All language subtitles for my hero epi 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,320 --> 00:01:48,910 41.733)}AnimWorld Presents 2 00:01:53,050 --> 00:01:58,340 74.4)}Forums‏.‏Animworld‏.‏Net 3 00:01:53,050 --> 00:01:58,340 577.943)}:ترجمان و زیرنویس 4 00:01:53,050 --> 00:01:58,340 638)}HodaArian 5 00:01:53,050 --> 00:01:58,340 580)}& 6 00:01:53,050 --> 00:01:58,340 638)}Sarrow 7 00:00:01,230 --> 00:00:03,600 ...رشته‌ی قهرمانی دبیرستان یو.ای 8 00:00:03,600 --> 00:00:09,980 در دنیایی که هشتاد درصد مردمش نوعی ابرقدرت\N،به نام «کوسه» دارن 9 00:00:10,530 --> 00:00:16,490 این مدرسه‌ی بلندآوازه ساخته شد تا قهرمانان\N.رو برای مقابله با تبه‌کاران و جرم‌هاشون به حرکت وا داره 10 00:00:17,830 --> 00:00:23,610 و من، میدوریا ایزوکو، از دانش‌آموزان این مدرسه‌م\N...و اینجا دارم برای دست‌یابی به رؤیام تلاش می‌کنم 11 00:00:24,290 --> 00:00:26,750 رؤیای تبدیل شدن به کسی که\N...با لبخندی بر لب، مردم رو نجات میده 12 00:00:28,250 --> 00:00:33,510 {\fnb mitra\c&HFFCAA2&\bord2}.و بله، این داستان، قصه تبدیل شدنم به بزرگ‌ترین قهرمان جهان رو میگه 13 00:02:04,560 --> 00:02:06,310 :برنامه‌ی ویژه‌ی تعطیلات تابستانی قهرمان» 14 00:02:06,310 --> 00:02:09,690 164)\blur4\bord5}آلمایت استاد دبیرستان شد 15 00:02:06,770 --> 00:02:10,270 «از قهرمان شماره یک تا استادی دبیرستان یو.ای 16 00:02:10,270 --> 00:02:14,320 ...این بار قراره نگاهی داشته باشیم به پیشینه‌ی کارهای آلمایت و شهرتِ 17 00:02:18,030 --> 00:02:20,280 252)}تـــبه‌کـــار 18 00:02:18,030 --> 00:02:20,280 252)}تـــبه‌کـــار 19 00:02:18,030 --> 00:02:20,280 311)}کوروگیری 20 00:02:18,030 --> 00:02:20,280 412)}کوسه: 21 00:02:18,030 --> 00:02:20,280 412)}کوسه: 22 00:02:18,030 --> 00:02:20,280 412)}دروازه ی دالان‌زن 23 00:02:20,280 --> 00:02:23,200 416)}تـــبه‌کـــار 24 00:02:20,280 --> 00:02:23,200 416)\3c&H3F4143&\bord9\blur5}تـــبه‌کـــار 25 00:02:20,280 --> 00:02:23,200 523)}شیگاراکی تومورا 26 00:02:20,280 --> 00:02:23,200 626)}کوسه: 27 00:02:20,280 --> 00:02:23,200 626)}کوسه: 28 00:02:20,280 --> 00:02:23,200 626)}بساوش نابودگر 29 00:02:21,780 --> 00:02:23,200 .حالا فهمیدم 30 00:02:24,030 --> 00:02:26,700 حالا فهمیدم که چرا قهرمان‌کش اینقدر رو مخمه 31 00:02:27,620 --> 00:02:30,710 .و اون گوساله‌های یو.ای اینقدر عصبیم می‌کنن 32 00:02:31,380 --> 00:02:33,840 .همه‌ش به خاطر اون آلمایته 33 00:02:33,840 --> 00:02:36,340 چون عین خیالش نیست\N.و دم به ساعت نیشش بازه 34 00:02:37,010 --> 00:02:40,560 .انگار فکر کرده که هیچ‌کس نیست که نتونه نجات بده 35 00:02:40,930 --> 00:02:42,850 ...تقصیر اونه که الکی و بی‌فکر می‌خنده 36 00:02:48,430 --> 00:02:50,230 ...میدوریا ایزوکو 37 00:02:50,230 --> 00:02:52,520 ،تا سال سوم راهنمایی بی‌کوسه بود 38 00:02:52,520 --> 00:02:54,610 .ولی یهویی کوسه‌ش پدیدار شد 39 00:02:55,150 --> 00:02:59,650 بعدِ ثبت نام توی دبیرستان یو.ای\N،در آوریل همین امسال بود که خودش رو به همه نشون داد 40 00:02:59,650 --> 00:03:03,070 .و جزء هشت نفر برتر مسابقات ورزشی یو.ای شد 41 00:03:03,490 --> 00:03:04,530 ،و بعدش 42 00:03:04,530 --> 00:03:09,260 در جریان حادثه‌ی هوسو، با دوستانش با استین قهرمان‌کش\N.مبارزه کردن و پیروز شدن 43 00:03:09,810 --> 00:03:13,790 .همون موقع بود که قهرمان‌کش جونش رو نجات داد 44 00:03:16,710 --> 00:03:22,260 .این یعنی قهرمان‌کش پسره رو تأیید کرده\N.و فقط قهرمان‌های حقیقی هستن که چشمِ قهرمان‌کش رو می‌گیرن 45 00:03:23,050 --> 00:03:25,410 ...دقیقاً برعکس شیگاراکی تومورا 46 00:03:27,390 --> 00:03:28,720 ...خودم درستش می‌کنم 47 00:03:29,560 --> 00:03:31,970 .خودم دنیای بی‌آلمایت رو می‌سازم 48 00:03:32,650 --> 00:03:34,790 ...و به همه نشون میدم که 49 00:03:35,440 --> 00:03:37,900 این عدالتی که ازش دَم می‌زنن...\N.چه‌قدر آبکیه 50 00:03:37,900 --> 00:03:41,900 254)} {\c&HFBFBFB&}{\c&H5B5CEB&}شروع بازی{\c&HFBFBFB&} {\fnB Farnaz\fs75}:قسمت سی‌ونهم 51 00:03:42,780 --> 00:03:46,620 دبیرستان یو.ای تمام کلاس‌های ترم اول رو تموم کرد 52 00:03:46,620 --> 00:03:48,130 .و تعطیلات تابستونی رو شروع 53 00:03:48,410 --> 00:03:51,460 545)}مــیدوریا ایــــزوکو 54 00:03:48,410 --> 00:03:51,460 626)}کوسه: 55 00:03:48,410 --> 00:03:51,460 626)}کوسه: 56 00:03:48,410 --> 00:03:51,460 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 57 00:03:49,040 --> 00:03:51,160 ولی به این معنی نیست\N.که وقت تفریح و سرگرمی داشته باشم 58 00:03:51,790 --> 00:03:54,380 ،باید برای اردوی تمرینی جنگلیِ پیشِ رو آماده بشم 59 00:03:54,500 --> 00:03:56,510 .و برای همین تمرینات جداگانه‌م رو ادامه دادم 60 00:04:00,170 --> 00:04:01,260 دیدی چیکار کرد؟ 61 00:04:01,260 --> 00:04:03,260 !تا الان صد نفری رو نجات داده 62 00:04:03,510 --> 00:04:06,720 !یا خدا‏!‏ هنوز ده دقه هم نشده 63 00:04:06,720 --> 00:04:08,010 !یا خود خدا 64 00:04:10,720 --> 00:04:12,020 !چه قشنگ هم داره می‌خنده 65 00:04:13,520 --> 00:04:16,400 هیچ‌ جای نگرانی نیست، می‌دونین چرا؟ 66 00:04:16,980 --> 00:04:18,500 .چون من کنارتونم 67 00:04:20,610 --> 00:04:21,720 ...آلمایت 68 00:04:23,950 --> 00:04:26,410 ...هنوز هم گاهی اوقات باورم نمیشه که 69 00:04:26,780 --> 00:04:31,010 ...آلمایت من رو قبول کرد و کوسه‌ش رو بهم انتقال داد 70 00:04:34,290 --> 00:04:37,000 542)}کامیناری دنکی 71 00:04:34,290 --> 00:04:37,000 630)}کوسه: 72 00:04:34,290 --> 00:04:37,000 630)}کوسه: 73 00:04:34,290 --> 00:04:37,000 "Denki Kaminari - Quirk: Electrification"\N"Minoru Mineta - Quirk: Pop Off" 74 00:04:34,290 --> 00:04:37,000 542)}مینتا مینورو 75 00:04:34,290 --> 00:04:37,000 624)}کوسه: 76 00:04:34,290 --> 00:04:37,000 624)}کوسه: 77 00:04:34,290 --> 00:04:37,000 620)}گردالی‌های جداجدا 78 00:04:35,000 --> 00:04:37,290 مینتا کون؟ کامیناری کون؟\Nشما کجا اینجا کجا؟ 79 00:04:37,500 --> 00:04:38,750 !سلام بر میدوریا 80 00:04:38,750 --> 00:04:40,380 !جمع کن بریم استخر 81 00:04:40,380 --> 00:04:41,050 استخر؟ 82 00:04:41,340 --> 00:04:43,800 ...ها دیگه، قبل اردوی تمرینی تابستونه 83 00:04:44,330 --> 00:04:46,300 !باید یه دور دست‌جمعی تمرین کنیم 84 00:04:50,180 --> 00:04:54,060 ولاد، واسه بخش افزایش قدرتِ\N...اردوی تمرینی تابستانه 85 00:04:50,760 --> 00:04:53,770 506)}قهرمان حرفه‌ای 86 00:04:50,760 --> 00:04:53,770 506)}قهرمان حرفه‌ای 87 00:04:50,760 --> 00:04:53,770 "Pro Hero - Vlad King" 88 00:04:54,060 --> 00:04:58,690 پاک‌کننده، ببین اول می‌تونی یه دور\Nکوسه‌های دانش‌آموزای کلاس اِی رو برام تأیید کنی؟ 89 00:04:58,690 --> 00:05:00,570 474)}قهرمان حرفه‌ای 90 00:04:58,690 --> 00:05:00,570 474)}قهرمان حرفه‌ای 91 00:04:58,690 --> 00:05:00,570 543)}آیــزاوا شـــوتا 92 00:04:58,690 --> 00:05:00,570 628)}کوسه: 93 00:04:58,690 --> 00:05:00,570 628)}کوسه: 94 00:04:58,690 --> 00:05:00,570 "Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure" 95 00:04:58,940 --> 00:04:59,830 .خیلی‌خب، باشه 96 00:05:02,070 --> 00:05:06,490 صندلی شماره یک، آئویاما یوگا\N.کوسه: لیزر نافی 97 00:05:06,490 --> 00:05:08,070 538)}آئــویاما یوگـــا 98 00:05:06,490 --> 00:05:08,070 626)}کوسه: 99 00:05:06,490 --> 00:05:08,070 626)}کوسه: 100 00:05:06,490 --> 00:05:08,070 626)}لیــزر نـــــافــی 101 00:05:06,490 --> 00:05:08,070 می‌تونه از نافش لیزر\N.بزنه بیرون 102 00:05:08,450 --> 00:05:11,100 .شماره‌ی دو، آشیدو مینـا، کوسه: اسید 103 00:05:09,620 --> 00:05:11,490 517)}آشیدو میـــنا 104 00:05:09,620 --> 00:05:11,490 624)}کوسه: 105 00:05:09,620 --> 00:05:11,490 624)}کوسه: 106 00:05:09,620 --> 00:05:11,490 622)}اسید 107 00:05:11,490 --> 00:05:14,500 می‌تونه از بدنش اسید ترشح کنه\N.و چیز مورد نظرش رو ذوب کنه 108 00:05:14,500 --> 00:05:16,790 538)}آســـویی سـویـو 109 00:05:14,500 --> 00:05:16,790 626)}کوسه: 110 00:05:14,500 --> 00:05:16,790 626)}کوسه: 111 00:05:14,500 --> 00:05:16,790 622)}قورباغه 112 00:05:14,500 --> 00:05:17,750 .شماره‌‌ی سه، آسویی سویو، کوسه: قورباغه 113 00:05:17,960 --> 00:05:20,250 .تقریباً تمام کارهایی که قورباغه‌ها می‌کنن، اینم می‌تونه بکنه 114 00:05:20,840 --> 00:05:23,760 535)}ایـــدا تنیـــا 115 00:05:20,840 --> 00:05:23,760 626)}کوسه: 116 00:05:20,840 --> 00:05:23,760 626)}کوسه: 117 00:05:20,840 --> 00:05:23,760 618)}موتور 118 00:05:20,840 --> 00:05:23,760 ،شماره‌ی چهار، ایدا تنیا\N.کوسه: موتور 119 00:05:24,260 --> 00:05:27,090 716)}با موتورهایی که نرمه‌ی ساق پاهاش داره\N.می‌تونه با سرعت فوق‌العاده‌ای حرکت کنه 120 00:05:27,970 --> 00:05:31,930 720)}شماره‌ی پنج، اوراراکا اوچاکو\N.کوسه: بی‌جاذبگی 121 00:05:30,560 --> 00:05:33,810 538)}اوراراکا اوچاکو 122 00:05:30,560 --> 00:05:33,810 626)}کوسه: 123 00:05:30,560 --> 00:05:33,810 626)}کوسه: 124 00:05:30,560 --> 00:05:33,810 620)}بی‌جاذبگی 125 00:05:31,930 --> 00:05:33,520 714)}می‌تونه به چیزی دست بزنه\N.و اون رو در حالت بی‌وزنی قرار بده 126 00:05:34,310 --> 00:05:37,650 .شماره‌ی شش، اوجیرو ماشیرو\N.کوسه: دُم 127 00:05:37,650 --> 00:05:40,400 712)}.با مهارت تمام با دُمش کار می‌کنه\N.انگار که داره از دست یا پاش استفاده می‌کنه 128 00:05:40,430 --> 00:05:46,200 532)}کامیناری دنکی 129 00:05:40,430 --> 00:05:46,200 626)}کوسه: 130 00:05:40,430 --> 00:05:46,200 626)}کوسه: 131 00:05:40,430 --> 00:05:46,200 622)}القای الکتریسیته 132 00:05:40,730 --> 00:05:44,030 شماره‌ی هفت، کامیناری دنکی\N.کوسه: القای الکتریسیته 133 00:05:44,490 --> 00:05:46,740 الکتریسیته‌ی بدنش رو می‌تونه\N.هر جایی تخلیه کنه 134 00:05:47,570 --> 00:05:51,310 534)}کیریشیما ایجیرو 135 00:05:47,570 --> 00:05:51,310 624)}کوسه: 136 00:05:47,570 --> 00:05:51,310 624)}کوسه: 137 00:05:47,570 --> 00:05:51,310 622)}صلب‌سازی 138 00:05:47,570 --> 00:05:50,990 .شماره‌ی هشت: کریشیما ایجیرو\N.کوسه: صُلب‌سازی 139 00:05:50,990 --> 00:05:53,410 ،همون‌طور که از اسمش هم پیداست\N.می‌تونه کُل بدنش رو صُلب و سخت کنه 140 00:05:53,950 --> 00:05:56,830 544)}کــودا کـــوجی 141 00:05:53,950 --> 00:05:56,830 626)}کوسه: 142 00:05:53,950 --> 00:05:56,830 626)}کوسه: 143 00:05:53,950 --> 00:05:56,830 628)}زبان حیوانات 144 00:05:53,950 --> 00:05:57,750 .شماره‌ی نُه، کودا کوجی\N.کوسه: زبان حیوانات 145 00:05:55,950 --> 00:05:56,960 8)}ووووووووی 146 00:05:55,950 --> 00:05:56,960 242)}ووووووووی 147 00:05:55,950 --> 00:05:56,960 210)}ووووووووی 148 00:05:57,750 --> 00:06:01,130 از اوناست که می‌تونه تمام موجودات زنده به جز انسان رو\N.کنترل کنه. مثلاً حیوونا و حشرات 149 00:06:01,690 --> 00:06:06,030 536)}ساتو ریکیدو 150 00:06:01,690 --> 00:06:06,030 624)}کوسه: 151 00:06:01,690 --> 00:06:06,030 624)}کوسه: 152 00:06:01,690 --> 00:06:06,030 620)}فزون‌کاری قندی 153 00:06:01,690 --> 00:06:05,050 .شماره‌ی ده، ساتو ریکیدو\N.کوسه: فزونکاری قندی 154 00:06:05,460 --> 00:06:07,880 می‌تونه قندِ موجود در بدنش رو\N.به قدرت تبدیل کنه 155 00:06:10,800 --> 00:06:14,330 544)}شــوجی مـــزو 156 00:06:10,800 --> 00:06:14,330 634)}کوسه: 157 00:06:10,800 --> 00:06:14,330 634)}کوسه: 158 00:06:10,800 --> 00:06:14,330 630)}بازوان تکثیرشونده 159 00:06:08,550 --> 00:06:10,430 .شماره‌ی یازده، شوجی مزو\N.کوسه‌: بازوان تکثیرشونده 160 00:06:10,800 --> 00:06:14,890 716)}می‌تونه اعضایی مثل چشم، لب و گوش رو\N.ببره سرِ بازوهاش 161 00:06:20,210 --> 00:06:23,050 539)}جیـــرو کـــیوکا 162 00:06:20,210 --> 00:06:23,050 624)}کوسه: 163 00:06:20,210 --> 00:06:23,050 624)}کوسه: 164 00:06:20,210 --> 00:06:23,050 626)}نرمه‌ی متصل‌شونده 165 00:06:15,610 --> 00:06:19,520 .شماره‌ی دوازده، جیرو کیوکا\N.کوسه: نرمه‌ی متصل‌شونده 166 00:06:19,520 --> 00:06:21,310 724)}،با اتصال‌هایی که روی نرمه‌ی گوشش هست 167 00:06:21,310 --> 00:06:23,610 716)}،می‌تونه یواش‌ترین صداها رو هم بشنوه 168 00:06:23,610 --> 00:06:27,980 تازه یه سری بلندگو روی پاهاش هست که\N.با اونا می‌تونه صداهای انفجاری تولید کنه 169 00:06:28,650 --> 00:06:31,700 544)}سرو هانتا 170 00:06:28,650 --> 00:06:31,700 628)}کوسه: 171 00:06:28,650 --> 00:06:31,700 628)}کوسه: 172 00:06:28,650 --> 00:06:31,700 622)}نوارچسب 173 00:06:28,650 --> 00:06:31,700 .شماره‌ی سیزده، سِرو هانتاست\N.کوسه‌ش هم نوارچسبه 174 00:06:32,510 --> 00:06:36,370 می‌تونه نوارهای چسبناک از آرنجش پرتاب کنه\Nو با اونا حریفش رو قلع‌وقمع کنه 175 00:06:36,370 --> 00:06:38,000 .یا هم که باهاشون این‌ور و اون‌ور بره 176 00:06:38,750 --> 00:06:42,490 .شماره‌ی چهارده، توکویامی فومیکاگه\N.کوسه: سایه‌ی سیاه 177 00:06:42,880 --> 00:06:45,700 می‌تونه هر طور که می‌خواد\N.سایه‌ش رو کنترل کنه. اسم سایه‌ش سایه‌ی سیاهه 178 00:06:49,130 --> 00:06:52,400 512)}تودوروکی شوتو 179 00:06:49,130 --> 00:06:52,400 620)}کوسه: 180 00:06:49,130 --> 00:06:52,400 620)}کوسه: 181 00:06:49,130 --> 00:06:52,400 618)}نیمه‌یخ، نیمه‌آتش 182 00:06:46,760 --> 00:06:50,720 .شماره‌ی پونزده، تودوروکی شوتو\N.کوسه: نیمه‌یخ، نیمه‌آتش 183 00:06:50,720 --> 00:06:54,260 از نیمه‌ی راست بدنش یخ خارج می‌کنه\N.و از نیمه‌ی چپ بدنش زبانه‌ی آتش 184 00:06:55,010 --> 00:06:58,310 542)}هاگاکوره تورو 185 00:06:55,010 --> 00:06:58,310 628)}کوسه: 186 00:06:55,010 --> 00:06:58,310 628)}کوسه: 187 00:06:55,010 --> 00:06:58,310 626)}نامرئی بودن 188 00:06:55,010 --> 00:06:58,310 .شماره‌ی شونزده، هاگاکوره تورو\N.کوسه: نامرئی بودن 189 00:06:55,510 --> 00:06:56,470 392)\frz348.3}قهرمان نهان: دختر نامرئی 190 00:06:58,730 --> 00:07:00,640 .کلاً نامرئی بدونش 191 00:07:01,150 --> 00:07:05,010 524)}باکوگو کاتسوکی 192 00:07:01,150 --> 00:07:05,010 626)}کوسه: 193 00:07:01,150 --> 00:07:05,010 626)}کوسه: 194 00:07:01,150 --> 00:07:05,010 624)}انفجار 195 00:07:01,150 --> 00:07:03,190 .شماره‌ی هفده، باکوگو کاتسوکی\N.کوسه: انفجار 196 00:07:03,440 --> 00:07:08,190 بدنش عرقی نیتروگلیسیرین‌مانند ترشح می‌کنه\N.که باعث انفجار میشه 197 00:07:09,150 --> 00:07:13,160 543)}میدوریا ایزوکو 198 00:07:09,150 --> 00:07:13,160 630)}کوسه: 199 00:07:09,150 --> 00:07:13,160 630)}کوسه: 200 00:07:09,150 --> 00:07:13,160 622)}یـکــی بـــرای همـــه 201 00:07:09,150 --> 00:07:13,160 .شماره‌ی هجده، میدوریا ایزوکو\N.کوسه: قدرت اَبَری 202 00:07:13,370 --> 00:07:16,040 تواناییش اینه که قدرت یک قسمت یا تمام بدنش رو افزایش میده 203 00:07:16,040 --> 00:07:18,200 .و اینجوری قابلیت‌های فیزیکی و جسمانیش رو هم افزایش میده 204 00:07:18,550 --> 00:07:22,380 522)}مینتا مینورو 205 00:07:18,550 --> 00:07:22,380 626)}کوسه: 206 00:07:18,550 --> 00:07:22,380 626)}کوسه: 207 00:07:18,550 --> 00:07:22,380 626)}گردالی‌های جداجدا 208 00:07:18,550 --> 00:07:21,870 .شماره‌ی نوزده، مینتا مینورو\Nکوسه: گردالی‌های جداجدا 209 00:07:21,870 --> 00:07:26,180 توپ‌های موهاش رو جدا می‌کنه\N.و پرتشون می‌کنه. توپ‌هاش هم به همه‌چی می‌چسبه 210 00:07:30,510 --> 00:07:33,680 544)}یائویوروزو مومو 211 00:07:30,510 --> 00:07:33,680 628)}کوسه: 212 00:07:30,510 --> 00:07:33,680 628)}کوسه: 213 00:07:30,510 --> 00:07:33,680 624)}خلق‌کردن 214 00:07:26,750 --> 00:07:30,220 .شماره‌ی بیست، یائویوروزو مومو\N.کوسه: خلق کردن 215 00:07:30,220 --> 00:07:33,520 هر چیز غیر جانداری رو\N.می‌تونه با چربی‌های بدنش خلق کنه 216 00:07:34,760 --> 00:07:35,970 .همینا بودن 217 00:07:35,970 --> 00:07:37,980 ...کوسه‌های کلاس بی رو هم باید بررسی کنیم 218 00:07:38,600 --> 00:07:40,180 اجازه هست؟ 219 00:07:40,180 --> 00:07:41,890 چی شده سه نفری اومدین؟ 220 00:07:41,980 --> 00:07:47,230 آیزاوا سنسی، برای فرمی که پری‌روز برای استفاده از استخر\N...پر کرده بودیم، مزاحمتون شدیم 221 00:07:47,230 --> 00:07:49,940 .آها اون، آره مدرسه اجازه‌ش رو داد 222 00:07:49,940 --> 00:07:51,900 .تا ساعت پنج بعد از ظهر می‌تونین از استخر استفاده کنین 223 00:07:51,900 --> 00:07:52,860 !ممنونم 224 00:07:52,860 --> 00:07:54,160 !خیلـــی لطف فرمودین 225 00:07:54,620 --> 00:07:57,680 گفتین برای تمرین استقامتی استخر رو می‌خواین دیگه؟ 226 00:07:58,200 --> 00:07:59,200 .پس حسابی تلاش کنین 227 00:07:59,790 --> 00:08:00,570 !به روی چشـــــــم 228 00:08:01,330 --> 00:08:03,580 استخر رو واسه تمرین استقامتی می‌خواستین؟ 229 00:08:03,830 --> 00:08:05,420 !الحق که این فکرهای بکر فقط کار خودته مینتا کون 230 00:08:05,790 --> 00:08:07,590 حالا که توی مدرسه‌ایم\N.می‌تونیم از کوسه‌هامون هم استفاده کنیم 231 00:08:08,050 --> 00:08:09,550 !تمرین دبشی از آب در میاد 232 00:08:11,170 --> 00:08:12,840 .رشته‌ی قهرمانی به همین چیزاشه دیگه 233 00:08:13,090 --> 00:08:14,840 {\fnb araz\c&HE0B479&}!پیش به جلــو 234 00:08:14,840 --> 00:08:17,010 {\fnb araz\c&H5C58EF&}!فراتر از بی‌نهایـــــت قدرت 235 00:08:17,010 --> 00:08:18,180 {\fnirfarnaz\c&H4B55F5&}!بی‌نهــــــــایت قدرت 236 00:08:18,760 --> 00:08:21,600 .خیلی کار خوبی کردیم که میدوریای خرخون رو دعوت کردیم 237 00:08:22,060 --> 00:08:25,850 ها، اگه خودمون می‌رفتیم\Nبهمون اجازه نمی‌دادن نه؟ 238 00:08:25,850 --> 00:08:28,320 راستی، از اون نظر که رله‌ست دیگه، هان؟ 239 00:08:28,770 --> 00:08:31,570 ...ها که رله‌ست، با همین گوشای خودم شنیدم 240 00:08:32,400 --> 00:08:34,570 ...امتحان آخر که تموم شد 241 00:08:34,700 --> 00:08:37,830 از مسافرت طولانی توی تعطیلات تابستونیْ منع‌مون کردن؟ 242 00:08:38,030 --> 00:08:40,490 ،انگار مدرسه درخواست کرده 243 00:08:40,490 --> 00:08:45,080 .ای بابا خیلی بد شد که\N.قرار بود با مامان‌اینا بریم ونیز 244 00:08:45,080 --> 00:08:46,460 !چه خرپولن اینا 245 00:08:46,670 --> 00:08:50,340 !اَه. منم رفتم یه دست مایوی جدید خریدم 246 00:08:50,340 --> 00:08:51,840 .دیگه چاره‌ای نیست 247 00:08:51,840 --> 00:08:54,470 .آخه لیگ تبه‌کاران یه بار بهمون حمله کرده 248 00:08:54,470 --> 00:08:57,340 !حمله کرده که کرده! من می‌خوام بازی کنم، میخوام برم یه وَری 249 00:08:57,340 --> 00:09:01,560 خب می‌خوای توی تعطیلات تابستون، دورِ هم بریم\Nاستخر مدرسه؟ 250 00:09:02,050 --> 00:09:06,900 خوب فکریه ها. اگه از استخر مدرسه هم استفاده کنیم\N.معلم‌ها هم دیگه اجازه میدن 251 00:09:06,900 --> 00:09:09,480 .عجب فکر بکری! دیگه لازم نیست پول هم خرج کنیم 252 00:09:09,480 --> 00:09:12,010 .از توی خونه کِز کردن که بهتره 253 00:09:12,010 --> 00:09:15,490 .خب پس باید بریم اجازه‌ش رو از مدرسه بگیریم 254 00:09:16,570 --> 00:09:17,950 !اینم از اصلِ ماجرایی که من شنیدم 255 00:09:17,950 --> 00:09:20,120 {\fnafsaneh\c&H47E35E&}!مگه آدم می‌تونه نـــــــــــره دیگه؟ 256 00:09:20,620 --> 00:09:24,710 باید بریم جذابیت‌های جدید دخترها رو\N!توی فضای متفاوتی پیدا کنیم 257 00:09:24,870 --> 00:09:26,170 ...پیــــــش به ســـــوی 258 00:09:26,500 --> 00:09:30,920 !بهشت بَرین‌مـــــــون ... 259 00:09:31,340 --> 00:09:32,500 !دیر کردین بچه‌ها 260 00:09:33,880 --> 00:09:35,260 !آهای! آهای! آهای 261 00:09:35,260 --> 00:09:37,260 شما دیگه اومدین چیکار؟ 262 00:09:37,260 --> 00:09:39,300 من دیدم می‌خوایم توی استخر\N،تمرین استقامت داشته باشیم 263 00:09:39,300 --> 00:09:41,850 .گفتم به بقیه هم خبر بدم، شاید بخوان بیان 264 00:09:41,850 --> 00:09:43,270 پس قضیه از گوش تو آب می‌خورد؟ 265 00:09:43,270 --> 00:09:44,810 !ای میدوریای خرخونِ بچه‌مثبت 266 00:09:44,810 --> 00:09:46,100 .خونسرد باش کامیناری 267 00:09:46,100 --> 00:09:48,900 !دخترای مایوپوش هم به ضرس قاطع اینجا هستن 268 00:09:50,480 --> 00:09:52,360 !این صحنه رو توی چشمام حک می‌کنم 269 00:09:52,360 --> 00:09:54,360 !صحنه‌ی مایوهای نوـشون رو 270 00:09:54,780 --> 00:09:56,240 .بَه، مینتا چان 271 00:09:56,240 --> 00:09:58,160 کامیناری هم اومد؟ 272 00:09:58,160 --> 00:09:59,870 اینا دیگه چه جور مایویی‌ـه؟ 273 00:09:59,870 --> 00:10:01,330 .باید مایوی لختیِ دوتیکه می‌پوشیدن 274 00:10:01,530 --> 00:10:03,790 .مایو‌های مخصوص مدرسه هم بدک نیست 275 00:10:03,790 --> 00:10:05,290 ناموساً تو به همه‌چی راضی‌ای؟ 276 00:10:05,370 --> 00:10:07,290 !کامیناری کون! مینتا کون 277 00:10:07,580 --> 00:10:10,710 !عجب فکر بکری کردین ها\N!تمرین استقامتی توی مدرسه ایده‌ی محشری بود 278 00:10:11,090 --> 00:10:12,380 !خیلی باهاش حال کردم 279 00:10:13,590 --> 00:10:17,340 خب حالا چرا خودتون نمیاین\Nکه همه با هم عَرَق بریزیم؟ 280 00:10:18,590 --> 00:10:19,720 ...نـ.... نه، وایستا دو دقه 281 00:10:19,720 --> 00:10:20,930 ...و...وایستا بابا 282 00:10:21,710 --> 00:10:24,010 {\fnafsaneh\c&H5C58EF&}!دو دقه امـــــــون بـــــــــــده 283 00:10:24,430 --> 00:10:28,020 524)}وابستگی رسمی به: کلاس قهرمانی اول اِی، دبیرستان یو.ای 284 00:10:24,430 --> 00:10:28,020 568)}تاریخ تولد: 7/15 285 00:10:24,430 --> 00:10:28,020 606)}قد: 166 سانتی‌متر 286 00:10:24,430 --> 00:10:28,020 642)\fnB Titr\fs39}O{\fs50}:گروه خونی 287 00:10:24,430 --> 00:10:28,020 680)}علایق: کتلت گوشت خوک 288 00:10:24,430 --> 00:10:28,020 283)}میدوریـــا ایزوکـــو 289 00:10:24,430 --> 00:10:28,020 412)}کوسه: 290 00:10:24,430 --> 00:10:28,020 409)}یکـــی بــــرای هـــمه 291 00:10:24,430 --> 00:10:28,020 480)} .تبه‌کارها را با یک مشت می‌کوبد\Nمشتی که نشئت‌گرفته از ابرقدرتی‌ست که سینه‌به‌سینه چرخیده و از نسل‌های پیشین به او رسیده 292 00:10:28,020 --> 00:10:32,020 418)} .با لایه‌ی نرم روی سرِ انگشتانش قادر است تمام افراد و اجسام را بی‌وزن کند 293 00:10:28,020 --> 00:10:32,020 409)}بی‌جاذبگی 294 00:10:28,020 --> 00:10:32,020 524)}وابستگی رسمی به: کلاس قهرمانی اول اِی، دبیرستان یو.ای 295 00:10:28,020 --> 00:10:32,020 568)}۱ تاریخ تولد:۲/۲۷ 296 00:10:28,020 --> 00:10:32,020 606)}قد: ۱۵۶ سانتی‌متر 297 00:10:28,020 --> 00:10:32,020 642)\fnB Titr\fs39}B{\fs50}:گروه خونی 298 00:10:28,020 --> 00:10:32,020 680)}علایق: غذاهای ژاپنی 299 00:10:28,020 --> 00:10:32,020 283)}{\bord10\blur5\c&H08C5FC&}اوراراکا اوچــــاکــو 300 00:10:28,020 --> 00:10:32,020 412)}کوسه: 301 00:10:32,270 --> 00:10:33,650 {\fnb morvarid\fs70\\c&HF5F5F5&\bord3}{\blur2.7\3c&HFFFFFF&}!برو که رفتــــــــــیم 302 00:10:32,270 --> 00:10:33,650 {\fnb morvarid\c&H4FAAFF&\fs70\3c&H4FAAFF&\bord0}!برو که رفتــــــــــیم 303 00:10:34,150 --> 00:10:34,960 !بگیر 304 00:10:35,650 --> 00:10:36,450 !دارمت 305 00:10:37,280 --> 00:10:38,120 !قورقور 306 00:10:40,610 --> 00:10:41,780 !اینو داشته‌باش 307 00:10:42,200 --> 00:10:43,280 !چشـــم 308 00:10:44,080 --> 00:10:46,290 !خیلی‌خب، یه استراحت یه ربع‌ـه داشته باشیم 309 00:10:46,660 --> 00:10:48,910 !واسه همه از اینا آوردم! بزنین بر بدن 310 00:10:50,040 --> 00:10:51,040 !ایول 311 00:10:51,040 --> 00:10:52,250 !بیخود نیست که نماینده‌ی کلاسی 312 00:10:52,250 --> 00:10:54,290 !تو نمیری زنـــــــده شدم 313 00:10:57,130 --> 00:10:59,550 واس‌چی دخترا دارن واسه خودشون بازی می‌کنن؟ 314 00:10:59,550 --> 00:11:03,180 .از مدرسه اجازه گرفتن که بیان استخر واسه حمام آفتاب 315 00:11:03,470 --> 00:11:07,100 {\fna salamat\c&H010102&\3c&HFBFBFB&\fs65}...خیلی سخته... خیلی سخته... پدرم در اومد 316 00:11:03,470 --> 00:11:07,100 دِ مینتا، آخه کی بهت گفت بری واسه\Nتمرین استقامت درخواست بدی؟ 317 00:11:07,100 --> 00:11:10,140 {\fna salamat\c&H010102&\3c&HFBFBFB&\fs65}...خیلی سخته... خیلی سخته... پدرم در اومد 318 00:11:07,100 --> 00:11:10,140 !دِ اگه اینو نمی‌گفتم که صد سال سیاه هم بهم اجازه نمی‌دادن 319 00:11:10,640 --> 00:11:12,480 پس داری تمرین می‌کنی؟ 320 00:11:12,480 --> 00:11:15,650 ،آره، از همون اول تعطیلات تابستونی\N.تمرین رو شروع کردم 321 00:11:15,650 --> 00:11:16,940 .باید همه‌ی تلاشمون رو بکنیم 322 00:11:20,150 --> 00:11:21,190 .میدوریا کون 323 00:11:21,910 --> 00:11:23,740 .اینجوری نمیشه، باید نفس چاق کنی 324 00:11:23,740 --> 00:11:25,370 .دستت درد نکنه ایدا کون 325 00:11:29,910 --> 00:11:31,120 چیه؟ 326 00:11:31,120 --> 00:11:33,990 .هیچی، داشتم فکر می‌کردم که چه عجیب پیش رفت 327 00:11:35,130 --> 00:11:40,810 توی امتحانات ورودی که بودیم، فکر نمی‌کردم روزی برسه\N.که دوست‌های خوبِ هم بشیم 328 00:11:41,510 --> 00:11:44,550 .راستش رو بگم، انتظار زیادی ازت نداشتم 329 00:11:45,470 --> 00:11:48,270 ...ولی وسط امتحان عملی بود 330 00:11:55,940 --> 00:12:00,570 {\fnIRAban\fs65\c&HA7A7F8&}!...مشت‌کوبنده 331 00:12:02,450 --> 00:12:07,790 قید قبول شدن در آزمون رو زدی\N.و رفتی اوراراکا کون رو نجات بدی 332 00:12:08,740 --> 00:12:17,630 کدوم رشته‌ی قهرمانی‌ای دست رد به سینه‌ی کسی که\Nجون مردم رو نجات داده و راه درست رو رفته میزنه؟ 333 00:12:18,550 --> 00:12:21,420 .بیا ببینم میدوریای جوان 334 00:12:22,800 --> 00:12:26,800 !اینجا آکادمی قهرمان توئه 335 00:12:27,810 --> 00:12:29,020 .خیلی خوشحال بودم 336 00:12:29,770 --> 00:12:34,700 ،رویای همیشگیم بود که بیام یو.ای\N.مدرسه‌ای که ماحصلش آلمایته 337 00:12:35,440 --> 00:12:40,820 ولی وقتی گفتن هر کس که در آزمون آمادگی جسمانی\N،آخر بشه اخراجش حتمیه 338 00:12:40,820 --> 00:12:42,290 .با خودم گفتم دیگه کارم تمومه 339 00:12:43,240 --> 00:12:45,480 .ولی خب تسلیم که نشدی 340 00:12:46,280 --> 00:12:47,950 .مبارزه‌ی تمرینی هم همینطور بود 341 00:12:48,280 --> 00:12:50,490 {\fnIRAban\fs65\c&HA7A7F8&}...مشت‌کوبنده‌ی 342 00:12:53,830 --> 00:12:58,590 {\fnIRAban\fs65\c&HA7A7F8&}!دترویتی... 343 00:13:01,590 --> 00:13:02,510 چی شد...؟ 344 00:13:03,170 --> 00:13:05,260 ...حرکت ویژه‌ی فی‌البداهه 345 00:13:05,260 --> 00:13:08,600 !هوم‌ران ستاره‌ی دنباله‌دار 346 00:13:09,760 --> 00:13:13,310 !اسمش رو گذاشتی هوم‌ران؟ 347 00:13:15,060 --> 00:13:16,560 !گرفته شد 348 00:13:17,400 --> 00:13:18,770 ...تا همینجا بیشتر 349 00:13:19,270 --> 00:13:21,300 ...ذهنم قد نداد 350 00:13:22,150 --> 00:13:24,780 ،منم قبول دارم که معمولاً نسنجیده خطر می‌کردی 351 00:13:25,610 --> 00:13:28,580 .ولی حس سرسختی و مقاومتت بهم رسیده میدوریا کون 352 00:13:29,490 --> 00:13:32,810 .به نظرم تیم من و باکوگو کون هم به همینت باختیم 353 00:13:33,500 --> 00:13:34,720 ...یه همچین حرفایی 354 00:13:35,750 --> 00:13:38,880 .اگر من اینجام، به لطف کمک آدم‌های زیادیه 355 00:13:39,250 --> 00:13:41,840 !برای همین منم باید بیشتر‌ و بیشتر از خودم مایه بذارم 356 00:13:41,840 --> 00:13:42,850 !ها که باید بذاری 357 00:13:43,550 --> 00:13:48,010 وگرنه به همون خیال باش بیام به نفله‌ی\N!کتاب‌خور و بی‌عرضه‌ای مثل تو ببازم 358 00:13:48,180 --> 00:13:49,640 !کـ...کاچان 359 00:13:49,640 --> 00:13:51,640 !پیامکت رسید ها، ببخشید دیر اومدم 360 00:13:51,640 --> 00:13:53,890 .معطل راضی کردن باکوگو شدم که بیاد 361 00:13:54,180 --> 00:13:55,890 پس اینجوری شد؟ 362 00:13:55,890 --> 00:13:57,270 !اوهوی دکوی نفله 363 00:13:57,520 --> 00:14:00,980 انگار خوشت میاد همین الان تکلیف همه چی رو معلوم کنیم؟ ها؟ 364 00:14:01,070 --> 00:14:02,780 ...نه بابا... نه 365 00:14:02,780 --> 00:14:05,860 .راستم. تمرین صرف که کیفی نداره 366 00:14:06,150 --> 00:14:11,330 بچه‌ها، پایه‌اید ببینیم بین پسرها کی\Nزودتر پنجاه متر رو شنا می‌کنه؟ 367 00:14:11,620 --> 00:14:12,410 !آرره 368 00:14:12,410 --> 00:14:13,660 !مث که خوش می‌گذره 369 00:14:13,660 --> 00:14:14,790 !بریم تو کارش 370 00:14:14,790 --> 00:14:18,170 .ایدا سان ما هم کمک می‌کنیم 371 00:14:18,170 --> 00:14:18,790 !ممنونم 372 00:14:19,210 --> 00:14:21,290 کوسه چی؟ آزادیم استفاده کنیم؟ 373 00:14:21,290 --> 00:14:23,590 .توی زمین مدرسه‌ایم، پس فکر نکنم مانعی باشه 374 00:14:23,590 --> 00:14:27,590 ،ولی گفته باشم، خراب کردن ساختمون‌ها\N!و صدمه زدن به همدیگه موقوفه 375 00:14:28,380 --> 00:14:30,510 !وایستا تا خوردت کنم دکو 376 00:14:32,200 --> 00:14:35,320 ،شک نکن تو هم خورد میشی\N!نفله‌ی دو تیکه‌ای 377 00:14:39,140 --> 00:14:40,810 ...خـــب، همه‌به جای خود 378 00:14:41,610 --> 00:14:42,310 ...آماده 379 00:14:44,690 --> 00:14:46,490 {\fnIRAban\fs65\c&H4BC4FC&}!شارژکننده‌ی ابَرانفجاری 380 00:14:48,320 --> 00:14:50,030 خوشتون اومد سیاه‌لشکریا؟ 381 00:14:50,030 --> 00:14:51,280 چی چیو خوشتون اومد؟ 382 00:14:51,280 --> 00:14:52,620 !شنا کردنت پس کوش 383 00:14:52,620 --> 00:14:54,540 !سبکش آزاده 384 00:14:55,420 --> 00:14:56,700 ...به جای خود 385 00:14:57,340 --> 00:14:58,180 ...آماده 386 00:15:01,580 --> 00:15:02,580 !سلام به روی ماهتون 387 00:15:08,500 --> 00:15:10,380 !بابا جان شنا کن، شنا 388 00:15:10,930 --> 00:15:12,060 ...به جای خود 389 00:15:13,680 --> 00:15:14,490 ...آماده 390 00:15:18,980 --> 00:15:20,140 تو هم ایدا؟ 391 00:15:20,540 --> 00:15:22,100 ...یکی‌برای‌همه 392 00:15:22,100 --> 00:15:23,150 !پوشش فراگیر 393 00:15:38,950 --> 00:15:39,960 !ایول 394 00:15:39,960 --> 00:15:41,250 !لایک داشتی میدوریا 395 00:15:41,250 --> 00:15:42,540 !ایدا تو هم خیلی نزدیک بودیا 396 00:15:42,960 --> 00:15:44,710 .شکستم دادی میدوریا کون 397 00:15:44,710 --> 00:15:46,520 .تو هم حرف نداشتی ایدا کون 398 00:15:47,500 --> 00:15:48,390 ...میدوریا 399 00:15:49,470 --> 00:15:54,260 اگه تو سر و سِرّی با قهرمانی شماره‌ ۱ داشته باشی\N...اون‌وقت دیگه 400 00:15:54,800 --> 00:15:56,820 .دلایل بیشتری برای شکست‌دادنت دارم 401 00:15:58,270 --> 00:16:02,560 بدون استفاده از کوسه‌ی بابای عوضیم هم\N،نفر اول میشم 402 00:16:02,560 --> 00:16:04,670 .و کاملاً پسش میزنم 403 00:16:05,690 --> 00:16:07,990 !می‌خوای با نصف قدرتت برنده بشی؟ 404 00:16:08,780 --> 00:16:13,970 !هنوز یه خراشم روم ننداختی ها 405 00:16:14,990 --> 00:16:17,330 {\fnB Farnaz\c&HFFFFFF&}!با تمام توانت بیا جلو 406 00:16:18,910 --> 00:16:22,020 {\fnB Farnaz\c&H4759FF&}!مگه قدرت خودت نیست؟ 407 00:16:26,130 --> 00:16:29,370 !...منم... دلم می خواد قهرمان بشم 408 00:16:37,130 --> 00:16:39,690 !حتماً استین قهرمان‌کش هستی 409 00:16:40,520 --> 00:16:44,530 .من برادر کوچکتر قهرمانی هستم که بهش حمله کردی 410 00:16:45,440 --> 00:16:48,680 !برادر کوچکتر بهترین و شایسته‌ترین برادر بزرگ 411 00:16:49,780 --> 00:16:53,150 !اومدم به جای برادرم جلوت رو بگیرم 412 00:16:57,570 --> 00:17:00,610 .تو و برادرت، هر دوتاتون ضعیفین 413 00:17:01,370 --> 00:17:02,960 .چون تقلبی هستین 414 00:17:03,210 --> 00:17:05,540 {\fnIRAban\fs65\c&HA7A7F8&}!مشت کوبنده 415 00:17:08,090 --> 00:17:11,130 !اومدم نجاتت بدم ایدا کون 416 00:17:11,920 --> 00:17:13,720 .کاری کردی دیر کنم 417 00:17:14,820 --> 00:17:16,430 !دو نفری ازشون محافظت می‌کنیم 418 00:17:17,340 --> 00:17:19,560 ...شما دو تا برای چی 419 00:17:19,930 --> 00:17:20,930 ...برای چی 420 00:17:21,470 --> 00:17:22,980 !بس کنین دیگه 421 00:17:23,770 --> 00:17:25,850 .من بودم که اسم برادرم رو گرفتم 422 00:17:27,270 --> 00:17:28,280 ...بس کنین 423 00:17:29,820 --> 00:17:31,980 ...من... دیگه 424 00:17:33,400 --> 00:17:35,110 !اگه می‌خوای بس کنیم پاشو وایستا 425 00:17:36,490 --> 00:17:39,050 !چیزی که می‌خوای بشی رو قشنگ ببین 426 00:17:40,620 --> 00:17:43,260 تودوروکی کون، یه بار دیگه هم قسم می‌خورم 427 00:17:44,000 --> 00:17:46,460 .که قهرمانی در حد برادر بزرگم میشم 428 00:17:47,210 --> 00:17:50,460 ...منم قهرمانی که دلم می‌خواد میشم 429 00:17:51,340 --> 00:17:52,480 ...من هم قهرمان میشم 430 00:17:52,960 --> 00:17:57,550 ...قهرمانی مثل آلمایت، که مردم رو با لبخند نجات میده 431 00:17:54,720 --> 00:17:58,470 {\fnIRAban\fs55}«دست به دست هم بدیم و شهری آرام و امن بسازیم» 432 00:17:54,720 --> 00:17:58,470 {\fnIRAban\fs55}«کمپین امنیت منطقه‌ای آغاز به کار می‌کند» 433 00:17:54,720 --> 00:17:58,470 {\fnIRAban\fs55}«!رانندگی در زمان مستی ممنوع» 434 00:17:59,800 --> 00:18:05,060 لیگ تبه‌کاران در زمان دوره‌ی تمرین نجات\N.به دبیرستان یو.ای حمله کرد 435 00:18:05,060 --> 00:18:07,520 ...که با اسم حادثه‌ی یو.اس.جی شناخته شد 436 00:18:08,310 --> 00:18:13,320 حملات بی‌بندوباری هم از جانب استین قهرمان‌کش\N،و لیگ‌ تبه‌کاران در شهرک هوسو رخ داد 437 00:18:13,320 --> 00:18:14,900 ...که با حادثه‌ی هوسو از اون‌ها یاد میشه 438 00:18:15,490 --> 00:18:16,740 ،و بعد در یک روز دیگه 439 00:18:16,740 --> 00:18:21,000 ،شیگاراکی تومورا که فرمانده‌ی لیگ تبه‌کاران در نظر گرفته میشه 440 00:18:21,000 --> 00:18:24,620 بی‌خبر پیش میدوریا ایزوکو، یکی از دانش‌آموزان\N...رشته‌ی قهرمانی در دبیرستان یو.ای پیداش شد 441 00:18:25,910 --> 00:18:28,940 .از اون به بعد حرکت خاصی از لیگ‌تبه‌کاران به چشم نخورده 442 00:18:29,830 --> 00:18:33,710 .ولی شک ندارم که مخفیانه جنب‌وجوش دارن 443 00:18:34,130 --> 00:18:35,670 .می‌دونم 444 00:18:35,670 --> 00:18:40,720 پلیس‌وقهرمان‌ها دست‌به‌دست هم دادن\N.تا اطلاعاتی از لیگ تبه‌کاران به دست بیارن 445 00:18:40,720 --> 00:18:44,220 4940)}افسر پلیس 446 00:18:40,720 --> 00:18:44,220 494)}افسر پلیس 447 00:18:40,720 --> 00:18:44,220 583)}سوکائوچی نائوماسا 448 00:18:41,140 --> 00:18:43,210 {\a6}،زمانی که تحقیقات به نتیجه برسه 449 00:18:43,560 --> 00:18:45,560 {\a6}.روی تو حساب می‌کنیم آلمایت 450 00:18:44,220 --> 00:18:49,350 466)}قهرمان حرفه‌ای 451 00:18:44,220 --> 00:18:49,350 466)}قهرمان حرفه‌ای 452 00:18:44,220 --> 00:18:49,350 521)}آلـــمایـــت 453 00:18:44,220 --> 00:18:49,350 620)}کوسه:{\fnirRoya\fs60} 454 00:18:44,220 --> 00:18:49,350 620)}کوسه: 455 00:18:44,220 --> 00:18:49,350 616)}یکـــی بــــرای همــــه 456 00:18:46,270 --> 00:18:48,710 .حتماً سوکائوچی کون 457 00:18:49,650 --> 00:18:55,990 ،برنده‌های هر گروه، باکوگو کون و تودوروکی کون و میدوریا کون\N.برای عنوان قهرمانی مسابقه میدن 458 00:18:55,990 --> 00:18:57,070 همه راضی‌ان؟ 459 00:18:57,070 --> 00:18:57,780 .آره 460 00:18:57,780 --> 00:18:58,610 .آره 461 00:18:58,610 --> 00:19:00,110 !هوی نفله خان دوتیکه‌ای 462 00:19:00,700 --> 00:19:04,120 نبینم عین مسابقات ورزشی\N.جلوی خودت رو بگیری 463 00:19:04,410 --> 00:19:05,740 !با کل زورت بیا ببینم 464 00:19:06,370 --> 00:19:07,250 .خیله‌خب 465 00:19:07,710 --> 00:19:09,960 !با تو هم هستما دکوی خر 466 00:19:09,960 --> 00:19:11,950 .بـ...باشه کاچان 467 00:19:12,630 --> 00:19:16,050 !بسیار خب، فینال شنای آزاد پنجاه متر رو شروع می‌کنیم 468 00:19:16,210 --> 00:19:17,630 !بترکون باکوگو 469 00:19:17,630 --> 00:19:18,970 !یه وقت خون بقیه رو نریزی 470 00:19:18,970 --> 00:19:20,660 !تودوروکی نبینم ببازی ها 471 00:19:20,660 --> 00:19:22,090 !دکو کون شیـــره 472 00:19:22,090 --> 00:19:23,300 !بچــه‌ها کم نذارید 473 00:19:23,640 --> 00:19:25,060 ...به جای خود 474 00:19:26,140 --> 00:19:27,810 !یه راست می‌پرم اون سمت 475 00:19:28,980 --> 00:19:30,140 .سر می‌خورم 476 00:19:30,640 --> 00:19:32,570 !با تمام توان تا آخرش میرم 477 00:19:33,770 --> 00:19:34,480 ...آماده 478 00:19:38,240 --> 00:19:39,360 چـ...چی شد؟ 479 00:19:39,360 --> 00:19:41,200 کوسه‌هاشون خنثی شد؟ 480 00:19:41,200 --> 00:19:42,450 .ساعت پنج عصره 481 00:19:42,700 --> 00:19:45,870 .وقت استفاده‌ی استخر تمومه 482 00:19:45,870 --> 00:19:47,290 .زود باشین برین خونه‌هاتون 483 00:19:47,290 --> 00:19:48,620 !بابا سنسه 484 00:19:48,620 --> 00:19:50,210 !تازه رسیدیم جای باحالش 485 00:19:51,210 --> 00:19:53,000 نشنیدم، چیزی گفتین؟ 486 00:19:53,000 --> 00:19:54,710 !ابداً 487 00:19:56,050 --> 00:19:57,250 !تف بهش 488 00:19:57,250 --> 00:19:58,920 !میاد مسابقه رو اینطوری نگه می‌داره 489 00:19:59,380 --> 00:20:01,890 .درکت می‌کنم ولی آروم بگیر 490 00:20:02,300 --> 00:20:05,300 میدوریا و تودوروکی هم‌کلاسی‌ان... و دوستامون... مگه نه؟ 491 00:20:05,300 --> 00:20:06,010 !بِبُر 492 00:20:06,850 --> 00:20:11,480 ،هر ننه‌قمری می‌خواد باشه\N!نمی‌ذارم به گرد پامم برسه، چه برسه ازم جلو بزنه 493 00:20:11,980 --> 00:20:17,230 ...مگه بهتر بودن از آلمایت، بهتر بودن از قهرمان شماره یک 494 00:20:17,230 --> 00:20:18,730 همینطوری نیست؟ 495 00:20:21,240 --> 00:20:23,740 254)\frz6.065\c&H995544&\3c&H000000&}پارک ساحلی منطقه‌ی شهری داگوبا 496 00:20:24,740 --> 00:20:27,280 .تا آزمون ورودی یو.ای ده‌ ماه بیشتر وقت نداری 497 00:20:27,490 --> 00:20:29,750 !تا اون موقع باید بدنت رو میزون کنی 498 00:20:32,500 --> 00:20:33,500 میدوریای جوان؟ 499 00:20:34,750 --> 00:20:37,500 آلمایت، تو اینجا چی کار می‌کنی؟ 500 00:20:37,920 --> 00:20:39,270 خودت چی؟ 501 00:20:40,340 --> 00:20:41,250 ...اومدم اینجا 502 00:20:42,550 --> 00:20:45,840 .می‌تونی قهرمان بشی 503 00:20:46,600 --> 00:20:49,140 .مرد جوان، حقیقت رو بهت میگم 504 00:20:50,140 --> 00:20:55,150 .کوسه‌ی من، مشعل مقدسی بود که بهم سپرده شد 505 00:20:55,150 --> 00:20:57,560 ...قدرتی برای واگذار کردن قدرت 506 00:20:57,560 --> 00:20:59,610 !کوسه‌ای که به من رسیده، اینه 507 00:21:00,650 --> 00:21:04,250 !نگینی به اسم «یکی‌برای‌همه» که بهم عنایت شده 508 00:21:05,490 --> 00:21:09,070 .و بعدش هم، نوبت توئه 509 00:21:10,080 --> 00:21:13,540 .چون از همینجا بود که اولین قدمم رو برداشتم... 510 00:21:17,040 --> 00:21:20,240 .میدوریای جوان اردوی تمرینی تابستون قراره سخت باشه 511 00:21:20,590 --> 00:21:21,450 .تمام تلاشت رو بکن 512 00:21:21,880 --> 00:21:23,010 !چشم 513 00:22:53,810 --> 00:22:55,720 جای ارودی تمرینی عوض شده؟ 514 00:22:56,060 --> 00:22:59,850 ،احتمالش هست که اطلاعات به گوش تبه‌کارا برسه\N.برای همین جانب احتیاط رو داریم 515 00:23:00,440 --> 00:23:03,610 .توی مدرسه هم به جز افراد عالی‌رتبه کسی نمی‌دونه 516 00:23:03,610 --> 00:23:05,140 .پس بین خودمون باشه 517 00:23:05,570 --> 00:23:06,940 .به شاگردها هم نمی‌گیم 518 00:23:11,490 --> 00:23:13,900 ...می‌خوام یه چیزی برام آماده کنی 519 00:23:14,700 --> 00:23:19,210 ...آره، وقت شروع بازی جدیده 520 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 100)}پیش‌نمایش 521 00:23:20,710 --> 00:23:21,790 !وقت پیش‌نمایشه 522 00:23:21,790 --> 00:23:23,590 .اردوی تمرینی تابستانه شروع شده 523 00:23:23,590 --> 00:23:26,550 ...و ما شاگردها که دل‌تودلمون نیست با یک 524 00:23:27,720 --> 00:23:29,010 !هیولا روبه‌رو شدیم 525 00:23:29,300 --> 00:23:31,920 «.قسمت بعدی: «گربه‌های درنده‌ی وحشی 526 00:23:31,010 --> 00:23:36,560 70)}«.قسمت بعدی: «گربه‌های درنده‌ی وحشی 527 00:23:31,920 --> 00:23:33,160 !پیش به جلو 528 00:23:33,160 --> 00:23:35,240 !فراتر از قدرت 529 00:22:06,700 --> 00:22:13,150 136)}Forums.Animworld.Net 530 00:22:06,700 --> 00:22:13,150 252.4)}HodaArian 531 00:22:06,700 --> 00:22:13,150 360)}& 532 00:22:06,700 --> 00:22:13,150 252.4)}Sarrow 533 00:23:35,990 --> 00:23:37,980 0 534 00:23:37,980 --> 00:23:39,990 0 535 00:23:39,990 --> 00:23:41,980 0 48128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.