All language subtitles for One well raised daughter E042

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:08,300 Episode 42 2 00:00:09,580 --> 00:00:11,015 Eun Seong has done it? 3 00:00:11,015 --> 00:00:12,083 Yes. Chairman. 4 00:00:12,083 --> 00:00:14,919 Young Master Eun Seong only used 6 hours to do it. 5 00:00:15,453 --> 00:00:18,222 He correctly forecasted the weather change. 6 00:00:25,930 --> 00:00:29,100 But. You're really Eun Seong's maternal grandmother? 7 00:00:29,667 --> 00:00:31,669 Really. Right. 8 00:00:31,669 --> 00:00:33,671 You must have been cheated all your life. 9 00:00:33,805 --> 00:00:36,674 To be honest, I like this small place. 10 00:00:36,674 --> 00:00:38,710 I will only come if it's a close family member's house. 11 00:00:38,710 --> 00:00:41,112 Otherwise, who else will come? 12 00:00:41,112 --> 00:00:42,413 Really. 13 00:00:42,413 --> 00:00:44,482 I understand. Then you just rest. 14 00:00:44,482 --> 00:00:44,983 Fine. 15 00:00:44,983 --> 00:00:46,184 Your child will back very quickly. 16 00:00:46,184 --> 00:00:48,486 Fine. Fine. I understand. 17 00:00:56,494 --> 00:01:00,531 Must move quickly. Where is the contract hiding? 18 00:01:00,765 --> 00:01:04,736 Where can the big fart have hidden it in this place? 19 00:01:22,887 --> 00:01:25,890 Well done, Eun Seong. It's really great. 20 00:01:26,224 --> 00:01:27,725 Thank you. Grandpa. 21 00:01:27,725 --> 00:01:29,227 Come. You sit. 22 00:01:34,666 --> 00:01:38,036 Great. Compared to me, you are even faster. 23 00:01:38,036 --> 00:01:40,738 I learnt from grandpa. My luck was good. 24 00:01:42,940 --> 00:01:44,042 I've come. 25 00:01:49,147 --> 00:01:52,850 Ra Gong. You never help Eun Seong offer sacrifice fermented soya bean sauce? 26 00:01:52,850 --> 00:01:54,184 Why have you come alone? 27 00:01:54,852 --> 00:01:58,356 We were together. I went to get something. That's why I am late. 28 00:01:59,657 --> 00:02:04,095 Ra Gong, you have to properly assist Eun Seong. 29 00:02:07,098 --> 00:02:08,499 Yes, Grandpa. 30 00:02:12,570 --> 00:02:15,473 Exactly where is the contract? 31 00:02:15,673 --> 00:02:17,542 Has it been swallowed into the stomach and gone? 32 00:02:17,542 --> 00:02:19,711 Or is it still in the mouth? 33 00:02:29,487 --> 00:02:33,024 Aigoo. You are really great. Great! 34 00:02:33,458 --> 00:02:35,259 Why forecast aout the weather? 35 00:02:35,693 --> 00:02:39,597 No. Is it how you let ancestors acknowledge you? 36 00:02:39,931 --> 00:02:42,300 Really remarkable magical ability, Eun Seong. 37 00:02:44,102 --> 00:02:45,937 I also feel really magical. 38 00:02:46,070 --> 00:02:48,539 Why did they acknowledge me? 39 00:02:48,539 --> 00:02:50,141 Really magical. 40 00:02:51,109 --> 00:02:53,845 Like you, I also feel that it's magical. 41 00:02:56,314 --> 00:03:01,052 You have succeeded in the Offer sacrifice fermented soy sauce event. You have become Hwang U soy sauce's young Head of skilled person. 42 00:03:01,052 --> 00:03:02,286 What is the next step? 43 00:03:02,954 --> 00:03:05,857 Next...the Head of skilled person Bestow Appointment ceremony. 44 00:03:07,025 --> 00:03:08,826 So. The secret? 45 00:03:09,127 --> 00:03:10,828 Do you want to reveal it? 46 00:03:12,230 --> 00:03:14,699 I will wait for the Head of skilled person Bestow Appointment ceremony to end first. 47 00:03:15,033 --> 00:03:16,768 I will then say it. 48 00:03:17,402 --> 00:03:18,770 To your grandpa? 49 00:03:19,304 --> 00:03:21,040 Yes. 50 00:03:23,675 --> 00:03:26,944 Eldest brother. Thank you. 51 00:03:27,779 --> 00:03:31,449 You are just like my family. Always concerned about me. 52 00:03:31,449 --> 00:03:33,184 Even taking care of me. 53 00:03:33,618 --> 00:03:36,854 You to me is more precious than a family member. 54 00:03:39,390 --> 00:03:41,926 That's why I know you will be like this, Kid. 55 00:03:45,530 --> 00:03:47,799 The offer sacrifice fermented soy sauce ceremony ended so quickly. 56 00:03:48,199 --> 00:03:50,501 Madam, congratulations to you. 57 00:03:51,636 --> 00:03:54,372 Due to my child's good fortune, I have been congratulated. 58 00:03:54,706 --> 00:03:56,908 Thank you. You also took a lot of trouble. 59 00:03:57,809 --> 00:03:59,177 Ha Myeong. Quickly, go. 60 00:03:59,177 --> 00:04:00,845 We must prepare the clothes for the Bestow Appointment ceremony. 61 00:04:00,845 --> 00:04:02,045 There are lots of things to do. 62 00:04:02,413 --> 00:04:05,083 Wait a moment. Where are you going? 63 00:04:05,083 --> 00:04:07,285 What's wrong? Returning home. 64 00:04:07,285 --> 00:04:08,319 So quickly? 65 00:04:08,319 --> 00:04:10,221 Do you hate me to enter in and out? 66 00:04:10,221 --> 00:04:13,825 Returning home now is also becoming a problem? Let's go. 67 00:04:19,163 --> 00:04:21,032 Mother. Mother. Mother. Trouble. 68 00:04:21,032 --> 00:04:24,335 The Offer sacrifice fermented soy sauce ceremony has finished. Hye Seon is returning home now. 69 00:04:24,335 --> 00:04:28,072 You must come back now. Understand? Understand? 70 00:04:28,072 --> 00:04:29,474 I will immediately go. 71 00:04:29,941 --> 00:04:34,412 Hey, Cheong Nan. I still haven't found the contract. 72 00:04:34,412 --> 00:04:36,381 Have to find it quickly, Mother. 73 00:04:37,148 --> 00:04:38,516 Understood, Cheong Nan. 74 00:05:04,242 --> 00:05:08,312 What exactly... What exactly is going on? 75 00:05:08,312 --> 00:05:13,484 That's right. The house seems to have been looted. 76 00:05:14,852 --> 00:05:16,587 Successful in 6 hours? 77 00:05:17,422 --> 00:05:20,258 Yeah. This time, it is like this. 78 00:05:21,092 --> 00:05:23,461 I have a slip before. 79 00:05:23,461 --> 00:05:24,929 Did you sleep during the day? 80 00:05:27,465 --> 00:05:28,700 Not really. 81 00:05:30,368 --> 00:05:32,770 I thought you will still be staying in the fermenting test room for a few days. 82 00:05:32,770 --> 00:05:34,172 I have bought this. 83 00:05:34,172 --> 00:05:37,041 Hasn't it been said? The Fermenting test room is very cold. 84 00:05:38,343 --> 00:05:41,179 What to do with this ? I still have not used it. 85 00:05:46,517 --> 00:05:49,921 You are barefooted. Stick it on the foot? 86 00:05:53,825 --> 00:05:57,128 Hey. Ticklish. Ticklish. 87 00:05:59,097 --> 00:06:01,899 Oh..You have strength. But can you win against me? 88 00:06:02,934 --> 00:06:03,935 Wait and see. 89 00:06:21,886 --> 00:06:23,421 Painful. 90 00:06:23,655 --> 00:06:27,792 Ah..Very painful? 91 00:06:43,441 --> 00:06:46,477 Benefactor, this is my bed. 92 00:06:47,311 --> 00:06:53,451 That's right. Isn't it? I'm going to sleep. 93 00:07:09,801 --> 00:07:11,402 My mother? 94 00:07:11,402 --> 00:07:13,604 She said she's my mother who came over? 95 00:07:13,604 --> 00:07:18,009 Yeah...wearing spectacles...about this height. 96 00:07:18,910 --> 00:07:22,780 But... Your mother. Why come into the house and make such a mess? 97 00:07:23,715 --> 00:07:25,516 Cheong Un Dong, you white-hair witch. 98 00:07:25,516 --> 00:07:28,986 It is the old one who came. 99 00:07:30,655 --> 00:07:32,156 White-hair witch? 100 00:07:32,156 --> 00:07:33,992 Is it because of the contract letter? 101 00:07:34,726 --> 00:07:36,561 The contract, Mother? 102 00:07:37,028 --> 00:07:39,998 The white-hair witch got your contract? 103 00:07:45,069 --> 00:07:46,971 Did you bring Hye Seon's contract? 104 00:07:47,071 --> 00:07:48,139 Hurry let me take a look. 105 00:07:48,139 --> 00:07:51,275 I have brought it. I have brought it. It's this. 106 00:07:54,545 --> 00:07:58,783 That's right, Mother. It's this. This. 107 00:07:58,783 --> 00:08:00,752 Can live now..Can live now. 108 00:08:00,752 --> 00:08:02,520 Mother, now we have a road to survive. 109 00:08:02,520 --> 00:08:04,389 We can breathe easier now. 110 00:08:05,189 --> 00:08:06,991 Hurry. After seeing it, tear it. 111 00:08:06,991 --> 00:08:09,527 Without this, we can be at ease. 112 00:08:09,527 --> 00:08:11,996 Hurry...finish seeing it and tear it. 113 00:08:11,996 --> 00:08:15,867 This damn contract...Should tear it to pieces. 114 00:08:24,142 --> 00:08:26,243 What is this? 115 00:08:28,046 --> 00:08:30,782 Can't be. Why is my hands black? 116 00:08:31,716 --> 00:08:33,084 What did you say? 117 00:08:33,084 --> 00:08:33,685 Take a look. 118 00:08:33,685 --> 00:08:35,453 How can there be ink marks? 119 00:08:38,289 --> 00:08:41,059 What Ra Gong's granny stole was a photocopy. 120 00:08:41,059 --> 00:08:43,127 Even if that is stolen, it is also not right. 121 00:08:44,396 --> 00:08:45,363 What? 122 00:08:45,363 --> 00:08:48,066 No. This is a photocopy. 123 00:08:48,066 --> 00:08:49,901 The seal is supposed to be in red color. 124 00:08:49,901 --> 00:08:52,537 This seal affixed is black in color. 125 00:08:53,004 --> 00:08:54,539 Aigoo. 126 00:08:54,972 --> 00:08:58,910 Aigoo. Hye Seon is so vicious. Aigoo. 127 00:08:59,744 --> 00:09:02,280 So. The original is at some other place? 128 00:09:07,952 --> 00:09:10,388 Mother, 23 years ago, we were wrongly chased away. 129 00:09:10,388 --> 00:09:11,989 We also did not say one sentence. 130 00:09:13,057 --> 00:09:16,461 They chased me away. They also created a fake silver fish key. 131 00:09:16,995 --> 00:09:19,263 They have also sold away my shares, given by my father. 132 00:09:19,263 --> 00:09:20,598 Let me at an impasse. 133 00:09:20,598 --> 00:09:25,436 Their lies and their efforts to deceive will not work a second time. 134 00:09:28,239 --> 00:09:31,576 My mother, you are really worthy to raise up Hwang U soy sauce's 135 00:09:31,576 --> 00:09:34,345 14th Generation Head of skilled person. 136 00:09:42,720 --> 00:09:46,891 Aigoo omo. Scared me to death. What is it now? 137 00:09:47,658 --> 00:09:48,893 Mother, whose phone number? 138 00:09:49,827 --> 00:09:53,297 It's Hye Seon. Hye Seon. 139 00:09:53,931 --> 00:09:58,436 What to do? Do they know we did the stealing? And then call us. 140 00:09:58,670 --> 00:10:02,874 What to do about this? Shaking so badly. What to do? 141 00:10:03,441 --> 00:10:04,842 Hurry, answer the phone. 142 00:10:04,842 --> 00:10:07,445 Since you stole it, shouldn't you be the one to answer the phone? 143 00:10:07,445 --> 00:10:10,448 Hey. Help the elderly here to pick up the call. 144 00:10:10,448 --> 00:10:13,084 You answer. You are her friend. 145 00:10:13,084 --> 00:10:15,286 Really. 146 00:10:21,993 --> 00:10:25,496 Hye Seon. Anything happened? 147 00:10:25,496 --> 00:10:27,131 Already so late. 148 00:10:27,131 --> 00:10:28,833 We have to meet tomorrow. 149 00:10:29,133 --> 00:10:33,638 Fine. Understand. 150 00:10:35,473 --> 00:10:37,809 What to do? Let tomorrow meet. 151 00:10:39,177 --> 00:10:42,280 What to do? Too scary. 152 00:10:42,280 --> 00:10:45,316 Aigoo. What is the best course of action? 153 00:10:46,718 --> 00:10:49,187 Must hold the Head of skilled person Bestow Appointment ceremony? 154 00:10:49,554 --> 00:10:51,322 For the first time in decades, Hwang U soy sauce 155 00:10:51,322 --> 00:10:53,524 now has a new owner. 156 00:10:53,524 --> 00:10:55,393 This is Hwang U soy sauce's big event. 157 00:10:55,827 --> 00:10:57,862 I want to invite you. 158 00:10:58,363 --> 00:11:02,433 Yes. Uncle. Thank you very much for inviting me. 159 00:11:02,433 --> 00:11:03,935 I will participate. 160 00:11:03,935 --> 00:11:06,204 Take the newly-appointed Head of skilled person 161 00:11:06,204 --> 00:11:08,339 and regard him as your son. 162 00:11:08,339 --> 00:11:10,174 Even if that day I'm not around 163 00:11:10,174 --> 00:11:11,876 you adopt a father's attitude. 164 00:11:11,876 --> 00:11:13,945 Protect that child. 165 00:11:13,945 --> 00:11:16,180 Min Seok the son, is also my son. 166 00:11:16,547 --> 00:11:18,216 This is the proper thing to be expected, Uncle. 167 00:11:18,216 --> 00:11:20,318 Thank you, Chairman Seol. 168 00:11:33,431 --> 00:11:36,834 SS group design office has an event. 169 00:11:37,869 --> 00:11:40,238 You're invited. Give you a ticket. 170 00:11:41,506 --> 00:11:45,410 Come over for a cup of wine. We can have a chat. 171 00:11:55,753 --> 00:11:57,088 What to do? Mother. 172 00:11:57,088 --> 00:12:00,992 Should be seeing Hye Seon but I cannot open a step. 173 00:12:01,526 --> 00:12:05,296 In the past, Hye Seon was hurt by us. 174 00:12:05,797 --> 00:12:09,567 Surely she will want to take revenge. Surely she will not forgive easily. 175 00:12:09,567 --> 00:12:12,904 You go first. If you go too late, 176 00:12:12,904 --> 00:12:15,406 Hye Seon will get even more angry. What to do? 177 00:12:16,174 --> 00:12:19,010 What expression should I use there? 178 00:12:19,010 --> 00:12:21,012 My heart is jumping wildly. 179 00:12:21,012 --> 00:12:23,781 Remember Go-stop. 180 00:12:24,449 --> 00:12:26,784 Even if how lousy my card is 181 00:12:26,784 --> 00:12:28,786 I will also rise up from the dead. 182 00:12:28,786 --> 00:12:31,255 I must certainly have this courage. 183 00:12:31,489 --> 00:12:33,858 That should be the way. Gambler's creed. 184 00:12:35,193 --> 00:12:36,094 I understand. 185 00:12:36,094 --> 00:12:37,428 Fine. 186 00:12:37,428 --> 00:12:38,596 Why are we meeting? 187 00:12:38,596 --> 00:12:40,365 Don't you know? 188 00:12:40,732 --> 00:12:42,900 Call your mother to come also. 189 00:12:45,069 --> 00:12:49,507 That's right. My mother went to your home. 190 00:12:49,941 --> 00:12:51,409 So what about that? 191 00:12:51,409 --> 00:12:53,378 Stop going to my house. 192 00:12:53,745 --> 00:12:56,214 You. And your mother. 193 00:12:56,214 --> 00:12:59,117 Understand. Not going... will that do? 194 00:12:59,917 --> 00:13:00,985 Just to say these words, 195 00:13:00,985 --> 00:13:02,687 you get me, a busy bee, to come over? 196 00:13:02,687 --> 00:13:03,855 No. 197 00:13:09,193 --> 00:13:10,995 Contract. 198 00:13:14,966 --> 00:13:22,473 Contract. Contract what's wrong? 199 00:13:22,473 --> 00:13:27,245 Because of Eun Seong's offer sacrifice fermented soy sauce ceremony, and with the Head of skilled person Bestow Appointment event 200 00:13:27,245 --> 00:13:29,380 I did not consider about the contract matter. 201 00:13:30,882 --> 00:13:36,421 Is that so? Oh.. no wonder. 202 00:13:37,555 --> 00:13:39,357 But I changed my mind. 203 00:13:39,891 --> 00:13:42,093 Seeing you and your mother 204 00:13:42,326 --> 00:13:45,463 I and Eun Seong will still not know what we may encounter. 205 00:13:45,897 --> 00:13:49,901 Your whole family will surely bring disaster to us. 206 00:13:51,135 --> 00:13:52,537 Carry out the contract! 207 00:13:52,537 --> 00:13:53,604 What? 208 00:13:57,342 --> 00:13:58,876 What? 209 00:13:58,876 --> 00:14:00,411 I'll take my leave first. 210 00:14:06,718 --> 00:14:08,786 Follow the contract? Get us all chased away? 211 00:14:09,721 --> 00:14:12,557 Hye Seon eyes seem to be indicating this. 212 00:14:13,224 --> 00:14:14,926 So why exactly did we write the contract? 213 00:14:14,926 --> 00:14:17,829 Why write a useless contract? 214 00:14:20,198 --> 00:14:21,766 And..why did you go to her house? 215 00:14:21,766 --> 00:14:24,302 In times like this, we must conduct ourselves with dignity. 216 00:14:24,302 --> 00:14:27,205 We lost out. Must we also lose our dignity? 217 00:14:27,205 --> 00:14:30,141 Then we must wait until the right timing to act. 218 00:14:30,608 --> 00:14:32,377 Head of skilled person is Eun Seong. 219 00:14:32,377 --> 00:14:33,978 He even have completed the offer sacrifice fermented soy sauce ceremony. 220 00:14:34,312 --> 00:14:35,146 After the Bestow Appointment ceremony, 221 00:14:35,146 --> 00:14:37,081 Hwang U soy sauce will be Eun Seong's. 222 00:14:37,081 --> 00:14:39,317 Then us...We must beg him. 223 00:14:39,317 --> 00:14:41,119 Let us live here. 224 00:14:41,652 --> 00:14:44,155 We're not going to beg him. We live here together. Won't that be enough? 225 00:14:44,155 --> 00:14:45,456 Your marriage also won't be affected. 226 00:14:45,456 --> 00:14:46,924 You are so noisy! 227 00:14:47,325 --> 00:14:50,928 Na Hui. I understand you. 228 00:14:50,928 --> 00:14:52,630 But everyone here 229 00:14:52,630 --> 00:14:54,699 are fated to die. 230 00:14:54,966 --> 00:14:56,534 Then what about me? 231 00:14:57,235 --> 00:14:58,503 Everyone present here 232 00:14:58,503 --> 00:15:00,805 must acknowledge defeat to Eun Seong. 233 00:15:01,339 --> 00:15:02,774 I'm going my own road. 234 00:15:02,774 --> 00:15:05,009 I am putting in effort to pass as a presenter. 235 00:15:05,743 --> 00:15:08,513 But I also cannot be happy. Happy? 236 00:15:08,513 --> 00:15:12,450 What exactly is this? A bolt of lighting from the sky? Really. 237 00:15:33,571 --> 00:15:36,641 Cannot end just like this. Absolutely. 238 00:15:42,313 --> 00:15:46,284 Na Hui sister. Fine. You come play. Sister. 239 00:15:47,218 --> 00:15:50,288 That's right. That's right. Because you are Eun Seong's sister. 240 00:15:50,288 --> 00:15:52,490 Even if you are a crazy woman, I will also like. 241 00:15:53,991 --> 00:15:58,663 But sister, it will be good if Eun Seong is here also. 242 00:16:01,933 --> 00:16:05,136 My brother is very busy. If not busy, then something is wrong. 243 00:16:05,436 --> 00:16:07,405 I understand. Then you come over. 244 00:16:13,044 --> 00:16:14,212 Prepare? 245 00:16:14,846 --> 00:16:16,280 Prepare? 246 00:16:17,181 --> 00:16:21,486 Do Hyeon. Do Eun. Both of you are about to start 247 00:16:21,486 --> 00:16:24,355 Attend my public event. 248 00:16:24,889 --> 00:16:27,859 Me too? Why me? 249 00:16:28,359 --> 00:16:30,895 Showing your face will be enough. 250 00:16:31,562 --> 00:16:32,964 Especially Do Hyeon. 251 00:16:36,868 --> 00:16:39,303 Why so anxious? 252 00:16:40,905 --> 00:16:43,508 I don't want to follow behind Hwang U soy sauce rear. 253 00:16:43,908 --> 00:16:45,877 Hwang U soy sauce fell behind the times. 254 00:16:47,145 --> 00:16:50,313 We are a young enterprise 255 00:16:50,313 --> 00:16:52,283 There's no reason to fall behind a sunset enterprise. 256 00:16:53,251 --> 00:16:55,986 Yes. I will follow you. 257 00:16:56,954 --> 00:17:02,659 Fine. SS creativity plan 258 00:17:02,659 --> 00:17:04,696 It's now time to present you 259 00:17:04,696 --> 00:17:06,664 without further introduction. 260 00:17:06,664 --> 00:17:09,167 You will also naturally be subject to public scrutiny. 261 00:17:10,301 --> 00:17:14,572 But how is it? You don't like to show your face in public? 262 00:17:14,572 --> 00:17:16,574 You must promise to do so immediately. 263 00:17:18,876 --> 00:17:20,678 When the time comes then talk. 264 00:17:28,052 --> 00:17:31,489 SS group event. Let me go. 265 00:17:31,956 --> 00:17:33,624 If you are too nervous, you don't have to go. 266 00:17:33,624 --> 00:17:35,360 It's not a difficult place. 267 00:17:36,127 --> 00:17:39,664 But. Why must let me go? 268 00:17:40,064 --> 00:17:43,735 My father plan to introduce me to the media for the first time. 269 00:17:44,702 --> 00:17:48,373 I feel more at ease if you come. 270 00:17:49,273 --> 00:17:52,610 What do I have to compare with the SS Group's son? 271 00:17:52,610 --> 00:17:54,245 I am nobody. 272 00:17:54,746 --> 00:17:58,349 I am an inheritor while you are one who obtained through effort. 273 00:17:58,349 --> 00:17:59,984 Cannot be compared. 274 00:17:59,984 --> 00:18:02,387 I really respect you. 275 00:18:03,287 --> 00:18:05,056 You are praising too much. 276 00:18:05,857 --> 00:18:07,825 You asked whether or not I like you 277 00:18:07,825 --> 00:18:10,661 other people watching may think you like me. 278 00:18:10,661 --> 00:18:13,531 Yes.. I like you. 279 00:18:15,500 --> 00:18:19,470 To be honest, you and I are getting closer and closer. 280 00:18:19,470 --> 00:18:21,472 I really care about you. 281 00:18:21,472 --> 00:18:23,374 Although I am dating your sister, 282 00:18:23,374 --> 00:18:25,209 I am with you everyday. 283 00:18:25,843 --> 00:18:29,347 But I don't want to think too much. 284 00:18:29,647 --> 00:18:33,484 For the time being, I will just follow my mind. 285 00:18:33,951 --> 00:18:36,421 I want to invite you...so I invite you. 286 00:18:38,423 --> 00:18:41,426 I understand. I will go. 287 00:18:41,426 --> 00:18:44,595 Because you are thinking of me, you must also go to a place... 288 00:18:44,962 --> 00:18:46,831 ..Head of skilled person Bestow Appointment ceremony. 289 00:18:46,831 --> 00:18:49,467 Bestow Apointment ceremony? When? 290 00:18:49,467 --> 00:18:52,003 The day after tomorrow. You'll be my companion. 291 00:18:52,003 --> 00:18:53,271 I will formally invite you. 292 00:18:53,271 --> 00:18:57,842 Of course. So, you'll go. I'll come. 293 00:18:58,376 --> 00:18:59,412 OK. 294 00:18:59,800 --> 00:19:01,412 OK. 295 00:19:01,546 --> 00:19:02,680 That's settled. 296 00:19:08,986 --> 00:19:10,855 Head of skilled person bestow appointment ceremony? 297 00:19:11,155 --> 00:19:12,490 Father, I also want to go. I also want to go. 298 00:19:12,490 --> 00:19:13,358 Let me go. 299 00:19:13,358 --> 00:19:15,026 Me too..me too..me too.. 300 00:19:15,026 --> 00:19:17,161 Give me your permission. You have to listen to me. 301 00:19:17,161 --> 00:19:19,764 Because if you say you will let me meet Eun Seong, 302 00:19:19,764 --> 00:19:22,300 I will have more energy when I report to work. 303 00:19:22,533 --> 00:19:26,571 Because of me, SS group's towel sales volume has risen suddenly. 304 00:19:26,571 --> 00:19:29,774 Let me go too. I want.. I want.. 305 00:19:30,508 --> 00:19:33,578 You can meet him but you cannot appear for the banquet event. 306 00:19:33,945 --> 00:19:36,347 Only those invited can go. 307 00:19:37,348 --> 00:19:39,917 I am also unable to do anything about it. 308 00:19:54,532 --> 00:19:57,435 I know Na Hui. 309 00:19:58,603 --> 00:20:00,972 Eun Seong, wait for me. 310 00:20:02,140 --> 00:20:04,208 Bestow appointment ceremony is tomorrow? 311 00:20:04,208 --> 00:20:05,510 Very quick. 312 00:20:05,510 --> 00:20:08,579 Yes. Grandpa wants it done quickly. 313 00:20:09,013 --> 00:20:11,682 Elder brother, please come to attend the bestow appointment ceremony. 314 00:20:11,682 --> 00:20:13,584 It will be good if you can witness it. 315 00:20:14,052 --> 00:20:15,453 I can go come to this stage 316 00:20:15,453 --> 00:20:17,555 because of the great help you have given me. 317 00:20:18,690 --> 00:20:20,391 Fine. I will go. 318 00:20:21,693 --> 00:20:24,996 So..after the Bestow appointment ceremony 319 00:20:25,263 --> 00:20:27,065 are you revealing your secret? 320 00:20:28,199 --> 00:20:32,437 Yes. Like this, then I won't lose 321 00:20:32,437 --> 00:20:34,105 the person I love. 322 00:20:34,372 --> 00:20:36,007 The person you love? 323 00:20:37,341 --> 00:20:41,412 It's a secret I have not been able to say 324 00:20:41,412 --> 00:20:43,147 although by not saying it 325 00:20:43,147 --> 00:20:45,116 I'm actually deceiving others 326 00:20:46,084 --> 00:20:49,687 I'm also not willing. But I have deceived my loved one. 327 00:20:50,655 --> 00:20:54,826 Just in case, you reveal your secret 328 00:20:55,360 --> 00:20:58,563 and you lose your loved one? 329 00:21:00,064 --> 00:21:01,566 Yes. 330 00:21:03,067 --> 00:21:04,268 You're sure? 331 00:21:05,604 --> 00:21:07,004 Yes. 332 00:21:08,039 --> 00:21:11,476 Fine. I will surely go attend the bestow appointment event. 333 00:21:11,709 --> 00:21:14,412 With a happy mood, I will definitely go. 334 00:21:14,779 --> 00:21:16,714 Okay, Brother. 335 00:21:26,024 --> 00:21:27,892 If you reveal you are a woman, 336 00:21:28,426 --> 00:21:32,430 your status as Head of skilled person...your grandpa...all staff 337 00:21:32,964 --> 00:21:36,567 I fear you'll lose much. I'm really worried. 338 00:21:37,835 --> 00:21:41,239 The place you are living...compared to what you think is higher 339 00:21:42,006 --> 00:21:44,075 Whether or not, it will drop and you will be hurt. 340 00:21:44,509 --> 00:21:46,377 I'm very worried. 341 00:22:03,061 --> 00:22:04,362 Tomorrow. 342 00:22:04,962 --> 00:22:07,065 Really like a high speed train. 343 00:22:07,065 --> 00:22:09,333 Is it not like an airplane? 344 00:22:09,333 --> 00:22:10,668 Don't know how fast it's going? 345 00:22:10,668 --> 00:22:13,271 Simply must be feeling dizzy. 346 00:22:13,771 --> 00:22:16,474 No. A ghost appeared behind 347 00:22:16,474 --> 00:22:18,242 Or there's a crazy dog chasing 348 00:22:18,910 --> 00:22:20,645 This is the chairman's idea. 349 00:22:21,879 --> 00:22:23,848 We are to stir-fry left-over rice. 350 00:22:23,848 --> 00:22:26,084 It's like eating dog food. 351 00:22:26,884 --> 00:22:29,120 Like that, it is still fortunate. I'm really worried 352 00:22:29,120 --> 00:22:32,023 as to when the little bell will be taken off the neck. 353 00:22:33,591 --> 00:22:36,127 For the Head of skilled person bestow appointment ceremony, as a Color Award recipient 354 00:22:36,127 --> 00:22:37,528 you will also have to prepare a little. 355 00:22:39,297 --> 00:22:41,265 All of you are to do the same. 356 00:22:41,632 --> 00:22:43,167 The formal attire have already been properly prepared. 357 00:22:43,167 --> 00:22:45,903 The ceremony content has been sufficiently confirmed. 358 00:22:47,004 --> 00:22:49,440 This is the internal regulations, detailed rules and regulations. All of you are to go through it. 359 00:23:02,019 --> 00:23:03,988 Do Eun, you will invite me to go 360 00:23:03,988 --> 00:23:05,390 to the SS design creativity event, 361 00:23:05,390 --> 00:23:06,758 and I will invite you to attend 362 00:23:07,025 --> 00:23:10,094 Eun Seong's Head of skilled person bestow appointment ceremony? 363 00:23:11,095 --> 00:23:12,296 How is it, Sister? 364 00:23:12,296 --> 00:23:15,466 You come look for me. Isn't that obvious? 365 00:23:15,466 --> 00:23:17,435 Aren't you thinking of developing a closer relationship with my brother, Sister? 366 00:23:18,636 --> 00:23:20,338 I also come to encourage you. 367 00:23:21,739 --> 00:23:24,242 I am also an old hand at this game. No need to pretend, Sister. 368 00:23:24,242 --> 00:23:26,110 I don't have to pretend. 369 00:23:26,444 --> 00:23:28,246 How is it? Exchanging invitations. 370 00:23:28,246 --> 00:23:29,614 You are willing, right? 371 00:23:29,614 --> 00:23:32,150 Fine. I will invite you to the 372 00:23:32,150 --> 00:23:33,418 Head of skilled person bestow appointment ceremony. 373 00:23:33,718 --> 00:23:34,986 And Do Eun... 374 00:23:34,986 --> 00:23:39,023 since I am being invited to your SS group creativity event, 375 00:23:39,023 --> 00:23:42,026 and I coming to help you, can you carry forward the event? 376 00:23:42,026 --> 00:23:43,561 How to do that? 377 00:23:43,561 --> 00:23:46,564 I will be the Presenter from SBC 378 00:23:46,564 --> 00:23:49,767 If you let me take charge, I will help you to be even more eye-catching. 379 00:23:51,069 --> 00:23:52,170 Fine. 380 00:23:58,443 --> 00:23:59,844 I'm not going, Mother. 381 00:24:00,278 --> 00:24:03,181 Eun Seong's appointment as Head of skilled person 382 00:24:03,581 --> 00:24:05,416 until I die, I also don't want to see it. 383 00:24:05,650 --> 00:24:10,354 How can you not go? How can you just decide not to go? 384 00:24:10,354 --> 00:24:13,591 If we don't go, Chairman Jang will not spare us. 385 00:24:13,591 --> 00:24:15,960 And also, Hye Seon won't leave the matter like that. 386 00:24:17,095 --> 00:24:20,231 She will also tell us to carry out the contract. 387 00:24:20,231 --> 00:24:23,935 If we don't turn up, then we will surely die. 388 00:24:24,969 --> 00:24:29,107 Really! What then is the best thing we should do? 389 00:25:29,100 --> 00:25:32,203 Team Leader Han, whether or not, he will participate in the SS Creativity event 390 00:25:32,203 --> 00:25:34,005 still has not given a reply. 391 00:25:36,541 --> 00:25:39,410 You personally go to look for him and invite him. 392 00:25:42,480 --> 00:25:43,881 What to you think? 393 00:25:44,315 --> 00:25:47,085 Team Leader Han is also behaving like this regarding the buying and selling of Hwang U soy sauce's share. 394 00:25:47,085 --> 00:25:48,319 Also pending a decision. 395 00:25:51,923 --> 00:25:52,957 Team Leader Han's responsibility 396 00:25:52,957 --> 00:25:54,358 to buy and sell Hwang U soy sauce shares 397 00:25:54,358 --> 00:25:55,960 I delegate it to you. 398 00:25:55,960 --> 00:25:58,529 continue to buy more shares and put in your best effort. 399 00:25:58,796 --> 00:26:00,031 Yes, Chairman. 400 00:26:13,044 --> 00:26:17,448 At last, the wait for my younger brother's bestow appointment for head of skilled person day 401 00:26:18,316 --> 00:26:21,219 is really here. It's really like a dream. 402 00:26:22,053 --> 00:26:23,588 If her late father were to know 403 00:26:23,588 --> 00:26:25,323 he would have been very happy. 404 00:26:26,858 --> 00:26:28,926 Mother is very happy, Ha Myeong. 405 00:26:30,328 --> 00:26:34,565 This is all thanks to mother who has worked so hard. 406 00:26:35,733 --> 00:26:39,737 My mother is entitled to younger brother's success and to be proud of it. 407 00:26:41,572 --> 00:26:43,374 You also have worked hard. 408 00:26:46,444 --> 00:26:50,915 On this happy day, how will the expressions appear on the two witches? 409 00:26:50,915 --> 00:26:52,583 Really very curious. 410 00:26:52,884 --> 00:26:54,685 They must be having a stomach ache. 411 00:26:55,887 --> 00:27:00,425 We being happy like this, they must surely be sad like preparing for a funeral arrangement. 412 00:27:00,825 --> 00:27:02,326 I cannot go, Mother. 413 00:27:02,527 --> 00:27:06,364 No matter how I think about it, I also cannot go there congratulate Eun Seong. 414 00:27:07,432 --> 00:27:10,101 Hye Seon is frightening. Father is also frightening. 415 00:27:11,035 --> 00:27:16,107 But I really cannot accept that Eun Seong. Absolutely cannot. 416 00:27:16,107 --> 00:27:19,977 When I also see the scene, I will surely get angry. 417 00:27:21,746 --> 00:27:23,414 Don't go, Mother. 418 00:27:23,414 --> 00:27:25,750 Of course I also don't want to there. 419 00:27:26,017 --> 00:27:30,188 But what to do? How can we not go to the bestow appointment ceremony? 420 00:27:30,188 --> 00:27:33,524 I have a stomach ache. My stomach is so painful that I cannot go. 421 00:27:34,992 --> 00:27:36,461 Does your stomach hurt? 422 00:27:39,097 --> 00:27:43,935 Child. That's it! Feign illness. 423 00:27:44,369 --> 00:27:45,703 Feign illness? 424 00:28:07,300 --> 00:28:09,100 Brother. 425 00:28:17,368 --> 00:28:20,405 Aigoo. Aigoo. What to do? Sorry. 426 00:28:21,906 --> 00:28:24,709 Do Eun, let's go that side. 427 00:28:24,709 --> 00:28:25,576 Wait until your father arrive. 428 00:28:25,576 --> 00:28:26,711 Have to get his greetings. 429 00:28:27,278 --> 00:28:30,114 Fine, Sister. This side. 430 00:28:57,075 --> 00:29:01,479 Mother, I have not seen Cheong Un Dong mother with granny. 431 00:29:02,647 --> 00:29:05,883 Those two...seems like having a stomach ache. 432 00:29:05,883 --> 00:29:07,852 Aigoo ..my stomach. Aigoo.. my stomach. 433 00:29:07,985 --> 00:29:11,723 Aigoo.. my stomach. Aigoo.. my stomach. 434 00:29:11,723 --> 00:29:17,095 My stomach. What have I eaten? My stomach is so painful. 435 00:29:17,628 --> 00:29:22,467 Aigoo. Aigoo..my stomach. Aigoo.. my stomach. 436 00:29:22,467 --> 00:29:26,137 Aigoo..my stomach. Aigoo.. my stomach. 437 00:29:26,137 --> 00:29:28,639 Aigoo. Aigoo. My stomach. 438 00:29:33,444 --> 00:29:35,146 Do Eun, your father has come. 439 00:29:35,146 --> 00:29:37,982 Where? Where? My father? 440 00:29:37,982 --> 00:29:43,020 Father. Father. It hasn't started yet. 441 00:29:43,020 --> 00:29:44,155 And, Father 442 00:29:44,522 --> 00:29:46,657 this is the person brother Do Hyeon is dating. 443 00:29:47,759 --> 00:29:50,395 Is that so? I am Seol Jin Mok. 444 00:29:50,695 --> 00:29:52,630 Hello. I am Jang Na Ri. 445 00:29:54,265 --> 00:29:55,366 Miss Jang Na Ri. 446 00:29:55,366 --> 00:29:57,135 Father. Father. Let's talk about the details later. 447 00:29:57,135 --> 00:30:00,738 Now, let's not see any other things first. This side. That side. Stop. 448 00:30:14,519 --> 00:30:15,887 Eun Seong brother! 449 00:30:35,573 --> 00:30:38,843 I invited him. He did not reply. 450 00:30:40,144 --> 00:30:42,180 But he actually came here. Yun Chan. 451 00:31:15,813 --> 00:31:18,416 Now onwards, Hwang U soy sauce 452 00:31:18,416 --> 00:31:20,385 14th Generation head of skilled person 453 00:31:20,385 --> 00:31:23,020 Bestow appointment ceremony... formally begin. 454 00:32:18,242 --> 00:32:21,946 Hwang U soy sauce the 26th generation of descendants..Jang Eun Seong. 455 00:32:21,946 --> 00:32:25,717 Bestow appointment for The 14 Generation head of skilled person. 456 00:32:26,718 --> 00:32:30,221 Adhering to the behest of the ancestors and sincerely 457 00:32:30,221 --> 00:32:35,660 inherit 400 years family business. Head of skilled person Jang Eun Seong 458 00:32:35,660 --> 00:32:37,762 formally pay respect towards ancestors. 459 00:32:37,762 --> 00:32:41,399 Lead Hwang U soy sauce and bring the family forward in a big way. 460 00:32:41,399 --> 00:32:44,102 Be grateful to the utmost. 461 00:32:44,402 --> 00:32:46,771 The master now formally appoint Young Master Eun Seong 462 00:32:46,771 --> 00:32:49,474 as The 14th Generation head of skilled person. 463 00:32:49,474 --> 00:32:54,145 Now we hand over the Head of skilled person certificate and medal. 464 00:32:54,479 --> 00:32:57,548 The 13th Generation head of skilled person Jang Pan Ro 465 00:32:57,548 --> 00:33:01,386 in accordance with the bestow appointment of the 14th Generation head of skilled person Jang Eun Seong. 466 00:33:01,753 --> 00:33:04,856 hand over the Head of skilled person certificate and medal. 467 00:33:34,786 --> 00:33:37,955 The 14th Generation Head of skilled person Jang Eun Seong 468 00:33:37,955 --> 00:33:40,658 inheriting Hwang U soy sauce 400 years family business 469 00:33:40,658 --> 00:33:42,827 I will uphold the ancestors' aspiration, 470 00:33:42,827 --> 00:33:46,431 commit to brewing and have clear conscience towards the ancestors' soy sauce 471 00:33:47,165 --> 00:33:52,570 internally and externally, to do my utmost for Hwang U soy sauce. 472 00:33:52,903 --> 00:33:56,340 I swear an oath. I am determined to bring the family forward in a big way. 473 00:35:02,340 --> 00:35:03,775 -= Next Episode Preview=- 474 00:35:03,775 --> 00:35:06,978 Yun Chan, between you and Eun Seong, 475 00:35:06,978 --> 00:35:08,012 who will you choose? 476 00:35:08,012 --> 00:35:09,380 Forgive me, Chairman. 477 00:35:09,380 --> 00:35:11,716 You don't have any feelings for me? 478 00:35:11,716 --> 00:35:13,618 You have some other woman you love? 479 00:35:13,618 --> 00:35:14,852 Because of you, I seem to have 480 00:35:14,852 --> 00:35:16,154 no eyes for any woman. 481 00:35:16,154 --> 00:35:17,722 Eun Seong, you and Do Hyeon.. what is going on? 482 00:35:17,722 --> 00:35:19,390 I'm warning you. Take precaution in your behavior. 483 00:35:19,390 --> 00:35:20,191 Not afraid? 484 00:35:20,191 --> 00:35:22,160 Have to say it. Cannot wait again. 485 00:35:22,160 --> 00:35:24,562 When you need of help, look for me. 37284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.