All language subtitles for This.Hits.Home.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,892 --> 00:00:27,418 [música de piano tocando] 2 00:00:27,592 --> 00:00:30,116 [María] Eu vi o que meu pai fez com minha mãe. 3 00:00:30,290 --> 00:00:33,076 Muitas vezes pensei que ele 4 00:00:33,250 --> 00:00:34,903 só queria bater nela e matá-la. 5 00:00:35,078 --> 00:00:39,256 O alvo principal era sua cabeça. 6 00:00:39,430 --> 00:00:41,780 Hum, e cabeças-- 7 00:00:41,954 --> 00:00:43,521 você não consegue ver os hematomas porque 8 00:00:43,695 --> 00:00:46,350 tem todo esse cabelo, ou pode usar chapéu. 9 00:00:46,524 --> 00:00:50,876 Eu apresentei em uma conferência sobre concussões... 10 00:00:51,050 --> 00:00:54,445 diante de especialistas em esportes de contato e 11 00:00:54,619 --> 00:00:56,403 militares, mas especificamente em esportes de contato 12 00:00:56,577 --> 00:00:58,188 e olhando para a questão da concussão 13 00:00:58,362 --> 00:01:00,973 e da encefalopatia traumática crônica. 14 00:01:01,147 --> 00:01:03,584 [homem] Encefalopatia traumática crônica, CTE. 15 00:01:03,758 --> 00:01:05,108 Doença cerebral degenerativa causada 16 00:01:05,282 --> 00:01:08,023 por traumatismo craniano repetitivo. 17 00:01:08,198 --> 00:01:10,330 Uma espécie de ricochete tremendo ou lesão 18 00:01:10,504 --> 00:01:13,420 em chicotada no cérebro dentro do crânio. 19 00:01:16,293 --> 00:01:18,512 O que eu queria apresentar 20 00:01:18,686 --> 00:01:22,125 ao campo é que olhássemos 21 00:01:22,299 --> 00:01:25,084 a correlação entre violência doméstica 22 00:01:25,258 --> 00:01:27,042 e, hum, lesão cerebral traumática. 23 00:01:34,441 --> 00:01:38,315 Acredito que isto seja uma epidemia de saúde 24 00:01:38,489 --> 00:01:41,274 silenciosa que afecta milhões de mulheres, 25 00:01:41,448 --> 00:01:42,884 crianças e homens. 26 00:01:43,058 --> 00:01:45,017 Eu tenho essa... essa história pessoal 27 00:01:45,191 --> 00:01:46,714 com-- com violência doméstica, 28 00:01:46,888 --> 00:01:49,543 e nunca quis falar com ninguém sobre isso. 29 00:01:49,717 --> 00:01:51,197 Sou um dos 75%, até 75% 30 00:01:51,371 --> 00:01:53,286 das pessoas que são impactadas 31 00:01:53,460 --> 00:01:55,288 pela violência doméstica nunca fale sobre isso. 32 00:01:55,462 --> 00:01:56,768 Então, todas as estatísticas que 33 00:01:56,942 --> 00:01:58,073 você ouve sobre violência doméstica, 34 00:01:58,248 --> 00:01:59,727 baseia-se apenas nas poucas 35 00:01:59,901 --> 00:02:01,468 pessoas que procuram serviços. 36 00:02:01,642 --> 00:02:03,514 E a única maneira que pensei 37 00:02:03,688 --> 00:02:06,169 Eu poderia chamar a atenção das pessoas 38 00:02:06,343 --> 00:02:09,824 se revelasse minha luta com minha mãe. 39 00:02:11,652 --> 00:02:12,871 [Ann] Olá, como você está? 40 00:02:13,045 --> 00:02:14,220 [entrevistador] Ótimo. Como vai? 41 00:02:14,394 --> 00:02:16,048 [Ann] Estou bem. 42 00:02:16,222 --> 00:02:17,484 [entrevistador] Muito obrigado por fazer isso 43 00:02:17,658 --> 00:02:19,138 hoje e muito obrigado por nos enviar um Skype, 44 00:02:19,312 --> 00:02:22,533 e temos Julio e María Garay aqui, 45 00:02:22,707 --> 00:02:24,665 uh, estou pronto para falar com você sobre as... as descobertas. 46 00:02:24,839 --> 00:02:26,363 [Maria] Prazer em conhecê-la. 47 00:02:26,537 --> 00:02:28,103 [Ann] Sim, é um prazer conhecê-la. 48 00:02:28,278 --> 00:02:29,714 Conte-me um pouco sobre a história, 49 00:02:29,888 --> 00:02:32,499 Eu não sei tanto quanto outras pessoas. 50 00:02:32,673 --> 00:02:34,980 A gravidade dos ferimentos, talvez o... 51 00:02:35,154 --> 00:02:37,852 a-- a frequência. 52 00:02:38,026 --> 00:02:40,725 Uh, ela já foi hospitalizada por trauma cerebral? 53 00:02:40,899 --> 00:02:42,161 Aquele tipo de coisa. 54 00:02:46,513 --> 00:02:49,212 Tive que me apressar e voltar para casa porque ele poderia 55 00:02:49,386 --> 00:02:52,215 ficar bravo ou pensar que eu estava saindo com outra pessoa. 56 00:02:52,389 --> 00:02:53,999 [Lautrina] Eu disse algo que ele não gostou, e a próxima 57 00:02:54,173 --> 00:02:57,437 coisa que você sabe, eu estava cobrindo minha cabeça. 58 00:02:59,396 --> 00:03:01,049 [Deidre] E ela diz: “Porque 59 00:03:01,224 --> 00:03:02,399 meu pai vai vir matar minha mãe. 60 00:03:02,573 --> 00:03:04,096 Eu não quero ir para a cama." 61 00:03:04,270 --> 00:03:07,926 Uh, o abuso aconteceria diariamente. 62 00:03:08,100 --> 00:03:10,537 Sempre foi apontado para minha cabeça. 63 00:03:10,711 --> 00:03:12,191 [Rebecca] Metade de mim estava pensando, 64 00:03:12,365 --> 00:03:14,062 "Oh, meu Deus, este vai ser o último?" 65 00:03:14,237 --> 00:03:16,543 E a outra metade de mim estava pensando, 66 00:03:16,717 --> 00:03:20,895 "Espero que seja, espero que ele termine agora." 67 00:03:21,069 --> 00:03:23,768 [Vanessa] Meu agressor tentou colocar 68 00:03:23,942 --> 00:03:25,465 minha cabeça pela janela do carro. 69 00:03:25,639 --> 00:03:27,902 Acabei sendo diagnosticado com uma concussão grave. 70 00:03:28,076 --> 00:03:31,254 Eu tinha 19 anos, quero dizer. 71 00:03:31,428 --> 00:03:34,692 - [entrevistador] Quantos anos ele tinha? - Ele tinha 22 anos. 72 00:03:34,866 --> 00:03:36,911 Sim, ele é alguns anos mais velho que eu. 73 00:03:37,085 --> 00:03:38,217 [entrevistador] Você é o sobrevivente 74 00:03:38,391 --> 00:03:40,263 mais jovem que entrevistamos. 75 00:03:40,437 --> 00:03:42,308 Essa palavra sobrevivente é estranha. 76 00:03:42,482 --> 00:03:44,092 Nunca fui chamado assim. 77 00:03:44,267 --> 00:03:47,313 Essa é uma palavra tão poderosa. Isso é louco. 78 00:03:48,836 --> 00:03:50,360 Não há razão para acreditar 79 00:03:50,534 --> 00:03:53,145 que o golpe que uma mulher leva 80 00:03:53,319 --> 00:03:55,365 durante um episódio de 81 00:03:55,539 --> 00:03:57,018 violência doméstica será diferente 82 00:03:57,192 --> 00:04:00,195 ou algo menos significativo para seu cérebro do 83 00:04:00,370 --> 00:04:04,983 que o golpe que um boxeador leva no ringue... 84 00:04:05,157 --> 00:04:08,769 que um jogador de hóquei entra na pista... 85 00:04:08,943 --> 00:04:11,555 ou que um jogador de futebol pode experimentar em campo. 86 00:04:14,122 --> 00:04:16,168 Nosso cérebro é uma estrutura física. 87 00:04:16,342 --> 00:04:18,518 Você continua batendo e batendo e 88 00:04:18,692 --> 00:04:20,172 batendo, eventualmente, você sabe, 89 00:04:20,346 --> 00:04:22,740 isso levará a danos acumulados. 90 00:04:22,914 --> 00:04:27,962 ♪ 91 00:05:04,434 --> 00:05:06,784 [Eva] Ninguém jamais escolheria ter violência em sua vida. 92 00:05:06,958 --> 00:05:08,916 Quer eles estejam 93 00:05:09,090 --> 00:05:10,788 recebendo ou dando ou não. 94 00:05:10,962 --> 00:05:13,225 [Jeannine] Há danos irrevogáveis. 95 00:05:13,399 --> 00:05:15,619 Pessoas são mortas, mães são 96 00:05:15,793 --> 00:05:18,273 perdidas, crianças crescem sem os pais. 97 00:05:27,544 --> 00:05:29,763 A violência entre parceiros íntimos é galopante. 98 00:05:29,937 --> 00:05:32,418 E em... temos um país relativamente seguro. 99 00:05:32,592 --> 00:05:34,768 Em alguns países, está perto dos 100 00:05:34,942 --> 00:05:36,509 70%, onde é realmente permitido 101 00:05:36,683 --> 00:05:39,425 abusar de sua esposa ou de seu parceiro. 102 00:05:39,599 --> 00:05:40,861 Não é contra a lei. 103 00:05:44,169 --> 00:05:45,562 Apenas pelos números, se 104 00:05:45,736 --> 00:05:48,652 você não conhece alguém 105 00:05:48,826 --> 00:05:51,611 que foi vítima de violência por parceiro íntimo, 106 00:05:51,785 --> 00:05:53,526 Eu ficaria chocado. 107 00:05:53,700 --> 00:05:55,267 A maioria das pessoas conhece pelo menos 108 00:05:55,441 --> 00:05:56,573 uma pessoa, mesmo que não a conheça. 109 00:05:56,747 --> 00:05:58,313 É muito estigmatizante, por isso as mulheres 110 00:05:58,488 --> 00:06:00,620 não vão necessariamente deixar você saber disso. 111 00:06:00,794 --> 00:06:02,492 Mas você provavelmente tem uma colega de 112 00:06:02,666 --> 00:06:05,103 trabalho, talvez uma filha, talvez uma mãe, 113 00:06:05,277 --> 00:06:07,410 talvez um colega. 114 00:06:07,584 --> 00:06:09,107 [Jeannine] Se você somar as 115 00:06:09,281 --> 00:06:10,935 crianças que estão testemunhando isso, 116 00:06:11,109 --> 00:06:14,417 poderíamos projetar que metade de todas as pessoas 117 00:06:14,591 --> 00:06:16,593 na nossa cultura é afetada por esta violência. 118 00:06:17,898 --> 00:06:19,857 De onde vem a violência? 119 00:06:20,031 --> 00:06:22,512 Eu diria que vem da família de origem, 120 00:06:22,686 --> 00:06:24,731 do lar, é aqui que a gente aprende, 121 00:06:24,905 --> 00:06:26,385 certo, como ser. 122 00:06:28,648 --> 00:06:32,609 [música dramática tocando] 123 00:06:32,783 --> 00:06:35,742 A-- a verdade é que as mulheres estarão em relacionamentos 124 00:06:35,916 --> 00:06:39,790 onde eles estão tendo a cabeça esmagada contra as paredes. 125 00:06:39,964 --> 00:06:42,445 Eles - eles podem ser mantidos em suas casas 126 00:06:42,619 --> 00:06:44,969 onde não estão autorizados a sair em determinados horários. 127 00:06:45,143 --> 00:06:49,147 Eles são espancados, você sabe, semanalmente, potencialmente. 128 00:06:49,321 --> 00:06:51,976 Hum, eles são ameaçados, eles são, você sabe, informados, 129 00:06:52,150 --> 00:06:54,021 "Se você tentar me deixar, vou cortá-lo e 130 00:06:54,195 --> 00:06:56,459 espalhar partes do seu corpo na floresta." 131 00:06:56,633 --> 00:06:58,286 ou, você sabe, jogue-os no oceano ou algo assim. 132 00:06:58,461 --> 00:06:59,636 Eu ouvi essas coisas, infelizmente, 133 00:06:59,810 --> 00:07:02,639 Eu não inventei essas coisas. 134 00:07:02,813 --> 00:07:06,469 Mulheres que estão em situações de violência pelo 135 00:07:06,643 --> 00:07:08,253 parceiro sofrem concussões e lesões cerebrais traumáticas. 136 00:07:08,427 --> 00:07:10,734 Gosto de usar a palavra "lesões cerebrais traumáticas" 137 00:07:10,908 --> 00:07:13,214 muitas vezes, em parte, porque penso que é realmente 138 00:07:13,388 --> 00:07:15,652 o que é, a concussão quase minimiza o que é. 139 00:07:15,826 --> 00:07:17,436 Especialmente no contexto de 140 00:07:17,610 --> 00:07:19,525 lesões cerebrais traumáticas repetitivas, 141 00:07:19,699 --> 00:07:21,179 que é o que a maioria dessas mulheres 142 00:07:21,353 --> 00:07:22,963 de quem estou falando estão sustentando. 143 00:07:23,137 --> 00:07:26,532 Taxas tão altas quanto, você sabe, 80%, facilmente, 144 00:07:26,706 --> 00:07:28,882 estão sofrendo pelo menos uma concussão. 145 00:07:29,056 --> 00:07:31,232 E então, na minha pesquisa, encontrei taxas de, tipo, 146 00:07:31,406 --> 00:07:33,365 50% ou mais sofrendo 147 00:07:33,539 --> 00:07:37,151 concussões repetitivas. 148 00:07:37,325 --> 00:07:40,285 Ou lesões cerebrais traumáticas, lesões cerebrais traumáticas leves. 149 00:07:40,459 --> 00:07:45,116 E se uma mulher apanhar todos os dias? 150 00:07:46,770 --> 00:07:50,382 Bata na cabeça, no rosto. 151 00:07:50,556 --> 00:07:51,862 Jogado contra a parede. 152 00:07:53,298 --> 00:07:54,560 Suas cabeças ficam assim. 153 00:07:56,823 --> 00:07:58,521 Algumas vezes por dia. 154 00:08:00,566 --> 00:08:04,396 Dia após dia durante um longo período de tempo. 155 00:08:06,180 --> 00:08:09,967 Se esses golpes repetitivos continuarem acontecendo... 156 00:08:10,141 --> 00:08:11,925 então nosso conhecimento atual é que 157 00:08:12,099 --> 00:08:15,538 isso pode levar, em algumas pessoas, 158 00:08:15,712 --> 00:08:19,063 para problemas de longo prazo. 159 00:08:19,237 --> 00:08:21,935 Incluindo uma doença cerebral chamada 160 00:08:22,109 --> 00:08:25,809 encefalopatia traumática crônica, ou CTE. 161 00:08:27,593 --> 00:08:29,813 Eu sou filho de traumas. 162 00:08:31,554 --> 00:08:35,340 Eu nasci em meio a um trauma. 163 00:08:35,514 --> 00:08:37,908 Eu nunca iria escapar impune. 164 00:08:38,082 --> 00:08:40,345 E morrerei sendo filho de um trauma. 165 00:08:42,042 --> 00:08:43,740 E é difícil falar sobre isso porque fico com 166 00:08:43,914 --> 00:08:47,700 muita raiva de mim mesmo por ser tão estúpido 167 00:08:47,874 --> 00:08:51,138 e por não conseguir ver os sinais. 168 00:08:51,312 --> 00:08:53,010 E a maior parte é por não 169 00:08:53,184 --> 00:08:55,273 conseguir proteger meus filhos. 170 00:08:57,405 --> 00:08:58,668 Eu não tinha ideia disso-- 171 00:09:00,670 --> 00:09:01,932 Eu não fazia ideia. 172 00:09:03,977 --> 00:09:06,763 Comecei a namorar o pai de Anthony e Raylene 173 00:09:06,937 --> 00:09:10,157 quando estava no último ano do ensino médio 174 00:09:10,331 --> 00:09:13,204 ele foi meu primeiro namorado, meu primeiro tudo. 175 00:09:13,378 --> 00:09:15,946 Ele parecia tão pé no 176 00:09:16,120 --> 00:09:18,209 chão, doce, gentil e gentil. 177 00:09:18,383 --> 00:09:20,864 Todo o abuso físico começou quando eu... 178 00:09:21,038 --> 00:09:22,213 quando engravidei. 179 00:09:22,387 --> 00:09:24,084 Parecia que quanto maior eu ficava, 180 00:09:24,258 --> 00:09:26,783 mais avançada eu estava na minha gravidez, 181 00:09:26,957 --> 00:09:29,786 quanto mais a luta física. 182 00:09:29,960 --> 00:09:34,660 O que ele fazia na maioria das vezes era me sufocar. 183 00:09:34,834 --> 00:09:38,577 Me sufocasse e então ele bateria minha cabeça no chão. 184 00:09:38,751 --> 00:09:42,842 Ou ele batia minha cabeça na geladeira. 185 00:09:43,016 --> 00:09:46,672 A coisa dele era me jogar contra a parede 186 00:09:46,846 --> 00:09:49,283 pela cabeça, segurando minha garganta. 187 00:09:49,457 --> 00:09:53,374 Eu sabia que a violência era 188 00:09:53,548 --> 00:09:55,115 ruim e sabia que era errado, 189 00:09:55,289 --> 00:09:58,945 mas eu não sabia o que fazer naquele momento. 190 00:09:59,119 --> 00:10:01,774 Eu não sabia-- 191 00:10:01,948 --> 00:10:03,602 Eu não sabia a quem recorrer. 192 00:10:07,475 --> 00:10:09,129 Posso olhar para trás e dizer 193 00:10:09,303 --> 00:10:11,131 muitos dos problemas que tenho 194 00:10:11,305 --> 00:10:13,220 são por causa de tanto trauma. 195 00:10:19,531 --> 00:10:21,402 Cerca de seis meses depois do Anthony nascer, 196 00:10:21,576 --> 00:10:24,492 ele tinha seis meses, eu estava no banho... 197 00:10:25,798 --> 00:10:27,974 e eu tinha Anthony em meus braços, e estava 198 00:10:28,148 --> 00:10:30,194 apenas dando a ele uma ducha rápida e um banho. 199 00:10:31,891 --> 00:10:34,589 E eu chamei o pai dele e disse: 200 00:10:34,764 --> 00:10:37,418 "Você pode vir buscar o bebê para que eu possa terminar?" 201 00:10:37,592 --> 00:10:39,986 E então ele vai embora com Anthony nos 202 00:10:40,160 --> 00:10:42,162 braços, e enquanto fecho a porta do chuveiro, 203 00:10:42,336 --> 00:10:43,860 Eu ouço, tipo, um [indistinto]. 204 00:10:44,034 --> 00:10:45,905 E então eu pergunto: "O bebê está bem?" 205 00:10:46,079 --> 00:10:47,907 Ele fica tipo, “Oh, o bebê está bem”. 206 00:10:48,081 --> 00:10:49,387 Eu fico tipo, 'Por que ele está chorando?' 207 00:10:49,561 --> 00:10:50,910 Ele fica tipo, “Oh, porque ele não gosta 208 00:10:51,084 --> 00:10:53,739 quando estou vestindo suas, hum, roupas”. 209 00:10:53,913 --> 00:10:57,221 E então, hum, você sabe, esse foi o fim de tudo. 210 00:10:57,395 --> 00:10:59,919 E colocamos Anthony para dormir. 211 00:11:00,093 --> 00:11:03,401 E então, depois de sua soneca, eu me aproximo, 212 00:11:03,575 --> 00:11:06,970 e ele está... ele simplesmente está com uma febre insana. 213 00:11:07,144 --> 00:11:11,322 Ele estava irritado, 214 00:11:11,496 --> 00:11:13,498 chorava, estava com febre. 215 00:11:13,672 --> 00:11:15,674 Eu não consegui consolá-lo. 216 00:11:15,848 --> 00:11:20,157 E então fomos ao Pomona Valley Medical Center... 217 00:11:20,331 --> 00:11:24,291 - [sirene de ambulância toca] - [paramédicos conversam no rádio] 218 00:11:27,338 --> 00:11:29,470 ...e eles acabaram chamando um neurologista porque 219 00:11:29,644 --> 00:11:32,735 estavam preocupados que a febre dele estivesse tão alta 220 00:11:32,909 --> 00:11:35,085 que isso pode causar danos cerebrais. 221 00:11:35,259 --> 00:11:37,957 Hum, tudo isso está acontecendo 222 00:11:38,131 --> 00:11:40,220 em minutos, ao mesmo tempo. 223 00:11:40,394 --> 00:11:43,920 E finalmente o neurologista aparece e diz, hum, 224 00:11:44,094 --> 00:11:45,486 "Devo avisar que preciso ligar 225 00:11:45,660 --> 00:11:47,184 para o departamento de polícia, 226 00:11:47,358 --> 00:11:48,925 e tenho que ligar para o Serviço 227 00:11:49,099 --> 00:11:50,622 Infantil e fazer uma denúncia." 228 00:11:50,796 --> 00:11:53,364 E eu... eu não... eu não entendo, tipo, 229 00:11:53,538 --> 00:11:55,192 do que se trata. 230 00:11:55,366 --> 00:11:59,326 E ele disse, uh, "Fizemos a tomografia computadorizada do seu filho... 231 00:11:59,500 --> 00:12:01,981 e ele tem múltiplas fraturas cranianas." 232 00:12:05,942 --> 00:12:07,378 Eles fizeram uma punção lombar. 233 00:12:09,641 --> 00:12:11,382 Na punção lombar, havia sangue. 234 00:12:13,950 --> 00:12:16,909 E - e é isso que estava indicando, 235 00:12:17,083 --> 00:12:19,607 hum, que ele teve uma hemorragia cerebral. 236 00:12:19,782 --> 00:12:23,786 [Anthony funga] 237 00:12:25,135 --> 00:12:26,397 E, hum... 238 00:12:28,051 --> 00:12:29,443 eu entrei nisso... 239 00:12:30,531 --> 00:12:33,186 modo de desligamento. 240 00:12:33,360 --> 00:12:36,015 E eu simplesmente fiz tudo o que eles me disseram. 241 00:12:38,061 --> 00:12:40,541 Eu não entendia a gravidade da 242 00:12:40,715 --> 00:12:42,761 situação, mas sabia que era ruim. 243 00:12:42,935 --> 00:12:44,676 E então Anthony foi hospitalizado... 244 00:12:45,982 --> 00:12:48,941 e a polícia foi chamada... 245 00:12:49,115 --> 00:12:51,248 e eles perguntaram ao pai de Anthony, 246 00:12:51,422 --> 00:12:54,904 você sabe, "Você fez exame físico - 247 00:12:55,078 --> 00:12:57,602 você foi a última pessoa que o segurou fisicamente." 248 00:12:57,776 --> 00:12:59,473 E ele disse: “Bem, eu não fiz nada”. 249 00:12:59,647 --> 00:13:00,953 E então ele muda sua história 250 00:13:01,127 --> 00:13:04,000 e diz: "Bem, eu peguei Anthony, 251 00:13:04,174 --> 00:13:05,958 e eu estava saindo do chuveiro, tropecei 252 00:13:06,132 --> 00:13:09,266 no fio do telefone e caí em cima dele, 253 00:13:09,440 --> 00:13:10,789 e provavelmente foi assim que ele se machucou." 254 00:13:10,963 --> 00:13:13,096 E eles simplesmente vieram e disseram, 255 00:13:13,270 --> 00:13:15,098 hum, você sabe, "Vamos hospitalizá-lo, 256 00:13:15,272 --> 00:13:16,926 vamos admiti-lo. 257 00:13:17,100 --> 00:13:19,276 Precisamos, hum, liberar um 258 00:13:19,450 --> 00:13:22,453 pouco da pressão em seu crânio." 259 00:13:22,627 --> 00:13:23,889 Porque eles estavam, novamente, 260 00:13:24,063 --> 00:13:26,283 preocupados com a hemorragia. 261 00:13:26,457 --> 00:13:29,764 Hum, eles inserem uma 262 00:13:29,939 --> 00:13:31,505 agulha em seu frontal, 263 00:13:31,679 --> 00:13:34,204 e drenavam o excesso de líquido, e estava 264 00:13:34,378 --> 00:13:36,815 sempre cheio de líquido cerebral, com sangue. 265 00:13:40,210 --> 00:13:41,994 Anthony acabou ficando no 266 00:13:42,168 --> 00:13:43,430 hospital por cerca de dois meses. 267 00:13:45,911 --> 00:13:49,001 Ele foi preso por crime de abuso infantil. 268 00:13:49,175 --> 00:13:51,177 Ele deveria pegar dez anos. 269 00:13:51,351 --> 00:13:53,310 Mas como ele não tinha antecedentes, 270 00:13:53,484 --> 00:13:55,921 eles negociaram para cinco. 271 00:13:56,095 --> 00:13:58,881 E no estado da Califórnia você não trabalha todo o seu tempo. 272 00:13:59,055 --> 00:14:02,362 Então, no final, ele cumpriu dois anos e meio. 273 00:14:02,536 --> 00:14:04,277 Dois anos e meio. 274 00:14:04,451 --> 00:14:07,063 Eles vivem isso todos os dias. 275 00:14:07,237 --> 00:14:08,716 Dois anos e meio... 276 00:14:10,283 --> 00:14:11,894 é um insulto. 277 00:14:15,767 --> 00:14:18,204 [David] O cérebro é um órgão mole que 278 00:14:18,378 --> 00:14:21,381 se move dentro de um crânio ósseo e rígido. 279 00:14:23,862 --> 00:14:26,212 Na verdade, não precisa haver uma pancada na cabeça. 280 00:14:26,386 --> 00:14:30,956 Alguém que é sufocado, espancado ou 281 00:14:31,130 --> 00:14:33,002 sacudido, desde que o cérebro se mova, 282 00:14:33,176 --> 00:14:34,829 bastante violentamente. 283 00:14:35,004 --> 00:14:37,920 Não precisa nem envolver os ombros 284 00:14:38,094 --> 00:14:39,486 ou a cabeça, então mesmo uma queda, 285 00:14:39,660 --> 00:14:42,185 contanto que a força seja transmitida ao 286 00:14:42,359 --> 00:14:44,883 cérebro, isso pode causar uma lesão cerebral. 287 00:14:45,057 --> 00:14:47,538 [Douglas] O cérebro normalmente pode se movimentar durante 288 00:14:47,712 --> 00:14:49,670 as atividades diárias, e se você se sentar rapidamente, 289 00:14:49,844 --> 00:14:53,674 seu cérebro balança como um molde de gelatina. 290 00:14:53,848 --> 00:14:56,025 E tudo bem, porque as fibras nervosas 291 00:14:56,199 --> 00:14:58,114 do cérebro podem se esticar bastante. 292 00:15:00,551 --> 00:15:02,248 Então, todo mundo conhece Silly Putty, eu acho, 293 00:15:02,422 --> 00:15:05,599 e é - é um material realmente único. 294 00:15:05,773 --> 00:15:08,515 E se eu pegar o Silly Putty e esticá-lo, como 295 00:15:08,689 --> 00:15:11,431 todo mundo sabe, ele se estica facilmente, 296 00:15:11,605 --> 00:15:12,998 apenas alongamentos e alongamentos. 297 00:15:13,172 --> 00:15:15,087 Mas se eu pegar o mesmo material 298 00:15:15,261 --> 00:15:17,611 e aplicar um alongamento bem rápido, 299 00:15:17,785 --> 00:15:19,962 é aí que tudo muda, quebra. 300 00:15:20,136 --> 00:15:22,007 Não é o quanto eu o estiquei, mas 301 00:15:22,181 --> 00:15:24,140 sim a rapidez com que o estiquei. 302 00:15:24,314 --> 00:15:28,013 As mulheres não só têm o mesmo tipo de rede neural 303 00:15:28,187 --> 00:15:30,320 como um homem - como os homens têm, 304 00:15:30,494 --> 00:15:32,887 mas pode até ser mais complexo do que um homem. 305 00:15:33,062 --> 00:15:34,672 Mas seus cérebros são menores. 306 00:15:34,846 --> 00:15:37,196 E talvez a evolução tenha projetado um 307 00:15:37,370 --> 00:15:39,155 cérebro feminino para ter a mesma rede, 308 00:15:39,329 --> 00:15:43,028 e para compensar o tamanho, produziu fibras nervosas menores. 309 00:15:43,202 --> 00:15:45,857 Tivemos um estudo recentemente onde pegamos neurônios 310 00:15:46,031 --> 00:15:47,815 humanos, neurônios masculinos e neurônios femininos, 311 00:15:47,990 --> 00:15:50,166 e aplicamos o mesmo tipo de alongamento 312 00:15:50,340 --> 00:15:51,689 rápido que você faz em uma concussão. 313 00:15:51,863 --> 00:15:53,604 E descobrimos que mais eletricidade estava 314 00:15:53,778 --> 00:15:56,389 sendo desligada nos axônios femininos. 315 00:15:56,563 --> 00:15:59,523 Esta pode ser uma explicação, tenho certeza de que há muitas outras, para o 316 00:15:59,697 --> 00:16:03,048 motivo pelo qual as mulheres poderiam ter um resultado pior do que os homens. 317 00:16:03,222 --> 00:16:04,963 dado o mesmo tipo de impacto na cabeça. 318 00:16:05,137 --> 00:16:08,140 [música perturbadora tocando] 319 00:16:08,314 --> 00:16:10,055 [Allie] Acho que as pessoas muitas vezes pensam 320 00:16:10,229 --> 00:16:11,839 nisso como algo que acontece com outras pessoas, 321 00:16:12,014 --> 00:16:13,276 ou acontece lá. 322 00:16:15,234 --> 00:16:17,497 Na verdade, ainda é uma epidemia silenciosa que 323 00:16:17,671 --> 00:16:21,066 nem todos estão cientes de quão difundida é, 324 00:16:21,240 --> 00:16:23,155 e que uma em cada quatro mulheres e um em 325 00:16:23,329 --> 00:16:24,591 cada sete homens sofrerão violência doméstica 326 00:16:24,765 --> 00:16:26,245 em sua vida. 327 00:16:27,768 --> 00:16:29,683 É uma questão muito significativa, mais 328 00:16:29,857 --> 00:16:31,598 significativa até do que o cancro da mama, 329 00:16:31,772 --> 00:16:34,732 mas não é algo que, você sabe, seja 330 00:16:34,906 --> 00:16:37,169 falado com o mesmo nível de compreensão 331 00:16:37,343 --> 00:16:38,518 como-- como essa questão. 332 00:16:38,692 --> 00:16:40,912 Isso acontece em todas as esferas 333 00:16:41,086 --> 00:16:43,523 da vida e em todos os bairros. 334 00:16:43,697 --> 00:16:45,873 Não importa, uh, onde está. 335 00:16:46,048 --> 00:16:47,919 E quando você pensa, isso nunca pode acontecer com 336 00:16:48,093 --> 00:16:50,922 você, que é o que eu pensava quando era mais jovem, 337 00:16:51,096 --> 00:16:53,229 Achei que algo nunca aconteceria comigo 338 00:16:53,403 --> 00:16:55,057 e disse: “Um homem nunca me bateria”. 339 00:16:56,319 --> 00:16:58,103 E isso acontece. 340 00:16:58,277 --> 00:17:01,063 Todo mundo pensa que a violência doméstica 341 00:17:01,237 --> 00:17:02,803 acontece em algum lugar ali e não no meu quintal. 342 00:17:02,977 --> 00:17:04,936 [Eva] Estas são pessoas que não são como eu, 343 00:17:05,110 --> 00:17:06,807 Eu não conheço ninguém assim. 344 00:17:06,981 --> 00:17:08,679 [Erin] Não está na minha casa, não são meus amigos. 345 00:17:08,853 --> 00:17:10,376 [Patricia Klahr] Amigos seus, amigos meus. 346 00:17:10,550 --> 00:17:14,163 Com qualquer coisa na sociedade que não seja 347 00:17:14,337 --> 00:17:16,078 confortável, as pessoas prefeririam, eu acho, 348 00:17:16,252 --> 00:17:17,862 as pessoas preferem, 349 00:17:18,036 --> 00:17:19,559 "Bem, isso está acontecendo aqui e não aqui." 350 00:17:19,733 --> 00:17:21,692 Mas a verdade é que é. 351 00:17:21,866 --> 00:17:24,651 Há muitas mulheres que são muito ricas. 352 00:17:24,825 --> 00:17:27,393 Hum, ou, você sabe, têm empregos muito 353 00:17:27,567 --> 00:17:29,352 bons, e, você sabe, também há as mulheres 354 00:17:29,526 --> 00:17:30,918 quem são, você sabe, quem-- 355 00:17:31,093 --> 00:17:32,572 que podem não ter emprego, que são muito pobres. 356 00:17:32,746 --> 00:17:36,968 Principalmente com adolescentes que passam por abusos. 357 00:17:37,142 --> 00:17:39,101 Nós tendemos a ignorá-los. 358 00:17:39,275 --> 00:17:42,321 Não seguimos, não perguntamos, não 359 00:17:42,495 --> 00:17:44,802 tratamos, não separamos, não intervimos. 360 00:17:44,976 --> 00:17:47,848 A culpa é sempre da vítima. 361 00:17:48,022 --> 00:17:50,068 Ela estava fazendo isso, ela disse aquilo, 362 00:17:50,242 --> 00:17:52,026 ela não chegou em casa na hora certa, 363 00:17:52,201 --> 00:17:55,160 você sabe, qualquer que seja o motivo que ele possa imaginar, 364 00:17:55,334 --> 00:17:59,512 certamente não foi culpa dele ter descontado nela. 365 00:17:59,686 --> 00:18:01,340 Conheço outras mulheres que 366 00:18:01,514 --> 00:18:03,908 sofreram violência doméstica? 367 00:18:04,082 --> 00:18:06,867 Centenas. Pessoalmente, centenas. 368 00:18:07,041 --> 00:18:11,350 Muitas vezes o... o sobrevivente ou a vítima é apontado, 369 00:18:11,524 --> 00:18:14,136 o dedo é apontado para eles como se estivessem fazendo algo errado. 370 00:18:14,310 --> 00:18:15,702 Ela deveria ter ido embora. 371 00:18:15,876 --> 00:18:18,270 Ou ela... o que ela fez para deixá-lo com raiva? 372 00:18:18,444 --> 00:18:19,837 Quer dizer, eu ia trabalhar todos os dias, 373 00:18:20,011 --> 00:18:22,666 encobri os hematomas e não contei a ninguém. 374 00:18:22,840 --> 00:18:26,670 Ele... ele explodiu, sim, ele iria de zero a 60. 375 00:18:26,844 --> 00:18:29,977 Apenas os horários mais aleatórios para as coisas mais aleatórias. 376 00:18:30,152 --> 00:18:32,589 Eu literalmente estava pensando ou isso vai ser 377 00:18:32,763 --> 00:18:34,808 o último golpe ou... ou espero que seja, 378 00:18:34,982 --> 00:18:36,897 Espero que ele acabe comigo. 379 00:18:37,071 --> 00:18:38,334 Essa foi a única maneira que consegui pensar... 380 00:18:38,508 --> 00:18:40,597 de sair de tudo. 381 00:18:40,771 --> 00:18:43,121 É a vergonha, é a culpa, 382 00:18:43,295 --> 00:18:46,211 a culpa de “Qual... qual foi a minha parte? 383 00:18:46,385 --> 00:18:48,648 E o que eu fiz, o que deveria 384 00:18:48,822 --> 00:18:50,389 ter feito, o que poderia ter feito?" 385 00:18:50,563 --> 00:18:53,175 E então só a vergonha de estar nessa situação 386 00:18:53,349 --> 00:18:55,307 e permitir que essas coisas aconteçam com você 387 00:18:55,481 --> 00:18:57,614 e não ser capaz de sair. 388 00:18:57,788 --> 00:18:59,398 Nunca recebi a história completa da minha mãe, 389 00:18:59,572 --> 00:19:01,705 ela apenas me disse que eu era um pouco diferente. 390 00:19:01,879 --> 00:19:03,185 Porque... 391 00:19:07,232 --> 00:19:09,103 com base nos ferimentos que sofri. 392 00:19:10,844 --> 00:19:12,759 Como você chamaria isso? 393 00:19:12,933 --> 00:19:14,196 Eu desligaria. 394 00:19:18,765 --> 00:19:22,726 [Anthony funga] 395 00:19:31,561 --> 00:19:34,868 Durante a aula, se algo não saiu do meu jeito... 396 00:19:40,961 --> 00:19:42,485 Eu desligaria imediatamente. 397 00:19:44,008 --> 00:19:45,575 Infligir dor a mim mesmo. 398 00:19:48,012 --> 00:19:50,014 [funga] 399 00:19:54,279 --> 00:19:56,412 Corra em volta... 400 00:19:56,586 --> 00:19:59,415 a ponto de eu pensar que [indistinto]. 401 00:19:59,589 --> 00:20:01,852 Use meu punho e me bata na cabeça... 402 00:20:03,070 --> 00:20:04,333 perfurar paredes. 403 00:20:08,989 --> 00:20:10,600 Basicamente, infligir danos a mim mesmo 404 00:20:10,774 --> 00:20:13,907 porque não sabia como me recompor, 405 00:20:14,081 --> 00:20:16,258 Eu não sabia como me controlar. 406 00:20:16,432 --> 00:20:20,131 E a maneira como posso me auto-regular, se você quiser... 407 00:20:20,305 --> 00:20:22,873 era dar um soco e causar dor em mim mesmo. 408 00:20:24,875 --> 00:20:27,181 [funga] 409 00:20:29,271 --> 00:20:31,577 [funga] 410 00:20:31,751 --> 00:20:33,449 E minha mãe me explicou que é por 411 00:20:33,623 --> 00:20:35,625 causa da lesão que sofri no cérebro. 412 00:20:37,627 --> 00:20:41,674 [música de piano lenta tocando] 413 00:20:41,848 --> 00:20:44,634 [María] Minha mãe era linda. 414 00:20:46,244 --> 00:20:48,725 Terna, atenciosa, uma mulher 415 00:20:48,899 --> 00:20:51,423 amorosa que sacrificou tudo 416 00:20:51,597 --> 00:20:53,773 e qualquer coisa para ela - para seu marido, 417 00:20:53,947 --> 00:20:55,209 em primeiro lugar. 418 00:20:56,689 --> 00:20:59,388 Meu pai era a vida dela. 419 00:20:59,562 --> 00:21:02,652 Hum, o único homem em sua vida com quem ela namorou, 420 00:21:02,826 --> 00:21:04,567 ela se casou, você sabe, com o homem que ela conheceu, 421 00:21:04,741 --> 00:21:06,699 e ela o amou para sempre. 422 00:21:08,353 --> 00:21:10,660 Mas, infelizmente, a maioria das 423 00:21:10,834 --> 00:21:12,966 minhas memórias sobre o relacionamento 424 00:21:13,140 --> 00:21:17,101 era sobre a violência e o abuso, uh... 425 00:21:18,537 --> 00:21:21,758 a raiva, a raiva, hum, 426 00:21:21,932 --> 00:21:25,805 as palavras horríveis. 427 00:21:25,979 --> 00:21:28,634 Era... era uma zona de batalha, e eu... 428 00:21:28,808 --> 00:21:33,291 essa é a melhor maneira que posso descrevê-lo. 429 00:21:33,465 --> 00:21:34,901 Quero dizer, a primeira vez que eu... 430 00:21:35,075 --> 00:21:37,208 Eu vi o primeiro-- 431 00:21:37,382 --> 00:21:39,428 que eu me lembre, o primeiro episódio violento-- 432 00:21:39,602 --> 00:21:41,212 porque eu sabia que havia mais. 433 00:21:41,386 --> 00:21:44,868 Mas, hum, aos quatro anos de idade, isso é... 434 00:21:45,042 --> 00:21:47,740 meu mundo mudou para sempre. 435 00:21:47,914 --> 00:21:50,961 Seria literalmente por horas, às vezes 436 00:21:51,135 --> 00:21:55,444 cinco, seis horas, onde houvesse... 437 00:21:55,618 --> 00:21:59,839 gritos verbais, humilhação, empurrões, empurrões. 438 00:22:00,013 --> 00:22:01,275 Ele iria... 439 00:22:05,236 --> 00:22:06,498 pegue-a pelos cabelos... 440 00:22:12,286 --> 00:22:15,246 e arraste-a pelo gramado. 441 00:22:15,420 --> 00:22:18,118 E às vezes ele fazia isso com tanta força que ele fazia, 442 00:22:18,292 --> 00:22:19,555 você sabe, arranque o cabelo dela e... 443 00:22:19,729 --> 00:22:21,295 e ele enfiava na boca dela. 444 00:22:23,776 --> 00:22:25,343 Ela sofreu pouco mais 445 00:22:25,517 --> 00:22:28,955 de 40 anos de violência, 446 00:22:29,129 --> 00:22:32,394 hum, violência horrível durante toda a sua vida. 447 00:22:38,791 --> 00:22:40,924 [Robert A. Stern] Então, se você acertar um. 448 00:22:41,098 --> 00:22:43,187 Uma concussão com sintomas. 449 00:22:43,361 --> 00:22:46,756 E você não terá um por mais alguns meses. 450 00:22:46,930 --> 00:22:49,323 Aquela recuperação natural... 451 00:22:49,498 --> 00:22:52,762 tipo de processo provavelmente fez seu trabalho. 452 00:22:52,936 --> 00:22:54,416 Mas se você for atingido no dia seguinte... 453 00:22:55,852 --> 00:22:57,941 ainda não terminou o seu trabalho e mais respostas 454 00:22:58,115 --> 00:23:01,945 dessa natureza estão a chegar em seu socorro. 455 00:23:02,119 --> 00:23:03,337 E então você é atingido no dia seguinte, e 456 00:23:03,512 --> 00:23:04,861 mais pessoas estão vindo para o resgate, 457 00:23:05,035 --> 00:23:07,341 e fica sobrecarregado. 458 00:23:07,516 --> 00:23:09,518 E em vez de fazer coisas boas, 459 00:23:09,692 --> 00:23:13,609 isso se transforma em um pesadelo. 460 00:23:13,783 --> 00:23:15,959 Então, em vez de eliminar 461 00:23:16,133 --> 00:23:18,222 as coisas ruins, a inflamação... 462 00:23:18,396 --> 00:23:23,096 pode levar a uma maior probabilidade de desenvolvimento de problemas. 463 00:23:23,270 --> 00:23:25,664 Então, é tão importante para qualquer 464 00:23:25,838 --> 00:23:28,667 pessoa, seja jogador de futebol... 465 00:23:28,841 --> 00:23:31,496 ou vítima de violência doméstica, entender 466 00:23:31,670 --> 00:23:37,023 que você é agredido regularmente... 467 00:23:37,197 --> 00:23:40,113 mesmo que você não tenha sintomas... 468 00:23:40,287 --> 00:23:44,074 que pode ser o gatilho para esta doença devastadora. 469 00:23:46,206 --> 00:23:47,381 [Deidre] Depois que engravidei, foi 470 00:23:47,556 --> 00:23:50,863 como se eu tivesse virado propriedade. 471 00:23:51,037 --> 00:23:54,388 E não sei por que ficou tão grave naquele 472 00:23:54,563 --> 00:23:56,565 momento, mas antes era como se ele se segurasse. 473 00:23:56,739 --> 00:23:58,654 Mas depois que 474 00:23:58,828 --> 00:24:02,571 engravidei, foi muito difícil. 475 00:24:02,745 --> 00:24:06,052 Eu digo frequentemente, em qualquer lugar de... 476 00:24:07,576 --> 00:24:10,056 dois... 477 00:24:10,230 --> 00:24:13,756 para-- para-- três vezes por semana. 478 00:24:13,930 --> 00:24:15,540 Ele estava me batendo. 479 00:24:15,714 --> 00:24:20,153 Ele apenas agarrou meu rosto e então... 480 00:24:20,327 --> 00:24:23,417 tipo, me puxou para baixo, tipo, bem rápido 481 00:24:23,592 --> 00:24:25,811 e depois me deu uma joelhada com muita força. 482 00:24:25,985 --> 00:24:28,640 Mais de 70 vezes isso... 483 00:24:28,814 --> 00:24:30,468 Ou fui atingido na cabeça ou 484 00:24:30,642 --> 00:24:34,298 bati minha cabeça nas paredes, 485 00:24:34,472 --> 00:24:36,256 hum, bateu no chão. 486 00:24:36,430 --> 00:24:39,303 Eu tive um, ah, 487 00:24:39,477 --> 00:24:42,088 agressor que realmente fechou minha cabeça - 488 00:24:42,262 --> 00:24:44,656 bati minha cabeça na porta de um carro. 489 00:24:44,830 --> 00:24:48,617 Me segurou pelos cabelos e me manteve ali 490 00:24:48,791 --> 00:24:51,620 e continuou fechando a porta na minha cara. 491 00:24:51,794 --> 00:24:53,056 Estamos voltando para o 492 00:24:53,230 --> 00:24:54,840 estacionamento e ele acabou de me atacar. 493 00:24:55,014 --> 00:24:58,801 E, uh, ele começou a bater 494 00:24:58,975 --> 00:25:00,977 minha cabeça no capô do carro. 495 00:25:01,151 --> 00:25:03,545 Não sei se vi estrelas, provavelmente vi, 496 00:25:03,719 --> 00:25:05,068 mas lembro-me da dor que isso causou, 497 00:25:05,242 --> 00:25:07,244 que houve uma dor aguda que-- 498 00:25:07,418 --> 00:25:09,159 isso estava lá sempre com o estrondo, 499 00:25:09,333 --> 00:25:13,685 parecia combinar toda vez que eu caía. 500 00:25:13,859 --> 00:25:15,992 Como ele disse, usando minha cabeça como bola de demolição. 501 00:25:16,166 --> 00:25:18,342 Ele havia colocado - 502 00:25:18,516 --> 00:25:20,605 coloquei um joelho entre minhas 503 00:25:20,779 --> 00:25:22,607 omoplatas e puxei meus braços para trás 504 00:25:22,781 --> 00:25:26,132 e estava batendo minha cabeça usando os braços no chão. 505 00:25:26,306 --> 00:25:28,787 Ele batia minha cabeça na parede 506 00:25:28,961 --> 00:25:31,137 algumas vezes ou dava socos fechados. 507 00:25:31,311 --> 00:25:32,748 Se acontecesse no azulejo, ele 508 00:25:32,922 --> 00:25:34,532 simplesmente me agarraria pelos cabelos 509 00:25:34,706 --> 00:25:38,101 e apenas bater minha... hum, bater minha cabeça no azulejo. 510 00:25:38,275 --> 00:25:41,191 Pelo que o policial disse, com base em outras testemunhas, 511 00:25:41,365 --> 00:25:43,933 é que ele me deu um soco na cara umas 20 vezes. 512 00:25:44,107 --> 00:25:47,501 Apenas socos completos, direto, hum, direto no rosto. 513 00:25:47,676 --> 00:25:49,591 Ele fraturou a cavidade ocular, 514 00:25:49,765 --> 00:25:53,159 fraturou meu nariz, bem aqui. 515 00:25:53,333 --> 00:25:54,770 Ele me estrangulou a ponto de você 516 00:25:54,944 --> 00:25:57,642 poder ver a impressão de sua mão, 517 00:25:57,816 --> 00:26:00,079 hum, e os exames que eles fizeram, e 518 00:26:00,253 --> 00:26:02,647 isso tudo antes de ele colocar minha cabeça 519 00:26:02,821 --> 00:26:04,997 através, hum, do carro. 520 00:26:05,171 --> 00:26:08,914 Ah, houve uma vez que ele me jogou contra a parede, 521 00:26:09,088 --> 00:26:10,873 e eu me lembro, tipo, de bater minha cabeça, 522 00:26:11,047 --> 00:26:13,223 e então ele simplesmente batia minha cabeça contra a parede. 523 00:26:13,397 --> 00:26:15,704 E eu lembro que tive uma concussão, aí fui ao 524 00:26:15,878 --> 00:26:19,185 médico, tipo, tive uma dor de cabeça muito forte. 525 00:26:19,359 --> 00:26:21,318 Finalmente consegui me 526 00:26:21,492 --> 00:26:22,754 afastar dele e comecei a gritar, 527 00:26:22,928 --> 00:26:25,235 e foi quando outra pessoa 528 00:26:25,409 --> 00:26:27,367 apareceu que ele parou de me bater. 529 00:26:27,541 --> 00:26:29,108 E foi nesse ponto que me levantei e fugi 530 00:26:29,282 --> 00:26:31,894 do meu carro, e quando fugi do meu carro 531 00:26:32,068 --> 00:26:33,852 foi quando ele apareceu atrás de mim, 532 00:26:34,026 --> 00:26:35,680 foi quando ele bateu na minha cabeça. 533 00:26:35,854 --> 00:26:38,901 Quando comecei a cair, ele me agarrou e me 534 00:26:39,075 --> 00:26:42,469 puxou para o banco do passageiro do carro, 535 00:26:42,644 --> 00:26:44,558 hum, e ele me pegou em um nelson completo 536 00:26:44,733 --> 00:26:46,909 e disse: "Quando a polícia chegar aqui, 537 00:26:47,083 --> 00:26:48,258 você estará morto." 538 00:26:48,432 --> 00:26:50,652 Estávamos movendo uma geladeira. 539 00:26:50,826 --> 00:26:52,566 Isso estava na garagem e aparentemente eu 540 00:26:52,741 --> 00:26:56,788 não estava fazendo minha parte na mudança, 541 00:26:56,962 --> 00:26:58,921 embora eu estivesse grávida de cinco meses 542 00:26:59,095 --> 00:27:01,445 e estivesse passando por momentos difíceis. 543 00:27:01,619 --> 00:27:05,579 Ele basicamente empurrou a geladeira em cima de mim. 544 00:27:05,754 --> 00:27:07,277 "O que você está falando?" 545 00:27:07,451 --> 00:27:09,018 Eu disse: “Eu sei que alguém está aqui, eu conheço alguém aqui”. 546 00:27:09,192 --> 00:27:11,890 E a próxima coisa que você sabe é que ele disse: "Pow". 547 00:27:12,064 --> 00:27:13,675 E eu caí de volta no sofá e eu meio 548 00:27:13,849 --> 00:27:17,679 que, você sabe, você ficou em branco, 549 00:27:17,853 --> 00:27:20,986 e às vezes você acorda alguns minutos depois, 550 00:27:21,160 --> 00:27:24,337 alguns segundos depois, mas para mim... 551 00:27:24,511 --> 00:27:27,819 apenas não se levante. Apenas fique aqui. 552 00:27:27,993 --> 00:27:30,953 Não te levantes. E então fui dormir porque 553 00:27:31,127 --> 00:27:35,435 assim ele não iria querer mais me bater. 554 00:27:35,609 --> 00:27:38,047 Ele voltou para casa e 555 00:27:38,221 --> 00:27:41,224 discutimos, o que não era incomum, 556 00:27:41,398 --> 00:27:42,965 e estávamos na cozinha, e ele 557 00:27:43,139 --> 00:27:46,925 começou a me jogar no chão da cozinha. 558 00:27:47,099 --> 00:27:50,973 E então ele não gostou do que eu 559 00:27:51,147 --> 00:27:54,280 disse ou fiz, e então continuou a me chutar 560 00:27:54,454 --> 00:27:56,848 com o grau e a repetição disso, ele 561 00:27:57,022 --> 00:28:01,984 arrancou, uh, meus dentes da frente. 562 00:28:02,158 --> 00:28:04,464 Me deixou com hematomas 563 00:28:04,638 --> 00:28:07,076 no rosto e, uh, saiu de casa, 564 00:28:07,250 --> 00:28:10,427 e na manhã seguinte, ele olhou para mim e disse: 565 00:28:10,601 --> 00:28:11,820 "O que aconteceu com você?" 566 00:28:13,125 --> 00:28:14,648 [zomba] 567 00:28:14,823 --> 00:28:16,999 E eu não respondi, e ele simplesmente saiu 568 00:28:17,173 --> 00:28:18,391 de casa como se nada tivesse acontecido, 569 00:28:18,565 --> 00:28:20,306 ele não fez isso, não foi culpa dele. 570 00:28:20,480 --> 00:28:23,788 Então, fiquei tentando reparar todos os danos. 571 00:28:23,962 --> 00:28:26,617 Há uma diferença entre concussão... 572 00:28:26,791 --> 00:28:30,752 e trauma subconcussivo. 573 00:28:30,926 --> 00:28:34,146 E neste momento, a única forma de diagnosticar 574 00:28:34,320 --> 00:28:36,105 concussões é através dos sintomas. 575 00:28:36,279 --> 00:28:40,109 Tem que haver algo que a pessoa esteja 576 00:28:40,283 --> 00:28:41,632 vivenciando, sobre o qual ela possa falar 577 00:28:41,806 --> 00:28:44,766 ou algo que é visto por um exame. 578 00:28:44,940 --> 00:28:47,333 Isso é o que é uma concussão. 579 00:28:47,507 --> 00:28:50,467 E as concussões geralmente estão 580 00:28:50,641 --> 00:28:52,164 associadas aos maiores sucessos. 581 00:28:56,778 --> 00:28:59,432 Mas as concussões são realmente a ponta do iceberg. 582 00:28:59,606 --> 00:29:02,566 A razão é porque no trauma subconcussivo, se você 583 00:29:02,740 --> 00:29:06,222 não tiver os sintomas, você continua sendo atingido. 584 00:29:06,396 --> 00:29:07,571 Porque você não sabe que existe 585 00:29:07,745 --> 00:29:08,920 um problema, você não o evita. 586 00:29:09,094 --> 00:29:10,879 Você não está na sala de emergência, 587 00:29:11,053 --> 00:29:13,882 ou, você sabe, você não tem, você sabe, 588 00:29:14,056 --> 00:29:16,536 essas coisas que fazem você não ser atingido de novo. 589 00:29:16,710 --> 00:29:19,539 E se alguém estiver em algum tipo de situação 590 00:29:19,713 --> 00:29:22,368 em que seja atingido no corpo ou na cabeça, 591 00:29:22,542 --> 00:29:25,763 então o cérebro deles fica abalado... 592 00:29:25,937 --> 00:29:28,200 - [estrondo metálico] - Mas eles não apresentam sintomas, 593 00:29:28,374 --> 00:29:30,072 isso é muito mais comum do que alguém 594 00:29:30,246 --> 00:29:33,684 com sintomas que levariam a uma concussão. 595 00:29:33,858 --> 00:29:38,254 E o que descobrimos em uma variedade de estudos 596 00:29:38,428 --> 00:29:41,344 de pesquisa são esses resultados menores. 597 00:29:41,518 --> 00:29:44,477 Não aqueles que produzem os sintomas de concussão, 598 00:29:44,651 --> 00:29:48,830 mas os golpes menores e repetitivos que parecem ativar 599 00:29:49,004 --> 00:29:53,443 esta cascata de mudanças no cérebro que levam ao CTE. 600 00:29:53,617 --> 00:29:55,184 E é por isso que vemos em pessoas que 601 00:29:55,358 --> 00:29:58,013 sofreram ferimentos repetidos na cabeça, 602 00:29:58,187 --> 00:30:01,146 eles podem desenvolver essa encefalopatia traumática 603 00:30:01,320 --> 00:30:05,194 crônica, onde a tau se deposita em várias áreas do cérebro. 604 00:30:05,368 --> 00:30:08,240 Da frente para trás, de cima para baixo. 605 00:30:08,414 --> 00:30:11,809 E isso pode levar a sintomas 606 00:30:11,983 --> 00:30:13,419 progressivos, como demência. 607 00:30:13,593 --> 00:30:16,248 Você pode imaginar então, com concussões repetidas, 608 00:30:16,422 --> 00:30:19,338 que uma proporção bastante significativa de pessoas 609 00:30:19,512 --> 00:30:20,949 desenvolverão sintomas persistentes que 610 00:30:21,123 --> 00:30:23,516 terão um impacto tremendo em suas vidas. 611 00:30:23,690 --> 00:30:25,301 O efeito cognitivo persistente onde as 612 00:30:25,475 --> 00:30:27,129 pessoas não conseguem funcionar adequadamente, 613 00:30:27,303 --> 00:30:29,174 não consigo pensar corretamente, não consigo me concentrar, 614 00:30:29,348 --> 00:30:31,568 não consigo lembrar, não consigo tomar decisões, 615 00:30:31,742 --> 00:30:33,178 isso é devastador. 616 00:30:33,352 --> 00:30:35,920 E essas coisas às vezes não melhoram. 617 00:30:36,094 --> 00:30:37,704 Em alguns casos, eles realmente 618 00:30:37,879 --> 00:30:39,924 progridem e pioram com o tempo. 619 00:30:40,098 --> 00:30:43,232 [Robert Cantu] CTE é diagnosticado em pessoas 620 00:30:43,406 --> 00:30:46,626 com certeza somente depois que elas morrem. 621 00:30:46,800 --> 00:30:48,498 Em indivíduos vivos, se tiveram 622 00:30:48,672 --> 00:30:51,501 uma exposição muito elevada 623 00:30:51,675 --> 00:30:53,677 a traumatismos cranianos repetitivos, como 624 00:30:53,851 --> 00:30:56,027 dezenas de milhares de golpes na cabeça 625 00:30:56,201 --> 00:30:57,768 que um jogador de futebol pode assumir 626 00:30:57,942 --> 00:31:01,337 ao longo de uma carreira de dez ou 15 anos. 627 00:31:01,511 --> 00:31:05,645 E exibem os sintomas de CTE, os sintomas 628 00:31:05,819 --> 00:31:08,648 cognitivos, os sintomas de impulsividade, 629 00:31:08,822 --> 00:31:10,607 os sintomas de humor, você 630 00:31:10,781 --> 00:31:13,871 pode muito provavelmente 631 00:31:14,045 --> 00:31:17,483 que eles têm CTE porque foi isso que descobrimos 632 00:31:17,657 --> 00:31:20,704 quando observamos cérebros de pessoas sintomáticas 633 00:31:20,878 --> 00:31:22,227 que jogaram futebol. 634 00:31:22,401 --> 00:31:23,663 Depois que eles morreram. 635 00:31:23,837 --> 00:31:25,187 Mas enquanto eles estiverem vivos, 636 00:31:25,361 --> 00:31:27,667 podemos apenas falar sobre probabilidades, 637 00:31:27,841 --> 00:31:29,060 você não pode ter certeza. 638 00:31:31,193 --> 00:31:33,064 [Christopher] Porque na semana passada 639 00:31:33,238 --> 00:31:36,459 Eu venci Al Snow. 640 00:31:36,633 --> 00:31:40,506 E esta noite, nesta escola de jogos duros... 641 00:31:40,680 --> 00:31:43,379 Vou superá-lo. 642 00:31:43,553 --> 00:31:45,337 Porque no final, o 643 00:31:45,511 --> 00:31:48,862 cérebro sempre vence 644 00:31:49,037 --> 00:31:50,560 mais músculos. 645 00:31:50,734 --> 00:31:52,866 Me envolvi na questão da concussão porque não 646 00:31:53,041 --> 00:31:54,999 cuidei do meu cérebro quando era mais jovem. 647 00:31:55,173 --> 00:31:57,567 Hum, eu entrei pela porta, uh, 648 00:31:57,741 --> 00:31:59,438 levando muita pancada na cabeça. 649 00:31:59,612 --> 00:32:01,179 Fui jogador de futebol por oito anos 650 00:32:01,353 --> 00:32:03,225 e jogador de futebol por oito anos 651 00:32:03,399 --> 00:32:05,227 e depois um lutador profissional. 652 00:32:05,401 --> 00:32:06,880 [comentarista] Ele veio aqui para dar uma lição nesse garoto, 653 00:32:07,055 --> 00:32:08,621 mas não acho que eles ensinaram isso em - 654 00:32:08,795 --> 00:32:10,623 - Ah, não![indistinto] - [comentarista 2 risadas] 655 00:32:10,797 --> 00:32:12,451 - [comentarista 2] Lindo! - [comentarista] E Nowinski-- 656 00:32:12,625 --> 00:32:13,975 [comentarista 2] [indistinto]. 657 00:32:14,149 --> 00:32:15,802 [comentarista] Oh, ele foi mais esperto que ele. 658 00:32:15,977 --> 00:32:17,761 [comentarista 2] É cérebro acima de músculos, pegue-o! 659 00:32:17,935 --> 00:32:20,459 - [comentarista] [indistinto]. - [comentarista 2] Sim! 660 00:32:20,633 --> 00:32:22,722 No final, tive uma concussão 661 00:32:22,896 --> 00:32:24,986 da qual realmente não cuidei 662 00:32:25,160 --> 00:32:26,596 que se transformou em síndrome pós-concussão 663 00:32:26,770 --> 00:32:29,207 que a maior parte ainda dura até hoje, 664 00:32:29,381 --> 00:32:31,688 embora quase tudo tenha desaparecido 665 00:32:31,862 --> 00:32:33,429 mas alguns sintomas. 666 00:32:33,603 --> 00:32:36,780 Você sabe, a lista dos piores cenários de pesadelo 667 00:32:36,954 --> 00:32:40,218 muda porque continuamos aprendendo sobre novos 668 00:32:40,392 --> 00:32:42,829 cenários de pesadelo através do banco de cérebros. 669 00:32:43,004 --> 00:32:45,615 Então, você sabe, temos o Banco de 670 00:32:45,789 --> 00:32:47,878 Cérebros liderado pela Dra. Ann McKee que, 671 00:32:48,052 --> 00:32:49,619 você sabe, tem 600 cérebros agora, 672 00:32:49,793 --> 00:32:51,316 mas 200 deles surgiram no ano passado, 673 00:32:51,490 --> 00:32:54,058 e assim aprendemos história após história sobre 674 00:32:54,232 --> 00:32:57,975 o que as pessoas se tornam com esta doença. 675 00:32:58,149 --> 00:33:01,109 Com impactos repetitivos na cabeça que podem abrir a porta, 676 00:33:01,283 --> 00:33:03,720 estamos aprendendo a... muitos problemas diferentes. 677 00:33:03,894 --> 00:33:06,897 Então, CTE é aquele sobre o qual todos nós 678 00:33:07,071 --> 00:33:08,638 falamos e que meio que ganha as manchetes. 679 00:33:08,812 --> 00:33:10,379 E num esporte como o futebol, 680 00:33:10,553 --> 00:33:12,685 é... são muitas pessoas lidando com, 681 00:33:12,859 --> 00:33:16,646 mas também foi publicado 682 00:33:16,820 --> 00:33:19,170 recentemente que esportes de contato 683 00:33:19,344 --> 00:33:21,564 aumenta o risco de doença com corpos de 684 00:33:21,738 --> 00:33:23,435 Lewy, que causa os sintomas de Parkinson. 685 00:33:23,609 --> 00:33:25,176 Dr. McKee descobriu que muitas pessoas que 686 00:33:25,350 --> 00:33:28,440 estão desenvolvendo ELA, doença de Lou Gehrig 687 00:33:28,614 --> 00:33:30,268 estão conseguindo porque desenvolvem CTE 688 00:33:30,442 --> 00:33:33,184 que realmente afeta seu motor, uh, córtex 689 00:33:33,358 --> 00:33:34,533 e seus neurônios motores. 690 00:33:34,707 --> 00:33:36,448 Provavelmente vamos aprender-- 691 00:33:36,622 --> 00:33:38,189 já publicamos que a marca 692 00:33:38,363 --> 00:33:39,886 registrada da doença de Alzheimer, 693 00:33:40,061 --> 00:33:43,629 placas beta-amilóides são elevadas com CTE 694 00:33:43,803 --> 00:33:44,978 e elevado com o trauma, e por 695 00:33:45,153 --> 00:33:46,589 isso não necessariamente chega a 696 00:33:46,763 --> 00:33:48,243 um diagnóstico de Alzheimer, mas também 697 00:33:48,417 --> 00:33:50,897 há uma interação com a doença de Alzheimer 698 00:33:51,072 --> 00:33:53,335 sobre os quais provavelmente aprenderemos mais à medida que avançamos. 699 00:33:53,509 --> 00:33:55,380 Então, trauma cerebral repetitivo 700 00:33:55,554 --> 00:33:58,253 pode levá-lo em muitas direções muito ruins e-- 701 00:33:58,427 --> 00:34:01,038 e criar um sistema onde certos tipos 702 00:34:01,212 --> 00:34:03,606 de células cerebrais estão morrendo 703 00:34:03,780 --> 00:34:05,477 em um padrão específico, que eventualmente 704 00:34:05,651 --> 00:34:08,263 resultará em sintomas que você não deseja. 705 00:34:08,437 --> 00:34:11,222 Então, me perguntaram hoje - hoje à noite, o cérebro 706 00:34:11,396 --> 00:34:13,659 - Acho que foi em 2000... - [Julio] 15. 707 00:34:13,833 --> 00:34:16,967 2015. Junho. 708 00:34:17,141 --> 00:34:19,317 Esperei três anos e meio para 709 00:34:19,491 --> 00:34:21,189 obter uma opinião conclusiva 710 00:34:21,363 --> 00:34:22,668 sobre o que aconteceu com minha mãe. 711 00:34:22,842 --> 00:34:26,803 Finalmente falei com... 712 00:34:26,977 --> 00:34:30,807 Dr. David Dodick e pediu-lhe que olhasse tudo isso. 713 00:34:30,981 --> 00:34:32,330 Ele disse: "María, odeio te dizer isso, mas 714 00:34:32,504 --> 00:34:36,160 acho que precisamos procurar um quarto... 715 00:34:36,334 --> 00:34:39,120 opinião, mas de um especialista líder." 716 00:34:45,213 --> 00:34:46,953 Eu sou a Dra. Ann McKee e sou chefe 717 00:34:47,128 --> 00:34:50,305 de neuropatologia aqui no Boston VA 718 00:34:50,479 --> 00:34:52,437 e também diretor do centro CTE da Escola 719 00:34:52,611 --> 00:34:55,353 de Medicina da Universidade de Boston. 720 00:34:55,527 --> 00:34:57,486 Então, o tipo de lesão cerebral 721 00:34:57,660 --> 00:34:59,052 traumática que mais me interessou 722 00:34:59,227 --> 00:35:00,837 nos últimos 11 anos é uma lesão 723 00:35:01,011 --> 00:35:03,753 cerebral traumática repetitiva leve. 724 00:35:03,927 --> 00:35:06,103 E isso inclui coisas como concussão, 725 00:35:06,277 --> 00:35:08,584 mas também algo chamado subconcussão, 726 00:35:08,758 --> 00:35:11,282 aqueles assintomáticos, apenas golpes 727 00:35:11,456 --> 00:35:13,328 na cabeça que acontecem rotineiramente 728 00:35:13,502 --> 00:35:15,982 em um campo de futebol ou em um campo de futebol. 729 00:35:16,157 --> 00:35:18,768 Isso é o que eu estudo, e se uma pessoa vivencia 730 00:35:18,942 --> 00:35:22,859 uma dose alta desses golpes, eles estão... eles estão expostos 731 00:35:23,033 --> 00:35:25,905 a um grande número dessas ocorrências ao longo da vida, 732 00:35:26,079 --> 00:35:29,257 alguns indivíduos desenvolvem uma condição chamada 733 00:35:29,431 --> 00:35:31,781 "encefalopatia traumática crônica". 734 00:35:31,955 --> 00:35:35,132 As vítimas de violência doméstica podem definitivamente 735 00:35:35,306 --> 00:35:37,743 desenvolver encefalopatia traumática crónica. 736 00:35:37,917 --> 00:35:39,963 Os golpes, os impactos que 737 00:35:40,137 --> 00:35:41,791 eles sofrem, uh, do agressor, uh, 738 00:35:41,965 --> 00:35:45,142 podem se acumular como sucessos de futebol e sucessos de 739 00:35:45,316 --> 00:35:48,276 futebol e, em última análise, causar deterioração do cérebro. 740 00:35:48,450 --> 00:35:49,755 Mas suspeitamos que este seja um problema 741 00:35:49,929 --> 00:35:52,758 para muitas vítimas de violência doméstica, 742 00:35:52,932 --> 00:35:55,108 embora não tenhamos números para provar isso e 743 00:35:55,283 --> 00:35:58,547 estejamos muito ansiosos para examinar os cérebros 744 00:35:58,721 --> 00:36:00,636 desses indivíduos quando eles falecem, porque achamos 745 00:36:00,810 --> 00:36:04,335 que as mulheres podem claramente contrair esse distúrbio. 746 00:36:04,509 --> 00:36:06,294 Na verdade, existem algumas evidências recentes de que 747 00:36:06,468 --> 00:36:09,688 as mulheres podem ser mais suscetíveis a danos cerebrais 748 00:36:09,862 --> 00:36:13,953 depois desses golpes... golpes repetitivos na cabeça. 749 00:36:14,127 --> 00:36:15,694 [Travis] Nunca fiz uma autópsia de 750 00:36:15,868 --> 00:36:19,350 homicídio por violência doméstica antes. 751 00:36:19,524 --> 00:36:24,355 Sinceramente, não esperava encontrar CTE neste caso. 752 00:36:24,529 --> 00:36:26,488 Ela é uma jovem, com menos de 30 753 00:36:26,662 --> 00:36:28,881 anos, que foi vítima de violência doméstica 754 00:36:29,055 --> 00:36:31,580 por quase dez anos, creio. 755 00:36:31,754 --> 00:36:34,017 Então, este é o relatório da autópsia em si, 756 00:36:34,191 --> 00:36:35,671 e eu... honestamente, 757 00:36:35,845 --> 00:36:37,455 Espero nunca mais ver um caso como esse. 758 00:36:39,631 --> 00:36:42,504 Estas são as diferentes lesões na 759 00:36:42,678 --> 00:36:44,419 cabeça, lesões contundentes na cabeça, 760 00:36:44,593 --> 00:36:46,247 lesões no pescoço. 761 00:36:46,421 --> 00:36:48,292 Ela está basicamente coberta de hematomas da cabeça aos 762 00:36:48,466 --> 00:36:51,600 pés e não apenas dos ferimentos antigos em sua cabeça, 763 00:36:51,774 --> 00:36:53,950 incluindo as cicatrizes no couro 764 00:36:54,124 --> 00:36:55,778 cabeludo, a orelha de couve-flor. 765 00:36:55,952 --> 00:36:58,781 Ela tinha póster-- múltiplas fraturas nas costelas posteriores, 766 00:36:58,955 --> 00:37:00,435 o que é algo que não fazemos... 767 00:37:00,609 --> 00:37:03,264 normalmente procuramos em casos de abuso 768 00:37:03,438 --> 00:37:05,396 infantil documentar evidências de lesões antigas, 769 00:37:05,570 --> 00:37:07,877 e isso estava realmente presente neste caso. 770 00:37:08,051 --> 00:37:10,923 Mas o nível de traumatismo craniano que documentei 771 00:37:11,097 --> 00:37:12,664 me fez pensar que existe uma possibilidade 772 00:37:12,838 --> 00:37:14,797 que esta pessoa poderia ter CTE. 773 00:37:18,061 --> 00:37:21,804 Este é o cérebro da vítima de violência 774 00:37:21,978 --> 00:37:23,980 doméstica que estávamos discutindo. 775 00:37:25,721 --> 00:37:28,332 Que no final das contas morreu como resultado 776 00:37:28,506 --> 00:37:31,944 de um último incidente de violência doméstica. 777 00:37:32,118 --> 00:37:33,642 Grosso modo, você não consegue ver nada de errado 778 00:37:33,816 --> 00:37:36,732 com o próprio cérebro, hum, o que não é incomum. 779 00:37:36,906 --> 00:37:39,778 Alguém que tem 29 anos, tem CTE em estágio muito 780 00:37:39,952 --> 00:37:41,389 inicial, você não vai conseguir ver nada grosseiro. 781 00:37:41,563 --> 00:37:44,000 Hum, mas você pode ver onde tiramos 782 00:37:44,174 --> 00:37:49,440 seções de tecido para exame microscópico. 783 00:37:49,614 --> 00:37:51,224 Duas dessas seções, na verdade, 784 00:37:51,399 --> 00:37:53,575 mostraram deposição de tau no cérebro 785 00:37:53,749 --> 00:37:55,968 consistente com lesões de CTE. 786 00:37:56,142 --> 00:37:58,580 Então, cedo... cedo CTE. 787 00:37:58,754 --> 00:38:01,800 Acho que este caso é 788 00:38:01,974 --> 00:38:03,411 inovador, sem precedentes. 789 00:38:03,585 --> 00:38:05,587 Minha esperança é que este caso 790 00:38:05,761 --> 00:38:07,893 aumente a conscientização geral. 791 00:38:08,067 --> 00:38:11,157 A quantidade de casos de CTE e vítimas 792 00:38:11,332 --> 00:38:14,683 de violência doméstica é essencialmente uma 793 00:38:14,857 --> 00:38:16,859 na literatura científica neste momento. 794 00:38:21,951 --> 00:38:23,256 [Jeannine] Muitas vezes as pessoas perguntam: 795 00:38:23,431 --> 00:38:26,259 "Bem, por que você fica?" 796 00:38:26,434 --> 00:38:29,088 Você sabe, e eu sempre digo que a pergunta deveria ser, 797 00:38:29,262 --> 00:38:31,134 “O que eles fazem para que a 798 00:38:31,308 --> 00:38:34,137 vítima tenha medo de ir embora?” 799 00:38:34,311 --> 00:38:36,661 As pessoas geralmente não vão 800 00:38:36,835 --> 00:38:39,447 embora porque podem ter filhos juntos, 801 00:38:39,621 --> 00:38:41,840 Ameaçando levar as crianças embora. 802 00:38:42,014 --> 00:38:43,581 Eles realmente se amam. 803 00:38:43,755 --> 00:38:46,018 Eles querem acreditar que alguém pode mudar. 804 00:38:46,192 --> 00:38:48,456 De deportação se houver um problema de imigração. 805 00:38:48,630 --> 00:38:51,372 Degradação, erosão de si mesmo. 806 00:38:51,546 --> 00:38:54,679 Eles podem não ter condições 807 00:38:54,853 --> 00:38:56,551 de viver sem a renda do parceiro. 808 00:38:56,725 --> 00:38:59,684 Vemos também aqui elementos de tomada de reféns, 809 00:38:59,858 --> 00:39:01,730 às vezes, com o incrível 810 00:39:01,904 --> 00:39:03,296 isolamento que as vítimas passam. 811 00:39:03,471 --> 00:39:06,038 O parceiro pode ter sabotado seu trabalho. 812 00:39:06,212 --> 00:39:09,215 Pressão familiar: "Isto deve ser mantido dentro de nossa casa." 813 00:39:09,390 --> 00:39:12,784 Misturado com uma vigilância incrível das rotinas diárias. 814 00:39:12,958 --> 00:39:14,786 Todas essas coisas que interferem 815 00:39:14,960 --> 00:39:18,268 no currículo, histórico profissional, 816 00:39:18,442 --> 00:39:20,575 e empoderamento económico. 817 00:39:20,749 --> 00:39:22,315 Vemos, de certa forma, o que parece 818 00:39:22,490 --> 00:39:25,884 ser uma forma de vínculo quase traumático, 819 00:39:26,058 --> 00:39:28,321 você sabe, onde a vítima está 820 00:39:28,496 --> 00:39:30,280 quase ligada a alguém que abusa dela. 821 00:39:30,454 --> 00:39:33,675 E não é porque sejam masoquistas. 822 00:39:33,849 --> 00:39:38,419 É por causa das correntes emocionais incrivelmente 823 00:39:38,593 --> 00:39:41,204 complexas que permeiam esse relacionamento. 824 00:39:41,378 --> 00:39:44,250 A primeira vez que uma mulher é assassinada, 825 00:39:44,425 --> 00:39:47,210 a hora mais provável para ela ser assassinada 826 00:39:47,384 --> 00:39:49,734 é enquanto ela está saindo ou logo depois que ela sai. 827 00:39:49,908 --> 00:39:52,433 Portanto, a maioria das mulheres que são mortas 828 00:39:52,607 --> 00:39:53,999 por pessoas são mortas pelos seus parceiros. 829 00:39:54,173 --> 00:39:57,133 Portanto, é um medo realmente verdadeiro que alguém possa-- 830 00:39:57,307 --> 00:39:59,178 que uma mulher pode ser morta se tentar sair. 831 00:39:59,352 --> 00:40:01,311 E muitas vezes é isso que está acontecendo. 832 00:40:01,485 --> 00:40:05,533 Você sabe, coisas muito perturbadoras, profundamente 833 00:40:05,707 --> 00:40:08,840 perturbadoras que, hum, você sabe, se você não viveu isso, 834 00:40:09,014 --> 00:40:10,407 é difícil apreciá-lo e 835 00:40:10,581 --> 00:40:13,105 é muito fácil criticá-lo. 836 00:40:13,279 --> 00:40:16,021 E então coloque uma lesão cerebral traumática leve em cima disso. 837 00:40:16,195 --> 00:40:17,588 É mais difícil para você planejar. 838 00:40:17,762 --> 00:40:20,112 É mais difícil para você fazer 839 00:40:20,286 --> 00:40:21,766 certos julgamentos e certas decisões. 840 00:40:21,940 --> 00:40:24,769 E então você terá que tentar chegar com segurança, 841 00:40:24,943 --> 00:40:26,336 você e seus filhos e talvez seu animal de estimação, 842 00:40:26,510 --> 00:40:28,556 por exemplo, sair desta situação horrível para um 843 00:40:28,730 --> 00:40:31,254 lugar seguro e depois se esconder dessa pessoa. 844 00:40:31,428 --> 00:40:33,125 É... é incrivelmente difícil, 845 00:40:33,299 --> 00:40:36,389 se não for impossível, deixar algumas destas pessoas vivas. 846 00:40:36,564 --> 00:40:38,435 É o que acontece na violência doméstica, 847 00:40:38,609 --> 00:40:40,176 é que eles-- 848 00:40:40,350 --> 00:40:42,526 quando você entra, não há ideia de que 849 00:40:42,700 --> 00:40:44,441 essa é a pessoa com quem você vai morar, 850 00:40:44,615 --> 00:40:46,138 uh, porque eles se 851 00:40:46,312 --> 00:40:47,879 representam como algo diferente. 852 00:40:48,053 --> 00:40:50,752 O comportamento deles muda e então o controle assume. 853 00:40:50,926 --> 00:40:53,668 Era só isso: o medo de ir embora. 854 00:40:53,842 --> 00:40:56,018 Você sabe o que estou dizendo? 855 00:40:56,192 --> 00:40:59,369 Porque você pode... você pode, você sabe, 856 00:40:59,543 --> 00:41:02,590 experimente o abuso, mas o medo é - 857 00:41:02,764 --> 00:41:06,202 o medo de sair é o que faz as mulheres ficarem. 858 00:41:06,376 --> 00:41:08,857 Essa foi uma das razões pelas quais eu não queria ir embora também. 859 00:41:09,031 --> 00:41:10,728 Mas, hum... 860 00:41:10,902 --> 00:41:14,384 a... a constante ameaça... ameaçando minha... minha família, 861 00:41:14,558 --> 00:41:16,691 machucando meu irmão. 862 00:41:16,865 --> 00:41:18,736 Os que mais se destacam, 863 00:41:18,910 --> 00:41:23,306 foi quando... foi naquele dia que ele quase me matou. 864 00:41:23,480 --> 00:41:27,136 Ele me estrangulou até... 865 00:41:27,310 --> 00:41:29,660 meus olhos rolaram para trás e, hum, 866 00:41:29,834 --> 00:41:31,923 fiquei branco, meus lábios ficaram azuis. 867 00:41:32,097 --> 00:41:34,839 E, uh-- e é aí que-- 868 00:41:36,275 --> 00:41:38,713 [suspiros e fungadas] 869 00:41:42,760 --> 00:41:44,545 [voz embargada] Foi quando eu mudei. 870 00:41:47,069 --> 00:41:50,638 Quando eu estava no chão e olhei para ele... 871 00:41:52,117 --> 00:41:53,379 hum... 872 00:41:55,033 --> 00:41:59,168 Eu simplesmente me senti um pedaço de merda. 873 00:41:59,342 --> 00:42:02,171 Você sabe, como se eu fosse o pior-- 874 00:42:02,345 --> 00:42:03,694 isso... foi tão estranho. 875 00:42:03,868 --> 00:42:05,827 Nunca me senti tão deprimido em minha vida. 876 00:42:07,872 --> 00:42:11,310 Ele foi capaz de... 877 00:42:11,484 --> 00:42:16,272 me convencer de que ficar com ele a maior parte 878 00:42:16,446 --> 00:42:18,056 do tempo tornaria nosso relacionamento melhor. 879 00:42:18,230 --> 00:42:20,711 Então ele me fez isolar dos meus amigos. 880 00:42:20,885 --> 00:42:24,585 Ele me fez isolar da minha família. 881 00:42:24,759 --> 00:42:28,110 Ele colocou um GPS no meu celular sem meu 882 00:42:28,284 --> 00:42:30,503 conhecimento e me ligava e perguntava onde eu estava. 883 00:42:30,678 --> 00:42:32,593 E se eu mentisse, isso daria 884 00:42:32,767 --> 00:42:35,552 início a uma grande discussão. 885 00:42:35,726 --> 00:42:36,988 Ele apareceria no meu trabalho. 886 00:42:37,162 --> 00:42:39,600 Ele aparecia na casa do meu amigo 887 00:42:39,774 --> 00:42:42,777 e não queria que eu tivesse uma vida 888 00:42:42,951 --> 00:42:45,127 fora dele, seja qual for. 889 00:42:45,301 --> 00:42:47,738 Nossa vida tinha que 890 00:42:47,912 --> 00:42:49,740 ser de nós dois ou nada. 891 00:42:49,914 --> 00:42:51,394 Ele pegou uma faca na cozinha. 892 00:42:51,568 --> 00:42:53,048 Ele segurou uma faca contra minha 893 00:42:53,222 --> 00:42:54,963 garganta e estava me contando tudo isso. 894 00:42:55,137 --> 00:42:56,921 Ele disse que se eu tentasse deixá-lo 895 00:42:57,095 --> 00:42:59,489 ou me livrar dele, tirá-lo do apartamento, 896 00:42:59,663 --> 00:43:03,319 que ele, hum, ele me ameaçou, hum, dizendo 897 00:43:03,493 --> 00:43:06,235 que faria, hum, algo com minha família. 898 00:43:06,409 --> 00:43:08,933 A outra coisa foi a minha licença de enfermagem. 899 00:43:09,107 --> 00:43:12,545 Esse era o único... esse era meu único sustento. 900 00:43:12,720 --> 00:43:15,200 E ele ameaçou ir ao conselho estadual de 901 00:43:15,374 --> 00:43:18,421 enfermagem e arquivar, hum, arquivar contas falsas, 902 00:43:18,595 --> 00:43:20,336 basicamente, de mim como enfermeira. 903 00:43:20,510 --> 00:43:22,120 E ele disse, hum, você sabe, 904 00:43:22,294 --> 00:43:23,948 "Vai levar um tempo para eles resolverem 905 00:43:24,122 --> 00:43:25,689 isso, então enquanto isso, você sabe, 906 00:43:25,863 --> 00:43:27,778 eles, uh, estariam investigando por um tempo." 907 00:43:27,952 --> 00:43:30,215 Eu nem... nem questionei, 908 00:43:30,389 --> 00:43:32,522 porque ele, hum, naquele ponto, 909 00:43:32,696 --> 00:43:34,916 ele apenas... eu... eu sabia que ele estava falando sério. 910 00:43:35,090 --> 00:43:36,744 Uma das coisas que percebi ser a mais perigosa 911 00:43:36,918 --> 00:43:39,921 de todas é que ele não tinha nada a perder. 912 00:43:40,095 --> 00:43:42,488 É-- cheguei a um ponto que-- onde eu disse, 913 00:43:42,663 --> 00:43:44,926 “Bem, se eu ficar aqui, estou morto. 914 00:43:45,100 --> 00:43:48,494 Se eu... se eu... for embora, posso estar morto. 915 00:43:48,669 --> 00:43:50,758 Prefiro sair tentando... 916 00:43:51,846 --> 00:43:53,412 escapar do que ficar e ele realmente 917 00:43:53,586 --> 00:43:57,678 machuca a mim ou a um dos meus filhos." 918 00:43:57,852 --> 00:44:00,202 Então eu peguei isso, uh... 919 00:44:02,030 --> 00:44:03,727 Eu corri com isso. Eu corri. 920 00:44:09,037 --> 00:44:11,604 Então, alguns dos sintomas que vimos, e 921 00:44:11,779 --> 00:44:13,694 eles simplesmente progrediram e pioraram, 922 00:44:13,868 --> 00:44:16,044 havia fortes dores de cabeça de enxaqueca. 923 00:44:16,218 --> 00:44:18,829 Ela simplesmente parecia... 924 00:44:20,004 --> 00:44:21,702 ficar com raiva de qualquer coisa, hum, e 925 00:44:21,876 --> 00:44:25,401 ela não parecia estar no controle dessa raiva 926 00:44:25,575 --> 00:44:28,752 ou aquela... aquela raiva ou aquele episódio que ela estava tendo. 927 00:44:28,926 --> 00:44:31,102 E ela lentamente se esqueceu de como 928 00:44:31,276 --> 00:44:33,975 fazer muitas coisas que adorava fazer. 929 00:44:34,149 --> 00:44:35,716 E eu me lembro dela me dizendo... 930 00:44:36,978 --> 00:44:38,240 "Minha cabeça... 931 00:44:39,371 --> 00:44:41,156 não funciona mais." 932 00:44:41,330 --> 00:44:46,161 Ela teve esse momento de clareza onde percebeu... 933 00:44:46,335 --> 00:44:49,947 a extensão do dano que isso causou a todos nós. 934 00:44:51,035 --> 00:44:52,733 E é só... 935 00:44:53,734 --> 00:44:54,996 a consumiu. 936 00:44:56,040 --> 00:44:59,217 Ela estava tão quebrada. 937 00:44:59,391 --> 00:45:01,480 Ela realmente me disse: "Eu gostaria... 938 00:45:02,568 --> 00:45:04,875 Eu queria estar morto." 939 00:45:05,049 --> 00:45:06,268 Hum... 940 00:45:08,270 --> 00:45:11,055 "Eu gostaria... eu gostaria de não estar aqui." 941 00:45:14,537 --> 00:45:16,321 Eu fui vê-la. 942 00:45:16,495 --> 00:45:18,671 E ela estava conseguindo-- 943 00:45:18,846 --> 00:45:21,718 ela estava piorando e se deteriorando. 944 00:45:21,892 --> 00:45:26,157 Mas naquele dia em particular, encontrei-a literalmente rastejando 945 00:45:26,331 --> 00:45:31,597 de cômodo para ela - de cômodo em cômodo em sua casa. 946 00:45:31,772 --> 00:45:36,211 E eu me lembro de levá-la e levá-la para o quarto 947 00:45:36,385 --> 00:45:38,126 Eu estava tipo, “Vou levar você, mãe”. 948 00:45:38,300 --> 00:45:39,605 "Você... você não pode mais ficar aqui." 949 00:45:39,780 --> 00:45:41,042 Hum... 950 00:45:42,347 --> 00:45:44,697 e ela finalmente me disse... 951 00:45:46,003 --> 00:45:47,483 "Tire-me daqui. 952 00:45:50,791 --> 00:45:52,227 Tire-me daqui." 953 00:45:52,401 --> 00:45:54,620 E ela queria ir embora então. 954 00:45:54,795 --> 00:45:57,319 Hum... 955 00:45:57,493 --> 00:45:59,016 "Acho que seu pai vai me matar." 956 00:46:02,846 --> 00:46:04,979 Eu acredito... 957 00:46:05,153 --> 00:46:06,371 que Deus deu a ela aquele 958 00:46:06,545 --> 00:46:09,157 último pedaço de força e clareza. 959 00:46:09,331 --> 00:46:10,898 Obviamente, quando a levei, 960 00:46:11,072 --> 00:46:12,551 ela estava à beira da morte. 961 00:46:16,599 --> 00:46:18,688 Nós a levamos ao neurologista. 962 00:46:20,516 --> 00:46:21,996 Naquela época, eles a diagnosticaram 963 00:46:22,170 --> 00:46:24,172 com Alzheimer moderado a grave. 964 00:46:27,088 --> 00:46:29,655 Eu queria saber por que minha mãe foi 965 00:46:29,830 --> 00:46:33,268 diagnosticada com uma doença tão grave tão jovem. 966 00:46:33,442 --> 00:46:34,878 Tinha que haver uma razão para isso. 967 00:46:35,052 --> 00:46:37,054 E eu sabia disso porque vi todos os abusos 968 00:46:37,228 --> 00:46:40,101 que ela sofreu, principalmente na cabeça. 969 00:46:42,407 --> 00:46:45,628 Mas todos nos ignoraram. 970 00:46:45,802 --> 00:46:49,632 Eles... eles nunca me perguntaram sobre o abuso. 971 00:46:49,806 --> 00:46:55,246 E então eu comecei a acompanhar e ver o que 972 00:46:55,420 --> 00:46:58,641 estava sendo dito sobre lesão cerebral traumática 973 00:46:58,815 --> 00:47:01,557 e encefalopatia por trauma 974 00:47:01,731 --> 00:47:03,559 crônico ou CTE e TCE. 975 00:47:03,733 --> 00:47:06,475 E percebi que embora 976 00:47:06,649 --> 00:47:07,998 minha mãe e minha família 977 00:47:08,172 --> 00:47:10,261 não estávamos jogando em um campo 978 00:47:10,435 --> 00:47:11,697 de futebol, não éramos jogadores da NFL, 979 00:47:11,872 --> 00:47:14,744 e não estávamos travando uma guerra, 980 00:47:14,918 --> 00:47:17,573 uh, em algum lugar do... no mundo... 981 00:47:17,747 --> 00:47:20,141 a batalha foi em minha casa. 982 00:47:20,315 --> 00:47:25,146 E nós... minha mãe suportou esse tipo de coisa 983 00:47:25,320 --> 00:47:29,280 que os jogadores da NFL e aqueles que 984 00:47:29,454 --> 00:47:30,934 vão para o boxe e os militares sustentaram. 985 00:47:31,108 --> 00:47:34,764 Qual é a aparência da pessoa 986 00:47:34,938 --> 00:47:36,766 com CTE enquanto está viva... 987 00:47:36,940 --> 00:47:38,899 é... 988 00:47:39,073 --> 00:47:41,510 não é tão claro quanto pensamos que a 989 00:47:41,684 --> 00:47:43,555 pessoa com doença de Alzheimer se parece 990 00:47:43,729 --> 00:47:45,209 enquanto eles estão vivos. 991 00:47:45,383 --> 00:47:49,692 Os primeiros sintomas podem ser problemas de memória. 992 00:47:49,866 --> 00:47:51,346 E quando falamos de problemas de 993 00:47:51,520 --> 00:47:52,913 memória, em todas essas doenças, 994 00:47:53,087 --> 00:47:55,437 não é lembrar de coisas do passado. 995 00:47:55,611 --> 00:47:57,352 É aprender coisas novas, juntamente 996 00:47:57,526 --> 00:48:01,138 com problemas de julgamento e planejamento 997 00:48:01,312 --> 00:48:04,576 e organização e multitarefa. 998 00:48:04,750 --> 00:48:06,970 Essas coisas que chamamos de funcionamento executivo. 999 00:48:07,144 --> 00:48:09,320 E... se não soubéssemos que eles tinham 1000 00:48:09,494 --> 00:48:11,757 um histórico de levar pancadas na cabeça 1001 00:48:11,932 --> 00:48:14,717 repetidamente, diríamos: 1002 00:48:14,891 --> 00:48:17,154 "Bem, parece doença de Alzheimer." 1003 00:48:17,328 --> 00:48:18,895 Porque é isso que faço no resto do meu tempo quando não 1004 00:48:19,069 --> 00:48:22,246 estou olhando para as pessoas com atitudes repetitivas... 1005 00:48:22,420 --> 00:48:24,335 golpes na cabeça e CTE. 1006 00:48:24,509 --> 00:48:28,731 Sou um pesquisador de Alzheimer, um clínico de Alzheimer. 1007 00:48:28,905 --> 00:48:30,428 E eu vejo os dois e penso, 1008 00:48:30,602 --> 00:48:35,477 "Uau, eles podem ser muito semelhantes em... em muitos casos." 1009 00:48:35,651 --> 00:48:40,569 Mas então a Dra. McKee e sua equipe mostraram 1010 00:48:40,743 --> 00:48:42,266 a neuropatologia, as descobertas no cérebro, 1011 00:48:42,440 --> 00:48:45,052 e essa pessoa que pensávamos, clinicamente, que 1012 00:48:45,226 --> 00:48:49,578 poderia ter a doença de Alzheimer, na verdade tem CTE. 1013 00:48:49,752 --> 00:48:51,754 Bem, quero dizer, e é frequente. 1014 00:48:51,928 --> 00:48:55,192 Quer dizer, é como se eu pudesse esquecer as coisas o dia todo. 1015 00:48:55,366 --> 00:48:59,196 E eu... eu terei um compromisso... 1016 00:48:59,370 --> 00:49:01,677 e esqueci completamente um 1017 00:49:01,851 --> 00:49:03,374 compromisso, e esse não sou eu. 1018 00:49:03,548 --> 00:49:05,681 Quando voltei às aulas... 1019 00:49:05,855 --> 00:49:09,380 hum, tive dificuldade em lembrar das coisas. 1020 00:49:09,554 --> 00:49:11,730 Então, para eu estudar, 1021 00:49:11,904 --> 00:49:16,344 Eu teria que pegar minhas anotações de aula e reescrevê-las 1022 00:49:16,518 --> 00:49:20,043 três a quatro vezes só para poder lembrar 1023 00:49:20,217 --> 00:49:22,045 para-- só para que eu possa tirar um C. 1024 00:49:22,219 --> 00:49:25,527 Lembro-me que a primeira coisa que comecei a 1025 00:49:25,701 --> 00:49:27,746 notar foi que minha caligrafia ficou muito ruim, 1026 00:49:27,920 --> 00:49:29,748 hum, especialmente números. 1027 00:49:29,922 --> 00:49:32,838 Hum, meus números ficaram muito irregulares, 1028 00:49:33,013 --> 00:49:34,927 hum, e apenas minha caligrafia em geral. 1029 00:49:35,102 --> 00:49:38,105 Eu acredito que, uh, que, hum, você sabe, 1030 00:49:38,279 --> 00:49:42,500 Só de bater a cabeça tantas vezes, hum, 1031 00:49:42,674 --> 00:49:44,807 está diretamente relacionado às enxaquecas. 1032 00:49:44,981 --> 00:49:47,549 E então percebi que meus movimentos estavam se tornando, 1033 00:49:47,723 --> 00:49:50,769 tipo, muito mais desajeitado, muito-- muito menos suave. 1034 00:49:50,943 --> 00:49:52,728 Hum, realmente-- 1035 00:49:52,902 --> 00:49:55,557 Eu sempre fui um desajeitado, mas realmente desajeitado. 1036 00:49:55,731 --> 00:49:58,603 [rindo] Ontem minha filha estava tentando me 1037 00:49:58,777 --> 00:50:01,824 buscar e eu não pude dizer a ela onde estava. 1038 00:50:01,998 --> 00:50:04,131 Ela disse: “Mãe, você me disse para virar à esquerda. 1039 00:50:04,305 --> 00:50:05,915 Você me disse para virar à direita. Você me disse--" 1040 00:50:06,089 --> 00:50:07,873 "Eu estava tipo, Oh, me desculpe. Eu pensei que--" 1041 00:50:08,048 --> 00:50:10,615 Eu estava tipo, “Estou apenas confuso. Eu não sabia”. 1042 00:50:10,789 --> 00:50:12,922 Eu estava tipo, "Oh, meu Deus, o que é isso?" 1043 00:50:13,096 --> 00:50:14,489 Ela estava tipo: “Mãe... 1044 00:50:14,663 --> 00:50:16,795 Eu vou te encontrar", sabe? [risos] 1045 00:50:16,969 --> 00:50:19,668 Sim. Acho que eles reconhecem 1046 00:50:19,842 --> 00:50:21,365 isso, mas ainda não disseram nada. 1047 00:50:21,539 --> 00:50:22,758 [Glinnys Zieman, MD] Ok, então 1048 00:50:22,932 --> 00:50:24,325 vou começar com seus olhos primeiro. 1049 00:50:24,499 --> 00:50:25,848 Eu quero que você mantenha sua cabeça parada para 1050 00:50:26,022 --> 00:50:27,284 mim, olhe para meu dedo e apenas siga meu dedo 1051 00:50:27,458 --> 00:50:29,504 onde quer que vá. 1052 00:50:29,678 --> 00:50:31,375 Os pacientes do Programa de Violência Doméstica são 1053 00:50:31,549 --> 00:50:33,899 os pacientes VIP da nossa clínica, por assim dizer. 1054 00:50:34,074 --> 00:50:36,902 E com isso quero dizer que passamos 1055 00:50:37,077 --> 00:50:38,687 mais tempo com eles tanto quanto possível. 1056 00:50:38,861 --> 00:50:41,255 Eu sei que você gosta do Dr. Zieman. Vamos ver o Dr. Zieman. 1057 00:50:41,429 --> 00:50:43,561 Veja, ela está bem ali embaixo. Vamos. 1058 00:50:43,735 --> 00:50:44,910 Porque queremos ter certeza de 1059 00:50:45,085 --> 00:50:46,564 que obteremos uma boa história deles 1060 00:50:46,738 --> 00:50:48,131 e realmente dar-lhes a oportunidade 1061 00:50:48,305 --> 00:50:49,959 de contar a sua história e serem ouvidos. 1062 00:50:50,133 --> 00:50:51,830 Então a primeira coisa que fazemos é perguntar-lhes sobre os 1063 00:50:52,004 --> 00:50:53,528 seus sintomas, então o que especificamente ainda os incomoda, 1064 00:50:53,702 --> 00:50:55,878 sejam problemas físicos, problemas 1065 00:50:56,052 --> 00:50:57,619 de humor, problemas cognitivos, 1066 00:50:57,793 --> 00:50:59,969 e depois conte-nos um pouco sobre 1067 00:51:00,143 --> 00:51:01,318 sua história do ponto de vista de lesões. 1068 00:51:01,492 --> 00:51:03,015 Você sente algo estranho em um 1069 00:51:03,190 --> 00:51:04,626 lado do seu corpo versus o outro, 1070 00:51:04,800 --> 00:51:06,367 ou é apenas o senso geral de equilíbrio que está errado? 1071 00:51:06,541 --> 00:51:08,282 [Deborah] É apenas o senso geral de equilíbrio. 1072 00:51:08,456 --> 00:51:11,154 Quer dizer, não sinto tontura. 1073 00:51:11,328 --> 00:51:16,333 Eu não me sinto tonto ou... ou algo assim. 1074 00:51:16,507 --> 00:51:18,074 Simplesmente vai. 1075 00:51:18,248 --> 00:51:21,730 Os sinais e sintomas de CTE se enquadram 1076 00:51:21,904 --> 00:51:26,343 basicamente em três grupos ou três cestas. 1077 00:51:26,517 --> 00:51:28,171 Os sintomas cognitivos geralmente 1078 00:51:28,345 --> 00:51:31,870 começam com problemas recentes de memória, 1079 00:51:32,044 --> 00:51:35,222 dificuldade de aprendizagem, velocidade de 1080 00:51:35,396 --> 00:51:37,049 processamento lenta e, à medida que avança, 1081 00:51:37,224 --> 00:51:40,488 envolve percepção e julgamento e depois prossegue, 1082 00:51:40,662 --> 00:51:43,273 muitas vezes até a demência [indistinta]. 1083 00:51:43,447 --> 00:51:46,624 O segundo grupo de sintomas envolve comportamento, 1084 00:51:46,798 --> 00:51:49,932 e a maior parte do comportamento é impulsividade 1085 00:51:50,106 --> 00:51:52,195 e falta de controle sobre isso. 1086 00:51:52,369 --> 00:51:55,111 Então, pessoas que normalmente não perderiam 1087 00:51:55,285 --> 00:51:56,678 o controle agora estão perdendo o controle 1088 00:51:56,852 --> 00:52:00,421 com comportamentos abusivos 1089 00:52:00,595 --> 00:52:02,901 verbais e físicos à menor provocação. 1090 00:52:03,075 --> 00:52:05,295 E o terceiro grupo são os sintomas de humor. 1091 00:52:05,469 --> 00:52:09,256 E os sintomas de humor podem ser ansiedade e ataques 1092 00:52:09,430 --> 00:52:11,997 de pânico, mas a depressão é muito proeminente. 1093 00:52:12,172 --> 00:52:15,827 Acho que uma das características 1094 00:52:16,001 --> 00:52:18,656 marcantes do CTE que o distingue 1095 00:52:18,830 --> 00:52:23,487 de outras doenças neurodegenerativas semelhantes... 1096 00:52:23,661 --> 00:52:28,362 é essa raiva que os indivíduos experimentam. 1097 00:52:28,536 --> 00:52:31,016 Atendi um paciente há apenas dois dias. 1098 00:52:31,191 --> 00:52:35,107 O maior problema era apenas isso, raiva. 1099 00:52:35,282 --> 00:52:37,980 Houve algum esquecimento, houve muitas dores 1100 00:52:38,154 --> 00:52:40,722 de cabeça, mas o grande problema foi a raiva. 1101 00:52:40,896 --> 00:52:44,378 E a companheira dessa pessoa disse que não 1102 00:52:44,552 --> 00:52:48,208 tem como prever de um momento para o outro 1103 00:52:48,382 --> 00:52:50,210 quem ele vai ser. 1104 00:52:50,384 --> 00:52:51,515 Antigamente isso 1105 00:52:51,689 --> 00:52:53,082 acontecia a cada dois dias. 1106 00:52:53,256 --> 00:52:55,302 Agora isso ocorre todos os dias, várias vezes ao dia. 1107 00:52:55,476 --> 00:52:57,521 Então tudo pode parecer bem, e 1108 00:52:57,695 --> 00:53:00,307 então a menor coisa irá desencadear 1109 00:53:00,481 --> 00:53:02,831 esse ataque de raiva emocional 1110 00:53:03,005 --> 00:53:05,790 que esses indivíduos percebem. 1111 00:53:05,964 --> 00:53:08,097 E eles tentam... controlá-lo, 1112 00:53:08,271 --> 00:53:11,622 mas eles não conseguem controlar a expressão dessa raiva. 1113 00:53:11,796 --> 00:53:15,017 E às vezes isso pode se transformar em violência física. 1114 00:53:15,191 --> 00:53:16,497 Às vezes isso não acontece. 1115 00:53:16,671 --> 00:53:20,109 Mas essa raiva, essa agressividade, 1116 00:53:20,283 --> 00:53:23,460 essa irritabilidade, isso é um gatilho 1117 00:53:23,634 --> 00:53:27,725 é um dos sinais característicos, penso eu, da CTE. 1118 00:53:27,899 --> 00:53:31,033 Não que não ocorra em outros distúrbios ou doenças, 1119 00:53:31,207 --> 00:53:35,124 mas parece ser muito comum em indivíduos que, 1120 00:53:35,298 --> 00:53:38,867 após sua morte, foram diagnosticados como tendo CTE. 1121 00:53:39,041 --> 00:53:41,565 Ah, acho que o CTE definitivamente poderia 1122 00:53:41,739 --> 00:53:44,002 ser um fator e é um fator em alguns casos 1123 00:53:44,176 --> 00:53:45,526 no ciclo da violência. 1124 00:53:45,700 --> 00:53:48,224 O autor da violência, se esse indivíduo tiver 1125 00:53:48,398 --> 00:53:52,750 sofrido múltiplos traumatismos cranianos, 1126 00:53:52,924 --> 00:53:55,449 seja por agressão ou por 1127 00:53:55,623 --> 00:53:56,972 traumas atléticos ou outros, 1128 00:53:57,146 --> 00:54:00,280 uma das tríades é a falta de controle dos impulsos. 1129 00:54:00,454 --> 00:54:03,805 Então, em vez de ter o filtro que diria: 1130 00:54:03,979 --> 00:54:06,938 “Eu não deveria fazer isso”, não está lá. 1131 00:54:07,112 --> 00:54:10,594 Portanto, não é preciso muito para irritar essas pessoas. 1132 00:54:10,768 --> 00:54:14,816 E assim o abuso que ocorre a uma mulher abusada 1133 00:54:14,990 --> 00:54:17,949 pode ser devido à falta de controle dos impulsos, 1134 00:54:18,123 --> 00:54:20,909 por parte de quem pratica 1135 00:54:21,083 --> 00:54:22,824 o abuso, por causa do CTE. 1136 00:54:24,826 --> 00:54:26,436 [María] Eu amava meu pai, mas estava muito 1137 00:54:26,610 --> 00:54:30,353 confusa sobre por que ele estava fazendo isso. 1138 00:54:30,527 --> 00:54:32,268 Eu também acredito que meu pai teve 1139 00:54:32,442 --> 00:54:34,444 algum tipo de lesão cerebral traumática 1140 00:54:34,618 --> 00:54:36,403 por causa do abuso que 1141 00:54:36,577 --> 00:54:38,013 sofreu quando era criança. 1142 00:54:38,187 --> 00:54:42,626 Meu pai queria ajuda. Ele precisava de ajuda. 1143 00:54:42,800 --> 00:54:45,803 Ele literalmente chorava na minha frente e dizia: 1144 00:54:45,977 --> 00:54:47,239 "Eu não consigo parar." 1145 00:55:11,002 --> 00:55:13,657 O pensamento difícil é provavelmente a maior parte. 1146 00:55:14,658 --> 00:55:16,443 Hum. 1147 00:55:16,617 --> 00:55:18,749 Impulsivo. Sim. 1148 00:55:18,923 --> 00:55:20,708 Depressão. Sim. 1149 00:55:20,882 --> 00:55:25,147 Memória de curto prazo li-- perda. O tempo todo. 1150 00:55:25,321 --> 00:55:28,411 Hum, instabilidade emocional. Sim. 1151 00:55:28,585 --> 00:55:31,196 Hum, os pensamentos e comportamentos suicidas. 1152 00:55:31,371 --> 00:55:32,850 Sim, há, hum-- 1153 00:55:33,024 --> 00:55:36,376 existe um termo chamado suicídio imprudente, 1154 00:55:36,550 --> 00:55:38,987 e é quando você se coloca em uma situação, 1155 00:55:39,161 --> 00:55:41,250 hum, esperando que você se machuque, 1156 00:55:41,424 --> 00:55:43,644 mas não faça disso uma ação aberta. 1157 00:55:43,818 --> 00:55:46,124 Então, talvez dirigir rápido em uma rua 1158 00:55:46,298 --> 00:55:49,258 ou talvez dirigir sob influência de álcool 1159 00:55:49,432 --> 00:55:51,565 ou apenas fazer algo arriscado, 1160 00:55:51,739 --> 00:55:54,002 que pode resultar na perda da vida. 1161 00:55:56,657 --> 00:55:57,919 As deficiências cognitivas são 1162 00:55:58,093 --> 00:56:01,488 realmente difíceis porque, hum... 1163 00:56:01,662 --> 00:56:04,882 isso-- isso afeta todas as partes do meu dia. 1164 00:56:05,056 --> 00:56:06,754 Este é um exemplo perfeito, hum, eu me 1165 00:56:06,928 --> 00:56:10,714 visto, me preparo, hum, entro no meu carro, 1166 00:56:10,888 --> 00:56:13,195 e então percebo que esqueci minha... minha bolsa, 1167 00:56:13,369 --> 00:56:16,198 e esqueci meu computador, então preciso voltar. 1168 00:56:16,372 --> 00:56:17,939 Aí eu volto, pego meu computador, 1169 00:56:18,113 --> 00:56:21,856 pego as outras malas, e aí esqueço... 1170 00:56:22,030 --> 00:56:23,292 as chaves. 1171 00:56:24,815 --> 00:56:26,295 [sussurrando] Oh, meu Deus. 1172 00:56:26,469 --> 00:56:29,951 Minha agência tem três escritórios, uma sede, 1173 00:56:30,125 --> 00:56:33,345 um satélite administrativo e, em seguida, um centro de atendimento. 1174 00:56:34,172 --> 00:56:36,174 E, hum... 1175 00:56:36,348 --> 00:56:39,134 Eu... eu só estou lá há oito... seis meses, 1176 00:56:39,308 --> 00:56:42,833 e ainda vou ao escritório errado em certos dias 1177 00:56:43,007 --> 00:56:45,096 porque não estou baseado em um escritório - 1178 00:56:45,270 --> 00:56:46,489 Estou baseado em um escritório, 1179 00:56:46,663 --> 00:56:48,186 mas tenho que ir para os outros dois, 1180 00:56:48,360 --> 00:56:50,450 e sempre entendo errado em qual deles devo estar. 1181 00:56:50,624 --> 00:56:52,103 [sussurrando] Ei, isso é lindo. 1182 00:56:53,496 --> 00:56:54,976 Ah, eu gosto disso. 1183 00:56:55,150 --> 00:56:58,893 As crianças e eu colocamos todos esses lembretes 1184 00:56:59,067 --> 00:57:01,765 para eu tomar meu... meu remédio. 1185 00:57:01,939 --> 00:57:03,201 Hum... 1186 00:57:05,465 --> 00:57:07,031 Esqueço as pessoas que conheci. 1187 00:57:09,294 --> 00:57:12,515 Eu... eu sou muito esquecido. 1188 00:57:12,689 --> 00:57:15,170 Até no trabalho as pessoas me dizem que sou muito esquecido. 1189 00:57:15,344 --> 00:57:16,780 E isso dói porque eu sei que 1190 00:57:16,954 --> 00:57:18,739 quando você está esquecido, 1191 00:57:18,913 --> 00:57:20,131 as pessoas podem interpretar isso 1192 00:57:20,305 --> 00:57:22,482 como uma falta de interesse ou motivação, 1193 00:57:22,656 --> 00:57:24,919 quando é, no meu caso, nenhum dos dois. 1194 00:57:25,093 --> 00:57:27,748 E eu... a outra coisa também, que eu realmente noto 1195 00:57:27,922 --> 00:57:30,141 é que fico irritado muito rapidamente. 1196 00:57:30,315 --> 00:57:33,362 Então ficarei completamente bem, estamos tendo 1197 00:57:33,536 --> 00:57:35,016 um ótimo dia, e então algo vai dar errado, 1198 00:57:35,190 --> 00:57:38,541 mas algo minúsculo, absolutamente sem sentido, e 1199 00:57:38,715 --> 00:57:41,370 que só vai me deixar nervoso pelo resto do dia, 1200 00:57:41,544 --> 00:57:43,154 e eu não serei capaz de negociar, e eu apenas 1201 00:57:43,328 --> 00:57:46,070 terei que ir embora, hum, porque se eu não o fizer, 1202 00:57:46,244 --> 00:57:48,986 então não vou lidar bem com a situação. 1203 00:57:49,160 --> 00:57:50,945 Mas eu definitivamente sinto muito, tipo, 1204 00:57:51,119 --> 00:57:54,862 minha-- minha agitação vem mesmo do esquecimento 1205 00:57:55,036 --> 00:57:57,734 e a depressão, porque você fica bravo com isso. 1206 00:57:57,908 --> 00:58:00,476 Você fica bravo por não conseguir se lembrar das coisas. 1207 00:58:00,650 --> 00:58:02,652 [chilrear dos pássaros] 1208 00:58:17,667 --> 00:58:19,234 Um dos projetos mais significativos 1209 00:58:19,408 --> 00:58:21,236 em que participamos é um 1210 00:58:21,410 --> 00:58:23,804 que está estudando lesões cerebrais 1211 00:58:23,978 --> 00:58:25,196 traumáticas em vítimas de violência doméstica. 1212 00:58:25,370 --> 00:58:26,894 Eu estava participando de uma 1213 00:58:27,068 --> 00:58:28,243 conversa sobre as diferentes coisas 1214 00:58:28,417 --> 00:58:29,897 que o centro estava fazendo para 1215 00:58:30,071 --> 00:58:32,552 mulheres vítimas de violência doméstica. 1216 00:58:32,726 --> 00:58:35,598 E um dos projetos potenciais 1217 00:58:35,772 --> 00:58:37,861 mencionados foi esse esforço para tentar 1218 00:58:38,035 --> 00:58:39,907 e estudar lesão cerebral traumática e 1219 00:58:40,081 --> 00:58:42,387 ver que tipo de efeitos ela estava tendo 1220 00:58:42,562 --> 00:58:44,694 sobre vítimas de violência doméstica. 1221 00:58:44,868 --> 00:58:47,131 Como promotor, isso me interessou muito porque 1222 00:58:47,305 --> 00:58:49,525 uma das coisas com as quais frequentemente lutamos 1223 00:58:49,699 --> 00:58:51,527 na tentativa de comunicar aos júris sobre 1224 00:58:51,701 --> 00:58:54,443 o tipo de trauma que as vítimas sofrem 1225 00:58:54,617 --> 00:58:56,880 é por isso que eles podem estar reagindo a 1226 00:58:57,054 --> 00:58:59,361 situações que não necessariamente acompanham 1227 00:58:59,535 --> 00:59:01,406 uh, o que as pessoas poderiam esperar. 1228 00:59:01,581 --> 00:59:03,191 Os jurados podem perceber que essa pessoa 1229 00:59:03,365 --> 00:59:06,673 não consegue se lembrar do que aconteceu 1230 00:59:06,847 --> 00:59:09,719 porque eles estão tentando criar uma ficção. 1231 00:59:12,200 --> 00:59:13,767 [Jon Eliason] Não há nenhum estatuto ou lei 1232 00:59:13,941 --> 00:59:16,813 especificamente contra causar uma concussão. 1233 00:59:16,987 --> 00:59:19,903 E também é algo que penso que passa despercebido 1234 00:59:20,077 --> 00:59:21,818 pela polícia e pelas próprias vítimas. 1235 00:59:21,992 --> 00:59:23,167 Eu não sei disso, "Oh, meu Deus, 1236 00:59:23,341 --> 00:59:24,691 Estou tendo uma concussão." 1237 00:59:24,865 --> 00:59:26,127 E então pensei: "Bem, olhe, uma concussão, 1238 00:59:26,301 --> 00:59:29,391 você não consegue ver, certo, do lado de fora, 1239 00:59:29,565 --> 00:59:31,132 mas existem sinais e sintomas. 1240 00:59:31,306 --> 00:59:34,875 E assim podemos desenvolver um teste ou uma série 1241 00:59:35,049 --> 00:59:36,441 de testes, como o teste de sobriedade de campo para, 1242 00:59:36,616 --> 00:59:38,313 você sabe, condução prejudicada 1243 00:59:38,487 --> 00:59:41,708 que nos mostra ou dá provas à polícia 1244 00:59:41,882 --> 00:59:46,190 ou causa provável de que esta vítima tenha sofrido 1245 00:59:46,364 --> 00:59:48,802 uma lesão cerebral traumática ou concussão." 1246 00:59:48,976 --> 00:59:50,455 O que eu gostaria de ver em um mundo perfeito é que eu 1247 00:59:50,630 --> 00:59:53,241 gostaria de ver, como acontece com um estrangulamento, 1248 00:59:53,415 --> 00:59:56,548 um estatuto de reserva, você sabe, para 1249 00:59:56,723 --> 00:59:58,115 violência doméstica, por causar uma concussão 1250 00:59:58,289 --> 01:00:00,030 ou lesão cerebral traumática a 1251 01:00:00,204 --> 01:00:01,815 alguém, de modo que não seja algo 1252 01:00:01,989 --> 01:00:04,078 estamos tentando apenas remendar os fatos 1253 01:00:04,252 --> 01:00:07,734 e então decidir em qual crime isso se encaixa melhor. 1254 01:00:07,908 --> 01:00:09,910 Algum tipo de agressão agravada, provavelmente. 1255 01:00:10,084 --> 01:00:12,477 Mas acho que deveria ter algo independente. 1256 01:00:13,870 --> 01:00:15,655 Se pudermos fornecer, como parte dessa 1257 01:00:15,829 --> 01:00:18,396 revisão inicial das condições de liberação, 1258 01:00:18,570 --> 01:00:21,748 que nossa vítima está mostrando 1259 01:00:21,922 --> 01:00:23,924 evidências de uma lesão cerebral traumática 1260 01:00:24,098 --> 01:00:27,231 que deveria comunicar ao juiz que analisa o caso que 1261 01:00:27,405 --> 01:00:30,931 estamos lidando com uma categoria muito diferente de dano 1262 01:00:31,105 --> 01:00:33,977 isso foi feito a uma vítima e que não devemos tratar 1263 01:00:34,151 --> 01:00:36,763 isto apenas como uma disputa entre marido e mulher. 1264 01:00:36,937 --> 01:00:39,287 Agora temos alguém que, como consequência disto, e 1265 01:00:39,461 --> 01:00:42,290 talvez como consequência de repetidas concussões, 1266 01:00:42,464 --> 01:00:44,901 incidentes repetidos de lesão cerebral traumática, 1267 01:00:45,075 --> 01:00:47,861 olha agora para um futuro em que correm riscos 1268 01:00:48,035 --> 01:00:50,777 de sofrer consequências a longo prazo. 1269 01:00:50,951 --> 01:00:52,343 E isso é algo que não fez 1270 01:00:52,517 --> 01:00:54,824 parte da conversa até agora. 1271 01:00:54,998 --> 01:00:57,174 Você sabe, francamente, até que, você sabe, 1272 01:00:57,348 --> 01:00:58,915 Eu-- eu ouvi sobre o esforço 1273 01:00:59,089 --> 01:01:01,352 querer estudar lesões cerebrais traumáticas em 1274 01:01:01,526 --> 01:01:04,747 vítimas de violência doméstica, não funcionou. 1275 01:01:04,921 --> 01:01:06,357 Você sabe, mas quando você pensa sobre isso, 1276 01:01:06,531 --> 01:01:08,882 sim, se você... se você tem alguém que é... 1277 01:01:09,056 --> 01:01:11,188 você sabe, isso-- e isso-- isso-- 1278 01:01:11,362 --> 01:01:13,930 é difícil de entender porque eu... eu não entendo. 1279 01:01:14,104 --> 01:01:16,193 Você diz que ama alguém, então não bate nele. 1280 01:01:16,367 --> 01:01:19,544 Então eu não entendi, mas digamos que, uh, o 1281 01:01:19,719 --> 01:01:22,330 namorado ou o marido pegou a esposa pelos cabelos 1282 01:01:22,504 --> 01:01:25,463 e ele está batendo a cabeça dela contra a parede... 1283 01:01:25,637 --> 01:01:27,770 não pode deixar marcas. 1284 01:01:27,944 --> 01:01:29,598 E se não soubermos procurar 1285 01:01:29,772 --> 01:01:31,208 isso, sim, vamos sentir falta disso. 1286 01:01:31,382 --> 01:01:34,603 Vamos sentir falta de áreas inteiras onde os 1287 01:01:34,777 --> 01:01:36,692 infratores deveriam ter passado algum tempo na prisão 1288 01:01:36,866 --> 01:01:38,563 por ferir gravemente pessoas, e 1289 01:01:38,738 --> 01:01:40,870 perderemos oportunidades de intervir 1290 01:01:41,044 --> 01:01:43,568 e fornecer terapias e tratamentos que possam impedir 1291 01:01:43,743 --> 01:01:47,747 essas consequências significativas posteriores na vida. 1292 01:01:49,879 --> 01:01:51,098 [Liz] É muita coisa para digerir. 1293 01:01:51,272 --> 01:01:53,491 Pensar - apenas dizendo isso em voz alta 1294 01:01:53,665 --> 01:01:55,276 que tenho lesão cerebral 1295 01:01:55,450 --> 01:01:56,886 traumática, isso é muito para digerir 1296 01:01:57,060 --> 01:01:58,627 porque isso significa que você precisa se apropriar não 1297 01:01:58,801 --> 01:02:01,804 apenas de como está se sentindo ou de onde está seu corpo, 1298 01:02:01,978 --> 01:02:05,068 mas como você chegou a esse lugar. 1299 01:02:05,242 --> 01:02:08,419 É quase como nascer para sofrer. 1300 01:02:08,593 --> 01:02:10,334 Minha mãe costumava dizer isso. [funga] 1301 01:02:10,508 --> 01:02:11,945 Uma coisa é ter um com lesão 1302 01:02:12,119 --> 01:02:14,034 cerebral traumática, mas eu tenho dois. 1303 01:02:16,863 --> 01:02:18,516 ♪ 1304 01:02:18,690 --> 01:02:20,257 [Ann McKee, médica no alto-falante] Uau, quero dizer, você sabe, 1305 01:02:20,431 --> 01:02:22,390 é uma história e tanto e uma história e tanto. 1306 01:02:22,564 --> 01:02:25,480 Uh, não consigo imaginar como foi para 1307 01:02:25,654 --> 01:02:27,743 você, mas parece realmente substancial. 1308 01:02:27,917 --> 01:02:30,354 Quero dizer, é realmente um 1309 01:02:30,528 --> 01:02:32,008 grande trauma durante muito tempo. 1310 01:02:32,182 --> 01:02:34,315 Sim. Sim. 1311 01:02:34,489 --> 01:02:36,273 E isso explica, creio eu, por que o cérebro 1312 01:02:36,447 --> 01:02:40,190 da sua mãe foi tão gravemente danificado. 1313 01:02:40,364 --> 01:02:44,978 Uh, e na verdade eu nunca vi... 1314 01:02:45,152 --> 01:02:46,718 - esta quantidade de dano. - [Maria suspira] 1315 01:02:46,893 --> 01:02:49,069 Então nenhum jogador de futebol eu... 1316 01:02:49,243 --> 01:02:51,288 ele poderia ter jogado por 26 anos, uh, e isso 1317 01:02:51,462 --> 01:02:54,726 é a história mais longa que já ouvi falar. 1318 01:02:54,901 --> 01:02:56,946 Nunca ouvi falar de ninguém jogando 40 anos... 1319 01:02:57,120 --> 01:02:58,730 - [Maria] Ok. -... hum, uh, 1320 01:02:58,905 --> 01:03:01,037 Nunca ouvi falar de um boxeador boxeando há 40 anos, 1321 01:03:01,211 --> 01:03:03,083 Mas sua mãe estava sendo ferida 1322 01:03:03,257 --> 01:03:04,693 - há 40 anos, hum... - [María] Sim. 1323 01:03:04,867 --> 01:03:06,913 ...e então ela teve uma doença extrema. 1324 01:03:07,087 --> 01:03:10,003 Uh, na minha opinião, como muitos disseram, 1325 01:03:10,177 --> 01:03:12,135 ela tem doença de Alzheimer grave, 1326 01:03:12,309 --> 01:03:14,703 mas isso certamente não é... isso não é... 1327 01:03:14,877 --> 01:03:16,487 esse não é o total aqui. 1328 01:03:16,661 --> 01:03:18,185 Você sabe, o cérebro dela 1329 01:03:18,359 --> 01:03:20,578 estava apenas sendo arruinado por aqueles ferimentos. 1330 01:03:20,752 --> 01:03:22,058 - [Maria] Sim. - Então isso foi realmente, 1331 01:03:22,232 --> 01:03:24,539 Eu acho que a patologia mais extrema 1332 01:03:24,713 --> 01:03:27,803 neste caso foi a lesão cerebral traumática 1333 01:03:27,977 --> 01:03:30,675 com as repercussões disso. 1334 01:03:30,850 --> 01:03:34,288 E então ela teve, uh... 1335 01:03:34,462 --> 01:03:37,682 encefalopatia traumática crônica além disso. 1336 01:03:37,857 --> 01:03:39,728 - [María sussurrando] Jesus. - Mas eu não-- 1337 01:03:39,902 --> 01:03:42,470 Acho que, no momento em que ela estava recebendo essa mudança, 1338 01:03:42,644 --> 01:03:46,082 Eu não estou... Na verdade, acho que foi só esse trauma... 1339 01:03:46,256 --> 01:03:48,998 - Sim. -...ela já estava, uh, 1340 01:03:49,172 --> 01:03:51,044 tendo consequências muito graves, e depois, 1341 01:03:51,218 --> 01:03:53,568 quando a doença de Alzheimer apareceu 1342 01:03:53,742 --> 01:03:56,223 e a encefalopatia traumática crônica, 1343 01:03:56,397 --> 01:03:59,008 - tornou-se esmagador... - Sim. 1344 01:03:59,182 --> 01:04:01,576 ...apenas-- apenas extremamente grave. 1345 01:04:01,750 --> 01:04:04,709 Estou surpreso que ela fosse funcional. 1346 01:04:04,884 --> 01:04:07,277 - Sim. - Não sei dizer o que veio primeiro. 1347 01:04:07,451 --> 01:04:11,151 Uh, ambos estavam muito graves no momento 1348 01:04:11,325 --> 01:04:13,936 da morte, uh, uh, e então agravando isso 1349 01:04:14,110 --> 01:04:16,286 apenas com esta incrível perda de células 1350 01:04:16,460 --> 01:04:18,288 nervosas e fibras de substância branca, 1351 01:04:18,462 --> 01:04:21,683 uh, coisas como nunca vi em 1352 01:04:21,857 --> 01:04:23,598 CTE ou doença de Alzheimer. 1353 01:04:23,772 --> 01:04:26,166 Então isso é... isso é claramente algo adicional. 1354 01:04:26,340 --> 01:04:28,211 Sinto muito. 1355 01:04:28,385 --> 01:04:30,518 - Foi o que você pensou então? - Eu não... 1356 01:04:30,692 --> 01:04:32,085 [sussurrando indistintamente] 1357 01:04:33,521 --> 01:04:35,262 É só... [suspira] 1358 01:04:39,353 --> 01:04:41,529 É só ouvir o que minha mãe teve, sabe, 1359 01:04:41,703 --> 01:04:44,619 é tipo esse diagnóstico médico, mas... 1360 01:04:48,057 --> 01:04:50,190 [Maria choramingando] 1361 01:04:50,364 --> 01:04:51,626 ...só sabendo disso... 1362 01:04:53,280 --> 01:04:54,542 todos-- 1363 01:04:56,370 --> 01:04:57,806 o que ela tinha que administrar. 1364 01:04:59,373 --> 01:05:02,724 É, uh, esmagador para mim. 1365 01:05:04,334 --> 01:05:06,554 [soluçando] Isso-- 1366 01:05:08,730 --> 01:05:11,298 Eu não pude fazer nada para ajudá-la. [soluços] 1367 01:05:12,212 --> 01:05:13,474 EU-- 1368 01:05:14,692 --> 01:05:15,955 Tentei. 1369 01:05:21,786 --> 01:05:25,138 O problema, na minha opinião, 1370 01:05:25,312 --> 01:05:28,619 do futebol ou da violência doméstica 1371 01:05:28,793 --> 01:05:33,102 é que às vezes quando uma pessoa é atingida... 1372 01:05:33,276 --> 01:05:35,278 eles podem nem apresentar sintomas. 1373 01:05:35,452 --> 01:05:38,368 Mulheres que têm essas concussões 1374 01:05:38,542 --> 01:05:41,415 repetitivas não estão dizendo: 1375 01:05:41,589 --> 01:05:43,895 "Ok, preciso ir ao médico agora" 1376 01:05:44,070 --> 01:05:45,549 ou preciso fazer uma pausa. 1377 01:05:45,723 --> 01:05:47,725 Eu preciso relaxar. Preciso de tempo para me recuperar." 1378 01:05:47,899 --> 01:05:49,553 Eles ou não reconhecem 1379 01:05:49,727 --> 01:05:52,078 que sofreram uma concussão, 1380 01:05:52,252 --> 01:05:54,384 ou talvez o parceiro deles não os 1381 01:05:54,558 --> 01:05:56,169 deixe, você sabe, ir para o hospital. 1382 01:05:56,343 --> 01:05:57,561 Ou talvez eles sejam tipo, 1383 01:05:57,735 --> 01:05:58,867 "Bem, eu vou para o hospital, 1384 01:05:59,041 --> 01:06:00,260 mas eu realmente não tenho-- 1385 01:06:00,434 --> 01:06:02,088 Não consigo lidar com esse ferimento na cabeça porque 1386 01:06:02,262 --> 01:06:04,742 estou com um braço quebrado ou um pulmão perfurado 1387 01:06:04,916 --> 01:06:07,049 ou estou com a maçã do rosto quebrada", 1388 01:06:07,223 --> 01:06:09,138 porque geralmente eles não vão ao 1389 01:06:09,312 --> 01:06:10,661 pronto-socorro a não ser que seja algo assim. 1390 01:06:10,835 --> 01:06:11,967 Então há essas duas coisas. 1391 01:06:12,141 --> 01:06:15,188 Há medo de... 1392 01:06:16,841 --> 01:06:18,017 contando a ninguém. 1393 01:06:18,191 --> 01:06:21,455 Existe o medo de reclamar. 1394 01:06:21,629 --> 01:06:23,152 Aí está a vergonha. 1395 01:06:23,326 --> 01:06:25,372 Não há como saber o que é uma 1396 01:06:25,546 --> 01:06:27,287 concussão ou quais são os sintomas. 1397 01:06:27,461 --> 01:06:30,638 E depois há muitos acessos que não resultam em sintomas... 1398 01:06:30,812 --> 01:06:32,944 e eles continuam sendo atingidos repetidamente. 1399 01:06:33,119 --> 01:06:34,337 Então, basicamente, há um-- 1400 01:06:34,511 --> 01:06:35,991 estes não são reconhecidos pelas mulheres, 1401 01:06:36,165 --> 01:06:38,863 não são reconhecidos por nenhum socorrista, 1402 01:06:39,038 --> 01:06:40,691 eles não são reconhecidos por ninguém nas 1403 01:06:40,865 --> 01:06:43,781 salas de emergência, caso eles compareçam. 1404 01:06:43,955 --> 01:06:47,872 Então, normalmente, se... se uma mulher aparecer no Ed, 1405 01:06:48,047 --> 01:06:49,483 eles não estão necessariamente perguntando a ela, 1406 01:06:49,657 --> 01:06:52,486 "Você sofreu uma lesão cerebral traumática?" 1407 01:06:52,660 --> 01:06:54,444 Eles mu-- quero dizer, em qualquer ocasião, 1408 01:06:54,618 --> 01:06:56,316 é possível que perguntem sobre isso, mas 1409 01:06:56,490 --> 01:06:58,970 é mais provável que apenas lidem com isso, 1410 01:06:59,145 --> 01:07:00,537 você sabe, o-- o mais-- 1411 01:07:00,711 --> 01:07:02,539 a "lesão visível" versus o 1412 01:07:02,713 --> 01:07:04,150 que chamo de lesão invisível 1413 01:07:04,324 --> 01:07:05,847 de lesões cerebrais traumáticas nessas mulheres. 1414 01:07:06,021 --> 01:07:11,070 ♪ 1415 01:07:13,942 --> 01:07:18,338 [María] Por que estamos apenas começando a olhar para esta questão? 1416 01:07:18,512 --> 01:07:21,993 Por que minha mãe é um dos poucos cérebros 1417 01:07:22,168 --> 01:07:24,344 isso-- isso foi diagnosticado, neste momento, 1418 01:07:24,518 --> 01:07:28,130 com Alzheimer e CT-- CTE, 1419 01:07:28,304 --> 01:07:30,219 encefalopatia traumática crônica. 1420 01:07:30,393 --> 01:07:32,874 Duas doenças neurodegenerativas realmente graves 1421 01:07:33,048 --> 01:07:34,702 que parecem estar realmente ligadas ao trauma 1422 01:07:34,876 --> 01:07:36,573 que ela sustentou. 1423 01:07:36,747 --> 01:07:39,359 Acho que a próxima família, e espero que 1424 01:07:39,533 --> 01:07:43,406 a próxima família que vier ao neurologista 1425 01:07:43,580 --> 01:07:48,237 que esta-- esta informação inovadora 1426 01:07:48,411 --> 01:07:49,717 fará com que neurologistas e 1427 01:07:49,891 --> 01:07:51,936 profissionais de saúde pensem duas vezes. 1428 01:07:52,111 --> 01:07:54,852 Espero que, ao contrário de mim... 1429 01:07:55,026 --> 01:07:56,289 que agora são ouvidos. 1430 01:07:56,463 --> 01:07:58,029 Em geral, como profissão médica, fazemos um trabalho 1431 01:07:58,204 --> 01:08:00,206 muito fraco na identificação da violência doméstica. 1432 01:08:00,380 --> 01:08:02,338 Infelizmente, uh, houve estudos 1433 01:08:02,512 --> 01:08:04,558 in, em-- departamentos de emergência na atenção primária 1434 01:08:04,732 --> 01:08:08,692 onde, hum, isso é considerado amplamente sub-reconhecido. 1435 01:08:08,866 --> 01:08:11,347 Não sabemos exatamente quanto 1436 01:08:11,521 --> 01:08:13,306 porque, claro, também é subnotificado, hum, 1437 01:08:13,480 --> 01:08:15,743 Mas é muito importante, como médico, 1438 01:08:15,917 --> 01:08:17,962 educar-se sobre os sinais de que um paciente 1439 01:08:18,137 --> 01:08:20,182 potencialmente pode ser uma vítima ou 1440 01:08:20,356 --> 01:08:22,271 potencialmente os sinais de um agressor. 1441 01:08:22,445 --> 01:08:25,883 Hum, porque você poderia perceber essas coisas em uma visita ao paciente. 1442 01:08:26,057 --> 01:08:28,930 E deixar o paciente sozinho em uma sala e 1443 01:08:29,104 --> 01:08:31,237 poder fazer essas perguntas é fundamental. 1444 01:08:31,411 --> 01:08:32,934 Você sabe, acho que há muitas razões pelas quais não 1445 01:08:33,108 --> 01:08:35,502 nos concentramos na violência doméstica e nas mulheres 1446 01:08:35,676 --> 01:08:37,678 ah, até agora. 1447 01:08:37,852 --> 01:08:39,593 Quer dizer, espero que isso mude porque realmente 1448 01:08:39,767 --> 01:08:42,465 precisamos estudar mais mulheres e entender, 1449 01:08:42,639 --> 01:08:43,901 uh, o que está... o que está acontecendo 1450 01:08:44,075 --> 01:08:46,077 para-- para este-- para este gênero. 1451 01:08:46,252 --> 01:08:48,558 Não é apenas uma doença dos idosos. 1452 01:08:48,732 --> 01:08:52,519 Uh, não é apenas uma doença de atletas de esportes de contato. 1453 01:08:52,693 --> 01:08:54,347 Não é apenas uma doença masculina. 1454 01:08:54,521 --> 01:08:56,523 Certamente pode acontecer em mulheres. 1455 01:08:56,697 --> 01:08:58,960 Pode acontecer em vítimas de violência doméstica. 1456 01:08:59,134 --> 01:09:02,050 E, como vimos neste caso, pode acontecer 1457 01:09:02,224 --> 01:09:05,749 numa jovem vítima de violência doméstica. 1458 01:09:05,923 --> 01:09:07,534 O resultado final é que a violência dos parceiros 1459 01:09:07,708 --> 01:09:10,101 contra as mulheres é galopante e prevalente. 1460 01:09:10,276 --> 01:09:11,886 É muito prejudicial. 1461 01:09:12,060 --> 01:09:16,934 E se pudermos tentar ter basicamente... 1462 01:09:17,108 --> 01:09:20,068 a sociedade como um todo começa a falar mais 1463 01:09:20,242 --> 01:09:21,722 sobre isso, reconhecendo que tem muita mulher 1464 01:09:21,896 --> 01:09:26,117 que são mal atendidos, subestimados, incompreendidos. 1465 01:09:26,292 --> 01:09:28,468 Se quisermos dizer que as famílias devem ser um 1466 01:09:28,642 --> 01:09:31,558 dos bens mais fortes das comunidades bem-sucedidas, 1467 01:09:31,732 --> 01:09:34,865 então temos que estar dispostos a apoiar as pessoas 1468 01:09:35,039 --> 01:09:37,651 quando ocorre violência dentro dessas famílias. 1469 01:09:37,825 --> 01:09:40,871 A família em si não pode ser um escudo para condutas criminosas. 1470 01:09:41,045 --> 01:09:42,482 E embora queiramos proteger a família quando as 1471 01:09:42,656 --> 01:09:44,005 coisas não estão funcionando bem dentro dela, 1472 01:09:44,179 --> 01:09:45,398 também precisamos estar dispostos a dar um 1473 01:09:45,572 --> 01:09:46,660 passo à frente e ajudar as vítimas que sofrem 1474 01:09:46,834 --> 01:09:48,009 nessas circunstâncias. 1475 01:09:48,183 --> 01:09:49,837 A educação é o primeiro passo. 1476 01:09:50,011 --> 01:09:53,971 Educar socorristas, serviço social, abrigos. 1477 01:09:54,145 --> 01:09:56,670 Policiais, juízes, advogados, trabalhadores 1478 01:09:56,844 --> 01:09:58,367 de abrigos, trabalhadores da linha de frente, 1479 01:09:58,541 --> 01:10:00,978 onde quer que estejam lidando com essas mulheres. 1480 01:10:01,152 --> 01:10:03,851 Eu sei que a polícia deve ser bem treinada 1481 01:10:04,025 --> 01:10:06,810 em violência doméstica para compreender que 1482 01:10:06,984 --> 01:10:09,465 muitas vezes, quando uma pessoa está traumatizada, ela não 1483 01:10:09,639 --> 01:10:13,295 consegue responder a todas essas perguntas imediatamente. 1484 01:10:13,469 --> 01:10:16,080 Mas precisamos começar a reconhecer o momento e o 1485 01:10:16,255 --> 01:10:17,821 local em que essas lesões cerebrais estão ocorrendo. 1486 01:10:17,995 --> 01:10:20,215 E às mulheres é preciso dar o benefício da dúvida. 1487 01:10:20,389 --> 01:10:22,217 Precisamos de melhor apoio, melhores 1488 01:10:22,391 --> 01:10:24,872 programas para uma melhor intervenção, 1489 01:10:25,046 --> 01:10:28,092 hum, e realmente falando sobre a cultura de 1490 01:10:28,267 --> 01:10:30,225 violência que temos e como podemos mudar isso. 1491 01:10:30,399 --> 01:10:33,315 Portanto, deve haver uma avaliação de lesão cerebral em 1492 01:10:33,489 --> 01:10:35,578 todos os abrigos contra vítimas de violência doméstica. 1493 01:10:35,752 --> 01:10:37,667 e facilidade em todo o país, 1494 01:10:37,841 --> 01:10:39,495 porque esta é uma das coisas 1495 01:10:39,669 --> 01:10:42,977 isso vai impactá-los mais no longo prazo. 1496 01:10:43,151 --> 01:10:45,240 Então essa é a primeira coisa que tem que acontecer. 1497 01:10:45,414 --> 01:10:47,111 A segunda coisa que precisa acontecer é que mais pesquisas 1498 01:10:47,286 --> 01:10:49,853 sejam feitas para que tenhamos um tratamento melhor. 1499 01:10:50,027 --> 01:10:52,421 Porque neste momento, a forma como tratamos 1500 01:10:52,595 --> 01:10:55,816 a concussão é reabilitando os sintomas. 1501 01:10:55,990 --> 01:11:00,386 Não tenho dúvidas, porém, de que quando 1502 01:11:00,560 --> 01:11:04,041 compreendermos melhor a patogénese desta doença, 1503 01:11:04,215 --> 01:11:06,783 que poderemos ter terapias que 1504 01:11:06,957 --> 01:11:09,917 possam pará-lo e até revertê-lo. 1505 01:11:10,091 --> 01:11:12,311 Portanto, há muito trabalho a ser feito. 1506 01:11:12,485 --> 01:11:14,661 Tanto na área de concussão em geral, como 1507 01:11:14,835 --> 01:11:17,664 também em particular na área de concussão 1508 01:11:17,838 --> 01:11:20,101 no que se refere às vítimas de violência doméstica. 1509 01:11:20,275 --> 01:11:22,712 Então se... se houver mais recursos 1510 01:11:22,886 --> 01:11:24,714 e mais infraestrutura para ajudar as 1511 01:11:24,888 --> 01:11:27,195 mulheres que estão presas nessas relações 1512 01:11:27,369 --> 01:11:30,459 ou penas mais severas para homens que 1513 01:11:30,633 --> 01:11:33,941 basicamente cometem crimes como, você sabe, 1514 01:11:34,115 --> 01:11:37,640 como lesão cerebral traumática em seu parceiro, 1515 01:11:37,814 --> 01:11:39,250 talvez eles vão para a cadeia. 1516 01:11:39,425 --> 01:11:41,122 Portanto, há menos preocupação com a repercussão 1517 01:11:41,296 --> 01:11:43,907 de que ele voltará e a perseguirá ou a matará. 1518 01:11:44,081 --> 01:11:46,780 Se você causar uma lesão cerebral traumática ao 1519 01:11:46,954 --> 01:11:48,869 seu parceiro, isso deve ser um crime, ponto final. 1520 01:11:49,043 --> 01:11:50,566 Não há razão para que não deva ser. 1521 01:11:50,740 --> 01:11:53,352 Isso é um dano corporal grave. 1522 01:11:55,092 --> 01:11:56,659 Diga algo novo. [risos] 1523 01:11:56,833 --> 01:11:58,705 [Liz] Quero que meus filhos e eu 1524 01:11:58,879 --> 01:12:01,664 tenhamos voz na forma como contribuímos. 1525 01:12:01,838 --> 01:12:04,014 Tem que haver algo de bom. 1526 01:12:04,188 --> 01:12:08,976 Algo de bom tem que vir de todo esse mal. 1527 01:12:09,150 --> 01:12:11,631 Porque as pessoas se sentem desconfortáveis ​​ao ouvir 1528 01:12:11,805 --> 01:12:14,198 sobre lesões cerebrais traumáticas e violência doméstica 1529 01:12:14,373 --> 01:12:16,723 e traumas em geral. 1530 01:12:16,897 --> 01:12:20,074 E estou apenas tentando colocar um rosto humano normal, 1531 01:12:20,248 --> 01:12:22,816 tipo, é assim que se parece uma lesão cerebral traumática. 1532 01:12:22,990 --> 01:12:24,774 Isto é o que parece. 1533 01:12:24,948 --> 01:12:26,472 É isso o que se parece. 1534 01:12:28,082 --> 01:12:29,866 E eu... eu olhei para trás... 1535 01:12:31,346 --> 01:12:32,956 ela teria saído mais cedo se não 1536 01:12:33,130 --> 01:12:36,177 tivesse sofrido tanto trauma na cabeça. 1537 01:12:36,351 --> 01:12:40,486 E isso é algo com que luto todos os dias, como... 1538 01:12:40,660 --> 01:12:43,793 porque ela tinha clareza sobre o que aconteceu com ela. 1539 01:12:46,056 --> 01:12:47,406 Mas eu... eu simplesmente não sei em que ponto 1540 01:12:47,580 --> 01:12:49,320 sua cabeça ficou tão impactada que ela 1541 01:12:49,495 --> 01:12:53,237 simplesmente não conseguiu tomar essa decisão. 1542 01:12:53,412 --> 01:12:58,460 Só quero ser capaz de ser algum 1543 01:12:58,634 --> 01:13:02,116 tipo de modelo ou modelo positivo 1544 01:13:02,290 --> 01:13:05,511 para outra pessoa que pode estar lutando com a mesma coisa. 1545 01:13:05,685 --> 01:13:08,122 E não ter medo de compartilhar isso. 1546 01:13:08,296 --> 01:13:10,298 [voz embargada] Para mim, percebi que sinto 1547 01:13:10,472 --> 01:13:14,345 que meu motivo é motivar outras mulheres 1548 01:13:14,520 --> 01:13:16,086 para retomar suas vidas, e seja como 1549 01:13:16,260 --> 01:13:19,742 for, eles precisam retomar suas vidas, 1550 01:13:19,916 --> 01:13:22,223 porque há vida, e há recuperação, 1551 01:13:22,397 --> 01:13:24,268 e há esperança, e há fé 1552 01:13:24,443 --> 01:13:26,793 após violência doméstica e agressão sexual. 1553 01:13:26,967 --> 01:13:30,536 E você não precisa ficar entorpecido e você pode - pode ser vulnerável 1554 01:13:30,710 --> 01:13:33,408 e ainda assim ser forte ao mesmo tempo. 1555 01:13:33,582 --> 01:13:36,629 Então eu acho que se as pessoas mais... estiverem mais conscientes disso 1556 01:13:36,803 --> 01:13:39,588 e o apoio está aí, talvez 1557 01:13:39,762 --> 01:13:43,070 possamos pelo menos desacelerar. 1558 01:13:43,244 --> 01:13:45,115 Não sei se algum dia poderemos acabar com isso, 1559 01:13:45,289 --> 01:13:49,685 mas o... diminui a magnitude de sua ocorrência. 1560 01:13:49,859 --> 01:13:53,341 Entre em contato e peça ajuda. 1561 01:13:53,515 --> 01:13:55,561 E saber que está lá fora. 1562 01:13:55,735 --> 01:13:57,650 E, hum, porque eu não quero 1563 01:13:57,824 --> 01:13:59,956 que ninguém passe por isso 1564 01:14:00,130 --> 01:14:01,654 o que eu passei. 1565 01:14:01,828 --> 01:14:03,830 Precisamos que as pessoas reconheçam isso 1566 01:14:04,004 --> 01:14:06,310 devido à epidemia de saúde pública que é. 1567 01:14:10,489 --> 01:14:12,882 Eu sei que haverá pessoas que vão me envergonhar. 1568 01:14:14,667 --> 01:14:17,583 Hum, mas eu sou melhor em... me envergonhar. 1569 01:14:17,757 --> 01:14:19,106 Eu-- eu-- eu mesmo faço isso 1570 01:14:19,280 --> 01:14:22,501 antes de dar uma chance a alguém. 1571 01:14:22,675 --> 01:14:26,809 E então eu quero que isso seja sobre o começo - 1572 01:14:26,983 --> 01:14:28,681 sobre abrir a... uma conversa. 1573 01:14:30,073 --> 01:14:32,423 Eu só preciso disso-- 1574 01:14:32,598 --> 01:14:35,514 neste momento, eu só preciso disso. 1575 01:14:35,688 --> 01:14:38,125 ["Flare" de Tanner Connolly e Sydney Scotia tocando] 1576 01:14:38,299 --> 01:14:45,132 ♪ Devo ficar internado nesta casa? ♪ 1577 01:14:45,306 --> 01:14:50,224 ♪ Tentei voar tantas vezes que perdi a conta ♪ 1578 01:14:50,398 --> 01:14:55,621 ♪ Diga-me que um dia minhas asas aparecerão ♪ 1579 01:14:58,624 --> 01:15:03,585 ♪ As paredes estão lá ♪ 1580 01:15:03,759 --> 01:15:05,456 ♪ Está frio aqui ♪ 1581 01:15:05,631 --> 01:15:11,288 ♪ Enviei meu último sinalizador ♪ 1582 01:15:11,462 --> 01:15:18,339 ♪ E pensei nisso 100.000 vezes ♪ 1583 01:15:18,513 --> 01:15:23,126 ♪ Mas não tenho tempo de sobra ♪ 1584 01:15:26,390 --> 01:15:30,656 ♪ Será que eu poderia finalmente ficar sob a luz do sol? ♪ 1585 01:15:33,267 --> 01:15:37,576 ♪ Coloque minha cor diferente, algo tão brilhante ♪ 1586 01:15:40,317 --> 01:15:45,061 ♪ Talvez as coisas sejam diferentes desta vez ♪ 1587 01:15:45,235 --> 01:15:50,414 ♪ Agora que deixei minhas correntes para trás ♪ 1588 01:15:53,417 --> 01:15:58,727 ♪ As paredes estão vazias ♪ 1589 01:15:58,901 --> 01:16:00,337 ♪ Está frio aqui ♪ 1590 01:16:00,511 --> 01:16:06,169 ♪ Enviei meu último sinalizador ♪ 1591 01:16:06,343 --> 01:16:13,176 ♪ E pensei nisso 100.000 vezes ♪ 1592 01:16:13,350 --> 01:16:18,051 ♪ Mas não tenho tempo de sobra ♪ 1593 01:16:23,317 --> 01:16:24,579 Outra população vulnerável sobre a qual 1594 01:16:24,753 --> 01:16:26,973 muitas vezes não se fala são as mulheres. 1595 01:16:27,147 --> 01:16:29,236 Aproximadamente 20 milhões de mulheres experimentam 1596 01:16:29,410 --> 01:16:32,152 uma lesão cerebral traumática relacionada à violência doméstica 1597 01:16:32,326 --> 01:16:34,241 neste país todos os anos. 1598 01:16:34,415 --> 01:16:36,417 É... um estudo recente do Escritório do Estado de Nova York 1599 01:16:36,591 --> 01:16:38,375 para a Prevenção da Violência Doméstica revelou que 1600 01:16:38,549 --> 01:16:41,814 92% das mulheres em abrigos de violência doméstica 1601 01:16:41,988 --> 01:16:44,512 foram atingidos na cabeça por seus parceiros mais 1602 01:16:44,686 --> 01:16:46,166 de uma vez, e quase um em cada dez foi atingido 1603 01:16:46,340 --> 01:16:48,864 mais de 20 vezes no ano passado. 1604 01:16:49,038 --> 01:16:51,345 E foi demonstrado que esses chamados golpes 1605 01:16:51,519 --> 01:16:54,000 subconcussivos são muito mais frequentes 1606 01:16:54,174 --> 01:16:55,915 uh, do que as próprias concussões, 1607 01:16:56,089 --> 01:16:59,135 especialmente em atletas de esportes de contato. 1608 01:16:59,309 --> 01:17:01,398 Estas lesões subconcussivas são especialmente importantes 1609 01:17:01,572 --> 01:17:04,663 porque o efeito cumulativo dos impactos subconcussivos 1610 01:17:04,837 --> 01:17:07,796 resulta na perda da arquitetura normal do cérebro e em 1611 01:17:07,970 --> 01:17:11,060 consequências neurológicas e psiquiátricas mais tarde na vida. 1612 01:17:11,234 --> 01:17:13,149 Além da síndrome pós-concussão, 1613 01:17:13,323 --> 01:17:15,543 concussões repetidas e golpes subconcussivos podem levar 1614 01:17:15,717 --> 01:17:18,589 a comprometimento cognitivo e psiquiátrico permanente, 1615 01:17:18,764 --> 01:17:21,984 uma síndrome conhecida como síndrome de encefalopatia traumática. 1616 01:17:34,344 --> 01:17:36,956 [a música desaparece] 122181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.