All language subtitles for Southern.Charm.S09E07.WEBRip.x264-XEN0N_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,396 --> 00:00:02,746 Previously on "Southern Charm"... 2 00:00:02,746 --> 00:00:06,794 Whitney tells me Taylor had sent him a nude photo. 3 00:00:06,794 --> 00:00:09,101 Oh, yeah, I saw it. 4 00:00:09,101 --> 00:00:10,450 Yeah, I forgot to tell you guys. 5 00:00:10,450 --> 00:00:13,627 As we were getting our gossip on, 6 00:00:13,627 --> 00:00:16,282 Little Craig was giving Shep quite the scare. 7 00:00:16,282 --> 00:00:17,283 I mean, you didn't see him earlier, 8 00:00:17,283 --> 00:00:18,588 but he was breathing-- 9 00:00:18,588 --> 00:00:20,199 Just... 10 00:00:20,199 --> 00:00:21,939 More like... 11 00:00:21,939 --> 00:00:25,030 Meanwhile, JT had a heart-to-heart with his mom. 12 00:00:25,030 --> 00:00:26,466 If you're gonna get married, 13 00:00:26,466 --> 00:00:28,076 you do it with someone that you're not 14 00:00:28,076 --> 00:00:29,686 gonna have buyer's remorse with. 15 00:00:29,686 --> 00:00:30,992 I never wanna go through that again. 16 00:00:30,992 --> 00:00:33,081 So step back. 17 00:00:33,081 --> 00:00:35,301 ♪ Ba-ba doo 18 00:00:35,301 --> 00:00:37,738 But once we heard the news... 19 00:00:37,738 --> 00:00:39,131 Conner passed away. 20 00:00:39,131 --> 00:00:40,741 Olivia's brother? 21 00:00:40,741 --> 00:00:42,830 Everyone put aside their differences 22 00:00:42,830 --> 00:00:44,745 to be there for Olivia. 23 00:00:47,530 --> 00:00:49,358 I just wanna give her a hug, like, 24 00:00:49,358 --> 00:00:51,273 more than anything in the----ing world. 25 00:00:51,273 --> 00:00:54,102 I'm gonna offer my house to Olivia's 26 00:00:54,102 --> 00:00:55,582 friends and family. 27 00:00:55,582 --> 00:00:57,192 I'm gonna postpone the launch party. 28 00:00:57,192 --> 00:00:59,760 And then things got complicated. 29 00:00:59,760 --> 00:01:03,677 Olivia needs to be able to have a safe space right now. 30 00:01:08,334 --> 00:01:09,683 I'm getting offended. 31 00:01:09,683 --> 00:01:11,467 Don't say, like, her real friends. 32 00:01:11,467 --> 00:01:13,252 Baby, what part of that category 33 00:01:13,252 --> 00:01:14,818 do you fit in right now? 34 00:01:14,818 --> 00:01:17,299 ♪ Ooh, ooh, wow 35 00:01:17,299 --> 00:01:20,172 ♪ Mm-hmm 36 00:01:45,153 --> 00:01:47,547 Mom? I want it up. 37 00:01:47,547 --> 00:01:49,331 Okay, so a little bit just out of your face. 38 00:01:49,331 --> 00:01:50,898 Words of wisdom. 39 00:01:50,898 --> 00:01:52,726 Words of wisdom! 40 00:01:52,726 --> 00:01:54,554 - Hey, man, how you doing? - All right. 41 00:01:54,554 --> 00:01:57,122 I know it's been kind of a trying week, 42 00:01:57,122 --> 00:02:01,082 but just thought maybe I'd have some friends over tonight 43 00:02:01,082 --> 00:02:02,649 if you're interested. 44 00:02:06,218 --> 00:02:08,698 Yeah, it's a little reprieve. 45 00:02:13,138 --> 00:02:14,661 Nasty. Craig! 46 00:02:14,661 --> 00:02:15,923 What the heck? 47 00:02:15,923 --> 00:02:17,925 She splashed us! 48 00:02:17,925 --> 00:02:18,926 - Hi. - Hi. Where's Pen? 49 00:02:18,926 --> 00:02:22,016 Oh, man. Rainy day. 50 00:02:22,016 --> 00:02:23,191 Come here, munchkin. 51 00:02:23,191 --> 00:02:25,106 Uh-oh, the first meeting! 52 00:02:25,106 --> 00:02:26,194 They've never met. 53 00:02:26,194 --> 00:02:28,501 Hi, Craigy. 54 00:02:28,501 --> 00:02:30,198 - Oh, boy. - But--hi. 55 00:02:30,198 --> 00:02:32,244 - Oh, boy. - Hi. 56 00:02:32,244 --> 00:02:34,811 Ooh, Craigy, what do you think? 57 00:02:34,811 --> 00:02:36,639 That was supposed to be your little sister. 58 00:02:36,639 --> 00:02:39,729 - Children of divorce. - Are you excited? Yeah. 59 00:02:39,729 --> 00:02:40,904 Let's go down this way. 60 00:02:40,904 --> 00:02:42,036 There's a little beach path. 61 00:02:42,036 --> 00:02:43,733 Craig, you're a chunk-a-munka. 62 00:02:43,733 --> 00:02:45,953 - Nuh-uh, he's lost weight! - You're a chunka! 63 00:02:45,953 --> 00:02:46,997 According to some. 64 00:02:46,997 --> 00:02:48,390 Mm, debatable. 65 00:02:48,390 --> 00:02:51,263 Oh, had a consultation with a vet. 66 00:02:51,263 --> 00:02:54,266 Gonna get his nasal passages fixed. 67 00:02:54,266 --> 00:02:55,876 Craig, okay, I'm gonna give it. 68 00:02:55,876 --> 00:02:58,661 Some people would say it's unfair what I want, 69 00:02:58,661 --> 00:03:02,012 which is to have a nice relationship with Taylor-- 70 00:03:02,012 --> 00:03:03,666 not romantic. 71 00:03:03,666 --> 00:03:05,407 Penny doesn't--she does not care about the ball. 72 00:03:05,407 --> 00:03:07,627 She just cares about him. 73 00:03:07,627 --> 00:03:10,107 But I'm inexperienced in this territory. 74 00:03:10,107 --> 00:03:11,674 This is uncharted waters. 75 00:03:13,328 --> 00:03:15,461 I went over to Olivia's last night. 76 00:03:15,461 --> 00:03:18,072 Everyone was actually in pretty good spirits. 77 00:03:18,072 --> 00:03:20,205 Sure, there's ebbs and flows and stuff like that, 78 00:03:20,205 --> 00:03:23,643 but they've gotta, like, try to figure out how to normalize. 79 00:03:23,643 --> 00:03:26,515 The hard part is when that all starts to die down 80 00:03:26,515 --> 00:03:27,995 and it-- kind of reality sets in. 81 00:03:27,995 --> 00:03:29,475 Yes, yes. 82 00:03:29,475 --> 00:03:31,520 And now you need to figure out what the next move 83 00:03:31,520 --> 00:03:34,131 with Olivia is and how you want your relationship to look. 84 00:03:34,131 --> 00:03:37,831 Yeah, I mean, I've breached trust with a friend, 85 00:03:37,831 --> 00:03:39,833 and a very good friend. 86 00:03:39,833 --> 00:03:42,314 I would just say, "I'm sorry, 87 00:03:42,314 --> 00:03:44,272 "I should have told you immediately. 88 00:03:44,272 --> 00:03:46,318 "It will never, ever happen again, 89 00:03:46,318 --> 00:03:47,797 "and if you'll have me... 90 00:03:47,797 --> 00:03:51,497 I'd like to stay around and be your friend." 91 00:03:51,497 --> 00:03:53,716 - It's good advice. - Good. 92 00:03:53,716 --> 00:03:56,153 I'm watching one of my very good friends 93 00:03:56,153 --> 00:03:59,069 go through one of the worst moments of her life, 94 00:03:59,069 --> 00:04:03,813 and I don't feel like I can fully be there for her... 95 00:04:03,813 --> 00:04:06,947 because she doesn't want me to be. 96 00:04:09,515 --> 00:04:11,256 So what's been going on otherwise? 97 00:04:11,256 --> 00:04:12,866 I don't know, learning to navigate 98 00:04:12,866 --> 00:04:14,476 our friendship, I guess. 99 00:04:14,476 --> 00:04:16,261 Look, I do like seeing you. 100 00:04:16,261 --> 00:04:17,784 Like, it makes me happy. 101 00:04:17,784 --> 00:04:19,916 And because we know each other so well, 102 00:04:19,916 --> 00:04:22,179 I think there's some value in that. 103 00:04:22,179 --> 00:04:23,659 Don't you? 104 00:04:23,659 --> 00:04:25,226 Yeah. 105 00:04:25,226 --> 00:04:26,314 Good. 106 00:04:26,314 --> 00:04:29,361 So blue skies ahead. 107 00:04:29,361 --> 00:04:31,972 Blue skies. 108 00:04:31,972 --> 00:04:33,060 Uh-oh. - Blue skies. 109 00:04:33,060 --> 00:04:34,931 - He threw up. - Yeah. 110 00:04:34,931 --> 00:04:37,238 Penny did too. - Craig. 111 00:04:37,238 --> 00:04:39,196 - You're running hard. - Yeah. 112 00:04:39,196 --> 00:04:40,154 Got some water for you, buddy. 113 00:04:40,154 --> 00:04:41,242 I think it's time. 114 00:04:41,242 --> 00:04:42,983 Let's go get you to relax, Craig. 115 00:04:52,122 --> 00:04:53,602 Yes. 116 00:04:53,602 --> 00:04:56,562 I've got the fire going. Make it all intimate and cozy. 117 00:05:00,392 --> 00:05:01,958 We'll do the bunga-bunga. 118 00:05:12,839 --> 00:05:14,406 - Dad. - Looking sharp, man. 119 00:05:14,406 --> 00:05:16,059 - Thanks, buddy. - How you doing, man? 120 00:05:16,059 --> 00:05:17,365 Starting to rock the cane. 121 00:05:17,365 --> 00:05:18,627 You should. 122 00:05:18,627 --> 00:05:20,673 There's a flask in the cane? - Yeah. 123 00:05:20,673 --> 00:05:23,371 A little shot, you know, to-- 124 00:05:23,371 --> 00:05:25,330 Oh. 125 00:05:25,330 --> 00:05:27,375 - Jesus, bro. - What the ... 126 00:05:27,375 --> 00:05:28,333 We're looking at the different canes. 127 00:05:28,333 --> 00:05:29,943 Are you doing? 128 00:05:29,943 --> 00:05:33,033 I'm gonna go in here and then pour myself a drink. 129 00:05:33,033 --> 00:05:35,601 Yeah, help yourself. 130 00:05:35,601 --> 00:05:37,124 You look very distinguished with a cane. 131 00:05:37,124 --> 00:05:38,343 Thank you. 132 00:05:39,909 --> 00:05:42,347 - Jesus Christ--hey. - En garde. 133 00:05:42,347 --> 00:05:44,392 Whoa, what the are you guys doing? 134 00:05:44,392 --> 00:05:45,611 Sword fighting. 135 00:05:45,611 --> 00:05:47,395 Classic. 136 00:05:47,395 --> 00:05:49,223 Oh. - Talk about a-- 137 00:05:49,223 --> 00:05:50,355 talk about a boys' night. 138 00:05:50,355 --> 00:05:53,445 Oh, yeah, I'll say. 139 00:05:53,445 --> 00:05:54,620 Making a charcuterie sandwich? 140 00:05:54,620 --> 00:05:55,925 Little charcuterie? 141 00:05:55,925 --> 00:05:58,145 Mom always taught me to be a good host. 142 00:05:58,145 --> 00:05:59,668 You should always have hors d'oeuvres, 143 00:05:59,668 --> 00:06:01,975 cocktails on hand when guests first arrive. 144 00:06:01,975 --> 00:06:03,324 Except for Craig. 145 00:06:03,324 --> 00:06:05,065 Am I allowed in this room again? 146 00:06:05,065 --> 00:06:07,807 Well, your residue is still on the carpet. 147 00:06:07,807 --> 00:06:09,461 Oh, Craig. 148 00:06:09,461 --> 00:06:11,288 - Oh, my God. - You bastard. 149 00:06:11,288 --> 00:06:12,681 Oh, my God. 150 00:06:12,681 --> 00:06:16,337 Craig, do you know how much that sofa cost? 151 00:06:16,337 --> 00:06:19,209 $45,000. 152 00:06:19,209 --> 00:06:21,255 ing idiot. 153 00:06:21,255 --> 00:06:24,476 The fact that it came out of the couch is incredible. 154 00:06:28,828 --> 00:06:30,090 What's up, buddy? How you doing? 155 00:06:30,090 --> 00:06:31,439 - Rod, how are you? - Good. Good to see you. 156 00:06:31,439 --> 00:06:32,614 I figured this place is so big, 157 00:06:32,614 --> 00:06:34,007 you might not hear a door knock. 158 00:06:34,007 --> 00:06:35,225 God, you smell nice. 159 00:06:35,225 --> 00:06:36,444 You smell, um... - Showered? 160 00:06:36,444 --> 00:06:37,706 - Effervescent. - I'll take it. 161 00:06:37,706 --> 00:06:39,621 - Come on in, please. - First time here. 162 00:06:39,621 --> 00:06:40,927 Let's get you a drink, please. 163 00:06:40,927 --> 00:06:41,928 Love that. 164 00:06:45,714 --> 00:06:46,672 - Hey. - What's up, buddy? 165 00:06:46,672 --> 00:06:47,803 - What's up, man? - How you doing? 166 00:06:47,803 --> 00:06:48,935 - Can I get some lights? - How are you? 167 00:06:48,935 --> 00:06:50,153 Good, man. 168 00:06:51,894 --> 00:06:53,461 - Go get the door. - Go get the door, Craig. 169 00:06:53,461 --> 00:06:54,854 You hear the door. 170 00:06:56,899 --> 00:06:58,640 - Hey, Whitney. - Hey, man. 171 00:06:58,640 --> 00:07:00,033 Well, how nice! Beefeater. 172 00:07:00,033 --> 00:07:01,034 Yeah. 173 00:07:01,034 --> 00:07:02,339 Cheers. 174 00:07:02,339 --> 00:07:03,863 Take that. We can use that. 175 00:07:03,863 --> 00:07:05,038 And we're congregating in the-- - I don't know where-- 176 00:07:05,038 --> 00:07:06,692 I've never been here before. Show me the way. 177 00:07:06,692 --> 00:07:08,433 No, it's my first time. - Welcome. 178 00:07:08,433 --> 00:07:09,695 I thought you'd been here before. 179 00:07:09,695 --> 00:07:12,045 - My first time in the castle. - Ah. 180 00:07:13,568 --> 00:07:14,917 It's beautiful in here. 181 00:07:16,658 --> 00:07:18,225 Welcome in. 182 00:07:18,225 --> 00:07:20,445 This is something where we'd like to hang out 183 00:07:20,445 --> 00:07:22,708 and a bit party time. 184 00:07:22,708 --> 00:07:24,100 Do I think that me and Whitney 185 00:07:24,100 --> 00:07:25,798 had the same upbringing? 186 00:07:25,798 --> 00:07:29,454 I think his may have been maybe a little more posh than mine. 187 00:07:29,454 --> 00:07:31,151 - What up? - What's up, man? 188 00:07:31,151 --> 00:07:32,500 - We have our nice gift of-- - A bottle of gin. 189 00:07:32,500 --> 00:07:34,284 Gentlemen, Rod. 190 00:07:34,284 --> 00:07:35,895 Good to see you, buddy. - Good to see you, buddy. 191 00:07:35,895 --> 00:07:37,549 - Doing well? - Rodrigo. 192 00:07:37,549 --> 00:07:39,420 - What's up, baby? - Good to see you, buddy. 193 00:07:39,420 --> 00:07:41,640 - Good to see you, bro. - Ah, yes, yes. 194 00:07:41,640 --> 00:07:42,684 JT, what can we get you? 195 00:07:42,684 --> 00:07:43,903 So--this is perfect. 196 00:07:43,903 --> 00:07:45,295 Whitney, thank you for hosting us. 197 00:07:45,295 --> 00:07:46,775 Yeah, my pleasure. 198 00:07:46,775 --> 00:07:48,342 I really want that charcuterie board. 199 00:07:48,342 --> 00:07:49,909 - Go in there? - Okay. 200 00:07:49,909 --> 00:07:52,085 Wait, can you throw a bottle of red in the fridge for me? 201 00:07:52,085 --> 00:07:53,347 That'll be my honor. 202 00:07:53,347 --> 00:07:54,522 What kind of charcuterie we got over here? 203 00:07:54,522 --> 00:07:55,654 - It's food, man. - Yeah. 204 00:07:55,654 --> 00:07:57,177 And that's what I want. 205 00:07:57,177 --> 00:07:59,440 - I'll make it doubly stiff. - All right. 206 00:07:59,440 --> 00:08:01,964 Don't tease me with a great time. 207 00:08:01,964 --> 00:08:03,792 I don't know, I'm a little nervous around this-- 208 00:08:03,792 --> 00:08:05,577 all this white furniture. 209 00:08:05,577 --> 00:08:07,056 Well, last year, Craig spilled a whole bunch 210 00:08:07,056 --> 00:08:08,144 of wine in here. 211 00:08:08,144 --> 00:08:09,494 I'd like to get invited back here, 212 00:08:09,494 --> 00:08:11,539 so I'll do my best not to do that. 213 00:08:11,539 --> 00:08:13,367 - Anyways, man, how are you? - Good, man. 214 00:08:13,367 --> 00:08:15,021 - Just a couple of guys... - Been a weird week, but-- 215 00:08:15,021 --> 00:08:16,109 Just hanging out over a charcuterie board. 216 00:08:16,109 --> 00:08:17,719 Yeah, nothing wrong with that. 217 00:08:17,719 --> 00:08:18,938 Nothing wrong with that at all. 218 00:08:18,938 --> 00:08:19,939 Yeah. 219 00:08:22,289 --> 00:08:23,377 Def? 220 00:08:23,377 --> 00:08:25,248 Yo. 221 00:08:25,248 --> 00:08:26,946 Nothing's better than a good group of guys 222 00:08:26,946 --> 00:08:28,774 sharing some male fellowship. 223 00:08:28,774 --> 00:08:30,819 - All right. - Gents, scooch over a bit. 224 00:08:30,819 --> 00:08:32,386 Mr. JT, you can go here and I'll-- 225 00:08:32,386 --> 00:08:35,041 Whitney, since this is, you know, your house, correct? 226 00:08:35,041 --> 00:08:36,172 - Yes. - Right? 227 00:08:36,172 --> 00:08:37,957 So why don't you make, like, a den? 228 00:08:37,957 --> 00:08:40,394 This is, uh, this is for tea and crumpets. 229 00:08:40,394 --> 00:08:43,179 Where is your mom tonight? Is she out of town? 230 00:08:44,006 --> 00:08:47,183 What's, like, your mom/son favorite spot to eat dinner? 231 00:08:47,183 --> 00:08:49,185 Really like Little Jack's Tavern. 232 00:08:49,185 --> 00:08:51,666 Have you been to Bar 167, the new spot? 233 00:08:51,666 --> 00:08:52,972 No, I've heard it's amazing. 234 00:08:52,972 --> 00:08:54,364 That's where you told Austen you were, like, 235 00:08:54,364 --> 00:08:55,583 trying to hit on his girl. 236 00:08:56,584 --> 00:08:58,630 Oh. 237 00:08:58,630 --> 00:09:03,112 I may or may not have been out with Olivia, 238 00:09:03,112 --> 00:09:06,594 and we might have made out a little bit. 239 00:09:06,594 --> 00:09:07,987 Why'd you feel the need to tell him? 240 00:09:07,987 --> 00:09:09,728 I think it's like a respect thing, you know? 241 00:09:09,728 --> 00:09:12,382 Like it's easier to navigate the waters that way. 242 00:09:14,602 --> 00:09:15,864 I'm gonna use the restroom. 243 00:09:15,864 --> 00:09:17,257 - I'm gonna get some wine. - Okay. 244 00:09:17,257 --> 00:09:19,085 Come on. Let's get raid. 245 00:09:19,085 --> 00:09:21,174 Have you talked to her at all this week? 246 00:09:21,174 --> 00:09:22,567 Yeah, a little bit. 247 00:09:22,567 --> 00:09:24,307 Dropped some food off yesterday. 248 00:09:24,307 --> 00:09:26,658 And didn't stay for-- just, like, hugged her. 249 00:09:26,658 --> 00:09:28,137 How is she doing? 250 00:09:28,137 --> 00:09:30,009 I mean, as good as you can be, I guess. 251 00:09:30,009 --> 00:09:32,141 By the way, like, love to let you guys know 252 00:09:32,141 --> 00:09:34,317 that Tuesday, I'm gonna postpone the launch party 253 00:09:34,317 --> 00:09:37,190 for the clubhouse due to what's going on. 254 00:09:37,190 --> 00:09:39,366 So I'm gonna have a nice dinner. 255 00:09:39,366 --> 00:09:41,977 I'm not really sure how to have a launch party for a business 256 00:09:41,977 --> 00:09:43,152 where everyone's in mourning. 257 00:09:43,152 --> 00:09:45,590 So we pivoted to, like, a dinner. 258 00:09:45,590 --> 00:09:48,375 It was just sort of to bring everyone together for Olivia. 259 00:09:48,375 --> 00:09:49,594 Is there a dress code? 260 00:09:49,594 --> 00:09:50,856 Kind of like me right now, 261 00:09:50,856 --> 00:09:52,684 but, like, wear an ascot. 262 00:09:52,684 --> 00:09:54,294 What did you do today? 263 00:09:54,294 --> 00:09:55,817 Therapy. 264 00:09:55,817 --> 00:09:58,603 So you talked to her about what's going on this week. 265 00:09:58,603 --> 00:09:59,865 Yeah. 266 00:09:59,865 --> 00:10:02,737 It just brings up a lot of memories. 267 00:10:02,737 --> 00:10:05,566 I had an older sister, and she passed away. 268 00:10:05,566 --> 00:10:06,872 - What? - Yeah. 269 00:10:06,872 --> 00:10:09,875 When I was 7, she was 10, so she'd be 32. 270 00:10:09,875 --> 00:10:11,659 We went to this place called Chimney Rock, 271 00:10:11,659 --> 00:10:13,400 and then she fell off the side. 272 00:10:13,400 --> 00:10:15,315 - Oh, my God. - Yeah. 273 00:10:15,315 --> 00:10:18,405 I can't help but just feel, like, so, so connected to her, 274 00:10:18,405 --> 00:10:22,583 and I quite literally just wanna be there for her. 275 00:10:22,583 --> 00:10:24,672 You know, she texted me today. 276 00:10:24,672 --> 00:10:26,935 It was like, hey, I'm checking in on you. 277 00:10:26,935 --> 00:10:30,547 And she was like, I hate that we share this awful pain, 278 00:10:30,547 --> 00:10:36,075 but it comforts me to know that you're there in it with me. 279 00:10:36,075 --> 00:10:38,120 I know he's familiar with the feelings 280 00:10:38,120 --> 00:10:40,427 that Olivia's going through right now, 281 00:10:40,427 --> 00:10:43,691 but he doesn't realize that talking to Olivia 282 00:10:43,691 --> 00:10:46,085 right now isn't what's best for her. 283 00:10:50,306 --> 00:10:52,004 Coming up. 284 00:10:52,004 --> 00:10:54,049 I like to live by a code and handle myself a certain way, 285 00:10:54,049 --> 00:10:56,965 and Austen likes to sound like he's doing that. 286 00:10:56,965 --> 00:10:58,706 That's such a good way to put it. 287 00:11:07,410 --> 00:11:08,890 - Brett. - Yeah. 288 00:11:08,890 --> 00:11:11,284 - I'm making a snack. - What you making? 289 00:11:11,284 --> 00:11:14,461 I was just gonna do some hummus and vegetables. 290 00:11:15,854 --> 00:11:17,333 Let me get a plate. 291 00:11:17,333 --> 00:11:18,334 Are you packed? 292 00:11:18,334 --> 00:11:19,379 Pretty much. 293 00:11:19,379 --> 00:11:20,685 Where's Hudson at? 294 00:11:20,685 --> 00:11:22,643 He was on his way home. 295 00:11:22,643 --> 00:11:23,992 The hummus is good. 296 00:11:23,992 --> 00:11:25,777 I haven't tried the radish yet. 297 00:11:25,777 --> 00:11:27,996 It's not bad. 298 00:11:27,996 --> 00:11:29,737 How was it having your parents here? 299 00:11:29,737 --> 00:11:31,434 I'm bummed I missed them. - I know. 300 00:11:31,434 --> 00:11:33,741 I think they felt sorry for me because I was home alone. 301 00:11:33,741 --> 00:11:35,090 I didn't have you or Hudson here. 302 00:11:35,090 --> 00:11:36,526 Yeah. 303 00:11:36,526 --> 00:11:38,093 Brett travels for work. 304 00:11:38,093 --> 00:11:39,921 And people are like, oh, you know, how are you doing 305 00:11:39,921 --> 00:11:41,357 a long distance marriage? 306 00:11:41,357 --> 00:11:43,316 And I'm like, how does your husband travel 307 00:11:43,316 --> 00:11:45,535 for, you know, four----ing days and go to work? 308 00:11:45,535 --> 00:11:48,060 Well, you know, it's just--it is what it is. 309 00:11:48,060 --> 00:11:51,237 We make it work like everybody else. 310 00:11:53,761 --> 00:11:55,328 Hello. 311 00:11:55,328 --> 00:11:57,156 What's wrong? 312 00:11:57,156 --> 00:11:59,636 - What's up? - Are you crying? 313 00:11:59,636 --> 00:12:01,987 Hudson. 314 00:12:01,987 --> 00:12:04,032 Oh, no, he crashed. 315 00:12:04,032 --> 00:12:06,687 Are you okay? Are you hurt? 316 00:12:06,687 --> 00:12:07,862 Oh, what--who bit you? 317 00:12:07,862 --> 00:12:09,385 This kid. 318 00:12:09,385 --> 00:12:10,778 Oh. 319 00:12:10,778 --> 00:12:12,040 Okay, okay, calm down. - Let me see. 320 00:12:12,040 --> 00:12:13,476 What happened to your legs too? 321 00:12:13,476 --> 00:12:14,782 Did you crash or was-- - Did y'all get in a fight? 322 00:12:14,782 --> 00:12:16,131 Oh, my God! 323 00:12:16,131 --> 00:12:18,655 Hudson, do you want me to go kick his ass? 324 00:12:18,655 --> 00:12:20,788 I will. I'll tear him up. 325 00:12:20,788 --> 00:12:23,182 Come on, let's wipe him off. 326 00:12:23,182 --> 00:12:25,575 Did you push him off of you, or did the para grab him off? 327 00:12:25,575 --> 00:12:28,665 No, like, she's like, stop, stop, stop! 328 00:12:28,665 --> 00:12:31,451 And then he stopped biting. 329 00:12:31,451 --> 00:12:33,235 Oh, baby. 330 00:12:33,235 --> 00:12:34,236 Mm. 331 00:12:35,107 --> 00:12:37,718 Okay, it's all right. 332 00:12:37,718 --> 00:12:39,067 Take a deep breath. 333 00:12:39,067 --> 00:12:41,374 Let's go upstairs and clean up real quick. 334 00:12:41,374 --> 00:12:43,463 Here, jump down. 335 00:12:49,469 --> 00:12:52,733 Oh, God. 336 00:12:56,084 --> 00:12:57,825 Being a parent is definitely one 337 00:12:57,825 --> 00:13:00,610 of the hardest and most rewarding things 338 00:13:00,610 --> 00:13:02,525 that I've ever done in my life. 339 00:13:02,525 --> 00:13:05,877 Whatever he feels, I feel times 100. 340 00:13:05,877 --> 00:13:09,576 It's about the only thing that can make me just lose control 341 00:13:09,576 --> 00:13:12,840 over my emotions whatsoever. 342 00:13:12,840 --> 00:13:13,972 What do I do? 343 00:13:18,933 --> 00:13:21,893 I mean, that's bad. 344 00:13:21,893 --> 00:13:23,808 Like, I mean, I'm shaking. 345 00:13:23,808 --> 00:13:25,592 Why would somebody do that? 346 00:13:25,592 --> 00:13:27,637 I'm gonna go bite him. 347 00:13:27,637 --> 00:13:29,596 You can't do that. 348 00:13:33,034 --> 00:13:36,559 But now the fact that I have Brett helping me 349 00:13:36,559 --> 00:13:40,128 is a game changer because he's very neutral. 350 00:13:40,128 --> 00:13:44,959 He's not--he just keeps us all together, pretty much. 351 00:13:44,959 --> 00:13:47,266 Do you feel better? 352 00:13:47,266 --> 00:13:51,661 Okay, so where are all--where are all the marks, before-- 353 00:13:51,661 --> 00:13:52,967 Here, here. 354 00:13:52,967 --> 00:13:53,968 - I mean, that's swollen. - Here. 355 00:13:53,968 --> 00:13:55,187 He bit there? 356 00:13:55,187 --> 00:13:57,363 - What now? - Okay. 357 00:14:02,281 --> 00:14:03,630 You all right? 358 00:14:05,806 --> 00:14:08,026 You want something to eat? 359 00:14:09,418 --> 00:14:10,550 What do you want? 360 00:14:10,550 --> 00:14:12,030 Um... 361 00:14:14,684 --> 00:14:15,685 Yeah. 362 00:14:32,964 --> 00:14:34,356 What's up, gorgeous? 363 00:14:34,356 --> 00:14:36,619 - Hi. - How are you doing? 364 00:14:36,619 --> 00:14:38,230 How are you? 365 00:14:38,230 --> 00:14:39,405 Every time I see you, you're, like, standing 366 00:14:39,405 --> 00:14:42,060 on some, like, beautiful backdrop. 367 00:14:42,060 --> 00:14:44,236 Thank you. You walk over here? 368 00:14:44,236 --> 00:14:45,541 - Yeah. - There you go. 369 00:14:45,541 --> 00:14:48,501 Thank you for getting me out of the house. 370 00:14:48,501 --> 00:14:51,373 Well, that's what I'm here for. 371 00:14:51,373 --> 00:14:53,723 Wow. Oh, my God, I love this. 372 00:14:53,723 --> 00:14:55,073 Hi. - Hello. 373 00:14:55,073 --> 00:14:56,378 - How are you guys? - How are you doing? 374 00:14:56,378 --> 00:14:57,902 - How are you? - Something to drink for you? 375 00:14:57,902 --> 00:14:59,555 - Tequila, water with lime. - Okay. 376 00:14:59,555 --> 00:15:01,383 - Let's do a salted margarita. - You got it. 377 00:15:01,383 --> 00:15:03,908 Can I do a splash of-- splash of OJ in mine? 378 00:15:03,908 --> 00:15:04,996 - You got it. - Thank you. 379 00:15:04,996 --> 00:15:06,258 Thank you. 380 00:15:06,258 --> 00:15:08,477 How are you? - I mean, I don't know. 381 00:15:08,477 --> 00:15:11,045 I obviously have been, like, absent a bit. 382 00:15:11,045 --> 00:15:14,527 Today's Conner's 33rd birthday. 383 00:15:17,573 --> 00:15:21,360 This whole thing, it's becoming more and more like a reality. 384 00:15:21,360 --> 00:15:22,317 Yeah. 385 00:15:22,317 --> 00:15:24,450 I haven't really been out. 386 00:15:24,450 --> 00:15:29,237 I've been cooped up for a while and just constantly 387 00:15:29,237 --> 00:15:30,847 reminded of what's going on. 388 00:15:30,847 --> 00:15:32,849 So just to get out of the house for a little bit 389 00:15:32,849 --> 00:15:35,635 and spend time with someone like Rod who has, like, 390 00:15:35,635 --> 00:15:37,506 a very calming presence, 391 00:15:37,506 --> 00:15:40,640 I just instantly feel comforted by him. 392 00:15:40,640 --> 00:15:43,382 - Well, thanks for meeting me. - Of course. 393 00:15:43,382 --> 00:15:46,080 You know, I appreciate it all, like, all the support. 394 00:15:46,080 --> 00:15:47,603 - I get that. - Yeah. 395 00:15:47,603 --> 00:15:49,997 But I mean, Austen really stepped up. 396 00:15:49,997 --> 00:15:51,781 - Yeah. - As a friend. 397 00:15:51,781 --> 00:15:53,218 As y'all did, honestly. 398 00:15:53,218 --> 00:15:54,567 I don't know if you've been, like, kind of looped in 399 00:15:54,567 --> 00:15:57,135 with what's going on with Taylor, 400 00:15:57,135 --> 00:15:58,310 like, the Taylor and Austen thing. 401 00:15:58,310 --> 00:15:59,920 Yeah, for the most part. 402 00:15:59,920 --> 00:16:01,226 I noticed the goalposts keep moving, 403 00:16:01,226 --> 00:16:02,270 like the story kept changing from everything 404 00:16:02,270 --> 00:16:03,793 I've heard from everybody else. 405 00:16:03,793 --> 00:16:05,621 But the thing is, like, I expected this from Austen. 406 00:16:05,621 --> 00:16:06,927 Yeah. 407 00:16:06,927 --> 00:16:08,407 I didn't expect it from Taylor. 408 00:16:08,407 --> 00:16:10,017 So it's easy to, like, mend... - Very desirable too. 409 00:16:10,017 --> 00:16:11,627 With Austen. 410 00:16:11,627 --> 00:16:13,629 That might seem weird to people, 411 00:16:13,629 --> 00:16:14,935 like, well, how are you forgiving him? 412 00:16:14,935 --> 00:16:16,328 It's like, I'm not forgiving him, 413 00:16:16,328 --> 00:16:19,461 but I'm just like, that cut's not as deep. 414 00:16:19,461 --> 00:16:22,290 Trying to, like, come from a place of just caring 415 00:16:22,290 --> 00:16:23,900 about Taylor and I's friendship. 416 00:16:23,900 --> 00:16:25,424 So, like, that's the friendship 417 00:16:25,424 --> 00:16:28,731 I'm trying to put back together. 418 00:16:28,731 --> 00:16:30,081 All right, brother, with the margarita. 419 00:16:30,081 --> 00:16:30,995 - Thank you. - Thank you so much. 420 00:16:30,995 --> 00:16:32,431 And that was-- 421 00:16:32,431 --> 00:16:33,910 Tequila, subtle lime with splash of OJ. 422 00:16:33,910 --> 00:16:35,390 Appreciate you. both: Cheers. 423 00:16:35,390 --> 00:16:36,739 I promise we won't talk about this the whole time. 424 00:16:36,739 --> 00:16:38,741 I've just been, like, wanting to talk to you 425 00:16:38,741 --> 00:16:40,961 because, like, these are all your friends. 426 00:16:40,961 --> 00:16:42,528 You've known them longer than I have. 427 00:16:42,528 --> 00:16:43,529 Yeah. 428 00:16:43,529 --> 00:16:45,009 I guess I'm used to how they play. 429 00:16:45,009 --> 00:16:46,836 I like to live by a code and handle myself 430 00:16:46,836 --> 00:16:48,621 a certain way and, you know-- 431 00:16:48,621 --> 00:16:51,145 It's called, like, yeah, values and morals. 432 00:16:51,145 --> 00:16:52,625 And-- - Yeah. 433 00:16:52,625 --> 00:16:54,105 And Austen likes to... - It's very much appreciated. 434 00:16:54,105 --> 00:16:55,889 Sound like he's doing that and maybe... 435 00:16:55,889 --> 00:16:58,065 That's such a good way to put it. 436 00:16:58,065 --> 00:16:59,675 Snake around a little bit, you know. 437 00:16:59,675 --> 00:17:02,765 Austen's decision-making is all about him, 438 00:17:02,765 --> 00:17:04,419 and he's always the victim in his eyes 439 00:17:04,419 --> 00:17:07,988 and he's always the cause of the problem, every time. 440 00:17:07,988 --> 00:17:10,469 Well, I do want you to know that, like, moving forward, 441 00:17:10,469 --> 00:17:14,168 our dates will not be based around that. 442 00:17:14,168 --> 00:17:16,953 And I very much appreciate you, 443 00:17:16,953 --> 00:17:18,651 like, taking it slow with me. 444 00:17:18,651 --> 00:17:20,914 Of course. I get it. 445 00:17:20,914 --> 00:17:22,133 I wanna hang out again. 446 00:17:22,133 --> 00:17:24,744 I was thinking maybe, like, JT's dinner. 447 00:17:24,744 --> 00:17:26,354 Yeah. 448 00:17:26,354 --> 00:17:28,008 I'm interested in seeing where this goes and just 449 00:17:28,008 --> 00:17:29,662 wanna be here for you. 450 00:17:29,662 --> 00:17:31,098 And I can promise you I won't make out with Taylor Ann, 451 00:17:31,098 --> 00:17:32,143 assuming this goes anywhere. 452 00:17:33,666 --> 00:17:35,537 I knew you would have a way to, like, 453 00:17:35,537 --> 00:17:37,365 somehow make me laugh in this situation. 454 00:17:37,365 --> 00:17:38,758 I'm trying. I'm trying. 455 00:17:41,239 --> 00:17:42,631 Coming up. 456 00:17:42,631 --> 00:17:46,200 I'm looking at Taylor how she should be looked at, 457 00:17:46,200 --> 00:17:48,115 and that's a little questionable. 458 00:17:48,115 --> 00:17:50,204 She was sending nudes to Whitney. 459 00:17:59,126 --> 00:18:01,998 Let's slide the cooler under the tunnel. 460 00:18:01,998 --> 00:18:05,524 And I'm so little, I can do this all by myself. 461 00:18:06,742 --> 00:18:09,571 Not afraid to get my hands dirty. 462 00:18:09,571 --> 00:18:15,577 All right, we got some pillows, some flowers, some candles. 463 00:18:15,577 --> 00:18:17,101 Bartender. 464 00:18:17,101 --> 00:18:20,669 Wireless violin, like a mariachi band with swagger. 465 00:18:21,975 --> 00:18:23,368 All right, hopefully people start showing up, 466 00:18:23,368 --> 00:18:25,196 we have a good time. 467 00:18:25,196 --> 00:18:26,240 - What's up, baby? - Hi. 468 00:18:26,240 --> 00:18:28,242 I need some fashion tips. 469 00:18:28,242 --> 00:18:30,331 I have to dress, like, Charleston preppy. 470 00:18:33,421 --> 00:18:36,337 Okay, like, I've got my Saratoga blazer. 471 00:18:36,337 --> 00:18:39,079 But I also have, like, a pink linen. 472 00:18:39,079 --> 00:18:40,776 Not sure why I have two pink blazers. 473 00:18:43,170 --> 00:18:45,303 I'm really leaning on pink, but then 474 00:18:45,303 --> 00:18:47,000 you won't answer my calls anymore. 475 00:19:01,710 --> 00:19:03,408 Sh--, my hair looks good. 476 00:19:17,248 --> 00:19:18,292 Hey. 477 00:19:18,292 --> 00:19:19,554 What's up? 478 00:19:19,554 --> 00:19:22,731 You know, getting dressed for a party. 479 00:19:24,820 --> 00:19:27,606 Whitney's actually bringing me over a couple, like, polos. 480 00:19:27,606 --> 00:19:29,782 I'm thinking of doing, like, a layered, 481 00:19:29,782 --> 00:19:32,045 kind of polo popped collar situation. 482 00:19:39,792 --> 00:19:40,836 Yes. 483 00:19:40,836 --> 00:19:42,403 Have you been talking to her much? 484 00:19:52,761 --> 00:19:55,808 It's been kind of a whirlwind of a week of emotions. 485 00:19:58,637 --> 00:20:02,031 Your emotions and feelings are too all over the place. 486 00:20:02,031 --> 00:20:03,076 So I don't think it's a good idea 487 00:20:03,076 --> 00:20:05,296 for you to come over today. 488 00:20:05,296 --> 00:20:08,124 That is----ing ridiculous. 489 00:20:08,124 --> 00:20:10,823 Like, you don't know if one of her best friends 490 00:20:10,823 --> 00:20:14,305 should be there for her in her absolute moment of need? 491 00:20:31,365 --> 00:20:32,714 Looks pretty good. 492 00:20:35,587 --> 00:20:36,762 All right, I gotta use 493 00:20:36,762 --> 00:20:38,372 the little boys' room real quick. 494 00:20:42,637 --> 00:20:44,335 - What's going on, man? - How are you? 495 00:20:44,335 --> 00:20:45,553 - Good, how are you? - Good to see you. 496 00:20:45,553 --> 00:20:46,772 Good to see you. 497 00:20:46,772 --> 00:20:49,209 What's going on in here? It's quiet. 498 00:20:49,209 --> 00:20:50,950 What's up? 499 00:20:50,950 --> 00:20:52,952 - Oh, hey, there he is. - What's up, dude? 500 00:20:52,952 --> 00:20:54,519 - I'm the first one. - Yeah, you look great, man. 501 00:20:54,519 --> 00:20:56,651 - Thank you. - Please. 502 00:20:56,651 --> 00:20:58,914 - I'll have a vodka tonic. - Vodka tonic? 503 00:20:58,914 --> 00:21:00,351 This--this space. 504 00:21:00,351 --> 00:21:01,961 I remember it used to be a late night spot. 505 00:21:01,961 --> 00:21:04,268 Yeah, during COVID, it was like a speakeasy 506 00:21:04,268 --> 00:21:05,617 'cause we weren't allowed to party. 507 00:21:05,617 --> 00:21:07,706 I remember being in that room, yes. 508 00:21:07,706 --> 00:21:09,621 I remember you in that room barely. 509 00:21:09,621 --> 00:21:11,405 With some--some young ladies, maybe. 510 00:21:11,405 --> 00:21:12,841 Maybe not. 511 00:21:12,841 --> 00:21:14,147 I didn't wanna call you out for that 512 00:21:14,147 --> 00:21:15,670 'cause, you know, but-- 513 00:21:15,670 --> 00:21:18,499 No, that couldn't be true, because I had a girlfriend. 514 00:21:19,761 --> 00:21:21,546 Wow. 515 00:21:21,546 --> 00:21:26,290 Shep, how do you throw that perfect catch 516 00:21:26,290 --> 00:21:27,987 back into the sea? 517 00:21:27,987 --> 00:21:30,859 'Cause if I caught her, that particular catch, 518 00:21:30,859 --> 00:21:33,340 I'd never let it out of the boat. 519 00:21:34,646 --> 00:21:35,647 - What's up? - Hey. 520 00:21:35,647 --> 00:21:37,953 Oh, wow. Looks good in here. 521 00:21:37,953 --> 00:21:39,346 - What's up, dude? - What a surprise. 522 00:21:39,346 --> 00:21:41,217 - These new? - Which ones? 523 00:21:41,217 --> 00:21:42,697 - These? These are nice. - Yeah. 524 00:21:42,697 --> 00:21:44,090 I'm sure Paige approves. 525 00:21:44,090 --> 00:21:45,221 I wanted to wear pink, 526 00:21:45,221 --> 00:21:46,875 but she said my cheeks are too rosy. 527 00:21:46,875 --> 00:21:47,920 Which ones? 528 00:21:49,313 --> 00:21:50,705 Do you wanna get a beverage or-- 529 00:21:50,705 --> 00:21:52,490 - Yeah, yeah, let's do it. - What's up, man? 530 00:21:52,490 --> 00:21:53,795 I'll have some white wine. 531 00:21:53,795 --> 00:21:55,797 - Hey, Rod. - Hey, fellas. 532 00:21:55,797 --> 00:21:56,842 - What's going on? - Welcome. 533 00:21:56,842 --> 00:21:58,060 Get some seersucker, buddy? 534 00:21:58,060 --> 00:21:59,888 - What's up, buddy? - This old thing? 535 00:22:02,935 --> 00:22:05,285 Oh, my God. 536 00:22:05,285 --> 00:22:06,373 - Madison. - Hello, lady. 537 00:22:06,373 --> 00:22:07,505 How are you? - Thanks for having me. 538 00:22:07,505 --> 00:22:08,723 Absolutely. Thanks for coming by. 539 00:22:08,723 --> 00:22:10,159 - Nice vest. - Thank you. 540 00:22:10,159 --> 00:22:11,683 I felt like I had to dress like one of the boys. 541 00:22:11,683 --> 00:22:13,424 - It looks good. - Thank you. 542 00:22:16,427 --> 00:22:18,080 Oh. 543 00:22:18,080 --> 00:22:19,560 - Oh, my God, this is so cute. - Hey, yeah. 544 00:22:19,560 --> 00:22:21,693 Hi. Hi, how are you doing? 545 00:22:21,693 --> 00:22:23,259 Good to see you. It's so pretty in here. 546 00:22:23,259 --> 00:22:24,391 Shall we? 547 00:22:25,871 --> 00:22:26,915 Just go. 548 00:22:30,745 --> 00:22:33,052 - What in the hell? - Disco! 549 00:22:33,052 --> 00:22:34,401 - Hello, how you doing? - Come here. 550 00:22:34,401 --> 00:22:35,446 Good to see you. 551 00:22:35,446 --> 00:22:36,708 This yellow. 552 00:22:36,708 --> 00:22:37,839 You look like a bottle of mustard. 553 00:22:37,839 --> 00:22:39,537 yeah. 554 00:22:39,537 --> 00:22:41,408 I had this suit made over the summer in Italy. 555 00:22:41,408 --> 00:22:42,714 I love that you have a-- 556 00:22:42,714 --> 00:22:45,107 what's the guy from "Curious George"? 557 00:22:45,107 --> 00:22:46,413 What's Curious George's dad's name? 558 00:22:46,413 --> 00:22:47,719 Yes. 559 00:22:47,719 --> 00:22:49,111 The monkey wrangler, is that you? 560 00:22:49,111 --> 00:22:50,896 Where's his yellow hat and where's his monkey? 561 00:22:53,725 --> 00:22:56,597 Hey, guys, the drinks are over there. 562 00:22:56,597 --> 00:22:58,469 Uh, I'm feeling a little spicy. 563 00:22:58,469 --> 00:23:01,428 Let's do a tequila soda with double lime. 564 00:23:02,690 --> 00:23:04,126 Thank you so much. 565 00:23:09,305 --> 00:23:10,437 Girl. 566 00:23:13,658 --> 00:23:16,269 Yeah, and talk sh--. I'm kidding. 567 00:23:16,269 --> 00:23:18,358 You know the whole situation with Olivia and her brother, 568 00:23:18,358 --> 00:23:23,232 and we had, like, a powwow with me, her, and Leva. 569 00:23:23,232 --> 00:23:25,452 Like, just talk to her, get her out the house, whatever. 570 00:23:25,452 --> 00:23:27,149 Taylor calls me. 571 00:23:27,149 --> 00:23:29,848 And I was like, I'm sorry, but I think Olivia 572 00:23:29,848 --> 00:23:32,154 needs real friends around her. 573 00:23:32,154 --> 00:23:33,808 Real friends? 574 00:23:35,810 --> 00:23:40,249 When you were just kissing the guy she liked. 575 00:23:40,249 --> 00:23:43,339 If Taylor is trying to be protective over Olivia, 576 00:23:43,339 --> 00:23:45,167 she's a little too----ing late. 577 00:23:45,167 --> 00:23:47,474 I'm disgusted. - It's just, like, weird. 578 00:23:47,474 --> 00:23:50,129 So I think she should shut up if she's talking about Venita, 579 00:23:50,129 --> 00:23:52,784 'cause Venita's not over there macking on her boyfriend. 580 00:23:52,784 --> 00:23:54,394 To be holier than thou? 581 00:23:54,394 --> 00:23:56,048 You know, she's not practicing what she preaches. 582 00:23:56,048 --> 00:23:57,832 And she's saying one thing and then acting on another. 583 00:23:57,832 --> 00:23:59,225 Right. 584 00:23:59,225 --> 00:24:02,271 But also, I mean, she was sending nudes to Whitney. 585 00:24:10,105 --> 00:24:11,019 Coming up. 586 00:24:11,019 --> 00:24:12,543 Just stop. 587 00:24:12,543 --> 00:24:15,067 You revert to this woman shouting from the mountaintops. 588 00:24:15,067 --> 00:24:16,851 I'm not one of your whipping bitches. 589 00:24:16,851 --> 00:24:18,723 You're not gonna sit there and talk to me like that. 590 00:24:21,377 --> 00:24:23,989 Taylor, you know, she's not practicing what she preaches. 591 00:24:23,989 --> 00:24:26,121 Girl, she was sending nudes to Whitney. 592 00:24:30,386 --> 00:24:32,388 You can throw up now, I know. 593 00:24:32,388 --> 00:24:33,607 What? 594 00:24:33,607 --> 00:24:35,130 Sorry. 595 00:24:38,351 --> 00:24:41,310 Austen confessed that him and Taylor hooked up. 596 00:24:41,310 --> 00:24:44,183 And then there's the nude photographs she sent you. 597 00:24:45,445 --> 00:24:46,881 Wow. 598 00:24:49,318 --> 00:24:50,755 - Hello. - Taylor Ann. 599 00:24:50,755 --> 00:24:52,496 - Oh. - Dreams do come true. 600 00:24:52,496 --> 00:24:53,888 - Hey! - Oh, here she is. 601 00:24:53,888 --> 00:24:55,542 - Look at the place. - Let me see you. 602 00:24:55,542 --> 00:24:56,717 It looks great. 603 00:24:56,717 --> 00:24:58,414 Good to see you. - You're lovely. 604 00:24:58,414 --> 00:24:59,894 Wow. 605 00:24:59,894 --> 00:25:01,983 You like that? Hey, hot hammer. How are you? 606 00:25:01,983 --> 00:25:03,594 I didn't know you owned anything other than black. 607 00:25:03,594 --> 00:25:04,899 You look nice. - Wow. 608 00:25:04,899 --> 00:25:06,161 Hi, friend. Good to see you. 609 00:25:06,161 --> 00:25:08,120 Hi, Rod. Mwah. Good to see you guys. 610 00:25:08,120 --> 00:25:09,382 Hey. 611 00:25:09,382 --> 00:25:10,818 I feel like I'm, like, making my rounds. 612 00:25:10,818 --> 00:25:13,604 Come around the circle, babe. 613 00:25:13,604 --> 00:25:14,692 I think I'm gonna need a-- 614 00:25:14,692 --> 00:25:17,129 - A refill? - Yeah. 615 00:25:17,129 --> 00:25:18,391 Hi, ladies. 616 00:25:18,391 --> 00:25:19,348 - Hello. - How are you? 617 00:25:19,348 --> 00:25:20,828 - Good, how are you? - Good. 618 00:25:23,875 --> 00:25:25,354 What am I supposed to do at this point? 619 00:25:25,354 --> 00:25:28,096 Like, if you are not going to make attempts 620 00:25:28,096 --> 00:25:30,751 and efforts to be a good friend, 621 00:25:30,751 --> 00:25:32,623 I'm tired of trying. 622 00:25:32,623 --> 00:25:34,320 I think I'm gonna do a seltzer water. 623 00:25:34,320 --> 00:25:35,408 Hi. - Hi. 624 00:25:35,408 --> 00:25:37,671 - How are you? - Good, how are you? 625 00:25:37,671 --> 00:25:38,803 Just the seltzer water, 626 00:25:38,803 --> 00:25:40,587 or you want something fun in there? 627 00:25:40,587 --> 00:25:42,546 Um... 628 00:25:42,546 --> 00:25:44,286 maybe I'll do, like, a gin? 629 00:25:44,286 --> 00:25:45,679 Is that a thing? 630 00:25:47,594 --> 00:25:48,726 I'm sitting down. 631 00:25:48,726 --> 00:25:50,641 Oh, my God. 632 00:25:52,773 --> 00:25:53,687 - Hey. - Cheers. 633 00:25:53,687 --> 00:25:55,602 Cheers. 634 00:25:55,602 --> 00:25:57,865 JT became the most popular guy during quarantine 635 00:25:57,865 --> 00:25:59,301 'cause he had all the parties here. 636 00:25:59,301 --> 00:26:00,781 Thank you, Craig. 637 00:26:00,781 --> 00:26:02,783 He's helped spread COVID around Charleston. 638 00:26:02,783 --> 00:26:03,958 We created our own variant. 639 00:26:03,958 --> 00:26:05,220 Charleston has its own variant... 640 00:26:05,220 --> 00:26:07,614 - The inns. - Of some things. 641 00:26:07,614 --> 00:26:09,311 Yeah, a mini inn. 642 00:26:09,311 --> 00:26:11,052 What an honor. What an honor it is. 643 00:26:11,052 --> 00:26:12,314 What do they call it? 644 00:26:14,360 --> 00:26:15,709 The Chucktown Clap? 645 00:26:18,799 --> 00:26:20,671 - Oh, gosh. - Ooh. 646 00:26:21,889 --> 00:26:23,630 The old Chucktown. 647 00:26:23,630 --> 00:26:25,023 Welcome to Charleston. 648 00:26:25,023 --> 00:26:27,329 Wow. 649 00:26:27,329 --> 00:26:28,722 Whoo! 650 00:26:28,722 --> 00:26:30,506 Yes, this is good. 651 00:26:30,506 --> 00:26:31,943 - Hi. - Hi. 652 00:26:31,943 --> 00:26:33,597 Oh, my God, Leva. 653 00:26:33,597 --> 00:26:34,989 You look great. - Aw, thank you. 654 00:26:34,989 --> 00:26:36,208 - I mean, really. - You look beautiful. 655 00:26:36,208 --> 00:26:38,732 Everybody looks so dapper. - Rod. 656 00:26:38,732 --> 00:26:40,081 - Hi, Rod. - You look lovely. 657 00:26:40,081 --> 00:26:41,430 Look at you, looking debonair. 658 00:26:41,430 --> 00:26:43,781 - Hello. Leva. - Hi, handsome, how are you? 659 00:26:43,781 --> 00:26:45,347 - Good, how are you? - I love this vest. 660 00:26:46,827 --> 00:26:47,915 Thank you. 661 00:26:51,615 --> 00:26:53,573 Hi. 662 00:26:53,573 --> 00:26:56,141 - Hi! - What's up? 663 00:26:56,141 --> 00:26:57,403 - Hi. - How are you? 664 00:26:57,403 --> 00:26:58,404 Good, how are you? 665 00:26:58,404 --> 00:26:59,666 Good to see you. 666 00:26:59,666 --> 00:27:00,841 - Hi. - Good to see you. 667 00:27:00,841 --> 00:27:02,060 - Good to see you. - You look lovely. 668 00:27:03,931 --> 00:27:05,585 Hi, thanks for having me. 669 00:27:05,585 --> 00:27:07,761 Look, I can't tell you how much I appreciate this. 670 00:27:07,761 --> 00:27:09,850 You look so cute. 671 00:27:09,850 --> 00:27:12,374 - Hi. I love that fit. - How are you doing? 672 00:27:12,374 --> 00:27:14,159 I feel like this is a Elvis fit. 673 00:27:14,159 --> 00:27:15,377 Did you inherit this from Elvis as well? 674 00:27:15,377 --> 00:27:16,422 A little Elvis. 675 00:27:16,422 --> 00:27:17,553 I got a little Elvis in me, yes. 676 00:27:17,553 --> 00:27:18,903 Ah, jealous. 677 00:27:21,253 --> 00:27:22,733 Are we actually having dinner tonight? 678 00:27:22,733 --> 00:27:24,212 We're having a filet mignon dinner. 679 00:27:24,212 --> 00:27:25,387 We're having a whole thing. - Oh, really? 680 00:27:25,387 --> 00:27:26,693 Yeah, I'm not gonna let you leave 681 00:27:26,693 --> 00:27:27,999 with an empty stomach, I promise. 682 00:27:27,999 --> 00:27:29,914 - Mmm. - It's good. 683 00:27:29,914 --> 00:27:31,393 Oh, my God. 684 00:27:31,393 --> 00:27:32,525 It's so good. 685 00:27:32,525 --> 00:27:34,527 So, Taylor, do you have a valentine? 686 00:27:34,527 --> 00:27:35,920 No. 687 00:27:35,920 --> 00:27:37,661 Are you dating anyone? 688 00:27:37,661 --> 00:27:39,575 No. 689 00:27:39,575 --> 00:27:41,229 Same. 690 00:27:41,229 --> 00:27:42,883 Like, I'm not trying to jump into anything. 691 00:27:42,883 --> 00:27:45,103 I'm very happy. 692 00:27:45,103 --> 00:27:46,104 I'm good. 693 00:27:48,541 --> 00:27:50,891 Is Paige doing any Fashion Week shows? 694 00:27:50,891 --> 00:27:52,501 Any-- - No. 695 00:27:52,501 --> 00:27:53,894 When are you going? - I leave tonight. 696 00:27:53,894 --> 00:27:55,156 I was supposed to leave yesterday. 697 00:27:55,156 --> 00:27:56,680 Oh, good. What are you doing? 698 00:27:56,680 --> 00:27:58,594 - Kate Spade. - Yeah. 699 00:27:58,594 --> 00:27:59,770 - AG Jeans. - Yep. 700 00:27:59,770 --> 00:28:01,597 - Cult Gaia. - Cool. 701 00:28:01,597 --> 00:28:05,079 As an influencer, some of the brands that I work with 702 00:28:05,079 --> 00:28:06,994 extend an invite for Fashion Week. 703 00:28:06,994 --> 00:28:09,649 So I get to attend shows on their behalf. 704 00:28:09,649 --> 00:28:11,607 I'm dressed by them, paid to be there by them. 705 00:28:11,607 --> 00:28:13,131 I always thought Kate Spade, 706 00:28:13,131 --> 00:28:14,610 they have such a good presentation. 707 00:28:14,610 --> 00:28:16,612 Like, last fall, it was, like, raining from the ceiling 708 00:28:16,612 --> 00:28:17,962 when you walked in. - Really? 709 00:28:17,962 --> 00:28:19,528 It keeps the relationship going 710 00:28:19,528 --> 00:28:21,617 and it allows me to always be at the forefront 711 00:28:21,617 --> 00:28:23,402 of these brands' minds. 712 00:28:23,402 --> 00:28:24,490 How are you? 713 00:28:24,490 --> 00:28:25,709 - Good. - Yeah? 714 00:28:25,709 --> 00:28:26,797 I can't thank y'all enough 715 00:28:26,797 --> 00:28:28,189 for everything y'all have done. 716 00:28:28,189 --> 00:28:31,497 It's been just-- just a game changer. 717 00:28:31,497 --> 00:28:35,370 Even, like, seeing all of y'all in your section at the church, 718 00:28:35,370 --> 00:28:37,721 it was the first thing I saw when I walked in, I was just... 719 00:28:37,721 --> 00:28:41,028 I said it to Craig, and I was like, right here. 720 00:28:41,028 --> 00:28:42,638 'Cause she'll shoot, like, a glance over here... 721 00:28:42,638 --> 00:28:43,901 Yes, yes. 722 00:28:43,901 --> 00:28:45,119 And see all of us idiots sitting here, 723 00:28:45,119 --> 00:28:46,338 and she'll laugh. - It was perfect. 724 00:28:46,338 --> 00:28:48,819 - And some smiles. - Absolutely perfect. 725 00:28:48,819 --> 00:28:50,908 It's really nice to see Austen trying. 726 00:28:50,908 --> 00:28:52,953 Unfortunately, he knows how this feels, 727 00:28:52,953 --> 00:28:57,175 and it's just a sad comfort. 728 00:28:57,175 --> 00:29:00,656 And I have hope that we can figure out a way 729 00:29:00,656 --> 00:29:02,354 to be in each other's lives. 730 00:29:02,354 --> 00:29:05,270 You've been such a support, and I appreciate it. 731 00:29:05,270 --> 00:29:07,315 When you talk to someone who's, like, experienced 732 00:29:07,315 --> 00:29:09,578 any kind of major loss, it's helpful. 733 00:29:09,578 --> 00:29:11,189 And I hate our, like... 734 00:29:11,189 --> 00:29:13,495 It's like, a sh--y little club that we're a part of. 735 00:29:13,495 --> 00:29:14,845 Yeah. 736 00:29:16,629 --> 00:29:20,502 I feel bad for Olivia, but listen, they're fine. 737 00:29:20,502 --> 00:29:22,069 Why do we care? 738 00:29:22,069 --> 00:29:23,767 Austen thinks he's forgiven now, 739 00:29:23,767 --> 00:29:25,377 but what's gonna happen, though, 740 00:29:25,377 --> 00:29:28,293 unfortunately for Liv is, when she moves into her next 741 00:29:28,293 --> 00:29:31,165 stage of grief, she's gonna remember 742 00:29:31,165 --> 00:29:33,515 all of this bad sh--. 743 00:29:33,515 --> 00:29:34,603 So what'd I miss? 744 00:29:36,954 --> 00:29:38,869 Why are your eyes, like, super wide 745 00:29:38,869 --> 00:29:40,044 like you wanna tell me something 746 00:29:40,044 --> 00:29:40,914 but you're not telling me something? 747 00:29:40,914 --> 00:29:42,524 Ooh! 748 00:29:42,524 --> 00:29:44,004 Okay, I need a hair tie to put my hair back for this. 749 00:29:44,004 --> 00:29:45,919 Do I even wanna know this? 750 00:29:45,919 --> 00:29:49,662 So Taylor's somebody who chooses to be a Bible beater, 751 00:29:49,662 --> 00:29:54,014 God worshipper, holy art thou, I praise the Lord every Sunday. 752 00:29:54,014 --> 00:29:56,016 But then you turn it around and, like, 753 00:29:56,016 --> 00:29:58,540 you're sending--you're sending nudes to Whitney. 754 00:30:02,066 --> 00:30:05,112 At like--yeah. 755 00:30:05,112 --> 00:30:06,331 I didn't know we were telling people. 756 00:30:06,331 --> 00:30:09,073 Patricia knew. I mean, it was-- 757 00:30:11,336 --> 00:30:13,729 Oh, my God, I'm gonna----ing kill myself. 758 00:30:13,729 --> 00:30:14,818 I'm gonna kill-- 759 00:30:14,818 --> 00:30:16,297 I'm gonna kill myself. - Why? 760 00:30:16,297 --> 00:30:17,864 Because I just get uncomfortable 761 00:30:17,864 --> 00:30:18,865 in these situations. - Can you not? 762 00:30:18,865 --> 00:30:20,867 Craig, can you not? 763 00:30:20,867 --> 00:30:22,303 Craig, don't desecrate the pillows! 764 00:30:22,303 --> 00:30:24,871 - So what? - It doesn't matter. 765 00:30:24,871 --> 00:30:26,786 Taylor's officially, like, that girl. 766 00:30:28,614 --> 00:30:30,050 - What's going on over there? - Hey. 767 00:30:30,050 --> 00:30:31,486 It affects you too. 768 00:30:31,486 --> 00:30:32,618 Why? 769 00:30:32,618 --> 00:30:34,054 Why didn't you go over there, Shep? 770 00:30:36,187 --> 00:30:40,017 I feel like I no longer know this person, officially. 771 00:30:40,017 --> 00:30:41,496 JT, is there food at this event? 772 00:30:41,496 --> 00:30:43,107 JT. 773 00:30:43,107 --> 00:30:44,282 There's a lot of smoke and there's no food. 774 00:30:44,282 --> 00:30:45,631 There's a lot of smoke, but no food. 775 00:30:45,631 --> 00:30:46,632 Shep. 776 00:30:48,547 --> 00:30:50,766 - What's going on? - Nothing. 777 00:30:50,766 --> 00:30:54,248 Why did--why did Craig just say that I was affected 778 00:30:54,248 --> 00:30:56,250 by the conversation in here? 779 00:30:56,250 --> 00:30:59,645 It was just about, Taylor sent some pictures 780 00:30:59,645 --> 00:31:00,776 to Whitney at some point. 781 00:31:00,776 --> 00:31:01,952 What pictures? 782 00:31:01,952 --> 00:31:03,605 Um... 783 00:31:03,605 --> 00:31:05,042 provocative, I guess? 784 00:31:07,131 --> 00:31:09,481 Let's just say it was-- it was nude. 785 00:31:09,481 --> 00:31:11,178 I mean, you know. 786 00:31:11,178 --> 00:31:13,789 Look, Taylor went through a tempest, if you will. 787 00:31:13,789 --> 00:31:14,965 Yeah. 788 00:31:14,965 --> 00:31:17,358 And I was a part of that. 789 00:31:17,358 --> 00:31:22,015 But she didn't know how to behave when things fell apart. 790 00:31:22,015 --> 00:31:24,322 She was trying to hurt me any way she could. 791 00:31:24,322 --> 00:31:26,193 Yes, right, I've been there, I've done that. 792 00:31:26,193 --> 00:31:28,108 I was a completely different person when I was going 793 00:31:28,108 --> 00:31:29,805 through a toxic relationship. 794 00:31:29,805 --> 00:31:33,461 But at the same time, Olivia crying on her shoulder 795 00:31:33,461 --> 00:31:35,899 and then her lying for so many months, 796 00:31:35,899 --> 00:31:37,944 it's a little disturbing. 797 00:31:43,645 --> 00:31:44,908 Coming up. 798 00:31:44,908 --> 00:31:46,474 Yes, there was a picture that was 799 00:31:46,474 --> 00:31:49,216 sent out to you that you could not see anything, correct? 800 00:31:49,216 --> 00:31:51,044 I saw your tits and vagina. 801 00:31:51,044 --> 00:31:52,219 What? 802 00:31:59,096 --> 00:32:00,227 - Look at that. - Hello, how are you? 803 00:32:00,227 --> 00:32:01,663 - Good to see you. - Good to see you. 804 00:32:01,663 --> 00:32:03,317 - You look lovely. - So do you. 805 00:32:03,317 --> 00:32:04,753 I gotta say that to you every time I see you 806 00:32:04,753 --> 00:32:06,016 'cause you look lovely every time I see you. 807 00:32:06,016 --> 00:32:07,365 Well, I appreciate it. 808 00:32:07,365 --> 00:32:08,583 And you look very handsome today. 809 00:32:08,583 --> 00:32:09,715 You just always, like, hype me up. 810 00:32:09,715 --> 00:32:11,325 It's nice. 811 00:32:11,325 --> 00:32:12,587 Yeah, well, you do the same for me and I appreciate it. 812 00:32:12,587 --> 00:32:14,285 - Of course. Of course. - Cheers. 813 00:32:14,285 --> 00:32:18,550 Watching Rod and Olivia together, 814 00:32:18,550 --> 00:32:20,030 I think that the whole thing is weird. 815 00:32:20,030 --> 00:32:21,292 Whitney's like-- 816 00:32:21,292 --> 00:32:22,771 You know what, David Bowie's... 817 00:32:22,771 --> 00:32:24,251 - I don't know, he's like-- - Hand-me-downs, maybe? 818 00:32:24,251 --> 00:32:25,600 Yeah, some kind of '70s movie remake over there. 819 00:32:25,600 --> 00:32:27,472 I don't know. Some kind of, like-- 820 00:32:27,472 --> 00:32:29,474 Like porn director in the corner? 821 00:32:29,474 --> 00:32:30,736 Yeah, that sounds about right. 822 00:32:30,736 --> 00:32:32,390 Drinks, do you want a refill? 823 00:32:32,390 --> 00:32:34,305 - I do. - All right. 824 00:32:34,305 --> 00:32:35,828 I'm not really too thrilled about it. 825 00:32:35,828 --> 00:32:37,525 - Hi. - Hi. 826 00:32:37,525 --> 00:32:39,745 - What's going on? - Not much. 827 00:32:41,225 --> 00:32:44,489 Sorry. 828 00:32:44,489 --> 00:32:45,881 What? 829 00:32:45,881 --> 00:32:48,972 Madison said that you sent Whitney a boob pic. 830 00:32:48,972 --> 00:32:52,062 And? - Yeah. 831 00:32:52,062 --> 00:32:53,411 It was completely dark. 832 00:32:53,411 --> 00:32:54,934 You could not see anything. 833 00:32:54,934 --> 00:32:58,633 It's your right to text him a dark boob pic. 834 00:32:58,633 --> 00:33:00,592 I don't see you wanting to do that, but... 835 00:33:00,592 --> 00:33:02,768 - No. - But I'm not gonna-- 836 00:33:02,768 --> 00:33:04,900 - No. - I'm not gonna fault you. 837 00:33:07,120 --> 00:33:08,600 God created the naked body. 838 00:33:08,600 --> 00:33:10,776 I believe that we should all be naked. 839 00:33:10,776 --> 00:33:14,040 Jesus isn't gonna hate me just because I sent a nude. 840 00:33:14,040 --> 00:33:16,608 A nude. It was not sexy. 841 00:33:16,608 --> 00:33:19,350 I've sent way better ones. 842 00:33:19,350 --> 00:33:22,135 Just letting you know, get ahead of things. 843 00:33:22,135 --> 00:33:24,659 - Oh, I mean, I don't care. - Good. 844 00:33:24,659 --> 00:33:26,096 I would flash my tits right now. 845 00:33:26,096 --> 00:33:27,227 - Please don't do that. - Okay. 846 00:33:27,227 --> 00:33:29,360 Okay. 847 00:33:29,360 --> 00:33:31,057 When are we eating, 'cause I'm getting tipsy. 848 00:33:31,057 --> 00:33:32,406 Hey, you guys, let's eat some dinner. 849 00:33:32,406 --> 00:33:34,452 Let's all just sit down and have a nice meal. 850 00:33:34,452 --> 00:33:36,541 Salad, and then we'll have filet. 851 00:33:36,541 --> 00:33:38,151 Boy, girl, boy, girl. 852 00:33:38,151 --> 00:33:39,283 Oh, you made the seating arrangements? 853 00:33:39,283 --> 00:33:40,762 Yeah, I just started to talk 854 00:33:40,762 --> 00:33:43,635 'cause we need some chiefs around here. 855 00:33:43,635 --> 00:33:45,593 Do you think we could lose the tie, or nay? 856 00:33:45,593 --> 00:33:47,378 - You should untie it. - You'll be fine. 857 00:33:47,378 --> 00:33:49,206 - I feel like that's Shep-ish. - There you go. 858 00:33:50,729 --> 00:33:52,035 I'm hungry. 859 00:33:52,035 --> 00:33:53,819 Thank you all for coming. 860 00:33:53,819 --> 00:33:57,475 It's been, obviously, a tough couple of weeks, 861 00:33:57,475 --> 00:33:59,042 but it's nice to have everyone here today. 862 00:33:59,042 --> 00:34:01,305 And really lean on each other. 863 00:34:01,305 --> 00:34:03,002 So thank you for being here 864 00:34:03,002 --> 00:34:06,136 and sincerely hope for smoother waters. 865 00:34:06,136 --> 00:34:07,659 Hear, hear, buddy. 866 00:34:07,659 --> 00:34:08,964 Hear, hear. 867 00:34:08,964 --> 00:34:11,315 Chin, chin, cheers. 868 00:34:11,315 --> 00:34:13,621 - Bon appétit. - Thank you, JT. 869 00:34:13,621 --> 00:34:14,883 Thank you. 870 00:34:14,883 --> 00:34:16,668 This has been, like, a great distraction 871 00:34:16,668 --> 00:34:19,540 and time to be around each other. 872 00:34:19,540 --> 00:34:22,282 Like, I'm appreciative for everyone. 873 00:34:22,282 --> 00:34:24,502 Thank you for saying. 874 00:34:24,502 --> 00:34:26,591 I've never had a salad in my life. 875 00:34:26,591 --> 00:34:27,853 I'm okay. - You good? 876 00:34:27,853 --> 00:34:28,984 Yeah, thank you. 877 00:34:28,984 --> 00:34:30,638 You could have tried it. 878 00:34:35,556 --> 00:34:37,689 - Are you leaving? - Yeah. 879 00:34:37,689 --> 00:34:38,994 Are you for real going on a flight? 880 00:34:38,994 --> 00:34:40,300 Yeah, I gotta-- no, I don't wanna miss it. 881 00:34:40,300 --> 00:34:41,823 Oh, my God. 882 00:34:41,823 --> 00:34:43,173 For real, like, I'm hugging you back? 883 00:34:43,173 --> 00:34:44,783 Yeah. 'Cause I'll miss it. 884 00:34:46,263 --> 00:34:47,394 Okay. 885 00:34:47,394 --> 00:34:48,743 Good to see you too. 886 00:34:50,702 --> 00:34:52,486 Anything you need while I'm gone, just let me know. 887 00:34:52,486 --> 00:34:53,487 - Thank you. - Thank you. 888 00:34:53,487 --> 00:34:54,880 And thanks for coming. 889 00:34:54,880 --> 00:34:56,186 I have to go. Bye. 890 00:34:56,186 --> 00:34:57,274 Wait, why--you moved in. 891 00:34:57,274 --> 00:34:59,537 Bye. Bye. Bye. 892 00:34:59,537 --> 00:35:02,017 Bye. Bye, have a great Fashion Week. 893 00:35:02,017 --> 00:35:03,236 Thank you. 894 00:35:03,236 --> 00:35:04,672 Why do I need to go to Fashion Week 895 00:35:04,672 --> 00:35:06,674 when I'm here with all these fashionable assholes? 896 00:35:09,024 --> 00:35:10,113 The place looks great. 897 00:35:10,113 --> 00:35:11,157 Thank you, brother. 898 00:35:11,157 --> 00:35:12,550 Beautiful bathroom. 899 00:35:12,550 --> 00:35:14,378 A proper powder room for you. 900 00:35:14,378 --> 00:35:17,032 I used to pee in the bushes. 901 00:35:17,032 --> 00:35:19,513 Clearly, you didn't go to cotillion in Delaware. 902 00:35:19,513 --> 00:35:22,516 No, 'cause I'm from the winning side of the country. 903 00:35:22,516 --> 00:35:24,475 Oh, so we're bringing it back to the Civil War, 904 00:35:24,475 --> 00:35:26,129 Civil War talk. 905 00:35:26,129 --> 00:35:28,392 Yeah, I was born a winner, you were probably born a loser. 906 00:35:28,392 --> 00:35:30,568 So Craig, we're all losers and you're not? 907 00:35:30,568 --> 00:35:32,744 I said I was-- we're not doing this. 908 00:35:32,744 --> 00:35:35,573 Oh, it's like a Thanksgiving dinner with all the, 909 00:35:35,573 --> 00:35:37,836 like, weird family members, but we're all 910 00:35:37,836 --> 00:35:39,577 getting along for the time being. 911 00:35:39,577 --> 00:35:41,274 The uncle that brings up politics 912 00:35:41,274 --> 00:35:43,450 at the worst moment possible. - Some passive aggressive jabs. 913 00:35:43,450 --> 00:35:45,235 Which one is the uncle right now? 914 00:35:45,235 --> 00:35:46,584 Shep. 915 00:35:46,584 --> 00:35:48,238 Yeah, it's time for Daddy to have a scotch. 916 00:35:59,901 --> 00:36:01,903 I'm not buying it. It's bullsh--. 917 00:36:03,818 --> 00:36:07,996 Okay, I'm gonna divert the whole conversation. 918 00:36:07,996 --> 00:36:10,521 Obviously, since something was just brought up earlier today 919 00:36:10,521 --> 00:36:12,479 by Whitney--thank you-- 920 00:36:12,479 --> 00:36:14,481 yes, there was a picture that was sent out to you 921 00:36:14,481 --> 00:36:15,700 that you could not see anything. 922 00:36:15,700 --> 00:36:17,484 I saw your tits and vagina. 923 00:36:22,837 --> 00:36:23,925 What? 924 00:36:23,925 --> 00:36:25,971 I'm just saying. 925 00:36:25,971 --> 00:36:27,538 Did you. 926 00:36:27,538 --> 00:36:31,019 And I saw "come one, come all" was the caption. 927 00:36:32,717 --> 00:36:35,198 Awkward. 928 00:36:35,198 --> 00:36:36,460 Okay, you know what? 929 00:36:36,460 --> 00:36:38,984 Who hasn't sent a nude? 930 00:36:38,984 --> 00:36:41,378 I mean... 931 00:36:41,378 --> 00:36:43,684 Um... 932 00:36:43,684 --> 00:36:45,164 uh... 933 00:36:45,164 --> 00:36:48,820 Yeah, am I damn dead and living under a rock? 934 00:36:48,820 --> 00:36:50,778 Of course I've sent nude pics. 935 00:36:50,778 --> 00:36:52,650 She didn't send me any nudes. 936 00:36:52,650 --> 00:36:54,826 Send all the nude pictures you want, 937 00:36:54,826 --> 00:36:57,045 but do not send Whitney nude pictures. 938 00:36:57,045 --> 00:37:00,048 That was probably not the best idea. 939 00:37:00,048 --> 00:37:03,530 There's so many other people to send your-- 940 00:37:03,530 --> 00:37:05,489 to send pictures of your new boobs to. 941 00:37:05,489 --> 00:37:08,579 Like, why send them to Whitney? 942 00:37:08,579 --> 00:37:11,930 - I just wanna put this kaput. - Please, yes. 943 00:37:11,930 --> 00:37:15,281 I was coming at you because I was upset with Shep. 944 00:37:15,281 --> 00:37:17,849 So I was----ing around with you 945 00:37:17,849 --> 00:37:19,938 to be, like, - ing around with him. 946 00:37:19,938 --> 00:37:21,287 I'm so confused by what's happening. 947 00:37:21,287 --> 00:37:23,333 You can send something, but nothing was seen. 948 00:37:23,333 --> 00:37:24,856 Aus--or Whitney shared that. 949 00:37:24,856 --> 00:37:26,553 Well, I felt wrong seeing it, but he did show me, 950 00:37:26,553 --> 00:37:28,120 and I was like-- - Craig, I didn't show you-- 951 00:37:28,120 --> 00:37:29,600 You 100% put it right in my face and I-- 952 00:37:29,600 --> 00:37:30,862 Wait, I'm confused. What did you see? 953 00:37:30,862 --> 00:37:32,733 And I said, I shouldn't be seeing this. 954 00:37:35,170 --> 00:37:36,084 Hold on. 955 00:37:37,738 --> 00:37:39,218 There's nothing. It's a joke. 956 00:37:39,218 --> 00:37:40,567 It's deleted. 957 00:37:42,787 --> 00:37:45,572 Listen, I'm just gonna take the high ground here. 958 00:37:45,572 --> 00:37:47,313 The high ground is this-- 959 00:37:47,313 --> 00:37:49,707 Taylor is a good person who maybe made some bad decisions, 960 00:37:49,707 --> 00:37:51,709 but I would argue that the genesis 961 00:37:51,709 --> 00:37:55,103 of the bad decisions are male-- male-related. 962 00:37:58,237 --> 00:38:00,065 Mm. 963 00:38:00,065 --> 00:38:02,154 I have not been the best version of myself, 964 00:38:02,154 --> 00:38:04,025 and, like, I'm working on that, but... 965 00:38:04,025 --> 00:38:07,725 I went through a very terrible breakup with somebody 966 00:38:07,725 --> 00:38:10,597 who, like, crushed me. 967 00:38:10,597 --> 00:38:14,035 But does that give an excuse to do that to her? 968 00:38:14,035 --> 00:38:16,386 Don't talk about friendships when you're kissing 969 00:38:16,386 --> 00:38:17,648 the guy that she likes! 970 00:38:17,648 --> 00:38:19,389 Literally. It's disgusting. 971 00:38:19,389 --> 00:38:21,782 You all right? 972 00:38:21,782 --> 00:38:23,175 Kiss somebody who's single? 973 00:38:23,175 --> 00:38:24,481 Yeah, when she's crying on your shoulder? 974 00:38:24,481 --> 00:38:25,525 That's----ed up! 975 00:38:33,577 --> 00:38:35,579 Don't talk about friendships when you're kissing 976 00:38:35,579 --> 00:38:36,623 the guy that she likes! 977 00:38:36,623 --> 00:38:38,321 Literally. It's disgusting. 978 00:38:38,321 --> 00:38:40,627 You all right? 979 00:38:40,627 --> 00:38:41,976 Kiss somebody who's single? 980 00:38:41,976 --> 00:38:43,326 Yeah, when she's crying on your shoulder? 981 00:38:43,326 --> 00:38:46,024 That's----ed up! 982 00:38:46,024 --> 00:38:49,332 I have to be held accountable for anything I've ever done, 983 00:38:49,332 --> 00:38:51,116 but I think Taylor's getting a pass 984 00:38:51,116 --> 00:38:52,813 because she's probably been with everybody at the table. 985 00:38:52,813 --> 00:38:54,467 If you're gonna be a hoochie, be one. 986 00:38:54,467 --> 00:38:56,382 Own it. 987 00:38:56,382 --> 00:38:57,949 I was just saying, Taylor and I have stuff to talk about. 988 00:38:57,949 --> 00:39:00,168 There clearly seems to be conversation 989 00:39:00,168 --> 00:39:02,040 going on around us. 990 00:39:02,040 --> 00:39:04,303 I'm pissed at her. 991 00:39:04,303 --> 00:39:08,133 But we will-- we will deal with that. 992 00:39:08,133 --> 00:39:10,570 And, like, as much as I appreciate support, 993 00:39:10,570 --> 00:39:12,311 we'll figure this out. 994 00:39:12,311 --> 00:39:14,835 I don't need it to be, like, a pile-up on her. 995 00:39:14,835 --> 00:39:19,231 And you know, let's eat some----ing steak. 996 00:39:26,412 --> 00:39:27,674 The filet looks delightful. 997 00:39:27,674 --> 00:39:29,589 I absolutely love this. 998 00:39:32,244 --> 00:39:34,420 Uh. 999 00:39:34,420 --> 00:39:36,204 I just want, to, like-- 1000 00:39:36,204 --> 00:39:38,424 I'm just--I'm done being, like, the topic of conversation 1001 00:39:38,424 --> 00:39:40,165 with every single - ing person. 1002 00:39:40,165 --> 00:39:42,385 Act accordingly, then. 1003 00:39:42,385 --> 00:39:45,213 Practice what you preach. 1004 00:39:45,213 --> 00:39:47,564 It's like, honestly, where we looked at you, 1005 00:39:47,564 --> 00:39:48,956 and we were like, you know what? 1006 00:39:48,956 --> 00:39:52,438 You were the purest - ing unicorn girl of all. 1007 00:39:52,438 --> 00:39:54,048 You were perfect. 1008 00:39:54,048 --> 00:39:55,659 But we are seeing a different side of you 1009 00:39:55,659 --> 00:39:57,051 that is unrecognizable. 1010 00:39:57,051 --> 00:40:00,794 What you portray to be is----ing phony and fake. 1011 00:40:00,794 --> 00:40:02,709 - Okay. Wow. - Period. 1012 00:40:02,709 --> 00:40:04,232 Thank you for stepping in. 1013 00:40:04,232 --> 00:40:05,886 No, I'm gonna tell you the truth because I'm not gonna 1014 00:40:05,886 --> 00:40:08,323 sit here over some candlelight dinner and pretend 1015 00:40:08,323 --> 00:40:11,892 that you're some----ing better than thou, 'cause you're not. 1016 00:40:11,892 --> 00:40:13,764 You perceived her that way, Madison. 1017 00:40:13,764 --> 00:40:15,548 Oh, my God, hush. 1018 00:40:15,548 --> 00:40:16,723 You are the worst person to say that. 1019 00:40:16,723 --> 00:40:18,203 No, you perceived her that way. 1020 00:40:18,203 --> 00:40:19,683 Absolutely. 1021 00:40:19,683 --> 00:40:20,814 And you just told me ten minutes ago, you're like, 1022 00:40:20,814 --> 00:40:22,294 I did the same - ing crazy shit. 1023 00:40:22,294 --> 00:40:23,774 But I'm not sitting here on my knees, 1024 00:40:23,774 --> 00:40:26,167 ing saying I wanna have a Bible study. 1025 00:40:26,167 --> 00:40:28,343 I claim to be a slut. I'm just retired. 1026 00:40:32,565 --> 00:40:35,046 She's sitting here saying she's not. 1027 00:40:38,963 --> 00:40:41,182 She's young, she's naive, she's sweet. 1028 00:40:41,182 --> 00:40:43,271 She's Southern, she's polite. 1029 00:40:43,271 --> 00:40:45,012 And I think the guys like that. 1030 00:40:45,012 --> 00:40:47,493 And I think the boys would have gone after Madison 1031 00:40:47,493 --> 00:40:49,016 if Madison had sent the pics. 1032 00:40:49,016 --> 00:40:50,365 That would have been the end of the world. 1033 00:40:50,365 --> 00:40:53,934 You called me white trash. 1034 00:40:53,934 --> 00:40:55,632 - Everybody knows. - About what? 1035 00:40:55,632 --> 00:40:58,243 Peter slept with Madison. 1036 00:40:58,243 --> 00:40:59,766 One of the ones. 1037 00:40:59,766 --> 00:41:01,115 I'm pretty sure she bangs everyone. 1038 00:41:01,115 --> 00:41:04,902 You flew to Miami to an ex-MLB player. 1039 00:41:04,902 --> 00:41:06,381 - Hey! - You----ing homewrecker! 1040 00:41:06,381 --> 00:41:09,384 There's something, like, innately in this culture 1041 00:41:09,384 --> 00:41:13,476 in the South where I just think that guys handle certain women 1042 00:41:13,476 --> 00:41:14,477 with white gloves. 1043 00:41:14,477 --> 00:41:15,739 Just stop. 1044 00:41:15,739 --> 00:41:17,741 You flat-out tried to embarrass somebody. 1045 00:41:17,741 --> 00:41:19,394 You always do that. - I did not. I did not. 1046 00:41:19,394 --> 00:41:22,136 You revert to this woman who is, like, 1047 00:41:22,136 --> 00:41:23,790 shouting from the mountaintops. 1048 00:41:23,790 --> 00:41:25,052 Do you think you're any different? 1049 00:41:25,052 --> 00:41:26,837 - Yeah, I do. - You are. 1050 00:41:26,837 --> 00:41:28,142 I am way more laidback than you've 1051 00:41:28,142 --> 00:41:29,492 ever dreamt about being. - I'm sorry. 1052 00:41:29,492 --> 00:41:30,841 Read a Scripture and go to bed. 1053 00:41:30,841 --> 00:41:32,364 I don't read Scripture. I have zero interest-- 1054 00:41:32,364 --> 00:41:35,802 Clearly not, so shut the up. 1055 00:41:35,802 --> 00:41:38,152 What are you guys doing down there? 1056 00:41:38,152 --> 00:41:39,850 You're the one that yells like a banshee. 1057 00:41:39,850 --> 00:41:41,982 I don't do that unless-- unless I'm prompted. 1058 00:41:41,982 --> 00:41:43,462 I'm not one of your whipping bitches. 1059 00:41:43,462 --> 00:41:44,942 You're not gonna sit there and talk to me like that. 1060 00:41:44,942 --> 00:41:46,813 All right, listen, just-- let's just try to be 1061 00:41:46,813 --> 00:41:49,337 a little respectful of women at the table. 1062 00:41:49,337 --> 00:41:50,643 Whateva. 1063 00:41:50,643 --> 00:41:52,340 Shep, I'm being serious, okay? 1064 00:41:52,340 --> 00:41:54,691 Let's just keep it aboveboard towards the ladies. 1065 00:41:54,691 --> 00:41:56,736 I mean, just saying, like, be the bigger man. 1066 00:41:56,736 --> 00:41:58,172 Be chivalrous. 1067 00:41:58,172 --> 00:42:01,219 You're the oldest guy in the room. 1068 00:42:01,219 --> 00:42:03,134 Grow up. 1069 00:42:03,134 --> 00:42:05,266 Just please be respectful towards the women, 1070 00:42:05,266 --> 00:42:07,181 that's all I ask. 1071 00:42:07,181 --> 00:42:09,401 I don't care, everything comes out in the wash. 1072 00:42:09,401 --> 00:42:12,273 Everything always comes out in the wash. 1073 00:42:12,273 --> 00:42:14,667 Thank you for hosting. 1074 00:42:14,667 --> 00:42:16,669 Amen. 1075 00:42:16,669 --> 00:42:19,759 Talk about a tit pic and then next thing you know. 1076 00:42:23,676 --> 00:42:26,026 Is there any dessert? 1077 00:42:26,026 --> 00:42:28,551 Next time on "Southern Charm"... 1078 00:42:28,551 --> 00:42:31,989 I have just re-realized how important that, 1079 00:42:31,989 --> 00:42:33,338 you know, you are in my life. 1080 00:42:33,338 --> 00:42:37,342 I do love you, and I know that I have hurt you. 1081 00:42:37,342 --> 00:42:39,736 I, like, want to be able to trust you. 1082 00:42:39,736 --> 00:42:42,652 I just don't know how. 1083 00:42:42,652 --> 00:42:44,305 All right, mountain weekend. 1084 00:42:44,305 --> 00:42:47,047 Do you think panda bears are real? 1085 00:42:47,047 --> 00:42:48,266 Pandas are----ing real, dude. 1086 00:42:48,266 --> 00:42:50,921 There's just no evidence to it. 1087 00:42:50,921 --> 00:42:53,010 You know, I've heard that Olivia 1088 00:42:53,010 --> 00:42:54,577 and you hung out on Thursday. 1089 00:42:54,577 --> 00:42:56,622 And then I was out with a girlfriend of mine. 1090 00:42:56,622 --> 00:42:59,320 She told me that there was a bra on the ottoman. 1091 00:42:59,320 --> 00:43:01,192 Wait, what? 1092 00:43:01,192 --> 00:43:02,367 Whose bra? 78632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.