Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,120 --> 00:00:26,840
ПИТБУЛЬ
2
00:00:41,340 --> 00:00:43,500
- Э! Ты чё творишь! - Эй-эй-эй!
3
00:00:43,500 --> 00:00:45,500
Ты двинулся?! Двинулся?
4
00:00:45,500 --> 00:00:48,200
Крыша поехала? Ты чё, сука, творишь?
5
00:00:48,620 --> 00:00:51,720
- Приснилось что-то...
- Приснилось! Сиди, не дёргайся!
6
00:00:52,420 --> 00:00:54,400
Всё. Проваливайте!
7
00:00:54,400 --> 00:00:56,400
Тихо, Ядзечка! Ничего не было.
8
00:00:56,700 --> 00:00:58,120
Сука!
9
00:00:58,120 --> 00:01:00,120
Приходил этот Кондзёр или как?
10
00:01:00,340 --> 00:01:02,120
Важный человек, да?
11
00:01:02,120 --> 00:01:04,920
Прислали его сюда. Вор в законе
из Москвы.Ну.
12
00:01:05,040 --> 00:01:08,360
Как придёт, этот тип, дай знать.
13
00:01:21,560 --> 00:01:24,380
Добрый день, пан Славко.
14
00:01:27,040 --> 00:01:29,020
Это меня Вы ждали.
15
00:01:29,020 --> 00:01:31,840
ВОР. Бандитский судья. Решает вопросы
среди армянской мафии.
16
00:01:33,660 --> 00:01:35,580
Сколько за меня...
17
00:01:35,580 --> 00:01:37,580
предлагает Саид?
18
00:01:38,020 --> 00:01:39,580
Сотку.
19
00:01:40,100 --> 00:01:41,900
Дам Вам за Саида...
20
00:01:42,340 --> 00:01:43,900
Две.
21
00:01:44,700 --> 00:01:46,160
А "Вор" в курсе, с кем имеет дело?
22
00:01:46,340 --> 00:01:49,940
ДЕСПЕРО. Подкомиссар Славомир Десперский.
Оперативник Отдела Убийств. Дисциплинарное
взыскание за избиение Зам. Начальника.
23
00:01:53,740 --> 00:01:57,540
Я сюда приехал не из-за кражи
голубей на площади Процессии.
24
00:01:58,240 --> 00:02:00,680
- Сука!
- Ничего, переживёшь!
- Вот сука!
25
00:02:01,740 --> 00:02:03,340
Ох, сука!
26
00:02:05,960 --> 00:02:07,580
Видишь, сука?!
27
00:02:08,040 --> 00:02:09,580
Нет, ты видишь, сука!
28
00:02:09,580 --> 00:02:11,220
- Смотри!
- Чего приколупался?
29
00:02:11,220 --> 00:02:14,140
Сейчас ты сожрёшь мой зуб!
А потом вырыгаешь его!
30
00:02:14,140 --> 00:02:15,440
Ты тоже спятил?
31
00:02:15,440 --> 00:02:17,380
А Бенек съест эту блевотину!
32
00:02:18,340 --> 00:02:20,600
Легендарный защитник окружающей среды!
33
00:02:20,600 --> 00:02:24,220
Мог бы уйти в отставку, так нет,
предпочитаешь молочные зубы выплёвываешь!
34
00:02:25,420 --> 00:02:29,140
Он Убивает и похищает армян,
отказавшихся платить ему за "крышу".
35
00:02:29,640 --> 00:02:32,400
Это обычный бандит... Козёл!
36
00:02:32,860 --> 00:02:34,520
Занято!
37
00:02:41,020 --> 00:02:42,980
Хочешь его "грохнуть".
38
00:02:42,980 --> 00:02:44,840
Я безуспешно ищу Саида четыре года.
39
00:02:44,840 --> 00:02:46,840
А я нашёл его дочь.
40
00:02:47,600 --> 00:02:49,260
Знаю на чём его "прихватить".
41
00:02:49,460 --> 00:02:51,340
И в целой Москве некому его ухандошить?
42
00:02:51,340 --> 00:02:52,760
И что дальше?
43
00:02:52,960 --> 00:02:55,220
Когда полиция найдёт Саида,
мелко нашинкованным в мешках...
44
00:02:55,220 --> 00:02:57,980
все начнут говорить о грязных
армянских делишках.
45
00:02:57,980 --> 00:03:01,400
Я не плачу 200 тысяч за то, чтобы
Саида банально застрелили.
46
00:03:02,500 --> 00:03:05,320
Плачу за то, чтобы его пристрелил
полицейский.
47
00:03:05,900 --> 00:03:07,960
При попытке к бегству.
48
00:03:12,080 --> 00:03:14,660
Дисперо, есть дело. Тащи сюда
свою задницу. У тебя 5 минут.
49
00:03:14,660 --> 00:03:16,660
Никто не будет за этого
паяца работать.
50
00:03:16,660 --> 00:03:18,660
Никто не будет за этого паяца работать.
51
00:03:18,660 --> 00:03:20,540
Может, она не имеет отношения к Саиду?
52
00:03:22,060 --> 00:03:23,640
Ну, она...
53
00:03:25,400 --> 00:03:27,520
...выглядит как армянка.
54
00:03:29,880 --> 00:03:33,400
Ладно, позвони доктору, скажи
есть для него дело. Пусть едет туда.
55
00:03:37,860 --> 00:03:39,320
Нашли что-нибудь?
56
00:03:39,320 --> 00:03:42,020
Билет со стадиона. Торгашка.
57
00:03:45,760 --> 00:03:47,360
Есть поляроид?
58
00:03:47,360 --> 00:03:50,180
Если хочешь получше, надо взять
фотик в машине.
59
00:03:56,760 --> 00:03:58,600
Возьми чуть левее.
60
00:03:59,860 --> 00:04:01,200
Очень хорошо.
61
00:04:07,820 --> 00:04:09,520
Отлично! Ещё разок щёлкни.
62
00:04:09,520 --> 00:04:12,780
Угомонись. Зверьки Саида ей матку через
задницу наизнанку вывернули.
63
00:04:15,060 --> 00:04:17,020
Совсем "пархатые" озверели.
64
00:04:17,300 --> 00:04:19,020
Фоткай! Классная жопа.
65
00:04:19,780 --> 00:04:23,200
У тебя полно фоток с простыми трупами.
Не хватает с разорванной жопой?
66
00:04:26,100 --> 00:04:27,680
Сколько ещё буду ждать?
67
00:04:27,680 --> 00:04:29,300
Ты что-то спросил?
68
00:04:29,300 --> 00:04:31,300
Ты должен быть здесь.
69
00:04:31,980 --> 00:04:33,300
Тогда что здесь делаешь ты?
70
00:04:33,300 --> 00:04:34,900
Делаю вид, что работаю.
71
00:04:34,900 --> 00:04:38,360
Ты стебёшь мозги с этим делом 4 года.
Я хоть создаю видимость работы.
72
00:04:41,000 --> 00:04:43,060
- Прокурор где?
- Он не приедет.
73
00:04:43,160 --> 00:04:44,500
Сказал, у него - именины.
74
00:04:44,500 --> 00:04:45,760
Ладно, мы - смываемся.
75
00:04:45,760 --> 00:04:47,760
В "Ладью Харона" позвонил.
76
00:04:48,000 --> 00:04:50,400
В итоге, доктора вызвать не забыли?
77
00:04:50,500 --> 00:04:51,760
Да.
78
00:04:52,220 --> 00:04:55,220
Панове, дежурный офицер набрался
и не вызвал доктора.
79
00:04:55,460 --> 00:04:57,760
Забудь. Если доктор не подтвердил
факт смерти, мы уезжаем.
80
00:04:57,760 --> 00:05:01,120
Да что тут подтверждать? Забирайте её.
Акт я утром привезу.
81
00:05:01,120 --> 00:05:03,440
Не пойдет. Нет акта - оставайся с ней.
82
00:05:11,080 --> 00:05:12,620
Одну минутку, панове!
83
00:05:27,240 --> 00:05:28,900
За упокоение её души.
84
00:06:20,620 --> 00:06:22,180
Алло.
85
00:06:27,060 --> 00:06:29,940
- Слушаю, любимая.
- Где ты?
86
00:06:31,120 --> 00:06:35,100
На работе. Занимаюсь серьёзными
делами.
87
00:06:35,700 --> 00:06:37,100
Пил?
88
00:06:38,140 --> 00:06:39,740
Я не пью.
89
00:06:40,760 --> 00:06:42,680
Возвращайся пораньше, ладно?
90
00:06:45,040 --> 00:06:46,520
Или не возвращайся совсем.
91
00:06:46,520 --> 00:06:49,440
Сладенькая, ты должна побольше спать.
92
00:06:49,440 --> 00:06:52,940
Не хочу вдыхать перегар. Ты понимаешь?
У меня болит голова.
93
00:06:52,940 --> 00:06:53,860
От чего?
94
00:06:53,860 --> 00:06:57,800
Может от того, что мы спим вместе?
Езус Мария...
95
00:08:08,160 --> 00:08:09,600
Говори, где Вор.
96
00:08:09,920 --> 00:08:11,600
В жопе.
97
00:08:13,700 --> 00:08:16,220
С цепи сорвалась, так хоть людей
не пугай!
98
00:08:19,740 --> 00:08:22,240
Э-э-э-э! Мы, похоже, знакомы!
99
00:08:23,000 --> 00:08:24,020
А?
100
00:08:24,360 --> 00:08:26,300
А кто на стадионе мне вискарь втюхал?
101
00:08:26,880 --> 00:08:29,680
Который оказался бадяжным спиртом
с краской для волос, так?
102
00:08:29,800 --> 00:08:31,020
И что ещё?
103
00:08:31,620 --> 00:08:33,380
Как там тебя... Сюзана?
104
00:08:33,740 --> 00:08:34,900
Сюзана?
105
00:08:35,660 --> 00:08:36,900
Может Джема?
106
00:08:37,180 --> 00:08:38,660
Точно, Джема. Припоминаю.
107
00:08:39,140 --> 00:08:41,340
Остынь, Джема. Пыхнешь сигареткой?
108
00:08:42,700 --> 00:08:44,460
Фирма, фирма. Не со стадиона.
109
00:08:58,620 --> 00:08:59,880
Вот так, сучка.
110
00:09:01,060 --> 00:09:04,300
Когда отец вернётся, он тебе
ноги из жопы вырвет!
111
00:09:04,960 --> 00:09:06,160
Постучи.
112
00:09:06,440 --> 00:09:08,740
Стучи. Не заставляй приставлять
ствол к башке!
113
00:09:08,740 --> 00:09:10,320
Постучу если отпустишь.
114
00:09:13,160 --> 00:09:14,200
Сука!
115
00:09:14,620 --> 00:09:16,340
Ремень скулит по твоей жопе!
116
00:09:20,000 --> 00:09:22,800
Машешь!.. Машешь, улыбаешься!
117
00:09:23,220 --> 00:09:24,400
Улыбаешься!
118
00:09:25,900 --> 00:09:28,020
Где "Вор"?
119
00:09:44,820 --> 00:09:46,360
Армянки не курят. Не так ли?
120
00:09:47,020 --> 00:09:48,640
Это единственная революционерка.
121
00:09:49,520 --> 00:09:50,780
Дочь Саида.
122
00:09:54,800 --> 00:09:55,720
Здесь?
123
00:09:56,040 --> 00:09:58,160
Все армяне здесь прячутся.
124
00:09:58,880 --> 00:10:00,180
От Саида.
125
00:10:01,140 --> 00:10:02,060
И она знает?
126
00:10:02,360 --> 00:10:03,680
Никто не знает.
127
00:10:04,420 --> 00:10:06,620
Для неё Саид - добрый папочка,
который...
128
00:10:06,860 --> 00:10:09,020
...занимается бизнесом в Европе.
129
00:10:09,400 --> 00:10:10,820
А когда он может вернуться?
130
00:10:11,160 --> 00:10:12,560
Как только появится повод.
131
00:10:12,820 --> 00:10:15,480
После резни на рынках, он бежал
в Турцию.
132
00:10:16,260 --> 00:10:17,720
Оставил рэкетира.
133
00:10:18,180 --> 00:10:20,220
Который тайно охраняет её.
134
00:10:21,700 --> 00:10:24,240
"Зорро". Собирает оброк на рынке
Шимбека.
135
00:10:25,600 --> 00:10:27,040
Закроешь "Зорро".
136
00:10:28,020 --> 00:10:29,700
Дочь Саида потеряет охранника.
137
00:10:29,700 --> 00:10:31,420
Саид начнёт за неё беспокоиться.
138
00:10:31,940 --> 00:10:32,900
И приедет.
139
00:11:03,880 --> 00:11:04,820
НУ!
140
00:11:06,160 --> 00:11:07,220
Открывай!
141
00:11:07,820 --> 00:11:08,680
Это я!
142
00:11:11,020 --> 00:11:12,800
Ну, извини...
143
00:11:27,600 --> 00:11:29,200
Полиция!
144
00:11:33,600 --> 00:11:36,460
МЕТИЛ: инспектор Мирослав Саневский.
16 лет службы в полиции. Раскрываемость:
90%. Коэффициент IQ: 162.
145
00:11:40,400 --> 00:11:43,220
Оружие! Сукин сын вооружён!
146
00:11:53,580 --> 00:11:54,780
Вяжем его!
147
00:11:56,800 --> 00:11:58,440
- Знаете его?
- Это мой муж.
148
00:11:58,660 --> 00:12:00,440
И почему Вы его не впустили?
149
00:12:00,720 --> 00:12:02,640
Бывший муж. По пьяни путает дома.
150
00:12:03,180 --> 00:12:04,260
О, нет.
151
00:12:04,440 --> 00:12:06,480
Цветы! Въехать в цветы!
152
00:12:06,480 --> 00:12:08,520
Разрешение на ношение оружия есть?
153
00:12:08,520 --> 00:12:09,340
Слушай...
154
00:12:10,480 --> 00:12:11,880
...это часом, не наш "Полонез"?
155
00:12:13,180 --> 00:12:14,680
Ладно. Пакуем его.
156
00:12:14,680 --> 00:12:17,240
Па-па-па-панове... Заявления не будет.
157
00:12:18,480 --> 00:12:20,920
Прошу, отвезите его на Мостовскую.
В отдел убийств.
158
00:12:21,140 --> 00:12:24,740
Без рапорта, а? Он проспится,
а потом и не вспомнит. Ну как?
159
00:12:35,740 --> 00:12:37,780
Алименты из зарплаты высчитываешь?
160
00:12:38,120 --> 00:12:39,560
Авансовый отчёт.
161
00:12:40,240 --> 00:12:42,180
Так нафига тебе калькулятор с
тремя нулями?
162
00:12:43,540 --> 00:12:44,780
Кому они вообще нужны?
163
00:12:44,840 --> 00:12:48,080
ГЕББЕЛЬС: старший инспектор Яцек Гос. Руководитель
первого оперативного Отдела Убийств. Отмечен руководством
за ортказ от взятки в 3 миллиона долларов.
164
00:12:49,640 --> 00:12:50,700
Что с тем чёрным?
165
00:12:50,700 --> 00:12:52,700
Мы должны решить проблему Шимбека.
166
00:12:52,700 --> 00:12:54,880
Так не тяни! Мне через час ребёнка
забирать.
167
00:12:54,880 --> 00:12:56,680
А то эта шалава уже судом грозит.
168
00:13:00,080 --> 00:13:01,740
Блюю как собака.
169
00:13:04,680 --> 00:13:06,680
Налей стопарь, а то не выживу.
170
00:13:06,860 --> 00:13:10,080
Наливай сам. И бухай.
171
00:13:10,080 --> 00:13:12,800
Бухай дальше. И не заметишь, как
откинешь копыта.
172
00:13:16,840 --> 00:13:20,540
О, господин начальник! Может,
завизировали моё повышение у комиссара?
173
00:13:20,660 --> 00:13:23,720
Чтобы его подписать, должна быть
хоть одна свободная рука.
174
00:13:24,380 --> 00:13:26,560
А обе заняты. Стол удерживают.
175
00:13:27,580 --> 00:13:30,380
Ёлки-малина, Вы уже выездили бензин
до апреля будущего года?
176
00:13:32,420 --> 00:13:34,940
Никак не осилите 15 дел?
177
00:13:35,060 --> 00:13:37,980
Ждёте 4-й год пока Саид сам придёт?
Ждите дальше.
178
00:13:37,980 --> 00:13:39,340
Глядишь, чего и дождётесь.
179
00:13:39,340 --> 00:13:44,200
Можете писать представление на повышение.
Ждём инфу от стукача и выезжаем по делу Шимбека.
180
00:13:44,340 --> 00:13:45,620
Кто такой Шимбек?
181
00:13:45,620 --> 00:13:48,620
Такой страшный громила. Как
в сериале "Коджак".
182
00:13:49,740 --> 00:13:53,520
Вы только водку жрёте. Не будет
результатов - отдел расформируют.
183
00:13:53,800 --> 00:13:58,600
Коджак, согласно сценария, раскрывает
дело за 45 минут. В реале времени уходит
чуть побольше.
184
00:13:58,680 --> 00:13:59,640
Ну?
185
00:14:00,820 --> 00:14:05,480
Ну... Пан начальник может идти домой.
Сейчас здесь будет громила.
186
00:14:06,720 --> 00:14:08,000
Попрощаемся с шефом.
187
00:14:08,560 --> 00:14:11,940
Панове, только не устраивайте
здесь, суки, убийства Кеннеди.
188
00:14:12,040 --> 00:14:15,280
Этого Саида никто не видил,
а он обложил оброком всю Европу.
189
00:14:15,280 --> 00:14:18,240
А правда в том, что "пархатые"
сами себя мочат...
190
00:14:18,240 --> 00:14:20,980
...и для того, чтобы обвинить
в этом кого-то, придумали Саида.
191
00:14:43,340 --> 00:14:45,140
На стук он не отзовётся.
192
00:14:45,940 --> 00:14:48,900
Придётся выбивать дверь. Окажет
сопротивление, будем стрелять.
193
00:14:48,900 --> 00:14:50,680
А что скажут "наверху"? Об этом подумал?
194
00:14:50,860 --> 00:14:53,340
Прокурор за выбитую дверь твою задницу
за решётку отправит.
195
00:14:53,340 --> 00:14:55,340
- В жопу. Я этого "чёрного" достану.
- Да-да.
196
00:14:55,600 --> 00:14:58,380
- Навёл дядя из "чёрных".
- А если это подстава?
197
00:14:58,700 --> 00:15:00,380
Без санкции не пойдёшь.
198
00:15:00,380 --> 00:15:04,280
А если вместо террориста Шимбека
там парочка пенсионеров?
199
00:15:04,280 --> 00:15:06,280
- Это исключено.
- Ладно-ладно.
200
00:15:06,280 --> 00:15:08,940
Набери "Пацана". Пусть звякнет
"пархатому".
201
00:15:08,940 --> 00:15:11,340
Мы отсюда услышим, кто именно
возьмёт трубку.
202
00:15:34,820 --> 00:15:36,260
"Пацан", это "Дисперо".
203
00:15:38,720 --> 00:15:40,020
Пацан...
204
00:15:41,040 --> 00:15:42,800
- Чё?...
- Через плечо!
205
00:15:44,200 --> 00:15:48,540
Позвони, нужно узнать кто в квартире.
Номер 665 43 21.
206
00:16:11,200 --> 00:16:14,400
- Так...
- Он что, обрезание делает?
- Хорош, хорош.
207
00:16:14,400 --> 00:16:15,800
Полицейские?
208
00:16:20,640 --> 00:16:22,220
На пол, сволочь!
209
00:16:22,460 --> 00:16:26,120
- На пол!
- Быстро на пол, тварь!
210
00:16:27,300 --> 00:16:30,900
- Вычислил нас, козёл!
- Едешь, сука, на побывку!
211
00:16:32,380 --> 00:16:33,720
- Он знал, сучара!
212
00:16:33,720 --> 00:16:35,720
Отвчай, "Зорро"! Ну! Откуда узнал?
213
00:16:35,720 --> 00:16:37,240
Мне сказал полицейский.
214
00:16:37,240 --> 00:16:38,780
По-польски, по-польски!
215
00:16:38,780 --> 00:16:44,420
Да, мне позвонил полицейский из
отдела убийств и сказал, что надо
открывать двери и сдаваться...
216
00:16:44,420 --> 00:16:46,100
...потому что они пришли за мной.
217
00:16:46,100 --> 00:16:48,100
- Что, козлина? Что?
218
00:16:49,060 --> 00:16:50,260
"Пацан".
219
00:16:52,260 --> 00:16:53,920
Яйца оторву!
220
00:16:56,300 --> 00:16:59,160
Оперативник, чтобы получить опыт,
должен провести на улицах 7-8 лет.
221
00:16:59,780 --> 00:17:01,460
Если есть рвение, то 5.
222
00:17:03,740 --> 00:17:05,640
Ты не знаешь куда лезешь.
223
00:17:07,540 --> 00:17:09,440
Газеты про оперов не пишут.
224
00:17:10,100 --> 00:17:11,440
Ты хочешь сделать карьеру?
225
00:17:11,440 --> 00:17:13,440
Я жду повышения 4 года.
226
00:17:14,460 --> 00:17:15,740
Деньги никакие.
227
00:17:19,000 --> 00:17:20,680
В пожарку свалить можешь. Бабки те-же.
228
00:17:21,480 --> 00:17:23,420
О, глянь! Твой папа классно устроился!
229
00:17:23,660 --> 00:17:25,880
Малость побегает со стволом перед
камерой - и кое что имеет!
230
00:17:26,340 --> 00:17:27,880
Раз в 10 больше, чем ты!
231
00:17:28,540 --> 00:17:30,100
Я желаю тебе добра, "Пацан".
232
00:17:31,020 --> 00:17:32,440
Вали отсюда, потому что...
233
00:17:32,680 --> 00:17:35,860
...Суперменом станешь, когда папа
тебе роль в фильме подсуетит.
234
00:17:40,120 --> 00:17:42,440
Хрен на эту маму и батяню-актёра.
235
00:17:51,360 --> 00:17:54,920
ПАЦАН: подкомиссар Кшиштоф Магера.
2 месяца в Отделе Убийств. Ноль раскрытых дел.
236
00:18:02,420 --> 00:18:04,740
Ты! Хочешь откупиться?
237
00:18:07,080 --> 00:18:09,180
Помнишь лысого, который тебя задержал?
238
00:18:11,320 --> 00:18:12,280
Ну.
239
00:18:12,800 --> 00:18:13,920
Поговори с ним.
240
00:18:15,320 --> 00:18:16,640
Он берёт.
241
00:18:37,080 --> 00:18:38,980
Аббревиатура: "Член в жопу".
242
00:18:56,920 --> 00:18:58,060
Сука!
243
00:19:14,700 --> 00:19:19,100
Скорый поезд из Люблина в Свиныустье
через Кутно, Конин, Познань...
244
00:19:22,580 --> 00:19:24,920
...прибывает на четвёртый путь
третьей платформы.
245
00:19:25,340 --> 00:19:28,320
Авто паркуются в первом, втором
и третьем секторах.
246
00:19:28,560 --> 00:19:31,080
Скорый поезд из Люблина в Свиныустье...
247
00:19:31,480 --> 00:19:33,980
...прибывает на четвёртый путь
третьей платформы.
248
00:19:46,600 --> 00:19:48,260
- Какого хрена?
- Где героин?
249
00:19:49,020 --> 00:19:51,100
- Это невозможно...
- Гони "брауна"!
250
00:19:51,240 --> 00:19:53,320
- Я из Оженна...
- Гони, сучара!
251
00:19:55,560 --> 00:19:58,160
Эй!.. Ты!.. Что с тобой?
252
00:20:32,840 --> 00:20:34,640
Глазам не верю!
253
00:20:35,580 --> 00:20:38,180
Из жида в бизнесмены. Пластическая
операция?
254
00:20:38,720 --> 00:20:41,960
У Саида талант. Легко меняет внешность.
255
00:20:42,840 --> 00:20:44,980
Отверстие в щеке. От чего?
256
00:20:45,120 --> 00:20:46,980
От пули, от ножа...
257
00:20:47,320 --> 00:20:49,960
Интересно, почему он не делает пластику?
258
00:20:50,100 --> 00:20:51,340
Но если всё-таки сделает...
259
00:20:52,040 --> 00:20:53,420
...его никто не сможет опознать.
260
00:20:53,640 --> 00:20:54,800
Проблема в другом.
261
00:20:55,980 --> 00:20:58,740
Чтобы поймать Саида, нужно установить
наблюдение за этой засранкой.
262
00:20:59,100 --> 00:21:00,840
Потребуется много людей, а их - нет.
263
00:21:00,840 --> 00:21:02,060
Наблюдение?
264
00:21:03,860 --> 00:21:06,320
Так может иди и поиграй с ней
в любовь!
265
00:21:07,720 --> 00:21:09,060
Да-а.
266
00:21:09,860 --> 00:21:11,780
Иди пиграй в любовь!
267
00:21:15,160 --> 00:21:16,160
Джема!
268
00:21:21,760 --> 00:21:24,460
Принеси одеяло... старому вору.
269
00:21:27,120 --> 00:21:28,640
Обслужи себя сам!
270
00:21:33,280 --> 00:21:34,380
Ну иди!
271
00:21:35,360 --> 00:21:36,480
Она хочет!
272
00:21:54,400 --> 00:21:55,460
Кто?
273
00:21:55,760 --> 00:21:56,920
Служба газа.
274
00:22:18,980 --> 00:22:20,820
Потерял фото жертвы. Не находила?
275
00:22:24,800 --> 00:22:25,880
Зачем ты это прячешь?
276
00:22:26,060 --> 00:22:27,500
А где мне это носить?
277
00:22:27,640 --> 00:22:29,180
Отсылаю отцу в Стамбул.
278
00:22:29,840 --> 00:22:32,000
Эту белую можно поносить!
279
00:22:43,540 --> 00:22:44,440
Ну.
280
00:22:46,400 --> 00:22:48,000
Во двор и обратно?
281
00:22:50,500 --> 00:22:52,340
Не пускают вас одних?
282
00:22:54,120 --> 00:22:55,400
А если с кем-то?
283
00:22:55,740 --> 00:22:57,800
Думаешь, кто-то здесь может
пригласить в кино?
284
00:22:58,460 --> 00:22:59,440
А разве нет?
285
00:22:59,980 --> 00:23:01,640
Все боятся Саида.
286
00:23:04,060 --> 00:23:05,300
Но только не ты.
287
00:23:08,460 --> 00:23:09,300
Так что, пошли?
288
00:23:11,700 --> 00:23:12,580
Куда?
289
00:23:13,660 --> 00:23:14,680
В кино.
290
00:23:17,720 --> 00:23:18,820
Пошли.
291
00:23:20,260 --> 00:23:22,020
А ну пошёл отсюда!
292
00:23:23,700 --> 00:23:25,640
- Ты чего?.. Ты чего!
- Я не шлюха!
293
00:23:42,260 --> 00:23:43,820
Хочешь сделать признание?
294
00:23:43,820 --> 00:23:46,020
Говори как на исповеди, Шимбек.
Начнём с Саида.
295
00:23:46,480 --> 00:23:49,100
- Ты хорший полицейский...
- Глохни, тварь!
296
00:23:51,180 --> 00:23:53,520
Я здесь не собираюсь до утра сидеть.
297
00:23:55,500 --> 00:23:56,880
Что, звук пропал?
298
00:23:57,100 --> 00:23:58,420
Заменить тебе батарейки?
299
00:23:58,700 --> 00:24:00,420
Двести тысяч. Долларов.
300
00:24:02,400 --> 00:24:03,940
У меня есть двести тысяч.
301
00:24:04,520 --> 00:24:05,740
Они твои.
302
00:24:06,900 --> 00:24:08,600
Чтобы всё было хорошо.
303
00:24:12,880 --> 00:24:15,280
Пол миллиона. Всё, что смогу дать.
304
00:24:15,960 --> 00:24:17,780
Ты и так со мной хрен что сделаешь.
305
00:24:39,940 --> 00:24:43,100
... и узрел Господь работу нашу
и остался доволен.
306
00:24:43,100 --> 00:24:45,940
...а потом, узнав о заработках
наших - сел и заплакал..."
307
00:24:59,540 --> 00:25:01,340
39200
308
00:25:02,120 --> 00:25:04,440
Докладываю о нападении на сотрудника.
309
00:25:05,600 --> 00:25:07,640
Вынужден был применить силу.
310
00:25:26,720 --> 00:25:27,920
Я тороплюсь.
311
00:25:27,920 --> 00:25:31,300
Сделай пару кругов, а когда вернёмся,
допроси с пристрастием.
312
00:25:31,300 --> 00:25:34,680
Времени у нас до утра. Если его
заберёт прокуратура, то хрен сюда вернёт.
313
00:25:37,540 --> 00:25:40,060
Блин, я опаздываю на паркинг.
Возвращаемся.
314
00:25:40,900 --> 00:25:42,560
На светофоре развернись.
315
00:26:00,260 --> 00:26:02,060
Комната доверия.
316
00:26:16,180 --> 00:26:17,880
Мои мелодии... Видишь, мудак?
317
00:26:18,160 --> 00:26:19,440
Но ты их не помнишь...
318
00:26:20,220 --> 00:26:24,060
БЕНЕК: Младший инспектор Збигнев Чеб.
29 лет службы в полиции. Один из лучших
стрелков в стране. 2 месяца до пенсии.
319
00:26:36,060 --> 00:26:38,240
Метил, обещаю...
320
00:26:38,240 --> 00:26:40,240
- Беня ты поедешь...
- Поеду.
321
00:26:40,860 --> 00:26:44,560
Поедешь в большевистскую галицию
и вставишь там зуб.
322
00:26:44,640 --> 00:26:46,380
- Окей, поеду....
- Там их вставляют!
323
00:26:47,400 --> 00:26:49,680
- Дашь одну?
- Бери две.
324
00:26:52,340 --> 00:26:53,380
Ты не хочешь?
325
00:26:54,700 --> 00:26:56,060
Скажешь сколько...
326
00:26:56,060 --> 00:26:57,880
... я заплачу, только дай знать!
327
00:26:57,880 --> 00:26:59,880
Ладно, Метил. Мы работаем, да?
328
00:27:00,300 --> 00:27:01,180
Ну!
329
00:27:56,820 --> 00:27:58,320
Там есть магнитола?
330
00:28:00,700 --> 00:28:02,240
Что ищете на паркинге?
331
00:28:02,240 --> 00:28:03,900
В буду, дедуля! Её ищем, козёл!
332
00:28:04,820 --> 00:28:06,840
По рылу хочешь? Дуй отсюда!
333
00:28:07,660 --> 00:28:09,880
Вали отсюда, урод! Ну! Раз...
334
00:28:09,880 --> 00:28:11,460
Петушок долбаный!
335
00:28:16,540 --> 00:28:17,560
Папа...
336
00:28:18,680 --> 00:28:21,140
- Что?
- Папа, пойдём в игровой зал.
337
00:28:21,800 --> 00:28:24,140
Хорошо, завтра. Спи, сынок, спи.
338
00:28:24,820 --> 00:28:25,680
Спи...
339
00:28:26,160 --> 00:28:28,720
И нафига ты опять присунулся?
Чеши отсюда!
340
00:28:28,720 --> 00:28:30,720
Сучёнок! Проваливай!
341
00:29:06,140 --> 00:29:07,020
Алло.
342
00:29:07,760 --> 00:29:09,860
Метил! Иди спать, ладно?
343
00:29:10,280 --> 00:29:13,120
Чё ты несёшь, Метил, какой труп, ну?
344
00:29:19,900 --> 00:29:21,500
Что здесь, цирк?
345
00:29:21,820 --> 00:29:23,020
В квартиру.
346
00:29:24,180 --> 00:29:25,500
Труповозка из "Ладьи Харона"?
347
00:29:25,840 --> 00:29:27,260
Охрана куда смотрит?
348
00:29:28,880 --> 00:29:31,660
Врач, медики, прокуратура, эксперты.
И больше никого!
349
00:30:09,860 --> 00:30:11,040
Ну и что там?
350
00:30:13,760 --> 00:30:15,080
Затопчешь следы.
351
00:30:15,080 --> 00:30:17,600
- Какие?
- Где "скорая"?
352
00:30:18,100 --> 00:30:19,440
Фамилия, номер...
353
00:30:19,440 --> 00:30:20,840
... это для протокола.
354
00:30:20,960 --> 00:30:22,300
Свалите!
355
00:30:24,420 --> 00:30:25,840
За неотложкой.
356
00:31:32,160 --> 00:31:33,760
Что не так с этой пилой?
357
00:31:34,320 --> 00:31:36,040
Может мне метнуться за новой?
358
00:31:36,040 --> 00:31:37,460
Поторопитесь, пан Хенек.
359
00:31:37,740 --> 00:31:40,600
Прокурор Томалар торопится на
бизнес-ланч.
360
00:31:53,180 --> 00:31:55,820
Если не послушаешь меня,
всё может кончиться плохо.
361
00:31:55,820 --> 00:31:58,060
Сердце просто может разорваться
на части.
362
00:31:59,780 --> 00:32:01,260
Ошибки быть не может?
363
00:32:01,840 --> 00:32:06,020
Бенек, сердечные боли, одышка,
тахикардия, ишемия.
364
00:32:06,020 --> 00:32:08,420
Одеваться, не плакать, делать
что говорю.
365
00:32:17,660 --> 00:32:18,920
Кто-то может помочь?
366
00:32:19,080 --> 00:32:21,240
Кардиолог. Обратись к кардиологу.
367
00:32:22,560 --> 00:32:23,920
Он скажет что делать?
368
00:32:24,440 --> 00:32:26,460
Бенек, брось ты эту работу.
369
00:32:26,580 --> 00:32:29,800
Что тебе дадут эти два месяца?
Пару баксов, или чуть больше, к пенсии?
370
00:32:46,140 --> 00:32:48,240
Вспоминай, 10 часов или 6 часов было?
371
00:32:50,340 --> 00:32:52,880
- Нет, 10-ти точно не было.
- Полицию вызвал кто?
372
00:32:54,280 --> 00:32:56,580
- Было семь.
- Наблюдаешься у психиатра?
373
00:32:57,880 --> 00:32:59,540
Нет, с чего бы?
374
00:32:59,540 --> 00:33:02,060
Ладно, ты сушила волосы. И что?
Когда это пришло тебе в голову?
375
00:33:02,220 --> 00:33:03,520
Раньше об этом думала?
376
00:33:04,820 --> 00:33:06,640
У меня... всё слишком дорого.
377
00:33:06,640 --> 00:33:08,920
Я не... мне не на что было жить.
378
00:33:10,960 --> 00:33:12,180
Да.
379
00:33:13,860 --> 00:33:14,860
Пусть подождёт.
380
00:33:16,020 --> 00:33:17,040
Хорошо.
381
00:33:17,800 --> 00:33:19,040
Безработная?
382
00:33:20,240 --> 00:33:21,980
Простите, я могу снять туфли?
383
00:33:22,620 --> 00:33:23,680
Простите?
384
00:33:25,620 --> 00:33:27,680
Ту... туфли могу снять?
385
00:33:32,080 --> 00:33:33,100
О кей.
386
00:33:34,300 --> 00:33:36,240
Мне их Тереза дала.
387
00:33:36,240 --> 00:33:37,920
Они маловаты, но...
388
00:33:38,040 --> 00:33:39,380
... она сказала мне, что...
389
00:33:40,820 --> 00:33:42,420
...это натуральная кожа.
390
00:33:45,360 --> 00:33:46,420
Я...
391
00:33:47,840 --> 00:33:49,520
...он болел, а у меня не было...
392
00:33:51,900 --> 00:33:53,180
...денег на лекарства.
393
00:33:54,660 --> 00:33:56,580
Он умирал. Без этих лекарств.
394
00:33:59,880 --> 00:34:01,120
Что ещё?
395
00:34:01,400 --> 00:34:04,400
Я кричал... что он слишком близко
подъехал...
396
00:34:04,700 --> 00:34:07,500
... а он просто взял насос и
принялся меня молотить.
397
00:34:07,500 --> 00:34:10,400
- И ?
- Ну просто бить, без всякого повода,
понимаешь?
398
00:34:10,600 --> 00:34:12,840
Про... просто не смог оружие вытащить.
399
00:34:12,840 --> 00:34:15,480
- И ?
- И... И что, мы всё вот так оставим?
400
00:34:15,480 --> 00:34:17,020
Ему всё сойдёт с рук?
401
00:34:17,080 --> 00:34:18,640
И нафига ты мне это рассказываешь?
402
00:34:18,640 --> 00:34:20,020
Этот малый избил меня. Разве нет?
403
00:34:20,020 --> 00:34:22,700
Возьму экипаж, сгоняем на Центральный,
найдём его...
404
00:34:22,840 --> 00:34:26,900
Что, что, что, мне сделать? Взять экипаж,
найти того гондона и за тебя, козёл,
настучать ему по башке?
405
00:34:26,900 --> 00:34:28,900
С чего ты решил это, сука? С чего, козёл?
406
00:34:29,440 --> 00:34:33,940
Куда ты, урод, пошёл? Зализывать
раны? Куда пошёл?
407
00:34:41,960 --> 00:34:43,680
Ну и что, передумала?
408
00:34:55,680 --> 00:34:57,000
Прихожу с работы.
409
00:34:57,900 --> 00:34:59,060
Иногда и такое бывает.
410
00:35:02,500 --> 00:35:04,720
Сажусь в трамвай, люди шарахаются.
411
00:35:04,720 --> 00:35:06,280
От меня трупами смердит.
412
00:35:08,380 --> 00:35:10,040
Даже не знаю какая это линия.
413
00:35:11,140 --> 00:35:13,800
Когда накатывает одиночество,
каждый трамвай - родной.
414
00:35:15,200 --> 00:35:17,520
Куда бы ни поехал - везде ждёт
одно и то-же.
415
00:35:17,620 --> 00:35:19,180
Не тебя оплакиваю.
416
00:35:23,400 --> 00:35:24,520
А кого?
417
00:35:27,720 --> 00:35:28,960
Хасмик.
418
00:35:29,660 --> 00:35:31,860
С ней мы приехали из Карабаха и...
419
00:35:33,100 --> 00:35:34,640
... я здесь у неё жила.
420
00:35:35,320 --> 00:35:37,620
И мы вместе продавали спирт.
421
00:35:45,780 --> 00:35:47,200
Жаль, что она умерла.
422
00:35:57,060 --> 00:35:58,540
Мне пора уходить.
423
00:35:59,200 --> 00:36:00,400
Почему?
424
00:36:01,420 --> 00:36:02,480
Отоспись.
425
00:36:03,160 --> 00:36:04,660
И ты считаешь себя мужчиной?
426
00:36:04,660 --> 00:36:06,260
Такой-же как и те, за дверями!
427
00:36:06,260 --> 00:36:07,300
Джема!
428
00:36:07,300 --> 00:36:09,300
Ты никуда не уйдёшь!
429
00:36:10,020 --> 00:36:11,740
- Ну?
- Эй!
- Ударь меня?
430
00:36:12,020 --> 00:36:13,740
Трус! Ударь меня!
431
00:36:36,140 --> 00:36:37,040
- Что?
432
00:36:39,200 --> 00:36:40,300
Ты тяжёлый...
433
00:36:50,020 --> 00:36:52,140
Нет, хватит... Всё, хватит...
434
00:36:52,960 --> 00:36:54,140
Я кончила...
435
00:36:55,660 --> 00:36:56,820
А я - нет..
436
00:37:02,540 --> 00:37:03,720
Прости...
437
00:37:07,280 --> 00:37:08,380
Всё хорошо...
438
00:37:09,480 --> 00:37:10,680
Хорошо, что тебе хорошо.
439
00:37:16,800 --> 00:37:18,460
Пообещай...
440
00:37:19,640 --> 00:37:21,240
Слово скаута.
441
00:37:24,560 --> 00:37:26,760
Пообещай, что убьёшь Саида.
442
00:37:32,960 --> 00:37:34,620
Убьёшь его, да?
443
00:37:44,220 --> 00:37:45,420
Где?
444
00:37:49,160 --> 00:37:50,520
Халинка!
445
00:37:51,720 --> 00:37:52,900
Ждёт на кровати.
446
00:37:58,800 --> 00:38:00,220
Привет...
447
00:38:02,440 --> 00:38:05,460
- Матерь Божья...
- Панкреатит.
448
00:38:05,460 --> 00:38:08,360
Знаешь... ты умеешь трахнуть прямо
в мозг, хоть он и в черепе.
449
00:38:08,360 --> 00:38:10,860
Нет, пить я больше не буду, Халинка.
Бросил.
450
00:38:10,860 --> 00:38:14,520
Год диеты. И чтобы не пить, готов
зашиться.
451
00:38:14,700 --> 00:38:15,800
Купить тебе что-нибудь?
452
00:38:16,220 --> 00:38:18,580
- Сигареток бы...
- Сигареты покупай сам!
453
00:38:22,300 --> 00:38:25,160
Се... Сестру позови. Вынести утку.
454
00:38:26,300 --> 00:38:30,880
Давай. Сначала разберусь с кроватью,
потом пойду за покупками. Можно Вас?
455
00:38:30,880 --> 00:38:33,600
Прошу объяснить, почему мой муж
лежит в коридоре?
456
00:38:33,600 --> 00:38:35,300
- Нет свободных коек...
- Тихо будь!
457
00:38:35,700 --> 00:38:37,500
Куда собрались? Я не закончила!
458
00:38:38,720 --> 00:38:40,680
Вылейте, а то на Вас вылью!
459
00:38:43,520 --> 00:38:45,940
Почему Вы ничего не хотите мне сказать?
460
00:38:47,740 --> 00:38:49,300
А что она здесь делает?
461
00:38:49,900 --> 00:38:51,760
Эта дама - родственница пациента.
462
00:38:52,660 --> 00:38:55,100
А я от него - беременна.
463
00:38:59,180 --> 00:39:00,120
Кры...
464
00:39:00,600 --> 00:39:02,120
Крыся...
465
00:39:02,740 --> 00:39:05,820
- Ты здесь...
- Они ничего не хотели говорить.
466
00:39:05,920 --> 00:39:09,260
Я страшно-страшно волновалась.
467
00:39:10,920 --> 00:39:14,120
Только позвонили, я сразу подумала...
468
00:39:14,320 --> 00:39:16,120
Всё хорошо, Крыся!
469
00:39:17,640 --> 00:39:20,220
О, Франэк, Франэк...
470
00:39:20,780 --> 00:39:22,220
Значит, коллеги из полиции...
471
00:39:22,220 --> 00:39:23,980
...не захотели тебе помочь?
472
00:39:24,340 --> 00:39:26,640
Да ну их... нафиг таких коллег!
473
00:39:27,140 --> 00:39:28,400
Хреново.
474
00:39:29,580 --> 00:39:32,680
Когда легавому приходится просить
о помощи у крутых. Не так ли?
475
00:39:32,680 --> 00:39:34,680
Кмецяк и "Душный". Бандиты из
мокотовской группировки.
476
00:39:34,680 --> 00:39:36,680
А если крутые придут к тебе?
477
00:39:37,360 --> 00:39:38,680
Не откажешь, да?
478
00:39:39,920 --> 00:39:42,000
Ну! Твоё здоровье! Пей!
479
00:39:44,140 --> 00:39:46,540
- Тёплая, зараза, и палёная...
- Вот он!
480
00:39:47,980 --> 00:39:49,680
- Давай инструмент!
- Держи!
481
00:39:52,860 --> 00:39:54,180
Выходим сейчас?
482
00:39:54,780 --> 00:39:57,060
Белые люди сидят и спокойно
смотрят в окно.
483
00:40:20,840 --> 00:40:21,680
Ну?
484
00:40:21,940 --> 00:40:22,960
Ну, говори!
485
00:40:23,260 --> 00:40:24,780
Ну, скажи, где болит?
486
00:40:31,000 --> 00:40:33,460
Вот-же пидор долбаный! Налей, я выпью!
487
00:40:33,900 --> 00:40:35,460
На свадьбе ему не танцевать!
488
00:40:37,220 --> 00:40:39,220
Мандражинский посетил?
489
00:40:50,820 --> 00:40:52,420
Мама передала это тебе.
490
00:41:07,500 --> 00:41:08,400
Иди в машину.
491
00:41:09,760 --> 00:41:12,180
Мама сказала, чтобы ты не кричал.
492
00:41:12,960 --> 00:41:14,180
Папа не кричит.
493
00:41:15,620 --> 00:41:18,940
Возьми мобильник, поиграй в "Змейку".
Садись в машину.
494
00:41:20,340 --> 00:41:21,640
А в "Атомике"...
495
00:41:22,080 --> 00:41:23,640
...есть такая игра...
496
00:41:23,760 --> 00:41:27,760
- ...Макс Блуд, где можно летать
и выбирать оружие.
- Хорошо, сходим.
497
00:41:27,760 --> 00:41:30,240
Кшисек был, но не прошёл 4-й этап.
498
00:41:30,240 --> 00:41:32,240
Хорошо, сынок, завтра. Садись
в машину.
499
00:41:44,000 --> 00:41:44,960
За что?
500
00:41:45,680 --> 00:41:49,300
Я отдаю тебе, сучара, всё, что имею,
каждое 1-е число. А ты - в суд?
501
00:41:50,640 --> 00:41:52,680
Ладно бы на шлюх тратил.
502
00:41:54,200 --> 00:41:56,200
И я ещё виноват? Я ещё...
503
00:41:57,180 --> 00:41:59,660
Нет у меня больше. Понимаешь, нет!
504
00:42:01,280 --> 00:42:03,040
Родительских прав лишаешь?
505
00:42:03,040 --> 00:42:05,040
Потому, что я, видишь ли, не беру...
506
00:42:05,040 --> 00:42:07,040
Потому, что, сука, не понимаю...
507
00:42:08,420 --> 00:42:09,300
Алло.
508
00:42:11,000 --> 00:42:11,820
Алло.
509
00:42:13,100 --> 00:42:15,600
Я ошибся, извините...
510
00:42:20,580 --> 00:42:22,200
Вы правда к этому непричастны?
511
00:42:22,200 --> 00:42:23,820
Избили в кровь человека.
512
00:42:23,820 --> 00:42:25,180
Увозили подозреваемого.
513
00:42:25,540 --> 00:42:26,980
Пытали электрическим током.
514
00:42:26,980 --> 00:42:29,320
Мог бы придумать что-то более
оригиналное.
515
00:42:29,440 --> 00:42:31,860
- Хотите Саида?
- А ты хочешь повышение?
516
00:42:31,860 --> 00:42:33,480
- Поцелуй меня в задницу!
517
00:42:58,820 --> 00:43:00,080
Может позже.
518
00:43:08,280 --> 00:43:09,200
Поговорим.
519
00:43:10,420 --> 00:43:11,200
Давай.
520
00:43:29,880 --> 00:43:30,780
Крыся.
521
00:43:41,640 --> 00:43:43,100
Сделать тебе что-нибудь попить?
522
00:43:44,660 --> 00:43:45,800
Не утруждай себя.
523
00:43:50,020 --> 00:43:51,120
Завари мелиссу.
524
00:43:51,540 --> 00:43:52,720
Хотя, нет, дай мне чая.
525
00:43:53,620 --> 00:43:54,720
Сколько сахара?
526
00:43:56,620 --> 00:43:58,980
За полтора года ты не запомнил
сколько сахара?
527
00:44:02,860 --> 00:44:04,540
Почему ты до сих пор со мной?
528
00:44:05,540 --> 00:44:06,880
Я только спросил...
529
00:44:08,000 --> 00:44:09,300
... сколько сахара? Крыся, просто...
530
00:44:09,300 --> 00:44:10,320
Из-за ребёнка?
531
00:44:12,620 --> 00:44:13,900
О, Крыся...
532
00:44:14,080 --> 00:44:15,000
... прошу.
533
00:44:15,300 --> 00:44:17,500
Не.. не ви... не видишь ничего.
534
00:44:17,500 --> 00:44:21,500
Смотри! По...посмотри на меня.
Не видишь ничего... Ничего!
535
00:44:22,020 --> 00:44:23,440
Ребёнок наш...
536
00:44:23,440 --> 00:44:27,100
- А раньше, бллин, зашиться?
- Что?
- Говна, говна!
537
00:44:27,300 --> 00:44:31,060
Зачем я стараюсь, зачем? Зачем мне... те свечи?
538
00:44:31,140 --> 00:44:33,760
До сраки твои свечи! До сраки!
539
00:44:37,500 --> 00:44:42,220
- Ну, ну, ну, ну! Ну. давай, давай, давай!
540
00:45:08,400 --> 00:45:10,400
Ну, сука, ну...
541
00:45:24,820 --> 00:45:27,180
Папочка пользуется П-99-м.
542
00:45:27,580 --> 00:45:29,400
А тот чудак - "Глоком".
543
00:45:29,740 --> 00:45:31,240
Но твой - лучший?
544
00:45:31,440 --> 00:45:33,040
Конечно лучший!
545
00:45:33,620 --> 00:45:34,860
Послушай, сынок.
546
00:45:34,860 --> 00:45:37,520
Сходи к дяде Збышеку.
547
00:45:37,520 --> 00:45:39,160
И принеси немного кофе, хорошо?
548
00:45:39,860 --> 00:45:41,160
Спасибо тебе!
549
00:45:52,200 --> 00:45:53,220
Сука...
550
00:45:53,220 --> 00:45:55,560
"Дорожка здоровья", говнюк? Это она, да?
551
00:45:55,560 --> 00:45:57,760
Думаешь, козёл, я об этом не знаю?
552
00:45:58,020 --> 00:45:59,100
Не надо!
553
00:45:59,100 --> 00:46:01,320
22 года здесь вкалываю, слышь!
554
00:46:01,780 --> 00:46:02,700
Ты!
555
00:46:07,400 --> 00:46:09,200
Ещё раз это увижу...
556
00:46:09,960 --> 00:46:11,580
...просто вышвырну тебя с работы.
557
00:46:15,520 --> 00:46:17,160
Ну что, сынок?
558
00:46:17,720 --> 00:46:19,580
Папа, у них нет кофе.
559
00:46:20,340 --> 00:46:23,300
У дяди нет кофе, так? Ну видишь?
560
00:46:24,000 --> 00:46:26,260
Этот дядя такой неуклюжий!
561
00:46:26,720 --> 00:46:28,260
Взял и упал!
562
00:47:12,800 --> 00:47:15,420
Ну. нет. Предлагаю навернуть по
вроцлавской булке!
563
00:47:15,420 --> 00:47:17,420
- Посмотри!
- Ну, смотрю.
564
00:47:18,280 --> 00:47:20,000
Она дорогая, потому купила.
565
00:47:21,640 --> 00:47:24,100
- Ладно, идём.
- Но она мне не нравится!
566
00:47:25,080 --> 00:47:26,100
Так верни.
567
00:47:26,640 --> 00:47:28,240
Возвращать стыдно.
568
00:47:31,480 --> 00:47:32,400
Дай мне.
569
00:47:36,240 --> 00:47:37,880
Ты хочешь встретиться с моим отцом?
570
00:47:38,740 --> 00:47:39,620
Зачем?
571
00:47:39,880 --> 00:47:42,040
Ты должен спросить, можешь ли
гулять со мной.
572
00:47:42,860 --> 00:47:45,560
Ой, вот похожая сумочка и дешевле
наполовину!
573
00:47:45,560 --> 00:47:48,240
- Ну и что?
- Ну, боюсь, что её купят!
574
00:47:50,100 --> 00:47:52,220
Ладно, иди за этой, а я верну ту.
575
00:47:55,240 --> 00:47:56,540
Вон там, слева.
576
00:48:01,080 --> 00:48:03,340
Будьте внимательны при совершении покупок.
Возврат и обмен товаров не производится.
577
00:48:03,340 --> 00:48:04,300
День добрый.
578
00:48:05,080 --> 00:48:06,300
Почему нет возврата?
579
00:48:07,080 --> 00:48:08,980
Бывают скидки. Больше ничем
не могу помочь.
580
00:48:10,460 --> 00:48:12,460
Может, сделаете исключение?
581
00:48:12,880 --> 00:48:14,460
Шеф будет в субботу.
582
00:48:16,220 --> 00:48:17,200
Благодарю.
583
00:48:17,740 --> 00:48:19,340
Написано большими буквами.
584
00:48:20,340 --> 00:48:21,780
Хрен с ней, оставь ту, что дороже.
585
00:48:21,980 --> 00:48:23,780
Она получше, а эта - говно какое-то.
586
00:48:25,340 --> 00:48:26,260
Так думаешь?
587
00:48:26,600 --> 00:48:29,380
Да! Посмотри, что... что это такое?
Что это вообще?
588
00:48:31,560 --> 00:48:32,620
Эту я верну.
589
00:48:32,620 --> 00:48:34,620
Отдай уже, только поскорее, прошу тебя.
590
00:48:38,900 --> 00:48:41,500
Автоматический датчик движения.
А это - камера.
591
00:48:41,740 --> 00:48:44,180
Камеру ставишь в своей машине и...
592
00:48:44,180 --> 00:48:45,340
...меняешь кассеты.
593
00:48:45,340 --> 00:48:46,940
Ди-джей "Пацан"!
594
00:48:47,760 --> 00:48:48,940
Сначала мы...
595
00:48:49,640 --> 00:48:50,940
...теперь ты. Так?
596
00:48:51,460 --> 00:48:52,940
А если меня "пасут"?
597
00:48:53,400 --> 00:48:54,920
Была инфа из УСБ.
598
00:48:54,920 --> 00:48:56,560
Думают, ты ему "колёса переставил"?
599
00:48:57,240 --> 00:48:59,540
Я общался с ними. Считают, что это
я его избил.
600
00:48:59,540 --> 00:49:02,520
Ты? Милая, ты в бусе пряталась!
601
00:49:02,520 --> 00:49:06,000
А тебе не говорили, что люди
делятся на два типа.
602
00:49:06,300 --> 00:49:08,000
На тех, за кем следят.
603
00:49:08,000 --> 00:49:09,380
И на тех, кто их принимает.
604
00:49:10,620 --> 00:49:11,700
Н...нет.
605
00:49:12,680 --> 00:49:14,560
Я благодарен вам, но не могу.
606
00:49:15,340 --> 00:49:17,080
Сорри, ну...
607
00:49:29,040 --> 00:49:30,180
Кто-то разрешал?
608
00:49:31,920 --> 00:49:33,540
Сделай, целочка. Теперь нужно нам.
609
00:49:37,320 --> 00:49:38,820
Тоже не принимают.
610
00:49:39,880 --> 00:49:41,720
Опять фигня сплошная.
611
00:49:42,540 --> 00:49:43,720
Куда ты смотришь?
612
00:49:43,980 --> 00:49:45,700
Читать по-польски не умеешь?
613
00:49:46,140 --> 00:49:47,380
Всё из-за тебя!
614
00:49:47,660 --> 00:49:49,980
- Что?
- Сам мне посоветовал!
615
00:49:50,820 --> 00:49:52,640
- Кто?!
- Да-да-да-да!
616
00:49:55,280 --> 00:49:59,160
Ты какая-то чёкнутая! Не читаешь написанного,
а потом на меня сваливаешь! Курица тупая!
617
00:50:01,720 --> 00:50:03,760
Дождёшься от тебя совета...
618
00:50:23,380 --> 00:50:24,980
Эта вторая не так плоха.
619
00:50:25,380 --> 00:50:26,980
Две лучше чем одна.
620
00:50:28,780 --> 00:50:29,900
Только не плачь.
621
00:50:33,180 --> 00:50:35,100
Думаешь, некуда будет пойти с двумя?
622
00:50:39,120 --> 00:50:42,320
Переживаешь, что некуда будет пойти
с двумя?... Да?
623
00:50:44,000 --> 00:50:45,580
Медальончик такой красивый.
624
00:51:12,660 --> 00:51:14,560
- Слушаю.
- Привет, папа, это я.
625
00:51:14,560 --> 00:51:17,320
Крыся, извини. Перезвони утром.
У нас ночная съёмка.
626
00:53:15,460 --> 00:53:17,560
Беня, блин! Ты чё творишь?
627
00:53:34,100 --> 00:53:37,360
Будет минутка, глянь слив. Протекает.
628
00:53:43,240 --> 00:53:45,420
Не клади масло на верхнюю полку.
Промёрзнет.
629
00:53:59,380 --> 00:54:02,220
Прости. Я всё зужу и зужу...
630
00:54:02,220 --> 00:54:03,980
Закончу это, починю слив.
631
00:54:03,980 --> 00:54:07,480
Ты не должен. Ничего не должен.
Ну, правда, не должен.
632
00:54:08,160 --> 00:54:09,500
Масло тоже не важно.
633
00:54:15,080 --> 00:54:16,280
Ответь.
634
00:54:18,180 --> 00:54:19,520
Ответь если хочешь.
635
00:54:20,280 --> 00:54:21,420
Геббельс.
636
00:54:22,060 --> 00:54:23,780
- Геббельс? И тебе не интересно
что у них?
637
00:54:23,780 --> 00:54:27,300
Что могут хотеть в это время...
Труп какой-нибудь.
638
00:54:35,240 --> 00:54:36,700
- Садись.
- Ага.
639
00:54:38,740 --> 00:54:41,620
Пан доктор, простите, можно поговорить?
640
00:54:41,620 --> 00:54:44,500
Не о чем говорить. И в полиции
ему делать нечего.
641
00:54:44,500 --> 00:54:46,500
Знаете что такое коронарная болезнь?
642
00:54:46,500 --> 00:54:48,060
Люди, вы полностью обезумели?
643
00:54:48,060 --> 00:54:50,660
Но пан доктор, ну постарайтесь
понять...
644
00:54:50,660 --> 00:54:53,200
...коллега должен как-то дотянуть
до этой пенсии.
645
00:54:53,200 --> 00:54:54,540
Каких слов Вы не поняли?
646
00:54:55,140 --> 00:54:58,320
Меня не интересует его пенсия.
Лишь его здоровье.
647
00:54:58,320 --> 00:55:00,700
Я позвоню его начальству и добьюсь,
чтобы он сдал оружие.
648
00:55:00,960 --> 00:55:02,280
Иначе он кого-нибудь убьёт.
649
00:55:05,580 --> 00:55:07,240
Приёмное отделение.
650
00:55:36,860 --> 00:55:39,420
Благодарю за консультацию, доктор!
651
00:55:39,420 --> 00:55:41,420
Завтра зайду за рецептом. Большое спасибо.
652
00:55:43,780 --> 00:55:45,320
Сказал, что всё будет хорошо.
653
00:56:07,740 --> 00:56:09,500
Помочь подняться по лестнице?
654
00:56:11,700 --> 00:56:13,620
Слушай, если что, сразу звони мне.
655
00:56:55,160 --> 00:56:56,440
Пошло оно всё...
656
00:57:11,280 --> 00:57:14,400
- Тебя жена совсем достала?
- Подала иск, что если...
657
00:57:14,400 --> 00:57:16,400
...не погашу задолженность по
алиментам...
658
00:57:17,060 --> 00:57:19,120
...она лишит меня родительских прав.
659
00:57:19,380 --> 00:57:21,520
Даже дала на это месяц.
660
00:57:21,520 --> 00:57:23,360
Сучара, в корень оборзела!
661
00:57:23,360 --> 00:57:25,360
Может, напомнить ей, кто такой папа?
662
00:57:25,360 --> 00:57:27,660
Она мать моего ребёнка. Пусть
живёт пока.
663
00:57:28,600 --> 00:57:29,960
Если не соберу денег...
664
00:57:29,960 --> 00:57:31,380
...заберу Ярека в квартиру.
665
00:57:31,380 --> 00:57:32,920
Положу в окна мешки с песком,
пусть штурмуют.
666
00:57:33,640 --> 00:57:34,920
Какая сука меня сможет вытянуть?
667
00:57:35,260 --> 00:57:36,920
Начальник Блащик вытянет.
668
00:57:36,920 --> 00:57:39,540
Знал бы, что у тебя за проблемы,
надорвался бы от смеха.
669
00:57:40,460 --> 00:57:42,660
- О кей, спасибо.
- Спасибо.
670
00:57:45,920 --> 00:57:47,540
Вижу, тебя сильно прижало.
671
00:57:47,920 --> 00:57:50,260
Можешь мне помочь плитку в туалете
положить?
672
00:57:51,160 --> 00:57:53,060
А что, чем фраерам руки целовать...
673
00:57:53,200 --> 00:57:54,660
...лучше заплачу тебе.
674
00:57:55,040 --> 00:57:56,240
Нормальные деньги.
675
00:57:56,620 --> 00:57:58,000
Ну что поделаешь, ну?
676
00:57:58,320 --> 00:57:59,400
Такой город.
677
00:58:44,140 --> 00:58:45,900
Говорил тебе Геббельс чтобы больше
не употреблял?
678
00:58:45,900 --> 00:58:48,140
- Я завязал.
- Завязал?
679
00:58:48,680 --> 00:58:50,500
А это что?
680
00:58:50,500 --> 00:58:52,500
- Что?
- Воспаление яиц?
681
00:58:53,420 --> 00:58:54,500
Ничего.
682
00:58:58,920 --> 00:59:00,760
Это... Беня, подожди.
683
00:59:01,220 --> 00:59:02,380
Ты должен знать.
684
00:59:03,580 --> 00:59:04,580
О чём?
685
00:59:05,900 --> 00:59:07,440
Снимаю вас.
686
00:59:09,600 --> 00:59:10,660
Что значит, снимаешь нас?
687
00:59:10,660 --> 00:59:12,040
Камера, прослушка.
688
00:59:14,840 --> 00:59:16,180
Барщик тебе приказал?
689
00:59:17,080 --> 00:59:19,860
Вы не помогли отгасить нападавшего,
а бандиты отгасили.
690
00:59:21,100 --> 00:59:23,220
Ты совсем дурак? Какие бандиты?
691
00:59:23,220 --> 00:59:24,640
Кмецяк и тот...
692
00:59:24,860 --> 00:59:25,920
И кто?
693
00:59:26,140 --> 00:59:27,920
Тот, кому я должен прислуживать.
694
00:59:32,580 --> 00:59:34,820
Пойдём. Будешь учиться делать гриль.
695
00:59:52,420 --> 00:59:53,920
Это мой отец.
696
01:00:00,560 --> 01:00:01,980
Это мой отец...
697
01:00:06,940 --> 01:00:07,980
Бли-ин...
698
01:00:16,700 --> 01:00:19,620
- И что ты им скажешь?
- Учись работать!
699
01:00:26,800 --> 01:00:28,880
- Привет.
- Привет.
700
01:00:34,540 --> 01:00:35,960
И что, Беня?
701
01:00:36,760 --> 01:00:37,960
Живу себе.
702
01:00:40,480 --> 01:00:41,580
"Короля" помните?
703
01:00:41,780 --> 01:00:43,160
Того, что обменники крышевал?
704
01:00:43,700 --> 01:00:46,360
Ну как-же, 10 лет назад он держал
этот пригород.
705
01:00:46,460 --> 01:00:48,360
Мы с ним встречались недавно.
706
01:00:50,100 --> 01:00:51,740
Он что, легализовался?
707
01:00:51,740 --> 01:00:53,500
Нет... Нищебродом стал.
708
01:00:54,380 --> 01:00:56,460
И такого "Короля" я знаю...Ого!
709
01:00:57,220 --> 01:00:58,460
Добрых пару лет!
710
01:00:59,400 --> 01:01:01,600
Ещё когда работал в криминальной
на Праге...
711
01:01:02,600 --> 01:01:05,020
...он бегал за мной, чтобы на
своих "стучать".
712
01:01:05,960 --> 01:01:07,580
Ну я и проставился ребятам...
713
01:01:08,240 --> 01:01:10,700
...чтобы они "примеряли" на него
"Дело о трубке".
714
01:01:11,500 --> 01:01:13,020
Такое "Дело о трубке" было.
715
01:01:13,700 --> 01:01:15,480
Типок нападал на женщин.
716
01:01:15,480 --> 01:01:17,380
С газовой трубой, а потом трахал
их трупы.
717
01:01:18,740 --> 01:01:21,700
"Король" любил напиваться до
беспамятства.
718
01:01:22,540 --> 01:01:25,460
Мои ребята поработали над ним.
И внушили,
719
01:01:25,800 --> 01:01:28,480
что это он по пьяни те трупы трахает.
720
01:01:30,500 --> 01:01:31,620
И он поверил?
721
01:01:31,760 --> 01:01:32,520
Ну.
722
01:01:32,960 --> 01:01:36,380
Ворвался к жене и орал: тебя тоже,
сука, так-же оттрахаю!
723
01:01:36,960 --> 01:01:38,240
Пропил. Всё.
724
01:01:39,860 --> 01:01:41,820
Обменники, дом, жену.
725
01:01:44,600 --> 01:01:45,540
Ну.
726
01:01:45,940 --> 01:01:47,100
Мы спешим.
727
01:01:47,980 --> 01:01:48,900
Пока.
728
01:01:51,080 --> 01:01:52,120
Беня!
729
01:01:54,260 --> 01:01:55,440
Проваливай!
730
01:01:58,400 --> 01:01:59,380
Хер что выйдет.
731
01:02:00,240 --> 01:02:02,240
Ну? Теперь ты понял, на какой
стороне баррикады?
732
01:02:08,320 --> 01:02:11,960
- Папочка...
- Сынок, я-же сказал, подожди немного.
733
01:02:16,760 --> 01:02:17,760
Чего?
734
01:02:18,220 --> 01:02:20,280
- Это что?
- На, читай, читай.
735
01:02:22,180 --> 01:02:24,200
Успокойтесь, это просто оговор.
736
01:02:24,200 --> 01:02:27,200
Оговор не оговор, имя, фамилия
и подпись есть?
737
01:02:27,480 --> 01:02:30,740
А подработка полицейского сторожем
на полставки, запрещено уставом.
738
01:02:33,820 --> 01:02:35,540
Эта мегера хочет меня доебать.
739
01:02:37,200 --> 01:02:39,140
Лишением родительских прав грозит.
740
01:02:39,140 --> 01:02:41,260
Будет внутреннее расследование.
741
01:02:41,680 --> 01:02:45,500
Если Вы это сделаете, то 3 месяца
я буду лишён премий и доплат.
742
01:02:46,820 --> 01:02:47,880
Пан начальник...
743
01:02:47,880 --> 01:02:49,340
А что я могу, чёрт возьми?
744
01:02:49,340 --> 01:02:52,640
Всё решит ОВР. Если это оговор,
потери компенсируют.
745
01:03:20,500 --> 01:03:21,640
Папа.
746
01:03:25,060 --> 01:03:27,080
А что там с Максом Блудом?
747
01:03:48,420 --> 01:03:51,120
Убирайся! Убирайся, убирайся,
убирайся!
748
01:03:51,120 --> 01:03:53,120
- Что ещё?
749
01:03:53,640 --> 01:03:55,180
Как ты выглядишь в этих тряпках?
750
01:03:55,260 --> 01:03:57,180
- Как?!
- Прекрати!
751
01:03:57,680 --> 01:03:59,180
Как алкоголик, ну...
752
01:03:59,320 --> 01:04:00,580
- У меня есть любовник!
753
01:04:00,740 --> 01:04:02,780
- О, да, кончно!
- А что?
754
01:04:02,780 --> 01:04:04,500
Боже мой...
755
01:04:09,220 --> 01:04:10,640
Чего ты хочешь?
756
01:04:18,500 --> 01:04:19,340
Не знаю.
757
01:04:22,360 --> 01:04:23,740
Сама не знаю, чего хочу.
758
01:04:26,720 --> 01:04:29,760
Лучше было, когда ты возвращался
провонявший трупами и водкой.
759
01:04:40,380 --> 01:04:41,480
Благодарю.
760
01:04:46,700 --> 01:04:48,080
Каким бы ни был, он её отец.
761
01:04:49,180 --> 01:04:50,500
Девчёнка ему стуканёт.
762
01:04:51,340 --> 01:04:53,180
Так может, её тоже грохни?
763
01:04:56,820 --> 01:04:58,040
Время сказать "пас".
764
01:04:59,560 --> 01:05:01,040
Ты должен сделать так...
765
01:05:01,840 --> 01:05:03,880
...чтобы она Саиду ничего не сказала.
766
01:05:05,560 --> 01:05:06,460
Должен?
767
01:05:07,040 --> 01:05:08,960
Ты что-то попутал.
768
01:05:17,120 --> 01:05:18,680
Я с тобой не торгуюсь.
769
01:05:19,960 --> 01:05:21,560
У нас - договор.
770
01:05:22,520 --> 01:05:23,560
А если больше нет?
771
01:05:24,460 --> 01:05:25,960
Ты совершаешь самоубийство.
772
01:05:29,300 --> 01:05:31,400
Думаешь, убежишь от пули?
773
01:05:32,820 --> 01:05:35,820
Самоубийством станет твой уход
из полиции.
774
01:05:37,460 --> 01:05:39,320
Полицейский не может крутить роман...
775
01:05:39,840 --> 01:05:41,520
... с дочерью бандита...
776
01:05:41,700 --> 01:05:43,520
...которого разыскивает вся полиция.
777
01:06:10,960 --> 01:06:12,340
Пол миллиона.
778
01:06:14,880 --> 01:06:15,780
По рукам.
779
01:06:20,160 --> 01:06:21,740
"Бенек", вызывает "Геббельс".
780
01:06:25,720 --> 01:06:27,260
"Бенек", вызывает "Геббельс".
781
01:06:30,260 --> 01:06:31,800
- Да.
- Убийство водителя.
782
01:06:32,040 --> 01:06:34,060
Есть только "Пацан". Выезжаешь с ним.
783
01:06:34,320 --> 01:06:35,280
Есть!
784
01:06:37,100 --> 01:06:39,080
Пойдём, пойдём. Увидишь, это
интересно!
785
01:06:39,080 --> 01:06:40,780
Пулю получил прямо над глазом.
786
01:06:40,960 --> 01:06:43,060
- Снял ту камеру наблюдения?
- Ещё нет.
787
01:06:43,060 --> 01:06:45,060
Сними то говно, мало ли кто увидит.
788
01:06:59,760 --> 01:07:02,060
Так думаю, это только начало.
789
01:07:04,340 --> 01:07:06,320
Хорошо. Что я должен делать?
790
01:07:06,560 --> 01:07:07,660
Ничего.
791
01:07:08,920 --> 01:07:12,060
Доктора вызвали, "Харона" - тоже.
792
01:07:12,620 --> 01:07:15,980
На паркинге никто ничего не видел.
Очередной "висяк" будет.
793
01:07:16,080 --> 01:07:17,720
Может... Это что-же, не раскроем?
794
01:07:18,560 --> 01:07:19,920
Ты начинай думать!
795
01:07:20,860 --> 01:07:21,920
Грузовик есть.
796
01:07:22,180 --> 01:07:25,120
Товар не тронут. И что? Водила
какой-то большой хрен был?
797
01:07:26,480 --> 01:07:28,900
Имел врагов? Кому интересно водилу
грохнуть?
798
01:07:29,640 --> 01:07:30,900
Он тестером был.
799
01:07:31,560 --> 01:07:32,480
Каким тестером?
800
01:07:34,660 --> 01:07:35,720
Тестер.
801
01:07:36,940 --> 01:07:40,280
- Когда бандиты хотят сделать тест новичка...
- Тест кого?
802
01:07:41,580 --> 01:07:43,460
Выключателя. Ну, ликвидатора такого.
803
01:07:44,420 --> 01:07:48,900
Вывозят на такой паркинг за город
и приказывают убить первого, кто понравится.
804
01:07:49,260 --> 01:07:50,900
Выбор пал на этого.
805
01:07:59,960 --> 01:08:00,920
Ответь.
806
01:08:01,280 --> 01:08:02,580
Может, что-то выясним.
807
01:08:09,640 --> 01:08:10,720
Алло.
808
01:08:17,740 --> 01:08:21,060
Э... мне очень жаль. Он не может
Вам сейчас ответить.
809
01:08:26,680 --> 01:08:28,280
Может ему что-то передать?
810
01:08:30,520 --> 01:08:31,640
До свидания.
811
01:08:35,540 --> 01:08:36,600
Жена.
812
01:08:38,660 --> 01:08:39,920
Пусть он к ней съездит.
813
01:08:41,900 --> 01:08:43,160
Поедешь к ней.
814
01:08:44,160 --> 01:08:46,060
Хорошо. Еду.
815
01:08:46,740 --> 01:08:48,300
Что я должен сказать?
816
01:08:55,300 --> 01:08:56,620
День добрый!
817
01:08:57,320 --> 01:08:58,340
Привет.
818
01:09:16,140 --> 01:09:20,460
- Прошу Вас, мне ...
- Сделать вам чего-нибудь попить? Кофе?
819
01:09:25,020 --> 01:09:26,360
Метил...
820
01:09:31,920 --> 01:09:34,500
Красавчик! У него есть какое-нибудь имя?
821
01:09:38,000 --> 01:09:41,120
Михась, не стесняйся. Покажи,
что умеет Куба.
822
01:09:42,440 --> 01:09:43,800
Михась, эй!
823
01:09:46,060 --> 01:09:48,540
Ух ты! Бомба!
824
01:09:55,160 --> 01:09:57,240
- Прошу меня выслушать.
- А может печенья?
825
01:09:57,440 --> 01:09:59,160
- Что?
- Сама пекла!
826
01:09:59,160 --> 01:10:00,740
Но я должен Вам сказать.
827
01:10:00,740 --> 01:10:02,120
Я не хочу этого слышать.
828
01:10:02,120 --> 01:10:03,500
То печенье где?
829
01:10:09,320 --> 01:10:10,420
Метил, ты что...
830
01:10:16,980 --> 01:10:18,400
Метил!
831
01:10:27,660 --> 01:10:28,980
Ой, бли-и-ин...
832
01:10:28,980 --> 01:10:31,980
Боже Святый, не плачьте пожалуйста.
Очень Вас прошу!
833
01:10:32,560 --> 01:10:33,680
Почему?
834
01:10:36,040 --> 01:10:38,140
- За что?
- Не знаю, поймите меня...
835
01:10:38,960 --> 01:10:40,040
Не знаю.
836
01:10:57,440 --> 01:10:59,740
Ваш муж... погиб...
837
01:11:02,740 --> 01:11:03,920
...потому что он...
838
01:11:09,320 --> 01:11:11,060
...он спас кому-то жизнь.
839
01:11:13,820 --> 01:11:15,080
Свидетели...
840
01:11:16,040 --> 01:11:17,080
...показали...
841
01:11:20,760 --> 01:11:24,120
...что Славэк встал на защиту
каого-то парня на велосипеде...
842
01:11:25,540 --> 01:11:27,180
...на которого напали бандиты...
843
01:11:27,340 --> 01:11:28,660
...к тому-же, с молотками.
844
01:11:30,460 --> 01:11:32,160
Немногие поступили бы так.
845
01:11:33,640 --> 01:11:35,200
Правда. Немногие.
846
01:11:41,060 --> 01:11:42,520
Ждите моего сигнала.
847
01:11:43,780 --> 01:11:44,720
Вхожу.
848
01:12:02,400 --> 01:12:03,520
Славэк...
849
01:12:04,480 --> 01:12:05,720
...Славэк говорил...
850
01:12:09,780 --> 01:12:11,560
...я этого не видела.
851
01:12:12,680 --> 01:12:14,940
Он ме...меня высадил.
852
01:12:14,940 --> 01:12:17,520
У школы. Там одностороннее движение.
853
01:12:18,280 --> 01:12:20,860
За нами стал такой "Мерседес".
854
01:12:21,160 --> 01:12:23,740
Он сигналил, а Славэк не мог
его пропустить.
855
01:12:25,360 --> 01:12:28,240
Вот. Он потом говорил, что тот
"Мерседес"...
856
01:12:29,200 --> 01:12:31,080
...догнал его на светофоре.
857
01:12:31,960 --> 01:12:33,780
Там было трое таких...
858
01:12:35,340 --> 01:12:37,500
... и как Славэк рассказывал, то...
859
01:12:38,500 --> 01:12:39,640
...то этот...
860
01:12:40,140 --> 01:12:41,280
...водитель...
861
01:12:42,500 --> 01:12:46,040
...нарисовал на стекле такой...
крест.
862
01:12:57,420 --> 01:12:59,080
Я выгнала тебя?
863
01:12:59,720 --> 01:13:01,940
Полиция. Документы!
864
01:13:05,800 --> 01:13:07,100
Пьяный?
865
01:13:08,560 --> 01:13:09,860
Где ребёнок?
866
01:13:10,160 --> 01:13:11,400
Боже!
867
01:13:12,960 --> 01:13:15,280
Боже! Ты-же зашился!
868
01:13:16,580 --> 01:13:17,620
Ребёнок задушен...
869
01:13:25,780 --> 01:13:28,080
Иди! Упейся хоть до смерти!
870
01:13:39,440 --> 01:13:41,000
В ванной?
871
01:13:42,500 --> 01:13:43,760
Нет...
872
01:13:43,760 --> 01:13:45,760
Хватит. Звоню в полицию.
873
01:13:45,760 --> 01:13:48,180
Хватит... Хватит.
874
01:13:49,700 --> 01:13:50,700
Алло.
875
01:13:51,580 --> 01:13:54,000
Маклакевича,8, квартира 16.
876
01:13:54,560 --> 01:13:56,580
В квартире вооружённый мужчина.
877
01:13:59,340 --> 01:14:01,160
Кристина Шиманчик.
878
01:14:01,160 --> 01:14:03,160
- Где ребёнок?!
- Ну?
879
01:14:03,400 --> 01:14:05,160
- Ну, скорее, ну!
880
01:14:05,160 --> 01:14:06,420
Прошу положить трубку.
881
01:14:12,560 --> 01:14:13,460
Садитесь, пани.
882
01:14:25,920 --> 01:14:27,520
Попрошу Вас сесть.
883
01:14:31,440 --> 01:14:32,960
Хочу видеть ваши руки.
884
01:14:38,040 --> 01:14:39,120
Так хорошо?
885
01:14:44,280 --> 01:14:46,180
- Да.
- Ну?
886
01:14:50,360 --> 01:14:51,520
Документы.
887
01:14:54,720 --> 01:14:55,860
Я их потеряла.
888
01:14:59,580 --> 01:15:00,680
Где ребёнок?
889
01:15:11,120 --> 01:15:14,140
Это не твой реьёнок!
890
01:15:49,520 --> 01:15:51,040
Классные сайгонки тут.
891
01:16:18,160 --> 01:16:20,140
Прокурор Томала слушает.
892
01:16:59,920 --> 01:17:02,320
Ну? Поедем на паркинг?
893
01:17:10,860 --> 01:17:12,740
Ну, где там твой Макс Блуд?
894
01:17:17,700 --> 01:17:19,560
У неё прострелено плечо.
895
01:17:20,740 --> 01:17:21,820
Выкидыш?
896
01:17:22,140 --> 01:17:23,080
Нет.
897
01:17:28,760 --> 01:17:30,120
Я должен туда войти.
898
01:17:30,500 --> 01:17:33,020
Прошу, ра...разрешите мне...
899
01:17:33,020 --> 01:17:35,280
Вы можете разрешить мне...туда войти?
900
01:17:38,080 --> 01:17:39,120
Нет.
901
01:17:40,540 --> 01:17:41,860
Не знаю...
902
01:17:43,840 --> 01:17:45,960
Не знаю, что Вам и сказать...
903
01:17:48,120 --> 01:17:50,740
Можете ли... Разрешите... Простите...
904
01:17:51,940 --> 01:17:53,520
Не принимайте меня за дурака.
905
01:17:53,520 --> 01:17:56,640
Послу... Послушайте, это очень
важно.
906
01:17:58,500 --> 01:17:59,880
Я туда вхожу.
907
01:18:01,360 --> 01:18:02,980
И никто мне не мешает. О кей?
908
01:18:16,680 --> 01:18:17,560
Крыся.
909
01:18:20,020 --> 01:18:21,260
Слышишь меня?
910
01:18:29,980 --> 01:18:31,000
Как ты?
911
01:18:32,700 --> 01:18:34,860
У меня всего 5 минут.
912
01:18:36,540 --> 01:18:37,840
Конечно это...
913
01:18:39,100 --> 01:18:41,320
Сам не знаю, чего от тебя хочу, но...
914
01:18:44,320 --> 01:18:45,620
...хочу лишь сказать...
915
01:18:48,380 --> 01:18:49,820
...я знаю точно, что...
916
01:18:52,240 --> 01:18:54,060
...если с тобой что-то случится, то...
917
01:18:55,520 --> 01:18:57,020
...он точно повесится.
918
01:18:57,740 --> 01:18:59,020
Честно говоря...
919
01:19:00,220 --> 01:19:01,440
...хочу тебе сказать...
920
01:19:04,040 --> 01:19:05,800
...что есть у меня такая-же девчонка и...
921
01:19:07,880 --> 01:19:10,180
...и теперь я до...должен...
причинить ей боль.
922
01:19:11,200 --> 01:19:12,440
Знаешь...
923
01:19:12,820 --> 01:19:14,580
...что я хотел бы рассказать ей
прямо сейчас?
924
01:19:14,940 --> 01:19:17,680
Что... что если не захочешь...
925
01:19:18,580 --> 01:19:20,140
...то не станешь этого делать.
926
01:19:21,020 --> 01:19:22,460
Для меня главное...
927
01:19:24,000 --> 01:19:25,400
...кем для тебя явлююсь я.
928
01:19:27,800 --> 01:19:29,220
Кем я готов стать ради тебя.
929
01:19:39,320 --> 01:19:42,020
Папа! Это там! Идём скорее!
930
01:19:43,580 --> 01:19:44,900
Макс Блуд!
931
01:19:54,900 --> 01:19:56,100
На что?
932
01:19:58,140 --> 01:19:59,600
Вон тот малыш.
933
01:20:00,100 --> 01:20:01,420
Пусть зависает.
934
01:20:02,640 --> 01:20:04,740
Сколько захочет.
935
01:21:15,140 --> 01:21:16,020
Ты уже здесь?
936
01:21:44,800 --> 01:21:45,880
Прыгай, прямо сейчас!
937
01:21:47,240 --> 01:21:48,360
Ай, невезуха...
938
01:21:50,100 --> 01:21:51,020
Огонь!
939
01:21:55,640 --> 01:21:56,700
Ну и как?
940
01:21:57,700 --> 01:21:59,360
Шестой этап прошёл.
941
01:22:00,540 --> 01:22:02,600
- Ты этого не сделаешь.
- Моя школа.
942
01:22:03,500 --> 01:22:04,840
Папа, я на седьмом!
943
01:22:05,000 --> 01:22:07,780
Даёшь, даёшь, даёшь! Даёшь, сынок, даёшь!
944
01:22:10,600 --> 01:22:11,680
И почему?
945
01:22:13,440 --> 01:22:14,880
Ну почему? Оно того не стоит.
946
01:22:14,880 --> 01:22:18,440
- Стоит, стоит, стоит...
- Нет, не стоит!
- Стоит...
947
01:22:18,540 --> 01:22:20,180
Не стоит, понимаешь? Только не ты!
948
01:22:20,560 --> 01:22:22,680
- Кто угодно, только не ты!
- Перестань.
949
01:22:23,200 --> 01:22:24,280
Перестань.
950
01:22:25,640 --> 01:22:27,480
Кого это волнует?
951
01:22:34,520 --> 01:22:36,680
Меня за это бил, а сам что делаешь?
952
01:22:38,380 --> 01:22:39,800
Что сам делаешь?!
953
01:22:41,440 --> 01:22:43,020
Я убил всех бандитов!
954
01:22:43,020 --> 01:22:44,660
Ты такой-же козёл. Понимаешь?
955
01:22:44,660 --> 01:22:47,140
Хам, рваное очко, твари кусок!
956
01:22:50,260 --> 01:22:52,640
Очень хорошо, потому что превратишься
именно в это!
957
01:23:15,620 --> 01:23:17,040
Что, сука?
958
01:23:17,740 --> 01:23:19,280
Откуда этот крест?
959
01:23:20,220 --> 01:23:22,900
- Ты что, озверел? У меня кровь...
- Откуда?!
960
01:23:23,000 --> 01:23:24,680
- Из фильма!
- Из какого фильма?
961
01:23:24,680 --> 01:23:26,200
Вон там, в кинотеатре крутят...
962
01:23:26,360 --> 01:23:28,820
Мафия так обозначает тех, кого
позже завалят...
963
01:23:28,940 --> 01:23:30,300
...все так делают!
964
01:23:41,120 --> 01:23:46,420
"Крест на дороге".
965
01:23:56,900 --> 01:23:57,960
Отец.
966
01:23:58,540 --> 01:23:59,660
Речь идёт об отце.
967
01:24:01,680 --> 01:24:04,180
50. О...Около пятидесяти.
968
01:24:04,340 --> 01:24:06,140
"Дом престарелых".
969
01:24:07,320 --> 01:24:09,340
А такой пенсии на сколько хватит?
970
01:24:10,700 --> 01:24:11,980
на 2 года?
971
01:24:15,400 --> 01:24:16,980
Давай вниз. Геббельаса не будет.
972
01:24:18,800 --> 01:24:20,140
Кто тогда третий?
973
01:24:21,800 --> 01:24:25,320
Прикрываешь только окна. Услышишь
стрельбу, сидишь на жопе и не дёргаешься!
974
01:24:27,360 --> 01:24:28,740
Шрам от пули?
975
01:24:29,600 --> 01:24:30,460
Не знаю.
976
01:24:46,660 --> 01:24:49,040
Выскакиваем, как только Саид
подойдёт к двери.
977
01:24:50,580 --> 01:24:52,420
Получше закрывай.
978
01:25:00,960 --> 01:25:02,260
Крепче!
979
01:25:06,080 --> 01:25:07,840
Сука! Бенек, что с тобой?
980
01:25:08,220 --> 01:25:09,800
Бенек, ты что?
981
01:25:10,640 --> 01:25:11,800
Капец!
982
01:25:13,000 --> 01:25:14,000
Сука!
983
01:25:15,560 --> 01:25:18,920
Вызываю скорую! Держись, Беня,
держись! Вызываю скорую!
984
01:25:22,560 --> 01:25:24,200
39200.
985
01:25:24,400 --> 01:25:26,200
39200. Требуется...
986
01:25:26,780 --> 01:25:29,020
Скорая нужна на Ярошинского, 8.
987
01:25:29,160 --> 01:25:31,780
Держись, держись, сейчас будут!
Уже в пути!
988
01:25:31,780 --> 01:25:33,520
- Нет...
- Держись!
989
01:25:33,520 --> 01:25:36,660
- Нет, нет...
- Спокойно, сейчас будут! Держись!
990
01:25:36,820 --> 01:25:38,160
- Нет...
- Что - нет?
991
01:25:41,040 --> 01:25:42,940
- Саида про...
- Что?
992
01:25:43,280 --> 01:25:44,940
Саида просрали!
993
01:25:44,940 --> 01:25:47,560
Да и хрен с ним! Хрен с ним! Спокойно.
994
01:25:47,880 --> 01:25:49,980
Сейчас приедет скорая. Держись, Беня.
995
01:25:49,980 --> 01:25:51,980
- Нет... Спокойно.
996
01:25:52,220 --> 01:25:53,980
И с ними в больницу? Ну уж нет...
997
01:25:55,000 --> 01:25:56,720
Держись, Беня! Сука!
998
01:25:57,780 --> 01:26:01,200
Держись, блин, Беня! Что ты несёшь,
сука?
999
01:26:01,380 --> 01:26:02,500
Держись...
1000
01:26:05,260 --> 01:26:07,460
Держись... Держись, блядь...
1001
01:26:07,820 --> 01:26:08,940
Давай...
1002
01:26:09,760 --> 01:26:10,940
Спокойно...
1003
01:26:12,480 --> 01:26:14,200
Мы-же на баррикаде!
1004
01:26:16,780 --> 01:26:20,140
На баррикаде, блин! А баррикада
есть баррикада...
1005
01:26:55,280 --> 01:26:56,420
Чё вылупился?
1006
01:27:45,920 --> 01:27:46,900
Простите!
1007
01:27:47,680 --> 01:27:48,660
Простите.
1008
01:28:10,440 --> 01:28:11,340
Эй!
1009
01:28:14,860 --> 01:28:15,760
Стоять!
1010
01:28:34,840 --> 01:28:36,620
17 августа этого года...
1011
01:28:36,620 --> 01:28:38,700
...Кристина Шиманчик 32-х лет...
1012
01:28:38,700 --> 01:28:41,180
...проживающая на Маклакевича,8,
квартира 16...
1013
01:28:41,180 --> 01:28:43,700
...признала, что по неосторожности...
1014
01:28:46,140 --> 01:28:50,040
...сама выстрелила из служебного оружия
инспектора Бронислава Саневского.
1015
01:28:54,280 --> 01:28:55,240
Остваь нас.
1016
01:29:13,220 --> 01:29:14,460
Я правды не знаю.
1017
01:29:18,320 --> 01:29:20,160
Не могу тебе ничего посоветовать.
1018
01:29:24,660 --> 01:29:25,980
Отпускаю тебя из-под ареста.
1019
01:29:29,440 --> 01:29:31,100
Дело остаётся открытым.
1020
01:29:34,980 --> 01:29:36,220
Для твоего-же блага...
1021
01:29:39,040 --> 01:29:40,560
...увольняйся как можно быстрее.
1022
01:29:46,160 --> 01:29:47,380
Дело Саида.
1023
01:29:47,960 --> 01:29:50,580
Беня мёртв, Саневский сидит,
а Магера потерялся.
1024
01:29:52,580 --> 01:29:53,940
Ещё что-нибудь?
1025
01:30:14,900 --> 01:30:17,020
Ёлки-малина, я должен вместо
вас людей искать?
1026
01:30:26,260 --> 01:30:28,260
Найдётся, не ребёнок.
1027
01:30:28,260 --> 01:30:29,380
С чего тыт так уверен?
1028
01:30:30,220 --> 01:30:32,220
Потому что у него есть голова.
Большая такая.
1029
01:30:40,420 --> 01:30:41,300
Кое-кто нашёлся!
1030
01:30:45,800 --> 01:30:46,980
Моя школа.
1031
01:30:47,440 --> 01:30:49,140
По паркам и крышам.
1032
01:30:49,140 --> 01:30:51,740
Семь километров преследовал,
ёлки-малина.
1033
01:31:03,180 --> 01:31:03,840
Держи.
1034
01:31:04,300 --> 01:31:05,400
Ну держи!
1035
01:31:11,560 --> 01:31:12,700
Саид.
1036
01:31:19,200 --> 01:31:20,680
А сейчас произнести...
1037
01:31:20,740 --> 01:31:23,180
...речь прошу министра МВД...
1038
01:31:23,180 --> 01:31:25,780
...и администрации пана Эдварда Сото.
1039
01:31:26,060 --> 01:31:27,360
Дорогие друзья!
1040
01:31:27,680 --> 01:31:29,860
мы ведём борьбу с коррупцией...
1041
01:31:29,860 --> 01:31:31,860
...каждый Божий день.
1042
01:31:32,020 --> 01:31:34,520
Старший инспектор Яцек Гоц...
1043
01:31:35,380 --> 01:31:37,720
В очередной раз подтвердил...
1044
01:31:37,720 --> 01:31:41,720
...что достоин носить значёк
офицера польской полиции.
1045
01:31:42,400 --> 01:31:44,700
Им пресечена попытка подкупа...э...
1046
01:31:44,700 --> 01:31:47,120
...одним из сотрудников прокуратуры.
1047
01:31:51,300 --> 01:31:53,320
Тот прокурор вручил...э...
1048
01:31:54,220 --> 01:31:56,280
...полицейскому пол миллиона долларов.
1049
01:31:56,720 --> 01:31:59,880
В обмен на помощь в освобождении
одного из подозреваемых.
1050
01:32:00,400 --> 01:32:02,600
Э...инспектор Янек Гоц... э...
1051
01:32:02,600 --> 01:32:05,880
...заснял попытку подкупа на
скрытую камеру.
1052
01:32:07,260 --> 01:32:09,020
Э...в доказательство заслуг...
1053
01:32:09,020 --> 01:32:10,500
...доказательство заслуг...
1054
01:32:10,500 --> 01:32:12,500
...мужества и отваги...м...
1055
01:32:12,500 --> 01:32:14,020
...повышаем...м...
1056
01:32:14,020 --> 01:32:15,400
...инспектора Гоца...
1057
01:32:15,620 --> 01:32:18,360
...до уровня офицерара штаба.
1058
01:32:19,460 --> 01:32:22,860
Хм... Позвольте также вручить
ему награду...
1059
01:32:23,120 --> 01:32:24,300
...денежную...
1060
01:32:24,700 --> 01:32:26,300
...в размере восьмисот злотых.
1061
01:32:26,300 --> 01:32:28,300
( примерно 250 долларов )
1062
01:32:29,940 --> 01:32:32,460
Это оперативный сотрудник, прошу
не фотографировать.
1063
01:32:32,460 --> 01:32:33,620
Огромное спасибо.
1064
01:32:34,420 --> 01:32:35,300
Спасибо.
1065
01:32:38,180 --> 01:32:40,100
Интересно, они тот стольник
высчитали или нет?
1066
01:33:41,080 --> 01:33:43,760
Отдел по расследованию Убийств
был расформирован в 2004 году.
1067
01:33:44,060 --> 01:33:49,040
За время его существования, число убийств,
совершаемых в Варшаве, сократилось почти
на половину.
1068
01:33:49,920 --> 01:33:57,580
Комендант Столичной Полиции заявил, что ввиду
такого радикального улучшения, дальнейшее
существование отдела не имеет смысла....
91308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.