Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:21,817 --> 00:00:24,820
(light piano music)
4
00:01:03,484 --> 00:01:06,904
(light orchestral music)
5
00:01:30,219 --> 00:01:34,473
(light orchestral music continues)
6
00:01:59,665 --> 00:02:03,919
(light orchestral music continues)
7
00:02:29,737 --> 00:02:32,281
(light orchestral music continues)
8
00:02:32,281 --> 00:02:33,741
- [Marianna]All these women.
9
00:02:35,326 --> 00:02:37,620
They follow him, even to the grave.
10
00:02:40,665 --> 00:02:41,791
How is it possible?
11
00:02:43,501 --> 00:02:44,835
Well, why not?
12
00:02:44,835 --> 00:02:46,962
They loved him very deeply.
13
00:02:46,962 --> 00:02:48,255
Each in her own way.
14
00:02:49,256 --> 00:02:50,257
Passionately.
15
00:02:51,717 --> 00:02:52,718
Kindly.
16
00:02:54,261 --> 00:02:55,262
Forever.
17
00:02:57,431 --> 00:03:01,060
What appears impossible is
that there is no jealousy.
18
00:03:02,061 --> 00:03:05,481
No envy, no rage, not even cynicism.
19
00:03:08,275 --> 00:03:09,860
It may seem like a miracle,
20
00:03:09,860 --> 00:03:13,197
but I don't like miracles.
21
00:03:13,197 --> 00:03:15,533
I prefer to think it's something simple.
22
00:03:17,034 --> 00:03:21,205
As simple as that he
really and truly loved
23
00:03:21,205 --> 00:03:22,373
all these women.
24
00:03:24,291 --> 00:03:26,961
That could do strange
and wonderful things,
25
00:03:26,961 --> 00:03:27,962
couldn't it?
26
00:03:31,799 --> 00:03:33,134
Well, yes, to me too.
27
00:03:34,552 --> 00:03:37,972
Certainly those few here
who know me as his doctor,
28
00:03:37,972 --> 00:03:39,265
his analyst,
29
00:03:39,265 --> 00:03:41,976
hardly think I only mourn
for him as my patient.
30
00:03:43,394 --> 00:03:46,021
And it gives me pleasure
to join my sisters
31
00:03:46,021 --> 00:03:47,481
as a lover in weeds.
32
00:03:48,441 --> 00:03:50,568
A widow without marriage,
33
00:03:52,027 --> 00:03:53,028
openly bereft.
34
00:03:54,655 --> 00:03:57,491
(light orchestral music continues)
35
00:03:57,491 --> 00:03:59,410
He came to me on the recommendation
36
00:03:59,410 --> 00:04:00,494
of his physician.
37
00:04:01,412 --> 00:04:04,248
Beginning with some mild
anxiety and depression,
38
00:04:04,248 --> 00:04:06,792
he had become more frozen
39
00:04:06,792 --> 00:04:08,544
and unable to make decisions.
40
00:04:10,129 --> 00:04:12,465
For a man who had all his life been given
41
00:04:12,465 --> 00:04:15,676
to the utmost daring and impulsiveness,
42
00:04:15,676 --> 00:04:17,720
whether to work or not to work,
43
00:04:17,720 --> 00:04:20,639
presented an unsolvable
and terrifying issue.
44
00:04:23,267 --> 00:04:25,811
The multiplicity of items on a menu
45
00:04:25,811 --> 00:04:28,355
had become a nightmare challenge.
46
00:04:28,355 --> 00:04:29,648
He could to the point where he would
47
00:04:29,648 --> 00:04:32,067
only dine out with trusted friends,
48
00:04:32,067 --> 00:04:33,527
always female,
49
00:04:33,527 --> 00:04:35,529
and only when they did the ordering.
50
00:04:37,156 --> 00:04:41,786
(light orchestral music continues)
51
00:04:41,786 --> 00:04:45,080
He was a most intelligent man.
52
00:04:45,080 --> 00:04:46,791
Remarkably intuitive,
53
00:04:47,625 --> 00:04:48,626
gentle,
54
00:04:49,710 --> 00:04:51,504
almost soulful.
55
00:04:52,963 --> 00:04:55,633
And with eyes that saw
56
00:04:55,633 --> 00:04:57,927
and caressed with equal intensity.
57
00:05:01,680 --> 00:05:04,767
If he was in fact unable to
make choices and act on them,
58
00:05:04,767 --> 00:05:07,019
I surely sensed an enormous potential
59
00:05:07,019 --> 00:05:09,230
locked away behind those sombre eyes
60
00:05:09,230 --> 00:05:11,023
and constrained gestures.
61
00:05:13,984 --> 00:05:16,403
In the beginning, he
hastened to reassure me
62
00:05:16,403 --> 00:05:18,197
that his tragic state of inertia,
63
00:05:19,114 --> 00:05:21,408
he referred to it with
some real justification
64
00:05:21,408 --> 00:05:22,785
as his "impotence"'
65
00:05:22,785 --> 00:05:26,121
was most recent, hopefully transient
66
00:05:26,121 --> 00:05:27,748
and altogether out of character.
67
00:05:30,084 --> 00:05:32,211
To prove his point, he told me a story
68
00:05:32,211 --> 00:05:34,255
based on a pair of legs.
69
00:05:38,425 --> 00:05:40,261
- [David] They were
the most beautiful legs
70
00:05:40,261 --> 00:05:41,762
I'd ever seen in my life.
71
00:05:42,680 --> 00:05:45,057
- [Marianna] What was
so special about them?
72
00:05:45,057 --> 00:05:47,810
- [David] Well, they were long.
73
00:05:48,769 --> 00:05:49,770
Very long.
74
00:05:50,688 --> 00:05:52,273
Shapely, obviously.
75
00:05:53,232 --> 00:05:56,944
They were athletic, too, but
not too muscular, you know?
76
00:05:56,944 --> 00:05:59,530
And they moved so gracefully.
77
00:06:01,574 --> 00:06:03,659
They were fantastic!
78
00:06:03,659 --> 00:06:05,411
And I just, I couldn't help myself,
79
00:06:05,411 --> 00:06:07,913
I just had to find out
who they belonged to!
80
00:06:09,373 --> 00:06:11,125
Is that crazy?
81
00:06:11,125 --> 00:06:12,835
- [Marianna] I don't think so.
82
00:06:12,835 --> 00:06:14,003
- I don't think so either.
83
00:06:14,003 --> 00:06:15,379
I didn't think so.
84
00:06:15,379 --> 00:06:16,505
I still don't.
85
00:06:28,100 --> 00:06:31,020
(car horn honking)
86
00:06:39,153 --> 00:06:42,406
(car honks horn)
(tyres screeching)
87
00:06:42,406 --> 00:06:45,075
(siren wailing)
88
00:06:56,837 --> 00:06:59,423
(all shouting)
89
00:07:03,552 --> 00:07:06,472
(car horn honking)
90
00:07:08,849 --> 00:07:09,934
(tyres screeching)
91
00:07:09,934 --> 00:07:12,853
(glass shattering)
92
00:07:18,359 --> 00:07:21,195
(David whistling)
93
00:07:24,740 --> 00:07:25,991
Come on, Bruiser.
94
00:07:25,991 --> 00:07:26,992
Come on!
95
00:07:36,251 --> 00:07:38,462
- Hi!
- Hi!
96
00:07:38,462 --> 00:07:39,254
- [Courtney] I thought you were going
97
00:07:39,254 --> 00:07:40,339
to be at the gallery all day.
98
00:07:40,339 --> 00:07:42,174
- I was going to, but I got off early.
99
00:07:42,174 --> 00:07:45,094
Hello, this is David Fowler.
100
00:07:45,094 --> 00:07:46,887
My car is insured by you.
101
00:07:46,887 --> 00:07:48,514
I'd like to talk about an accident claim.
102
00:07:48,514 --> 00:07:49,473
-Accident?
103
00:07:49,473 --> 00:07:50,599
Did you have an accident?
104
00:07:50,599 --> 00:07:51,642
- No!
105
00:07:51,725 --> 00:07:52,977
No, just hang on a second.
106
00:07:52,977 --> 00:07:54,311
No, I didn't have an accident.
107
00:07:54,311 --> 00:07:55,854
What is that?
108
00:07:55,854 --> 00:07:58,190
- It was supposed to be a surprise.
109
00:07:58,190 --> 00:07:59,608
I wanted you to come home and find it.
110
00:07:59,608 --> 00:08:01,151
-Aw.
111
00:08:01,151 --> 00:08:02,403
Well why don't you go in the kitchen,
112
00:08:02,403 --> 00:08:04,363
and when I get through with the phone
113
00:08:04,363 --> 00:08:05,864
I'll come in there and I'll find it,
114
00:08:05,864 --> 00:08:07,324
and it'll be a surprise!
115
00:08:08,909 --> 00:08:10,285
Okay?
116
00:08:10,285 --> 00:08:11,286
- Okay.
117
00:08:12,037 --> 00:08:13,247
-Are you still there?
118
00:08:13,247 --> 00:08:14,081
Yeah.
119
00:08:14,081 --> 00:08:17,501
See, the car was parked on Pico Boulevard.
120
00:08:17,501 --> 00:08:18,502
And I...
121
00:08:21,130 --> 00:08:23,132
And I wasn't in the car at the time.
122
00:08:23,132 --> 00:08:26,010
I just came out, and someone hit it,
123
00:08:26,010 --> 00:08:29,096
sort of a glancing blow,
and just kept on going.
124
00:08:29,096 --> 00:08:31,974
I have the licence number right here.
125
00:08:31,974 --> 00:08:35,769
It's 1GA1021.
126
00:08:35,769 --> 00:08:36,770
Yeah.
127
00:08:38,313 --> 00:08:41,150
You think you'll have
any trouble tracing it?
128
00:08:42,651 --> 00:08:44,111
Well it's just a matter of interest.
129
00:08:44,111 --> 00:08:45,571
I'd like to know who it is.
130
00:08:50,325 --> 00:08:54,788
I was kind of semi living with
a woman named Courtney Wade.
131
00:08:56,123 --> 00:09:00,794
Loves to cook, bright, sweet, funny lady.
132
00:09:03,464 --> 00:09:07,634
But that afternoon I
wasn't very good company.
133
00:09:07,634 --> 00:09:11,346
I had a commission in Houston
that was behind schedule,
134
00:09:11,346 --> 00:09:14,266
and on top of that, I
couldn't stop thinking
135
00:09:14,266 --> 00:09:16,060
about those legs!
136
00:09:16,060 --> 00:09:19,646
They just kept strolling through my mind.
137
00:09:19,646 --> 00:09:20,981
(phone ringing)
138
00:09:20,981 --> 00:09:21,982
I'll get it.
139
00:09:28,447 --> 00:09:29,948
Hello?
140
00:09:29,948 --> 00:09:32,076
It was the insurance company.
141
00:09:32,076 --> 00:09:36,580
Her name was Agnes Chapman,
and she lived in Santa Monica.
142
00:09:41,001 --> 00:09:44,004
Oh, um, watch it all.
143
00:09:48,592 --> 00:09:51,762
I called her from a gas station
at the end of her street.
144
00:09:52,763 --> 00:09:54,598
At first I didn't think I had a chance,
145
00:09:54,598 --> 00:09:57,768
but thank God she had a sense of humour.
146
00:09:58,685 --> 00:10:01,939
She admitted that she was
intrigued, and like I hoped,
147
00:10:01,939 --> 00:10:04,691
she felt safe to meet
me at the gas station.
148
00:10:05,901 --> 00:10:08,904
I remember thinking, oh Jesus,
149
00:10:08,904 --> 00:10:11,406
I'm about to meet the woman with
150
00:10:11,406 --> 00:10:13,909
maybe the most beautiful
legs in the world, and,
151
00:10:15,536 --> 00:10:17,871
and now, I'm not really sure I want to.
152
00:10:19,248 --> 00:10:20,290
- [Marianna] Why not?
153
00:10:21,166 --> 00:10:23,127
- [David] What if the
top half didn't live up
154
00:10:23,127 --> 00:10:24,128
to the bottom half?
155
00:10:47,901 --> 00:10:48,735
- Hi!
156
00:10:48,735 --> 00:10:49,570
- Hi.
157
00:10:49,570 --> 00:10:50,821
- David Fowler.
158
00:10:50,821 --> 00:10:51,822
-Agnes Chapman.
159
00:10:53,991 --> 00:10:55,492
- You want to go somewhere and talk?
160
00:10:55,492 --> 00:10:58,120
- Um, no let's talk here first.
161
00:10:58,120 --> 00:10:59,121
- Oh, okay.
162
00:11:00,330 --> 00:11:01,331
Okay.
163
00:11:01,331 --> 00:11:03,208
You wore pants!
164
00:11:03,208 --> 00:11:05,711
- I didn't know the rules! (laughing)
165
00:11:05,711 --> 00:11:06,545
So did you!
166
00:11:06,545 --> 00:11:08,338
- Yeah, well, but I mean,
167
00:11:09,673 --> 00:11:11,758
you have such great looking legs you know,
168
00:11:11,758 --> 00:11:13,093
and I'm disappointed.
169
00:11:14,386 --> 00:11:15,345
- Isn't that sweet?
170
00:11:15,345 --> 00:11:17,931
It's too bad I'm not crazy about
171
00:11:17,931 --> 00:11:18,974
lady killers.
172
00:11:19,808 --> 00:11:20,893
- Well I'm not either.
173
00:11:22,978 --> 00:11:26,023
- Oh you don't think
you qualify as one, huh?
174
00:11:26,023 --> 00:11:27,024
- No, I don't.
175
00:11:28,275 --> 00:11:30,360
-And just what would you call yourself?
176
00:11:30,360 --> 00:11:31,570
- Well, I don't know, I've
177
00:11:31,570 --> 00:11:33,780
never had to come up with a definition.
178
00:11:33,780 --> 00:11:35,532
Is it absolutely necessary
that I do in order
179
00:11:35,532 --> 00:11:37,201
for us to have a relationship?
180
00:11:37,201 --> 00:11:38,827
- Now a relationship?
181
00:11:38,827 --> 00:11:39,828
My gosh!
182
00:11:41,121 --> 00:11:43,123
You're a fast worker, huh?
183
00:11:43,123 --> 00:11:45,751
I'd better leave before
one of us gets pregnant!
184
00:11:45,751 --> 00:11:47,002
- Well I'm not that fast.
185
00:11:47,002 --> 00:11:48,462
(both laughing)
186
00:11:48,462 --> 00:11:51,215
- I don't know.
187
00:11:51,215 --> 00:11:52,216
- Please don't go.
188
00:12:01,725 --> 00:12:02,726
Why did you come?
189
00:12:06,063 --> 00:12:08,315
- I was inquisitive.
190
00:12:08,315 --> 00:12:09,316
- Me too.
191
00:12:10,025 --> 00:12:12,069
You know, I saw your legs
and I was inquisitive.
192
00:12:12,069 --> 00:12:14,821
- (chuckling) You were acquisitive.
193
00:12:14,821 --> 00:12:16,281
Sexually, of course.
194
00:12:16,281 --> 00:12:18,617
- Well-
- Be honest.
195
00:12:18,617 --> 00:12:19,451
-A little bit.
196
00:12:19,451 --> 00:12:21,286
- Yeah. (laughing)
197
00:12:23,038 --> 00:12:24,915
I've got to be honest with you too.
198
00:12:27,751 --> 00:12:28,877
You saw my cousin.
199
00:12:30,170 --> 00:12:31,004
- What?
200
00:12:31,004 --> 00:12:31,838
- Yeah, my cousin.
201
00:12:31,838 --> 00:12:34,424
She's visiting from Canada
and she borrowed my car.
202
00:12:35,342 --> 00:12:37,261
And you're right, she
does have beautiful legs.
203
00:12:37,261 --> 00:12:38,262
She's a dancer.
204
00:12:39,972 --> 00:12:40,806
- I saw your cousin?
205
00:12:40,806 --> 00:12:42,766
- Mm-hmm.
206
00:12:42,766 --> 00:12:45,352
Oh, but she'll be back around Christmas.
207
00:12:47,104 --> 00:12:47,938
- Yeah, well, in the meantime,
208
00:12:47,938 --> 00:12:49,648
why don't you and I have dinner?
209
00:12:49,648 --> 00:12:50,482
- No.
210
00:12:50,482 --> 00:12:52,192
Mm-mm.
- why not?
211
00:12:53,026 --> 00:12:55,529
- Because it's my cousin you want.
212
00:12:55,529 --> 00:12:56,613
- No, I don't!
213
00:12:56,613 --> 00:12:58,115
I've never met your cousin,
214
00:12:58,115 --> 00:13:00,993
I don't care about your cousin, I met you.
215
00:13:00,993 --> 00:13:02,327
I think you're charming,
216
00:13:02,327 --> 00:13:04,538
I think you're enormously engaging.
217
00:13:04,538 --> 00:13:05,872
(both laughing)
218
00:13:05,872 --> 00:13:07,374
I do.
219
00:13:07,374 --> 00:13:08,417
So what do you say?
220
00:13:09,835 --> 00:13:11,878
- Usually I'm also very cautious,
221
00:13:13,714 --> 00:13:15,590
and so I'd like to think about it.
222
00:13:15,590 --> 00:13:16,925
Okay?
223
00:13:16,925 --> 00:13:17,926
- Can I call you?
224
00:13:21,263 --> 00:13:22,639
- No.
225
00:13:22,639 --> 00:13:25,684
Why don't you give me your
phone number, and I'll call you.
226
00:13:25,684 --> 00:13:27,728
- Oh, well I don't have a pen or anything.
227
00:13:27,728 --> 00:13:29,563
- No, that's okay, that's all right,
228
00:13:29,563 --> 00:13:30,731
I have a great memory.
229
00:13:30,731 --> 00:13:32,441
- Aw, sure you do.
- No, I do!
230
00:13:32,441 --> 00:13:33,817
I was very good in school.
231
00:13:35,068 --> 00:13:35,902
- Oh yeah?
232
00:13:35,902 --> 00:13:36,903
- Uh huh.
233
00:13:38,196 --> 00:13:39,197
- Okay.
234
00:13:39,197 --> 00:13:40,615
654-
235
00:13:40,615 --> 00:13:41,450
- 654-
236
00:13:41,450 --> 00:13:42,451
- 1654.
237
00:13:43,577 --> 00:13:45,370
- 1654.
238
00:13:45,370 --> 00:13:46,830
- Pretty simple, huh?
239
00:13:46,830 --> 00:13:48,248
- You never need a pencil.
240
00:13:48,248 --> 00:13:51,126
654-1654.
241
00:13:51,126 --> 00:13:52,127
Okay.
242
00:13:53,670 --> 00:13:55,547
- I'll hear from you, huh?
243
00:13:55,547 --> 00:13:58,425
- Maybe. (laughing)
244
00:13:58,425 --> 00:13:59,259
- Think about it.
245
00:13:59,259 --> 00:14:01,136
- (laughing) Okay.
246
00:14:01,136 --> 00:14:02,220
- Bye.
- Bye.
247
00:14:07,392 --> 00:14:10,854
- I was 90% sure she was lying.
248
00:14:12,773 --> 00:14:17,694
She didn't have a cousin,
she just didn't like me.
249
00:14:18,779 --> 00:14:23,784
There was still a 10%
chance that I was wrong.
250
00:14:25,619 --> 00:14:30,040
So the next morning I
parked up the street.
251
00:14:30,040 --> 00:14:33,168
And when she came out, I followed her.
252
00:14:34,127 --> 00:14:37,172
All I wanted to do was
get a look at her legs.
253
00:14:37,172 --> 00:14:38,006
(upbeat music)
254
00:14:38,006 --> 00:14:42,928
-Again, two, three, four,
five, six, seven, eight.
255
00:14:43,970 --> 00:14:48,141
Breathe in, two, three, four, and out.
256
00:14:50,477 --> 00:14:54,606
And in, and out.
257
00:14:56,983 --> 00:15:01,154
Breathe in, two, three, four, and out.
258
00:15:03,615 --> 00:15:07,786
Breathe in, and out.
259
00:15:09,287 --> 00:15:13,917
And stretch and one, two, three, four,
260
00:15:13,917 --> 00:15:16,628
five, six, seven, eight.
261
00:15:16,628 --> 00:15:21,633
Across the body, two, three,
four, five, six, seven, eight.
262
00:15:23,301 --> 00:15:28,265
And clap, two, three, four,
five, six, seven, in fours.
263
00:15:30,058 --> 00:15:35,063
And one, two, three,
four, one, two, three.
264
00:15:35,689 --> 00:15:36,982
Through the legs and
265
00:15:36,982 --> 00:15:41,153
five, six, seven, eight and stretch.
266
00:15:41,153 --> 00:15:46,158
Two, three, four, five, six, seven, eight.
267
00:15:46,950 --> 00:15:51,955
Reach, two, three, four,
five, six, seven, eight.
268
00:15:53,039 --> 00:15:57,752
And one, two, three four, five, six.
269
00:16:15,187 --> 00:16:17,022
- [Agnes] Oh, no.
270
00:16:17,022 --> 00:16:18,023
Damn!
271
00:16:19,065 --> 00:16:22,277
- Bruiser!
272
00:16:22,277 --> 00:16:23,278
Bruiser?
273
00:16:35,707 --> 00:16:38,919
- [Man] Well, do you consider
yourself a good cook?
274
00:16:38,919 --> 00:16:42,589
- [Courtney] Oh, just average
I guess, but I love to cook.
275
00:16:42,589 --> 00:16:45,759
As a matter of fact I just
made David a chocolate cake,
276
00:16:45,759 --> 00:16:46,801
- Oh shit, the surprise.
277
00:16:46,801 --> 00:16:48,261
- [Courtney] I wonder
if he's found it yet?
278
00:16:48,261 --> 00:16:50,639
- Listen, do we have a trivia question
279
00:16:50,639 --> 00:16:51,515
this morning for everybody?
280
00:16:51,515 --> 00:16:52,390
- Yes, well I'll tell you what
281
00:16:52,390 --> 00:16:53,517
the prize is first.
282
00:16:53,517 --> 00:16:56,269
The prize today is dinner
for two at Lasserre.
283
00:17:05,028 --> 00:17:07,739
(dog whimpering)
284
00:17:09,407 --> 00:17:14,412
- Bruiser.
285
00:17:14,746 --> 00:17:18,250
Are you all right?
286
00:17:18,250 --> 00:17:21,127
Bruiser.
287
00:17:21,127 --> 00:17:23,880
(motor whirring)
288
00:17:31,846 --> 00:17:34,099
- No, probably not until
about eight or nine.
289
00:17:35,058 --> 00:17:37,227
They understand your time
problem and they've agreed
290
00:17:37,227 --> 00:17:38,228
to work late.
291
00:17:38,895 --> 00:17:41,064
The first two pieces look great.
292
00:17:41,064 --> 00:17:42,148
- Okay.
293
00:17:42,148 --> 00:17:44,109
I'll have an early dinner
and then I'll come down.
294
00:17:44,109 --> 00:17:45,944
- [Nancy] Okay.
295
00:17:45,944 --> 00:17:47,279
- Nancy.
- Yeah?
296
00:17:47,279 --> 00:17:48,196
- What's the name of the vet
297
00:17:48,196 --> 00:17:50,949
That we took Bruiser to after
he ate the Christmas ham?
298
00:17:50,949 --> 00:17:52,075
- [Nancy] Dr. winters.
299
00:17:52,075 --> 00:17:53,410
Why, what did he eat?
300
00:17:53,410 --> 00:17:54,786
-A chocolate cake.
301
00:17:54,869 --> 00:17:56,913
(door bell chimes)
302
00:17:56,913 --> 00:17:57,914
I'll see you later.
303
00:18:07,716 --> 00:18:08,675
(Agnes laughing)
304
00:18:08,675 --> 00:18:09,676
- Hi.
- Hi.
305
00:18:11,720 --> 00:18:13,638
Yes, I should have known.
306
00:18:14,806 --> 00:18:16,141
- I was desperate.
307
00:18:16,141 --> 00:18:17,267
-And childish.
308
00:18:19,227 --> 00:18:21,479
You really think I lied to you, don't you?
309
00:18:22,814 --> 00:18:24,316
- Yeah.
310
00:18:24,316 --> 00:18:26,192
- You really don't believe
that I have a cousin
311
00:18:26,192 --> 00:18:27,652
with fantastic legs?
312
00:18:30,447 --> 00:18:31,448
- No.
313
00:18:32,490 --> 00:18:34,576
- There's only one way I can convince you.
314
00:18:38,121 --> 00:18:39,122
Where's the shower?
315
00:18:41,750 --> 00:18:45,170
(light orchestral music)
316
00:18:48,131 --> 00:18:49,132
Hi.
317
00:18:49,966 --> 00:18:53,386
- [David] Hi.
318
00:18:53,386 --> 00:18:54,512
- [Agnes] Disappointed?
319
00:18:55,805 --> 00:18:57,390
- [David] You mean there's more?
320
00:18:57,390 --> 00:18:59,309
(both laughing)
321
00:18:59,309 --> 00:19:00,310
- No.
322
00:19:01,645 --> 00:19:04,981
No, I meant, you know, my cousin.
323
00:19:05,982 --> 00:19:07,150
- Oh, your cousin, yeah.
324
00:19:09,277 --> 00:19:12,864
Your cousin will never
enter my mind again.
325
00:19:12,864 --> 00:19:14,324
- You're such a liar!
326
00:19:14,324 --> 00:19:16,951
(both laughing)
327
00:19:16,951 --> 00:19:21,790
- Well, I mean, I want to
think of her from time to time,
328
00:19:21,790 --> 00:19:25,710
but these are the only
pair of legs in my life.
329
00:19:27,921 --> 00:19:29,881
Other than my own, of course.
330
00:19:29,881 --> 00:19:31,966
- Well I got the right one.
331
00:19:31,966 --> 00:19:34,636
(both laughing)
332
00:19:35,804 --> 00:19:38,515
- Would you like to have dinner tonight?
333
00:19:40,558 --> 00:19:42,185
- I can't.
334
00:19:42,185 --> 00:19:44,771
I'm having dinner with someone.
335
00:19:46,231 --> 00:19:47,232
- Oh.
336
00:19:49,818 --> 00:19:50,985
Is it serious?
337
00:19:55,907 --> 00:19:57,826
- I thought it might be.
338
00:19:57,826 --> 00:19:59,369
Up until an hour ago.
339
00:20:03,581 --> 00:20:08,002
I'll do some thinking and
let you know, Mr. 654-1654.
340
00:20:12,716 --> 00:20:14,759
And just so you can do some thinking too,
341
00:20:16,344 --> 00:20:18,138
my cousin's name is Cynthia,
342
00:20:19,723 --> 00:20:21,474
and she'll be back December 21st.
343
00:20:23,101 --> 00:20:24,728
Okay?
344
00:20:24,728 --> 00:20:25,562
- Yeah.
345
00:20:25,562 --> 00:20:26,563
- Bye.
346
00:20:34,654 --> 00:20:37,991
- So confusing.
- What is?
347
00:20:40,660 --> 00:20:42,162
- The way I feel afterwards.
348
00:20:47,959 --> 00:20:49,252
Agnes is wonderful,
349
00:20:52,380 --> 00:20:53,381
sweet.
350
00:20:55,633 --> 00:20:56,718
They're all wonderful.
351
00:21:04,309 --> 00:21:05,810
It's so confusing.
352
00:21:11,274 --> 00:21:13,193
I start worrying about all the women
353
00:21:14,110 --> 00:21:15,320
I'm never going to know.
354
00:21:18,698 --> 00:21:19,908
While I'm pursuing them,
355
00:21:23,661 --> 00:21:26,664
I'm destroyed by the memory
of the women I just left.
356
00:21:28,833 --> 00:21:31,294
- Perhaps your adoration of women
357
00:21:31,294 --> 00:21:34,631
is only matched by your
hunger for a new experience.
358
00:21:36,591 --> 00:21:39,177
Consequently you feel a
deepening sense of loss
359
00:21:39,177 --> 00:21:40,553
with each new ending.
360
00:21:46,059 --> 00:21:47,060
- Yes.
361
00:21:48,019 --> 00:21:52,357
- So when you go forward, you
always leave something behind.
362
00:21:56,110 --> 00:21:57,111
- Yes.
363
00:22:04,786 --> 00:22:07,580
- What are you thinking about?
364
00:22:07,580 --> 00:22:10,250
(light orchestral music)
365
00:22:10,250 --> 00:22:14,838
- I was thinking about the
first woman I was ever with.
366
00:22:16,214 --> 00:22:17,841
The one you'll never forget.
367
00:22:19,926 --> 00:22:20,927
I was 15.
368
00:22:22,971 --> 00:22:23,972
I can see the room.
369
00:22:25,932 --> 00:22:27,267
I can smell her perfume.
370
00:22:28,893 --> 00:22:32,522
I desperately didn't want her
to know that I was a virgin.
371
00:22:38,444 --> 00:22:40,488
- This your first time, kid?
372
00:22:40,488 --> 00:22:41,489
- Hell no.
373
00:22:44,409 --> 00:22:45,410
- Wait here.
374
00:22:56,963 --> 00:23:00,800
- [David] I remember thinking,
I wanna get out of here.
375
00:23:01,968 --> 00:23:04,762
I can get out before she comes back.
376
00:23:06,222 --> 00:23:07,557
I was glad I didn't.
377
00:23:09,017 --> 00:23:10,059
- This is Darla.
378
00:23:12,729 --> 00:23:16,524
(light orchestral music)
379
00:23:16,524 --> 00:23:17,525
- Darla!
380
00:23:20,153 --> 00:23:22,447
Oh boy.
381
00:23:22,447 --> 00:23:27,452
I will be forever grateful to
that understanding, generous,
382
00:23:29,871 --> 00:23:30,830
older woman.
383
00:23:32,665 --> 00:23:34,459
I think Darla was about 18.
384
00:23:36,586 --> 00:23:39,964
She was wonderful, just wonderful.
385
00:23:41,716 --> 00:23:45,219
She left me with an enduring appreciation
386
00:23:45,219 --> 00:23:46,638
for the women of the street.
387
00:23:49,891 --> 00:23:51,684
I remember her name.
388
00:23:51,684 --> 00:23:53,061
Majesta.
389
00:23:53,061 --> 00:23:54,520
And she looked like her name.
390
00:23:55,647 --> 00:24:00,443
She walked very fast, so that
potential customers would
391
00:24:00,443 --> 00:24:02,695
almost have to chase her to find out
392
00:24:02,695 --> 00:24:05,281
if she was really a whore or not.
393
00:24:08,952 --> 00:24:10,703
My mother walked very fast,
394
00:24:11,955 --> 00:24:16,960
Determined, always like she
some clear destination in mind,
395
00:24:18,378 --> 00:24:19,796
like she owned the sidewalk.
396
00:24:19,796 --> 00:24:22,632
(all cat-calling)
397
00:24:24,676 --> 00:24:26,803
Everyone said she walked just like a lady.
398
00:24:30,765 --> 00:24:33,101
She said she walked like a lady because
399
00:24:37,772 --> 00:24:41,234
that way she got more money than the rest
400
00:24:41,234 --> 00:24:42,402
of the street walkers.
401
00:24:45,738 --> 00:24:46,864
Everybody said that I,
402
00:24:52,787 --> 00:24:53,788
I had,
403
00:24:56,958 --> 00:25:00,920
I had her for a mother,
but I had 1000 fathers.
404
00:25:04,507 --> 00:25:09,512
Kids say terrible things
to each other sometimes.
405
00:25:10,263 --> 00:25:11,681
(bout shouting)
406
00:25:11,681 --> 00:25:13,766
I got in a lot of fights.
407
00:25:14,809 --> 00:25:16,310
I nearly always got beat.
408
00:25:28,364 --> 00:25:29,365
It was worth it.
409
00:25:31,534 --> 00:25:35,747
The blood and the bruises
were a small price to pay
410
00:25:37,248 --> 00:25:42,128
for the comfort I received,
and the adoration I could give.
411
00:25:43,588 --> 00:25:44,589
- [Marianna Voiceover] Were those assaults
412
00:25:44,589 --> 00:25:46,841
on his mother's virtue in any way true?
413
00:25:49,343 --> 00:25:50,344
Perhaps.
414
00:25:51,554 --> 00:25:54,640
According to David, she
had endless male friends,
415
00:25:54,640 --> 00:25:56,684
and often trusted him with passionate,
416
00:25:56,684 --> 00:25:58,978
or complaintive, letters
to post to those men.
417
00:25:59,812 --> 00:26:01,939
Certainly his own virtue was fragile,
418
00:26:01,939 --> 00:26:03,983
since jealousy made him read all of them,
419
00:26:05,443 --> 00:26:07,111
and post but a very few.
420
00:26:09,030 --> 00:26:11,866
Perhaps just those
experiences made it inevitable
421
00:26:11,866 --> 00:26:13,367
that all women should be
422
00:26:13,367 --> 00:26:17,121
defended by him, yearned for by him,
423
00:26:18,081 --> 00:26:20,666
and forgiven everything.
424
00:26:22,085 --> 00:26:24,504
(soft music)
425
00:26:29,801 --> 00:26:30,885
- [David] Mmm.
426
00:26:30,885 --> 00:26:32,804
- [Marianna] What are you thinking about?
427
00:26:32,804 --> 00:26:33,971
- [David] Oh, I was just thinking
428
00:26:33,971 --> 00:26:36,182
of how I love watching women.
429
00:26:36,182 --> 00:26:40,728
I love the way they walk, I
love all the different shapes,
430
00:26:40,728 --> 00:26:41,729
the way they move.
431
00:26:42,605 --> 00:26:46,275
You know there's a time
when they all disappear.
432
00:26:46,275 --> 00:26:48,611
When I first realised
that I thought, well,
433
00:26:48,611 --> 00:26:52,990
if I can't see them, I
won't want them. (laughs)
434
00:26:52,990 --> 00:26:54,200
Wrong.
435
00:26:54,200 --> 00:26:56,994
As a matter of fact, what I couldn't see,
436
00:26:56,994 --> 00:26:58,663
I just wanted all the more.
437
00:26:59,622 --> 00:27:02,750
And then just when it starts
to really frustrate me,
438
00:27:03,876 --> 00:27:05,503
spring.
439
00:27:05,503 --> 00:27:06,796
And they all come out,
440
00:27:07,755 --> 00:27:11,509
In pretty bright dresses and high heels.
441
00:27:12,635 --> 00:27:17,014
And I'm resurrected.
442
00:27:17,014 --> 00:27:18,516
- [Marianna] What else?
443
00:27:18,516 --> 00:27:20,476
- Um, what else?
444
00:27:20,476 --> 00:27:23,146
Oh, well, there's the beach.
445
00:27:25,815 --> 00:27:30,027
I can only handle about one
day a year at the beach.
446
00:27:32,405 --> 00:27:34,657
Nancy is special in my life.
447
00:27:35,658 --> 00:27:37,326
Not only because she turned out
448
00:27:37,326 --> 00:27:38,744
to be a first-rate assistant,
449
00:27:38,744 --> 00:27:41,372
but also because she's the only woman
450
00:27:41,372 --> 00:27:44,083
that I didn't sleep with
when I had the chance.
451
00:27:46,878 --> 00:27:49,213
I wonder what would have
happened to her if I
452
00:27:49,213 --> 00:27:51,382
hadn't decided to take Sunset that night.
453
00:27:53,968 --> 00:27:56,554
The hookers were out in force.
454
00:27:56,554 --> 00:27:59,140
In about a mile, I counted half a hundred,
455
00:28:00,099 --> 00:28:03,352
And then for several blocks, nothing.
456
00:28:05,021 --> 00:28:06,022
Then I saw her.
457
00:28:07,690 --> 00:28:11,986
She looked young,
vulnerable, out of place.
458
00:28:13,029 --> 00:28:15,531
Like a little girl wearing
her sister's clothes
459
00:28:15,531 --> 00:28:16,741
and her mother's makeup.
460
00:28:18,451 --> 00:28:19,994
I acted on impulse.
461
00:28:19,994 --> 00:28:22,538
I wasn't sure, but at least
I wanted another look.
462
00:28:23,789 --> 00:28:26,417
She was either not what she
appeared to be, or she had
463
00:28:26,417 --> 00:28:29,503
devised the ultimate little
girl come-on, or she was
464
00:28:29,503 --> 00:28:32,298
completely inexperienced
and just plain scared.
465
00:28:33,758 --> 00:28:35,593
Can I give you a lift?
466
00:28:36,469 --> 00:28:37,720
- How far are you going?
467
00:28:38,596 --> 00:28:40,014
- How far do you want to go?
468
00:28:41,098 --> 00:28:42,141
- $50 worth.
469
00:28:44,518 --> 00:28:45,519
- Get in.
470
00:28:58,074 --> 00:29:01,244
(dog barking)
471
00:29:01,244 --> 00:29:02,662
Hi Bruiser!
472
00:29:02,662 --> 00:29:03,746
- Hi Bruiser!
473
00:29:05,373 --> 00:29:08,501
- He's a nice dog, all
he does is poop and eat.
474
00:29:08,501 --> 00:29:10,044
You cold?
475
00:29:10,044 --> 00:29:10,878
- Yeah, a little.
476
00:29:10,878 --> 00:29:11,921
I gotta take my shoes off.
477
00:29:12,672 --> 00:29:13,547
- Want some coffee?
478
00:29:13,547 --> 00:29:14,757
How about some tea?
479
00:29:14,757 --> 00:29:16,384
How about some mint tea?
480
00:29:16,384 --> 00:29:20,596
- Oh no, coffee'll be fine.
481
00:29:20,596 --> 00:29:21,847
What do you do?
482
00:29:22,974 --> 00:29:23,933
- Well most of the time I try
483
00:29:23,933 --> 00:29:25,476
to find the right light switch.
484
00:29:27,144 --> 00:29:28,896
I'm a sculptor.
485
00:29:28,896 --> 00:29:30,564
- A what?
- A sculptor.
486
00:29:32,483 --> 00:29:34,986
- Would I know you?
- Sorry?
487
00:29:34,986 --> 00:29:36,320
- Would I have heard of your name?
488
00:29:36,320 --> 00:29:37,321
- Oh.
489
00:29:38,114 --> 00:29:39,532
My name is David Fowler.
490
00:29:40,950 --> 00:29:42,827
- No, sorry, I've never heard of you.
491
00:29:43,869 --> 00:29:44,704
- That's all right.
492
00:29:44,704 --> 00:29:47,832
Until about 15 minutes ago,
I'd never heard of you.
493
00:29:54,547 --> 00:29:56,590
- Could I have a look around?
494
00:29:56,590 --> 00:29:57,591
- Sure.
495
00:30:08,811 --> 00:30:11,731
(thunder crashing)
496
00:30:18,070 --> 00:30:19,155
- Did you paint this?
497
00:30:20,489 --> 00:30:22,074
- No.
498
00:30:22,074 --> 00:30:23,242
That's a Ron Davis.
499
00:30:42,845 --> 00:30:43,846
That's my work.
500
00:30:46,682 --> 00:30:47,683
- I like it.
501
00:30:48,976 --> 00:30:51,395
It feels so cold.
502
00:30:51,395 --> 00:30:52,396
- [David] It's granite.
503
00:30:55,024 --> 00:30:56,776
- I like the way it feels.
504
00:30:56,776 --> 00:30:58,486
- I like for my sculptures to be felt
505
00:30:58,486 --> 00:31:00,863
and not just looked at.
506
00:31:00,863 --> 00:31:02,448
- Sexy, maybe.
507
00:31:02,448 --> 00:31:03,449
- [David] Why not?
508
00:31:05,910 --> 00:31:07,286
- I don't know.
509
00:31:07,286 --> 00:31:09,914
Just seems strange, a piece
of granite being sexy.
510
00:31:12,750 --> 00:31:14,752
- Did you ever see Michelangelo's David?
511
00:31:16,879 --> 00:31:21,133
- Only in a book.
- It's very sexy.
512
00:31:29,100 --> 00:31:30,309
-Are we gonna have sex?
513
00:31:31,143 --> 00:31:32,144
- No.
514
00:31:35,689 --> 00:31:36,690
- Why not?
515
00:31:37,566 --> 00:31:40,444
- Not because I don't
find you attractive, I do.
516
00:31:40,444 --> 00:31:41,445
I do.
517
00:31:42,988 --> 00:31:43,989
Very desirable.
518
00:31:47,201 --> 00:31:49,036
- Well then why not?
519
00:31:49,036 --> 00:31:50,121
Why did you pick me up?
520
00:31:50,121 --> 00:31:51,247
Why did you bring me here?
521
00:31:51,247 --> 00:31:52,915
- To get you off the street.
522
00:31:53,749 --> 00:31:54,917
Change your mind, maybe.
523
00:31:57,253 --> 00:31:59,505
-And make me your personal secretary?
524
00:32:03,843 --> 00:32:06,679
Anyway, how do you know I
don't like what I'm doing?
525
00:32:06,679 --> 00:32:07,680
- I don't.
526
00:32:08,431 --> 00:32:11,350
I just know it's something
you shouldn't be doing.
527
00:32:11,350 --> 00:32:14,520
Do you like it?
528
00:32:14,520 --> 00:32:16,188
- [Nancy] No.
529
00:32:16,188 --> 00:32:19,150
But I can't do anything else.
530
00:32:19,150 --> 00:32:20,151
- Sure you can.
531
00:32:22,695 --> 00:32:23,696
- Like what?
532
00:32:24,488 --> 00:32:25,489
- I'm not sure.
533
00:32:27,533 --> 00:32:28,451
- Sure.
534
00:32:28,451 --> 00:32:29,743
- I'll think of something.
535
00:32:31,829 --> 00:32:33,414
- Look, I gotta be getting back.
536
00:32:35,958 --> 00:32:36,959
- I don't want you to go.
537
00:32:36,959 --> 00:32:38,043
You stay here tonight.
538
00:32:39,420 --> 00:32:40,421
- Tono will kill me.
539
00:32:40,421 --> 00:32:41,755
- To hell with Tono.
540
00:32:43,132 --> 00:32:44,133
I'll, I'll pay you for the whole night.
541
00:32:44,133 --> 00:32:45,509
How much is it?
542
00:32:45,509 --> 00:32:46,343
- No.
543
00:32:46,343 --> 00:32:47,344
- How much is it?
544
00:32:48,429 --> 00:32:49,430
- $200.
545
00:32:51,307 --> 00:32:52,308
-All right.
546
00:32:55,352 --> 00:32:56,604
- I still gotta call him.
547
00:32:57,688 --> 00:32:59,690
- The phone is upstairs, in the bedroom.
548
00:33:04,862 --> 00:33:06,614
Why don't you take a hot shower?
549
00:33:06,614 --> 00:33:09,074
Before you catch your death of a cold.
550
00:33:09,074 --> 00:33:11,785
- [Nancy] You sound just like my mother.
551
00:33:11,785 --> 00:33:14,330
- [David] thank god you didn't
say I sound like your father.
552
00:33:14,330 --> 00:33:15,456
- I never had a father.
553
00:33:19,126 --> 00:33:23,047
(light orchestral music)
554
00:33:23,047 --> 00:33:24,924
- I told her the truth about
555
00:33:24,924 --> 00:33:27,343
wanting to get her off the street.
556
00:33:27,343 --> 00:33:29,136
Change her mind about being a whore.
557
00:33:30,262 --> 00:33:32,890
The rest of the truth
was that I wanted her.
558
00:33:32,890 --> 00:33:33,891
That was a problem.
559
00:33:35,935 --> 00:33:36,936
I could have her.
560
00:33:37,728 --> 00:33:38,812
She was paid for.
561
00:33:40,648 --> 00:33:42,024
She was sleeping in my bed.
562
00:33:44,527 --> 00:33:45,611
If I did have her,
563
00:33:46,862 --> 00:33:48,447
what would our chances be, then?
564
00:33:51,367 --> 00:33:52,368
She smelled of
565
00:33:53,536 --> 00:33:55,913
soap and sleep.
566
00:33:58,791 --> 00:33:59,792
You know,
567
00:34:00,584 --> 00:34:03,170
if I do nothing good
for the rest of my life,
568
00:34:04,588 --> 00:34:07,424
I'm sure that that moment earned me some
569
00:34:08,300 --> 00:34:09,426
little time in heaven.
570
00:34:14,890 --> 00:34:15,975
The next morning I,
571
00:34:16,934 --> 00:34:18,644
I introduced her to Harry and,
572
00:34:18,644 --> 00:34:20,896
Oh, I'm sorry.
573
00:34:20,896 --> 00:34:22,356
Sorry.
574
00:34:22,356 --> 00:34:26,860
- It's okay.
575
00:34:26,860 --> 00:34:29,113
- The next morning I introduced
her to Harry and Carl
576
00:34:29,113 --> 00:34:31,156
and she's been working for me ever since.
577
00:34:34,910 --> 00:34:36,870
One day we went to the, to the market
578
00:34:38,414 --> 00:34:41,250
and we, we ran into this guy named tono.
579
00:34:42,876 --> 00:34:44,169
He used to be her pimp.
580
00:34:45,421 --> 00:34:46,964
He went after her with a knife.
581
00:34:48,299 --> 00:34:53,304
Well, she hit him with a
frozen leg of lamb. (laughs)
582
00:34:55,806 --> 00:34:57,141
We called the paramedics.
583
00:35:06,442 --> 00:35:07,276
(David sighing)
584
00:35:07,276 --> 00:35:08,277
Yeah.
585
00:35:22,666 --> 00:35:24,752
I have to go to Houston tomorrow.
586
00:35:29,173 --> 00:35:31,675
(David sighs)
587
00:35:36,722 --> 00:35:40,309
You know, I feel like standing up.
588
00:35:40,309 --> 00:35:41,518
- Do what you feel like.
589
00:35:45,689 --> 00:35:47,566
- Well,
590
00:35:47,566 --> 00:35:50,361
maybe I don't feel like standing up.
591
00:35:50,361 --> 00:35:51,362
I feel like,
592
00:35:52,529 --> 00:35:55,157
I feel like having a cigarette.
593
00:36:12,841 --> 00:36:14,593
- When did you start smoking again?
594
00:36:16,178 --> 00:36:21,183
- (coughs) this morning. (laughs)
595
00:36:26,230 --> 00:36:30,109
I'm terrified of flying.
596
00:36:31,610 --> 00:36:32,611
I mean,
597
00:36:34,446 --> 00:36:37,991
not so terrified of flying as I'm
598
00:36:37,991 --> 00:36:40,953
terrified of crashing. (laughing)
599
00:36:46,667 --> 00:36:49,002
I used to fly.
600
00:36:49,002 --> 00:36:54,007
But I never seemed to be
as frightened as I am now.
601
00:36:54,466 --> 00:36:55,467
Now I'm,
602
00:36:56,760 --> 00:36:57,761
seem to be really,
603
00:36:58,721 --> 00:36:59,722
really frightened.
604
00:37:00,514 --> 00:37:01,765
- You can always call me.
605
00:37:01,765 --> 00:37:02,808
- Mmm.
606
00:37:02,808 --> 00:37:04,309
From the plane?
607
00:37:04,309 --> 00:37:05,477
- You know what I mean.
608
00:37:05,477 --> 00:37:06,311
- Yeah.
609
00:37:06,311 --> 00:37:07,604
Yes, I know what you mean.
610
00:37:22,786 --> 00:37:25,831
Maybe, maybe I really
don't wanna go to Houston.
611
00:37:25,831 --> 00:37:27,040
You know?
612
00:37:27,040 --> 00:37:28,041
Maybe what I,
613
00:37:29,126 --> 00:37:30,711
am I keeping you from something?
614
00:37:31,587 --> 00:37:33,464
-As a matter of fact your time is up.
615
00:37:35,674 --> 00:37:36,675
- Oh.
616
00:37:38,260 --> 00:37:39,261
Right.
617
00:37:47,144 --> 00:37:48,145
Parking ticket.
618
00:37:57,196 --> 00:38:00,115
Did I ever show you a picture of,
619
00:38:00,115 --> 00:38:01,700
of my dog?
620
00:38:01,700 --> 00:38:02,534
- Yes.
621
00:38:02,534 --> 00:38:06,163
-All right.
622
00:38:06,163 --> 00:38:11,168
Well,
623
00:38:12,920 --> 00:38:13,921
right.
624
00:38:22,596 --> 00:38:23,430
- Bye bye.
625
00:38:23,430 --> 00:38:24,306
- Bye.
626
00:38:24,306 --> 00:38:25,516
I'll see you next Thursday.
627
00:38:25,516 --> 00:38:26,934
- Right.
- Right.
628
00:38:28,560 --> 00:38:29,561
All right, bye.
629
00:38:33,232 --> 00:38:34,733
(laughs) I have my toes down here.
630
00:38:34,733 --> 00:38:35,734
Sorry.
631
00:38:42,449 --> 00:38:43,909
- Because of his inertia
632
00:38:43,909 --> 00:38:45,828
and difficulty with choices,
633
00:38:45,828 --> 00:38:48,163
there were times when I
literally had to push him
634
00:38:48,163 --> 00:38:50,666
from my consultation room
at the end of a session.
635
00:38:51,834 --> 00:38:54,837
He couldn't decide if he
was to remain or to leave,
636
00:38:54,837 --> 00:38:57,589
and he would be terribly
embarrassed by his dilemma.
637
00:38:58,423 --> 00:39:00,133
But this minor confusion
638
00:39:00,133 --> 00:39:03,053
is proving to be an excellent mirror
639
00:39:03,053 --> 00:39:05,180
reflecting an infinity
of doubts concerning
640
00:39:05,180 --> 00:39:06,557
staying or leaving.
641
00:39:07,641 --> 00:39:10,227
To stay with his love is agonising
642
00:39:10,227 --> 00:39:13,063
because it means to give
up all the unknown lovers
643
00:39:13,063 --> 00:39:14,439
yet to come.
644
00:39:14,439 --> 00:39:16,149
To leave his love
645
00:39:16,149 --> 00:39:17,734
is equally agonising.
646
00:39:18,944 --> 00:39:21,947
For it means to feel alone and abandoned.
647
00:39:21,947 --> 00:39:24,366
(door knocking)
648
00:39:24,366 --> 00:39:26,785
(soft music)
649
00:39:30,372 --> 00:39:31,874
- I'm sorry, I can't find my keys.
650
00:39:31,874 --> 00:39:32,875
- Oh.
651
00:39:39,548 --> 00:39:40,883
- Fell down here when I was
652
00:39:42,676 --> 00:39:43,677
lying down.
653
00:39:44,803 --> 00:39:45,804
Sitting up or-
654
00:39:47,389 --> 00:39:48,932
- Here they are.
655
00:39:48,932 --> 00:39:49,933
- Oh.
656
00:39:54,563 --> 00:39:55,564
Well,
657
00:39:56,523 --> 00:39:57,900
I'll see you next Thursday.
658
00:39:57,900 --> 00:39:59,026
- Have a good time in Houston.
659
00:39:59,026 --> 00:40:00,527
- I don't really wanna go to Houston and
660
00:40:00,527 --> 00:40:02,112
I think we're making
some real progress now.
661
00:40:02,112 --> 00:40:03,113
- David.
662
00:40:04,072 --> 00:40:05,324
- Bye.
663
00:40:05,324 --> 00:40:08,702
(soft music continues)
664
00:40:08,702 --> 00:40:12,831
I don't wanna go to Houston.
665
00:40:12,831 --> 00:40:15,500
(country music)
666
00:40:26,094 --> 00:40:28,513
- [Photographer] Just one more, Mr. Price.
667
00:40:28,513 --> 00:40:31,350
-All right that's enough, fellas.
668
00:40:32,684 --> 00:40:34,770
Mr. Fowler I'd like to congratulate you
669
00:40:34,770 --> 00:40:36,438
On a fine piece of work.
670
00:40:37,606 --> 00:40:39,650
That kind of reminds me of my wife.
671
00:40:39,650 --> 00:40:42,569
I don't completely understand
it, but it sure is effective.
672
00:40:42,569 --> 00:40:44,363
(laughs) Lulu!
673
00:40:44,363 --> 00:40:45,364
Come here, honey.
674
00:40:49,618 --> 00:40:50,619
- Excuse me, ladies.
675
00:40:51,536 --> 00:40:53,163
- I want you to meet Mr. Fowler.
676
00:40:53,163 --> 00:40:55,248
Mr. Fowler, my wife, Louise.
677
00:40:55,248 --> 00:40:56,875
- Hello Mr. Fowler, how are you?
678
00:40:56,875 --> 00:40:58,293
- Good.
- Good to see you.
679
00:40:58,293 --> 00:41:00,379
- It was Lulu's idea to
give you this commission.
680
00:41:00,379 --> 00:41:01,964
- Well, I have admired your work
681
00:41:01,964 --> 00:41:04,049
since I saw your show at the
682
00:41:04,049 --> 00:41:06,969
Los Angeles Candy Museum, 1968.
683
00:41:06,969 --> 00:41:08,053
See I know.
684
00:41:08,053 --> 00:41:09,429
- (laughs) that was a good one, too.
685
00:41:09,513 --> 00:41:10,931
Excuse me Mr. Fowler,
686
00:41:10,931 --> 00:41:12,641
I gotta go around here
and shake some hands
687
00:41:12,641 --> 00:41:14,643
and kiss a few behinds.
688
00:41:14,643 --> 00:41:17,980
Lulu, give Mr. Fowler a
grand tour, would you please?
689
00:41:17,980 --> 00:41:19,898
- Would love to.
- I'll see you later
690
00:41:19,898 --> 00:41:21,650
this afternoon.
691
00:41:21,650 --> 00:41:22,651
- Thank you.
692
00:41:24,903 --> 00:41:27,322
- Why, you were here in September, yes?
693
00:41:27,322 --> 00:41:28,699
- Yes.
694
00:41:28,699 --> 00:41:30,075
What was that about this afternoon?
695
00:41:30,075 --> 00:41:32,160
- Oh, Roy is gonna barbecue.
696
00:41:32,160 --> 00:41:33,286
Sorry I missed you then,
697
00:41:33,286 --> 00:41:35,789
I was in Toledo with the El Greco exhibit,
698
00:41:35,789 --> 00:41:37,040
you know the one?
699
00:41:37,040 --> 00:41:37,874
- Yeah.
700
00:41:37,874 --> 00:41:38,709
- Have you been to Spain?
701
00:41:38,709 --> 00:41:40,293
- Yeah, yeah.
702
00:41:40,377 --> 00:41:41,545
- I just love the RASF.
703
00:41:43,296 --> 00:41:44,965
- Oh, hello.
- Good to see you.
704
00:41:44,965 --> 00:41:46,717
- Hey, I'm here to admire the work.
705
00:41:50,846 --> 00:41:52,014
- This is our building.
706
00:41:52,014 --> 00:41:53,098
- Oh, nice building.
707
00:41:53,098 --> 00:41:54,891
- I wanna show you the penthouse.
708
00:41:54,891 --> 00:41:57,602
That's where we live when
we're not out at the ranch.
709
00:42:14,453 --> 00:42:15,454
This is it.
710
00:42:16,788 --> 00:42:18,165
I'll probably get this French architect
711
00:42:18,165 --> 00:42:20,375
to come on in here and
take down a few walls,
712
00:42:20,375 --> 00:42:24,171
it's nothing special, but
this is the living room here.
713
00:42:24,171 --> 00:42:25,922
- [David] You've got a great view.
714
00:42:25,922 --> 00:42:28,842
You see-
715
00:42:28,842 --> 00:42:30,052
-And this is the kitchen over here.
716
00:42:30,052 --> 00:42:31,053
- Oh.
717
00:42:34,556 --> 00:42:38,435
- Then we got the dining
room right in here.
718
00:42:38,435 --> 00:42:39,644
- Wow, that's beautiful.
719
00:42:41,980 --> 00:42:46,193
- [Lulu] You know I
really like the bedroom.
720
00:42:46,193 --> 00:42:48,737
- Oh, this is interesting.
721
00:42:48,737 --> 00:42:50,447
- You got a watch?
- Sorry?
722
00:42:50,447 --> 00:42:52,282
- Got a watch?
- Oh, a watch, yes.
723
00:42:52,282 --> 00:42:53,116
- Second hand?
724
00:42:53,116 --> 00:42:53,909
- Second hand?
725
00:42:53,909 --> 00:42:54,743
Sure.
726
00:42:54,743 --> 00:42:55,577
- We've got 14 minutes.
727
00:42:55,577 --> 00:42:56,578
- 14 minutes?
728
00:42:56,578 --> 00:42:57,621
- 10 minutes for him to decide to find out
729
00:42:57,704 --> 00:42:58,497
what we're doing up here.
730
00:42:58,497 --> 00:42:59,331
- Yeah?
731
00:42:59,331 --> 00:43:00,457
-And five to get up here.
732
00:43:00,457 --> 00:43:01,875
- Oh, but that makes 15.
733
00:43:02,751 --> 00:43:04,669
- Took 65 seconds in the elevator.
734
00:43:05,962 --> 00:43:08,590
- What if he's not running on schedule?
735
00:43:08,590 --> 00:43:10,008
- Then we'll both get shot.
736
00:43:11,343 --> 00:43:12,969
Ain't this exciting?
737
00:43:12,969 --> 00:43:13,804
- Uh huh.
738
00:43:13,804 --> 00:43:15,806
- Yeah, we're drilling for some gas
739
00:43:15,806 --> 00:43:17,891
out on a section of the ranch out there.
740
00:43:17,891 --> 00:43:20,060
The geologist's report looked real good,
741
00:43:20,060 --> 00:43:21,103
I don't know what's,
742
00:43:21,103 --> 00:43:23,146
what he's gonna do.
743
00:43:23,146 --> 00:43:24,147
We'll see.
744
00:43:28,110 --> 00:43:30,695
(Lulu moaning)
745
00:43:39,329 --> 00:43:42,082
(all chattering)
746
00:43:46,795 --> 00:43:49,714
(elevator dinging)
747
00:43:55,387 --> 00:43:57,264
(both panting)
748
00:43:57,264 --> 00:43:59,266
- It's okay, you got four minutes.
749
00:43:59,266 --> 00:44:01,143
- No, you got four minutes.
750
00:44:01,143 --> 00:44:02,519
I got four seconds.
751
00:44:02,519 --> 00:44:03,520
Three, two, one.
752
00:44:04,938 --> 00:44:07,524
(Lulu moaning)
753
00:44:16,366 --> 00:44:17,367
- Lulu?
754
00:44:22,789 --> 00:44:24,082
Where are ya, honey?
755
00:44:30,881 --> 00:44:31,882
- Pretty ain't it?
756
00:44:31,882 --> 00:44:32,883
- Huh?
757
00:44:34,301 --> 00:44:35,302
- Lulu?
758
00:44:37,262 --> 00:44:38,180
- Hey honey.
759
00:44:38,180 --> 00:44:39,181
- Hi.
760
00:44:43,185 --> 00:44:44,936
- Oh, we were just looking at the view.
761
00:44:44,936 --> 00:44:46,479
- Yeah, it's incredible.
762
00:44:49,357 --> 00:44:50,567
- Do you?
763
00:44:50,567 --> 00:44:52,527
- Oh, I've seen a lot of views in my time,
764
00:44:52,527 --> 00:44:54,029
and trust me, if you like this one.
765
00:45:00,619 --> 00:45:03,496
- Well I'll be damned.
- Yeah.
766
00:45:03,496 --> 00:45:04,331
- Is that pretty?
767
00:45:04,331 --> 00:45:05,874
- Oh yeah it's pretty.
768
00:45:05,874 --> 00:45:07,250
You know, you can see the, oh!
769
00:45:07,250 --> 00:45:09,502
Waldorf from here. (chuckles)
770
00:45:09,502 --> 00:45:10,503
- Hmm.
771
00:45:11,546 --> 00:45:14,466
Well, you're the artist.
772
00:45:14,466 --> 00:45:16,718
Hey, you wanna see
something really pretty?
773
00:45:16,718 --> 00:45:17,510
- Oh, yes.
774
00:45:17,510 --> 00:45:18,970
- Have you been inside the bathroom?
775
00:45:18,970 --> 00:45:19,804
- No.
776
00:45:19,804 --> 00:45:21,348
- Come here, I'm gonna show you something.
777
00:45:21,348 --> 00:45:24,476
I had a French architect do
this bathroom over for me.
778
00:45:24,476 --> 00:45:26,895
- [David] (giggles)Ah!
779
00:45:26,895 --> 00:45:29,856
That's a, that's a beautiful Chagall.
780
00:45:29,856 --> 00:45:32,234
- Is that pretty?
- Oh, yes it's pretty.
781
00:45:32,317 --> 00:45:35,862
- [Man] Now what I wanna
show you here is the pisser.
782
00:45:35,862 --> 00:45:38,031
The Pissaro?
- No, no, no.
783
00:45:38,031 --> 00:45:39,199
That's a Pissaro over there,
784
00:45:39,199 --> 00:45:41,243
I wanna show you the pisser.
785
00:45:41,243 --> 00:45:42,953
This thing's got a geyser in it.
786
00:45:42,953 --> 00:45:45,455
- Geyser?
- Yeah, you know, what,
787
00:45:45,455 --> 00:45:47,499
uh, honey?
788
00:45:47,499 --> 00:45:50,585
What do you call that thing
that geyser in the toilet?
789
00:45:50,585 --> 00:45:52,087
- The bidet.
- Yeah, that's right.
790
00:45:52,087 --> 00:45:53,046
The bouday.
791
00:45:53,129 --> 00:45:55,548
And Lulu's got one in her toilet in there.
792
00:45:55,548 --> 00:45:57,342
I thought mine was a drinking fountain
793
00:45:57,342 --> 00:45:59,010
until I sat down on it.
794
00:45:59,010 --> 00:46:02,764
I tell you, that'll get your
heart started in the morning.
795
00:46:02,764 --> 00:46:04,599
(David shrieks)
796
00:46:04,599 --> 00:46:06,017
Feeling alright, Mr. Fowler?
797
00:46:06,017 --> 00:46:08,228
- [David] Uh, I'm feeling, (coughs).
798
00:46:08,228 --> 00:46:09,312
(Lulu giggles)
799
00:46:09,312 --> 00:46:10,772
- Mr. Fowler.
- Hm?
800
00:46:10,772 --> 00:46:12,190
- [Roy] You're the artist here,
801
00:46:12,274 --> 00:46:13,858
you know more about
these things than I do,
802
00:46:13,858 --> 00:46:15,527
but I'd rather look at this bathroom
803
00:46:15,527 --> 00:46:17,821
than look out that window, any time.
804
00:46:17,821 --> 00:46:19,990
- [Lulu] Honey don't you think
we better get on the ribs?
805
00:46:19,990 --> 00:46:22,200
- Yeah I guess we better
get that barbecue going.
806
00:46:22,200 --> 00:46:23,660
Come on, Mr. Fowler.
807
00:46:23,660 --> 00:46:25,120
Are you feeling all right?
808
00:46:25,120 --> 00:46:26,329
- Oh yeah, I'm feeling fine.
809
00:46:26,329 --> 00:46:27,163
- You sure?
810
00:46:27,163 --> 00:46:28,999
Hey you wanna watch your step there.
811
00:46:29,082 --> 00:46:30,583
You know, you look a little puffed up.
812
00:46:30,583 --> 00:46:31,793
- Puffed up, huh?
813
00:46:34,129 --> 00:46:35,213
- Oh, honey, honey!
814
00:46:35,213 --> 00:46:36,298
Wait a minute, come here.
815
00:46:36,298 --> 00:46:38,591
Turn around, you got
something in your hair.
816
00:46:39,676 --> 00:46:40,510
Right here.
817
00:46:40,510 --> 00:46:41,678
Got it.
818
00:46:41,678 --> 00:46:43,596
A little piece of fuzz.
819
00:46:50,186 --> 00:46:51,021
- Oh, hey baby.
820
00:46:51,021 --> 00:46:51,855
- Hi.
821
00:46:51,855 --> 00:46:52,689
-Are you gonna ride with us?
822
00:46:52,689 --> 00:46:55,025
- No, as a matter of
fact I'm gonna catch a...
823
00:46:56,985 --> 00:46:59,237
See you at the, barbecue.
824
00:46:59,237 --> 00:47:00,071
- Okay.
825
00:47:00,071 --> 00:47:01,072
- Hi.
- Hi.
826
00:47:07,746 --> 00:47:10,415
(siren wailing)
827
00:47:16,546 --> 00:47:20,050
(police radio chattering)
828
00:47:26,681 --> 00:47:29,684
- Ma'am, you were doing 75 in a 55.
829
00:47:41,363 --> 00:47:44,199
(David chuckling)
830
00:47:56,628 --> 00:47:59,547
(car horn honking)
831
00:48:26,241 --> 00:48:27,367
- Sign right here.
832
00:48:39,254 --> 00:48:42,799
(tyres screeching)
833
00:48:42,799 --> 00:48:45,468
(country music)
834
00:48:59,566 --> 00:49:01,526
- Leroy, you better take
a little chicken there,
835
00:49:01,526 --> 00:49:03,570
We can always kill a few more hens.
836
00:49:03,570 --> 00:49:06,322
(all chattering)
837
00:49:09,993 --> 00:49:14,998
(all chattering indistinctly)
(country music continues)
838
00:49:33,266 --> 00:49:34,267
- Morning!
839
00:49:35,894 --> 00:49:36,728
- Morning.
840
00:49:36,728 --> 00:49:38,730
I uh, I tried to call you, I'm,
841
00:49:38,730 --> 00:49:40,565
I decided to go back to Los Angeles.
842
00:49:40,565 --> 00:49:43,610
- Well, get on it, I'll
take you to the airport.
843
00:49:43,610 --> 00:49:45,778
- Put the bag in the car.
844
00:49:47,822 --> 00:49:48,656
Thank you.
845
00:49:48,656 --> 00:49:49,657
- Thank you.
846
00:49:51,367 --> 00:49:53,244
- My, how lucky I stopped by!
847
00:49:54,704 --> 00:49:59,709
I was just on my way to the car wash.
848
00:50:09,469 --> 00:50:12,472
(telephone ringing)
849
00:50:19,646 --> 00:50:20,480
- Hello.
850
00:50:20,480 --> 00:50:22,398
- Hello, this is David.
851
00:50:22,398 --> 00:50:25,026
I think I'll stay in
Houston for a few days.
852
00:50:25,026 --> 00:50:27,111
I've been invited to the derby.
853
00:50:27,111 --> 00:50:28,530
- Okay, I'll hold your hour.
854
00:50:30,031 --> 00:50:31,908
- You think I'm making a mistake?
855
00:50:31,908 --> 00:50:34,285
- I don't think I should
make that decision for you.
856
00:50:34,285 --> 00:50:35,828
It's important that you decide.
857
00:50:36,746 --> 00:50:39,457
- Well, I'm gonna sleep on
it for a little while, and,
858
00:50:40,875 --> 00:50:42,669
and I'll let you know.
859
00:50:42,669 --> 00:50:43,836
Thank you, Doctor.
860
00:50:43,836 --> 00:50:45,421
- Good night.
- Good night.
861
00:50:46,673 --> 00:50:47,632
(race bell ringing)
862
00:50:47,632 --> 00:50:48,466
- [Announcer] there they go!
863
00:50:48,466 --> 00:50:52,512
And on the inside the
early leader is Headstrong.
864
00:50:52,512 --> 00:50:54,097
But moving up to challenge
865
00:50:54,097 --> 00:50:56,849
is Frosty Frenchy and Mother Lode.
866
00:50:57,934 --> 00:50:59,394
- Oh, that's fine.
867
00:51:00,436 --> 00:51:01,938
- [Announcer] tight squeeze.
868
00:51:01,938 --> 00:51:03,523
Regal Hunter drops out of it.
869
00:51:03,523 --> 00:51:07,068
Slightly Lightning Rod moves
up from in between horses
870
00:51:07,068 --> 00:51:10,071
and to the far off side is Moonshot.
871
00:51:10,071 --> 00:51:12,073
Then going back to Glorybound
872
00:51:12,073 --> 00:51:14,492
and there's goes Gay Deceiver.
873
00:51:14,492 --> 00:51:17,954
It's still Headstrong
by a length and a half.
874
00:51:17,954 --> 00:51:21,082
Mother Lode is second by
head along the railing,
875
00:51:21,082 --> 00:51:23,835
Gay Deceiver now coming through Glorybound
876
00:51:23,835 --> 00:51:24,877
and around horses.
877
00:51:24,961 --> 00:51:26,546
There's goes Moonshot.
878
00:51:26,546 --> 00:51:31,092
Past the grandstand, it's
Headstrong, Mother Lode,
879
00:51:31,092 --> 00:51:32,385
and Lightning Rod.
880
00:51:33,386 --> 00:51:34,554
Around the clubhouse turn,
881
00:51:34,554 --> 00:51:36,723
it's still Headstrong by a length.
882
00:51:36,723 --> 00:51:39,767
In the backstretch Gay
Deceiver is second by a head
883
00:51:39,767 --> 00:51:41,644
in front of Frosty Frenchy.
884
00:51:41,644 --> 00:51:42,729
Lightning Rod is third.
885
00:51:42,729 --> 00:51:45,440
And Glorybound is beginning
to move on the rail.
886
00:51:45,440 --> 00:51:46,899
Now it's Lightning Rod coming up
887
00:51:46,899 --> 00:51:48,693
to challenge Frosty Frenchy.
888
00:51:48,693 --> 00:51:51,112
Mother Lode is two
lengths ahead of Moonshot.
889
00:51:51,112 --> 00:51:53,865
Into the far turn it's
Frosty Frenchy by a head.
890
00:51:53,948 --> 00:51:55,908
Lightning Rod second by a nose.
891
00:51:55,908 --> 00:51:57,910
Mother Lode and Moonshot neck and neck,
892
00:51:57,910 --> 00:51:59,746
a length in front of Gay Deceiver.
893
00:51:59,746 --> 00:52:01,998
Turning into the stretch,
it's Frosty Frenchy.
894
00:52:01,998 --> 00:52:03,791
(indistinct)
895
00:52:03,791 --> 00:52:05,168
Mother Lode on the rail.
896
00:52:05,168 --> 00:52:07,128
Moonshot closing ground on the outside.
897
00:52:07,128 --> 00:52:08,796
And here comes Lightning Rod.
898
00:52:08,796 --> 00:52:10,006
It'll be close.
899
00:52:10,006 --> 00:52:11,090
Frosty Frenchy,
900
00:52:11,174 --> 00:52:13,134
Headstrong and Lightning Rod.
901
00:52:13,134 --> 00:52:15,470
Coming into the wire, it's Frosty Frenchy,
902
00:52:15,470 --> 00:52:17,764
Lightning Rod and Headstrong.
903
00:52:17,764 --> 00:52:20,391
Frosty Frenchy wins it
by a length and a half.
904
00:52:20,391 --> 00:52:22,477
Lightning Rod is second by a nose.
905
00:52:22,477 --> 00:52:24,562
And Headstrong, third by-
906
00:52:30,401 --> 00:52:32,945
- Have anything planned
for the night, after this?
907
00:52:34,238 --> 00:52:35,239
- No.
908
00:52:37,575 --> 00:52:39,327
- 'Cause guess what.
909
00:52:39,327 --> 00:52:40,995
(soft music)
910
00:52:40,995 --> 00:52:41,996
We're all alone.
911
00:52:43,247 --> 00:52:44,332
Just me and you.
912
00:52:51,923 --> 00:52:53,341
- Where's Roy?
913
00:52:53,341 --> 00:52:54,342
- He's working.
914
00:52:55,426 --> 00:52:57,553
- He's working, but he's
here in the building, right?
915
00:52:57,553 --> 00:52:58,971
- No, he's in Dallas.
- Dallas?
916
00:52:58,971 --> 00:53:02,350
- Business meeting.
- When is he coming back?
917
00:53:02,350 --> 00:53:03,976
- [Lulu] Won't be back until tomorrow.
918
00:53:03,976 --> 00:53:05,395
- Tomorrow?
- That's right.
919
00:53:12,276 --> 00:53:13,820
- What are we doing here, then?
920
00:53:15,822 --> 00:53:17,240
- Thought you might like to be here.
921
00:53:17,240 --> 00:53:18,074
- Oh no, wait a minute.
922
00:53:18,074 --> 00:53:18,908
I know you.
923
00:53:18,908 --> 00:53:19,742
- No.
924
00:53:19,742 --> 00:53:20,743
- Oh yes, I know you.
925
00:53:20,743 --> 00:53:21,577
- David you don't know me.
926
00:53:21,577 --> 00:53:23,579
- You like risk, you like a lot of risk.
927
00:53:23,579 --> 00:53:24,956
So if he won't be back until tomorrow,
928
00:53:24,956 --> 00:53:25,790
what the hell are we doing here?
929
00:53:25,790 --> 00:53:27,959
I mean, is the an Elks
Club meeting here tonight
930
00:53:28,042 --> 00:53:28,835
or something?
931
00:53:28,835 --> 00:53:29,836
- David.
932
00:53:30,962 --> 00:53:32,964
The only risk this time is mine.
933
00:53:34,340 --> 00:53:35,383
- Wanna explain that?
934
00:53:38,720 --> 00:53:39,762
- I think I love you.
935
00:53:44,517 --> 00:53:47,311
- I don't know what to say.
936
00:53:47,311 --> 00:53:48,980
- Don't say nothing.
937
00:53:50,314 --> 00:53:51,315
Just be with me.
938
00:53:52,817 --> 00:53:53,651
It's just me and you.
939
00:53:53,651 --> 00:53:54,652
Let's just be together.
940
00:53:56,028 --> 00:53:57,739
What do you say?
941
00:53:57,739 --> 00:53:59,490
'Bout that? (laughs)
942
00:53:59,490 --> 00:54:00,491
- I'll say,
943
00:54:01,492 --> 00:54:02,452
yes ma'am.
944
00:54:03,578 --> 00:54:04,412
- You do?
945
00:54:04,412 --> 00:54:05,413
- Yes ma'am, Texas.
946
00:54:06,497 --> 00:54:07,331
- Yellow rose?
947
00:54:07,331 --> 00:54:08,332
- Yellow rose.
948
00:54:13,421 --> 00:54:16,090
(David humming)
949
00:54:18,468 --> 00:54:19,927
Like Fred and Ginger.
950
00:54:20,887 --> 00:54:24,640
- It is?
- Yeah.
951
00:54:24,640 --> 00:54:26,601
- Fred and Ginger who?
952
00:54:26,601 --> 00:54:28,561
- Never mind, it doesn't matter.
953
00:54:28,561 --> 00:54:31,314
(Lulu giggling)
954
00:54:31,314 --> 00:54:32,315
- Wow!
955
00:54:34,609 --> 00:54:36,694
You're like a rogue cowboy sometimes.
956
00:54:36,694 --> 00:54:39,363
(both laughing)
957
00:54:40,823 --> 00:54:41,908
(dog barking)
958
00:54:41,908 --> 00:54:43,493
- What the hell was that?
959
00:54:43,493 --> 00:54:44,327
- What?
960
00:54:44,327 --> 00:54:45,578
- It was a dog, I heard a dog.
961
00:54:45,578 --> 00:54:46,412
- There's no dog in here.
962
00:54:46,412 --> 00:54:47,288
- It's a dog, I'm telling you.
963
00:54:47,288 --> 00:54:48,289
I heard a dog.
964
00:54:49,457 --> 00:54:54,462
- Stay right here.
965
00:54:56,672 --> 00:54:58,007
Oh God, it's Roy!
966
00:54:58,007 --> 00:55:00,927
(muffled shouting)
967
00:55:03,221 --> 00:55:04,722
No! Not there, no.
968
00:55:05,640 --> 00:55:06,724
- I don't know!
969
00:55:06,724 --> 00:55:07,642
I'm not gonna,
970
00:55:07,642 --> 00:55:12,647
I'm not a good... (grunting)
971
00:55:17,568 --> 00:55:18,861
- What are you doing here?
972
00:55:22,907 --> 00:55:24,200
- What are you doing here?
973
00:55:27,078 --> 00:55:28,079
- I'm just here.
974
00:55:31,415 --> 00:55:32,416
I'm cleaning.
975
00:55:33,167 --> 00:55:34,168
In the closet.
976
00:55:35,336 --> 00:55:36,170
(dog grunts)
977
00:55:36,170 --> 00:55:37,713
What's that?
978
00:55:37,713 --> 00:55:38,923
- Oh, well, I,
979
00:55:38,923 --> 00:55:41,509
I didn't know you was gonna be here, I,
980
00:55:41,509 --> 00:55:44,011
I brought you a little present.
981
00:55:44,011 --> 00:55:45,555
A nice little doggie.
982
00:55:46,639 --> 00:55:49,976
Thought we'd name her Simba. (chuckling)
983
00:55:49,976 --> 00:55:51,686
She's so tiny she can break wind,
984
00:55:51,686 --> 00:55:53,229
you don't hardly smell nothing.
985
00:55:54,438 --> 00:55:55,648
There you go, Simba.
986
00:55:55,648 --> 00:55:56,816
Go!
987
00:55:56,816 --> 00:55:58,150
Go to mama, Simba!
988
00:56:04,699 --> 00:56:05,533
- Go away!
989
00:56:05,533 --> 00:56:06,367
Go away!
990
00:56:06,367 --> 00:56:07,660
- Little dog!
991
00:56:07,660 --> 00:56:08,661
Dog,
992
00:56:09,662 --> 00:56:11,122
Simba, little dog.
993
00:56:13,249 --> 00:56:16,752
Darling, do we not just
love this little doggie?
994
00:56:16,752 --> 00:56:18,963
Why don't we take her
to the ranch right now?
995
00:56:18,963 --> 00:56:21,132
- Oh honey, that's 60
miles, it would take us
996
00:56:21,132 --> 00:56:22,675
half an hour to get out there.
997
00:56:22,675 --> 00:56:23,593
Besides, that old-
998
00:56:23,593 --> 00:56:24,427
(David grunting)
999
00:56:24,427 --> 00:56:26,554
Would have her for breakfast.
1000
00:56:26,554 --> 00:56:28,097
I, II tell you what.
1001
00:56:28,097 --> 00:56:30,433
I'll call up old bull
Ray and have him order us
1002
00:56:30,433 --> 00:56:31,893
some chicken, fries, steak
and a couple bottles of
1003
00:56:31,976 --> 00:56:35,396
Dom Perignon and we'll watch
the wrestling matches on TV.
1004
00:56:36,772 --> 00:56:37,648
- Baby,
1005
00:56:37,648 --> 00:56:40,026
Why don't you take a shower?
1006
00:56:40,026 --> 00:56:40,860
- How come?
1007
00:56:40,860 --> 00:56:42,069
I took one this morning.
1008
00:56:42,069 --> 00:56:45,197
Do I stink?
- Pumpkin.
1009
00:56:45,197 --> 00:56:46,198
- Oh.
1010
00:56:46,949 --> 00:56:47,992
- [Lulu] You know what for?
1011
00:56:47,992 --> 00:56:50,828
- (giggling) I'll go take a
shower and I'll put on some
1012
00:56:50,828 --> 00:56:53,998
of that English Leather
that you like so much, okay?
1013
00:56:53,998 --> 00:56:57,084
- Twice as nice.
- All right.
1014
00:56:57,084 --> 00:56:58,419
- [Lulu] Here Simba, keep him company.
1015
00:56:58,419 --> 00:57:03,424
- Come here Simba, come
here honey. (kissing)
1016
00:57:05,593 --> 00:57:06,969
Oh, honey,
1017
00:57:06,969 --> 00:57:09,555
I forgot to tell you we had a guest.
1018
00:57:09,555 --> 00:57:11,265
- [Lulu] We do?
1019
00:57:11,265 --> 00:57:14,018
- (chuckles) You must
have a piece of liver
1020
00:57:14,018 --> 00:57:16,854
in there! (laughing)
1021
00:57:16,854 --> 00:57:19,899
Well, I'm gonna take my shower right now.
1022
00:57:19,899 --> 00:57:22,109
Get squeaky clean.
1023
00:57:22,109 --> 00:57:26,864
And I'll be right back out,
raring to go. (blows kiss)
1024
00:57:29,158 --> 00:57:30,159
♪ Oh, Mr. Froggie ♪
1025
00:57:30,159 --> 00:57:33,329
♪ went a-courtin, and he did ride, a-huh ♪
1026
00:57:33,329 --> 00:57:38,250
♪ Froggie went a-courtin'
and he did ride, a-huh ♪
1027
00:57:38,250 --> 00:57:40,503
♪ Froggie went a-courtin'
and he did ride ♪
1028
00:57:40,503 --> 00:57:43,172
♪ Sword and pistol by his side ♪
1029
00:57:43,172 --> 00:57:47,635
♪ A-huh, a-huh, a-huh, a-huh ♪
1030
00:57:47,635 --> 00:57:51,764
♪ Froggie went a-courtin'
and he did ride, a-huh ♪
1031
00:57:51,764 --> 00:57:52,598
- Come out!
1032
00:57:52,598 --> 00:57:53,474
Let's go!
1033
00:57:53,474 --> 00:57:54,350
- What is this stuff?
1034
00:57:54,433 --> 00:57:55,226
- What is it?
1035
00:57:55,226 --> 00:57:56,060
- This stuff, what is it?
1036
00:57:56,060 --> 00:57:56,894
- Oh, it's crazy glue.
1037
00:57:56,894 --> 00:57:58,521
I used to glue my fingernails on.
1038
00:57:58,521 --> 00:58:01,524
- Well, how long will it
stay stuck on my hand?
1039
00:58:01,524 --> 00:58:02,358
-About a month and a half.
1040
00:58:02,358 --> 00:58:03,192
-A month?
1041
00:58:03,192 --> 00:58:05,027
This thing is gonna be stuck
in my mouth for a month?
1042
00:58:05,027 --> 00:58:07,613
(Lulu shushing)
1043
00:58:07,613 --> 00:58:08,447
- He'll hear you!
1044
00:58:08,531 --> 00:58:09,615
- Help me out, help me out!
1045
00:58:09,615 --> 00:58:10,491
Help me out.
1046
00:58:10,491 --> 00:58:11,492
- Come on, let go of the dog.
1047
00:58:11,492 --> 00:58:13,619
- I can't let go of the
dog, I'm stuck to the dog!
1048
00:58:13,619 --> 00:58:15,746
For a month I'll be stuck to the dog!
1049
00:58:15,746 --> 00:58:17,331
- Get up.
1050
00:58:17,331 --> 00:58:20,084
♪ Miss Mousie's side uh-huh ♪
1051
00:58:20,084 --> 00:58:24,880
♪ He rode up to Miss
Mousie's side uh-huh ♪
1052
00:58:26,757 --> 00:58:28,175
(David shrieking)
1053
00:58:28,175 --> 00:58:29,802
- What are you doing now?
1054
00:58:29,802 --> 00:58:30,803
Why do this right now?
1055
00:58:30,803 --> 00:58:32,013
- It's stuck to your belt!
1056
00:58:32,013 --> 00:58:34,515
- Undo my belt, undo my belt.
1057
00:58:34,515 --> 00:58:35,516
- Oh, god.
1058
00:58:37,226 --> 00:58:38,352
Come on!
1059
00:58:38,352 --> 00:58:42,273
- I'm coming. (grunting)
1060
00:58:42,273 --> 00:58:43,107
- What are you doing?
1061
00:58:43,107 --> 00:58:44,150
- I'm taking a nap.
1062
00:58:44,150 --> 00:58:45,276
What the hell you think I'm doing?
1063
00:58:45,276 --> 00:58:46,944
I'm stuck to the rug!
1064
00:58:46,944 --> 00:58:48,362
- Take your boots off.
1065
00:58:48,362 --> 00:58:51,032
- I'm not gonna leave my
best boots here for a month!
1066
00:58:53,701 --> 00:58:54,660
What are you doing?
1067
00:58:54,660 --> 00:58:55,661
- I'm looking for the scissors.
1068
00:58:55,661 --> 00:58:57,621
- What are you gonna cut?
1069
00:58:57,621 --> 00:58:59,749
I'm gonna cut you loose.
1070
00:58:59,749 --> 00:59:02,668
♪ If Jimmy cracked corn
better set it on the shelf ♪
1071
00:59:02,668 --> 00:59:05,337
♪ If you want any more you
can sing it to yourself ♪
1072
00:59:05,337 --> 00:59:06,672
♪ Uh-huh ♪
1073
00:59:06,672 --> 00:59:08,591
- Come on, we gotta go.
1074
00:59:11,552 --> 00:59:12,344
You're gonna take the Rolls.
1075
00:59:12,344 --> 00:59:13,596
- [David] How the hell am I gonna drive?
1076
00:59:13,596 --> 00:59:15,347
- [Lulu] Just get the keys from Jack.
1077
00:59:15,347 --> 00:59:16,307
- [David] Who the hell is Jack?
1078
00:59:16,307 --> 00:59:17,933
- The old man, downstairs in the garage.
1079
00:59:17,933 --> 00:59:18,768
- Oh.
1080
00:59:18,768 --> 00:59:20,144
- Take care of the dog.
1081
00:59:20,144 --> 00:59:20,978
- Take care of the dog?
1082
00:59:20,978 --> 00:59:21,979
- Go home!
1083
00:59:24,857 --> 00:59:25,858
- Honey bun!
1084
00:59:28,486 --> 00:59:29,570
What's you got there?
1085
00:59:32,573 --> 00:59:34,200
- That little dog,
1086
00:59:34,200 --> 00:59:35,826
Just got me so excited that
1087
00:59:39,371 --> 00:59:42,249
we're gonna do something
different tonight.
1088
00:59:42,249 --> 00:59:44,919
(whip cracking)
1089
00:59:52,218 --> 00:59:54,220
♪ I got no problems ♪
1090
00:59:54,220 --> 00:59:57,515
♪ Problems run away from me ♪
1091
00:59:57,515 --> 01:00:02,061
♪ It's for me to say to you baby ♪
1092
01:00:02,061 --> 01:00:05,606
♪ All you wanna do is play with me baby ♪
1093
01:00:05,606 --> 01:00:08,150
♪ Ow ♪
1094
01:00:08,150 --> 01:00:09,985
- [Jack] Rhythm track!
1095
01:00:12,071 --> 01:00:13,072
- Jack?
1096
01:00:15,116 --> 01:00:16,075
- Say what?
1097
01:00:18,077 --> 01:00:19,703
- Jack?
1098
01:00:19,703 --> 01:00:21,288
- No, my name's Al, man.
1099
01:00:21,288 --> 01:00:22,289
Common mistake.
1100
01:00:24,250 --> 01:00:25,709
- Where is Jack?
1101
01:00:25,709 --> 01:00:27,878
Is Jack around somewhere,
cause I gotta talk to him.
1102
01:00:27,878 --> 01:00:29,713
- No, no, Jack's gone home, man.
1103
01:00:33,467 --> 01:00:38,055
- Could you just let me have
Mrs. Goss' keys to her Rolls?
1104
01:00:38,055 --> 01:00:39,765
- Yeah, uh-
1105
01:00:39,765 --> 01:00:41,058
- No, Mrs. Goss.
1106
01:00:41,058 --> 01:00:42,893
Yeah, keys to her Rolls, right there.
1107
01:00:42,893 --> 01:00:44,645
- Yeah, I'mma call somebody.
1108
01:00:44,645 --> 01:00:45,521
- You're gonna call somebody?
1109
01:00:45,521 --> 01:00:47,148
- Yeah.
- Who?
1110
01:00:47,148 --> 01:00:47,982
- Who you askin' for?
1111
01:00:47,982 --> 01:00:49,775
- Who you calling?
1112
01:00:49,775 --> 01:00:51,652
- Jack, is that cool?
1113
01:00:51,735 --> 01:00:52,695
- Yeah, go ahead.
1114
01:00:54,738 --> 01:00:57,658
♪ I don't want no problems. ♪
1115
01:00:57,658 --> 01:00:58,742
- What's your name?
1116
01:00:58,742 --> 01:00:59,869
- Fowler.
1117
01:00:59,869 --> 01:01:00,786
- Fowler?
1118
01:01:00,786 --> 01:01:01,662
- Fowler, right.
1119
01:01:01,662 --> 01:01:02,580
- Fowler.
- Fowler, right.
1120
01:01:02,580 --> 01:01:03,914
- Hello, Jack?
1121
01:01:03,914 --> 01:01:04,832
Yeah I didn't mean to wake you up, man.
1122
01:01:04,832 --> 01:01:07,334
There's a man here callin' himself Fowler.
1123
01:01:08,419 --> 01:01:09,461
No, he's a white boy.
1124
01:01:10,546 --> 01:01:12,506
Yeah, he's about 6'2".
1125
01:01:12,506 --> 01:01:14,466
Man's got fur on his feet.
1126
01:01:14,466 --> 01:01:15,843
He's kind of dark.
1127
01:01:15,843 --> 01:01:17,386
He's got his fingers in his mouth.
1128
01:01:19,847 --> 01:01:20,848
Yeah, here.
1129
01:01:21,599 --> 01:01:22,683
He wants to talk to you.
1130
01:01:22,683 --> 01:01:25,394
(David mumbling)
1131
01:01:26,395 --> 01:01:27,730
- Hello, Jack.
1132
01:01:27,730 --> 01:01:29,440
Uh, listen, Jack.
1133
01:01:31,066 --> 01:01:32,860
Mrs. Goss told me to come down here, and,
1134
01:01:32,860 --> 01:01:34,612
and ask for you, and get
the keys to the Rolls.
1135
01:01:34,612 --> 01:01:36,071
There shouldn't be any problem, huh?
1136
01:01:36,071 --> 01:01:37,281
So just tell, uh,
1137
01:01:39,033 --> 01:01:41,619
tell Al to give me the
keys to the Rolls, okay?
1138
01:01:42,912 --> 01:01:43,913
Hm?
1139
01:01:44,955 --> 01:01:45,956
Oh.
1140
01:01:47,208 --> 01:01:48,417
He wants to talk to you.
1141
01:01:49,752 --> 01:01:51,337
- Yo, business man.
1142
01:01:52,213 --> 01:01:53,464
No, this is Al.
1143
01:01:54,882 --> 01:01:55,716
No, man.
1144
01:01:55,716 --> 01:01:56,717
Al.
1145
01:01:58,135 --> 01:01:59,637
All right, I'll take care of that.
1146
01:02:02,097 --> 01:02:03,140
- What are you doing?
1147
01:02:03,140 --> 01:02:04,099
- Calling Mrs. Goss.
1148
01:02:04,099 --> 01:02:06,101
- You don't need to call her.
1149
01:02:06,101 --> 01:02:08,187
- Why, is something wrong?
1150
01:02:08,187 --> 01:02:09,188
Hm?
1151
01:02:10,147 --> 01:02:12,566
- Okay, you, go ahead, call her.
1152
01:02:12,566 --> 01:02:13,651
You go ahead,
1153
01:02:14,777 --> 01:02:16,237
Go ahead.
- Yeah.
1154
01:02:16,237 --> 01:02:18,822
♪ I don't want no trouble. ♪
1155
01:02:18,822 --> 01:02:20,658
- No reason to call Mr.
Goss, because you know-
1156
01:02:20,658 --> 01:02:22,785
- Only Mrs. Goss knows-
- Oh yeah, yeah.
1157
01:02:22,785 --> 01:02:24,662
(David mumbling)
1158
01:02:24,662 --> 01:02:26,247
- Yeah, yeah, yeah.
1159
01:02:27,373 --> 01:02:28,832
Hello, Mrs. Goss?
1160
01:02:28,832 --> 01:02:31,919
There's a man down here, give him the car?
1161
01:02:32,836 --> 01:02:33,837
All right.
1162
01:02:35,005 --> 01:02:37,132
- You got yourself the car.
1163
01:02:37,132 --> 01:02:38,133
- Oh, great.
1164
01:02:41,345 --> 01:02:42,179
(Al laughing)
1165
01:02:42,179 --> 01:02:43,222
- Hey man, I really dig your shoes.
1166
01:02:43,222 --> 01:02:44,598
Where you get 'em?
1167
01:02:44,598 --> 01:02:45,891
- Oh, they're a present.
1168
01:02:45,891 --> 01:02:47,351
- Yeah, you don't have to
tell me if you don't want to.
1169
01:02:47,351 --> 01:02:48,519
Yeah, here's keys.
1170
01:02:48,519 --> 01:02:50,354
- Yeah, you gotta start it for me now.
1171
01:02:50,354 --> 01:02:51,188
- Yeah?
1172
01:02:51,188 --> 01:02:52,022
- Yeah.
1173
01:02:52,022 --> 01:02:54,275
- I don't normally do this,
but I'll do it for you.
1174
01:02:54,358 --> 01:02:55,317
- I appreciate it.
1175
01:02:57,820 --> 01:03:00,072
- You really like that dog, don't you?
1176
01:03:00,072 --> 01:03:01,115
- Yeah.
1177
01:03:01,115 --> 01:03:02,241
- I hope you walk him.
1178
01:03:02,241 --> 01:03:04,994
(David mumbling)
1179
01:03:06,287 --> 01:03:07,621
- Oh, listen now.
1180
01:03:07,621 --> 01:03:08,455
You want some money?
1181
01:03:08,455 --> 01:03:09,373
Just go ahead and-
1182
01:03:09,373 --> 01:03:10,249
- That's okay, that's okay, man.
1183
01:03:10,249 --> 01:03:11,083
- No, no, go ahead.
1184
01:03:11,083 --> 01:03:11,917
- Nah, that's alright.
1185
01:03:11,917 --> 01:03:13,127
You just have a nice trip.
1186
01:03:17,631 --> 01:03:18,590
See ya later, shoes.
1187
01:03:32,229 --> 01:03:35,482
- So long, Al.
- See you later, my man.
1188
01:03:36,567 --> 01:03:37,735
- Yeah, Later.
1189
01:03:44,366 --> 01:03:46,327
I told you I shouldn't
have gone to Houston.
1190
01:03:46,327 --> 01:03:47,953
I told you I shouldn't
have gone to Houston.
1191
01:03:47,953 --> 01:03:49,997
I said, "Why do I have to go to Houston?"
1192
01:03:49,997 --> 01:03:51,415
I don't feel like going to Houston.
1193
01:03:51,415 --> 01:03:52,875
I don't think I should go to Houston.
1194
01:03:52,875 --> 01:03:55,002
All you had to say was, "You
don't have to go to Houston."
1195
01:03:55,002 --> 01:03:58,630
Why didn't you tell me I
didn't have to go to Houston?
1196
01:03:58,630 --> 01:04:01,050
- It wasn't my place to stop you.
1197
01:04:01,050 --> 01:04:02,843
- You mean if I felt like
going over there right now
1198
01:04:02,843 --> 01:04:03,635
and jumping out of that window,
1199
01:04:03,719 --> 01:04:04,720
you wouldn't stop me?
1200
01:04:06,096 --> 01:04:08,599
- Hooston is not jumping out of a window.
1201
01:04:08,599 --> 01:04:09,433
- Houston!
1202
01:04:09,433 --> 01:04:10,434
- I beg your pardon.
1203
01:04:11,977 --> 01:04:15,022
-And it's practically the same thing.
1204
01:04:15,022 --> 01:04:16,940
- "Practically," is not fatal.
1205
01:04:18,942 --> 01:04:20,402
Why don't you lie down again?
1206
01:04:23,906 --> 01:04:25,532
- I don't feel like lying down.
1207
01:04:25,532 --> 01:04:26,992
What do you think of that?
1208
01:04:26,992 --> 01:04:27,993
- Okay.
1209
01:04:39,171 --> 01:04:41,799
- I would like to just call
this whole session to an
1210
01:04:41,799 --> 01:04:42,633
end right now.
1211
01:04:42,633 --> 01:04:44,009
What you think of that?
1212
01:04:44,968 --> 01:04:46,428
- It's your 50 minutes.
1213
01:04:46,428 --> 01:04:47,763
- You're damn right it is.
1214
01:04:55,020 --> 01:04:56,021
It's over.
1215
01:04:59,900 --> 01:05:02,569
(door clicking)
1216
01:05:09,410 --> 01:05:11,286
- You left your coat and glasses.
1217
01:05:11,286 --> 01:05:12,287
- I know that.
1218
01:05:13,539 --> 01:05:15,374
- Would you like to come and get them?
1219
01:05:22,172 --> 01:05:24,550
♪ By the time I get to
Houston, she'll be ridin' ♪
1220
01:05:24,550 --> 01:05:27,136
- I'll see you tomorrow.
- I don't think so!
1221
01:05:29,805 --> 01:05:30,764
- [Marianna Voiceover] It was obvious
1222
01:05:30,764 --> 01:05:32,015
that for some time to come,
1223
01:05:32,015 --> 01:05:33,934
it would be David-the-child that I would
1224
01:05:33,934 --> 01:05:35,477
have to deal with.
1225
01:05:35,477 --> 01:05:37,354
He was much worse.
1226
01:05:37,354 --> 01:05:40,274
The Houston episode had been
a regressive experience.
1227
01:05:41,316 --> 01:05:43,944
Before Louise, he had
been creatively stagnant.
1228
01:05:45,028 --> 01:05:46,697
Now, he was immobilised.
1229
01:05:48,323 --> 01:05:49,324
Frozen.
1230
01:05:51,410 --> 01:05:53,871
(David gasping)
1231
01:05:53,871 --> 01:05:56,874
(telephone ringing)
1232
01:05:58,876 --> 01:05:59,710
Yes?
1233
01:05:59,710 --> 01:06:01,587
- I'm sorry to call you so late.
1234
01:06:01,587 --> 01:06:02,588
I don't know what the hell it is.
1235
01:06:02,588 --> 01:06:04,465
I feel like I'm gonna die.
1236
01:06:04,465 --> 01:06:05,841
- Hold on just a minute.
1237
01:06:07,885 --> 01:06:09,011
What did you say?
1238
01:06:09,011 --> 01:06:11,180
- (gasping) I can't breathe.
1239
01:06:11,180 --> 01:06:13,140
- Well don't!
- I'll die!
1240
01:06:13,140 --> 01:06:15,350
- You're hyperventilating,
hold your breath.
1241
01:06:15,350 --> 01:06:16,351
- Okay.
1242
01:06:18,562 --> 01:06:20,397
- Listen, you are not dying.
1243
01:06:20,397 --> 01:06:22,274
You are having an acute anxiety attack
1244
01:06:22,274 --> 01:06:24,193
probably brought on by dreams.
1245
01:06:24,193 --> 01:06:25,652
Okay, now breath out.
1246
01:06:25,652 --> 01:06:28,822
(David breathing heavily)
1247
01:06:28,822 --> 01:06:30,073
Okay?
1248
01:06:30,073 --> 01:06:33,619
- My heart's pounding, and I'm, shaking.
1249
01:06:33,619 --> 01:06:35,078
- Well, the dream frightened you.
1250
01:06:35,078 --> 01:06:36,497
It's just the adrenaline.
1251
01:06:36,497 --> 01:06:38,290
Breathe in again.
1252
01:06:38,373 --> 01:06:40,167
- Okay. (inhaling)
1253
01:06:40,167 --> 01:06:41,084
- [Marianna] Okay, in a few minutes,
1254
01:06:41,084 --> 01:06:42,794
you'll be feeling much better.
1255
01:06:42,794 --> 01:06:44,213
You'll probably be a little weak,
1256
01:06:44,213 --> 01:06:45,339
so you should get something to eat,
1257
01:06:45,339 --> 01:06:47,424
preferably carbohydrates.
1258
01:06:47,424 --> 01:06:49,843
And some warm milk will help
you get back to sleep again.
1259
01:06:49,843 --> 01:06:51,595
- I don't wanna go to sleep.
1260
01:06:51,595 --> 01:06:54,723
- Well then, read a book or
watch television or something.
1261
01:06:54,723 --> 01:06:56,183
I'll see you tomorrow.
1262
01:06:56,266 --> 01:06:57,809
- Can I breathe now?
- Yes.
1263
01:06:57,809 --> 01:07:00,562
(David exhaling)
1264
01:07:02,606 --> 01:07:06,527
- I'm sorry I woke you.
- That's okay.
1265
01:07:06,527 --> 01:07:08,278
- Marianne?
- Mm-hmm?
1266
01:07:09,196 --> 01:07:11,240
- Goodnight.
- Goodnight.
1267
01:07:11,240 --> 01:07:16,245
- Goodnight. (whimpering)
1268
01:07:16,703 --> 01:07:19,623
(David whimpering)
1269
01:07:37,266 --> 01:07:39,768
(dog barking)
1270
01:07:52,447 --> 01:07:53,490
(doorbell ringing)
1271
01:07:53,490 --> 01:07:55,993
(dog barking)
1272
01:07:58,412 --> 01:08:00,706
(doorbell ringing)
1273
01:08:00,706 --> 01:08:03,375
(door knocking)
1274
01:08:06,712 --> 01:08:07,963
Hey!
1275
01:08:07,963 --> 01:08:09,923
What the hell do you guys want?
1276
01:08:09,923 --> 01:08:11,592
- David Fowler?
- Yeah,
1277
01:08:11,592 --> 01:08:13,302
you know what time it is?
1278
01:08:13,302 --> 01:08:15,220
- I'm Lieutenant Gonzano, L.A.P.D.
1279
01:08:15,220 --> 01:08:17,848
This is Detective Sergeant
Stone from Houston.
1280
01:08:17,848 --> 01:08:19,016
- She shot her husband?
1281
01:08:21,268 --> 01:08:23,770
He found out that we were
foolin' around together.
1282
01:08:27,232 --> 01:08:28,650
He started beating her up.
1283
01:08:31,111 --> 01:08:34,740
He grabbed for his .45, and she shot him
1284
01:08:36,533 --> 01:08:37,534
in the balls.
1285
01:08:39,411 --> 01:08:40,996
- That's terrible.
1286
01:08:40,996 --> 01:08:41,830
- He was lucky.
1287
01:08:41,830 --> 01:08:43,290
He's still got one left.
1288
01:08:47,044 --> 01:08:48,295
- What do you want from me?
1289
01:08:48,295 --> 01:08:51,381
- [Detective] Just wanna
ask you a few questions.
1290
01:08:51,381 --> 01:08:53,550
- She's been charged
with attempted murder.
1291
01:08:54,801 --> 01:08:56,762
I may have to go to Houston to testify.
1292
01:08:57,596 --> 01:08:58,639
They know everything.
1293
01:08:59,848 --> 01:09:01,350
I mean everything.
1294
01:09:03,852 --> 01:09:06,772
He hired a private detective
to follow us around.
1295
01:09:07,981 --> 01:09:09,650
He followed us right through a car wash.
1296
01:09:09,650 --> 01:09:11,818
You gotta be sick to
be a private detective.
1297
01:09:12,819 --> 01:09:15,822
Oh God. (groaning)
1298
01:09:21,745 --> 01:09:23,163
- Why don't you lie down?
1299
01:09:23,163 --> 01:09:25,707
(David grunts)
1300
01:09:27,584 --> 01:09:29,211
- I tell you, when things start going bad,
1301
01:09:29,211 --> 01:09:31,171
they just go from bad to worse.
1302
01:09:31,963 --> 01:09:34,216
(rumbling)
1303
01:09:35,300 --> 01:09:38,178
I'm shaking so bad, I feel
like I'm in an earthquake.
1304
01:09:38,178 --> 01:09:39,554
- You are in an earthquake.
1305
01:09:39,554 --> 01:09:41,556
- I am in an earthquake.
1306
01:09:43,266 --> 01:09:44,393
Earthquake, come on,
let's get out of here!
1307
01:09:44,393 --> 01:09:46,103
- David, David!
1308
01:09:46,103 --> 01:09:47,104
- Earthquake!
- Relax.
1309
01:09:47,104 --> 01:09:48,188
- What do you mean, relax?
1310
01:09:48,188 --> 01:09:50,941
We're on the 12th floor!
1311
01:09:50,941 --> 01:09:52,818
- Come on, it's alright, it's over.
1312
01:09:52,818 --> 01:09:54,736
- Sure, that one's over,
but what about the next one?
1313
01:09:54,736 --> 01:09:55,696
We gotta get out of here!
1314
01:09:55,696 --> 01:09:56,822
We gotta get out of this building!
1315
01:09:56,822 --> 01:09:57,698
- You go right ahead,
1316
01:09:57,781 --> 01:09:58,573
I have things to do.
1317
01:09:58,573 --> 01:10:01,368
- Oh sure, you think I'm
gonna leave you in here?
1318
01:10:01,368 --> 01:10:03,912
Well, maybe just for a while.
1319
01:10:03,912 --> 01:10:04,746
Listen-
- David!
1320
01:10:04,746 --> 01:10:06,748
- Oh God, I'm no good in disasters.
1321
01:10:06,748 --> 01:10:07,666
I never was.
1322
01:10:07,666 --> 01:10:09,209
It's all right, I'm under control now.
1323
01:10:09,209 --> 01:10:10,001
- Hold your breath.
1324
01:10:10,001 --> 01:10:10,836
- I'm under control now.
1325
01:10:10,836 --> 01:10:11,670
- Hold your breath.
1326
01:10:11,753 --> 01:10:12,546
Now come and lie down.
1327
01:10:12,546 --> 01:10:13,797
Take it easy.
1328
01:10:13,797 --> 01:10:15,507
There you go.
1329
01:10:15,507 --> 01:10:16,508
All right?
1330
01:10:17,634 --> 01:10:19,553
Would you like a glass of water?
1331
01:10:19,553 --> 01:10:21,054
- No.
1332
01:10:21,054 --> 01:10:22,973
(David breathing heavily)
1333
01:10:22,973 --> 01:10:23,974
- Okay.
1334
01:10:25,225 --> 01:10:26,601
- See that one?
1335
01:10:26,601 --> 01:10:28,812
I would have been fine.
1336
01:10:28,812 --> 01:10:30,731
If it hadn't been for Texas.
1337
01:10:30,731 --> 01:10:31,565
- Yes.
1338
01:10:31,565 --> 01:10:32,399
- Houston.
1339
01:10:32,399 --> 01:10:33,608
- Of course.
1340
01:10:33,608 --> 01:10:35,026
- Roy.
1341
01:10:35,026 --> 01:10:36,903
(David blowing raspberry)
1342
01:10:36,903 --> 01:10:38,822
And the earthquake.
1343
01:10:38,822 --> 01:10:40,323
- Why, it must have frightened
the life out of you.
1344
01:10:40,407 --> 01:10:41,700
- Oh, it scared the sh...
1345
01:10:42,993 --> 01:10:44,119
Weren't you afraid?
1346
01:10:45,704 --> 01:10:46,538
- Yes, I was.
1347
01:10:46,538 --> 01:10:47,539
- Oh, I'm so glad.
1348
01:10:48,582 --> 01:10:49,499
I'm so glad.
1349
01:10:49,499 --> 01:10:51,626
- Hey, how about lying down
and putting your feet up now.
1350
01:10:51,626 --> 01:10:52,669
Come on.
1351
01:10:52,669 --> 01:10:53,670
- Okay.
1352
01:10:54,463 --> 01:10:56,590
If I'm gonna put them up,
I'll make a deal with you.
1353
01:10:56,590 --> 01:11:01,428
If I'm gonna put my feet up,
if we get one little tremble,
1354
01:11:03,013 --> 01:11:04,931
I'm getting the hell out of here, okay?
1355
01:11:13,982 --> 01:11:15,692
- What is it?
1356
01:11:15,692 --> 01:11:18,737
- I don't feel like
associating any more today.
1357
01:11:18,737 --> 01:11:20,864
Can we just talk?
1358
01:11:20,864 --> 01:11:21,865
Okay?
1359
01:11:23,658 --> 01:11:24,659
- Okay.
1360
01:11:30,457 --> 01:11:34,002
- You been living in
Southern California long?
1361
01:11:34,002 --> 01:11:36,379
-About six years.
1362
01:11:36,379 --> 01:11:37,339
Why?
1363
01:11:37,339 --> 01:11:38,340
- Just curious.
1364
01:11:39,925 --> 01:11:41,218
- Why do you want to know?
1365
01:11:42,803 --> 01:11:43,637
- Well, you know,
1366
01:11:43,637 --> 01:11:48,475
most patients are inquisitive
about their analysts.
1367
01:11:49,935 --> 01:11:52,312
If you only been here six years,
1368
01:11:52,312 --> 01:11:56,483
you haven't seen very many
earthquakes. (chuckling)
1369
01:11:56,483 --> 01:11:57,484
Are you married?
1370
01:11:58,485 --> 01:11:59,486
- No.
1371
01:12:00,362 --> 01:12:01,363
- Mm.
1372
01:12:03,490 --> 01:12:06,326
(clearing throat) What made you, uh,
1373
01:12:08,203 --> 01:12:09,746
decide to become an analyst?
1374
01:12:11,206 --> 01:12:12,207
- My analyst.
1375
01:12:13,250 --> 01:12:14,501
- Did you have to see an analyst in order
1376
01:12:14,501 --> 01:12:15,585
to become an analyst?
1377
01:12:16,586 --> 01:12:17,587
- Oh yes.
1378
01:12:18,338 --> 01:12:19,840
- What's his name?
1379
01:12:19,840 --> 01:12:21,258
- Simon Abrahams.
1380
01:12:21,258 --> 01:12:22,259
- Mm.
1381
01:12:24,427 --> 01:12:25,971
How come you never got married?
1382
01:12:27,013 --> 01:12:29,516
- I didn't say I never got married.
1383
01:12:29,516 --> 01:12:30,767
I'm just not married now.
1384
01:12:31,643 --> 01:12:33,186
- What'd you get a divorce for?
1385
01:12:34,521 --> 01:12:36,022
- We didn't, he died.
1386
01:12:36,022 --> 01:12:37,607
- Oh.
1387
01:12:37,607 --> 01:12:38,608
I'm sorry.
1388
01:12:41,444 --> 01:12:42,445
Was it long ago?
1389
01:12:43,738 --> 01:12:45,407
- Seven years.
1390
01:12:45,407 --> 01:12:46,408
- That's tough.
1391
01:12:48,493 --> 01:12:49,953
- Look, I don't mind
discussing my personal life
1392
01:12:49,953 --> 01:12:51,079
up to a point,
1393
01:12:51,079 --> 01:12:53,540
but I don't think it's
appropriate to go any further.
1394
01:12:53,540 --> 01:12:55,458
- I didn't mean to pry.
1395
01:12:55,458 --> 01:12:56,668
- That's understandable.
1396
01:12:58,003 --> 01:13:01,006
- Yeah, but I mean you
can, you can go too far,
1397
01:13:01,006 --> 01:13:01,923
I mean you can find out
1398
01:13:01,923 --> 01:13:03,383
too much about somebody.
1399
01:13:03,383 --> 01:13:05,927
- You have about 15 minutes left,
1400
01:13:05,927 --> 01:13:07,596
would you like to lie down again?
1401
01:13:10,181 --> 01:13:11,182
-All right.
1402
01:13:33,455 --> 01:13:36,416
(light orchestral music)
1403
01:13:36,416 --> 01:13:37,626
- What are you thinking?
1404
01:13:39,252 --> 01:13:40,921
- I just remembered
something that happened to me
1405
01:13:40,921 --> 01:13:43,131
when I was eight years old.
1406
01:13:46,968 --> 01:13:50,931
I just busted into the bathroom one day,
1407
01:13:52,349 --> 01:13:55,060
and my mother was taking a bath.
1408
01:13:59,981 --> 01:14:02,067
- [Marianna] And how
did you feel about that?
1409
01:14:04,152 --> 01:14:06,237
- I was embarrassed.
1410
01:14:06,237 --> 01:14:07,238
-And?
1411
01:14:09,658 --> 01:14:10,825
-And aroused.
1412
01:14:15,622 --> 01:14:18,541
(Courtney moaning)
1413
01:14:21,711 --> 01:14:23,588
- [Courtney I was just about convinced
1414
01:14:23,588 --> 01:14:25,548
I was never gonna see you again.
1415
01:14:26,758 --> 01:14:28,635
- Really?
1416
01:14:28,635 --> 01:14:29,636
I had a problem.
1417
01:14:31,471 --> 01:14:34,474
I was in a bad place.
1418
01:14:34,474 --> 01:14:38,520
- Does this little encounter
indicate that said problem
1419
01:14:38,520 --> 01:14:39,521
is now resolved?
1420
01:14:41,564 --> 01:14:43,733
- Well, it's a step in
the right direction.
1421
01:14:46,319 --> 01:14:48,279
- You know what I always say:
1422
01:14:49,489 --> 01:14:54,494
One step in the right direction
always deserves another.
1423
01:14:54,494 --> 01:14:56,413
- Is that what you always say?
1424
01:14:56,413 --> 01:14:58,665
- For your concern, always.
1425
01:15:00,667 --> 01:15:02,669
- Oh, thank god, I
thought I was paralysed.
1426
01:15:02,669 --> 01:15:05,338
(both laughing)
1427
01:15:12,595 --> 01:15:16,850
I don't know why, but I was
suddenly feeling much better.
1428
01:15:17,892 --> 01:15:20,770
Well anyway, Courtney was
cleaning up the studio, and
1429
01:15:22,022 --> 01:15:23,064
I went to the market.
1430
01:15:24,315 --> 01:15:26,067
You know, you can always
see interesting women
1431
01:15:26,067 --> 01:15:27,068
in the market.
1432
01:15:28,194 --> 01:15:30,155
Mostly a variety of housewives.
1433
01:15:31,364 --> 01:15:32,741
There's no general rule,
1434
01:15:32,741 --> 01:15:35,535
but according to the
food they buy, they're
1435
01:15:35,535 --> 01:15:38,663
shopping attitude and
their sense of direction,
1436
01:15:38,663 --> 01:15:41,750
you can usually tell the
veterans from the rookies.
1437
01:15:42,917 --> 01:15:46,046
A veteran is organised, and purposeful,
1438
01:15:46,046 --> 01:15:47,839
and sticks to her shopping list.
1439
01:15:49,340 --> 01:15:51,885
A rookie just wanders and improvises.
1440
01:15:53,428 --> 01:15:56,806
And then there's always a few
you can't categorise at all.
1441
01:15:59,059 --> 01:16:02,562
And then occasionally, there's one that
1442
01:16:03,855 --> 01:16:06,191
really brightens your day.
1443
01:16:07,400 --> 01:16:08,401
- Excuse me.
1444
01:16:49,192 --> 01:16:52,112
(doorbell ringing)
1445
01:16:54,239 --> 01:16:56,407
Hi, I'm Sue, the babysitter.
1446
01:16:56,407 --> 01:16:58,034
- She was 20 years old.
1447
01:16:59,119 --> 01:17:00,829
An art major at Pepperdyne.
1448
01:17:03,873 --> 01:17:07,335
We talked about Henry Moore, Lipschitz,
1449
01:17:08,628 --> 01:17:11,047
and me. (chuckles)
1450
01:17:11,047 --> 01:17:12,298
We had a wonderful time.
1451
01:17:14,467 --> 01:17:17,637
She had the most beautiful
breasts I have ever seen.
1452
01:17:17,637 --> 01:17:18,680
- [Marianna] I admit it.
1453
01:17:18,680 --> 01:17:22,225
I mean, David on the
prowl, David resurrected,
1454
01:17:22,225 --> 01:17:24,144
makes me really uncomfortable.
1455
01:17:25,645 --> 01:17:27,230
- Jealous?
1456
01:17:27,230 --> 01:17:28,064
- Oh no, Simon.
1457
01:17:28,064 --> 01:17:31,943
Just a terrible inability to
understand this transformation.
1458
01:17:31,943 --> 01:17:35,947
I mean, one day he is
a helpless, indecisive,
1459
01:17:35,947 --> 01:17:37,448
impotent child.
1460
01:17:37,448 --> 01:17:39,492
And the next, he's a licorice billy goat,
1461
01:17:39,492 --> 01:17:41,870
sniffing the wind for sexual sweat.
1462
01:17:41,870 --> 01:17:44,789
And I don't have the slightest
clue as to what caused it.
1463
01:17:46,291 --> 01:17:47,792
- Perhaps you did.
1464
01:17:47,792 --> 01:17:48,793
- Me?
1465
01:17:49,669 --> 01:17:50,503
Oh no.
1466
01:17:50,503 --> 01:17:53,506
I mean, for the past week, I've
been as dull as dish water.
1467
01:17:53,506 --> 01:17:56,718
Brightest thing I've said to
him has been, "good morning."
1468
01:17:56,718 --> 01:17:58,678
Brightest thing I've thought has been,
1469
01:17:59,929 --> 01:18:03,183
well, that he does have such soulful eyes.
1470
01:18:03,183 --> 01:18:05,143
No, for sure, not me.
1471
01:18:05,143 --> 01:18:07,729
I thought maybe it was something
to do with the earthquake.
1472
01:18:07,729 --> 01:18:09,856
- Shock treatment is not remarkable
1473
01:18:09,856 --> 01:18:12,358
for its aphrodisiac qualities.
1474
01:18:12,358 --> 01:18:14,068
-And besides, after his initial panic,
1475
01:18:14,068 --> 01:18:15,570
he seemed more fascinated by
1476
01:18:15,570 --> 01:18:17,572
what was happening than afraid.
1477
01:18:17,572 --> 01:18:21,492
- Could it be some
self-limiting depression?
1478
01:18:21,492 --> 01:18:23,786
Some circular condition,
1479
01:18:23,870 --> 01:18:25,997
that oscillates from the lower depths
1480
01:18:25,997 --> 01:18:27,582
to the heights of elation.
1481
01:18:29,292 --> 01:18:32,503
- That's not characteristic
of his clinical history.
1482
01:18:32,503 --> 01:18:34,714
He doesn't have that
hereditary background.
1483
01:18:35,757 --> 01:18:38,009
- You did something to your hair.
1484
01:18:38,009 --> 01:18:39,886
- Oh yeah, I changed it a little.
1485
01:18:43,514 --> 01:18:45,600
- How did you feel during the earthquake?
1486
01:18:47,894 --> 01:18:49,562
- Really?
1487
01:18:49,562 --> 01:18:50,563
- Why not?
1488
01:18:52,148 --> 01:18:56,527
- Well, I was tempted to
say, "David, move over.
1489
01:18:57,528 --> 01:19:02,325
I am not the rock of Gibraltar
nor the salt of the earth."
1490
01:19:02,325 --> 01:19:05,078
Now the lord's shining light.
1491
01:19:05,078 --> 01:19:08,081
Hold me and we'll both feel better."
1492
01:19:08,081 --> 01:19:10,375
- Perhaps you got to him then.
1493
01:19:10,375 --> 01:19:15,088
Made him feel strong,
urgent, potent, unleashed.
1494
01:19:15,088 --> 01:19:17,090
- If I did, they we have a cure
1495
01:19:17,090 --> 01:19:20,468
by extra-sensory perception,
the first on record.
1496
01:19:20,468 --> 01:19:22,428
- Well I'd keep that notion to myself,
1497
01:19:22,428 --> 01:19:23,846
or they'll lock you up.
1498
01:19:23,846 --> 01:19:27,267
- Yeah, magic isn't much
respected in our profession.
1499
01:19:29,143 --> 01:19:31,604
- Neither is sleeping with your patient.
1500
01:19:37,026 --> 01:19:38,778
- Even if you're in love with him?
1501
01:19:40,780 --> 01:19:43,366
- Then be his lover, not his doctor.
1502
01:19:46,619 --> 01:19:47,787
(doorbell ringing)
1503
01:19:47,787 --> 01:19:48,871
- Okay, okay!
1504
01:19:50,832 --> 01:19:51,833
Okay, I'm coming!
1505
01:19:56,462 --> 01:19:57,463
Oh my god.
1506
01:20:01,467 --> 01:20:02,593
Hi there.
1507
01:20:02,593 --> 01:20:05,930
- Care to harbour a
fugitive for a few days?
1508
01:20:05,930 --> 01:20:06,931
You cute thing.
1509
01:20:08,683 --> 01:20:10,143
- I thought you were in jail.
1510
01:20:11,019 --> 01:20:12,270
- [Lulu] I'm out on bail.
1511
01:20:13,521 --> 01:20:17,483
- California?
- I won't tell if you don't.
1512
01:20:18,693 --> 01:20:19,819
I got your telegram.
1513
01:20:19,819 --> 01:20:20,653
- Telegram?
1514
01:20:20,653 --> 01:20:21,446
I didn't send a telegram.
1515
01:20:21,446 --> 01:20:22,572
- I know, you hunk.
1516
01:20:35,084 --> 01:20:36,210
David?
- Mm-hmm?
1517
01:20:37,170 --> 01:20:38,296
- What are you doing?
1518
01:20:38,296 --> 01:20:39,714
- Doing?
1519
01:20:39,714 --> 01:20:40,965
Uh, I don't know.
1520
01:20:40,965 --> 01:20:41,966
What am I doing?
1521
01:20:43,217 --> 01:20:45,303
- Hm, what are you doing?
1522
01:20:46,512 --> 01:20:50,016
- I was just cleaning my oven.
1523
01:20:50,016 --> 01:20:50,850
- I know.
1524
01:20:50,850 --> 01:20:52,727
Oh, David, that is-
1525
01:20:52,727 --> 01:20:54,395
- David?
- Hm?
1526
01:20:54,395 --> 01:20:55,855
Oh, hi.
1527
01:20:55,855 --> 01:20:57,398
- Are you okay?
- (laughing) Of course.
1528
01:21:00,651 --> 01:21:01,778
- Who's that?
1529
01:21:01,778 --> 01:21:03,321
- It's my sister.
1530
01:21:04,364 --> 01:21:05,573
- What's she doing here?
1531
01:21:06,449 --> 01:21:08,326
- I don't know.
1532
01:21:08,326 --> 01:21:09,535
- Well, what's her name?
1533
01:21:12,914 --> 01:21:14,332
Hi, I'm Louise.
1534
01:21:14,332 --> 01:21:17,460
- Hi, I'm Enid.
- Nice to meet you.
1535
01:21:17,460 --> 01:21:18,628
- Nice to meet you too.
1536
01:21:20,088 --> 01:21:21,089
- Enid.
1537
01:21:21,923 --> 01:21:23,216
- She looks just like you.
1538
01:21:27,261 --> 01:21:31,682
- [David] My fantasy was
full, but reality was empty.
1539
01:21:33,893 --> 01:21:36,437
I, I should have known.
1540
01:21:36,437 --> 01:21:40,525
One divided by two equals one half.
1541
01:21:41,776 --> 01:21:42,777
Half a man.
1542
01:21:44,237 --> 01:21:45,238
Half there.
1543
01:21:46,572 --> 01:21:47,698
Christ, when will I grow up?
1544
01:21:51,285 --> 01:21:53,079
-And so it went.
1545
01:21:53,079 --> 01:21:56,165
Session after session, week after week.
1546
01:21:56,165 --> 01:22:00,002
David talking about the women
in his life, past and present.
1547
01:22:00,002 --> 01:22:02,088
But never giving even the slightest hint
1548
01:22:02,088 --> 01:22:03,798
as to what had caused the sudden
1549
01:22:03,798 --> 01:22:05,925
and dramatic change in his condition.
1550
01:22:07,051 --> 01:22:09,720
I say to myself, "Stay
with your ignorance."
1551
01:22:09,720 --> 01:22:11,806
Don't try and make
sense of the nonsensical
1552
01:22:11,806 --> 01:22:13,433
by forcing an explanation.
1553
01:22:16,144 --> 01:22:19,355
Maybe David has seen some great
truth in the mirror that's
1554
01:22:19,355 --> 01:22:21,858
just not accessible to me,
and it's liberated him.
1555
01:22:23,025 --> 01:22:24,235
Be happy for David.
1556
01:22:25,236 --> 01:22:26,237
- But?
1557
01:22:27,321 --> 01:22:28,865
- I just have this feeling
1558
01:22:28,865 --> 01:22:31,576
that if it's not revealed and resolved,
1559
01:22:31,576 --> 01:22:34,704
then there's always the danger
it could trigger a relapse.
1560
01:22:34,704 --> 01:22:36,581
- Why don't you ask him?
1561
01:22:36,581 --> 01:22:38,207
- What do you mean?
1562
01:22:38,207 --> 01:22:40,585
- "David, what do you
think it was that suddenly
1563
01:22:40,585 --> 01:22:41,794
made you get better?"
1564
01:22:44,255 --> 01:22:45,506
- I don't know.
1565
01:22:47,800 --> 01:22:49,177
- I sense you do.
1566
01:23:04,025 --> 01:23:07,361
- You remember the
earthquake the other day?
1567
01:23:07,361 --> 01:23:08,362
- Mm-hmm.
1568
01:23:18,164 --> 01:23:22,418
- This thing shook, the door popped open.
1569
01:23:27,798 --> 01:23:28,925
- I don't understand.
1570
01:23:31,928 --> 01:23:33,304
- I could see up your dress.
1571
01:23:42,563 --> 01:23:44,023
-And you think that was it?
1572
01:23:46,275 --> 01:23:47,318
- Don't you think so?
1573
01:23:50,821 --> 01:23:52,031
- I guess it's possible.
1574
01:23:55,201 --> 01:23:57,620
(soft music)
1575
01:24:01,123 --> 01:24:03,125
- I know it is.
1576
01:24:03,125 --> 01:24:06,796
- David, I think I should warn you.
1577
01:24:07,922 --> 01:24:09,590
You may gain a love,
1578
01:24:11,217 --> 01:24:13,469
but you'll lose an analyst.
1579
01:24:15,054 --> 01:24:18,099
- But I think it's worth it.
1580
01:24:18,099 --> 01:24:21,519
(light orchestral music)
1581
01:24:59,932 --> 01:25:04,186
(light orchestral music continues)
1582
01:25:22,788 --> 01:25:25,458
(stone tapping)
1583
01:25:57,156 --> 01:26:00,576
(light orchestral music)
1584
01:26:19,345 --> 01:26:21,222
Do we have to leave tomorrow?
1585
01:26:22,181 --> 01:26:24,308
- Well, I have to be in the office
1586
01:26:24,308 --> 01:26:25,184
at 7:30.
1587
01:26:25,184 --> 01:26:27,186
(David grumbling)
1588
01:26:27,186 --> 01:26:28,187
What'd you have in mind?
1589
01:26:28,187 --> 01:26:29,021
- Mexico.
1590
01:26:29,021 --> 01:26:31,857
- Oh god, that's a romantic thought.
1591
01:26:31,857 --> 01:26:33,275
(David laughing)
1592
01:26:33,275 --> 01:26:34,860
- Well, I think we should
be having romantic thoughts.
1593
01:26:34,860 --> 01:26:36,529
- Mm-hmm.
1594
01:26:36,529 --> 01:26:37,655
- You didn't let me finish.
1595
01:26:37,738 --> 01:26:38,989
-Ah, that's because I
knew you'd come up with
1596
01:26:38,989 --> 01:26:41,117
Something practical and objectionable.
1597
01:26:41,117 --> 01:26:42,243
(Marianna laughs)
1598
01:26:42,243 --> 01:26:43,577
- [Marianna] If you were
my eight o'clock patient-
1599
01:26:43,577 --> 01:26:44,954
- I couldn't be your
eight o'clock patient,
1600
01:26:44,954 --> 01:26:46,205
because I don't get up until nine o'clock.
1601
01:26:46,205 --> 01:26:47,665
- If you were my eight o'clock patient,
1602
01:26:47,665 --> 01:26:49,667
how would you like it
if I ran off to Mexico?
1603
01:26:49,667 --> 01:26:52,753
- If you ran off to Mexico
with me, I would love it.
1604
01:26:52,753 --> 01:26:55,339
- Oh, David, I would love it too.
1605
01:26:56,298 --> 01:26:58,551
- Can we have two tequila sunrises?
1606
01:26:59,802 --> 01:27:01,137
Listen, here's what you do.
1607
01:27:01,137 --> 01:27:02,388
You get on the phone, you call the office.
1608
01:27:02,388 --> 01:27:03,556
Tell them, "I found this island.
1609
01:27:03,556 --> 01:27:05,474
There's nothing on it
but goats and flowers.
1610
01:27:05,474 --> 01:27:07,393
All we can do is make love, eat the goats,
1611
01:27:07,393 --> 01:27:08,227
and smell the flowers."
1612
01:27:08,227 --> 01:27:09,061
- No.
1613
01:27:09,061 --> 01:27:10,229
- [David] You wanna know
what your problem is?
1614
01:27:10,229 --> 01:27:11,063
- I know what my problem is.
1615
01:27:11,063 --> 01:27:12,106
- You have no sense of adventure.
1616
01:27:12,189 --> 01:27:13,941
You know, joie de vie.
1617
01:27:13,941 --> 01:27:14,775
- What?
1618
01:27:14,775 --> 01:27:15,651
- Joie de vous.
1619
01:27:15,651 --> 01:27:17,862
- No, joie de vivre.
1620
01:27:17,862 --> 01:27:18,904
- You don't know how to say Houston,
1621
01:27:18,904 --> 01:27:20,823
I don't know how to
say joie de, who cares?
1622
01:27:20,823 --> 01:27:22,158
We're meant for each other.
1623
01:27:22,158 --> 01:27:22,992
Listen to me.
1624
01:27:22,992 --> 01:27:24,410
You don't know how to take risks,
1625
01:27:24,410 --> 01:27:26,579
- I don't know how to take risks?
1626
01:27:26,662 --> 01:27:29,290
- No, no, you never learned
a language, like Spanish.
1627
01:27:29,290 --> 01:27:30,291
- I'm fluent in Spanish!
1628
01:27:30,291 --> 01:27:31,167
- You are?
1629
01:27:31,167 --> 01:27:32,001
Perfect!
1630
01:27:32,001 --> 01:27:33,085
By the time we get to Acapulco,
1631
01:27:33,085 --> 01:27:34,795
I can speak Spanish like a native.
1632
01:27:35,671 --> 01:27:36,589
(Marianna laughing)
1633
01:27:36,589 --> 01:27:37,590
Listen to this.
1634
01:27:40,384 --> 01:27:41,761
Que Horo?
1635
01:27:41,761 --> 01:27:43,471
- That's very good.
1636
01:27:43,471 --> 01:27:44,805
It's about 9:15.
1637
01:27:48,100 --> 01:27:49,685
- Did I just ask you the time?
1638
01:27:49,685 --> 01:27:51,353
- [Marianna] Mm-hmm.
1639
01:27:54,106 --> 01:27:55,608
- I thought I said, "I love you."
1640
01:27:55,608 --> 01:27:58,444
- Well, it's the thought that matters.
1641
01:27:58,444 --> 01:27:59,445
I love you too.
1642
01:28:00,946 --> 01:28:04,450
- If I was a young Spaniard,
well, a middle aged Spaniard,
1643
01:28:04,450 --> 01:28:07,870
and I was in love with this
beautiful Spanish lady,
1644
01:28:07,870 --> 01:28:09,455
and I wanted to ask her to marry me,
1645
01:28:09,455 --> 01:28:11,040
how would I say that in Spanish?
1646
01:28:12,875 --> 01:28:15,920
- You'd say, " Quieres casarte conmigo?"
1647
01:28:17,963 --> 01:28:18,964
- Yes.
1648
01:28:20,341 --> 01:28:22,510
I would like to marry you.
1649
01:28:26,388 --> 01:28:27,223
- No.
1650
01:28:27,223 --> 01:28:29,016
- No what?
1651
01:28:29,016 --> 01:28:30,684
- You tell me what.
1652
01:28:30,684 --> 01:28:32,311
- Don't do that.
1653
01:28:32,311 --> 01:28:34,730
Don't answer my questions with questions.
1654
01:28:34,730 --> 01:28:36,857
Stop being an analyst, will you?
1655
01:28:36,857 --> 01:28:38,526
- Well what would you have me be?
1656
01:28:38,526 --> 01:28:40,069
- [David] I would have you be my lady.
1657
01:28:40,069 --> 01:28:41,028
- Can't I be both?
1658
01:28:41,028 --> 01:28:42,905
- No, you can't.
- why not?
1659
01:28:42,988 --> 01:28:44,824
- Because the therapist takes over.
1660
01:28:44,824 --> 01:28:46,742
- Just because I ask you
why you want to marry me?
1661
01:28:46,742 --> 01:28:47,743
- [David] Yes.
1662
01:28:50,496 --> 01:28:53,749
- I'm your lady, and I'm an analyst.
1663
01:28:53,749 --> 01:28:54,750
Both me.
1664
01:28:55,668 --> 01:28:57,920
I don't think you can
separate them or put a premium
1665
01:28:57,920 --> 01:28:59,171
on one or another.
1666
01:28:59,171 --> 01:29:00,172
- Well I don't agree with that.
1667
01:29:00,172 --> 01:29:02,132
That's all right, we'll
get married, and we'll
1668
01:29:02,132 --> 01:29:04,343
sleep on it, and we'll
discuss it in the morning.
1669
01:29:04,343 --> 01:29:05,427
- You're not going to
take no for an answer.
1670
01:29:05,427 --> 01:29:06,637
- No, I'm not.
1671
01:29:06,637 --> 01:29:09,014
Listen to me, my dearest shrink.
1672
01:29:09,014 --> 01:29:10,891
I am asking you to marry me.
1673
01:29:10,891 --> 01:29:12,101
Do you hear what I'm saying?
1674
01:29:12,184 --> 01:29:14,144
I am asking you to marry me.
1675
01:29:15,229 --> 01:29:17,898
I've never asked anybody
to marry me in my life.
1676
01:29:17,898 --> 01:29:18,732
- I know.
1677
01:29:18,732 --> 01:29:21,610
- Well isn't that some sort
of psychiatric breakthrough?
1678
01:29:21,610 --> 01:29:22,611
- Yes.
1679
01:29:23,362 --> 01:29:26,657
- Well then, don't you think we should
1680
01:29:26,657 --> 01:29:30,411
settle down, and have
children, and live in a
1681
01:29:30,411 --> 01:29:32,204
little "Leave It to Beaver" house
1682
01:29:32,204 --> 01:29:34,832
with a little white picket
fence and everything?
1683
01:29:34,832 --> 01:29:35,875
Have you seen, "Leave It to Beaver"?
1684
01:29:35,875 --> 01:29:36,709
- No.
1685
01:29:36,709 --> 01:29:38,586
- Well, it's a beautiful house.
1686
01:29:38,586 --> 01:29:39,587
It's perfect for us.
1687
01:29:40,504 --> 01:29:42,798
- Okay now, why me?
1688
01:29:43,966 --> 01:29:45,134
- Why not you?
1689
01:29:45,134 --> 01:29:46,468
- I asked you first.
1690
01:29:46,468 --> 01:29:47,469
- Oh, come on.
1691
01:29:48,470 --> 01:29:50,180
- It's a very reasonable question.
1692
01:29:51,765 --> 01:29:54,101
-All right, it's a reasonable
question, I'll give you that.
1693
01:29:54,101 --> 01:29:56,103
But I'm not gonna give you a
reasonable answer because see,
1694
01:29:56,103 --> 01:29:57,104
we're gonna get married.
1695
01:29:57,104 --> 01:29:59,023
We're gonna live in the
"Leave It to Beaver" house.
1696
01:29:59,023 --> 01:30:00,524
We're gonna have lots of kids,
1697
01:30:00,524 --> 01:30:02,860
and you don't ask questions like that.
1698
01:30:02,860 --> 01:30:03,694
- You do.
1699
01:30:03,694 --> 01:30:06,113
Particularly if it's a man
like you who never before
1700
01:30:06,113 --> 01:30:08,657
in his entire life asked
anyone to marry him.
1701
01:30:09,992 --> 01:30:11,452
- You don't think I'm cured.
1702
01:30:12,912 --> 01:30:13,913
- Oh,
1703
01:30:16,206 --> 01:30:18,792
"cured" is a word I find
very hard to define.
1704
01:30:22,129 --> 01:30:23,505
Look, David.
1705
01:30:23,505 --> 01:30:25,966
When you came to me, you
were in serious trouble.
1706
01:30:26,842 --> 01:30:28,761
- Well, don't you think I'm better?
1707
01:30:28,761 --> 01:30:30,220
- Immensely improved.
1708
01:30:32,014 --> 01:30:34,934
- Well, aren't you immensely optimistic?
1709
01:30:34,934 --> 01:30:36,852
- Yeah I am, I'm very optimistic.
1710
01:30:36,852 --> 01:30:38,354
- What happened to immensely?
1711
01:30:38,354 --> 01:30:40,564
- Well, I would be immensely,
1712
01:30:40,564 --> 01:30:42,191
if you'd get back into analysis.
1713
01:30:46,695 --> 01:30:51,283
- I'll make you a promise
if you make me a promise.
1714
01:30:51,283 --> 01:30:55,245
I, II go back into
analysis, if you marry me.
1715
01:30:56,914 --> 01:31:01,293
- I'll make you a promise: If
you do get back into analysis,
1716
01:31:02,628 --> 01:31:04,672
I'll start watching "Leave It to Beaver".
1717
01:31:07,091 --> 01:31:08,092
- Perfect.
1718
01:31:13,180 --> 01:31:16,600
(grand orchestral music)
1719
01:31:28,779 --> 01:31:31,657
- [Marianna] David and I
saw each other steadily
1720
01:31:31,657 --> 01:31:33,784
for nearly two months.
1721
01:31:33,784 --> 01:31:38,205
For me, it was the most
stimulating, the most original,
1722
01:31:39,206 --> 01:31:41,709
the most loving two months of my life.
1723
01:31:42,543 --> 01:31:44,503
And happily, everything David said
1724
01:31:44,503 --> 01:31:47,047
and did indicated that
he felt the same way.
1725
01:31:49,216 --> 01:31:51,135
But we both knew that sooner or later,
1726
01:31:51,135 --> 01:31:54,054
he would be compelled to move on.
1727
01:31:57,850 --> 01:32:00,853
(stone tapping)
1728
01:32:00,853 --> 01:32:01,854
- David?
1729
01:32:02,521 --> 01:32:03,355
- Hm?
1730
01:32:03,355 --> 01:32:05,899
- Do you have a blender?
- Sorry?
1731
01:32:05,899 --> 01:32:08,777
- A blender.
- Oh, yeah.
1732
01:32:08,777 --> 01:32:10,112
There must be one in there some place.
1733
01:32:10,112 --> 01:32:12,031
- Well, I found the top.
1734
01:32:12,031 --> 01:32:14,450
- Well, the bottom must not be far behind.
1735
01:32:14,450 --> 01:32:15,534
- Well, even if I do find it,
1736
01:32:15,534 --> 01:32:17,119
you don't have any fresh fruit.
1737
01:32:18,912 --> 01:32:20,164
- You're kidding.
1738
01:32:20,164 --> 01:32:21,915
- I'll go to the store.
1739
01:32:21,915 --> 01:32:23,959
I'll make us delicious protein drinks.
1740
01:32:24,793 --> 01:32:25,794
- Svetlana!
1741
01:32:27,629 --> 01:32:30,549
I operate on the premise that
honest is the cornerstone
1742
01:32:30,549 --> 01:32:32,468
of any meaningful relationship.
1743
01:32:33,302 --> 01:32:34,386
- What are you saying?
1744
01:32:35,554 --> 01:32:37,431
- I'd rather have a Big Mac.
1745
01:32:37,431 --> 01:32:39,224
- Okay, you're killing your body.
1746
01:32:41,602 --> 01:32:43,979
- No, you're killing my body.
1747
01:32:43,979 --> 01:32:46,648
(phone ringing)
1748
01:32:48,609 --> 01:32:51,570
Hello, I'm not able to come
to the phone right now.
1749
01:32:51,570 --> 01:32:53,864
Please leave your name
and any message you have
1750
01:32:53,864 --> 01:32:55,240
right after the beep.
1751
01:32:55,240 --> 01:32:56,366
(answering machine beeps)
1752
01:32:56,366 --> 01:32:58,368
- [Marianna] this is Dr. Marianna Solari,
1753
01:32:58,368 --> 01:32:59,703
your affectionate analyst,
1754
01:32:59,703 --> 01:33:01,747
with a thought for the day.
1755
01:33:01,747 --> 01:33:04,500
Although conspicuous by your absence,
1756
01:33:04,500 --> 01:33:06,919
Out of sight has not been out of mind.
1757
01:33:06,919 --> 01:33:10,297
And after contemplating your
future emotional well being,
1758
01:33:10,380 --> 01:33:12,800
your considerable talent,
1759
01:33:12,800 --> 01:33:14,718
and the female population at large,
1760
01:33:14,718 --> 01:33:17,513
I have come to the inescapable conclusion
1761
01:33:17,513 --> 01:33:20,682
that you should get back into therapy.
1762
01:33:20,682 --> 01:33:23,894
If you feel that this
suggestion has merit, David,
1763
01:33:23,894 --> 01:33:28,190
call Dr. Colin Taft, 321-1321.
1764
01:33:29,775 --> 01:33:32,194
In the meantime, if you'd
like to see me for reasons
1765
01:33:32,194 --> 01:33:33,946
either personal or professional,
1766
01:33:33,946 --> 01:33:36,824
I'll be at the old stand until the 27th.
1767
01:33:36,824 --> 01:33:39,159
After that, I'll be in Switzerland.
1768
01:33:39,159 --> 01:33:41,954
- I don't want you to go to Switzerland.
1769
01:33:41,954 --> 01:33:46,959
- [Woman] TWA flight 708 to
London and Geneva now boarding.
1770
01:33:47,251 --> 01:33:48,085
- What are you doing here?
1771
01:33:48,085 --> 01:33:50,295
- It's the only place in
the world where people fall
1772
01:33:50,295 --> 01:33:51,296
out of their farms.
1773
01:33:51,296 --> 01:33:52,881
(Marianna laughs)
1774
01:33:52,881 --> 01:33:53,715
- David.
1775
01:33:53,715 --> 01:33:54,716
- Mm-hmm?
1776
01:33:55,425 --> 01:33:56,301
How long are you going?
1777
01:33:56,301 --> 01:33:57,553
- Three weeks.
1778
01:33:57,553 --> 01:33:58,428
- Why?
1779
01:33:58,428 --> 01:34:00,764
- I'm going to see my
stepson, who is in college,
1780
01:34:00,764 --> 01:34:02,015
and I'm going to lecture.
1781
01:34:03,016 --> 01:34:05,561
- What if I start to hyperventilate again?
1782
01:34:05,561 --> 01:34:07,729
- Hold your breath, and call Dr. Taft.
1783
01:34:07,729 --> 01:34:09,648
- I'm not gonna call Dr. Taft.
1784
01:34:09,648 --> 01:34:11,233
I don't want to see another therapist.
1785
01:34:11,233 --> 01:34:12,734
If I was taking singing lessons from
1786
01:34:12,734 --> 01:34:16,572
Beverly Sills, I wouldn't
go see Foker Feebleman.
1787
01:34:16,572 --> 01:34:17,948
- I have to go.
1788
01:34:17,948 --> 01:34:20,200
-Aren't you even interested
to know who Foker Feebleman is?
1789
01:34:20,200 --> 01:34:21,577
- I'd love it if you'd write to me.
1790
01:34:21,577 --> 01:34:23,996
- What if Foker Feebleman
is driving your aeroplane?
1791
01:34:24,079 --> 01:34:25,873
- Baur au Lac in Zurich.
1792
01:34:25,873 --> 01:34:29,168
- Doctor, open this on the plane.
1793
01:34:29,168 --> 01:34:30,169
- Thank you.
1794
01:34:32,713 --> 01:34:35,048
Dr. Taft.
- Foker Feebleman.
1795
01:34:41,513 --> 01:34:45,684
- [Woman] Final boarding call
for TWA flight 708 for London
1796
01:34:45,684 --> 01:34:46,685
and Geneva.
1797
01:34:58,363 --> 01:35:01,867
(aeroplane engine roaring)
1798
01:35:36,735 --> 01:35:38,904
- [Marianna] I never saw him again.
1799
01:35:39,905 --> 01:35:43,242
About a week later, he
called me in Zurich,
1800
01:35:43,242 --> 01:35:45,827
and said he was doing
well and working hard.
1801
01:35:46,912 --> 01:35:49,665
He still hadn't seen Dr.
Taft, and I was worried
1802
01:35:49,665 --> 01:35:51,750
that his recovery might only be temporary,
1803
01:35:51,750 --> 01:35:55,754
and that some unexpected trauma
might immobilise him again.
1804
01:35:57,339 --> 01:35:59,841
He jokingly confessed
that although the pursuit
1805
01:35:59,841 --> 01:36:03,178
of new women was still
exhilarating and indispensable
1806
01:36:03,178 --> 01:36:05,514
to his physical and emotional well being,
1807
01:36:06,848 --> 01:36:09,309
the effort was beginning to be tiresome.
1808
01:36:10,769 --> 01:36:14,231
He blamed his sudden loss
of energy on middle age
1809
01:36:14,231 --> 01:36:15,691
and poor circulation.
1810
01:36:18,026 --> 01:36:19,778
He sounded sweet,
1811
01:36:20,654 --> 01:36:23,323
and sad, and lonely.
1812
01:36:25,909 --> 01:36:28,078
He was seeing Agnes again.
1813
01:36:29,121 --> 01:36:31,957
(soft jazz music)
1814
01:36:39,006 --> 01:36:41,258
(Agnes clears throat)
1815
01:36:41,258 --> 01:36:44,219
- Well, I guess this is
as good a time as any
1816
01:36:44,219 --> 01:36:45,512
to tell you something.
1817
01:36:49,308 --> 01:36:52,519
David, I'm getting married.
1818
01:36:55,647 --> 01:36:56,648
- What?
1819
01:36:57,941 --> 01:36:59,318
- Yeah, I'm getting married.
1820
01:37:03,488 --> 01:37:04,614
It's crazy, huh?
1821
01:37:07,159 --> 01:37:08,160
- No.
1822
01:37:08,827 --> 01:37:09,911
- Oh, it's crazy.
1823
01:37:09,911 --> 01:37:12,914
- Is he a good guy, or-
1824
01:37:13,832 --> 01:37:14,583
- Yeah.
1825
01:37:14,583 --> 01:37:15,417
You like him?
1826
01:37:15,417 --> 01:37:16,251
- Yeah, yeah.
1827
01:37:16,251 --> 01:37:19,546
Oh yeah, he's great, he's-
- Great.
1828
01:37:19,546 --> 01:37:22,007
- He's sweet and generous and,
1829
01:37:22,007 --> 01:37:24,426
(Agnes clears throat)
1830
01:37:24,426 --> 01:37:25,927
And good in bed.
1831
01:37:25,927 --> 01:37:28,847
- Oh, great.
1832
01:37:28,847 --> 01:37:33,852
-And I'm in love with you.
1833
01:37:35,479 --> 01:37:37,439
(Agnes moans)
1834
01:37:37,439 --> 01:37:39,274
But I need commitment.
1835
01:37:41,276 --> 01:37:42,277
- So do I.
1836
01:37:43,362 --> 01:37:48,367
- (laughs) Oh, but you can't
1837
01:37:50,035 --> 01:37:51,703
- I'm workin' on it.
1838
01:37:53,747 --> 01:37:55,624
- But I want lots of babies.
1839
01:37:58,210 --> 01:37:59,211
- Yeah.
1840
01:38:01,129 --> 01:38:04,800
(soft jazz music continues)
1841
01:38:15,769 --> 01:38:18,230
- [Marianna] On the 21st of December,
1842
01:38:18,230 --> 01:38:20,607
I received a postcard.
1843
01:38:20,607 --> 01:38:24,486
- [David] Dear Marianna,
Santa Claus is coming to town.
1844
01:38:24,486 --> 01:38:25,487
Why aren't you?
1845
01:38:26,655 --> 01:38:28,573
I miss you desperately.
1846
01:38:28,573 --> 01:38:31,243
I promise that if I
find you under my tree,
1847
01:38:31,243 --> 01:38:33,954
on Christmas morning, I
will sign on with Dr. Taft.
1848
01:38:35,038 --> 01:38:36,039
I need you.
1849
01:38:37,916 --> 01:38:40,919
I can't decide what to
buy Foker Feebleman.
1850
01:38:41,920 --> 01:38:43,505
- May I help you?
1851
01:38:43,505 --> 01:38:45,215
- No thank you, I'm just browsing.
1852
01:38:54,015 --> 01:38:55,016
That's very pretty.
1853
01:38:55,809 --> 01:38:56,935
- Yes, it is.
1854
01:38:59,062 --> 01:39:02,732
- You shopping for yourself
or for someone else?
1855
01:39:02,732 --> 01:39:03,984
- Someone else.
1856
01:39:05,777 --> 01:39:06,778
My mother.
1857
01:39:07,821 --> 01:39:12,784
- Oh. (chuckles)
1858
01:39:12,784 --> 01:39:14,494
- You're David Fowler, aren't you?
1859
01:39:15,871 --> 01:39:16,872
- Well, yes.
1860
01:39:17,747 --> 01:39:19,374
- I love your work.
1861
01:39:19,374 --> 01:39:20,417
- Thank you.
1862
01:39:20,417 --> 01:39:21,793
- There you go, Ms. Swinberry.
1863
01:39:21,793 --> 01:39:22,669
Merry Christmas.
1864
01:39:22,669 --> 01:39:23,962
- Thank you, merry Christmas.
1865
01:39:23,962 --> 01:39:25,881
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1866
01:39:25,881 --> 01:39:29,301
- Uh, can I help you carry
those, Ms. Swinberry?
1867
01:39:29,301 --> 01:39:30,760
- Yes you may.
1868
01:39:30,760 --> 01:39:32,012
And it's Janet.
1869
01:39:36,057 --> 01:39:38,602
I'm not far, I'm just right outside.
1870
01:39:38,602 --> 01:39:40,228
- Just about finished with
your Christmas shopping?
1871
01:39:40,228 --> 01:39:41,855
- Just about.
1872
01:39:41,855 --> 01:39:43,857
- [David] I haven't even started yet.
1873
01:39:43,857 --> 01:39:46,818
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1874
01:39:46,818 --> 01:39:48,987
- So, do you have family here?
1875
01:39:48,987 --> 01:39:53,241
- Well, um, just come close
friends and some children.
1876
01:39:53,241 --> 01:39:54,242
- Your children?
1877
01:39:54,242 --> 01:39:57,329
- No.
1878
01:39:57,329 --> 01:39:59,289
- Children sound like fun to shop for.
1879
01:39:59,372 --> 01:40:01,333
- They're the best.
1880
01:40:01,333 --> 01:40:02,626
Do you have any children?
1881
01:40:02,626 --> 01:40:04,711
- No, no I'm not married.
1882
01:40:06,004 --> 01:40:07,005
It's right here, the grey one.
1883
01:40:07,005 --> 01:40:08,798
- Oh, got a boyfriend?
1884
01:40:10,342 --> 01:40:11,426
- Sort of.
1885
01:40:11,426 --> 01:40:12,260
- Sort of?
1886
01:40:12,260 --> 01:40:14,262
- It's not serious.
- Oh, good.
1887
01:40:16,097 --> 01:40:18,808
Is there anything preventing
you from having dinner
1888
01:40:18,808 --> 01:40:19,809
with me one night?
1889
01:40:21,019 --> 01:40:24,147
- Probably, but let me think about it.
1890
01:40:33,740 --> 01:40:35,825
I've actually been seeing
someone for about a year,
1891
01:40:35,825 --> 01:40:37,494
but I don't know, if I had
to be completely honest-
1892
01:40:37,494 --> 01:40:38,578
- Don't go away, okay?
1893
01:40:38,578 --> 01:40:39,704
Please don't go away.
1894
01:40:39,704 --> 01:40:42,374
Don't go away.
- What are you...
1895
01:40:43,917 --> 01:40:44,918
- Don't go away.
1896
01:40:46,211 --> 01:40:49,130
(car horn honking)
1897
01:40:57,681 --> 01:40:58,598
- Look out!
1898
01:40:58,598 --> 01:41:00,183
(tyres screeching)
1899
01:41:00,183 --> 01:41:03,061
(Janet screaming)
1900
01:41:05,355 --> 01:41:06,898
- [Woman] Help him!
1901
01:41:19,744 --> 01:41:22,330
(Nancy crying)
1902
01:41:27,752 --> 01:41:30,171
(soft music)
1903
01:42:02,162 --> 01:42:05,415
(soft music continues)
1904
01:42:11,463 --> 01:42:12,464
- Nancy.
1905
01:42:40,450 --> 01:42:41,534
- Mr. Fowler?
1906
01:42:53,463 --> 01:42:54,881
Hi.
1907
01:42:54,881 --> 01:42:57,050
You're gonna be just fine.
1908
01:43:39,217 --> 01:43:40,301
(glass breaking)
1909
01:43:40,301 --> 01:43:41,302
Oh my god!
1910
01:44:09,414 --> 01:44:13,001
- Who do I talk to about Mr. Fowler?
1911
01:44:13,001 --> 01:44:16,421
(light orchestral music)
1912
01:45:00,215 --> 01:45:04,469
(light orchestral music continues)
1913
01:45:12,936 --> 01:45:17,190
- [Marianna Voiceover]
Well, there you have it.
1914
01:45:17,190 --> 01:45:18,691
It's finally over.
1915
01:45:20,860 --> 01:45:24,447
And David, these women have walked for you
1916
01:45:24,447 --> 01:45:25,907
for the very last time.
1917
01:45:28,743 --> 01:45:33,331
How I wish you were here to enjoy it.
1918
01:45:33,331 --> 01:45:36,835
Your delight in women was so passionate,
1919
01:45:38,378 --> 01:45:40,213
so generous,
1920
01:45:40,213 --> 01:45:42,966
that miraculously, we
were all transformed.
1921
01:45:43,967 --> 01:45:46,636
Moulded and sculpted by your love,
1922
01:45:46,636 --> 01:45:50,181
as if we were soft clay,
bent to your quiet will,
1923
01:45:51,140 --> 01:45:54,435
and then set firm in the
fires of your passion.
1924
01:45:56,813 --> 01:46:00,775
With memories as powerful and rich
1925
01:46:01,818 --> 01:46:04,988
and graceful as the
sculpted images you created
1926
01:46:04,988 --> 01:46:07,156
to beautify the world around us.
1927
01:46:11,160 --> 01:46:12,287
Goodbye, David.
1928
01:46:15,248 --> 01:46:16,249
God bless.
1929
01:46:17,667 --> 01:46:20,086
(soft music)
1930
01:46:32,223 --> 01:46:37,186
♪ What is it that made you run away ♪
1931
01:46:39,147 --> 01:46:44,152
♪ What, were you afraid you'd feel passé ♪
1932
01:46:45,695 --> 01:46:48,781
♪ Always the same ♪
1933
01:46:48,781 --> 01:46:52,619
♪ the closer you came to love ♪
1934
01:47:00,209 --> 01:47:05,214
♪ Funny how you fought and didn't know ♪
1935
01:47:07,091 --> 01:47:12,055
♪ Everything you thought you wanted so ♪
1936
01:47:13,765 --> 01:47:16,893
♪ Always the same ♪
1937
01:47:16,893 --> 01:47:21,898
♪ the closer you came to life ♪
1938
01:47:26,110 --> 01:47:30,990
♪ Once in my arms you were happy ♪
1939
01:47:30,990 --> 01:47:34,243
♪ But while I was singing ♪
1940
01:47:34,243 --> 01:47:39,248
♪ What long ago voice did you hear ♪
1941
01:47:41,668 --> 01:47:45,088
♪ At the moment ♪
1942
01:47:45,088 --> 01:47:48,007
♪ Forever was near ♪
1943
01:47:56,265 --> 01:48:01,270
♪ Women have a way of running too ♪
1944
01:48:03,147 --> 01:48:08,152
♪ Little boys who run away like you ♪
1945
01:48:09,654 --> 01:48:14,659
♪ It's foolish but then I do it again ♪
1946
01:48:16,911 --> 01:48:20,748
♪ For sometimes ♪
1947
01:48:20,748 --> 01:48:25,753
♪ Little boys run away ♪
1948
01:48:27,505 --> 01:48:30,341
♪ And grow up ♪
1949
01:48:30,341 --> 01:48:33,261
♪ To love some day ♪
1950
01:48:45,940 --> 01:48:49,610
(soft jazz music continues)
1951
01:49:15,136 --> 01:49:18,806
(soft jazz music continues)
1952
01:49:44,999 --> 01:49:48,669
(soft jazz music continues)
1953
01:50:15,154 --> 01:50:18,825
(soft jazz music continues)
124476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.