All language subtitles for La.Mesias.1x04.Instrucciones.Divinas.Para.Salvar.El.Mundo.1080p.MVPLUS.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-Bryan_122

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,920 (PEPE) Isaías, Resurrección, 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,360 a partir de ahora, nadie puede saber vuestros nombres antiguos. 3 00:00:05,440 --> 00:00:08,720 Nadie puede salir de esta casa más allá del jardín. 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,760 Y nadie puede saber que estáis viviendo aquí. 5 00:00:11,400 --> 00:00:14,000 (GRITAN) 6 00:00:14,080 --> 00:00:16,680 (Música de Ignacio Burgoa) 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,240 En esta casa, no hace nadie nada. 8 00:00:18,320 --> 00:00:19,920 (ENFADADA) Tengo que hacerlo yo todo. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 No tengo fuerzas. 10 00:00:22,080 --> 00:00:23,160 (PEPE) Mi hermana Rosa 11 00:00:23,240 --> 00:00:25,920 os va a dar clase ya que mamá no está en condiciones. 12 00:00:26,000 --> 00:00:29,600 A Dios no podemos verlo con los ojos de la cara porque es espíritu. 13 00:00:29,680 --> 00:00:31,440 Pero sabemos que existe por sus huellas. 14 00:00:31,520 --> 00:00:33,840 (MONTSE) Dios me habla. Me susurra al oído. 15 00:00:33,920 --> 00:00:36,200 Creo que soy santa Resurrección. 16 00:00:36,280 --> 00:00:39,680 Dios tiene una misión para mí y tengo que cumplirla. 17 00:00:39,760 --> 00:00:41,480 Y algún día todos hablarán de nosotros. 18 00:00:41,560 --> 00:00:43,960 (MUJER) ¿Qué quieres? (ENRIC) Busco a mis hermanas. 19 00:00:44,040 --> 00:00:46,560 "A la de tres, 'hermanas'. ¿Queréis hacer una peli?". 20 00:00:46,640 --> 00:00:49,360 ♪ Dos pasos adelante. ♪ 21 00:00:49,440 --> 00:00:53,000 Irene, soy... Soy Enric. (IRENE) Me llamó. 22 00:00:53,080 --> 00:00:54,080 (Timbre) 23 00:00:54,160 --> 00:00:57,720 Apareció borracho en casa y me ha puesto una pintada en el trabajo. 24 00:00:57,800 --> 00:00:59,360 ¿Y qué pone? - Resurrección. 25 00:00:59,440 --> 00:01:00,840 (ROSA) No ha sido Enric. 26 00:01:00,920 --> 00:01:02,240 Es tu madre. 27 00:01:02,320 --> 00:01:04,240 ¿Qué está pasando, Rosa? 28 00:01:04,320 --> 00:01:05,520 No lo sé, pero nada bueno. 29 00:01:05,600 --> 00:01:08,040 (Tono de llamada) 30 00:01:08,120 --> 00:01:09,440 ¿Enric? 31 00:01:10,200 --> 00:01:11,240 Hola. 32 00:01:11,320 --> 00:01:12,320 (Para la música) 33 00:01:19,760 --> 00:01:24,720 (Música clásica, violines) 34 00:01:42,560 --> 00:01:45,280 (IRENE OFF) "Tengo miedo. (ENRIC) ¿De qué?". 35 00:01:45,360 --> 00:01:46,640 (IRENE) "De salir fuera". 36 00:01:46,720 --> 00:01:48,320 (ENRIC) "Tranquila. Solo es un día". 37 00:01:48,400 --> 00:01:50,920 "Además, fuera es mucho mejor que aquí". 38 00:01:52,480 --> 00:01:55,560 Fuera está el Demonio. - Eso no es verdad. 39 00:01:56,840 --> 00:01:58,040 ¿Y si lo es? 40 00:02:00,240 --> 00:02:01,520 A mamá no le habla Dios. 41 00:02:02,760 --> 00:02:05,040 Mamá está loca. - No digas eso. 42 00:02:05,120 --> 00:02:07,720 (Chirrido de ruedas) 43 00:02:10,800 --> 00:02:12,000 (IRENE) "¿Y si es verdad?". 44 00:02:13,480 --> 00:02:14,840 ¿Y si vamos a salvar el mundo? 45 00:02:17,480 --> 00:02:19,960 Es el mundo el que nos tiene que salvar a nosotros. 46 00:02:25,240 --> 00:02:27,200 Prométeme que nunca nos vas a dejar solas. 47 00:02:28,920 --> 00:02:30,880 Prométeme que nunca te vas a ir de aquí. 48 00:02:32,920 --> 00:02:34,120 Te lo prometo. 49 00:02:50,360 --> 00:02:52,120 (Para la música) 50 00:02:55,880 --> 00:02:59,720 (Ambiente tráfico) 51 00:03:05,280 --> 00:03:07,640 (Puerta cerrándose) 52 00:03:10,760 --> 00:03:13,000 (HABLAN EN CATALÁN) 53 00:03:22,080 --> 00:03:24,480 (Ambiente cafetería) 54 00:03:28,600 --> 00:03:29,800 (IRENE) Hola. 55 00:03:32,960 --> 00:03:34,960 (Conversaciones indistintas) 56 00:03:38,280 --> 00:03:39,480 Hola. 57 00:03:45,200 --> 00:03:47,240 (Ambiente tráfico) 58 00:03:58,640 --> 00:04:00,080 ¿Cómo estás? 59 00:04:00,160 --> 00:04:01,840 (SUSPIRA) 60 00:04:03,520 --> 00:04:05,000 Bien. 61 00:04:08,240 --> 00:04:10,240 Estás muy guapa. 62 00:04:10,760 --> 00:04:12,120 (IRENE) Gracias. 63 00:04:19,600 --> 00:04:22,040 ¿Quieres tomar algo? - No, no, no puedo quedarme mucho. 64 00:04:29,840 --> 00:04:31,480 No me puedo quedar mucho. - Es que... 65 00:04:35,960 --> 00:04:38,960 Que me tengo que ir a trabajar ahora porque tengo que entregar... 66 00:04:39,040 --> 00:04:41,120 unos vestidos de comunión a Alemania. 67 00:04:41,200 --> 00:04:42,760 ¿A Alemania? 68 00:04:45,160 --> 00:04:46,360 ¿Los coses tú? 69 00:04:48,960 --> 00:04:51,720 Bueno, más o menos. Soy la jefa de taller. 70 00:04:55,160 --> 00:04:56,560 Suena importante. 71 00:04:57,360 --> 00:04:58,560 Más o menos. 72 00:05:00,000 --> 00:05:01,400 Al final te dedicaste a eso. 73 00:05:01,480 --> 00:05:03,040 A coser. 74 00:05:05,880 --> 00:05:08,240 Al final sí. 75 00:05:10,320 --> 00:05:11,640 ¿Y tú? 76 00:05:13,880 --> 00:05:15,440 A hacer películas. 77 00:05:15,520 --> 00:05:17,000 Bueno, no las hago yo. 78 00:05:17,080 --> 00:05:20,200 Trabajo de técnico en una productora pequeña. 79 00:05:27,280 --> 00:05:28,680 ¿Qué quieres, Enric? 80 00:05:29,680 --> 00:05:31,800 Quiero que hablemos. - ¿De qué? 81 00:05:36,840 --> 00:05:38,200 He ido a casa. 82 00:05:40,360 --> 00:05:41,400 ¿A qué casa? 83 00:05:43,560 --> 00:05:44,760 A nuestra casa. 84 00:05:47,720 --> 00:05:50,280 ¿Y? - No había nadie. 85 00:05:53,400 --> 00:05:56,760 Porque nos tuvimos que mudar... cuando te fuiste, claro. 86 00:05:56,840 --> 00:05:58,880 Entonces tú sabes dónde están. 87 00:06:00,920 --> 00:06:02,120 ¿Qué quieres, Enric? 88 00:06:07,560 --> 00:06:09,640 No. 89 00:06:10,560 --> 00:06:13,840 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué quieres? 90 00:06:15,320 --> 00:06:18,880 Quiero ir a buscarlas y sacarlas de ahí yo mismo. 91 00:06:18,960 --> 00:06:20,560 Eso es lo que quiero. 92 00:06:22,600 --> 00:06:25,000 Yo no quiero saber nada de todo esto, Enric. 93 00:06:25,080 --> 00:06:27,840 El otro día ya me pusieron una pintada en el trabajo. 94 00:06:27,920 --> 00:06:29,400 ¿Una pintada? - Sí, una pintada. 95 00:06:29,480 --> 00:06:31,560 ¿Una pintada de qué? - Resurrección. 96 00:06:31,640 --> 00:06:33,720 Yo tengo mi vida, Enric. 97 00:06:33,800 --> 00:06:35,480 Pero tú sabes dónde están. 98 00:06:35,560 --> 00:06:36,840 Acompáñame. 99 00:06:38,200 --> 00:06:39,680 (IRENE) No. - Por favor. 100 00:06:41,160 --> 00:06:43,720 No. - Irene, tú habrás hecho tu vida, 101 00:06:43,800 --> 00:06:45,880 pero ellas siguen encerradas 102 00:06:45,960 --> 00:06:47,280 y ya sabes lo que pasó 103 00:06:47,360 --> 00:06:49,640 la última vez que mamá intentó salvar el mundo. 104 00:07:34,680 --> 00:07:36,320 (Música religiosa en la radio) 105 00:07:36,400 --> 00:07:40,280 ♪ ¡Qué alegría cuando me dijeron 106 00:07:40,360 --> 00:07:43,800 ♪ vamos a la casa del Señor! 107 00:07:43,880 --> 00:07:48,160 ♪ Ya están pisando nuestros pies 108 00:07:48,240 --> 00:07:52,840 ♪ tus umbrales, Jerusalén. 109 00:07:52,920 --> 00:07:56,800 ♪ ¡Qué alegría cuando me dijeron 110 00:07:56,880 --> 00:08:00,600 ♪ vamos a la casa del Señor! 111 00:08:00,680 --> 00:08:04,680 ♪ Ya están pisando nuestros pies... ♪ 112 00:08:04,760 --> 00:08:06,680 (PEPE) Padre... 113 00:08:06,760 --> 00:08:09,000 ♪ ...tus umbrales, Jerusalén. ♪ - Buenos días. 114 00:08:09,080 --> 00:08:10,600 De pie. 115 00:08:11,800 --> 00:08:16,320 Hermanos, para celebrar estos misterios, 116 00:08:16,400 --> 00:08:18,080 reconozcamos 117 00:08:18,160 --> 00:08:19,760 nuestros pecados. 118 00:08:19,840 --> 00:08:23,280 Yo confieso ante Dios todopoderoso 119 00:08:23,360 --> 00:08:26,360 y ante vosotros, hermanos, 120 00:08:26,440 --> 00:08:30,080 que he pecado mucho de pensamiento, palabra, 121 00:08:30,160 --> 00:08:32,040 obra y omisión. 122 00:08:32,120 --> 00:08:37,520 (TODOS) Por mi culpa, por mi culpa, por mi gran culpa... 123 00:08:37,600 --> 00:08:39,640 (Conversaciones indistintas) 124 00:08:39,720 --> 00:08:42,680 (Sigue la música) 125 00:08:46,160 --> 00:08:48,400 (Para la música) 126 00:08:48,760 --> 00:08:50,840 Pues sí, lo pasarás bien. 127 00:08:52,160 --> 00:08:54,240 ¿Quiere descubrir el amor que Dios le profesa? 128 00:08:54,320 --> 00:08:57,000 ¿Qué dice? ¿De dónde sale usted? 129 00:08:57,080 --> 00:09:00,040 (RÍE) Ay... - Montserrat Baró es una santa. 130 00:09:00,120 --> 00:09:01,280 ¡Ay! 131 00:09:02,680 --> 00:09:04,160 (PEPE) Sus revelaciones sanan. 132 00:09:05,360 --> 00:09:06,720 Dios habla a través de ella. 133 00:09:06,800 --> 00:09:08,480 Que nos vamos. (MUJER) Vale. 134 00:09:08,560 --> 00:09:10,720 Gracias. - No, espere. 135 00:09:10,800 --> 00:09:13,120 Espere, espere... - Señor... 136 00:09:13,200 --> 00:09:14,360 Usted puede curarse. 137 00:09:14,440 --> 00:09:16,200 No nos interesa. 138 00:09:16,280 --> 00:09:18,760 Usted puede curarse. 139 00:09:18,840 --> 00:09:20,480 Montserrat Baró es una santa. 140 00:09:23,720 --> 00:09:24,920 (MUJER) ¿José María? 141 00:09:27,480 --> 00:09:28,960 ¿Eres tú? 142 00:09:30,040 --> 00:09:32,560 Soy yo, Pruden. 143 00:09:33,920 --> 00:09:35,720 Del Club Listral. 144 00:09:37,680 --> 00:09:40,440 Fernandito, Ochoa... 145 00:09:40,520 --> 00:09:42,760 Amalia, Alfonso. 146 00:09:42,840 --> 00:09:46,280 No, no, disculpe, no sé de lo que me está hablando. 147 00:09:46,360 --> 00:09:47,560 ¿Cómo? 148 00:09:49,360 --> 00:09:50,520 ¿José María? 149 00:09:50,600 --> 00:09:52,720 (Música de suspense) 150 00:09:54,280 --> 00:09:56,080 ¡José María! 151 00:09:57,000 --> 00:09:58,800 ¡Soy yo! 152 00:09:58,880 --> 00:10:00,680 ¿Estás bien? 153 00:10:15,400 --> 00:10:17,200 (HOMBRE) Es que no sé qué puedo hacer. 154 00:10:17,280 --> 00:10:18,560 Tengo una tienda de muebles. 155 00:10:18,640 --> 00:10:22,080 Es un negocio familiar y no me va muy bien, no. 156 00:10:22,160 --> 00:10:24,600 Cada vez tengo menos clientes y no remonta. 157 00:10:24,680 --> 00:10:26,560 (MONTSE) Ya, ya. 158 00:10:26,640 --> 00:10:28,520 (Para la música) 159 00:10:29,640 --> 00:10:34,640 Amado hijo mío, Joaquín, es sencillo lo que me pides. 160 00:10:34,720 --> 00:10:35,800 (Máquina taquigráfica) 161 00:10:35,880 --> 00:10:38,400 Y actuaré para darle gracia a tu negocio. 162 00:10:39,800 --> 00:10:42,800 Yo, Dios, el Dios de Adán y Abraham, 163 00:10:42,880 --> 00:10:45,280 el Dios que fundó el mundo, 164 00:10:46,040 --> 00:10:47,720 te pido que en tu negocio... 165 00:10:51,240 --> 00:10:52,680 pongas música de Vivaldi. 166 00:10:54,960 --> 00:10:56,160 ¿Música de Vivaldi? 167 00:10:56,880 --> 00:10:58,160 Eso ha dicho. 168 00:10:59,560 --> 00:11:02,520 Pero... ¿todo el rato? 169 00:11:02,600 --> 00:11:05,200 Todo el tiempo. Primavera, verano, otoño, invierno. 170 00:11:05,280 --> 00:11:06,720 (HOMBRE RÍE) 171 00:11:07,600 --> 00:11:08,800 Perdón. 172 00:11:09,280 --> 00:11:10,520 Haceos socios de Dios. 173 00:11:10,600 --> 00:11:12,320 Ser socio de Dios 174 00:11:12,400 --> 00:11:14,520 es ver milagros de continuo. - Disculpe. 175 00:11:15,840 --> 00:11:18,840 Y llévate 15 libros de conversaciones divinas entre Dios 176 00:11:18,920 --> 00:11:21,800 y Montserrat Baró y los repartes entre los fieles de tu iglesia. 177 00:11:21,880 --> 00:11:23,080 Discúlpeme. 178 00:11:23,160 --> 00:11:24,960 Dígame. - Montserrat... 179 00:11:25,040 --> 00:11:26,760 (HOMBRE) Mire, yo tengo 14 gallinas. 180 00:11:26,840 --> 00:11:29,240 Sobre todo las gallinas, últimamente, no ponen. 181 00:11:29,320 --> 00:11:32,120 (HOMBRE) Perdone. Perdone, es que quería preguntarle. 182 00:11:32,200 --> 00:11:33,640 ¿Sí? 183 00:11:35,760 --> 00:11:38,680 ¿Hace cuánto que habla usted con Dios? 184 00:11:43,320 --> 00:11:45,000 Dios habla con todos nosotros. 185 00:11:45,440 --> 00:11:47,160 Su voz es como ondas de radio. 186 00:11:47,600 --> 00:11:50,240 Yo solo soy el aparato que es capaz de transcribirlas. 187 00:11:50,640 --> 00:11:52,160 (HOMBRE) ¿Es usted un transistor? 188 00:11:52,240 --> 00:11:53,920 ¿El decodificador de Canal Plus o...? 189 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Algo así. 190 00:11:55,080 --> 00:11:58,520 Ya. Perdone, ¿está familiarizada con el Palmar de Troya? 191 00:12:06,040 --> 00:12:08,200 Sí. (HOMBRE) Bien, es una religión 192 00:12:08,280 --> 00:12:11,560 muy destructiva que está encabezada por un delincuente 193 00:12:11,640 --> 00:12:15,400 que estafa a sus fieles haciéndoles creer que escucha la voz de Dios. 194 00:12:15,480 --> 00:12:17,680 Una secta, en definitiva. - Esa es su opinión. 195 00:12:17,760 --> 00:12:19,760 (HOMBRE) Sí, pero es que hace poco yo escuché 196 00:12:19,840 --> 00:12:22,040 cómo usted aseguraba que podía curar a un niño 197 00:12:22,120 --> 00:12:25,400 con un tumor cerebral solo con beber agua santificada 198 00:12:25,480 --> 00:12:27,440 por usted misma. 199 00:12:27,520 --> 00:12:30,520 Se equivoca en varios puntos, caballero, yo no curo a nadie. 200 00:12:30,600 --> 00:12:31,920 Es Dios quien cura. 201 00:12:32,000 --> 00:12:35,400 Y no es agua santificada por mí misma, es agua de Lourdes 202 00:12:35,480 --> 00:12:36,520 tocada por mí. 203 00:12:36,600 --> 00:12:39,560 (HOMBRE) Y que vende a 2000 pesetas. - Las cosas no se pagan solas. 204 00:12:39,640 --> 00:12:41,720 Es muy peligroso lo que está usted haciendo. 205 00:12:41,800 --> 00:12:43,040 Lo que es muy peligroso, 206 00:12:43,120 --> 00:12:45,800 muy peligroso, es vivir una vida sin fe. 207 00:12:46,520 --> 00:12:47,960 Y, ahora, váyase de mi casa. 208 00:12:48,040 --> 00:12:49,440 (OFF) "Pero ¿quién es?". 209 00:12:49,520 --> 00:12:50,760 (PEPE) Darío. - ¿Qué Darío? 210 00:12:50,840 --> 00:12:52,800 (PEPE) Darío Planas. - ¿De dónde venían? 211 00:12:52,880 --> 00:12:55,320 (PEPE) De la iglesia de Sant Josep. Parecía tener fe. 212 00:12:55,400 --> 00:12:57,720 Se ha infiltrado. Te lo he dicho, se ha infiltrado. 213 00:12:57,800 --> 00:12:59,400 Están en contra de mí. 214 00:12:59,480 --> 00:13:01,640 Hay que hacer que lleguen los libros al Vaticano 215 00:13:01,720 --> 00:13:04,040 antes de que consigan destruirme. - Estoy en ello. 216 00:13:05,280 --> 00:13:08,080 Que no se vaya el cura. Que coma con nosotros. 217 00:13:08,160 --> 00:13:09,360 ¡Corre! ¡Baja! 218 00:13:15,920 --> 00:13:17,560 Pep... - ¿Qué? 219 00:13:18,760 --> 00:13:21,240 ¿Tú no crees...? - ¿Qué pasa? 220 00:13:21,320 --> 00:13:23,160 Que esto se nos está yendo de las manos. 221 00:13:23,240 --> 00:13:24,280 ¡Cállate! 222 00:13:25,320 --> 00:13:27,400 Pasa eso a limpio. 223 00:13:27,480 --> 00:13:29,800 (LLORANDO) Mama... 224 00:13:29,880 --> 00:13:31,080 ¡Padre! 225 00:13:32,520 --> 00:13:33,760 ¡Padre! 226 00:13:33,840 --> 00:13:36,320 ¿Por qué tiene que venir gente de fuera? 227 00:13:38,360 --> 00:13:39,560 Porque lo quiere Dios. 228 00:13:40,000 --> 00:13:41,800 (Conversaciones indistintas) 229 00:13:46,240 --> 00:13:48,000 Resu, ¿estás bien? 230 00:13:50,600 --> 00:13:52,600 Resurrección, espabila, que estás en Babia. 231 00:13:52,680 --> 00:13:54,160 Pon la mesa. 232 00:13:55,240 --> 00:13:56,640 Rosa... 233 00:13:56,920 --> 00:13:59,840 Hoy te tienes que ir a comer a tu casa. Aquí no hay sitio. 234 00:14:04,440 --> 00:14:05,640 ¡El bolso! 235 00:14:17,360 --> 00:14:18,920 ¿No vais al cole hoy? 236 00:14:22,200 --> 00:14:23,520 Estamos enfermas. 237 00:14:24,880 --> 00:14:26,040 ¿Todos? 238 00:14:26,120 --> 00:14:29,320 Un virus. Fueron al río a bañarse en pleno octubre. 239 00:14:29,400 --> 00:14:31,320 Y, claro, hasta yo estoy moqueando. 240 00:14:31,880 --> 00:14:33,400 La sopita nos vendrá muy bien. 241 00:14:34,000 --> 00:14:36,240 (HOMBRE) Menuda situación más desagradable. 242 00:14:37,720 --> 00:14:38,720 La de antes, digo. 243 00:14:38,800 --> 00:14:41,000 (MONTSE) Qué va, padre. Por mí no se preocupe. 244 00:14:42,160 --> 00:14:43,760 Jesucristo murió solo. 245 00:14:44,280 --> 00:14:46,000 A Jesucristo se le puso en duda. 246 00:14:46,800 --> 00:14:48,000 No es fácil, desde luego. 247 00:14:48,080 --> 00:14:49,320 Yo siempre lo digo. ¿Verdad? 248 00:14:49,400 --> 00:14:51,680 Para mí sería muchísimo mejor vivir sin locuciones. 249 00:14:51,760 --> 00:14:52,920 Viviría más tranquila. 250 00:14:53,000 --> 00:14:55,280 Pero Dios me ha elegido como su instrumento, 251 00:14:55,360 --> 00:14:57,320 ¿y yo qué hago? Mira, mamá. 252 00:14:58,080 --> 00:15:00,120 Estoy aquí para cumplir su divina Voluntad. 253 00:15:00,200 --> 00:15:02,520 ¿Eh? Va a comer un poquito de la sopa. 254 00:15:02,600 --> 00:15:04,120 A ver, a ver, a ver... 255 00:15:04,200 --> 00:15:05,560 Un avioncito... 256 00:15:05,640 --> 00:15:07,840 ¡Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay! 257 00:15:07,920 --> 00:15:09,280 Dáselo tú. 258 00:15:09,360 --> 00:15:11,640 ¿Ha tenido usted oportunidad de leer los textos? 259 00:15:12,280 --> 00:15:15,120 Estamos intentando que lleguen a la Conferencia Episcopal, 260 00:15:15,200 --> 00:15:17,160 tener audiencia con el señor Llanes. 261 00:15:17,880 --> 00:15:22,120 Y quizá, quién sabe, algún día lleguemos al Vaticano. 262 00:15:24,480 --> 00:15:28,040 Ya, bueno, seguro que algo podemos hacer. 263 00:15:29,280 --> 00:15:31,400 Lo que pasa es que ahora estamos un poco liados. 264 00:15:31,480 --> 00:15:33,680 ¿Liados? (HOMBRE) Estamos organizando 265 00:15:33,760 --> 00:15:36,000 un festival de música católica, 266 00:15:37,320 --> 00:15:41,800 el JC Rock más que música, en Sant Joan de Les Abadesses. 267 00:15:41,880 --> 00:15:43,360 (MONTSE) ¿A ver? 268 00:15:43,440 --> 00:15:44,480 (Música de suspense) 269 00:15:44,560 --> 00:15:48,440 (HOMBRE) Ya cuando terminemos, podemos hablar de lo tuyo. 270 00:15:49,200 --> 00:15:51,240 JC Rock más que música. 271 00:15:51,320 --> 00:15:54,840 15 horas de música, más de 25 grupos católicos. 272 00:15:54,920 --> 00:15:56,440 Testimonio en directo. 273 00:15:56,520 --> 00:16:01,640 Cristo, Eucaristía. El mayor acontecimiento católico... 274 00:16:02,280 --> 00:16:03,640 de la década. 275 00:16:03,720 --> 00:16:05,200 Así es. 276 00:16:07,000 --> 00:16:09,280 Mis niños también cantan, padre. 277 00:16:09,360 --> 00:16:11,720 (Música clásica, sin audio) 278 00:16:34,360 --> 00:16:35,960 (SUSPIRA) 279 00:16:38,280 --> 00:16:40,200 Acabo de tener esta conversación con Dios. 280 00:16:47,040 --> 00:16:49,680 Dios mío, dime, ¿qué quieres? 281 00:16:50,320 --> 00:16:51,680 A tus hijos. 282 00:16:53,080 --> 00:16:55,000 ¿Y para qué quieres a mis hijos? 283 00:16:55,080 --> 00:16:57,040 Para que salven el mundo. 284 00:16:57,120 --> 00:16:58,760 ¿Cómo tienen que salvarlo? 285 00:16:58,840 --> 00:17:00,160 Cantando. 286 00:17:00,240 --> 00:17:01,480 Bailando. 287 00:17:02,720 --> 00:17:04,720 ¿Y qué quieres de mí? 288 00:17:04,800 --> 00:17:06,320 Que les ayudes a conseguirlo. 289 00:17:06,400 --> 00:17:07,720 ¿Cómo, Dios mío?, 290 00:17:07,800 --> 00:17:09,320 le pregunto yo. 291 00:17:09,400 --> 00:17:14,080 Isaías y Resurrección han de formar un grupo musical católico 292 00:17:14,160 --> 00:17:15,520 llamado Ramas de olivo. 293 00:17:16,600 --> 00:17:19,960 Han de interpretar una canción católica original 294 00:17:20,040 --> 00:17:23,920 cuya letra la compondré yo, la Santísima Trinidad, Dios. 295 00:17:24,000 --> 00:17:27,360 Yo dictaré las palabras a través de ti, Sol, 296 00:17:27,440 --> 00:17:29,520 mi querida hija, que me amas. 297 00:17:32,480 --> 00:17:33,880 Esta canción dice así. 298 00:17:35,000 --> 00:17:36,160 Dos pasos hacia adelante. 299 00:17:36,240 --> 00:17:37,680 Dos pasos hacia atrás. 300 00:17:37,760 --> 00:17:39,880 Con fe y esfuerzo a Cristo encontrarás. 301 00:17:39,960 --> 00:17:41,480 Dos pasos hacia adelante. 302 00:17:41,560 --> 00:17:42,720 Dos pasos hacia atrás. 303 00:17:42,800 --> 00:17:43,960 Fuerza y alegría 304 00:17:44,040 --> 00:17:45,440 en el camino encontrarás. 305 00:17:45,520 --> 00:17:47,400 (ENRIC) Está repetido "encontrarás". 306 00:17:49,520 --> 00:17:50,520 ¿Cómo? 307 00:17:50,600 --> 00:17:52,760 Pues que encontrarás con encontrarás no rima. 308 00:17:52,840 --> 00:17:54,280 Isa... - Que no vale, 309 00:17:54,360 --> 00:17:55,400 que está repetido. 310 00:18:13,680 --> 00:18:15,640 Que sea la última vez que contradices a Dios. 311 00:18:17,680 --> 00:18:19,960 Hoy es el día más importante de vuestra vida. 312 00:18:21,080 --> 00:18:23,000 Vais a actuar en ese festival. 313 00:18:23,080 --> 00:18:24,400 Vais a salvar el mundo. 314 00:18:32,160 --> 00:18:34,520 (Para la música) 315 00:18:34,600 --> 00:18:36,200 (IRENE) Hola. (RICARDO) Hola. 316 00:18:37,840 --> 00:18:40,640 ¿Qué tal el día? (IRENE) Bien. 317 00:18:43,960 --> 00:18:45,160 (RICARDO) Te he llamado. 318 00:18:46,240 --> 00:18:47,560 Me he quedado sin batería. 319 00:18:48,880 --> 00:18:50,080 (RICARDO) ¿Cómo ha ido? 320 00:18:54,920 --> 00:18:56,520 Bien. He quedado con mi hermano. 321 00:19:02,480 --> 00:19:04,720 ¿Tu hermano? - Sí. 322 00:19:04,800 --> 00:19:07,600 (IRENE) Mi hermano Enric. Te he hablado de él, ¿no? 323 00:19:08,760 --> 00:19:10,480 ¿No te he hablado de él? 324 00:19:11,160 --> 00:19:12,400 No. 325 00:19:13,040 --> 00:19:16,360 No. ¿Qué hermano? No lo recuerdo, vaya. 326 00:19:16,440 --> 00:19:17,920 No, sí, pues... 327 00:19:18,640 --> 00:19:21,240 me ha llamado y hemos quedado. Nada. 328 00:19:22,280 --> 00:19:24,120 (Mensaje al móvil) 329 00:19:24,880 --> 00:19:26,480 ¿Y cómo ha ido? 330 00:19:28,120 --> 00:19:29,880 Irene, ¿cómo ha ido? 331 00:19:29,960 --> 00:19:33,680 (IRENE) Bueno, me ha pedido que le acompañe mañana a una cosa. 332 00:19:35,160 --> 00:19:36,360 ¿Algo grave? 333 00:19:40,560 --> 00:19:44,280 No. Cosas de familia. Nada. - Ah. ¿Cuándo? 334 00:19:45,640 --> 00:19:46,840 (IRENE) Mañana. 335 00:19:47,600 --> 00:19:49,120 (Cisterna) 336 00:19:50,240 --> 00:19:52,000 Vuelvo para cenar, ¿eh? 337 00:19:59,200 --> 00:20:00,280 Irene. 338 00:20:00,360 --> 00:20:02,240 Irene... - ¿Mmm? 339 00:20:03,360 --> 00:20:04,560 ¿Estás bien? 340 00:20:06,120 --> 00:20:07,560 Sí. 341 00:20:11,080 --> 00:20:12,280 (RICARDO) ¿Tienes que ir? 342 00:20:19,480 --> 00:20:20,480 Sí. 343 00:20:22,320 --> 00:20:24,240 (Conversaciones indistintas) 344 00:20:24,320 --> 00:20:25,760 (MONTSE) ¡Ramas de olivo! 345 00:20:25,840 --> 00:20:27,440 ¡Ramas de olivo! 346 00:20:29,000 --> 00:20:32,240 Chist, chist, chist, que viene. 347 00:20:33,160 --> 00:20:34,680 Ramas de olivo. 348 00:20:34,760 --> 00:20:36,240 Ramas de olivo. 349 00:20:36,680 --> 00:20:38,160 Ramas de olivo. 350 00:20:38,240 --> 00:20:40,000 Ramas de olivo. 351 00:20:40,080 --> 00:20:41,920 Ramas de olivo. 352 00:20:42,000 --> 00:20:43,560 Ramas... Ahí vienen. 353 00:20:43,640 --> 00:20:44,760 Ahí vienen. 354 00:20:44,840 --> 00:20:46,720 ¡Ramas de olivo! 355 00:20:46,800 --> 00:20:48,520 ¡Ramas de olivo! 356 00:20:48,600 --> 00:20:51,600 ¡Qué guapos estáis, mis niños! 357 00:20:51,680 --> 00:20:53,160 ¡Ramas de olivo! 358 00:20:53,240 --> 00:20:54,440 ¡Un aplauso! 359 00:20:55,680 --> 00:20:57,400 (PEPE) Ramas de olivo. 360 00:20:58,560 --> 00:21:00,880 Mi hombre. El hombre de la casa. 361 00:21:00,960 --> 00:21:02,120 Mi salvador. 362 00:21:03,200 --> 00:21:04,520 Te quiero. 363 00:21:06,000 --> 00:21:07,040 Y Yo. 364 00:21:08,000 --> 00:21:11,200 ¿De aquí al...? - Sol. 365 00:21:11,600 --> 00:21:14,680 Yo no puedo ir. ¿Cómo voy a salir con lo gorda que estoy? 366 00:21:14,760 --> 00:21:17,000 Pero desde aquí rezaremos por vosotros. 367 00:21:18,120 --> 00:21:19,560 No me falles. 368 00:21:22,360 --> 00:21:23,400 Mi niña... 369 00:21:23,480 --> 00:21:24,840 Mi pequeñita. 370 00:21:27,160 --> 00:21:31,720 Cuando cantéis delante de toda esa gente tan cristiana, 371 00:21:32,600 --> 00:21:35,720 delante de esas cámaras que llegarán a todas las partes 372 00:21:35,800 --> 00:21:37,640 del mundo, 373 00:21:37,720 --> 00:21:39,000 ahí serás feliz 374 00:21:40,000 --> 00:21:43,360 porque sabrás que estáis salvando el mundo gracias a vuestra música. 375 00:21:45,520 --> 00:21:46,560 Así lo quiere Dios. 376 00:21:46,640 --> 00:21:47,640 (Música pop) 377 00:21:47,720 --> 00:21:48,960 ♪ Divina noche... ♪ 378 00:21:49,040 --> 00:21:50,400 Foto. Venga, 379 00:21:50,480 --> 00:21:52,160 foto con los padres. 380 00:21:52,240 --> 00:21:54,000 ♪ ...para mi sueño, 381 00:21:54,920 --> 00:21:56,480 ♪ pues hoy he visto 382 00:21:56,560 --> 00:22:00,600 ♪ la luz del Edén. ♪ 383 00:22:00,680 --> 00:22:03,040 (TODOS) ¡Ramas de olivo! ¡Ramas de olivo! 384 00:22:03,120 --> 00:22:06,680 ¡Ramas de olivo! 385 00:22:06,760 --> 00:22:10,720 Oye, eso es lo que tienes que hacer. 386 00:22:14,000 --> 00:22:16,240 La verja, tú, abre la verja. 387 00:22:16,320 --> 00:22:20,680 Eh, ¿llevas los bocatas? - Sí. 388 00:22:20,760 --> 00:22:23,240 Los libros, los libros. 389 00:22:23,320 --> 00:22:25,640 (Conversaciones indistintas) 390 00:22:25,720 --> 00:22:30,800 ♪ Luces que iluminan las sendas del Señor. 391 00:22:30,880 --> 00:22:33,840 ♪ Luces que me guían... ♪ 392 00:22:33,920 --> 00:22:35,000 ¡Adiós! 393 00:22:35,080 --> 00:22:39,880 ♪ ...al valle del amor. ♪ 394 00:22:41,000 --> 00:22:44,240 ♪ Divina noche. 395 00:22:44,320 --> 00:22:47,960 (Conversaciones indistintas) 396 00:22:48,040 --> 00:22:51,600 ♪ Hoy he visto la luz del Edén. 397 00:22:54,600 --> 00:22:57,760 ♪ Niños que cantan 398 00:22:58,120 --> 00:23:01,240 ♪ en las praderas 399 00:23:01,320 --> 00:23:05,520 ♪ con luz divina del amanecer. ♪ 400 00:23:07,480 --> 00:23:09,240 (Cláxones) 401 00:23:16,320 --> 00:23:21,720 ♪ Luces que iluminan las sendas del Señor. 402 00:23:22,600 --> 00:23:27,160 ♪ Luces que iluminan 403 00:23:27,240 --> 00:23:30,600 ♪ el valle del amor. 404 00:23:30,680 --> 00:23:33,320 ♪ Del amor. 405 00:23:33,400 --> 00:23:35,240 ♪ Divina noche. 406 00:23:45,920 --> 00:23:48,080 ♪ Niños que cantan... ♪ 407 00:23:48,160 --> 00:23:50,160 (Claxon) 408 00:23:51,640 --> 00:23:53,320 Poneos al lado del verde. - Está bien. 409 00:23:53,400 --> 00:23:54,800 (HOMBRE) Buen día, señor. 410 00:23:58,480 --> 00:24:01,760 ¿Cuánto lo va a dejar? ¿El día, el abono? 411 00:24:01,840 --> 00:24:03,160 (PEPE) Sí, al festival. 412 00:24:03,240 --> 00:24:05,200 La casete. 413 00:24:05,280 --> 00:24:07,040 Dame la cinta. 414 00:24:07,120 --> 00:24:11,560 (HOMBRE) Sí. Tenemos el día, 250; y el abono, 480. 415 00:24:11,640 --> 00:24:13,360 (PEPE) No, venimos a actuar. 416 00:24:13,920 --> 00:24:15,120 El día entero entonces. 417 00:24:15,200 --> 00:24:16,880 Va. - 250 pesetas. 418 00:24:22,160 --> 00:24:23,560 ¿Resu? 419 00:24:24,840 --> 00:24:26,040 ¿Vamos? 420 00:24:32,280 --> 00:24:34,960 Qué pesadito, ¿eh? (HOMBRE) Gracias. 421 00:24:37,600 --> 00:24:39,080 Venga. 422 00:24:42,880 --> 00:24:45,920 ♪ Niños que cantan 423 00:24:46,400 --> 00:24:50,280 ♪ en las praderas. ♪ - (VITOREAN) 424 00:24:55,320 --> 00:24:58,880 (Sigue la música) 425 00:25:02,800 --> 00:25:04,800 (Para la música) 426 00:25:04,880 --> 00:25:07,840 (CANTANTE) ¡Muchas gracias! 427 00:25:07,920 --> 00:25:09,840 Voy a repartir libros. - ¿Eh? 428 00:25:09,920 --> 00:25:11,360 Que voy a repartir libros. 429 00:25:11,440 --> 00:25:13,040 Vosotros tenéis que actuar. 430 00:25:13,640 --> 00:25:15,800 Va, va, va. 431 00:25:15,880 --> 00:25:18,560 A actuar. Venga, buscad al padre Josep 432 00:25:18,640 --> 00:25:21,360 o alguien de la organización. Venga. 433 00:25:21,840 --> 00:25:24,920 (HOMBRE) Pues agarraros fuerte y que no os atropellen, 434 00:25:25,000 --> 00:25:28,280 porque ahora viene calentando motores... ¡Papa Móvil! 435 00:25:28,360 --> 00:25:30,720 (VITOREAN) 436 00:25:31,560 --> 00:25:34,040 (Música pop) 437 00:25:44,280 --> 00:25:46,920 Que no podemos hacer esto. 438 00:25:47,000 --> 00:25:51,000 Nosotros no podemos hacer nada con el tema de firmas de autógrafos. 439 00:25:51,080 --> 00:25:53,120 Está prohibido. Se me cae el pelo. 440 00:25:53,200 --> 00:25:55,760 Y si viene mi jefe, como ni estés, pues se me cae el pelo. 441 00:25:55,840 --> 00:25:57,840 Al camerino no puede entrar nadie. 442 00:25:57,920 --> 00:25:59,400 Claro. - Perdón. 443 00:26:00,920 --> 00:26:02,640 Sí. ¿Qué pasa? ¿Os habéis perdido? 444 00:26:02,720 --> 00:26:04,320 No. 445 00:26:05,120 --> 00:26:07,480 Venimos a actuar. (MUJER) A actuar. 446 00:26:08,240 --> 00:26:09,680 Sí. A cantar y a bailar. 447 00:26:10,520 --> 00:26:13,520 Somos Ramas de olivo. - ¿Ramas de olivo? ¿Eso qué es? 448 00:26:14,200 --> 00:26:15,320 Un grupo musical. 449 00:26:15,400 --> 00:26:17,360 Ah. ¿Y actuáis hoy? 450 00:26:17,440 --> 00:26:20,320 Eh... Un segundito. 451 00:26:20,400 --> 00:26:22,800 Dani, ahora vengo. - Oído. 452 00:26:23,360 --> 00:26:25,040 Vais muy elegantes. 453 00:26:26,080 --> 00:26:27,280 (ENRIC) Gracias. 454 00:26:28,520 --> 00:26:31,840 Un grupo que se llama Ramas de olivo. 455 00:26:31,920 --> 00:26:33,640 Mira a ver si está ahí. 456 00:26:35,560 --> 00:26:38,880 A ver, chicos, en la lista no hay ningún Ramas de olivo. 457 00:26:38,960 --> 00:26:41,240 ¿Cuántos años tenéis? ¿Habéis venido solos? 458 00:26:41,320 --> 00:26:42,920 (ENRIC) Con nuestro padre. 459 00:26:43,000 --> 00:26:44,720 Está repartiendo libros por ahí. 460 00:26:45,600 --> 00:26:47,320 Pero nosotros tenemos que actuar ahí. 461 00:26:47,400 --> 00:26:50,240 Ya. ¿Y con quién habéis hablado para actuar ahí? 462 00:26:53,360 --> 00:26:54,520 Con Dios. 463 00:26:55,720 --> 00:26:57,480 Con Dios. 464 00:26:57,560 --> 00:27:01,240 ♪ Tengo estigmas en las manos, Señor. 465 00:27:01,320 --> 00:27:04,760 ♪ Tengo estigmas en las manos, Señor. 466 00:27:05,640 --> 00:27:08,920 ♪ Quiero estar siempre sufriendo esta pena. 467 00:27:09,000 --> 00:27:12,080 ♪ Tengo estigmas en las manos, Señor. ♪ 468 00:27:12,160 --> 00:27:14,560 Hemos estado muy preocupados por ti. 469 00:27:17,080 --> 00:27:18,280 Nunca llamaste. 470 00:27:18,360 --> 00:27:20,040 Nunca supimos... 471 00:27:20,440 --> 00:27:22,480 Lo siento. No podía más. 472 00:27:26,120 --> 00:27:27,520 Yo no le hice nada, Pruden. 473 00:27:29,160 --> 00:27:31,160 De verdad, no le hice nada. 474 00:27:31,720 --> 00:27:36,440 Yo te creía. Pero te fuiste así, tan de repente, que... 475 00:27:36,520 --> 00:27:38,240 Que la gente empezó a sospechar. 476 00:27:40,480 --> 00:27:42,400 (PEPE) Me fui porque perdí la fe. 477 00:27:42,480 --> 00:27:43,840 Me perdí a mí mismo. 478 00:27:45,920 --> 00:27:47,640 No escuchaba la voz de Dios. 479 00:27:50,560 --> 00:27:52,680 Podrías haberte apoyado en nosotros. 480 00:27:52,760 --> 00:27:53,880 No. 481 00:27:57,280 --> 00:27:58,480 Tenía que ser así. 482 00:28:01,360 --> 00:28:03,000 Porque ahora he encontrado la luz. 483 00:28:06,400 --> 00:28:07,800 He encontrado a Dios. 484 00:28:08,520 --> 00:28:10,400 He escuchado su voz, Pruden. 485 00:28:10,480 --> 00:28:12,360 Cuánto me alegro, José María. 486 00:28:13,600 --> 00:28:15,200 (PEPE) Tú también la puedes escuchar. 487 00:28:15,840 --> 00:28:17,560 Ya la escucho. (PEPE) No. 488 00:28:18,920 --> 00:28:20,600 Es mi mujer. 489 00:28:22,480 --> 00:28:24,920 Cristo habla a través de mi mujer. 490 00:28:25,000 --> 00:28:26,120 (PRUDEN) ¿Cómo? 491 00:28:26,200 --> 00:28:28,000 (Pitidos de marcado) 492 00:28:33,240 --> 00:28:34,440 (MUJER) A ver si da línea. 493 00:28:34,880 --> 00:28:38,280 (Tono de llamada) 494 00:28:38,840 --> 00:28:40,240 (MONTSE) "¿Quién es?". 495 00:28:40,320 --> 00:28:41,840 Mamá... 496 00:28:41,920 --> 00:28:43,600 (MONTSE) "¿Habéis actuado ya?". 497 00:28:43,680 --> 00:28:45,840 No, es que no podemos actuar, mamá. 498 00:28:46,320 --> 00:28:48,360 Porque dicen que no somos profesionales. 499 00:28:48,440 --> 00:28:50,200 "Pero ¿cómo que no sois profesionales?". 500 00:28:50,280 --> 00:28:51,440 "Si os ha elegido a Dios". 501 00:28:51,520 --> 00:28:53,320 "¿No les parece currículum suficiente?". 502 00:28:53,400 --> 00:28:56,440 (ENRIC) Nos dicen que tenemos que estar en una lista. 503 00:28:56,520 --> 00:28:59,800 "Pero ¿qué lista? ¿Dónde está vuestro padre? ¡Insiste, imbécil!". 504 00:28:59,880 --> 00:29:02,480 Déjame hablar con ella. (MONTSE) "Yo no hablo con nadie". 505 00:29:02,560 --> 00:29:05,080 "¿A santo de qué voy a hablar yo con...? ¿Quién es esa?". 506 00:29:05,160 --> 00:29:07,520 (ENRIC) Son gente de la organización que nos dicen 507 00:29:07,600 --> 00:29:10,400 que tenemos que estar en una lista para poder actuar. 508 00:29:10,480 --> 00:29:12,240 (MONTSE) "Pero ¿que qué lista?". 509 00:29:12,320 --> 00:29:15,360 "Diles que como no actuéis, van a tener muchísimos problemas". 510 00:29:15,440 --> 00:29:18,760 "Y no volváis a casa hasta que no lo consigáis. ¿Me has entendido?". 511 00:29:18,840 --> 00:29:20,600 No encuentro ningún Pep. 512 00:29:20,680 --> 00:29:24,000 ¿Seguro que estaba donde los quioscos? ¡Eh, niña! 513 00:29:24,080 --> 00:29:27,000 Donde los quioscos me has dicho, ¿no? 514 00:29:27,080 --> 00:29:29,480 Pues se ha debido de mover. 515 00:29:33,960 --> 00:29:37,040 ¿Y qué hacemos? (MUJER) No sé. 516 00:29:37,120 --> 00:29:40,720 Llamamos por megafonía. (ENRIC) Tenemos que actuar. 517 00:29:42,760 --> 00:29:43,960 Por favor. 518 00:30:04,880 --> 00:30:07,360 Bueno. ¿Y qué? 519 00:30:07,440 --> 00:30:08,760 ¿Tenéis música? 520 00:30:08,840 --> 00:30:12,040 (Roxette "No sé si es amor") 521 00:30:23,240 --> 00:30:25,960 ♪ Sabe a besos 522 00:30:26,040 --> 00:30:28,680 ♪ mi almohada. 523 00:30:29,160 --> 00:30:31,720 ♪ Madrugada 524 00:30:32,160 --> 00:30:34,920 ♪ y él no está. 525 00:30:35,000 --> 00:30:37,040 ♪ Solitaria... ♪ 526 00:30:39,080 --> 00:30:41,560 Si quieres, cambio de emisora. (IRENE) No, no. 527 00:30:42,640 --> 00:30:45,840 No, es que está..., está alta. Me duele la cabeza. 528 00:30:48,240 --> 00:30:49,440 Pues la quito. 529 00:30:49,520 --> 00:30:50,520 (Para la música) 530 00:30:50,600 --> 00:30:52,560 He dicho que la bajes, no que la quites. 531 00:30:55,760 --> 00:30:56,960 (ENRIC) Perdona. 532 00:31:00,120 --> 00:31:03,240 (Roxette "No sé si es amor") 533 00:31:04,400 --> 00:31:06,760 ¿Puedo fumar? (IRENE) No. 534 00:31:09,320 --> 00:31:11,720 ♪ ¿Es amor? 535 00:31:11,800 --> 00:31:14,240 ♪ Yo no lo sé. ♪ 536 00:31:14,320 --> 00:31:16,320 (IRENE) Estamos cerca ya. 537 00:31:17,240 --> 00:31:19,400 ♪ No sé si es amor. ♪ 538 00:31:19,480 --> 00:31:20,960 ¿Quién querría vivir aquí? 539 00:31:23,440 --> 00:31:24,640 (ENRIC) Es la naturaleza. 540 00:31:25,120 --> 00:31:26,320 Es bonito, ¿no? 541 00:31:29,560 --> 00:31:31,680 Odio la puta naturaleza. 542 00:31:31,760 --> 00:31:34,080 Oye, que al final no llego a cenar. 543 00:31:34,560 --> 00:31:36,080 Esto está lejos. ¿Vale? 544 00:31:38,040 --> 00:31:39,720 Ya. Lo siento. 545 00:31:42,320 --> 00:31:44,160 Te quiero. 546 00:31:46,480 --> 00:31:47,640 Venga. 547 00:31:58,400 --> 00:31:59,600 ¿Con quién hablabas? 548 00:32:03,960 --> 00:32:05,400 Con mi marido. 549 00:32:06,600 --> 00:32:08,000 ¿Estás casada? 550 00:32:10,000 --> 00:32:11,360 Sí. Hace dos años. 551 00:32:11,440 --> 00:32:12,840 ¿Dos años? 552 00:32:17,560 --> 00:32:19,280 ¿Y tu marido...? 553 00:32:19,360 --> 00:32:20,880 (IRENE) ¿Qué? - ¿Sabe algo? 554 00:32:21,640 --> 00:32:23,840 (IRENE) ¿De qué? - De lo nuestro. 555 00:32:25,680 --> 00:32:28,640 ¿Qué nuestro? - De nosotros, de la familia. 556 00:32:29,240 --> 00:32:30,440 No. 557 00:32:31,480 --> 00:32:34,160 Sabe que no tengo relación con mi familia y ya está. 558 00:32:34,240 --> 00:32:36,520 Poco más. Nadie sabe nada. 559 00:32:39,440 --> 00:32:41,200 ¿Y por qué no me buscaste al salir? 560 00:32:49,440 --> 00:32:50,840 (SUSPIRA) 561 00:32:51,800 --> 00:32:54,600 Bueno, no sabía que querrías verme. - Claro que quería verte. 562 00:32:55,160 --> 00:32:56,480 Ya. 563 00:32:57,040 --> 00:32:59,360 Pues sabía que estabas bien por Rosa y ya está. 564 00:33:00,640 --> 00:33:01,920 ¿Tú crees que estaba bien? 565 00:33:02,880 --> 00:33:05,720 Empecé a tomar drogas, alcohol, peleas. 566 00:33:07,840 --> 00:33:09,120 No ha sido fácil. 567 00:33:09,200 --> 00:33:11,560 He vivido muchas cosas, la verdad. - Ya. 568 00:33:11,640 --> 00:33:13,880 Yo también he vivido muchas cosas. - Ya me imagino. 569 00:33:13,960 --> 00:33:16,840 Solo que otro tipo de cosas, pero también he vivido muchas cosas. 570 00:33:16,920 --> 00:33:18,320 Ya lo sé, perdón. 571 00:33:20,680 --> 00:33:22,240 Cuando te termines el cigarro, 572 00:33:22,320 --> 00:33:23,880 vamos. 573 00:33:35,600 --> 00:33:38,760 ¿Cuál es el plan, Enric? ¿Sacarlas a la fuerza? 574 00:33:39,720 --> 00:33:42,280 No sé qué voy a hacer, pero sé que algo no va bien. 575 00:33:44,120 --> 00:33:45,520 ¿Cuándo ha ido algo bien? 576 00:33:47,960 --> 00:33:49,360 Venga, vamos. 577 00:33:49,440 --> 00:33:53,360 ♪ Ven a la fiesta para recordar 578 00:33:53,440 --> 00:33:56,360 ♪ milagros que renacen hoy. ♪ 579 00:33:57,680 --> 00:34:00,160 (Conversaciones indistintas) 580 00:34:00,240 --> 00:34:02,640 (Sigue la música) 581 00:34:07,880 --> 00:34:09,240 ¡Cristóbal! 582 00:34:15,120 --> 00:34:17,640 Ahora van a tocar estos chicos. 583 00:34:17,720 --> 00:34:19,360 (HOMBRE) ¿Cómo os llamáis, chicos? 584 00:34:19,440 --> 00:34:21,520 Ramas de olivo. (HOMBRE) Ramas de olivo. 585 00:34:24,920 --> 00:34:26,320 "Ok". 586 00:34:26,400 --> 00:34:27,920 (Conversaciones indistintas) 587 00:34:28,560 --> 00:34:31,400 "Dos pasos". (HOMBRE) "Dos pasos". 588 00:34:34,240 --> 00:34:38,240 (MUJER) Cuando os presente, os colocáis en posición. 589 00:34:39,120 --> 00:34:41,240 (Conversaciones indistintas) 590 00:34:41,320 --> 00:34:43,680 (Sigue la música) 591 00:34:43,760 --> 00:34:45,640 (Para la música) 592 00:34:45,720 --> 00:34:48,040 (Aplausos, vítores) 593 00:34:50,200 --> 00:34:54,560 (Aplausos, vítores, sin audio) 594 00:34:54,640 --> 00:34:57,160 (Música religiosa, sin audio) 595 00:35:06,040 --> 00:35:09,280 (HOMBRE) Bueno, vamos a hacer un poco de ruido. ¿Qué os han parecido? 596 00:35:09,360 --> 00:35:13,800 (Aplausos, vítores) 597 00:35:13,880 --> 00:35:17,560 Y ahora tenemos una sorpresa de última hora. 598 00:35:17,640 --> 00:35:20,240 (Aplausos) 599 00:35:20,320 --> 00:35:22,080 Mis hijos. (HOMBRE) Vamos, chicos. 600 00:35:22,160 --> 00:35:24,160 No seáis tímidos. - ¿Cómo? 601 00:35:24,240 --> 00:35:27,360 Mis hijos. Van a salvar el mundo. 602 00:35:28,920 --> 00:35:31,000 (HOMBRE) Un grupo completamente nuevo. 603 00:35:31,080 --> 00:35:32,800 Un grupo de dos jovencitos católicos 604 00:35:32,880 --> 00:35:35,040 que vienen pisando fuerte con su amor a Cristo. 605 00:35:35,120 --> 00:35:37,720 Así que recibamos con un fuerte aplauso 606 00:35:37,800 --> 00:35:39,880 a ¡Ramas de olivo! 607 00:35:39,960 --> 00:35:41,880 (Aplausos, vítores) 608 00:35:41,960 --> 00:35:43,880 ¡Un fuerte aplauso! 609 00:35:43,960 --> 00:35:46,680 (Aplausos) 610 00:35:46,760 --> 00:35:48,400 (Para la música) 611 00:35:48,480 --> 00:35:50,320 Cualquier cosa, me lo decís. 612 00:36:02,400 --> 00:36:06,280 Querido creyente, somos Ramas de olivo, 613 00:36:07,000 --> 00:36:09,720 dos hermanos católicos, apostólicos, romanos 614 00:36:09,800 --> 00:36:10,960 que cantan a Dios. 615 00:36:12,760 --> 00:36:15,240 Esta tarde cantaremos para salvar el mundo. 616 00:36:15,320 --> 00:36:16,560 Gracias. 617 00:36:17,840 --> 00:36:20,200 Escuchad la palabra de Montserrat Baró, 618 00:36:20,280 --> 00:36:24,280 hija Sol, interlocutora de Cristo resucitado. 619 00:36:24,360 --> 00:36:25,720 (Conversaciones indistintas) 620 00:36:26,440 --> 00:36:28,760 (Conversaciones indistintas) 621 00:36:33,600 --> 00:36:34,800 La música. 622 00:36:35,160 --> 00:36:37,320 (Música de festival, acordeón) 623 00:36:41,760 --> 00:36:44,040 ♪ Dos pasos adelante. 624 00:36:44,920 --> 00:36:47,000 ♪ Dos pasos hacia atrás. 625 00:36:47,600 --> 00:36:51,240 ♪ Si tienes fe y empeño, 626 00:36:51,320 --> 00:36:54,200 ♪ a Cristo te vas a encontrar. - Ya verás. 627 00:36:54,280 --> 00:36:57,040 ♪ Dos pasos adelante. 628 00:36:57,120 --> 00:36:59,440 ♪ Dos pasos hacia atrás. 629 00:37:00,320 --> 00:37:04,080 ♪ Si tienes fuerza y alegría, 630 00:37:04,160 --> 00:37:06,080 ♪ el camino encontrarás. 631 00:37:06,160 --> 00:37:09,520 ♪ Busca a Jesucristo. 632 00:37:09,600 --> 00:37:12,600 ♪ Alaba a Jesucristo. 633 00:37:13,000 --> 00:37:15,640 ♪ Ama a Jesucristo. 634 00:37:15,720 --> 00:37:19,240 ♪ "Cristo da amor, es de verdad". 635 00:37:19,320 --> 00:37:22,200 ♪ Dos pasos adelante. 636 00:37:22,720 --> 00:37:25,040 ♪ Dos pasos hacia atrás. 637 00:37:25,120 --> 00:37:28,400 ♪ Si tienes fe y empeño, 638 00:37:28,480 --> 00:37:31,280 ♪ en tu camino te encontrarás. ♪ 639 00:37:31,360 --> 00:37:33,440 (TARAREA) 640 00:37:38,280 --> 00:37:41,120 (RESPIRA AGITADAMENTE) 641 00:37:41,200 --> 00:37:43,680 ♪ Es puro amor de verdad. ♪ 642 00:37:43,760 --> 00:37:46,080 (Sigue la música) 643 00:37:52,040 --> 00:37:53,920 ¿Qué te pasa? 644 00:38:02,000 --> 00:38:04,320 (Sigue la música) 645 00:38:07,920 --> 00:38:09,720 (MONTSE) ¿Lo escucháis? 646 00:38:13,800 --> 00:38:15,000 Se ríen. 647 00:38:18,960 --> 00:38:20,480 Se ríen. 648 00:38:20,560 --> 00:38:22,480 ¡Se ríen! 649 00:38:24,280 --> 00:38:25,840 Pero ¿Dios no dijo...? 650 00:38:25,920 --> 00:38:27,120 (MONTSE) ¡Se ríen! 651 00:38:31,080 --> 00:38:32,520 ¿Cómo lo podéis hacer tan mal? 652 00:38:33,560 --> 00:38:35,280 ¿Por qué lo hacéis tan mal? 653 00:38:35,360 --> 00:38:36,400 ¿Eh? 654 00:38:36,480 --> 00:38:38,960 Y tú, Resurrección, ¿qué murmuras? 655 00:38:39,040 --> 00:38:41,280 ¿Qué murmuras ahí? 656 00:38:41,360 --> 00:38:42,720 ¿Qué haces con la boca? 657 00:38:44,600 --> 00:38:46,040 Estaba... 658 00:38:46,120 --> 00:38:48,880 (MONTSE) Estabas, estabas, estabas, ¿estabas qué? 659 00:38:48,960 --> 00:38:51,600 ¡Habla, hombre, habla! - Rezando. 660 00:38:51,680 --> 00:38:54,560 Cuando hay que rezar, cantas; y cuando hay que cantar, rezas. 661 00:38:54,640 --> 00:38:57,440 Pero ¿tú eres tonta o qué te pasa, hija? Tú eres tonta, ¿no? 662 00:38:57,520 --> 00:39:00,160 Mira el resultado. Miradlo. 663 00:39:00,240 --> 00:39:03,040 Todo el mundo riéndose de vosotros. Se están riendo. 664 00:39:03,120 --> 00:39:05,440 Niñas, vamos a clase. - No van a dar ninguna clase. 665 00:39:05,520 --> 00:39:07,080 Montse, por favor. - De Montse nada. 666 00:39:07,160 --> 00:39:08,920 ¿Quién te ha dado vela en este entierro? 667 00:39:09,000 --> 00:39:10,320 No van a dar ninguna clase. 668 00:39:12,480 --> 00:39:14,400 Se van a reír. 669 00:39:14,480 --> 00:39:15,840 Venga. 670 00:39:17,680 --> 00:39:19,000 Reíros de ellos. 671 00:39:19,640 --> 00:39:21,120 Tú también, Pep. ¡Venga! 672 00:39:22,320 --> 00:39:23,640 ¡A reírse todo el mundo! 673 00:39:23,720 --> 00:39:25,680 (RÍEN) 674 00:39:25,760 --> 00:39:28,920 (MONTSE) ¡Más, a reírse he dicho, venga! 675 00:39:29,000 --> 00:39:31,200 (Música dramática) 676 00:39:31,280 --> 00:39:33,200 ¡Más, mas! 677 00:39:33,760 --> 00:39:35,280 ¡Más alto! 678 00:39:36,360 --> 00:39:38,440 ¡Tú, no te veo reírte! 679 00:39:42,320 --> 00:39:44,160 (Para la música, silencio) 680 00:39:46,400 --> 00:39:48,480 (Pasos) 681 00:39:51,800 --> 00:39:54,440 Cuidado, no te caigas. 682 00:39:58,800 --> 00:40:00,120 (MONTSE) Aina..., 683 00:40:01,560 --> 00:40:02,800 lee. 684 00:40:11,920 --> 00:40:15,120 Montserrat, hija Sol, 685 00:40:15,840 --> 00:40:18,840 malinterpretaste mis palabras, 686 00:40:18,920 --> 00:40:21,280 mas no te guardo rencor. 687 00:40:21,360 --> 00:40:23,360 ¿Quiénes son? - No lo sé. 688 00:40:23,440 --> 00:40:26,120 (AINA) Isaías y Resurrección 689 00:40:26,200 --> 00:40:31,280 no pueden ser los elegidos, pues fueron concebidos en pecado. 690 00:40:32,160 --> 00:40:33,920 Ellos no son la luz. 691 00:40:34,560 --> 00:40:36,240 Son la sombra. 692 00:40:39,120 --> 00:40:43,520 Tus amadísimas hijas Aina, Cecilia, 693 00:40:43,600 --> 00:40:45,760 Julia, Neus y Nora 694 00:40:45,840 --> 00:40:48,040 son las hijas de la Luz. 695 00:40:48,120 --> 00:40:52,640 Son ellas las que salvarán el mundo. 696 00:40:53,280 --> 00:40:56,320 (Música dramática) 697 00:40:56,400 --> 00:41:00,160 (NIÑA TARAREA) 698 00:41:04,800 --> 00:41:09,240 (TARAREA) 699 00:41:13,560 --> 00:41:17,680 (TARAREA) 700 00:41:17,760 --> 00:41:21,400 (TARAREA) 701 00:41:25,240 --> 00:41:29,320 (AINA) Cantarán y bailarán como en las películas. 702 00:41:29,400 --> 00:41:32,320 (NIÑA) Caba... (PEPE) "Cabaret". Esa no, ¿eh? 703 00:41:32,400 --> 00:41:37,120 A su conjunto musical lo llamaréis Estela Maris, 704 00:41:37,200 --> 00:41:40,200 porque son estrellas que brillan para mí. 705 00:41:40,280 --> 00:41:43,200 Dios, que os ama. 706 00:41:46,480 --> 00:41:50,920 (NIÑA TARAREA) 707 00:41:51,000 --> 00:41:53,880 (AINA) Has de separar la luz de las tinieblas. 708 00:41:54,640 --> 00:41:56,920 Esa es tu misión, hija Sol. 709 00:42:05,160 --> 00:42:08,000 Hasta mañana. He dejado berenjenas en la nevera. 710 00:42:08,080 --> 00:42:12,800 (AINA) La luz de Estela Maris vencerá las tinieblas y sus rayos 711 00:42:12,880 --> 00:42:15,640 penetrarán en toda la tierra. 712 00:42:19,520 --> 00:42:23,280 (NIÑA) "Hoy hemos visto una película". 713 00:42:23,360 --> 00:42:24,920 Escala musical. 714 00:42:25,000 --> 00:42:26,920 (ENRIC) "¿Cómo se llamaba la película?". 715 00:42:27,000 --> 00:42:29,880 (NIÑA) "Creo que 'Sonrisas y lágrimas'". 716 00:42:30,360 --> 00:42:31,880 ♪ Do, re, mi... ♪ 717 00:42:33,040 --> 00:42:35,080 ¿Y te gustó? 718 00:42:35,840 --> 00:42:39,640 Me gustó porque se parecían a nosotros 719 00:42:39,720 --> 00:42:42,040 y no tenían madre. 720 00:42:43,240 --> 00:42:45,000 ¿Te quieres quedar a dormir? 721 00:42:45,880 --> 00:42:47,680 Bien. 722 00:42:47,760 --> 00:42:49,840 Buenas noches. - Buenas noches. 723 00:42:51,640 --> 00:42:56,600 (AINA) "A veces pienso que lo que me dices bien podría inventármelo". 724 00:42:56,680 --> 00:43:00,440 "¿No será tu voz imaginaciones mías?". 725 00:43:00,520 --> 00:43:02,240 Esto lo pregunto yo. 726 00:43:03,040 --> 00:43:04,200 Se ríe. 727 00:43:04,280 --> 00:43:05,440 Se ríe Dios. 728 00:43:05,520 --> 00:43:06,720 Es una acotación. 729 00:43:07,680 --> 00:43:09,400 (AINA) Amada hija mía, 730 00:43:09,480 --> 00:43:14,120 si fueran invenciones tuyas, ¿sentirías esta paz? 731 00:43:14,200 --> 00:43:16,880 "Si fueran invenciones tuyas, 732 00:43:16,960 --> 00:43:20,360 ¿te mandaría todas estas señales?". 733 00:43:22,440 --> 00:43:24,040 ♪ Te pido por favor. ♪ 734 00:43:24,120 --> 00:43:26,760 (HOMBRE) "Y la banda de niños Bom Bom Chip sigue arrasando 735 00:43:26,840 --> 00:43:29,880 en nuestro país. Estos jovencitos que cantan y bailan canciones pop 736 00:43:29,960 --> 00:43:32,160 se han convertido en un gran éxito mundial". 737 00:43:32,240 --> 00:43:36,160 (Sin audio, sigue la música) 738 00:43:36,240 --> 00:43:38,600 (Conversaciones indistintas) 739 00:43:38,680 --> 00:43:41,240 ¿De este color? Vale. 740 00:43:45,760 --> 00:43:48,040 (AINA) "Os esperan tiempos nuevos". 741 00:43:48,920 --> 00:43:53,120 Hay dicha en el horizonte de todos los hombres. 742 00:43:53,200 --> 00:43:56,520 Ahora. Corre, mano. 743 00:43:56,600 --> 00:44:01,360 ♪ Por el camino que tú... ♪ Creéroslo. 744 00:44:01,440 --> 00:44:04,240 Brazo y deditos. 745 00:44:08,240 --> 00:44:09,680 ¡Arriba! 746 00:44:10,000 --> 00:44:12,080 ¡Los brazos arriba! 747 00:44:12,160 --> 00:44:15,040 (AINA) "Satán será vencido 748 00:44:15,120 --> 00:44:19,960 por cinco niñas como san Jorge derrotó al dragón". 749 00:44:20,920 --> 00:44:22,120 Ya. 750 00:44:25,720 --> 00:44:27,080 (Para la música) 751 00:44:27,160 --> 00:44:28,360 Más juntas. 752 00:44:33,640 --> 00:44:37,080 Hola, querido creyente, somos Estela Maris. 753 00:44:37,160 --> 00:44:39,600 Canción: "La puerta del Cielo". 754 00:44:41,120 --> 00:44:43,480 Letra: Dios. 755 00:44:44,640 --> 00:44:45,840 Dentro vídeo. 756 00:44:49,840 --> 00:44:51,480 (IRENE) Es aquí. 757 00:44:52,400 --> 00:44:55,840 (ENRIC) ¿Cómo? - Que es aquí, que esta es la casa. 758 00:44:56,840 --> 00:44:58,640 (ENRIC) ¿Está segura? 759 00:44:58,720 --> 00:45:00,720 Viví aquí cinco años, Enric. 760 00:45:02,680 --> 00:45:06,280 (Música disco) 761 00:45:09,200 --> 00:45:11,320 ¿Y qué cojones es esto? 762 00:45:12,320 --> 00:45:13,800 Joder... 763 00:45:15,720 --> 00:45:17,480 Voy a ir a preguntar. ¿Te vienes? 764 00:45:19,040 --> 00:45:20,400 No. 765 00:45:20,480 --> 00:45:22,400 Bueno, pues espérame aquí. ¿Vale? 766 00:45:22,480 --> 00:45:24,680 (Música disco) 767 00:45:32,160 --> 00:45:33,560 ¡Enric! 768 00:45:34,480 --> 00:45:36,600 Bienvenida a casa, guapa. 769 00:46:28,000 --> 00:46:31,520 (VITOREAN) 770 00:46:41,000 --> 00:46:43,640 (ENRIC) ¿Sabes quién es el propietario de la casa? 771 00:46:43,720 --> 00:46:45,640 (MUJER? ¿Quién eres tú? ¿Para qué lo buscas? 772 00:46:45,720 --> 00:46:47,880 (ENRIC) Estoy buscando información de mi familia. 773 00:46:47,960 --> 00:46:49,720 (MUJER) Lolo. Está en la primera planta. 774 00:46:49,800 --> 00:46:51,320 (ENRIC) ¿Cómo? (MUJER) Lolo. 775 00:46:51,400 --> 00:46:54,320 En la primera planta. Arriba, pero sin problemas. 776 00:46:54,400 --> 00:46:57,120 Vale, vale, vale. Irene. Irene, vamos. 777 00:46:59,560 --> 00:47:01,600 ¿Qué te pasa? Vamos. 778 00:47:01,680 --> 00:47:04,120 Vamos, que arriba hay un tío que sabe algo. 779 00:47:04,200 --> 00:47:05,680 Irene, vamos. 780 00:47:05,760 --> 00:47:08,080 ¡Eh, hermanito, hermanito! ¿Qué te pasa? 781 00:47:08,160 --> 00:47:09,360 ¿Qué pasa? - No pasa nada. 782 00:47:09,440 --> 00:47:11,520 No serás secreta, ¿no? - No pasa nada. 783 00:47:11,600 --> 00:47:13,640 Es mi hermana, ¿vale? Vamos. 784 00:47:13,720 --> 00:47:15,400 Que no... - ¡Que me dejes! 785 00:47:15,480 --> 00:47:17,080 Déjala en paz, tío. 786 00:47:17,160 --> 00:47:19,720 ¿No te estás dando cuenta que no se quiere venir contigo? 787 00:47:19,800 --> 00:47:22,120 Déjala. - ¿Te está molestando mucho? 788 00:47:22,200 --> 00:47:24,080 Vente con nosotros. Tranquilízate. 789 00:47:24,160 --> 00:47:25,880 Vamos, nena, coño, vente con nosotros. 790 00:47:25,960 --> 00:47:27,520 ¿Te ha hecho daño? - ¿Estás bien? 791 00:47:27,600 --> 00:47:29,360 Venga, vente con nosotros. - ¡Enric! 792 00:47:29,440 --> 00:47:31,160 Morena, morena, morena. Vente, vente. 793 00:47:31,240 --> 00:47:32,360 Morena, vente. 794 00:47:32,440 --> 00:47:34,040 Déjalo, déjalo solo. (IRENE) ¡Enric! 795 00:47:34,120 --> 00:47:36,320 (Música disco) 796 00:47:36,400 --> 00:47:38,240 (VITOREAN) 797 00:47:50,840 --> 00:47:54,680 (Conversaciones indistintas) 798 00:47:57,560 --> 00:48:00,640 ¿Conocéis a Lolo? ¿Lolo? 799 00:48:06,840 --> 00:48:09,960 Oye, perdonad. ¿Conocéis a Lolo? - No. 800 00:48:10,040 --> 00:48:11,960 Un chico se llama Lolo. - No. 801 00:48:12,040 --> 00:48:13,640 Es el que organiza todo esto. 802 00:48:13,720 --> 00:48:15,840 ¿No lo conocéis? ¿Seguro? - No tengo ni idea. 803 00:48:15,920 --> 00:48:18,360 Lolo... ¿Lolo? 804 00:48:18,440 --> 00:48:20,480 ¿Qué te pasa? - ¿Tú eres Lolo? 805 00:48:20,760 --> 00:48:23,400 ¿Conocéis a Lolo, el que organiza todo el tinglado? 806 00:48:23,480 --> 00:48:24,720 ¿Lolo? - ¿Lolo? 807 00:48:24,800 --> 00:48:26,400 Sí. Un chico que se llama Lolo. 808 00:48:26,480 --> 00:48:27,960 A ver, ¿qué pasa? - ¿Tú eres Lolo? 809 00:48:28,040 --> 00:48:29,560 ¿Tú organizas esto? - Sí. 810 00:48:29,640 --> 00:48:31,040 ¿Tú eres el dueño de la casa? 811 00:48:31,120 --> 00:48:32,120 No, el dueño no. 812 00:48:32,200 --> 00:48:34,760 Bueno, pero ¿sabes quién es? - ¿Quién, el dueño de la casa? 813 00:48:34,840 --> 00:48:36,560 Sí, el dueño de la casa. Si lo conoces. 814 00:48:36,640 --> 00:48:37,720 ¿Para qué? 815 00:48:37,800 --> 00:48:40,200 Estoy buscando a las personas que vivían en esta casa. 816 00:48:40,280 --> 00:48:41,800 ¿La gente que vivía en esta casa? 817 00:48:41,880 --> 00:48:44,960 Este tío te anda buscando. - Ya, ya, ya, ya, ya, ya. 818 00:48:45,040 --> 00:48:46,640 Espera, espera un momento, por favor. 819 00:48:46,720 --> 00:48:48,480 Está controlado. - Un segundo, por favor. 820 00:48:48,560 --> 00:48:50,320 Por favor, un segundo. - Todo bien. 821 00:48:50,400 --> 00:48:52,720 Las personas que vivían en esta casa. Es importante. 822 00:48:52,800 --> 00:48:55,760 Esto lo sabe Bernabé. - ¿Bernabé? 823 00:48:55,840 --> 00:48:57,440 Una colega. Un segundo. 824 00:48:57,520 --> 00:48:59,520 ¡Oye, cabrones, mi móvil! 825 00:48:59,600 --> 00:49:00,960 Espera un segundo. 826 00:49:01,040 --> 00:49:03,280 (Música disco) 827 00:49:03,360 --> 00:49:06,640 (Vítores, silbidos) 828 00:49:12,080 --> 00:49:14,880 (Vítores, silbidos) 829 00:49:23,000 --> 00:49:25,920 (Conversaciones indistintas) 830 00:49:34,440 --> 00:49:35,800 Me gustan tus botas. 831 00:49:35,880 --> 00:49:37,840 (RÍE) 832 00:49:41,120 --> 00:49:43,840 ¿Estás bien? - Sí. 833 00:49:44,240 --> 00:49:46,360 ¿Quieres otra copita? - Sí. 834 00:49:52,240 --> 00:49:55,640 Tía, yo creo que no... Yo creo que no está bien. 835 00:49:58,240 --> 00:50:00,880 Bueno, yo hace un rato estaba igual, ¿eh? 836 00:50:01,240 --> 00:50:04,000 (MUJER) Ella toca la pared y tú tocabas el techo. 837 00:50:06,000 --> 00:50:07,440 Toma, amor. 838 00:50:09,480 --> 00:50:11,080 Toma, ¿quieres? 839 00:50:11,160 --> 00:50:12,640 ¿Cómo te llamas? 840 00:50:13,560 --> 00:50:14,760 Irene. 841 00:50:15,280 --> 00:50:16,480 Yo me llamo Marina. 842 00:50:16,960 --> 00:50:18,320 Yo soy Alicia. 843 00:50:18,400 --> 00:50:19,600 Yo, Vlado. 844 00:50:21,400 --> 00:50:22,600 Encantado. 845 00:50:24,280 --> 00:50:26,320 (HOMBRE) Está en su bola total. 846 00:50:26,400 --> 00:50:27,920 Aquí había una ventana antes. 847 00:50:28,000 --> 00:50:29,360 (HOMBRE) ¿Aquí? 848 00:50:29,440 --> 00:50:31,400 ¿Cuándo, el viernes? (RÍE) 849 00:50:31,480 --> 00:50:32,680 No, hace mucho tiempo. 850 00:50:34,840 --> 00:50:36,160 (MUJER) La han tapiado. 851 00:50:36,240 --> 00:50:39,680 Yo creo que desde el viernes han pasado muchas cosas. 852 00:50:46,200 --> 00:50:48,440 Yo vivía aquí. - ¿En serio? 853 00:50:48,520 --> 00:50:50,800 Todos vivimos un poco aquí. 854 00:50:50,880 --> 00:50:53,000 (MUJER) Yo llevo tres días viviendo aquí. 855 00:50:53,080 --> 00:50:55,680 (HOMBRE RÍE) Hace tres días que vivo aquí. 856 00:50:57,800 --> 00:50:59,640 (MUJER) Claro, algo que está natural. 857 00:50:59,720 --> 00:51:01,200 De verdad. 858 00:51:01,280 --> 00:51:02,920 ¿Estás bien? 859 00:51:08,440 --> 00:51:11,960 ¿Te apetece una puntita? Ven, ya verás. Te va a sentar bien. 860 00:51:12,680 --> 00:51:15,040 (MUJER) Dale, dale, dale. - Mira, amor. 861 00:51:15,120 --> 00:51:17,480 (MUJER) Anímala, anímala. - Un segundito. 862 00:51:17,560 --> 00:51:19,800 Te doy lo otro, ¿vale? 863 00:51:21,680 --> 00:51:24,520 (MUJER) ¡Hala! - ¡Oh, no! 864 00:51:24,600 --> 00:51:26,280 Que la coca la tengo yo. 865 00:51:26,360 --> 00:51:27,520 (HOMBRE) ¡Hostia! - ¡Tope! 866 00:51:28,960 --> 00:51:31,440 Cuerpo... - ¿Qué era? 867 00:51:31,520 --> 00:51:34,080 Tu primero te lo metes y luego preguntas, ¿no? 868 00:51:35,280 --> 00:51:37,480 Era keta. 869 00:51:40,880 --> 00:51:42,000 (Para la música) 870 00:51:42,080 --> 00:51:43,800 (Música religiosa) 871 00:51:43,880 --> 00:51:45,160 (MONTSE) Muy bien. 872 00:51:46,360 --> 00:51:48,800 A ver, a ver, a ver, que lo vea. 873 00:51:48,880 --> 00:51:51,000 (ENRIC) Va en la carátula. 874 00:51:51,080 --> 00:51:54,520 (MONTSE) Muy bien. (ENRIC) Vigila, vigila, vigila. 875 00:51:54,600 --> 00:51:58,040 (MONTSE) Escribe ahí, venga. (NIÑA) Ya he acabado. 876 00:51:58,120 --> 00:51:59,640 Toma. (MONTSE) A ver... 877 00:51:59,720 --> 00:52:03,480 Isla graciosa, 35, Antena 3. 878 00:52:04,840 --> 00:52:06,520 Y tienes la de Telecinco..., 879 00:52:06,600 --> 00:52:07,920 sí, ahí. 880 00:52:08,000 --> 00:52:10,840 Pues ya solo nos faltan los cines y el Vaticano. 881 00:52:11,240 --> 00:52:15,040 Ah, hay que escribir a la revista "Clara", a tu cuñada, 882 00:52:15,120 --> 00:52:16,320 para que se hagan eco. 883 00:52:16,400 --> 00:52:18,160 (Timbre) 884 00:52:18,600 --> 00:52:21,080 (Música religiosa de fondo) 885 00:52:21,680 --> 00:52:24,480 (Timbre) 886 00:52:25,240 --> 00:52:26,720 ¿Esperamos a alguien? 887 00:52:26,800 --> 00:52:28,040 No. 888 00:52:29,600 --> 00:52:33,280 ♪ Queremos entrar en el reino de Dios. ♪ 889 00:52:33,360 --> 00:52:35,080 (Para la música) 890 00:52:37,640 --> 00:52:39,680 Hola. (MUJER) Hola. Buenos días. 891 00:52:39,760 --> 00:52:43,360 Buenas. Mi nombre es Bertín Monsalve y mi compañera es Claudia Albéniz. 892 00:52:43,440 --> 00:52:45,560 Trabajamos para el Centro de Servicios Sociales 893 00:52:45,640 --> 00:52:47,000 del Ayuntamiento. 894 00:52:49,960 --> 00:52:51,160 Un segundito. 895 00:53:03,400 --> 00:53:04,600 Sí, disculpe. 896 00:53:05,760 --> 00:53:09,320 (CLAUDIA) Verá, es que hemos recibido una llamada algo extraña 897 00:53:09,400 --> 00:53:13,480 sobre una casa de esta zona y nos... ¿Podemos pasar? 898 00:53:14,320 --> 00:53:16,000 ¿Me pilláis liada ahora? 899 00:53:16,560 --> 00:53:18,480 ¿Y cuándo podríamos volver? 900 00:53:18,560 --> 00:53:19,800 (PEPE) Montse. 901 00:53:21,840 --> 00:53:24,320 Déjales que pasen, mujer. 902 00:53:27,400 --> 00:53:29,440 Ah, pasen, pasen. 903 00:53:29,520 --> 00:53:30,800 Buenos días. 904 00:53:30,880 --> 00:53:32,600 Voy a abrir. 905 00:53:32,680 --> 00:53:33,840 Hola. 906 00:53:33,920 --> 00:53:35,320 (MONTSE) Hola. 907 00:53:35,400 --> 00:53:38,160 Eh... ¿Podemos dar una vuelta por la casa? 908 00:53:39,680 --> 00:53:41,720 Y tanto. - Gracias. 909 00:53:44,320 --> 00:53:45,560 Hola. - Hola. 910 00:53:48,480 --> 00:53:49,920 ¿Esto qué es? ¿Una película? 911 00:53:50,360 --> 00:53:52,000 Estela Maris. - Una película. 912 00:53:52,080 --> 00:53:54,360 ¿Está grabado de la tele o algo? 913 00:53:54,440 --> 00:53:58,720 Son cosas de misa. Somos muy religiosos nosotros. 914 00:53:58,800 --> 00:54:00,760 (BERTÍN) Ya se ve que son religiosos, ¿eh? 915 00:54:00,840 --> 00:54:02,200 Mucho. 916 00:54:03,320 --> 00:54:04,520 La... 917 00:54:05,640 --> 00:54:07,840 ¿La familia cuántos son? (MONTSE) Nosotros tres. 918 00:54:08,640 --> 00:54:09,840 (BERTÍN) ¿Solo los tres? 919 00:54:12,920 --> 00:54:14,920 ¿Cómo se llama la niña? - María. 920 00:54:15,000 --> 00:54:16,480 ¿María? Hola, María... 921 00:54:17,120 --> 00:54:18,320 ¿Un café? 922 00:54:19,520 --> 00:54:21,960 No. Gracias. 923 00:54:23,240 --> 00:54:24,640 Bajo. 924 00:54:25,560 --> 00:54:27,520 Esta hecho un desastre ahí abajo. 925 00:54:27,600 --> 00:54:29,080 Sí, está muy desordenado. 926 00:54:29,160 --> 00:54:30,960 (BERTÍN) No se preocupe por nosotros. 927 00:54:31,040 --> 00:54:32,240 De verdad. 928 00:54:33,760 --> 00:54:35,160 ¿Bertín? 929 00:54:35,240 --> 00:54:36,960 (BERTÍN) Con toda la casa que tienen, 930 00:54:37,040 --> 00:54:39,320 tendrán ganas de ampliar la familia, ¿no? 931 00:54:39,400 --> 00:54:41,400 (MONTSE) Huy, con la guerra que me da esta... 932 00:54:41,480 --> 00:54:43,120 ¿Están grabando algo? 933 00:54:46,040 --> 00:54:48,280 "Planta plantas". - ¿Perdón? 934 00:54:48,360 --> 00:54:50,880 Qué están haciendo un programa de televisión de plantas. 935 00:54:50,960 --> 00:54:52,240 Sí, de plantas. 936 00:54:52,320 --> 00:54:53,520 Mi marido es jardinero. 937 00:54:54,200 --> 00:54:56,160 Como Karlos Arguiñano, pero de plantas. 938 00:54:59,600 --> 00:55:01,800 Eso es el jardín, ¿no? - Sí. 939 00:55:02,280 --> 00:55:04,320 Sí, pase. 940 00:55:11,280 --> 00:55:12,480 Todo esto es vuestro. 941 00:55:16,000 --> 00:55:20,000 ¿Todo esto, hasta el muro? - Sí, los campos. 942 00:55:20,080 --> 00:55:22,280 Da mucho trabajo. 943 00:55:22,360 --> 00:55:25,200 (BERTÍN) Mucho trabajo, claro, pero trabajo que compensa. ¿No? 944 00:55:25,280 --> 00:55:27,720 Si nos disculpas, tenemos un poquito de prisa. 945 00:55:27,800 --> 00:55:29,840 ¿Es que sabe lo que pasa? 946 00:55:29,920 --> 00:55:31,440 Que yo soy de pueblo. 947 00:55:31,520 --> 00:55:34,080 De pueblo pequeño, de pueblo verde. Soy de Cantabria. 948 00:55:34,160 --> 00:55:35,760 Y, claro, 949 00:55:35,840 --> 00:55:37,960 veo todo lo que tienen aquí... 950 00:55:39,960 --> 00:55:43,920 y no se imagina la envidia que me da. 951 00:55:44,000 --> 00:55:47,320 ¿Y esto aquí qué tenéis, el granero? 952 00:55:48,160 --> 00:55:50,600 (PEPE) Sí, está lleno de trastos. 953 00:55:51,560 --> 00:55:53,040 (Golpe) 954 00:55:55,360 --> 00:55:56,560 ¿Qué ha sido eso? 955 00:55:57,680 --> 00:55:59,800 He sido yo, que me ha apoyado en la puerta 956 00:55:59,880 --> 00:56:01,320 y la madera se ha vencido 957 00:56:01,400 --> 00:56:03,280 y se conoce que al otro lado había algo... 958 00:56:03,360 --> 00:56:05,120 (PEPE) Muchos trastos. Si me acompaña... 959 00:56:05,200 --> 00:56:07,600 La próxima vez que quieran venir, llaman por teléfono. 960 00:56:07,680 --> 00:56:09,080 Claro, sí. 961 00:56:09,880 --> 00:56:11,120 (PEPE) Le acompaño. - Ajá. 962 00:56:11,200 --> 00:56:14,960 (Música de suspense) 963 00:56:16,880 --> 00:56:20,320 (MONTSE OFF) "¿Qué les ha llamado? Alguien les ha tenido que llamar". 964 00:56:20,400 --> 00:56:22,960 ¿Quién les ha llamado, Pep? - Que no lo sé, Montserrat. 965 00:56:23,040 --> 00:56:25,800 (MONTSE) Pues piensa. Piensa a ver quién les ha podido llamar. 966 00:56:25,880 --> 00:56:28,640 El otro día me insultaron. 967 00:56:28,720 --> 00:56:30,840 Me llamaron farsante en mi propia casa. 968 00:56:32,200 --> 00:56:33,920 Ahora quieren llevarse a mis hijos. 969 00:56:34,840 --> 00:56:39,080 (Máquina de escribir, campanada) 970 00:56:44,240 --> 00:56:45,560 Ha sido tú. 971 00:56:49,040 --> 00:56:50,240 ¿Yo? 972 00:56:52,000 --> 00:56:53,320 Me tienes envidia. 973 00:56:54,160 --> 00:56:55,960 Quieres llevarte a mis hijos. 974 00:56:58,960 --> 00:57:01,160 Pero ¿no te das cuenta de lo que está pasando? 975 00:57:01,640 --> 00:57:03,400 Has metido a gente en casa, Montse. 976 00:57:04,880 --> 00:57:07,400 Has estado enviando vídeos a las televisiones. 977 00:57:07,480 --> 00:57:09,200 ¿Me estás diciendo que es culpa mía? 978 00:57:09,280 --> 00:57:12,680 ¿Y cómo si no vamos a cumplir la misión, eh? 979 00:57:12,760 --> 00:57:15,680 Yo vine a esta casa porque creía en lo que estabais construyendo. 980 00:57:17,880 --> 00:57:20,200 Pero el ego es una cosa muy peligrosa, Montserrat. 981 00:57:20,280 --> 00:57:22,600 (MONTSE) ¿Cómo dices? ¿Qué dices? - Se acabó. 982 00:57:22,680 --> 00:57:24,720 ¡Levántate, levántate! 983 00:57:25,320 --> 00:57:27,120 Pero ¿qué haces? - ¡Vamos, fuera de aquí! 984 00:57:27,200 --> 00:57:28,440 Pero, Pep... Pero... 985 00:57:28,520 --> 00:57:31,120 ¡Sal de esta casa! Toma el bolso y fuera de aquí. 986 00:57:31,200 --> 00:57:34,960 ¿Qué he hecho, Pep? Por favor... - ¡Vete! ¡Que te calles! 987 00:57:40,360 --> 00:57:42,560 (HOMBRE) Sí. - ¿Darío Planas? 988 00:57:42,640 --> 00:57:44,080 (HOMBRE) Sí, soy yo. ¿Quién es? 989 00:57:44,160 --> 00:57:45,560 (Conversaciones indistintas) 990 00:57:46,200 --> 00:57:47,720 (Campanadas) 991 00:57:50,720 --> 00:57:53,280 Luego nos vemos. 992 00:58:05,680 --> 00:58:08,040 ¿No te das cuenta que soy incapaz de hacer algo así? 993 00:58:08,120 --> 00:58:09,480 Tú me conoces perfectamente. 994 00:58:09,560 --> 00:58:11,720 ¡Fuera! - Por favor, se está volviendo loca. 995 00:58:11,800 --> 00:58:14,240 ¡Que te vayas! - Montserrat se está volviendo loca. 996 00:58:14,320 --> 00:58:16,080 ¡Chist! 997 00:58:16,160 --> 00:58:19,200 Como te vuelvas a acercar a mi familia, te vas a arrepentir. 998 00:58:19,280 --> 00:58:20,520 Pep... 999 00:58:20,600 --> 00:58:22,240 Abra un momento, por favor. 1000 00:58:24,680 --> 00:58:26,680 ¿Qué quiere? ¿Qué hace? 1001 00:58:26,760 --> 00:58:29,080 Suélteme. (PEP) ¡No es ninguna farsante! 1002 00:58:29,160 --> 00:58:30,360 ¡Montserrat es una santa! 1003 00:58:30,440 --> 00:58:33,760 (Soplido del viento) 1004 00:58:39,280 --> 00:58:42,400 (Música disco de fondo) 1005 00:58:42,480 --> 00:58:46,280 (Conversaciones indistintas) 1006 00:58:55,960 --> 00:58:57,920 (HOMBRE) Mira, ya se mueve. 1007 00:59:01,840 --> 00:59:03,520 No está bien. 1008 00:59:07,000 --> 00:59:10,920 (HOMBRE) ¿Qué le habéis dado? (MUJER) Cariño, tú puedes. 1009 00:59:14,240 --> 00:59:16,080 Yo la veo un poco rara. 1010 00:59:23,320 --> 00:59:26,520 ♪ Los niños. ♪ - Mis hermanas. 1011 00:59:27,080 --> 00:59:28,560 ♪ Los niños. ♪ 1012 00:59:29,880 --> 00:59:32,640 ¿Quieres que te acompañe, Irene, o estás guay? 1013 00:59:32,720 --> 00:59:34,480 Resurrección, me llamo Resurrección. 1014 00:59:35,600 --> 00:59:38,120 ♪ Toc, toc. Pom, pom. 1015 00:59:38,200 --> 00:59:40,880 ♪ Abrimos la puerta de tu corazón. 1016 00:59:40,960 --> 00:59:43,400 ♪ Toc, toc. Pom, pom. 1017 00:59:43,480 --> 00:59:46,800 ♪ Queremos pensar en el reino de Dios. 1018 00:59:46,880 --> 00:59:48,840 ♪ Toc, toc. Pom, pom. 1019 00:59:48,920 --> 00:59:52,520 ♪ Abrimos la puerta de tu corazón. 1020 00:59:52,600 --> 00:59:55,040 ♪ Toc, toc. Pom, pom. 1021 00:59:55,120 --> 00:59:58,560 ♪ Queremos pensar en el reino de Dios. 1022 01:00:01,240 --> 01:00:04,280 ♪ Toc, toc. Pom, pom. 1023 01:00:04,360 --> 01:00:07,800 ♪ Toc, toc. Pom, pom. 1024 01:00:07,880 --> 01:00:09,880 ♪ Toc, toc. Pom, pom. 1025 01:00:09,960 --> 01:00:11,840 ♪ Pom, pom. 1026 01:00:11,920 --> 01:00:15,240 ♪ Toc, toc. Pom, pom. Toc, toc. 1027 01:00:15,320 --> 01:00:18,400 ♪ Pom, pom. Toc, toc. Pom, pom. 1028 01:00:19,360 --> 01:00:22,480 ♪ Toc, toc. Pom, pom. 1029 01:00:22,960 --> 01:00:25,840 ♪ Querida Virgen María, 1030 01:00:26,880 --> 01:00:29,240 ♪ los demonios nos persiguen. 1031 01:00:30,120 --> 01:00:33,760 ♪ Queremos salir de este mundo. 1032 01:00:39,360 --> 01:00:41,920 ♪ Toc, toc. Pom, pom. 1033 01:00:43,200 --> 01:00:45,280 ♪ Pom, pom. Toc, toc. 1034 01:00:50,080 --> 01:00:52,360 ♪ Hemos llegado hasta aquí 1035 01:00:52,440 --> 01:00:56,240 ♪ siguiendo el camino que tú 1036 01:00:56,320 --> 01:01:00,200 ♪ algún día harás. 1037 01:01:02,640 --> 01:01:04,840 ♪ Toc, toc. Pom, pom. 1038 01:01:06,080 --> 01:01:08,320 ♪ Pom, pom. Toc, toc. 1039 01:01:09,680 --> 01:01:12,120 ♪ Toc, toc. Pom, pom. 1040 01:01:13,280 --> 01:01:16,800 ♪ Pom, pom. Toc, toc. 1041 01:01:18,760 --> 01:01:21,160 ♪ Toc, toc. Pom, pom. 1042 01:01:22,440 --> 01:01:23,960 ♪ Pom, pom. Toc, toc. ♪ 1043 01:01:24,040 --> 01:01:27,440 (Vítores) 1044 01:01:27,520 --> 01:01:29,640 (Música disco) 1045 01:02:02,320 --> 01:02:05,000 (MURMURA) 1046 01:02:10,720 --> 01:02:12,720 (MURMURA) 1047 01:02:22,160 --> 01:02:23,640 ¡Ah! 1048 01:02:23,720 --> 01:02:24,840 ¡Ah! 1049 01:02:24,920 --> 01:02:28,000 (LLORA) 1050 01:02:28,080 --> 01:02:29,760 ¡Irene, Irene! 1051 01:02:29,840 --> 01:02:32,760 (LLORANDO) Todavía me acuerdo. - Estás aquí. 1052 01:02:32,840 --> 01:02:34,880 Todavía. - Escucha. 1053 01:02:34,960 --> 01:02:36,600 Tengo la dirección. Sé dónde están. 1054 01:02:36,680 --> 01:02:39,080 Todavía me acuerdo, Enric. 1055 01:02:39,160 --> 01:02:42,480 ¿Te acuerdas de qué? ¿De qué? 1056 01:02:43,560 --> 01:02:45,320 El Teléfono de la Esperanza. 1057 01:02:45,840 --> 01:02:47,760 (Música dramática) 1058 01:02:48,720 --> 01:02:50,320 No te entiendo. 1059 01:02:51,280 --> 01:02:52,480 Fui yo, Enric. 1060 01:02:54,360 --> 01:02:57,400 (MURMURA) 1061 01:03:02,520 --> 01:03:05,720 (DESDE LEJOS) No encuentro a ningún miembro. 1062 01:03:05,800 --> 01:03:09,760 (IRENE MURMURA) 1063 01:03:17,240 --> 01:03:19,840 (MURMURA) 1064 01:03:33,800 --> 01:03:35,000 Cuatro, 13. 1065 01:03:36,320 --> 01:03:37,760 Ocho. 1066 01:03:38,640 --> 01:03:40,560 Cinco, tres, ocho. 1067 01:03:47,400 --> 01:03:50,760 (LLORANDO) ¡Fue mi culpa, Enric, lo siento! 1068 01:03:52,320 --> 01:03:53,520 ¿Culpa de qué? 1069 01:03:57,360 --> 01:03:59,720 (MUJER) "Teléfono de la esperanza". 1070 01:03:59,800 --> 01:04:01,240 "Dígame en qué puedo ayudarle". 1071 01:04:04,320 --> 01:04:05,520 "¿Hola?". 1072 01:04:06,560 --> 01:04:08,800 Nuestros padres no nos dejan salir de casa. 1073 01:04:08,880 --> 01:04:11,120 (Música pop suave) 1074 01:04:13,000 --> 01:04:15,480 ♪ Cada vez que estoy contigo, 1075 01:04:15,560 --> 01:04:18,680 ♪ yo descubro el infinito. ♪ 1076 01:04:18,760 --> 01:04:22,520 Fue por mi culpa. - Mírame. Mírame. 1077 01:04:22,600 --> 01:04:23,960 Tranquila. 1078 01:04:24,040 --> 01:04:26,760 Soy... - ¡Y me dejaste sola! 1079 01:04:27,800 --> 01:04:30,840 ♪ Es casi una experiencia religiosa 1080 01:04:30,920 --> 01:04:34,880 ♪ sentir que resucito si me tocas. 1081 01:04:34,960 --> 01:04:37,480 ♪ Subir al firmamento prendido 1082 01:04:37,560 --> 01:04:42,200 ♪ de tu cuerpo es un experiencia religiosa. 1083 01:04:43,040 --> 01:04:45,840 ♪ Y es casi un experiencia religiosa 1084 01:04:45,920 --> 01:04:49,520 ♪ sentir que resucito si me tocas. ♪ - ¡Me abandonaste! 1085 01:04:49,600 --> 01:04:51,280 (LLORA) 1086 01:04:51,360 --> 01:04:54,440 Irene, por favor. - ¡No, me abandonaste! 1087 01:04:54,520 --> 01:04:57,680 ♪ Es un experiencia religiosa. 1088 01:04:58,320 --> 01:05:01,360 ♪ Es casi una experiencia religiosa 1089 01:05:01,440 --> 01:05:05,400 ♪ sentir que resucito si me tocas. 1090 01:05:05,480 --> 01:05:08,000 ♪ Subir al firmamento prendido 1091 01:05:08,080 --> 01:05:12,720 ♪ de tu cuerpo es un experiencia religiosa. 1092 01:05:13,360 --> 01:05:16,240 ♪ Casi una experiencia religiosa 1093 01:05:16,320 --> 01:05:20,120 ♪ contigo cada instante en cada cosa. 1094 01:05:20,200 --> 01:05:24,640 ♪ Besar la boca tuya merece un aleluya. 1095 01:05:24,720 --> 01:05:27,800 ♪ Es un experiencia religiosa 1096 01:05:27,880 --> 01:05:31,480 ♪ sentir que resucito si me tocas. 1097 01:05:32,200 --> 01:05:35,920 ♪ Subir al firmamento prendido de tu cuerpo 1098 01:05:36,000 --> 01:05:39,280 ♪ es un experiencia religiosa. 1099 01:05:40,040 --> 01:05:42,960 ♪ Casi un experiencia religiosa 1100 01:05:43,600 --> 01:05:46,880 ♪ contigo cada instante en cada cosa. 1101 01:05:46,960 --> 01:05:51,160 ♪ Besar la boca tuya merece un aleluya. 1102 01:05:51,240 --> 01:05:54,360 ♪ Es un experiencia religiosa. ♪ 1103 01:06:10,000 --> 01:06:11,800 (Para la música) 1104 01:06:15,560 --> 01:06:17,120 (Música de Ignacio Burgoa) 1105 01:08:52,800 --> 01:08:54,800 (Para la música) 72035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.