Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,414 --> 00:00:50,950
Veronica:
♪ If you were the only boy
2
00:00:57,924 --> 00:01:00,126
That's not a good song
for you, Freddy.
3
00:01:02,729 --> 00:01:05,165
Hey, Freddy, there's customers
coming up on lunch.
4
00:01:05,265 --> 00:01:06,399
What are you reading?
5
00:01:06,499 --> 00:01:07,567
Sorry.
6
00:01:07,667 --> 00:01:08,802
It's a law book.
7
00:01:08,902 --> 00:01:11,171
In the summer,
he's gonna pass the Bar.
8
00:01:11,271 --> 00:01:14,407
- This is the winter.
- Let him pass the menus.
9
00:01:15,608 --> 00:01:16,676
I'm going.
10
00:01:16,776 --> 00:01:18,511
I just lost track of time.
11
00:01:23,783 --> 00:01:27,120
Why does he have to talk
like that?
12
00:01:27,220 --> 00:01:29,355
Why does a cat meow?
13
00:01:29,456 --> 00:01:32,659
Because the Lord
didn't want him to bark.
14
00:01:32,759 --> 00:01:34,727
There's your answer.
15
00:01:34,828 --> 00:01:36,629
Hey, look, don't you
worry about Fred
16
00:01:36,729 --> 00:01:38,364
till he invites you to the prom.
17
00:01:38,465 --> 00:01:39,799
Oh, come on, will ya?
18
00:01:39,899 --> 00:01:41,134
Oh, you come on.
19
00:01:41,234 --> 00:01:43,770
He does his work, don't he?
20
00:01:43,870 --> 00:01:47,040
It's what he does
after work that I don't
like thinking about.
21
00:01:47,140 --> 00:01:48,842
Then don't think about it.
22
00:01:48,942 --> 00:01:51,111
Think about things
that make you happy,
23
00:01:51,211 --> 00:01:53,813
like mass arrests
and foreign wars.
24
00:01:55,515 --> 00:01:58,351
Don't be smart, huh?
25
00:01:58,451 --> 00:02:00,854
- What?
- Nada, nada.
26
00:02:02,355 --> 00:02:04,257
What the hell's he doing
studying law?
27
00:02:04,357 --> 00:02:06,126
Because he's got brains.
28
00:02:06,226 --> 00:02:09,028
He ain't gonna wait tables
all his life.
29
00:02:09,129 --> 00:02:12,398
Well, I don't think
they're gonna let a guy
like that be a lawyer,
30
00:02:12,499 --> 00:02:15,301
or should I say a lawyeress.
31
00:02:15,401 --> 00:02:16,736
Do you think they will?
32
00:02:16,836 --> 00:02:18,838
They? Who is "they"?
33
00:02:18,938 --> 00:02:22,342
They, they is the ones
that say yes or no,
34
00:02:22,442 --> 00:02:24,811
do or don't, stop or go.
35
00:02:24,911 --> 00:02:26,946
They is the ones
who run this world.
36
00:02:27,046 --> 00:02:28,915
- Oh, yeah.
- You mean, them they.
37
00:02:29,015 --> 00:02:30,450
- Yeah.
- Yeah.
38
00:02:30,550 --> 00:02:32,051
See, I thought, in this country,
39
00:02:32,152 --> 00:02:34,220
we were supposed to be they.
40
00:02:34,320 --> 00:02:36,089
Oh, don't make me laugh, huh.
41
00:02:36,189 --> 00:02:37,790
If you and me was they,
42
00:02:37,891 --> 00:02:40,493
would we have
so many little problems?
43
00:02:40,593 --> 00:02:43,429
Well, if you was they,
we'd have one big problem.
44
00:02:46,132 --> 00:02:48,134
I heard that.
45
00:02:50,803 --> 00:02:52,639
Baked potato with that, Tom?
46
00:02:52,739 --> 00:02:54,374
Yeah. That sounds good.
47
00:02:56,709 --> 00:02:58,645
Salisbury steak, medium,
baked potato.
48
00:02:58,745 --> 00:03:00,156
Hey, how are you doing there,
George?
49
00:03:00,180 --> 00:03:01,915
Hey, you cops
gaining on the criminals?
50
00:03:02,015 --> 00:03:03,883
They're still way ahead
of us, Arch.
51
00:03:03,983 --> 00:03:05,451
Oh, geez.
What a world, huh?
52
00:03:05,552 --> 00:03:07,120
- Hey there, Tommy.
- Hey, Arch.
53
00:03:07,220 --> 00:03:08,922
I haven't seen you
at the lodge lately.
54
00:03:09,022 --> 00:03:11,958
Well, I ain't got no time.
I'm an "entreprenew" now.
55
00:03:12,058 --> 00:03:14,093
You know they wanted
to make you Santa Claus
56
00:03:14,194 --> 00:03:16,796
- at the Christmas party.
- Oh, hey, no more of that.
57
00:03:16,896 --> 00:03:17,997
I've done that once.
58
00:03:18,097 --> 00:03:19,499
Kid hops up on my lap there,
59
00:03:19,599 --> 00:03:21,901
makes a warm sissy
all over the red suits.
60
00:03:23,169 --> 00:03:24,413
You wanna eat here
at the bar, Tom?
61
00:03:24,437 --> 00:03:25,672
Yeah, yeah, right here.
62
00:03:25,772 --> 00:03:27,941
Oh, why at the bar?
We got nice comfortable tables.
63
00:03:28,041 --> 00:03:29,676
I know, but I'm comfortable
where I am.
64
00:03:29,776 --> 00:03:30,776
Oh, come on.
65
00:03:30,843 --> 00:03:32,478
Harry, bring his lunch
to a table.
66
00:03:32,579 --> 00:03:34,414
- No, no, no.
- I don't wanna eat in there.
67
00:03:34,514 --> 00:03:36,549
What's the matter
with our tables?
68
00:03:36,649 --> 00:03:39,485
Nothing, but, uh...
69
00:03:39,586 --> 00:03:41,421
well, that blonde boy,
70
00:03:41,521 --> 00:03:44,023
the waiter, he still work here?
71
00:03:44,123 --> 00:03:45,625
Fred? Yeah.
72
00:03:45,725 --> 00:03:47,660
Well, then do me a favor.
73
00:03:47,760 --> 00:03:49,729
Let me eat at the bar, huh?
74
00:03:53,233 --> 00:03:54,567
What's the matter with Fred?
75
00:03:54,667 --> 00:03:58,638
Hold it, Harry, geez, we know
what's the matter with Fred.
76
00:03:59,772 --> 00:04:02,909
The question is has he been
giving Tom any trouble here.
77
00:04:03,009 --> 00:04:05,111
- Did he?
- Well...
78
00:04:05,211 --> 00:04:06,613
no, not exactly trouble, no.
79
00:04:06,713 --> 00:04:08,214
Trouble. What trouble?
80
00:04:08,314 --> 00:04:09,716
Trouble with Fred.
81
00:04:09,816 --> 00:04:11,951
I knew damn well
this was gonna happen.
82
00:04:12,051 --> 00:04:14,787
Oh, hey, listen, fellas,
I got nothing against queers,
83
00:04:14,887 --> 00:04:17,957
- but they make me nervous.
- That's all.
84
00:04:18,057 --> 00:04:19,792
Did Fred make a pass at you?
85
00:04:19,892 --> 00:04:21,928
Hey, I came in for lunch.
86
00:04:22,028 --> 00:04:24,864
- Let's just forget it, huh?
- Tom, what happened?
87
00:04:26,599 --> 00:04:27,667
Archie knows me.
88
00:04:27,767 --> 00:04:30,370
I'm like him,
a live-and-let-live guy.
89
00:04:30,470 --> 00:04:32,639
- You know what I mean?
- I know exactly what you mean.
90
00:04:32,739 --> 00:04:35,241
All right, so when put out money
for a restaurant meal,
91
00:04:35,341 --> 00:04:37,043
I like to be able to relax.
92
00:04:37,143 --> 00:04:39,245
Fred did make a pass
at you, huh?
93
00:04:39,345 --> 00:04:41,648
No, but I just don't wanna worry
94
00:04:41,748 --> 00:04:43,449
about that possibility.
95
00:04:43,549 --> 00:04:45,349
Well, you don't have to worry.
Come on inside.
96
00:04:45,385 --> 00:04:46,452
I'll wait on you myself.
97
00:04:46,552 --> 00:04:49,455
Look, let me just eat
at the bar, huh, fellas?
98
00:04:49,555 --> 00:04:51,858
And I wanna tell you something.
99
00:04:51,958 --> 00:04:55,128
It won't be long
until that kid's pals
100
00:04:55,228 --> 00:04:56,829
start hanging out in here.
101
00:04:56,929 --> 00:04:59,299
I told you. They'll be
coming in to our place.
102
00:04:59,399 --> 00:05:01,968
- Will you take it easy?
- They haven't so far.
103
00:05:02,068 --> 00:05:03,336
Well, they will.
104
00:05:03,436 --> 00:05:05,505
They always do.
105
00:05:05,605 --> 00:05:08,374
I mean, I know a nice place
just like this in Flushing
106
00:05:08,474 --> 00:05:09,742
and they ruined it.
107
00:05:09,842 --> 00:05:11,678
It became a pick-up joint.
108
00:05:11,778 --> 00:05:12,979
Pick up!
109
00:05:13,079 --> 00:05:14,380
Where?
110
00:05:15,815 --> 00:05:17,784
Oh. It's Tom's lunch.
111
00:05:17,884 --> 00:05:19,152
Take it easy, will you?
112
00:05:19,252 --> 00:05:20,887
I could take you to that place
113
00:05:20,987 --> 00:05:22,455
in Flushing, Arch,
114
00:05:22,555 --> 00:05:25,291
but they might say
we were an item.
115
00:05:25,391 --> 00:05:26,793
Oh, don't do that to me.
116
00:05:28,094 --> 00:05:30,530
These people
are looking over here.
117
00:05:30,630 --> 00:05:32,231
Hey, George.
118
00:05:32,332 --> 00:05:34,901
Why don't youse cops
close up them places?
119
00:05:35,001 --> 00:05:36,302
Tell you what, Arch,
120
00:05:36,402 --> 00:05:39,339
too many of our leading citizens
want them places open.
121
00:05:39,439 --> 00:05:42,141
- Hey, everybody.
- Hey, sweetheart.
122
00:05:42,241 --> 00:05:43,576
Hey there, little girl,
123
00:05:43,676 --> 00:05:45,011
you got a big smooch for the man
124
00:05:45,111 --> 00:05:46,255
that gives you bread and board?
125
00:05:46,279 --> 00:05:47,980
Nope. But I got
one for the man
126
00:05:48,081 --> 00:05:50,350
that gives me As in math.
127
00:05:50,450 --> 00:05:53,219
- That's me. Come on.
- You got me a C.
128
00:05:53,319 --> 00:05:55,188
I'm talking about Fred.
129
00:05:56,756 --> 00:05:58,391
- Hey, look.
- You got me an A!
130
00:05:58,491 --> 00:06:01,561
Oh, well, congratulations.
131
00:06:01,661 --> 00:06:03,229
Hey, hey, but you got
yourself that A.
132
00:06:03,329 --> 00:06:05,465
I just showed you how to get it.
133
00:06:05,565 --> 00:06:06,632
Hey, kid.
134
00:06:06,733 --> 00:06:08,868
I got a piece of
coconut cream pie in here
135
00:06:08,968 --> 00:06:10,336
with your name on it.
136
00:06:10,436 --> 00:06:11,604
Yummy.
137
00:06:11,704 --> 00:06:12,805
There goes the teeth.
138
00:06:12,905 --> 00:06:15,742
Haven't you got
any fruit in there?
139
00:06:15,842 --> 00:06:18,277
I've seen fruit out here.
140
00:06:26,185 --> 00:06:27,954
Geez, a real funny guy like you
141
00:06:28,054 --> 00:06:30,323
ought to be wearing
your lunch on your head.
142
00:06:30,423 --> 00:06:33,860
Want me to come out there and
show you the right angle, huh?
143
00:06:33,960 --> 00:06:37,764
Veronica, no violence, huh,
because we just had...
144
00:06:39,932 --> 00:06:41,467
All right, all right, Tom.
145
00:06:41,567 --> 00:06:43,836
Just eat your lunch
and enjoy yourself.
146
00:06:43,936 --> 00:06:46,239
We'll take care of this
other thing here.
147
00:06:46,339 --> 00:06:48,241
Murray, come on, I got
to see you in the office.
148
00:06:48,341 --> 00:06:50,276
- All right.
- Hey, Linda from the laundry
149
00:06:50,376 --> 00:06:51,677
didn't show with our towels.
150
00:06:51,778 --> 00:06:55,314
- Well, what do you want me to do?
- Crochet you up a batch?
151
00:07:03,890 --> 00:07:05,491
What is it?
152
00:07:05,591 --> 00:07:07,860
What are we gonna do about Fred?
153
00:07:07,960 --> 00:07:10,062
We're gonna do nothing.
154
00:07:10,163 --> 00:07:12,598
Didn't you hear Tom out there?
155
00:07:12,698 --> 00:07:15,468
That kid Fred is gonna
turn our bar and grill
156
00:07:15,568 --> 00:07:17,904
into a fairy land.
157
00:07:20,840 --> 00:07:22,842
Arch, that kid has never brought
158
00:07:22,942 --> 00:07:24,510
one of his friends in here.
159
00:07:24,610 --> 00:07:25,678
Not one.
160
00:07:25,778 --> 00:07:27,747
Just because one of
your redneck pals there
161
00:07:27,847 --> 00:07:29,282
starts to spout a little poison.
162
00:07:29,382 --> 00:07:31,484
Hey, hey, hey,
that pal of mine out there
163
00:07:31,584 --> 00:07:34,954
happens to be a
Mr. All-American
G.I. Joe Veteran.
164
00:07:35,054 --> 00:07:38,458
That's the best
of the average man.
165
00:07:38,558 --> 00:07:41,661
Well, let's raise the average.
166
00:07:41,761 --> 00:07:42,895
How?
167
00:07:42,995 --> 00:07:45,231
Ignore him.
168
00:07:46,466 --> 00:07:48,434
Murray,
169
00:07:48,534 --> 00:07:51,804
you wanna have
three toilets in here?
170
00:07:53,072 --> 00:07:54,640
I mean, his,
171
00:07:54,740 --> 00:07:57,643
hers, and theirs?
172
00:08:01,447 --> 00:08:03,483
I don't wanna hear
any more about Fred.
173
00:08:03,583 --> 00:08:05,184
He's a good waiter,
174
00:08:05,284 --> 00:08:07,720
I like him, end of story.
175
00:08:09,455 --> 00:08:11,958
- You like him?
- Yes, don't you?
176
00:08:12,058 --> 00:08:13,993
That ain't the question.
177
00:08:14,093 --> 00:08:15,428
The question is
178
00:08:15,528 --> 00:08:18,764
would you like him
to marry your brother?
179
00:08:20,833 --> 00:08:23,603
I don't care who he marries.
180
00:08:23,703 --> 00:08:25,605
Oh, well, you don't care,
181
00:08:25,705 --> 00:08:27,540
Mr. Big Liberal here,
182
00:08:27,640 --> 00:08:30,176
but it would kill
your little mother.
183
00:08:35,781 --> 00:08:37,550
Murray, he's got to go.
184
00:08:37,650 --> 00:08:41,654
Unless of course you can figure
someway to turn him around.
185
00:08:41,754 --> 00:08:42,822
Me figure?
186
00:08:42,922 --> 00:08:44,857
Well, you're the one
that wants him.
187
00:08:48,928 --> 00:08:50,396
I got it.
188
00:08:51,664 --> 00:08:53,032
I got it.
189
00:08:53,132 --> 00:08:55,268
We'll let him look
at Playboy Magazine.
190
00:08:59,405 --> 00:09:01,574
- Well, wait a minute.
- That's a start.
191
00:09:03,509 --> 00:09:05,311
Let him see
what he's missing, huh?
192
00:09:05,411 --> 00:09:06,612
Right.
193
00:09:06,712 --> 00:09:08,714
God knows it's all in there.
194
00:09:08,814 --> 00:09:09,949
Right.
195
00:09:10,049 --> 00:09:12,418
And I seen magazines
even worser than Playboy.
196
00:09:12,518 --> 00:09:15,421
So did I, like dirty pictures.
197
00:09:15,521 --> 00:09:17,390
Filthy. Show them all.
198
00:09:17,490 --> 00:09:20,726
Right. And he'll see
what normal sex really is like.
199
00:09:20,826 --> 00:09:22,395
Damn right.
200
00:09:23,696 --> 00:09:26,632
And then we fix him up
with a hooker.
201
00:09:26,732 --> 00:09:28,134
No, no, no, no.
202
00:09:28,234 --> 00:09:30,703
Murray, not a hooker,
a nice girl.
203
00:09:30,803 --> 00:09:32,305
A nice girl?
204
00:09:32,405 --> 00:09:33,405
Yeah, sure.
205
00:09:33,472 --> 00:09:34,807
You see,
206
00:09:34,907 --> 00:09:38,911
when a guy's carnal
instincts is aroused,
207
00:09:39,011 --> 00:09:41,147
you know what I mean,
208
00:09:41,247 --> 00:09:43,482
that's when you need a nice girl
209
00:09:43,583 --> 00:09:45,685
to torture him by saying no.
210
00:09:48,387 --> 00:09:50,022
Then you got him.
211
00:09:51,223 --> 00:09:53,426
The minute he's tortured,
212
00:09:53,526 --> 00:09:55,494
he's as normal
as the rest of us.
213
00:10:03,970 --> 00:10:07,440
Oh, oh, oh, what's this
I hear out here?
214
00:10:12,111 --> 00:10:13,346
Murray.
215
00:10:13,446 --> 00:10:16,816
Murray, did you hear that out
there what I just heard, huh?
216
00:10:16,916 --> 00:10:18,684
I didn't hear anything, Arch.
217
00:10:18,784 --> 00:10:20,987
Will you please
just let me rest here?
218
00:10:21,087 --> 00:10:23,422
Murray, it's the answer
to a prayer.
219
00:10:23,522 --> 00:10:24,790
It's Linda from the laundry.
220
00:10:24,890 --> 00:10:26,792
She's out there talking
to Fred, huh?
221
00:10:26,892 --> 00:10:28,294
Don't you see my idea, huh?
222
00:10:28,394 --> 00:10:31,263
Oh, Arch,
please don't mess around.
223
00:10:31,364 --> 00:10:32,598
I was only kidding.
224
00:10:32,698 --> 00:10:35,067
You just can't change
these things.
225
00:10:36,969 --> 00:10:38,137
All right.
226
00:10:38,237 --> 00:10:41,173
If you ain't got no guts
to do this, I'll handle it.
227
00:10:47,913 --> 00:10:50,883
Well, well, well,
what a surprise.
228
00:10:50,983 --> 00:10:52,785
Linda from the laundry.
229
00:10:52,885 --> 00:10:55,921
Oh, Mr. Bunker,
you see me every day.
230
00:10:56,022 --> 00:11:00,459
Uh, yeah, I know,
but today you seemed...
231
00:11:01,761 --> 00:11:04,263
Linda, why don't you sit down
and have a cup of coffee on us?
232
00:11:04,363 --> 00:11:07,166
- Sure. Thank you, Mr. Bunker.
- Yeah.
233
00:11:07,266 --> 00:11:09,602
Well, so, uh, what?
234
00:11:09,702 --> 00:11:11,170
Oh, and how's business?
235
00:11:11,270 --> 00:11:13,205
You know the laundries.
236
00:11:13,305 --> 00:11:15,074
Always cleaning up.
237
00:11:15,174 --> 00:11:16,842
Oh, hey, hey.
238
00:11:16,942 --> 00:11:18,577
She's got a sense of humor, huh?
239
00:11:18,678 --> 00:11:20,155
- Ain't that great, Fred?
- It's wonderful.
240
00:11:20,179 --> 00:11:22,748
- Yeah. Well, go on.
- Get some coffee.
241
00:11:23,916 --> 00:11:25,284
- Hey, Archie.
- Yeah?
242
00:11:25,384 --> 00:11:28,654
- Get back in there, will you?
- Will you let me handle this?
243
00:11:28,754 --> 00:11:31,123
I told you, go out and buy
the dirty magazines.
244
00:11:31,223 --> 00:11:33,526
- I don't want no part of this.
- Oh, come on.
245
00:11:34,360 --> 00:11:37,730
- Hi, Linda.
- Oh, hiya, Steph.
246
00:11:37,830 --> 00:11:39,632
Are you going skating Saturday?
247
00:11:39,732 --> 00:11:41,300
No, I'm going tonight.
248
00:11:41,400 --> 00:11:43,035
What's this? What's this?
249
00:11:43,135 --> 00:11:44,970
Linda, you enjoy skating?
250
00:11:45,071 --> 00:11:46,472
Yeah, it's my favorite sport.
251
00:11:46,572 --> 00:11:48,674
Whoa, well, ain't that nice?
252
00:11:48,774 --> 00:11:52,044
You know, I think here
Fred enjoys skating,
don't you, Fred?
253
00:11:52,144 --> 00:11:53,946
Why, I try a little
of everything.
254
00:11:54,947 --> 00:11:56,882
Stay on your skates.
255
00:11:58,751 --> 00:12:02,421
You know, an idea just
come into my head here.
256
00:12:02,521 --> 00:12:04,790
Why don't the two of you
take Stephanie
257
00:12:04,890 --> 00:12:06,892
down to the roller rink
tonight, huh?
258
00:12:06,992 --> 00:12:08,794
Uh-uh, but, Uncle Archie...
259
00:12:08,894 --> 00:12:10,763
I can't let her go by herself,
260
00:12:10,863 --> 00:12:12,598
you know, and I ain't
good on skates.
261
00:12:12,698 --> 00:12:15,067
- But, Uncle Archie...
- I'll tell you what, Fred,
262
00:12:15,167 --> 00:12:16,435
you take the night off
263
00:12:16,535 --> 00:12:18,070
and I'll spring
for the admissions
264
00:12:18,170 --> 00:12:19,338
for all of youse.
265
00:12:19,438 --> 00:12:21,674
- Sure, why not?
- Hey, ain't that nice?
266
00:12:21,774 --> 00:12:23,142
- What do you say, Linda?
- Sure.
267
00:12:23,242 --> 00:12:24,844
- Yeah.
- I'd love the company.
268
00:12:24,944 --> 00:12:27,304
- Archie:
Well, then it's all settled.
- But, Uncle Archie...
269
00:12:27,379 --> 00:12:28,848
Youse two got a date.
270
00:12:28,948 --> 00:12:30,750
What I mean to say is that
271
00:12:30,850 --> 00:12:32,518
youse three got a date, huh?
272
00:12:32,618 --> 00:12:35,755
You know I have
a piano lesson tonight.
273
00:12:36,822 --> 00:12:38,224
Oh, that's right.
274
00:12:38,324 --> 00:12:39,959
I forgot, too bad.
275
00:12:41,127 --> 00:12:42,828
But hey, hey,
never let it be said,
276
00:12:42,928 --> 00:12:44,330
I'm on to welch on an offer...
277
00:12:44,430 --> 00:12:46,899
But the kid can't go,
but youse two can go.
278
00:12:46,999 --> 00:12:49,034
Here's the $10, Fred.
279
00:12:49,135 --> 00:12:51,070
I can't believe this.
280
00:12:51,170 --> 00:12:52,805
I'll meet you
at the rink at 8:00.
281
00:12:52,905 --> 00:12:54,907
I'll be there.
Thanks, boss.
282
00:12:55,007 --> 00:12:56,976
Oh, don't mention it,
don't mention it.
283
00:12:57,076 --> 00:12:58,544
Thanks for the coffee,
Mr. Bunker.
284
00:12:58,644 --> 00:13:00,045
Hey, don't mention it,
little girl.
285
00:13:00,146 --> 00:13:02,314
All I want is you
to have a nice time tonight.
286
00:13:02,414 --> 00:13:03,783
- Yeah.
- Yeah.
287
00:13:03,883 --> 00:13:05,751
This is the most
ridiculous thing
288
00:13:05,851 --> 00:13:07,353
I have ever seen.
289
00:13:07,453 --> 00:13:09,555
What are... you put
the idea on my head.
290
00:13:09,655 --> 00:13:11,957
Hey, fellas,
291
00:13:12,057 --> 00:13:13,692
I know what you're trying to do,
292
00:13:13,793 --> 00:13:15,795
but it ain't gonna work.
293
00:13:17,329 --> 00:13:19,632
All right, all right.
So long, Tom.
294
00:13:19,732 --> 00:13:21,734
I don't like that guy.
295
00:13:21,834 --> 00:13:24,703
That guy is
a large brother of mine.
296
00:13:24,804 --> 00:13:27,006
Now, Murray, we're doing
the right thing, you know.
297
00:13:27,106 --> 00:13:30,142
- At least we're trying.
- Not we, you.
298
00:13:30,242 --> 00:13:32,344
And I'm telling you,
you can lead a horse to water,
299
00:13:32,444 --> 00:13:34,513
but you can't make him drink.
300
00:13:36,382 --> 00:13:38,818
Yeah, I know, but then...
301
00:13:38,918 --> 00:13:40,986
drinking ain't
what I had in mind.
302
00:13:50,763 --> 00:13:51,763
All right, okay.
303
00:13:51,831 --> 00:13:53,666
Here's that sugar we ain't got.
304
00:13:53,766 --> 00:13:55,668
- I'm putting it over here, in here.
- -Okay.
305
00:13:55,768 --> 00:13:57,837
Hey, Fred, what are you
doing in early?
306
00:13:57,937 --> 00:14:00,206
You know you don't go
on a payroll until 11:00.
307
00:14:00,306 --> 00:14:02,074
He's doing his homework.
308
00:14:02,174 --> 00:14:03,742
I can see that,
309
00:14:03,843 --> 00:14:05,778
but homework is for home.
310
00:14:05,878 --> 00:14:08,080
I haven't been home.
311
00:14:10,482 --> 00:14:11,917
Where have you been?
312
00:14:12,017 --> 00:14:14,854
I believe that is his business.
313
00:14:14,954 --> 00:14:16,889
Hey, I believe it's also mine.
314
00:14:16,989 --> 00:14:18,958
I got $10 invested in this.
315
00:14:19,058 --> 00:14:21,126
Well, maybe he spent
the night at Linda's.
316
00:14:22,595 --> 00:14:23,896
Doing what?
317
00:14:28,434 --> 00:14:30,836
- What?
- You heard him.
318
00:14:33,305 --> 00:14:34,940
Can you do that all night?
319
00:14:39,278 --> 00:14:42,181
We were just talking,
Mr. Bunker.
320
00:14:42,281 --> 00:14:44,850
Did she talk into something
or talk you out of something?
321
00:14:46,085 --> 00:14:48,520
Murray, why be dirty, huh?
322
00:14:48,621 --> 00:14:51,090
Linda and I
323
00:14:51,190 --> 00:14:52,992
became friends.
324
00:14:54,126 --> 00:14:56,095
Nothing happened?
325
00:14:56,195 --> 00:14:57,897
Nothing that should
interest you.
326
00:14:57,997 --> 00:14:59,999
Something happened?
327
00:15:00,099 --> 00:15:03,736
Jesus, will you guys
just lay off of him?
328
00:15:03,836 --> 00:15:06,672
He don't kiss and tell,
do you, Fred?
329
00:15:06,772 --> 00:15:07,840
No,
330
00:15:07,940 --> 00:15:10,309
and I don't do anything else
and tell.
331
00:15:11,343 --> 00:15:13,412
What did he mean by that?
332
00:15:13,512 --> 00:15:15,180
Stuff a sock in it, will you?
333
00:15:15,281 --> 00:15:17,650
Come on. We got to go over
the menu for tonight.
334
00:15:17,750 --> 00:15:20,252
Wait a minute.-
335
00:15:24,757 --> 00:15:28,160
I don't know what
he's saying, but I never
like the sound of it.
336
00:15:28,260 --> 00:15:29,395
Come on.
337
00:15:29,495 --> 00:15:31,864
Don't be shoving me, will you?
338
00:15:31,964 --> 00:15:33,065
Okay. Listen to me.
339
00:15:33,165 --> 00:15:35,367
Tonight, we're gonna have
little tuna pies
340
00:15:35,467 --> 00:15:37,836
and pork chops,
and baked halibut,
341
00:15:37,937 --> 00:15:40,039
and green beans, and broccoli,
342
00:15:40,139 --> 00:15:42,875
and... you are cutting off
the blood supply to my fingers.
343
00:15:42,975 --> 00:15:44,176
All right. Sorry.
344
00:15:44,276 --> 00:15:46,211
I was just trying
to find out in there
345
00:15:46,312 --> 00:15:48,247
if any nasties was going on.
346
00:15:48,347 --> 00:15:50,683
Just stick to the menu, okay?
347
00:15:50,783 --> 00:15:54,420
Okay, I'm also making coleslaw
and my regular green salad.
348
00:15:54,520 --> 00:15:56,655
The soup is gonna be
tomato or chicken rice.
349
00:15:56,755 --> 00:15:58,190
That can wait.
350
00:15:58,290 --> 00:15:59,692
What I'm interested in
351
00:15:59,792 --> 00:16:02,861
is what Linda and Fred
done last night.
352
00:16:02,962 --> 00:16:04,430
Do you hear me?
353
00:16:04,530 --> 00:16:06,065
Yes, I hear you.
354
00:16:06,165 --> 00:16:08,434
They can hear you
in Time Square.
355
00:16:08,534 --> 00:16:10,669
What did you expect him to do?
356
00:16:10,769 --> 00:16:12,638
Not that.
357
00:16:12,738 --> 00:16:14,306
What?
358
00:16:15,607 --> 00:16:18,877
You... The fun things
359
00:16:18,978 --> 00:16:21,218
that you ain't supposed to do
until after you're married,
360
00:16:21,313 --> 00:16:22,448
you know what I mean?
361
00:16:24,149 --> 00:16:26,819
The only fun thing
I've done after I got married
362
00:16:26,919 --> 00:16:28,420
was get a divorce.
363
00:16:30,322 --> 00:16:32,324
And for lunch,
we're having stuffed cabbage
364
00:16:32,424 --> 00:16:33,625
and chicken salad.
365
00:16:33,726 --> 00:16:35,894
Also, we got the ham leftover
from yesterday.
366
00:16:35,995 --> 00:16:38,864
Ain't anybody
surprised about this?
367
00:16:38,964 --> 00:16:40,666
Yeah, I thought the ham
wouldn't last.
368
00:16:44,603 --> 00:16:47,439
How could that kid,
nephew of yours, Fred,
369
00:16:47,539 --> 00:16:49,608
change so fast?
370
00:16:50,676 --> 00:16:52,778
Maybe there was a full moon.
371
00:16:54,013 --> 00:16:56,148
I got work to do, Archie.
372
00:16:56,248 --> 00:16:57,783
I got to take leftover turkey
373
00:16:57,883 --> 00:16:59,518
and turn it into chicken salad.
374
00:16:59,618 --> 00:17:00,853
I ain't satisfied with this.
375
00:17:00,953 --> 00:17:02,888
I'm telling you,
I ain't satisfied.
376
00:17:02,988 --> 00:17:05,324
No, no, no.
377
00:17:06,658 --> 00:17:09,461
Now, Murray,
you got to help me with this.
378
00:17:09,561 --> 00:17:11,030
This ain't good.
379
00:17:12,931 --> 00:17:15,901
Why can't you be happy, huh?
380
00:17:16,001 --> 00:17:17,703
You know, yesterday
you were dying for Fred
381
00:17:17,803 --> 00:17:19,304
to have a relationship
with that girl.
382
00:17:19,405 --> 00:17:21,874
Murray, a relationship
383
00:17:21,974 --> 00:17:24,376
is supposed to begin
with the preliminaries
384
00:17:24,476 --> 00:17:26,412
not the main event.
385
00:17:28,280 --> 00:17:29,548
You know what I mean?
386
00:17:29,648 --> 00:17:32,117
Relationship,
you're supposed to hold hands,
387
00:17:32,217 --> 00:17:34,186
you know, not touch feet.
388
00:17:35,421 --> 00:17:37,856
I ain't so sure
anything happened.
389
00:17:37,956 --> 00:17:39,725
He still looks the same to me.
390
00:17:41,994 --> 00:17:44,463
- Hi, everyone.
- -Hey, Linda from the laundry, hi.
391
00:17:44,563 --> 00:17:45,631
Hello.
392
00:17:45,731 --> 00:17:48,667
Oh, I wanna thank you,
Mr. Bunker.
393
00:17:48,767 --> 00:17:52,171
I had a wonderful time
last night.
394
00:17:52,271 --> 00:17:54,973
Well, you told me
you like skating.
395
00:17:55,074 --> 00:17:57,643
Oh, we didn't go,
changed our minds.
396
00:17:59,178 --> 00:18:02,247
You didn't go skating on my $10?
397
00:18:02,347 --> 00:18:04,983
No, just talked.
398
00:18:06,151 --> 00:18:08,420
Talked... do you...
399
00:18:09,488 --> 00:18:11,023
do you like, Fred?
400
00:18:11,123 --> 00:18:12,791
Yeah.
401
00:18:12,891 --> 00:18:14,927
I like Fred very much,
402
00:18:15,027 --> 00:18:16,161
don't you?
403
00:18:16,261 --> 00:18:18,897
Oh, yeah, he's like
a daughter to me...
404
00:18:20,065 --> 00:18:22,534
We had a swell time.
405
00:18:22,634 --> 00:18:25,404
Fred is a terrific talker.
406
00:18:25,504 --> 00:18:27,539
I remember the best times
of my life
407
00:18:27,639 --> 00:18:29,708
were talking through the night
408
00:18:29,808 --> 00:18:32,010
with someone you like.
409
00:18:32,111 --> 00:18:33,812
Murray, you're a liar.
410
00:18:37,282 --> 00:18:39,151
Now, Linda,
411
00:18:39,251 --> 00:18:41,520
what are you trying
to tell me that... was it...
412
00:18:41,620 --> 00:18:43,388
Was it nothing but talk?
413
00:18:43,489 --> 00:18:46,091
No, not nothing.
414
00:18:48,026 --> 00:18:49,328
That means something, huh?
415
00:18:49,428 --> 00:18:52,064
Yeah, I gave him some coffee.
416
00:18:54,633 --> 00:18:56,635
Uh, anything else?
417
00:18:56,735 --> 00:18:58,770
Sure, twice.
418
00:18:58,871 --> 00:19:00,839
Twice?
419
00:19:02,875 --> 00:19:04,843
They're young.
420
00:19:06,345 --> 00:19:09,681
Murray, you ain't helping me
over here, you know.
421
00:19:12,317 --> 00:19:13,317
Twice?
422
00:19:13,385 --> 00:19:17,022
Yeah, the first time
with apple cake
423
00:19:17,122 --> 00:19:20,058
and the second time
with bacon and eggs.
424
00:19:20,159 --> 00:19:21,460
I got to go.
425
00:19:21,560 --> 00:19:23,228
See you next delivery,
426
00:19:23,328 --> 00:19:24,596
and give Fred my love.
427
00:19:24,696 --> 00:19:27,232
Yeah, yeah, sure,
Linda, I'll do that.
428
00:19:30,169 --> 00:19:31,637
This is terrible.
It's just terrible.
429
00:19:31,737 --> 00:19:33,105
Why? Why terrible?
430
00:19:33,205 --> 00:19:36,875
This is terrible because
I set the whole damn thing up.
431
00:19:39,344 --> 00:19:43,415
Whatever happened to getting
to know each other, huh?
432
00:19:43,515 --> 00:19:45,717
I mean whatever
happened to the boy
433
00:19:45,817 --> 00:19:48,620
bringing over the box
of Fanny Farmer's chocolates,
434
00:19:48,720 --> 00:19:51,256
you know,
and being friends before
435
00:19:51,356 --> 00:19:53,192
doing everything?
436
00:19:53,292 --> 00:19:55,194
You know, like with your wife.
437
00:19:55,294 --> 00:19:57,796
My wife and I were doing
everything for years
438
00:19:57,896 --> 00:20:00,299
and we were never friends.
439
00:20:02,134 --> 00:20:04,036
Hey, hey, here he comes.
440
00:20:04,136 --> 00:20:05,637
Oh, geez, here he comes.
441
00:20:05,737 --> 00:20:07,439
What do you call
a guy like that?
442
00:20:07,539 --> 00:20:09,474
What you call Pete Rose.
443
00:20:10,943 --> 00:20:13,779
- Pete Rose?
- A switch-hitter.
444
00:20:18,584 --> 00:20:19,785
What's that, Fred?
445
00:20:19,885 --> 00:20:21,587
It's my formal resignation
446
00:20:21,687 --> 00:20:23,689
and the $10 we didn't use.
447
00:20:23,789 --> 00:20:25,290
What?
448
00:20:25,390 --> 00:20:26,592
I'm going to leave.
449
00:20:26,692 --> 00:20:29,127
Fred, there is no reason
for you to leave.
450
00:20:29,228 --> 00:20:31,330
That's not the way
you felt last night.
451
00:20:31,430 --> 00:20:32,631
Oh, yes, it is.
452
00:20:32,731 --> 00:20:36,201
Hey, Fred,
Murray is on your side.
453
00:20:36,301 --> 00:20:37,970
Wait a minute, not just Murray,
454
00:20:38,070 --> 00:20:39,571
me too, you know.
455
00:20:39,671 --> 00:20:42,441
Hey, no, Fred,
you don't have to leave
456
00:20:42,541 --> 00:20:45,143
because last night,
457
00:20:45,244 --> 00:20:47,145
you know,
458
00:20:47,246 --> 00:20:48,747
there was a full moon.
459
00:20:51,350 --> 00:20:53,018
Yes, I do, Mr. Bunker.
460
00:20:54,519 --> 00:20:56,421
I'm different.
461
00:20:57,756 --> 00:21:01,126
You're not ready for different.
462
00:21:03,228 --> 00:21:06,031
Well, wait a minute there, kid.
463
00:21:06,131 --> 00:21:08,133
Maybe you ain't so different.
464
00:21:08,233 --> 00:21:09,468
What about Linda?
465
00:21:09,568 --> 00:21:12,571
Yeah, oh, I got to talk to you
about Linda, Fred.
466
00:21:13,939 --> 00:21:16,141
I had fun with Linda,
467
00:21:16,241 --> 00:21:18,577
but I've had fun
with lots of girls.
468
00:21:19,978 --> 00:21:21,813
I am what I am
469
00:21:21,913 --> 00:21:24,216
and it is different.
470
00:21:27,819 --> 00:21:29,788
I know what this is, you know.
471
00:21:29,888 --> 00:21:31,123
It's Tom, huh?
472
00:21:31,223 --> 00:21:33,258
It's what Tom
said about him yesterday.
473
00:21:33,358 --> 00:21:35,861
Oh, gee, Fred does not know
what Tom said about him.
474
00:21:35,961 --> 00:21:37,629
Sure, I do.
475
00:21:39,197 --> 00:21:42,334
I've known Tom for a long time,
476
00:21:42,434 --> 00:21:44,970
he used to hang out at that
place I worked in Flushing.
477
00:21:47,005 --> 00:21:49,941
You see, I never liked him.
478
00:21:51,209 --> 00:21:52,944
He can't forgive me for that.
479
00:21:54,179 --> 00:21:56,114
You mean Tom is in the closet?
480
00:21:59,318 --> 00:22:01,286
That's right.
481
00:22:01,386 --> 00:22:03,655
In a dirty old closet,
it is, too.
482
00:22:05,590 --> 00:22:07,492
I'll finish out the week,
Mr. Klein.
483
00:22:07,592 --> 00:22:11,730
Wait now, Freddy, yesterday
Tom had the nerve to
call you a fruit.
484
00:22:11,830 --> 00:22:13,732
Now, why don't you
tell us about him?
485
00:22:14,800 --> 00:22:16,501
Would you have believed me?
486
00:22:27,179 --> 00:22:29,114
In a situation like that...
487
00:22:30,415 --> 00:22:31,983
you can't win.
488
00:22:40,692 --> 00:22:41,860
Tom...
489
00:22:43,328 --> 00:22:44,863
- a large brother.
- A large brother.
490
00:22:44,963 --> 00:22:46,665
I don't believe it.
491
00:22:46,765 --> 00:22:48,633
- I do.
- So do I.
492
00:22:53,638 --> 00:22:55,574
Maybe we ought to refuse
his resignation.
493
00:22:55,674 --> 00:22:56,875
I think so.
494
00:22:56,975 --> 00:22:58,810
How can you refuse?
495
00:22:58,910 --> 00:23:01,113
He don't wanna work here,
he said so.
496
00:23:01,213 --> 00:23:03,515
You can't force the kid,
you know.
497
00:23:04,783 --> 00:23:08,053
The days of slavery
is unfortunately over.
498
00:23:10,055 --> 00:23:12,190
I'd say I wish you hadn't
started this whole thing.
499
00:23:12,290 --> 00:23:13,825
Oh, geez, so do I.
500
00:23:13,925 --> 00:23:17,195
Well, still, in all,
it was a good idea,
501
00:23:17,295 --> 00:23:18,997
I just shouldn't have tried
to push him
502
00:23:19,097 --> 00:23:21,400
and Linda together, you know.
503
00:23:21,500 --> 00:23:24,636
I should've just tried
the other thing,
504
00:23:24,736 --> 00:23:26,405
but you wouldn't help me.
505
00:23:26,505 --> 00:23:27,773
Help?
506
00:23:27,873 --> 00:23:30,008
Help, how?
507
00:23:30,108 --> 00:23:31,576
No.
508
00:23:31,676 --> 00:23:35,113
Wait now, what did you ask me
to do that I wouldn't do?
509
00:23:36,014 --> 00:23:39,251
You refused to go out
and buy them dirty magazines.
510
00:23:46,792 --> 00:23:49,194
Well, that's the truth,
ain't it?
511
00:24:08,847 --> 00:24:08,878
m
512
00:24:08,879 --> 00:24:08,912
Mus
513
00:24:08,913 --> 00:24:08,945
music
514
00:24:08,946 --> 00:24:08,978
music p
515
00:24:08,979 --> 00:24:09,012
music pla
516
00:24:09,013 --> 00:24:09,045
music playi
517
00:24:09,046 --> 00:24:10,046
music playing
36021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.