Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,920
(PEPE) Isaías, Resurrección,
2
00:00:02,000 --> 00:00:05,360
a partir de ahora, nadie puede saber vuestros nombres antiguos.
3
00:00:05,440 --> 00:00:08,720
Nadie puede salir de esta casa más allá del jardín.
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,760
Y nadie puede saber que estáis viviendo aquí.
5
00:00:11,400 --> 00:00:14,000
(GRITAN)
6
00:00:14,080 --> 00:00:16,680
(Música de Ignacio Burgoa)
7
00:00:16,760 --> 00:00:18,240
En esta casa, no hace nadie nada.
8
00:00:18,320 --> 00:00:19,920
(ENFADADA) Tengo que hacerlo yo todo.
9
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
No tengo fuerzas.
10
00:00:22,080 --> 00:00:23,160
(PEPE) Mi hermana Rosa
11
00:00:23,240 --> 00:00:25,920
os va a dar clase ya que mamá no está en condiciones.
12
00:00:26,000 --> 00:00:29,600
A Dios no podemos verlo con los ojos de la cara porque es espíritu.
13
00:00:29,680 --> 00:00:31,440
Pero sabemos que existe por sus huellas.
14
00:00:31,520 --> 00:00:33,840
(MONTSE) Dios me habla. Me susurra al oído.
15
00:00:33,920 --> 00:00:36,200
Creo que soy santa Resurrección.
16
00:00:36,280 --> 00:00:39,680
Dios tiene una misión para mí y tengo que cumplirla.
17
00:00:39,760 --> 00:00:41,480
Y algún día todos hablarán de nosotros.
18
00:00:41,560 --> 00:00:43,960
(MUJER) ¿Qué quieres? (ENRIC) Busco a mis hermanas.
19
00:00:44,040 --> 00:00:46,560
"A la de tres, 'hermanas'. ¿Queréis hacer una peli?".
20
00:00:46,640 --> 00:00:49,360
♪ Dos pasos adelante. ♪
21
00:00:49,440 --> 00:00:53,000
Irene, soy... Soy Enric. (IRENE) Me llamó.
22
00:00:53,080 --> 00:00:54,080
(Timbre)
23
00:00:54,160 --> 00:00:57,720
Apareció borracho en casa y me ha puesto una pintada en el trabajo.
24
00:00:57,800 --> 00:00:59,360
¿Y qué pone? - Resurrección.
25
00:00:59,440 --> 00:01:00,840
(ROSA) No ha sido Enric.
26
00:01:00,920 --> 00:01:02,240
Es tu madre.
27
00:01:02,320 --> 00:01:04,240
¿Qué está pasando, Rosa?
28
00:01:04,320 --> 00:01:05,520
No lo sé, pero nada bueno.
29
00:01:05,600 --> 00:01:08,040
(Tono de llamada)
30
00:01:08,120 --> 00:01:09,440
¿Enric?
31
00:01:10,200 --> 00:01:11,240
Hola.
32
00:01:11,320 --> 00:01:12,320
(Para la música)
33
00:01:19,760 --> 00:01:24,720
(Música clásica, violines)
34
00:01:42,560 --> 00:01:45,280
(IRENE OFF) "Tengo miedo. (ENRIC) ¿De qué?".
35
00:01:45,360 --> 00:01:46,640
(IRENE) "De salir fuera".
36
00:01:46,720 --> 00:01:48,320
(ENRIC) "Tranquila. Solo es un día".
37
00:01:48,400 --> 00:01:50,920
"Además, fuera es mucho mejor que aquí".
38
00:01:52,480 --> 00:01:55,560
Fuera está el Demonio. - Eso no es verdad.
39
00:01:56,840 --> 00:01:58,040
¿Y si lo es?
40
00:02:00,240 --> 00:02:01,520
A mamá no le habla Dios.
41
00:02:02,760 --> 00:02:05,040
Mamá está loca. - No digas eso.
42
00:02:05,120 --> 00:02:07,720
(Chirrido de ruedas)
43
00:02:10,800 --> 00:02:12,000
(IRENE) "¿Y si es verdad?".
44
00:02:13,480 --> 00:02:14,840
¿Y si vamos a salvar el mundo?
45
00:02:17,480 --> 00:02:19,960
Es el mundo el que nos tiene que salvar a nosotros.
46
00:02:25,240 --> 00:02:27,200
Prométeme que nunca nos vas a dejar solas.
47
00:02:28,920 --> 00:02:30,880
Prométeme que nunca te vas a ir de aquí.
48
00:02:32,920 --> 00:02:34,120
Te lo prometo.
49
00:02:50,360 --> 00:02:52,120
(Para la música)
50
00:02:55,880 --> 00:02:59,720
(Ambiente tráfico)
51
00:03:05,280 --> 00:03:07,640
(Puerta cerrándose)
52
00:03:10,760 --> 00:03:13,000
(HABLAN EN CATALÁN)
53
00:03:22,080 --> 00:03:24,480
(Ambiente cafetería)
54
00:03:28,600 --> 00:03:29,800
(IRENE) Hola.
55
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
(Conversaciones indistintas)
56
00:03:38,280 --> 00:03:39,480
Hola.
57
00:03:45,200 --> 00:03:47,240
(Ambiente tráfico)
58
00:03:58,640 --> 00:04:00,080
¿Cómo estás?
59
00:04:00,160 --> 00:04:01,840
(SUSPIRA)
60
00:04:03,520 --> 00:04:05,000
Bien.
61
00:04:08,240 --> 00:04:10,240
Estás muy guapa.
62
00:04:10,760 --> 00:04:12,120
(IRENE) Gracias.
63
00:04:19,600 --> 00:04:22,040
¿Quieres tomar algo? - No, no, no puedo quedarme mucho.
64
00:04:29,840 --> 00:04:31,480
No me puedo quedar mucho. - Es que...
65
00:04:35,960 --> 00:04:38,960
Que me tengo que ir a trabajar ahora porque tengo que entregar...
66
00:04:39,040 --> 00:04:41,120
unos vestidos de comunión a Alemania.
67
00:04:41,200 --> 00:04:42,760
¿A Alemania?
68
00:04:45,160 --> 00:04:46,360
¿Los coses tú?
69
00:04:48,960 --> 00:04:51,720
Bueno, más o menos. Soy la jefa de taller.
70
00:04:55,160 --> 00:04:56,560
Suena importante.
71
00:04:57,360 --> 00:04:58,560
Más o menos.
72
00:05:00,000 --> 00:05:01,400
Al final te dedicaste a eso.
73
00:05:01,480 --> 00:05:03,040
A coser.
74
00:05:05,880 --> 00:05:08,240
Al final sí.
75
00:05:10,320 --> 00:05:11,640
¿Y tú?
76
00:05:13,880 --> 00:05:15,440
A hacer películas.
77
00:05:15,520 --> 00:05:17,000
Bueno, no las hago yo.
78
00:05:17,080 --> 00:05:20,200
Trabajo de técnico en una productora pequeña.
79
00:05:27,280 --> 00:05:28,680
¿Qué quieres, Enric?
80
00:05:29,680 --> 00:05:31,800
Quiero que hablemos. - ¿De qué?
81
00:05:36,840 --> 00:05:38,200
He ido a casa.
82
00:05:40,360 --> 00:05:41,400
¿A qué casa?
83
00:05:43,560 --> 00:05:44,760
A nuestra casa.
84
00:05:47,720 --> 00:05:50,280
¿Y? - No había nadie.
85
00:05:53,400 --> 00:05:56,760
Porque nos tuvimos que mudar... cuando te fuiste, claro.
86
00:05:56,840 --> 00:05:58,880
Entonces tú sabes dónde están.
87
00:06:00,920 --> 00:06:02,120
¿Qué quieres, Enric?
88
00:06:07,560 --> 00:06:09,640
No.
89
00:06:10,560 --> 00:06:13,840
¿Qué estás haciendo? ¿Qué quieres?
90
00:06:15,320 --> 00:06:18,880
Quiero ir a buscarlas y sacarlas de ahí yo mismo.
91
00:06:18,960 --> 00:06:20,560
Eso es lo que quiero.
92
00:06:22,600 --> 00:06:25,000
Yo no quiero saber nada de todo esto, Enric.
93
00:06:25,080 --> 00:06:27,840
El otro día ya me pusieron una pintada en el trabajo.
94
00:06:27,920 --> 00:06:29,400
¿Una pintada? - Sí, una pintada.
95
00:06:29,480 --> 00:06:31,560
¿Una pintada de qué? - Resurrección.
96
00:06:31,640 --> 00:06:33,720
Yo tengo mi vida, Enric.
97
00:06:33,800 --> 00:06:35,480
Pero tú sabes dónde están.
98
00:06:35,560 --> 00:06:36,840
Acompáñame.
99
00:06:38,200 --> 00:06:39,680
(IRENE) No. - Por favor.
100
00:06:41,160 --> 00:06:43,720
No. - Irene, tú habrás hecho tu vida,
101
00:06:43,800 --> 00:06:45,880
pero ellas siguen encerradas
102
00:06:45,960 --> 00:06:47,280
y ya sabes lo que pasó
103
00:06:47,360 --> 00:06:49,640
la última vez que mamá intentó salvar el mundo.
104
00:07:34,680 --> 00:07:36,320
(Música religiosa en la radio)
105
00:07:36,400 --> 00:07:40,280
♪ ¡Qué alegría cuando me dijeron
106
00:07:40,360 --> 00:07:43,800
♪ vamos a la casa del Señor!
107
00:07:43,880 --> 00:07:48,160
♪ Ya están pisando nuestros pies
108
00:07:48,240 --> 00:07:52,840
♪ tus umbrales, Jerusalén.
109
00:07:52,920 --> 00:07:56,800
♪ ¡Qué alegría cuando me dijeron
110
00:07:56,880 --> 00:08:00,600
♪ vamos a la casa del Señor!
111
00:08:00,680 --> 00:08:04,680
♪ Ya están pisando nuestros pies... ♪
112
00:08:04,760 --> 00:08:06,680
(PEPE) Padre...
113
00:08:06,760 --> 00:08:09,000
♪ ...tus umbrales, Jerusalén. ♪ - Buenos días.
114
00:08:09,080 --> 00:08:10,600
De pie.
115
00:08:11,800 --> 00:08:16,320
Hermanos, para celebrar estos misterios,
116
00:08:16,400 --> 00:08:18,080
reconozcamos
117
00:08:18,160 --> 00:08:19,760
nuestros pecados.
118
00:08:19,840 --> 00:08:23,280
Yo confieso ante Dios todopoderoso
119
00:08:23,360 --> 00:08:26,360
y ante vosotros, hermanos,
120
00:08:26,440 --> 00:08:30,080
que he pecado mucho de pensamiento, palabra,
121
00:08:30,160 --> 00:08:32,040
obra y omisión.
122
00:08:32,120 --> 00:08:37,520
(TODOS) Por mi culpa, por mi culpa, por mi gran culpa...
123
00:08:37,600 --> 00:08:39,640
(Conversaciones indistintas)
124
00:08:39,720 --> 00:08:42,680
(Sigue la música)
125
00:08:46,160 --> 00:08:48,400
(Para la música)
126
00:08:48,760 --> 00:08:50,840
Pues sí, lo pasarás bien.
127
00:08:52,160 --> 00:08:54,240
¿Quiere descubrir el amor que Dios le profesa?
128
00:08:54,320 --> 00:08:57,000
¿Qué dice? ¿De dónde sale usted?
129
00:08:57,080 --> 00:09:00,040
(RÍE) Ay... - Montserrat Baró es una santa.
130
00:09:00,120 --> 00:09:01,280
¡Ay!
131
00:09:02,680 --> 00:09:04,160
(PEPE) Sus revelaciones sanan.
132
00:09:05,360 --> 00:09:06,720
Dios habla a través de ella.
133
00:09:06,800 --> 00:09:08,480
Que nos vamos. (MUJER) Vale.
134
00:09:08,560 --> 00:09:10,720
Gracias. - No, espere.
135
00:09:10,800 --> 00:09:13,120
Espere, espere... - Señor...
136
00:09:13,200 --> 00:09:14,360
Usted puede curarse.
137
00:09:14,440 --> 00:09:16,200
No nos interesa.
138
00:09:16,280 --> 00:09:18,760
Usted puede curarse.
139
00:09:18,840 --> 00:09:20,480
Montserrat Baró es una santa.
140
00:09:23,720 --> 00:09:24,920
(MUJER) ¿José María?
141
00:09:27,480 --> 00:09:28,960
¿Eres tú?
142
00:09:30,040 --> 00:09:32,560
Soy yo, Pruden.
143
00:09:33,920 --> 00:09:35,720
Del Club Listral.
144
00:09:37,680 --> 00:09:40,440
Fernandito, Ochoa...
145
00:09:40,520 --> 00:09:42,760
Amalia, Alfonso.
146
00:09:42,840 --> 00:09:46,280
No, no, disculpe, no sé de lo que me está hablando.
147
00:09:46,360 --> 00:09:47,560
¿Cómo?
148
00:09:49,360 --> 00:09:50,520
¿José María?
149
00:09:50,600 --> 00:09:52,720
(Música de suspense)
150
00:09:54,280 --> 00:09:56,080
¡José María!
151
00:09:57,000 --> 00:09:58,800
¡Soy yo!
152
00:09:58,880 --> 00:10:00,680
¿Estás bien?
153
00:10:15,400 --> 00:10:17,200
(HOMBRE) Es que no sé qué puedo hacer.
154
00:10:17,280 --> 00:10:18,560
Tengo una tienda de muebles.
155
00:10:18,640 --> 00:10:22,080
Es un negocio familiar y no me va muy bien, no.
156
00:10:22,160 --> 00:10:24,600
Cada vez tengo menos clientes y no remonta.
157
00:10:24,680 --> 00:10:26,560
(MONTSE) Ya, ya.
158
00:10:26,640 --> 00:10:28,520
(Para la música)
159
00:10:29,640 --> 00:10:34,640
Amado hijo mío, Joaquín, es sencillo lo que me pides.
160
00:10:34,720 --> 00:10:35,800
(Máquina taquigráfica)
161
00:10:35,880 --> 00:10:38,400
Y actuaré para darle gracia a tu negocio.
162
00:10:39,800 --> 00:10:42,800
Yo, Dios, el Dios de Adán y Abraham,
163
00:10:42,880 --> 00:10:45,280
el Dios que fundó el mundo,
164
00:10:46,040 --> 00:10:47,720
te pido que en tu negocio...
165
00:10:51,240 --> 00:10:52,680
pongas música de Vivaldi.
166
00:10:54,960 --> 00:10:56,160
¿Música de Vivaldi?
167
00:10:56,880 --> 00:10:58,160
Eso ha dicho.
168
00:10:59,560 --> 00:11:02,520
Pero... ¿todo el rato?
169
00:11:02,600 --> 00:11:05,200
Todo el tiempo. Primavera, verano, otoño, invierno.
170
00:11:05,280 --> 00:11:06,720
(HOMBRE RÍE)
171
00:11:07,600 --> 00:11:08,800
Perdón.
172
00:11:09,280 --> 00:11:10,520
Haceos socios de Dios.
173
00:11:10,600 --> 00:11:12,320
Ser socio de Dios
174
00:11:12,400 --> 00:11:14,520
es ver milagros de continuo. - Disculpe.
175
00:11:15,840 --> 00:11:18,840
Y llévate 15 libros de conversaciones divinas entre Dios
176
00:11:18,920 --> 00:11:21,800
y Montserrat Baró y los repartes entre los fieles de tu iglesia.
177
00:11:21,880 --> 00:11:23,080
Discúlpeme.
178
00:11:23,160 --> 00:11:24,960
Dígame. - Montserrat...
179
00:11:25,040 --> 00:11:26,760
(HOMBRE) Mire, yo tengo 14 gallinas.
180
00:11:26,840 --> 00:11:29,240
Sobre todo las gallinas, últimamente, no ponen.
181
00:11:29,320 --> 00:11:32,120
(HOMBRE) Perdone. Perdone, es que quería preguntarle.
182
00:11:32,200 --> 00:11:33,640
¿Sí?
183
00:11:35,760 --> 00:11:38,680
¿Hace cuánto que habla usted con Dios?
184
00:11:43,320 --> 00:11:45,000
Dios habla con todos nosotros.
185
00:11:45,440 --> 00:11:47,160
Su voz es como ondas de radio.
186
00:11:47,600 --> 00:11:50,240
Yo solo soy el aparato que es capaz de transcribirlas.
187
00:11:50,640 --> 00:11:52,160
(HOMBRE) ¿Es usted un transistor?
188
00:11:52,240 --> 00:11:53,920
¿El decodificador de Canal Plus o...?
189
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Algo así.
190
00:11:55,080 --> 00:11:58,520
Ya. Perdone, ¿está familiarizada con el Palmar de Troya?
191
00:12:06,040 --> 00:12:08,200
Sí. (HOMBRE) Bien, es una religión
192
00:12:08,280 --> 00:12:11,560
muy destructiva que está encabezada por un delincuente
193
00:12:11,640 --> 00:12:15,400
que estafa a sus fieles haciéndoles creer que escucha la voz de Dios.
194
00:12:15,480 --> 00:12:17,680
Una secta, en definitiva. - Esa es su opinión.
195
00:12:17,760 --> 00:12:19,760
(HOMBRE) Sí, pero es que hace poco yo escuché
196
00:12:19,840 --> 00:12:22,040
cómo usted aseguraba que podía curar a un niño
197
00:12:22,120 --> 00:12:25,400
con un tumor cerebral solo con beber agua santificada
198
00:12:25,480 --> 00:12:27,440
por usted misma.
199
00:12:27,520 --> 00:12:30,520
Se equivoca en varios puntos, caballero, yo no curo a nadie.
200
00:12:30,600 --> 00:12:31,920
Es Dios quien cura.
201
00:12:32,000 --> 00:12:35,400
Y no es agua santificada por mí misma, es agua de Lourdes
202
00:12:35,480 --> 00:12:36,520
tocada por mí.
203
00:12:36,600 --> 00:12:39,560
(HOMBRE) Y que vende a 2000 pesetas. - Las cosas no se pagan solas.
204
00:12:39,640 --> 00:12:41,720
Es muy peligroso lo que está usted haciendo.
205
00:12:41,800 --> 00:12:43,040
Lo que es muy peligroso,
206
00:12:43,120 --> 00:12:45,800
muy peligroso, es vivir una vida sin fe.
207
00:12:46,520 --> 00:12:47,960
Y, ahora, váyase de mi casa.
208
00:12:48,040 --> 00:12:49,440
(OFF) "Pero ¿quién es?".
209
00:12:49,520 --> 00:12:50,760
(PEPE) Darío. - ¿Qué Darío?
210
00:12:50,840 --> 00:12:52,800
(PEPE) Darío Planas. - ¿De dónde venían?
211
00:12:52,880 --> 00:12:55,320
(PEPE) De la iglesia de Sant Josep. Parecía tener fe.
212
00:12:55,400 --> 00:12:57,720
Se ha infiltrado. Te lo he dicho, se ha infiltrado.
213
00:12:57,800 --> 00:12:59,400
Están en contra de mí.
214
00:12:59,480 --> 00:13:01,640
Hay que hacer que lleguen los libros al Vaticano
215
00:13:01,720 --> 00:13:04,040
antes de que consigan destruirme. - Estoy en ello.
216
00:13:05,280 --> 00:13:08,080
Que no se vaya el cura. Que coma con nosotros.
217
00:13:08,160 --> 00:13:09,360
¡Corre! ¡Baja!
218
00:13:15,920 --> 00:13:17,560
Pep... - ¿Qué?
219
00:13:18,760 --> 00:13:21,240
¿Tú no crees...? - ¿Qué pasa?
220
00:13:21,320 --> 00:13:23,160
Que esto se nos está yendo de las manos.
221
00:13:23,240 --> 00:13:24,280
¡Cállate!
222
00:13:25,320 --> 00:13:27,400
Pasa eso a limpio.
223
00:13:27,480 --> 00:13:29,800
(LLORANDO) Mama...
224
00:13:29,880 --> 00:13:31,080
¡Padre!
225
00:13:32,520 --> 00:13:33,760
¡Padre!
226
00:13:33,840 --> 00:13:36,320
¿Por qué tiene que venir gente de fuera?
227
00:13:38,360 --> 00:13:39,560
Porque lo quiere Dios.
228
00:13:40,000 --> 00:13:41,800
(Conversaciones indistintas)
229
00:13:46,240 --> 00:13:48,000
Resu, ¿estás bien?
230
00:13:50,600 --> 00:13:52,600
Resurrección, espabila, que estás en Babia.
231
00:13:52,680 --> 00:13:54,160
Pon la mesa.
232
00:13:55,240 --> 00:13:56,640
Rosa...
233
00:13:56,920 --> 00:13:59,840
Hoy te tienes que ir a comer a tu casa. Aquí no hay sitio.
234
00:14:04,440 --> 00:14:05,640
¡El bolso!
235
00:14:17,360 --> 00:14:18,920
¿No vais al cole hoy?
236
00:14:22,200 --> 00:14:23,520
Estamos enfermas.
237
00:14:24,880 --> 00:14:26,040
¿Todos?
238
00:14:26,120 --> 00:14:29,320
Un virus. Fueron al río a bañarse en pleno octubre.
239
00:14:29,400 --> 00:14:31,320
Y, claro, hasta yo estoy moqueando.
240
00:14:31,880 --> 00:14:33,400
La sopita nos vendrá muy bien.
241
00:14:34,000 --> 00:14:36,240
(HOMBRE) Menuda situación más desagradable.
242
00:14:37,720 --> 00:14:38,720
La de antes, digo.
243
00:14:38,800 --> 00:14:41,000
(MONTSE) Qué va, padre. Por mí no se preocupe.
244
00:14:42,160 --> 00:14:43,760
Jesucristo murió solo.
245
00:14:44,280 --> 00:14:46,000
A Jesucristo se le puso en duda.
246
00:14:46,800 --> 00:14:48,000
No es fácil, desde luego.
247
00:14:48,080 --> 00:14:49,320
Yo siempre lo digo. ¿Verdad?
248
00:14:49,400 --> 00:14:51,680
Para mí sería muchísimo mejor vivir sin locuciones.
249
00:14:51,760 --> 00:14:52,920
Viviría más tranquila.
250
00:14:53,000 --> 00:14:55,280
Pero Dios me ha elegido como su instrumento,
251
00:14:55,360 --> 00:14:57,320
¿y yo qué hago? Mira, mamá.
252
00:14:58,080 --> 00:15:00,120
Estoy aquí para cumplir su divina Voluntad.
253
00:15:00,200 --> 00:15:02,520
¿Eh? Va a comer un poquito de la sopa.
254
00:15:02,600 --> 00:15:04,120
A ver, a ver, a ver...
255
00:15:04,200 --> 00:15:05,560
Un avioncito...
256
00:15:05,640 --> 00:15:07,840
¡Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay!
257
00:15:07,920 --> 00:15:09,280
Dáselo tú.
258
00:15:09,360 --> 00:15:11,640
¿Ha tenido usted oportunidad de leer los textos?
259
00:15:12,280 --> 00:15:15,120
Estamos intentando que lleguen a la Conferencia Episcopal,
260
00:15:15,200 --> 00:15:17,160
tener audiencia con el señor Llanes.
261
00:15:17,880 --> 00:15:22,120
Y quizá, quién sabe, algún día lleguemos al Vaticano.
262
00:15:24,480 --> 00:15:28,040
Ya, bueno, seguro que algo podemos hacer.
263
00:15:29,280 --> 00:15:31,400
Lo que pasa es que ahora estamos un poco liados.
264
00:15:31,480 --> 00:15:33,680
¿Liados? (HOMBRE) Estamos organizando
265
00:15:33,760 --> 00:15:36,000
un festival de música católica,
266
00:15:37,320 --> 00:15:41,800
el JC Rock más que música, en Sant Joan de Les Abadesses.
267
00:15:41,880 --> 00:15:43,360
(MONTSE) ¿A ver?
268
00:15:43,440 --> 00:15:44,480
(Música de suspense)
269
00:15:44,560 --> 00:15:48,440
(HOMBRE) Ya cuando terminemos, podemos hablar de lo tuyo.
270
00:15:49,200 --> 00:15:51,240
JC Rock más que música.
271
00:15:51,320 --> 00:15:54,840
15 horas de música, más de 25 grupos católicos.
272
00:15:54,920 --> 00:15:56,440
Testimonio en directo.
273
00:15:56,520 --> 00:16:01,640
Cristo, Eucaristía. El mayor acontecimiento católico...
274
00:16:02,280 --> 00:16:03,640
de la década.
275
00:16:03,720 --> 00:16:05,200
Así es.
276
00:16:07,000 --> 00:16:09,280
Mis niños también cantan, padre.
277
00:16:09,360 --> 00:16:11,720
(Música clásica, sin audio)
278
00:16:34,360 --> 00:16:35,960
(SUSPIRA)
279
00:16:38,280 --> 00:16:40,200
Acabo de tener esta conversación con Dios.
280
00:16:47,040 --> 00:16:49,680
Dios mío, dime, ¿qué quieres?
281
00:16:50,320 --> 00:16:51,680
A tus hijos.
282
00:16:53,080 --> 00:16:55,000
¿Y para qué quieres a mis hijos?
283
00:16:55,080 --> 00:16:57,040
Para que salven el mundo.
284
00:16:57,120 --> 00:16:58,760
¿Cómo tienen que salvarlo?
285
00:16:58,840 --> 00:17:00,160
Cantando.
286
00:17:00,240 --> 00:17:01,480
Bailando.
287
00:17:02,720 --> 00:17:04,720
¿Y qué quieres de mí?
288
00:17:04,800 --> 00:17:06,320
Que les ayudes a conseguirlo.
289
00:17:06,400 --> 00:17:07,720
¿Cómo, Dios mío?,
290
00:17:07,800 --> 00:17:09,320
le pregunto yo.
291
00:17:09,400 --> 00:17:14,080
Isaías y Resurrección han de formar un grupo musical católico
292
00:17:14,160 --> 00:17:15,520
llamado Ramas de olivo.
293
00:17:16,600 --> 00:17:19,960
Han de interpretar una canción católica original
294
00:17:20,040 --> 00:17:23,920
cuya letra la compondré yo, la Santísima Trinidad, Dios.
295
00:17:24,000 --> 00:17:27,360
Yo dictaré las palabras a través de ti, Sol,
296
00:17:27,440 --> 00:17:29,520
mi querida hija, que me amas.
297
00:17:32,480 --> 00:17:33,880
Esta canción dice así.
298
00:17:35,000 --> 00:17:36,160
Dos pasos hacia adelante.
299
00:17:36,240 --> 00:17:37,680
Dos pasos hacia atrás.
300
00:17:37,760 --> 00:17:39,880
Con fe y esfuerzo a Cristo encontrarás.
301
00:17:39,960 --> 00:17:41,480
Dos pasos hacia adelante.
302
00:17:41,560 --> 00:17:42,720
Dos pasos hacia atrás.
303
00:17:42,800 --> 00:17:43,960
Fuerza y alegría
304
00:17:44,040 --> 00:17:45,440
en el camino encontrarás.
305
00:17:45,520 --> 00:17:47,400
(ENRIC) Está repetido "encontrarás".
306
00:17:49,520 --> 00:17:50,520
¿Cómo?
307
00:17:50,600 --> 00:17:52,760
Pues que encontrarás con encontrarás no rima.
308
00:17:52,840 --> 00:17:54,280
Isa... - Que no vale,
309
00:17:54,360 --> 00:17:55,400
que está repetido.
310
00:18:13,680 --> 00:18:15,640
Que sea la última vez que contradices a Dios.
311
00:18:17,680 --> 00:18:19,960
Hoy es el día más importante de vuestra vida.
312
00:18:21,080 --> 00:18:23,000
Vais a actuar en ese festival.
313
00:18:23,080 --> 00:18:24,400
Vais a salvar el mundo.
314
00:18:32,160 --> 00:18:34,520
(Para la música)
315
00:18:34,600 --> 00:18:36,200
(IRENE) Hola. (RICARDO) Hola.
316
00:18:37,840 --> 00:18:40,640
¿Qué tal el día? (IRENE) Bien.
317
00:18:43,960 --> 00:18:45,160
(RICARDO) Te he llamado.
318
00:18:46,240 --> 00:18:47,560
Me he quedado sin batería.
319
00:18:48,880 --> 00:18:50,080
(RICARDO) ¿Cómo ha ido?
320
00:18:54,920 --> 00:18:56,520
Bien. He quedado con mi hermano.
321
00:19:02,480 --> 00:19:04,720
¿Tu hermano? - Sí.
322
00:19:04,800 --> 00:19:07,600
(IRENE) Mi hermano Enric. Te he hablado de él, ¿no?
323
00:19:08,760 --> 00:19:10,480
¿No te he hablado de él?
324
00:19:11,160 --> 00:19:12,400
No.
325
00:19:13,040 --> 00:19:16,360
No. ¿Qué hermano? No lo recuerdo, vaya.
326
00:19:16,440 --> 00:19:17,920
No, sí, pues...
327
00:19:18,640 --> 00:19:21,240
me ha llamado y hemos quedado. Nada.
328
00:19:22,280 --> 00:19:24,120
(Mensaje al móvil)
329
00:19:24,880 --> 00:19:26,480
¿Y cómo ha ido?
330
00:19:28,120 --> 00:19:29,880
Irene, ¿cómo ha ido?
331
00:19:29,960 --> 00:19:33,680
(IRENE) Bueno, me ha pedido que le acompañe mañana a una cosa.
332
00:19:35,160 --> 00:19:36,360
¿Algo grave?
333
00:19:40,560 --> 00:19:44,280
No. Cosas de familia. Nada. - Ah. ¿Cuándo?
334
00:19:45,640 --> 00:19:46,840
(IRENE) Mañana.
335
00:19:47,600 --> 00:19:49,120
(Cisterna)
336
00:19:50,240 --> 00:19:52,000
Vuelvo para cenar, ¿eh?
337
00:19:59,200 --> 00:20:00,280
Irene.
338
00:20:00,360 --> 00:20:02,240
Irene... - ¿Mmm?
339
00:20:03,360 --> 00:20:04,560
¿Estás bien?
340
00:20:06,120 --> 00:20:07,560
Sí.
341
00:20:11,080 --> 00:20:12,280
(RICARDO) ¿Tienes que ir?
342
00:20:19,480 --> 00:20:20,480
Sí.
343
00:20:22,320 --> 00:20:24,240
(Conversaciones indistintas)
344
00:20:24,320 --> 00:20:25,760
(MONTSE) ¡Ramas de olivo!
345
00:20:25,840 --> 00:20:27,440
¡Ramas de olivo!
346
00:20:29,000 --> 00:20:32,240
Chist, chist, chist, que viene.
347
00:20:33,160 --> 00:20:34,680
Ramas de olivo.
348
00:20:34,760 --> 00:20:36,240
Ramas de olivo.
349
00:20:36,680 --> 00:20:38,160
Ramas de olivo.
350
00:20:38,240 --> 00:20:40,000
Ramas de olivo.
351
00:20:40,080 --> 00:20:41,920
Ramas de olivo.
352
00:20:42,000 --> 00:20:43,560
Ramas... Ahí vienen.
353
00:20:43,640 --> 00:20:44,760
Ahí vienen.
354
00:20:44,840 --> 00:20:46,720
¡Ramas de olivo!
355
00:20:46,800 --> 00:20:48,520
¡Ramas de olivo!
356
00:20:48,600 --> 00:20:51,600
¡Qué guapos estáis, mis niños!
357
00:20:51,680 --> 00:20:53,160
¡Ramas de olivo!
358
00:20:53,240 --> 00:20:54,440
¡Un aplauso!
359
00:20:55,680 --> 00:20:57,400
(PEPE) Ramas de olivo.
360
00:20:58,560 --> 00:21:00,880
Mi hombre. El hombre de la casa.
361
00:21:00,960 --> 00:21:02,120
Mi salvador.
362
00:21:03,200 --> 00:21:04,520
Te quiero.
363
00:21:06,000 --> 00:21:07,040
Y Yo.
364
00:21:08,000 --> 00:21:11,200
¿De aquí al...? - Sol.
365
00:21:11,600 --> 00:21:14,680
Yo no puedo ir. ¿Cómo voy a salir con lo gorda que estoy?
366
00:21:14,760 --> 00:21:17,000
Pero desde aquí rezaremos por vosotros.
367
00:21:18,120 --> 00:21:19,560
No me falles.
368
00:21:22,360 --> 00:21:23,400
Mi niña...
369
00:21:23,480 --> 00:21:24,840
Mi pequeñita.
370
00:21:27,160 --> 00:21:31,720
Cuando cantéis delante de toda esa gente tan cristiana,
371
00:21:32,600 --> 00:21:35,720
delante de esas cámaras que llegarán a todas las partes
372
00:21:35,800 --> 00:21:37,640
del mundo,
373
00:21:37,720 --> 00:21:39,000
ahí serás feliz
374
00:21:40,000 --> 00:21:43,360
porque sabrás que estáis salvando el mundo gracias a vuestra música.
375
00:21:45,520 --> 00:21:46,560
Así lo quiere Dios.
376
00:21:46,640 --> 00:21:47,640
(Música pop)
377
00:21:47,720 --> 00:21:48,960
♪ Divina noche... ♪
378
00:21:49,040 --> 00:21:50,400
Foto. Venga,
379
00:21:50,480 --> 00:21:52,160
foto con los padres.
380
00:21:52,240 --> 00:21:54,000
♪ ...para mi sueño,
381
00:21:54,920 --> 00:21:56,480
♪ pues hoy he visto
382
00:21:56,560 --> 00:22:00,600
♪ la luz del Edén. ♪
383
00:22:00,680 --> 00:22:03,040
(TODOS) ¡Ramas de olivo! ¡Ramas de olivo!
384
00:22:03,120 --> 00:22:06,680
¡Ramas de olivo!
385
00:22:06,760 --> 00:22:10,720
Oye, eso es lo que tienes que hacer.
386
00:22:14,000 --> 00:22:16,240
La verja, tú, abre la verja.
387
00:22:16,320 --> 00:22:20,680
Eh, ¿llevas los bocatas? - Sí.
388
00:22:20,760 --> 00:22:23,240
Los libros, los libros.
389
00:22:23,320 --> 00:22:25,640
(Conversaciones indistintas)
390
00:22:25,720 --> 00:22:30,800
♪ Luces que iluminan las sendas del Señor.
391
00:22:30,880 --> 00:22:33,840
♪ Luces que me guían... ♪
392
00:22:33,920 --> 00:22:35,000
¡Adiós!
393
00:22:35,080 --> 00:22:39,880
♪ ...al valle del amor. ♪
394
00:22:41,000 --> 00:22:44,240
♪ Divina noche.
395
00:22:44,320 --> 00:22:47,960
(Conversaciones indistintas)
396
00:22:48,040 --> 00:22:51,600
♪ Hoy he visto la luz del Edén.
397
00:22:54,600 --> 00:22:57,760
♪ Niños que cantan
398
00:22:58,120 --> 00:23:01,240
♪ en las praderas
399
00:23:01,320 --> 00:23:05,520
♪ con luz divina del amanecer. ♪
400
00:23:07,480 --> 00:23:09,240
(Cláxones)
401
00:23:16,320 --> 00:23:21,720
♪ Luces que iluminan las sendas del Señor.
402
00:23:22,600 --> 00:23:27,160
♪ Luces que iluminan
403
00:23:27,240 --> 00:23:30,600
♪ el valle del amor.
404
00:23:30,680 --> 00:23:33,320
♪ Del amor.
405
00:23:33,400 --> 00:23:35,240
♪ Divina noche.
406
00:23:45,920 --> 00:23:48,080
♪ Niños que cantan... ♪
407
00:23:48,160 --> 00:23:50,160
(Claxon)
408
00:23:51,640 --> 00:23:53,320
Poneos al lado del verde. - Está bien.
409
00:23:53,400 --> 00:23:54,800
(HOMBRE) Buen día, señor.
410
00:23:58,480 --> 00:24:01,760
¿Cuánto lo va a dejar? ¿El día, el abono?
411
00:24:01,840 --> 00:24:03,160
(PEPE) Sí, al festival.
412
00:24:03,240 --> 00:24:05,200
La casete.
413
00:24:05,280 --> 00:24:07,040
Dame la cinta.
414
00:24:07,120 --> 00:24:11,560
(HOMBRE) Sí. Tenemos el día, 250; y el abono, 480.
415
00:24:11,640 --> 00:24:13,360
(PEPE) No, venimos a actuar.
416
00:24:13,920 --> 00:24:15,120
El día entero entonces.
417
00:24:15,200 --> 00:24:16,880
Va. - 250 pesetas.
418
00:24:22,160 --> 00:24:23,560
¿Resu?
419
00:24:24,840 --> 00:24:26,040
¿Vamos?
420
00:24:32,280 --> 00:24:34,960
Qué pesadito, ¿eh? (HOMBRE) Gracias.
421
00:24:37,600 --> 00:24:39,080
Venga.
422
00:24:42,880 --> 00:24:45,920
♪ Niños que cantan
423
00:24:46,400 --> 00:24:50,280
♪ en las praderas. ♪ - (VITOREAN)
424
00:24:55,320 --> 00:24:58,880
(Sigue la música)
425
00:25:02,800 --> 00:25:04,800
(Para la música)
426
00:25:04,880 --> 00:25:07,840
(CANTANTE) ¡Muchas gracias!
427
00:25:07,920 --> 00:25:09,840
Voy a repartir libros. - ¿Eh?
428
00:25:09,920 --> 00:25:11,360
Que voy a repartir libros.
429
00:25:11,440 --> 00:25:13,040
Vosotros tenéis que actuar.
430
00:25:13,640 --> 00:25:15,800
Va, va, va.
431
00:25:15,880 --> 00:25:18,560
A actuar. Venga, buscad al padre Josep
432
00:25:18,640 --> 00:25:21,360
o alguien de la organización. Venga.
433
00:25:21,840 --> 00:25:24,920
(HOMBRE) Pues agarraros fuerte y que no os atropellen,
434
00:25:25,000 --> 00:25:28,280
porque ahora viene calentando motores... ¡Papa Móvil!
435
00:25:28,360 --> 00:25:30,720
(VITOREAN)
436
00:25:31,560 --> 00:25:34,040
(Música pop)
437
00:25:44,280 --> 00:25:46,920
Que no podemos hacer esto.
438
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
Nosotros no podemos hacer nada con el tema de firmas de autógrafos.
439
00:25:51,080 --> 00:25:53,120
Está prohibido. Se me cae el pelo.
440
00:25:53,200 --> 00:25:55,760
Y si viene mi jefe, como ni estés, pues se me cae el pelo.
441
00:25:55,840 --> 00:25:57,840
Al camerino no puede entrar nadie.
442
00:25:57,920 --> 00:25:59,400
Claro. - Perdón.
443
00:26:00,920 --> 00:26:02,640
Sí. ¿Qué pasa? ¿Os habéis perdido?
444
00:26:02,720 --> 00:26:04,320
No.
445
00:26:05,120 --> 00:26:07,480
Venimos a actuar. (MUJER) A actuar.
446
00:26:08,240 --> 00:26:09,680
Sí. A cantar y a bailar.
447
00:26:10,520 --> 00:26:13,520
Somos Ramas de olivo. - ¿Ramas de olivo? ¿Eso qué es?
448
00:26:14,200 --> 00:26:15,320
Un grupo musical.
449
00:26:15,400 --> 00:26:17,360
Ah. ¿Y actuáis hoy?
450
00:26:17,440 --> 00:26:20,320
Eh... Un segundito.
451
00:26:20,400 --> 00:26:22,800
Dani, ahora vengo. - Oído.
452
00:26:23,360 --> 00:26:25,040
Vais muy elegantes.
453
00:26:26,080 --> 00:26:27,280
(ENRIC) Gracias.
454
00:26:28,520 --> 00:26:31,840
Un grupo que se llama Ramas de olivo.
455
00:26:31,920 --> 00:26:33,640
Mira a ver si está ahí.
456
00:26:35,560 --> 00:26:38,880
A ver, chicos, en la lista no hay ningún Ramas de olivo.
457
00:26:38,960 --> 00:26:41,240
¿Cuántos años tenéis? ¿Habéis venido solos?
458
00:26:41,320 --> 00:26:42,920
(ENRIC) Con nuestro padre.
459
00:26:43,000 --> 00:26:44,720
Está repartiendo libros por ahí.
460
00:26:45,600 --> 00:26:47,320
Pero nosotros tenemos que actuar ahí.
461
00:26:47,400 --> 00:26:50,240
Ya. ¿Y con quién habéis hablado para actuar ahí?
462
00:26:53,360 --> 00:26:54,520
Con Dios.
463
00:26:55,720 --> 00:26:57,480
Con Dios.
464
00:26:57,560 --> 00:27:01,240
♪ Tengo estigmas en las manos, Señor.
465
00:27:01,320 --> 00:27:04,760
♪ Tengo estigmas en las manos, Señor.
466
00:27:05,640 --> 00:27:08,920
♪ Quiero estar siempre sufriendo esta pena.
467
00:27:09,000 --> 00:27:12,080
♪ Tengo estigmas en las manos, Señor. ♪
468
00:27:12,160 --> 00:27:14,560
Hemos estado muy preocupados por ti.
469
00:27:17,080 --> 00:27:18,280
Nunca llamaste.
470
00:27:18,360 --> 00:27:20,040
Nunca supimos...
471
00:27:20,440 --> 00:27:22,480
Lo siento. No podía más.
472
00:27:26,120 --> 00:27:27,520
Yo no le hice nada, Pruden.
473
00:27:29,160 --> 00:27:31,160
De verdad, no le hice nada.
474
00:27:31,720 --> 00:27:36,440
Yo te creía. Pero te fuiste así, tan de repente, que...
475
00:27:36,520 --> 00:27:38,240
Que la gente empezó a sospechar.
476
00:27:40,480 --> 00:27:42,400
(PEPE) Me fui porque perdí la fe.
477
00:27:42,480 --> 00:27:43,840
Me perdí a mí mismo.
478
00:27:45,920 --> 00:27:47,640
No escuchaba la voz de Dios.
479
00:27:50,560 --> 00:27:52,680
Podrías haberte apoyado en nosotros.
480
00:27:52,760 --> 00:27:53,880
No.
481
00:27:57,280 --> 00:27:58,480
Tenía que ser así.
482
00:28:01,360 --> 00:28:03,000
Porque ahora he encontrado la luz.
483
00:28:06,400 --> 00:28:07,800
He encontrado a Dios.
484
00:28:08,520 --> 00:28:10,400
He escuchado su voz, Pruden.
485
00:28:10,480 --> 00:28:12,360
Cuánto me alegro, José María.
486
00:28:13,600 --> 00:28:15,200
(PEPE) Tú también la puedes escuchar.
487
00:28:15,840 --> 00:28:17,560
Ya la escucho. (PEPE) No.
488
00:28:18,920 --> 00:28:20,600
Es mi mujer.
489
00:28:22,480 --> 00:28:24,920
Cristo habla a través de mi mujer.
490
00:28:25,000 --> 00:28:26,120
(PRUDEN) ¿Cómo?
491
00:28:26,200 --> 00:28:28,000
(Pitidos de marcado)
492
00:28:33,240 --> 00:28:34,440
(MUJER) A ver si da línea.
493
00:28:34,880 --> 00:28:38,280
(Tono de llamada)
494
00:28:38,840 --> 00:28:40,240
(MONTSE) "¿Quién es?".
495
00:28:40,320 --> 00:28:41,840
Mamá...
496
00:28:41,920 --> 00:28:43,600
(MONTSE) "¿Habéis actuado ya?".
497
00:28:43,680 --> 00:28:45,840
No, es que no podemos actuar, mamá.
498
00:28:46,320 --> 00:28:48,360
Porque dicen que no somos profesionales.
499
00:28:48,440 --> 00:28:50,200
"Pero ¿cómo que no sois profesionales?".
500
00:28:50,280 --> 00:28:51,440
"Si os ha elegido a Dios".
501
00:28:51,520 --> 00:28:53,320
"¿No les parece currículum suficiente?".
502
00:28:53,400 --> 00:28:56,440
(ENRIC) Nos dicen que tenemos que estar en una lista.
503
00:28:56,520 --> 00:28:59,800
"Pero ¿qué lista? ¿Dónde está vuestro padre? ¡Insiste, imbécil!".
504
00:28:59,880 --> 00:29:02,480
Déjame hablar con ella. (MONTSE) "Yo no hablo con nadie".
505
00:29:02,560 --> 00:29:05,080
"¿A santo de qué voy a hablar yo con...? ¿Quién es esa?".
506
00:29:05,160 --> 00:29:07,520
(ENRIC) Son gente de la organización que nos dicen
507
00:29:07,600 --> 00:29:10,400
que tenemos que estar en una lista para poder actuar.
508
00:29:10,480 --> 00:29:12,240
(MONTSE) "Pero ¿que qué lista?".
509
00:29:12,320 --> 00:29:15,360
"Diles que como no actuéis, van a tener muchísimos problemas".
510
00:29:15,440 --> 00:29:18,760
"Y no volváis a casa hasta que no lo consigáis. ¿Me has entendido?".
511
00:29:18,840 --> 00:29:20,600
No encuentro ningún Pep.
512
00:29:20,680 --> 00:29:24,000
¿Seguro que estaba donde los quioscos? ¡Eh, niña!
513
00:29:24,080 --> 00:29:27,000
Donde los quioscos me has dicho, ¿no?
514
00:29:27,080 --> 00:29:29,480
Pues se ha debido de mover.
515
00:29:33,960 --> 00:29:37,040
¿Y qué hacemos? (MUJER) No sé.
516
00:29:37,120 --> 00:29:40,720
Llamamos por megafonía. (ENRIC) Tenemos que actuar.
517
00:29:42,760 --> 00:29:43,960
Por favor.
518
00:30:04,880 --> 00:30:07,360
Bueno. ¿Y qué?
519
00:30:07,440 --> 00:30:08,760
¿Tenéis música?
520
00:30:08,840 --> 00:30:12,040
(Roxette "No sé si es amor")
521
00:30:23,240 --> 00:30:25,960
♪ Sabe a besos
522
00:30:26,040 --> 00:30:28,680
♪ mi almohada.
523
00:30:29,160 --> 00:30:31,720
♪ Madrugada
524
00:30:32,160 --> 00:30:34,920
♪ y él no está.
525
00:30:35,000 --> 00:30:37,040
♪ Solitaria... ♪
526
00:30:39,080 --> 00:30:41,560
Si quieres, cambio de emisora. (IRENE) No, no.
527
00:30:42,640 --> 00:30:45,840
No, es que está..., está alta. Me duele la cabeza.
528
00:30:48,240 --> 00:30:49,440
Pues la quito.
529
00:30:49,520 --> 00:30:50,520
(Para la música)
530
00:30:50,600 --> 00:30:52,560
He dicho que la bajes, no que la quites.
531
00:30:55,760 --> 00:30:56,960
(ENRIC) Perdona.
532
00:31:00,120 --> 00:31:03,240
(Roxette "No sé si es amor")
533
00:31:04,400 --> 00:31:06,760
¿Puedo fumar? (IRENE) No.
534
00:31:09,320 --> 00:31:11,720
♪ ¿Es amor?
535
00:31:11,800 --> 00:31:14,240
♪ Yo no lo sé. ♪
536
00:31:14,320 --> 00:31:16,320
(IRENE) Estamos cerca ya.
537
00:31:17,240 --> 00:31:19,400
♪ No sé si es amor. ♪
538
00:31:19,480 --> 00:31:20,960
¿Quién querría vivir aquí?
539
00:31:23,440 --> 00:31:24,640
(ENRIC) Es la naturaleza.
540
00:31:25,120 --> 00:31:26,320
Es bonito, ¿no?
541
00:31:29,560 --> 00:31:31,680
Odio la puta naturaleza.
542
00:31:31,760 --> 00:31:34,080
Oye, que al final no llego a cenar.
543
00:31:34,560 --> 00:31:36,080
Esto está lejos. ¿Vale?
544
00:31:38,040 --> 00:31:39,720
Ya. Lo siento.
545
00:31:42,320 --> 00:31:44,160
Te quiero.
546
00:31:46,480 --> 00:31:47,640
Venga.
547
00:31:58,400 --> 00:31:59,600
¿Con quién hablabas?
548
00:32:03,960 --> 00:32:05,400
Con mi marido.
549
00:32:06,600 --> 00:32:08,000
¿Estás casada?
550
00:32:10,000 --> 00:32:11,360
Sí. Hace dos años.
551
00:32:11,440 --> 00:32:12,840
¿Dos años?
552
00:32:17,560 --> 00:32:19,280
¿Y tu marido...?
553
00:32:19,360 --> 00:32:20,880
(IRENE) ¿Qué? - ¿Sabe algo?
554
00:32:21,640 --> 00:32:23,840
(IRENE) ¿De qué? - De lo nuestro.
555
00:32:25,680 --> 00:32:28,640
¿Qué nuestro? - De nosotros, de la familia.
556
00:32:29,240 --> 00:32:30,440
No.
557
00:32:31,480 --> 00:32:34,160
Sabe que no tengo relación con mi familia y ya está.
558
00:32:34,240 --> 00:32:36,520
Poco más. Nadie sabe nada.
559
00:32:39,440 --> 00:32:41,200
¿Y por qué no me buscaste al salir?
560
00:32:49,440 --> 00:32:50,840
(SUSPIRA)
561
00:32:51,800 --> 00:32:54,600
Bueno, no sabía que querrías verme. - Claro que quería verte.
562
00:32:55,160 --> 00:32:56,480
Ya.
563
00:32:57,040 --> 00:32:59,360
Pues sabía que estabas bien por Rosa y ya está.
564
00:33:00,640 --> 00:33:01,920
¿Tú crees que estaba bien?
565
00:33:02,880 --> 00:33:05,720
Empecé a tomar drogas, alcohol, peleas.
566
00:33:07,840 --> 00:33:09,120
No ha sido fácil.
567
00:33:09,200 --> 00:33:11,560
He vivido muchas cosas, la verdad. - Ya.
568
00:33:11,640 --> 00:33:13,880
Yo también he vivido muchas cosas. - Ya me imagino.
569
00:33:13,960 --> 00:33:16,840
Solo que otro tipo de cosas, pero también he vivido muchas cosas.
570
00:33:16,920 --> 00:33:18,320
Ya lo sé, perdón.
571
00:33:20,680 --> 00:33:22,240
Cuando te termines el cigarro,
572
00:33:22,320 --> 00:33:23,880
vamos.
573
00:33:35,600 --> 00:33:38,760
¿Cuál es el plan, Enric? ¿Sacarlas a la fuerza?
574
00:33:39,720 --> 00:33:42,280
No sé qué voy a hacer, pero sé que algo no va bien.
575
00:33:44,120 --> 00:33:45,520
¿Cuándo ha ido algo bien?
576
00:33:47,960 --> 00:33:49,360
Venga, vamos.
577
00:33:49,440 --> 00:33:53,360
♪ Ven a la fiesta para recordar
578
00:33:53,440 --> 00:33:56,360
♪ milagros que renacen hoy. ♪
579
00:33:57,680 --> 00:34:00,160
(Conversaciones indistintas)
580
00:34:00,240 --> 00:34:02,640
(Sigue la música)
581
00:34:07,880 --> 00:34:09,240
¡Cristóbal!
582
00:34:15,120 --> 00:34:17,640
Ahora van a tocar estos chicos.
583
00:34:17,720 --> 00:34:19,360
(HOMBRE) ¿Cómo os llamáis, chicos?
584
00:34:19,440 --> 00:34:21,520
Ramas de olivo. (HOMBRE) Ramas de olivo.
585
00:34:24,920 --> 00:34:26,320
"Ok".
586
00:34:26,400 --> 00:34:27,920
(Conversaciones indistintas)
587
00:34:28,560 --> 00:34:31,400
"Dos pasos". (HOMBRE) "Dos pasos".
588
00:34:34,240 --> 00:34:38,240
(MUJER) Cuando os presente, os colocáis en posición.
589
00:34:39,120 --> 00:34:41,240
(Conversaciones indistintas)
590
00:34:41,320 --> 00:34:43,680
(Sigue la música)
591
00:34:43,760 --> 00:34:45,640
(Para la música)
592
00:34:45,720 --> 00:34:48,040
(Aplausos, vítores)
593
00:34:50,200 --> 00:34:54,560
(Aplausos, vítores, sin audio)
594
00:34:54,640 --> 00:34:57,160
(Música religiosa, sin audio)
595
00:35:06,040 --> 00:35:09,280
(HOMBRE) Bueno, vamos a hacer un poco de ruido. ¿Qué os han parecido?
596
00:35:09,360 --> 00:35:13,800
(Aplausos, vítores)
597
00:35:13,880 --> 00:35:17,560
Y ahora tenemos una sorpresa de última hora.
598
00:35:17,640 --> 00:35:20,240
(Aplausos)
599
00:35:20,320 --> 00:35:22,080
Mis hijos. (HOMBRE) Vamos, chicos.
600
00:35:22,160 --> 00:35:24,160
No seáis tímidos. - ¿Cómo?
601
00:35:24,240 --> 00:35:27,360
Mis hijos. Van a salvar el mundo.
602
00:35:28,920 --> 00:35:31,000
(HOMBRE) Un grupo completamente nuevo.
603
00:35:31,080 --> 00:35:32,800
Un grupo de dos jovencitos católicos
604
00:35:32,880 --> 00:35:35,040
que vienen pisando fuerte con su amor a Cristo.
605
00:35:35,120 --> 00:35:37,720
Así que recibamos con un fuerte aplauso
606
00:35:37,800 --> 00:35:39,880
a ¡Ramas de olivo!
607
00:35:39,960 --> 00:35:41,880
(Aplausos, vítores)
608
00:35:41,960 --> 00:35:43,880
¡Un fuerte aplauso!
609
00:35:43,960 --> 00:35:46,680
(Aplausos)
610
00:35:46,760 --> 00:35:48,400
(Para la música)
611
00:35:48,480 --> 00:35:50,320
Cualquier cosa, me lo decís.
612
00:36:02,400 --> 00:36:06,280
Querido creyente, somos Ramas de olivo,
613
00:36:07,000 --> 00:36:09,720
dos hermanos católicos, apostólicos, romanos
614
00:36:09,800 --> 00:36:10,960
que cantan a Dios.
615
00:36:12,760 --> 00:36:15,240
Esta tarde cantaremos para salvar el mundo.
616
00:36:15,320 --> 00:36:16,560
Gracias.
617
00:36:17,840 --> 00:36:20,200
Escuchad la palabra de Montserrat Baró,
618
00:36:20,280 --> 00:36:24,280
hija Sol, interlocutora de Cristo resucitado.
619
00:36:24,360 --> 00:36:25,720
(Conversaciones indistintas)
620
00:36:26,440 --> 00:36:28,760
(Conversaciones indistintas)
621
00:36:33,600 --> 00:36:34,800
La música.
622
00:36:35,160 --> 00:36:37,320
(Música de festival, acordeón)
623
00:36:41,760 --> 00:36:44,040
♪ Dos pasos adelante.
624
00:36:44,920 --> 00:36:47,000
♪ Dos pasos hacia atrás.
625
00:36:47,600 --> 00:36:51,240
♪ Si tienes fe y empeño,
626
00:36:51,320 --> 00:36:54,200
♪ a Cristo te vas a encontrar. - Ya verás.
627
00:36:54,280 --> 00:36:57,040
♪ Dos pasos adelante.
628
00:36:57,120 --> 00:36:59,440
♪ Dos pasos hacia atrás.
629
00:37:00,320 --> 00:37:04,080
♪ Si tienes fuerza y alegría,
630
00:37:04,160 --> 00:37:06,080
♪ el camino encontrarás.
631
00:37:06,160 --> 00:37:09,520
♪ Busca a Jesucristo.
632
00:37:09,600 --> 00:37:12,600
♪ Alaba a Jesucristo.
633
00:37:13,000 --> 00:37:15,640
♪ Ama a Jesucristo.
634
00:37:15,720 --> 00:37:19,240
♪ "Cristo da amor, es de verdad".
635
00:37:19,320 --> 00:37:22,200
♪ Dos pasos adelante.
636
00:37:22,720 --> 00:37:25,040
♪ Dos pasos hacia atrás.
637
00:37:25,120 --> 00:37:28,400
♪ Si tienes fe y empeño,
638
00:37:28,480 --> 00:37:31,280
♪ en tu camino te encontrarás. ♪
639
00:37:31,360 --> 00:37:33,440
(TARAREA)
640
00:37:38,280 --> 00:37:41,120
(RESPIRA AGITADAMENTE)
641
00:37:41,200 --> 00:37:43,680
♪ Es puro amor de verdad. ♪
642
00:37:43,760 --> 00:37:46,080
(Sigue la música)
643
00:37:52,040 --> 00:37:53,920
¿Qué te pasa?
644
00:38:02,000 --> 00:38:04,320
(Sigue la música)
645
00:38:07,920 --> 00:38:09,720
(MONTSE) ¿Lo escucháis?
646
00:38:13,800 --> 00:38:15,000
Se ríen.
647
00:38:18,960 --> 00:38:20,480
Se ríen.
648
00:38:20,560 --> 00:38:22,480
¡Se ríen!
649
00:38:24,280 --> 00:38:25,840
Pero ¿Dios no dijo...?
650
00:38:25,920 --> 00:38:27,120
(MONTSE) ¡Se ríen!
651
00:38:31,080 --> 00:38:32,520
¿Cómo lo podéis hacer tan mal?
652
00:38:33,560 --> 00:38:35,280
¿Por qué lo hacéis tan mal?
653
00:38:35,360 --> 00:38:36,400
¿Eh?
654
00:38:36,480 --> 00:38:38,960
Y tú, Resurrección, ¿qué murmuras?
655
00:38:39,040 --> 00:38:41,280
¿Qué murmuras ahí?
656
00:38:41,360 --> 00:38:42,720
¿Qué haces con la boca?
657
00:38:44,600 --> 00:38:46,040
Estaba...
658
00:38:46,120 --> 00:38:48,880
(MONTSE) Estabas, estabas, estabas, ¿estabas qué?
659
00:38:48,960 --> 00:38:51,600
¡Habla, hombre, habla! - Rezando.
660
00:38:51,680 --> 00:38:54,560
Cuando hay que rezar, cantas; y cuando hay que cantar, rezas.
661
00:38:54,640 --> 00:38:57,440
Pero ¿tú eres tonta o qué te pasa, hija? Tú eres tonta, ¿no?
662
00:38:57,520 --> 00:39:00,160
Mira el resultado. Miradlo.
663
00:39:00,240 --> 00:39:03,040
Todo el mundo riéndose de vosotros. Se están riendo.
664
00:39:03,120 --> 00:39:05,440
Niñas, vamos a clase. - No van a dar ninguna clase.
665
00:39:05,520 --> 00:39:07,080
Montse, por favor. - De Montse nada.
666
00:39:07,160 --> 00:39:08,920
¿Quién te ha dado vela en este entierro?
667
00:39:09,000 --> 00:39:10,320
No van a dar ninguna clase.
668
00:39:12,480 --> 00:39:14,400
Se van a reír.
669
00:39:14,480 --> 00:39:15,840
Venga.
670
00:39:17,680 --> 00:39:19,000
Reíros de ellos.
671
00:39:19,640 --> 00:39:21,120
Tú también, Pep. ¡Venga!
672
00:39:22,320 --> 00:39:23,640
¡A reírse todo el mundo!
673
00:39:23,720 --> 00:39:25,680
(RÍEN)
674
00:39:25,760 --> 00:39:28,920
(MONTSE) ¡Más, a reírse he dicho, venga!
675
00:39:29,000 --> 00:39:31,200
(Música dramática)
676
00:39:31,280 --> 00:39:33,200
¡Más, mas!
677
00:39:33,760 --> 00:39:35,280
¡Más alto!
678
00:39:36,360 --> 00:39:38,440
¡Tú, no te veo reírte!
679
00:39:42,320 --> 00:39:44,160
(Para la música, silencio)
680
00:39:46,400 --> 00:39:48,480
(Pasos)
681
00:39:51,800 --> 00:39:54,440
Cuidado, no te caigas.
682
00:39:58,800 --> 00:40:00,120
(MONTSE) Aina...,
683
00:40:01,560 --> 00:40:02,800
lee.
684
00:40:11,920 --> 00:40:15,120
Montserrat, hija Sol,
685
00:40:15,840 --> 00:40:18,840
malinterpretaste mis palabras,
686
00:40:18,920 --> 00:40:21,280
mas no te guardo rencor.
687
00:40:21,360 --> 00:40:23,360
¿Quiénes son? - No lo sé.
688
00:40:23,440 --> 00:40:26,120
(AINA) Isaías y Resurrección
689
00:40:26,200 --> 00:40:31,280
no pueden ser los elegidos, pues fueron concebidos en pecado.
690
00:40:32,160 --> 00:40:33,920
Ellos no son la luz.
691
00:40:34,560 --> 00:40:36,240
Son la sombra.
692
00:40:39,120 --> 00:40:43,520
Tus amadísimas hijas Aina, Cecilia,
693
00:40:43,600 --> 00:40:45,760
Julia, Neus y Nora
694
00:40:45,840 --> 00:40:48,040
son las hijas de la Luz.
695
00:40:48,120 --> 00:40:52,640
Son ellas las que salvarán el mundo.
696
00:40:53,280 --> 00:40:56,320
(Música dramática)
697
00:40:56,400 --> 00:41:00,160
(NIÑA TARAREA)
698
00:41:04,800 --> 00:41:09,240
(TARAREA)
699
00:41:13,560 --> 00:41:17,680
(TARAREA)
700
00:41:17,760 --> 00:41:21,400
(TARAREA)
701
00:41:25,240 --> 00:41:29,320
(AINA) Cantarán y bailarán como en las películas.
702
00:41:29,400 --> 00:41:32,320
(NIÑA) Caba... (PEPE) "Cabaret". Esa no, ¿eh?
703
00:41:32,400 --> 00:41:37,120
A su conjunto musical lo llamaréis Estela Maris,
704
00:41:37,200 --> 00:41:40,200
porque son estrellas que brillan para mí.
705
00:41:40,280 --> 00:41:43,200
Dios, que os ama.
706
00:41:46,480 --> 00:41:50,920
(NIÑA TARAREA)
707
00:41:51,000 --> 00:41:53,880
(AINA) Has de separar la luz de las tinieblas.
708
00:41:54,640 --> 00:41:56,920
Esa es tu misión, hija Sol.
709
00:42:05,160 --> 00:42:08,000
Hasta mañana. He dejado berenjenas en la nevera.
710
00:42:08,080 --> 00:42:12,800
(AINA) La luz de Estela Maris vencerá las tinieblas y sus rayos
711
00:42:12,880 --> 00:42:15,640
penetrarán en toda la tierra.
712
00:42:19,520 --> 00:42:23,280
(NIÑA) "Hoy hemos visto una película".
713
00:42:23,360 --> 00:42:24,920
Escala musical.
714
00:42:25,000 --> 00:42:26,920
(ENRIC) "¿Cómo se llamaba la película?".
715
00:42:27,000 --> 00:42:29,880
(NIÑA) "Creo que 'Sonrisas y lágrimas'".
716
00:42:30,360 --> 00:42:31,880
♪ Do, re, mi... ♪
717
00:42:33,040 --> 00:42:35,080
¿Y te gustó?
718
00:42:35,840 --> 00:42:39,640
Me gustó porque se parecían a nosotros
719
00:42:39,720 --> 00:42:42,040
y no tenían madre.
720
00:42:43,240 --> 00:42:45,000
¿Te quieres quedar a dormir?
721
00:42:45,880 --> 00:42:47,680
Bien.
722
00:42:47,760 --> 00:42:49,840
Buenas noches. - Buenas noches.
723
00:42:51,640 --> 00:42:56,600
(AINA) "A veces pienso que lo que me dices bien podría inventármelo".
724
00:42:56,680 --> 00:43:00,440
"¿No será tu voz imaginaciones mías?".
725
00:43:00,520 --> 00:43:02,240
Esto lo pregunto yo.
726
00:43:03,040 --> 00:43:04,200
Se ríe.
727
00:43:04,280 --> 00:43:05,440
Se ríe Dios.
728
00:43:05,520 --> 00:43:06,720
Es una acotación.
729
00:43:07,680 --> 00:43:09,400
(AINA) Amada hija mía,
730
00:43:09,480 --> 00:43:14,120
si fueran invenciones tuyas, ¿sentirías esta paz?
731
00:43:14,200 --> 00:43:16,880
"Si fueran invenciones tuyas,
732
00:43:16,960 --> 00:43:20,360
¿te mandaría todas estas señales?".
733
00:43:22,440 --> 00:43:24,040
♪ Te pido por favor. ♪
734
00:43:24,120 --> 00:43:26,760
(HOMBRE) "Y la banda de niños Bom Bom Chip sigue arrasando
735
00:43:26,840 --> 00:43:29,880
en nuestro país. Estos jovencitos que cantan y bailan canciones pop
736
00:43:29,960 --> 00:43:32,160
se han convertido en un gran éxito mundial".
737
00:43:32,240 --> 00:43:36,160
(Sin audio, sigue la música)
738
00:43:36,240 --> 00:43:38,600
(Conversaciones indistintas)
739
00:43:38,680 --> 00:43:41,240
¿De este color? Vale.
740
00:43:45,760 --> 00:43:48,040
(AINA) "Os esperan tiempos nuevos".
741
00:43:48,920 --> 00:43:53,120
Hay dicha en el horizonte de todos los hombres.
742
00:43:53,200 --> 00:43:56,520
Ahora. Corre, mano.
743
00:43:56,600 --> 00:44:01,360
♪ Por el camino que tú... ♪ Creéroslo.
744
00:44:01,440 --> 00:44:04,240
Brazo y deditos.
745
00:44:08,240 --> 00:44:09,680
¡Arriba!
746
00:44:10,000 --> 00:44:12,080
¡Los brazos arriba!
747
00:44:12,160 --> 00:44:15,040
(AINA) "Satán será vencido
748
00:44:15,120 --> 00:44:19,960
por cinco niñas como san Jorge derrotó al dragón".
749
00:44:20,920 --> 00:44:22,120
Ya.
750
00:44:25,720 --> 00:44:27,080
(Para la música)
751
00:44:27,160 --> 00:44:28,360
Más juntas.
752
00:44:33,640 --> 00:44:37,080
Hola, querido creyente, somos Estela Maris.
753
00:44:37,160 --> 00:44:39,600
Canción: "La puerta del Cielo".
754
00:44:41,120 --> 00:44:43,480
Letra: Dios.
755
00:44:44,640 --> 00:44:45,840
Dentro vídeo.
756
00:44:49,840 --> 00:44:51,480
(IRENE) Es aquí.
757
00:44:52,400 --> 00:44:55,840
(ENRIC) ¿Cómo? - Que es aquí, que esta es la casa.
758
00:44:56,840 --> 00:44:58,640
(ENRIC) ¿Está segura?
759
00:44:58,720 --> 00:45:00,720
Viví aquí cinco años, Enric.
760
00:45:02,680 --> 00:45:06,280
(Música disco)
761
00:45:09,200 --> 00:45:11,320
¿Y qué cojones es esto?
762
00:45:12,320 --> 00:45:13,800
Joder...
763
00:45:15,720 --> 00:45:17,480
Voy a ir a preguntar. ¿Te vienes?
764
00:45:19,040 --> 00:45:20,400
No.
765
00:45:20,480 --> 00:45:22,400
Bueno, pues espérame aquí. ¿Vale?
766
00:45:22,480 --> 00:45:24,680
(Música disco)
767
00:45:32,160 --> 00:45:33,560
¡Enric!
768
00:45:34,480 --> 00:45:36,600
Bienvenida a casa, guapa.
769
00:46:28,000 --> 00:46:31,520
(VITOREAN)
770
00:46:41,000 --> 00:46:43,640
(ENRIC) ¿Sabes quién es el propietario de la casa?
771
00:46:43,720 --> 00:46:45,640
(MUJER? ¿Quién eres tú? ¿Para qué lo buscas?
772
00:46:45,720 --> 00:46:47,880
(ENRIC) Estoy buscando información de mi familia.
773
00:46:47,960 --> 00:46:49,720
(MUJER) Lolo. Está en la primera planta.
774
00:46:49,800 --> 00:46:51,320
(ENRIC) ¿Cómo? (MUJER) Lolo.
775
00:46:51,400 --> 00:46:54,320
En la primera planta. Arriba, pero sin problemas.
776
00:46:54,400 --> 00:46:57,120
Vale, vale, vale. Irene. Irene, vamos.
777
00:46:59,560 --> 00:47:01,600
¿Qué te pasa? Vamos.
778
00:47:01,680 --> 00:47:04,120
Vamos, que arriba hay un tío que sabe algo.
779
00:47:04,200 --> 00:47:05,680
Irene, vamos.
780
00:47:05,760 --> 00:47:08,080
¡Eh, hermanito, hermanito! ¿Qué te pasa?
781
00:47:08,160 --> 00:47:09,360
¿Qué pasa? - No pasa nada.
782
00:47:09,440 --> 00:47:11,520
No serás secreta, ¿no? - No pasa nada.
783
00:47:11,600 --> 00:47:13,640
Es mi hermana, ¿vale? Vamos.
784
00:47:13,720 --> 00:47:15,400
Que no... - ¡Que me dejes!
785
00:47:15,480 --> 00:47:17,080
Déjala en paz, tío.
786
00:47:17,160 --> 00:47:19,720
¿No te estás dando cuenta que no se quiere venir contigo?
787
00:47:19,800 --> 00:47:22,120
Déjala. - ¿Te está molestando mucho?
788
00:47:22,200 --> 00:47:24,080
Vente con nosotros. Tranquilízate.
789
00:47:24,160 --> 00:47:25,880
Vamos, nena, coño, vente con nosotros.
790
00:47:25,960 --> 00:47:27,520
¿Te ha hecho daño? - ¿Estás bien?
791
00:47:27,600 --> 00:47:29,360
Venga, vente con nosotros. - ¡Enric!
792
00:47:29,440 --> 00:47:31,160
Morena, morena, morena. Vente, vente.
793
00:47:31,240 --> 00:47:32,360
Morena, vente.
794
00:47:32,440 --> 00:47:34,040
Déjalo, déjalo solo. (IRENE) ¡Enric!
795
00:47:34,120 --> 00:47:36,320
(Música disco)
796
00:47:36,400 --> 00:47:38,240
(VITOREAN)
797
00:47:50,840 --> 00:47:54,680
(Conversaciones indistintas)
798
00:47:57,560 --> 00:48:00,640
¿Conocéis a Lolo? ¿Lolo?
799
00:48:06,840 --> 00:48:09,960
Oye, perdonad. ¿Conocéis a Lolo? - No.
800
00:48:10,040 --> 00:48:11,960
Un chico se llama Lolo. - No.
801
00:48:12,040 --> 00:48:13,640
Es el que organiza todo esto.
802
00:48:13,720 --> 00:48:15,840
¿No lo conocéis? ¿Seguro? - No tengo ni idea.
803
00:48:15,920 --> 00:48:18,360
Lolo... ¿Lolo?
804
00:48:18,440 --> 00:48:20,480
¿Qué te pasa? - ¿Tú eres Lolo?
805
00:48:20,760 --> 00:48:23,400
¿Conocéis a Lolo, el que organiza todo el tinglado?
806
00:48:23,480 --> 00:48:24,720
¿Lolo? - ¿Lolo?
807
00:48:24,800 --> 00:48:26,400
Sí. Un chico que se llama Lolo.
808
00:48:26,480 --> 00:48:27,960
A ver, ¿qué pasa? - ¿Tú eres Lolo?
809
00:48:28,040 --> 00:48:29,560
¿Tú organizas esto? - Sí.
810
00:48:29,640 --> 00:48:31,040
¿Tú eres el dueño de la casa?
811
00:48:31,120 --> 00:48:32,120
No, el dueño no.
812
00:48:32,200 --> 00:48:34,760
Bueno, pero ¿sabes quién es? - ¿Quién, el dueño de la casa?
813
00:48:34,840 --> 00:48:36,560
Sí, el dueño de la casa. Si lo conoces.
814
00:48:36,640 --> 00:48:37,720
¿Para qué?
815
00:48:37,800 --> 00:48:40,200
Estoy buscando a las personas que vivían en esta casa.
816
00:48:40,280 --> 00:48:41,800
¿La gente que vivía en esta casa?
817
00:48:41,880 --> 00:48:44,960
Este tío te anda buscando. - Ya, ya, ya, ya, ya, ya.
818
00:48:45,040 --> 00:48:46,640
Espera, espera un momento, por favor.
819
00:48:46,720 --> 00:48:48,480
Está controlado. - Un segundo, por favor.
820
00:48:48,560 --> 00:48:50,320
Por favor, un segundo. - Todo bien.
821
00:48:50,400 --> 00:48:52,720
Las personas que vivían en esta casa. Es importante.
822
00:48:52,800 --> 00:48:55,760
Esto lo sabe Bernabé. - ¿Bernabé?
823
00:48:55,840 --> 00:48:57,440
Una colega. Un segundo.
824
00:48:57,520 --> 00:48:59,520
¡Oye, cabrones, mi móvil!
825
00:48:59,600 --> 00:49:00,960
Espera un segundo.
826
00:49:01,040 --> 00:49:03,280
(Música disco)
827
00:49:03,360 --> 00:49:06,640
(Vítores, silbidos)
828
00:49:12,080 --> 00:49:14,880
(Vítores, silbidos)
829
00:49:23,000 --> 00:49:25,920
(Conversaciones indistintas)
830
00:49:34,440 --> 00:49:35,800
Me gustan tus botas.
831
00:49:35,880 --> 00:49:37,840
(RÍE)
832
00:49:41,120 --> 00:49:43,840
¿Estás bien? - Sí.
833
00:49:44,240 --> 00:49:46,360
¿Quieres otra copita? - Sí.
834
00:49:52,240 --> 00:49:55,640
Tía, yo creo que no... Yo creo que no está bien.
835
00:49:58,240 --> 00:50:00,880
Bueno, yo hace un rato estaba igual, ¿eh?
836
00:50:01,240 --> 00:50:04,000
(MUJER) Ella toca la pared y tú tocabas el techo.
837
00:50:06,000 --> 00:50:07,440
Toma, amor.
838
00:50:09,480 --> 00:50:11,080
Toma, ¿quieres?
839
00:50:11,160 --> 00:50:12,640
¿Cómo te llamas?
840
00:50:13,560 --> 00:50:14,760
Irene.
841
00:50:15,280 --> 00:50:16,480
Yo me llamo Marina.
842
00:50:16,960 --> 00:50:18,320
Yo soy Alicia.
843
00:50:18,400 --> 00:50:19,600
Yo, Vlado.
844
00:50:21,400 --> 00:50:22,600
Encantado.
845
00:50:24,280 --> 00:50:26,320
(HOMBRE) Está en su bola total.
846
00:50:26,400 --> 00:50:27,920
Aquí había una ventana antes.
847
00:50:28,000 --> 00:50:29,360
(HOMBRE) ¿Aquí?
848
00:50:29,440 --> 00:50:31,400
¿Cuándo, el viernes? (RÍE)
849
00:50:31,480 --> 00:50:32,680
No, hace mucho tiempo.
850
00:50:34,840 --> 00:50:36,160
(MUJER) La han tapiado.
851
00:50:36,240 --> 00:50:39,680
Yo creo que desde el viernes han pasado muchas cosas.
852
00:50:46,200 --> 00:50:48,440
Yo vivía aquí. - ¿En serio?
853
00:50:48,520 --> 00:50:50,800
Todos vivimos un poco aquí.
854
00:50:50,880 --> 00:50:53,000
(MUJER) Yo llevo tres días viviendo aquí.
855
00:50:53,080 --> 00:50:55,680
(HOMBRE RÍE) Hace tres días que vivo aquí.
856
00:50:57,800 --> 00:50:59,640
(MUJER) Claro, algo que está natural.
857
00:50:59,720 --> 00:51:01,200
De verdad.
858
00:51:01,280 --> 00:51:02,920
¿Estás bien?
859
00:51:08,440 --> 00:51:11,960
¿Te apetece una puntita? Ven, ya verás. Te va a sentar bien.
860
00:51:12,680 --> 00:51:15,040
(MUJER) Dale, dale, dale. - Mira, amor.
861
00:51:15,120 --> 00:51:17,480
(MUJER) Anímala, anímala. - Un segundito.
862
00:51:17,560 --> 00:51:19,800
Te doy lo otro, ¿vale?
863
00:51:21,680 --> 00:51:24,520
(MUJER) ¡Hala! - ¡Oh, no!
864
00:51:24,600 --> 00:51:26,280
Que la coca la tengo yo.
865
00:51:26,360 --> 00:51:27,520
(HOMBRE) ¡Hostia! - ¡Tope!
866
00:51:28,960 --> 00:51:31,440
Cuerpo... - ¿Qué era?
867
00:51:31,520 --> 00:51:34,080
Tu primero te lo metes y luego preguntas, ¿no?
868
00:51:35,280 --> 00:51:37,480
Era keta.
869
00:51:40,880 --> 00:51:42,000
(Para la música)
870
00:51:42,080 --> 00:51:43,800
(Música religiosa)
871
00:51:43,880 --> 00:51:45,160
(MONTSE) Muy bien.
872
00:51:46,360 --> 00:51:48,800
A ver, a ver, a ver, que lo vea.
873
00:51:48,880 --> 00:51:51,000
(ENRIC) Va en la carátula.
874
00:51:51,080 --> 00:51:54,520
(MONTSE) Muy bien. (ENRIC) Vigila, vigila, vigila.
875
00:51:54,600 --> 00:51:58,040
(MONTSE) Escribe ahí, venga. (NIÑA) Ya he acabado.
876
00:51:58,120 --> 00:51:59,640
Toma. (MONTSE) A ver...
877
00:51:59,720 --> 00:52:03,480
Isla graciosa, 35, Antena 3.
878
00:52:04,840 --> 00:52:06,520
Y tienes la de Telecinco...,
879
00:52:06,600 --> 00:52:07,920
sí, ahí.
880
00:52:08,000 --> 00:52:10,840
Pues ya solo nos faltan los cines y el Vaticano.
881
00:52:11,240 --> 00:52:15,040
Ah, hay que escribir a la revista "Clara", a tu cuñada,
882
00:52:15,120 --> 00:52:16,320
para que se hagan eco.
883
00:52:16,400 --> 00:52:18,160
(Timbre)
884
00:52:18,600 --> 00:52:21,080
(Música religiosa de fondo)
885
00:52:21,680 --> 00:52:24,480
(Timbre)
886
00:52:25,240 --> 00:52:26,720
¿Esperamos a alguien?
887
00:52:26,800 --> 00:52:28,040
No.
888
00:52:29,600 --> 00:52:33,280
♪ Queremos entrar en el reino de Dios. ♪
889
00:52:33,360 --> 00:52:35,080
(Para la música)
890
00:52:37,640 --> 00:52:39,680
Hola. (MUJER) Hola. Buenos días.
891
00:52:39,760 --> 00:52:43,360
Buenas. Mi nombre es Bertín Monsalve y mi compañera es Claudia Albéniz.
892
00:52:43,440 --> 00:52:45,560
Trabajamos para el Centro de Servicios Sociales
893
00:52:45,640 --> 00:52:47,000
del Ayuntamiento.
894
00:52:49,960 --> 00:52:51,160
Un segundito.
895
00:53:03,400 --> 00:53:04,600
Sí, disculpe.
896
00:53:05,760 --> 00:53:09,320
(CLAUDIA) Verá, es que hemos recibido una llamada algo extraña
897
00:53:09,400 --> 00:53:13,480
sobre una casa de esta zona y nos... ¿Podemos pasar?
898
00:53:14,320 --> 00:53:16,000
¿Me pilláis liada ahora?
899
00:53:16,560 --> 00:53:18,480
¿Y cuándo podríamos volver?
900
00:53:18,560 --> 00:53:19,800
(PEPE) Montse.
901
00:53:21,840 --> 00:53:24,320
Déjales que pasen, mujer.
902
00:53:27,400 --> 00:53:29,440
Ah, pasen, pasen.
903
00:53:29,520 --> 00:53:30,800
Buenos días.
904
00:53:30,880 --> 00:53:32,600
Voy a abrir.
905
00:53:32,680 --> 00:53:33,840
Hola.
906
00:53:33,920 --> 00:53:35,320
(MONTSE) Hola.
907
00:53:35,400 --> 00:53:38,160
Eh... ¿Podemos dar una vuelta por la casa?
908
00:53:39,680 --> 00:53:41,720
Y tanto. - Gracias.
909
00:53:44,320 --> 00:53:45,560
Hola. - Hola.
910
00:53:48,480 --> 00:53:49,920
¿Esto qué es? ¿Una película?
911
00:53:50,360 --> 00:53:52,000
Estela Maris. - Una película.
912
00:53:52,080 --> 00:53:54,360
¿Está grabado de la tele o algo?
913
00:53:54,440 --> 00:53:58,720
Son cosas de misa. Somos muy religiosos nosotros.
914
00:53:58,800 --> 00:54:00,760
(BERTÍN) Ya se ve que son religiosos, ¿eh?
915
00:54:00,840 --> 00:54:02,200
Mucho.
916
00:54:03,320 --> 00:54:04,520
La...
917
00:54:05,640 --> 00:54:07,840
¿La familia cuántos son? (MONTSE) Nosotros tres.
918
00:54:08,640 --> 00:54:09,840
(BERTÍN) ¿Solo los tres?
919
00:54:12,920 --> 00:54:14,920
¿Cómo se llama la niña? - María.
920
00:54:15,000 --> 00:54:16,480
¿María? Hola, María...
921
00:54:17,120 --> 00:54:18,320
¿Un café?
922
00:54:19,520 --> 00:54:21,960
No. Gracias.
923
00:54:23,240 --> 00:54:24,640
Bajo.
924
00:54:25,560 --> 00:54:27,520
Esta hecho un desastre ahí abajo.
925
00:54:27,600 --> 00:54:29,080
Sí, está muy desordenado.
926
00:54:29,160 --> 00:54:30,960
(BERTÍN) No se preocupe por nosotros.
927
00:54:31,040 --> 00:54:32,240
De verdad.
928
00:54:33,760 --> 00:54:35,160
¿Bertín?
929
00:54:35,240 --> 00:54:36,960
(BERTÍN) Con toda la casa que tienen,
930
00:54:37,040 --> 00:54:39,320
tendrán ganas de ampliar la familia, ¿no?
931
00:54:39,400 --> 00:54:41,400
(MONTSE) Huy, con la guerra que me da esta...
932
00:54:41,480 --> 00:54:43,120
¿Están grabando algo?
933
00:54:46,040 --> 00:54:48,280
"Planta plantas". - ¿Perdón?
934
00:54:48,360 --> 00:54:50,880
Qué están haciendo un programa de televisión de plantas.
935
00:54:50,960 --> 00:54:52,240
Sí, de plantas.
936
00:54:52,320 --> 00:54:53,520
Mi marido es jardinero.
937
00:54:54,200 --> 00:54:56,160
Como Karlos Arguiñano, pero de plantas.
938
00:54:59,600 --> 00:55:01,800
Eso es el jardín, ¿no? - Sí.
939
00:55:02,280 --> 00:55:04,320
Sí, pase.
940
00:55:11,280 --> 00:55:12,480
Todo esto es vuestro.
941
00:55:16,000 --> 00:55:20,000
¿Todo esto, hasta el muro? - Sí, los campos.
942
00:55:20,080 --> 00:55:22,280
Da mucho trabajo.
943
00:55:22,360 --> 00:55:25,200
(BERTÍN) Mucho trabajo, claro, pero trabajo que compensa. ¿No?
944
00:55:25,280 --> 00:55:27,720
Si nos disculpas, tenemos un poquito de prisa.
945
00:55:27,800 --> 00:55:29,840
¿Es que sabe lo que pasa?
946
00:55:29,920 --> 00:55:31,440
Que yo soy de pueblo.
947
00:55:31,520 --> 00:55:34,080
De pueblo pequeño, de pueblo verde. Soy de Cantabria.
948
00:55:34,160 --> 00:55:35,760
Y, claro,
949
00:55:35,840 --> 00:55:37,960
veo todo lo que tienen aquí...
950
00:55:39,960 --> 00:55:43,920
y no se imagina la envidia que me da.
951
00:55:44,000 --> 00:55:47,320
¿Y esto aquí qué tenéis, el granero?
952
00:55:48,160 --> 00:55:50,600
(PEPE) Sí, está lleno de trastos.
953
00:55:51,560 --> 00:55:53,040
(Golpe)
954
00:55:55,360 --> 00:55:56,560
¿Qué ha sido eso?
955
00:55:57,680 --> 00:55:59,800
He sido yo, que me ha apoyado en la puerta
956
00:55:59,880 --> 00:56:01,320
y la madera se ha vencido
957
00:56:01,400 --> 00:56:03,280
y se conoce que al otro lado había algo...
958
00:56:03,360 --> 00:56:05,120
(PEPE) Muchos trastos. Si me acompaña...
959
00:56:05,200 --> 00:56:07,600
La próxima vez que quieran venir, llaman por teléfono.
960
00:56:07,680 --> 00:56:09,080
Claro, sí.
961
00:56:09,880 --> 00:56:11,120
(PEPE) Le acompaño. - Ajá.
962
00:56:11,200 --> 00:56:14,960
(Música de suspense)
963
00:56:16,880 --> 00:56:20,320
(MONTSE OFF) "¿Qué les ha llamado? Alguien les ha tenido que llamar".
964
00:56:20,400 --> 00:56:22,960
¿Quién les ha llamado, Pep? - Que no lo sé, Montserrat.
965
00:56:23,040 --> 00:56:25,800
(MONTSE) Pues piensa. Piensa a ver quién les ha podido llamar.
966
00:56:25,880 --> 00:56:28,640
El otro día me insultaron.
967
00:56:28,720 --> 00:56:30,840
Me llamaron farsante en mi propia casa.
968
00:56:32,200 --> 00:56:33,920
Ahora quieren llevarse a mis hijos.
969
00:56:34,840 --> 00:56:39,080
(Máquina de escribir, campanada)
970
00:56:44,240 --> 00:56:45,560
Ha sido tú.
971
00:56:49,040 --> 00:56:50,240
¿Yo?
972
00:56:52,000 --> 00:56:53,320
Me tienes envidia.
973
00:56:54,160 --> 00:56:55,960
Quieres llevarte a mis hijos.
974
00:56:58,960 --> 00:57:01,160
Pero ¿no te das cuenta de lo que está pasando?
975
00:57:01,640 --> 00:57:03,400
Has metido a gente en casa, Montse.
976
00:57:04,880 --> 00:57:07,400
Has estado enviando vídeos a las televisiones.
977
00:57:07,480 --> 00:57:09,200
¿Me estás diciendo que es culpa mía?
978
00:57:09,280 --> 00:57:12,680
¿Y cómo si no vamos a cumplir la misión, eh?
979
00:57:12,760 --> 00:57:15,680
Yo vine a esta casa porque creía en lo que estabais construyendo.
980
00:57:17,880 --> 00:57:20,200
Pero el ego es una cosa muy peligrosa, Montserrat.
981
00:57:20,280 --> 00:57:22,600
(MONTSE) ¿Cómo dices? ¿Qué dices? - Se acabó.
982
00:57:22,680 --> 00:57:24,720
¡Levántate, levántate!
983
00:57:25,320 --> 00:57:27,120
Pero ¿qué haces? - ¡Vamos, fuera de aquí!
984
00:57:27,200 --> 00:57:28,440
Pero, Pep... Pero...
985
00:57:28,520 --> 00:57:31,120
¡Sal de esta casa! Toma el bolso y fuera de aquí.
986
00:57:31,200 --> 00:57:34,960
¿Qué he hecho, Pep? Por favor... - ¡Vete! ¡Que te calles!
987
00:57:40,360 --> 00:57:42,560
(HOMBRE) Sí. - ¿Darío Planas?
988
00:57:42,640 --> 00:57:44,080
(HOMBRE) Sí, soy yo. ¿Quién es?
989
00:57:44,160 --> 00:57:45,560
(Conversaciones indistintas)
990
00:57:46,200 --> 00:57:47,720
(Campanadas)
991
00:57:50,720 --> 00:57:53,280
Luego nos vemos.
992
00:58:05,680 --> 00:58:08,040
¿No te das cuenta que soy incapaz de hacer algo así?
993
00:58:08,120 --> 00:58:09,480
Tú me conoces perfectamente.
994
00:58:09,560 --> 00:58:11,720
¡Fuera! - Por favor, se está volviendo loca.
995
00:58:11,800 --> 00:58:14,240
¡Que te vayas! - Montserrat se está volviendo loca.
996
00:58:14,320 --> 00:58:16,080
¡Chist!
997
00:58:16,160 --> 00:58:19,200
Como te vuelvas a acercar a mi familia, te vas a arrepentir.
998
00:58:19,280 --> 00:58:20,520
Pep...
999
00:58:20,600 --> 00:58:22,240
Abra un momento, por favor.
1000
00:58:24,680 --> 00:58:26,680
¿Qué quiere? ¿Qué hace?
1001
00:58:26,760 --> 00:58:29,080
Suélteme. (PEP) ¡No es ninguna farsante!
1002
00:58:29,160 --> 00:58:30,360
¡Montserrat es una santa!
1003
00:58:30,440 --> 00:58:33,760
(Soplido del viento)
1004
00:58:39,280 --> 00:58:42,400
(Música disco de fondo)
1005
00:58:42,480 --> 00:58:46,280
(Conversaciones indistintas)
1006
00:58:55,960 --> 00:58:57,920
(HOMBRE) Mira, ya se mueve.
1007
00:59:01,840 --> 00:59:03,520
No está bien.
1008
00:59:07,000 --> 00:59:10,920
(HOMBRE) ¿Qué le habéis dado? (MUJER) Cariño, tú puedes.
1009
00:59:14,240 --> 00:59:16,080
Yo la veo un poco rara.
1010
00:59:23,320 --> 00:59:26,520
♪ Los niños. ♪ - Mis hermanas.
1011
00:59:27,080 --> 00:59:28,560
♪ Los niños. ♪
1012
00:59:29,880 --> 00:59:32,640
¿Quieres que te acompañe, Irene, o estás guay?
1013
00:59:32,720 --> 00:59:34,480
Resurrección, me llamo Resurrección.
1014
00:59:35,600 --> 00:59:38,120
♪ Toc, toc. Pom, pom.
1015
00:59:38,200 --> 00:59:40,880
♪ Abrimos la puerta de tu corazón.
1016
00:59:40,960 --> 00:59:43,400
♪ Toc, toc. Pom, pom.
1017
00:59:43,480 --> 00:59:46,800
♪ Queremos pensar en el reino de Dios.
1018
00:59:46,880 --> 00:59:48,840
♪ Toc, toc. Pom, pom.
1019
00:59:48,920 --> 00:59:52,520
♪ Abrimos la puerta de tu corazón.
1020
00:59:52,600 --> 00:59:55,040
♪ Toc, toc. Pom, pom.
1021
00:59:55,120 --> 00:59:58,560
♪ Queremos pensar en el reino de Dios.
1022
01:00:01,240 --> 01:00:04,280
♪ Toc, toc. Pom, pom.
1023
01:00:04,360 --> 01:00:07,800
♪ Toc, toc. Pom, pom.
1024
01:00:07,880 --> 01:00:09,880
♪ Toc, toc. Pom, pom.
1025
01:00:09,960 --> 01:00:11,840
♪ Pom, pom.
1026
01:00:11,920 --> 01:00:15,240
♪ Toc, toc. Pom, pom. Toc, toc.
1027
01:00:15,320 --> 01:00:18,400
♪ Pom, pom. Toc, toc. Pom, pom.
1028
01:00:19,360 --> 01:00:22,480
♪ Toc, toc. Pom, pom.
1029
01:00:22,960 --> 01:00:25,840
♪ Querida Virgen María,
1030
01:00:26,880 --> 01:00:29,240
♪ los demonios nos persiguen.
1031
01:00:30,120 --> 01:00:33,760
♪ Queremos salir de este mundo.
1032
01:00:39,360 --> 01:00:41,920
♪ Toc, toc. Pom, pom.
1033
01:00:43,200 --> 01:00:45,280
♪ Pom, pom. Toc, toc.
1034
01:00:50,080 --> 01:00:52,360
♪ Hemos llegado hasta aquí
1035
01:00:52,440 --> 01:00:56,240
♪ siguiendo el camino que tú
1036
01:00:56,320 --> 01:01:00,200
♪ algún día harás.
1037
01:01:02,640 --> 01:01:04,840
♪ Toc, toc. Pom, pom.
1038
01:01:06,080 --> 01:01:08,320
♪ Pom, pom. Toc, toc.
1039
01:01:09,680 --> 01:01:12,120
♪ Toc, toc. Pom, pom.
1040
01:01:13,280 --> 01:01:16,800
♪ Pom, pom. Toc, toc.
1041
01:01:18,760 --> 01:01:21,160
♪ Toc, toc. Pom, pom.
1042
01:01:22,440 --> 01:01:23,960
♪ Pom, pom. Toc, toc. ♪
1043
01:01:24,040 --> 01:01:27,440
(Vítores)
1044
01:01:27,520 --> 01:01:29,640
(Música disco)
1045
01:02:02,320 --> 01:02:05,000
(MURMURA)
1046
01:02:10,720 --> 01:02:12,720
(MURMURA)
1047
01:02:22,160 --> 01:02:23,640
¡Ah!
1048
01:02:23,720 --> 01:02:24,840
¡Ah!
1049
01:02:24,920 --> 01:02:28,000
(LLORA)
1050
01:02:28,080 --> 01:02:29,760
¡Irene, Irene!
1051
01:02:29,840 --> 01:02:32,760
(LLORANDO) Todavía me acuerdo. - Estás aquí.
1052
01:02:32,840 --> 01:02:34,880
Todavía. - Escucha.
1053
01:02:34,960 --> 01:02:36,600
Tengo la dirección. Sé dónde están.
1054
01:02:36,680 --> 01:02:39,080
Todavía me acuerdo, Enric.
1055
01:02:39,160 --> 01:02:42,480
¿Te acuerdas de qué? ¿De qué?
1056
01:02:43,560 --> 01:02:45,320
El Teléfono de la Esperanza.
1057
01:02:45,840 --> 01:02:47,760
(Música dramática)
1058
01:02:48,720 --> 01:02:50,320
No te entiendo.
1059
01:02:51,280 --> 01:02:52,480
Fui yo, Enric.
1060
01:02:54,360 --> 01:02:57,400
(MURMURA)
1061
01:03:02,520 --> 01:03:05,720
(DESDE LEJOS) No encuentro a ningún miembro.
1062
01:03:05,800 --> 01:03:09,760
(IRENE MURMURA)
1063
01:03:17,240 --> 01:03:19,840
(MURMURA)
1064
01:03:33,800 --> 01:03:35,000
Cuatro, 13.
1065
01:03:36,320 --> 01:03:37,760
Ocho.
1066
01:03:38,640 --> 01:03:40,560
Cinco, tres, ocho.
1067
01:03:47,400 --> 01:03:50,760
(LLORANDO) ¡Fue mi culpa, Enric, lo siento!
1068
01:03:52,320 --> 01:03:53,520
¿Culpa de qué?
1069
01:03:57,360 --> 01:03:59,720
(MUJER) "Teléfono de la esperanza".
1070
01:03:59,800 --> 01:04:01,240
"Dígame en qué puedo ayudarle".
1071
01:04:04,320 --> 01:04:05,520
"¿Hola?".
1072
01:04:06,560 --> 01:04:08,800
Nuestros padres no nos dejan salir de casa.
1073
01:04:08,880 --> 01:04:11,120
(Música pop suave)
1074
01:04:13,000 --> 01:04:15,480
♪ Cada vez que estoy contigo,
1075
01:04:15,560 --> 01:04:18,680
♪ yo descubro el infinito. ♪
1076
01:04:18,760 --> 01:04:22,520
Fue por mi culpa. - Mírame. Mírame.
1077
01:04:22,600 --> 01:04:23,960
Tranquila.
1078
01:04:24,040 --> 01:04:26,760
Soy... - ¡Y me dejaste sola!
1079
01:04:27,800 --> 01:04:30,840
♪ Es casi una experiencia religiosa
1080
01:04:30,920 --> 01:04:34,880
♪ sentir que resucito si me tocas.
1081
01:04:34,960 --> 01:04:37,480
♪ Subir al firmamento prendido
1082
01:04:37,560 --> 01:04:42,200
♪ de tu cuerpo es un experiencia religiosa.
1083
01:04:43,040 --> 01:04:45,840
♪ Y es casi un experiencia religiosa
1084
01:04:45,920 --> 01:04:49,520
♪ sentir que resucito si me tocas. ♪ - ¡Me abandonaste!
1085
01:04:49,600 --> 01:04:51,280
(LLORA)
1086
01:04:51,360 --> 01:04:54,440
Irene, por favor. - ¡No, me abandonaste!
1087
01:04:54,520 --> 01:04:57,680
♪ Es un experiencia religiosa.
1088
01:04:58,320 --> 01:05:01,360
♪ Es casi una experiencia religiosa
1089
01:05:01,440 --> 01:05:05,400
♪ sentir que resucito si me tocas.
1090
01:05:05,480 --> 01:05:08,000
♪ Subir al firmamento prendido
1091
01:05:08,080 --> 01:05:12,720
♪ de tu cuerpo es un experiencia religiosa.
1092
01:05:13,360 --> 01:05:16,240
♪ Casi una experiencia religiosa
1093
01:05:16,320 --> 01:05:20,120
♪ contigo cada instante en cada cosa.
1094
01:05:20,200 --> 01:05:24,640
♪ Besar la boca tuya merece un aleluya.
1095
01:05:24,720 --> 01:05:27,800
♪ Es un experiencia religiosa
1096
01:05:27,880 --> 01:05:31,480
♪ sentir que resucito si me tocas.
1097
01:05:32,200 --> 01:05:35,920
♪ Subir al firmamento prendido de tu cuerpo
1098
01:05:36,000 --> 01:05:39,280
♪ es un experiencia religiosa.
1099
01:05:40,040 --> 01:05:42,960
♪ Casi un experiencia religiosa
1100
01:05:43,600 --> 01:05:46,880
♪ contigo cada instante en cada cosa.
1101
01:05:46,960 --> 01:05:51,160
♪ Besar la boca tuya merece un aleluya.
1102
01:05:51,240 --> 01:05:54,360
♪ Es un experiencia religiosa. ♪
1103
01:06:10,000 --> 01:06:11,800
(Para la música)
1104
01:06:15,560 --> 01:06:17,120
(Música de Ignacio Burgoa)
1105
01:08:52,800 --> 01:08:54,800
(Para la música)
72035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.