Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,892 --> 00:00:27,418
[música de piano tocando]
2
00:00:27,592 --> 00:00:30,116
[María] Eu vi o que meu
pai fez com minha mãe.
3
00:00:30,290 --> 00:00:33,076
Muitas vezes pensei que ele
4
00:00:33,250 --> 00:00:34,903
só queria bater nela e matá-la.
5
00:00:35,078 --> 00:00:39,256
O alvo principal era sua cabeça.
6
00:00:39,430 --> 00:00:41,780
Hum, e cabeças--
7
00:00:41,954 --> 00:00:43,521
você não consegue ver
os hematomas porque
8
00:00:43,695 --> 00:00:46,350
tem todo esse cabelo,
ou pode usar chapéu.
9
00:00:46,524 --> 00:00:50,876
Eu apresentei em uma
conferência sobre concussões...
10
00:00:51,050 --> 00:00:54,445
diante de especialistas
em esportes de contato e
11
00:00:54,619 --> 00:00:56,403
militares, mas especificamente
em esportes de contato
12
00:00:56,577 --> 00:00:58,188
e olhando para a
questão da concussão
13
00:00:58,362 --> 00:01:00,973
e da encefalopatia
traumática crônica.
14
00:01:01,147 --> 00:01:03,584
[homem] Encefalopatia
traumática crônica, CTE.
15
00:01:03,758 --> 00:01:05,108
Doença cerebral
degenerativa causada
16
00:01:05,282 --> 00:01:08,023
por traumatismo
craniano repetitivo.
17
00:01:08,198 --> 00:01:10,330
Uma espécie de ricochete
tremendo ou lesão
18
00:01:10,504 --> 00:01:13,420
em chicotada no
cérebro dentro do crânio.
19
00:01:16,293 --> 00:01:18,512
O que eu queria apresentar
20
00:01:18,686 --> 00:01:22,125
ao campo é que olhássemos
21
00:01:22,299 --> 00:01:25,084
a correlação entre
violência doméstica
22
00:01:25,258 --> 00:01:27,042
e, hum, lesão
cerebral traumática.
23
00:01:34,441 --> 00:01:38,315
Acredito que isto seja
uma epidemia de saúde
24
00:01:38,489 --> 00:01:41,274
silenciosa que afecta
milhões de mulheres,
25
00:01:41,448 --> 00:01:42,884
crianças e homens.
26
00:01:43,058 --> 00:01:45,017
Eu tenho essa...
essa história pessoal
27
00:01:45,191 --> 00:01:46,714
com-- com violência doméstica,
28
00:01:46,888 --> 00:01:49,543
e nunca quis falar com
ninguém sobre isso.
29
00:01:49,717 --> 00:01:51,197
Sou um dos 75%, até 75%
30
00:01:51,371 --> 00:01:53,286
das pessoas que são impactadas
31
00:01:53,460 --> 00:01:55,288
pela violência doméstica
nunca fale sobre isso.
32
00:01:55,462 --> 00:01:56,768
Então, todas as estatísticas que
33
00:01:56,942 --> 00:01:58,073
você ouve sobre
violência doméstica,
34
00:01:58,248 --> 00:01:59,727
baseia-se apenas nas poucas
35
00:01:59,901 --> 00:02:01,468
pessoas que procuram serviços.
36
00:02:01,642 --> 00:02:03,514
E a única maneira que pensei
37
00:02:03,688 --> 00:02:06,169
Eu poderia chamar a
atenção das pessoas
38
00:02:06,343 --> 00:02:09,824
se revelasse minha
luta com minha mãe.
39
00:02:11,652 --> 00:02:12,871
[Ann] Olá, como você está?
40
00:02:13,045 --> 00:02:14,220
[entrevistador] Ótimo.
Como vai?
41
00:02:14,394 --> 00:02:16,048
[Ann] Estou bem.
42
00:02:16,222 --> 00:02:17,484
[entrevistador] Muito
obrigado por fazer isso
43
00:02:17,658 --> 00:02:19,138
hoje e muito obrigado
por nos enviar um Skype,
44
00:02:19,312 --> 00:02:22,533
e temos Julio e
María Garay aqui,
45
00:02:22,707 --> 00:02:24,665
uh, estou pronto para falar com
você sobre as... as descobertas.
46
00:02:24,839 --> 00:02:26,363
[Maria] Prazer em conhecê-la.
47
00:02:26,537 --> 00:02:28,103
[Ann] Sim, é um
prazer conhecê-la.
48
00:02:28,278 --> 00:02:29,714
Conte-me um pouco
sobre a história,
49
00:02:29,888 --> 00:02:32,499
Eu não sei tanto
quanto outras pessoas.
50
00:02:32,673 --> 00:02:34,980
A gravidade dos
ferimentos, talvez o...
51
00:02:35,154 --> 00:02:37,852
a-- a frequência.
52
00:02:38,026 --> 00:02:40,725
Uh, ela já foi hospitalizada
por trauma cerebral?
53
00:02:40,899 --> 00:02:42,161
Aquele tipo de coisa.
54
00:02:46,513 --> 00:02:49,212
Tive que me apressar e voltar
para casa porque ele poderia
55
00:02:49,386 --> 00:02:52,215
ficar bravo ou pensar que eu
estava saindo com outra pessoa.
56
00:02:52,389 --> 00:02:53,999
[Lautrina] Eu disse algo que
ele não gostou, e a próxima
57
00:02:54,173 --> 00:02:57,437
coisa que você sabe, eu
estava cobrindo minha cabeça.
58
00:02:59,396 --> 00:03:01,049
[Deidre] E ela diz: “Porque
59
00:03:01,224 --> 00:03:02,399
meu pai vai vir matar minha mãe.
60
00:03:02,573 --> 00:03:04,096
Eu não quero ir para a cama."
61
00:03:04,270 --> 00:03:07,926
Uh, o abuso
aconteceria diariamente.
62
00:03:08,100 --> 00:03:10,537
Sempre foi apontado
para minha cabeça.
63
00:03:10,711 --> 00:03:12,191
[Rebecca] Metade de
mim estava pensando,
64
00:03:12,365 --> 00:03:14,062
"Oh, meu Deus,
este vai ser o último?"
65
00:03:14,237 --> 00:03:16,543
E a outra metade de
mim estava pensando,
66
00:03:16,717 --> 00:03:20,895
"Espero que seja, espero
que ele termine agora."
67
00:03:21,069 --> 00:03:23,768
[Vanessa] Meu
agressor tentou colocar
68
00:03:23,942 --> 00:03:25,465
minha cabeça
pela janela do carro.
69
00:03:25,639 --> 00:03:27,902
Acabei sendo diagnosticado
com uma concussão grave.
70
00:03:28,076 --> 00:03:31,254
Eu tinha 19 anos, quero dizer.
71
00:03:31,428 --> 00:03:34,692
- [entrevistador] Quantos anos ele tinha?
- Ele tinha 22 anos.
72
00:03:34,866 --> 00:03:36,911
Sim, ele é alguns
anos mais velho que eu.
73
00:03:37,085 --> 00:03:38,217
[entrevistador] Você
é o sobrevivente
74
00:03:38,391 --> 00:03:40,263
mais jovem que entrevistamos.
75
00:03:40,437 --> 00:03:42,308
Essa palavra
sobrevivente é estranha.
76
00:03:42,482 --> 00:03:44,092
Nunca fui chamado assim.
77
00:03:44,267 --> 00:03:47,313
Essa é uma palavra tão poderosa.
Isso é louco.
78
00:03:48,836 --> 00:03:50,360
Não há razão para acreditar
79
00:03:50,534 --> 00:03:53,145
que o golpe que uma mulher leva
80
00:03:53,319 --> 00:03:55,365
durante um episódio de
81
00:03:55,539 --> 00:03:57,018
violência doméstica
será diferente
82
00:03:57,192 --> 00:04:00,195
ou algo menos significativo
para seu cérebro do
83
00:04:00,370 --> 00:04:04,983
que o golpe que um
boxeador leva no ringue...
84
00:04:05,157 --> 00:04:08,769
que um jogador de
hóquei entra na pista...
85
00:04:08,943 --> 00:04:11,555
ou que um jogador de futebol
pode experimentar em campo.
86
00:04:14,122 --> 00:04:16,168
Nosso cérebro é
uma estrutura física.
87
00:04:16,342 --> 00:04:18,518
Você continua
batendo e batendo e
88
00:04:18,692 --> 00:04:20,172
batendo, eventualmente,
você sabe,
89
00:04:20,346 --> 00:04:22,740
isso levará a danos acumulados.
90
00:04:22,914 --> 00:04:27,962
♪
91
00:05:04,434 --> 00:05:06,784
[Eva] Ninguém jamais escolheria
ter violência em sua vida.
92
00:05:06,958 --> 00:05:08,916
Quer eles estejam
93
00:05:09,090 --> 00:05:10,788
recebendo ou dando ou não.
94
00:05:10,962 --> 00:05:13,225
[Jeannine] Há
danos irrevogáveis.
95
00:05:13,399 --> 00:05:15,619
Pessoas são mortas, mães são
96
00:05:15,793 --> 00:05:18,273
perdidas, crianças
crescem sem os pais.
97
00:05:27,544 --> 00:05:29,763
A violência entre parceiros
íntimos é galopante.
98
00:05:29,937 --> 00:05:32,418
E em... temos um país
relativamente seguro.
99
00:05:32,592 --> 00:05:34,768
Em alguns países, está perto dos
100
00:05:34,942 --> 00:05:36,509
70%, onde é realmente permitido
101
00:05:36,683 --> 00:05:39,425
abusar de sua esposa
ou de seu parceiro.
102
00:05:39,599 --> 00:05:40,861
Não é contra a lei.
103
00:05:44,169 --> 00:05:45,562
Apenas pelos números, se
104
00:05:45,736 --> 00:05:48,652
você não conhece alguém
105
00:05:48,826 --> 00:05:51,611
que foi vítima de violência
por parceiro íntimo,
106
00:05:51,785 --> 00:05:53,526
Eu ficaria chocado.
107
00:05:53,700 --> 00:05:55,267
A maioria das pessoas
conhece pelo menos
108
00:05:55,441 --> 00:05:56,573
uma pessoa, mesmo
que não a conheça.
109
00:05:56,747 --> 00:05:58,313
É muito estigmatizante,
por isso as mulheres
110
00:05:58,488 --> 00:06:00,620
não vão necessariamente
deixar você saber disso.
111
00:06:00,794 --> 00:06:02,492
Mas você provavelmente
tem uma colega de
112
00:06:02,666 --> 00:06:05,103
trabalho, talvez uma
filha, talvez uma mãe,
113
00:06:05,277 --> 00:06:07,410
talvez um colega.
114
00:06:07,584 --> 00:06:09,107
[Jeannine] Se você somar as
115
00:06:09,281 --> 00:06:10,935
crianças que estão
testemunhando isso,
116
00:06:11,109 --> 00:06:14,417
poderíamos projetar que
metade de todas as pessoas
117
00:06:14,591 --> 00:06:16,593
na nossa cultura é
afetada por esta violência.
118
00:06:17,898 --> 00:06:19,857
De onde vem a violência?
119
00:06:20,031 --> 00:06:22,512
Eu diria que vem
da família de origem,
120
00:06:22,686 --> 00:06:24,731
do lar, é aqui que
a gente aprende,
121
00:06:24,905 --> 00:06:26,385
certo, como ser.
122
00:06:28,648 --> 00:06:32,609
[música dramática tocando]
123
00:06:32,783 --> 00:06:35,742
A-- a verdade é que as mulheres
estarão em relacionamentos
124
00:06:35,916 --> 00:06:39,790
onde eles estão tendo a cabeça
esmagada contra as paredes.
125
00:06:39,964 --> 00:06:42,445
Eles - eles podem ser
mantidos em suas casas
126
00:06:42,619 --> 00:06:44,969
onde não estão autorizados a
sair em determinados horários.
127
00:06:45,143 --> 00:06:49,147
Eles são espancados, você sabe,
semanalmente, potencialmente.
128
00:06:49,321 --> 00:06:51,976
Hum, eles são ameaçados,
eles são, você sabe, informados,
129
00:06:52,150 --> 00:06:54,021
"Se você tentar me
deixar, vou cortá-lo e
130
00:06:54,195 --> 00:06:56,459
espalhar partes do
seu corpo na floresta."
131
00:06:56,633 --> 00:06:58,286
ou, você sabe, jogue-os
no oceano ou algo assim.
132
00:06:58,461 --> 00:06:59,636
Eu ouvi essas
coisas, infelizmente,
133
00:06:59,810 --> 00:07:02,639
Eu não inventei essas coisas.
134
00:07:02,813 --> 00:07:06,469
Mulheres que estão em
situações de violência pelo
135
00:07:06,643 --> 00:07:08,253
parceiro sofrem concussões
e lesões cerebrais traumáticas.
136
00:07:08,427 --> 00:07:10,734
Gosto de usar a palavra
"lesões cerebrais traumáticas"
137
00:07:10,908 --> 00:07:13,214
muitas vezes, em parte,
porque penso que é realmente
138
00:07:13,388 --> 00:07:15,652
o que é, a concussão
quase minimiza o que é.
139
00:07:15,826 --> 00:07:17,436
Especialmente no contexto de
140
00:07:17,610 --> 00:07:19,525
lesões cerebrais
traumáticas repetitivas,
141
00:07:19,699 --> 00:07:21,179
que é o que a maioria
dessas mulheres
142
00:07:21,353 --> 00:07:22,963
de quem estou falando
estão sustentando.
143
00:07:23,137 --> 00:07:26,532
Taxas tão altas quanto,
você sabe, 80%, facilmente,
144
00:07:26,706 --> 00:07:28,882
estão sofrendo pelo
menos uma concussão.
145
00:07:29,056 --> 00:07:31,232
E então, na minha pesquisa,
encontrei taxas de, tipo,
146
00:07:31,406 --> 00:07:33,365
50% ou mais sofrendo
147
00:07:33,539 --> 00:07:37,151
concussões repetitivas.
148
00:07:37,325 --> 00:07:40,285
Ou lesões cerebrais traumáticas,
lesões cerebrais traumáticas leves.
149
00:07:40,459 --> 00:07:45,116
E se uma mulher
apanhar todos os dias?
150
00:07:46,770 --> 00:07:50,382
Bata na cabeça, no rosto.
151
00:07:50,556 --> 00:07:51,862
Jogado contra a parede.
152
00:07:53,298 --> 00:07:54,560
Suas cabeças ficam assim.
153
00:07:56,823 --> 00:07:58,521
Algumas vezes por dia.
154
00:08:00,566 --> 00:08:04,396
Dia após dia durante um
longo período de tempo.
155
00:08:06,180 --> 00:08:09,967
Se esses golpes repetitivos
continuarem acontecendo...
156
00:08:10,141 --> 00:08:11,925
então nosso
conhecimento atual é que
157
00:08:12,099 --> 00:08:15,538
isso pode levar, em
algumas pessoas,
158
00:08:15,712 --> 00:08:19,063
para problemas de longo prazo.
159
00:08:19,237 --> 00:08:21,935
Incluindo uma doença
cerebral chamada
160
00:08:22,109 --> 00:08:25,809
encefalopatia traumática
crônica, ou CTE.
161
00:08:27,593 --> 00:08:29,813
Eu sou filho de traumas.
162
00:08:31,554 --> 00:08:35,340
Eu nasci em meio a um trauma.
163
00:08:35,514 --> 00:08:37,908
Eu nunca iria escapar impune.
164
00:08:38,082 --> 00:08:40,345
E morrerei sendo
filho de um trauma.
165
00:08:42,042 --> 00:08:43,740
E é difícil falar sobre
isso porque fico com
166
00:08:43,914 --> 00:08:47,700
muita raiva de mim
mesmo por ser tão estúpido
167
00:08:47,874 --> 00:08:51,138
e por não conseguir
ver os sinais.
168
00:08:51,312 --> 00:08:53,010
E a maior parte é por não
169
00:08:53,184 --> 00:08:55,273
conseguir proteger meus filhos.
170
00:08:57,405 --> 00:08:58,668
Eu não tinha ideia disso--
171
00:09:00,670 --> 00:09:01,932
Eu não fazia ideia.
172
00:09:03,977 --> 00:09:06,763
Comecei a namorar o
pai de Anthony e Raylene
173
00:09:06,937 --> 00:09:10,157
quando estava no último
ano do ensino médio
174
00:09:10,331 --> 00:09:13,204
ele foi meu primeiro
namorado, meu primeiro tudo.
175
00:09:13,378 --> 00:09:15,946
Ele parecia tão pé no
176
00:09:16,120 --> 00:09:18,209
chão, doce, gentil e gentil.
177
00:09:18,383 --> 00:09:20,864
Todo o abuso físico
começou quando eu...
178
00:09:21,038 --> 00:09:22,213
quando engravidei.
179
00:09:22,387 --> 00:09:24,084
Parecia que quanto
maior eu ficava,
180
00:09:24,258 --> 00:09:26,783
mais avançada eu
estava na minha gravidez,
181
00:09:26,957 --> 00:09:29,786
quanto mais a luta física.
182
00:09:29,960 --> 00:09:34,660
O que ele fazia na maioria
das vezes era me sufocar.
183
00:09:34,834 --> 00:09:38,577
Me sufocasse e então ele
bateria minha cabeça no chão.
184
00:09:38,751 --> 00:09:42,842
Ou ele batia minha
cabeça na geladeira.
185
00:09:43,016 --> 00:09:46,672
A coisa dele era me
jogar contra a parede
186
00:09:46,846 --> 00:09:49,283
pela cabeça, segurando
minha garganta.
187
00:09:49,457 --> 00:09:53,374
Eu sabia que a violência era
188
00:09:53,548 --> 00:09:55,115
ruim e sabia que era errado,
189
00:09:55,289 --> 00:09:58,945
mas eu não sabia o que
fazer naquele momento.
190
00:09:59,119 --> 00:10:01,774
Eu não sabia--
191
00:10:01,948 --> 00:10:03,602
Eu não sabia a quem recorrer.
192
00:10:07,475 --> 00:10:09,129
Posso olhar para trás e dizer
193
00:10:09,303 --> 00:10:11,131
muitos dos problemas que tenho
194
00:10:11,305 --> 00:10:13,220
são por causa de tanto trauma.
195
00:10:19,531 --> 00:10:21,402
Cerca de seis meses
depois do Anthony nascer,
196
00:10:21,576 --> 00:10:24,492
ele tinha seis meses,
eu estava no banho...
197
00:10:25,798 --> 00:10:27,974
e eu tinha Anthony em
meus braços, e estava
198
00:10:28,148 --> 00:10:30,194
apenas dando a ele uma
ducha rápida e um banho.
199
00:10:31,891 --> 00:10:34,589
E eu chamei o pai dele e disse:
200
00:10:34,764 --> 00:10:37,418
"Você pode vir buscar o bebê
para que eu possa terminar?"
201
00:10:37,592 --> 00:10:39,986
E então ele vai embora
com Anthony nos
202
00:10:40,160 --> 00:10:42,162
braços, e enquanto
fecho a porta do chuveiro,
203
00:10:42,336 --> 00:10:43,860
Eu ouço, tipo, um [indistinto].
204
00:10:44,034 --> 00:10:45,905
E então eu pergunto:
"O bebê está bem?"
205
00:10:46,079 --> 00:10:47,907
Ele fica tipo, “Oh,
o bebê está bem”.
206
00:10:48,081 --> 00:10:49,387
Eu fico tipo, 'Por que
ele está chorando?'
207
00:10:49,561 --> 00:10:50,910
Ele fica tipo, “Oh,
porque ele não gosta
208
00:10:51,084 --> 00:10:53,739
quando estou vestindo
suas, hum, roupas”.
209
00:10:53,913 --> 00:10:57,221
E então, hum, você sabe,
esse foi o fim de tudo.
210
00:10:57,395 --> 00:10:59,919
E colocamos Anthony para dormir.
211
00:11:00,093 --> 00:11:03,401
E então, depois de sua
soneca, eu me aproximo,
212
00:11:03,575 --> 00:11:06,970
e ele está...
ele simplesmente está com uma febre insana.
213
00:11:07,144 --> 00:11:11,322
Ele estava irritado,
214
00:11:11,496 --> 00:11:13,498
chorava, estava com febre.
215
00:11:13,672 --> 00:11:15,674
Eu não consegui consolá-lo.
216
00:11:15,848 --> 00:11:20,157
E então fomos ao Pomona
Valley Medical Center...
217
00:11:20,331 --> 00:11:24,291
- [sirene de ambulância toca]
- [paramédicos conversam no rádio]
218
00:11:27,338 --> 00:11:29,470
...e eles acabaram chamando
um neurologista porque
219
00:11:29,644 --> 00:11:32,735
estavam preocupados que a
febre dele estivesse tão alta
220
00:11:32,909 --> 00:11:35,085
que isso pode causar
danos cerebrais.
221
00:11:35,259 --> 00:11:37,957
Hum, tudo isso está acontecendo
222
00:11:38,131 --> 00:11:40,220
em minutos, ao mesmo tempo.
223
00:11:40,394 --> 00:11:43,920
E finalmente o neurologista
aparece e diz, hum,
224
00:11:44,094 --> 00:11:45,486
"Devo avisar que preciso ligar
225
00:11:45,660 --> 00:11:47,184
para o departamento de polícia,
226
00:11:47,358 --> 00:11:48,925
e tenho que ligar para o Serviço
227
00:11:49,099 --> 00:11:50,622
Infantil e fazer uma denúncia."
228
00:11:50,796 --> 00:11:53,364
E eu... eu não...
eu não entendo, tipo,
229
00:11:53,538 --> 00:11:55,192
do que se trata.
230
00:11:55,366 --> 00:11:59,326
E ele disse, uh, "Fizemos a tomografia
computadorizada do seu filho...
231
00:11:59,500 --> 00:12:01,981
e ele tem múltiplas
fraturas cranianas."
232
00:12:05,942 --> 00:12:07,378
Eles fizeram uma punção lombar.
233
00:12:09,641 --> 00:12:11,382
Na punção lombar, havia sangue.
234
00:12:13,950 --> 00:12:16,909
E - e é isso que
estava indicando,
235
00:12:17,083 --> 00:12:19,607
hum, que ele teve uma
hemorragia cerebral.
236
00:12:19,782 --> 00:12:23,786
[Anthony funga]
237
00:12:25,135 --> 00:12:26,397
E, hum...
238
00:12:28,051 --> 00:12:29,443
eu entrei nisso...
239
00:12:30,531 --> 00:12:33,186
modo de desligamento.
240
00:12:33,360 --> 00:12:36,015
E eu simplesmente fiz
tudo o que eles me disseram.
241
00:12:38,061 --> 00:12:40,541
Eu não entendia a gravidade da
242
00:12:40,715 --> 00:12:42,761
situação, mas
sabia que era ruim.
243
00:12:42,935 --> 00:12:44,676
E então Anthony
foi hospitalizado...
244
00:12:45,982 --> 00:12:48,941
e a polícia foi chamada...
245
00:12:49,115 --> 00:12:51,248
e eles perguntaram
ao pai de Anthony,
246
00:12:51,422 --> 00:12:54,904
você sabe, "Você
fez exame físico -
247
00:12:55,078 --> 00:12:57,602
você foi a última pessoa
que o segurou fisicamente."
248
00:12:57,776 --> 00:12:59,473
E ele disse: “Bem,
eu não fiz nada”.
249
00:12:59,647 --> 00:13:00,953
E então ele muda sua história
250
00:13:01,127 --> 00:13:04,000
e diz: "Bem, eu peguei Anthony,
251
00:13:04,174 --> 00:13:05,958
e eu estava saindo
do chuveiro, tropecei
252
00:13:06,132 --> 00:13:09,266
no fio do telefone
e caí em cima dele,
253
00:13:09,440 --> 00:13:10,789
e provavelmente foi assim
que ele se machucou."
254
00:13:10,963 --> 00:13:13,096
E eles simplesmente
vieram e disseram,
255
00:13:13,270 --> 00:13:15,098
hum, você sabe,
"Vamos hospitalizá-lo,
256
00:13:15,272 --> 00:13:16,926
vamos admiti-lo.
257
00:13:17,100 --> 00:13:19,276
Precisamos, hum, liberar um
258
00:13:19,450 --> 00:13:22,453
pouco da pressão em seu crânio."
259
00:13:22,627 --> 00:13:23,889
Porque eles estavam, novamente,
260
00:13:24,063 --> 00:13:26,283
preocupados com a hemorragia.
261
00:13:26,457 --> 00:13:29,764
Hum, eles inserem uma
262
00:13:29,939 --> 00:13:31,505
agulha em seu frontal,
263
00:13:31,679 --> 00:13:34,204
e drenavam o excesso
de líquido, e estava
264
00:13:34,378 --> 00:13:36,815
sempre cheio de líquido
cerebral, com sangue.
265
00:13:40,210 --> 00:13:41,994
Anthony acabou ficando no
266
00:13:42,168 --> 00:13:43,430
hospital por cerca
de dois meses.
267
00:13:45,911 --> 00:13:49,001
Ele foi preso por
crime de abuso infantil.
268
00:13:49,175 --> 00:13:51,177
Ele deveria pegar dez anos.
269
00:13:51,351 --> 00:13:53,310
Mas como ele não
tinha antecedentes,
270
00:13:53,484 --> 00:13:55,921
eles negociaram para cinco.
271
00:13:56,095 --> 00:13:58,881
E no estado da Califórnia você
não trabalha todo o seu tempo.
272
00:13:59,055 --> 00:14:02,362
Então, no final, ele
cumpriu dois anos e meio.
273
00:14:02,536 --> 00:14:04,277
Dois anos e meio.
274
00:14:04,451 --> 00:14:07,063
Eles vivem isso todos os dias.
275
00:14:07,237 --> 00:14:08,716
Dois anos e meio...
276
00:14:10,283 --> 00:14:11,894
é um insulto.
277
00:14:15,767 --> 00:14:18,204
[David] O cérebro é
um órgão mole que
278
00:14:18,378 --> 00:14:21,381
se move dentro de um
crânio ósseo e rígido.
279
00:14:23,862 --> 00:14:26,212
Na verdade, não precisa
haver uma pancada na cabeça.
280
00:14:26,386 --> 00:14:30,956
Alguém que é
sufocado, espancado ou
281
00:14:31,130 --> 00:14:33,002
sacudido, desde que
o cérebro se mova,
282
00:14:33,176 --> 00:14:34,829
bastante violentamente.
283
00:14:35,004 --> 00:14:37,920
Não precisa nem
envolver os ombros
284
00:14:38,094 --> 00:14:39,486
ou a cabeça, então
mesmo uma queda,
285
00:14:39,660 --> 00:14:42,185
contanto que a força
seja transmitida ao
286
00:14:42,359 --> 00:14:44,883
cérebro, isso pode
causar uma lesão cerebral.
287
00:14:45,057 --> 00:14:47,538
[Douglas] O cérebro normalmente
pode se movimentar durante
288
00:14:47,712 --> 00:14:49,670
as atividades diárias, e se
você se sentar rapidamente,
289
00:14:49,844 --> 00:14:53,674
seu cérebro balança
como um molde de gelatina.
290
00:14:53,848 --> 00:14:56,025
E tudo bem, porque
as fibras nervosas
291
00:14:56,199 --> 00:14:58,114
do cérebro podem
se esticar bastante.
292
00:15:00,551 --> 00:15:02,248
Então, todo mundo
conhece Silly Putty, eu acho,
293
00:15:02,422 --> 00:15:05,599
e é - é um material
realmente único.
294
00:15:05,773 --> 00:15:08,515
E se eu pegar o Silly
Putty e esticá-lo, como
295
00:15:08,689 --> 00:15:11,431
todo mundo sabe, ele
se estica facilmente,
296
00:15:11,605 --> 00:15:12,998
apenas alongamentos e alongamentos.
297
00:15:13,172 --> 00:15:15,087
Mas se eu pegar o mesmo material
298
00:15:15,261 --> 00:15:17,611
e aplicar um
alongamento bem rápido,
299
00:15:17,785 --> 00:15:19,962
é aí que tudo muda, quebra.
300
00:15:20,136 --> 00:15:22,007
Não é o quanto
eu o estiquei, mas
301
00:15:22,181 --> 00:15:24,140
sim a rapidez
com que o estiquei.
302
00:15:24,314 --> 00:15:28,013
As mulheres não só têm o
mesmo tipo de rede neural
303
00:15:28,187 --> 00:15:30,320
como um homem - como os homens têm,
304
00:15:30,494 --> 00:15:32,887
mas pode até ser mais
complexo do que um homem.
305
00:15:33,062 --> 00:15:34,672
Mas seus cérebros são menores.
306
00:15:34,846 --> 00:15:37,196
E talvez a evolução
tenha projetado um
307
00:15:37,370 --> 00:15:39,155
cérebro feminino
para ter a mesma rede,
308
00:15:39,329 --> 00:15:43,028
e para compensar o tamanho,
produziu fibras nervosas menores.
309
00:15:43,202 --> 00:15:45,857
Tivemos um estudo recentemente
onde pegamos neurônios
310
00:15:46,031 --> 00:15:47,815
humanos, neurônios
masculinos e neurônios femininos,
311
00:15:47,990 --> 00:15:50,166
e aplicamos o mesmo
tipo de alongamento
312
00:15:50,340 --> 00:15:51,689
rápido que você faz
em uma concussão.
313
00:15:51,863 --> 00:15:53,604
E descobrimos que
mais eletricidade estava
314
00:15:53,778 --> 00:15:56,389
sendo desligada nos
axônios femininos.
315
00:15:56,563 --> 00:15:59,523
Esta pode ser uma explicação, tenho
certeza de que há muitas outras, para o
316
00:15:59,697 --> 00:16:03,048
motivo pelo qual as mulheres poderiam
ter um resultado pior do que os homens.
317
00:16:03,222 --> 00:16:04,963
dado o mesmo tipo
de impacto na cabeça.
318
00:16:05,137 --> 00:16:08,140
[música perturbadora tocando]
319
00:16:08,314 --> 00:16:10,055
[Allie] Acho que as pessoas
muitas vezes pensam
320
00:16:10,229 --> 00:16:11,839
nisso como algo que
acontece com outras pessoas,
321
00:16:12,014 --> 00:16:13,276
ou acontece lá.
322
00:16:15,234 --> 00:16:17,497
Na verdade, ainda é uma
epidemia silenciosa que
323
00:16:17,671 --> 00:16:21,066
nem todos estão cientes
de quão difundida é,
324
00:16:21,240 --> 00:16:23,155
e que uma em cada
quatro mulheres e um em
325
00:16:23,329 --> 00:16:24,591
cada sete homens
sofrerão violência doméstica
326
00:16:24,765 --> 00:16:26,245
em sua vida.
327
00:16:27,768 --> 00:16:29,683
É uma questão muito
significativa, mais
328
00:16:29,857 --> 00:16:31,598
significativa até do
que o cancro da mama,
329
00:16:31,772 --> 00:16:34,732
mas não é algo
que, você sabe, seja
330
00:16:34,906 --> 00:16:37,169
falado com o mesmo
nível de compreensão
331
00:16:37,343 --> 00:16:38,518
como-- como essa questão.
332
00:16:38,692 --> 00:16:40,912
Isso acontece em
todas as esferas
333
00:16:41,086 --> 00:16:43,523
da vida e em todos os bairros.
334
00:16:43,697 --> 00:16:45,873
Não importa, uh, onde está.
335
00:16:46,048 --> 00:16:47,919
E quando você pensa, isso
nunca pode acontecer com
336
00:16:48,093 --> 00:16:50,922
você, que é o que eu pensava
quando era mais jovem,
337
00:16:51,096 --> 00:16:53,229
Achei que algo nunca
aconteceria comigo
338
00:16:53,403 --> 00:16:55,057
e disse: “Um homem
nunca me bateria”.
339
00:16:56,319 --> 00:16:58,103
E isso acontece.
340
00:16:58,277 --> 00:17:01,063
Todo mundo pensa
que a violência doméstica
341
00:17:01,237 --> 00:17:02,803
acontece em algum lugar
ali e não no meu quintal.
342
00:17:02,977 --> 00:17:04,936
[Eva] Estas são pessoas
que não são como eu,
343
00:17:05,110 --> 00:17:06,807
Eu não conheço ninguém assim.
344
00:17:06,981 --> 00:17:08,679
[Erin] Não está na minha
casa, não são meus amigos.
345
00:17:08,853 --> 00:17:10,376
[Patricia Klahr] Amigos
seus, amigos meus.
346
00:17:10,550 --> 00:17:14,163
Com qualquer coisa na
sociedade que não seja
347
00:17:14,337 --> 00:17:16,078
confortável, as pessoas
prefeririam, eu acho,
348
00:17:16,252 --> 00:17:17,862
as pessoas preferem,
349
00:17:18,036 --> 00:17:19,559
"Bem, isso está
acontecendo aqui e não aqui."
350
00:17:19,733 --> 00:17:21,692
Mas a verdade é que é.
351
00:17:21,866 --> 00:17:24,651
Há muitas mulheres
que são muito ricas.
352
00:17:24,825 --> 00:17:27,393
Hum, ou, você sabe,
têm empregos muito
353
00:17:27,567 --> 00:17:29,352
bons, e, você sabe,
também há as mulheres
354
00:17:29,526 --> 00:17:30,918
quem são, você sabe, quem--
355
00:17:31,093 --> 00:17:32,572
que podem não ter emprego,
que são muito pobres.
356
00:17:32,746 --> 00:17:36,968
Principalmente com adolescentes
que passam por abusos.
357
00:17:37,142 --> 00:17:39,101
Nós tendemos a ignorá-los.
358
00:17:39,275 --> 00:17:42,321
Não seguimos, não
perguntamos, não
359
00:17:42,495 --> 00:17:44,802
tratamos, não
separamos, não intervimos.
360
00:17:44,976 --> 00:17:47,848
A culpa é sempre da vítima.
361
00:17:48,022 --> 00:17:50,068
Ela estava fazendo
isso, ela disse aquilo,
362
00:17:50,242 --> 00:17:52,026
ela não chegou em
casa na hora certa,
363
00:17:52,201 --> 00:17:55,160
você sabe, qualquer que seja o
motivo que ele possa imaginar,
364
00:17:55,334 --> 00:17:59,512
certamente não foi culpa
dele ter descontado nela.
365
00:17:59,686 --> 00:18:01,340
Conheço outras mulheres que
366
00:18:01,514 --> 00:18:03,908
sofreram violência doméstica?
367
00:18:04,082 --> 00:18:06,867
Centenas. Pessoalmente, centenas.
368
00:18:07,041 --> 00:18:11,350
Muitas vezes o... o sobrevivente
ou a vítima é apontado,
369
00:18:11,524 --> 00:18:14,136
o dedo é apontado para eles como
se estivessem fazendo algo errado.
370
00:18:14,310 --> 00:18:15,702
Ela deveria ter ido embora.
371
00:18:15,876 --> 00:18:18,270
Ou ela... o que ela fez
para deixá-lo com raiva?
372
00:18:18,444 --> 00:18:19,837
Quer dizer, eu ia
trabalhar todos os dias,
373
00:18:20,011 --> 00:18:22,666
encobri os hematomas
e não contei a ninguém.
374
00:18:22,840 --> 00:18:26,670
Ele... ele explodiu,
sim, ele iria de zero a 60.
375
00:18:26,844 --> 00:18:29,977
Apenas os horários mais aleatórios
para as coisas mais aleatórias.
376
00:18:30,152 --> 00:18:32,589
Eu literalmente estava
pensando ou isso vai ser
377
00:18:32,763 --> 00:18:34,808
o último golpe ou...
ou espero que seja,
378
00:18:34,982 --> 00:18:36,897
Espero que ele acabe comigo.
379
00:18:37,071 --> 00:18:38,334
Essa foi a única maneira
que consegui pensar...
380
00:18:38,508 --> 00:18:40,597
de sair de tudo.
381
00:18:40,771 --> 00:18:43,121
É a vergonha, é a culpa,
382
00:18:43,295 --> 00:18:46,211
a culpa de “Qual...
qual foi a minha parte?
383
00:18:46,385 --> 00:18:48,648
E o que eu fiz, o que deveria
384
00:18:48,822 --> 00:18:50,389
ter feito, o que
poderia ter feito?"
385
00:18:50,563 --> 00:18:53,175
E então só a vergonha
de estar nessa situação
386
00:18:53,349 --> 00:18:55,307
e permitir que essas
coisas aconteçam com você
387
00:18:55,481 --> 00:18:57,614
e não ser capaz de sair.
388
00:18:57,788 --> 00:18:59,398
Nunca recebi a história
completa da minha mãe,
389
00:18:59,572 --> 00:19:01,705
ela apenas me disse que
eu era um pouco diferente.
390
00:19:01,879 --> 00:19:03,185
Porque...
391
00:19:07,232 --> 00:19:09,103
com base nos
ferimentos que sofri.
392
00:19:10,844 --> 00:19:12,759
Como você chamaria isso?
393
00:19:12,933 --> 00:19:14,196
Eu desligaria.
394
00:19:18,765 --> 00:19:22,726
[Anthony funga]
395
00:19:31,561 --> 00:19:34,868
Durante a aula, se algo
não saiu do meu jeito...
396
00:19:40,961 --> 00:19:42,485
Eu desligaria imediatamente.
397
00:19:44,008 --> 00:19:45,575
Infligir dor a mim mesmo.
398
00:19:48,012 --> 00:19:50,014
[funga]
399
00:19:54,279 --> 00:19:56,412
Corra em volta...
400
00:19:56,586 --> 00:19:59,415
a ponto de eu
pensar que [indistinto].
401
00:19:59,589 --> 00:20:01,852
Use meu punho e
me bata na cabeça...
402
00:20:03,070 --> 00:20:04,333
perfurar paredes.
403
00:20:08,989 --> 00:20:10,600
Basicamente, infligir
danos a mim mesmo
404
00:20:10,774 --> 00:20:13,907
porque não sabia
como me recompor,
405
00:20:14,081 --> 00:20:16,258
Eu não sabia como me controlar.
406
00:20:16,432 --> 00:20:20,131
E a maneira como posso me
auto-regular, se você quiser...
407
00:20:20,305 --> 00:20:22,873
era dar um soco e causar
dor em mim mesmo.
408
00:20:24,875 --> 00:20:27,181
[funga]
409
00:20:29,271 --> 00:20:31,577
[funga]
410
00:20:31,751 --> 00:20:33,449
E minha mãe me
explicou que é por
411
00:20:33,623 --> 00:20:35,625
causa da lesão
que sofri no cérebro.
412
00:20:37,627 --> 00:20:41,674
[música de piano lenta tocando]
413
00:20:41,848 --> 00:20:44,634
[María] Minha mãe era linda.
414
00:20:46,244 --> 00:20:48,725
Terna, atenciosa, uma mulher
415
00:20:48,899 --> 00:20:51,423
amorosa que sacrificou tudo
416
00:20:51,597 --> 00:20:53,773
e qualquer coisa para
ela - para seu marido,
417
00:20:53,947 --> 00:20:55,209
em primeiro lugar.
418
00:20:56,689 --> 00:20:59,388
Meu pai era a vida dela.
419
00:20:59,562 --> 00:21:02,652
Hum, o único homem em sua
vida com quem ela namorou,
420
00:21:02,826 --> 00:21:04,567
ela se casou, você sabe, com
o homem que ela conheceu,
421
00:21:04,741 --> 00:21:06,699
e ela o amou para sempre.
422
00:21:08,353 --> 00:21:10,660
Mas, infelizmente, a maioria das
423
00:21:10,834 --> 00:21:12,966
minhas memórias
sobre o relacionamento
424
00:21:13,140 --> 00:21:17,101
era sobre a violência
e o abuso, uh...
425
00:21:18,537 --> 00:21:21,758
a raiva, a raiva, hum,
426
00:21:21,932 --> 00:21:25,805
as palavras horríveis.
427
00:21:25,979 --> 00:21:28,634
Era... era uma zona
de batalha, e eu...
428
00:21:28,808 --> 00:21:33,291
essa é a melhor maneira
que posso descrevê-lo.
429
00:21:33,465 --> 00:21:34,901
Quero dizer, a
primeira vez que eu...
430
00:21:35,075 --> 00:21:37,208
Eu vi o primeiro--
431
00:21:37,382 --> 00:21:39,428
que eu me lembre, o
primeiro episódio violento--
432
00:21:39,602 --> 00:21:41,212
porque eu sabia que havia mais.
433
00:21:41,386 --> 00:21:44,868
Mas, hum, aos quatro
anos de idade, isso é...
434
00:21:45,042 --> 00:21:47,740
meu mundo mudou para sempre.
435
00:21:47,914 --> 00:21:50,961
Seria literalmente
por horas, às vezes
436
00:21:51,135 --> 00:21:55,444
cinco, seis horas,
onde houvesse...
437
00:21:55,618 --> 00:21:59,839
gritos verbais, humilhação,
empurrões, empurrões.
438
00:22:00,013 --> 00:22:01,275
Ele iria...
439
00:22:05,236 --> 00:22:06,498
pegue-a pelos cabelos...
440
00:22:12,286 --> 00:22:15,246
e arraste-a pelo gramado.
441
00:22:15,420 --> 00:22:18,118
E às vezes ele fazia isso
com tanta força que ele fazia,
442
00:22:18,292 --> 00:22:19,555
você sabe, arranque
o cabelo dela e...
443
00:22:19,729 --> 00:22:21,295
e ele enfiava na boca dela.
444
00:22:23,776 --> 00:22:25,343
Ela sofreu pouco mais
445
00:22:25,517 --> 00:22:28,955
de 40 anos de violência,
446
00:22:29,129 --> 00:22:32,394
hum, violência horrível
durante toda a sua vida.
447
00:22:38,791 --> 00:22:40,924
[Robert A.
Stern] Então, se você acertar um.
448
00:22:41,098 --> 00:22:43,187
Uma concussão com sintomas.
449
00:22:43,361 --> 00:22:46,756
E você não terá um
por mais alguns meses.
450
00:22:46,930 --> 00:22:49,323
Aquela recuperação natural...
451
00:22:49,498 --> 00:22:52,762
tipo de processo
provavelmente fez seu trabalho.
452
00:22:52,936 --> 00:22:54,416
Mas se você for
atingido no dia seguinte...
453
00:22:55,852 --> 00:22:57,941
ainda não terminou o seu
trabalho e mais respostas
454
00:22:58,115 --> 00:23:01,945
dessa natureza estão a
chegar em seu socorro.
455
00:23:02,119 --> 00:23:03,337
E então você é atingido
no dia seguinte, e
456
00:23:03,512 --> 00:23:04,861
mais pessoas estão
vindo para o resgate,
457
00:23:05,035 --> 00:23:07,341
e fica sobrecarregado.
458
00:23:07,516 --> 00:23:09,518
E em vez de fazer coisas boas,
459
00:23:09,692 --> 00:23:13,609
isso se transforma
em um pesadelo.
460
00:23:13,783 --> 00:23:15,959
Então, em vez de eliminar
461
00:23:16,133 --> 00:23:18,222
as coisas ruins, a inflamação...
462
00:23:18,396 --> 00:23:23,096
pode levar a uma maior probabilidade
de desenvolvimento de problemas.
463
00:23:23,270 --> 00:23:25,664
Então, é tão
importante para qualquer
464
00:23:25,838 --> 00:23:28,667
pessoa, seja
jogador de futebol...
465
00:23:28,841 --> 00:23:31,496
ou vítima de violência
doméstica, entender
466
00:23:31,670 --> 00:23:37,023
que você é agredido
regularmente...
467
00:23:37,197 --> 00:23:40,113
mesmo que você não tenha sintomas...
468
00:23:40,287 --> 00:23:44,074
que pode ser o gatilho para
esta doença devastadora.
469
00:23:46,206 --> 00:23:47,381
[Deidre] Depois
que engravidei, foi
470
00:23:47,556 --> 00:23:50,863
como se eu tivesse
virado propriedade.
471
00:23:51,037 --> 00:23:54,388
E não sei por que
ficou tão grave naquele
472
00:23:54,563 --> 00:23:56,565
momento, mas antes era
como se ele se segurasse.
473
00:23:56,739 --> 00:23:58,654
Mas depois que
474
00:23:58,828 --> 00:24:02,571
engravidei, foi muito difícil.
475
00:24:02,745 --> 00:24:06,052
Eu digo frequentemente, em qualquer lugar de...
476
00:24:07,576 --> 00:24:10,056
dois...
477
00:24:10,230 --> 00:24:13,756
para-- para-- três
vezes por semana.
478
00:24:13,930 --> 00:24:15,540
Ele estava me batendo.
479
00:24:15,714 --> 00:24:20,153
Ele apenas agarrou
meu rosto e então...
480
00:24:20,327 --> 00:24:23,417
tipo, me puxou para
baixo, tipo, bem rápido
481
00:24:23,592 --> 00:24:25,811
e depois me deu uma
joelhada com muita força.
482
00:24:25,985 --> 00:24:28,640
Mais de 70 vezes isso...
483
00:24:28,814 --> 00:24:30,468
Ou fui atingido na cabeça ou
484
00:24:30,642 --> 00:24:34,298
bati minha cabeça nas paredes,
485
00:24:34,472 --> 00:24:36,256
hum, bateu no chão.
486
00:24:36,430 --> 00:24:39,303
Eu tive um, ah,
487
00:24:39,477 --> 00:24:42,088
agressor que realmente
fechou minha cabeça -
488
00:24:42,262 --> 00:24:44,656
bati minha cabeça
na porta de um carro.
489
00:24:44,830 --> 00:24:48,617
Me segurou pelos
cabelos e me manteve ali
490
00:24:48,791 --> 00:24:51,620
e continuou fechando
a porta na minha cara.
491
00:24:51,794 --> 00:24:53,056
Estamos voltando para o
492
00:24:53,230 --> 00:24:54,840
estacionamento e ele
acabou de me atacar.
493
00:24:55,014 --> 00:24:58,801
E, uh, ele começou a bater
494
00:24:58,975 --> 00:25:00,977
minha cabeça no capô do carro.
495
00:25:01,151 --> 00:25:03,545
Não sei se vi estrelas,
provavelmente vi,
496
00:25:03,719 --> 00:25:05,068
mas lembro-me da
dor que isso causou,
497
00:25:05,242 --> 00:25:07,244
que houve uma dor aguda que--
498
00:25:07,418 --> 00:25:09,159
isso estava lá sempre
com o estrondo,
499
00:25:09,333 --> 00:25:13,685
parecia combinar
toda vez que eu caía.
500
00:25:13,859 --> 00:25:15,992
Como ele disse, usando minha
cabeça como bola de demolição.
501
00:25:16,166 --> 00:25:18,342
Ele havia colocado -
502
00:25:18,516 --> 00:25:20,605
coloquei um joelho entre minhas
503
00:25:20,779 --> 00:25:22,607
omoplatas e puxei
meus braços para trás
504
00:25:22,781 --> 00:25:26,132
e estava batendo minha
cabeça usando os braços no chão.
505
00:25:26,306 --> 00:25:28,787
Ele batia minha cabeça na parede
506
00:25:28,961 --> 00:25:31,137
algumas vezes ou
dava socos fechados.
507
00:25:31,311 --> 00:25:32,748
Se acontecesse no azulejo, ele
508
00:25:32,922 --> 00:25:34,532
simplesmente me
agarraria pelos cabelos
509
00:25:34,706 --> 00:25:38,101
e apenas bater minha...
hum, bater minha cabeça no azulejo.
510
00:25:38,275 --> 00:25:41,191
Pelo que o policial disse, com
base em outras testemunhas,
511
00:25:41,365 --> 00:25:43,933
é que ele me deu um soco
na cara umas 20 vezes.
512
00:25:44,107 --> 00:25:47,501
Apenas socos completos,
direto, hum, direto no rosto.
513
00:25:47,676 --> 00:25:49,591
Ele fraturou a cavidade ocular,
514
00:25:49,765 --> 00:25:53,159
fraturou meu nariz, bem aqui.
515
00:25:53,333 --> 00:25:54,770
Ele me estrangulou
a ponto de você
516
00:25:54,944 --> 00:25:57,642
poder ver a
impressão de sua mão,
517
00:25:57,816 --> 00:26:00,079
hum, e os exames
que eles fizeram, e
518
00:26:00,253 --> 00:26:02,647
isso tudo antes de ele
colocar minha cabeça
519
00:26:02,821 --> 00:26:04,997
através, hum, do carro.
520
00:26:05,171 --> 00:26:08,914
Ah, houve uma vez que
ele me jogou contra a parede,
521
00:26:09,088 --> 00:26:10,873
e eu me lembro, tipo,
de bater minha cabeça,
522
00:26:11,047 --> 00:26:13,223
e então ele simplesmente batia
minha cabeça contra a parede.
523
00:26:13,397 --> 00:26:15,704
E eu lembro que tive
uma concussão, aí fui ao
524
00:26:15,878 --> 00:26:19,185
médico, tipo, tive uma
dor de cabeça muito forte.
525
00:26:19,359 --> 00:26:21,318
Finalmente consegui me
526
00:26:21,492 --> 00:26:22,754
afastar dele e comecei a gritar,
527
00:26:22,928 --> 00:26:25,235
e foi quando outra pessoa
528
00:26:25,409 --> 00:26:27,367
apareceu que ele
parou de me bater.
529
00:26:27,541 --> 00:26:29,108
E foi nesse ponto
que me levantei e fugi
530
00:26:29,282 --> 00:26:31,894
do meu carro, e
quando fugi do meu carro
531
00:26:32,068 --> 00:26:33,852
foi quando ele
apareceu atrás de mim,
532
00:26:34,026 --> 00:26:35,680
foi quando ele bateu
na minha cabeça.
533
00:26:35,854 --> 00:26:38,901
Quando comecei a
cair, ele me agarrou e me
534
00:26:39,075 --> 00:26:42,469
puxou para o banco
do passageiro do carro,
535
00:26:42,644 --> 00:26:44,558
hum, e ele me pegou
em um nelson completo
536
00:26:44,733 --> 00:26:46,909
e disse: "Quando a
polícia chegar aqui,
537
00:26:47,083 --> 00:26:48,258
você estará morto."
538
00:26:48,432 --> 00:26:50,652
Estávamos movendo uma geladeira.
539
00:26:50,826 --> 00:26:52,566
Isso estava na garagem
e aparentemente eu
540
00:26:52,741 --> 00:26:56,788
não estava fazendo
minha parte na mudança,
541
00:26:56,962 --> 00:26:58,921
embora eu estivesse
grávida de cinco meses
542
00:26:59,095 --> 00:27:01,445
e estivesse passando
por momentos difíceis.
543
00:27:01,619 --> 00:27:05,579
Ele basicamente empurrou
a geladeira em cima de mim.
544
00:27:05,754 --> 00:27:07,277
"O que você está falando?"
545
00:27:07,451 --> 00:27:09,018
Eu disse: “Eu sei que alguém
está aqui, eu conheço alguém aqui”.
546
00:27:09,192 --> 00:27:11,890
E a próxima coisa que você
sabe é que ele disse: "Pow".
547
00:27:12,064 --> 00:27:13,675
E eu caí de volta
no sofá e eu meio
548
00:27:13,849 --> 00:27:17,679
que, você sabe,
você ficou em branco,
549
00:27:17,853 --> 00:27:20,986
e às vezes você acorda
alguns minutos depois,
550
00:27:21,160 --> 00:27:24,337
alguns segundos
depois, mas para mim...
551
00:27:24,511 --> 00:27:27,819
apenas não se levante.
Apenas fique aqui.
552
00:27:27,993 --> 00:27:30,953
Não te levantes. E
então fui dormir porque
553
00:27:31,127 --> 00:27:35,435
assim ele não iria
querer mais me bater.
554
00:27:35,609 --> 00:27:38,047
Ele voltou para casa e
555
00:27:38,221 --> 00:27:41,224
discutimos, o que
não era incomum,
556
00:27:41,398 --> 00:27:42,965
e estávamos na cozinha, e ele
557
00:27:43,139 --> 00:27:46,925
começou a me jogar
no chão da cozinha.
558
00:27:47,099 --> 00:27:50,973
E então ele não gostou do que eu
559
00:27:51,147 --> 00:27:54,280
disse ou fiz, e então
continuou a me chutar
560
00:27:54,454 --> 00:27:56,848
com o grau e a
repetição disso, ele
561
00:27:57,022 --> 00:28:01,984
arrancou, uh, meus
dentes da frente.
562
00:28:02,158 --> 00:28:04,464
Me deixou com hematomas
563
00:28:04,638 --> 00:28:07,076
no rosto e, uh, saiu de casa,
564
00:28:07,250 --> 00:28:10,427
e na manhã seguinte,
ele olhou para mim e disse:
565
00:28:10,601 --> 00:28:11,820
"O que aconteceu com você?"
566
00:28:13,125 --> 00:28:14,648
[zomba]
567
00:28:14,823 --> 00:28:16,999
E eu não respondi, e
ele simplesmente saiu
568
00:28:17,173 --> 00:28:18,391
de casa como se nada
tivesse acontecido,
569
00:28:18,565 --> 00:28:20,306
ele não fez isso,
não foi culpa dele.
570
00:28:20,480 --> 00:28:23,788
Então, fiquei tentando
reparar todos os danos.
571
00:28:23,962 --> 00:28:26,617
Há uma diferença
entre concussão...
572
00:28:26,791 --> 00:28:30,752
e trauma subconcussivo.
573
00:28:30,926 --> 00:28:34,146
E neste momento, a
única forma de diagnosticar
574
00:28:34,320 --> 00:28:36,105
concussões é
através dos sintomas.
575
00:28:36,279 --> 00:28:40,109
Tem que haver algo
que a pessoa esteja
576
00:28:40,283 --> 00:28:41,632
vivenciando, sobre
o qual ela possa falar
577
00:28:41,806 --> 00:28:44,766
ou algo que é
visto por um exame.
578
00:28:44,940 --> 00:28:47,333
Isso é o que é uma concussão.
579
00:28:47,507 --> 00:28:50,467
E as concussões geralmente estão
580
00:28:50,641 --> 00:28:52,164
associadas aos maiores sucessos.
581
00:28:56,778 --> 00:28:59,432
Mas as concussões são
realmente a ponta do iceberg.
582
00:28:59,606 --> 00:29:02,566
A razão é porque no trauma
subconcussivo, se você
583
00:29:02,740 --> 00:29:06,222
não tiver os sintomas,
você continua sendo atingido.
584
00:29:06,396 --> 00:29:07,571
Porque você não sabe que existe
585
00:29:07,745 --> 00:29:08,920
um problema, você não o evita.
586
00:29:09,094 --> 00:29:10,879
Você não está na
sala de emergência,
587
00:29:11,053 --> 00:29:13,882
ou, você sabe, você
não tem, você sabe,
588
00:29:14,056 --> 00:29:16,536
essas coisas que fazem
você não ser atingido de novo.
589
00:29:16,710 --> 00:29:19,539
E se alguém estiver em
algum tipo de situação
590
00:29:19,713 --> 00:29:22,368
em que seja atingido
no corpo ou na cabeça,
591
00:29:22,542 --> 00:29:25,763
então o cérebro deles fica abalado...
592
00:29:25,937 --> 00:29:28,200
- [estrondo metálico]
- Mas eles não apresentam sintomas,
593
00:29:28,374 --> 00:29:30,072
isso é muito mais
comum do que alguém
594
00:29:30,246 --> 00:29:33,684
com sintomas que
levariam a uma concussão.
595
00:29:33,858 --> 00:29:38,254
E o que descobrimos em
uma variedade de estudos
596
00:29:38,428 --> 00:29:41,344
de pesquisa são esses
resultados menores.
597
00:29:41,518 --> 00:29:44,477
Não aqueles que produzem
os sintomas de concussão,
598
00:29:44,651 --> 00:29:48,830
mas os golpes menores e
repetitivos que parecem ativar
599
00:29:49,004 --> 00:29:53,443
esta cascata de mudanças
no cérebro que levam ao CTE.
600
00:29:53,617 --> 00:29:55,184
E é por isso que
vemos em pessoas que
601
00:29:55,358 --> 00:29:58,013
sofreram ferimentos
repetidos na cabeça,
602
00:29:58,187 --> 00:30:01,146
eles podem desenvolver
essa encefalopatia traumática
603
00:30:01,320 --> 00:30:05,194
crônica, onde a tau se deposita
em várias áreas do cérebro.
604
00:30:05,368 --> 00:30:08,240
Da frente para trás,
de cima para baixo.
605
00:30:08,414 --> 00:30:11,809
E isso pode levar a sintomas
606
00:30:11,983 --> 00:30:13,419
progressivos, como demência.
607
00:30:13,593 --> 00:30:16,248
Você pode imaginar então,
com concussões repetidas,
608
00:30:16,422 --> 00:30:19,338
que uma proporção bastante
significativa de pessoas
609
00:30:19,512 --> 00:30:20,949
desenvolverão
sintomas persistentes que
610
00:30:21,123 --> 00:30:23,516
terão um impacto
tremendo em suas vidas.
611
00:30:23,690 --> 00:30:25,301
O efeito cognitivo
persistente onde as
612
00:30:25,475 --> 00:30:27,129
pessoas não conseguem
funcionar adequadamente,
613
00:30:27,303 --> 00:30:29,174
não consigo pensar corretamente,
não consigo me concentrar,
614
00:30:29,348 --> 00:30:31,568
não consigo lembrar, não
consigo tomar decisões,
615
00:30:31,742 --> 00:30:33,178
isso é devastador.
616
00:30:33,352 --> 00:30:35,920
E essas coisas às
vezes não melhoram.
617
00:30:36,094 --> 00:30:37,704
Em alguns casos, eles realmente
618
00:30:37,879 --> 00:30:39,924
progridem e pioram com o tempo.
619
00:30:40,098 --> 00:30:43,232
[Robert Cantu] CTE é
diagnosticado em pessoas
620
00:30:43,406 --> 00:30:46,626
com certeza somente
depois que elas morrem.
621
00:30:46,800 --> 00:30:48,498
Em indivíduos vivos, se tiveram
622
00:30:48,672 --> 00:30:51,501
uma exposição muito elevada
623
00:30:51,675 --> 00:30:53,677
a traumatismos
cranianos repetitivos, como
624
00:30:53,851 --> 00:30:56,027
dezenas de milhares
de golpes na cabeça
625
00:30:56,201 --> 00:30:57,768
que um jogador de
futebol pode assumir
626
00:30:57,942 --> 00:31:01,337
ao longo de uma carreira
de dez ou 15 anos.
627
00:31:01,511 --> 00:31:05,645
E exibem os sintomas
de CTE, os sintomas
628
00:31:05,819 --> 00:31:08,648
cognitivos, os sintomas
de impulsividade,
629
00:31:08,822 --> 00:31:10,607
os sintomas de humor, você
630
00:31:10,781 --> 00:31:13,871
pode muito provavelmente
631
00:31:14,045 --> 00:31:17,483
que eles têm CTE porque
foi isso que descobrimos
632
00:31:17,657 --> 00:31:20,704
quando observamos cérebros
de pessoas sintomáticas
633
00:31:20,878 --> 00:31:22,227
que jogaram futebol.
634
00:31:22,401 --> 00:31:23,663
Depois que eles morreram.
635
00:31:23,837 --> 00:31:25,187
Mas enquanto eles
estiverem vivos,
636
00:31:25,361 --> 00:31:27,667
podemos apenas falar
sobre probabilidades,
637
00:31:27,841 --> 00:31:29,060
você não pode ter certeza.
638
00:31:31,193 --> 00:31:33,064
[Christopher] Porque
na semana passada
639
00:31:33,238 --> 00:31:36,459
Eu venci Al Snow.
640
00:31:36,633 --> 00:31:40,506
E esta noite, nesta
escola de jogos duros...
641
00:31:40,680 --> 00:31:43,379
Vou superá-lo.
642
00:31:43,553 --> 00:31:45,337
Porque no final, o
643
00:31:45,511 --> 00:31:48,862
cérebro sempre vence
644
00:31:49,037 --> 00:31:50,560
mais músculos.
645
00:31:50,734 --> 00:31:52,866
Me envolvi na questão
da concussão porque não
646
00:31:53,041 --> 00:31:54,999
cuidei do meu cérebro
quando era mais jovem.
647
00:31:55,173 --> 00:31:57,567
Hum, eu entrei pela porta, uh,
648
00:31:57,741 --> 00:31:59,438
levando muita pancada na cabeça.
649
00:31:59,612 --> 00:32:01,179
Fui jogador de
futebol por oito anos
650
00:32:01,353 --> 00:32:03,225
e jogador de
futebol por oito anos
651
00:32:03,399 --> 00:32:05,227
e depois um
lutador profissional.
652
00:32:05,401 --> 00:32:06,880
[comentarista] Ele veio aqui
para dar uma lição nesse garoto,
653
00:32:07,055 --> 00:32:08,621
mas não acho que
eles ensinaram isso em -
654
00:32:08,795 --> 00:32:10,623
- Ah, não![indistinto]
- [comentarista 2 risadas]
655
00:32:10,797 --> 00:32:12,451
- [comentarista 2] Lindo!
- [comentarista] E Nowinski--
656
00:32:12,625 --> 00:32:13,975
[comentarista 2] [indistinto].
657
00:32:14,149 --> 00:32:15,802
[comentarista] Oh, ele
foi mais esperto que ele.
658
00:32:15,977 --> 00:32:17,761
[comentarista 2] É cérebro
acima de músculos, pegue-o!
659
00:32:17,935 --> 00:32:20,459
- [comentarista] [indistinto].
- [comentarista 2] Sim!
660
00:32:20,633 --> 00:32:22,722
No final, tive uma concussão
661
00:32:22,896 --> 00:32:24,986
da qual realmente não cuidei
662
00:32:25,160 --> 00:32:26,596
que se transformou em
síndrome pós-concussão
663
00:32:26,770 --> 00:32:29,207
que a maior parte
ainda dura até hoje,
664
00:32:29,381 --> 00:32:31,688
embora quase tudo
tenha desaparecido
665
00:32:31,862 --> 00:32:33,429
mas alguns sintomas.
666
00:32:33,603 --> 00:32:36,780
Você sabe, a lista dos
piores cenários de pesadelo
667
00:32:36,954 --> 00:32:40,218
muda porque continuamos
aprendendo sobre novos
668
00:32:40,392 --> 00:32:42,829
cenários de pesadelo
através do banco de cérebros.
669
00:32:43,004 --> 00:32:45,615
Então, você sabe,
temos o Banco de
670
00:32:45,789 --> 00:32:47,878
Cérebros liderado pela
Dra. Ann McKee que,
671
00:32:48,052 --> 00:32:49,619
você sabe, tem
600 cérebros agora,
672
00:32:49,793 --> 00:32:51,316
mas 200 deles
surgiram no ano passado,
673
00:32:51,490 --> 00:32:54,058
e assim aprendemos
história após história sobre
674
00:32:54,232 --> 00:32:57,975
o que as pessoas se
tornam com esta doença.
675
00:32:58,149 --> 00:33:01,109
Com impactos repetitivos na
cabeça que podem abrir a porta,
676
00:33:01,283 --> 00:33:03,720
estamos aprendendo a...
muitos problemas diferentes.
677
00:33:03,894 --> 00:33:06,897
Então, CTE é aquele
sobre o qual todos nós
678
00:33:07,071 --> 00:33:08,638
falamos e que meio
que ganha as manchetes.
679
00:33:08,812 --> 00:33:10,379
E num esporte como o futebol,
680
00:33:10,553 --> 00:33:12,685
é... são muitas
pessoas lidando com,
681
00:33:12,859 --> 00:33:16,646
mas também foi publicado
682
00:33:16,820 --> 00:33:19,170
recentemente que
esportes de contato
683
00:33:19,344 --> 00:33:21,564
aumenta o risco de
doença com corpos de
684
00:33:21,738 --> 00:33:23,435
Lewy, que causa os
sintomas de Parkinson.
685
00:33:23,609 --> 00:33:25,176
Dr. McKee descobriu
que muitas pessoas que
686
00:33:25,350 --> 00:33:28,440
estão desenvolvendo
ELA, doença de Lou Gehrig
687
00:33:28,614 --> 00:33:30,268
estão conseguindo
porque desenvolvem CTE
688
00:33:30,442 --> 00:33:33,184
que realmente afeta
seu motor, uh, córtex
689
00:33:33,358 --> 00:33:34,533
e seus neurônios motores.
690
00:33:34,707 --> 00:33:36,448
Provavelmente vamos aprender--
691
00:33:36,622 --> 00:33:38,189
já publicamos que a marca
692
00:33:38,363 --> 00:33:39,886
registrada da
doença de Alzheimer,
693
00:33:40,061 --> 00:33:43,629
placas beta-amilóides
são elevadas com CTE
694
00:33:43,803 --> 00:33:44,978
e elevado com o trauma, e por
695
00:33:45,153 --> 00:33:46,589
isso não necessariamente chega a
696
00:33:46,763 --> 00:33:48,243
um diagnóstico de
Alzheimer, mas também
697
00:33:48,417 --> 00:33:50,897
há uma interação com
a doença de Alzheimer
698
00:33:51,072 --> 00:33:53,335
sobre os quais provavelmente
aprenderemos mais à medida que avançamos.
699
00:33:53,509 --> 00:33:55,380
Então, trauma cerebral repetitivo
700
00:33:55,554 --> 00:33:58,253
pode levá-lo em muitas
direções muito ruins e--
701
00:33:58,427 --> 00:34:01,038
e criar um sistema
onde certos tipos
702
00:34:01,212 --> 00:34:03,606
de células cerebrais
estão morrendo
703
00:34:03,780 --> 00:34:05,477
em um padrão específico,
que eventualmente
704
00:34:05,651 --> 00:34:08,263
resultará em sintomas
que você não deseja.
705
00:34:08,437 --> 00:34:11,222
Então, me perguntaram
hoje - hoje à noite, o cérebro
706
00:34:11,396 --> 00:34:13,659
- Acho que foi em 2000...
- [Julio] 15.
707
00:34:13,833 --> 00:34:16,967
2015. Junho.
708
00:34:17,141 --> 00:34:19,317
Esperei três anos e meio para
709
00:34:19,491 --> 00:34:21,189
obter uma opinião conclusiva
710
00:34:21,363 --> 00:34:22,668
sobre o que aconteceu
com minha mãe.
711
00:34:22,842 --> 00:34:26,803
Finalmente falei com...
712
00:34:26,977 --> 00:34:30,807
Dr. David Dodick e pediu-lhe
que olhasse tudo isso.
713
00:34:30,981 --> 00:34:32,330
Ele disse: "María,
odeio te dizer isso, mas
714
00:34:32,504 --> 00:34:36,160
acho que precisamos
procurar um quarto...
715
00:34:36,334 --> 00:34:39,120
opinião, mas de um
especialista líder."
716
00:34:45,213 --> 00:34:46,953
Eu sou a Dra. Ann
McKee e sou chefe
717
00:34:47,128 --> 00:34:50,305
de neuropatologia
aqui no Boston VA
718
00:34:50,479 --> 00:34:52,437
e também diretor do
centro CTE da Escola
719
00:34:52,611 --> 00:34:55,353
de Medicina da
Universidade de Boston.
720
00:34:55,527 --> 00:34:57,486
Então, o tipo de lesão cerebral
721
00:34:57,660 --> 00:34:59,052
traumática que
mais me interessou
722
00:34:59,227 --> 00:35:00,837
nos últimos 11 anos é uma lesão
723
00:35:01,011 --> 00:35:03,753
cerebral traumática
repetitiva leve.
724
00:35:03,927 --> 00:35:06,103
E isso inclui coisas
como concussão,
725
00:35:06,277 --> 00:35:08,584
mas também algo
chamado subconcussão,
726
00:35:08,758 --> 00:35:11,282
aqueles assintomáticos,
apenas golpes
727
00:35:11,456 --> 00:35:13,328
na cabeça que
acontecem rotineiramente
728
00:35:13,502 --> 00:35:15,982
em um campo de futebol
ou em um campo de futebol.
729
00:35:16,157 --> 00:35:18,768
Isso é o que eu estudo,
e se uma pessoa vivencia
730
00:35:18,942 --> 00:35:22,859
uma dose alta desses golpes,
eles estão... eles estão expostos
731
00:35:23,033 --> 00:35:25,905
a um grande número dessas
ocorrências ao longo da vida,
732
00:35:26,079 --> 00:35:29,257
alguns indivíduos desenvolvem
uma condição chamada
733
00:35:29,431 --> 00:35:31,781
"encefalopatia
traumática crônica".
734
00:35:31,955 --> 00:35:35,132
As vítimas de violência
doméstica podem definitivamente
735
00:35:35,306 --> 00:35:37,743
desenvolver encefalopatia
traumática crónica.
736
00:35:37,917 --> 00:35:39,963
Os golpes, os impactos que
737
00:35:40,137 --> 00:35:41,791
eles sofrem, uh,
do agressor, uh,
738
00:35:41,965 --> 00:35:45,142
podem se acumular como
sucessos de futebol e sucessos de
739
00:35:45,316 --> 00:35:48,276
futebol e, em última análise,
causar deterioração do cérebro.
740
00:35:48,450 --> 00:35:49,755
Mas suspeitamos que
este seja um problema
741
00:35:49,929 --> 00:35:52,758
para muitas vítimas
de violência doméstica,
742
00:35:52,932 --> 00:35:55,108
embora não tenhamos
números para provar isso e
743
00:35:55,283 --> 00:35:58,547
estejamos muito ansiosos
para examinar os cérebros
744
00:35:58,721 --> 00:36:00,636
desses indivíduos quando
eles falecem, porque achamos
745
00:36:00,810 --> 00:36:04,335
que as mulheres podem
claramente contrair esse distúrbio.
746
00:36:04,509 --> 00:36:06,294
Na verdade, existem algumas
evidências recentes de que
747
00:36:06,468 --> 00:36:09,688
as mulheres podem ser mais
suscetíveis a danos cerebrais
748
00:36:09,862 --> 00:36:13,953
depois desses golpes...
golpes repetitivos na cabeça.
749
00:36:14,127 --> 00:36:15,694
[Travis] Nunca fiz
uma autópsia de
750
00:36:15,868 --> 00:36:19,350
homicídio por violência
doméstica antes.
751
00:36:19,524 --> 00:36:24,355
Sinceramente, não esperava
encontrar CTE neste caso.
752
00:36:24,529 --> 00:36:26,488
Ela é uma jovem, com menos de 30
753
00:36:26,662 --> 00:36:28,881
anos, que foi vítima
de violência doméstica
754
00:36:29,055 --> 00:36:31,580
por quase dez anos, creio.
755
00:36:31,754 --> 00:36:34,017
Então, este é o relatório
da autópsia em si,
756
00:36:34,191 --> 00:36:35,671
e eu... honestamente,
757
00:36:35,845 --> 00:36:37,455
Espero nunca mais
ver um caso como esse.
758
00:36:39,631 --> 00:36:42,504
Estas são as
diferentes lesões na
759
00:36:42,678 --> 00:36:44,419
cabeça, lesões
contundentes na cabeça,
760
00:36:44,593 --> 00:36:46,247
lesões no pescoço.
761
00:36:46,421 --> 00:36:48,292
Ela está basicamente coberta
de hematomas da cabeça aos
762
00:36:48,466 --> 00:36:51,600
pés e não apenas dos
ferimentos antigos em sua cabeça,
763
00:36:51,774 --> 00:36:53,950
incluindo as cicatrizes no couro
764
00:36:54,124 --> 00:36:55,778
cabeludo, a orelha
de couve-flor.
765
00:36:55,952 --> 00:36:58,781
Ela tinha póster-- múltiplas
fraturas nas costelas posteriores,
766
00:36:58,955 --> 00:37:00,435
o que é algo que não fazemos...
767
00:37:00,609 --> 00:37:03,264
normalmente procuramos
em casos de abuso
768
00:37:03,438 --> 00:37:05,396
infantil documentar
evidências de lesões antigas,
769
00:37:05,570 --> 00:37:07,877
e isso estava realmente
presente neste caso.
770
00:37:08,051 --> 00:37:10,923
Mas o nível de traumatismo
craniano que documentei
771
00:37:11,097 --> 00:37:12,664
me fez pensar que
existe uma possibilidade
772
00:37:12,838 --> 00:37:14,797
que esta pessoa poderia ter CTE.
773
00:37:18,061 --> 00:37:21,804
Este é o cérebro da
vítima de violência
774
00:37:21,978 --> 00:37:23,980
doméstica que
estávamos discutindo.
775
00:37:25,721 --> 00:37:28,332
Que no final das contas
morreu como resultado
776
00:37:28,506 --> 00:37:31,944
de um último incidente
de violência doméstica.
777
00:37:32,118 --> 00:37:33,642
Grosso modo, você não
consegue ver nada de errado
778
00:37:33,816 --> 00:37:36,732
com o próprio cérebro,
hum, o que não é incomum.
779
00:37:36,906 --> 00:37:39,778
Alguém que tem 29 anos,
tem CTE em estágio muito
780
00:37:39,952 --> 00:37:41,389
inicial, você não vai
conseguir ver nada grosseiro.
781
00:37:41,563 --> 00:37:44,000
Hum, mas você
pode ver onde tiramos
782
00:37:44,174 --> 00:37:49,440
seções de tecido para
exame microscópico.
783
00:37:49,614 --> 00:37:51,224
Duas dessas seções, na verdade,
784
00:37:51,399 --> 00:37:53,575
mostraram deposição
de tau no cérebro
785
00:37:53,749 --> 00:37:55,968
consistente com lesões de CTE.
786
00:37:56,142 --> 00:37:58,580
Então, cedo... cedo CTE.
787
00:37:58,754 --> 00:38:01,800
Acho que este caso é
788
00:38:01,974 --> 00:38:03,411
inovador, sem precedentes.
789
00:38:03,585 --> 00:38:05,587
Minha esperança é que este caso
790
00:38:05,761 --> 00:38:07,893
aumente a conscientização geral.
791
00:38:08,067 --> 00:38:11,157
A quantidade de
casos de CTE e vítimas
792
00:38:11,332 --> 00:38:14,683
de violência doméstica
é essencialmente uma
793
00:38:14,857 --> 00:38:16,859
na literatura científica
neste momento.
794
00:38:21,951 --> 00:38:23,256
[Jeannine] Muitas vezes
as pessoas perguntam:
795
00:38:23,431 --> 00:38:26,259
"Bem, por que você fica?"
796
00:38:26,434 --> 00:38:29,088
Você sabe, e eu sempre digo
que a pergunta deveria ser,
797
00:38:29,262 --> 00:38:31,134
“O que eles fazem para que a
798
00:38:31,308 --> 00:38:34,137
vítima tenha medo de ir embora?”
799
00:38:34,311 --> 00:38:36,661
As pessoas geralmente não vão
800
00:38:36,835 --> 00:38:39,447
embora porque
podem ter filhos juntos,
801
00:38:39,621 --> 00:38:41,840
Ameaçando levar
as crianças embora.
802
00:38:42,014 --> 00:38:43,581
Eles realmente se amam.
803
00:38:43,755 --> 00:38:46,018
Eles querem acreditar
que alguém pode mudar.
804
00:38:46,192 --> 00:38:48,456
De deportação se houver
um problema de imigração.
805
00:38:48,630 --> 00:38:51,372
Degradação, erosão de si mesmo.
806
00:38:51,546 --> 00:38:54,679
Eles podem não ter condições
807
00:38:54,853 --> 00:38:56,551
de viver sem a
renda do parceiro.
808
00:38:56,725 --> 00:38:59,684
Vemos também aqui
elementos de tomada de reféns,
809
00:38:59,858 --> 00:39:01,730
às vezes, com o incrível
810
00:39:01,904 --> 00:39:03,296
isolamento que
as vítimas passam.
811
00:39:03,471 --> 00:39:06,038
O parceiro pode ter
sabotado seu trabalho.
812
00:39:06,212 --> 00:39:09,215
Pressão familiar: "Isto deve ser
mantido dentro de nossa casa."
813
00:39:09,390 --> 00:39:12,784
Misturado com uma vigilância
incrível das rotinas diárias.
814
00:39:12,958 --> 00:39:14,786
Todas essas coisas
que interferem
815
00:39:14,960 --> 00:39:18,268
no currículo,
histórico profissional,
816
00:39:18,442 --> 00:39:20,575
e empoderamento económico.
817
00:39:20,749 --> 00:39:22,315
Vemos, de certa
forma, o que parece
818
00:39:22,490 --> 00:39:25,884
ser uma forma de
vínculo quase traumático,
819
00:39:26,058 --> 00:39:28,321
você sabe, onde a vítima está
820
00:39:28,496 --> 00:39:30,280
quase ligada a
alguém que abusa dela.
821
00:39:30,454 --> 00:39:33,675
E não é porque
sejam masoquistas.
822
00:39:33,849 --> 00:39:38,419
É por causa das correntes
emocionais incrivelmente
823
00:39:38,593 --> 00:39:41,204
complexas que permeiam
esse relacionamento.
824
00:39:41,378 --> 00:39:44,250
A primeira vez que uma
mulher é assassinada,
825
00:39:44,425 --> 00:39:47,210
a hora mais provável
para ela ser assassinada
826
00:39:47,384 --> 00:39:49,734
é enquanto ela está saindo
ou logo depois que ela sai.
827
00:39:49,908 --> 00:39:52,433
Portanto, a maioria das
mulheres que são mortas
828
00:39:52,607 --> 00:39:53,999
por pessoas são mortas
pelos seus parceiros.
829
00:39:54,173 --> 00:39:57,133
Portanto, é um medo realmente
verdadeiro que alguém possa--
830
00:39:57,307 --> 00:39:59,178
que uma mulher pode
ser morta se tentar sair.
831
00:39:59,352 --> 00:40:01,311
E muitas vezes é isso
que está acontecendo.
832
00:40:01,485 --> 00:40:05,533
Você sabe, coisas muito
perturbadoras, profundamente
833
00:40:05,707 --> 00:40:08,840
perturbadoras que, hum, você
sabe, se você não viveu isso,
834
00:40:09,014 --> 00:40:10,407
é difícil apreciá-lo e
835
00:40:10,581 --> 00:40:13,105
é muito fácil criticá-lo.
836
00:40:13,279 --> 00:40:16,021
E então coloque uma lesão cerebral
traumática leve em cima disso.
837
00:40:16,195 --> 00:40:17,588
É mais difícil para você planejar.
838
00:40:17,762 --> 00:40:20,112
É mais difícil para você fazer
839
00:40:20,286 --> 00:40:21,766
certos julgamentos
e certas decisões.
840
00:40:21,940 --> 00:40:24,769
E então você terá que
tentar chegar com segurança,
841
00:40:24,943 --> 00:40:26,336
você e seus filhos e talvez
seu animal de estimação,
842
00:40:26,510 --> 00:40:28,556
por exemplo, sair desta
situação horrível para um
843
00:40:28,730 --> 00:40:31,254
lugar seguro e depois se
esconder dessa pessoa.
844
00:40:31,428 --> 00:40:33,125
É... é incrivelmente difícil,
845
00:40:33,299 --> 00:40:36,389
se não for impossível, deixar
algumas destas pessoas vivas.
846
00:40:36,564 --> 00:40:38,435
É o que acontece na
violência doméstica,
847
00:40:38,609 --> 00:40:40,176
é que eles--
848
00:40:40,350 --> 00:40:42,526
quando você entra,
não há ideia de que
849
00:40:42,700 --> 00:40:44,441
essa é a pessoa com
quem você vai morar,
850
00:40:44,615 --> 00:40:46,138
uh, porque eles se
851
00:40:46,312 --> 00:40:47,879
representam como algo diferente.
852
00:40:48,053 --> 00:40:50,752
O comportamento deles muda
e então o controle assume.
853
00:40:50,926 --> 00:40:53,668
Era só isso: o
medo de ir embora.
854
00:40:53,842 --> 00:40:56,018
Você sabe o que estou dizendo?
855
00:40:56,192 --> 00:40:59,369
Porque você pode...
você pode, você sabe,
856
00:40:59,543 --> 00:41:02,590
experimente o
abuso, mas o medo é -
857
00:41:02,764 --> 00:41:06,202
o medo de sair é o que
faz as mulheres ficarem.
858
00:41:06,376 --> 00:41:08,857
Essa foi uma das razões pelas
quais eu não queria ir embora também.
859
00:41:09,031 --> 00:41:10,728
Mas, hum...
860
00:41:10,902 --> 00:41:14,384
a... a constante ameaça...
ameaçando minha... minha família,
861
00:41:14,558 --> 00:41:16,691
machucando meu irmão.
862
00:41:16,865 --> 00:41:18,736
Os que mais se destacam,
863
00:41:18,910 --> 00:41:23,306
foi quando... foi naquele
dia que ele quase me matou.
864
00:41:23,480 --> 00:41:27,136
Ele me estrangulou até...
865
00:41:27,310 --> 00:41:29,660
meus olhos rolaram
para trás e, hum,
866
00:41:29,834 --> 00:41:31,923
fiquei branco, meus
lábios ficaram azuis.
867
00:41:32,097 --> 00:41:34,839
E, uh-- e é aí que--
868
00:41:36,275 --> 00:41:38,713
[suspiros e fungadas]
869
00:41:42,760 --> 00:41:44,545
[voz embargada]
Foi quando eu mudei.
870
00:41:47,069 --> 00:41:50,638
Quando eu estava no
chão e olhei para ele...
871
00:41:52,117 --> 00:41:53,379
hum...
872
00:41:55,033 --> 00:41:59,168
Eu simplesmente me
senti um pedaço de merda.
873
00:41:59,342 --> 00:42:02,171
Você sabe, como
se eu fosse o pior--
874
00:42:02,345 --> 00:42:03,694
isso... foi tão estranho.
875
00:42:03,868 --> 00:42:05,827
Nunca me senti tão
deprimido em minha vida.
876
00:42:07,872 --> 00:42:11,310
Ele foi capaz de...
877
00:42:11,484 --> 00:42:16,272
me convencer de que
ficar com ele a maior parte
878
00:42:16,446 --> 00:42:18,056
do tempo tornaria nosso
relacionamento melhor.
879
00:42:18,230 --> 00:42:20,711
Então ele me fez
isolar dos meus amigos.
880
00:42:20,885 --> 00:42:24,585
Ele me fez isolar
da minha família.
881
00:42:24,759 --> 00:42:28,110
Ele colocou um GPS
no meu celular sem meu
882
00:42:28,284 --> 00:42:30,503
conhecimento e me ligava e
perguntava onde eu estava.
883
00:42:30,678 --> 00:42:32,593
E se eu mentisse, isso daria
884
00:42:32,767 --> 00:42:35,552
início a uma grande discussão.
885
00:42:35,726 --> 00:42:36,988
Ele apareceria no meu trabalho.
886
00:42:37,162 --> 00:42:39,600
Ele aparecia na
casa do meu amigo
887
00:42:39,774 --> 00:42:42,777
e não queria que
eu tivesse uma vida
888
00:42:42,951 --> 00:42:45,127
fora dele, seja qual for.
889
00:42:45,301 --> 00:42:47,738
Nossa vida tinha que
890
00:42:47,912 --> 00:42:49,740
ser de nós dois ou nada.
891
00:42:49,914 --> 00:42:51,394
Ele pegou uma faca na cozinha.
892
00:42:51,568 --> 00:42:53,048
Ele segurou uma
faca contra minha
893
00:42:53,222 --> 00:42:54,963
garganta e estava
me contando tudo isso.
894
00:42:55,137 --> 00:42:56,921
Ele disse que se
eu tentasse deixá-lo
895
00:42:57,095 --> 00:42:59,489
ou me livrar dele,
tirá-lo do apartamento,
896
00:42:59,663 --> 00:43:03,319
que ele, hum, ele me
ameaçou, hum, dizendo
897
00:43:03,493 --> 00:43:06,235
que faria, hum, algo
com minha família.
898
00:43:06,409 --> 00:43:08,933
A outra coisa foi a minha
licença de enfermagem.
899
00:43:09,107 --> 00:43:12,545
Esse era o único...
esse era meu único sustento.
900
00:43:12,720 --> 00:43:15,200
E ele ameaçou ir ao
conselho estadual de
901
00:43:15,374 --> 00:43:18,421
enfermagem e arquivar,
hum, arquivar contas falsas,
902
00:43:18,595 --> 00:43:20,336
basicamente, de mim como enfermeira.
903
00:43:20,510 --> 00:43:22,120
E ele disse, hum, você sabe,
904
00:43:22,294 --> 00:43:23,948
"Vai levar um tempo
para eles resolverem
905
00:43:24,122 --> 00:43:25,689
isso, então enquanto
isso, você sabe,
906
00:43:25,863 --> 00:43:27,778
eles, uh, estariam
investigando por um tempo."
907
00:43:27,952 --> 00:43:30,215
Eu nem... nem questionei,
908
00:43:30,389 --> 00:43:32,522
porque ele, hum, naquele ponto,
909
00:43:32,696 --> 00:43:34,916
ele apenas... eu... eu sabia
que ele estava falando sério.
910
00:43:35,090 --> 00:43:36,744
Uma das coisas que
percebi ser a mais perigosa
911
00:43:36,918 --> 00:43:39,921
de todas é que ele
não tinha nada a perder.
912
00:43:40,095 --> 00:43:42,488
É-- cheguei a um ponto
que-- onde eu disse,
913
00:43:42,663 --> 00:43:44,926
“Bem, se eu ficar
aqui, estou morto.
914
00:43:45,100 --> 00:43:48,494
Se eu... se eu... for
embora, posso estar morto.
915
00:43:48,669 --> 00:43:50,758
Prefiro sair tentando...
916
00:43:51,846 --> 00:43:53,412
escapar do que
ficar e ele realmente
917
00:43:53,586 --> 00:43:57,678
machuca a mim ou a
um dos meus filhos."
918
00:43:57,852 --> 00:44:00,202
Então eu peguei isso, uh...
919
00:44:02,030 --> 00:44:03,727
Eu corri com isso. Eu corri.
920
00:44:09,037 --> 00:44:11,604
Então, alguns dos
sintomas que vimos, e
921
00:44:11,779 --> 00:44:13,694
eles simplesmente
progrediram e pioraram,
922
00:44:13,868 --> 00:44:16,044
havia fortes dores de
cabeça de enxaqueca.
923
00:44:16,218 --> 00:44:18,829
Ela simplesmente parecia...
924
00:44:20,004 --> 00:44:21,702
ficar com raiva de
qualquer coisa, hum, e
925
00:44:21,876 --> 00:44:25,401
ela não parecia estar
no controle dessa raiva
926
00:44:25,575 --> 00:44:28,752
ou aquela... aquela raiva ou
aquele episódio que ela estava tendo.
927
00:44:28,926 --> 00:44:31,102
E ela lentamente se
esqueceu de como
928
00:44:31,276 --> 00:44:33,975
fazer muitas coisas
que adorava fazer.
929
00:44:34,149 --> 00:44:35,716
E eu me lembro
dela me dizendo...
930
00:44:36,978 --> 00:44:38,240
"Minha cabeça...
931
00:44:39,371 --> 00:44:41,156
não funciona mais."
932
00:44:41,330 --> 00:44:46,161
Ela teve esse momento
de clareza onde percebeu...
933
00:44:46,335 --> 00:44:49,947
a extensão do dano que
isso causou a todos nós.
934
00:44:51,035 --> 00:44:52,733
E é só...
935
00:44:53,734 --> 00:44:54,996
a consumiu.
936
00:44:56,040 --> 00:44:59,217
Ela estava tão quebrada.
937
00:44:59,391 --> 00:45:01,480
Ela realmente me
disse: "Eu gostaria...
938
00:45:02,568 --> 00:45:04,875
Eu queria estar morto."
939
00:45:05,049 --> 00:45:06,268
Hum...
940
00:45:08,270 --> 00:45:11,055
"Eu gostaria...
eu gostaria de não estar aqui."
941
00:45:14,537 --> 00:45:16,321
Eu fui vê-la.
942
00:45:16,495 --> 00:45:18,671
E ela estava conseguindo--
943
00:45:18,846 --> 00:45:21,718
ela estava piorando
e se deteriorando.
944
00:45:21,892 --> 00:45:26,157
Mas naquele dia em particular,
encontrei-a literalmente rastejando
945
00:45:26,331 --> 00:45:31,597
de cômodo para ela - de
cômodo em cômodo em sua casa.
946
00:45:31,772 --> 00:45:36,211
E eu me lembro de levá-la
e levá-la para o quarto
947
00:45:36,385 --> 00:45:38,126
Eu estava tipo, “Vou
levar você, mãe”.
948
00:45:38,300 --> 00:45:39,605
"Você... você não
pode mais ficar aqui."
949
00:45:39,780 --> 00:45:41,042
Hum...
950
00:45:42,347 --> 00:45:44,697
e ela finalmente me disse...
951
00:45:46,003 --> 00:45:47,483
"Tire-me daqui.
952
00:45:50,791 --> 00:45:52,227
Tire-me daqui."
953
00:45:52,401 --> 00:45:54,620
E ela queria ir embora então.
954
00:45:54,795 --> 00:45:57,319
Hum...
955
00:45:57,493 --> 00:45:59,016
"Acho que seu pai vai me matar."
956
00:46:02,846 --> 00:46:04,979
Eu acredito...
957
00:46:05,153 --> 00:46:06,371
que Deus deu a ela aquele
958
00:46:06,545 --> 00:46:09,157
último pedaço
de força e clareza.
959
00:46:09,331 --> 00:46:10,898
Obviamente, quando a levei,
960
00:46:11,072 --> 00:46:12,551
ela estava à beira da morte.
961
00:46:16,599 --> 00:46:18,688
Nós a levamos ao neurologista.
962
00:46:20,516 --> 00:46:21,996
Naquela época,
eles a diagnosticaram
963
00:46:22,170 --> 00:46:24,172
com Alzheimer moderado a grave.
964
00:46:27,088 --> 00:46:29,655
Eu queria saber por
que minha mãe foi
965
00:46:29,830 --> 00:46:33,268
diagnosticada com uma
doença tão grave tão jovem.
966
00:46:33,442 --> 00:46:34,878
Tinha que haver
uma razão para isso.
967
00:46:35,052 --> 00:46:37,054
E eu sabia disso
porque vi todos os abusos
968
00:46:37,228 --> 00:46:40,101
que ela sofreu,
principalmente na cabeça.
969
00:46:42,407 --> 00:46:45,628
Mas todos nos ignoraram.
970
00:46:45,802 --> 00:46:49,632
Eles... eles nunca me
perguntaram sobre o abuso.
971
00:46:49,806 --> 00:46:55,246
E então eu comecei a
acompanhar e ver o que
972
00:46:55,420 --> 00:46:58,641
estava sendo dito sobre
lesão cerebral traumática
973
00:46:58,815 --> 00:47:01,557
e encefalopatia por trauma
974
00:47:01,731 --> 00:47:03,559
crônico ou CTE e TCE.
975
00:47:03,733 --> 00:47:06,475
E percebi que embora
976
00:47:06,649 --> 00:47:07,998
minha mãe e minha família
977
00:47:08,172 --> 00:47:10,261
não estávamos
jogando em um campo
978
00:47:10,435 --> 00:47:11,697
de futebol, não éramos
jogadores da NFL,
979
00:47:11,872 --> 00:47:14,744
e não estávamos travando uma guerra,
980
00:47:14,918 --> 00:47:17,573
uh, em algum lugar do...
no mundo...
981
00:47:17,747 --> 00:47:20,141
a batalha foi em minha casa.
982
00:47:20,315 --> 00:47:25,146
E nós... minha mãe
suportou esse tipo de coisa
983
00:47:25,320 --> 00:47:29,280
que os jogadores
da NFL e aqueles que
984
00:47:29,454 --> 00:47:30,934
vão para o boxe e os
militares sustentaram.
985
00:47:31,108 --> 00:47:34,764
Qual é a aparência da pessoa
986
00:47:34,938 --> 00:47:36,766
com CTE enquanto está viva...
987
00:47:36,940 --> 00:47:38,899
é...
988
00:47:39,073 --> 00:47:41,510
não é tão claro
quanto pensamos que a
989
00:47:41,684 --> 00:47:43,555
pessoa com doença
de Alzheimer se parece
990
00:47:43,729 --> 00:47:45,209
enquanto eles estão vivos.
991
00:47:45,383 --> 00:47:49,692
Os primeiros sintomas podem
ser problemas de memória.
992
00:47:49,866 --> 00:47:51,346
E quando falamos de problemas de
993
00:47:51,520 --> 00:47:52,913
memória, em todas essas doenças,
994
00:47:53,087 --> 00:47:55,437
não é lembrar de
coisas do passado.
995
00:47:55,611 --> 00:47:57,352
É aprender coisas
novas, juntamente
996
00:47:57,526 --> 00:48:01,138
com problemas de
julgamento e planejamento
997
00:48:01,312 --> 00:48:04,576
e organização e multitarefa.
998
00:48:04,750 --> 00:48:06,970
Essas coisas que chamamos
de funcionamento executivo.
999
00:48:07,144 --> 00:48:09,320
E... se não soubéssemos
que eles tinham
1000
00:48:09,494 --> 00:48:11,757
um histórico de levar
pancadas na cabeça
1001
00:48:11,932 --> 00:48:14,717
repetidamente, diríamos:
1002
00:48:14,891 --> 00:48:17,154
"Bem, parece
doença de Alzheimer."
1003
00:48:17,328 --> 00:48:18,895
Porque é isso que faço no
resto do meu tempo quando não
1004
00:48:19,069 --> 00:48:22,246
estou olhando para as pessoas
com atitudes repetitivas...
1005
00:48:22,420 --> 00:48:24,335
golpes na cabeça e CTE.
1006
00:48:24,509 --> 00:48:28,731
Sou um pesquisador de
Alzheimer, um clínico de Alzheimer.
1007
00:48:28,905 --> 00:48:30,428
E eu vejo os dois e penso,
1008
00:48:30,602 --> 00:48:35,477
"Uau, eles podem ser muito
semelhantes em... em muitos casos."
1009
00:48:35,651 --> 00:48:40,569
Mas então a Dra. McKee
e sua equipe mostraram
1010
00:48:40,743 --> 00:48:42,266
a neuropatologia, as
descobertas no cérebro,
1011
00:48:42,440 --> 00:48:45,052
e essa pessoa que
pensávamos, clinicamente, que
1012
00:48:45,226 --> 00:48:49,578
poderia ter a doença de
Alzheimer, na verdade tem CTE.
1013
00:48:49,752 --> 00:48:51,754
Bem, quero dizer, e é frequente.
1014
00:48:51,928 --> 00:48:55,192
Quer dizer, é como se eu pudesse
esquecer as coisas o dia todo.
1015
00:48:55,366 --> 00:48:59,196
E eu...
eu terei um compromisso...
1016
00:48:59,370 --> 00:49:01,677
e esqueci completamente um
1017
00:49:01,851 --> 00:49:03,374
compromisso, e esse não sou eu.
1018
00:49:03,548 --> 00:49:05,681
Quando voltei às aulas...
1019
00:49:05,855 --> 00:49:09,380
hum, tive dificuldade
em lembrar das coisas.
1020
00:49:09,554 --> 00:49:11,730
Então, para eu estudar,
1021
00:49:11,904 --> 00:49:16,344
Eu teria que pegar minhas
anotações de aula e reescrevê-las
1022
00:49:16,518 --> 00:49:20,043
três a quatro vezes
só para poder lembrar
1023
00:49:20,217 --> 00:49:22,045
para-- só para que eu possa tirar um C.
1024
00:49:22,219 --> 00:49:25,527
Lembro-me que a primeira
coisa que comecei a
1025
00:49:25,701 --> 00:49:27,746
notar foi que minha
caligrafia ficou muito ruim,
1026
00:49:27,920 --> 00:49:29,748
hum, especialmente números.
1027
00:49:29,922 --> 00:49:32,838
Hum, meus números
ficaram muito irregulares,
1028
00:49:33,013 --> 00:49:34,927
hum, e apenas minha
caligrafia em geral.
1029
00:49:35,102 --> 00:49:38,105
Eu acredito que, uh,
que, hum, você sabe,
1030
00:49:38,279 --> 00:49:42,500
Só de bater a cabeça
tantas vezes, hum,
1031
00:49:42,674 --> 00:49:44,807
está diretamente
relacionado às enxaquecas.
1032
00:49:44,981 --> 00:49:47,549
E então percebi que meus
movimentos estavam se tornando,
1033
00:49:47,723 --> 00:49:50,769
tipo, muito mais desajeitado,
muito-- muito menos suave.
1034
00:49:50,943 --> 00:49:52,728
Hum, realmente--
1035
00:49:52,902 --> 00:49:55,557
Eu sempre fui um desajeitado,
mas realmente desajeitado.
1036
00:49:55,731 --> 00:49:58,603
[rindo] Ontem minha
filha estava tentando me
1037
00:49:58,777 --> 00:50:01,824
buscar e eu não pude
dizer a ela onde estava.
1038
00:50:01,998 --> 00:50:04,131
Ela disse: “Mãe, você me
disse para virar à esquerda.
1039
00:50:04,305 --> 00:50:05,915
Você me disse para virar à direita.
Você me disse--"
1040
00:50:06,089 --> 00:50:07,873
"Eu estava tipo, Oh, me
desculpe. Eu pensei que--"
1041
00:50:08,048 --> 00:50:10,615
Eu estava tipo, “Estou apenas confuso.
Eu não sabia”.
1042
00:50:10,789 --> 00:50:12,922
Eu estava tipo, "Oh,
meu Deus, o que é isso?"
1043
00:50:13,096 --> 00:50:14,489
Ela estava tipo: “Mãe...
1044
00:50:14,663 --> 00:50:16,795
Eu vou te encontrar",
sabe? [risos]
1045
00:50:16,969 --> 00:50:19,668
Sim. Acho que eles reconhecem
1046
00:50:19,842 --> 00:50:21,365
isso, mas ainda
não disseram nada.
1047
00:50:21,539 --> 00:50:22,758
[Glinnys Zieman, MD] Ok, então
1048
00:50:22,932 --> 00:50:24,325
vou começar com
seus olhos primeiro.
1049
00:50:24,499 --> 00:50:25,848
Eu quero que você mantenha
sua cabeça parada para
1050
00:50:26,022 --> 00:50:27,284
mim, olhe para meu dedo
e apenas siga meu dedo
1051
00:50:27,458 --> 00:50:29,504
onde quer que vá.
1052
00:50:29,678 --> 00:50:31,375
Os pacientes do Programa
de Violência Doméstica são
1053
00:50:31,549 --> 00:50:33,899
os pacientes VIP da nossa
clínica, por assim dizer.
1054
00:50:34,074 --> 00:50:36,902
E com isso quero
dizer que passamos
1055
00:50:37,077 --> 00:50:38,687
mais tempo com eles
tanto quanto possível.
1056
00:50:38,861 --> 00:50:41,255
Eu sei que você gosta do Dr. Zieman.
Vamos ver o Dr. Zieman.
1057
00:50:41,429 --> 00:50:43,561
Veja, ela está bem ali embaixo.
Vamos.
1058
00:50:43,735 --> 00:50:44,910
Porque queremos ter certeza de
1059
00:50:45,085 --> 00:50:46,564
que obteremos uma
boa história deles
1060
00:50:46,738 --> 00:50:48,131
e realmente dar-lhes
a oportunidade
1061
00:50:48,305 --> 00:50:49,959
de contar a sua
história e serem ouvidos.
1062
00:50:50,133 --> 00:50:51,830
Então a primeira coisa que
fazemos é perguntar-lhes sobre os
1063
00:50:52,004 --> 00:50:53,528
seus sintomas, então o que
especificamente ainda os incomoda,
1064
00:50:53,702 --> 00:50:55,878
sejam problemas
físicos, problemas
1065
00:50:56,052 --> 00:50:57,619
de humor, problemas cognitivos,
1066
00:50:57,793 --> 00:50:59,969
e depois conte-nos
um pouco sobre
1067
00:51:00,143 --> 00:51:01,318
sua história do ponto
de vista de lesões.
1068
00:51:01,492 --> 00:51:03,015
Você sente algo estranho em um
1069
00:51:03,190 --> 00:51:04,626
lado do seu corpo
versus o outro,
1070
00:51:04,800 --> 00:51:06,367
ou é apenas o senso geral
de equilíbrio que está errado?
1071
00:51:06,541 --> 00:51:08,282
[Deborah] É apenas o
senso geral de equilíbrio.
1072
00:51:08,456 --> 00:51:11,154
Quer dizer, não sinto tontura.
1073
00:51:11,328 --> 00:51:16,333
Eu não me sinto tonto
ou... ou algo assim.
1074
00:51:16,507 --> 00:51:18,074
Simplesmente vai.
1075
00:51:18,248 --> 00:51:21,730
Os sinais e sintomas
de CTE se enquadram
1076
00:51:21,904 --> 00:51:26,343
basicamente em três
grupos ou três cestas.
1077
00:51:26,517 --> 00:51:28,171
Os sintomas
cognitivos geralmente
1078
00:51:28,345 --> 00:51:31,870
começam com problemas
recentes de memória,
1079
00:51:32,044 --> 00:51:35,222
dificuldade de
aprendizagem, velocidade de
1080
00:51:35,396 --> 00:51:37,049
processamento lenta
e, à medida que avança,
1081
00:51:37,224 --> 00:51:40,488
envolve percepção e
julgamento e depois prossegue,
1082
00:51:40,662 --> 00:51:43,273
muitas vezes até a
demência [indistinta].
1083
00:51:43,447 --> 00:51:46,624
O segundo grupo de sintomas
envolve comportamento,
1084
00:51:46,798 --> 00:51:49,932
e a maior parte do
comportamento é impulsividade
1085
00:51:50,106 --> 00:51:52,195
e falta de controle sobre isso.
1086
00:51:52,369 --> 00:51:55,111
Então, pessoas que
normalmente não perderiam
1087
00:51:55,285 --> 00:51:56,678
o controle agora estão
perdendo o controle
1088
00:51:56,852 --> 00:52:00,421
com comportamentos abusivos
1089
00:52:00,595 --> 00:52:02,901
verbais e físicos à
menor provocação.
1090
00:52:03,075 --> 00:52:05,295
E o terceiro grupo são
os sintomas de humor.
1091
00:52:05,469 --> 00:52:09,256
E os sintomas de humor
podem ser ansiedade e ataques
1092
00:52:09,430 --> 00:52:11,997
de pânico, mas a depressão
é muito proeminente.
1093
00:52:12,172 --> 00:52:15,827
Acho que uma das características
1094
00:52:16,001 --> 00:52:18,656
marcantes do CTE que o distingue
1095
00:52:18,830 --> 00:52:23,487
de outras doenças
neurodegenerativas semelhantes...
1096
00:52:23,661 --> 00:52:28,362
é essa raiva que os
indivíduos experimentam.
1097
00:52:28,536 --> 00:52:31,016
Atendi um paciente
há apenas dois dias.
1098
00:52:31,191 --> 00:52:35,107
O maior problema
era apenas isso, raiva.
1099
00:52:35,282 --> 00:52:37,980
Houve algum esquecimento,
houve muitas dores
1100
00:52:38,154 --> 00:52:40,722
de cabeça, mas o grande
problema foi a raiva.
1101
00:52:40,896 --> 00:52:44,378
E a companheira dessa
pessoa disse que não
1102
00:52:44,552 --> 00:52:48,208
tem como prever de
um momento para o outro
1103
00:52:48,382 --> 00:52:50,210
quem ele vai ser.
1104
00:52:50,384 --> 00:52:51,515
Antigamente isso
1105
00:52:51,689 --> 00:52:53,082
acontecia a cada dois dias.
1106
00:52:53,256 --> 00:52:55,302
Agora isso ocorre todos
os dias, várias vezes ao dia.
1107
00:52:55,476 --> 00:52:57,521
Então tudo pode parecer bem, e
1108
00:52:57,695 --> 00:53:00,307
então a menor
coisa irá desencadear
1109
00:53:00,481 --> 00:53:02,831
esse ataque de raiva emocional
1110
00:53:03,005 --> 00:53:05,790
que esses indivíduos percebem.
1111
00:53:05,964 --> 00:53:08,097
E eles tentam... controlá-lo,
1112
00:53:08,271 --> 00:53:11,622
mas eles não conseguem
controlar a expressão dessa raiva.
1113
00:53:11,796 --> 00:53:15,017
E às vezes isso pode se
transformar em violência física.
1114
00:53:15,191 --> 00:53:16,497
Às vezes isso não acontece.
1115
00:53:16,671 --> 00:53:20,109
Mas essa raiva,
essa agressividade,
1116
00:53:20,283 --> 00:53:23,460
essa irritabilidade,
isso é um gatilho
1117
00:53:23,634 --> 00:53:27,725
é um dos sinais característicos,
penso eu, da CTE.
1118
00:53:27,899 --> 00:53:31,033
Não que não ocorra em
outros distúrbios ou doenças,
1119
00:53:31,207 --> 00:53:35,124
mas parece ser muito
comum em indivíduos que,
1120
00:53:35,298 --> 00:53:38,867
após sua morte, foram
diagnosticados como tendo CTE.
1121
00:53:39,041 --> 00:53:41,565
Ah, acho que o CTE
definitivamente poderia
1122
00:53:41,739 --> 00:53:44,002
ser um fator e é um
fator em alguns casos
1123
00:53:44,176 --> 00:53:45,526
no ciclo da violência.
1124
00:53:45,700 --> 00:53:48,224
O autor da violência,
se esse indivíduo tiver
1125
00:53:48,398 --> 00:53:52,750
sofrido múltiplos
traumatismos cranianos,
1126
00:53:52,924 --> 00:53:55,449
seja por agressão ou por
1127
00:53:55,623 --> 00:53:56,972
traumas atléticos ou outros,
1128
00:53:57,146 --> 00:54:00,280
uma das tríades é a falta
de controle dos impulsos.
1129
00:54:00,454 --> 00:54:03,805
Então, em vez de
ter o filtro que diria:
1130
00:54:03,979 --> 00:54:06,938
“Eu não deveria
fazer isso”, não está lá.
1131
00:54:07,112 --> 00:54:10,594
Portanto, não é preciso muito
para irritar essas pessoas.
1132
00:54:10,768 --> 00:54:14,816
E assim o abuso que
ocorre a uma mulher abusada
1133
00:54:14,990 --> 00:54:17,949
pode ser devido à falta
de controle dos impulsos,
1134
00:54:18,123 --> 00:54:20,909
por parte de quem pratica
1135
00:54:21,083 --> 00:54:22,824
o abuso, por causa do CTE.
1136
00:54:24,826 --> 00:54:26,436
[María] Eu amava meu
pai, mas estava muito
1137
00:54:26,610 --> 00:54:30,353
confusa sobre por que
ele estava fazendo isso.
1138
00:54:30,527 --> 00:54:32,268
Eu também acredito
que meu pai teve
1139
00:54:32,442 --> 00:54:34,444
algum tipo de lesão
cerebral traumática
1140
00:54:34,618 --> 00:54:36,403
por causa do abuso que
1141
00:54:36,577 --> 00:54:38,013
sofreu quando era criança.
1142
00:54:38,187 --> 00:54:42,626
Meu pai queria ajuda.
Ele precisava de ajuda.
1143
00:54:42,800 --> 00:54:45,803
Ele literalmente chorava
na minha frente e dizia:
1144
00:54:45,977 --> 00:54:47,239
"Eu não consigo parar."
1145
00:55:11,002 --> 00:55:13,657
O pensamento difícil é
provavelmente a maior parte.
1146
00:55:14,658 --> 00:55:16,443
Hum.
1147
00:55:16,617 --> 00:55:18,749
Impulsivo. Sim.
1148
00:55:18,923 --> 00:55:20,708
Depressão. Sim.
1149
00:55:20,882 --> 00:55:25,147
Memória de curto prazo li-- perda.
O tempo todo.
1150
00:55:25,321 --> 00:55:28,411
Hum, instabilidade emocional.
Sim.
1151
00:55:28,585 --> 00:55:31,196
Hum, os pensamentos e
comportamentos suicidas.
1152
00:55:31,371 --> 00:55:32,850
Sim, há, hum--
1153
00:55:33,024 --> 00:55:36,376
existe um termo chamado
suicídio imprudente,
1154
00:55:36,550 --> 00:55:38,987
e é quando você se
coloca em uma situação,
1155
00:55:39,161 --> 00:55:41,250
hum, esperando que
você se machuque,
1156
00:55:41,424 --> 00:55:43,644
mas não faça disso
uma ação aberta.
1157
00:55:43,818 --> 00:55:46,124
Então, talvez dirigir
rápido em uma rua
1158
00:55:46,298 --> 00:55:49,258
ou talvez dirigir sob
influência de álcool
1159
00:55:49,432 --> 00:55:51,565
ou apenas fazer algo arriscado,
1160
00:55:51,739 --> 00:55:54,002
que pode resultar
na perda da vida.
1161
00:55:56,657 --> 00:55:57,919
As deficiências cognitivas são
1162
00:55:58,093 --> 00:56:01,488
realmente difíceis
porque, hum...
1163
00:56:01,662 --> 00:56:04,882
isso-- isso afeta todas
as partes do meu dia.
1164
00:56:05,056 --> 00:56:06,754
Este é um exemplo
perfeito, hum, eu me
1165
00:56:06,928 --> 00:56:10,714
visto, me preparo,
hum, entro no meu carro,
1166
00:56:10,888 --> 00:56:13,195
e então percebo que
esqueci minha... minha bolsa,
1167
00:56:13,369 --> 00:56:16,198
e esqueci meu computador,
então preciso voltar.
1168
00:56:16,372 --> 00:56:17,939
Aí eu volto, pego
meu computador,
1169
00:56:18,113 --> 00:56:21,856
pego as outras
malas, e aí esqueço...
1170
00:56:22,030 --> 00:56:23,292
as chaves.
1171
00:56:24,815 --> 00:56:26,295
[sussurrando] Oh, meu Deus.
1172
00:56:26,469 --> 00:56:29,951
Minha agência tem três
escritórios, uma sede,
1173
00:56:30,125 --> 00:56:33,345
um satélite administrativo e, em
seguida, um centro de atendimento.
1174
00:56:34,172 --> 00:56:36,174
E, hum...
1175
00:56:36,348 --> 00:56:39,134
Eu... eu só estou lá
há oito... seis meses,
1176
00:56:39,308 --> 00:56:42,833
e ainda vou ao escritório
errado em certos dias
1177
00:56:43,007 --> 00:56:45,096
porque não estou
baseado em um escritório -
1178
00:56:45,270 --> 00:56:46,489
Estou baseado em um escritório,
1179
00:56:46,663 --> 00:56:48,186
mas tenho que ir
para os outros dois,
1180
00:56:48,360 --> 00:56:50,450
e sempre entendo errado
em qual deles devo estar.
1181
00:56:50,624 --> 00:56:52,103
[sussurrando] Ei, isso é lindo.
1182
00:56:53,496 --> 00:56:54,976
Ah, eu gosto disso.
1183
00:56:55,150 --> 00:56:58,893
As crianças e eu colocamos
todos esses lembretes
1184
00:56:59,067 --> 00:57:01,765
para eu tomar
meu... meu remédio.
1185
00:57:01,939 --> 00:57:03,201
Hum...
1186
00:57:05,465 --> 00:57:07,031
Esqueço as pessoas que conheci.
1187
00:57:09,294 --> 00:57:12,515
Eu... eu sou muito esquecido.
1188
00:57:12,689 --> 00:57:15,170
Até no trabalho as pessoas me
dizem que sou muito esquecido.
1189
00:57:15,344 --> 00:57:16,780
E isso dói porque eu sei que
1190
00:57:16,954 --> 00:57:18,739
quando você está esquecido,
1191
00:57:18,913 --> 00:57:20,131
as pessoas podem
interpretar isso
1192
00:57:20,305 --> 00:57:22,482
como uma falta de
interesse ou motivação,
1193
00:57:22,656 --> 00:57:24,919
quando é, no meu
caso, nenhum dos dois.
1194
00:57:25,093 --> 00:57:27,748
E eu... a outra coisa
também, que eu realmente noto
1195
00:57:27,922 --> 00:57:30,141
é que fico irritado
muito rapidamente.
1196
00:57:30,315 --> 00:57:33,362
Então ficarei completamente
bem, estamos tendo
1197
00:57:33,536 --> 00:57:35,016
um ótimo dia, e então
algo vai dar errado,
1198
00:57:35,190 --> 00:57:38,541
mas algo minúsculo,
absolutamente sem sentido, e
1199
00:57:38,715 --> 00:57:41,370
que só vai me deixar
nervoso pelo resto do dia,
1200
00:57:41,544 --> 00:57:43,154
e eu não serei capaz
de negociar, e eu apenas
1201
00:57:43,328 --> 00:57:46,070
terei que ir embora, hum,
porque se eu não o fizer,
1202
00:57:46,244 --> 00:57:48,986
então não vou lidar
bem com a situação.
1203
00:57:49,160 --> 00:57:50,945
Mas eu definitivamente
sinto muito, tipo,
1204
00:57:51,119 --> 00:57:54,862
minha-- minha agitação
vem mesmo do esquecimento
1205
00:57:55,036 --> 00:57:57,734
e a depressão, porque
você fica bravo com isso.
1206
00:57:57,908 --> 00:58:00,476
Você fica bravo por não
conseguir se lembrar das coisas.
1207
00:58:00,650 --> 00:58:02,652
[chilrear dos pássaros]
1208
00:58:17,667 --> 00:58:19,234
Um dos projetos
mais significativos
1209
00:58:19,408 --> 00:58:21,236
em que participamos é um
1210
00:58:21,410 --> 00:58:23,804
que está estudando
lesões cerebrais
1211
00:58:23,978 --> 00:58:25,196
traumáticas em vítimas
de violência doméstica.
1212
00:58:25,370 --> 00:58:26,894
Eu estava participando de uma
1213
00:58:27,068 --> 00:58:28,243
conversa sobre
as diferentes coisas
1214
00:58:28,417 --> 00:58:29,897
que o centro estava fazendo para
1215
00:58:30,071 --> 00:58:32,552
mulheres vítimas de
violência doméstica.
1216
00:58:32,726 --> 00:58:35,598
E um dos projetos potenciais
1217
00:58:35,772 --> 00:58:37,861
mencionados foi esse
esforço para tentar
1218
00:58:38,035 --> 00:58:39,907
e estudar lesão
cerebral traumática e
1219
00:58:40,081 --> 00:58:42,387
ver que tipo de
efeitos ela estava tendo
1220
00:58:42,562 --> 00:58:44,694
sobre vítimas de
violência doméstica.
1221
00:58:44,868 --> 00:58:47,131
Como promotor, isso me
interessou muito porque
1222
00:58:47,305 --> 00:58:49,525
uma das coisas com as
quais frequentemente lutamos
1223
00:58:49,699 --> 00:58:51,527
na tentativa de
comunicar aos júris sobre
1224
00:58:51,701 --> 00:58:54,443
o tipo de trauma
que as vítimas sofrem
1225
00:58:54,617 --> 00:58:56,880
é por isso que eles
podem estar reagindo a
1226
00:58:57,054 --> 00:58:59,361
situações que não
necessariamente acompanham
1227
00:58:59,535 --> 00:59:01,406
uh, o que as pessoas
poderiam esperar.
1228
00:59:01,581 --> 00:59:03,191
Os jurados podem
perceber que essa pessoa
1229
00:59:03,365 --> 00:59:06,673
não consegue se
lembrar do que aconteceu
1230
00:59:06,847 --> 00:59:09,719
porque eles estão
tentando criar uma ficção.
1231
00:59:12,200 --> 00:59:13,767
[Jon Eliason] Não há
nenhum estatuto ou lei
1232
00:59:13,941 --> 00:59:16,813
especificamente contra
causar uma concussão.
1233
00:59:16,987 --> 00:59:19,903
E também é algo que penso
que passa despercebido
1234
00:59:20,077 --> 00:59:21,818
pela polícia e pelas
próprias vítimas.
1235
00:59:21,992 --> 00:59:23,167
Eu não sei disso, "Oh, meu Deus,
1236
00:59:23,341 --> 00:59:24,691
Estou tendo uma concussão."
1237
00:59:24,865 --> 00:59:26,127
E então pensei: "Bem,
olhe, uma concussão,
1238
00:59:26,301 --> 00:59:29,391
você não consegue ver,
certo, do lado de fora,
1239
00:59:29,565 --> 00:59:31,132
mas existem sinais e sintomas.
1240
00:59:31,306 --> 00:59:34,875
E assim podemos desenvolver
um teste ou uma série
1241
00:59:35,049 --> 00:59:36,441
de testes, como o teste de
sobriedade de campo para,
1242
00:59:36,616 --> 00:59:38,313
você sabe, condução prejudicada
1243
00:59:38,487 --> 00:59:41,708
que nos mostra ou
dá provas à polícia
1244
00:59:41,882 --> 00:59:46,190
ou causa provável de que
esta vítima tenha sofrido
1245
00:59:46,364 --> 00:59:48,802
uma lesão cerebral
traumática ou concussão."
1246
00:59:48,976 --> 00:59:50,455
O que eu gostaria de ver em
um mundo perfeito é que eu
1247
00:59:50,630 --> 00:59:53,241
gostaria de ver, como acontece
com um estrangulamento,
1248
00:59:53,415 --> 00:59:56,548
um estatuto de
reserva, você sabe, para
1249
00:59:56,723 --> 00:59:58,115
violência doméstica, por
causar uma concussão
1250
00:59:58,289 --> 01:00:00,030
ou lesão cerebral traumática a
1251
01:00:00,204 --> 01:00:01,815
alguém, de modo
que não seja algo
1252
01:00:01,989 --> 01:00:04,078
estamos tentando
apenas remendar os fatos
1253
01:00:04,252 --> 01:00:07,734
e então decidir em qual
crime isso se encaixa melhor.
1254
01:00:07,908 --> 01:00:09,910
Algum tipo de agressão
agravada, provavelmente.
1255
01:00:10,084 --> 01:00:12,477
Mas acho que deveria
ter algo independente.
1256
01:00:13,870 --> 01:00:15,655
Se pudermos fornecer,
como parte dessa
1257
01:00:15,829 --> 01:00:18,396
revisão inicial das
condições de liberação,
1258
01:00:18,570 --> 01:00:21,748
que nossa vítima está mostrando
1259
01:00:21,922 --> 01:00:23,924
evidências de uma
lesão cerebral traumática
1260
01:00:24,098 --> 01:00:27,231
que deveria comunicar ao
juiz que analisa o caso que
1261
01:00:27,405 --> 01:00:30,931
estamos lidando com uma
categoria muito diferente de dano
1262
01:00:31,105 --> 01:00:33,977
isso foi feito a uma vítima
e que não devemos tratar
1263
01:00:34,151 --> 01:00:36,763
isto apenas como uma
disputa entre marido e mulher.
1264
01:00:36,937 --> 01:00:39,287
Agora temos alguém que,
como consequência disto, e
1265
01:00:39,461 --> 01:00:42,290
talvez como consequência
de repetidas concussões,
1266
01:00:42,464 --> 01:00:44,901
incidentes repetidos de
lesão cerebral traumática,
1267
01:00:45,075 --> 01:00:47,861
olha agora para um
futuro em que correm riscos
1268
01:00:48,035 --> 01:00:50,777
de sofrer consequências
a longo prazo.
1269
01:00:50,951 --> 01:00:52,343
E isso é algo que não fez
1270
01:00:52,517 --> 01:00:54,824
parte da conversa até agora.
1271
01:00:54,998 --> 01:00:57,174
Você sabe, francamente,
até que, você sabe,
1272
01:00:57,348 --> 01:00:58,915
Eu-- eu ouvi sobre o esforço
1273
01:00:59,089 --> 01:01:01,352
querer estudar lesões
cerebrais traumáticas em
1274
01:01:01,526 --> 01:01:04,747
vítimas de violência
doméstica, não funcionou.
1275
01:01:04,921 --> 01:01:06,357
Você sabe, mas quando
você pensa sobre isso,
1276
01:01:06,531 --> 01:01:08,882
sim, se você...
se você tem alguém que é...
1277
01:01:09,056 --> 01:01:11,188
você sabe, isso-- e isso-- isso--
1278
01:01:11,362 --> 01:01:13,930
é difícil de entender
porque eu... eu não entendo.
1279
01:01:14,104 --> 01:01:16,193
Você diz que ama alguém,
então não bate nele.
1280
01:01:16,367 --> 01:01:19,544
Então eu não entendi,
mas digamos que, uh, o
1281
01:01:19,719 --> 01:01:22,330
namorado ou o marido
pegou a esposa pelos cabelos
1282
01:01:22,504 --> 01:01:25,463
e ele está batendo a
cabeça dela contra a parede...
1283
01:01:25,637 --> 01:01:27,770
não pode deixar marcas.
1284
01:01:27,944 --> 01:01:29,598
E se não soubermos procurar
1285
01:01:29,772 --> 01:01:31,208
isso, sim, vamos
sentir falta disso.
1286
01:01:31,382 --> 01:01:34,603
Vamos sentir falta de
áreas inteiras onde os
1287
01:01:34,777 --> 01:01:36,692
infratores deveriam ter
passado algum tempo na prisão
1288
01:01:36,866 --> 01:01:38,563
por ferir gravemente pessoas, e
1289
01:01:38,738 --> 01:01:40,870
perderemos
oportunidades de intervir
1290
01:01:41,044 --> 01:01:43,568
e fornecer terapias e
tratamentos que possam impedir
1291
01:01:43,743 --> 01:01:47,747
essas consequências
significativas posteriores na vida.
1292
01:01:49,879 --> 01:01:51,098
[Liz] É muita coisa para digerir.
1293
01:01:51,272 --> 01:01:53,491
Pensar - apenas
dizendo isso em voz alta
1294
01:01:53,665 --> 01:01:55,276
que tenho lesão cerebral
1295
01:01:55,450 --> 01:01:56,886
traumática, isso é
muito para digerir
1296
01:01:57,060 --> 01:01:58,627
porque isso significa que
você precisa se apropriar não
1297
01:01:58,801 --> 01:02:01,804
apenas de como está se
sentindo ou de onde está seu corpo,
1298
01:02:01,978 --> 01:02:05,068
mas como você
chegou a esse lugar.
1299
01:02:05,242 --> 01:02:08,419
É quase como nascer para sofrer.
1300
01:02:08,593 --> 01:02:10,334
Minha mãe costumava dizer isso.
[funga]
1301
01:02:10,508 --> 01:02:11,945
Uma coisa é ter um com lesão
1302
01:02:12,119 --> 01:02:14,034
cerebral traumática,
mas eu tenho dois.
1303
01:02:16,863 --> 01:02:18,516
♪
1304
01:02:18,690 --> 01:02:20,257
[Ann McKee, médica no alto-falante]
Uau, quero dizer, você sabe,
1305
01:02:20,431 --> 01:02:22,390
é uma história e tanto
e uma história e tanto.
1306
01:02:22,564 --> 01:02:25,480
Uh, não consigo
imaginar como foi para
1307
01:02:25,654 --> 01:02:27,743
você, mas parece
realmente substancial.
1308
01:02:27,917 --> 01:02:30,354
Quero dizer, é realmente um
1309
01:02:30,528 --> 01:02:32,008
grande trauma
durante muito tempo.
1310
01:02:32,182 --> 01:02:34,315
Sim. Sim.
1311
01:02:34,489 --> 01:02:36,273
E isso explica, creio
eu, por que o cérebro
1312
01:02:36,447 --> 01:02:40,190
da sua mãe foi tão
gravemente danificado.
1313
01:02:40,364 --> 01:02:44,978
Uh, e na verdade eu nunca vi...
1314
01:02:45,152 --> 01:02:46,718
- esta quantidade de dano.
- [Maria suspira]
1315
01:02:46,893 --> 01:02:49,069
Então nenhum jogador de futebol eu...
1316
01:02:49,243 --> 01:02:51,288
ele poderia ter jogado
por 26 anos, uh, e isso
1317
01:02:51,462 --> 01:02:54,726
é a história mais
longa que já ouvi falar.
1318
01:02:54,901 --> 01:02:56,946
Nunca ouvi falar de
ninguém jogando 40 anos...
1319
01:02:57,120 --> 01:02:58,730
- [Maria] Ok.
-... hum, uh,
1320
01:02:58,905 --> 01:03:01,037
Nunca ouvi falar de um
boxeador boxeando há 40 anos,
1321
01:03:01,211 --> 01:03:03,083
Mas sua mãe estava sendo ferida
1322
01:03:03,257 --> 01:03:04,693
- há 40 anos, hum...
- [María] Sim.
1323
01:03:04,867 --> 01:03:06,913
...e então ela teve
uma doença extrema.
1324
01:03:07,087 --> 01:03:10,003
Uh, na minha opinião,
como muitos disseram,
1325
01:03:10,177 --> 01:03:12,135
ela tem doença
de Alzheimer grave,
1326
01:03:12,309 --> 01:03:14,703
mas isso certamente não é...
isso não é...
1327
01:03:14,877 --> 01:03:16,487
esse não é o total aqui.
1328
01:03:16,661 --> 01:03:18,185
Você sabe, o cérebro dela
1329
01:03:18,359 --> 01:03:20,578
estava apenas sendo
arruinado por aqueles ferimentos.
1330
01:03:20,752 --> 01:03:22,058
- [Maria] Sim.
- Então isso foi realmente,
1331
01:03:22,232 --> 01:03:24,539
Eu acho que a
patologia mais extrema
1332
01:03:24,713 --> 01:03:27,803
neste caso foi a lesão
cerebral traumática
1333
01:03:27,977 --> 01:03:30,675
com as repercussões disso.
1334
01:03:30,850 --> 01:03:34,288
E então ela teve, uh...
1335
01:03:34,462 --> 01:03:37,682
encefalopatia traumática
crônica além disso.
1336
01:03:37,857 --> 01:03:39,728
- [María sussurrando] Jesus.
- Mas eu não--
1337
01:03:39,902 --> 01:03:42,470
Acho que, no momento em que
ela estava recebendo essa mudança,
1338
01:03:42,644 --> 01:03:46,082
Eu não estou... Na verdade,
acho que foi só esse trauma...
1339
01:03:46,256 --> 01:03:48,998
- Sim.
-...ela já estava, uh,
1340
01:03:49,172 --> 01:03:51,044
tendo consequências
muito graves, e depois,
1341
01:03:51,218 --> 01:03:53,568
quando a doença de
Alzheimer apareceu
1342
01:03:53,742 --> 01:03:56,223
e a encefalopatia
traumática crônica,
1343
01:03:56,397 --> 01:03:59,008
- tornou-se esmagador...
- Sim.
1344
01:03:59,182 --> 01:04:01,576
...apenas-- apenas
extremamente grave.
1345
01:04:01,750 --> 01:04:04,709
Estou surpreso que
ela fosse funcional.
1346
01:04:04,884 --> 01:04:07,277
- Sim.
- Não sei dizer o que veio primeiro.
1347
01:04:07,451 --> 01:04:11,151
Uh, ambos estavam
muito graves no momento
1348
01:04:11,325 --> 01:04:13,936
da morte, uh, uh, e
então agravando isso
1349
01:04:14,110 --> 01:04:16,286
apenas com esta
incrível perda de células
1350
01:04:16,460 --> 01:04:18,288
nervosas e fibras
de substância branca,
1351
01:04:18,462 --> 01:04:21,683
uh, coisas como nunca vi em
1352
01:04:21,857 --> 01:04:23,598
CTE ou doença de Alzheimer.
1353
01:04:23,772 --> 01:04:26,166
Então isso é... isso é
claramente algo adicional.
1354
01:04:26,340 --> 01:04:28,211
Sinto muito.
1355
01:04:28,385 --> 01:04:30,518
- Foi o que você pensou então?
- Eu não...
1356
01:04:30,692 --> 01:04:32,085
[sussurrando indistintamente]
1357
01:04:33,521 --> 01:04:35,262
É só... [suspira]
1358
01:04:39,353 --> 01:04:41,529
É só ouvir o que
minha mãe teve, sabe,
1359
01:04:41,703 --> 01:04:44,619
é tipo esse diagnóstico
médico, mas...
1360
01:04:48,057 --> 01:04:50,190
[Maria choramingando]
1361
01:04:50,364 --> 01:04:51,626
...só sabendo disso...
1362
01:04:53,280 --> 01:04:54,542
todos--
1363
01:04:56,370 --> 01:04:57,806
o que ela tinha que administrar.
1364
01:04:59,373 --> 01:05:02,724
É, uh, esmagador para mim.
1365
01:05:04,334 --> 01:05:06,554
[soluçando] Isso--
1366
01:05:08,730 --> 01:05:11,298
Eu não pude fazer nada
para ajudá-la. [soluços]
1367
01:05:12,212 --> 01:05:13,474
EU--
1368
01:05:14,692 --> 01:05:15,955
Tentei.
1369
01:05:21,786 --> 01:05:25,138
O problema, na minha opinião,
1370
01:05:25,312 --> 01:05:28,619
do futebol ou da
violência doméstica
1371
01:05:28,793 --> 01:05:33,102
é que às vezes quando
uma pessoa é atingida...
1372
01:05:33,276 --> 01:05:35,278
eles podem nem
apresentar sintomas.
1373
01:05:35,452 --> 01:05:38,368
Mulheres que têm
essas concussões
1374
01:05:38,542 --> 01:05:41,415
repetitivas não estão dizendo:
1375
01:05:41,589 --> 01:05:43,895
"Ok, preciso ir ao médico agora"
1376
01:05:44,070 --> 01:05:45,549
ou preciso fazer uma pausa.
1377
01:05:45,723 --> 01:05:47,725
Eu preciso relaxar.
Preciso de tempo para me recuperar."
1378
01:05:47,899 --> 01:05:49,553
Eles ou não reconhecem
1379
01:05:49,727 --> 01:05:52,078
que sofreram uma concussão,
1380
01:05:52,252 --> 01:05:54,384
ou talvez o parceiro
deles não os
1381
01:05:54,558 --> 01:05:56,169
deixe, você sabe,
ir para o hospital.
1382
01:05:56,343 --> 01:05:57,561
Ou talvez eles sejam tipo,
1383
01:05:57,735 --> 01:05:58,867
"Bem, eu vou para o hospital,
1384
01:05:59,041 --> 01:06:00,260
mas eu realmente não tenho--
1385
01:06:00,434 --> 01:06:02,088
Não consigo lidar com esse
ferimento na cabeça porque
1386
01:06:02,262 --> 01:06:04,742
estou com um braço quebrado
ou um pulmão perfurado
1387
01:06:04,916 --> 01:06:07,049
ou estou com a maçã
do rosto quebrada",
1388
01:06:07,223 --> 01:06:09,138
porque geralmente
eles não vão ao
1389
01:06:09,312 --> 01:06:10,661
pronto-socorro a não
ser que seja algo assim.
1390
01:06:10,835 --> 01:06:11,967
Então há essas duas coisas.
1391
01:06:12,141 --> 01:06:15,188
Há medo de...
1392
01:06:16,841 --> 01:06:18,017
contando a ninguém.
1393
01:06:18,191 --> 01:06:21,455
Existe o medo de reclamar.
1394
01:06:21,629 --> 01:06:23,152
Aí está a vergonha.
1395
01:06:23,326 --> 01:06:25,372
Não há como saber o que é uma
1396
01:06:25,546 --> 01:06:27,287
concussão ou quais
são os sintomas.
1397
01:06:27,461 --> 01:06:30,638
E depois há muitos acessos
que não resultam em sintomas...
1398
01:06:30,812 --> 01:06:32,944
e eles continuam sendo
atingidos repetidamente.
1399
01:06:33,119 --> 01:06:34,337
Então, basicamente, há um--
1400
01:06:34,511 --> 01:06:35,991
estes não são
reconhecidos pelas mulheres,
1401
01:06:36,165 --> 01:06:38,863
não são reconhecidos
por nenhum socorrista,
1402
01:06:39,038 --> 01:06:40,691
eles não são reconhecidos
por ninguém nas
1403
01:06:40,865 --> 01:06:43,781
salas de emergência,
caso eles compareçam.
1404
01:06:43,955 --> 01:06:47,872
Então, normalmente, se...
se uma mulher aparecer no Ed,
1405
01:06:48,047 --> 01:06:49,483
eles não estão necessariamente
perguntando a ela,
1406
01:06:49,657 --> 01:06:52,486
"Você sofreu uma lesão
cerebral traumática?"
1407
01:06:52,660 --> 01:06:54,444
Eles mu-- quero dizer,
em qualquer ocasião,
1408
01:06:54,618 --> 01:06:56,316
é possível que
perguntem sobre isso, mas
1409
01:06:56,490 --> 01:06:58,970
é mais provável que
apenas lidem com isso,
1410
01:06:59,145 --> 01:07:00,537
você sabe, o-- o mais--
1411
01:07:00,711 --> 01:07:02,539
a "lesão visível" versus o
1412
01:07:02,713 --> 01:07:04,150
que chamo de lesão invisível
1413
01:07:04,324 --> 01:07:05,847
de lesões cerebrais
traumáticas nessas mulheres.
1414
01:07:06,021 --> 01:07:11,070
♪
1415
01:07:13,942 --> 01:07:18,338
[María] Por que estamos apenas
começando a olhar para esta questão?
1416
01:07:18,512 --> 01:07:21,993
Por que minha mãe é
um dos poucos cérebros
1417
01:07:22,168 --> 01:07:24,344
isso-- isso foi diagnosticado,
neste momento,
1418
01:07:24,518 --> 01:07:28,130
com Alzheimer e CT-- CTE,
1419
01:07:28,304 --> 01:07:30,219
encefalopatia
traumática crônica.
1420
01:07:30,393 --> 01:07:32,874
Duas doenças neurodegenerativas
realmente graves
1421
01:07:33,048 --> 01:07:34,702
que parecem estar
realmente ligadas ao trauma
1422
01:07:34,876 --> 01:07:36,573
que ela sustentou.
1423
01:07:36,747 --> 01:07:39,359
Acho que a próxima
família, e espero que
1424
01:07:39,533 --> 01:07:43,406
a próxima família que
vier ao neurologista
1425
01:07:43,580 --> 01:07:48,237
que esta-- esta
informação inovadora
1426
01:07:48,411 --> 01:07:49,717
fará com que neurologistas e
1427
01:07:49,891 --> 01:07:51,936
profissionais de saúde
pensem duas vezes.
1428
01:07:52,111 --> 01:07:54,852
Espero que, ao contrário de mim...
1429
01:07:55,026 --> 01:07:56,289
que agora são ouvidos.
1430
01:07:56,463 --> 01:07:58,029
Em geral, como profissão
médica, fazemos um trabalho
1431
01:07:58,204 --> 01:08:00,206
muito fraco na identificação
da violência doméstica.
1432
01:08:00,380 --> 01:08:02,338
Infelizmente, uh, houve estudos
1433
01:08:02,512 --> 01:08:04,558
in, em-- departamentos de
emergência na atenção primária
1434
01:08:04,732 --> 01:08:08,692
onde, hum, isso é considerado
amplamente sub-reconhecido.
1435
01:08:08,866 --> 01:08:11,347
Não sabemos exatamente quanto
1436
01:08:11,521 --> 01:08:13,306
porque, claro, também
é subnotificado, hum,
1437
01:08:13,480 --> 01:08:15,743
Mas é muito
importante, como médico,
1438
01:08:15,917 --> 01:08:17,962
educar-se sobre os
sinais de que um paciente
1439
01:08:18,137 --> 01:08:20,182
potencialmente pode
ser uma vítima ou
1440
01:08:20,356 --> 01:08:22,271
potencialmente os
sinais de um agressor.
1441
01:08:22,445 --> 01:08:25,883
Hum, porque você poderia perceber
essas coisas em uma visita ao paciente.
1442
01:08:26,057 --> 01:08:28,930
E deixar o paciente
sozinho em uma sala e
1443
01:08:29,104 --> 01:08:31,237
poder fazer essas
perguntas é fundamental.
1444
01:08:31,411 --> 01:08:32,934
Você sabe, acho que há
muitas razões pelas quais não
1445
01:08:33,108 --> 01:08:35,502
nos concentramos na violência
doméstica e nas mulheres
1446
01:08:35,676 --> 01:08:37,678
ah, até agora.
1447
01:08:37,852 --> 01:08:39,593
Quer dizer, espero que
isso mude porque realmente
1448
01:08:39,767 --> 01:08:42,465
precisamos estudar
mais mulheres e entender,
1449
01:08:42,639 --> 01:08:43,901
uh, o que está...
o que está acontecendo
1450
01:08:44,075 --> 01:08:46,077
para-- para este--
para este gênero.
1451
01:08:46,252 --> 01:08:48,558
Não é apenas uma
doença dos idosos.
1452
01:08:48,732 --> 01:08:52,519
Uh, não é apenas uma doença
de atletas de esportes de contato.
1453
01:08:52,693 --> 01:08:54,347
Não é apenas uma doença masculina.
1454
01:08:54,521 --> 01:08:56,523
Certamente pode
acontecer em mulheres.
1455
01:08:56,697 --> 01:08:58,960
Pode acontecer em vítimas
de violência doméstica.
1456
01:08:59,134 --> 01:09:02,050
E, como vimos neste
caso, pode acontecer
1457
01:09:02,224 --> 01:09:05,749
numa jovem vítima
de violência doméstica.
1458
01:09:05,923 --> 01:09:07,534
O resultado final é que
a violência dos parceiros
1459
01:09:07,708 --> 01:09:10,101
contra as mulheres é
galopante e prevalente.
1460
01:09:10,276 --> 01:09:11,886
É muito prejudicial.
1461
01:09:12,060 --> 01:09:16,934
E se pudermos tentar
ter basicamente...
1462
01:09:17,108 --> 01:09:20,068
a sociedade como um
todo começa a falar mais
1463
01:09:20,242 --> 01:09:21,722
sobre isso, reconhecendo
que tem muita mulher
1464
01:09:21,896 --> 01:09:26,117
que são mal atendidos,
subestimados, incompreendidos.
1465
01:09:26,292 --> 01:09:28,468
Se quisermos dizer que
as famílias devem ser um
1466
01:09:28,642 --> 01:09:31,558
dos bens mais fortes das
comunidades bem-sucedidas,
1467
01:09:31,732 --> 01:09:34,865
então temos que estar
dispostos a apoiar as pessoas
1468
01:09:35,039 --> 01:09:37,651
quando ocorre violência
dentro dessas famílias.
1469
01:09:37,825 --> 01:09:40,871
A família em si não pode ser um
escudo para condutas criminosas.
1470
01:09:41,045 --> 01:09:42,482
E embora queiramos
proteger a família quando as
1471
01:09:42,656 --> 01:09:44,005
coisas não estão
funcionando bem dentro dela,
1472
01:09:44,179 --> 01:09:45,398
também precisamos
estar dispostos a dar um
1473
01:09:45,572 --> 01:09:46,660
passo à frente e ajudar
as vítimas que sofrem
1474
01:09:46,834 --> 01:09:48,009
nessas circunstâncias.
1475
01:09:48,183 --> 01:09:49,837
A educação é o primeiro passo.
1476
01:09:50,011 --> 01:09:53,971
Educar socorristas,
serviço social, abrigos.
1477
01:09:54,145 --> 01:09:56,670
Policiais, juízes,
advogados, trabalhadores
1478
01:09:56,844 --> 01:09:58,367
de abrigos, trabalhadores
da linha de frente,
1479
01:09:58,541 --> 01:10:00,978
onde quer que estejam
lidando com essas mulheres.
1480
01:10:01,152 --> 01:10:03,851
Eu sei que a polícia
deve ser bem treinada
1481
01:10:04,025 --> 01:10:06,810
em violência doméstica
para compreender que
1482
01:10:06,984 --> 01:10:09,465
muitas vezes, quando uma
pessoa está traumatizada, ela não
1483
01:10:09,639 --> 01:10:13,295
consegue responder a todas
essas perguntas imediatamente.
1484
01:10:13,469 --> 01:10:16,080
Mas precisamos começar
a reconhecer o momento e o
1485
01:10:16,255 --> 01:10:17,821
local em que essas lesões
cerebrais estão ocorrendo.
1486
01:10:17,995 --> 01:10:20,215
E às mulheres é preciso
dar o benefício da dúvida.
1487
01:10:20,389 --> 01:10:22,217
Precisamos de
melhor apoio, melhores
1488
01:10:22,391 --> 01:10:24,872
programas para uma
melhor intervenção,
1489
01:10:25,046 --> 01:10:28,092
hum, e realmente
falando sobre a cultura de
1490
01:10:28,267 --> 01:10:30,225
violência que temos e
como podemos mudar isso.
1491
01:10:30,399 --> 01:10:33,315
Portanto, deve haver uma
avaliação de lesão cerebral em
1492
01:10:33,489 --> 01:10:35,578
todos os abrigos contra
vítimas de violência doméstica.
1493
01:10:35,752 --> 01:10:37,667
e facilidade em todo o país,
1494
01:10:37,841 --> 01:10:39,495
porque esta é uma das coisas
1495
01:10:39,669 --> 01:10:42,977
isso vai impactá-los
mais no longo prazo.
1496
01:10:43,151 --> 01:10:45,240
Então essa é a primeira
coisa que tem que acontecer.
1497
01:10:45,414 --> 01:10:47,111
A segunda coisa que precisa
acontecer é que mais pesquisas
1498
01:10:47,286 --> 01:10:49,853
sejam feitas para que
tenhamos um tratamento melhor.
1499
01:10:50,027 --> 01:10:52,421
Porque neste momento,
a forma como tratamos
1500
01:10:52,595 --> 01:10:55,816
a concussão é
reabilitando os sintomas.
1501
01:10:55,990 --> 01:11:00,386
Não tenho dúvidas,
porém, de que quando
1502
01:11:00,560 --> 01:11:04,041
compreendermos melhor a
patogénese desta doença,
1503
01:11:04,215 --> 01:11:06,783
que poderemos ter terapias que
1504
01:11:06,957 --> 01:11:09,917
possam pará-lo e até revertê-lo.
1505
01:11:10,091 --> 01:11:12,311
Portanto, há muito
trabalho a ser feito.
1506
01:11:12,485 --> 01:11:14,661
Tanto na área de
concussão em geral, como
1507
01:11:14,835 --> 01:11:17,664
também em particular
na área de concussão
1508
01:11:17,838 --> 01:11:20,101
no que se refere às vítimas
de violência doméstica.
1509
01:11:20,275 --> 01:11:22,712
Então se...
se houver mais recursos
1510
01:11:22,886 --> 01:11:24,714
e mais infraestrutura
para ajudar as
1511
01:11:24,888 --> 01:11:27,195
mulheres que estão
presas nessas relações
1512
01:11:27,369 --> 01:11:30,459
ou penas mais severas
para homens que
1513
01:11:30,633 --> 01:11:33,941
basicamente cometem
crimes como, você sabe,
1514
01:11:34,115 --> 01:11:37,640
como lesão cerebral
traumática em seu parceiro,
1515
01:11:37,814 --> 01:11:39,250
talvez eles vão para a cadeia.
1516
01:11:39,425 --> 01:11:41,122
Portanto, há menos
preocupação com a repercussão
1517
01:11:41,296 --> 01:11:43,907
de que ele voltará e a
perseguirá ou a matará.
1518
01:11:44,081 --> 01:11:46,780
Se você causar uma
lesão cerebral traumática ao
1519
01:11:46,954 --> 01:11:48,869
seu parceiro, isso deve
ser um crime, ponto final.
1520
01:11:49,043 --> 01:11:50,566
Não há razão para
que não deva ser.
1521
01:11:50,740 --> 01:11:53,352
Isso é um dano corporal grave.
1522
01:11:55,092 --> 01:11:56,659
Diga algo novo. [risos]
1523
01:11:56,833 --> 01:11:58,705
[Liz] Quero que meus filhos e eu
1524
01:11:58,879 --> 01:12:01,664
tenhamos voz na forma
como contribuímos.
1525
01:12:01,838 --> 01:12:04,014
Tem que haver algo de bom.
1526
01:12:04,188 --> 01:12:08,976
Algo de bom tem que
vir de todo esse mal.
1527
01:12:09,150 --> 01:12:11,631
Porque as pessoas se
sentem desconfortáveis ao ouvir
1528
01:12:11,805 --> 01:12:14,198
sobre lesões cerebrais
traumáticas e violência doméstica
1529
01:12:14,373 --> 01:12:16,723
e traumas em geral.
1530
01:12:16,897 --> 01:12:20,074
E estou apenas tentando
colocar um rosto humano normal,
1531
01:12:20,248 --> 01:12:22,816
tipo, é assim que se parece
uma lesão cerebral traumática.
1532
01:12:22,990 --> 01:12:24,774
Isto é o que parece.
1533
01:12:24,948 --> 01:12:26,472
É isso o que se parece.
1534
01:12:28,082 --> 01:12:29,866
E eu... eu olhei para trás...
1535
01:12:31,346 --> 01:12:32,956
ela teria saído mais cedo se não
1536
01:12:33,130 --> 01:12:36,177
tivesse sofrido tanto
trauma na cabeça.
1537
01:12:36,351 --> 01:12:40,486
E isso é algo com que
luto todos os dias, como...
1538
01:12:40,660 --> 01:12:43,793
porque ela tinha clareza
sobre o que aconteceu com ela.
1539
01:12:46,056 --> 01:12:47,406
Mas eu... eu simplesmente
não sei em que ponto
1540
01:12:47,580 --> 01:12:49,320
sua cabeça ficou
tão impactada que ela
1541
01:12:49,495 --> 01:12:53,237
simplesmente não
conseguiu tomar essa decisão.
1542
01:12:53,412 --> 01:12:58,460
Só quero ser capaz de ser algum
1543
01:12:58,634 --> 01:13:02,116
tipo de modelo
ou modelo positivo
1544
01:13:02,290 --> 01:13:05,511
para outra pessoa que pode
estar lutando com a mesma coisa.
1545
01:13:05,685 --> 01:13:08,122
E não ter medo de
compartilhar isso.
1546
01:13:08,296 --> 01:13:10,298
[voz embargada] Para
mim, percebi que sinto
1547
01:13:10,472 --> 01:13:14,345
que meu motivo é
motivar outras mulheres
1548
01:13:14,520 --> 01:13:16,086
para retomar suas
vidas, e seja como
1549
01:13:16,260 --> 01:13:19,742
for, eles precisam
retomar suas vidas,
1550
01:13:19,916 --> 01:13:22,223
porque há vida,
e há recuperação,
1551
01:13:22,397 --> 01:13:24,268
e há esperança, e há fé
1552
01:13:24,443 --> 01:13:26,793
após violência doméstica
e agressão sexual.
1553
01:13:26,967 --> 01:13:30,536
E você não precisa ficar entorpecido
e você pode - pode ser vulnerável
1554
01:13:30,710 --> 01:13:33,408
e ainda assim ser
forte ao mesmo tempo.
1555
01:13:33,582 --> 01:13:36,629
Então eu acho que se as pessoas mais...
estiverem mais conscientes disso
1556
01:13:36,803 --> 01:13:39,588
e o apoio está aí, talvez
1557
01:13:39,762 --> 01:13:43,070
possamos pelo menos desacelerar.
1558
01:13:43,244 --> 01:13:45,115
Não sei se algum dia
poderemos acabar com isso,
1559
01:13:45,289 --> 01:13:49,685
mas o... diminui a
magnitude de sua ocorrência.
1560
01:13:49,859 --> 01:13:53,341
Entre em contato e peça ajuda.
1561
01:13:53,515 --> 01:13:55,561
E saber que está lá fora.
1562
01:13:55,735 --> 01:13:57,650
E, hum, porque eu não quero
1563
01:13:57,824 --> 01:13:59,956
que ninguém passe por isso
1564
01:14:00,130 --> 01:14:01,654
o que eu passei.
1565
01:14:01,828 --> 01:14:03,830
Precisamos que as
pessoas reconheçam isso
1566
01:14:04,004 --> 01:14:06,310
devido à epidemia de
saúde pública que é.
1567
01:14:10,489 --> 01:14:12,882
Eu sei que haverá pessoas
que vão me envergonhar.
1568
01:14:14,667 --> 01:14:17,583
Hum, mas eu sou melhor
em... me envergonhar.
1569
01:14:17,757 --> 01:14:19,106
Eu-- eu-- eu mesmo faço isso
1570
01:14:19,280 --> 01:14:22,501
antes de dar uma
chance a alguém.
1571
01:14:22,675 --> 01:14:26,809
E então eu quero que
isso seja sobre o começo -
1572
01:14:26,983 --> 01:14:28,681
sobre abrir a... uma conversa.
1573
01:14:30,073 --> 01:14:32,423
Eu só preciso disso--
1574
01:14:32,598 --> 01:14:35,514
neste momento,
eu só preciso disso.
1575
01:14:35,688 --> 01:14:38,125
["Flare" de Tanner Connolly
e Sydney Scotia tocando]
1576
01:14:38,299 --> 01:14:45,132
♪ Devo ficar internado
nesta casa? ♪
1577
01:14:45,306 --> 01:14:50,224
♪ Tentei voar tantas
vezes que perdi a conta ♪
1578
01:14:50,398 --> 01:14:55,621
♪ Diga-me que um dia
minhas asas aparecerão ♪
1579
01:14:58,624 --> 01:15:03,585
♪ As paredes estão lá ♪
1580
01:15:03,759 --> 01:15:05,456
♪ Está frio aqui ♪
1581
01:15:05,631 --> 01:15:11,288
♪ Enviei meu último sinalizador ♪
1582
01:15:11,462 --> 01:15:18,339
♪ E pensei nisso 100.000 vezes ♪
1583
01:15:18,513 --> 01:15:23,126
♪ Mas não tenho tempo de sobra ♪
1584
01:15:26,390 --> 01:15:30,656
♪ Será que eu poderia
finalmente ficar sob a luz do sol? ♪
1585
01:15:33,267 --> 01:15:37,576
♪ Coloque minha cor
diferente, algo tão brilhante ♪
1586
01:15:40,317 --> 01:15:45,061
♪ Talvez as coisas sejam
diferentes desta vez ♪
1587
01:15:45,235 --> 01:15:50,414
♪ Agora que deixei
minhas correntes para trás ♪
1588
01:15:53,417 --> 01:15:58,727
♪ As paredes estão vazias ♪
1589
01:15:58,901 --> 01:16:00,337
♪ Está frio aqui ♪
1590
01:16:00,511 --> 01:16:06,169
♪ Enviei meu último sinalizador ♪
1591
01:16:06,343 --> 01:16:13,176
♪ E pensei nisso 100.000 vezes ♪
1592
01:16:13,350 --> 01:16:18,051
♪ Mas não tenho tempo de sobra ♪
1593
01:16:23,317 --> 01:16:24,579
Outra população
vulnerável sobre a qual
1594
01:16:24,753 --> 01:16:26,973
muitas vezes não se
fala são as mulheres.
1595
01:16:27,147 --> 01:16:29,236
Aproximadamente 20 milhões
de mulheres experimentam
1596
01:16:29,410 --> 01:16:32,152
uma lesão cerebral traumática
relacionada à violência doméstica
1597
01:16:32,326 --> 01:16:34,241
neste país todos os anos.
1598
01:16:34,415 --> 01:16:36,417
É... um estudo recente do
Escritório do Estado de Nova York
1599
01:16:36,591 --> 01:16:38,375
para a Prevenção da
Violência Doméstica revelou que
1600
01:16:38,549 --> 01:16:41,814
92% das mulheres em
abrigos de violência doméstica
1601
01:16:41,988 --> 01:16:44,512
foram atingidos na cabeça
por seus parceiros mais
1602
01:16:44,686 --> 01:16:46,166
de uma vez, e quase um
em cada dez foi atingido
1603
01:16:46,340 --> 01:16:48,864
mais de 20 vezes no ano passado.
1604
01:16:49,038 --> 01:16:51,345
E foi demonstrado que
esses chamados golpes
1605
01:16:51,519 --> 01:16:54,000
subconcussivos são
muito mais frequentes
1606
01:16:54,174 --> 01:16:55,915
uh, do que as
próprias concussões,
1607
01:16:56,089 --> 01:16:59,135
especialmente em atletas
de esportes de contato.
1608
01:16:59,309 --> 01:17:01,398
Estas lesões subconcussivas
são especialmente importantes
1609
01:17:01,572 --> 01:17:04,663
porque o efeito cumulativo
dos impactos subconcussivos
1610
01:17:04,837 --> 01:17:07,796
resulta na perda da arquitetura
normal do cérebro e em
1611
01:17:07,970 --> 01:17:11,060
consequências neurológicas e
psiquiátricas mais tarde na vida.
1612
01:17:11,234 --> 01:17:13,149
Além da síndrome pós-concussão,
1613
01:17:13,323 --> 01:17:15,543
concussões repetidas e golpes
subconcussivos podem levar
1614
01:17:15,717 --> 01:17:18,589
a comprometimento cognitivo
e psiquiátrico permanente,
1615
01:17:18,764 --> 01:17:21,984
uma síndrome conhecida como
síndrome de encefalopatia traumática.
1616
01:17:34,344 --> 01:17:36,956
[a música desaparece]
122181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.