All language subtitles for Archie Bunkers Place - 1x16 - Murray and Blanche

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,881 --> 00:00:49,849 God, he writes so small. 2 00:00:49,949 --> 00:00:54,421 Uh, seven, eight, nine scotches, 3 00:00:54,521 --> 00:00:56,589 so, uh, it's nine bottles of scotch 4 00:00:56,689 --> 00:00:59,993 plus two cases with 12 bottles, these are... 5 00:01:00,093 --> 00:01:01,394 So it's 24 bottles, 6 00:01:01,494 --> 00:01:03,630 plus the nine, then I get 20... 7 00:01:03,730 --> 00:01:06,299 - I guess... let me see. - 24 and, uh... 8 00:01:06,399 --> 00:01:07,467 - Mr. Bunker. - Oh, oh! 9 00:01:07,567 --> 00:01:11,004 Jose why'd you interrupt me? 10 00:01:11,104 --> 00:01:13,206 I'm 20 minutes... I'm trying to work this thing out, 11 00:01:13,306 --> 00:01:15,108 and now you put it out of my head again. 12 00:01:15,208 --> 00:01:16,109 What do you want? 13 00:01:16,209 --> 00:01:18,711 Mr. Bunker... 14 00:01:25,685 --> 00:01:27,087 We both know what you come in here, 15 00:01:27,187 --> 00:01:28,922 but you ain't gonna get it any faster 16 00:01:29,022 --> 00:01:30,690 talking in Spanish than in English, 17 00:01:30,790 --> 00:01:32,592 so let's talk English. 18 00:01:32,692 --> 00:01:33,860 What do you want? 19 00:01:33,960 --> 00:01:35,361 Both: Money. 20 00:01:35,462 --> 00:01:37,764 Yeah. We can't afford it. 21 00:01:37,864 --> 00:01:39,466 - How much? - One dollar. 22 00:01:39,566 --> 00:01:41,301 We can't afford it. 23 00:01:41,401 --> 00:01:43,803 - 50 cents. - We can't... how much? 24 00:01:43,903 --> 00:01:45,638 50 cents, that's my bottom line. 25 00:01:45,738 --> 00:01:48,007 50 cents? 26 00:01:51,144 --> 00:01:52,345 - You got it. - Gracias. 27 00:01:52,445 --> 00:01:54,347 - Yeah, yeah. - 50 cents an hour. 28 00:01:54,447 --> 00:01:56,549 - Oh, hold it. - That's four dollars a day. 29 00:01:56,649 --> 00:01:58,651 - Hold it. - That's $20 a week. 30 00:01:58,751 --> 00:02:01,421 - Hold it. - That's $1,040 a year. 31 00:02:01,521 --> 00:02:03,289 $1,040 a year?! 32 00:02:03,389 --> 00:02:05,258 An extra... You ain't gonna get that. 33 00:02:05,358 --> 00:02:06,802 - But that's what you said. - We shook hands on it. 34 00:02:06,826 --> 00:02:08,962 No, no, no, no, you ain't gonna get that. 35 00:02:09,062 --> 00:02:12,398 Another $1,040 year for kitchen help. 36 00:02:12,499 --> 00:02:13,933 Geez. 37 00:02:14,033 --> 00:02:16,870 Down in Puerto Rico, they don't even give that to the governor. 38 00:02:17,871 --> 00:02:20,140 Seven... Oh, God. 39 00:02:24,410 --> 00:02:26,088 - Good morning, Harry. - Good morning, Uncle Murray. 40 00:02:26,112 --> 00:02:27,881 - Hi, Stephanie. - Good morning, Stephanie. 41 00:02:27,981 --> 00:02:29,983 How about a kiss for your uncle, huh? 42 00:02:30,083 --> 00:02:32,051 - No, not today. - Why not? 43 00:02:32,152 --> 00:02:33,520 I forgot to brush my teeth. 44 00:02:33,620 --> 00:02:36,389 Oh, well, then how about a big hug? 45 00:02:36,489 --> 00:02:38,057 - You got it. - Atta girl. 46 00:02:38,158 --> 00:02:40,059 There we are. 47 00:02:40,160 --> 00:02:42,295 - Where's Uncle Archie? - He's in the office. 48 00:02:42,395 --> 00:02:44,264 - How are you? - I'm here. 49 00:02:44,364 --> 00:02:45,765 Why ain't you in school? 50 00:02:45,865 --> 00:02:48,768 Aunt Edith asked if I could drop this glasses off on the way. 51 00:02:48,868 --> 00:02:50,403 Oh, geez, I'm blind without this. 52 00:02:50,503 --> 00:02:53,306 - Where'd youse find them? - Where you do all your reading. 53 00:02:57,377 --> 00:03:00,880 Go on to school. 54 00:03:00,980 --> 00:03:02,282 You forgot something. 55 00:03:02,382 --> 00:03:04,717 - What? - My kiss. 56 00:03:05,985 --> 00:03:08,021 You forgot to brush your teeth, too. 57 00:03:09,189 --> 00:03:11,057 Well, like people always say, 58 00:03:11,157 --> 00:03:13,927 "As you get older, the first thing to go is your memory." 59 00:03:16,062 --> 00:03:17,797 No it ain't. 60 00:03:19,799 --> 00:03:21,067 Come on, youse guys. 61 00:03:21,167 --> 00:03:23,970 Will one youse give me a hand in here? 62 00:03:24,070 --> 00:03:26,306 Do I got to do everything myself? 63 00:03:28,274 --> 00:03:30,143 - Odds. - Evens. 64 00:03:43,423 --> 00:03:45,858 - Blanche Hefner. - Hi, Harry. 65 00:03:45,959 --> 00:03:47,694 Hey, what are you doing in town? 66 00:03:47,794 --> 00:03:49,095 Looking for Barney. 67 00:03:49,195 --> 00:03:50,897 Oh, what do you want with him? 68 00:03:50,997 --> 00:03:52,841 The only thing any woman would want from Barney, 69 00:03:52,865 --> 00:03:55,168 back alimony. 70 00:03:55,268 --> 00:03:57,370 Just came from the house, why isn't he there? 71 00:03:57,470 --> 00:04:00,440 'Cause he went to Great South Bay on a hunting trip. 72 00:04:00,540 --> 00:04:02,775 On my alimony? 73 00:04:04,210 --> 00:04:06,422 Harry, he wants you to take the empties out in the alley. 74 00:04:06,446 --> 00:04:07,614 - Oh, yeah. - Thanks. 75 00:04:07,714 --> 00:04:09,349 Okay. 76 00:04:09,449 --> 00:04:11,017 We're not really open, miss, 77 00:04:11,117 --> 00:04:13,152 but can I get you something anyway? 78 00:04:13,253 --> 00:04:15,555 Uh, I was just looking for somebody. 79 00:04:17,657 --> 00:04:19,392 Aren't we all? 80 00:04:19,492 --> 00:04:21,060 Never saw you around here before. 81 00:04:22,262 --> 00:04:24,030 Well, I never saw you around here either. 82 00:04:24,130 --> 00:04:25,565 I've been out of town. 83 00:04:25,665 --> 00:04:27,533 I'm glad you're back. 84 00:04:27,634 --> 00:04:29,535 Do you work here? 85 00:04:29,636 --> 00:04:31,704 I'm Archie's partner. 86 00:04:31,804 --> 00:04:33,606 You poor man. 87 00:04:37,076 --> 00:04:39,178 Are you an earlier drinker? 88 00:04:39,279 --> 00:04:40,947 If there's a reason. 89 00:04:41,047 --> 00:04:43,082 Something, uh, light perhaps? 90 00:04:43,182 --> 00:04:46,819 - Very light. - When I drink, I lose inhibitions. 91 00:04:48,788 --> 00:04:53,092 Well, may I suggest the double vodka and orange juice? 92 00:04:53,192 --> 00:04:55,261 You mean a screwdriver? 93 00:04:55,361 --> 00:04:56,729 I was afraid to say that. 94 00:04:56,829 --> 00:05:00,333 Hmm, then join me and lose your inhibitions. 95 00:05:00,433 --> 00:05:01,701 Hmm. 96 00:05:02,735 --> 00:05:04,203 My name's Murray Klein. 97 00:05:04,304 --> 00:05:06,005 Mine's Blanche Hefner. 98 00:05:06,105 --> 00:05:07,273 Uh-huh. 99 00:05:08,875 --> 00:05:11,144 - Nice to meet you, Blanche. - My pleasure. 100 00:05:12,278 --> 00:05:14,480 We'll see. I mean, I hope so. 101 00:05:16,215 --> 00:05:18,651 Hefner, Hefner, huh? 102 00:05:18,751 --> 00:05:20,553 You were related to Barney? 103 00:05:20,653 --> 00:05:22,855 I used to be his wife. 104 00:05:24,223 --> 00:05:26,959 Is that Blanche Hefner over there? 105 00:05:27,060 --> 00:05:29,962 Yeah. I'm back in town. 106 00:05:30,063 --> 00:05:32,965 Why? Is the fleet in? 107 00:05:39,739 --> 00:05:43,476 God, what a low-class thing to do. 108 00:05:43,576 --> 00:05:46,979 Listen, Arch, will you mind your manners, please? 109 00:05:47,080 --> 00:05:50,350 This is a customer here, and a lovely lady. 110 00:05:50,450 --> 00:05:53,086 Lady? All I see over there is Barney's ex. 111 00:05:54,087 --> 00:05:57,623 I'll come back when fatso's off duty here, huh? 112 00:06:00,560 --> 00:06:04,597 Blanche, I insist that you stay 113 00:06:04,697 --> 00:06:06,432 and finish your drink. 114 00:06:06,532 --> 00:06:08,101 Thank you. 115 00:06:12,372 --> 00:06:13,740 Where are you going now? 116 00:06:13,840 --> 00:06:15,308 You mind if I powder my nose? 117 00:06:15,408 --> 00:06:18,077 Oh, no, no, powder your nose, 118 00:06:18,177 --> 00:06:21,013 and anything else that's shiny with wear. 119 00:06:23,216 --> 00:06:26,052 You are crude. 120 00:06:26,152 --> 00:06:27,653 You are gross. 121 00:06:27,754 --> 00:06:30,022 You know, that's a very attractive woman. 122 00:06:30,123 --> 00:06:33,059 Well, did I ever say she wasn't? 123 00:06:33,159 --> 00:06:35,061 Geez. 124 00:06:35,161 --> 00:06:36,963 Why did Barney let her get away? 125 00:06:38,197 --> 00:06:39,899 He left the door unlocked. 126 00:06:42,402 --> 00:06:44,437 Come on, Arch. 127 00:06:45,271 --> 00:06:48,408 She is a "lympho." 128 00:06:52,478 --> 00:06:55,248 Ain't you ever heard of that? 129 00:06:55,348 --> 00:06:57,116 How would you know? 130 00:06:58,217 --> 00:07:00,853 Murray, Blanche was late 131 00:07:00,953 --> 00:07:03,256 for her wedding with Barney 132 00:07:03,356 --> 00:07:06,726 because the best man didn't wake her up in time. 133 00:07:09,395 --> 00:07:11,230 I don't like listening to gossip. 134 00:07:11,330 --> 00:07:13,533 I always take people for what they are. 135 00:07:13,633 --> 00:07:16,169 And to me, she seems like quite a gal. 136 00:07:16,269 --> 00:07:18,070 I'm only trying to tell you 137 00:07:18,171 --> 00:07:20,540 she's a sex maniac. 138 00:07:21,874 --> 00:07:24,343 If a woman has to be a maniac... 139 00:07:26,779 --> 00:07:29,048 Geez, talk about gross. 140 00:07:31,551 --> 00:07:33,319 Hey, fellas. I'm back. 141 00:07:33,419 --> 00:07:35,087 And look what I brought home. 142 00:07:35,188 --> 00:07:38,257 Harry: Hey, nice shooting, Barn. 143 00:07:38,357 --> 00:07:39,826 Oh, geez. 144 00:07:39,926 --> 00:07:41,206 I'll give these here to Veronica. 145 00:07:41,260 --> 00:07:42,628 She can fix them uppers. 146 00:07:42,728 --> 00:07:45,164 No, no, now, wait a minute. They're not for you. 147 00:07:45,264 --> 00:07:46,632 I just wanted Jose to clean them 148 00:07:46,732 --> 00:07:48,134 and dress them for Dotty. 149 00:07:48,234 --> 00:07:50,870 - Oh, ho, ho, his darling Dotty, huh? - - Barney: Yeah. 150 00:07:50,970 --> 00:07:52,405 Hey, your highness in there. 151 00:07:52,505 --> 00:07:54,640 Where do you shoot ducks nowadays? 152 00:07:54,740 --> 00:07:56,709 Through the head if you're good. 153 00:07:59,078 --> 00:08:01,247 Did I hear somebody call my name? 154 00:08:01,347 --> 00:08:03,249 Don't yell, will you? 155 00:08:03,349 --> 00:08:06,486 Your voice goes through my head like a nail. 156 00:08:06,586 --> 00:08:08,254 Everything goes through your head, 157 00:08:08,354 --> 00:08:10,823 because there ain't much there to stop it. 158 00:08:12,425 --> 00:08:14,060 Here's some ducks for you. 159 00:08:14,160 --> 00:08:16,496 Hey, Veronica, you think you can get Jose 160 00:08:16,596 --> 00:08:18,431 to dress those for me? 161 00:08:18,531 --> 00:08:20,366 Uh, Jose... 162 00:08:23,102 --> 00:08:26,405 uh, uh... 163 00:08:26,506 --> 00:08:28,007 Barney? 164 00:08:39,852 --> 00:08:42,021 He said, "Yeah." 165 00:08:43,356 --> 00:08:46,325 Because I thought I heard him say, "Castro was coming." 166 00:08:48,094 --> 00:08:50,963 - Now, listen, Barney. - Barney: Yeah? 167 00:08:51,063 --> 00:08:52,398 Guess who's here? 168 00:08:52,498 --> 00:08:55,268 Looking for you in the ladies' room. 169 00:08:55,368 --> 00:08:57,203 Well, anybody that's looking for me 170 00:08:57,303 --> 00:09:00,439 in the ladies' room isn't gonna find me. 171 00:09:03,409 --> 00:09:05,044 Don't try to be witty 172 00:09:05,144 --> 00:09:07,446 like Jerry Lewis. 173 00:09:07,547 --> 00:09:09,849 Just guess who. 174 00:09:10,983 --> 00:09:12,585 Is Dotty back? 175 00:09:12,685 --> 00:09:16,422 No, no, think of somebody that you don't wanna see. 176 00:09:17,056 --> 00:09:18,424 Blanche? 177 00:09:18,524 --> 00:09:19,992 Bingo. 178 00:09:20,092 --> 00:09:23,162 She says she's here to collect the alimony you owe her. 179 00:09:23,262 --> 00:09:24,430 Oh, ho, ho, ho. 180 00:09:24,530 --> 00:09:27,066 He owes her alimony, huh? 181 00:09:27,166 --> 00:09:29,835 That woman is gonna bleed me dry. 182 00:09:30,536 --> 00:09:32,905 Well, how much did you have to pay her since the divorce? 183 00:09:33,005 --> 00:09:34,874 Nothing. 184 00:09:34,974 --> 00:09:36,509 I owe her for three months. 185 00:09:36,609 --> 00:09:39,211 Maybe she'll settle for a couple of them ducks. 186 00:09:39,312 --> 00:09:40,913 I better hide. 187 00:09:41,013 --> 00:09:43,182 Forget you saw me. 188 00:09:43,282 --> 00:09:46,018 Yeah, that's always easy to do, Barney. 189 00:09:47,520 --> 00:09:50,923 Well, looks like he finally got Blanche out of his system. 190 00:09:51,023 --> 00:09:52,758 I think he made a big mistake. 191 00:09:52,858 --> 00:09:54,694 No, I didn't. 192 00:09:54,794 --> 00:09:57,697 One Dotty is worth 100 Blanches. 193 00:09:59,231 --> 00:10:01,367 Well, he's a dope but he's right there. 194 00:10:01,467 --> 00:10:05,838 I still think Blanche is a very attractive woman. 195 00:10:05,938 --> 00:10:08,307 Well, I guess I'll be running along. 196 00:10:08,407 --> 00:10:10,276 Oh, why? 197 00:10:10,376 --> 00:10:13,913 Unless, uh, there's anything further to talk about. 198 00:10:14,013 --> 00:10:16,983 No. Nobody wants to talk to you, Blanche. 199 00:10:17,083 --> 00:10:19,518 Shut up, will you? 200 00:10:19,619 --> 00:10:21,921 I enjoy talking to Blanche. 201 00:10:22,021 --> 00:10:23,723 Likewise. 202 00:10:23,823 --> 00:10:26,025 Oh, uh, Mr. Klein... 203 00:10:26,125 --> 00:10:28,728 - Uh, Murray. - Murray. 204 00:10:28,828 --> 00:10:31,030 When Barney comes back, would you tell him, uh, 205 00:10:31,130 --> 00:10:33,399 - where I'm staying? - Certainly. 206 00:10:33,499 --> 00:10:36,469 - Where are you staying? - At the Ramada Inn 207 00:10:36,569 --> 00:10:39,472 where I'll be dining alone tonight. 208 00:10:43,342 --> 00:10:45,778 Why dine alone? 209 00:10:45,878 --> 00:10:48,381 I can't think of a reason in the world. 210 00:10:49,782 --> 00:10:52,351 - Can I help you get a cab? - I've got a car. 211 00:10:52,451 --> 00:10:54,553 I'll see you to your car. 212 00:10:59,859 --> 00:11:02,161 Geez, ain't that awful? 213 00:11:02,261 --> 00:11:04,497 - No. - Huh? 214 00:11:04,597 --> 00:11:06,699 It's good for Barney. 215 00:11:06,799 --> 00:11:08,601 What are you talking about? 216 00:11:11,003 --> 00:11:13,873 Oh. You're absolutely right. 217 00:11:13,973 --> 00:11:16,075 Hey, hey, hey. 218 00:11:22,481 --> 00:11:25,217 I hope you've seen everything went on out here. 219 00:11:25,317 --> 00:11:27,253 Yeah, I've seen, and I heard. 220 00:11:28,254 --> 00:11:30,823 - Murray clicked with Blanche. - I know. 221 00:11:30,923 --> 00:11:33,959 What's more important, Blanche clicked with Murray. 222 00:11:34,060 --> 00:11:35,161 I know. 223 00:11:35,261 --> 00:11:36,762 If Murray keeps her happy, 224 00:11:36,862 --> 00:11:39,365 maybe she'll forget about the alimony. 225 00:11:39,465 --> 00:11:41,467 Yeah, well, at least for a while. 226 00:11:41,567 --> 00:11:44,570 - Wouldn't that be great? - No. 227 00:11:44,670 --> 00:11:46,030 Are you still in love with Blanche? 228 00:11:46,072 --> 00:11:47,640 No. 229 00:11:47,740 --> 00:11:50,710 Well, then if Murray takes Blanche out of your hair, 230 00:11:50,810 --> 00:11:52,678 - won't that be good? - No. 231 00:11:52,778 --> 00:11:55,648 - No? - No. 232 00:11:55,748 --> 00:11:57,883 And I ain't gonna stand for it. 233 00:12:10,496 --> 00:12:12,131 What are you worried about? 234 00:12:12,231 --> 00:12:13,866 Murray's a big boy. 235 00:12:13,966 --> 00:12:16,001 - Ah. - How long has he been gone? 236 00:12:16,102 --> 00:12:19,271 He left here about 7:00 last night to meet Blanche. 237 00:12:19,371 --> 00:12:21,907 We ain't seen a hide or hair of him since. 238 00:12:22,007 --> 00:12:24,477 Yeah, well, what I'm worried about is poor Barney. 239 00:12:24,577 --> 00:12:26,312 He's very upset. 240 00:12:26,412 --> 00:12:28,948 Well, he's a nut. 241 00:12:29,048 --> 00:12:31,217 All nuts are very upset. 242 00:12:32,518 --> 00:12:35,988 But Barney's feeling is very normal. 243 00:12:36,088 --> 00:12:39,525 I remember when I chew over Frankie Lostranzo. 244 00:12:39,625 --> 00:12:42,595 He done a lot of things to make me change my feelings, 245 00:12:42,695 --> 00:12:44,764 like firing shots at my underwear 246 00:12:44,864 --> 00:12:46,332 on a clothesline. 247 00:12:48,334 --> 00:12:49,769 And I thought that Frankie 248 00:12:49,869 --> 00:12:51,904 meant nothing to me no more, 249 00:12:52,004 --> 00:12:54,840 until I seen him one night 250 00:12:54,940 --> 00:12:56,642 in a booth next to me 251 00:12:56,742 --> 00:12:59,578 at Carmine's Lido with another woman, 252 00:12:59,678 --> 00:13:01,680 eating cutlets siciliana. 253 00:13:02,281 --> 00:13:04,150 And that made you sore? 254 00:13:04,250 --> 00:13:06,552 First, it only made me hungry. 255 00:13:07,486 --> 00:13:09,021 I had a fella with me. 256 00:13:09,121 --> 00:13:11,223 You know, I was doing my own thing. 257 00:13:11,323 --> 00:13:13,292 Why should I care, huh? 258 00:13:14,193 --> 00:13:15,561 But you did care. 259 00:13:15,661 --> 00:13:17,930 Yeah, I cared. 260 00:13:18,030 --> 00:13:19,765 First, I was mad, 261 00:13:19,865 --> 00:13:23,736 then I was hurt, then tears come to my eyes 262 00:13:23,836 --> 00:13:25,476 until I couldn't see what was on the plate 263 00:13:25,571 --> 00:13:26,939 in front of me. 264 00:13:27,039 --> 00:13:29,508 Cutlets, you said. 265 00:13:32,244 --> 00:13:33,646 Frankie had the cutlets. 266 00:13:33,746 --> 00:13:36,549 I ordered scungilli marinara. 267 00:13:36,649 --> 00:13:40,352 All I could see in front of me was Frankie, 268 00:13:40,452 --> 00:13:42,288 and he was sitting behind me. 269 00:13:42,388 --> 00:13:45,391 The guy who I was with became a total stranger. 270 00:13:46,358 --> 00:13:49,495 And I bet he was nicer than Frankie. 271 00:13:49,595 --> 00:13:52,731 Everybody was nicer than Frankie. 272 00:13:53,566 --> 00:13:56,902 And you call that behaving normal? 273 00:13:58,671 --> 00:13:59,905 Yeah. 274 00:14:00,005 --> 00:14:02,808 Take the case of my girlfriend, Aurora Finsdeclairs. 275 00:14:02,908 --> 00:14:05,511 - Now, she... - Hold it, hold it, will you, please? 276 00:14:05,611 --> 00:14:08,214 Geez, one loony case is enough. 277 00:14:08,314 --> 00:14:09,882 She's right, Arch. 278 00:14:09,982 --> 00:14:13,018 Jealousy may be stupid, but it's normal. 279 00:14:14,553 --> 00:14:17,223 - What do you mean? - Even when you're happy with somebody else? 280 00:14:17,256 --> 00:14:20,559 Happiness with your new love is always a little tarnished 281 00:14:20,659 --> 00:14:22,995 if your old love is happy, too. 282 00:14:23,095 --> 00:14:24,897 I get it. 283 00:14:24,997 --> 00:14:27,366 If Barney could see Blanche unhappy, 284 00:14:27,466 --> 00:14:29,268 that'd make him happy again. 285 00:14:29,368 --> 00:14:31,637 I wonder if Blanche could help with that. 286 00:14:31,737 --> 00:14:32,838 Come on. 287 00:14:32,938 --> 00:14:35,074 The only way you get Blanche to be unhappy 288 00:14:35,174 --> 00:14:38,844 is if you wipe out the male population of greater New York. 289 00:14:46,919 --> 00:14:47,919 Hello, everybody. 290 00:14:47,987 --> 00:14:49,655 - Hello, hello. - Blanche. 291 00:14:49,755 --> 00:14:50,755 - Murray. - Arch. 292 00:14:50,823 --> 00:14:51,823 You missed me, huh? 293 00:14:51,891 --> 00:14:54,260 Yeah, look what the cat drug in. 294 00:14:54,360 --> 00:14:56,829 - Is that a shot? - No, Blanche. 295 00:14:56,929 --> 00:14:59,698 I ain't got time to bandage words with you. 296 00:15:03,102 --> 00:15:06,739 - Archie was worried. - He called the Ramada Inn. 297 00:15:06,839 --> 00:15:08,359 Yeah, and they said youse wasn't there. 298 00:15:08,407 --> 00:15:10,643 That's what they're supposed to say, dummy. 299 00:15:10,743 --> 00:15:12,278 That's right. You see, we drove out 300 00:15:12,378 --> 00:15:14,880 to Long Island and we went... Where was that? 301 00:15:14,980 --> 00:15:16,358 Past the Hamptons, like... Something like that. 302 00:15:16,382 --> 00:15:17,650 Uh, doing what? 303 00:15:17,750 --> 00:15:19,351 As if I didn't know. 304 00:15:21,086 --> 00:15:23,722 And we had a little lunch, I think, 305 00:15:23,822 --> 00:15:25,224 and some dinner and... 306 00:15:25,324 --> 00:15:27,726 No, I got to drive back to Jersey. 307 00:15:27,826 --> 00:15:29,528 - Oh, wait. - Is Murray going with you? 308 00:15:29,628 --> 00:15:31,130 No. 309 00:15:31,230 --> 00:15:33,832 - We both need a change. - Yeah. 310 00:15:33,933 --> 00:15:35,343 I got to get in to the office and finish 311 00:15:35,367 --> 00:15:36,544 a little work there last night. 312 00:15:36,568 --> 00:15:38,137 Before you do, Murray, uh, 313 00:15:38,237 --> 00:15:39,547 can I use the office for a minute? 314 00:15:39,571 --> 00:15:43,609 I like to have a word with Blanche, if, uh, I may? 315 00:15:43,676 --> 00:15:46,312 Please, please, be my guest. 316 00:15:46,412 --> 00:15:48,280 Oh, Mr. Van Ranseleer. 317 00:15:48,380 --> 00:15:50,049 You always were a devil. 318 00:15:50,149 --> 00:15:53,152 I bet you got some more naughty limericks to tell me. 319 00:15:54,219 --> 00:15:57,790 I believe I do, and, uh, even more. 320 00:15:59,158 --> 00:16:00,693 You. 321 00:16:00,793 --> 00:16:02,313 I ought to punch you right in the nose, 322 00:16:02,394 --> 00:16:03,796 even if you are an ex-fighter. 323 00:16:03,896 --> 00:16:06,699 Why? Just because I took off a little time, huh? 324 00:16:06,799 --> 00:16:09,668 You shouldn't have went nowhere with Blanche. 325 00:16:09,768 --> 00:16:11,971 Two, he's got Barney's heart busted. 326 00:16:12,071 --> 00:16:13,639 - Oh, come on. - She's through with him, 327 00:16:13,739 --> 00:16:15,074 he's through with her. 328 00:16:15,174 --> 00:16:16,842 Uh, don't you understand nothing? 329 00:16:16,942 --> 00:16:19,144 See, this is a very normal thing. 330 00:16:19,244 --> 00:16:21,146 And Barney can't stand 331 00:16:21,246 --> 00:16:23,449 seeing Blanche have no fun. 332 00:16:23,549 --> 00:16:26,018 And neither can I if it comes to that. 333 00:16:27,219 --> 00:16:30,189 - She's free. - She's supposed to have fun. 334 00:16:30,289 --> 00:16:31,289 Don't you understand? 335 00:16:31,323 --> 00:16:33,525 Listen, there's an old saying, 336 00:16:33,625 --> 00:16:36,395 "New love can't be, 337 00:16:36,495 --> 00:16:38,864 uh, varnished by happiness... 338 00:16:39,765 --> 00:16:43,102 because, uh, happiness ain't a varnish. 339 00:16:44,069 --> 00:16:46,572 Happiness is, uh..." 340 00:16:48,407 --> 00:16:50,409 Just a thing called Joe. 341 00:16:51,510 --> 00:16:53,245 Yeah, something like that. 342 00:16:58,283 --> 00:17:00,619 - Uh-oh. - Look who just come in. 343 00:17:00,719 --> 00:17:02,621 Uh, should I talk to him? 344 00:17:02,721 --> 00:17:04,356 Not you, me. 345 00:17:06,658 --> 00:17:09,094 Hey, Barney. I stayed late just to cheer you up. 346 00:17:09,194 --> 00:17:10,429 Wasn't that terrific of me? 347 00:17:10,529 --> 00:17:12,765 Yeah, you're okay, Veronica. 348 00:17:12,865 --> 00:17:14,767 But I won't be seeing you after tonight. 349 00:17:14,867 --> 00:17:17,002 I'm not coming in this joint anymore. 350 00:17:17,102 --> 00:17:18,437 Hey, Harry, what's my tab? 351 00:17:18,537 --> 00:17:20,072 39.90. 352 00:17:20,172 --> 00:17:21,440 You wanna pay it? 353 00:17:21,540 --> 00:17:22,641 No. 354 00:17:22,741 --> 00:17:24,209 I want to make a note of it. 355 00:17:26,812 --> 00:17:29,081 I know just what you're going through, Barney, 356 00:17:29,181 --> 00:17:32,117 but you ought to be thinking of that nice new lady you got. 357 00:17:33,218 --> 00:17:34,987 - Van: Barney. - Huh? 358 00:17:35,087 --> 00:17:37,523 Uh, Blanche wants to talk to you. 359 00:17:37,623 --> 00:17:39,591 - Where is she? - She's in the office. 360 00:17:39,691 --> 00:17:42,261 - It won't take long. - She has to leave it a minute. 361 00:17:42,361 --> 00:17:43,729 Go ahead. 362 00:17:45,164 --> 00:17:47,099 Okay. Thanks, Mr. Van R. 363 00:17:49,735 --> 00:17:52,137 What's going on, Mr. Van R? 364 00:17:52,237 --> 00:17:55,107 If Blanche understands what I just told her to do, 365 00:17:55,207 --> 00:17:58,444 our problem with Barney might be solved. 366 00:18:01,013 --> 00:18:03,282 Oh, just one final word. 367 00:18:03,382 --> 00:18:06,051 Youse guys won't be seeing me after tonight. 368 00:18:06,151 --> 00:18:08,587 Oh, God. 369 00:18:08,687 --> 00:18:11,090 - Oh, Archie. - I'm so sorry. 370 00:18:11,190 --> 00:18:13,959 I didn't realize I was gonna cost you a friend. 371 00:18:14,059 --> 00:18:15,594 Well, you did, 372 00:18:15,694 --> 00:18:19,364 and you just cost the two of us $39.90. 373 00:18:34,246 --> 00:18:35,681 What do you want, Blanche? 374 00:18:35,781 --> 00:18:37,850 Barney, 375 00:18:37,950 --> 00:18:41,186 I am an unhappy woman. 376 00:18:41,286 --> 00:18:42,888 Huh? 377 00:18:43,956 --> 00:18:47,359 I said, I'm unhappy. 378 00:18:50,529 --> 00:18:52,898 You'll get your alimony. 379 00:18:53,832 --> 00:18:56,902 What kind of a life do you think I have? 380 00:18:58,137 --> 00:19:01,206 A new man every week. 381 00:19:01,306 --> 00:19:03,175 The exterminator, 382 00:19:03,275 --> 00:19:05,344 the TV repairman, 383 00:19:05,444 --> 00:19:07,312 the awning man, 384 00:19:07,412 --> 00:19:09,548 the exterminator. 385 00:19:09,648 --> 00:19:11,717 You already mentioned the exterminator. 386 00:19:12,951 --> 00:19:14,453 He had a helper. 387 00:19:20,359 --> 00:19:21,827 And then Murray. 388 00:19:21,927 --> 00:19:23,829 Wasn't he up to your standards? 389 00:19:23,929 --> 00:19:26,532 Never mind what he was up to, Barney. 390 00:19:29,468 --> 00:19:31,837 You don't know how lucky you are. 391 00:19:31,937 --> 00:19:34,973 You have a girlfriend that loves you. 392 00:19:35,073 --> 00:19:38,210 I've heard all about you and Dotty Nertz. 393 00:19:38,310 --> 00:19:39,678 That's Wertz. 394 00:19:39,778 --> 00:19:41,446 Nertz, Wertz. 395 00:19:41,547 --> 00:19:42,614 It's somebody. 396 00:19:42,714 --> 00:19:44,750 I have nobody. 397 00:19:46,685 --> 00:19:47,920 Nobody? 398 00:19:48,020 --> 00:19:49,655 I thought you had everybody. 399 00:19:52,824 --> 00:19:54,726 Who's everybody? 400 00:19:54,826 --> 00:19:57,930 A few ships that crash in the night? 401 00:20:02,935 --> 00:20:06,138 I never had a lasting relationship. 402 00:20:07,806 --> 00:20:09,675 There was me. 403 00:20:10,676 --> 00:20:12,578 Husbands don't count. 404 00:20:17,583 --> 00:20:20,652 Look, Blanche, somewhere along the line, 405 00:20:20,752 --> 00:20:23,889 there must've been one guy that made you happy, huh? 406 00:20:23,989 --> 00:20:25,591 The TV repair guy, 407 00:20:25,691 --> 00:20:27,893 the exterminators. 408 00:20:29,127 --> 00:20:31,663 They all got me down. 409 00:20:38,303 --> 00:20:40,172 I know they did. 410 00:20:43,175 --> 00:20:47,079 Barney, I'm miserable! 411 00:20:49,014 --> 00:20:50,882 You're not crying. 412 00:20:50,983 --> 00:20:53,785 I'm crying on the inside. 413 00:20:55,487 --> 00:20:56,622 Gee, Blanche. 414 00:20:56,722 --> 00:20:59,992 I always thought that you were... 415 00:21:00,092 --> 00:21:01,526 Yeah, you thought I was happy. 416 00:21:01,627 --> 00:21:03,362 Everybody thought I was happy. 417 00:21:03,462 --> 00:21:06,632 Oh, how wrong you were! 418 00:21:08,634 --> 00:21:10,702 Now, it's on the outside. 419 00:21:13,472 --> 00:21:15,407 Oh, don't you touch me, Barney. 420 00:21:17,609 --> 00:21:20,145 I was only trying to comfort you. 421 00:21:20,245 --> 00:21:21,513 Ha. 422 00:21:21,613 --> 00:21:23,682 - Ha? - Yeah, ha. 423 00:21:23,782 --> 00:21:25,584 What do you mean by "ha? 424 00:21:25,684 --> 00:21:28,287 - You see? - You never did understand me. 425 00:21:28,387 --> 00:21:30,789 You're happy that I'm miserable. 426 00:21:30,889 --> 00:21:33,425 - I am? - Of course you are. 427 00:21:33,525 --> 00:21:36,295 It's written all over your face. 428 00:21:36,361 --> 00:21:38,397 It is? 429 00:21:40,299 --> 00:21:42,200 Well, I'll be damned. 430 00:21:44,169 --> 00:21:45,937 Don't worry about me. 431 00:21:46,038 --> 00:21:47,739 I'll get along as best as I can. 432 00:21:47,839 --> 00:21:49,408 Forget it. You go. 433 00:21:49,508 --> 00:21:53,045 Just find your happiness with Dotty Nertz, huh? 434 00:21:53,145 --> 00:21:54,313 That's Wertz, Blanche. 435 00:21:54,413 --> 00:21:57,716 Don't waste any more time thinking about me. 436 00:21:57,816 --> 00:22:02,554 My life is a wreck, a wreck. 437 00:22:02,654 --> 00:22:04,790 Don't forget the alimony. 438 00:22:08,794 --> 00:22:10,095 It's done. 439 00:22:10,195 --> 00:22:11,897 I hope it works. 440 00:22:11,997 --> 00:22:14,833 You know, I'm really a good person. 441 00:22:14,933 --> 00:22:17,202 I know you are, Blanche. 442 00:22:17,302 --> 00:22:19,838 Well, I've got to head on home. 443 00:22:19,871 --> 00:22:22,074 I'll go with you. I'll help you cross the street. 444 00:22:23,175 --> 00:22:25,644 What a kind offer. 445 00:22:25,744 --> 00:22:27,946 Thank you, my dear. 446 00:22:28,046 --> 00:22:29,781 Nice walkin' into you, Blanche. 447 00:22:35,754 --> 00:22:37,856 And you think that's a swell lady, huh? 448 00:22:37,956 --> 00:22:39,124 Yeah, she's swell. 449 00:22:39,224 --> 00:22:41,793 She's nice enough to see Van Ranseleer cross the street. 450 00:22:41,893 --> 00:22:43,462 Grow up. 451 00:22:43,562 --> 00:22:45,630 She ain't helping him across the street. 452 00:22:45,731 --> 00:22:47,833 He lives around the corner. 453 00:22:49,167 --> 00:22:51,269 This guy here is very naive. 454 00:22:52,771 --> 00:22:54,406 Innkeeper, I'll have a beer. 455 00:22:54,506 --> 00:22:55,941 Ho, ho, ho. 456 00:22:56,041 --> 00:22:58,310 I thought you closed up your account here. 457 00:22:58,410 --> 00:22:59,745 Where did you get that idea? 458 00:22:59,845 --> 00:23:01,179 Drinks for everybody. 459 00:23:01,279 --> 00:23:02,881 Hold it. Hold it. Hold it. 460 00:23:02,981 --> 00:23:04,425 - What are you doing? - What's the matter? 461 00:23:04,449 --> 00:23:06,685 Can't a fella feel good if he wants to? 462 00:23:06,785 --> 00:23:08,720 Well, that good you can only feel for cash. 463 00:23:08,820 --> 00:23:10,856 No tabs. 464 00:23:10,956 --> 00:23:12,667 And by the way, what about poor Murray here? 465 00:23:12,691 --> 00:23:13,771 You're still sore with him? 466 00:23:13,825 --> 00:23:15,827 Why should I be sore at him? 467 00:23:15,927 --> 00:23:17,662 - Hey, Murray, Murray. - Hmm? 468 00:23:17,763 --> 00:23:19,664 I just wanna tell you that you and Blanche 469 00:23:19,765 --> 00:23:21,099 make a swell couple. 470 00:23:21,199 --> 00:23:22,901 You really look nice together. 471 00:23:23,001 --> 00:23:24,970 - I'm glad. - Uh-hmm. 472 00:23:25,070 --> 00:23:27,672 Well, well, well, 473 00:23:27,773 --> 00:23:30,208 hallelujah. 474 00:23:30,308 --> 00:23:32,344 Geez, drinks on me. 475 00:23:34,312 --> 00:23:36,081 Hold it, hold it, hold it! 476 00:23:36,181 --> 00:23:37,749 Geez, I don't know half of youse people. 477 00:23:37,849 --> 00:23:40,385 Where's you from? - 478 00:23:40,485 --> 00:23:42,754 No, only the Long Island City 479 00:23:42,854 --> 00:23:45,757 Hey, you. Come on, Arch. 480 00:24:07,679 --> 00:24:07,710 Me 481 00:24:07,711 --> 00:24:07,744 Me m 482 00:24:07,745 --> 00:24:07,777 me mus 483 00:24:07,778 --> 00:24:07,811 me music 484 00:24:07,812 --> 00:24:07,844 me music p 485 00:24:07,845 --> 00:24:07,877 me music pla 486 00:24:07,878 --> 00:24:07,911 me music playi 487 00:24:07,912 --> 00:24:07,944 me music playing 488 00:24:07,945 --> 00:24:08,945 (me music playing) 33406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.