Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,083
Previously on "Web Therapy"...
2
00:00:08,135 --> 00:00:09,584
Hello, Ewan Clark.
3
00:00:09,636 --> 00:00:11,836
Ewan Clark, yes.
Austen's brother, Ewan Clark.
4
00:00:11,889 --> 00:00:13,421
Oh, my goodness.
5
00:00:13,473 --> 00:00:14,839
Yes. I'm the executor.
6
00:00:14,892 --> 00:00:16,841
I'm taking care of all the sales
7
00:00:16,894 --> 00:00:20,228
and the distributing the trust and the,
you know.
8
00:00:20,264 --> 00:00:23,431
Can I ask you, what are they building now?
9
00:00:23,483 --> 00:00:24,983
There's still construction.
10
00:00:25,018 --> 00:00:26,434
What are they doing?
11
00:00:26,436 --> 00:00:30,021
Angus is building a stable complex,
like, stables.
12
00:00:30,073 --> 00:00:31,573
Oh, how do we make that stop?
13
00:00:31,608 --> 00:00:33,275
Oh, no, no, no. It's okay.
14
00:00:33,277 --> 00:00:35,827
It's okay because I'm gonna
be running the stables.
15
00:00:35,862 --> 00:00:37,612
And I'm gonna be living
in the house next door.
16
00:00:37,664 --> 00:00:41,366
I... we're... we're being,
we're in the Witness Protection.
17
00:00:41,418 --> 00:00:42,951
We're... is Robin going in with you?
18
00:00:43,003 --> 00:00:44,452
Well, of course. Of course.
19
00:00:44,454 --> 00:00:46,504
And so we're going to be going someplace
20
00:00:46,540 --> 00:00:48,089
that we're not supposed to say.
21
00:00:48,125 --> 00:00:49,891
Okay, so don't say it.
22
00:00:51,005 --> 00:00:54,247
S04E06
Charity Galore
23
00:00:54,267 --> 00:00:57,286
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
24
00:01:19,489 --> 00:01:22,991
Right, well aren't you the one in...
aren't you the contractor
25
00:01:23,043 --> 00:01:26,461
in charge of the job next door to me,
the Sokoloff job?
26
00:01:26,496 --> 00:01:28,330
Okay, yes. I do have the right person.
27
00:01:28,382 --> 00:01:30,165
Thank you, Jamie.
28
00:01:30,217 --> 00:01:32,968
Well,
just so you know that it's very disruptive.
29
00:01:33,003 --> 00:01:34,836
All right? The noise is impossible.
30
00:01:34,888 --> 00:01:37,389
And the catcalls and the whistling,
31
00:01:37,424 --> 00:01:40,008
it's really insulting.
32
00:01:40,060 --> 00:01:41,226
Well, yes, it's to me.
33
00:01:41,261 --> 00:01:44,396
I'm just right next door.
34
00:01:44,431 --> 00:01:46,431
Yes. Is that you in the...?
35
00:01:46,483 --> 00:01:48,149
Okay, hello. Yes.
36
00:01:48,185 --> 00:01:49,601
See?
37
00:01:49,653 --> 00:01:52,320
Of course, I can hear.
38
00:01:52,356 --> 00:01:54,522
Oh, well then to who?
39
00:01:54,574 --> 00:01:57,075
Oh. No, she is attractive.
40
00:02:05,268 --> 00:02:06,968
Fiona.
41
00:02:07,004 --> 00:02:08,637
Oh, my goodness.
42
00:02:08,672 --> 00:02:12,707
It said Jacques Camos, and that's who...
Jacques Camos.
43
00:02:12,709 --> 00:02:14,125
- Jacques Camos.
- That's my name.
44
00:02:14,177 --> 00:02:16,344
I'm still in the witness
protection program.
45
00:02:16,380 --> 00:02:18,430
Yes. Good... oh, good.
46
00:02:18,465 --> 00:02:20,382
Still. I'm living in...
47
00:02:21,468 --> 00:02:22,550
Yes, right, right.
48
00:02:22,552 --> 00:02:24,102
together with...
49
00:02:24,137 --> 00:02:25,437
- Betsy.
- Betsy.
50
00:02:25,472 --> 00:02:27,055
Jacques and Betsy.
51
00:02:27,057 --> 00:02:29,474
- And you have a baby, do you not?
- Yeah, we do.
52
00:02:29,526 --> 00:02:31,059
You do. Okay.
53
00:02:31,111 --> 00:02:33,144
We do. Tyrone.
54
00:02:33,196 --> 00:02:35,697
Oh, the... you named the baby Tyrone?
55
00:02:35,732 --> 00:02:38,733
Well, Betsy named the baby Tyrone.
56
00:02:38,785 --> 00:02:40,402
Right.
57
00:02:40,404 --> 00:02:43,371
After someone she has feelings for.
58
00:02:43,407 --> 00:02:45,290
I don't know that there were feelings.
59
00:02:45,325 --> 00:02:46,541
Okay, no.
60
00:02:46,576 --> 00:02:48,076
Probably not. Oh, nice.
61
00:02:48,128 --> 00:02:49,577
Okay. Wonderful.
62
00:02:49,579 --> 00:02:51,246
She... she fucked him once.
63
00:02:51,248 --> 00:02:53,298
Okay. Yes.
64
00:02:53,333 --> 00:02:54,716
You look fantastic.
65
00:02:54,751 --> 00:02:56,134
- Look at you.
- Thank you, you...
66
00:02:56,169 --> 00:02:58,253
- look at you.
- Look different.
67
00:02:58,255 --> 00:03:00,588
Oh, yeah. Well, I... I'm in hiding.
68
00:03:00,640 --> 00:03:03,141
What are you meant to be?
69
00:03:03,176 --> 00:03:04,426
Well, I'm... I... I'm
70
00:03:04,428 --> 00:03:07,145
- I'm a part of a motorcycle gang.
- Oh.
71
00:03:07,180 --> 00:03:11,516
- And it is, I-I, they love me.
- Really?
72
00:03:11,568 --> 00:03:13,985
And I love them.
There... it's been fantastic.
73
00:03:14,020 --> 00:03:17,105
We, we kind of,
we love to terrorize people.
74
00:03:17,157 --> 00:03:18,490
- Oh.
- And it's fun.
75
00:03:18,525 --> 00:03:19,991
- Really?
- Surprisingly.
76
00:03:20,026 --> 00:03:23,328
We'll close down a bridge or circle a farm.
77
00:03:23,363 --> 00:03:25,113
Uh huh.
78
00:03:25,115 --> 00:03:29,117
Or... or, you know,
trap students in a high school.
79
00:03:29,169 --> 00:03:30,368
- Surround them and trap them.
- Oh.
80
00:03:30,420 --> 00:03:32,087
Well, you have to be careful, though.
81
00:03:32,122 --> 00:03:34,672
You don't to bring attention to yourself,
right?
82
00:03:34,708 --> 00:03:36,174
No, but I've got a helmet on.
83
00:03:36,209 --> 00:03:37,425
Okay, so no one can know.
84
00:03:37,461 --> 00:03:39,043
- So no one can see me.
- Right.
85
00:03:39,096 --> 00:03:42,213
- Hey, show me your tits.
- What?
86
00:03:42,265 --> 00:03:43,298
Show me your tits.
87
00:03:43,300 --> 00:03:44,299
No.
88
00:03:44,301 --> 00:03:45,633
Yeah.
89
00:03:45,635 --> 00:03:47,385
That's how bikers say hi.
90
00:03:47,437 --> 00:03:48,636
Oh, okay.
91
00:03:48,638 --> 00:03:49,637
Yeah. So, "show me your tits."
92
00:03:49,689 --> 00:03:52,273
Then I'll just say, hi.
93
00:03:52,309 --> 00:03:54,692
Well,
that's how they do it in Philadelphia.
94
00:03:54,728 --> 00:03:56,194
Well, I'm not going to.
95
00:03:56,229 --> 00:03:57,695
I'm not there in Montana with you.
96
00:03:57,731 --> 00:04:00,031
So I'm not going to play along.
97
00:04:00,066 --> 00:04:02,117
Is that what Robin does, Betsy?
98
00:04:02,152 --> 00:04:04,119
Betsy. You can't say Robin.
99
00:04:04,154 --> 00:04:06,154
Okay, I'm sorry. I forgot.
100
00:04:06,156 --> 00:04:08,239
But when you're here,
you're just a part of the...
101
00:04:08,291 --> 00:04:09,324
But can I ask you, I'm so curious.
102
00:04:09,326 --> 00:04:10,708
Like, how does it work?
103
00:04:10,744 --> 00:04:12,577
They just drop you in
the middle of nowhere,
104
00:04:12,629 --> 00:04:14,412
or it's a major city?
105
00:04:14,464 --> 00:04:16,381
Or did they give you money, what?
106
00:04:16,416 --> 00:04:17,715
Well, no.
107
00:04:17,751 --> 00:04:19,334
They gave us a little
bit of money and then,
108
00:04:19,386 --> 00:04:22,387
and this piece of land,
a horrible, you know, acre
109
00:04:22,422 --> 00:04:26,508
of land with a dilapidated,
old, like, wild west saloon.
110
00:04:26,560 --> 00:04:27,842
Oh.
111
00:04:27,894 --> 00:04:28,726
But you know what happened is...
112
00:04:28,762 --> 00:04:30,395
So, nowhere, yeah.
113
00:04:30,430 --> 00:04:33,515
The gas company came down here for fracking
114
00:04:33,567 --> 00:04:36,317
and they wanted to lease our land.
115
00:04:36,353 --> 00:04:38,353
- Oh.
- And so we let them.
116
00:04:38,405 --> 00:04:39,854
And we made a bucket of money.
117
00:04:39,856 --> 00:04:41,322
Oh, my goodness.
118
00:04:41,358 --> 00:04:44,192
And Betsy opened up a dance studio.
119
00:04:44,244 --> 00:04:45,276
Okay.
120
00:04:45,328 --> 00:04:48,863
And she hired 13 dance teachers.
121
00:04:48,865 --> 00:04:52,617
- Oh.
- And the town loves it.
122
00:04:52,669 --> 00:04:56,671
You know, there's all these big,
single burly guys
123
00:04:56,706 --> 00:04:58,673
down here fracking, and,
124
00:04:58,708 --> 00:04:59,757
and,
125
00:04:59,793 --> 00:05:02,677
you know, they want to dance.
126
00:05:02,712 --> 00:05:03,795
They... oh, they do?
127
00:05:03,847 --> 00:05:05,380
- They want to dance?
- Yeah.
128
00:05:05,382 --> 00:05:07,382
So they come to your dance stu... just men?
129
00:05:07,384 --> 00:05:08,716
Yeah. Primarily men.
130
00:05:08,768 --> 00:05:10,218
Women?
131
00:05:10,220 --> 00:05:12,136
There have been a couple of tough women.
132
00:05:12,189 --> 00:05:15,106
But it's mostly, mostly men.
133
00:05:15,141 --> 00:05:18,526
Mostly men coming to your dance studio.
134
00:05:18,562 --> 00:05:20,228
- Yeah.
- To learn how to dance.
135
00:05:20,230 --> 00:05:21,729
- Yeah.
- Are there group lessons?
136
00:05:21,781 --> 00:05:23,565
Is there one major dance hall?
137
00:05:23,567 --> 00:05:26,901
Well, it's 13 separate dance halls.
138
00:05:26,953 --> 00:05:28,536
You could call them, they're rooms.
139
00:05:28,572 --> 00:05:29,621
And... and then the...
140
00:05:29,656 --> 00:05:31,322
Just empty rooms?
141
00:05:31,374 --> 00:05:33,791
Well, you know,
the girls live in their rooms.
142
00:05:33,827 --> 00:05:36,127
Oh, so they have to have somewhere to sleep
143
00:05:36,162 --> 00:05:37,712
so there's a bed in every room.
144
00:05:37,747 --> 00:05:40,298
Yeah, and a dresser and a wash basin.
145
00:05:40,333 --> 00:05:43,885
And the big men come and visit
the girls in their bedrooms...
146
00:05:43,920 --> 00:05:46,921
- and they dance.
- And dance.
147
00:05:46,923 --> 00:05:48,423
- Yes.
- Okay.
148
00:05:48,425 --> 00:05:49,807
- Yes.
- Well, it must be very noisy.
149
00:05:49,843 --> 00:05:51,509
With all the music.
150
00:05:51,561 --> 00:05:53,678
Well, there's a lot of thumping and, yeah,
151
00:05:53,730 --> 00:05:55,930
you do hear a lot of...
152
00:05:55,982 --> 00:05:57,899
Music?
153
00:05:57,934 --> 00:05:59,350
Well, I don't hear a lot of music.
154
00:05:59,402 --> 00:06:01,686
- No.
- They... uh, here's the thing...
155
00:06:01,738 --> 00:06:03,154
I wonder how you explain that.
156
00:06:03,189 --> 00:06:07,525
Well, Betsy, you know she... she...
157
00:06:07,577 --> 00:06:11,162
she uses headphones for the music
158
00:06:11,197 --> 00:06:13,781
so that the... it doesn't wake up Tyrone.
159
00:06:13,783 --> 00:06:17,502
Yes, what a clever explanation that is.
160
00:06:17,537 --> 00:06:20,788
- To be honest with you...
- Is Betsy a dance teacher too?
161
00:06:20,840 --> 00:06:22,790
Betsy is... is a scheduler.
162
00:06:22,842 --> 00:06:24,375
- She's not a teacher.
- Right.
163
00:06:24,427 --> 00:06:26,794
She schedules and she's an organizer
164
00:06:26,796 --> 00:06:28,046
- of all the teachers.
- Right.
165
00:06:28,098 --> 00:06:30,598
Sure, is her nickname Madame Betsy?
166
00:06:30,634 --> 00:06:31,766
Yeah. Because of the ballet.
167
00:06:31,801 --> 00:06:32,967
Because of the ballet.
168
00:06:32,969 --> 00:06:34,602
All right, Richard... uh, Jacques.
169
00:06:34,638 --> 00:06:36,854
- Yeah, you cannot say that.
- I'm sorry, yes.
170
00:06:36,890 --> 00:06:38,640
No, I'm all wrong.
171
00:06:38,692 --> 00:06:40,308
- You're right.
- You have to be careful.
172
00:06:40,360 --> 00:06:43,645
I'm the one who's jeopardizing everything.
173
00:06:43,697 --> 00:06:45,363
Okay.
174
00:06:45,398 --> 00:06:48,366
To be honest with you,
I'm reaching out to you, Fiona,
175
00:06:48,401 --> 00:06:50,485
because I-I need your help.
176
00:06:50,487 --> 00:06:51,986
Oh.
177
00:06:51,988 --> 00:06:57,041
Betsy, a month ago she started
this cayenne pepper cleanse
178
00:06:57,077 --> 00:07:01,329
where she drinks water and...
and... and cayenne pepper.
179
00:07:01,381 --> 00:07:02,747
Right.
180
00:07:02,799 --> 00:07:05,883
And I think because of the
leaching of the chemicals
181
00:07:05,919 --> 00:07:08,002
into the regular ground water...
182
00:07:08,004 --> 00:07:09,837
- Oh, from the fracking.
- Yeah.
183
00:07:09,839 --> 00:07:11,923
From the fracking,
it's been affecting her brain.
184
00:07:11,975 --> 00:07:13,007
And it's been... it was gradual...
185
00:07:13,009 --> 00:07:14,642
No, that's her.
186
00:07:14,678 --> 00:07:16,394
But then she doesn't remember anything.
187
00:07:16,429 --> 00:07:17,929
She's got amnesia.
188
00:07:17,981 --> 00:07:19,764
She looks at me.
She doesn't know that I'm...
189
00:07:19,816 --> 00:07:21,265
Mm.
190
00:07:21,318 --> 00:07:22,934
She really doesn't know what's going on.
191
00:07:22,986 --> 00:07:24,402
- Oh.
- She... I showed her a loaf
192
00:07:24,437 --> 00:07:26,688
of bread and she didn't know what it was.
193
00:07:26,690 --> 00:07:30,825
- She's... she's... lost her mind.
- Playing at something... oh.
194
00:07:30,860 --> 00:07:34,362
And my fear is that she's going to become
195
00:07:34,364 --> 00:07:38,866
rendered absolutely useless in
the Witness Protection program.
196
00:07:38,918 --> 00:07:40,785
- Is that the water?
- Yes.
197
00:07:40,837 --> 00:07:42,704
This is the filtered water.
198
00:07:42,706 --> 00:07:44,339
That's filtered?
199
00:07:44,374 --> 00:07:45,957
Okay, I think from now on, though,
200
00:07:46,009 --> 00:07:47,508
you should drink bottled water.
201
00:07:47,544 --> 00:07:48,760
Just to be safe.
202
00:07:48,795 --> 00:07:51,713
I don't think it affects your memory.
203
00:07:51,765 --> 00:07:53,264
It's so expensive.
204
00:07:53,299 --> 00:07:55,633
Okay, well, look, I'm sorry,
205
00:07:55,685 --> 00:08:00,471
but you know, because I know "Betsy,"
206
00:08:00,523 --> 00:08:03,975
I know that she's an extremely devious,
calculating person.
207
00:08:04,027 --> 00:08:06,561
And she's probably...
probably just trying to get out
208
00:08:06,563 --> 00:08:09,897
of testifying or something with her
"amnesia."
209
00:08:09,949 --> 00:08:12,567
Fiona, she's actually locked
up in a psych ward right now.
210
00:08:12,619 --> 00:08:14,285
- What? Really?
- She really... I'm telling you,
211
00:08:14,320 --> 00:08:15,987
I've been nervous about her all day
212
00:08:16,039 --> 00:08:18,573
because she's having her
shock treatments today.
213
00:08:18,575 --> 00:08:20,074
Oh.
214
00:08:20,076 --> 00:08:23,628
And if, if the lights dim,
that's probably why.
215
00:08:23,663 --> 00:08:24,879
It's a small town.
216
00:08:24,914 --> 00:08:26,748
Yeah, I don't want anybody in town
217
00:08:26,800 --> 00:08:29,917
to know what's going with her
so I've just been telling people
218
00:08:29,969 --> 00:08:33,471
that she's got a dance infection.
219
00:08:33,506 --> 00:08:36,424
And that seems to stop them.
They don't ask questions.
220
00:08:36,476 --> 00:08:38,676
No, of course they don't.
221
00:08:38,728 --> 00:08:40,094
I wouldn't.
222
00:08:40,096 --> 00:08:41,813
No.
223
00:08:41,848 --> 00:08:43,481
Yes, all right, well, it sounds like
224
00:08:43,516 --> 00:08:45,066
you have things under control.
225
00:08:45,101 --> 00:08:48,686
Well, I'm hoping that maybe
you could talk to Betsy.
226
00:08:48,738 --> 00:08:50,938
Because we have to figure out
227
00:08:50,940 --> 00:08:53,825
a way to help her with
her cognitive problems.
228
00:08:53,860 --> 00:08:55,326
Right, well, you do.
229
00:08:55,361 --> 00:08:56,911
Isn't there something that you know,
230
00:08:56,946 --> 00:08:59,614
some kind of tricks to stimulate the brain
231
00:08:59,666 --> 00:09:01,365
to massage the dendrites
232
00:09:01,418 --> 00:09:04,452
or to do something to
help her with her brain?
233
00:09:04,454 --> 00:09:07,121
Right, I mean,
I don't know how to scare her into,
234
00:09:07,173 --> 00:09:09,424
you know, behaving normally again.
235
00:09:09,459 --> 00:09:11,125
That's, you know. I think what you're...
236
00:09:11,177 --> 00:09:13,928
I thought that's what the shock
treatment was for, you know.
237
00:09:13,963 --> 00:09:17,014
But, um, all right.
You know what, maybe just...
238
00:09:17,050 --> 00:09:20,184
you know... I will help you, okay?
239
00:09:20,220 --> 00:09:22,437
And maybe... maybe you need to relax.
240
00:09:22,472 --> 00:09:26,023
Maybe go upstairs and have
a private dance lesson.
241
00:09:26,059 --> 00:09:29,225
I'm not allowed upstairs,
but I'd love to do that.
242
00:09:33,616 --> 00:09:36,150
- Hi.
- Hello, happy couple.
243
00:09:36,152 --> 00:09:37,702
Oh.
244
00:09:37,737 --> 00:09:39,537
I'm so honored that you've asked me
245
00:09:39,572 --> 00:09:41,989
to officiate your vow renewal.
246
00:09:41,991 --> 00:09:43,407
Thanks for saying yes.
247
00:09:43,460 --> 00:09:44,959
Thank you for saying yes, really.
248
00:09:44,994 --> 00:09:46,828
Oh, it's my honor. When is it, though?
249
00:09:46,880 --> 00:09:47,829
That's the part I didn't know.
250
00:09:47,881 --> 00:09:49,664
Well, tomorrow.
251
00:09:49,666 --> 00:09:51,082
We were hoping to do it tomorrow
in the garden in the back yard.
252
00:09:51,134 --> 00:09:52,467
- Oh.
- I'm just so happy.
253
00:09:52,502 --> 00:09:54,168
- I mean, she's back.
- Yes.
254
00:09:54,220 --> 00:09:56,671
It feels like we're really
recommitting to each other
255
00:09:56,723 --> 00:09:58,589
and we had a great night, and.
256
00:09:58,641 --> 00:10:00,842
It's... we're...
thank you so much for being a part of this.
257
00:10:00,844 --> 00:10:02,894
It's really like building a family again.
258
00:10:02,929 --> 00:10:04,846
Yeah, well you are building a family, so.
259
00:10:04,848 --> 00:10:06,481
Yes, we are.
260
00:10:06,516 --> 00:10:07,899
So tomorrow, we'll be in the back yard.
261
00:10:07,934 --> 00:10:09,817
We're gonna have just... just us.
262
00:10:09,853 --> 00:10:11,569
Oh, this is so exciting.
263
00:10:11,604 --> 00:10:13,070
It's good. It feels right.
264
00:10:13,106 --> 00:10:14,989
It feels... Hayley's back and...
265
00:10:15,024 --> 00:10:16,524
- And starting your family.
- Well...
266
00:10:16,576 --> 00:10:19,527
Well... we're, we're... we are trying.
267
00:10:19,579 --> 00:10:23,114
Yeah, officially, we are trying...
as of last night.
268
00:10:23,166 --> 00:10:24,365
Not that you need to know that, but...
269
00:10:24,367 --> 00:10:26,167
- Yeah, but I...
- It was kind of great.
270
00:10:26,202 --> 00:10:28,669
No, I meant the baby that
Hayley's already pregnant with.
271
00:10:28,705 --> 00:10:30,621
- No, well I feel, I feel...
- Wow, that's fast.
272
00:10:30,673 --> 00:10:33,090
I just feel, I could feel it. I feel.
273
00:10:33,126 --> 00:10:34,375
- Already?
- Kind of, yeah.
274
00:10:34,427 --> 00:10:35,960
Is that... could that happen that fast?
275
00:10:36,012 --> 00:10:37,211
'Cause last night was kind of... no.
276
00:10:37,213 --> 00:10:39,180
Well, look at her. Look at you.
277
00:10:39,215 --> 00:10:41,098
Well... Well, yeah, but...
278
00:10:41,134 --> 00:10:43,885
no, I'm... I'm full.
279
00:10:43,937 --> 00:10:46,103
How dare you? I had a big meal.
280
00:10:46,139 --> 00:10:48,105
Hayley, can you stand up for a moment?
281
00:10:48,141 --> 00:10:50,892
I mean, honestly. Lookit.
282
00:10:50,944 --> 00:10:52,727
She's pregnant.
283
00:10:52,779 --> 00:10:55,813
No, no... That's not...
you told me that was Pad Thai.
284
00:10:55,865 --> 00:10:57,198
I'm full.
285
00:10:57,233 --> 00:10:58,950
Coconut curry and a lot of the rice...
sticky.
286
00:10:58,985 --> 00:11:00,401
I had so much curry.
287
00:11:00,453 --> 00:11:02,286
It's a lot of sticky rice in Bali, so.
288
00:11:02,322 --> 00:11:04,822
And now my breasts are tender,
and I'm a little full.
289
00:11:04,874 --> 00:11:06,707
That's so... normal.
290
00:11:06,743 --> 00:11:07,959
Oh, they're tender, all right.
291
00:11:07,994 --> 00:11:10,745
- That is normal for pregnancy.
- No.
292
00:11:10,747 --> 00:11:11,996
- Well, pregnancy.
- You're crazy.
293
00:11:12,048 --> 00:11:12,997
But that would be awfully fast.
294
00:11:13,049 --> 00:11:14,916
You can't in one night.
295
00:11:14,968 --> 00:11:16,133
- No, you can't, you can't.
- No, that's not even... right?
296
00:11:16,169 --> 00:11:17,885
- Nothing gets past you.
- Right.
297
00:11:17,921 --> 00:11:22,557
You can't get pregnant in one
day and then show, which means...
298
00:11:22,592 --> 00:11:23,841
I'm a typical guy.
299
00:11:23,893 --> 00:11:25,593
I don't know how these things work.
300
00:11:25,645 --> 00:11:27,511
It would...
it would have to have happened earlier.
301
00:11:27,564 --> 00:11:29,263
- Yeah, which is not possible.
- Which it didn't.
302
00:11:29,315 --> 00:11:30,982
- Which it didn't happen, so.
- You didn't do, so.
303
00:11:31,017 --> 00:11:33,184
- We have gotten back...
- How do you know it didn't?
304
00:11:33,236 --> 00:11:34,735
Uh, because it's my body. I know.
305
00:11:34,771 --> 00:11:36,103
I know myself. I know when I'm full.
306
00:11:36,155 --> 00:11:37,605
Right, and I trust Hayley.
307
00:11:37,657 --> 00:11:38,990
How does Jerome know it didn't?
308
00:11:39,025 --> 00:11:40,274
Well, because I know she didn't.
309
00:11:40,326 --> 00:11:41,158
I know what she was doing in Bali.
310
00:11:41,194 --> 00:11:42,660
Uh-huh.
311
00:11:42,695 --> 00:11:44,779
She ate, prayed, and loved, basically.
312
00:11:44,781 --> 00:11:45,746
Loved. Yes.
313
00:11:45,782 --> 00:11:47,031
- Loved.
- And loved.
314
00:11:47,083 --> 00:11:48,332
- My senses were wakened. Yeah.
- They were.
315
00:11:48,368 --> 00:11:50,167
Well, I felt that last night also.
316
00:11:50,203 --> 00:11:51,586
I just wanted you to know that.
317
00:11:51,621 --> 00:11:53,621
You seemed more awake, more alive, to me.
318
00:11:53,623 --> 00:11:55,623
Right,
that's what happens to pregnant women.
319
00:11:55,675 --> 00:11:58,259
No,
I-I think I understand why you think this.
320
00:11:58,294 --> 00:11:59,927
I mean, she is definitely different.
321
00:11:59,963 --> 00:12:01,796
She's radiant. She's glowing.
322
00:12:01,798 --> 00:12:04,265
Bali had an amazing affect on Hayley.
323
00:12:04,300 --> 00:12:06,133
- Yes... radiant.
- Thank you.
324
00:12:06,135 --> 00:12:08,052
Yeah.
325
00:12:08,104 --> 00:12:09,303
That's great that we're all
being so honest right now.
326
00:12:09,355 --> 00:12:10,805
- Yeah, yeah, we are.
- We are.
327
00:12:10,857 --> 00:12:11,806
Okay. Good.
328
00:12:11,808 --> 00:12:14,775
So, um, I am very excited.
329
00:12:14,811 --> 00:12:17,612
And I just want you to
know that I went online
330
00:12:17,647 --> 00:12:19,196
and looked up on YouTube
331
00:12:19,232 --> 00:12:22,316
some of the...
some vows, you know, that people...
332
00:12:22,318 --> 00:12:24,035
so I'll show you some examples.
That's a good idea.
333
00:12:24,070 --> 00:12:25,202
- There, I sent that to you.
- That's a good idea.
334
00:12:25,238 --> 00:12:26,487
- Yeah.
- 'Cause we were...
335
00:12:26,539 --> 00:12:27,655
and you can take a look at that.
336
00:12:27,657 --> 00:12:29,156
Okay.
337
00:12:29,158 --> 00:12:30,625
Yeah, we were having trouble
writing our vows last night.
338
00:12:30,660 --> 00:12:31,709
Uh huh. So this is gonna be helpful.
339
00:12:31,744 --> 00:12:33,244
This will help a lot.
340
00:12:33,296 --> 00:12:34,962
- Very wonderfully romantic.
- Now, that's the...
341
00:12:34,998 --> 00:12:37,081
- That's you guys.
- Oh, what did I send?
342
00:12:37,133 --> 00:12:39,000
Night. And I'm pregnant.
343
00:12:39,052 --> 00:12:40,001
- What?
- Oh.
344
00:12:40,003 --> 00:12:41,168
Yeah.
345
00:12:41,220 --> 00:12:43,004
- So...
- What?
346
00:12:43,006 --> 00:12:45,589
- It's not Jerome's.
- Are you kidding me?
347
00:12:45,642 --> 00:12:47,174
- What do you mean?
- Please just calm down.
348
00:12:47,176 --> 00:12:48,759
So you're pregnant?
349
00:12:48,811 --> 00:12:49,977
Calm down.
350
00:12:50,013 --> 00:12:51,178
You came back from Bali pregnant?
351
00:12:51,230 --> 00:12:52,096
Is that what you're saying?
352
00:12:52,148 --> 00:12:53,764
You knew this?
353
00:12:53,816 --> 00:12:55,016
I just knew it.
354
00:12:55,018 --> 00:12:56,183
I knew that you wouldn't understand
355
00:12:56,235 --> 00:12:57,852
and I didn't want to hurt you.
356
00:12:57,854 --> 00:12:59,687
Oh, I understand,
I understand that you're pregnant
357
00:12:59,739 --> 00:13:02,156
and it can't possibly be...
it can't be mine, right?
358
00:13:02,191 --> 00:13:03,774
No, because last night was the first night.
359
00:13:03,826 --> 00:13:05,276
Of course it can't.
She pulled a train in Bali, so.
360
00:13:05,328 --> 00:13:07,194
Oh, my God. Oh, my God.
361
00:13:07,196 --> 00:13:09,163
You don't know what I did in Bali.
362
00:13:09,198 --> 00:13:10,665
Well, I know it involved four...
363
00:13:10,700 --> 00:13:12,199
- aAh, buh, buh, buh, buh, buh.
- Oh, oh, my God.
364
00:13:12,201 --> 00:13:14,168
- I can't believe this.
- You just saw it.
365
00:13:14,203 --> 00:13:15,670
I cannot renew my vows with you.
366
00:13:15,705 --> 00:13:17,538
I can't even uphold my vows with you.
367
00:13:17,540 --> 00:13:20,207
- Jerome, you're so sensitive.
- Sensitive?
368
00:13:20,259 --> 00:13:22,043
- Why are you so sensitive?
- To adultery?
369
00:13:22,095 --> 00:13:23,594
- What about Gina?
- All right, well, Gina...
370
00:13:23,629 --> 00:13:25,379
- What about Gina?
- Gina?
371
00:13:25,381 --> 00:13:26,714
- Okay.
- What a... what about that?
372
00:13:26,716 --> 00:13:28,099
- Yes, I...
- Where was that baby from?
373
00:13:28,134 --> 00:13:29,767
I had a small transgression with Gina,
374
00:13:29,802 --> 00:13:31,769
who turned me into the lover that I am now,
by the way.
375
00:13:31,804 --> 00:13:33,471
So you're welcome. And she came...
376
00:13:33,523 --> 00:13:35,222
- Oh, thanks.
- she came with $40 million.
377
00:13:35,224 --> 00:13:38,275
You, you come with a price tag of,
how much is that costing me?
378
00:13:38,311 --> 00:13:40,361
The stables and the house
and the petting zoo.
379
00:13:40,396 --> 00:13:42,563
$5 million dollars. North of $5 million.
380
00:13:42,615 --> 00:13:44,648
In my heart, this is your baby.
381
00:13:44,701 --> 00:13:46,650
And in my heart, you're not my wife.
382
00:13:46,703 --> 00:13:48,319
Okay, so. We're gonna...
383
00:13:48,371 --> 00:13:49,820
- Thank you very much...
- No.
384
00:13:49,872 --> 00:13:51,906
- for illuminating us and me.
- No.
385
00:13:51,958 --> 00:13:53,793
No, I want that house.
386
00:13:58,915 --> 00:14:01,716
- Hello, Ewan.
- Hey.
387
00:14:01,751 --> 00:14:03,718
Hey, there you are.
388
00:14:03,753 --> 00:14:04,969
- Here I am.
- There you are.
389
00:14:05,004 --> 00:14:06,754
I know. I thought I should let you know,
390
00:14:06,756 --> 00:14:08,589
I'm sorry if it's too late,
but I thought I should...
391
00:14:08,641 --> 00:14:10,307
- It's fine.
- let you know that...
392
00:14:10,343 --> 00:14:11,926
well, thank... the direct deposits
393
00:14:11,978 --> 00:14:15,813
are working out beautifully,
so I can pay Jerome.
394
00:14:15,848 --> 00:14:19,734
But now,
I need to give him a birthday bonus.
395
00:14:19,769 --> 00:14:22,269
It's his birthday next
week and it's customary
396
00:14:22,321 --> 00:14:25,022
to give a $10,000 bonus check.
397
00:14:25,074 --> 00:14:27,241
So I'll need that in addition.
398
00:14:27,276 --> 00:14:28,859
I'll let you know about the very...
399
00:14:28,911 --> 00:14:31,112
we have many,
many bonuses here in the U.S., we have...
400
00:14:31,114 --> 00:14:32,663
Yeah, it's a very different system,
I noticed.
401
00:14:32,698 --> 00:14:34,949
It's nice to see you, though.
You look great.
402
00:14:34,951 --> 00:14:35,916
Oh, thank you.
403
00:14:35,952 --> 00:14:39,754
You look... very handsome.
404
00:14:39,789 --> 00:14:41,038
Next time you come to New York,
405
00:14:41,090 --> 00:14:42,957
you have to bring that robe, I think.
406
00:14:42,959 --> 00:14:44,291
Yeah, I could bring it.
407
00:14:44,343 --> 00:14:46,260
I could bring it. It's lovely to see you.
408
00:14:46,295 --> 00:14:48,963
I've missed your hand.
409
00:14:48,965 --> 00:14:51,015
- Oh.
- I can see it, you know.
410
00:14:51,050 --> 00:14:52,800
I've missed the other parts of you as well,
411
00:14:52,852 --> 00:14:55,469
but I saw your hand there, so.
412
00:14:55,471 --> 00:14:57,188
Oh, yes. Well, you know what?
413
00:14:57,223 --> 00:14:59,690
The rest of me misses you too,
I have to say.
414
00:14:59,725 --> 00:15:02,143
You know, that was, it was a... I had...
415
00:15:02,145 --> 00:15:04,812
I never knew it could be
like that with a woman.
416
00:15:04,864 --> 00:15:06,647
Or... or, you know, any human.
417
00:15:06,649 --> 00:15:09,116
You mean just so accepting and willing?
418
00:15:09,152 --> 00:15:10,734
That too.
419
00:15:10,787 --> 00:15:11,902
I've been told that's what I do well.
420
00:15:11,954 --> 00:15:13,287
But also just clean.
421
00:15:13,322 --> 00:15:15,289
Just clean and you know,
422
00:15:15,324 --> 00:15:17,741
there were no rogue noises when I was...
423
00:15:17,794 --> 00:15:19,410
- Oh, you know...
- It was...
424
00:15:19,462 --> 00:15:22,079
You're a bit...
you're a wonderful, very skilled lover,
425
00:15:22,131 --> 00:15:23,798
I have to say.
426
00:15:23,833 --> 00:15:25,049
Really?
427
00:15:25,084 --> 00:15:26,834
- Oh, yes.
- Thank you very much indeed.
428
00:15:26,836 --> 00:15:29,003
You know, finally I thought...
you know, it's good
429
00:15:29,005 --> 00:15:32,973
to be appreciated for something
that you do for once in a while.
430
00:15:33,009 --> 00:15:37,511
You know, because you try hard
and you try different things.
431
00:15:37,563 --> 00:15:40,347
Selling businesses, stimulating clitorises,
432
00:15:40,349 --> 00:15:41,982
whatever it is you have to do.
433
00:15:42,018 --> 00:15:46,237
Yes, but now you just seem a little...
perturbed.
434
00:15:46,272 --> 00:15:48,022
Is something wrong?
435
00:15:48,074 --> 00:15:52,109
Well, you know, it's not just
selling off his businesses that,
436
00:15:52,161 --> 00:15:56,780
you know, doing all the work
of this charitable, you know,
437
00:15:56,833 --> 00:15:59,366
turn that Austen's life has taken.
438
00:15:59,368 --> 00:16:03,087
But now to actually...
apparently I have to sell off
439
00:16:03,122 --> 00:16:07,708
a house which I live in
with my flatulent wife
440
00:16:07,760 --> 00:16:09,376
- and ungrateful children.
- Oh.
441
00:16:09,428 --> 00:16:11,045
That has to get sold too.
442
00:16:11,097 --> 00:16:14,381
The company that I
thought that I worked for,
443
00:16:14,433 --> 00:16:15,432
I have to sell that.
444
00:16:15,468 --> 00:16:16,800
Everything's getting sold.
445
00:16:16,853 --> 00:16:18,352
Nothing. Nothing is gonna stay.
446
00:16:18,387 --> 00:16:20,137
I will be unemployed...
447
00:16:20,189 --> 00:16:23,891
I get one tiny...
one tiny little company that nobody wants.
448
00:16:23,893 --> 00:16:25,109
I get that one.
449
00:16:25,144 --> 00:16:27,444
Nobody... I get a tiny...
and everything else,
450
00:16:27,480 --> 00:16:29,363
everything else is getting sold
451
00:16:29,398 --> 00:16:30,447
and I get noth... nothing.
452
00:16:30,483 --> 00:16:32,399
Nothing.
453
00:16:32,401 --> 00:16:34,902
Oh, Ewan, that's a blow.
454
00:16:34,904 --> 00:16:39,073
- Oh, I'm so sorry.
- And not the kind of blow-
455
00:16:39,075 --> 00:16:40,491
- Different blow.
- Yes.
456
00:16:40,543 --> 00:16:42,543
From our weekend.
457
00:16:42,578 --> 00:16:46,247
I can't wait for you to
blow through town again.
458
00:16:46,249 --> 00:16:48,632
I'm trying to cheer you up,
because I'm sorry.
459
00:16:48,668 --> 00:16:49,550
No, you're cheering... no, it's nice.
460
00:16:49,585 --> 00:16:51,051
It was really good.
461
00:16:51,087 --> 00:16:53,137
There's nothing like talking about that.
462
00:16:53,172 --> 00:16:54,505
That, you know, it's great.
463
00:16:54,557 --> 00:16:56,173
A little talk about sex
maybe cheers you up.
464
00:16:56,225 --> 00:16:58,475
Yeah, talking about sex is good,
because it's...
465
00:16:58,511 --> 00:17:01,312
it's not as good as doing it.
466
00:17:01,347 --> 00:17:03,147
Actually, it is sometimes.
467
00:17:03,182 --> 00:17:05,599
- It's... sometimes it's better.
- It's less work.
468
00:17:05,601 --> 00:17:07,268
Yeah, it's... you're right, it's better.
469
00:17:07,320 --> 00:17:09,236
- You're wise.
- You know...
470
00:17:09,272 --> 00:17:10,571
You're a wise woman.
471
00:17:10,606 --> 00:17:12,856
I... thank you. Well, you know what?
472
00:17:12,909 --> 00:17:15,192
I would like to offer
my services to help you.
473
00:17:15,244 --> 00:17:17,161
After all, look what I did for Austen.
474
00:17:17,196 --> 00:17:18,495
What? What did you do for Austen?
475
00:17:18,531 --> 00:17:20,447
Oh, you don't know how we met.
476
00:17:20,449 --> 00:17:23,200
Through my work is how we met.
477
00:17:23,252 --> 00:17:25,953
I was his therapist.
478
00:17:25,955 --> 00:17:29,540
You were dealing with
him because he was crazy?
479
00:17:29,592 --> 00:17:31,342
He was... I mean, he was really...
480
00:17:31,377 --> 00:17:33,460
I basically put him back together.
481
00:17:33,512 --> 00:17:35,179
He was completely shattered,
482
00:17:35,214 --> 00:17:39,600
and I reassembled him and
made him into the man he was.
483
00:17:39,635 --> 00:17:41,635
And then, you know,
not that he ended up being...
484
00:17:41,687 --> 00:17:43,938
- That's fantastic.
- I'm not bad.
485
00:17:43,973 --> 00:17:45,356
- That's fan...
- Yes, I'm pretty good.
486
00:17:45,391 --> 00:17:47,057
That's fantastic.
487
00:17:47,109 --> 00:17:51,028
I can have him declared insane,
and all of this goes away.
488
00:17:51,063 --> 00:17:54,064
Oh, that...
I didn't think that's where you were going.
489
00:17:54,116 --> 00:17:55,149
Of course that's where I'm going.
490
00:17:55,201 --> 00:17:56,483
When all of what goes away?
491
00:17:56,535 --> 00:17:57,868
I mean, you know, all of what?
492
00:17:57,903 --> 00:17:59,737
All of this dismantling of the trust.
493
00:17:59,789 --> 00:18:02,039
All of this giving
everything away to people
494
00:18:02,074 --> 00:18:06,160
he doesn't know in a country that is,
frankly, untidy.
495
00:18:06,212 --> 00:18:09,830
Why not just, you know...
we can stop all of this.
496
00:18:09,832 --> 00:18:11,632
But the trusts would stay, you know,
497
00:18:11,667 --> 00:18:13,167
the trust for Angus stays.
498
00:18:13,219 --> 00:18:15,502
The checks to me for Jerome stay.
499
00:18:15,554 --> 00:18:16,971
Why? Why would it stay?
500
00:18:17,006 --> 00:18:18,973
Why does it have to stay if he's crazy?
501
00:18:19,008 --> 00:18:20,674
If he's crazy, it doesn't have to stay.
502
00:18:20,726 --> 00:18:24,011
If he's crazy, none of what he...
none of what he did would...
503
00:18:24,013 --> 00:18:28,015
Right, it's not easy to get
someone declared insane.
504
00:18:28,067 --> 00:18:29,566
You could do it, though.
You're a medical professional.
505
00:18:29,602 --> 00:18:32,653
You could say, you could say I...
when he came to see me,
506
00:18:32,688 --> 00:18:35,439
like you said to me,
you had to piece him back together.
507
00:18:35,491 --> 00:18:37,024
No. No, and, you know,
508
00:18:37,026 --> 00:18:39,159
he did give me the penthouse.
That wasn't crazy.
509
00:18:39,195 --> 00:18:40,611
That was just a very...
510
00:18:40,663 --> 00:18:44,999
that was a generous,
thoughtful, logical gift.
511
00:18:45,034 --> 00:18:46,367
That's not crazy, so.
512
00:18:46,369 --> 00:18:50,254
Can't use that as an example of, you know.
513
00:18:50,289 --> 00:18:52,956
He... I... you know what?
Now I'm uncomfortable.
514
00:18:53,009 --> 00:18:55,042
I shouldn't even be talking about this.
515
00:18:55,044 --> 00:18:56,960
As his therapist,
516
00:18:57,013 --> 00:19:01,965
there's a patient, uh, uh, uh,
517
00:19:02,018 --> 00:19:05,602
doctor confidentiality that I can't...
518
00:19:05,638 --> 00:19:08,389
I will have my license revoked.
519
00:19:08,441 --> 00:19:09,973
What if you, what if you...
520
00:19:10,026 --> 00:19:12,059
what if you were to be consulted
521
00:19:12,061 --> 00:19:17,147
in a court case environment
522
00:19:17,199 --> 00:19:22,569
to, you know, to give evidence
about how crazy a patient was?
523
00:19:22,571 --> 00:19:26,073
Well, I think my fee would
be too expensive for you.
524
00:19:26,075 --> 00:19:29,209
It's, you know, $25,000 an hour.
525
00:19:29,245 --> 00:19:32,579
Well, how long does it take
to say he's crazy, you know?
526
00:19:32,581 --> 00:19:34,915
Let's... go, say he's crazy.
527
00:19:34,967 --> 00:19:37,251
- He's crazy.
- Okay, two seconds.
528
00:19:37,303 --> 00:19:39,420
What's that, like, $200 dollars?
529
00:19:39,422 --> 00:19:41,555
Right... I'm not, but I'm...
530
00:19:41,590 --> 00:19:44,091
and you seem drunk now, anyway. So...
531
00:19:44,093 --> 00:19:46,643
I'll give you $100,000 dollars.
532
00:19:46,679 --> 00:19:48,762
Okay.
533
00:19:53,536 --> 00:19:55,102
Hello, mother.
534
00:19:55,137 --> 00:19:56,353
Fiona.
535
00:19:56,405 --> 00:19:58,155
What are you... you're dressed like...
536
00:19:58,190 --> 00:19:59,690
I'm going to a reenactment tonight
537
00:19:59,742 --> 00:20:01,742
of the signing of the
declaration of independence.
538
00:20:01,777 --> 00:20:03,277
Oh, thank God.
539
00:20:03,329 --> 00:20:04,846
I'll be with the handsome governor.
540
00:20:04,866 --> 00:20:06,246
Oh.
541
00:20:06,282 --> 00:20:08,615
It's my way of cozying up to
him so that he will give Kip
542
00:20:08,617 --> 00:20:12,119
an appointment to the supreme
court of Pennsylvania.
543
00:20:12,171 --> 00:20:14,037
So that will really help with the governor,
544
00:20:14,090 --> 00:20:16,590
that you're gonna do this dress up ball,
really?
545
00:20:16,625 --> 00:20:18,625
It will help immensely.
546
00:20:18,627 --> 00:20:22,179
I will have the governor
in the palm of my hand.
547
00:20:22,214 --> 00:20:25,215
Of course, I've already had
him in the palm of my hand.
548
00:20:25,267 --> 00:20:28,135
Oh, that was beneath me.
549
00:20:28,187 --> 00:20:31,138
So is the governor a member
of this reenactment as well?
550
00:20:31,140 --> 00:20:32,306
Yes.
551
00:20:32,308 --> 00:20:33,974
He's playing one of the officers.
552
00:20:33,976 --> 00:20:36,477
Oh, all right. And who are you playing?
553
00:20:36,529 --> 00:20:38,395
Bruce Springsteen?
554
00:20:38,447 --> 00:20:40,564
Ha, ha. I'm playing Charity Galore.
555
00:20:40,616 --> 00:20:42,449
She was a Philly madame
556
00:20:42,485 --> 00:20:46,036
who slept, on and off,
with most of the founding fathers.
557
00:20:46,071 --> 00:20:49,072
So you're playing a whore?
558
00:20:49,125 --> 00:20:51,658
No, no, she was a patriot who slept around.
559
00:20:51,710 --> 00:20:54,244
There's a big difference.
560
00:20:54,296 --> 00:20:56,130
- Okay, so she helped?
- Yes.
561
00:20:56,165 --> 00:21:00,501
She relaxed Ben Franklin,
and that was essential.
562
00:21:00,503 --> 00:21:02,085
Point taken.
563
00:21:02,138 --> 00:21:05,305
I'm rewriting the
declaration of independence.
564
00:21:05,341 --> 00:21:06,507
Oh.
565
00:21:06,509 --> 00:21:09,309
I think there's room for improvement.
566
00:21:09,345 --> 00:21:10,811
As you would, I'm sure.
567
00:21:10,846 --> 00:21:12,596
If I'd only turned
myself to this years ago,
568
00:21:12,648 --> 00:21:14,181
it would have been so much better.
569
00:21:14,183 --> 00:21:16,483
Yeah,
you mean when it was originally written?
570
00:21:16,519 --> 00:21:20,103
They need to have some graphics,
some illustrations.
571
00:21:20,156 --> 00:21:21,738
- Yes.
- There are no pictures here.
572
00:21:21,774 --> 00:21:23,857
They're all...
it's all words, words, words.
573
00:21:23,859 --> 00:21:25,859
You're right,
that's the most common complaint
574
00:21:25,911 --> 00:21:27,694
about the declaration of independence.
575
00:21:27,696 --> 00:21:29,776
"Where are the pictures?"
576
00:21:34,370 --> 00:21:35,869
- Hey.
- Oh, hello.
577
00:21:35,905 --> 00:21:37,237
- Hi.
- Ewan.
578
00:21:37,273 --> 00:21:38,438
- You look great.
- Oh, thank you.
579
00:21:38,474 --> 00:21:39,923
So do you.
580
00:21:39,959 --> 00:21:42,092
I like your, uh, I like your necklace.
581
00:21:42,127 --> 00:21:44,178
- Oh, isn't it nice?
- Yeah, yeah, it's fine.
582
00:21:44,213 --> 00:21:46,597
You know,
it's something that Austen paid for.
583
00:21:46,632 --> 00:21:48,098
Oh, okay, well...
584
00:21:48,133 --> 00:21:50,184
back when he was still paying for things.
585
00:21:50,219 --> 00:21:51,268
Well, you know, you can,
586
00:21:51,303 --> 00:21:52,519
you'll be able to hang onto it
587
00:21:52,555 --> 00:21:54,688
because here's the thing, the, uh,
588
00:21:54,723 --> 00:21:56,223
the case has been dropped.
589
00:21:56,225 --> 00:21:58,225
- Oh.
- Because apparently, he's fine.
590
00:21:58,277 --> 00:22:00,527
He's not, he's not crazy, apparently.
591
00:22:00,563 --> 00:22:02,229
Right. I know.
592
00:22:02,281 --> 00:22:06,233
I... you know what,
I don't want to be dishonest with you
593
00:22:06,235 --> 00:22:09,403
because of my sense of
ethics and moral compass.
594
00:22:09,405 --> 00:22:12,656
I actually, in the deposition...
595
00:22:12,708 --> 00:22:15,742
you know,
you paid me the $100,000 to be the expert
596
00:22:15,744 --> 00:22:17,411
and so, in the deposition,
597
00:22:17,413 --> 00:22:20,631
I was the one who let them
know that he was perfectly sane
598
00:22:20,666 --> 00:22:22,299
and made very sound,
599
00:22:22,334 --> 00:22:23,834
you know, financial decisions,
600
00:22:23,886 --> 00:22:25,636
especially regarding real estate.
601
00:22:25,671 --> 00:22:30,591
You know, so that's...
that's why you don't have a case
602
00:22:30,643 --> 00:22:32,259
and so I'm sorry.
603
00:22:32,261 --> 00:22:34,177
Oh. Well, you know.
604
00:22:34,230 --> 00:22:35,979
It is what it is. You know, they...
605
00:22:36,015 --> 00:22:39,983
Oh, you seem surprisingly fine about it.
606
00:22:40,019 --> 00:22:41,902
I thought I was going to
have to make it up to you
607
00:22:41,937 --> 00:22:45,272
in all kinds of odd ways on
your next visit to New York.
608
00:22:45,324 --> 00:22:48,492
Well, you're certainly welcome
to do that and I appreciate it,
609
00:22:48,527 --> 00:22:50,444
but I asked you to give an opinion
610
00:22:50,496 --> 00:22:51,528
and you gave your opinion.
611
00:22:51,580 --> 00:22:53,247
I did what I was told by you.
612
00:22:53,282 --> 00:22:55,782
You did what you were
told and good for you.
613
00:22:55,834 --> 00:22:57,534
Anyway. And so...
614
00:22:57,586 --> 00:22:58,785
I'm just sorry that
you're left with nothing
615
00:22:58,787 --> 00:23:00,587
except for a lot of work.
616
00:23:00,623 --> 00:23:04,258
Well, it turns out the one
little company I was left with,
617
00:23:04,293 --> 00:23:06,960
not... not that worthless.
618
00:23:07,012 --> 00:23:10,764
Apparently,
the good people at Google have decided
619
00:23:10,799 --> 00:23:15,469
that the little company
I thought was of no use
620
00:23:15,521 --> 00:23:18,639
was worth upwards of $250 million dollars.
621
00:23:18,641 --> 00:23:20,474
- Oh, wow.
- $250 million dollars.
622
00:23:20,526 --> 00:23:22,609
Look at that. Whenever Google's interested,
623
00:23:22,645 --> 00:23:24,978
- it's always good news.
- Yes, it is.
624
00:23:25,030 --> 00:23:28,135
- Well, that's wonderful.
- Yeah, so, you know.
625
00:23:28,155 --> 00:23:30,150
- Hakuna matata.
- Ewan.
626
00:23:30,202 --> 00:23:31,952
You know, it all comes around again.
627
00:23:31,987 --> 00:23:33,787
- Musical song.
- Yeah, yeah.
628
00:23:33,822 --> 00:23:35,822
So what is it? It's like a what... what...
629
00:23:35,824 --> 00:23:39,710
some kind of golfing...
golf club company, or?
630
00:23:39,745 --> 00:23:42,829
It's not unlike your type of job.
631
00:23:42,831 --> 00:23:45,666
It's a company called Net Therapy
632
00:23:45,718 --> 00:23:47,417
and it's like what you do,
633
00:23:47,469 --> 00:23:49,670
but this one was invented by
a real you know, a real kind
634
00:23:49,672 --> 00:23:54,675
of top notch cream of the
crop american psycho person.
635
00:23:54,727 --> 00:23:56,176
No, right. Nothing...
636
00:23:56,178 --> 00:23:59,262
A real... a real, you know, a-1 lister.
637
00:23:59,315 --> 00:24:01,231
No, I don't think that...
my mother is the one
638
00:24:01,266 --> 00:24:03,684
who perpetrated Net Therapy. No.
639
00:24:03,736 --> 00:24:05,235
She stole the idea from myself,
640
00:24:05,270 --> 00:24:07,938
sold it to Austen for $60 million.
641
00:24:07,990 --> 00:24:09,406
Well,
she can't really have stolen it from you,
642
00:24:09,441 --> 00:24:10,741
because your mother was there first.
643
00:24:10,776 --> 00:24:12,492
She's your mother, you know, mother...
644
00:24:12,528 --> 00:24:14,745
Yeah, but it was my idea that
then she said, "oh, that idea,
645
00:24:14,780 --> 00:24:16,530
why don't I steal it?"
646
00:24:16,532 --> 00:24:18,031
'Cause that's the kind of person she is.
647
00:24:18,033 --> 00:24:20,417
Yeah, mother, daughter.
Chicken, egg, you know.
648
00:24:20,452 --> 00:24:22,085
Eggs and bacon, you know. Ice and...
649
00:24:22,121 --> 00:24:23,920
Well look what happened,
your brother left you something
650
00:24:23,956 --> 00:24:26,456
that made a lot of money after all.
651
00:24:26,508 --> 00:24:28,375
Yeah, a lot of money.
652
00:24:28,377 --> 00:24:31,712
And ensures that, you know,
Google will never want
653
00:24:31,714 --> 00:24:33,296
web therapy, so.
654
00:24:33,349 --> 00:24:35,549
Yeah, yeah, it's a great deal of cash.
655
00:24:35,601 --> 00:24:40,020
And, um,
I've managed to do some interesting things.
656
00:24:40,055 --> 00:24:43,890
My wife...
there's this revolutionary procedure
657
00:24:43,892 --> 00:24:45,726
available in Switzerland.
658
00:24:45,778 --> 00:24:48,028
And uh, she's uh,
659
00:24:48,063 --> 00:24:50,063
it's been a huge success
660
00:24:50,065 --> 00:24:53,984
and her barrel is now
medically considered serene.
661
00:24:54,036 --> 00:24:56,036
- No longer irritated in any way.
- Her barrel?
662
00:24:56,071 --> 00:24:57,954
- Bowel, bowel.
- Oh, oh, oh.
663
00:24:57,990 --> 00:25:01,408
Yeah, yeah,
she doesn't have a barrel anymore either.
664
00:25:01,410 --> 00:25:03,877
Right, well, that's...
you know what, that's wonderful news.
665
00:25:03,912 --> 00:25:05,662
- I have wonderful news too.
- Really?
666
00:25:05,714 --> 00:25:09,139
That Jerome is getting a
raise of $10,000 a week
667
00:25:09,159 --> 00:25:12,386
and it's retroactive for, uh,
668
00:25:12,421 --> 00:25:15,338
when he started with me four years ago.
669
00:25:15,391 --> 00:25:18,058
Uh, three and a half years ago, to be fair.
670
00:25:18,093 --> 00:25:20,060
You know, I'm no judge of these things,
but, uh...
671
00:25:20,095 --> 00:25:23,063
But you've been letting
me guide you in the past
672
00:25:23,098 --> 00:25:25,432
about what his salary's supposed to be.
673
00:25:25,484 --> 00:25:29,936
Sure, I'm always...
you know my door is always open.
674
00:25:29,938 --> 00:25:31,071
- Right.
- If you know what I'm saying,
675
00:25:31,106 --> 00:25:32,489
my door is always...
676
00:25:32,524 --> 00:25:33,607
So my door always has to be open,
677
00:25:33,659 --> 00:25:34,858
including the back door?
678
00:25:34,910 --> 00:25:36,777
We talked about that.
679
00:25:36,829 --> 00:25:38,912
No, the back door doesn't have to be open.
680
00:25:38,947 --> 00:25:40,614
Okay.
681
00:25:40,666 --> 00:25:42,783
An open mind about having
the back door being open,
682
00:25:42,785 --> 00:25:46,670
I think is, is a start.
683
00:25:46,705 --> 00:25:48,038
You know.
684
00:25:48,090 --> 00:25:53,460
Why not travel the road less traveled?
685
00:25:53,462 --> 00:25:57,881
Okay, if...
if we keep things the way they are with,
686
00:25:57,933 --> 00:26:00,634
you know,
the regular main entrance being used...
687
00:26:00,686 --> 00:26:01,852
Right.
688
00:26:01,887 --> 00:26:04,855
then Jerome is still at $5,000 a week?
689
00:26:04,890 --> 00:26:06,473
- Sure, why not?
- Okay.
690
00:26:06,525 --> 00:26:10,560
And... and, if we decided to use, you know,
691
00:26:10,612 --> 00:26:13,814
la porte des artistes,
perhaps it would go up.
692
00:26:13,816 --> 00:26:15,982
All right, I just do some ethical think...
thinking...
693
00:26:16,034 --> 00:26:17,484
- Sure, yeah.
- about, you know.
694
00:26:17,536 --> 00:26:19,569
You know, think it through.
Think it through.
695
00:26:19,621 --> 00:26:21,204
You don't want to do anything
you're uncomfortable with.
696
00:26:21,240 --> 00:26:22,873
Well, let's see what happens
the next time you're in
697
00:26:22,908 --> 00:26:24,374
- and, you know...
- Okay.
698
00:26:24,409 --> 00:26:27,043
- If I'm available.
- Next time I'm in?
699
00:26:27,079 --> 00:26:30,914
- New York.
- Oh, okay.
700
00:26:30,966 --> 00:26:32,549
Yep. I'll be there probably a lot
701
00:26:32,584 --> 00:26:35,418
now that, you know, I have so much money.
702
00:26:35,471 --> 00:26:37,804
That's where you go, New York.
703
00:26:37,840 --> 00:26:41,174
And, you know, if you want a place to stay,
704
00:26:41,226 --> 00:26:45,479
the penthouse is...
is available to you whenever you want.
705
00:26:45,514 --> 00:26:48,598
By penthouse, do you mean...?
706
00:26:48,650 --> 00:26:51,101
- The top floor apartment.
- Mm-hmm.
707
00:26:57,659 --> 00:26:59,693
Well, I'll tell you one thing,
I'm keeping this shirt.
708
00:26:59,745 --> 00:27:01,661
I got to get something
out of this Bali trip.
709
00:27:01,697 --> 00:27:03,413
Yeah, you can keep that shirt.
710
00:27:03,448 --> 00:27:06,449
I bought it at the airport in Philly.
711
00:27:12,040 --> 00:27:13,456
Well, I'll tell you one thing, okay?
712
00:27:13,509 --> 00:27:14,875
I'm keeping this shirt.
713
00:27:14,877 --> 00:27:16,543
Okay, you can keep it.
714
00:27:16,595 --> 00:27:20,437
I bought it at the airport at Island Woman.
715
00:27:26,722 --> 00:27:30,572
Well,
I guess everything happens for a reason.
716
00:27:30,592 --> 00:27:32,255
Shut up.
717
00:27:34,696 --> 00:27:36,573
And... cut.
718
00:27:36,593 --> 00:27:38,571
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
50359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.