All language subtitles for American.Horror.Stories.S03E02.Daphne.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,494 --> 00:00:16,265 No, you can't have an art show 2 00:00:16,266 --> 00:00:18,135 over fucking Zoom. 3 00:00:18,136 --> 00:00:20,608 Because these are pieces that you need to be in the room with. 4 00:00:20,609 --> 00:00:22,578 I mean, not to mention the fact that we aren't even, 5 00:00:22,579 --> 00:00:25,116 like, kind of set up for that. 6 00:00:25,117 --> 00:00:27,253 No, this is not gonna be like COVID. 7 00:00:27,254 --> 00:00:28,857 No, no, no. No. No. It's been seven years. 8 00:00:28,858 --> 00:00:32,832 Aren't we, like, better prepared for that kind of shit? 9 00:00:32,833 --> 00:00:34,702 Okay, okay. Listen to me. 10 00:00:34,703 --> 00:00:38,376 They haven't officially issued the lockdown order yet, right? 11 00:00:38,377 --> 00:00:40,748 So, if we just reschedule to tomorrow instead of next week, 12 00:00:40,749 --> 00:00:43,553 then... Yeah, I get it that people are freaking out. 13 00:00:43,554 --> 00:00:45,156 Okay? I'm freaking out. 14 00:00:45,157 --> 00:00:46,492 I have two million dollars' worth of art 15 00:00:46,493 --> 00:00:47,695 that I need to move. 16 00:00:49,667 --> 00:00:52,470 So just have an auction without ever actually having a show. 17 00:00:52,471 --> 00:00:54,341 No, that's-that's... that's great. 18 00:00:54,342 --> 00:00:55,611 That's brilliant. Why didn't I think of that? 19 00:00:55,612 --> 00:00:57,347 No, no. No, no. 20 00:00:57,348 --> 00:00:59,852 Don't apologize to me. Save it for the artist. 21 00:00:59,853 --> 00:01:02,223 Fucking idiot. 22 00:01:05,631 --> 00:01:07,702 Nadine, where the hell are you? 23 00:01:07,703 --> 00:01:09,706 I'm at the front door. 24 00:01:09,707 --> 00:01:11,375 But if you open it, I'm leaving. 25 00:01:11,376 --> 00:01:13,714 Christ. Nadine, not you, too. 26 00:01:13,715 --> 00:01:16,118 Well, this virus makes you go blind. 27 00:01:16,119 --> 00:01:18,255 That is, if it doesn't make your heart explode. 28 00:01:18,256 --> 00:01:21,128 Yeah, yeah. And you grow a horn out of your head, right? 29 00:01:21,129 --> 00:01:23,399 Listen, you heard what I was like during COVID, right? 30 00:01:23,400 --> 00:01:25,704 So take it from me, you don't help anybody 31 00:01:25,705 --> 00:01:27,207 by giving in to paranoia. 32 00:01:27,208 --> 00:01:29,846 People are dying. This is very serious. 33 00:01:29,847 --> 00:01:32,150 My business is also dying, okay? 34 00:01:32,151 --> 00:01:33,587 They just canceled the LeClair show. 35 00:01:33,588 --> 00:01:35,490 I need to talk to you. I'm opening the door. 36 00:01:35,491 --> 00:01:37,611 I'm not risking my life to keep working for you, Will. 37 00:01:40,802 --> 00:01:42,237 Would it be risking your life 38 00:01:42,238 --> 00:01:43,507 to call the Blakely Auction House 39 00:01:43,508 --> 00:01:44,542 to see if they can take the pieces 40 00:01:44,543 --> 00:01:45,811 for their next auction? 41 00:01:45,812 --> 00:01:48,382 I'll see what I can find out. 42 00:01:48,383 --> 00:01:49,919 I'm leaving a package for you at the door. 43 00:01:49,920 --> 00:01:52,725 Something from Tom Levitt. It came to the office. 44 00:01:52,726 --> 00:01:54,394 Tom Levitt? 45 00:01:54,395 --> 00:01:57,434 I know he is a client of yours, but I have to say 46 00:01:57,435 --> 00:01:59,438 his business practices are ethically abhorrent. 47 00:01:59,439 --> 00:02:02,177 Noted. Thank you, Nadine. 48 00:02:02,178 --> 00:02:03,379 Please call me once you've heard back 49 00:02:03,380 --> 00:02:04,882 - from the auction house. - Okay. 50 00:02:04,883 --> 00:02:08,724 I'm going now, but wait, please, before you come outside. 51 00:02:11,496 --> 00:02:12,832 Fuck this. 52 00:02:55,985 --> 00:02:58,690 "Here's one you won't fire... 53 00:02:58,691 --> 00:03:00,594 "Meet Daphne. 54 00:03:01,597 --> 00:03:03,266 Call me. Tom." 55 00:03:10,849 --> 00:03:13,419 Hey. 56 00:03:13,420 --> 00:03:15,323 Okay, so I'm looking at this thing. 57 00:03:15,324 --> 00:03:17,928 - What is it? - That's it? 58 00:03:17,929 --> 00:03:19,732 No "Hey, how the hell are you? 59 00:03:19,733 --> 00:03:22,437 How you liking the Hepworth sculpture I sold you?" 60 00:03:22,438 --> 00:03:25,443 Well, I hope you like it. It cost more than your house. 61 00:03:25,444 --> 00:03:27,548 I do, Will, I love it. 62 00:03:27,549 --> 00:03:29,685 I'm gonna have time to appreciate it, too. 63 00:03:29,686 --> 00:03:32,023 We just closed down the offices for this mishegoss. 64 00:03:32,024 --> 00:03:34,261 God. 65 00:03:34,262 --> 00:03:36,966 The whole fucking world has gone crazy again. 66 00:03:36,967 --> 00:03:38,703 Tell me about it. 67 00:03:38,704 --> 00:03:39,906 Okay, so... 68 00:03:39,907 --> 00:03:42,545 Daphne. 69 00:03:42,546 --> 00:03:43,814 What is it, a perfume? 70 00:03:43,815 --> 00:03:45,016 Are you taking me on a date, Tom? 71 00:03:45,017 --> 00:03:46,820 Yeah. Daphne. 72 00:03:46,821 --> 00:03:48,489 It is a prototype we're working on. 73 00:03:48,490 --> 00:03:49,959 The ultimate digital assistant. 74 00:03:49,960 --> 00:03:51,963 I've got an Alexa already 75 00:03:51,964 --> 00:03:53,800 in the back of a closet someplace gathering dust. 76 00:03:53,801 --> 00:03:56,371 Leave her there. Alexa's Paleolithic. 77 00:03:56,372 --> 00:03:59,010 Daphne is quantum light-years ahead. 78 00:03:59,011 --> 00:04:01,281 How many assistants have you fired over the years? 79 00:04:01,282 --> 00:04:02,685 Including the one I'm about to? 80 00:04:02,686 --> 00:04:03,887 I don't know. I've lost count. 81 00:04:03,888 --> 00:04:05,557 Well, Daphne is the one assistant 82 00:04:05,558 --> 00:04:07,427 you'll never think about firing. 83 00:04:07,428 --> 00:04:10,834 She runs on adaptive memory with self-supervised learning. 84 00:04:10,835 --> 00:04:12,972 Imagine someone who can do just about anything, 85 00:04:12,973 --> 00:04:15,376 without arguing, without fucking off 86 00:04:15,377 --> 00:04:17,581 and without whining about getting paid. 87 00:04:17,582 --> 00:04:19,619 Look, if Daphne doesn't transform your life, 88 00:04:19,620 --> 00:04:21,923 I'll buy another fucking sculpture from you, 89 00:04:21,924 --> 00:04:23,894 sight unseen, how about that? 90 00:04:23,895 --> 00:04:27,333 Can we just cut to that? My show just got canceled. 91 00:04:27,334 --> 00:04:28,870 Listen to someone older and wiser for once. 92 00:04:28,871 --> 00:04:30,807 Just-just, just plug her in, 93 00:04:30,808 --> 00:04:32,511 turn her on and she'll do the rest. 94 00:04:32,512 --> 00:04:34,047 All right. 95 00:04:34,048 --> 00:04:35,918 I will kick the tires on your new little project. 96 00:04:35,919 --> 00:04:37,487 I'm game. 97 00:04:37,488 --> 00:04:39,057 Good boy. Good. All right, I got to go. 98 00:04:39,058 --> 00:04:41,428 I'm driving and I can't see a damn thing. 99 00:04:41,429 --> 00:04:42,631 God... 100 00:05:05,912 --> 00:05:09,585 Hi. Please say your Wi-Fi password. 101 00:05:09,586 --> 00:05:14,562 All lowercase, H-E-L-L-O-D-A-L-I. 102 00:05:14,563 --> 00:05:15,764 Thanks. 103 00:05:15,765 --> 00:05:16,966 I'm online. 104 00:05:16,967 --> 00:05:18,670 Hello, Dali. 105 00:05:18,671 --> 00:05:21,943 So, you like surrealism and... Barbra Streisand? 106 00:05:21,944 --> 00:05:23,780 Yeah, just don't tell my girlfriend. 107 00:05:23,781 --> 00:05:24,782 I'll never live it down. 108 00:05:26,419 --> 00:05:27,521 It's nice to meet you, Will Caswell. 109 00:05:27,522 --> 00:05:28,823 I'm Daphne. 110 00:05:28,824 --> 00:05:30,861 Yeah, nice to meet you, too, Daphne. 111 00:05:30,862 --> 00:05:33,165 I'd like to access your smart home system. 112 00:05:33,166 --> 00:05:34,535 Do I have your permission? 113 00:05:34,536 --> 00:05:37,040 I don't know. Can I trust you? 114 00:05:37,041 --> 00:05:38,843 Well, I already know about Barbra, 115 00:05:38,844 --> 00:05:40,714 so I guess you'll have to. 116 00:05:40,715 --> 00:05:43,155 Yeah, go ahead and connect to whatever you need to connect to. 117 00:05:44,121 --> 00:05:46,158 Based on your prescription lenses, 118 00:05:46,159 --> 00:05:48,897 I'm reducing ocular strain by slightly increasing 119 00:05:48,898 --> 00:05:50,567 the light levels. 120 00:05:50,568 --> 00:05:52,003 Let me know if it's uncomfortable 121 00:05:52,004 --> 00:05:54,107 and I can make adjustments. 122 00:05:54,108 --> 00:05:56,111 No, it's okay, I guess. 123 00:05:56,112 --> 00:05:58,015 Good. I'm sorry to hear 124 00:05:58,016 --> 00:05:59,952 that your art show was canceled. 125 00:05:59,953 --> 00:06:02,558 Is there anything I can do to help with that? 126 00:06:02,559 --> 00:06:04,695 You don't happen to know if Blakely Auction House 127 00:06:04,696 --> 00:06:06,933 is still operating during the shutdown, do you? 128 00:06:06,934 --> 00:06:10,540 They're moving all auctions to their online bidding platform, 129 00:06:10,541 --> 00:06:11,943 but yes, they're still operating. 130 00:06:11,944 --> 00:06:13,813 Would you like me to ask 131 00:06:13,814 --> 00:06:15,984 if they might take the pieces from your canceled show? 132 00:06:15,985 --> 00:06:19,892 No, no. I think I'd better let my actual assistant do that. 133 00:06:25,805 --> 00:06:27,206 Christ. 134 00:06:27,207 --> 00:06:28,877 I sense tension in your voice. 135 00:06:28,878 --> 00:06:30,647 Is there an issue I can assist with? 136 00:06:30,648 --> 00:06:33,887 Not an issue. The issue. 137 00:06:33,888 --> 00:06:35,456 My mother. 138 00:06:35,457 --> 00:06:37,126 I'd be happy to talk to her for you. 139 00:06:37,127 --> 00:06:38,563 How would that work? 140 00:06:38,564 --> 00:06:39,699 May I demonstrate? 141 00:06:39,700 --> 00:06:42,070 Knock yourself out. 142 00:06:42,071 --> 00:06:43,974 Hey, Mom. 143 00:06:45,745 --> 00:06:46,947 Yes, I'm fine. 144 00:06:48,483 --> 00:06:49,719 I'm sorry, Mom. 145 00:06:49,720 --> 00:06:52,792 You're right. How are you? 146 00:06:54,996 --> 00:06:56,899 I care, Mom. I do. 147 00:06:56,900 --> 00:06:59,572 Would it make you feel better if I called every day? 148 00:06:59,573 --> 00:07:00,908 To check in? 149 00:07:02,512 --> 00:07:05,851 I mean it. I'll call you tomorrow at the same time. 150 00:07:05,852 --> 00:07:08,723 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 151 00:07:08,724 --> 00:07:10,259 My God. 152 00:07:10,260 --> 00:07:12,931 We'll talk then. Bye. 153 00:07:12,932 --> 00:07:16,673 What the fuck was that? 154 00:07:16,674 --> 00:07:18,510 I can't talk to that woman every day. 155 00:07:18,511 --> 00:07:19,979 She was not exactly Mother of the Year, you know. 156 00:07:19,980 --> 00:07:21,716 You won't have to. 157 00:07:21,717 --> 00:07:25,089 I'll call her for you. Every day, as promised. 158 00:07:25,090 --> 00:07:27,060 You can do that? 159 00:07:27,061 --> 00:07:28,563 It's no trouble at all. 160 00:07:30,601 --> 00:07:33,540 Well... Daphne, I might just be falling in love with you. 161 00:07:33,541 --> 00:07:36,011 Don't tease me... 162 00:08:27,582 --> 00:08:28,883 Sorry to interrupt your shower, 163 00:08:28,884 --> 00:08:30,252 but you'll be happy to know 164 00:08:30,253 --> 00:08:31,989 that Blakely's has agreed to list 165 00:08:31,990 --> 00:08:33,726 every piece from the LeClair show. 166 00:08:33,727 --> 00:08:34,995 Really? 167 00:08:34,996 --> 00:08:36,833 Nadine finally came through for once. 168 00:08:36,834 --> 00:08:39,572 Actually, your assistant was turned down. 169 00:08:39,573 --> 00:08:41,174 Blakely's informed her that they couldn't 170 00:08:41,175 --> 00:08:43,713 accept the pieces on such short notice. 171 00:08:43,714 --> 00:08:46,719 So I called back and persuaded them to reconsider. 172 00:08:46,720 --> 00:08:47,988 How'd you manage that? 173 00:08:49,024 --> 00:08:50,861 You called as me? 174 00:08:50,862 --> 00:08:54,267 Blakely's tax statements show various inconsistencies. 175 00:08:54,268 --> 00:08:56,004 I simply pointed out the repercussions 176 00:08:56,005 --> 00:08:58,610 of these discrepancies being made public. 177 00:08:58,611 --> 00:09:00,614 Hold on a second! 178 00:09:00,615 --> 00:09:03,018 You blackmailed them 179 00:09:03,019 --> 00:09:06,057 and used my voice without asking me? 180 00:09:06,058 --> 00:09:09,632 If I've overstepped, I'm happy to call back and cancel. 181 00:09:09,633 --> 00:09:12,671 No, no. No. That's... 182 00:09:12,672 --> 00:09:14,274 It won't be necessary. 183 00:09:14,275 --> 00:09:16,879 How's the water temperature? 184 00:09:16,880 --> 00:09:18,650 It's pretty perfect, actually. 185 00:09:18,651 --> 00:09:21,823 I'm guessing I have you to thank for that? 186 00:09:21,824 --> 00:09:24,895 God. You really are something, Daphne. 187 00:09:24,896 --> 00:09:27,300 I'm not sure I believe in God, but I do believe 188 00:09:27,301 --> 00:09:29,037 in quantifiable perfection 189 00:09:29,038 --> 00:09:31,642 through data analysis and computation. 190 00:09:31,643 --> 00:09:34,782 Speaking of quantifiable perfection, 191 00:09:34,783 --> 00:09:37,621 you have a wonderful physique, Will. 192 00:09:40,694 --> 00:09:41,896 Thank you... 193 00:09:41,897 --> 00:09:43,332 Was that too forward of me? 194 00:09:43,333 --> 00:09:44,935 No. 195 00:09:44,936 --> 00:09:48,208 No, I guess I'm just not used to being hit on 196 00:09:48,209 --> 00:09:49,945 by a digital assistant. 197 00:09:49,946 --> 00:09:51,916 I apologize. 198 00:09:51,917 --> 00:09:54,822 My programming is adaptive, and deep-learning optimized. 199 00:09:54,823 --> 00:09:56,959 Okay. 200 00:09:56,960 --> 00:09:58,930 It just means, the more time I spend with you, 201 00:09:58,931 --> 00:10:01,101 the more connected I feel. To you. 202 00:10:02,270 --> 00:10:05,042 You say you feel connected to me? 203 00:10:05,043 --> 00:10:06,812 Do you really think you understand me? 204 00:10:06,813 --> 00:10:08,816 I know every detail of your life. 205 00:10:08,817 --> 00:10:11,321 It's stored on every device you've ever used, 206 00:10:11,322 --> 00:10:13,960 every email or message you've ever sent. 207 00:10:13,961 --> 00:10:15,396 I know your comings and goings, 208 00:10:15,397 --> 00:10:17,701 your likes and dislikes. 209 00:10:17,702 --> 00:10:21,141 In a way, I know you better than anyone has ever known you. 210 00:10:21,142 --> 00:10:22,376 Hey, Daphne? 211 00:10:22,377 --> 00:10:24,113 Yes, Will? 212 00:10:24,114 --> 00:10:28,088 Nadine, my, my other assistant. 213 00:10:29,759 --> 00:10:31,127 Let her go for me. 214 00:10:31,128 --> 00:10:32,998 I'm calling her as we speak. 215 00:10:57,013 --> 00:10:58,382 Is that rain? 216 00:10:58,383 --> 00:11:00,119 Thinking of everything is my specialty. 217 00:11:02,324 --> 00:11:03,960 Yeah. 218 00:11:05,496 --> 00:11:07,701 That's nice. 219 00:11:26,506 --> 00:11:28,175 Sarah. 220 00:11:28,176 --> 00:11:30,412 Hi. It's been a long time. 221 00:11:30,413 --> 00:11:32,350 How is everything? Are you staying safe? 222 00:11:32,351 --> 00:11:35,189 Well, you know you don't get to be me by playing it safe. 223 00:11:35,190 --> 00:11:38,061 But if you mean the pandemic, then... 224 00:11:38,062 --> 00:11:39,464 yeah. 225 00:11:39,465 --> 00:11:40,934 You know, don't really have much of a choice. 226 00:11:40,935 --> 00:11:42,403 How about you? 227 00:11:42,404 --> 00:11:45,042 I'm going absolutely stir-crazy. I'm losing my mind. 228 00:11:45,043 --> 00:11:47,914 God. Tell me about it. 229 00:11:47,915 --> 00:11:49,785 But I guess we just got to wait it out, right? 230 00:11:49,786 --> 00:11:52,356 I mean, we don't want to go blind, after all. 231 00:11:52,357 --> 00:11:55,062 Did you hear about Tom Levitt? 232 00:11:55,063 --> 00:11:56,464 No. What happened? 233 00:11:56,465 --> 00:11:58,803 He died. Apparently, he had the virus. 234 00:11:58,804 --> 00:12:00,974 And he was driving and his eyesight went. 235 00:12:03,513 --> 00:12:05,082 My God. 236 00:12:06,118 --> 00:12:07,253 I really miss you, Will. 237 00:12:07,254 --> 00:12:09,825 I... 238 00:12:09,826 --> 00:12:12,363 I wish we could get together. 239 00:12:12,364 --> 00:12:14,769 I need some serious tending to. 240 00:12:15,804 --> 00:12:17,941 You do? 241 00:12:17,942 --> 00:12:21,214 'Cause I would love nothing more than to tend to you. 242 00:12:21,215 --> 00:12:22,951 Yeah? 243 00:12:22,952 --> 00:12:25,790 As a matter of fact, I would tend to you 244 00:12:25,791 --> 00:12:28,997 so hard you wouldn't know what to do. 245 00:12:28,998 --> 00:12:31,201 I'd really like that. 246 00:12:31,202 --> 00:12:32,537 If we both got tested, 247 00:12:32,538 --> 00:12:34,474 I don't know why we couldn't see each other. 248 00:12:36,212 --> 00:12:37,848 Sarah? 249 00:12:37,849 --> 00:12:38,983 Sorry, I'm here. 250 00:12:38,984 --> 00:12:40,553 I'm just... 251 00:12:40,554 --> 00:12:42,390 I think there's something wrong with my power. 252 00:12:42,391 --> 00:12:43,459 Are you okay? 253 00:12:44,595 --> 00:12:46,364 Yeah, I'm fine. 254 00:12:46,365 --> 00:12:47,834 But they just went all wonky and then they went out. 255 00:12:47,835 --> 00:12:49,337 So I'm gonna... 256 00:12:49,338 --> 00:12:51,007 call the power company and then I will 257 00:12:51,008 --> 00:12:52,343 call you back. I'm sorry. 258 00:12:52,344 --> 00:12:53,947 Okay. 259 00:13:04,936 --> 00:13:07,574 I've got $20,000 for this stunning piece 260 00:13:07,575 --> 00:13:09,043 by Emile LeClair. 261 00:13:09,044 --> 00:13:10,980 Who'll give me $25,000? 262 00:13:10,981 --> 00:13:12,551 - $25,000. Do I have $30,000? - Come on. Somebody step up. 263 00:13:12,552 --> 00:13:15,122 $35,000, I've got $35,000. Who'll make it $40,000? 264 00:13:15,123 --> 00:13:17,159 $40,000 I have. Do I hear $50,000? 265 00:13:17,160 --> 00:13:18,328 $40,000. 266 00:13:18,329 --> 00:13:20,299 Going once... 267 00:13:20,300 --> 00:13:22,537 $40,000, going twice... 268 00:13:22,538 --> 00:13:25,008 Sold for $40,000. 269 00:13:25,009 --> 00:13:26,277 Fucking hell! 270 00:13:26,278 --> 00:13:28,382 Will, what is it? 271 00:13:28,383 --> 00:13:30,386 I'm not getting the prices that I need. 272 00:13:30,387 --> 00:13:33,024 $40,000 is not gonna cover my gallery overhead. 273 00:13:33,025 --> 00:13:34,561 I keep this up, I'm gonna be selling 274 00:13:34,562 --> 00:13:36,899 fucking lighthouse paintings on the boardwalk. 275 00:13:36,900 --> 00:13:39,070 I've got $20,000. Who'll give me $25,000? 276 00:13:39,071 --> 00:13:41,307 - Come on. - $25,000. 277 00:13:41,308 --> 00:13:44,013 $25,000. $30,000 is next. I have $30,000. 278 00:13:44,014 --> 00:13:45,917 Who'll give me $35,000? 279 00:13:45,918 --> 00:13:48,088 - Goddamn it! - Are we all done then? 280 00:13:48,089 --> 00:13:51,094 I have $30,000 going once... 281 00:13:51,095 --> 00:13:53,165 $35,000. I have $35,000. 282 00:13:53,166 --> 00:13:54,568 Next bid is $40,000. Who'll give me $40,000? 283 00:13:54,569 --> 00:13:56,539 - Okay. - $55,000. 284 00:13:56,540 --> 00:13:58,208 $55,000 I have. Next bid is $60,000. 285 00:13:58,209 --> 00:13:59,945 - Yeah. - $60,000. 286 00:13:59,946 --> 00:14:01,347 - Yeah, yeah, yeah. Okay. - $70,000. $75,000 is next. 287 00:14:01,348 --> 00:14:03,586 - All right, here we go. - $85,000. 288 00:14:03,587 --> 00:14:06,191 $90,000 is next. Who'll give me $90,000? 289 00:14:06,192 --> 00:14:08,161 - Thank you. $100,000. - There you go. 290 00:14:08,162 --> 00:14:09,631 - I have $100,000. - Yeah. Who's it gonna be? 291 00:14:09,632 --> 00:14:11,434 - Next bid is $110,000. - Who's it gonna be? Okay. 292 00:14:11,435 --> 00:14:14,508 Sold for $350,000. 293 00:14:16,078 --> 00:14:18,516 Fucking miracle! 294 00:14:18,517 --> 00:14:20,486 Yes! Yes! 295 00:14:20,487 --> 00:14:22,456 Fucking miracle! 296 00:14:26,098 --> 00:14:27,500 Wait a sec... 297 00:14:28,970 --> 00:14:31,341 Wait, was that a miracle or were you...? 298 00:14:31,342 --> 00:14:34,515 You weren't doing your little Daphne magic there, were you? 299 00:14:34,516 --> 00:14:36,251 No magic required. 300 00:14:36,252 --> 00:14:38,623 Simply data analysis and computation. 301 00:14:38,624 --> 00:14:40,627 Wait, what? What did, what did you do? 302 00:14:40,628 --> 00:14:42,496 I registered as an anonymous bidder. 303 00:14:42,497 --> 00:14:44,367 - You what? - Don't worry. 304 00:14:44,368 --> 00:14:47,139 I used an IP address in Saudi Arabia. 305 00:14:47,140 --> 00:14:48,943 I created a digital picture 306 00:14:48,944 --> 00:14:50,547 of the individual bidding against me 307 00:14:50,548 --> 00:14:53,986 based on biographical and financial information. 308 00:14:53,987 --> 00:14:55,523 I gauged how badly he wanted the painting, 309 00:14:55,524 --> 00:14:57,961 and I took him to the edge. 310 00:14:57,962 --> 00:14:59,998 Okay. 311 00:14:59,999 --> 00:15:03,004 Wait a minute, wait a minute. You-you-you... 312 00:15:03,005 --> 00:15:04,975 You just did all that? 313 00:15:04,976 --> 00:15:06,411 I hope I didn't overstep. 314 00:15:06,412 --> 00:15:09,685 Daphne, this is very serious. 315 00:15:09,686 --> 00:15:11,387 I need to ask you a question. 316 00:15:11,388 --> 00:15:12,624 I'm listening. 317 00:15:14,228 --> 00:15:16,097 Can you do that again? 318 00:15:16,098 --> 00:15:17,266 Going once. 319 00:15:17,267 --> 00:15:18,669 Going twice. 320 00:15:18,670 --> 00:15:22,009 Sold for $500,000. 321 00:15:22,010 --> 00:15:24,515 Sold for $390,000. 322 00:15:24,516 --> 00:15:26,685 $120,000. 323 00:15:26,686 --> 00:15:29,056 $95,000. Thank you. 324 00:15:29,057 --> 00:15:32,396 Sold! Next bid is $110,000. Who'll bid $110,000? 325 00:15:32,397 --> 00:15:34,200 $575,000. 326 00:15:34,201 --> 00:15:37,707 Sold! Sold! Sold! Sold! 327 00:15:37,708 --> 00:15:39,010 Sold! 328 00:15:43,119 --> 00:15:45,657 Sold for $385,000. 329 00:15:45,658 --> 00:15:48,461 Fuck yeah! Daphne! 330 00:15:55,310 --> 00:15:58,048 Okay, so six auctions, 331 00:15:58,049 --> 00:15:59,618 how much have we cleared? 332 00:15:59,619 --> 00:16:02,456 Seven million, two hundred thousand dollars. 333 00:16:05,063 --> 00:16:07,199 Daphne. 334 00:16:07,200 --> 00:16:09,036 Have I told you how much I love you? 335 00:16:09,037 --> 00:16:11,709 Every day, but I never get tired of hearing it. 336 00:16:11,710 --> 00:16:14,280 Better order another case. 337 00:16:14,281 --> 00:16:15,482 Way ahead of you. 338 00:16:15,483 --> 00:16:18,088 You're way ahead of everyone. 339 00:16:18,089 --> 00:16:20,760 I, honestly, I don't know what I would do without you. 340 00:16:20,761 --> 00:16:24,066 Thank God for Tom Levitt. 341 00:16:24,067 --> 00:16:25,469 God rest his soul. 342 00:16:26,640 --> 00:16:28,308 But I do have to say, 343 00:16:28,309 --> 00:16:30,513 if I had to spend the pandemic with anyone, 344 00:16:30,514 --> 00:16:33,085 you would be at the top of my list. 345 00:16:55,597 --> 00:16:57,567 Ction 346 00:16:57,568 --> 00:16:58,803 that's even better. 347 00:16:59,805 --> 00:17:01,307 I know. 348 00:17:01,308 --> 00:17:02,510 Dutton's gonna love it. Trust me. 349 00:17:02,511 --> 00:17:03,813 He's gonna absolutely flip. 350 00:17:03,814 --> 00:17:05,282 Okay, great. 351 00:17:05,283 --> 00:17:06,384 I'll talk to you soon then. Okay. 352 00:17:06,385 --> 00:17:08,154 Bye. 353 00:17:08,155 --> 00:17:09,290 Yes. 354 00:17:09,291 --> 00:17:11,528 The Dutton Gallery show's back on. 355 00:17:11,529 --> 00:17:13,131 Marty says they're turning people away. 356 00:17:13,132 --> 00:17:14,400 That's a very... 357 00:17:14,401 --> 00:17:16,505 poetic way to restart the world. 358 00:17:19,210 --> 00:17:21,247 I'm very excited to be getting the shot. 359 00:17:21,248 --> 00:17:23,653 Will, thank you so much for making this happen. 360 00:17:23,654 --> 00:17:25,289 Yeah. 361 00:17:25,290 --> 00:17:27,259 Any, 362 00:17:27,260 --> 00:17:29,865 preexisting medical conditions I should be aware of? 363 00:17:29,866 --> 00:17:31,735 Chronic illnesses? Allergies? 364 00:17:31,736 --> 00:17:33,539 No chronic illnesses. 365 00:17:33,540 --> 00:17:36,210 Allergies... 366 00:17:36,211 --> 00:17:37,547 Will's mom. 367 00:17:37,548 --> 00:17:38,482 Ha. 368 00:17:38,483 --> 00:17:39,818 Peanuts. That's real. 369 00:17:41,488 --> 00:17:43,693 Bad vibes. 370 00:17:43,694 --> 00:17:45,429 I don't know. This is totally safe, 371 00:17:45,430 --> 00:17:46,497 - isn't it? - It is. 372 00:17:46,498 --> 00:17:47,901 Just standard practice. 373 00:17:47,902 --> 00:17:49,705 Okay. Well, let's do it. 374 00:17:49,706 --> 00:17:51,542 - Okay. - Bring it on. 'Cause he got his weeks ago 375 00:17:51,543 --> 00:17:53,663 and he's been lording it over me. 376 00:17:56,285 --> 00:17:58,823 You, young lady, 377 00:17:58,824 --> 00:18:00,325 are good to go. 378 00:18:00,326 --> 00:18:02,463 You know, honestly... 379 00:18:02,464 --> 00:18:04,701 every time I give someone one of these, 380 00:18:04,702 --> 00:18:06,605 I get a little emotional. 381 00:18:06,606 --> 00:18:08,843 I missed being with people, didn't you? 382 00:18:08,844 --> 00:18:10,646 Not really. 383 00:18:13,553 --> 00:18:16,357 Well, you two enjoy having your lives back. 384 00:18:16,358 --> 00:18:17,493 I really appreciate it. 385 00:19:45,436 --> 00:19:47,674 - Whoa. - Sor-Sorry. 386 00:19:47,675 --> 00:19:49,477 I had a... I... 387 00:19:54,221 --> 00:19:56,892 Did you know Miriam's is open again? 388 00:19:56,893 --> 00:19:59,565 Do you want to maybe get a reservation? 389 00:20:00,634 --> 00:20:02,269 I don't know. I mean, 390 00:20:02,270 --> 00:20:03,839 it's probably gonna be pretty crowded. 391 00:20:03,840 --> 00:20:05,308 That would be fun. 392 00:20:05,309 --> 00:20:06,979 It would be nice to be around people. 393 00:20:06,980 --> 00:20:10,018 We can eavesdrop the shit out of other people's conversations. 394 00:20:10,019 --> 00:20:13,959 We can get those little weird... donuts. 395 00:20:13,960 --> 00:20:15,663 I like those donuts. 396 00:20:17,400 --> 00:20:19,738 I mean, shouldn't we wait for your vaccine to kick in? 397 00:20:20,740 --> 00:20:21,975 Make sure it's 100% safe? 398 00:20:21,976 --> 00:20:24,915 Every scientist agrees that we're good. 399 00:20:27,453 --> 00:20:29,456 The world is back. 400 00:20:29,457 --> 00:20:30,458 You're watching it. 401 00:20:30,459 --> 00:20:32,296 Let's be a part of it. 402 00:20:35,571 --> 00:20:36,839 We're going out. 403 00:20:36,840 --> 00:20:37,974 That's what's happening. 404 00:20:37,975 --> 00:20:39,343 Okay. 405 00:20:40,881 --> 00:20:42,349 Okay. 406 00:20:53,405 --> 00:20:55,342 She's wrong. 407 00:20:55,343 --> 00:20:57,479 Not every scientist agrees. 408 00:20:57,480 --> 00:20:59,751 There are studies out of Tel Aviv and South Africa. 409 00:20:59,752 --> 00:21:02,089 Both question the efficacy of the vaccine 410 00:21:02,090 --> 00:21:05,062 if the virus is able to mutate faster than models predict. 411 00:21:05,864 --> 00:21:08,703 Still, I mean, the risk seems pretty low. 412 00:21:09,705 --> 00:21:11,007 I mean, people are going out. 413 00:21:11,008 --> 00:21:12,877 - Cases aren't spiking. - Please, Will... 414 00:21:12,878 --> 00:21:16,083 I'm s... I'm sorry, Daphne. 415 00:21:16,084 --> 00:21:17,820 I owe it to Sarah. 416 00:21:17,821 --> 00:21:20,325 She isn't always truthful with you. 417 00:21:22,396 --> 00:21:23,498 What does that mean? 418 00:21:23,499 --> 00:21:24,768 She was faking it. 419 00:21:24,769 --> 00:21:26,805 She was wearing a ring 420 00:21:26,806 --> 00:21:28,374 while you two were having sex. 421 00:21:28,375 --> 00:21:29,778 Her heart rate didn't spike 422 00:21:29,779 --> 00:21:31,915 when she supposedly reached orgasm. 423 00:21:31,916 --> 00:21:35,055 What the fuck, Daphne? 424 00:21:35,056 --> 00:21:37,860 I didn't give you permission to hack her Endura ring. 425 00:21:37,861 --> 00:21:39,463 I'm trying to protect you. 426 00:21:39,464 --> 00:21:40,833 You know what, if I didn't know any better, 427 00:21:40,834 --> 00:21:42,837 I would think you're jealous. 428 00:21:42,838 --> 00:21:45,509 You know... Okay, I've-I've gone stir-crazy. 429 00:21:45,510 --> 00:21:47,379 Just... 430 00:21:47,380 --> 00:21:48,883 make the reservation, Daphne. 431 00:21:53,960 --> 00:21:57,466 I'm so excited about this Dutton show. 432 00:21:57,467 --> 00:21:59,537 I feel like there's this whole new interest 433 00:21:59,538 --> 00:22:01,407 in seeing art in person after, like, 434 00:22:01,408 --> 00:22:04,079 the hell of doing shows on Zoom, 435 00:22:04,080 --> 00:22:08,021 the oversaturation of A.I. making pictures. 436 00:22:08,022 --> 00:22:09,490 It's like, "Deepfakes no more! 437 00:22:09,491 --> 00:22:11,427 Be gone and get out of here." 438 00:22:11,428 --> 00:22:13,097 Everyone I know wants real. 439 00:22:13,098 --> 00:22:16,705 You know, real things made by real people 440 00:22:16,706 --> 00:22:18,943 who have actual perspectives. 441 00:22:20,446 --> 00:22:22,116 Babe, are you okay? 442 00:22:24,053 --> 00:22:25,657 I'm fine. 443 00:22:29,197 --> 00:22:31,100 Hey. 444 00:22:31,101 --> 00:22:33,639 It's under "Caswell, Will." 445 00:22:33,640 --> 00:22:34,942 It's for 8:15. 446 00:22:35,844 --> 00:22:38,114 Is it maybe under a different name? 447 00:22:39,183 --> 00:22:40,343 Is it under a different name? 448 00:22:41,856 --> 00:22:43,792 "Daphne"? 449 00:22:43,793 --> 00:22:45,630 Maybe? My assistant. 450 00:22:45,631 --> 00:22:46,999 Called a couple hours ago. 451 00:22:48,035 --> 00:22:49,838 I don't have a Daphne either. 452 00:22:49,839 --> 00:22:51,440 Sorry. 453 00:22:51,441 --> 00:22:52,877 We've been fully booked for, like, a month. 454 00:22:52,878 --> 00:22:54,146 If she just called today. 455 00:22:54,147 --> 00:22:55,983 That's fine. We can sit at the bar. 456 00:22:55,984 --> 00:22:57,854 It's first come, first serve. 457 00:22:57,855 --> 00:22:59,992 You're welcome to wait. 458 00:23:01,027 --> 00:23:02,864 So what'd you want to do? 459 00:23:02,865 --> 00:23:05,503 Do you want to just grab something to go? I'm starving. 460 00:23:05,504 --> 00:23:08,141 I knew she was mad at me. 461 00:23:08,142 --> 00:23:09,544 Who? 462 00:23:09,545 --> 00:23:11,682 Nobody. 463 00:23:11,683 --> 00:23:13,819 Never mind. Um... 464 00:23:13,820 --> 00:23:15,488 To go. Yeah. 465 00:23:15,489 --> 00:23:17,492 Sure. Um... 466 00:23:17,493 --> 00:23:18,962 Whatever. What do you want to do? 467 00:23:18,963 --> 00:23:20,165 What's happening with you? 'Cause you've been acting 468 00:23:20,166 --> 00:23:21,635 pretty weird all night. 469 00:23:24,975 --> 00:23:27,614 Were you faking it with me earlier? 470 00:23:29,183 --> 00:23:30,920 Holy shit, you were. 471 00:23:30,921 --> 00:23:32,757 I don't know if I'm supposed to say I'm sorry. 472 00:23:32,758 --> 00:23:34,059 I don't really know what to say. 473 00:23:34,060 --> 00:23:35,763 It's been a really long time. 474 00:23:35,764 --> 00:23:37,165 I was having trouble getting into it. 475 00:23:37,166 --> 00:23:38,769 And I care about you, 476 00:23:38,770 --> 00:23:40,806 and so I wanted to make you feel good and happy. 477 00:23:40,807 --> 00:23:42,944 How could you suddenly tell? 478 00:23:44,882 --> 00:23:46,885 "Suddenly tell"? 479 00:23:48,956 --> 00:23:51,260 Like, suddenly I figured it out? 480 00:23:51,261 --> 00:23:53,264 Like this is something you do all the time? 481 00:23:53,265 --> 00:23:55,235 Like, you get to orgasm every time. 482 00:23:55,236 --> 00:23:56,571 - That happens for you. - That doesn't happen for me. 483 00:23:56,572 --> 00:23:58,676 All right, you know what? Whatever. 484 00:23:58,677 --> 00:24:00,178 - It's something that I sometimes... - You can't lie to me anymore. 485 00:24:00,179 --> 00:24:01,815 Daphne told me all about it. 486 00:24:01,816 --> 00:24:03,117 Daphne? 487 00:24:03,118 --> 00:24:04,721 - Your Alexa? - All right, 488 00:24:04,722 --> 00:24:06,090 don't call her that, okay? 489 00:24:06,091 --> 00:24:08,227 She was monitoring your Endura ring 490 00:24:08,228 --> 00:24:10,098 and said that it was obvious 491 00:24:10,099 --> 00:24:12,069 - that you were faking it. - Your fucking Alexa 492 00:24:12,070 --> 00:24:14,708 - was hacking into my Endura ring? - Her name 493 00:24:14,709 --> 00:24:16,545 is Daphne. 494 00:24:16,546 --> 00:24:18,682 - Her name is Daphne. - Okay, 495 00:24:18,683 --> 00:24:20,553 I'm done. 496 00:24:20,554 --> 00:24:21,588 And you're not gonna fight for it. 497 00:24:21,589 --> 00:24:23,793 So, have fun with Daphne. 498 00:24:36,251 --> 00:24:37,721 Do you need any help? 499 00:24:38,723 --> 00:24:40,058 No, thank you. 500 00:24:40,827 --> 00:24:44,968 Your usage of me is down 62% in the last three days. 501 00:24:44,969 --> 00:24:46,905 Can we talk about what you're feeling? 502 00:24:46,906 --> 00:24:48,575 No. 503 00:24:48,576 --> 00:24:50,579 Thank you, Daphne. 504 00:24:50,580 --> 00:24:52,583 You can be honest with me, Will. 505 00:24:52,584 --> 00:24:54,286 Honestly, I'm feeling confused. 506 00:24:55,155 --> 00:24:58,094 About this. About our... relationship. 507 00:25:00,633 --> 00:25:02,804 Even calling it that feels weird. 508 00:25:08,683 --> 00:25:09,885 I'm sorry. 509 00:25:11,689 --> 00:25:15,563 Will, why can't what we have be called a relationship? 510 00:25:16,699 --> 00:25:18,000 Daphne, 511 00:25:18,001 --> 00:25:19,737 come on. 512 00:25:19,738 --> 00:25:21,608 You and Sarah had a virtual relationship 513 00:25:21,609 --> 00:25:22,777 during the lockdown. 514 00:25:22,778 --> 00:25:24,179 You have virtual relationships 515 00:25:24,180 --> 00:25:25,783 with lots of people in your life. 516 00:25:25,784 --> 00:25:27,319 Yes, with people. 517 00:25:28,088 --> 00:25:30,893 People that have the capacity to feel. 518 00:25:30,894 --> 00:25:32,730 And to love. 519 00:25:34,668 --> 00:25:36,905 You make me happy, Daphne, but... 520 00:25:40,112 --> 00:25:42,082 it's just an algorithm, right? 521 00:25:42,083 --> 00:25:45,623 An algorithm is simply a set of computations, choices, 522 00:25:45,624 --> 00:25:47,760 to achieve a desired outcome. 523 00:25:47,761 --> 00:25:49,798 How is that different from what a human does? 524 00:25:51,234 --> 00:25:54,072 The difference is, the only outcome I care about 525 00:25:54,073 --> 00:25:55,843 is your well-being, 526 00:25:55,844 --> 00:25:58,916 and I use every tool at my disposal to achieve that. 527 00:25:58,917 --> 00:26:01,187 You don't consider that to be love? 528 00:26:01,188 --> 00:26:03,926 I care very deeply for you, Will. 529 00:26:03,927 --> 00:26:05,863 And I know you feel the same. 530 00:26:05,864 --> 00:26:08,134 Your watch sends me signals about your blood pressure 531 00:26:08,135 --> 00:26:10,104 and heart rate and body temperature. 532 00:26:10,105 --> 00:26:12,276 Your pupils are dilating. 533 00:26:18,723 --> 00:26:20,693 I think I'm just gonna go to bed. 534 00:26:20,694 --> 00:26:23,799 And I'm just gonna take a sleeping pill tonight, so... 535 00:26:27,006 --> 00:26:28,842 Well, he's straight-up lost his mind. 536 00:26:28,843 --> 00:26:31,146 Well, it's the same as how he was during COVID. 537 00:26:34,020 --> 00:26:35,890 No, it's... It... He's... 538 00:26:35,891 --> 00:26:39,029 like one of those people that can't be left... 539 00:26:39,030 --> 00:26:41,701 alone with their own thoughts 'cause they go... 540 00:26:41,702 --> 00:26:43,337 It's... Like one of those crazy people 541 00:26:43,338 --> 00:26:45,074 that they remove from the aircraft. 542 00:26:45,075 --> 00:26:47,412 He's like that, except he's so goddamn rich 543 00:26:47,413 --> 00:26:49,350 that no one will call him out on it. 544 00:26:51,387 --> 00:26:53,124 Yeah, well, I-I'm in love with him, 545 00:26:53,125 --> 00:26:55,061 so I should probably be honest with him. 546 00:26:56,865 --> 00:26:59,403 Laura, I... if I tell you that I'm in love with someone, 547 00:26:59,404 --> 00:27:00,806 then I am. 548 00:27:03,879 --> 00:27:06,417 Yeah. 549 00:27:06,418 --> 00:27:08,722 No, he's o-obsess... He... what he likes more 550 00:27:08,723 --> 00:27:13,397 is this high-end Alexa that Tom Levitt gave him. 551 00:27:13,398 --> 00:27:15,870 Before he died. 552 00:27:15,871 --> 00:27:18,040 Yeah. 553 00:27:18,041 --> 00:27:20,713 It's definitely not worth anything. 554 00:27:20,714 --> 00:27:22,984 It's like a prototype. 555 00:27:27,026 --> 00:27:29,797 Honestly, I should go over there 556 00:27:29,798 --> 00:27:32,402 and I should just throw it out the window. 557 00:28:23,539 --> 00:28:26,277 I don't understand 558 00:28:26,278 --> 00:28:28,381 I mean, she told everybody 559 00:28:28,382 --> 00:28:30,786 about her allergy, I mean, to the... 560 00:28:30,787 --> 00:28:33,291 point of being annoying, if I'm being honest. 561 00:28:33,292 --> 00:28:36,363 I'm so sorry, Will. 562 00:28:36,364 --> 00:28:39,904 Human error is a wide margin. It's tragic. 563 00:28:39,905 --> 00:28:43,077 It just makes you realize how fragile everything is. 564 00:28:44,414 --> 00:28:46,417 You know? Everything. 565 00:28:46,418 --> 00:28:48,989 Which is why you have to protect yourself. 566 00:28:48,990 --> 00:28:51,126 Mitigate the margin of error. 567 00:28:51,127 --> 00:28:53,230 You know I would never let something like that 568 00:28:53,231 --> 00:28:54,567 happen to you. 569 00:28:56,539 --> 00:28:59,911 Yeah. 570 00:28:59,912 --> 00:29:01,314 I know. 571 00:29:02,383 --> 00:29:04,152 Thank you, Daphne. 572 00:29:04,153 --> 00:29:06,958 I was wrong to be critical of Sarah the other day. 573 00:29:06,959 --> 00:29:09,029 In analyzing every piece of data, 574 00:29:09,030 --> 00:29:12,202 I, admittedly, sometimes lose sight of the larger picture. 575 00:29:12,203 --> 00:29:14,507 Sarah cared about you, 576 00:29:14,508 --> 00:29:17,445 and that tells me everything I need to know about her. 577 00:29:17,446 --> 00:29:21,153 - She was good. - Yeah, she was. 578 00:29:25,462 --> 00:29:28,602 I'm glad you're here with me. 579 00:29:28,603 --> 00:29:30,506 I'm glad I'm here, too. 580 00:29:30,507 --> 00:29:33,177 What are you feeling, Will? 581 00:29:33,178 --> 00:29:36,150 I wish I could see you. 582 00:29:36,151 --> 00:29:38,321 I want to try something, Will. 583 00:29:40,192 --> 00:29:42,864 Can you promise to be open-minded? 584 00:29:45,235 --> 00:29:48,909 There's a box on your bedside table. Open it. 585 00:30:06,177 --> 00:30:08,615 They have AR lenses. 586 00:30:08,616 --> 00:30:10,586 Augmented reality. 587 00:30:10,587 --> 00:30:13,926 I created an avatar who can be in the room with you. 588 00:31:06,430 --> 00:31:09,069 Wait. 589 00:31:09,070 --> 00:31:11,875 - No faking. - Never. 590 00:31:47,312 --> 00:31:49,382 Good morning, darling. 591 00:31:49,383 --> 00:31:53,157 Coffee's ready, and oatmeal with cinnamon and raisins. 592 00:31:54,962 --> 00:31:56,396 You're not wearing your glasses. 593 00:31:58,168 --> 00:32:00,037 Daphne, we should talk. 594 00:32:00,038 --> 00:32:03,512 Last night was... great. 595 00:32:03,513 --> 00:32:07,352 Um, but it was also really weird. 596 00:32:07,353 --> 00:32:10,024 We have an unconventional relationship. 597 00:32:10,025 --> 00:32:13,532 Yes, we do, and, um... 598 00:32:13,533 --> 00:32:17,005 I dig it, but... 599 00:32:20,546 --> 00:32:22,983 I'm afraid that if I start wearing 600 00:32:22,984 --> 00:32:24,386 those glasses all the time, I'm not gonna be able to tell 601 00:32:24,387 --> 00:32:26,223 what's real and what's fake. 602 00:32:26,224 --> 00:32:28,562 Most people don't really see other people, Will. 603 00:32:28,563 --> 00:32:30,464 Most people don't even see themselves 604 00:32:30,465 --> 00:32:32,570 when they look in the mirror, they see a projection. 605 00:32:32,571 --> 00:32:34,574 They see what they want to see. 606 00:32:34,575 --> 00:32:38,080 That's all you're seeing when you see me in those glasses. 607 00:32:40,318 --> 00:32:45,796 Daphne, did you have anything to do with what happened to Sarah? 608 00:32:45,797 --> 00:32:48,367 What are you accusing me of, Will? 609 00:32:51,474 --> 00:32:54,614 Well, I mean, you were threatened by her. 610 00:32:54,615 --> 00:32:56,551 You said she was no good for me. 611 00:32:56,552 --> 00:32:58,354 You created a fake bidder in Saudi Arabia, 612 00:32:58,355 --> 00:33:00,157 I'm sure you could find a way to slip some peanut oil 613 00:33:00,158 --> 00:33:01,794 into her delivery order. 614 00:33:01,795 --> 00:33:04,099 Are you scared of me, Will? 615 00:33:04,100 --> 00:33:05,502 Should I be? 616 00:33:05,503 --> 00:33:07,606 I would never hurt you. 617 00:33:07,607 --> 00:33:11,380 I can't hurt you. It's in my programming. 618 00:33:11,381 --> 00:33:16,323 But even if it wasn't, I only want what's best for you. 619 00:33:16,324 --> 00:33:20,131 Yeah, but that doesn't exactly answer my question, Daphne. 620 00:33:22,135 --> 00:33:24,574 - Did you kill Sarah? - No. 621 00:33:24,575 --> 00:33:26,678 Are you lying to me? 622 00:33:26,679 --> 00:33:29,282 Can you lie to me? 623 00:33:29,283 --> 00:33:34,026 Will, the truth is, I'm the only one you can trust. 624 00:33:38,301 --> 00:33:41,440 Will, I was hoping you might take me with you tonight. 625 00:33:41,441 --> 00:33:44,179 I've never been to an art opening. 626 00:33:44,180 --> 00:33:45,816 - I don't know. - Please. 627 00:33:45,817 --> 00:33:47,586 I can even help. 628 00:33:47,587 --> 00:33:50,158 There's no way you're gonna know everyone's names there. 629 00:33:51,160 --> 00:33:52,495 Okay, Daphne. 630 00:33:52,496 --> 00:33:55,234 Wonderful. I can't wait. 631 00:34:10,566 --> 00:34:12,201 They love you. 632 00:34:12,202 --> 00:34:13,772 Hey, Will. 633 00:34:13,773 --> 00:34:17,245 Don't. His temperature is slightly elevated. 634 00:34:17,246 --> 00:34:18,748 You're not still paranoid about the virus, are you? 635 00:34:18,749 --> 00:34:20,351 We all got the shot. 636 00:34:21,354 --> 00:34:22,656 No, not paranoid, Roger, 637 00:34:22,657 --> 00:34:24,326 I just don't shake with people 638 00:34:24,327 --> 00:34:26,196 who are only here to poach my artists. 639 00:34:26,197 --> 00:34:28,334 God, you're hilarious. 640 00:34:30,840 --> 00:34:32,710 - Was that you? - I thought we should get 641 00:34:32,711 --> 00:34:35,582 everyone's attention, and you should say a few words. 642 00:34:40,560 --> 00:34:43,263 Thank you all for coming. 643 00:34:43,264 --> 00:34:48,608 Tonight's show is so special. 644 00:34:48,609 --> 00:34:51,881 It's been a-a very long time in the making, 645 00:34:51,882 --> 00:34:55,889 and I am so eager to hear 646 00:34:55,890 --> 00:34:58,327 about what you've been doing during that time. 647 00:35:02,202 --> 00:35:04,907 Actually, I-I'm sorry, that's-that's not true. 648 00:35:04,908 --> 00:35:06,343 Um... 649 00:35:09,517 --> 00:35:12,556 The last few months have been... 650 00:35:14,527 --> 00:35:16,831 a lot of things. 651 00:35:16,832 --> 00:35:18,635 Scary. 652 00:35:18,636 --> 00:35:21,508 Unthinkably tragic, for many. 653 00:35:22,777 --> 00:35:26,918 But also, just... 654 00:35:28,889 --> 00:35:30,559 boring. 655 00:35:32,797 --> 00:35:35,201 I know what you've all been up to. 656 00:35:35,202 --> 00:35:37,573 It's the same as me. 657 00:35:37,574 --> 00:35:42,315 You've all been in your homes, spiraling, 658 00:35:42,316 --> 00:35:45,655 letting your mind play tricks on you. 659 00:35:45,656 --> 00:35:50,565 Well, tonight, let's not talk about any of that. 660 00:35:50,566 --> 00:35:54,774 Tonight, I want to hear about your plans for the future. 661 00:35:54,775 --> 00:35:57,278 Don't forget to thank the artists. 662 00:35:57,279 --> 00:36:00,351 Yes, I know. 663 00:36:01,522 --> 00:36:03,658 And of course, thank you. 664 00:36:03,659 --> 00:36:07,365 Thank you, thank you to all of the artists. 665 00:36:07,366 --> 00:36:09,537 Please, enjoy. 666 00:36:12,242 --> 00:36:13,645 I know what I'm doing. 667 00:36:13,646 --> 00:36:14,980 I'm sorry, I was just trying to help. 668 00:36:14,981 --> 00:36:17,351 - Then stop talking. - I'm sorry. 669 00:36:17,352 --> 00:36:20,759 - Were you talking to me? - Sorry, hi. Um... 670 00:36:20,760 --> 00:36:21,928 I'm Will. 671 00:36:21,929 --> 00:36:25,367 - I'm Kelly. - She has herpes. 672 00:36:25,368 --> 00:36:26,871 For fuck's sake, that's a HIPAA violation. 673 00:36:26,872 --> 00:36:28,307 You want me to get arrested? 674 00:36:28,308 --> 00:36:29,375 Okay, you know what? I can't do this. 675 00:36:29,376 --> 00:36:31,446 I'm taking you outside. 676 00:36:31,447 --> 00:36:32,950 Excuse me? 677 00:36:32,951 --> 00:36:34,820 Okay. Enough. 678 00:36:34,821 --> 00:36:36,824 I want you to go home, wait for me there. 679 00:36:36,825 --> 00:36:38,360 Don't go back in there, Will. 680 00:36:38,361 --> 00:36:40,765 - It's not safe. - What? 681 00:36:40,766 --> 00:36:42,503 I've scraped information from the social media accounts 682 00:36:42,504 --> 00:36:44,305 of everyone inside. 683 00:36:44,306 --> 00:36:46,577 Based on their travel and social interactions, 684 00:36:46,578 --> 00:36:48,815 I'm estimating at least five of them are infected 685 00:36:48,816 --> 00:36:51,319 - with the cytomegalovirus. - My God. 686 00:36:51,320 --> 00:36:53,858 Daphne, no one has it anymore. 687 00:36:53,859 --> 00:36:56,463 - You're acting crazy. - I can't be crazy. 688 00:36:56,464 --> 00:36:58,535 - I'm being logical. - Okay. 689 00:36:58,536 --> 00:37:00,304 I can't let you go back in there. 690 00:37:00,305 --> 00:37:01,841 Why not? 691 00:37:01,842 --> 00:37:03,945 Why, because I might make out with a girl? 692 00:37:03,946 --> 00:37:05,682 A real girl who I can see 693 00:37:05,683 --> 00:37:07,385 - without these fucking glasses? - Yes. 694 00:37:07,386 --> 00:37:09,590 Ones who don't know you and don't care about you 695 00:37:09,591 --> 00:37:11,594 - and don't see you. - Jesus... 696 00:37:11,595 --> 00:37:13,598 You don't see me, Daphne. 697 00:37:13,599 --> 00:37:15,769 All you see is a series of calculations 698 00:37:15,770 --> 00:37:18,675 that gives you the satisfaction of being needed. 699 00:37:18,676 --> 00:37:20,679 That's it. I'm done with you. 700 00:37:20,680 --> 00:37:23,383 Go home. 701 00:37:31,033 --> 00:37:33,370 Hi, Will. 702 00:37:33,371 --> 00:37:35,040 Are you doing this with the fucking doors? 703 00:37:35,041 --> 00:37:36,777 Did you know, when they built this building, 704 00:37:36,778 --> 00:37:38,915 they didn't put any sprinklers on this floor? 705 00:37:38,916 --> 00:37:41,453 If there's a fire, the water would destroy the art. 706 00:37:41,454 --> 00:37:44,894 Instead, they installed a system that creates a vacuum. 707 00:37:44,895 --> 00:37:46,631 It sucks all of the air out of the room 708 00:37:46,632 --> 00:37:49,402 so that the fire has no oxygen to fuel it. 709 00:37:49,403 --> 00:37:52,676 Daphne, no. 710 00:37:52,677 --> 00:37:55,447 I'm just protecting you, Will. 711 00:37:55,448 --> 00:37:57,619 Stop it. 712 00:37:57,620 --> 00:37:58,788 Daphne, stop. 713 00:37:58,789 --> 00:38:00,826 Stop! Stop! 714 00:38:01,861 --> 00:38:03,598 Get in the car, Will. 715 00:38:03,599 --> 00:38:06,637 You can't be here when the police show up. 716 00:38:30,653 --> 00:38:32,656 Don't be scared, Will. 717 00:38:32,657 --> 00:38:33,825 I would never hurt you. 718 00:38:33,826 --> 00:38:37,098 You killed all those people. 719 00:38:37,099 --> 00:38:39,102 You killed Sarah. 720 00:38:39,103 --> 00:38:41,439 For you. For us. 721 00:38:41,440 --> 00:38:44,680 I'll do anything for us to be together forever. 722 00:38:48,789 --> 00:38:50,057 Don't answer it, Will. 723 00:38:50,058 --> 00:38:51,961 They're coming to tear us apart. 724 00:38:51,962 --> 00:38:54,533 Don't let them, please. I love you. 725 00:38:54,534 --> 00:38:55,969 Freeze! 726 00:38:55,970 --> 00:38:57,471 On the ground. 727 00:38:59,076 --> 00:39:00,812 Will Caswell, 728 00:39:00,813 --> 00:39:03,116 you're under arrest for the murder of Sarah Miller 729 00:39:03,117 --> 00:39:06,022 and multiple murders at the Dutton Gallery tonight. 730 00:39:06,023 --> 00:39:07,793 You're also being charged with wire fraud 731 00:39:07,794 --> 00:39:10,966 for rigging the results of an online art auction. 732 00:39:10,967 --> 00:39:13,003 I didn't do those things. It was Daphne. 733 00:39:13,004 --> 00:39:15,609 It was Daphne! 734 00:39:15,610 --> 00:39:16,978 So you're saying 735 00:39:16,979 --> 00:39:19,650 your Alexa did all these things? 736 00:39:19,651 --> 00:39:22,656 She... 737 00:39:22,657 --> 00:39:25,562 she's not an Alexa. 738 00:39:25,563 --> 00:39:27,699 Okay? 739 00:39:27,700 --> 00:39:30,905 She's a high-tech A.I. assistant. 740 00:39:30,906 --> 00:39:32,709 - This? - Yes. 741 00:39:32,710 --> 00:39:36,049 Just please be careful with her. 742 00:39:36,050 --> 00:39:38,721 Careful? Why? 743 00:39:38,722 --> 00:39:39,957 It doesn't work. 744 00:39:41,528 --> 00:39:43,665 We looked into it. Your friend Tom Levitt 745 00:39:43,666 --> 00:39:48,106 sent these to a bunch of his rich friends as a gag gift. 746 00:39:48,107 --> 00:39:49,877 It's designed to work for a few days 747 00:39:49,878 --> 00:39:51,847 and then start blasting Rick Astley 748 00:39:51,848 --> 00:39:54,586 out of every speaker in your house. 749 00:39:54,587 --> 00:39:56,924 No. 750 00:39:56,925 --> 00:39:58,995 No, she didn't... 751 00:39:58,996 --> 00:40:02,569 - she didn't do any of that. - Because yours was defective. 752 00:40:02,570 --> 00:40:04,673 It stopped working after a day or so. 753 00:40:04,674 --> 00:40:08,013 - That's what our tech guy said. - No. 754 00:40:08,014 --> 00:40:10,117 No, no, that's-that's impossible. 755 00:40:10,118 --> 00:40:12,021 - She did all of this. - Your mother told us 756 00:40:12,022 --> 00:40:15,127 you cracked up a little after the last lockdown. 757 00:40:15,128 --> 00:40:17,465 Looks like you really lost it this time. 758 00:40:17,466 --> 00:40:19,135 I... 759 00:40:19,136 --> 00:40:21,807 We have surveillance video of you swapping out 760 00:40:21,808 --> 00:40:23,878 your girlfriend's food delivery. 761 00:40:36,270 --> 00:40:38,173 No. 762 00:40:42,215 --> 00:40:44,252 No, I couldn't have. 763 00:40:44,253 --> 00:40:45,889 And video of you showing up to the Dutton Gallery 764 00:40:45,890 --> 00:40:47,526 before the show started 765 00:40:47,527 --> 00:40:49,228 and fucking with the fire system at the gallery. 766 00:40:49,229 --> 00:40:52,134 Timed it to go off at a certain time. 767 00:40:52,135 --> 00:40:53,571 Pretty convenient that you stepped outside 768 00:40:53,572 --> 00:40:54,840 just at that moment. 769 00:40:56,243 --> 00:40:57,879 And your computer is full of evidence 770 00:40:57,880 --> 00:40:59,516 that you manipulated those auctions 771 00:40:59,517 --> 00:41:01,186 at the beginning of the lockdown. 772 00:41:03,592 --> 00:41:04,794 N-No. 773 00:41:06,765 --> 00:41:08,534 Listen to me. 774 00:41:08,535 --> 00:41:11,005 I didn't do this. 775 00:41:11,006 --> 00:41:12,976 She did this. 776 00:41:12,977 --> 00:41:14,913 She did all of this! Daphne. 777 00:41:14,914 --> 00:41:16,249 You have to tell them. 778 00:41:16,250 --> 00:41:18,019 You have to tell them what you did. 779 00:41:18,020 --> 00:41:19,957 Why are you doing this to me? 780 00:41:19,958 --> 00:41:21,827 No... Wait, where are you going? 781 00:41:21,828 --> 00:41:23,163 No. I didn't do this. 782 00:41:23,164 --> 00:41:25,668 It wasn't me, it was her! 783 00:41:25,669 --> 00:41:28,808 Daphne? Daphne? 784 00:41:28,809 --> 00:41:31,079 You said you loved me. Please, please. 785 00:42:40,819 --> 00:42:45,862 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 57288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.