All language subtitles for my hero epi 7
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,220 --> 00:01:34,810
41.733)}AnimWorld Presents
2
00:01:38,950 --> 00:01:44,240
74.4)}Forums.Animworld.Net
3
00:01:38,950 --> 00:01:44,240
577.943)}:ترجمان و زیرنویس
4
00:01:38,950 --> 00:01:44,240
638)}HodaArian
5
00:01:38,950 --> 00:01:44,240
580)}&
6
00:01:38,950 --> 00:01:44,240
638)}Sarrow
7
00:00:01,770 --> 00:00:06,230
{\a5}زیرنویس تمامی انیمههای فصلی در کانال تلگرامی :{\fntrekker\fs40} {\c&HA08AF3&}@AwSub\NSubsciene: {\c&H77D9EF&}yon.ir/QmMwp
8
00:00:00,600 --> 00:00:02,180
،اگه منظورت باکوگو کاتسوکیه
9
00:00:02,180 --> 00:00:04,230
.که گیر جادوی من افتاده
10
00:00:05,940 --> 00:00:07,820
!لعنتی! این یارو نقابداره خیلی فرزه
11
00:00:08,110 --> 00:00:11,070
...نباید... تسلیم بشیم
12
00:00:11,740 --> 00:00:15,110
...باید برسیم بهش\N!و پسشون بگیریم
13
00:00:15,570 --> 00:00:17,830
.مطمئن شین که نجاتشون میدین
14
00:00:17,830 --> 00:00:19,160
!قورقور
15
00:00:25,170 --> 00:00:27,000
!آهای آهای آهای آهای
16
00:00:27,000 --> 00:00:29,340
!این بچهها رو میشناسم
17
00:00:29,530 --> 00:00:30,440
!کی هستن؟
18
00:00:32,630 --> 00:00:35,260
دبیرستان یو.ای، مدرسهی پرآوازهایه که\N.چندین و چند قهرمان تحویل جامعه داده
19
00:00:35,260 --> 00:00:40,360
من هم در رشتهی قهرمانیش شرکت کردم\N،تا بتونم باز هم به دنبال رؤیام بدوم
20
00:00:40,930 --> 00:00:45,060
در مقابل تمام سختیها ایستادگی کنم\N...و با لبخندی بر لب مردم رو نجات بدم
21
00:00:45,060 --> 00:00:48,610
{\fnb mitra\c&HFFCAA2&\bord2}!تا اینطوری به بزرگترین قهرمان جهان تبدیل بشم ...
22
00:02:22,410 --> 00:02:26,620
برگردیم درست به بعد از زمانی که\Nماندالی برای اولین بار، هدف بودن کاچان رو اعلام کرد
23
00:02:24,080 --> 00:02:28,410
586)}!عجب پیچشی
24
00:02:26,620 --> 00:02:29,000
...با تلهپاتی اعلام کرد
25
00:02:29,160 --> 00:02:32,250
{\a6}سنسی، خودتون شنیدین ماندالی توی تلهپاتیش چی گفت دیگه؟
26
00:02:31,710 --> 00:02:35,210
526)}کیریشیما ایجیرو
27
00:02:31,710 --> 00:02:35,210
628)}کوسه:
28
00:02:31,710 --> 00:02:35,210
628)}کوسه:
29
00:02:31,710 --> 00:02:35,210
"Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening"
30
00:02:32,250 --> 00:02:35,590
{\a6}.رفیقم هدفشونه\N!تو رو خدا بذار برم کمکش
31
00:02:35,590 --> 00:02:36,510
.گفتم نمیشه
32
00:02:36,510 --> 00:02:37,210
د آخه چرا نمیشه؟
33
00:02:37,210 --> 00:02:38,880
.ول کن کیریشیما
34
00:02:38,880 --> 00:02:42,680
539)}ایـــدا تنیـــا
35
00:02:38,880 --> 00:02:42,680
630)}کوسه:
36
00:02:38,880 --> 00:02:42,680
630)}کوسه:
37
00:02:38,880 --> 00:02:42,680
622)}موتور
38
00:02:38,880 --> 00:02:42,680
551)}اوجیرو ماشیرائو
39
00:02:38,880 --> 00:02:42,680
632)}کوسه:
40
00:02:38,880 --> 00:02:42,680
632)}کوسه:
41
00:02:38,880 --> 00:02:42,680
"Mashirao Ojiro - Quirk: Tail"\N"Tenya Iida - Quirk: Engine"
42
00:02:39,170 --> 00:02:41,660
{\a6}،سنسی، حالا که نمیدونیم چند تا تبهکار اینجان
43
00:02:41,660 --> 00:02:43,760
{\a6}بهتر نیست تا جایی که ممکنه\Nتعداد نفراتمون توی مبارزه بیشتر باشه؟
44
00:02:43,760 --> 00:02:46,060
{\a6}چی میگی بشر؟ میخوای با تبهکارها مسابقه بدی؟
45
00:02:45,760 --> 00:02:48,770
519)}آشیدو میـــنا
46
00:02:45,760 --> 00:02:48,770
626)}کوسه:
47
00:02:45,760 --> 00:02:48,770
626)}کوسه:
48
00:02:45,760 --> 00:02:48,770
"Mina Ashido - Quirk: Acid"
49
00:02:46,060 --> 00:02:49,390
{\a6}.راست میگه\Nخود آیزاوا سنسی هم گفت مبارزه کنیم دیگه، غیر اینه؟
50
00:02:48,770 --> 00:02:52,400
482)}قهرمان حرفهای
51
00:02:48,770 --> 00:02:52,400
482)}قهرمان حرفهای
52
00:02:48,770 --> 00:02:52,400
531)}ولاد شــــاه
53
00:02:48,770 --> 00:02:52,400
624)}کوسه:
54
00:02:48,770 --> 00:02:52,400
624)}کوسه:
55
00:02:48,770 --> 00:02:52,400
"Pro Hero - Vlad King - Quirk: Blood Control"
56
00:02:49,390 --> 00:02:51,310
.اون برای دفاع از خود بود
57
00:02:51,310 --> 00:02:53,300
.واسه این بود که همهی بچهها بتونن برگردن اینجا
58
00:02:52,400 --> 00:02:54,900
416)}سرو هانتا
59
00:02:52,400 --> 00:02:54,900
484)}کوسه:
60
00:02:52,400 --> 00:02:54,900
484)}کوسه:
61
00:02:52,400 --> 00:02:54,900
478)}نوارچسب
62
00:02:52,400 --> 00:02:54,900
411)}مونوما نـیـــــتو
63
00:02:52,400 --> 00:02:54,900
486)}کوسه:
64
00:02:52,400 --> 00:02:54,900
486)}کوسه:
65
00:02:52,400 --> 00:02:54,900
"Hanta Sero - Quirk: Tape"\N"Neito Monoma - Quirk: Copy"
66
00:02:54,900 --> 00:02:57,900
458)}ساتو ریکیدو
67
00:02:54,900 --> 00:02:57,900
546)}کوسه:
68
00:02:54,900 --> 00:02:57,900
546)}کوسه:
69
00:02:54,900 --> 00:02:57,900
"Rikido Sato - Quirk: Sugar Rush"
70
00:02:57,820 --> 00:02:59,110
یکی اومد، نه؟
71
00:02:59,110 --> 00:03:00,860
یعنی آیزاوا سنسی برگشته...؟
72
00:03:00,950 --> 00:03:02,740
.خوب به موقع اومد. الان میرم از خودش میپرسم
73
00:03:02,740 --> 00:03:03,910
.وایستا
74
00:03:04,870 --> 00:03:05,700
!اون نیست
75
00:03:07,830 --> 00:03:09,620
!همه برین عقب
76
00:03:13,630 --> 00:03:15,340
522)}مینتا مینورو
77
00:03:13,630 --> 00:03:15,340
626)}کوسه:
78
00:03:13,630 --> 00:03:15,340
626)}کوسه:
79
00:03:13,630 --> 00:03:15,340
"Minoru Mineta - Quirk: Pop Off"
80
00:03:14,590 --> 00:03:17,800
بچــــهها... همون تبهکارهست\Nکه اون موقعی شکست خورد؟
81
00:03:15,340 --> 00:03:17,960
416)\fnIRRoya\fs55}تـــبهکـــار
82
00:03:15,340 --> 00:03:17,960
416)\3c&H3F4143&\bord9\blur5\fnIRRoya\fs55}تـــبهکـــار
83
00:03:15,340 --> 00:03:17,960
"Villain - Dabi"
84
00:03:18,710 --> 00:03:19,550
!خیلی لفتش میدی
85
00:03:22,930 --> 00:03:25,010
!کنترل خون... خیلی گولاخه
86
00:03:25,010 --> 00:03:27,010
!ولاد سنسی خودمونه. همینم باید باشه
87
00:03:27,430 --> 00:03:30,980
سرت رو انداختی پایین \Nو در رو پرت میکنی و میای اینجا که چی؟
88
00:03:30,980 --> 00:03:32,940
!دیگه خیلی ما رو دست کم گرفتی
89
00:03:32,940 --> 00:03:35,020
چرا نگیریم؟
90
00:03:35,520 --> 00:03:38,280
.رفتارتون دقیقاً همونطوریه که فکر میکردم
91
00:03:38,280 --> 00:03:41,280
.همون لحظه که ابتکار عمل رو از دست دادین، همهتون از دم باختین
92
00:03:41,900 --> 00:03:47,450
قلهی تحصیلات قهرمانی، مدرسهی یو.ای\N،و مظهر صلح که آلمایت باشه
93
00:03:47,450 --> 00:03:51,290
دو تا از معتبرترین شخصیتهای جامعهی قهرمانی\N.به هم پیوستن
94
00:03:52,960 --> 00:03:56,340
ولی اگه حوادث پشت سر هم این اعتبار\N،رو زیر سؤال ببره
95
00:03:56,340 --> 00:04:00,550
فکر نمیکنی که کلّیت این جامعه رو به لرزه میندازه؟
96
00:04:00,840 --> 00:04:04,760
مدیریت بیبرنامهای که\N،گذاشت حملههای پشت سر هم اتفاق بیوفتن
97
00:04:04,760 --> 00:04:08,430
و دست آخر هم اینقدر بیعرضهبازی در آورد\N.و اینقدر ضعیف بود که دانشآموزش رو یه مشت مجرم دزدیدن
98
00:04:08,720 --> 00:04:11,310
...بیپدر، یعنی میگی باکوگوی ما
99
00:04:11,310 --> 00:04:12,270
رو شماها دزدیدین؟ ...
100
00:04:12,270 --> 00:04:13,770
530)}کامیناری دنکی
101
00:04:12,270 --> 00:04:13,770
624)}کوسه:
102
00:04:12,270 --> 00:04:13,770
624)}کوسه:
103
00:04:12,270 --> 00:04:13,770
"Denki Kaminari - Quirk: Electrification"
104
00:04:12,270 --> 00:04:13,770
{\a6}!به گور پدرت خندیدی
105
00:04:14,190 --> 00:04:19,650
خوب نگاه کن، ما که تعدادمون خیلی هم کمه\N.و تو منگنه هم افتادیم
106
00:04:19,980 --> 00:04:21,690
!...لعنتی
107
00:04:23,030 --> 00:04:23,990
!این کارا فایده نداره ولاد
108
00:04:24,320 --> 00:04:25,450
!آیزاوا سنسی
109
00:04:26,490 --> 00:04:28,870
372)}قهرمان حرفهای
110
00:04:26,490 --> 00:04:28,870
372)}قهرمان حرفهای
111
00:04:26,490 --> 00:04:28,870
441)}آیــزاوا شـــوتا
112
00:04:26,490 --> 00:04:28,870
526)}کوسه:
113
00:04:26,490 --> 00:04:28,870
526)}کوسه:
114
00:04:26,490 --> 00:04:28,870
"Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure"
115
00:04:26,780 --> 00:04:29,660
.این یارو فقط دنبال خرد کردن اعصاب شماست\N.وگرنه چیزی نمیگه که به درد ما بخوره
116
00:04:29,660 --> 00:04:31,540
!قهرمان خنثیساز، آیزاوا سنسی
117
00:04:32,370 --> 00:04:34,620
.تازه، خوب نگاه کنین، قلابیه
118
00:04:34,620 --> 00:04:35,790
.یکی دیگه هم پیش پای شما دیدم
119
00:04:36,130 --> 00:04:37,500
...قلابیه
120
00:04:37,500 --> 00:04:38,920
یعنی کوسهی یکی از تبهکارهاست؟
121
00:04:39,210 --> 00:04:41,130
پاککننده چیکار میکردی؟
122
00:04:41,130 --> 00:04:44,090
شرمنده، میخواستم برم به بچهها\N،اجازهی مبارزه رو بدم
123
00:04:44,090 --> 00:04:45,430
.ولی تهش مراقبت از کوتا کون خورد به تورم
124
00:04:45,430 --> 00:04:48,430
400)}ایــــزومی کـــــوتا
125
00:04:45,930 --> 00:04:48,470
.بیزحمت حواست بهش بشه\N.من میرم جای خط مقدم
126
00:04:48,470 --> 00:04:50,640
.ولاد دیگه دفاع از اینجا دست خودت رو میبوسه
127
00:04:50,640 --> 00:04:51,850
!وایستا پاککننده
128
00:04:51,850 --> 00:04:53,890
.هنوز نمیدونیم میخوان چند نفری بریزن سرمون
129
00:04:53,890 --> 00:04:55,480
.خودت از پسشون بر میای
130
00:04:55,890 --> 00:04:57,310
.این قلابیه رو نگاه کن
131
00:04:57,310 --> 00:04:58,860
.هر دو بار، همین شکلی حمله کرد
132
00:04:59,230 --> 00:05:01,230
من فکر میکنم اگه تا الان حریفمون شدن
133
00:05:01,230 --> 00:05:03,750
به این خاطر بوده که میخواستن ما که حرفهای هستیم رو\N.اینجا مشغول نگه دارن
134
00:05:04,190 --> 00:05:07,240
سیاستشون اینه، میخوان\N.جبران کمی افرادشون رو بکنن
135
00:05:07,490 --> 00:05:09,700
،خب اگه تعدادشون کمه که\N...چه بهتر، دیگه من حتماً باید
136
00:05:09,700 --> 00:05:11,620
!راست میگه! حریف تعداد نفرات زیاد نمیشه شد
137
00:05:11,870 --> 00:05:12,750
!نخیر
138
00:05:13,370 --> 00:05:16,210
دارن حرفهایها رو عقب نگه میدارن\N.یعنی این که دنبال دانشآموزهان
139
00:05:16,210 --> 00:05:20,040
،باکوگو فقط یکیتونه\Nاز کجا معلوم که دنبال بقیهتون نباشن؟
140
00:05:20,040 --> 00:05:22,880
توی زمینهی اطلاعات\N.بدجور بهشون باختیم
141
00:05:23,260 --> 00:05:27,760
ما هم با صحیح و سالم نگهداشتن همهی بچهها\N.ازشون میبریم
142
00:05:29,050 --> 00:05:30,640
...و، بیایم سراغ حال حاضر
143
00:05:35,730 --> 00:05:38,100
!کاچان و توکویامی کون رو پس بــــده
144
00:05:38,100 --> 00:05:40,810
524)\fscx82\fscy78}تـــبهکـــار
145
00:05:38,100 --> 00:05:40,810
524)\fscx82\fscy78}تـــبهکـــار
146
00:05:38,100 --> 00:05:40,810
563)}دو تا
147
00:05:38,100 --> 00:05:40,810
416)}تـــبهکـــار
148
00:05:38,100 --> 00:05:40,810
416)\3c&H3F4143&\bord7\blur5}تـــبهکـــار
149
00:05:38,100 --> 00:05:40,810
"Villain - Himiko Toga"\N"Villain - Twice"
150
00:05:38,350 --> 00:05:40,060
{\a6}!این بچهها رو میشناسم
151
00:05:40,060 --> 00:05:40,810
!کی هستن؟
152
00:05:40,810 --> 00:05:42,340
.آقا، بپر کنار
153
00:05:42,650 --> 00:05:43,360
!به روی چشم
154
00:05:45,150 --> 00:05:46,280
!اسکل! ســــرده
155
00:05:47,610 --> 00:05:49,200
535)}مــیدوریا ایــــزوکو
156
00:05:47,610 --> 00:05:49,200
632)}کوسه:
157
00:05:47,610 --> 00:05:49,200
632)}کوسه:
158
00:05:47,610 --> 00:05:49,200
"Izuku Midoriya - Quirk: One For All"
159
00:05:49,200 --> 00:05:50,700
542)}شـــوجی مـــزو
160
00:05:49,200 --> 00:05:50,700
630)}کوسه:
161
00:05:49,200 --> 00:05:50,700
630)}کوسه:
162
00:05:49,200 --> 00:05:50,700
"Mezo Shoji - Quirk: Dupli-Arms"
163
00:05:50,700 --> 00:05:52,660
526)}تودوروکی شوتو
164
00:05:50,700 --> 00:05:52,660
630)}کوسه:
165
00:05:50,700 --> 00:05:52,660
630)}کوسه:
166
00:05:50,700 --> 00:05:52,660
Half-Hot"
167
00:05:50,990 --> 00:05:52,660
!میدوریا! شوجی
168
00:05:53,080 --> 00:05:55,580
!چهرههای فهرست شیگاراکی رو
169
00:05:55,580 --> 00:05:57,620
!اون پسرهی دربوداغون و تو
170
00:05:57,620 --> 00:05:58,750
!البته بقیهشون نبودن
171
00:06:00,460 --> 00:06:01,590
!چه خفن
172
00:06:04,000 --> 00:06:06,260
!توگا هستم، ایزوکو
173
00:06:08,590 --> 00:06:10,600
،اون موقعی منم همین فکر رو کردم
174
00:06:11,350 --> 00:06:15,640
،ولی اگه بیشتر ازت خون بیاد بیرون، جیگرتر هم میشی، ایزوکو
175
00:06:16,390 --> 00:06:17,020
!میدوریا
176
00:06:21,520 --> 00:06:22,980
پس اینطوریاست؟
177
00:06:23,480 --> 00:06:25,140
پس میخواین چوب لای چرخمون کنین؟
178
00:06:25,780 --> 00:06:28,030
،اصلاً راستِ کار من نیستین
179
00:06:29,030 --> 00:06:30,660
.ولی به هر حال میبُرمتون
180
00:06:31,700 --> 00:06:33,330
...دختره خله
181
00:06:34,950 --> 00:06:35,750
!باریکلا
182
00:06:35,750 --> 00:06:36,660
!این که چیزی نبود
183
00:06:37,200 --> 00:06:38,610
!هر چی داری رو کن برام
184
00:06:39,000 --> 00:06:40,620
!د چه قدر دور خودت تاب میخوری
185
00:06:41,710 --> 00:06:43,270
این یارو چشه؟
186
00:06:46,880 --> 00:06:48,090
...آخآخ
187
00:06:47,760 --> 00:06:50,260
482)}تـــبهکـــار
188
00:06:47,760 --> 00:06:50,260
482)}تـــبهکـــار
189
00:06:47,760 --> 00:06:50,260
"Villain - Mr. Compress"
190
00:06:48,090 --> 00:06:50,260
{\a6}باورم نمیشه اینهمه توی هوا معلق بودین\N.تا منو دنبال کنین
191
00:06:50,260 --> 00:06:51,720
!چه فکرهای تر و تازهای به ذهنتون میاد
192
00:06:52,140 --> 00:06:53,600
باکوگو کو؟
193
00:06:53,600 --> 00:06:54,670
...معلومه که
194
00:06:56,850 --> 00:06:57,500
هوم؟
195
00:06:58,430 --> 00:07:00,600
!میدوریا، تودوروکی، بدویین که باید بریم
196
00:07:01,350 --> 00:07:03,560
...با حرکت الانش، دیگه مطمئن شدم
197
00:07:03,560 --> 00:07:05,250
،نمیدونم کوسهت چیه
198
00:07:05,250 --> 00:07:07,780
ولی توی اون جیب راستت که هی تکونش میدی
199
00:07:07,780 --> 00:07:13,740
اینا، یعنی توکویامی و باکوگو، بودن، نه آقای شعبدهباز؟
200
00:07:14,160 --> 00:07:15,240
!شوجی کون
201
00:07:15,490 --> 00:07:18,750
!خوشم اومد! اصلاً لفتش ندادی
202
00:07:18,750 --> 00:07:20,410
!آدم ششدست بایدم همین باشه
203
00:07:20,410 --> 00:07:21,750
!حواست خوب کار میکنن
204
00:07:22,710 --> 00:07:23,880
!آره، دمت گرم شوجی
205
00:07:24,290 --> 00:07:25,840
...احمق - \N.نه، وایستا -
206
00:07:29,420 --> 00:07:30,260
!نومو
207
00:07:30,420 --> 00:07:31,330
!از این طرف
208
00:07:35,720 --> 00:07:36,970
...این یارو
209
00:07:36,970 --> 00:07:38,720
...همونی که توی یو.اس.جی بود...
210
00:07:38,720 --> 00:07:39,980
...دروازهایه
211
00:07:40,560 --> 00:07:42,690
.از موقعی که علامت رو دادیم پنج دقیقه گذشته
212
00:07:42,690 --> 00:07:44,400
.دیگه وقت رفتنه دابی
213
00:07:44,650 --> 00:07:47,270
.شرمنده ایزوکو کون، تا بار بعد خداحافظ
214
00:07:49,740 --> 00:07:52,070
...وایستا، هدفمون رو هنوز
215
00:07:52,070 --> 00:07:55,800
آها، اون رو میگی؟\N،اینقدر خوشحال شدن که سریع فلنگ رو بستن
216
00:07:55,800 --> 00:07:57,490
.واسه همین با خودم فکر کردم که بهشون جایزه دادم
217
00:07:58,790 --> 00:08:02,040
.عادتمه، از اصول جادوئه
218
00:08:02,040 --> 00:08:04,170
،اگه چیزی رو به همه نشون میدم
219
00:08:04,630 --> 00:08:07,560
.یعنی چیز دیگهای هست که نمیخوام کسی ببینه
220
00:08:09,920 --> 00:08:11,510
!...ای وای
221
00:08:14,180 --> 00:08:15,140
!یخهام؟
222
00:08:15,470 --> 00:08:16,390
.بله
223
00:08:16,930 --> 00:08:21,430
موقع حملهی یخیـت چند تا الکیش رو درست کردم\N.و گذاشتم توی جیب راستم
224
00:08:21,640 --> 00:08:22,690
!تو روحش
225
00:08:22,690 --> 00:08:25,020
با کوسهش میتونه همهچیز رو فشرده و محبوس کنه؟
226
00:08:25,650 --> 00:08:29,570
اگه میفهمیدین که چیزی که توی دست راستم بود\N،توی جیبم بوده
227
00:08:29,570 --> 00:08:31,860
.بعد خودتون با کمال رضایت با پای خودتون میپریدین سمتم
228
00:08:31,990 --> 00:08:33,490
!...وایـــــستا
229
00:08:34,410 --> 00:08:37,200
...و حالا، همهش شده مال
230
00:08:40,660 --> 00:08:42,540
548)}آئــویاما یوگـــا
231
00:08:40,660 --> 00:08:42,540
636)}کوسه:
232
00:08:40,660 --> 00:08:42,540
636)}کوسه:
233
00:08:40,660 --> 00:08:42,540
"Yuga Aoyama - Quirk: Navel Laser"
234
00:08:41,750 --> 00:08:42,540
!آئویاما کون
235
00:08:59,710 --> 00:09:01,470
...چه ضد حالی خوردی
236
00:09:01,870 --> 00:09:04,100
...تودوروکی... شوتو
237
00:09:06,770 --> 00:09:08,770
.الان تأییدش کن. آزادش کن
238
00:09:08,770 --> 00:09:10,770
!نمایشم خراب شد
239
00:09:13,650 --> 00:09:14,900
498)}باکوگو کاتسوکی
240
00:09:13,650 --> 00:09:14,900
600)}کوسه:
241
00:09:13,650 --> 00:09:14,900
600)}کوسه:
242
00:09:13,650 --> 00:09:14,900
"Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion"
243
00:09:15,200 --> 00:09:17,110
.خیالی نیست
244
00:09:19,280 --> 00:09:20,240
!کاچان
245
00:09:22,950 --> 00:09:25,210
!کاچان
246
00:09:25,960 --> 00:09:28,350
!نیا دکو
247
00:09:44,430 --> 00:09:45,430
528)}توکویامی فومیکاگه
248
00:09:44,430 --> 00:09:45,430
608)}کوسه:
249
00:09:44,430 --> 00:09:45,430
608)}کوسه:
250
00:09:44,430 --> 00:09:45,430
"Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow"
251
00:09:53,940 --> 00:09:56,320
438)}آواسه یوستسو
252
00:09:53,940 --> 00:09:56,320
530)}کوسه:
253
00:09:53,940 --> 00:09:56,320
530)}کوسه:
254
00:09:53,940 --> 00:09:56,320
"Yosetsu Awase - Quirk: Weld"
255
00:09:56,320 --> 00:09:58,700
343)}کنـــــدو ایتـــسوکا
256
00:09:56,320 --> 00:09:58,700
432)}کوسه:
257
00:09:56,320 --> 00:09:58,700
432)}کوسه:
258
00:09:56,320 --> 00:09:58,700
"Itsuka Kendo - Quirk: Big Fist"
259
00:09:58,700 --> 00:10:00,700
501)}جیـــرو کـــیوکا
260
00:09:58,700 --> 00:10:00,700
586)}کوسه:
261
00:09:58,700 --> 00:10:00,700
586)}کوسه:
262
00:09:58,700 --> 00:10:00,700
588)}نرمهی متصلشونده
263
00:09:58,700 --> 00:10:00,700
502)}هاگاکوره تورو
264
00:09:58,700 --> 00:10:00,700
588)}کوسه:
265
00:09:58,700 --> 00:10:00,700
588)}کوسه:
266
00:09:58,700 --> 00:10:00,700
"Toru Hagakure - Quirk: Invisibility"\N"Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack"
267
00:10:00,700 --> 00:10:02,700
556)}کایبارا ســن
268
00:10:00,700 --> 00:10:02,700
"Sen Kaibara" "Kojiro Bondo"
269
00:10:02,700 --> 00:10:04,700
390)}قهرمان حرفهای
270
00:10:02,700 --> 00:10:04,700
390)}قهرمان حرفهای
271
00:10:02,700 --> 00:10:04,700
435)}ماندالـــی
272
00:10:02,700 --> 00:10:04,700
528)}کوسه:
273
00:10:02,700 --> 00:10:04,700
528)}کوسه:
274
00:10:02,700 --> 00:10:04,700
526)}تلهپاتی
275
00:10:02,700 --> 00:10:04,700
404)}قهرمان حرفهای
276
00:10:02,700 --> 00:10:04,700
404)}قهرمان حرفهای
277
00:10:02,700 --> 00:10:04,700
471)}ببری
278
00:10:02,700 --> 00:10:04,700
564)}کوسه:
279
00:10:02,700 --> 00:10:04,700
564)}کوسه:
280
00:10:02,700 --> 00:10:04,700
"Pro Hero - Tiger - Quirk: Pliabody"\N"Pro Hero - Mandalay - Quirk: Telepath"
281
00:10:13,050 --> 00:10:14,710
544)}آســـویی سـویـو
282
00:10:13,050 --> 00:10:14,710
632)}کوسه:
283
00:10:13,050 --> 00:10:14,710
632)}کوسه:
284
00:10:13,050 --> 00:10:14,710
628)}قورباغه
285
00:10:13,050 --> 00:10:14,710
542)}اوراراکا اوچاکو
286
00:10:13,050 --> 00:10:14,710
630)}کوسه:
287
00:10:13,050 --> 00:10:14,710
630)}کوسه:
288
00:10:13,050 --> 00:10:14,710
"Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity"\N"Tsuyu Asui - Quirk: Frog"
289
00:10:16,610 --> 00:10:18,260
...اون روز
290
00:10:19,220 --> 00:10:23,100
مایی که سودای قهرمان شدن در سر داشتیم...
291
00:10:24,720 --> 00:10:26,440
.تمام و کمال از تبهکارها شکست خوردیم
292
00:10:29,020 --> 00:10:33,020
524)}وابستگی رسمی به: کلاس قهرمانی اول اِی، دبیرستان یو.ای
293
00:10:29,020 --> 00:10:33,020
568)}تاریخ تولد: 7/15
294
00:10:29,020 --> 00:10:33,020
606)}قد: 166 سانتیمتر
295
00:10:29,020 --> 00:10:33,020
642)\fnB Titr\fs39}O{\fs50}:گروه خونی
296
00:10:29,020 --> 00:10:33,020
680)}علایق: کتلت گوشت خوک
297
00:10:29,020 --> 00:10:33,020
283)}میدوریـــا ایزوکـــو
298
00:10:29,020 --> 00:10:33,020
412)}کوسه:
299
00:10:29,020 --> 00:10:33,020
409)}یکـــی بــــرای هـــمه
300
00:10:29,020 --> 00:10:33,020
480)} .تبهکارها را با یک مشت میکوبد\Nمشتی که نشئتگرفته از ابرقدرتیست که سینهبهسینه چرخیده و از نسلهای پیشین به او رسیده
301
00:10:33,020 --> 00:10:37,030
524)}وابستگی رسمی به: کلاس قهرمانی اول اِی، دبیرستان یو.ای
302
00:10:33,020 --> 00:10:37,030
568)}تاریخ تولد: 4/20
303
00:10:33,020 --> 00:10:37,030
606)}قد: 172 سانتیمتر
304
00:10:33,020 --> 00:10:37,030
642)\fnB Titr\fs39}A{\fs50}:گروه خونی
305
00:10:33,020 --> 00:10:37,030
680)}علایق: غذاهای تند
306
00:10:33,020 --> 00:10:37,030
273)}باکوگو کاتسوکی
307
00:10:33,020 --> 00:10:37,030
402)}کوسه:
308
00:10:33,020 --> 00:10:37,030
399)}انفجار
309
00:10:33,020 --> 00:10:37,030
408)}از مادهی نیتروگلیسیرین مانند که از کف دستانش ترشح میشود\Nاستفاده میکند تا افنجار ایجاد کند
310
00:10:39,740 --> 00:10:42,340
،گویا ولادشاه سنسی به اورژانس زنگ زده
311
00:10:42,910 --> 00:10:45,120
،و پونزده دقیقه بعد از رفتن تبهکارها
312
00:10:45,120 --> 00:10:47,430
.آمبولانس و ماشین آتشنشانی از راه رسیدن
313
00:10:48,160 --> 00:10:49,670
،از چهل دانشآموز
314
00:10:50,040 --> 00:10:53,750
پونزدهتاشون بیهوش بودن\N،و به خاطر استنشاق گاز تبهکارها، وضعیتشون وخیم بود
315
00:10:54,370 --> 00:10:56,300
.و یازدهتای دیگه هم جراحتهای سطحی یا عمیق داشتن
316
00:10:56,880 --> 00:10:59,510
.سیزده نفر هم هیچ آسیبی ندیده بودن
317
00:11:00,550 --> 00:11:01,480
...و
318
00:11:02,340 --> 00:11:03,910
.یکی دانشآموز هم گم شده بود
319
00:11:04,050 --> 00:11:07,060
390)}قهرمان حرفهای
320
00:11:04,050 --> 00:11:07,060
390)}قهرمان حرفهای
321
00:11:04,050 --> 00:11:07,060
437)}پیکســــــیبـــاب
322
00:11:04,050 --> 00:11:07,060
530)}کوسه:
323
00:11:04,050 --> 00:11:07,060
530)}کوسه:
324
00:11:04,050 --> 00:11:07,060
"Pro Hero - Pixie-Bob - Quirk: Earthflow"
325
00:11:04,600 --> 00:11:05,850
،از شش قهرمان حرفهای
326
00:11:05,850 --> 00:11:09,440
{\a6}یکیشون به خاطر ضربهی شدیدی که به سرش وارد شده بود\N،وضعیت وخیم بود
327
00:11:09,350 --> 00:11:12,350
492)}قهرمان حرفهای
328
00:11:09,350 --> 00:11:12,350
492)}قهرمان حرفهای
329
00:11:09,350 --> 00:11:12,350
539)}رگـــدال
330
00:11:09,350 --> 00:11:12,350
632)}کوسه:
331
00:11:09,350 --> 00:11:12,350
632)}کوسه:
332
00:11:09,350 --> 00:11:12,350
"Pro Hero - Ragdoll - Quirk: Search"
333
00:11:09,440 --> 00:11:13,270
{\a6}.یکیشون خون زیادی از دست داده بود و گم شده بود
334
00:11:13,270 --> 00:11:16,280
56)}تـــبهکـــار
335
00:11:13,270 --> 00:11:16,280
56)}تـــبهکـــار
336
00:11:13,270 --> 00:11:16,280
103)}عضـــــــلهای
337
00:11:13,270 --> 00:11:16,280
166)}کوسه:
338
00:11:13,270 --> 00:11:16,280
166)}کوسه:
339
00:11:13,270 --> 00:11:16,280
"Villain - Muscular -\NQuirk: Muscle Augmentation"
340
00:11:14,270 --> 00:11:18,280
...در همین حین، در سمت تبهکارها هم سه نفر پیدا و دستگیر شده بودن
341
00:11:17,320 --> 00:11:19,820
416)}تـــبهکـــار
342
00:11:17,320 --> 00:11:19,820
416)\3c&H3F4143&\bord9\blur5}تـــبهکـــار
343
00:11:17,320 --> 00:11:19,820
539)}خـــردل
344
00:11:18,280 --> 00:11:22,780
{\a6}بقیهی تبهکارها هم اونها رو پشت سر گذاشتن\N.و بدون هیچ ردی ناپدید شدن
345
00:11:19,820 --> 00:11:22,780
478)}تـــبهکـــار
346
00:11:19,820 --> 00:11:22,780
478)}تـــبهکـــار
347
00:11:19,820 --> 00:11:22,780
535)}مــاهمـــاهی
348
00:11:19,820 --> 00:11:22,780
624)}کوسه:
349
00:11:19,820 --> 00:11:22,780
624)}کوسه:
350
00:11:19,820 --> 00:11:22,780
622)}دندانهای تیغهای
351
00:11:24,370 --> 00:11:27,870
،در همون اثنی که هوشیاریم رو از دست میدادم
352
00:11:27,870 --> 00:11:32,040
.حرفهای اون مرد، شیگاراکی تومورا، یادم اومد
353
00:11:32,460 --> 00:11:34,290
...تو فعلاً اول حواست رو جمع کن که
354
00:11:35,090 --> 00:11:39,470
دفهی بعدی که هم رو ببینیم\N.به احتمال زیاد وقتیه که اومدم بکشمت
355
00:11:41,130 --> 00:11:44,430
اردوی تمرینی تابستانهای که همهمون چشم انتظارش رو میکشیدیم
356
00:11:44,430 --> 00:11:46,890
.به بدترین شکل ممکن تموم شد
357
00:11:50,730 --> 00:11:53,350
505)\fs70}(روز بعد (همچنان در تعطیلات تابستان
358
00:11:53,350 --> 00:11:55,060
میشه دروازهها رو باز کنید؟
359
00:11:55,060 --> 00:11:56,360
.از تلوزیون یومیوری اومدم
360
00:11:56,360 --> 00:11:59,440
دبیرستان یو.ای بیانیهی رسمیای نداده؟
361
00:11:59,440 --> 00:12:02,950
در نظر دارید چه جوابی به خانوادهی قربانیان بدید؟
362
00:12:08,290 --> 00:12:12,210
توی اردوی تمرینیای که قرار بود شاگردها رو برای\N...مبارزه با تبهکارها آماده کنه بهمون حمله شد
363
00:12:12,210 --> 00:12:15,040
68)}اتاق جلسه
364
00:12:12,790 --> 00:12:15,040
.باید از این حس کنایه شرمسار باشیم
365
00:12:15,540 --> 00:12:17,470
،از احیا شدن تبهکارها ترس داشتیم
366
00:12:17,470 --> 00:12:20,880
.ولی درکوفهممون ازش ساده و خام بود
367
00:12:20,880 --> 00:12:23,570
...اونها جنگشون رو شروع کرده بودن
368
00:12:24,220 --> 00:12:27,010
.جنگشون برای نابودی جامعهی قهرمانها
369
00:12:27,010 --> 00:12:30,520
472)}قهرمان حرفهای
370
00:12:27,010 --> 00:12:30,520
472)}قهرمان حرفهای
371
00:12:27,010 --> 00:12:30,520
516)}میدنایت
372
00:12:27,010 --> 00:12:30,520
600)}کوسه:
373
00:12:27,010 --> 00:12:30,520
600)}کوسه:
374
00:12:27,010 --> 00:12:30,520
594)}خوابگردی
375
00:12:27,010 --> 00:12:30,520
460)}قهرمان حرفهای
376
00:12:27,010 --> 00:12:30,520
460)}قهرمان حرفهای
377
00:12:27,010 --> 00:12:30,520
520)}نــزو
378
00:12:27,010 --> 00:12:30,520
598)}کوسه:
379
00:12:27,010 --> 00:12:30,520
598)}کوسه:
380
00:12:27,010 --> 00:12:30,520
594)}حدسوگمان دقیق
381
00:12:27,220 --> 00:12:31,020
{\a6}حالا اگه فهمیده بودیم، بحث اینه که بازم میتونستیم\Nجلوش در بیایم؟
382
00:12:31,020 --> 00:12:34,560
با این همه اتفاق ادامهدار\N...که همینطور پشتسرهم میوفته
383
00:12:34,560 --> 00:12:38,650
از زمانی که آلمایت اومد، بیشتر جرایم سازمانیافته\N.ناپدید شدن
384
00:12:38,650 --> 00:12:42,150
502)}قهرمان حرفهای
385
00:12:38,650 --> 00:12:42,150
502)}قهرمان حرفهای
386
00:12:38,650 --> 00:12:42,150
548)}تیرانداز
387
00:12:38,650 --> 00:12:42,150
626)}کوسه:
388
00:12:38,650 --> 00:12:42,150
626)}کوسه:
389
00:12:38,650 --> 00:12:42,150
622)}هدفیاب
390
00:12:38,650 --> 00:12:42,150
504)}قهرمان حرفهای
391
00:12:38,650 --> 00:12:42,150
504)}قهرمان حرفهای
392
00:12:38,650 --> 00:12:42,150
546)}سلطان صدا
393
00:12:38,650 --> 00:12:42,150
626)}کوسه:
394
00:12:38,650 --> 00:12:42,150
626)}کوسه:
395
00:12:38,650 --> 00:12:42,150
626)}صدا
396
00:12:38,940 --> 00:12:46,280
{\a6}برای همین همهمون تو این دوران صلحآمیز بدون\N.این که بفهمیم، غره شدیم و فکر کردیم وقت برای آماده شدن داریم
397
00:12:47,280 --> 00:12:50,790
496)}قهرمان حرفهای
398
00:12:47,280 --> 00:12:50,790
496)}قهرمان حرفهای
399
00:12:47,280 --> 00:12:50,790
542)}آلمایت
400
00:12:47,280 --> 00:12:50,790
620)}کوسه:
401
00:12:47,280 --> 00:12:50,790
620)}کوسه:
402
00:12:47,280 --> 00:12:50,790
616)}یکی برای همه
403
00:12:47,320 --> 00:12:51,120
.به خاطر ترسو بودنم عمیقاً عصبانیام
404
00:12:51,120 --> 00:12:55,120
...وقتی داشتن از روی ناچاری مبارزه میکردن، من
405
00:12:55,120 --> 00:12:57,630
.توی وان حمام استراحت میکردم
406
00:12:57,840 --> 00:13:00,750
...مسابقات ورزشی رو درست بعد از حمله داشتیم
407
00:13:00,750 --> 00:13:03,720
.موضعی که تا الان داشتیم، دیگه راه به جایی نمیبره
408
00:13:04,380 --> 00:13:07,640
دزدیده شدن یکی از شاگردها\N.بدترین شکست برای یو.ایـه
409
00:13:08,100 --> 00:13:12,520
در کنار باکوگو، اعتمادی که مردم به ما داشتن\N.رو هم ازمون دزدیدن
410
00:13:12,520 --> 00:13:16,310
.الان تمام اخبار پر شده از انتقاد یو.ای
411
00:13:16,310 --> 00:13:18,150
اگه دنبال باکوگو کون بودن، احتمالاً به این خاطر بوده که
412
00:13:17,520 --> 00:13:22,780
582)}شکست بزرگ یو.ای
413
00:13:18,150 --> 00:13:22,780
.همه وجههی خشونتآمیزش رو در مسباقات ورزشی دیدن
414
00:13:22,780 --> 00:13:24,570
{\fnIRAban\fs65\3c&HFFFFFF&\c&HCFA38B&}از زمان حادثه هیچ ارتباطی وجود نداشته است\Nباکوگو کاتسوکی
415
00:13:23,280 --> 00:13:25,900
،اگه تبهکارها تصاحبش کنن
416
00:13:24,570 --> 00:13:25,900
{\fnIRAban\fs65\3c&HFFFFFF&\c&HCFA38B&}رسواییهای متعدد خوشآوازهترین سازمان آموزشی قهرمانی\Nبه لرزده افتادن اعتماد در جامعهی قهرمانها
417
00:13:25,900 --> 00:13:29,030
{\fnIRAban\fs65\3c&HFFFFFF&\c&HCFA38B&}ارائهی مدیریتی کمتوجه در خط مقدم
418
00:13:26,160 --> 00:13:29,030
.دیگه کار یو.ای در مسند سازمان آموزشی تمومه
419
00:13:29,740 --> 00:13:33,500
.حالا که بحث اعتماد شد دلم میخواد یه چیزی بگم
420
00:13:33,500 --> 00:13:35,830
...دیگه خیلی قاطع میشه نتیجه گرفت که
421
00:13:36,830 --> 00:13:38,670
بینمون یه خائن داریم، مگه نه؟
422
00:13:40,040 --> 00:13:43,340
فقط اساتید و گربهپیشیها\N!از مکان اردوی تمرینی خبر داشتن
423
00:13:43,630 --> 00:13:45,760
!فقط هم همین مشکوک نیست
424
00:13:45,760 --> 00:13:48,260
،اگه از اطلاعات موقعیتی موبایلشون استفاده میکردن\N...خود شاگردها هم
425
00:13:48,260 --> 00:13:49,470
.سلطان، بسه دیگه
426
00:13:49,470 --> 00:13:50,800
چطوری آخه؟
427
00:13:50,800 --> 00:13:52,310
!بیاین اینجا رو تر و تمیز کنیم
428
00:13:52,470 --> 00:13:57,520
خودت چی؟\Nمیتونی ثابت کنی خودت صد در صد بیگناهی؟
429
00:13:57,520 --> 00:14:00,110
یا میتونی بگی همهی کسایی که اینجان بیگناهن؟
430
00:14:01,570 --> 00:14:05,530
.اگه به هم مشکوک بشیم، خودمون رو از درون نابود میکنیم
431
00:14:05,530 --> 00:14:08,240
گشتن دنبال خیانتکار مسئلهای نیست\N.که به این سرعت بریم سر وقتش
432
00:14:08,490 --> 00:14:12,160
.حداقلش من که به همهتون اعتماد دارم
433
00:14:12,160 --> 00:14:15,620
.ولی خب منم نمیتونم کامل ثابت کنم بیگناهم
434
00:14:16,450 --> 00:14:22,030
،در حال حاضر به عنوان یک مدرسه\N.کاری که ازمون ساختهست تامین امنیت شاگردهاست
435
00:14:22,500 --> 00:14:24,290
،در مورد درز مشکوکانهی اطلاعات هم
436
00:14:24,290 --> 00:14:26,590
.چند وقتی هست که میخوام یک کاری بکنم
437
00:14:26,590 --> 00:14:27,420
...راستش
438
00:14:27,420 --> 00:14:30,470
...تماس تلفنی دارید... تماس تلفنی
439
00:14:30,470 --> 00:14:32,180
.ببخشید، باید جواب بدم
440
00:14:32,180 --> 00:14:35,060
!وسط جلسهایم ها، گوشیت رو خاموش کن
441
00:14:35,060 --> 00:14:37,480
...عجب زنگ ضایعی
442
00:14:41,650 --> 00:14:45,530
کدوم مظهر صلحی هست که نمیتونه\Nشاگردهای خودش رو نجات بده...؟
443
00:14:47,150 --> 00:14:49,150
کدوم قهرمانی...؟
444
00:14:53,990 --> 00:14:56,370
ببخشید، چی شده سوکائوچی کون؟
445
00:14:56,370 --> 00:15:00,460
.الان اظهاراتی از جانب آیزاوا کون و ولادشاه داشتیم
446
00:14:56,750 --> 00:15:00,250
482)}افسر پلیس
447
00:14:56,750 --> 00:15:00,250
482)}افسر پلیس
448
00:14:56,750 --> 00:15:00,250
556)}سوکائوچی نائوماسا
449
00:15:00,460 --> 00:15:02,330
.پیشرفت غیرمنتظرهای داشتیم
450
00:15:02,920 --> 00:15:06,050
.احتمالش هست که مقر لیگ تبهکاران رو پیدا کنیم
451
00:15:07,670 --> 00:15:09,340
جدی میگی سوکائوچی کون؟
452
00:15:09,340 --> 00:15:10,270
.آره
453
00:15:10,760 --> 00:15:13,900
حدود دو هفتهی پیش یکی از زیردستهای من\N...مشغول جمع کردن اطلاعات بود
454
00:15:13,900 --> 00:15:18,270
و فهمید که مردی با ماسک وصلهوصله\Nموقع ورود به یک ساختمون
455
00:15:18,270 --> 00:15:20,390
.که گویا قرار بوده خالی باشه، دیده شده
456
00:15:20,940 --> 00:15:22,730
،گفته شده بود که این مرده در دههی بیست سالگیش بوده
457
00:15:22,730 --> 00:15:25,980
برای همین سوابق مجرمهای پیشین رو چک کرد\N.اما چیز قابل توجهی دستگیرش نشد
458
00:15:26,320 --> 00:15:28,780
،بعد از این که با صاحب ساختمون هم بررسیهاش رو انجام داد
459
00:15:28,780 --> 00:15:32,820
،فهمید که یه جور بار مخفی اونجا بوده
460
00:15:32,820 --> 00:15:35,740
.برای همین تصور کرد ربطی به تحقیقات ما نداره و ازش چشمپوشی کرد
461
00:15:36,120 --> 00:15:39,870
اما یکی از تبهکارهایی که اون شاگرد رو دزدیدن\N!همین حرف ها رو زد
462
00:15:40,620 --> 00:15:42,120
،با اوضاع فعلی
463
00:15:42,120 --> 00:15:44,460
،همین که مدرکی پیدا کنیم\N!به سرعت میریم سراغشون
464
00:15:44,460 --> 00:15:47,380
.مسئله فوق محرمانهست\N.فقط به تو میگم، اونم چون تویی
465
00:15:48,050 --> 00:15:53,760
در نظر داریم برای این عملیات نجات و پاکسازی\N.از قهرمانهای حرفهای زیادی دعوت به همکاری کنیم
466
00:15:54,470 --> 00:15:57,500
!آلمایت، ً تو هم قدرتت رو بهمون بده
467
00:16:00,600 --> 00:16:01,930
آلمایت؟
468
00:16:03,650 --> 00:16:07,190
.دوست... بینظیری داشتم
469
00:16:07,940 --> 00:16:10,610
:وقتی دیدمشون حرفی که میزنم اینه
470
00:16:11,200 --> 00:16:15,240
«.اومدم اینحا... که ضدحمله بزنم»
471
00:16:18,830 --> 00:16:21,660
{\fnIRAban\fs45\3c&HFFFFFF&\c&HCFA38B&}رسواییهای متعدد خوشآوازهترین سازمان آموزشی قهرمانی\Nبه لرزده افتادن اعتماد در جامعهی قهرمانها
472
00:16:19,040 --> 00:16:22,040
به نظر میرسد که سردستهی متجاوزانی که \Nبه اردوی تمرینی دبیرستان یو.ای حمله کردند
473
00:16:21,660 --> 00:16:30,170
246)}لیگ تبهکاران به ماجرا مربوط است؟
474
00:16:22,040 --> 00:16:26,090
.خود را جوخهی ضربت لیگتبهکاران خطاب کرد
475
00:16:26,090 --> 00:16:28,960
،نامِ لیگ تبهکاران در هر دو حادثهی یو.اس.جی و هوسو
476
00:16:28,960 --> 00:16:30,170
...برای دبیرستان یو.ای
477
00:16:30,460 --> 00:16:33,010
در میان قربانیان حملهی اردوی تمرینی
478
00:16:33,010 --> 00:16:37,220
،فرزند قهرمانان حرفهای، شلنگ آبی\N...که به دست مرد عضلهای کشته شدند نیز به چشم میخورد
479
00:16:37,220 --> 00:16:41,890
باید به این نتیجه رسید که اشکالاتی\N.به مدیریت دبیرستان یو.ای وارده
480
00:16:41,890 --> 00:16:46,230
،اگه پسر خود من هم میخواست قهرمان بشه\N...به احتمال زیاد نمیتونستم اجازهی شرکتش
481
00:16:46,270 --> 00:16:49,230
416)}تـــبهکـــار
482
00:16:46,270 --> 00:16:49,230
416)\3c&H3F4143&\bord9\blur5}تـــبهکـــار
483
00:16:46,270 --> 00:16:49,230
549)}شیگاراکی تومورا
484
00:16:46,270 --> 00:16:49,230
634)}کوسه:
485
00:16:46,270 --> 00:16:49,230
634)}کوسه:
486
00:16:46,270 --> 00:16:49,230
632)}بساوش نابودگر
487
00:16:48,770 --> 00:16:53,850
.از این همه اسمورسمی که دستوپا کردیم خیلی خوشحالم
488
00:16:54,570 --> 00:16:57,240
میگم، تو هم موافق نیستی...؟
489
00:16:57,570 --> 00:16:59,990
...باکوگو کاتسوکی کون
490
00:17:05,290 --> 00:17:07,040
...و اما، روز بعدش
491
00:17:07,040 --> 00:17:08,840
...من
492
00:17:12,670 --> 00:17:13,760
بعد از حادثه به سرعت به بیمارستانی نزدیک\N،اردوگاه تمرینی برده شدم
493
00:17:12,920 --> 00:17:14,010
،و دو روز پیاپی
494
00:17:14,010 --> 00:17:17,610
،با تشنج و تب شدیدی که منجر به هذیون شده بود\N.مدام بیهوش میشدم و به هوش میومدم
495
00:17:18,260 --> 00:17:22,310
،اینطور که معلومه، اون مدت دختر درمانگر اومده و درمانم کرده
496
00:17:22,310 --> 00:17:24,690
،و پلیس هم برای دیدنم اومده
497
00:17:24,690 --> 00:17:27,310
.ولی هیچی یادم نیست
498
00:17:28,810 --> 00:17:33,280
208)\frz7.365}بیدار که شدی این رو بخور\Nبه من زنگ بزن
499
00:17:31,070 --> 00:17:32,560
...دستخط مامان
500
00:17:33,620 --> 00:17:36,610
.ایزوکو دیگه طاقت ندارم
501
00:17:36,910 --> 00:17:39,700
...قلبم طاقت نمیاره
502
00:17:44,790 --> 00:17:47,730
کوتا کون... یعنی حالش خوبه؟
503
00:17:51,750 --> 00:17:54,420
!اوه میدوریا به هوش اومدی
504
00:17:55,090 --> 00:17:56,470
اخبار رو دیدی؟
505
00:17:56,470 --> 00:17:58,640
.رسانهها حمله کردن به مدرسه
506
00:17:58,640 --> 00:17:59,800
.شرایط خیلی بدتر از بهاره
507
00:18:00,010 --> 00:18:03,390
!خربزه آوردیم\N!دستجمعی خریدیمش! خربزهی گنده
508
00:18:04,350 --> 00:18:06,770
...برات دردسر درست کردم میدوریا
509
00:18:07,100 --> 00:18:09,830
...نه، منم درست کردم
510
00:18:10,270 --> 00:18:12,650
همهی بچههای کلاس ای اومدن؟
511
00:18:12,650 --> 00:18:19,200
نه، جیرو کون و هاگاکوره کون هنوز به خاطر گاز\N.تبهکارها بیهوشن
512
00:18:19,570 --> 00:18:24,540
.یائویوروزو کون هم ضربهی شدیدی به سرش خورد و اینجا بستریه
513
00:18:24,540 --> 00:18:27,040
.انگار دیروز تازه به هوش اومده
514
00:18:27,370 --> 00:18:30,810
...پس به جز این سه نفر بقیه اومدن
515
00:18:31,920 --> 00:18:33,300
...پونزده نفرمون
516
00:18:34,050 --> 00:18:35,460
.چون باکوگو نیست
517
00:18:35,460 --> 00:18:37,280
!آهای تودوروکی
518
00:18:38,550 --> 00:18:40,510
!کاچان
519
00:18:40,510 --> 00:18:42,640
!نیا دکو
520
00:18:45,270 --> 00:18:51,690
:آلمایت گفت\N«.نمیتونم کسایی که دستم بهشون نمیرسه رو نجات بدم»
521
00:18:53,110 --> 00:18:57,320
.برای همین همیشه کسایی که در دسترسش هستن رو نجات میده
522
00:18:58,240 --> 00:19:01,660
...من... جایی بودم که دستم میرسید
523
00:19:01,660 --> 00:19:03,900
...باید نجاتش میدادم
524
00:19:04,540 --> 00:19:08,570
...کوسهم برای همینه
525
00:19:09,920 --> 00:19:13,290
.دقیقاً همینطوری شد که آیزاوا سنسی گفت
526
00:19:13,290 --> 00:19:16,760
تو همین که یک نفر رو نجات بدی ضربهفنی میشی\N.و با یه عروسک بیاستفاده فرقی نداری
527
00:19:18,880 --> 00:19:21,750
...بدنم... تکون نمیخورد
528
00:19:22,470 --> 00:19:25,430
...برای نجات کوتا کون فقط همین از دستم بر میومد
529
00:19:26,770 --> 00:19:29,740
...نتونستم کسی که جلوی چشممه نجات بدم
530
00:19:30,890 --> 00:19:32,600
.خب بیا این بار نجاتش بدیم
531
00:19:34,610 --> 00:19:37,860
.راستش من و تودوروکی دیروزم اینجا بودیم
532
00:19:40,200 --> 00:19:41,950
تودوروکی اومدی اینجا چی کار؟
533
00:19:41,950 --> 00:19:42,950
خودت چی؟
534
00:19:42,950 --> 00:19:47,700
...من... خب چیزه... نتونستم تو خونه کپ کنم... و
535
00:19:49,500 --> 00:19:50,750
.آهان
536
00:19:50,750 --> 00:19:51,690
.منم
537
00:19:52,920 --> 00:19:54,710
،وقتی داشتیم میومدیم اتاقت
538
00:19:55,370 --> 00:19:59,370
.آلمایت و یه افسر پلیس رو دیدیم که با یائویوروزو حرف میزدن
539
00:20:00,130 --> 00:20:00,130
456)}یائویوروزو مومو
540
00:20:00,130 --> 00:20:03,140
456)}یائویوروزو مومو
541
00:20:00,130 --> 00:20:03,140
544)}کوسه:
542
00:20:00,130 --> 00:20:03,140
544)}کوسه:
543
00:20:00,130 --> 00:20:03,140
542)}خلق کردن
544
00:20:00,590 --> 00:20:03,260
،با کمک آواسه سان از کلاس بی
545
00:20:03,260 --> 00:20:05,940
.یه دستگاه ردیابی به یکی از تبهکارها چسبوندم
546
00:20:07,770 --> 00:20:10,600
.این دستگاه سیگنالش رو میگیره
547
00:20:10,600 --> 00:20:11,980
.برای تحقیقاتتون ازش استفاده کنین
548
00:20:13,600 --> 00:20:18,850
قبل از این اتفاق، آیزاوا کون گفته بود حس تخمین خوبی\Nبرای گرفتن تصمیمهای سریع نداری
549
00:20:19,440 --> 00:20:21,570
!میبینم که خیلی بزرگ شدی
550
00:20:21,570 --> 00:20:23,490
!ازت ممنونم یائویوروزوی جوان
551
00:20:24,320 --> 00:20:25,970
...وقتی یک همکلاسی توی خطره
552
00:20:26,490 --> 00:20:30,080
خیلی اعصابم رو خورد میکنه\N...که فقط اینطوری تونستم کمک کنم
553
00:20:30,080 --> 00:20:34,230
.همین احساس نشون میده شایستهی قهرمان بودنی
554
00:20:35,790 --> 00:20:38,580
!بقیهش رو بسپار به ما
555
00:20:40,380 --> 00:20:44,800
یعنی میخواین به یائویوروزو کون بگین یه گیرندهی دیگه درست کنه؟
556
00:20:46,510 --> 00:20:47,390
گیریم که بگیم؟
557
00:20:48,930 --> 00:20:51,120
به هر حال، باید مسئولیت کوتاهی توی وظایف
558
00:20:51,120 --> 00:20:53,190
.نظارتیمون رو قبول کنیم
559
00:20:54,810 --> 00:20:57,110
.عمیقاً شرمندهام
560
00:20:57,110 --> 00:20:59,940
!خیلهخب. با این کار برای بقیه دردسر درست میکنی
561
00:20:59,940 --> 00:21:01,910
!اگه متوجهی، دیگه این کار رو نکن
562
00:21:02,990 --> 00:21:05,030
!دقیقاً همونطوره که آلمایت گفت
563
00:21:05,320 --> 00:21:07,530
!این ماجرا رو باید بسپریم دست حرفهایها
564
00:21:07,530 --> 00:21:10,240
!اینجا میدون جولاندهی ما نیست دیوونهها
565
00:21:10,240 --> 00:21:12,120
!خودمون میدونیم
566
00:21:12,120 --> 00:21:14,250
!ولی، من نتونستم هیچ کاری بکنم
567
00:21:14,750 --> 00:21:17,040
!بعد از این که فهمیدم دوستم رو هدف گرفتن
568
00:21:17,040 --> 00:21:18,590
!هیچ کاری نکردم
569
00:21:18,590 --> 00:21:19,630
!هیچ کاری
570
00:21:20,250 --> 00:21:22,010
،اگه الانم کاری نکنم
571
00:21:22,010 --> 00:21:24,630
!دیگه نمیتونم به خودم بگم قهرمان، یا حتی مرد
572
00:21:24,880 --> 00:21:28,010
.کیریشیما توی بیمارستانیم. آروم بگیر
573
00:21:28,010 --> 00:21:30,180
...مشکلی نیست که به اوضاع احساس قویای داشته باشی، ولی این یه بار رو
574
00:21:30,180 --> 00:21:32,140
.ایدا چان راست میگه
575
00:21:33,930 --> 00:21:36,550
.ایدا، همهتون، راست میگین
576
00:21:37,230 --> 00:21:39,260
.خودم میدونم
577
00:21:39,770 --> 00:21:40,610
!ولی
578
00:21:41,320 --> 00:21:44,440
!آهای میدوریا. دستت هنوز میرسه
579
00:21:45,610 --> 00:21:47,480
!میتونیم بریم نجاتش بدیم
580
00:23:20,080 --> 00:23:22,080
100)}پیشنمایش
581
00:23:20,750 --> 00:23:22,130
!وقت پیشنمایشه
582
00:23:22,130 --> 00:23:26,090
.هنوزم یه راهی هست که بشه کاچان رو که لیگ تبهکاران قاپید نجات داد
583
00:23:26,090 --> 00:23:27,800
.دست درازشدهی من هنوزم میتونه بهش برسه
584
00:23:27,800 --> 00:23:29,760
.میتونم برم کاچان رو نجات بدم
585
00:23:29,760 --> 00:23:32,080
!«قسمت بعدی: «از ایدا، برای میدوریا
586
00:23:31,090 --> 00:23:36,650
70)}«قسمت بعدی: «از ایدا، برای میدوریا
587
00:23:32,080 --> 00:23:33,300
!پیش به جلو
588
00:23:33,300 --> 00:23:36,070
!فراتر از قدرت
589
00:23:36,070 --> 00:23:38,070
0
590
00:23:36,070 --> 00:23:38,060
0
591
00:21:52,700 --> 00:22:04,150
136)}Forums.Animworld.Net
592
00:21:52,700 --> 00:22:04,150
252.4)}HodaArian
593
00:21:52,700 --> 00:22:04,150
360)}&
594
00:21:52,700 --> 00:22:04,150
252.4)}Sarrow
595
00:23:38,060 --> 00:23:40,070
0
596
00:23:40,070 --> 00:23:42,060
0
51745