Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,863 --> 00:00:12,199
I have read the verdict.
It is well written, but...
2
00:00:12,223 --> 00:00:15,119
You found Therese Lundqvist shot.
3
00:00:15,143 --> 00:00:17,999
We know it was Särn
but do not have enough to prosecute.
4
00:00:18,023 --> 00:00:21,623
Work harder.
5
00:00:21,743 --> 00:00:26,542
- Name, Reino!
- Now the party committee has arrived.
6
00:00:28,222 --> 00:00:32,038
In recent months, I have checked
a lot in the preliminary investigation.
7
00:00:32,062 --> 00:00:35,878
It says how you pressed
mom to change her testimony!
8
00:00:35,902 --> 00:00:40,398
- Did you write down everything you did?
- Memory was never my strong point.
9
00:00:40,422 --> 00:00:43,542
He had a rifle when we were younger.
10
00:00:45,542 --> 00:00:50,421
You take care of yourself!
- This stays between us. Okay?
11
00:00:51,061 --> 00:00:53,597
I have no rifle.
12
00:00:53,621 --> 00:00:59,741
What did you see then? You stood and lied
to me straight up in the face last night.
13
00:01:18,380 --> 00:01:22,420
Hey.
14
00:01:24,260 --> 00:01:27,580
You are notified.
15
00:01:34,180 --> 00:01:37,475
Four years?
This is starting to get big lady, this.
16
00:01:37,499 --> 00:01:39,915
Of course,
if you want me there like that.
17
00:01:39,927 --> 00:01:43,139
You're at the top
of Leah's wish list.
18
00:01:44,539 --> 00:01:48,419
Is that Thompson's car?
19
00:01:49,819 --> 00:01:54,235
You... We're not going to let Särn
come between us.
20
00:01:54,259 --> 00:01:56,035
No, I never wanted to.
21
00:01:56,059 --> 00:01:59,475
It's starting to come in too much
feelings in this, not good.
22
00:01:59,499 --> 00:02:01,874
I'm afraid
that it affects police work.
23
00:02:01,898 --> 00:02:04,634
Is it the police's fault
that he was beaten?
24
00:02:04,658 --> 00:02:07,634
So he got beaten up
now? It's moving forward.
25
00:02:07,658 --> 00:02:11,034
Last time Therese was seen alive
she was jumped on by Särn.
26
00:02:11,058 --> 00:02:13,234
And he had access to a weapon.
27
00:02:13,258 --> 00:02:16,234
Find that fucking weapon then
and test shoot it-
28
00:02:16,258 --> 00:02:21,218
then you can end it and so maybe
you can start listening to me instead.
29
00:02:30,937 --> 00:02:36,153
You who meet Peter during the day,
do you know how it is with him?
30
00:02:36,177 --> 00:02:38,433
What are you thinking about?
31
00:02:38,457 --> 00:02:41,313
Särn became, after all
damn badly beaten-
32
00:02:41,337 --> 00:02:45,433
and I think Peter knows that
but he chooses to look away.
33
00:02:45,457 --> 00:02:50,776
- Have you never done that?
- No, not in contexts like this.
34
00:02:56,096 --> 00:02:59,176
Do not worry.
35
00:03:29,095 --> 00:03:33,431
Now we're talking! What are you doing?
36
00:03:33,455 --> 00:03:36,071
If it was Särn who hid the body-
37
00:03:36,095 --> 00:03:39,550
so she must have been
somewhere within this circle
38
00:03:39,574 --> 00:03:45,334
otherwise he can not possibly
have come here to buy cigs.
39
00:03:46,094 --> 00:03:48,830
- What is it?
- No no. Nothing, nothing.
40
00:03:48,854 --> 00:03:52,110
The body was probably lying
stored indoors.
41
00:03:52,134 --> 00:03:57,190
No soil or other organic matter
in the plastic she was wrapped in.
42
00:03:57,214 --> 00:03:59,230
Indoors, you say...
43
00:03:59,254 --> 00:04:02,510
Yes, we found a rock room
with stolen goods and shit.
44
00:04:02,534 --> 00:04:05,909
Such an old man
abandoned military facility.
45
00:04:05,933 --> 00:04:09,869
We never got Särn for it but that
was obvious that it was his...
46
00:04:09,893 --> 00:04:14,373
Wow, that was all... up there.
47
00:04:15,813 --> 00:04:19,069
Then she had broken a finger too.
48
00:04:19,093 --> 00:04:22,709
Well... And what does that mean then?
49
00:04:22,733 --> 00:04:25,829
Maybe Pål lied.
50
00:04:25,853 --> 00:04:31,108
He did not say in his testimony that
he saw Therese give Särn an ear file?
51
00:04:31,132 --> 00:04:33,708
Would you ear file someone
with a broken finger?
52
00:04:33,732 --> 00:04:36,788
Yes, she might have broken it
when she was attacked?
53
00:04:36,812 --> 00:04:39,228
No, the injury had begun to heal.
54
00:04:39,252 --> 00:04:43,668
How the hell do you know all this?
55
00:04:43,692 --> 00:04:48,612
Wrong question. Why is Pål lying?
56
00:04:59,051 --> 00:05:01,827
Hi, I'm not going to last long,
Lennart.
57
00:05:01,851 --> 00:05:04,507
I just have a few simple questions.
58
00:05:04,531 --> 00:05:07,667
- Do you know if Therese was right-handed?
- Yes.
59
00:05:07,691 --> 00:05:10,307
Do you remember if she injured her hand
in some way-
60
00:05:10,331 --> 00:05:12,307
just before she disappeared?
61
00:05:12,331 --> 00:05:16,866
- No, what kind of damage?
- Yes, like a broken finger or something.
62
00:05:16,890 --> 00:05:20,946
- No.
- You should not answer that, Dad.
63
00:05:20,970 --> 00:05:23,466
Tjena, Pål.
64
00:05:23,490 --> 00:05:26,346
What are you doing here?
What are you doing, Erik?
65
00:05:26,370 --> 00:05:29,346
How to give someone an ear file
if you have broken your finger?
66
00:05:29,370 --> 00:05:32,386
What's talking?
67
00:05:32,410 --> 00:05:36,106
- That she gave Särn an ear file.
- Yes, she did too.
68
00:05:36,130 --> 00:05:39,706
And she had no fucking
broken finger!
69
00:05:39,730 --> 00:05:43,945
Who the hell is saying that?
Is it Särn or?
70
00:05:43,969 --> 00:05:46,745
- No.
- No...
71
00:05:46,769 --> 00:05:50,985
Because you have apparently
started listening damn much on him.
72
00:05:51,009 --> 00:05:55,265
And now you say I'm lying.
Is that what you think, Erik?
73
00:05:55,289 --> 00:05:59,545
- That I invent?
- I'm just trying to get the truth out.
74
00:05:59,569 --> 00:06:06,504
Yes, the truth...
For 15 years we have suffered.
75
00:06:06,528 --> 00:06:09,304
15 years, Erik.
76
00:06:09,328 --> 00:06:12,944
Do you want the rest of our lives
going to be hell too?
77
00:06:12,968 --> 00:06:15,664
Because that's exactly it
you're doing it, Erik.
78
00:06:15,688 --> 00:06:19,288
Dude, I'm not going to bother you anymore.
79
00:06:28,768 --> 00:06:31,623
- How did it go?
- How could I miss it?
80
00:06:31,647 --> 00:06:38,047
Therese broke her finger when she was
attacked, then she lived at least a day.
81
00:06:38,807 --> 00:06:42,567
Someone held her captive.
82
00:06:49,487 --> 00:06:55,686
Now fucking, brother!
Now we go. Are you ready?
83
00:06:56,086 --> 00:06:59,926
Jallo and Reino goes cruising.
84
00:07:00,966 --> 00:07:04,726
What the hell...
85
00:07:09,566 --> 00:07:13,046
What the hell!
86
00:07:36,725 --> 00:07:41,381
- Where have you been?
- Out.
87
00:07:41,405 --> 00:07:46,020
- You did not do anything stupid, did you?
- Why would I do that?
88
00:07:46,044 --> 00:07:49,740
Because I can not stand
with more trouble now.
89
00:07:49,764 --> 00:07:54,140
I'm not arguing.
Everyone else is attacking me.
90
00:07:54,164 --> 00:07:57,740
You...
91
00:07:57,764 --> 00:08:02,644
I do not need that attitude
from you too.
92
00:08:06,443 --> 00:08:11,779
- Hey. How does it feel?
- Too damn.
93
00:08:11,803 --> 00:08:15,939
I'm completely fucking broken.
Hurts like hell.
94
00:08:15,963 --> 00:08:20,219
Hi.
- I told you. What would you go there and do?
95
00:08:20,243 --> 00:08:24,363
Help me instead to stop this.
96
00:08:24,483 --> 00:08:26,819
It's your fault
that it has become like this.
97
00:08:26,843 --> 00:08:29,699
If I'm going to take it
who actually did it-
98
00:08:29,723 --> 00:08:34,722
you have to start telling the truth about
what happened when you met Therese.
99
00:08:35,082 --> 00:08:38,242
- Who says I'm lying?
- Me.
100
00:08:40,242 --> 00:08:46,082
Do you have time to hang out for a while
then we can talk a little.
101
00:09:04,281 --> 00:09:08,921
- Servant, Joar!
- What the hell is he doing here?
102
00:09:08,961 --> 00:09:12,937
I'm working with Erik on this.
He says you're going to be honest.
103
00:09:12,961 --> 00:09:17,241
Sit down, have some coffee.
104
00:09:18,921 --> 00:09:25,176
The last time you saw Therese was when
she would go out and run, right?
105
00:09:25,200 --> 00:09:28,936
Pål says you were arguing about something.
106
00:09:28,960 --> 00:09:33,840
We shut up. As you do
when you hate your neighbors.
107
00:09:34,080 --> 00:09:37,616
I do not remember. It was nothing
important. What does it matter?
108
00:09:37,640 --> 00:09:42,776
Pål says that Therese gave you
an ear file, do you remember it?
109
00:09:42,800 --> 00:09:44,575
Now you're lying.
110
00:09:44,599 --> 00:09:49,599
- Is this a fucking interrogation?
- I also think you're lying.
111
00:09:49,879 --> 00:09:53,415
Fuck off! You brought me here
just to interrogate me?
112
00:09:53,439 --> 00:09:54,895
I've got up!
113
00:09:54,919 --> 00:10:00,215
I think you're lying because
that ear file would give you a motive.
114
00:10:00,239 --> 00:10:03,095
That would be right
as people here say.
115
00:10:03,119 --> 00:10:06,535
That you could not take
that she put you in place.
116
00:10:06,559 --> 00:10:12,198
Without you being offended and going out
in the woods and wait for her.
117
00:10:14,038 --> 00:10:17,894
Yes, she gave in to me
but I did not kill her.
118
00:10:17,918 --> 00:10:22,094
- But you followed her?
- Where the hell did you get air from?
119
00:10:22,118 --> 00:10:25,814
Joar...
120
00:10:25,838 --> 00:10:32,733
No, I did not follow her...
I just drove around.
121
00:10:32,757 --> 00:10:39,053
Come on now! You did not drive around
on the cross for several hours.
122
00:10:39,077 --> 00:10:42,933
Where were you going? It has
with everything else to do, huh?
123
00:10:42,957 --> 00:10:45,693
What you were arguing with Therese about
124
00:10:45,717 --> 00:10:50,157
and what you then went away
to make.
125
00:10:52,157 --> 00:10:56,133
Therese was pissed
that I had sold some fucking anabolic.
126
00:10:56,157 --> 00:11:00,452
She said she would send the cop
on me and I had a little jack-
127
00:11:00,476 --> 00:11:04,412
and pills at home.
I had to dump it.
128
00:11:04,436 --> 00:11:07,612
Where had she been told
that you sold anabolic from?
129
00:11:07,636 --> 00:11:10,492
They talk to each other well,
those training geeks.
130
00:11:10,516 --> 00:11:13,492
Reino, Linus, Therese.
131
00:11:13,516 --> 00:11:18,772
Please wait...
What did they have to do with anabolics?
132
00:11:18,796 --> 00:11:22,451
Therese yawned that it was
my fault that Jallos' brother Reino-
133
00:11:22,475 --> 00:11:26,491
end up in a wheelchair. It was
probably Linus who had said something.
134
00:11:26,515 --> 00:11:31,395
Do you know this?
135
00:11:40,635 --> 00:11:43,651
Sorry I did not return
to you earlier.
136
00:11:43,675 --> 00:11:46,050
No danger.
That's not why I'm here.
137
00:11:46,074 --> 00:11:51,610
I'm a little curious about Reino
and that accident that happened.
138
00:11:51,634 --> 00:11:56,570
I thought the forest was your life now.
What are you doing now?
139
00:11:56,594 --> 00:11:59,050
I'm trying to put out fires.
140
00:11:59,074 --> 00:12:01,650
I'm the one who created it
this situation-
141
00:12:01,674 --> 00:12:04,570
and it will not resolve itself
until people get answers.
142
00:12:04,594 --> 00:12:08,046
What kind of answers
do you want to give them?
143
00:12:08,058 --> 00:12:10,809
Who murdered
Therese? Was it Särn?
144
00:12:10,833 --> 00:12:14,689
- What has that got to do with Reino?
- No clue.
145
00:12:14,713 --> 00:12:20,353
Can't you tell me that?
So, what happened.
146
00:12:20,913 --> 00:12:25,649
I can not do that. We did
an agreement with the family.
147
00:12:25,673 --> 00:12:28,089
So I'm prevented
to talk about it.
148
00:12:28,113 --> 00:12:32,169
It is usually the companies that earn
mostly on such agreements.
149
00:12:32,193 --> 00:12:36,128
What do you have to hide?
150
00:12:36,152 --> 00:12:40,008
Have you met Reino?
We do everything we can-
151
00:12:40,032 --> 00:12:42,848
so that he can
put this behind you.
152
00:12:42,872 --> 00:12:48,112
Put behind what?
That he took anabolic?
153
00:12:49,032 --> 00:12:53,688
Reino was a great hockey talent.
Both he and Linus trained.
154
00:12:53,712 --> 00:12:57,912
But Reino was the most talented of them.
155
00:12:58,552 --> 00:13:03,167
So when he got a contract with
Östersund, it became a fucking cheer.
156
00:13:03,191 --> 00:13:07,567
Both worked out here,
imagine that they will celebrate
157
00:13:07,591 --> 00:13:10,127
cracks a few beers.
158
00:13:10,151 --> 00:13:13,407
Reino climbs up on the logs.
159
00:13:13,431 --> 00:13:16,767
Standing up there screaming
that he is "king of the world".
160
00:13:16,791 --> 00:13:19,927
The timber comes rolling
and he gets everything over himself.
161
00:13:19,951 --> 00:13:23,127
Such workplace accidents
must be investigated?
162
00:13:23,151 --> 00:13:26,046
Now this happened after work.
163
00:13:26,070 --> 00:13:29,726
So there is no investigation
showing that Reino-
164
00:13:29,750 --> 00:13:33,726
mixed spirits and anabolic?
Because that was what he did, wasn't it?
165
00:13:33,750 --> 00:13:37,086
You, I've taken my responsibility
and more.
166
00:13:37,110 --> 00:13:41,046
Reino's family did not want that
with anabolic would emerge.
167
00:13:41,070 --> 00:13:43,486
Its no one
who had something to complain about.
168
00:13:43,510 --> 00:13:48,125
- Except Therese.
- What does she have to do with this?
169
00:13:48,149 --> 00:13:53,165
She is said to have had quite
strong feelings around this with doping.
170
00:13:53,189 --> 00:13:55,725
And if someone tries
keep it a secret...
171
00:13:55,749 --> 00:13:58,445
Yes, it almost sounds
as a motive.
172
00:13:58,469 --> 00:14:01,445
Now this was it no major secret.
173
00:14:01,469 --> 00:14:06,205
Many knew
we just did not talk about it.
174
00:14:06,229 --> 00:14:09,549
You, I'll probably have to go back
to the office now.
175
00:14:12,348 --> 00:14:16,564
Yes, Erik... This with your forest.
176
00:14:16,588 --> 00:14:19,604
We can probably not take that job now.
177
00:14:19,628 --> 00:14:23,964
I have other customers
who do not like what you are doing.
178
00:14:23,988 --> 00:14:27,908
We will try again in the spring.
179
00:14:31,228 --> 00:14:34,564
We were good,
you and I. Do you remember that?
180
00:14:34,588 --> 00:14:37,427
Yes.
181
00:14:39,547 --> 00:14:43,507
I have something for you.
182
00:14:43,747 --> 00:14:47,123
It could be a breakthrough
in the report.
183
00:14:47,147 --> 00:14:51,403
Therese had a fracture
on the right middle finger
184
00:14:51,427 --> 00:14:55,803
and according to her brother, she had did
not break anything before she disappeared.
185
00:14:55,827 --> 00:15:00,802
This finger had begun to heal.
So she should have lived
186
00:15:00,826 --> 00:15:04,202
at least two to three days
after she disappeared.
187
00:15:04,226 --> 00:15:07,322
How do you know she had a fracture?
188
00:15:07,346 --> 00:15:10,962
If she now lived when Särn was arrested
189
00:15:10,986 --> 00:15:14,002
so it can not be Särn
who murdered her.
190
00:15:14,026 --> 00:15:18,322
Erik, you quote
the autopsy protocol verbatim.
191
00:15:18,346 --> 00:15:23,162
You could not help but snoop
among my things, right?
192
00:15:23,186 --> 00:15:26,601
Okay sorry.
But that doesn't matter, does it?
193
00:15:26,625 --> 00:15:30,081
- It has led to something good.
- Särn was kept for 48 hours.
194
00:15:30,105 --> 00:15:33,281
Then we had to let him go.
He had two days on sig-
195
00:15:33,305 --> 00:15:36,841
to do exactly what he wanted with
Therese, before he was arrested.
196
00:15:36,865 --> 00:15:40,761
If you had snooped a little more
then you would have known!
197
00:15:40,785 --> 00:15:46,065
Nikki... Nikki, sorry.
198
00:15:49,504 --> 00:15:54,344
Hey! Can I help you?
199
00:15:54,384 --> 00:15:56,840
Do you have ready-mixed
washer fluid here?
200
00:15:56,864 --> 00:16:01,904
It's gone by the glycol there.
201
00:16:12,224 --> 00:16:17,823
Ida, we have to talk.
202
00:16:31,183 --> 00:16:37,263
- Are you not going back to work?
- No.
203
00:16:55,622 --> 00:16:58,158
Yes, it applies to registration
about the abuse.
204
00:16:58,182 --> 00:17:03,461
Yes, damn it.
Come in! Sit down, sit down.
205
00:17:09,781 --> 00:17:13,231
Yes,
then we have received confirmation that
206
00:17:13,243 --> 00:17:17,781
all four of you were
at Liza's from 8:30 p.m.
207
00:17:18,061 --> 00:17:20,917
But according to... Thank you.
208
00:17:20,941 --> 00:17:24,197
According to them
then you are separated as friends.
209
00:17:24,221 --> 00:17:27,276
I have not found anyone
which can strengthen your version.
210
00:17:27,300 --> 00:17:30,556
Ask Erik.
He was the one who found me.
211
00:17:30,580 --> 00:17:34,276
Yes, even though he arrived
after the event itself.
212
00:17:34,300 --> 00:17:38,196
- You know no one else who...?
- You can DNA test them.
213
00:17:38,220 --> 00:17:41,876
Even if they have showered
then there is some shit left.
214
00:17:41,900 --> 00:17:44,876
We do not have such resources
in case of assault.
215
00:17:44,900 --> 00:17:48,780
And there was no one at the restaurant
we may have missed?
216
00:17:50,140 --> 00:17:52,779
Your wife saw.
217
00:17:54,499 --> 00:17:57,995
According to Liza, you just got there
and took a few glasses.
218
00:17:58,019 --> 00:18:02,155
She's lying and you know it.
219
00:18:02,179 --> 00:18:07,515
How much did you drink that night?
You had 1.5 per mille in your blood.
220
00:18:07,539 --> 00:18:13,435
I looked around the ditch.
There are quite sharp rocks there.
221
00:18:13,459 --> 00:18:17,858
Are you a little round under your feet
so you can easily step on the wrong foot.
222
00:18:19,298 --> 00:18:23,434
Okay. Then we're done
on investigation notice.
223
00:18:23,458 --> 00:18:27,938
But something new emerges
so of course we look at it.
224
00:18:29,458 --> 00:18:34,898
- Are you going to let him get away?
- Words against words.
225
00:18:41,577 --> 00:18:46,593
You, Bäckström...
Is this about us?
226
00:18:46,617 --> 00:18:49,633
What are you talking about?
227
00:18:49,657 --> 00:18:53,033
You know exactly what I'm talking about.
228
00:18:53,057 --> 00:18:58,657
Unfortunately. I have no fucking idea.
229
00:19:01,897 --> 00:19:05,296
Thanks for the coffee.
230
00:19:28,216 --> 00:19:31,975
Leah?
231
00:19:32,775 --> 00:19:35,551
Leah, gumman?
232
00:19:35,575 --> 00:19:38,551
- Can't you find her?
- No, can she be inside?
233
00:19:38,575 --> 00:19:43,375
No. I'll see if anyone maybe
has already picked her up.
234
00:20:02,254 --> 00:20:04,190
I can not find her, Peter.
235
00:20:04,214 --> 00:20:08,094
They say she might be
on the other side of the fence!
236
00:20:20,573 --> 00:20:24,213
Leah?
237
00:20:24,853 --> 00:20:28,733
Leah?
238
00:20:35,293 --> 00:20:40,509
Away from the water!
Leah, beware the water!
239
00:20:40,533 --> 00:20:43,548
What are you doing? Come on!
240
00:20:43,572 --> 00:20:46,428
You... What are you doing?
241
00:20:46,452 --> 00:20:50,188
Do you not understand how dangerous
is it to be down there all by yourself?
242
00:20:50,212 --> 00:20:54,428
You... Honey, sorry.
243
00:20:54,452 --> 00:20:56,988
Dad was just a little scared.
244
00:20:57,012 --> 00:21:01,148
- You must not disappear like that.
- No, I will not do.
245
00:21:01,172 --> 00:21:05,292
- How did you get over the fence?
- From Mållgan!
246
00:21:16,611 --> 00:21:20,547
- Leah disappeared from kindergarten today.
- What the hell are you saying?
247
00:21:20,571 --> 00:21:23,507
Yes, but it went well.
We found her by the water.
248
00:21:23,531 --> 00:21:27,267
Down by the water?
What had happened then?
249
00:21:27,291 --> 00:21:32,130
Yes, she did not
got there himself. It was Särn.
250
00:21:32,730 --> 00:21:36,266
- Did anyone see him do it?
- No, but Peter is convinced.
251
00:21:36,290 --> 00:21:39,146
Come on, Karin.
She's a little snitch.
252
00:21:39,170 --> 00:21:41,746
As soon as you turn your back on,
she pulls.
253
00:21:41,770 --> 00:21:45,586
- I believe in Peter.
- He should not talk about such things...
254
00:21:45,610 --> 00:21:49,226
...before he is completely sure.
Särn was damn badly beaten!
255
00:21:49,250 --> 00:21:52,066
To the police house
delicious as a sieve.
256
00:21:52,090 --> 00:21:55,545
- What happens next?
- Is it Särn you worry about?
257
00:21:55,569 --> 00:21:57,985
I'm worried about Peter.
258
00:21:58,009 --> 00:22:01,825
If he's that damn sure now he should
he report it and investigate it.
259
00:22:01,849 --> 00:22:05,225
He did not want that.
I had to promise not to say anything.
260
00:22:05,249 --> 00:22:08,265
Not even to you
and that worries me, Erik.
261
00:22:08,289 --> 00:22:11,585
- What are you arguing about?
- About Särn.
262
00:22:11,609 --> 00:22:15,265
He's an idiot, but he's not
punished for something he did not do.
263
00:22:15,289 --> 00:22:18,945
Many bother
that he has moved back.
264
00:22:18,969 --> 00:22:23,344
It does not matter. Peter should
not protect those who abused Särn.
265
00:22:23,368 --> 00:22:25,744
He's going to do his job.
266
00:22:25,768 --> 00:22:29,304
- Was that why he took Leah?
- If he did now.
267
00:22:29,328 --> 00:22:33,184
Because Peter protects...
Erik, damn it.
268
00:22:33,208 --> 00:22:36,224
If so, you have to
be able to put your quarrel aside
269
00:22:36,248 --> 00:22:39,688
before anything worse happens!
270
00:22:43,568 --> 00:22:46,607
Police!
271
00:22:48,567 --> 00:22:51,383
We have prosecutors' decisions
about a house search.
272
00:22:51,407 --> 00:22:55,487
We're looking for a shotgun, a Mauser.
273
00:22:55,887 --> 00:22:59,527
I'm going upstairs.
274
00:23:10,446 --> 00:23:15,006
Tell me where the rifle is.
Then you will avoid this.
275
00:23:15,366 --> 00:23:19,966
There is no fucking rifle.
276
00:23:51,885 --> 00:23:54,805
Continue inside the bedroom.
277
00:24:15,924 --> 00:24:22,803
You touch nothing before we are
ready here... Give me that one.
278
00:24:23,643 --> 00:24:26,579
I thought it was a rifle
you were looking for.
279
00:24:26,603 --> 00:24:31,523
- It's a little small, I think.
- Give it to me.
280
00:24:39,403 --> 00:24:43,123
It's pretty private.
281
00:25:02,322 --> 00:25:07,762
They were all pants-grown.
She was damn nice there.
282
00:25:08,602 --> 00:25:12,201
She's probably old now.
283
00:25:18,041 --> 00:25:23,577
Liza, yes. It was a favorite.
284
00:25:23,601 --> 00:25:26,657
When she drank, she became
completely uninhibited.
285
00:25:26,681 --> 00:25:30,681
Agreed to anything.
286
00:26:04,239 --> 00:26:08,399
- Hey. Do you have a second?
- Sure.
287
00:26:09,119 --> 00:26:14,775
Damn... Did you hear about Jallo? The car?
It exploded.
288
00:26:14,799 --> 00:26:20,215
The whole fucking engine just small.
He thought he was going to die.
289
00:26:20,239 --> 00:26:24,334
- Do you think it's a coincidence?
- Why did he not report it?
290
00:26:24,358 --> 00:26:28,734
Why should he report? I mean,
what the hell are you going to do about it?
291
00:26:28,758 --> 00:26:31,134
There is no evidence, nothing.
292
00:26:31,158 --> 00:26:36,254
Everyone knows who it is,
but we can't do shit about it.
293
00:26:36,278 --> 00:26:38,094
No...
294
00:26:38,118 --> 00:26:41,774
Then Liza told me about Leah.
295
00:26:41,798 --> 00:26:45,574
That he took her from kindergarten
and left her by the water.
296
00:26:45,598 --> 00:26:51,933
It's a sick bastard.
He's really fucking sick.
297
00:26:51,957 --> 00:26:57,453
He will come after me,
attack me. I know that.
298
00:26:57,477 --> 00:27:03,597
If he does
and it was one of my...
299
00:27:04,477 --> 00:27:09,477
- Now do damn nothing you can regret.
- Can you carry this out to the car?
300
00:27:13,276 --> 00:27:16,276
I must go.
301
00:27:20,916 --> 00:27:27,876
But you, Peter... Did you report to
the police then? About Leah and that?
302
00:27:33,516 --> 00:27:38,091
Get rid of that. That should not be
you do. They have to fix it.
303
00:27:38,115 --> 00:27:42,331
"The"? Think there is someone who
will clean here if I do not?
304
00:27:42,355 --> 00:27:47,171
Stop. Dude, I'm going to call
a journalist who gets to take pictures.
305
00:27:47,195 --> 00:27:50,571
So everyone can see how ass fucked
you and mom become.
306
00:27:50,595 --> 00:27:55,171
Damn state... What is it?
307
00:27:55,195 --> 00:27:57,691
Whose fault is it? Their or yours?
308
00:27:57,715 --> 00:28:01,850
- Yes, I thought you were on my side.
- Ida has always been on your side.
309
00:28:01,874 --> 00:28:05,330
She has defended you, whatever you do
has provided for us.
310
00:28:05,354 --> 00:28:09,370
Yes, after you entered me.
You lied to the police.
311
00:28:09,394 --> 00:28:11,250
How can you live with yourself?
312
00:28:11,274 --> 00:28:14,954
If I were you, I would just
turn off the oxygen.
313
00:28:16,154 --> 00:28:19,250
Hear... What to say
you and mom to each other?
314
00:28:19,274 --> 00:28:21,330
When I'm not here.
315
00:28:21,354 --> 00:28:25,729
You come home after 15 years
and shatters everything.
316
00:28:25,753 --> 00:28:28,289
- You've turned everyone against us.
- U.S?
317
00:28:28,313 --> 00:28:31,649
Are you two sitting on the
house for almost 20 years?
318
00:28:31,673 --> 00:28:36,569
I was fired for scaring
away customers. Because I'm your sister.
319
00:28:36,593 --> 00:28:42,049
Yeah... Boring. What do you want to
I will do? Move from here?
320
00:28:42,073 --> 00:28:45,889
Have you also started to believe it now?
The little shit...
321
00:28:45,913 --> 00:28:49,768
- Do you think I did it?
- No, but everyone talks about it.
322
00:28:49,792 --> 00:28:53,408
I'm free.
It does not matter what everyone says!
323
00:28:53,432 --> 00:28:57,872
But that you too! I hear that
you have talked to me together!
324
00:28:58,952 --> 00:29:03,808
They looked down at us,
the whole fucking bundle. Therese too.
325
00:29:03,832 --> 00:29:08,088
She laughed at you.
Did you know that, Ida?
326
00:29:08,112 --> 00:29:11,128
I defended you
every fucking time.
327
00:29:11,152 --> 00:29:13,967
You too, Mom!
I stood up for us!
328
00:29:13,991 --> 00:29:17,311
She did not deserve to die for it.
329
00:29:21,551 --> 00:29:27,351
Maybe not,
but now it was so it became.
330
00:29:33,591 --> 00:29:37,551
Was it you who did it?
331
00:29:39,790 --> 00:29:42,830
Yes, what the hell do you think?
332
00:29:44,870 --> 00:29:48,646
You bastard!
333
00:29:48,670 --> 00:29:51,766
I shot her in the head
and then when she was dead-
334
00:29:51,790 --> 00:29:56,846
I cut her into small fucking pieces!
There were only lumps of jelly left!
335
00:29:56,870 --> 00:29:59,646
Now you're packing your things
and pull from here!
336
00:29:59,670 --> 00:30:03,485
I never want to see you again!
Do you hear it?!
337
00:30:03,509 --> 00:30:11,469
It will be best like this... It will be.
338
00:30:29,788 --> 00:30:33,404
You, I was wondering if you have
Want to come here next weekend?
339
00:30:33,428 --> 00:30:36,364
We could pull up some crayfish
as we usually do.
340
00:30:36,388 --> 00:30:40,684
It sounds very cozy,
but I have a lot to study.
341
00:30:40,708 --> 00:30:45,004
Yes, but you can study here.
You can do exactly what you want.
342
00:30:45,028 --> 00:30:48,644
- Va?
- Hello?
343
00:30:48,668 --> 00:30:51,323
What did you say?
344
00:30:51,347 --> 00:30:55,363
We can hear about that, right?
I must go now.
345
00:30:55,387 --> 00:30:57,443
Yes Yes.
346
00:30:57,467 --> 00:31:02,123
Absolutely. Yes,
but we'll hear from you later.
347
00:31:02,147 --> 00:31:05,987
I love you.
348
00:31:38,906 --> 00:31:42,985
Damn, I knew it.
349
00:31:45,225 --> 00:31:49,641
An old man found a lot of drugs
in an old barn 2011.
350
00:31:49,665 --> 00:31:54,361
I did not connect it with Särn then,
he had been sitting inside for five years.
351
00:31:54,385 --> 00:32:00,025
That barn...
It's inside my circle.
352
00:32:23,824 --> 00:32:26,280
Went to lock this door
the old days?
353
00:32:26,304 --> 00:32:28,360
There is nothing I
remember on a straight arm.
354
00:32:28,384 --> 00:32:32,639
Yes... Where did he keep
Therese locked up then?
355
00:32:32,663 --> 00:32:35,879
I do not know.
Yes, we may find something.
356
00:32:35,903 --> 00:32:37,599
"Perhaps"?
357
00:32:37,623 --> 00:32:40,759
Is that what you brought me here?
In the middle of the night for?
358
00:32:40,783 --> 00:32:45,023
Come on now. We can find something.
359
00:32:46,423 --> 00:32:50,783
Can you shine here?
I do not want to step on any nail.
360
00:32:50,943 --> 00:32:55,158
- What are you looking for then?
- Anything.
361
00:32:55,182 --> 00:32:58,302
A clue.
362
00:33:00,542 --> 00:33:06,638
So, what is this?
Why are you actually doing this?
363
00:33:06,662 --> 00:33:10,038
Is it to get redress
and be accepted again?
364
00:33:10,062 --> 00:33:12,038
What the hell do you mean?
365
00:33:12,062 --> 00:33:17,557
If you put Särn there
the whole area will rejoice.
366
00:33:17,581 --> 00:33:21,477
Then people say: "That Richardsson
was not so fucking stupid anyway."
367
00:33:21,501 --> 00:33:27,197
How about you?
I recognize you when you are like this.
368
00:33:27,221 --> 00:33:32,477
Just because you feel shit everyone should
run over by the steam roller Bäckström.
369
00:33:32,501 --> 00:33:36,117
What is it like to face self-contempt
every time you look in the mirror?
370
00:33:36,141 --> 00:33:38,326
You do not know
what you're talking about.
371
00:33:38,338 --> 00:33:39,597
I know exactly that.
372
00:33:39,621 --> 00:33:44,660
If it's a restoration,
what's so damn wrong with that?
373
00:34:11,059 --> 00:34:17,339
- Drive a little first and take charge.
- Please! Stop it!
374
00:34:21,619 --> 00:34:25,219
Stop, stop...
375
00:34:25,939 --> 00:34:29,555
The well.
376
00:34:29,579 --> 00:34:33,338
Do you want to look at it?
377
00:34:45,618 --> 00:34:49,978
It was like hell.
378
00:34:51,858 --> 00:34:56,537
Be careful... Damn.
379
00:35:14,137 --> 00:35:18,657
Yes, who the hell could have believed it,
Bäckström?
380
00:35:19,976 --> 00:35:23,016
That bastard lied.
381
00:35:31,816 --> 00:35:35,352
- I open!
- Yes, Leah! Running!
382
00:35:35,376 --> 00:35:39,752
Gosh. is this little one
the princess who turns one today?
383
00:35:39,776 --> 00:35:44,015
Is she the one who should have
the package then? Congratulations!
384
00:35:46,175 --> 00:35:50,455
I take it as long as it opens
we do it with the others. Okay?
385
00:35:51,895 --> 00:35:55,791
- Is the gift from both of you?
- What?
386
00:35:55,815 --> 00:35:59,471
- Yes? Has he not told?
- Have you met anyone?
387
00:35:59,495 --> 00:36:03,711
Yes, you can say that... Richardsson.
388
00:36:03,735 --> 00:36:07,031
- They are very cute together.
- Richardsson?
389
00:36:07,055 --> 00:36:10,550
Yes, he worked locally here 15 years ago
with Therese.
390
00:36:10,574 --> 00:36:13,910
When I was at the national crime scene.
I've checked information with him.
391
00:36:13,934 --> 00:36:17,350
It was a nice gift you gave us.
Särns rifle.
392
00:36:17,374 --> 00:36:20,270
- What you did not think existed.
- I never said that.
393
00:36:20,294 --> 00:36:23,030
But I never think
he has used it against someone.
394
00:36:23,054 --> 00:36:25,630
Senseless that you still
defends him.
395
00:36:25,654 --> 00:36:28,990
Särn has no idea
how Therese was shot.
396
00:36:29,014 --> 00:36:31,350
- Children's party.
- When did this happen?
397
00:36:31,374 --> 00:36:36,149
- It does not matter. Let it go.
- No, when did he manage to convince you?
398
00:36:36,173 --> 00:36:39,853
Now it will be a gift opening!
399
00:36:45,813 --> 00:36:50,269
- I'm opening this.
- It's from grandfather.
400
00:36:50,293 --> 00:36:54,213
Oh, yes, yes.
401
00:36:55,413 --> 00:37:01,188
- What do you think it could be?
- A new lamp! I got a new lamp!
402
00:37:01,212 --> 00:37:03,732
Did you get?
403
00:37:05,252 --> 00:37:09,668
- Look. What is that?
- Sleeping light.
404
00:37:09,692 --> 00:37:14,348
- Yes, and what is it?
- A moon.
405
00:37:14,372 --> 00:37:17,372
And stars.
406
00:37:20,612 --> 00:37:23,987
Leah. Now Elsa is going home.
Do you come and say hello then?
407
00:37:24,011 --> 00:37:27,451
- Was it nice?
- Mm.
408
00:37:32,451 --> 00:37:36,867
Särn is ill. Do not defend him
in front of my wife, in my home.
409
00:37:36,891 --> 00:37:42,851
But shut down now, damn it.
Your daughter's birthday! Get it together.
410
00:37:46,650 --> 00:37:49,946
How the hell can you not see what they
around you going through?
411
00:37:49,970 --> 00:37:54,226
It's all just about you!
You got Särn wrongly convicted-
412
00:37:54,250 --> 00:37:58,146
And now you become completely blind
for what he is!
413
00:37:58,170 --> 00:38:01,986
When you sabotage the beating,
is that justice?
414
00:38:02,010 --> 00:38:05,346
Everyone wants Särn to leave!
Nobody wants him here!
415
00:38:05,370 --> 00:38:08,546
If now everyone already knows
what is wrong to do-
416
00:38:08,570 --> 00:38:12,065
what the hell do you need?
Is that the kind of world you want?
417
00:38:12,089 --> 00:38:15,385
Just enough people hate you,
then are you going to die?
418
00:38:15,409 --> 00:38:18,065
- There is cause for hatred!
- Yes.
419
00:38:18,089 --> 00:38:22,225
But as a police officer, you have to
think longer than their meager impulses!
420
00:38:22,249 --> 00:38:25,665
Sorry, Peter,
but do you keep thinking like this-
421
00:38:25,689 --> 00:38:29,689
so you'm not a cop anymore.
You are Särn!
422
00:38:30,689 --> 00:38:34,424
- You, Peter...
- Stop now. This is not fun.
423
00:38:34,448 --> 00:38:37,424
You hear how he's doing.
He has to endure a little.
424
00:38:37,448 --> 00:38:39,824
Yes, but not me.
425
00:38:39,848 --> 00:38:45,144
Am I Särn?! Va? How does it feel now
when you know you're going to die?
426
00:38:45,168 --> 00:38:49,944
You will never see your family again!
How does it feel? Is that how I am?
427
00:38:49,968 --> 00:38:54,384
What are you doing, boy bastard?!
Are you threatening me, huh?
428
00:38:54,408 --> 00:38:57,384
Haven't you learned anything?
429
00:38:57,408 --> 00:39:03,047
Do you want to shoot
me? Va? Do you want that?
430
00:39:05,087 --> 00:39:10,943
What the hell is wrong with you?
What's happened, Peter?
431
00:39:10,967 --> 00:39:14,167
Go away.
432
00:39:14,767 --> 00:39:18,527
- What happened in the woods?
- Go!
433
00:40:05,885 --> 00:40:09,901
A thing has emerged that
I would like to talk to you about.
434
00:40:09,925 --> 00:40:13,364
No no. It's just you and me.
435
00:40:30,924 --> 00:40:35,260
- You said you had good news.
- Yes, it's Peter.
436
00:40:35,284 --> 00:40:37,659
Your fucking nephew.
What has he done now?
437
00:40:37,683 --> 00:40:40,219
Come on, we're taking a turn.
438
00:40:40,243 --> 00:40:44,523
I'm sitting well here.
439
00:40:45,083 --> 00:40:50,723
Show some fucking respect.
Pick that one up.
440
00:40:54,843 --> 00:40:59,779
Come on, I'll show you one thing.
Is your grandfather here?
441
00:40:59,803 --> 00:41:02,218
Yep. Your mom too?
442
00:41:02,242 --> 00:41:06,898
I hate your fucking grandfather
more than I hate my own father.
443
00:41:06,922 --> 00:41:10,498
Yes. I've been innocent for almost
20 years for your fucking hatred.
444
00:41:10,522 --> 00:41:13,338
Yes, I've been thinking
a lot over the years.
445
00:41:13,362 --> 00:41:18,442
If it was the emotions that controlled me.
446
00:41:19,522 --> 00:41:26,561
It was a perfect place you chose.
We're all going here once.
447
00:41:31,241 --> 00:41:37,401
I would like to know what it was
which happened in the forest.
448
00:41:38,641 --> 00:41:42,297
It's so hard to know with you.
449
00:41:42,321 --> 00:41:47,801
Knowing when you are telling the truth.
450
00:41:51,400 --> 00:41:55,776
Well, there you are.
451
00:41:55,800 --> 00:41:57,736
What just happened?
452
00:41:57,760 --> 00:42:01,296
- With Therese? Nothing.
- Between you and my nephew.
453
00:42:01,320 --> 00:42:02,856
Nothing.
454
00:42:02,880 --> 00:42:06,136
What did you do to him when
you had taken his weapon?
455
00:42:06,160 --> 00:42:09,240
Nothing, I just ran from there.
456
00:42:12,600 --> 00:42:17,135
Now you stop lying.
What did you do to him?
457
00:42:17,159 --> 00:42:21,415
I just threatened him a little. I ran
the gun in his mouth-
458
00:42:21,439 --> 00:42:24,455
but shot in the ground next to.
I did not hurt him.
459
00:42:24,479 --> 00:42:27,799
So you shamelessly executed him?
460
00:42:44,798 --> 00:42:48,398
Good night.
461
00:42:54,758 --> 00:42:59,974
There you had a fucking turn.
I found your grandfather's rifle.
462
00:42:59,998 --> 00:43:03,653
So I think they want to talk
with you about it.
463
00:43:03,677 --> 00:43:07,533
You have to get better at choosing
your enemies, Bäckström.
464
00:43:07,557 --> 00:43:10,893
You, I'm protecting my family.
465
00:43:10,917 --> 00:43:17,317
Yes I understand it. She is
very cute and extravagant... Leah.
466
00:43:20,597 --> 00:43:24,013
If you just think about it
to approach Leah once more-
467
00:43:24,037 --> 00:43:27,212
then I'm crushing you, you bastard.
Do you hear it?
468
00:43:27,236 --> 00:43:30,756
Thanks, Erik. Now we take care of him.
39635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.