All language subtitles for The Hunters (2018) - S02E05 (1080p BluRay x265 Cassidy)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,863 --> 00:00:12,199 I have read the verdict. It is well written, but... 2 00:00:12,223 --> 00:00:15,119 You found Therese Lundqvist shot. 3 00:00:15,143 --> 00:00:17,999 We know it was Särn but do not have enough to prosecute. 4 00:00:18,023 --> 00:00:21,623 Work harder. 5 00:00:21,743 --> 00:00:26,542 - Name, Reino! - Now the party committee has arrived. 6 00:00:28,222 --> 00:00:32,038 In recent months, I have checked a lot in the preliminary investigation. 7 00:00:32,062 --> 00:00:35,878 It says how you pressed mom to change her testimony! 8 00:00:35,902 --> 00:00:40,398 - Did you write down everything you did? - Memory was never my strong point. 9 00:00:40,422 --> 00:00:43,542 He had a rifle when we were younger. 10 00:00:45,542 --> 00:00:50,421 You take care of yourself! - This stays between us. Okay? 11 00:00:51,061 --> 00:00:53,597 I have no rifle. 12 00:00:53,621 --> 00:00:59,741 What did you see then? You stood and lied to me straight up in the face last night. 13 00:01:18,380 --> 00:01:22,420 Hey. 14 00:01:24,260 --> 00:01:27,580 You are notified. 15 00:01:34,180 --> 00:01:37,475 Four years? This is starting to get big lady, this. 16 00:01:37,499 --> 00:01:39,915 Of course, if you want me there like that. 17 00:01:39,927 --> 00:01:43,139 You're at the top of Leah's wish list. 18 00:01:44,539 --> 00:01:48,419 Is that Thompson's car? 19 00:01:49,819 --> 00:01:54,235 You... We're not going to let Särn come between us. 20 00:01:54,259 --> 00:01:56,035 No, I never wanted to. 21 00:01:56,059 --> 00:01:59,475 It's starting to come in too much feelings in this, not good. 22 00:01:59,499 --> 00:02:01,874 I'm afraid that it affects police work. 23 00:02:01,898 --> 00:02:04,634 Is it the police's fault that he was beaten? 24 00:02:04,658 --> 00:02:07,634 So he got beaten up now? It's moving forward. 25 00:02:07,658 --> 00:02:11,034 Last time Therese was seen alive she was jumped on by Särn. 26 00:02:11,058 --> 00:02:13,234 And he had access to a weapon. 27 00:02:13,258 --> 00:02:16,234 Find that fucking weapon then and test shoot it- 28 00:02:16,258 --> 00:02:21,218 then you can end it and so maybe you can start listening to me instead. 29 00:02:30,937 --> 00:02:36,153 You who meet Peter during the day, do you know how it is with him? 30 00:02:36,177 --> 00:02:38,433 What are you thinking about? 31 00:02:38,457 --> 00:02:41,313 Särn became, after all damn badly beaten- 32 00:02:41,337 --> 00:02:45,433 and I think Peter knows that but he chooses to look away. 33 00:02:45,457 --> 00:02:50,776 - Have you never done that? - No, not in contexts like this. 34 00:02:56,096 --> 00:02:59,176 Do not worry. 35 00:03:29,095 --> 00:03:33,431 Now we're talking! What are you doing? 36 00:03:33,455 --> 00:03:36,071 If it was Särn who hid the body- 37 00:03:36,095 --> 00:03:39,550 so she must have been somewhere within this circle 38 00:03:39,574 --> 00:03:45,334 otherwise he can not possibly have come here to buy cigs. 39 00:03:46,094 --> 00:03:48,830 - What is it? - No no. Nothing, nothing. 40 00:03:48,854 --> 00:03:52,110 The body was probably lying stored indoors. 41 00:03:52,134 --> 00:03:57,190 No soil or other organic matter in the plastic she was wrapped in. 42 00:03:57,214 --> 00:03:59,230 Indoors, you say... 43 00:03:59,254 --> 00:04:02,510 Yes, we found a rock room with stolen goods and shit. 44 00:04:02,534 --> 00:04:05,909 Such an old man abandoned military facility. 45 00:04:05,933 --> 00:04:09,869 We never got Särn for it but that was obvious that it was his... 46 00:04:09,893 --> 00:04:14,373 Wow, that was all... up there. 47 00:04:15,813 --> 00:04:19,069 Then she had broken a finger too. 48 00:04:19,093 --> 00:04:22,709 Well... And what does that mean then? 49 00:04:22,733 --> 00:04:25,829 Maybe Pål lied. 50 00:04:25,853 --> 00:04:31,108 He did not say in his testimony that he saw Therese give Särn an ear file? 51 00:04:31,132 --> 00:04:33,708 Would you ear file someone with a broken finger? 52 00:04:33,732 --> 00:04:36,788 Yes, she might have broken it when she was attacked? 53 00:04:36,812 --> 00:04:39,228 No, the injury had begun to heal. 54 00:04:39,252 --> 00:04:43,668 How the hell do you know all this? 55 00:04:43,692 --> 00:04:48,612 Wrong question. Why is Pål lying? 56 00:04:59,051 --> 00:05:01,827 Hi, I'm not going to last long, Lennart. 57 00:05:01,851 --> 00:05:04,507 I just have a few simple questions. 58 00:05:04,531 --> 00:05:07,667 - Do you know if Therese was right-handed? - Yes. 59 00:05:07,691 --> 00:05:10,307 Do you remember if she injured her hand in some way- 60 00:05:10,331 --> 00:05:12,307 just before she disappeared? 61 00:05:12,331 --> 00:05:16,866 - No, what kind of damage? - Yes, like a broken finger or something. 62 00:05:16,890 --> 00:05:20,946 - No. - You should not answer that, Dad. 63 00:05:20,970 --> 00:05:23,466 Tjena, Pål. 64 00:05:23,490 --> 00:05:26,346 What are you doing here? What are you doing, Erik? 65 00:05:26,370 --> 00:05:29,346 How to give someone an ear file if you have broken your finger? 66 00:05:29,370 --> 00:05:32,386 What's talking? 67 00:05:32,410 --> 00:05:36,106 - That she gave Särn an ear file. - Yes, she did too. 68 00:05:36,130 --> 00:05:39,706 And she had no fucking broken finger! 69 00:05:39,730 --> 00:05:43,945 Who the hell is saying that? Is it Särn or? 70 00:05:43,969 --> 00:05:46,745 - No. - No... 71 00:05:46,769 --> 00:05:50,985 Because you have apparently started listening damn much on him. 72 00:05:51,009 --> 00:05:55,265 And now you say I'm lying. Is that what you think, Erik? 73 00:05:55,289 --> 00:05:59,545 - That I invent? - I'm just trying to get the truth out. 74 00:05:59,569 --> 00:06:06,504 Yes, the truth... For 15 years we have suffered. 75 00:06:06,528 --> 00:06:09,304 15 years, Erik. 76 00:06:09,328 --> 00:06:12,944 Do you want the rest of our lives going to be hell too? 77 00:06:12,968 --> 00:06:15,664 Because that's exactly it you're doing it, Erik. 78 00:06:15,688 --> 00:06:19,288 Dude, I'm not going to bother you anymore. 79 00:06:28,768 --> 00:06:31,623 - How did it go? - How could I miss it? 80 00:06:31,647 --> 00:06:38,047 Therese broke her finger when she was attacked, then she lived at least a day. 81 00:06:38,807 --> 00:06:42,567 Someone held her captive. 82 00:06:49,487 --> 00:06:55,686 Now fucking, brother! Now we go. Are you ready? 83 00:06:56,086 --> 00:06:59,926 Jallo and Reino goes cruising. 84 00:07:00,966 --> 00:07:04,726 What the hell... 85 00:07:09,566 --> 00:07:13,046 What the hell! 86 00:07:36,725 --> 00:07:41,381 - Where have you been? - Out. 87 00:07:41,405 --> 00:07:46,020 - You did not do anything stupid, did you? - Why would I do that? 88 00:07:46,044 --> 00:07:49,740 Because I can not stand with more trouble now. 89 00:07:49,764 --> 00:07:54,140 I'm not arguing. Everyone else is attacking me. 90 00:07:54,164 --> 00:07:57,740 You... 91 00:07:57,764 --> 00:08:02,644 I do not need that attitude from you too. 92 00:08:06,443 --> 00:08:11,779 - Hey. How does it feel? - Too damn. 93 00:08:11,803 --> 00:08:15,939 I'm completely fucking broken. Hurts like hell. 94 00:08:15,963 --> 00:08:20,219 Hi. - I told you. What would you go there and do? 95 00:08:20,243 --> 00:08:24,363 Help me instead to stop this. 96 00:08:24,483 --> 00:08:26,819 It's your fault that it has become like this. 97 00:08:26,843 --> 00:08:29,699 If I'm going to take it who actually did it- 98 00:08:29,723 --> 00:08:34,722 you have to start telling the truth about what happened when you met Therese. 99 00:08:35,082 --> 00:08:38,242 - Who says I'm lying? - Me. 100 00:08:40,242 --> 00:08:46,082 Do you have time to hang out for a while then we can talk a little. 101 00:09:04,281 --> 00:09:08,921 - Servant, Joar! - What the hell is he doing here? 102 00:09:08,961 --> 00:09:12,937 I'm working with Erik on this. He says you're going to be honest. 103 00:09:12,961 --> 00:09:17,241 Sit down, have some coffee. 104 00:09:18,921 --> 00:09:25,176 The last time you saw Therese was when she would go out and run, right? 105 00:09:25,200 --> 00:09:28,936 Pål says you were arguing about something. 106 00:09:28,960 --> 00:09:33,840 We shut up. As you do when you hate your neighbors. 107 00:09:34,080 --> 00:09:37,616 I do not remember. It was nothing important. What does it matter? 108 00:09:37,640 --> 00:09:42,776 Pål says that Therese gave you an ear file, do you remember it? 109 00:09:42,800 --> 00:09:44,575 Now you're lying. 110 00:09:44,599 --> 00:09:49,599 - Is this a fucking interrogation? - I also think you're lying. 111 00:09:49,879 --> 00:09:53,415 Fuck off! You brought me here just to interrogate me? 112 00:09:53,439 --> 00:09:54,895 I've got up! 113 00:09:54,919 --> 00:10:00,215 I think you're lying because that ear file would give you a motive. 114 00:10:00,239 --> 00:10:03,095 That would be right as people here say. 115 00:10:03,119 --> 00:10:06,535 That you could not take that she put you in place. 116 00:10:06,559 --> 00:10:12,198 Without you being offended and going out in the woods and wait for her. 117 00:10:14,038 --> 00:10:17,894 Yes, she gave in to me but I did not kill her. 118 00:10:17,918 --> 00:10:22,094 - But you followed her? - Where the hell did you get air from? 119 00:10:22,118 --> 00:10:25,814 Joar... 120 00:10:25,838 --> 00:10:32,733 No, I did not follow her... I just drove around. 121 00:10:32,757 --> 00:10:39,053 Come on now! You did not drive around on the cross for several hours. 122 00:10:39,077 --> 00:10:42,933 Where were you going? It has with everything else to do, huh? 123 00:10:42,957 --> 00:10:45,693 What you were arguing with Therese about 124 00:10:45,717 --> 00:10:50,157 and what you then went away to make. 125 00:10:52,157 --> 00:10:56,133 Therese was pissed that I had sold some fucking anabolic. 126 00:10:56,157 --> 00:11:00,452 She said she would send the cop on me and I had a little jack- 127 00:11:00,476 --> 00:11:04,412 and pills at home. I had to dump it. 128 00:11:04,436 --> 00:11:07,612 Where had she been told that you sold anabolic from? 129 00:11:07,636 --> 00:11:10,492 They talk to each other well, those training geeks. 130 00:11:10,516 --> 00:11:13,492 Reino, Linus, Therese. 131 00:11:13,516 --> 00:11:18,772 Please wait... What did they have to do with anabolics? 132 00:11:18,796 --> 00:11:22,451 Therese yawned that it was my fault that Jallos' brother Reino- 133 00:11:22,475 --> 00:11:26,491 end up in a wheelchair. It was probably Linus who had said something. 134 00:11:26,515 --> 00:11:31,395 Do you know this? 135 00:11:40,635 --> 00:11:43,651 Sorry I did not return to you earlier. 136 00:11:43,675 --> 00:11:46,050 No danger. That's not why I'm here. 137 00:11:46,074 --> 00:11:51,610 I'm a little curious about Reino and that accident that happened. 138 00:11:51,634 --> 00:11:56,570 I thought the forest was your life now. What are you doing now? 139 00:11:56,594 --> 00:11:59,050 I'm trying to put out fires. 140 00:11:59,074 --> 00:12:01,650 I'm the one who created it this situation- 141 00:12:01,674 --> 00:12:04,570 and it will not resolve itself until people get answers. 142 00:12:04,594 --> 00:12:08,046 What kind of answers do you want to give them? 143 00:12:08,058 --> 00:12:10,809 Who murdered Therese? Was it Särn? 144 00:12:10,833 --> 00:12:14,689 - What has that got to do with Reino? - No clue. 145 00:12:14,713 --> 00:12:20,353 Can't you tell me that? So, what happened. 146 00:12:20,913 --> 00:12:25,649 I can not do that. We did an agreement with the family. 147 00:12:25,673 --> 00:12:28,089 So I'm prevented to talk about it. 148 00:12:28,113 --> 00:12:32,169 It is usually the companies that earn mostly on such agreements. 149 00:12:32,193 --> 00:12:36,128 What do you have to hide? 150 00:12:36,152 --> 00:12:40,008 Have you met Reino? We do everything we can- 151 00:12:40,032 --> 00:12:42,848 so that he can put this behind you. 152 00:12:42,872 --> 00:12:48,112 Put behind what? That he took anabolic? 153 00:12:49,032 --> 00:12:53,688 Reino was a great hockey talent. Both he and Linus trained. 154 00:12:53,712 --> 00:12:57,912 But Reino was the most talented of them. 155 00:12:58,552 --> 00:13:03,167 So when he got a contract with Östersund, it became a fucking cheer. 156 00:13:03,191 --> 00:13:07,567 Both worked out here, imagine that they will celebrate 157 00:13:07,591 --> 00:13:10,127 cracks a few beers. 158 00:13:10,151 --> 00:13:13,407 Reino climbs up on the logs. 159 00:13:13,431 --> 00:13:16,767 Standing up there screaming that he is "king of the world". 160 00:13:16,791 --> 00:13:19,927 The timber comes rolling and he gets everything over himself. 161 00:13:19,951 --> 00:13:23,127 Such workplace accidents must be investigated? 162 00:13:23,151 --> 00:13:26,046 Now this happened after work. 163 00:13:26,070 --> 00:13:29,726 So there is no investigation showing that Reino- 164 00:13:29,750 --> 00:13:33,726 mixed spirits and anabolic? Because that was what he did, wasn't it? 165 00:13:33,750 --> 00:13:37,086 You, I've taken my responsibility and more. 166 00:13:37,110 --> 00:13:41,046 Reino's family did not want that with anabolic would emerge. 167 00:13:41,070 --> 00:13:43,486 Its no one who had something to complain about. 168 00:13:43,510 --> 00:13:48,125 - Except Therese. - What does she have to do with this? 169 00:13:48,149 --> 00:13:53,165 She is said to have had quite strong feelings around this with doping. 170 00:13:53,189 --> 00:13:55,725 And if someone tries keep it a secret... 171 00:13:55,749 --> 00:13:58,445 Yes, it almost sounds as a motive. 172 00:13:58,469 --> 00:14:01,445 Now this was it no major secret. 173 00:14:01,469 --> 00:14:06,205 Many knew we just did not talk about it. 174 00:14:06,229 --> 00:14:09,549 You, I'll probably have to go back to the office now. 175 00:14:12,348 --> 00:14:16,564 Yes, Erik... This with your forest. 176 00:14:16,588 --> 00:14:19,604 We can probably not take that job now. 177 00:14:19,628 --> 00:14:23,964 I have other customers who do not like what you are doing. 178 00:14:23,988 --> 00:14:27,908 We will try again in the spring. 179 00:14:31,228 --> 00:14:34,564 We were good, you and I. Do you remember that? 180 00:14:34,588 --> 00:14:37,427 Yes. 181 00:14:39,547 --> 00:14:43,507 I have something for you. 182 00:14:43,747 --> 00:14:47,123 It could be a breakthrough in the report. 183 00:14:47,147 --> 00:14:51,403 Therese had a fracture on the right middle finger 184 00:14:51,427 --> 00:14:55,803 and according to her brother, she had did not break anything before she disappeared. 185 00:14:55,827 --> 00:15:00,802 This finger had begun to heal. So she should have lived 186 00:15:00,826 --> 00:15:04,202 at least two to three days after she disappeared. 187 00:15:04,226 --> 00:15:07,322 How do you know she had a fracture? 188 00:15:07,346 --> 00:15:10,962 If she now lived when Särn was arrested 189 00:15:10,986 --> 00:15:14,002 so it can not be Särn who murdered her. 190 00:15:14,026 --> 00:15:18,322 Erik, you quote the autopsy protocol verbatim. 191 00:15:18,346 --> 00:15:23,162 You could not help but snoop among my things, right? 192 00:15:23,186 --> 00:15:26,601 Okay sorry. But that doesn't matter, does it? 193 00:15:26,625 --> 00:15:30,081 - It has led to something good. - Särn was kept for 48 hours. 194 00:15:30,105 --> 00:15:33,281 Then we had to let him go. He had two days on sig- 195 00:15:33,305 --> 00:15:36,841 to do exactly what he wanted with Therese, before he was arrested. 196 00:15:36,865 --> 00:15:40,761 If you had snooped a little more then you would have known! 197 00:15:40,785 --> 00:15:46,065 Nikki... Nikki, sorry. 198 00:15:49,504 --> 00:15:54,344 Hey! Can I help you? 199 00:15:54,384 --> 00:15:56,840 Do you have ready-mixed washer fluid here? 200 00:15:56,864 --> 00:16:01,904 It's gone by the glycol there. 201 00:16:12,224 --> 00:16:17,823 Ida, we have to talk. 202 00:16:31,183 --> 00:16:37,263 - Are you not going back to work? - No. 203 00:16:55,622 --> 00:16:58,158 Yes, it applies to registration about the abuse. 204 00:16:58,182 --> 00:17:03,461 Yes, damn it. Come in! Sit down, sit down. 205 00:17:09,781 --> 00:17:13,231 Yes, then we have received confirmation that 206 00:17:13,243 --> 00:17:17,781 all four of you were at Liza's from 8:30 p.m. 207 00:17:18,061 --> 00:17:20,917 But according to... Thank you. 208 00:17:20,941 --> 00:17:24,197 According to them then you are separated as friends. 209 00:17:24,221 --> 00:17:27,276 I have not found anyone which can strengthen your version. 210 00:17:27,300 --> 00:17:30,556 Ask Erik. He was the one who found me. 211 00:17:30,580 --> 00:17:34,276 Yes, even though he arrived after the event itself. 212 00:17:34,300 --> 00:17:38,196 - You know no one else who...? - You can DNA test them. 213 00:17:38,220 --> 00:17:41,876 Even if they have showered then there is some shit left. 214 00:17:41,900 --> 00:17:44,876 We do not have such resources in case of assault. 215 00:17:44,900 --> 00:17:48,780 And there was no one at the restaurant we may have missed? 216 00:17:50,140 --> 00:17:52,779 Your wife saw. 217 00:17:54,499 --> 00:17:57,995 According to Liza, you just got there and took a few glasses. 218 00:17:58,019 --> 00:18:02,155 She's lying and you know it. 219 00:18:02,179 --> 00:18:07,515 How much did you drink that night? You had 1.5 per mille in your blood. 220 00:18:07,539 --> 00:18:13,435 I looked around the ditch. There are quite sharp rocks there. 221 00:18:13,459 --> 00:18:17,858 Are you a little round under your feet so you can easily step on the wrong foot. 222 00:18:19,298 --> 00:18:23,434 Okay. Then we're done on investigation notice. 223 00:18:23,458 --> 00:18:27,938 But something new emerges so of course we look at it. 224 00:18:29,458 --> 00:18:34,898 - Are you going to let him get away? - Words against words. 225 00:18:41,577 --> 00:18:46,593 You, Bäckström... Is this about us? 226 00:18:46,617 --> 00:18:49,633 What are you talking about? 227 00:18:49,657 --> 00:18:53,033 You know exactly what I'm talking about. 228 00:18:53,057 --> 00:18:58,657 Unfortunately. I have no fucking idea. 229 00:19:01,897 --> 00:19:05,296 Thanks for the coffee. 230 00:19:28,216 --> 00:19:31,975 Leah? 231 00:19:32,775 --> 00:19:35,551 Leah, gumman? 232 00:19:35,575 --> 00:19:38,551 - Can't you find her? - No, can she be inside? 233 00:19:38,575 --> 00:19:43,375 No. I'll see if anyone maybe has already picked her up. 234 00:20:02,254 --> 00:20:04,190 I can not find her, Peter. 235 00:20:04,214 --> 00:20:08,094 They say she might be on the other side of the fence! 236 00:20:20,573 --> 00:20:24,213 Leah? 237 00:20:24,853 --> 00:20:28,733 Leah? 238 00:20:35,293 --> 00:20:40,509 Away from the water! Leah, beware the water! 239 00:20:40,533 --> 00:20:43,548 What are you doing? Come on! 240 00:20:43,572 --> 00:20:46,428 You... What are you doing? 241 00:20:46,452 --> 00:20:50,188 Do you not understand how dangerous is it to be down there all by yourself? 242 00:20:50,212 --> 00:20:54,428 You... Honey, sorry. 243 00:20:54,452 --> 00:20:56,988 Dad was just a little scared. 244 00:20:57,012 --> 00:21:01,148 - You must not disappear like that. - No, I will not do. 245 00:21:01,172 --> 00:21:05,292 - How did you get over the fence? - From Mållgan! 246 00:21:16,611 --> 00:21:20,547 - Leah disappeared from kindergarten today. - What the hell are you saying? 247 00:21:20,571 --> 00:21:23,507 Yes, but it went well. We found her by the water. 248 00:21:23,531 --> 00:21:27,267 Down by the water? What had happened then? 249 00:21:27,291 --> 00:21:32,130 Yes, she did not got there himself. It was Särn. 250 00:21:32,730 --> 00:21:36,266 - Did anyone see him do it? - No, but Peter is convinced. 251 00:21:36,290 --> 00:21:39,146 Come on, Karin. She's a little snitch. 252 00:21:39,170 --> 00:21:41,746 As soon as you turn your back on, she pulls. 253 00:21:41,770 --> 00:21:45,586 - I believe in Peter. - He should not talk about such things... 254 00:21:45,610 --> 00:21:49,226 ...before he is completely sure. Särn was damn badly beaten! 255 00:21:49,250 --> 00:21:52,066 To the police house delicious as a sieve. 256 00:21:52,090 --> 00:21:55,545 - What happens next? - Is it Särn you worry about? 257 00:21:55,569 --> 00:21:57,985 I'm worried about Peter. 258 00:21:58,009 --> 00:22:01,825 If he's that damn sure now he should he report it and investigate it. 259 00:22:01,849 --> 00:22:05,225 He did not want that. I had to promise not to say anything. 260 00:22:05,249 --> 00:22:08,265 Not even to you and that worries me, Erik. 261 00:22:08,289 --> 00:22:11,585 - What are you arguing about? - About Särn. 262 00:22:11,609 --> 00:22:15,265 He's an idiot, but he's not punished for something he did not do. 263 00:22:15,289 --> 00:22:18,945 Many bother that he has moved back. 264 00:22:18,969 --> 00:22:23,344 It does not matter. Peter should not protect those who abused Särn. 265 00:22:23,368 --> 00:22:25,744 He's going to do his job. 266 00:22:25,768 --> 00:22:29,304 - Was that why he took Leah? - If he did now. 267 00:22:29,328 --> 00:22:33,184 Because Peter protects... Erik, damn it. 268 00:22:33,208 --> 00:22:36,224 If so, you have to be able to put your quarrel aside 269 00:22:36,248 --> 00:22:39,688 before anything worse happens! 270 00:22:43,568 --> 00:22:46,607 Police! 271 00:22:48,567 --> 00:22:51,383 We have prosecutors' decisions about a house search. 272 00:22:51,407 --> 00:22:55,487 We're looking for a shotgun, a Mauser. 273 00:22:55,887 --> 00:22:59,527 I'm going upstairs. 274 00:23:10,446 --> 00:23:15,006 Tell me where the rifle is. Then you will avoid this. 275 00:23:15,366 --> 00:23:19,966 There is no fucking rifle. 276 00:23:51,885 --> 00:23:54,805 Continue inside the bedroom. 277 00:24:15,924 --> 00:24:22,803 You touch nothing before we are ready here... Give me that one. 278 00:24:23,643 --> 00:24:26,579 I thought it was a rifle you were looking for. 279 00:24:26,603 --> 00:24:31,523 - It's a little small, I think. - Give it to me. 280 00:24:39,403 --> 00:24:43,123 It's pretty private. 281 00:25:02,322 --> 00:25:07,762 They were all pants-grown. She was damn nice there. 282 00:25:08,602 --> 00:25:12,201 She's probably old now. 283 00:25:18,041 --> 00:25:23,577 Liza, yes. It was a favorite. 284 00:25:23,601 --> 00:25:26,657 When she drank, she became completely uninhibited. 285 00:25:26,681 --> 00:25:30,681 Agreed to anything. 286 00:26:04,239 --> 00:26:08,399 - Hey. Do you have a second? - Sure. 287 00:26:09,119 --> 00:26:14,775 Damn... Did you hear about Jallo? The car? It exploded. 288 00:26:14,799 --> 00:26:20,215 The whole fucking engine just small. He thought he was going to die. 289 00:26:20,239 --> 00:26:24,334 - Do you think it's a coincidence? - Why did he not report it? 290 00:26:24,358 --> 00:26:28,734 Why should he report? I mean, what the hell are you going to do about it? 291 00:26:28,758 --> 00:26:31,134 There is no evidence, nothing. 292 00:26:31,158 --> 00:26:36,254 Everyone knows who it is, but we can't do shit about it. 293 00:26:36,278 --> 00:26:38,094 No... 294 00:26:38,118 --> 00:26:41,774 Then Liza told me about Leah. 295 00:26:41,798 --> 00:26:45,574 That he took her from kindergarten and left her by the water. 296 00:26:45,598 --> 00:26:51,933 It's a sick bastard. He's really fucking sick. 297 00:26:51,957 --> 00:26:57,453 He will come after me, attack me. I know that. 298 00:26:57,477 --> 00:27:03,597 If he does and it was one of my... 299 00:27:04,477 --> 00:27:09,477 - Now do damn nothing you can regret. - Can you carry this out to the car? 300 00:27:13,276 --> 00:27:16,276 I must go. 301 00:27:20,916 --> 00:27:27,876 But you, Peter... Did you report to the police then? About Leah and that? 302 00:27:33,516 --> 00:27:38,091 Get rid of that. That should not be you do. They have to fix it. 303 00:27:38,115 --> 00:27:42,331 "The"? Think there is someone who will clean here if I do not? 304 00:27:42,355 --> 00:27:47,171 Stop. Dude, I'm going to call a journalist who gets to take pictures. 305 00:27:47,195 --> 00:27:50,571 So everyone can see how ass fucked you and mom become. 306 00:27:50,595 --> 00:27:55,171 Damn state... What is it? 307 00:27:55,195 --> 00:27:57,691 Whose fault is it? Their or yours? 308 00:27:57,715 --> 00:28:01,850 - Yes, I thought you were on my side. - Ida has always been on your side. 309 00:28:01,874 --> 00:28:05,330 She has defended you, whatever you do has provided for us. 310 00:28:05,354 --> 00:28:09,370 Yes, after you entered me. You lied to the police. 311 00:28:09,394 --> 00:28:11,250 How can you live with yourself? 312 00:28:11,274 --> 00:28:14,954 If I were you, I would just turn off the oxygen. 313 00:28:16,154 --> 00:28:19,250 Hear... What to say you and mom to each other? 314 00:28:19,274 --> 00:28:21,330 When I'm not here. 315 00:28:21,354 --> 00:28:25,729 You come home after 15 years and shatters everything. 316 00:28:25,753 --> 00:28:28,289 - You've turned everyone against us. - U.S? 317 00:28:28,313 --> 00:28:31,649 Are you two sitting on the house for almost 20 years? 318 00:28:31,673 --> 00:28:36,569 I was fired for scaring away customers. Because I'm your sister. 319 00:28:36,593 --> 00:28:42,049 Yeah... Boring. What do you want to I will do? Move from here? 320 00:28:42,073 --> 00:28:45,889 Have you also started to believe it now? The little shit... 321 00:28:45,913 --> 00:28:49,768 - Do you think I did it? - No, but everyone talks about it. 322 00:28:49,792 --> 00:28:53,408 I'm free. It does not matter what everyone says! 323 00:28:53,432 --> 00:28:57,872 But that you too! I hear that you have talked to me together! 324 00:28:58,952 --> 00:29:03,808 They looked down at us, the whole fucking bundle. Therese too. 325 00:29:03,832 --> 00:29:08,088 She laughed at you. Did you know that, Ida? 326 00:29:08,112 --> 00:29:11,128 I defended you every fucking time. 327 00:29:11,152 --> 00:29:13,967 You too, Mom! I stood up for us! 328 00:29:13,991 --> 00:29:17,311 She did not deserve to die for it. 329 00:29:21,551 --> 00:29:27,351 Maybe not, but now it was so it became. 330 00:29:33,591 --> 00:29:37,551 Was it you who did it? 331 00:29:39,790 --> 00:29:42,830 Yes, what the hell do you think? 332 00:29:44,870 --> 00:29:48,646 You bastard! 333 00:29:48,670 --> 00:29:51,766 I shot her in the head and then when she was dead- 334 00:29:51,790 --> 00:29:56,846 I cut her into small fucking pieces! There were only lumps of jelly left! 335 00:29:56,870 --> 00:29:59,646 Now you're packing your things and pull from here! 336 00:29:59,670 --> 00:30:03,485 I never want to see you again! Do you hear it?! 337 00:30:03,509 --> 00:30:11,469 It will be best like this... It will be. 338 00:30:29,788 --> 00:30:33,404 You, I was wondering if you have Want to come here next weekend? 339 00:30:33,428 --> 00:30:36,364 We could pull up some crayfish as we usually do. 340 00:30:36,388 --> 00:30:40,684 It sounds very cozy, but I have a lot to study. 341 00:30:40,708 --> 00:30:45,004 Yes, but you can study here. You can do exactly what you want. 342 00:30:45,028 --> 00:30:48,644 - Va? - Hello? 343 00:30:48,668 --> 00:30:51,323 What did you say? 344 00:30:51,347 --> 00:30:55,363 We can hear about that, right? I must go now. 345 00:30:55,387 --> 00:30:57,443 Yes Yes. 346 00:30:57,467 --> 00:31:02,123 Absolutely. Yes, but we'll hear from you later. 347 00:31:02,147 --> 00:31:05,987 I love you. 348 00:31:38,906 --> 00:31:42,985 Damn, I knew it. 349 00:31:45,225 --> 00:31:49,641 An old man found a lot of drugs in an old barn 2011. 350 00:31:49,665 --> 00:31:54,361 I did not connect it with Särn then, he had been sitting inside for five years. 351 00:31:54,385 --> 00:32:00,025 That barn... It's inside my circle. 352 00:32:23,824 --> 00:32:26,280 Went to lock this door the old days? 353 00:32:26,304 --> 00:32:28,360 There is nothing I remember on a straight arm. 354 00:32:28,384 --> 00:32:32,639 Yes... Where did he keep Therese locked up then? 355 00:32:32,663 --> 00:32:35,879 I do not know. Yes, we may find something. 356 00:32:35,903 --> 00:32:37,599 "Perhaps"? 357 00:32:37,623 --> 00:32:40,759 Is that what you brought me here? In the middle of the night for? 358 00:32:40,783 --> 00:32:45,023 Come on now. We can find something. 359 00:32:46,423 --> 00:32:50,783 Can you shine here? I do not want to step on any nail. 360 00:32:50,943 --> 00:32:55,158 - What are you looking for then? - Anything. 361 00:32:55,182 --> 00:32:58,302 A clue. 362 00:33:00,542 --> 00:33:06,638 So, what is this? Why are you actually doing this? 363 00:33:06,662 --> 00:33:10,038 Is it to get redress and be accepted again? 364 00:33:10,062 --> 00:33:12,038 What the hell do you mean? 365 00:33:12,062 --> 00:33:17,557 If you put Särn there the whole area will rejoice. 366 00:33:17,581 --> 00:33:21,477 Then people say: "That Richardsson was not so fucking stupid anyway." 367 00:33:21,501 --> 00:33:27,197 How about you? I recognize you when you are like this. 368 00:33:27,221 --> 00:33:32,477 Just because you feel shit everyone should run over by the steam roller Bäckström. 369 00:33:32,501 --> 00:33:36,117 What is it like to face self-contempt every time you look in the mirror? 370 00:33:36,141 --> 00:33:38,326 You do not know what you're talking about. 371 00:33:38,338 --> 00:33:39,597 I know exactly that. 372 00:33:39,621 --> 00:33:44,660 If it's a restoration, what's so damn wrong with that? 373 00:34:11,059 --> 00:34:17,339 - Drive a little first and take charge. - Please! Stop it! 374 00:34:21,619 --> 00:34:25,219 Stop, stop... 375 00:34:25,939 --> 00:34:29,555 The well. 376 00:34:29,579 --> 00:34:33,338 Do you want to look at it? 377 00:34:45,618 --> 00:34:49,978 It was like hell. 378 00:34:51,858 --> 00:34:56,537 Be careful... Damn. 379 00:35:14,137 --> 00:35:18,657 Yes, who the hell could have believed it, Bäckström? 380 00:35:19,976 --> 00:35:23,016 That bastard lied. 381 00:35:31,816 --> 00:35:35,352 - I open! - Yes, Leah! Running! 382 00:35:35,376 --> 00:35:39,752 Gosh. is this little one the princess who turns one today? 383 00:35:39,776 --> 00:35:44,015 Is she the one who should have the package then? Congratulations! 384 00:35:46,175 --> 00:35:50,455 I take it as long as it opens we do it with the others. Okay? 385 00:35:51,895 --> 00:35:55,791 - Is the gift from both of you? - What? 386 00:35:55,815 --> 00:35:59,471 - Yes? Has he not told? - Have you met anyone? 387 00:35:59,495 --> 00:36:03,711 Yes, you can say that... Richardsson. 388 00:36:03,735 --> 00:36:07,031 - They are very cute together. - Richardsson? 389 00:36:07,055 --> 00:36:10,550 Yes, he worked locally here 15 years ago with Therese. 390 00:36:10,574 --> 00:36:13,910 When I was at the national crime scene. I've checked information with him. 391 00:36:13,934 --> 00:36:17,350 It was a nice gift you gave us. Särns rifle. 392 00:36:17,374 --> 00:36:20,270 - What you did not think existed. - I never said that. 393 00:36:20,294 --> 00:36:23,030 But I never think he has used it against someone. 394 00:36:23,054 --> 00:36:25,630 Senseless that you still defends him. 395 00:36:25,654 --> 00:36:28,990 Särn has no idea how Therese was shot. 396 00:36:29,014 --> 00:36:31,350 - Children's party. - When did this happen? 397 00:36:31,374 --> 00:36:36,149 - It does not matter. Let it go. - No, when did he manage to convince you? 398 00:36:36,173 --> 00:36:39,853 Now it will be a gift opening! 399 00:36:45,813 --> 00:36:50,269 - I'm opening this. - It's from grandfather. 400 00:36:50,293 --> 00:36:54,213 Oh, yes, yes. 401 00:36:55,413 --> 00:37:01,188 - What do you think it could be? - A new lamp! I got a new lamp! 402 00:37:01,212 --> 00:37:03,732 Did you get? 403 00:37:05,252 --> 00:37:09,668 - Look. What is that? - Sleeping light. 404 00:37:09,692 --> 00:37:14,348 - Yes, and what is it? - A moon. 405 00:37:14,372 --> 00:37:17,372 And stars. 406 00:37:20,612 --> 00:37:23,987 Leah. Now Elsa is going home. Do you come and say hello then? 407 00:37:24,011 --> 00:37:27,451 - Was it nice? - Mm. 408 00:37:32,451 --> 00:37:36,867 Särn is ill. Do not defend him in front of my wife, in my home. 409 00:37:36,891 --> 00:37:42,851 But shut down now, damn it. Your daughter's birthday! Get it together. 410 00:37:46,650 --> 00:37:49,946 How the hell can you not see what they around you going through? 411 00:37:49,970 --> 00:37:54,226 It's all just about you! You got Särn wrongly convicted- 412 00:37:54,250 --> 00:37:58,146 And now you become completely blind for what he is! 413 00:37:58,170 --> 00:38:01,986 When you sabotage the beating, is that justice? 414 00:38:02,010 --> 00:38:05,346 Everyone wants Särn to leave! Nobody wants him here! 415 00:38:05,370 --> 00:38:08,546 If now everyone already knows what is wrong to do- 416 00:38:08,570 --> 00:38:12,065 what the hell do you need? Is that the kind of world you want? 417 00:38:12,089 --> 00:38:15,385 Just enough people hate you, then are you going to die? 418 00:38:15,409 --> 00:38:18,065 - There is cause for hatred! - Yes. 419 00:38:18,089 --> 00:38:22,225 But as a police officer, you have to think longer than their meager impulses! 420 00:38:22,249 --> 00:38:25,665 Sorry, Peter, but do you keep thinking like this- 421 00:38:25,689 --> 00:38:29,689 so you'm not a cop anymore. You are Särn! 422 00:38:30,689 --> 00:38:34,424 - You, Peter... - Stop now. This is not fun. 423 00:38:34,448 --> 00:38:37,424 You hear how he's doing. He has to endure a little. 424 00:38:37,448 --> 00:38:39,824 Yes, but not me. 425 00:38:39,848 --> 00:38:45,144 Am I Särn?! Va? How does it feel now when you know you're going to die? 426 00:38:45,168 --> 00:38:49,944 You will never see your family again! How does it feel? Is that how I am? 427 00:38:49,968 --> 00:38:54,384 What are you doing, boy bastard?! Are you threatening me, huh? 428 00:38:54,408 --> 00:38:57,384 Haven't you learned anything? 429 00:38:57,408 --> 00:39:03,047 Do you want to shoot me? Va? Do you want that? 430 00:39:05,087 --> 00:39:10,943 What the hell is wrong with you? What's happened, Peter? 431 00:39:10,967 --> 00:39:14,167 Go away. 432 00:39:14,767 --> 00:39:18,527 - What happened in the woods? - Go! 433 00:40:05,885 --> 00:40:09,901 A thing has emerged that I would like to talk to you about. 434 00:40:09,925 --> 00:40:13,364 No no. It's just you and me. 435 00:40:30,924 --> 00:40:35,260 - You said you had good news. - Yes, it's Peter. 436 00:40:35,284 --> 00:40:37,659 Your fucking nephew. What has he done now? 437 00:40:37,683 --> 00:40:40,219 Come on, we're taking a turn. 438 00:40:40,243 --> 00:40:44,523 I'm sitting well here. 439 00:40:45,083 --> 00:40:50,723 Show some fucking respect. Pick that one up. 440 00:40:54,843 --> 00:40:59,779 Come on, I'll show you one thing. Is your grandfather here? 441 00:40:59,803 --> 00:41:02,218 Yep. Your mom too? 442 00:41:02,242 --> 00:41:06,898 I hate your fucking grandfather more than I hate my own father. 443 00:41:06,922 --> 00:41:10,498 Yes. I've been innocent for almost 20 years for your fucking hatred. 444 00:41:10,522 --> 00:41:13,338 Yes, I've been thinking a lot over the years. 445 00:41:13,362 --> 00:41:18,442 If it was the emotions that controlled me. 446 00:41:19,522 --> 00:41:26,561 It was a perfect place you chose. We're all going here once. 447 00:41:31,241 --> 00:41:37,401 I would like to know what it was which happened in the forest. 448 00:41:38,641 --> 00:41:42,297 It's so hard to know with you. 449 00:41:42,321 --> 00:41:47,801 Knowing when you are telling the truth. 450 00:41:51,400 --> 00:41:55,776 Well, there you are. 451 00:41:55,800 --> 00:41:57,736 What just happened? 452 00:41:57,760 --> 00:42:01,296 - With Therese? Nothing. - Between you and my nephew. 453 00:42:01,320 --> 00:42:02,856 Nothing. 454 00:42:02,880 --> 00:42:06,136 What did you do to him when you had taken his weapon? 455 00:42:06,160 --> 00:42:09,240 Nothing, I just ran from there. 456 00:42:12,600 --> 00:42:17,135 Now you stop lying. What did you do to him? 457 00:42:17,159 --> 00:42:21,415 I just threatened him a little. I ran the gun in his mouth- 458 00:42:21,439 --> 00:42:24,455 but shot in the ground next to. I did not hurt him. 459 00:42:24,479 --> 00:42:27,799 So you shamelessly executed him? 460 00:42:44,798 --> 00:42:48,398 Good night. 461 00:42:54,758 --> 00:42:59,974 There you had a fucking turn. I found your grandfather's rifle. 462 00:42:59,998 --> 00:43:03,653 So I think they want to talk with you about it. 463 00:43:03,677 --> 00:43:07,533 You have to get better at choosing your enemies, Bäckström. 464 00:43:07,557 --> 00:43:10,893 You, I'm protecting my family. 465 00:43:10,917 --> 00:43:17,317 Yes I understand it. She is very cute and extravagant... Leah. 466 00:43:20,597 --> 00:43:24,013 If you just think about it to approach Leah once more- 467 00:43:24,037 --> 00:43:27,212 then I'm crushing you, you bastard. Do you hear it? 468 00:43:27,236 --> 00:43:30,756 Thanks, Erik. Now we take care of him. 39635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.