All language subtitles for PitBull 2005 HDTVRip 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,120 --> 00:00:26,840 ПИТБУЛЬ 2 00:00:41,340 --> 00:00:43,500 - Э! Ты чё творишь! - Эй-эй-эй! 3 00:00:43,500 --> 00:00:45,500 Ты двинулся?! Двинулся? 4 00:00:45,500 --> 00:00:48,200 Крыша поехала? Ты чё, сука, творишь? 5 00:00:48,620 --> 00:00:51,720 - Приснилось что-то... - Приснилось! Сиди, не дёргайся! 6 00:00:52,420 --> 00:00:54,400 Всё. Проваливайте! 7 00:00:54,400 --> 00:00:56,400 Тихо, Ядзечка! Ничего не было. 8 00:00:56,700 --> 00:00:58,120 Сука! 9 00:00:58,120 --> 00:01:00,120 Приходил этот Кондзёр или как? 10 00:01:00,340 --> 00:01:02,120 Важный человек, да? 11 00:01:02,120 --> 00:01:04,920 Прислали его сюда. Вор в законе из Москвы.Ну. 12 00:01:05,040 --> 00:01:08,360 Как придёт, этот тип, дай знать. 13 00:01:21,560 --> 00:01:24,380 Добрый день, пан Славко. 14 00:01:27,040 --> 00:01:29,020 Это меня Вы ждали. 15 00:01:29,020 --> 00:01:31,840 ВОР. Бандитский судья. Решает вопросы среди армянской мафии. 16 00:01:33,660 --> 00:01:35,580 Сколько за меня... 17 00:01:35,580 --> 00:01:37,580 предлагает Саид? 18 00:01:38,020 --> 00:01:39,580 Сотку. 19 00:01:40,100 --> 00:01:41,900 Дам Вам за Саида... 20 00:01:42,340 --> 00:01:43,900 Две. 21 00:01:44,700 --> 00:01:46,160 А "Вор" в курсе, с кем имеет дело? 22 00:01:46,340 --> 00:01:49,940 ДЕСПЕРО. Подкомиссар Славомир Десперский. Оперативник Отдела Убийств. Дисциплинарное взыскание за избиение Зам. Начальника. 23 00:01:53,740 --> 00:01:57,540 Я сюда приехал не из-за кражи голубей на площади Процессии. 24 00:01:58,240 --> 00:02:00,680 - Сука! - Ничего, переживёшь! - Вот сука! 25 00:02:01,740 --> 00:02:03,340 Ох, сука! 26 00:02:05,960 --> 00:02:07,580 Видишь, сука?! 27 00:02:08,040 --> 00:02:09,580 Нет, ты видишь, сука! 28 00:02:09,580 --> 00:02:11,220 - Смотри! - Чего приколупался? 29 00:02:11,220 --> 00:02:14,140 Сейчас ты сожрёшь мой зуб! А потом вырыгаешь его! 30 00:02:14,140 --> 00:02:15,440 Ты тоже спятил? 31 00:02:15,440 --> 00:02:17,380 А Бенек съест эту блевотину! 32 00:02:18,340 --> 00:02:20,600 Легендарный защитник окружающей среды! 33 00:02:20,600 --> 00:02:24,220 Мог бы уйти в отставку, так нет, предпочитаешь молочные зубы выплёвываешь! 34 00:02:25,420 --> 00:02:29,140 Он Убивает и похищает армян, отказавшихся платить ему за "крышу". 35 00:02:29,640 --> 00:02:32,400 Это обычный бандит... Козёл! 36 00:02:32,860 --> 00:02:34,520 Занято! 37 00:02:41,020 --> 00:02:42,980 Хочешь его "грохнуть". 38 00:02:42,980 --> 00:02:44,840 Я безуспешно ищу Саида четыре года. 39 00:02:44,840 --> 00:02:46,840 А я нашёл его дочь. 40 00:02:47,600 --> 00:02:49,260 Знаю на чём его "прихватить". 41 00:02:49,460 --> 00:02:51,340 И в целой Москве некому его ухандошить? 42 00:02:51,340 --> 00:02:52,760 И что дальше? 43 00:02:52,960 --> 00:02:55,220 Когда полиция найдёт Саида, мелко нашинкованным в мешках... 44 00:02:55,220 --> 00:02:57,980 все начнут говорить о грязных армянских делишках. 45 00:02:57,980 --> 00:03:01,400 Я не плачу 200 тысяч за то, чтобы Саида банально застрелили. 46 00:03:02,500 --> 00:03:05,320 Плачу за то, чтобы его пристрелил полицейский. 47 00:03:05,900 --> 00:03:07,960 При попытке к бегству. 48 00:03:12,080 --> 00:03:14,660 Дисперо, есть дело. Тащи сюда свою задницу. У тебя 5 минут. 49 00:03:14,660 --> 00:03:16,660 Никто не будет за этого паяца работать. 50 00:03:16,660 --> 00:03:18,660 Никто не будет за этого паяца работать. 51 00:03:18,660 --> 00:03:20,540 Может, она не имеет отношения к Саиду? 52 00:03:22,060 --> 00:03:23,640 Ну, она... 53 00:03:25,400 --> 00:03:27,520 ...выглядит как армянка. 54 00:03:29,880 --> 00:03:33,400 Ладно, позвони доктору, скажи есть для него дело. Пусть едет туда. 55 00:03:37,860 --> 00:03:39,320 Нашли что-нибудь? 56 00:03:39,320 --> 00:03:42,020 Билет со стадиона. Торгашка. 57 00:03:45,760 --> 00:03:47,360 Есть поляроид? 58 00:03:47,360 --> 00:03:50,180 Если хочешь получше, надо взять фотик в машине. 59 00:03:56,760 --> 00:03:58,600 Возьми чуть левее. 60 00:03:59,860 --> 00:04:01,200 Очень хорошо. 61 00:04:07,820 --> 00:04:09,520 Отлично! Ещё разок щёлкни. 62 00:04:09,520 --> 00:04:12,780 Угомонись. Зверьки Саида ей матку через задницу наизнанку вывернули. 63 00:04:15,060 --> 00:04:17,020 Совсем "пархатые" озверели. 64 00:04:17,300 --> 00:04:19,020 Фоткай! Классная жопа. 65 00:04:19,780 --> 00:04:23,200 У тебя полно фоток с простыми трупами. Не хватает с разорванной жопой? 66 00:04:26,100 --> 00:04:27,680 Сколько ещё буду ждать? 67 00:04:27,680 --> 00:04:29,300 Ты что-то спросил? 68 00:04:29,300 --> 00:04:31,300 Ты должен быть здесь. 69 00:04:31,980 --> 00:04:33,300 Тогда что здесь делаешь ты? 70 00:04:33,300 --> 00:04:34,900 Делаю вид, что работаю. 71 00:04:34,900 --> 00:04:38,360 Ты стебёшь мозги с этим делом 4 года. Я хоть создаю видимость работы. 72 00:04:41,000 --> 00:04:43,060 - Прокурор где? - Он не приедет. 73 00:04:43,160 --> 00:04:44,500 Сказал, у него - именины. 74 00:04:44,500 --> 00:04:45,760 Ладно, мы - смываемся. 75 00:04:45,760 --> 00:04:47,760 В "Ладью Харона" позвонил. 76 00:04:48,000 --> 00:04:50,400 В итоге, доктора вызвать не забыли? 77 00:04:50,500 --> 00:04:51,760 Да. 78 00:04:52,220 --> 00:04:55,220 Панове, дежурный офицер набрался и не вызвал доктора. 79 00:04:55,460 --> 00:04:57,760 Забудь. Если доктор не подтвердил факт смерти, мы уезжаем. 80 00:04:57,760 --> 00:05:01,120 Да что тут подтверждать? Забирайте её. Акт я утром привезу. 81 00:05:01,120 --> 00:05:03,440 Не пойдет. Нет акта - оставайся с ней. 82 00:05:11,080 --> 00:05:12,620 Одну минутку, панове! 83 00:05:27,240 --> 00:05:28,900 За упокоение её души. 84 00:06:20,620 --> 00:06:22,180 Алло. 85 00:06:27,060 --> 00:06:29,940 - Слушаю, любимая. - Где ты? 86 00:06:31,120 --> 00:06:35,100 На работе. Занимаюсь серьёзными делами. 87 00:06:35,700 --> 00:06:37,100 Пил? 88 00:06:38,140 --> 00:06:39,740 Я не пью. 89 00:06:40,760 --> 00:06:42,680 Возвращайся пораньше, ладно? 90 00:06:45,040 --> 00:06:46,520 Или не возвращайся совсем. 91 00:06:46,520 --> 00:06:49,440 Сладенькая, ты должна побольше спать. 92 00:06:49,440 --> 00:06:52,940 Не хочу вдыхать перегар. Ты понимаешь? У меня болит голова. 93 00:06:52,940 --> 00:06:53,860 От чего? 94 00:06:53,860 --> 00:06:57,800 Может от того, что мы спим вместе? Езус Мария... 95 00:08:08,160 --> 00:08:09,600 Говори, где Вор. 96 00:08:09,920 --> 00:08:11,600 В жопе. 97 00:08:13,700 --> 00:08:16,220 С цепи сорвалась, так хоть людей не пугай! 98 00:08:19,740 --> 00:08:22,240 Э-э-э-э! Мы, похоже, знакомы! 99 00:08:23,000 --> 00:08:24,020 А? 100 00:08:24,360 --> 00:08:26,300 А кто на стадионе мне вискарь втюхал? 101 00:08:26,880 --> 00:08:29,680 Который оказался бадяжным спиртом с краской для волос, так? 102 00:08:29,800 --> 00:08:31,020 И что ещё? 103 00:08:31,620 --> 00:08:33,380 Как там тебя... Сюзана? 104 00:08:33,740 --> 00:08:34,900 Сюзана? 105 00:08:35,660 --> 00:08:36,900 Может Джема? 106 00:08:37,180 --> 00:08:38,660 Точно, Джема. Припоминаю. 107 00:08:39,140 --> 00:08:41,340 Остынь, Джема. Пыхнешь сигареткой? 108 00:08:42,700 --> 00:08:44,460 Фирма, фирма. Не со стадиона. 109 00:08:58,620 --> 00:08:59,880 Вот так, сучка. 110 00:09:01,060 --> 00:09:04,300 Когда отец вернётся, он тебе ноги из жопы вырвет! 111 00:09:04,960 --> 00:09:06,160 Постучи. 112 00:09:06,440 --> 00:09:08,740 Стучи. Не заставляй приставлять ствол к башке! 113 00:09:08,740 --> 00:09:10,320 Постучу если отпустишь. 114 00:09:13,160 --> 00:09:14,200 Сука! 115 00:09:14,620 --> 00:09:16,340 Ремень скулит по твоей жопе! 116 00:09:20,000 --> 00:09:22,800 Машешь!.. Машешь, улыбаешься! 117 00:09:23,220 --> 00:09:24,400 Улыбаешься! 118 00:09:25,900 --> 00:09:28,020 Где "Вор"? 119 00:09:44,820 --> 00:09:46,360 Армянки не курят. Не так ли? 120 00:09:47,020 --> 00:09:48,640 Это единственная революционерка. 121 00:09:49,520 --> 00:09:50,780 Дочь Саида. 122 00:09:54,800 --> 00:09:55,720 Здесь? 123 00:09:56,040 --> 00:09:58,160 Все армяне здесь прячутся. 124 00:09:58,880 --> 00:10:00,180 От Саида. 125 00:10:01,140 --> 00:10:02,060 И она знает? 126 00:10:02,360 --> 00:10:03,680 Никто не знает. 127 00:10:04,420 --> 00:10:06,620 Для неё Саид - добрый папочка, который... 128 00:10:06,860 --> 00:10:09,020 ...занимается бизнесом в Европе. 129 00:10:09,400 --> 00:10:10,820 А когда он может вернуться? 130 00:10:11,160 --> 00:10:12,560 Как только появится повод. 131 00:10:12,820 --> 00:10:15,480 После резни на рынках, он бежал в Турцию. 132 00:10:16,260 --> 00:10:17,720 Оставил рэкетира. 133 00:10:18,180 --> 00:10:20,220 Который тайно охраняет её. 134 00:10:21,700 --> 00:10:24,240 "Зорро". Собирает оброк на рынке Шимбека. 135 00:10:25,600 --> 00:10:27,040 Закроешь "Зорро". 136 00:10:28,020 --> 00:10:29,700 Дочь Саида потеряет охранника. 137 00:10:29,700 --> 00:10:31,420 Саид начнёт за неё беспокоиться. 138 00:10:31,940 --> 00:10:32,900 И приедет. 139 00:11:03,880 --> 00:11:04,820 НУ! 140 00:11:06,160 --> 00:11:07,220 Открывай! 141 00:11:07,820 --> 00:11:08,680 Это я! 142 00:11:11,020 --> 00:11:12,800 Ну, извини... 143 00:11:27,600 --> 00:11:29,200 Полиция! 144 00:11:33,600 --> 00:11:36,460 МЕТИЛ: инспектор Мирослав Саневский. 16 лет службы в полиции. Раскрываемость: 90%. Коэффициент IQ: 162. 145 00:11:40,400 --> 00:11:43,220 Оружие! Сукин сын вооружён! 146 00:11:53,580 --> 00:11:54,780 Вяжем его! 147 00:11:56,800 --> 00:11:58,440 - Знаете его? - Это мой муж. 148 00:11:58,660 --> 00:12:00,440 И почему Вы его не впустили? 149 00:12:00,720 --> 00:12:02,640 Бывший муж. По пьяни путает дома. 150 00:12:03,180 --> 00:12:04,260 О, нет. 151 00:12:04,440 --> 00:12:06,480 Цветы! Въехать в цветы! 152 00:12:06,480 --> 00:12:08,520 Разрешение на ношение оружия есть? 153 00:12:08,520 --> 00:12:09,340 Слушай... 154 00:12:10,480 --> 00:12:11,880 ...это часом, не наш "Полонез"? 155 00:12:13,180 --> 00:12:14,680 Ладно. Пакуем его. 156 00:12:14,680 --> 00:12:17,240 Па-па-па-панове... Заявления не будет. 157 00:12:18,480 --> 00:12:20,920 Прошу, отвезите его на Мостовскую. В отдел убийств. 158 00:12:21,140 --> 00:12:24,740 Без рапорта, а? Он проспится, а потом и не вспомнит. Ну как? 159 00:12:35,740 --> 00:12:37,780 Алименты из зарплаты высчитываешь? 160 00:12:38,120 --> 00:12:39,560 Авансовый отчёт. 161 00:12:40,240 --> 00:12:42,180 Так нафига тебе калькулятор с тремя нулями? 162 00:12:43,540 --> 00:12:44,780 Кому они вообще нужны? 163 00:12:44,840 --> 00:12:48,080 ГЕББЕЛЬС: старший инспектор Яцек Гос. Руководитель первого оперативного Отдела Убийств. Отмечен руководством за ортказ от взятки в 3 миллиона долларов. 164 00:12:49,640 --> 00:12:50,700 Что с тем чёрным? 165 00:12:50,700 --> 00:12:52,700 Мы должны решить проблему Шимбека. 166 00:12:52,700 --> 00:12:54,880 Так не тяни! Мне через час ребёнка забирать. 167 00:12:54,880 --> 00:12:56,680 А то эта шалава уже судом грозит. 168 00:13:00,080 --> 00:13:01,740 Блюю как собака. 169 00:13:04,680 --> 00:13:06,680 Налей стопарь, а то не выживу. 170 00:13:06,860 --> 00:13:10,080 Наливай сам. И бухай. 171 00:13:10,080 --> 00:13:12,800 Бухай дальше. И не заметишь, как откинешь копыта. 172 00:13:16,840 --> 00:13:20,540 О, господин начальник! Может, завизировали моё повышение у комиссара? 173 00:13:20,660 --> 00:13:23,720 Чтобы его подписать, должна быть хоть одна свободная рука. 174 00:13:24,380 --> 00:13:26,560 А обе заняты. Стол удерживают. 175 00:13:27,580 --> 00:13:30,380 Ёлки-малина, Вы уже выездили бензин до апреля будущего года? 176 00:13:32,420 --> 00:13:34,940 Никак не осилите 15 дел? 177 00:13:35,060 --> 00:13:37,980 Ждёте 4-й год пока Саид сам придёт? Ждите дальше. 178 00:13:37,980 --> 00:13:39,340 Глядишь, чего и дождётесь. 179 00:13:39,340 --> 00:13:44,200 Можете писать представление на повышение. Ждём инфу от стукача и выезжаем по делу Шимбека. 180 00:13:44,340 --> 00:13:45,620 Кто такой Шимбек? 181 00:13:45,620 --> 00:13:48,620 Такой страшный громила. Как в сериале "Коджак". 182 00:13:49,740 --> 00:13:53,520 Вы только водку жрёте. Не будет результатов - отдел расформируют. 183 00:13:53,800 --> 00:13:58,600 Коджак, согласно сценария, раскрывает дело за 45 минут. В реале времени уходит чуть побольше. 184 00:13:58,680 --> 00:13:59,640 Ну? 185 00:14:00,820 --> 00:14:05,480 Ну... Пан начальник может идти домой. Сейчас здесь будет громила. 186 00:14:06,720 --> 00:14:08,000 Попрощаемся с шефом. 187 00:14:08,560 --> 00:14:11,940 Панове, только не устраивайте здесь, суки, убийства Кеннеди. 188 00:14:12,040 --> 00:14:15,280 Этого Саида никто не видил, а он обложил оброком всю Европу. 189 00:14:15,280 --> 00:14:18,240 А правда в том, что "пархатые" сами себя мочат... 190 00:14:18,240 --> 00:14:20,980 ...и для того, чтобы обвинить в этом кого-то, придумали Саида. 191 00:14:43,340 --> 00:14:45,140 На стук он не отзовётся. 192 00:14:45,940 --> 00:14:48,900 Придётся выбивать дверь. Окажет сопротивление, будем стрелять. 193 00:14:48,900 --> 00:14:50,680 А что скажут "наверху"? Об этом подумал? 194 00:14:50,860 --> 00:14:53,340 Прокурор за выбитую дверь твою задницу за решётку отправит. 195 00:14:53,340 --> 00:14:55,340 - В жопу. Я этого "чёрного" достану. - Да-да. 196 00:14:55,600 --> 00:14:58,380 - Навёл дядя из "чёрных". - А если это подстава? 197 00:14:58,700 --> 00:15:00,380 Без санкции не пойдёшь. 198 00:15:00,380 --> 00:15:04,280 А если вместо террориста Шимбека там парочка пенсионеров? 199 00:15:04,280 --> 00:15:06,280 - Это исключено. - Ладно-ладно. 200 00:15:06,280 --> 00:15:08,940 Набери "Пацана". Пусть звякнет "пархатому". 201 00:15:08,940 --> 00:15:11,340 Мы отсюда услышим, кто именно возьмёт трубку. 202 00:15:34,820 --> 00:15:36,260 "Пацан", это "Дисперо". 203 00:15:38,720 --> 00:15:40,020 Пацан... 204 00:15:41,040 --> 00:15:42,800 - Чё?... - Через плечо! 205 00:15:44,200 --> 00:15:48,540 Позвони, нужно узнать кто в квартире. Номер 665 43 21. 206 00:16:11,200 --> 00:16:14,400 - Так... - Он что, обрезание делает? - Хорош, хорош. 207 00:16:14,400 --> 00:16:15,800 Полицейские? 208 00:16:20,640 --> 00:16:22,220 На пол, сволочь! 209 00:16:22,460 --> 00:16:26,120 - На пол! - Быстро на пол, тварь! 210 00:16:27,300 --> 00:16:30,900 - Вычислил нас, козёл! - Едешь, сука, на побывку! 211 00:16:32,380 --> 00:16:33,720 - Он знал, сучара! 212 00:16:33,720 --> 00:16:35,720 Отвчай, "Зорро"! Ну! Откуда узнал? 213 00:16:35,720 --> 00:16:37,240 Мне сказал полицейский. 214 00:16:37,240 --> 00:16:38,780 По-польски, по-польски! 215 00:16:38,780 --> 00:16:44,420 Да, мне позвонил полицейский из отдела убийств и сказал, что надо открывать двери и сдаваться... 216 00:16:44,420 --> 00:16:46,100 ...потому что они пришли за мной. 217 00:16:46,100 --> 00:16:48,100 - Что, козлина? Что? 218 00:16:49,060 --> 00:16:50,260 "Пацан". 219 00:16:52,260 --> 00:16:53,920 Яйца оторву! 220 00:16:56,300 --> 00:16:59,160 Оперативник, чтобы получить опыт, должен провести на улицах 7-8 лет. 221 00:16:59,780 --> 00:17:01,460 Если есть рвение, то 5. 222 00:17:03,740 --> 00:17:05,640 Ты не знаешь куда лезешь. 223 00:17:07,540 --> 00:17:09,440 Газеты про оперов не пишут. 224 00:17:10,100 --> 00:17:11,440 Ты хочешь сделать карьеру? 225 00:17:11,440 --> 00:17:13,440 Я жду повышения 4 года. 226 00:17:14,460 --> 00:17:15,740 Деньги никакие. 227 00:17:19,000 --> 00:17:20,680 В пожарку свалить можешь. Бабки те-же. 228 00:17:21,480 --> 00:17:23,420 О, глянь! Твой папа классно устроился! 229 00:17:23,660 --> 00:17:25,880 Малость побегает со стволом перед камерой - и кое что имеет! 230 00:17:26,340 --> 00:17:27,880 Раз в 10 больше, чем ты! 231 00:17:28,540 --> 00:17:30,100 Я желаю тебе добра, "Пацан". 232 00:17:31,020 --> 00:17:32,440 Вали отсюда, потому что... 233 00:17:32,680 --> 00:17:35,860 ...Суперменом станешь, когда папа тебе роль в фильме подсуетит. 234 00:17:40,120 --> 00:17:42,440 Хрен на эту маму и батяню-актёра. 235 00:17:51,360 --> 00:17:54,920 ПАЦАН: подкомиссар Кшиштоф Магера. 2 месяца в Отделе Убийств. Ноль раскрытых дел. 236 00:18:02,420 --> 00:18:04,740 Ты! Хочешь откупиться? 237 00:18:07,080 --> 00:18:09,180 Помнишь лысого, который тебя задержал? 238 00:18:11,320 --> 00:18:12,280 Ну. 239 00:18:12,800 --> 00:18:13,920 Поговори с ним. 240 00:18:15,320 --> 00:18:16,640 Он берёт. 241 00:18:37,080 --> 00:18:38,980 Аббревиатура: "Член в жопу". 242 00:18:56,920 --> 00:18:58,060 Сука! 243 00:19:14,700 --> 00:19:19,100 Скорый поезд из Люблина в Свиныустье через Кутно, Конин, Познань... 244 00:19:22,580 --> 00:19:24,920 ...прибывает на четвёртый путь третьей платформы. 245 00:19:25,340 --> 00:19:28,320 Авто паркуются в первом, втором и третьем секторах. 246 00:19:28,560 --> 00:19:31,080 Скорый поезд из Люблина в Свиныустье... 247 00:19:31,480 --> 00:19:33,980 ...прибывает на четвёртый путь третьей платформы. 248 00:19:46,600 --> 00:19:48,260 - Какого хрена? - Где героин? 249 00:19:49,020 --> 00:19:51,100 - Это невозможно... - Гони "брауна"! 250 00:19:51,240 --> 00:19:53,320 - Я из Оженна... - Гони, сучара! 251 00:19:55,560 --> 00:19:58,160 Эй!.. Ты!.. Что с тобой? 252 00:20:32,840 --> 00:20:34,640 Глазам не верю! 253 00:20:35,580 --> 00:20:38,180 Из жида в бизнесмены. Пластическая операция? 254 00:20:38,720 --> 00:20:41,960 У Саида талант. Легко меняет внешность. 255 00:20:42,840 --> 00:20:44,980 Отверстие в щеке. От чего? 256 00:20:45,120 --> 00:20:46,980 От пули, от ножа... 257 00:20:47,320 --> 00:20:49,960 Интересно, почему он не делает пластику? 258 00:20:50,100 --> 00:20:51,340 Но если всё-таки сделает... 259 00:20:52,040 --> 00:20:53,420 ...его никто не сможет опознать. 260 00:20:53,640 --> 00:20:54,800 Проблема в другом. 261 00:20:55,980 --> 00:20:58,740 Чтобы поймать Саида, нужно установить наблюдение за этой засранкой. 262 00:20:59,100 --> 00:21:00,840 Потребуется много людей, а их - нет. 263 00:21:00,840 --> 00:21:02,060 Наблюдение? 264 00:21:03,860 --> 00:21:06,320 Так может иди и поиграй с ней в любовь! 265 00:21:07,720 --> 00:21:09,060 Да-а. 266 00:21:09,860 --> 00:21:11,780 Иди пиграй в любовь! 267 00:21:15,160 --> 00:21:16,160 Джема! 268 00:21:21,760 --> 00:21:24,460 Принеси одеяло... старому вору. 269 00:21:27,120 --> 00:21:28,640 Обслужи себя сам! 270 00:21:33,280 --> 00:21:34,380 Ну иди! 271 00:21:35,360 --> 00:21:36,480 Она хочет! 272 00:21:54,400 --> 00:21:55,460 Кто? 273 00:21:55,760 --> 00:21:56,920 Служба газа. 274 00:22:18,980 --> 00:22:20,820 Потерял фото жертвы. Не находила? 275 00:22:24,800 --> 00:22:25,880 Зачем ты это прячешь? 276 00:22:26,060 --> 00:22:27,500 А где мне это носить? 277 00:22:27,640 --> 00:22:29,180 Отсылаю отцу в Стамбул. 278 00:22:29,840 --> 00:22:32,000 Эту белую можно поносить! 279 00:22:43,540 --> 00:22:44,440 Ну. 280 00:22:46,400 --> 00:22:48,000 Во двор и обратно? 281 00:22:50,500 --> 00:22:52,340 Не пускают вас одних? 282 00:22:54,120 --> 00:22:55,400 А если с кем-то? 283 00:22:55,740 --> 00:22:57,800 Думаешь, кто-то здесь может пригласить в кино? 284 00:22:58,460 --> 00:22:59,440 А разве нет? 285 00:22:59,980 --> 00:23:01,640 Все боятся Саида. 286 00:23:04,060 --> 00:23:05,300 Но только не ты. 287 00:23:08,460 --> 00:23:09,300 Так что, пошли? 288 00:23:11,700 --> 00:23:12,580 Куда? 289 00:23:13,660 --> 00:23:14,680 В кино. 290 00:23:17,720 --> 00:23:18,820 Пошли. 291 00:23:20,260 --> 00:23:22,020 А ну пошёл отсюда! 292 00:23:23,700 --> 00:23:25,640 - Ты чего?.. Ты чего! - Я не шлюха! 293 00:23:42,260 --> 00:23:43,820 Хочешь сделать признание? 294 00:23:43,820 --> 00:23:46,020 Говори как на исповеди, Шимбек. Начнём с Саида. 295 00:23:46,480 --> 00:23:49,100 - Ты хорший полицейский... - Глохни, тварь! 296 00:23:51,180 --> 00:23:53,520 Я здесь не собираюсь до утра сидеть. 297 00:23:55,500 --> 00:23:56,880 Что, звук пропал? 298 00:23:57,100 --> 00:23:58,420 Заменить тебе батарейки? 299 00:23:58,700 --> 00:24:00,420 Двести тысяч. Долларов. 300 00:24:02,400 --> 00:24:03,940 У меня есть двести тысяч. 301 00:24:04,520 --> 00:24:05,740 Они твои. 302 00:24:06,900 --> 00:24:08,600 Чтобы всё было хорошо. 303 00:24:12,880 --> 00:24:15,280 Пол миллиона. Всё, что смогу дать. 304 00:24:15,960 --> 00:24:17,780 Ты и так со мной хрен что сделаешь. 305 00:24:39,940 --> 00:24:43,100 ... и узрел Господь работу нашу и остался доволен. 306 00:24:43,100 --> 00:24:45,940 ...а потом, узнав о заработках наших - сел и заплакал..." 307 00:24:59,540 --> 00:25:01,340 39200 308 00:25:02,120 --> 00:25:04,440 Докладываю о нападении на сотрудника. 309 00:25:05,600 --> 00:25:07,640 Вынужден был применить силу. 310 00:25:26,720 --> 00:25:27,920 Я тороплюсь. 311 00:25:27,920 --> 00:25:31,300 Сделай пару кругов, а когда вернёмся, допроси с пристрастием. 312 00:25:31,300 --> 00:25:34,680 Времени у нас до утра. Если его заберёт прокуратура, то хрен сюда вернёт. 313 00:25:37,540 --> 00:25:40,060 Блин, я опаздываю на паркинг. Возвращаемся. 314 00:25:40,900 --> 00:25:42,560 На светофоре развернись. 315 00:26:00,260 --> 00:26:02,060 Комната доверия. 316 00:26:16,180 --> 00:26:17,880 Мои мелодии... Видишь, мудак? 317 00:26:18,160 --> 00:26:19,440 Но ты их не помнишь... 318 00:26:20,220 --> 00:26:24,060 БЕНЕК: Младший инспектор Збигнев Чеб. 29 лет службы в полиции. Один из лучших стрелков в стране. 2 месяца до пенсии. 319 00:26:36,060 --> 00:26:38,240 Метил, обещаю... 320 00:26:38,240 --> 00:26:40,240 - Беня ты поедешь... - Поеду. 321 00:26:40,860 --> 00:26:44,560 Поедешь в большевистскую галицию и вставишь там зуб. 322 00:26:44,640 --> 00:26:46,380 - Окей, поеду.... - Там их вставляют! 323 00:26:47,400 --> 00:26:49,680 - Дашь одну? - Бери две. 324 00:26:52,340 --> 00:26:53,380 Ты не хочешь? 325 00:26:54,700 --> 00:26:56,060 Скажешь сколько... 326 00:26:56,060 --> 00:26:57,880 ... я заплачу, только дай знать! 327 00:26:57,880 --> 00:26:59,880 Ладно, Метил. Мы работаем, да? 328 00:27:00,300 --> 00:27:01,180 Ну! 329 00:27:56,820 --> 00:27:58,320 Там есть магнитола? 330 00:28:00,700 --> 00:28:02,240 Что ищете на паркинге? 331 00:28:02,240 --> 00:28:03,900 В буду, дедуля! Её ищем, козёл! 332 00:28:04,820 --> 00:28:06,840 По рылу хочешь? Дуй отсюда! 333 00:28:07,660 --> 00:28:09,880 Вали отсюда, урод! Ну! Раз... 334 00:28:09,880 --> 00:28:11,460 Петушок долбаный! 335 00:28:16,540 --> 00:28:17,560 Папа... 336 00:28:18,680 --> 00:28:21,140 - Что? - Папа, пойдём в игровой зал. 337 00:28:21,800 --> 00:28:24,140 Хорошо, завтра. Спи, сынок, спи. 338 00:28:24,820 --> 00:28:25,680 Спи... 339 00:28:26,160 --> 00:28:28,720 И нафига ты опять присунулся? Чеши отсюда! 340 00:28:28,720 --> 00:28:30,720 Сучёнок! Проваливай! 341 00:29:06,140 --> 00:29:07,020 Алло. 342 00:29:07,760 --> 00:29:09,860 Метил! Иди спать, ладно? 343 00:29:10,280 --> 00:29:13,120 Чё ты несёшь, Метил, какой труп, ну? 344 00:29:19,900 --> 00:29:21,500 Что здесь, цирк? 345 00:29:21,820 --> 00:29:23,020 В квартиру. 346 00:29:24,180 --> 00:29:25,500 Труповозка из "Ладьи Харона"? 347 00:29:25,840 --> 00:29:27,260 Охрана куда смотрит? 348 00:29:28,880 --> 00:29:31,660 Врач, медики, прокуратура, эксперты. И больше никого! 349 00:30:09,860 --> 00:30:11,040 Ну и что там? 350 00:30:13,760 --> 00:30:15,080 Затопчешь следы. 351 00:30:15,080 --> 00:30:17,600 - Какие? - Где "скорая"? 352 00:30:18,100 --> 00:30:19,440 Фамилия, номер... 353 00:30:19,440 --> 00:30:20,840 ... это для протокола. 354 00:30:20,960 --> 00:30:22,300 Свалите! 355 00:30:24,420 --> 00:30:25,840 За неотложкой. 356 00:31:32,160 --> 00:31:33,760 Что не так с этой пилой? 357 00:31:34,320 --> 00:31:36,040 Может мне метнуться за новой? 358 00:31:36,040 --> 00:31:37,460 Поторопитесь, пан Хенек. 359 00:31:37,740 --> 00:31:40,600 Прокурор Томалар торопится на бизнес-ланч. 360 00:31:53,180 --> 00:31:55,820 Если не послушаешь меня, всё может кончиться плохо. 361 00:31:55,820 --> 00:31:58,060 Сердце просто может разорваться на части. 362 00:31:59,780 --> 00:32:01,260 Ошибки быть не может? 363 00:32:01,840 --> 00:32:06,020 Бенек, сердечные боли, одышка, тахикардия, ишемия. 364 00:32:06,020 --> 00:32:08,420 Одеваться, не плакать, делать что говорю. 365 00:32:17,660 --> 00:32:18,920 Кто-то может помочь? 366 00:32:19,080 --> 00:32:21,240 Кардиолог. Обратись к кардиологу. 367 00:32:22,560 --> 00:32:23,920 Он скажет что делать? 368 00:32:24,440 --> 00:32:26,460 Бенек, брось ты эту работу. 369 00:32:26,580 --> 00:32:29,800 Что тебе дадут эти два месяца? Пару баксов, или чуть больше, к пенсии? 370 00:32:46,140 --> 00:32:48,240 Вспоминай, 10 часов или 6 часов было? 371 00:32:50,340 --> 00:32:52,880 - Нет, 10-ти точно не было. - Полицию вызвал кто? 372 00:32:54,280 --> 00:32:56,580 - Было семь. - Наблюдаешься у психиатра? 373 00:32:57,880 --> 00:32:59,540 Нет, с чего бы? 374 00:32:59,540 --> 00:33:02,060 Ладно, ты сушила волосы. И что? Когда это пришло тебе в голову? 375 00:33:02,220 --> 00:33:03,520 Раньше об этом думала? 376 00:33:04,820 --> 00:33:06,640 У меня... всё слишком дорого. 377 00:33:06,640 --> 00:33:08,920 Я не... мне не на что было жить. 378 00:33:10,960 --> 00:33:12,180 Да. 379 00:33:13,860 --> 00:33:14,860 Пусть подождёт. 380 00:33:16,020 --> 00:33:17,040 Хорошо. 381 00:33:17,800 --> 00:33:19,040 Безработная? 382 00:33:20,240 --> 00:33:21,980 Простите, я могу снять туфли? 383 00:33:22,620 --> 00:33:23,680 Простите? 384 00:33:25,620 --> 00:33:27,680 Ту... туфли могу снять? 385 00:33:32,080 --> 00:33:33,100 О кей. 386 00:33:34,300 --> 00:33:36,240 Мне их Тереза дала. 387 00:33:36,240 --> 00:33:37,920 Они маловаты, но... 388 00:33:38,040 --> 00:33:39,380 ... она сказала мне, что... 389 00:33:40,820 --> 00:33:42,420 ...это натуральная кожа. 390 00:33:45,360 --> 00:33:46,420 Я... 391 00:33:47,840 --> 00:33:49,520 ...он болел, а у меня не было... 392 00:33:51,900 --> 00:33:53,180 ...денег на лекарства. 393 00:33:54,660 --> 00:33:56,580 Он умирал. Без этих лекарств. 394 00:33:59,880 --> 00:34:01,120 Что ещё? 395 00:34:01,400 --> 00:34:04,400 Я кричал... что он слишком близко подъехал... 396 00:34:04,700 --> 00:34:07,500 ... а он просто взял насос и принялся меня молотить. 397 00:34:07,500 --> 00:34:10,400 - И ? - Ну просто бить, без всякого повода, понимаешь? 398 00:34:10,600 --> 00:34:12,840 Про... просто не смог оружие вытащить. 399 00:34:12,840 --> 00:34:15,480 - И ? - И... И что, мы всё вот так оставим? 400 00:34:15,480 --> 00:34:17,020 Ему всё сойдёт с рук? 401 00:34:17,080 --> 00:34:18,640 И нафига ты мне это рассказываешь? 402 00:34:18,640 --> 00:34:20,020 Этот малый избил меня. Разве нет? 403 00:34:20,020 --> 00:34:22,700 Возьму экипаж, сгоняем на Центральный, найдём его... 404 00:34:22,840 --> 00:34:26,900 Что, что, что, мне сделать? Взять экипаж, найти того гондона и за тебя, козёл, настучать ему по башке? 405 00:34:26,900 --> 00:34:28,900 С чего ты решил это, сука? С чего, козёл? 406 00:34:29,440 --> 00:34:33,940 Куда ты, урод, пошёл? Зализывать раны? Куда пошёл? 407 00:34:41,960 --> 00:34:43,680 Ну и что, передумала? 408 00:34:55,680 --> 00:34:57,000 Прихожу с работы. 409 00:34:57,900 --> 00:34:59,060 Иногда и такое бывает. 410 00:35:02,500 --> 00:35:04,720 Сажусь в трамвай, люди шарахаются. 411 00:35:04,720 --> 00:35:06,280 От меня трупами смердит. 412 00:35:08,380 --> 00:35:10,040 Даже не знаю какая это линия. 413 00:35:11,140 --> 00:35:13,800 Когда накатывает одиночество, каждый трамвай - родной. 414 00:35:15,200 --> 00:35:17,520 Куда бы ни поехал - везде ждёт одно и то-же. 415 00:35:17,620 --> 00:35:19,180 Не тебя оплакиваю. 416 00:35:23,400 --> 00:35:24,520 А кого? 417 00:35:27,720 --> 00:35:28,960 Хасмик. 418 00:35:29,660 --> 00:35:31,860 С ней мы приехали из Карабаха и... 419 00:35:33,100 --> 00:35:34,640 ... я здесь у неё жила. 420 00:35:35,320 --> 00:35:37,620 И мы вместе продавали спирт. 421 00:35:45,780 --> 00:35:47,200 Жаль, что она умерла. 422 00:35:57,060 --> 00:35:58,540 Мне пора уходить. 423 00:35:59,200 --> 00:36:00,400 Почему? 424 00:36:01,420 --> 00:36:02,480 Отоспись. 425 00:36:03,160 --> 00:36:04,660 И ты считаешь себя мужчиной? 426 00:36:04,660 --> 00:36:06,260 Такой-же как и те, за дверями! 427 00:36:06,260 --> 00:36:07,300 Джема! 428 00:36:07,300 --> 00:36:09,300 Ты никуда не уйдёшь! 429 00:36:10,020 --> 00:36:11,740 - Ну? - Эй! - Ударь меня? 430 00:36:12,020 --> 00:36:13,740 Трус! Ударь меня! 431 00:36:36,140 --> 00:36:37,040 - Что? 432 00:36:39,200 --> 00:36:40,300 Ты тяжёлый... 433 00:36:50,020 --> 00:36:52,140 Нет, хватит... Всё, хватит... 434 00:36:52,960 --> 00:36:54,140 Я кончила... 435 00:36:55,660 --> 00:36:56,820 А я - нет.. 436 00:37:02,540 --> 00:37:03,720 Прости... 437 00:37:07,280 --> 00:37:08,380 Всё хорошо... 438 00:37:09,480 --> 00:37:10,680 Хорошо, что тебе хорошо. 439 00:37:16,800 --> 00:37:18,460 Пообещай... 440 00:37:19,640 --> 00:37:21,240 Слово скаута. 441 00:37:24,560 --> 00:37:26,760 Пообещай, что убьёшь Саида. 442 00:37:32,960 --> 00:37:34,620 Убьёшь его, да? 443 00:37:44,220 --> 00:37:45,420 Где? 444 00:37:49,160 --> 00:37:50,520 Халинка! 445 00:37:51,720 --> 00:37:52,900 Ждёт на кровати. 446 00:37:58,800 --> 00:38:00,220 Привет... 447 00:38:02,440 --> 00:38:05,460 - Матерь Божья... - Панкреатит. 448 00:38:05,460 --> 00:38:08,360 Знаешь... ты умеешь трахнуть прямо в мозг, хоть он и в черепе. 449 00:38:08,360 --> 00:38:10,860 Нет, пить я больше не буду, Халинка. Бросил. 450 00:38:10,860 --> 00:38:14,520 Год диеты. И чтобы не пить, готов зашиться. 451 00:38:14,700 --> 00:38:15,800 Купить тебе что-нибудь? 452 00:38:16,220 --> 00:38:18,580 - Сигареток бы... - Сигареты покупай сам! 453 00:38:22,300 --> 00:38:25,160 Се... Сестру позови. Вынести утку. 454 00:38:26,300 --> 00:38:30,880 Давай. Сначала разберусь с кроватью, потом пойду за покупками. Можно Вас? 455 00:38:30,880 --> 00:38:33,600 Прошу объяснить, почему мой муж лежит в коридоре? 456 00:38:33,600 --> 00:38:35,300 - Нет свободных коек... - Тихо будь! 457 00:38:35,700 --> 00:38:37,500 Куда собрались? Я не закончила! 458 00:38:38,720 --> 00:38:40,680 Вылейте, а то на Вас вылью! 459 00:38:43,520 --> 00:38:45,940 Почему Вы ничего не хотите мне сказать? 460 00:38:47,740 --> 00:38:49,300 А что она здесь делает? 461 00:38:49,900 --> 00:38:51,760 Эта дама - родственница пациента. 462 00:38:52,660 --> 00:38:55,100 А я от него - беременна. 463 00:38:59,180 --> 00:39:00,120 Кры... 464 00:39:00,600 --> 00:39:02,120 Крыся... 465 00:39:02,740 --> 00:39:05,820 - Ты здесь... - Они ничего не хотели говорить. 466 00:39:05,920 --> 00:39:09,260 Я страшно-страшно волновалась. 467 00:39:10,920 --> 00:39:14,120 Только позвонили, я сразу подумала... 468 00:39:14,320 --> 00:39:16,120 Всё хорошо, Крыся! 469 00:39:17,640 --> 00:39:20,220 О, Франэк, Франэк... 470 00:39:20,780 --> 00:39:22,220 Значит, коллеги из полиции... 471 00:39:22,220 --> 00:39:23,980 ...не захотели тебе помочь? 472 00:39:24,340 --> 00:39:26,640 Да ну их... нафиг таких коллег! 473 00:39:27,140 --> 00:39:28,400 Хреново. 474 00:39:29,580 --> 00:39:32,680 Когда легавому приходится просить о помощи у крутых. Не так ли? 475 00:39:32,680 --> 00:39:34,680 Кмецяк и "Душный". Бандиты из мокотовской группировки. 476 00:39:34,680 --> 00:39:36,680 А если крутые придут к тебе? 477 00:39:37,360 --> 00:39:38,680 Не откажешь, да? 478 00:39:39,920 --> 00:39:42,000 Ну! Твоё здоровье! Пей! 479 00:39:44,140 --> 00:39:46,540 - Тёплая, зараза, и палёная... - Вот он! 480 00:39:47,980 --> 00:39:49,680 - Давай инструмент! - Держи! 481 00:39:52,860 --> 00:39:54,180 Выходим сейчас? 482 00:39:54,780 --> 00:39:57,060 Белые люди сидят и спокойно смотрят в окно. 483 00:40:20,840 --> 00:40:21,680 Ну? 484 00:40:21,940 --> 00:40:22,960 Ну, говори! 485 00:40:23,260 --> 00:40:24,780 Ну, скажи, где болит? 486 00:40:31,000 --> 00:40:33,460 Вот-же пидор долбаный! Налей, я выпью! 487 00:40:33,900 --> 00:40:35,460 На свадьбе ему не танцевать! 488 00:40:37,220 --> 00:40:39,220 Мандражинский посетил? 489 00:40:50,820 --> 00:40:52,420 Мама передала это тебе. 490 00:41:07,500 --> 00:41:08,400 Иди в машину. 491 00:41:09,760 --> 00:41:12,180 Мама сказала, чтобы ты не кричал. 492 00:41:12,960 --> 00:41:14,180 Папа не кричит. 493 00:41:15,620 --> 00:41:18,940 Возьми мобильник, поиграй в "Змейку". Садись в машину. 494 00:41:20,340 --> 00:41:21,640 А в "Атомике"... 495 00:41:22,080 --> 00:41:23,640 ...есть такая игра... 496 00:41:23,760 --> 00:41:27,760 - ...Макс Блуд, где можно летать и выбирать оружие. - Хорошо, сходим. 497 00:41:27,760 --> 00:41:30,240 Кшисек был, но не прошёл 4-й этап. 498 00:41:30,240 --> 00:41:32,240 Хорошо, сынок, завтра. Садись в машину. 499 00:41:44,000 --> 00:41:44,960 За что? 500 00:41:45,680 --> 00:41:49,300 Я отдаю тебе, сучара, всё, что имею, каждое 1-е число. А ты - в суд? 501 00:41:50,640 --> 00:41:52,680 Ладно бы на шлюх тратил. 502 00:41:54,200 --> 00:41:56,200 И я ещё виноват? Я ещё... 503 00:41:57,180 --> 00:41:59,660 Нет у меня больше. Понимаешь, нет! 504 00:42:01,280 --> 00:42:03,040 Родительских прав лишаешь? 505 00:42:03,040 --> 00:42:05,040 Потому, что я, видишь ли, не беру... 506 00:42:05,040 --> 00:42:07,040 Потому, что, сука, не понимаю... 507 00:42:08,420 --> 00:42:09,300 Алло. 508 00:42:11,000 --> 00:42:11,820 Алло. 509 00:42:13,100 --> 00:42:15,600 Я ошибся, извините... 510 00:42:20,580 --> 00:42:22,200 Вы правда к этому непричастны? 511 00:42:22,200 --> 00:42:23,820 Избили в кровь человека. 512 00:42:23,820 --> 00:42:25,180 Увозили подозреваемого. 513 00:42:25,540 --> 00:42:26,980 Пытали электрическим током. 514 00:42:26,980 --> 00:42:29,320 Мог бы придумать что-то более оригиналное. 515 00:42:29,440 --> 00:42:31,860 - Хотите Саида? - А ты хочешь повышение? 516 00:42:31,860 --> 00:42:33,480 - Поцелуй меня в задницу! 517 00:42:58,820 --> 00:43:00,080 Может позже. 518 00:43:08,280 --> 00:43:09,200 Поговорим. 519 00:43:10,420 --> 00:43:11,200 Давай. 520 00:43:29,880 --> 00:43:30,780 Крыся. 521 00:43:41,640 --> 00:43:43,100 Сделать тебе что-нибудь попить? 522 00:43:44,660 --> 00:43:45,800 Не утруждай себя. 523 00:43:50,020 --> 00:43:51,120 Завари мелиссу. 524 00:43:51,540 --> 00:43:52,720 Хотя, нет, дай мне чая. 525 00:43:53,620 --> 00:43:54,720 Сколько сахара? 526 00:43:56,620 --> 00:43:58,980 За полтора года ты не запомнил сколько сахара? 527 00:44:02,860 --> 00:44:04,540 Почему ты до сих пор со мной? 528 00:44:05,540 --> 00:44:06,880 Я только спросил... 529 00:44:08,000 --> 00:44:09,300 ... сколько сахара? Крыся, просто... 530 00:44:09,300 --> 00:44:10,320 Из-за ребёнка? 531 00:44:12,620 --> 00:44:13,900 О, Крыся... 532 00:44:14,080 --> 00:44:15,000 ... прошу. 533 00:44:15,300 --> 00:44:17,500 Не.. не ви... не видишь ничего. 534 00:44:17,500 --> 00:44:21,500 Смотри! По...посмотри на меня. Не видишь ничего... Ничего! 535 00:44:22,020 --> 00:44:23,440 Ребёнок наш... 536 00:44:23,440 --> 00:44:27,100 - А раньше, бллин, зашиться? - Что? - Говна, говна! 537 00:44:27,300 --> 00:44:31,060 Зачем я стараюсь, зачем? Зачем мне... те свечи? 538 00:44:31,140 --> 00:44:33,760 До сраки твои свечи! До сраки! 539 00:44:37,500 --> 00:44:42,220 - Ну, ну, ну, ну! Ну. давай, давай, давай! 540 00:45:08,400 --> 00:45:10,400 Ну, сука, ну... 541 00:45:24,820 --> 00:45:27,180 Папочка пользуется П-99-м. 542 00:45:27,580 --> 00:45:29,400 А тот чудак - "Глоком". 543 00:45:29,740 --> 00:45:31,240 Но твой - лучший? 544 00:45:31,440 --> 00:45:33,040 Конечно лучший! 545 00:45:33,620 --> 00:45:34,860 Послушай, сынок. 546 00:45:34,860 --> 00:45:37,520 Сходи к дяде Збышеку. 547 00:45:37,520 --> 00:45:39,160 И принеси немного кофе, хорошо? 548 00:45:39,860 --> 00:45:41,160 Спасибо тебе! 549 00:45:52,200 --> 00:45:53,220 Сука... 550 00:45:53,220 --> 00:45:55,560 "Дорожка здоровья", говнюк? Это она, да? 551 00:45:55,560 --> 00:45:57,760 Думаешь, козёл, я об этом не знаю? 552 00:45:58,020 --> 00:45:59,100 Не надо! 553 00:45:59,100 --> 00:46:01,320 22 года здесь вкалываю, слышь! 554 00:46:01,780 --> 00:46:02,700 Ты! 555 00:46:07,400 --> 00:46:09,200 Ещё раз это увижу... 556 00:46:09,960 --> 00:46:11,580 ...просто вышвырну тебя с работы. 557 00:46:15,520 --> 00:46:17,160 Ну что, сынок? 558 00:46:17,720 --> 00:46:19,580 Папа, у них нет кофе. 559 00:46:20,340 --> 00:46:23,300 У дяди нет кофе, так? Ну видишь? 560 00:46:24,000 --> 00:46:26,260 Этот дядя такой неуклюжий! 561 00:46:26,720 --> 00:46:28,260 Взял и упал! 562 00:47:12,800 --> 00:47:15,420 Ну. нет. Предлагаю навернуть по вроцлавской булке! 563 00:47:15,420 --> 00:47:17,420 - Посмотри! - Ну, смотрю. 564 00:47:18,280 --> 00:47:20,000 Она дорогая, потому купила. 565 00:47:21,640 --> 00:47:24,100 - Ладно, идём. - Но она мне не нравится! 566 00:47:25,080 --> 00:47:26,100 Так верни. 567 00:47:26,640 --> 00:47:28,240 Возвращать стыдно. 568 00:47:31,480 --> 00:47:32,400 Дай мне. 569 00:47:36,240 --> 00:47:37,880 Ты хочешь встретиться с моим отцом? 570 00:47:38,740 --> 00:47:39,620 Зачем? 571 00:47:39,880 --> 00:47:42,040 Ты должен спросить, можешь ли гулять со мной. 572 00:47:42,860 --> 00:47:45,560 Ой, вот похожая сумочка и дешевле наполовину! 573 00:47:45,560 --> 00:47:48,240 - Ну и что? - Ну, боюсь, что её купят! 574 00:47:50,100 --> 00:47:52,220 Ладно, иди за этой, а я верну ту. 575 00:47:55,240 --> 00:47:56,540 Вон там, слева. 576 00:48:01,080 --> 00:48:03,340 Будьте внимательны при совершении покупок. Возврат и обмен товаров не производится. 577 00:48:03,340 --> 00:48:04,300 День добрый. 578 00:48:05,080 --> 00:48:06,300 Почему нет возврата? 579 00:48:07,080 --> 00:48:08,980 Бывают скидки. Больше ничем не могу помочь. 580 00:48:10,460 --> 00:48:12,460 Может, сделаете исключение? 581 00:48:12,880 --> 00:48:14,460 Шеф будет в субботу. 582 00:48:16,220 --> 00:48:17,200 Благодарю. 583 00:48:17,740 --> 00:48:19,340 Написано большими буквами. 584 00:48:20,340 --> 00:48:21,780 Хрен с ней, оставь ту, что дороже. 585 00:48:21,980 --> 00:48:23,780 Она получше, а эта - говно какое-то. 586 00:48:25,340 --> 00:48:26,260 Так думаешь? 587 00:48:26,600 --> 00:48:29,380 Да! Посмотри, что... что это такое? Что это вообще? 588 00:48:31,560 --> 00:48:32,620 Эту я верну. 589 00:48:32,620 --> 00:48:34,620 Отдай уже, только поскорее, прошу тебя. 590 00:48:38,900 --> 00:48:41,500 Автоматический датчик движения. А это - камера. 591 00:48:41,740 --> 00:48:44,180 Камеру ставишь в своей машине и... 592 00:48:44,180 --> 00:48:45,340 ...меняешь кассеты. 593 00:48:45,340 --> 00:48:46,940 Ди-джей "Пацан"! 594 00:48:47,760 --> 00:48:48,940 Сначала мы... 595 00:48:49,640 --> 00:48:50,940 ...теперь ты. Так? 596 00:48:51,460 --> 00:48:52,940 А если меня "пасут"? 597 00:48:53,400 --> 00:48:54,920 Была инфа из УСБ. 598 00:48:54,920 --> 00:48:56,560 Думают, ты ему "колёса переставил"? 599 00:48:57,240 --> 00:48:59,540 Я общался с ними. Считают, что это я его избил. 600 00:48:59,540 --> 00:49:02,520 Ты? Милая, ты в бусе пряталась! 601 00:49:02,520 --> 00:49:06,000 А тебе не говорили, что люди делятся на два типа. 602 00:49:06,300 --> 00:49:08,000 На тех, за кем следят. 603 00:49:08,000 --> 00:49:09,380 И на тех, кто их принимает. 604 00:49:10,620 --> 00:49:11,700 Н...нет. 605 00:49:12,680 --> 00:49:14,560 Я благодарен вам, но не могу. 606 00:49:15,340 --> 00:49:17,080 Сорри, ну... 607 00:49:29,040 --> 00:49:30,180 Кто-то разрешал? 608 00:49:31,920 --> 00:49:33,540 Сделай, целочка. Теперь нужно нам. 609 00:49:37,320 --> 00:49:38,820 Тоже не принимают. 610 00:49:39,880 --> 00:49:41,720 Опять фигня сплошная. 611 00:49:42,540 --> 00:49:43,720 Куда ты смотришь? 612 00:49:43,980 --> 00:49:45,700 Читать по-польски не умеешь? 613 00:49:46,140 --> 00:49:47,380 Всё из-за тебя! 614 00:49:47,660 --> 00:49:49,980 - Что? - Сам мне посоветовал! 615 00:49:50,820 --> 00:49:52,640 - Кто?! - Да-да-да-да! 616 00:49:55,280 --> 00:49:59,160 Ты какая-то чёкнутая! Не читаешь написанного, а потом на меня сваливаешь! Курица тупая! 617 00:50:01,720 --> 00:50:03,760 Дождёшься от тебя совета... 618 00:50:23,380 --> 00:50:24,980 Эта вторая не так плоха. 619 00:50:25,380 --> 00:50:26,980 Две лучше чем одна. 620 00:50:28,780 --> 00:50:29,900 Только не плачь. 621 00:50:33,180 --> 00:50:35,100 Думаешь, некуда будет пойти с двумя? 622 00:50:39,120 --> 00:50:42,320 Переживаешь, что некуда будет пойти с двумя?... Да? 623 00:50:44,000 --> 00:50:45,580 Медальончик такой красивый. 624 00:51:12,660 --> 00:51:14,560 - Слушаю. - Привет, папа, это я. 625 00:51:14,560 --> 00:51:17,320 Крыся, извини. Перезвони утром. У нас ночная съёмка. 626 00:53:15,460 --> 00:53:17,560 Беня, блин! Ты чё творишь? 627 00:53:34,100 --> 00:53:37,360 Будет минутка, глянь слив. Протекает. 628 00:53:43,240 --> 00:53:45,420 Не клади масло на верхнюю полку. Промёрзнет. 629 00:53:59,380 --> 00:54:02,220 Прости. Я всё зужу и зужу... 630 00:54:02,220 --> 00:54:03,980 Закончу это, починю слив. 631 00:54:03,980 --> 00:54:07,480 Ты не должен. Ничего не должен. Ну, правда, не должен. 632 00:54:08,160 --> 00:54:09,500 Масло тоже не важно. 633 00:54:15,080 --> 00:54:16,280 Ответь. 634 00:54:18,180 --> 00:54:19,520 Ответь если хочешь. 635 00:54:20,280 --> 00:54:21,420 Геббельс. 636 00:54:22,060 --> 00:54:23,780 - Геббельс? И тебе не интересно что у них? 637 00:54:23,780 --> 00:54:27,300 Что могут хотеть в это время... Труп какой-нибудь. 638 00:54:35,240 --> 00:54:36,700 - Садись. - Ага. 639 00:54:38,740 --> 00:54:41,620 Пан доктор, простите, можно поговорить? 640 00:54:41,620 --> 00:54:44,500 Не о чем говорить. И в полиции ему делать нечего. 641 00:54:44,500 --> 00:54:46,500 Знаете что такое коронарная болезнь? 642 00:54:46,500 --> 00:54:48,060 Люди, вы полностью обезумели? 643 00:54:48,060 --> 00:54:50,660 Но пан доктор, ну постарайтесь понять... 644 00:54:50,660 --> 00:54:53,200 ...коллега должен как-то дотянуть до этой пенсии. 645 00:54:53,200 --> 00:54:54,540 Каких слов Вы не поняли? 646 00:54:55,140 --> 00:54:58,320 Меня не интересует его пенсия. Лишь его здоровье. 647 00:54:58,320 --> 00:55:00,700 Я позвоню его начальству и добьюсь, чтобы он сдал оружие. 648 00:55:00,960 --> 00:55:02,280 Иначе он кого-нибудь убьёт. 649 00:55:05,580 --> 00:55:07,240 Приёмное отделение. 650 00:55:36,860 --> 00:55:39,420 Благодарю за консультацию, доктор! 651 00:55:39,420 --> 00:55:41,420 Завтра зайду за рецептом. Большое спасибо. 652 00:55:43,780 --> 00:55:45,320 Сказал, что всё будет хорошо. 653 00:56:07,740 --> 00:56:09,500 Помочь подняться по лестнице? 654 00:56:11,700 --> 00:56:13,620 Слушай, если что, сразу звони мне. 655 00:56:55,160 --> 00:56:56,440 Пошло оно всё... 656 00:57:11,280 --> 00:57:14,400 - Тебя жена совсем достала? - Подала иск, что если... 657 00:57:14,400 --> 00:57:16,400 ...не погашу задолженность по алиментам... 658 00:57:17,060 --> 00:57:19,120 ...она лишит меня родительских прав. 659 00:57:19,380 --> 00:57:21,520 Даже дала на это месяц. 660 00:57:21,520 --> 00:57:23,360 Сучара, в корень оборзела! 661 00:57:23,360 --> 00:57:25,360 Может, напомнить ей, кто такой папа? 662 00:57:25,360 --> 00:57:27,660 Она мать моего ребёнка. Пусть живёт пока. 663 00:57:28,600 --> 00:57:29,960 Если не соберу денег... 664 00:57:29,960 --> 00:57:31,380 ...заберу Ярека в квартиру. 665 00:57:31,380 --> 00:57:32,920 Положу в окна мешки с песком, пусть штурмуют. 666 00:57:33,640 --> 00:57:34,920 Какая сука меня сможет вытянуть? 667 00:57:35,260 --> 00:57:36,920 Начальник Блащик вытянет. 668 00:57:36,920 --> 00:57:39,540 Знал бы, что у тебя за проблемы, надорвался бы от смеха. 669 00:57:40,460 --> 00:57:42,660 - О кей, спасибо. - Спасибо. 670 00:57:45,920 --> 00:57:47,540 Вижу, тебя сильно прижало. 671 00:57:47,920 --> 00:57:50,260 Можешь мне помочь плитку в туалете положить? 672 00:57:51,160 --> 00:57:53,060 А что, чем фраерам руки целовать... 673 00:57:53,200 --> 00:57:54,660 ...лучше заплачу тебе. 674 00:57:55,040 --> 00:57:56,240 Нормальные деньги. 675 00:57:56,620 --> 00:57:58,000 Ну что поделаешь, ну? 676 00:57:58,320 --> 00:57:59,400 Такой город. 677 00:58:44,140 --> 00:58:45,900 Говорил тебе Геббельс чтобы больше не употреблял? 678 00:58:45,900 --> 00:58:48,140 - Я завязал. - Завязал? 679 00:58:48,680 --> 00:58:50,500 А это что? 680 00:58:50,500 --> 00:58:52,500 - Что? - Воспаление яиц? 681 00:58:53,420 --> 00:58:54,500 Ничего. 682 00:58:58,920 --> 00:59:00,760 Это... Беня, подожди. 683 00:59:01,220 --> 00:59:02,380 Ты должен знать. 684 00:59:03,580 --> 00:59:04,580 О чём? 685 00:59:05,900 --> 00:59:07,440 Снимаю вас. 686 00:59:09,600 --> 00:59:10,660 Что значит, снимаешь нас? 687 00:59:10,660 --> 00:59:12,040 Камера, прослушка. 688 00:59:14,840 --> 00:59:16,180 Барщик тебе приказал? 689 00:59:17,080 --> 00:59:19,860 Вы не помогли отгасить нападавшего, а бандиты отгасили. 690 00:59:21,100 --> 00:59:23,220 Ты совсем дурак? Какие бандиты? 691 00:59:23,220 --> 00:59:24,640 Кмецяк и тот... 692 00:59:24,860 --> 00:59:25,920 И кто? 693 00:59:26,140 --> 00:59:27,920 Тот, кому я должен прислуживать. 694 00:59:32,580 --> 00:59:34,820 Пойдём. Будешь учиться делать гриль. 695 00:59:52,420 --> 00:59:53,920 Это мой отец. 696 01:00:00,560 --> 01:00:01,980 Это мой отец... 697 01:00:06,940 --> 01:00:07,980 Бли-ин... 698 01:00:16,700 --> 01:00:19,620 - И что ты им скажешь? - Учись работать! 699 01:00:26,800 --> 01:00:28,880 - Привет. - Привет. 700 01:00:34,540 --> 01:00:35,960 И что, Беня? 701 01:00:36,760 --> 01:00:37,960 Живу себе. 702 01:00:40,480 --> 01:00:41,580 "Короля" помните? 703 01:00:41,780 --> 01:00:43,160 Того, что обменники крышевал? 704 01:00:43,700 --> 01:00:46,360 Ну как-же, 10 лет назад он держал этот пригород. 705 01:00:46,460 --> 01:00:48,360 Мы с ним встречались недавно. 706 01:00:50,100 --> 01:00:51,740 Он что, легализовался? 707 01:00:51,740 --> 01:00:53,500 Нет... Нищебродом стал. 708 01:00:54,380 --> 01:00:56,460 И такого "Короля" я знаю...Ого! 709 01:00:57,220 --> 01:00:58,460 Добрых пару лет! 710 01:00:59,400 --> 01:01:01,600 Ещё когда работал в криминальной на Праге... 711 01:01:02,600 --> 01:01:05,020 ...он бегал за мной, чтобы на своих "стучать". 712 01:01:05,960 --> 01:01:07,580 Ну я и проставился ребятам... 713 01:01:08,240 --> 01:01:10,700 ...чтобы они "примеряли" на него "Дело о трубке". 714 01:01:11,500 --> 01:01:13,020 Такое "Дело о трубке" было. 715 01:01:13,700 --> 01:01:15,480 Типок нападал на женщин. 716 01:01:15,480 --> 01:01:17,380 С газовой трубой, а потом трахал их трупы. 717 01:01:18,740 --> 01:01:21,700 "Король" любил напиваться до беспамятства. 718 01:01:22,540 --> 01:01:25,460 Мои ребята поработали над ним. И внушили, 719 01:01:25,800 --> 01:01:28,480 что это он по пьяни те трупы трахает. 720 01:01:30,500 --> 01:01:31,620 И он поверил? 721 01:01:31,760 --> 01:01:32,520 Ну. 722 01:01:32,960 --> 01:01:36,380 Ворвался к жене и орал: тебя тоже, сука, так-же оттрахаю! 723 01:01:36,960 --> 01:01:38,240 Пропил. Всё. 724 01:01:39,860 --> 01:01:41,820 Обменники, дом, жену. 725 01:01:44,600 --> 01:01:45,540 Ну. 726 01:01:45,940 --> 01:01:47,100 Мы спешим. 727 01:01:47,980 --> 01:01:48,900 Пока. 728 01:01:51,080 --> 01:01:52,120 Беня! 729 01:01:54,260 --> 01:01:55,440 Проваливай! 730 01:01:58,400 --> 01:01:59,380 Хер что выйдет. 731 01:02:00,240 --> 01:02:02,240 Ну? Теперь ты понял, на какой стороне баррикады? 732 01:02:08,320 --> 01:02:11,960 - Папочка... - Сынок, я-же сказал, подожди немного. 733 01:02:16,760 --> 01:02:17,760 Чего? 734 01:02:18,220 --> 01:02:20,280 - Это что? - На, читай, читай. 735 01:02:22,180 --> 01:02:24,200 Успокойтесь, это просто оговор. 736 01:02:24,200 --> 01:02:27,200 Оговор не оговор, имя, фамилия и подпись есть? 737 01:02:27,480 --> 01:02:30,740 А подработка полицейского сторожем на полставки, запрещено уставом. 738 01:02:33,820 --> 01:02:35,540 Эта мегера хочет меня доебать. 739 01:02:37,200 --> 01:02:39,140 Лишением родительских прав грозит. 740 01:02:39,140 --> 01:02:41,260 Будет внутреннее расследование. 741 01:02:41,680 --> 01:02:45,500 Если Вы это сделаете, то 3 месяца я буду лишён премий и доплат. 742 01:02:46,820 --> 01:02:47,880 Пан начальник... 743 01:02:47,880 --> 01:02:49,340 А что я могу, чёрт возьми? 744 01:02:49,340 --> 01:02:52,640 Всё решит ОВР. Если это оговор, потери компенсируют. 745 01:03:20,500 --> 01:03:21,640 Папа. 746 01:03:25,060 --> 01:03:27,080 А что там с Максом Блудом? 747 01:03:48,420 --> 01:03:51,120 Убирайся! Убирайся, убирайся, убирайся! 748 01:03:51,120 --> 01:03:53,120 - Что ещё? 749 01:03:53,640 --> 01:03:55,180 Как ты выглядишь в этих тряпках? 750 01:03:55,260 --> 01:03:57,180 - Как?! - Прекрати! 751 01:03:57,680 --> 01:03:59,180 Как алкоголик, ну... 752 01:03:59,320 --> 01:04:00,580 - У меня есть любовник! 753 01:04:00,740 --> 01:04:02,780 - О, да, кончно! - А что? 754 01:04:02,780 --> 01:04:04,500 Боже мой... 755 01:04:09,220 --> 01:04:10,640 Чего ты хочешь? 756 01:04:18,500 --> 01:04:19,340 Не знаю. 757 01:04:22,360 --> 01:04:23,740 Сама не знаю, чего хочу. 758 01:04:26,720 --> 01:04:29,760 Лучше было, когда ты возвращался провонявший трупами и водкой. 759 01:04:40,380 --> 01:04:41,480 Благодарю. 760 01:04:46,700 --> 01:04:48,080 Каким бы ни был, он её отец. 761 01:04:49,180 --> 01:04:50,500 Девчёнка ему стуканёт. 762 01:04:51,340 --> 01:04:53,180 Так может, её тоже грохни? 763 01:04:56,820 --> 01:04:58,040 Время сказать "пас". 764 01:04:59,560 --> 01:05:01,040 Ты должен сделать так... 765 01:05:01,840 --> 01:05:03,880 ...чтобы она Саиду ничего не сказала. 766 01:05:05,560 --> 01:05:06,460 Должен? 767 01:05:07,040 --> 01:05:08,960 Ты что-то попутал. 768 01:05:17,120 --> 01:05:18,680 Я с тобой не торгуюсь. 769 01:05:19,960 --> 01:05:21,560 У нас - договор. 770 01:05:22,520 --> 01:05:23,560 А если больше нет? 771 01:05:24,460 --> 01:05:25,960 Ты совершаешь самоубийство. 772 01:05:29,300 --> 01:05:31,400 Думаешь, убежишь от пули? 773 01:05:32,820 --> 01:05:35,820 Самоубийством станет твой уход из полиции. 774 01:05:37,460 --> 01:05:39,320 Полицейский не может крутить роман... 775 01:05:39,840 --> 01:05:41,520 ... с дочерью бандита... 776 01:05:41,700 --> 01:05:43,520 ...которого разыскивает вся полиция. 777 01:06:10,960 --> 01:06:12,340 Пол миллиона. 778 01:06:14,880 --> 01:06:15,780 По рукам. 779 01:06:20,160 --> 01:06:21,740 "Бенек", вызывает "Геббельс". 780 01:06:25,720 --> 01:06:27,260 "Бенек", вызывает "Геббельс". 781 01:06:30,260 --> 01:06:31,800 - Да. - Убийство водителя. 782 01:06:32,040 --> 01:06:34,060 Есть только "Пацан". Выезжаешь с ним. 783 01:06:34,320 --> 01:06:35,280 Есть! 784 01:06:37,100 --> 01:06:39,080 Пойдём, пойдём. Увидишь, это интересно! 785 01:06:39,080 --> 01:06:40,780 Пулю получил прямо над глазом. 786 01:06:40,960 --> 01:06:43,060 - Снял ту камеру наблюдения? - Ещё нет. 787 01:06:43,060 --> 01:06:45,060 Сними то говно, мало ли кто увидит. 788 01:06:59,760 --> 01:07:02,060 Так думаю, это только начало. 789 01:07:04,340 --> 01:07:06,320 Хорошо. Что я должен делать? 790 01:07:06,560 --> 01:07:07,660 Ничего. 791 01:07:08,920 --> 01:07:12,060 Доктора вызвали, "Харона" - тоже. 792 01:07:12,620 --> 01:07:15,980 На паркинге никто ничего не видел. Очередной "висяк" будет. 793 01:07:16,080 --> 01:07:17,720 Может... Это что-же, не раскроем? 794 01:07:18,560 --> 01:07:19,920 Ты начинай думать! 795 01:07:20,860 --> 01:07:21,920 Грузовик есть. 796 01:07:22,180 --> 01:07:25,120 Товар не тронут. И что? Водила какой-то большой хрен был? 797 01:07:26,480 --> 01:07:28,900 Имел врагов? Кому интересно водилу грохнуть? 798 01:07:29,640 --> 01:07:30,900 Он тестером был. 799 01:07:31,560 --> 01:07:32,480 Каким тестером? 800 01:07:34,660 --> 01:07:35,720 Тестер. 801 01:07:36,940 --> 01:07:40,280 - Когда бандиты хотят сделать тест новичка... - Тест кого? 802 01:07:41,580 --> 01:07:43,460 Выключателя. Ну, ликвидатора такого. 803 01:07:44,420 --> 01:07:48,900 Вывозят на такой паркинг за город и приказывают убить первого, кто понравится. 804 01:07:49,260 --> 01:07:50,900 Выбор пал на этого. 805 01:07:59,960 --> 01:08:00,920 Ответь. 806 01:08:01,280 --> 01:08:02,580 Может, что-то выясним. 807 01:08:09,640 --> 01:08:10,720 Алло. 808 01:08:17,740 --> 01:08:21,060 Э... мне очень жаль. Он не может Вам сейчас ответить. 809 01:08:26,680 --> 01:08:28,280 Может ему что-то передать? 810 01:08:30,520 --> 01:08:31,640 До свидания. 811 01:08:35,540 --> 01:08:36,600 Жена. 812 01:08:38,660 --> 01:08:39,920 Пусть он к ней съездит. 813 01:08:41,900 --> 01:08:43,160 Поедешь к ней. 814 01:08:44,160 --> 01:08:46,060 Хорошо. Еду. 815 01:08:46,740 --> 01:08:48,300 Что я должен сказать? 816 01:08:55,300 --> 01:08:56,620 День добрый! 817 01:08:57,320 --> 01:08:58,340 Привет. 818 01:09:16,140 --> 01:09:20,460 - Прошу Вас, мне ... - Сделать вам чего-нибудь попить? Кофе? 819 01:09:25,020 --> 01:09:26,360 Метил... 820 01:09:31,920 --> 01:09:34,500 Красавчик! У него есть какое-нибудь имя? 821 01:09:38,000 --> 01:09:41,120 Михась, не стесняйся. Покажи, что умеет Куба. 822 01:09:42,440 --> 01:09:43,800 Михась, эй! 823 01:09:46,060 --> 01:09:48,540 Ух ты! Бомба! 824 01:09:55,160 --> 01:09:57,240 - Прошу меня выслушать. - А может печенья? 825 01:09:57,440 --> 01:09:59,160 - Что? - Сама пекла! 826 01:09:59,160 --> 01:10:00,740 Но я должен Вам сказать. 827 01:10:00,740 --> 01:10:02,120 Я не хочу этого слышать. 828 01:10:02,120 --> 01:10:03,500 То печенье где? 829 01:10:09,320 --> 01:10:10,420 Метил, ты что... 830 01:10:16,980 --> 01:10:18,400 Метил! 831 01:10:27,660 --> 01:10:28,980 Ой, бли-и-ин... 832 01:10:28,980 --> 01:10:31,980 Боже Святый, не плачьте пожалуйста. Очень Вас прошу! 833 01:10:32,560 --> 01:10:33,680 Почему? 834 01:10:36,040 --> 01:10:38,140 - За что? - Не знаю, поймите меня... 835 01:10:38,960 --> 01:10:40,040 Не знаю. 836 01:10:57,440 --> 01:10:59,740 Ваш муж... погиб... 837 01:11:02,740 --> 01:11:03,920 ...потому что он... 838 01:11:09,320 --> 01:11:11,060 ...он спас кому-то жизнь. 839 01:11:13,820 --> 01:11:15,080 Свидетели... 840 01:11:16,040 --> 01:11:17,080 ...показали... 841 01:11:20,760 --> 01:11:24,120 ...что Славэк встал на защиту каого-то парня на велосипеде... 842 01:11:25,540 --> 01:11:27,180 ...на которого напали бандиты... 843 01:11:27,340 --> 01:11:28,660 ...к тому-же, с молотками. 844 01:11:30,460 --> 01:11:32,160 Немногие поступили бы так. 845 01:11:33,640 --> 01:11:35,200 Правда. Немногие. 846 01:11:41,060 --> 01:11:42,520 Ждите моего сигнала. 847 01:11:43,780 --> 01:11:44,720 Вхожу. 848 01:12:02,400 --> 01:12:03,520 Славэк... 849 01:12:04,480 --> 01:12:05,720 ...Славэк говорил... 850 01:12:09,780 --> 01:12:11,560 ...я этого не видела. 851 01:12:12,680 --> 01:12:14,940 Он ме...меня высадил. 852 01:12:14,940 --> 01:12:17,520 У школы. Там одностороннее движение. 853 01:12:18,280 --> 01:12:20,860 За нами стал такой "Мерседес". 854 01:12:21,160 --> 01:12:23,740 Он сигналил, а Славэк не мог его пропустить. 855 01:12:25,360 --> 01:12:28,240 Вот. Он потом говорил, что тот "Мерседес"... 856 01:12:29,200 --> 01:12:31,080 ...догнал его на светофоре. 857 01:12:31,960 --> 01:12:33,780 Там было трое таких... 858 01:12:35,340 --> 01:12:37,500 ... и как Славэк рассказывал, то... 859 01:12:38,500 --> 01:12:39,640 ...то этот... 860 01:12:40,140 --> 01:12:41,280 ...водитель... 861 01:12:42,500 --> 01:12:46,040 ...нарисовал на стекле такой... крест. 862 01:12:57,420 --> 01:12:59,080 Я выгнала тебя? 863 01:12:59,720 --> 01:13:01,940 Полиция. Документы! 864 01:13:05,800 --> 01:13:07,100 Пьяный? 865 01:13:08,560 --> 01:13:09,860 Где ребёнок? 866 01:13:10,160 --> 01:13:11,400 Боже! 867 01:13:12,960 --> 01:13:15,280 Боже! Ты-же зашился! 868 01:13:16,580 --> 01:13:17,620 Ребёнок задушен... 869 01:13:25,780 --> 01:13:28,080 Иди! Упейся хоть до смерти! 870 01:13:39,440 --> 01:13:41,000 В ванной? 871 01:13:42,500 --> 01:13:43,760 Нет... 872 01:13:43,760 --> 01:13:45,760 Хватит. Звоню в полицию. 873 01:13:45,760 --> 01:13:48,180 Хватит... Хватит. 874 01:13:49,700 --> 01:13:50,700 Алло. 875 01:13:51,580 --> 01:13:54,000 Маклакевича,8, квартира 16. 876 01:13:54,560 --> 01:13:56,580 В квартире вооружённый мужчина. 877 01:13:59,340 --> 01:14:01,160 Кристина Шиманчик. 878 01:14:01,160 --> 01:14:03,160 - Где ребёнок?! - Ну? 879 01:14:03,400 --> 01:14:05,160 - Ну, скорее, ну! 880 01:14:05,160 --> 01:14:06,420 Прошу положить трубку. 881 01:14:12,560 --> 01:14:13,460 Садитесь, пани. 882 01:14:25,920 --> 01:14:27,520 Попрошу Вас сесть. 883 01:14:31,440 --> 01:14:32,960 Хочу видеть ваши руки. 884 01:14:38,040 --> 01:14:39,120 Так хорошо? 885 01:14:44,280 --> 01:14:46,180 - Да. - Ну? 886 01:14:50,360 --> 01:14:51,520 Документы. 887 01:14:54,720 --> 01:14:55,860 Я их потеряла. 888 01:14:59,580 --> 01:15:00,680 Где ребёнок? 889 01:15:11,120 --> 01:15:14,140 Это не твой реьёнок! 890 01:15:49,520 --> 01:15:51,040 Классные сайгонки тут. 891 01:16:18,160 --> 01:16:20,140 Прокурор Томала слушает. 892 01:16:59,920 --> 01:17:02,320 Ну? Поедем на паркинг? 893 01:17:10,860 --> 01:17:12,740 Ну, где там твой Макс Блуд? 894 01:17:17,700 --> 01:17:19,560 У неё прострелено плечо. 895 01:17:20,740 --> 01:17:21,820 Выкидыш? 896 01:17:22,140 --> 01:17:23,080 Нет. 897 01:17:28,760 --> 01:17:30,120 Я должен туда войти. 898 01:17:30,500 --> 01:17:33,020 Прошу, ра...разрешите мне... 899 01:17:33,020 --> 01:17:35,280 Вы можете разрешить мне...туда войти? 900 01:17:38,080 --> 01:17:39,120 Нет. 901 01:17:40,540 --> 01:17:41,860 Не знаю... 902 01:17:43,840 --> 01:17:45,960 Не знаю, что Вам и сказать... 903 01:17:48,120 --> 01:17:50,740 Можете ли... Разрешите... Простите... 904 01:17:51,940 --> 01:17:53,520 Не принимайте меня за дурака. 905 01:17:53,520 --> 01:17:56,640 Послу... Послушайте, это очень важно. 906 01:17:58,500 --> 01:17:59,880 Я туда вхожу. 907 01:18:01,360 --> 01:18:02,980 И никто мне не мешает. О кей? 908 01:18:16,680 --> 01:18:17,560 Крыся. 909 01:18:20,020 --> 01:18:21,260 Слышишь меня? 910 01:18:29,980 --> 01:18:31,000 Как ты? 911 01:18:32,700 --> 01:18:34,860 У меня всего 5 минут. 912 01:18:36,540 --> 01:18:37,840 Конечно это... 913 01:18:39,100 --> 01:18:41,320 Сам не знаю, чего от тебя хочу, но... 914 01:18:44,320 --> 01:18:45,620 ...хочу лишь сказать... 915 01:18:48,380 --> 01:18:49,820 ...я знаю точно, что... 916 01:18:52,240 --> 01:18:54,060 ...если с тобой что-то случится, то... 917 01:18:55,520 --> 01:18:57,020 ...он точно повесится. 918 01:18:57,740 --> 01:18:59,020 Честно говоря... 919 01:19:00,220 --> 01:19:01,440 ...хочу тебе сказать... 920 01:19:04,040 --> 01:19:05,800 ...что есть у меня такая-же девчонка и... 921 01:19:07,880 --> 01:19:10,180 ...и теперь я до...должен... причинить ей боль. 922 01:19:11,200 --> 01:19:12,440 Знаешь... 923 01:19:12,820 --> 01:19:14,580 ...что я хотел бы рассказать ей прямо сейчас? 924 01:19:14,940 --> 01:19:17,680 Что... что если не захочешь... 925 01:19:18,580 --> 01:19:20,140 ...то не станешь этого делать. 926 01:19:21,020 --> 01:19:22,460 Для меня главное... 927 01:19:24,000 --> 01:19:25,400 ...кем для тебя явлююсь я. 928 01:19:27,800 --> 01:19:29,220 Кем я готов стать ради тебя. 929 01:19:39,320 --> 01:19:42,020 Папа! Это там! Идём скорее! 930 01:19:43,580 --> 01:19:44,900 Макс Блуд! 931 01:19:54,900 --> 01:19:56,100 На что? 932 01:19:58,140 --> 01:19:59,600 Вон тот малыш. 933 01:20:00,100 --> 01:20:01,420 Пусть зависает. 934 01:20:02,640 --> 01:20:04,740 Сколько захочет. 935 01:21:15,140 --> 01:21:16,020 Ты уже здесь? 936 01:21:44,800 --> 01:21:45,880 Прыгай, прямо сейчас! 937 01:21:47,240 --> 01:21:48,360 Ай, невезуха... 938 01:21:50,100 --> 01:21:51,020 Огонь! 939 01:21:55,640 --> 01:21:56,700 Ну и как? 940 01:21:57,700 --> 01:21:59,360 Шестой этап прошёл. 941 01:22:00,540 --> 01:22:02,600 - Ты этого не сделаешь. - Моя школа. 942 01:22:03,500 --> 01:22:04,840 Папа, я на седьмом! 943 01:22:05,000 --> 01:22:07,780 Даёшь, даёшь, даёшь! Даёшь, сынок, даёшь! 944 01:22:10,600 --> 01:22:11,680 И почему? 945 01:22:13,440 --> 01:22:14,880 Ну почему? Оно того не стоит. 946 01:22:14,880 --> 01:22:18,440 - Стоит, стоит, стоит... - Нет, не стоит! - Стоит... 947 01:22:18,540 --> 01:22:20,180 Не стоит, понимаешь? Только не ты! 948 01:22:20,560 --> 01:22:22,680 - Кто угодно, только не ты! - Перестань. 949 01:22:23,200 --> 01:22:24,280 Перестань. 950 01:22:25,640 --> 01:22:27,480 Кого это волнует? 951 01:22:34,520 --> 01:22:36,680 Меня за это бил, а сам что делаешь? 952 01:22:38,380 --> 01:22:39,800 Что сам делаешь?! 953 01:22:41,440 --> 01:22:43,020 Я убил всех бандитов! 954 01:22:43,020 --> 01:22:44,660 Ты такой-же козёл. Понимаешь? 955 01:22:44,660 --> 01:22:47,140 Хам, рваное очко, твари кусок! 956 01:22:50,260 --> 01:22:52,640 Очень хорошо, потому что превратишься именно в это! 957 01:23:15,620 --> 01:23:17,040 Что, сука? 958 01:23:17,740 --> 01:23:19,280 Откуда этот крест? 959 01:23:20,220 --> 01:23:22,900 - Ты что, озверел? У меня кровь... - Откуда?! 960 01:23:23,000 --> 01:23:24,680 - Из фильма! - Из какого фильма? 961 01:23:24,680 --> 01:23:26,200 Вон там, в кинотеатре крутят... 962 01:23:26,360 --> 01:23:28,820 Мафия так обозначает тех, кого позже завалят... 963 01:23:28,940 --> 01:23:30,300 ...все так делают! 964 01:23:41,120 --> 01:23:46,420 "Крест на дороге". 965 01:23:56,900 --> 01:23:57,960 Отец. 966 01:23:58,540 --> 01:23:59,660 Речь идёт об отце. 967 01:24:01,680 --> 01:24:04,180 50. О...Около пятидесяти. 968 01:24:04,340 --> 01:24:06,140 "Дом престарелых". 969 01:24:07,320 --> 01:24:09,340 А такой пенсии на сколько хватит? 970 01:24:10,700 --> 01:24:11,980 на 2 года? 971 01:24:15,400 --> 01:24:16,980 Давай вниз. Геббельаса не будет. 972 01:24:18,800 --> 01:24:20,140 Кто тогда третий? 973 01:24:21,800 --> 01:24:25,320 Прикрываешь только окна. Услышишь стрельбу, сидишь на жопе и не дёргаешься! 974 01:24:27,360 --> 01:24:28,740 Шрам от пули? 975 01:24:29,600 --> 01:24:30,460 Не знаю. 976 01:24:46,660 --> 01:24:49,040 Выскакиваем, как только Саид подойдёт к двери. 977 01:24:50,580 --> 01:24:52,420 Получше закрывай. 978 01:25:00,960 --> 01:25:02,260 Крепче! 979 01:25:06,080 --> 01:25:07,840 Сука! Бенек, что с тобой? 980 01:25:08,220 --> 01:25:09,800 Бенек, ты что? 981 01:25:10,640 --> 01:25:11,800 Капец! 982 01:25:13,000 --> 01:25:14,000 Сука! 983 01:25:15,560 --> 01:25:18,920 Вызываю скорую! Держись, Беня, держись! Вызываю скорую! 984 01:25:22,560 --> 01:25:24,200 39200. 985 01:25:24,400 --> 01:25:26,200 39200. Требуется... 986 01:25:26,780 --> 01:25:29,020 Скорая нужна на Ярошинского, 8. 987 01:25:29,160 --> 01:25:31,780 Держись, держись, сейчас будут! Уже в пути! 988 01:25:31,780 --> 01:25:33,520 - Нет... - Держись! 989 01:25:33,520 --> 01:25:36,660 - Нет, нет... - Спокойно, сейчас будут! Держись! 990 01:25:36,820 --> 01:25:38,160 - Нет... - Что - нет? 991 01:25:41,040 --> 01:25:42,940 - Саида про... - Что? 992 01:25:43,280 --> 01:25:44,940 Саида просрали! 993 01:25:44,940 --> 01:25:47,560 Да и хрен с ним! Хрен с ним! Спокойно. 994 01:25:47,880 --> 01:25:49,980 Сейчас приедет скорая. Держись, Беня. 995 01:25:49,980 --> 01:25:51,980 - Нет... Спокойно. 996 01:25:52,220 --> 01:25:53,980 И с ними в больницу? Ну уж нет... 997 01:25:55,000 --> 01:25:56,720 Держись, Беня! Сука! 998 01:25:57,780 --> 01:26:01,200 Держись, блин, Беня! Что ты несёшь, сука? 999 01:26:01,380 --> 01:26:02,500 Держись... 1000 01:26:05,260 --> 01:26:07,460 Держись... Держись, блядь... 1001 01:26:07,820 --> 01:26:08,940 Давай... 1002 01:26:09,760 --> 01:26:10,940 Спокойно... 1003 01:26:12,480 --> 01:26:14,200 Мы-же на баррикаде! 1004 01:26:16,780 --> 01:26:20,140 На баррикаде, блин! А баррикада есть баррикада... 1005 01:26:55,280 --> 01:26:56,420 Чё вылупился? 1006 01:27:45,920 --> 01:27:46,900 Простите! 1007 01:27:47,680 --> 01:27:48,660 Простите. 1008 01:28:10,440 --> 01:28:11,340 Эй! 1009 01:28:14,860 --> 01:28:15,760 Стоять! 1010 01:28:34,840 --> 01:28:36,620 17 августа этого года... 1011 01:28:36,620 --> 01:28:38,700 ...Кристина Шиманчик 32-х лет... 1012 01:28:38,700 --> 01:28:41,180 ...проживающая на Маклакевича,8, квартира 16... 1013 01:28:41,180 --> 01:28:43,700 ...признала, что по неосторожности... 1014 01:28:46,140 --> 01:28:50,040 ...сама выстрелила из служебного оружия инспектора Бронислава Саневского. 1015 01:28:54,280 --> 01:28:55,240 Остваь нас. 1016 01:29:13,220 --> 01:29:14,460 Я правды не знаю. 1017 01:29:18,320 --> 01:29:20,160 Не могу тебе ничего посоветовать. 1018 01:29:24,660 --> 01:29:25,980 Отпускаю тебя из-под ареста. 1019 01:29:29,440 --> 01:29:31,100 Дело остаётся открытым. 1020 01:29:34,980 --> 01:29:36,220 Для твоего-же блага... 1021 01:29:39,040 --> 01:29:40,560 ...увольняйся как можно быстрее. 1022 01:29:46,160 --> 01:29:47,380 Дело Саида. 1023 01:29:47,960 --> 01:29:50,580 Беня мёртв, Саневский сидит, а Магера потерялся. 1024 01:29:52,580 --> 01:29:53,940 Ещё что-нибудь? 1025 01:30:14,900 --> 01:30:17,020 Ёлки-малина, я должен вместо вас людей искать? 1026 01:30:26,260 --> 01:30:28,260 Найдётся, не ребёнок. 1027 01:30:28,260 --> 01:30:29,380 С чего тыт так уверен? 1028 01:30:30,220 --> 01:30:32,220 Потому что у него есть голова. Большая такая. 1029 01:30:40,420 --> 01:30:41,300 Кое-кто нашёлся! 1030 01:30:45,800 --> 01:30:46,980 Моя школа. 1031 01:30:47,440 --> 01:30:49,140 По паркам и крышам. 1032 01:30:49,140 --> 01:30:51,740 Семь километров преследовал, ёлки-малина. 1033 01:31:03,180 --> 01:31:03,840 Держи. 1034 01:31:04,300 --> 01:31:05,400 Ну держи! 1035 01:31:11,560 --> 01:31:12,700 Саид. 1036 01:31:19,200 --> 01:31:20,680 А сейчас произнести... 1037 01:31:20,740 --> 01:31:23,180 ...речь прошу министра МВД... 1038 01:31:23,180 --> 01:31:25,780 ...и администрации пана Эдварда Сото. 1039 01:31:26,060 --> 01:31:27,360 Дорогие друзья! 1040 01:31:27,680 --> 01:31:29,860 мы ведём борьбу с коррупцией... 1041 01:31:29,860 --> 01:31:31,860 ...каждый Божий день. 1042 01:31:32,020 --> 01:31:34,520 Старший инспектор Яцек Гоц... 1043 01:31:35,380 --> 01:31:37,720 В очередной раз подтвердил... 1044 01:31:37,720 --> 01:31:41,720 ...что достоин носить значёк офицера польской полиции. 1045 01:31:42,400 --> 01:31:44,700 Им пресечена попытка подкупа...э... 1046 01:31:44,700 --> 01:31:47,120 ...одним из сотрудников прокуратуры. 1047 01:31:51,300 --> 01:31:53,320 Тот прокурор вручил...э... 1048 01:31:54,220 --> 01:31:56,280 ...полицейскому пол миллиона долларов. 1049 01:31:56,720 --> 01:31:59,880 В обмен на помощь в освобождении одного из подозреваемых. 1050 01:32:00,400 --> 01:32:02,600 Э...инспектор Янек Гоц... э... 1051 01:32:02,600 --> 01:32:05,880 ...заснял попытку подкупа на скрытую камеру. 1052 01:32:07,260 --> 01:32:09,020 Э...в доказательство заслуг... 1053 01:32:09,020 --> 01:32:10,500 ...доказательство заслуг... 1054 01:32:10,500 --> 01:32:12,500 ...мужества и отваги...м... 1055 01:32:12,500 --> 01:32:14,020 ...повышаем...м... 1056 01:32:14,020 --> 01:32:15,400 ...инспектора Гоца... 1057 01:32:15,620 --> 01:32:18,360 ...до уровня офицерара штаба. 1058 01:32:19,460 --> 01:32:22,860 Хм... Позвольте также вручить ему награду... 1059 01:32:23,120 --> 01:32:24,300 ...денежную... 1060 01:32:24,700 --> 01:32:26,300 ...в размере восьмисот злотых. 1061 01:32:26,300 --> 01:32:28,300 ( примерно 250 долларов ) 1062 01:32:29,940 --> 01:32:32,460 Это оперативный сотрудник, прошу не фотографировать. 1063 01:32:32,460 --> 01:32:33,620 Огромное спасибо. 1064 01:32:34,420 --> 01:32:35,300 Спасибо. 1065 01:32:38,180 --> 01:32:40,100 Интересно, они тот стольник высчитали или нет? 1066 01:33:41,080 --> 01:33:43,760 Отдел по расследованию Убийств был расформирован в 2004 году. 1067 01:33:44,060 --> 01:33:49,040 За время его существования, число убийств, совершаемых в Варшаве, сократилось почти на половину. 1068 01:33:49,920 --> 01:33:57,580 Комендант Столичной Полиции заявил, что ввиду такого радикального улучшения, дальнейшее существование отдела не имеет смысла.... 91308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.