Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,396 --> 00:00:02,746
Previously on
"Southern Charm"...
2
00:00:02,746 --> 00:00:06,794
Whitney tells me Taylor
had sent him a nude photo.
3
00:00:06,794 --> 00:00:09,101
Oh, yeah, I saw it.
4
00:00:09,101 --> 00:00:10,450
Yeah, I forgot
to tell you guys.
5
00:00:10,450 --> 00:00:13,627
As we were getting
our gossip on,
6
00:00:13,627 --> 00:00:16,282
Little Craig was giving Shep
quite the scare.
7
00:00:16,282 --> 00:00:17,283
I mean, you didn't
see him earlier,
8
00:00:17,283 --> 00:00:18,588
but he was breathing--
9
00:00:18,588 --> 00:00:20,199
Just...
10
00:00:20,199 --> 00:00:21,939
More like...
11
00:00:21,939 --> 00:00:25,030
Meanwhile, JT had
a heart-to-heart with his mom.
12
00:00:25,030 --> 00:00:26,466
If you're gonna get married,
13
00:00:26,466 --> 00:00:28,076
you do it with someone
that you're not
14
00:00:28,076 --> 00:00:29,686
gonna have
buyer's remorse with.
15
00:00:29,686 --> 00:00:30,992
I never wanna
go through that again.
16
00:00:30,992 --> 00:00:33,081
So step back.
17
00:00:33,081 --> 00:00:35,301
♪ Ba-ba doo
18
00:00:35,301 --> 00:00:37,738
But once we heard
the news...
19
00:00:37,738 --> 00:00:39,131
Conner passed away.
20
00:00:39,131 --> 00:00:40,741
Olivia's brother?
21
00:00:40,741 --> 00:00:42,830
Everyone put aside
their differences
22
00:00:42,830 --> 00:00:44,745
to be there for Olivia.
23
00:00:47,530 --> 00:00:49,358
I just wanna
give her a hug, like,
24
00:00:49,358 --> 00:00:51,273
more than anything
in the----ing world.
25
00:00:51,273 --> 00:00:54,102
I'm gonna offer
my house to Olivia's
26
00:00:54,102 --> 00:00:55,582
friends and family.
27
00:00:55,582 --> 00:00:57,192
I'm gonna postpone
the launch party.
28
00:00:57,192 --> 00:00:59,760
And then
things got complicated.
29
00:00:59,760 --> 00:01:03,677
Olivia needs to be able
to have a safe space right now.
30
00:01:08,334 --> 00:01:09,683
I'm getting offended.
31
00:01:09,683 --> 00:01:11,467
Don't say, like,
her real friends.
32
00:01:11,467 --> 00:01:13,252
Baby, what part
of that category
33
00:01:13,252 --> 00:01:14,818
do you fit in right now?
34
00:01:14,818 --> 00:01:17,299
♪ Ooh, ooh, wow
35
00:01:17,299 --> 00:01:20,172
♪ Mm-hmm
36
00:01:45,153 --> 00:01:47,547
Mom? I want it up.
37
00:01:47,547 --> 00:01:49,331
Okay, so a little bit
just out of your face.
38
00:01:49,331 --> 00:01:50,898
Words of wisdom.
39
00:01:50,898 --> 00:01:52,726
Words of wisdom!
40
00:01:52,726 --> 00:01:54,554
- Hey, man, how you doing?
- All right.
41
00:01:54,554 --> 00:01:57,122
I know it's been
kind of a trying week,
42
00:01:57,122 --> 00:02:01,082
but just thought maybe I'd have
some friends over tonight
43
00:02:01,082 --> 00:02:02,649
if you're interested.
44
00:02:06,218 --> 00:02:08,698
Yeah, it's a little reprieve.
45
00:02:13,138 --> 00:02:14,661
Nasty. Craig!
46
00:02:14,661 --> 00:02:15,923
What the heck?
47
00:02:15,923 --> 00:02:17,925
She splashed us!
48
00:02:17,925 --> 00:02:18,926
- Hi.
- Hi. Where's Pen?
49
00:02:18,926 --> 00:02:22,016
Oh, man. Rainy day.
50
00:02:22,016 --> 00:02:23,191
Come here, munchkin.
51
00:02:23,191 --> 00:02:25,106
Uh-oh, the first meeting!
52
00:02:25,106 --> 00:02:26,194
They've never met.
53
00:02:26,194 --> 00:02:28,501
Hi, Craigy.
54
00:02:28,501 --> 00:02:30,198
- Oh, boy.
- But--hi.
55
00:02:30,198 --> 00:02:32,244
- Oh, boy.
- Hi.
56
00:02:32,244 --> 00:02:34,811
Ooh, Craigy, what do you think?
57
00:02:34,811 --> 00:02:36,639
That was supposed to be
your little sister.
58
00:02:36,639 --> 00:02:39,729
- Children of divorce.
- Are you excited? Yeah.
59
00:02:39,729 --> 00:02:40,904
Let's go down this way.
60
00:02:40,904 --> 00:02:42,036
There's a little beach path.
61
00:02:42,036 --> 00:02:43,733
Craig,
you're a chunk-a-munka.
62
00:02:43,733 --> 00:02:45,953
- Nuh-uh, he's lost weight!
- You're a chunka!
63
00:02:45,953 --> 00:02:46,997
According to some.
64
00:02:46,997 --> 00:02:48,390
Mm, debatable.
65
00:02:48,390 --> 00:02:51,263
Oh, had a consultation
with a vet.
66
00:02:51,263 --> 00:02:54,266
Gonna get his
nasal passages fixed.
67
00:02:54,266 --> 00:02:55,876
Craig, okay, I'm gonna give it.
68
00:02:55,876 --> 00:02:58,661
Some people would say
it's unfair what I want,
69
00:02:58,661 --> 00:03:02,012
which is to have a nice
relationship with Taylor--
70
00:03:02,012 --> 00:03:03,666
not romantic.
71
00:03:03,666 --> 00:03:05,407
Penny doesn't--she does
not care about the ball.
72
00:03:05,407 --> 00:03:07,627
She just cares about him.
73
00:03:07,627 --> 00:03:10,107
But I'm inexperienced
in this territory.
74
00:03:10,107 --> 00:03:11,674
This is uncharted waters.
75
00:03:13,328 --> 00:03:15,461
I went over
to Olivia's last night.
76
00:03:15,461 --> 00:03:18,072
Everyone was actually
in pretty good spirits.
77
00:03:18,072 --> 00:03:20,205
Sure, there's ebbs and flows
and stuff like that,
78
00:03:20,205 --> 00:03:23,643
but they've gotta, like, try
to figure out how to normalize.
79
00:03:23,643 --> 00:03:26,515
The hard part is when
that all starts to die down
80
00:03:26,515 --> 00:03:27,995
and it--
kind of reality sets in.
81
00:03:27,995 --> 00:03:29,475
Yes, yes.
82
00:03:29,475 --> 00:03:31,520
And now you need to figure out
what the next move
83
00:03:31,520 --> 00:03:34,131
with Olivia is and how you want
your relationship to look.
84
00:03:34,131 --> 00:03:37,831
Yeah, I mean, I've breached
trust with a friend,
85
00:03:37,831 --> 00:03:39,833
and a very good friend.
86
00:03:39,833 --> 00:03:42,314
I would just say,
"I'm sorry,
87
00:03:42,314 --> 00:03:44,272
"I should have told you immediately.
88
00:03:44,272 --> 00:03:46,318
"It will never,
ever happen again,
89
00:03:46,318 --> 00:03:47,797
"and if you'll have me...
90
00:03:47,797 --> 00:03:51,497
I'd like to stay around
and be your friend."
91
00:03:51,497 --> 00:03:53,716
- It's good advice.
- Good.
92
00:03:53,716 --> 00:03:56,153
I'm watching one
of my very good friends
93
00:03:56,153 --> 00:03:59,069
go through one of the
worst moments of her life,
94
00:03:59,069 --> 00:04:03,813
and I don't feel like
I can fully be there for her...
95
00:04:03,813 --> 00:04:06,947
because she doesn't
want me to be.
96
00:04:09,515 --> 00:04:11,256
So what's been
going on otherwise?
97
00:04:11,256 --> 00:04:12,866
I don't know,
learning to navigate
98
00:04:12,866 --> 00:04:14,476
our friendship, I guess.
99
00:04:14,476 --> 00:04:16,261
Look, I do like seeing you.
100
00:04:16,261 --> 00:04:17,784
Like, it makes me happy.
101
00:04:17,784 --> 00:04:19,916
And because we know
each other so well,
102
00:04:19,916 --> 00:04:22,179
I think there's
some value in that.
103
00:04:22,179 --> 00:04:23,659
Don't you?
104
00:04:23,659 --> 00:04:25,226
Yeah.
105
00:04:25,226 --> 00:04:26,314
Good.
106
00:04:26,314 --> 00:04:29,361
So blue skies ahead.
107
00:04:29,361 --> 00:04:31,972
Blue skies.
108
00:04:31,972 --> 00:04:33,060
Uh-oh.
- Blue skies.
109
00:04:33,060 --> 00:04:34,931
- He threw up.
- Yeah.
110
00:04:34,931 --> 00:04:37,238
Penny did too.
- Craig.
111
00:04:37,238 --> 00:04:39,196
- You're running hard.
- Yeah.
112
00:04:39,196 --> 00:04:40,154
Got some water
for you, buddy.
113
00:04:40,154 --> 00:04:41,242
I think it's time.
114
00:04:41,242 --> 00:04:42,983
Let's go get you
to relax, Craig.
115
00:04:52,122 --> 00:04:53,602
Yes.
116
00:04:53,602 --> 00:04:56,562
I've got the fire going.
Make it all intimate and cozy.
117
00:05:00,392 --> 00:05:01,958
We'll do the bunga-bunga.
118
00:05:12,839 --> 00:05:14,406
- Dad.
- Looking sharp, man.
119
00:05:14,406 --> 00:05:16,059
- Thanks, buddy.
- How you doing, man?
120
00:05:16,059 --> 00:05:17,365
Starting to rock the cane.
121
00:05:17,365 --> 00:05:18,627
You should.
122
00:05:18,627 --> 00:05:20,673
There's a flask in the cane?
- Yeah.
123
00:05:20,673 --> 00:05:23,371
A little shot, you know, to--
124
00:05:23,371 --> 00:05:25,330
Oh.
125
00:05:25,330 --> 00:05:27,375
- Jesus, bro.
- What the ...
126
00:05:27,375 --> 00:05:28,333
We're looking
at the different canes.
127
00:05:28,333 --> 00:05:29,943
Are you doing?
128
00:05:29,943 --> 00:05:33,033
I'm gonna go in here
and then pour myself a drink.
129
00:05:33,033 --> 00:05:35,601
Yeah, help yourself.
130
00:05:35,601 --> 00:05:37,124
You look very distinguished
with a cane.
131
00:05:37,124 --> 00:05:38,343
Thank you.
132
00:05:39,909 --> 00:05:42,347
- Jesus Christ--hey.
- En garde.
133
00:05:42,347 --> 00:05:44,392
Whoa, what the
are you guys doing?
134
00:05:44,392 --> 00:05:45,611
Sword fighting.
135
00:05:45,611 --> 00:05:47,395
Classic.
136
00:05:47,395 --> 00:05:49,223
Oh.
- Talk about a--
137
00:05:49,223 --> 00:05:50,355
talk about a boys' night.
138
00:05:50,355 --> 00:05:53,445
Oh, yeah, I'll say.
139
00:05:53,445 --> 00:05:54,620
Making a charcuterie
sandwich?
140
00:05:54,620 --> 00:05:55,925
Little charcuterie?
141
00:05:55,925 --> 00:05:58,145
Mom always taught me
to be a good host.
142
00:05:58,145 --> 00:05:59,668
You should always have
hors d'oeuvres,
143
00:05:59,668 --> 00:06:01,975
cocktails on hand
when guests first arrive.
144
00:06:01,975 --> 00:06:03,324
Except for Craig.
145
00:06:03,324 --> 00:06:05,065
Am I allowed
in this room again?
146
00:06:05,065 --> 00:06:07,807
Well, your residue
is still on the carpet.
147
00:06:07,807 --> 00:06:09,461
Oh, Craig.
148
00:06:09,461 --> 00:06:11,288
- Oh, my God.
- You bastard.
149
00:06:11,288 --> 00:06:12,681
Oh, my God.
150
00:06:12,681 --> 00:06:16,337
Craig, do you know how much
that sofa cost?
151
00:06:16,337 --> 00:06:19,209
$45,000.
152
00:06:19,209 --> 00:06:21,255
ing idiot.
153
00:06:21,255 --> 00:06:24,476
The fact that it came out
of the couch is incredible.
154
00:06:28,828 --> 00:06:30,090
What's up, buddy?
How you doing?
155
00:06:30,090 --> 00:06:31,439
- Rod, how are you?
- Good. Good to see you.
156
00:06:31,439 --> 00:06:32,614
I figured this place is so big,
157
00:06:32,614 --> 00:06:34,007
you might not hear
a door knock.
158
00:06:34,007 --> 00:06:35,225
God, you smell nice.
159
00:06:35,225 --> 00:06:36,444
You smell, um...
- Showered?
160
00:06:36,444 --> 00:06:37,706
- Effervescent.
- I'll take it.
161
00:06:37,706 --> 00:06:39,621
- Come on in, please.
- First time here.
162
00:06:39,621 --> 00:06:40,927
Let's get you
a drink, please.
163
00:06:40,927 --> 00:06:41,928
Love that.
164
00:06:45,714 --> 00:06:46,672
- Hey.
- What's up, buddy?
165
00:06:46,672 --> 00:06:47,803
- What's up, man?
- How you doing?
166
00:06:47,803 --> 00:06:48,935
- Can I get some lights?
- How are you?
167
00:06:48,935 --> 00:06:50,153
Good, man.
168
00:06:51,894 --> 00:06:53,461
- Go get the door.
- Go get the door, Craig.
169
00:06:53,461 --> 00:06:54,854
You hear the door.
170
00:06:56,899 --> 00:06:58,640
- Hey, Whitney.
- Hey, man.
171
00:06:58,640 --> 00:07:00,033
Well, how nice! Beefeater.
172
00:07:00,033 --> 00:07:01,034
Yeah.
173
00:07:01,034 --> 00:07:02,339
Cheers.
174
00:07:02,339 --> 00:07:03,863
Take that. We can use that.
175
00:07:03,863 --> 00:07:05,038
And we're congregating in the--
- I don't know where--
176
00:07:05,038 --> 00:07:06,692
I've never been here before.
Show me the way.
177
00:07:06,692 --> 00:07:08,433
No, it's my first time.
- Welcome.
178
00:07:08,433 --> 00:07:09,695
I thought you'd
been here before.
179
00:07:09,695 --> 00:07:12,045
- My first time in the castle.
- Ah.
180
00:07:13,568 --> 00:07:14,917
It's beautiful in here.
181
00:07:16,658 --> 00:07:18,225
Welcome in.
182
00:07:18,225 --> 00:07:20,445
This is something
where we'd like to hang out
183
00:07:20,445 --> 00:07:22,708
and a bit party time.
184
00:07:22,708 --> 00:07:24,100
Do I think that
me and Whitney
185
00:07:24,100 --> 00:07:25,798
had the same upbringing?
186
00:07:25,798 --> 00:07:29,454
I think his may have been maybe
a little more posh than mine.
187
00:07:29,454 --> 00:07:31,151
- What up?
- What's up, man?
188
00:07:31,151 --> 00:07:32,500
- We have our nice gift of--
- A bottle of gin.
189
00:07:32,500 --> 00:07:34,284
Gentlemen, Rod.
190
00:07:34,284 --> 00:07:35,895
Good to see you, buddy.
- Good to see you, buddy.
191
00:07:35,895 --> 00:07:37,549
- Doing well?
- Rodrigo.
192
00:07:37,549 --> 00:07:39,420
- What's up, baby?
- Good to see you, buddy.
193
00:07:39,420 --> 00:07:41,640
- Good to see you, bro.
- Ah, yes, yes.
194
00:07:41,640 --> 00:07:42,684
JT, what can we get you?
195
00:07:42,684 --> 00:07:43,903
So--this is perfect.
196
00:07:43,903 --> 00:07:45,295
Whitney, thank you
for hosting us.
197
00:07:45,295 --> 00:07:46,775
Yeah, my pleasure.
198
00:07:46,775 --> 00:07:48,342
I really want
that charcuterie board.
199
00:07:48,342 --> 00:07:49,909
- Go in there?
- Okay.
200
00:07:49,909 --> 00:07:52,085
Wait, can you throw a bottle
of red in the fridge for me?
201
00:07:52,085 --> 00:07:53,347
That'll be my honor.
202
00:07:53,347 --> 00:07:54,522
What kind of charcuterie
we got over here?
203
00:07:54,522 --> 00:07:55,654
- It's food, man.
- Yeah.
204
00:07:55,654 --> 00:07:57,177
And that's what I want.
205
00:07:57,177 --> 00:07:59,440
- I'll make it doubly stiff.
- All right.
206
00:07:59,440 --> 00:08:01,964
Don't tease me
with a great time.
207
00:08:01,964 --> 00:08:03,792
I don't know, I'm a little
nervous around this--
208
00:08:03,792 --> 00:08:05,577
all this white furniture.
209
00:08:05,577 --> 00:08:07,056
Well, last year, Craig
spilled a whole bunch
210
00:08:07,056 --> 00:08:08,144
of wine in here.
211
00:08:08,144 --> 00:08:09,494
I'd like to get
invited back here,
212
00:08:09,494 --> 00:08:11,539
so I'll do my best
not to do that.
213
00:08:11,539 --> 00:08:13,367
- Anyways, man, how are you?
- Good, man.
214
00:08:13,367 --> 00:08:15,021
- Just a couple of guys...
- Been a weird week, but--
215
00:08:15,021 --> 00:08:16,109
Just hanging out
over a charcuterie board.
216
00:08:16,109 --> 00:08:17,719
Yeah, nothing wrong
with that.
217
00:08:17,719 --> 00:08:18,938
Nothing wrong
with that at all.
218
00:08:18,938 --> 00:08:19,939
Yeah.
219
00:08:22,289 --> 00:08:23,377
Def?
220
00:08:23,377 --> 00:08:25,248
Yo.
221
00:08:25,248 --> 00:08:26,946
Nothing's better than
a good group of guys
222
00:08:26,946 --> 00:08:28,774
sharing some male fellowship.
223
00:08:28,774 --> 00:08:30,819
- All right.
- Gents, scooch over a bit.
224
00:08:30,819 --> 00:08:32,386
Mr. JT, you can
go here and I'll--
225
00:08:32,386 --> 00:08:35,041
Whitney, since this is,
you know, your house, correct?
226
00:08:35,041 --> 00:08:36,172
- Yes.
- Right?
227
00:08:36,172 --> 00:08:37,957
So why don't you make,
like, a den?
228
00:08:37,957 --> 00:08:40,394
This is, uh, this is
for tea and crumpets.
229
00:08:40,394 --> 00:08:43,179
Where is your mom tonight?
Is she out of town?
230
00:08:44,006 --> 00:08:47,183
What's, like, your mom/son
favorite spot to eat dinner?
231
00:08:47,183 --> 00:08:49,185
Really like
Little Jack's Tavern.
232
00:08:49,185 --> 00:08:51,666
Have you been to Bar 167,
the new spot?
233
00:08:51,666 --> 00:08:52,972
No, I've heard it's amazing.
234
00:08:52,972 --> 00:08:54,364
That's where you told
Austen you were, like,
235
00:08:54,364 --> 00:08:55,583
trying to hit on his girl.
236
00:08:56,584 --> 00:08:58,630
Oh.
237
00:08:58,630 --> 00:09:03,112
I may or may not have
been out with Olivia,
238
00:09:03,112 --> 00:09:06,594
and we might have
made out a little bit.
239
00:09:06,594 --> 00:09:07,987
Why'd you feel the need
to tell him?
240
00:09:07,987 --> 00:09:09,728
I think it's like
a respect thing, you know?
241
00:09:09,728 --> 00:09:12,382
Like it's easier to navigate
the waters that way.
242
00:09:14,602 --> 00:09:15,864
I'm gonna use the restroom.
243
00:09:15,864 --> 00:09:17,257
- I'm gonna get some wine.
- Okay.
244
00:09:17,257 --> 00:09:19,085
Come on. Let's get raid.
245
00:09:19,085 --> 00:09:21,174
Have you talked to her
at all this week?
246
00:09:21,174 --> 00:09:22,567
Yeah, a little bit.
247
00:09:22,567 --> 00:09:24,307
Dropped some food off yesterday.
248
00:09:24,307 --> 00:09:26,658
And didn't stay for--
just, like, hugged her.
249
00:09:26,658 --> 00:09:28,137
How is she doing?
250
00:09:28,137 --> 00:09:30,009
I mean, as good as
you can be, I guess.
251
00:09:30,009 --> 00:09:32,141
By the way, like,
love to let you guys know
252
00:09:32,141 --> 00:09:34,317
that Tuesday, I'm gonna
postpone the launch party
253
00:09:34,317 --> 00:09:37,190
for the clubhouse
due to what's going on.
254
00:09:37,190 --> 00:09:39,366
So I'm gonna
have a nice dinner.
255
00:09:39,366 --> 00:09:41,977
I'm not really sure how to have
a launch party for a business
256
00:09:41,977 --> 00:09:43,152
where everyone's in mourning.
257
00:09:43,152 --> 00:09:45,590
So we pivoted to,
like, a dinner.
258
00:09:45,590 --> 00:09:48,375
It was just sort of to bring
everyone together for Olivia.
259
00:09:48,375 --> 00:09:49,594
Is there a dress code?
260
00:09:49,594 --> 00:09:50,856
Kind of like me right now,
261
00:09:50,856 --> 00:09:52,684
but, like, wear an ascot.
262
00:09:52,684 --> 00:09:54,294
What did you do today?
263
00:09:54,294 --> 00:09:55,817
Therapy.
264
00:09:55,817 --> 00:09:58,603
So you talked to her about
what's going on this week.
265
00:09:58,603 --> 00:09:59,865
Yeah.
266
00:09:59,865 --> 00:10:02,737
It just brings up
a lot of memories.
267
00:10:02,737 --> 00:10:05,566
I had an older sister,
and she passed away.
268
00:10:05,566 --> 00:10:06,872
- What?
- Yeah.
269
00:10:06,872 --> 00:10:09,875
When I was 7, she was 10,
so she'd be 32.
270
00:10:09,875 --> 00:10:11,659
We went to this place
called Chimney Rock,
271
00:10:11,659 --> 00:10:13,400
and then she fell off the side.
272
00:10:13,400 --> 00:10:15,315
- Oh, my God.
- Yeah.
273
00:10:15,315 --> 00:10:18,405
I can't help but just feel,
like, so, so connected to her,
274
00:10:18,405 --> 00:10:22,583
and I quite literally just
wanna be there for her.
275
00:10:22,583 --> 00:10:24,672
You know, she texted me today.
276
00:10:24,672 --> 00:10:26,935
It was like, hey,
I'm checking in on you.
277
00:10:26,935 --> 00:10:30,547
And she was like, I hate that
we share this awful pain,
278
00:10:30,547 --> 00:10:36,075
but it comforts me to know that
you're there in it with me.
279
00:10:36,075 --> 00:10:38,120
I know he's familiar
with the feelings
280
00:10:38,120 --> 00:10:40,427
that Olivia's
going through right now,
281
00:10:40,427 --> 00:10:43,691
but he doesn't realize
that talking to Olivia
282
00:10:43,691 --> 00:10:46,085
right now isn't
what's best for her.
283
00:10:50,306 --> 00:10:52,004
Coming up.
284
00:10:52,004 --> 00:10:54,049
I like to live by a code and
handle myself a certain way,
285
00:10:54,049 --> 00:10:56,965
and Austen likes to sound
like he's doing that.
286
00:10:56,965 --> 00:10:58,706
That's such
a good way to put it.
287
00:11:07,410 --> 00:11:08,890
- Brett.
- Yeah.
288
00:11:08,890 --> 00:11:11,284
- I'm making a snack.
- What you making?
289
00:11:11,284 --> 00:11:14,461
I was just gonna do
some hummus and vegetables.
290
00:11:15,854 --> 00:11:17,333
Let me get a plate.
291
00:11:17,333 --> 00:11:18,334
Are you packed?
292
00:11:18,334 --> 00:11:19,379
Pretty much.
293
00:11:19,379 --> 00:11:20,685
Where's Hudson at?
294
00:11:20,685 --> 00:11:22,643
He was on his way home.
295
00:11:22,643 --> 00:11:23,992
The hummus is good.
296
00:11:23,992 --> 00:11:25,777
I haven't tried the radish yet.
297
00:11:25,777 --> 00:11:27,996
It's not bad.
298
00:11:27,996 --> 00:11:29,737
How was it
having your parents here?
299
00:11:29,737 --> 00:11:31,434
I'm bummed I missed them.
- I know.
300
00:11:31,434 --> 00:11:33,741
I think they felt sorry for me
because I was home alone.
301
00:11:33,741 --> 00:11:35,090
I didn't have you
or Hudson here.
302
00:11:35,090 --> 00:11:36,526
Yeah.
303
00:11:36,526 --> 00:11:38,093
Brett travels for work.
304
00:11:38,093 --> 00:11:39,921
And people are like, oh,
you know, how are you doing
305
00:11:39,921 --> 00:11:41,357
a long distance marriage?
306
00:11:41,357 --> 00:11:43,316
And I'm like, how does
your husband travel
307
00:11:43,316 --> 00:11:45,535
for, you know, four----ing
days and go to work?
308
00:11:45,535 --> 00:11:48,060
Well, you know,
it's just--it is what it is.
309
00:11:48,060 --> 00:11:51,237
We make it work
like everybody else.
310
00:11:53,761 --> 00:11:55,328
Hello.
311
00:11:55,328 --> 00:11:57,156
What's wrong?
312
00:11:57,156 --> 00:11:59,636
- What's up?
- Are you crying?
313
00:11:59,636 --> 00:12:01,987
Hudson.
314
00:12:01,987 --> 00:12:04,032
Oh, no, he crashed.
315
00:12:04,032 --> 00:12:06,687
Are you okay?
Are you hurt?
316
00:12:06,687 --> 00:12:07,862
Oh, what--who bit you?
317
00:12:07,862 --> 00:12:09,385
This kid.
318
00:12:09,385 --> 00:12:10,778
Oh.
319
00:12:10,778 --> 00:12:12,040
Okay, okay, calm down.
- Let me see.
320
00:12:12,040 --> 00:12:13,476
What happened to your legs too?
321
00:12:13,476 --> 00:12:14,782
Did you crash or was--
- Did y'all get in a fight?
322
00:12:14,782 --> 00:12:16,131
Oh, my God!
323
00:12:16,131 --> 00:12:18,655
Hudson, do you want me
to go kick his ass?
324
00:12:18,655 --> 00:12:20,788
I will. I'll tear him up.
325
00:12:20,788 --> 00:12:23,182
Come on, let's wipe him off.
326
00:12:23,182 --> 00:12:25,575
Did you push him off of you,
or did the para grab him off?
327
00:12:25,575 --> 00:12:28,665
No, like,
she's like, stop, stop, stop!
328
00:12:28,665 --> 00:12:31,451
And then he stopped biting.
329
00:12:31,451 --> 00:12:33,235
Oh, baby.
330
00:12:33,235 --> 00:12:34,236
Mm.
331
00:12:35,107 --> 00:12:37,718
Okay, it's all right.
332
00:12:37,718 --> 00:12:39,067
Take a deep breath.
333
00:12:39,067 --> 00:12:41,374
Let's go upstairs
and clean up real quick.
334
00:12:41,374 --> 00:12:43,463
Here, jump down.
335
00:12:49,469 --> 00:12:52,733
Oh, God.
336
00:12:56,084 --> 00:12:57,825
Being a parent
is definitely one
337
00:12:57,825 --> 00:13:00,610
of the hardest
and most rewarding things
338
00:13:00,610 --> 00:13:02,525
that I've ever done in my life.
339
00:13:02,525 --> 00:13:05,877
Whatever he feels,
I feel times 100.
340
00:13:05,877 --> 00:13:09,576
It's about the only thing that
can make me just lose control
341
00:13:09,576 --> 00:13:12,840
over my emotions whatsoever.
342
00:13:12,840 --> 00:13:13,972
What do I do?
343
00:13:18,933 --> 00:13:21,893
I mean, that's bad.
344
00:13:21,893 --> 00:13:23,808
Like, I mean, I'm shaking.
345
00:13:23,808 --> 00:13:25,592
Why would somebody do that?
346
00:13:25,592 --> 00:13:27,637
I'm gonna go bite him.
347
00:13:27,637 --> 00:13:29,596
You can't do that.
348
00:13:33,034 --> 00:13:36,559
But now the fact that
I have Brett helping me
349
00:13:36,559 --> 00:13:40,128
is a game changer
because he's very neutral.
350
00:13:40,128 --> 00:13:44,959
He's not--he just keeps us
all together, pretty much.
351
00:13:44,959 --> 00:13:47,266
Do you feel better?
352
00:13:47,266 --> 00:13:51,661
Okay, so where are all--where
are all the marks, before--
353
00:13:51,661 --> 00:13:52,967
Here, here.
354
00:13:52,967 --> 00:13:53,968
- I mean, that's swollen.
- Here.
355
00:13:53,968 --> 00:13:55,187
He bit there?
356
00:13:55,187 --> 00:13:57,363
- What now?
- Okay.
357
00:14:02,281 --> 00:14:03,630
You all right?
358
00:14:05,806 --> 00:14:08,026
You want something to eat?
359
00:14:09,418 --> 00:14:10,550
What do you want?
360
00:14:10,550 --> 00:14:12,030
Um...
361
00:14:14,684 --> 00:14:15,685
Yeah.
362
00:14:32,964 --> 00:14:34,356
What's up, gorgeous?
363
00:14:34,356 --> 00:14:36,619
- Hi.
- How are you doing?
364
00:14:36,619 --> 00:14:38,230
How are you?
365
00:14:38,230 --> 00:14:39,405
Every time I see you,
you're, like, standing
366
00:14:39,405 --> 00:14:42,060
on some, like,
beautiful backdrop.
367
00:14:42,060 --> 00:14:44,236
Thank you.
You walk over here?
368
00:14:44,236 --> 00:14:45,541
- Yeah.
- There you go.
369
00:14:45,541 --> 00:14:48,501
Thank you for getting me
out of the house.
370
00:14:48,501 --> 00:14:51,373
Well, that's what
I'm here for.
371
00:14:51,373 --> 00:14:53,723
Wow.
Oh, my God, I love this.
372
00:14:53,723 --> 00:14:55,073
Hi.
- Hello.
373
00:14:55,073 --> 00:14:56,378
- How are you guys?
- How are you doing?
374
00:14:56,378 --> 00:14:57,902
- How are you?
- Something to drink for you?
375
00:14:57,902 --> 00:14:59,555
- Tequila, water with lime.
- Okay.
376
00:14:59,555 --> 00:15:01,383
- Let's do a salted margarita.
- You got it.
377
00:15:01,383 --> 00:15:03,908
Can I do a splash of--
splash of OJ in mine?
378
00:15:03,908 --> 00:15:04,996
- You got it.
- Thank you.
379
00:15:04,996 --> 00:15:06,258
Thank you.
380
00:15:06,258 --> 00:15:08,477
How are you?
- I mean, I don't know.
381
00:15:08,477 --> 00:15:11,045
I obviously have been,
like, absent a bit.
382
00:15:11,045 --> 00:15:14,527
Today's Conner's 33rd birthday.
383
00:15:17,573 --> 00:15:21,360
This whole thing, it's becoming
more and more like a reality.
384
00:15:21,360 --> 00:15:22,317
Yeah.
385
00:15:22,317 --> 00:15:24,450
I haven't really been out.
386
00:15:24,450 --> 00:15:29,237
I've been cooped up for a while
and just constantly
387
00:15:29,237 --> 00:15:30,847
reminded of what's going on.
388
00:15:30,847 --> 00:15:32,849
So just to get out of the
house for a little bit
389
00:15:32,849 --> 00:15:35,635
and spend time with someone
like Rod who has, like,
390
00:15:35,635 --> 00:15:37,506
a very calming presence,
391
00:15:37,506 --> 00:15:40,640
I just instantly
feel comforted by him.
392
00:15:40,640 --> 00:15:43,382
- Well, thanks for meeting me.
- Of course.
393
00:15:43,382 --> 00:15:46,080
You know, I appreciate
it all, like, all the support.
394
00:15:46,080 --> 00:15:47,603
- I get that.
- Yeah.
395
00:15:47,603 --> 00:15:49,997
But I mean,
Austen really stepped up.
396
00:15:49,997 --> 00:15:51,781
- Yeah.
- As a friend.
397
00:15:51,781 --> 00:15:53,218
As y'all did, honestly.
398
00:15:53,218 --> 00:15:54,567
I don't know if you've been,
like, kind of looped in
399
00:15:54,567 --> 00:15:57,135
with what's going on with Taylor,
400
00:15:57,135 --> 00:15:58,310
like,
the Taylor and Austen thing.
401
00:15:58,310 --> 00:15:59,920
Yeah, for the most part.
402
00:15:59,920 --> 00:16:01,226
I noticed the goalposts
keep moving,
403
00:16:01,226 --> 00:16:02,270
like the story kept changing
from everything
404
00:16:02,270 --> 00:16:03,793
I've heard from everybody else.
405
00:16:03,793 --> 00:16:05,621
But the thing is, like,
I expected this from Austen.
406
00:16:05,621 --> 00:16:06,927
Yeah.
407
00:16:06,927 --> 00:16:08,407
I didn't expect it
from Taylor.
408
00:16:08,407 --> 00:16:10,017
So it's easy to, like, mend...
- Very desirable too.
409
00:16:10,017 --> 00:16:11,627
With Austen.
410
00:16:11,627 --> 00:16:13,629
That might seem weird
to people,
411
00:16:13,629 --> 00:16:14,935
like, well,
how are you forgiving him?
412
00:16:14,935 --> 00:16:16,328
It's like,
I'm not forgiving him,
413
00:16:16,328 --> 00:16:19,461
but I'm just like,
that cut's not as deep.
414
00:16:19,461 --> 00:16:22,290
Trying to, like, come from a
place of just caring
415
00:16:22,290 --> 00:16:23,900
about Taylor and I's
friendship.
416
00:16:23,900 --> 00:16:25,424
So, like, that's the friendship
417
00:16:25,424 --> 00:16:28,731
I'm trying
to put back together.
418
00:16:28,731 --> 00:16:30,081
All right, brother,
with the margarita.
419
00:16:30,081 --> 00:16:30,995
- Thank you.
- Thank you so much.
420
00:16:30,995 --> 00:16:32,431
And that was--
421
00:16:32,431 --> 00:16:33,910
Tequila, subtle lime
with splash of OJ.
422
00:16:33,910 --> 00:16:35,390
Appreciate you.
both: Cheers.
423
00:16:35,390 --> 00:16:36,739
I promise we won't talk
about this the whole time.
424
00:16:36,739 --> 00:16:38,741
I've just been, like, wanting
to talk to you
425
00:16:38,741 --> 00:16:40,961
because, like,
these are all your friends.
426
00:16:40,961 --> 00:16:42,528
You've known them
longer than I have.
427
00:16:42,528 --> 00:16:43,529
Yeah.
428
00:16:43,529 --> 00:16:45,009
I guess I'm used
to how they play.
429
00:16:45,009 --> 00:16:46,836
I like to live by a code
and handle myself
430
00:16:46,836 --> 00:16:48,621
a certain way and, you know--
431
00:16:48,621 --> 00:16:51,145
It's called, like,
yeah, values and morals.
432
00:16:51,145 --> 00:16:52,625
And--
- Yeah.
433
00:16:52,625 --> 00:16:54,105
And Austen likes to...
- It's very much appreciated.
434
00:16:54,105 --> 00:16:55,889
Sound like
he's doing that and maybe...
435
00:16:55,889 --> 00:16:58,065
That's such
a good way to put it.
436
00:16:58,065 --> 00:16:59,675
Snake around
a little bit, you know.
437
00:16:59,675 --> 00:17:02,765
Austen's decision-making
is all about him,
438
00:17:02,765 --> 00:17:04,419
and he's always the victim
in his eyes
439
00:17:04,419 --> 00:17:07,988
and he's always the cause
of the problem, every time.
440
00:17:07,988 --> 00:17:10,469
Well, I do want you to know
that, like, moving forward,
441
00:17:10,469 --> 00:17:14,168
our dates will not
be based around that.
442
00:17:14,168 --> 00:17:16,953
And I very much appreciate you,
443
00:17:16,953 --> 00:17:18,651
like, taking it slow with me.
444
00:17:18,651 --> 00:17:20,914
Of course. I get it.
445
00:17:20,914 --> 00:17:22,133
I wanna hang out again.
446
00:17:22,133 --> 00:17:24,744
I was thinking maybe,
like, JT's dinner.
447
00:17:24,744 --> 00:17:26,354
Yeah.
448
00:17:26,354 --> 00:17:28,008
I'm interested in seeing
where this goes and just
449
00:17:28,008 --> 00:17:29,662
wanna be here for you.
450
00:17:29,662 --> 00:17:31,098
And I can promise you I won't
make out with Taylor Ann,
451
00:17:31,098 --> 00:17:32,143
assuming this goes anywhere.
452
00:17:33,666 --> 00:17:35,537
I knew you would
have a way to, like,
453
00:17:35,537 --> 00:17:37,365
somehow make me
laugh in this situation.
454
00:17:37,365 --> 00:17:38,758
I'm trying. I'm trying.
455
00:17:41,239 --> 00:17:42,631
Coming up.
456
00:17:42,631 --> 00:17:46,200
I'm looking at Taylor how
she should be looked at,
457
00:17:46,200 --> 00:17:48,115
and that's a little questionable.
458
00:17:48,115 --> 00:17:50,204
She was sending nudes
to Whitney.
459
00:17:59,126 --> 00:18:01,998
Let's slide the cooler
under the tunnel.
460
00:18:01,998 --> 00:18:05,524
And I'm so little, I can
do this all by myself.
461
00:18:06,742 --> 00:18:09,571
Not afraid
to get my hands dirty.
462
00:18:09,571 --> 00:18:15,577
All right, we got some pillows,
some flowers, some candles.
463
00:18:15,577 --> 00:18:17,101
Bartender.
464
00:18:17,101 --> 00:18:20,669
Wireless violin, like a
mariachi band with swagger.
465
00:18:21,975 --> 00:18:23,368
All right, hopefully people
start showing up,
466
00:18:23,368 --> 00:18:25,196
we have a good time.
467
00:18:25,196 --> 00:18:26,240
- What's up, baby?
- Hi.
468
00:18:26,240 --> 00:18:28,242
I need some fashion tips.
469
00:18:28,242 --> 00:18:30,331
I have to dress, like,
Charleston preppy.
470
00:18:33,421 --> 00:18:36,337
Okay, like,
I've got my Saratoga blazer.
471
00:18:36,337 --> 00:18:39,079
But I also have, like,
a pink linen.
472
00:18:39,079 --> 00:18:40,776
Not sure why
I have two pink blazers.
473
00:18:43,170 --> 00:18:45,303
I'm really leaning
on pink, but then
474
00:18:45,303 --> 00:18:47,000
you won't answer
my calls anymore.
475
00:19:01,710 --> 00:19:03,408
Sh--, my hair looks good.
476
00:19:17,248 --> 00:19:18,292
Hey.
477
00:19:18,292 --> 00:19:19,554
What's up?
478
00:19:19,554 --> 00:19:22,731
You know,
getting dressed for a party.
479
00:19:24,820 --> 00:19:27,606
Whitney's actually bringing
me over a couple, like, polos.
480
00:19:27,606 --> 00:19:29,782
I'm thinking of doing,
like, a layered,
481
00:19:29,782 --> 00:19:32,045
kind of polo
popped collar situation.
482
00:19:39,792 --> 00:19:40,836
Yes.
483
00:19:40,836 --> 00:19:42,403
Have you been
talking to her much?
484
00:19:52,761 --> 00:19:55,808
It's been kind of a whirlwind
of a week of emotions.
485
00:19:58,637 --> 00:20:02,031
Your emotions and feelings
are too all over the place.
486
00:20:02,031 --> 00:20:03,076
So I don't think
it's a good idea
487
00:20:03,076 --> 00:20:05,296
for you to come over today.
488
00:20:05,296 --> 00:20:08,124
That is----ing ridiculous.
489
00:20:08,124 --> 00:20:10,823
Like, you don't know if
one of her best friends
490
00:20:10,823 --> 00:20:14,305
should be there for her
in her absolute moment of need?
491
00:20:31,365 --> 00:20:32,714
Looks pretty good.
492
00:20:35,587 --> 00:20:36,762
All right, I gotta use
493
00:20:36,762 --> 00:20:38,372
the little boys' room
real quick.
494
00:20:42,637 --> 00:20:44,335
- What's going on, man?
- How are you?
495
00:20:44,335 --> 00:20:45,553
- Good, how are you?
- Good to see you.
496
00:20:45,553 --> 00:20:46,772
Good to see you.
497
00:20:46,772 --> 00:20:49,209
What's going on in here?
It's quiet.
498
00:20:49,209 --> 00:20:50,950
What's up?
499
00:20:50,950 --> 00:20:52,952
- Oh, hey, there he is.
- What's up, dude?
500
00:20:52,952 --> 00:20:54,519
- I'm the first one.
- Yeah, you look great, man.
501
00:20:54,519 --> 00:20:56,651
- Thank you.
- Please.
502
00:20:56,651 --> 00:20:58,914
- I'll have a vodka tonic.
- Vodka tonic?
503
00:20:58,914 --> 00:21:00,351
This--this space.
504
00:21:00,351 --> 00:21:01,961
I remember it used to be
a late night spot.
505
00:21:01,961 --> 00:21:04,268
Yeah, during COVID,
it was like a speakeasy
506
00:21:04,268 --> 00:21:05,617
'cause we weren't
allowed to party.
507
00:21:05,617 --> 00:21:07,706
I remember being
in that room, yes.
508
00:21:07,706 --> 00:21:09,621
I remember you
in that room barely.
509
00:21:09,621 --> 00:21:11,405
With some--some
young ladies, maybe.
510
00:21:11,405 --> 00:21:12,841
Maybe not.
511
00:21:12,841 --> 00:21:14,147
I didn't wanna call you out
for that
512
00:21:14,147 --> 00:21:15,670
'cause, you know, but--
513
00:21:15,670 --> 00:21:18,499
No, that couldn't be true,
because I had a girlfriend.
514
00:21:19,761 --> 00:21:21,546
Wow.
515
00:21:21,546 --> 00:21:26,290
Shep, how do you throw
that perfect catch
516
00:21:26,290 --> 00:21:27,987
back into the sea?
517
00:21:27,987 --> 00:21:30,859
'Cause if I caught her,
that particular catch,
518
00:21:30,859 --> 00:21:33,340
I'd never let it
out of the boat.
519
00:21:34,646 --> 00:21:35,647
- What's up?
- Hey.
520
00:21:35,647 --> 00:21:37,953
Oh, wow.
Looks good in here.
521
00:21:37,953 --> 00:21:39,346
- What's up, dude?
- What a surprise.
522
00:21:39,346 --> 00:21:41,217
- These new?
- Which ones?
523
00:21:41,217 --> 00:21:42,697
- These? These are nice.
- Yeah.
524
00:21:42,697 --> 00:21:44,090
I'm sure Paige approves.
525
00:21:44,090 --> 00:21:45,221
I wanted to wear pink,
526
00:21:45,221 --> 00:21:46,875
but she said
my cheeks are too rosy.
527
00:21:46,875 --> 00:21:47,920
Which ones?
528
00:21:49,313 --> 00:21:50,705
Do you wanna
get a beverage or--
529
00:21:50,705 --> 00:21:52,490
- Yeah, yeah, let's do it.
- What's up, man?
530
00:21:52,490 --> 00:21:53,795
I'll have some white wine.
531
00:21:53,795 --> 00:21:55,797
- Hey, Rod.
- Hey, fellas.
532
00:21:55,797 --> 00:21:56,842
- What's going on?
- Welcome.
533
00:21:56,842 --> 00:21:58,060
Get some seersucker, buddy?
534
00:21:58,060 --> 00:21:59,888
- What's up, buddy?
- This old thing?
535
00:22:02,935 --> 00:22:05,285
Oh, my God.
536
00:22:05,285 --> 00:22:06,373
- Madison.
- Hello, lady.
537
00:22:06,373 --> 00:22:07,505
How are you?
- Thanks for having me.
538
00:22:07,505 --> 00:22:08,723
Absolutely.
Thanks for coming by.
539
00:22:08,723 --> 00:22:10,159
- Nice vest.
- Thank you.
540
00:22:10,159 --> 00:22:11,683
I felt like I had to dress
like one of the boys.
541
00:22:11,683 --> 00:22:13,424
- It looks good.
- Thank you.
542
00:22:16,427 --> 00:22:18,080
Oh.
543
00:22:18,080 --> 00:22:19,560
- Oh, my God, this is so cute.
- Hey, yeah.
544
00:22:19,560 --> 00:22:21,693
Hi.
Hi, how are you doing?
545
00:22:21,693 --> 00:22:23,259
Good to see you.
It's so pretty in here.
546
00:22:23,259 --> 00:22:24,391
Shall we?
547
00:22:25,871 --> 00:22:26,915
Just go.
548
00:22:30,745 --> 00:22:33,052
- What in the hell?
- Disco!
549
00:22:33,052 --> 00:22:34,401
- Hello, how you doing?
- Come here.
550
00:22:34,401 --> 00:22:35,446
Good to see you.
551
00:22:35,446 --> 00:22:36,708
This yellow.
552
00:22:36,708 --> 00:22:37,839
You look like
a bottle of mustard.
553
00:22:37,839 --> 00:22:39,537
yeah.
554
00:22:39,537 --> 00:22:41,408
I had this suit made
over the summer in Italy.
555
00:22:41,408 --> 00:22:42,714
I love that you have a--
556
00:22:42,714 --> 00:22:45,107
what's the guy
from "Curious George"?
557
00:22:45,107 --> 00:22:46,413
What's Curious George's
dad's name?
558
00:22:46,413 --> 00:22:47,719
Yes.
559
00:22:47,719 --> 00:22:49,111
The monkey wrangler,
is that you?
560
00:22:49,111 --> 00:22:50,896
Where's his yellow hat
and where's his monkey?
561
00:22:53,725 --> 00:22:56,597
Hey, guys,
the drinks are over there.
562
00:22:56,597 --> 00:22:58,469
Uh, I'm feeling
a little spicy.
563
00:22:58,469 --> 00:23:01,428
Let's do a tequila soda
with double lime.
564
00:23:02,690 --> 00:23:04,126
Thank you so much.
565
00:23:09,305 --> 00:23:10,437
Girl.
566
00:23:13,658 --> 00:23:16,269
Yeah, and talk sh--.
I'm kidding.
567
00:23:16,269 --> 00:23:18,358
You know the whole situation
with Olivia and her brother,
568
00:23:18,358 --> 00:23:23,232
and we had, like, a powwow
with me, her, and Leva.
569
00:23:23,232 --> 00:23:25,452
Like, just talk to her, get her
out the house, whatever.
570
00:23:25,452 --> 00:23:27,149
Taylor calls me.
571
00:23:27,149 --> 00:23:29,848
And I was like, I'm sorry,
but I think Olivia
572
00:23:29,848 --> 00:23:32,154
needs real friends around her.
573
00:23:32,154 --> 00:23:33,808
Real friends?
574
00:23:35,810 --> 00:23:40,249
When you were just
kissing the guy she liked.
575
00:23:40,249 --> 00:23:43,339
If Taylor is trying to be
protective over Olivia,
576
00:23:43,339 --> 00:23:45,167
she's a little
too----ing late.
577
00:23:45,167 --> 00:23:47,474
I'm disgusted.
- It's just, like, weird.
578
00:23:47,474 --> 00:23:50,129
So I think she should shut up
if she's talking about Venita,
579
00:23:50,129 --> 00:23:52,784
'cause Venita's not over
there macking on her boyfriend.
580
00:23:52,784 --> 00:23:54,394
To be holier than thou?
581
00:23:54,394 --> 00:23:56,048
You know, she's not
practicing what she preaches.
582
00:23:56,048 --> 00:23:57,832
And she's saying one thing
and then acting on another.
583
00:23:57,832 --> 00:23:59,225
Right.
584
00:23:59,225 --> 00:24:02,271
But also, I mean, she was
sending nudes to Whitney.
585
00:24:10,105 --> 00:24:11,019
Coming up.
586
00:24:11,019 --> 00:24:12,543
Just stop.
587
00:24:12,543 --> 00:24:15,067
You revert to this woman
shouting from the mountaintops.
588
00:24:15,067 --> 00:24:16,851
I'm not one of your
whipping bitches.
589
00:24:16,851 --> 00:24:18,723
You're not gonna sit there
and talk to me like that.
590
00:24:21,377 --> 00:24:23,989
Taylor, you know, she's not
practicing what she preaches.
591
00:24:23,989 --> 00:24:26,121
Girl, she was sending
nudes to Whitney.
592
00:24:30,386 --> 00:24:32,388
You can throw up now, I know.
593
00:24:32,388 --> 00:24:33,607
What?
594
00:24:33,607 --> 00:24:35,130
Sorry.
595
00:24:38,351 --> 00:24:41,310
Austen confessed that
him and Taylor hooked up.
596
00:24:41,310 --> 00:24:44,183
And then there's the nude
photographs she sent you.
597
00:24:45,445 --> 00:24:46,881
Wow.
598
00:24:49,318 --> 00:24:50,755
- Hello.
- Taylor Ann.
599
00:24:50,755 --> 00:24:52,496
- Oh.
- Dreams do come true.
600
00:24:52,496 --> 00:24:53,888
- Hey!
- Oh, here she is.
601
00:24:53,888 --> 00:24:55,542
- Look at the place.
- Let me see you.
602
00:24:55,542 --> 00:24:56,717
It looks great.
603
00:24:56,717 --> 00:24:58,414
Good to see you.
- You're lovely.
604
00:24:58,414 --> 00:24:59,894
Wow.
605
00:24:59,894 --> 00:25:01,983
You like that?
Hey, hot hammer. How are you?
606
00:25:01,983 --> 00:25:03,594
I didn't know you owned
anything other than black.
607
00:25:03,594 --> 00:25:04,899
You look nice.
- Wow.
608
00:25:04,899 --> 00:25:06,161
Hi, friend. Good to see you.
609
00:25:06,161 --> 00:25:08,120
Hi, Rod. Mwah.
Good to see you guys.
610
00:25:08,120 --> 00:25:09,382
Hey.
611
00:25:09,382 --> 00:25:10,818
I feel like I'm,
like, making my rounds.
612
00:25:10,818 --> 00:25:13,604
Come around the circle, babe.
613
00:25:13,604 --> 00:25:14,692
I think I'm gonna need a--
614
00:25:14,692 --> 00:25:17,129
- A refill?
- Yeah.
615
00:25:17,129 --> 00:25:18,391
Hi, ladies.
616
00:25:18,391 --> 00:25:19,348
- Hello.
- How are you?
617
00:25:19,348 --> 00:25:20,828
- Good, how are you?
- Good.
618
00:25:23,875 --> 00:25:25,354
What am I supposed
to do at this point?
619
00:25:25,354 --> 00:25:28,096
Like, if you are
not going to make attempts
620
00:25:28,096 --> 00:25:30,751
and efforts
to be a good friend,
621
00:25:30,751 --> 00:25:32,623
I'm tired of trying.
622
00:25:32,623 --> 00:25:34,320
I think I'm gonna do
a seltzer water.
623
00:25:34,320 --> 00:25:35,408
Hi.
- Hi.
624
00:25:35,408 --> 00:25:37,671
- How are you?
- Good, how are you?
625
00:25:37,671 --> 00:25:38,803
Just the seltzer water,
626
00:25:38,803 --> 00:25:40,587
or you want something fun
in there?
627
00:25:40,587 --> 00:25:42,546
Um...
628
00:25:42,546 --> 00:25:44,286
maybe I'll do, like, a gin?
629
00:25:44,286 --> 00:25:45,679
Is that a thing?
630
00:25:47,594 --> 00:25:48,726
I'm sitting down.
631
00:25:48,726 --> 00:25:50,641
Oh, my God.
632
00:25:52,773 --> 00:25:53,687
- Hey.
- Cheers.
633
00:25:53,687 --> 00:25:55,602
Cheers.
634
00:25:55,602 --> 00:25:57,865
JT became the most popular
guy during quarantine
635
00:25:57,865 --> 00:25:59,301
'cause he had
all the parties here.
636
00:25:59,301 --> 00:26:00,781
Thank you, Craig.
637
00:26:00,781 --> 00:26:02,783
He's helped spread COVID
around Charleston.
638
00:26:02,783 --> 00:26:03,958
We created our own variant.
639
00:26:03,958 --> 00:26:05,220
Charleston has
its own variant...
640
00:26:05,220 --> 00:26:07,614
- The inns.
- Of some things.
641
00:26:07,614 --> 00:26:09,311
Yeah, a mini inn.
642
00:26:09,311 --> 00:26:11,052
What an honor.
What an honor it is.
643
00:26:11,052 --> 00:26:12,314
What do they call it?
644
00:26:14,360 --> 00:26:15,709
The Chucktown Clap?
645
00:26:18,799 --> 00:26:20,671
- Oh, gosh.
- Ooh.
646
00:26:21,889 --> 00:26:23,630
The old Chucktown.
647
00:26:23,630 --> 00:26:25,023
Welcome to Charleston.
648
00:26:25,023 --> 00:26:27,329
Wow.
649
00:26:27,329 --> 00:26:28,722
Whoo!
650
00:26:28,722 --> 00:26:30,506
Yes, this is good.
651
00:26:30,506 --> 00:26:31,943
- Hi.
- Hi.
652
00:26:31,943 --> 00:26:33,597
Oh, my God, Leva.
653
00:26:33,597 --> 00:26:34,989
You look great.
- Aw, thank you.
654
00:26:34,989 --> 00:26:36,208
- I mean, really.
- You look beautiful.
655
00:26:36,208 --> 00:26:38,732
Everybody looks so dapper.
- Rod.
656
00:26:38,732 --> 00:26:40,081
- Hi, Rod.
- You look lovely.
657
00:26:40,081 --> 00:26:41,430
Look at you,
looking debonair.
658
00:26:41,430 --> 00:26:43,781
- Hello. Leva.
- Hi, handsome, how are you?
659
00:26:43,781 --> 00:26:45,347
- Good, how are you?
- I love this vest.
660
00:26:46,827 --> 00:26:47,915
Thank you.
661
00:26:51,615 --> 00:26:53,573
Hi.
662
00:26:53,573 --> 00:26:56,141
- Hi!
- What's up?
663
00:26:56,141 --> 00:26:57,403
- Hi.
- How are you?
664
00:26:57,403 --> 00:26:58,404
Good, how are you?
665
00:26:58,404 --> 00:26:59,666
Good to see you.
666
00:26:59,666 --> 00:27:00,841
- Hi.
- Good to see you.
667
00:27:00,841 --> 00:27:02,060
- Good to see you.
- You look lovely.
668
00:27:03,931 --> 00:27:05,585
Hi, thanks for having me.
669
00:27:05,585 --> 00:27:07,761
Look, I can't tell you
how much I appreciate this.
670
00:27:07,761 --> 00:27:09,850
You look so cute.
671
00:27:09,850 --> 00:27:12,374
- Hi. I love that fit.
- How are you doing?
672
00:27:12,374 --> 00:27:14,159
I feel like
this is a Elvis fit.
673
00:27:14,159 --> 00:27:15,377
Did you inherit this
from Elvis as well?
674
00:27:15,377 --> 00:27:16,422
A little Elvis.
675
00:27:16,422 --> 00:27:17,553
I got a little Elvis in me, yes.
676
00:27:17,553 --> 00:27:18,903
Ah, jealous.
677
00:27:21,253 --> 00:27:22,733
Are we actually
having dinner tonight?
678
00:27:22,733 --> 00:27:24,212
We're having
a filet mignon dinner.
679
00:27:24,212 --> 00:27:25,387
We're having a whole thing.
- Oh, really?
680
00:27:25,387 --> 00:27:26,693
Yeah, I'm not gonna
let you leave
681
00:27:26,693 --> 00:27:27,999
with an empty
stomach, I promise.
682
00:27:27,999 --> 00:27:29,914
- Mmm.
- It's good.
683
00:27:29,914 --> 00:27:31,393
Oh, my God.
684
00:27:31,393 --> 00:27:32,525
It's so good.
685
00:27:32,525 --> 00:27:34,527
So, Taylor,
do you have a valentine?
686
00:27:34,527 --> 00:27:35,920
No.
687
00:27:35,920 --> 00:27:37,661
Are you dating anyone?
688
00:27:37,661 --> 00:27:39,575
No.
689
00:27:39,575 --> 00:27:41,229
Same.
690
00:27:41,229 --> 00:27:42,883
Like, I'm not trying
to jump into anything.
691
00:27:42,883 --> 00:27:45,103
I'm very happy.
692
00:27:45,103 --> 00:27:46,104
I'm good.
693
00:27:48,541 --> 00:27:50,891
Is Paige doing any
Fashion Week shows?
694
00:27:50,891 --> 00:27:52,501
Any--
- No.
695
00:27:52,501 --> 00:27:53,894
When are you going?
- I leave tonight.
696
00:27:53,894 --> 00:27:55,156
I was supposed to
leave yesterday.
697
00:27:55,156 --> 00:27:56,680
Oh, good.
What are you doing?
698
00:27:56,680 --> 00:27:58,594
- Kate Spade.
- Yeah.
699
00:27:58,594 --> 00:27:59,770
- AG Jeans.
- Yep.
700
00:27:59,770 --> 00:28:01,597
- Cult Gaia.
- Cool.
701
00:28:01,597 --> 00:28:05,079
As an influencer, some of
the brands that I work with
702
00:28:05,079 --> 00:28:06,994
extend an invite
for Fashion Week.
703
00:28:06,994 --> 00:28:09,649
So I get to attend shows
on their behalf.
704
00:28:09,649 --> 00:28:11,607
I'm dressed by them,
paid to be there by them.
705
00:28:11,607 --> 00:28:13,131
I always thought Kate Spade,
706
00:28:13,131 --> 00:28:14,610
they have such a good presentation.
707
00:28:14,610 --> 00:28:16,612
Like, last fall, it was, like,
raining from the ceiling
708
00:28:16,612 --> 00:28:17,962
when you walked in.
- Really?
709
00:28:17,962 --> 00:28:19,528
It keeps
the relationship going
710
00:28:19,528 --> 00:28:21,617
and it allows me
to always be at the forefront
711
00:28:21,617 --> 00:28:23,402
of these brands' minds.
712
00:28:23,402 --> 00:28:24,490
How are you?
713
00:28:24,490 --> 00:28:25,709
- Good.
- Yeah?
714
00:28:25,709 --> 00:28:26,797
I can't thank y'all enough
715
00:28:26,797 --> 00:28:28,189
for everything y'all have done.
716
00:28:28,189 --> 00:28:31,497
It's been just--
just a game changer.
717
00:28:31,497 --> 00:28:35,370
Even, like, seeing all of y'all
in your section at the church,
718
00:28:35,370 --> 00:28:37,721
it was the first thing I saw
when I walked in, I was just...
719
00:28:37,721 --> 00:28:41,028
I said it to Craig,
and I was like, right here.
720
00:28:41,028 --> 00:28:42,638
'Cause she'll shoot, like,
a glance over here...
721
00:28:42,638 --> 00:28:43,901
Yes, yes.
722
00:28:43,901 --> 00:28:45,119
And see all of us idiots
sitting here,
723
00:28:45,119 --> 00:28:46,338
and she'll laugh.
- It was perfect.
724
00:28:46,338 --> 00:28:48,819
- And some smiles.
- Absolutely perfect.
725
00:28:48,819 --> 00:28:50,908
It's really nice
to see Austen trying.
726
00:28:50,908 --> 00:28:52,953
Unfortunately,
he knows how this feels,
727
00:28:52,953 --> 00:28:57,175
and it's just a sad comfort.
728
00:28:57,175 --> 00:29:00,656
And I have hope that
we can figure out a way
729
00:29:00,656 --> 00:29:02,354
to be in each other's lives.
730
00:29:02,354 --> 00:29:05,270
You've been such a support,
and I appreciate it.
731
00:29:05,270 --> 00:29:07,315
When you talk to someone
who's, like, experienced
732
00:29:07,315 --> 00:29:09,578
any kind of major loss,
it's helpful.
733
00:29:09,578 --> 00:29:11,189
And I hate our, like...
734
00:29:11,189 --> 00:29:13,495
It's like, a sh--y little
club that we're a part of.
735
00:29:13,495 --> 00:29:14,845
Yeah.
736
00:29:16,629 --> 00:29:20,502
I feel bad for Olivia,
but listen, they're fine.
737
00:29:20,502 --> 00:29:22,069
Why do we care?
738
00:29:22,069 --> 00:29:23,767
Austen thinks
he's forgiven now,
739
00:29:23,767 --> 00:29:25,377
but what's gonna happen, though,
740
00:29:25,377 --> 00:29:28,293
unfortunately for Liv is,
when she moves into her next
741
00:29:28,293 --> 00:29:31,165
stage of grief,
she's gonna remember
742
00:29:31,165 --> 00:29:33,515
all of this bad sh--.
743
00:29:33,515 --> 00:29:34,603
So what'd I miss?
744
00:29:36,954 --> 00:29:38,869
Why are your eyes,
like, super wide
745
00:29:38,869 --> 00:29:40,044
like you wanna
tell me something
746
00:29:40,044 --> 00:29:40,914
but you're not
telling me something?
747
00:29:40,914 --> 00:29:42,524
Ooh!
748
00:29:42,524 --> 00:29:44,004
Okay, I need a hair tie
to put my hair back for this.
749
00:29:44,004 --> 00:29:45,919
Do I even wanna know this?
750
00:29:45,919 --> 00:29:49,662
So Taylor's somebody who
chooses to be a Bible beater,
751
00:29:49,662 --> 00:29:54,014
God worshipper, holy art thou,
I praise the Lord every Sunday.
752
00:29:54,014 --> 00:29:56,016
But then you turn it around
and, like,
753
00:29:56,016 --> 00:29:58,540
you're sending--you're sending
nudes to Whitney.
754
00:30:02,066 --> 00:30:05,112
At like--yeah.
755
00:30:05,112 --> 00:30:06,331
I didn't know
we were telling people.
756
00:30:06,331 --> 00:30:09,073
Patricia knew.
I mean, it was--
757
00:30:11,336 --> 00:30:13,729
Oh, my God,
I'm gonna----ing kill myself.
758
00:30:13,729 --> 00:30:14,818
I'm gonna kill--
759
00:30:14,818 --> 00:30:16,297
I'm gonna kill myself.
- Why?
760
00:30:16,297 --> 00:30:17,864
Because I just
get uncomfortable
761
00:30:17,864 --> 00:30:18,865
in these situations.
- Can you not?
762
00:30:18,865 --> 00:30:20,867
Craig, can you not?
763
00:30:20,867 --> 00:30:22,303
Craig,
don't desecrate the pillows!
764
00:30:22,303 --> 00:30:24,871
- So what?
- It doesn't matter.
765
00:30:24,871 --> 00:30:26,786
Taylor's officially,
like, that girl.
766
00:30:28,614 --> 00:30:30,050
- What's going on over there?
- Hey.
767
00:30:30,050 --> 00:30:31,486
It affects you too.
768
00:30:31,486 --> 00:30:32,618
Why?
769
00:30:32,618 --> 00:30:34,054
Why didn't you go
over there, Shep?
770
00:30:36,187 --> 00:30:40,017
I feel like I no longer
know this person, officially.
771
00:30:40,017 --> 00:30:41,496
JT, is there food
at this event?
772
00:30:41,496 --> 00:30:43,107
JT.
773
00:30:43,107 --> 00:30:44,282
There's a lot of smoke
and there's no food.
774
00:30:44,282 --> 00:30:45,631
There's a lot of smoke,
but no food.
775
00:30:45,631 --> 00:30:46,632
Shep.
776
00:30:48,547 --> 00:30:50,766
- What's going on?
- Nothing.
777
00:30:50,766 --> 00:30:54,248
Why did--why did Craig
just say that I was affected
778
00:30:54,248 --> 00:30:56,250
by the conversation in here?
779
00:30:56,250 --> 00:30:59,645
It was just about,
Taylor sent some pictures
780
00:30:59,645 --> 00:31:00,776
to Whitney at some point.
781
00:31:00,776 --> 00:31:01,952
What pictures?
782
00:31:01,952 --> 00:31:03,605
Um...
783
00:31:03,605 --> 00:31:05,042
provocative, I guess?
784
00:31:07,131 --> 00:31:09,481
Let's just say it was--
it was nude.
785
00:31:09,481 --> 00:31:11,178
I mean, you know.
786
00:31:11,178 --> 00:31:13,789
Look, Taylor went through
a tempest, if you will.
787
00:31:13,789 --> 00:31:14,965
Yeah.
788
00:31:14,965 --> 00:31:17,358
And I was a part of that.
789
00:31:17,358 --> 00:31:22,015
But she didn't know how to
behave when things fell apart.
790
00:31:22,015 --> 00:31:24,322
She was trying to hurt me
any way she could.
791
00:31:24,322 --> 00:31:26,193
Yes, right, I've been there,
I've done that.
792
00:31:26,193 --> 00:31:28,108
I was a completely different
person when I was going
793
00:31:28,108 --> 00:31:29,805
through a toxic relationship.
794
00:31:29,805 --> 00:31:33,461
But at the same time,
Olivia crying on her shoulder
795
00:31:33,461 --> 00:31:35,899
and then her lying
for so many months,
796
00:31:35,899 --> 00:31:37,944
it's a little disturbing.
797
00:31:43,645 --> 00:31:44,908
Coming up.
798
00:31:44,908 --> 00:31:46,474
Yes, there was
a picture that was
799
00:31:46,474 --> 00:31:49,216
sent out to you that you could
not see anything, correct?
800
00:31:49,216 --> 00:31:51,044
I saw your tits and vagina.
801
00:31:51,044 --> 00:31:52,219
What?
802
00:31:59,096 --> 00:32:00,227
- Look at that.
- Hello, how are you?
803
00:32:00,227 --> 00:32:01,663
- Good to see you.
- Good to see you.
804
00:32:01,663 --> 00:32:03,317
- You look lovely.
- So do you.
805
00:32:03,317 --> 00:32:04,753
I gotta say that to you
every time I see you
806
00:32:04,753 --> 00:32:06,016
'cause you look lovely
every time I see you.
807
00:32:06,016 --> 00:32:07,365
Well, I appreciate it.
808
00:32:07,365 --> 00:32:08,583
And you look very
handsome today.
809
00:32:08,583 --> 00:32:09,715
You just always,
like, hype me up.
810
00:32:09,715 --> 00:32:11,325
It's nice.
811
00:32:11,325 --> 00:32:12,587
Yeah, well, you do the same
for me and I appreciate it.
812
00:32:12,587 --> 00:32:14,285
- Of course. Of course.
- Cheers.
813
00:32:14,285 --> 00:32:18,550
Watching Rod
and Olivia together,
814
00:32:18,550 --> 00:32:20,030
I think that
the whole thing is weird.
815
00:32:20,030 --> 00:32:21,292
Whitney's like--
816
00:32:21,292 --> 00:32:22,771
You know what,
David Bowie's...
817
00:32:22,771 --> 00:32:24,251
- I don't know, he's like--
- Hand-me-downs, maybe?
818
00:32:24,251 --> 00:32:25,600
Yeah, some kind of '70s
movie remake over there.
819
00:32:25,600 --> 00:32:27,472
I don't know.
Some kind of, like--
820
00:32:27,472 --> 00:32:29,474
Like porn director
in the corner?
821
00:32:29,474 --> 00:32:30,736
Yeah,
that sounds about right.
822
00:32:30,736 --> 00:32:32,390
Drinks, do you want a refill?
823
00:32:32,390 --> 00:32:34,305
- I do.
- All right.
824
00:32:34,305 --> 00:32:35,828
I'm not really
too thrilled about it.
825
00:32:35,828 --> 00:32:37,525
- Hi.
- Hi.
826
00:32:37,525 --> 00:32:39,745
- What's going on?
- Not much.
827
00:32:41,225 --> 00:32:44,489
Sorry.
828
00:32:44,489 --> 00:32:45,881
What?
829
00:32:45,881 --> 00:32:48,972
Madison said that
you sent Whitney a boob pic.
830
00:32:48,972 --> 00:32:52,062
And?
- Yeah.
831
00:32:52,062 --> 00:32:53,411
It was completely dark.
832
00:32:53,411 --> 00:32:54,934
You could not see anything.
833
00:32:54,934 --> 00:32:58,633
It's your right
to text him a dark boob pic.
834
00:32:58,633 --> 00:33:00,592
I don't see you wanting
to do that, but...
835
00:33:00,592 --> 00:33:02,768
- No.
- But I'm not gonna--
836
00:33:02,768 --> 00:33:04,900
- No.
- I'm not gonna fault you.
837
00:33:07,120 --> 00:33:08,600
God created the naked body.
838
00:33:08,600 --> 00:33:10,776
I believe that
we should all be naked.
839
00:33:10,776 --> 00:33:14,040
Jesus isn't gonna hate me
just because I sent a nude.
840
00:33:14,040 --> 00:33:16,608
A nude. It was not sexy.
841
00:33:16,608 --> 00:33:19,350
I've sent way better ones.
842
00:33:19,350 --> 00:33:22,135
Just letting you know,
get ahead of things.
843
00:33:22,135 --> 00:33:24,659
- Oh, I mean, I don't care.
- Good.
844
00:33:24,659 --> 00:33:26,096
I would flash my tits
right now.
845
00:33:26,096 --> 00:33:27,227
- Please don't do that.
- Okay.
846
00:33:27,227 --> 00:33:29,360
Okay.
847
00:33:29,360 --> 00:33:31,057
When are we eating,
'cause I'm getting tipsy.
848
00:33:31,057 --> 00:33:32,406
Hey, you guys,
let's eat some dinner.
849
00:33:32,406 --> 00:33:34,452
Let's all just sit down
and have a nice meal.
850
00:33:34,452 --> 00:33:36,541
Salad,
and then we'll have filet.
851
00:33:36,541 --> 00:33:38,151
Boy, girl, boy, girl.
852
00:33:38,151 --> 00:33:39,283
Oh, you made
the seating arrangements?
853
00:33:39,283 --> 00:33:40,762
Yeah, I just started
to talk
854
00:33:40,762 --> 00:33:43,635
'cause we need some chiefs
around here.
855
00:33:43,635 --> 00:33:45,593
Do you think we could
lose the tie, or nay?
856
00:33:45,593 --> 00:33:47,378
- You should untie it.
- You'll be fine.
857
00:33:47,378 --> 00:33:49,206
- I feel like that's Shep-ish.
- There you go.
858
00:33:50,729 --> 00:33:52,035
I'm hungry.
859
00:33:52,035 --> 00:33:53,819
Thank you all for coming.
860
00:33:53,819 --> 00:33:57,475
It's been, obviously,
a tough couple of weeks,
861
00:33:57,475 --> 00:33:59,042
but it's nice to have
everyone here today.
862
00:33:59,042 --> 00:34:01,305
And really lean on each other.
863
00:34:01,305 --> 00:34:03,002
So thank you for being here
864
00:34:03,002 --> 00:34:06,136
and sincerely hope
for smoother waters.
865
00:34:06,136 --> 00:34:07,659
Hear, hear, buddy.
866
00:34:07,659 --> 00:34:08,964
Hear, hear.
867
00:34:08,964 --> 00:34:11,315
Chin, chin, cheers.
868
00:34:11,315 --> 00:34:13,621
- Bon appétit.
- Thank you, JT.
869
00:34:13,621 --> 00:34:14,883
Thank you.
870
00:34:14,883 --> 00:34:16,668
This has been, like,
a great distraction
871
00:34:16,668 --> 00:34:19,540
and time to be
around each other.
872
00:34:19,540 --> 00:34:22,282
Like, I'm appreciative
for everyone.
873
00:34:22,282 --> 00:34:24,502
Thank you for saying.
874
00:34:24,502 --> 00:34:26,591
I've never had
a salad in my life.
875
00:34:26,591 --> 00:34:27,853
I'm okay.
- You good?
876
00:34:27,853 --> 00:34:28,984
Yeah, thank you.
877
00:34:28,984 --> 00:34:30,638
You could have tried it.
878
00:34:35,556 --> 00:34:37,689
- Are you leaving?
- Yeah.
879
00:34:37,689 --> 00:34:38,994
Are you for real
going on a flight?
880
00:34:38,994 --> 00:34:40,300
Yeah, I gotta--
no, I don't wanna miss it.
881
00:34:40,300 --> 00:34:41,823
Oh, my God.
882
00:34:41,823 --> 00:34:43,173
For real, like,
I'm hugging you back?
883
00:34:43,173 --> 00:34:44,783
Yeah. 'Cause I'll miss it.
884
00:34:46,263 --> 00:34:47,394
Okay.
885
00:34:47,394 --> 00:34:48,743
Good to see you too.
886
00:34:50,702 --> 00:34:52,486
Anything you need while
I'm gone, just let me know.
887
00:34:52,486 --> 00:34:53,487
- Thank you.
- Thank you.
888
00:34:53,487 --> 00:34:54,880
And thanks for coming.
889
00:34:54,880 --> 00:34:56,186
I have to go. Bye.
890
00:34:56,186 --> 00:34:57,274
Wait, why--you moved in.
891
00:34:57,274 --> 00:34:59,537
Bye. Bye. Bye.
892
00:34:59,537 --> 00:35:02,017
Bye.
Bye, have a great Fashion Week.
893
00:35:02,017 --> 00:35:03,236
Thank you.
894
00:35:03,236 --> 00:35:04,672
Why do I need
to go to Fashion Week
895
00:35:04,672 --> 00:35:06,674
when I'm here with all these
fashionable assholes?
896
00:35:09,024 --> 00:35:10,113
The place looks great.
897
00:35:10,113 --> 00:35:11,157
Thank you, brother.
898
00:35:11,157 --> 00:35:12,550
Beautiful bathroom.
899
00:35:12,550 --> 00:35:14,378
A proper powder room for you.
900
00:35:14,378 --> 00:35:17,032
I used to pee in the bushes.
901
00:35:17,032 --> 00:35:19,513
Clearly, you didn't go
to cotillion in Delaware.
902
00:35:19,513 --> 00:35:22,516
No, 'cause I'm from the
winning side of the country.
903
00:35:22,516 --> 00:35:24,475
Oh, so we're bringing it back
to the Civil War,
904
00:35:24,475 --> 00:35:26,129
Civil War talk.
905
00:35:26,129 --> 00:35:28,392
Yeah, I was born a winner,
you were probably born a loser.
906
00:35:28,392 --> 00:35:30,568
So Craig, we're all losers
and you're not?
907
00:35:30,568 --> 00:35:32,744
I said I was--
we're not doing this.
908
00:35:32,744 --> 00:35:35,573
Oh, it's like a Thanksgiving
dinner with all the,
909
00:35:35,573 --> 00:35:37,836
like, weird family members,
but we're all
910
00:35:37,836 --> 00:35:39,577
getting along
for the time being.
911
00:35:39,577 --> 00:35:41,274
The uncle
that brings up politics
912
00:35:41,274 --> 00:35:43,450
at the worst moment possible.
- Some passive aggressive jabs.
913
00:35:43,450 --> 00:35:45,235
Which one
is the uncle right now?
914
00:35:45,235 --> 00:35:46,584
Shep.
915
00:35:46,584 --> 00:35:48,238
Yeah, it's time for Daddy
to have a scotch.
916
00:35:59,901 --> 00:36:01,903
I'm not buying it.
It's bullsh--.
917
00:36:03,818 --> 00:36:07,996
Okay, I'm gonna divert
the whole conversation.
918
00:36:07,996 --> 00:36:10,521
Obviously, since something was
just brought up earlier today
919
00:36:10,521 --> 00:36:12,479
by Whitney--thank you--
920
00:36:12,479 --> 00:36:14,481
yes, there was a picture that
was sent out to you
921
00:36:14,481 --> 00:36:15,700
that you could not
see anything.
922
00:36:15,700 --> 00:36:17,484
I saw your tits and vagina.
923
00:36:22,837 --> 00:36:23,925
What?
924
00:36:23,925 --> 00:36:25,971
I'm just saying.
925
00:36:25,971 --> 00:36:27,538
Did you.
926
00:36:27,538 --> 00:36:31,019
And I saw "come one,
come all" was the caption.
927
00:36:32,717 --> 00:36:35,198
Awkward.
928
00:36:35,198 --> 00:36:36,460
Okay, you know what?
929
00:36:36,460 --> 00:36:38,984
Who hasn't sent a nude?
930
00:36:38,984 --> 00:36:41,378
I mean...
931
00:36:41,378 --> 00:36:43,684
Um...
932
00:36:43,684 --> 00:36:45,164
uh...
933
00:36:45,164 --> 00:36:48,820
Yeah, am I damn dead
and living under a rock?
934
00:36:48,820 --> 00:36:50,778
Of course I've sent nude pics.
935
00:36:50,778 --> 00:36:52,650
She didn't send me any nudes.
936
00:36:52,650 --> 00:36:54,826
Send all the nude pictures
you want,
937
00:36:54,826 --> 00:36:57,045
but do not send Whitney
nude pictures.
938
00:36:57,045 --> 00:37:00,048
That was probably
not the best idea.
939
00:37:00,048 --> 00:37:03,530
There's so many other people
to send your--
940
00:37:03,530 --> 00:37:05,489
to send pictures
of your new boobs to.
941
00:37:05,489 --> 00:37:08,579
Like, why send them to Whitney?
942
00:37:08,579 --> 00:37:11,930
- I just wanna put this kaput.
- Please, yes.
943
00:37:11,930 --> 00:37:15,281
I was coming at you because
I was upset with Shep.
944
00:37:15,281 --> 00:37:17,849
So I was----ing around
with you
945
00:37:17,849 --> 00:37:19,938
to be, like,
- ing around with him.
946
00:37:19,938 --> 00:37:21,287
I'm so confused
by what's happening.
947
00:37:21,287 --> 00:37:23,333
You can send something,
but nothing was seen.
948
00:37:23,333 --> 00:37:24,856
Aus--or Whitney shared that.
949
00:37:24,856 --> 00:37:26,553
Well, I felt wrong seeing it,
but he did show me,
950
00:37:26,553 --> 00:37:28,120
and I was like--
- Craig, I didn't show you--
951
00:37:28,120 --> 00:37:29,600
You 100% put it right
in my face and I--
952
00:37:29,600 --> 00:37:30,862
Wait, I'm confused.
What did you see?
953
00:37:30,862 --> 00:37:32,733
And I said,
I shouldn't be seeing this.
954
00:37:35,170 --> 00:37:36,084
Hold on.
955
00:37:37,738 --> 00:37:39,218
There's nothing.
It's a joke.
956
00:37:39,218 --> 00:37:40,567
It's deleted.
957
00:37:42,787 --> 00:37:45,572
Listen, I'm just gonna
take the high ground here.
958
00:37:45,572 --> 00:37:47,313
The high ground is this--
959
00:37:47,313 --> 00:37:49,707
Taylor is a good person who
maybe made some bad decisions,
960
00:37:49,707 --> 00:37:51,709
but I would argue
that the genesis
961
00:37:51,709 --> 00:37:55,103
of the bad decisions are male--
male-related.
962
00:37:58,237 --> 00:38:00,065
Mm.
963
00:38:00,065 --> 00:38:02,154
I have not been
the best version of myself,
964
00:38:02,154 --> 00:38:04,025
and, like, I'm working on that, but...
965
00:38:04,025 --> 00:38:07,725
I went through a very terrible
breakup with somebody
966
00:38:07,725 --> 00:38:10,597
who, like, crushed me.
967
00:38:10,597 --> 00:38:14,035
But does that give an excuse
to do that to her?
968
00:38:14,035 --> 00:38:16,386
Don't talk about friendships
when you're kissing
969
00:38:16,386 --> 00:38:17,648
the guy that she likes!
970
00:38:17,648 --> 00:38:19,389
Literally. It's disgusting.
971
00:38:19,389 --> 00:38:21,782
You all right?
972
00:38:21,782 --> 00:38:23,175
Kiss somebody who's single?
973
00:38:23,175 --> 00:38:24,481
Yeah, when she's
crying on your shoulder?
974
00:38:24,481 --> 00:38:25,525
That's----ed up!
975
00:38:33,577 --> 00:38:35,579
Don't talk about friendships
when you're kissing
976
00:38:35,579 --> 00:38:36,623
the guy that she likes!
977
00:38:36,623 --> 00:38:38,321
Literally. It's disgusting.
978
00:38:38,321 --> 00:38:40,627
You all right?
979
00:38:40,627 --> 00:38:41,976
Kiss somebody who's single?
980
00:38:41,976 --> 00:38:43,326
Yeah, when she's
crying on your shoulder?
981
00:38:43,326 --> 00:38:46,024
That's----ed up!
982
00:38:46,024 --> 00:38:49,332
I have to be held accountable
for anything I've ever done,
983
00:38:49,332 --> 00:38:51,116
but I think Taylor's
getting a pass
984
00:38:51,116 --> 00:38:52,813
because she's probably been
with everybody at the table.
985
00:38:52,813 --> 00:38:54,467
If you're gonna
be a hoochie, be one.
986
00:38:54,467 --> 00:38:56,382
Own it.
987
00:38:56,382 --> 00:38:57,949
I was just saying, Taylor
and I have stuff to talk about.
988
00:38:57,949 --> 00:39:00,168
There clearly seems
to be conversation
989
00:39:00,168 --> 00:39:02,040
going on around us.
990
00:39:02,040 --> 00:39:04,303
I'm pissed at her.
991
00:39:04,303 --> 00:39:08,133
But we will--
we will deal with that.
992
00:39:08,133 --> 00:39:10,570
And, like, as much as I
appreciate support,
993
00:39:10,570 --> 00:39:12,311
we'll figure this out.
994
00:39:12,311 --> 00:39:14,835
I don't need it to be,
like, a pile-up on her.
995
00:39:14,835 --> 00:39:19,231
And you know, let's eat
some----ing steak.
996
00:39:26,412 --> 00:39:27,674
The filet looks delightful.
997
00:39:27,674 --> 00:39:29,589
I absolutely love this.
998
00:39:32,244 --> 00:39:34,420
Uh.
999
00:39:34,420 --> 00:39:36,204
I just want, to, like--
1000
00:39:36,204 --> 00:39:38,424
I'm just--I'm done being, like,
the topic of conversation
1001
00:39:38,424 --> 00:39:40,165
with every single
- ing person.
1002
00:39:40,165 --> 00:39:42,385
Act accordingly, then.
1003
00:39:42,385 --> 00:39:45,213
Practice what you preach.
1004
00:39:45,213 --> 00:39:47,564
It's like, honestly,
where we looked at you,
1005
00:39:47,564 --> 00:39:48,956
and we were like,
you know what?
1006
00:39:48,956 --> 00:39:52,438
You were the purest
- ing unicorn girl of all.
1007
00:39:52,438 --> 00:39:54,048
You were perfect.
1008
00:39:54,048 --> 00:39:55,659
But we are seeing
a different side of you
1009
00:39:55,659 --> 00:39:57,051
that is unrecognizable.
1010
00:39:57,051 --> 00:40:00,794
What you portray to be
is----ing phony and fake.
1011
00:40:00,794 --> 00:40:02,709
- Okay. Wow.
- Period.
1012
00:40:02,709 --> 00:40:04,232
Thank you for stepping in.
1013
00:40:04,232 --> 00:40:05,886
No, I'm gonna tell you
the truth because I'm not gonna
1014
00:40:05,886 --> 00:40:08,323
sit here over some
candlelight dinner and pretend
1015
00:40:08,323 --> 00:40:11,892
that you're some----ing better
than thou, 'cause you're not.
1016
00:40:11,892 --> 00:40:13,764
You perceived her
that way, Madison.
1017
00:40:13,764 --> 00:40:15,548
Oh, my God, hush.
1018
00:40:15,548 --> 00:40:16,723
You are the worst person
to say that.
1019
00:40:16,723 --> 00:40:18,203
No, you
perceived her that way.
1020
00:40:18,203 --> 00:40:19,683
Absolutely.
1021
00:40:19,683 --> 00:40:20,814
And you just told me
ten minutes ago, you're like,
1022
00:40:20,814 --> 00:40:22,294
I did the same
- ing crazy shit.
1023
00:40:22,294 --> 00:40:23,774
But I'm not sitting here
on my knees,
1024
00:40:23,774 --> 00:40:26,167
ing saying
I wanna have a Bible study.
1025
00:40:26,167 --> 00:40:28,343
I claim to be a slut.
I'm just retired.
1026
00:40:32,565 --> 00:40:35,046
She's sitting here
saying she's not.
1027
00:40:38,963 --> 00:40:41,182
She's young,
she's naive, she's sweet.
1028
00:40:41,182 --> 00:40:43,271
She's Southern, she's polite.
1029
00:40:43,271 --> 00:40:45,012
And I think the guys
like that.
1030
00:40:45,012 --> 00:40:47,493
And I think the boys would
have gone after Madison
1031
00:40:47,493 --> 00:40:49,016
if Madison had sent the pics.
1032
00:40:49,016 --> 00:40:50,365
That would have been
the end of the world.
1033
00:40:50,365 --> 00:40:53,934
You called me white trash.
1034
00:40:53,934 --> 00:40:55,632
- Everybody knows.
- About what?
1035
00:40:55,632 --> 00:40:58,243
Peter slept with Madison.
1036
00:40:58,243 --> 00:40:59,766
One of the ones.
1037
00:40:59,766 --> 00:41:01,115
I'm pretty sure
she bangs everyone.
1038
00:41:01,115 --> 00:41:04,902
You flew to Miami to
an ex-MLB player.
1039
00:41:04,902 --> 00:41:06,381
- Hey!
- You----ing homewrecker!
1040
00:41:06,381 --> 00:41:09,384
There's something, like,
innately in this culture
1041
00:41:09,384 --> 00:41:13,476
in the South where I just think
that guys handle certain women
1042
00:41:13,476 --> 00:41:14,477
with white gloves.
1043
00:41:14,477 --> 00:41:15,739
Just stop.
1044
00:41:15,739 --> 00:41:17,741
You flat-out tried
to embarrass somebody.
1045
00:41:17,741 --> 00:41:19,394
You always do that.
- I did not. I did not.
1046
00:41:19,394 --> 00:41:22,136
You revert to this woman
who is, like,
1047
00:41:22,136 --> 00:41:23,790
shouting from the mountaintops.
1048
00:41:23,790 --> 00:41:25,052
Do you think
you're any different?
1049
00:41:25,052 --> 00:41:26,837
- Yeah, I do.
- You are.
1050
00:41:26,837 --> 00:41:28,142
I am way more laidback
than you've
1051
00:41:28,142 --> 00:41:29,492
ever dreamt about being.
- I'm sorry.
1052
00:41:29,492 --> 00:41:30,841
Read a Scripture and go to bed.
1053
00:41:30,841 --> 00:41:32,364
I don't read Scripture.
I have zero interest--
1054
00:41:32,364 --> 00:41:35,802
Clearly not,
so shut the up.
1055
00:41:35,802 --> 00:41:38,152
What are you guys
doing down there?
1056
00:41:38,152 --> 00:41:39,850
You're the one that yells
like a banshee.
1057
00:41:39,850 --> 00:41:41,982
I don't do that unless--
unless I'm prompted.
1058
00:41:41,982 --> 00:41:43,462
I'm not one of your
whipping bitches.
1059
00:41:43,462 --> 00:41:44,942
You're not gonna sit there
and talk to me like that.
1060
00:41:44,942 --> 00:41:46,813
All right, listen, just--
let's just try to be
1061
00:41:46,813 --> 00:41:49,337
a little respectful of women
at the table.
1062
00:41:49,337 --> 00:41:50,643
Whateva.
1063
00:41:50,643 --> 00:41:52,340
Shep, I'm being serious, okay?
1064
00:41:52,340 --> 00:41:54,691
Let's just keep it aboveboard
towards the ladies.
1065
00:41:54,691 --> 00:41:56,736
I mean, just saying,
like, be the bigger man.
1066
00:41:56,736 --> 00:41:58,172
Be chivalrous.
1067
00:41:58,172 --> 00:42:01,219
You're the oldest guy
in the room.
1068
00:42:01,219 --> 00:42:03,134
Grow up.
1069
00:42:03,134 --> 00:42:05,266
Just please be respectful
towards the women,
1070
00:42:05,266 --> 00:42:07,181
that's all I ask.
1071
00:42:07,181 --> 00:42:09,401
I don't care, everything
comes out in the wash.
1072
00:42:09,401 --> 00:42:12,273
Everything always
comes out in the wash.
1073
00:42:12,273 --> 00:42:14,667
Thank you for hosting.
1074
00:42:14,667 --> 00:42:16,669
Amen.
1075
00:42:16,669 --> 00:42:19,759
Talk about a tit pic
and then next thing you know.
1076
00:42:23,676 --> 00:42:26,026
Is there any dessert?
1077
00:42:26,026 --> 00:42:28,551
Next time on
"Southern Charm"...
1078
00:42:28,551 --> 00:42:31,989
I have just re-realized
how important that,
1079
00:42:31,989 --> 00:42:33,338
you know, you are in my life.
1080
00:42:33,338 --> 00:42:37,342
I do love you, and I know
that I have hurt you.
1081
00:42:37,342 --> 00:42:39,736
I, like, want to be able
to trust you.
1082
00:42:39,736 --> 00:42:42,652
I just don't know how.
1083
00:42:42,652 --> 00:42:44,305
All right, mountain weekend.
1084
00:42:44,305 --> 00:42:47,047
Do you think
panda bears are real?
1085
00:42:47,047 --> 00:42:48,266
Pandas are----ing real, dude.
1086
00:42:48,266 --> 00:42:50,921
There's just
no evidence to it.
1087
00:42:50,921 --> 00:42:53,010
You know,
I've heard that Olivia
1088
00:42:53,010 --> 00:42:54,577
and you hung out on Thursday.
1089
00:42:54,577 --> 00:42:56,622
And then I was out
with a girlfriend of mine.
1090
00:42:56,622 --> 00:42:59,320
She told me that there
was a bra on the ottoman.
1091
00:42:59,320 --> 00:43:01,192
Wait, what?
1092
00:43:01,192 --> 00:43:02,367
Whose bra?
78632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.