All language subtitles for my hero 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,220 --> 00:01:34,810 41.733)}AnimWorld Presents 2 00:01:38,950 --> 00:01:44,240 74.4)}Forums‏.‏Animworld‏.‏Net 3 00:01:38,950 --> 00:01:44,240 577.943)}:ترجمان و زیرنویس 4 00:01:38,950 --> 00:01:44,240 638)}HodaArian 5 00:01:38,950 --> 00:01:44,240 580)}& 6 00:01:38,950 --> 00:01:44,240 638)}Sarrow 7 00:00:01,770 --> 00:00:06,230 {\}زیرنویس تمامی انیمه‌های فصلی در کانال تلگرامی :{\fntrekker\fs40} {\c&HA08AF3&}@AwSub\NSubsciene: {\c&H77D9EF&}yon.ir/QmMwp 8 00:00:01,770 --> 00:00:04,230 دبیرستان یو.ای، مدرسه‌ی پرآوازه‌ایه که\N.چندین و چند قهرمان تحویل جامعه داده 9 00:00:04,230 --> 00:00:09,310 من هم در رشته‌ی قهرمانیش شرکت کردم\N،تا بتونم باز هم به دنبال رؤیام بدوم 10 00:00:09,900 --> 00:00:14,150 در مقابل تمام سختی‌ها ایستادگی کنم\N...و با لبخندی بر لب مردم رو نجات بدم 11 00:00:14,150 --> 00:00:17,440 {\fnb mitra\c&HFFCAA2&\bord2}!تا اینطوری به بزرگترین قهرمان جهان تبدیل بشم ... 12 00:01:54,920 --> 00:01:56,200 کوسه‌هامون رو پرورش بدیم؟ 13 00:01:56,760 --> 00:01:58,300 .کلاس اِی کارش رو شروع کرده 14 00:01:58,590 --> 00:01:59,730 .عجله کنین که وقت طلاست 15 00:02:00,890 --> 00:02:03,430 ،ترم پیش کلاس اِی تمام توجه‌ها رو جلب خودش کرد 16 00:02:03,430 --> 00:02:05,680 .پس ترم بعد نوبت کلاس بی‌ـه 17 00:02:05,680 --> 00:02:09,190 شنیدین چی گفتم؟ دیگه از کلاس اِی خبری نیست\N!نوبت کلاس بی‌ـه 18 00:02:07,480 --> 00:02:12,190 «{\a6}...خیلی گریه می‌کنی ها» 19 00:02:09,190 --> 00:02:12,190 !سنسی...! ببخشمون که اینقدر رو سیاهت کردیم 20 00:02:12,440 --> 00:02:14,780 حالا شما یبارکی میگین که باید کوسه‌هامون رو پرورش بدیم 21 00:02:15,030 --> 00:02:17,860 ،ولی ما بیست نفریم و بیست‌تا کوسه‌ی متفاوت داریم 22 00:02:17,860 --> 00:02:20,530 از کجا باید بفهمیم که چی رو باید پرورش بدیم\Nو چطوری باید پرورشش بدیم؟ 23 00:02:20,820 --> 00:02:22,660 میشه یکم واضح‌تر توضیح بدین؟ 24 00:02:23,030 --> 00:02:27,290 ،وقتی بیش از حد از بافت‌های عضلانی کار بکشی\N.می‌شکنن و قوی‌تر و ضخیم‌تر میشن 25 00:02:27,870 --> 00:02:29,160 .کوسه هم عین همینه 26 00:02:29,750 --> 00:02:31,710 ،هر چی بیشتر ازش کار بکشی\N،قوی‌تر میشه 27 00:02:31,710 --> 00:02:33,090 .و برعکس اگه ازش استفاده نکنی، هدر میره 28 00:02:33,420 --> 00:02:36,300 !به عبارتی فقط باید همین کار رو بکنین 29 00:02:37,090 --> 00:02:39,050 {\fnirfarnaz\c&H7D77EA&}!برید و محدودیت‌هاتون رو بشکنید 30 00:02:40,630 --> 00:02:44,640 254)} {\c&HFBFBFB&}{\c&H5B5CEB&}کـــــــوتا{\c&HFBFBFB&} {\fnB Farnaz\fs75}:قسمت چهلم‌ویکم 31 00:02:44,640 --> 00:02:46,470 522)}باکوگو کاتسوکی 32 00:02:44,640 --> 00:02:46,470 624)}کوسه: 33 00:02:44,640 --> 00:02:46,470 624)}کوسه: 34 00:02:44,640 --> 00:02:46,470 "Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" 35 00:02:47,430 --> 00:02:51,050 کاتسوکی باگوکو: هر دو دستش رو میذاره توی آبِ جوش\Nتا غُدد تعرقش رو بزرگ‌تر کنه 36 00:02:51,050 --> 00:02:54,730 و در عین حال، پشت سر هم انفجار تولید می‌کنه\N!تا مقیاس حمله‌هاش رو بسط بده 37 00:02:54,730 --> 00:02:56,110 !لاشـــــــــــــــــــی 38 00:02:56,110 --> 00:02:57,650 518)}تودوروکی شوتو 39 00:02:56,110 --> 00:02:57,650 626)}کوسه: 40 00:02:56,110 --> 00:02:57,650 626)}کوسه: 41 00:02:56,110 --> 00:02:57,650 Half-Hot" 42 00:02:56,550 --> 00:02:57,650 :تودوروکی شوتو 43 00:02:57,940 --> 00:03:01,450 برای یکسان‌سازی دمای آب حمام\N.مدام با یخ‌وآتش کار میکنه 44 00:03:01,450 --> 00:03:03,160 این تمرین برای عادت دادن بدنش به منجمد شدن 45 00:03:03,160 --> 00:03:05,530 !و مجبور کردنش به کنترل دمای شعله‌هاشه 46 00:03:05,740 --> 00:03:08,240 شاید حتی بتونه در آنِ واحد\N!از هر دو کوسه‌ش استفاده کنه 47 00:03:10,000 --> 00:03:11,580 472)}سرو هانتا 48 00:03:10,000 --> 00:03:11,580 578)}کوسه: 49 00:03:10,000 --> 00:03:11,580 578)}کوسه: 50 00:03:10,000 --> 00:03:11,580 "Hanta Sero - Quirk: Tape" 51 00:03:10,210 --> 00:03:11,250 :سرو هانتا 52 00:03:11,250 --> 00:03:13,830 مجبورش کردیم یک ریز نوارچسب تولید کنه\Nتا هم ظرفیتش بالا بره 53 00:03:13,830 --> 00:03:16,780 .و هم قدرت و سرعت پرتاب چسبش بالا بره 54 00:03:17,340 --> 00:03:20,340 534)}کیریشیما ایجیرو 55 00:03:17,340 --> 00:03:20,340 624)}کوسه: 56 00:03:17,340 --> 00:03:20,340 624)}کوسه: 57 00:03:17,340 --> 00:03:20,340 "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 58 00:03:17,610 --> 00:03:20,260 :کیریشیما ایجیرو و اوجیرو ماشیرو 59 00:03:20,260 --> 00:03:22,930 {\a6}اوجیرو رو گذاشتیم که با دُمش بکوبه با کیریشیمایی که\N،صُلب‌سازیش رو فعال کرده 60 00:03:21,180 --> 00:03:25,010 539)}اوجیرو ماشیرائو 61 00:03:21,180 --> 00:03:25,010 620)}کوسه: 62 00:03:21,180 --> 00:03:25,010 620)}کوسه: 63 00:03:21,180 --> 00:03:25,010 "Mashirao Ojiro - Quirk: Tail" 64 00:03:22,930 --> 00:03:25,300 .اینطوری قدرت کوسه‌ی همدیگه رو میزون میکنن 65 00:03:25,300 --> 00:03:26,560 472)}کامیناری دنکی 66 00:03:25,300 --> 00:03:26,560 578)}کوسه: 67 00:03:25,300 --> 00:03:26,560 578)}کوسه: 68 00:03:25,300 --> 00:03:26,560 "Denki Kaminari - Quirk: Electrification" 69 00:03:26,930 --> 00:03:28,220 :کامیناری دنکی 70 00:03:28,220 --> 00:03:30,310 ،الکتریسیته‌ش رو توی یک ابرباتری جاری می‌کنه 71 00:03:30,310 --> 00:03:33,350 .تا بدنش رو نسبت به حجم بالای الکتریسیته، آبدیده کنه 72 00:03:33,600 --> 00:03:36,110 532)}کــودا کـــوجی 73 00:03:33,600 --> 00:03:36,110 630)}کوسه: 74 00:03:33,600 --> 00:03:36,110 630)}کوسه: 75 00:03:33,600 --> 00:03:36,110 "Koji Koda - Quirk: Anivoice" 76 00:03:35,020 --> 00:03:36,110 :کودا کوجی 77 00:03:36,360 --> 00:03:38,980 ،در راستای بالا بردن دامنه‌ی زبان حیواناتش 78 00:03:38,980 --> 00:03:41,450 مشغول تمرین‌های صوتی شده\N.تا تارهای صوتیش رو قوی‌تر کنه 79 00:03:41,450 --> 00:03:43,820 .البته در عین حال دوای درد خجالتی بودنش هم هست 80 00:03:45,240 --> 00:03:46,370 :آئویاما یوگا 81 00:03:46,370 --> 00:03:48,450 ،تمرین‌هاش برای عادت دادن بدنش به لیزر نافیشه 82 00:03:48,450 --> 00:03:50,370 که اگه یه وقت شکمش درد گرفت، باز هم بتونه از کوسه‌ش استفاده کنه 83 00:03:50,370 --> 00:03:52,620 .و البته بُرد لیزرش هم بالا بره 84 00:03:52,620 --> 00:03:54,080 514)}آئــویاما یوگـــا 85 00:03:52,620 --> 00:03:54,080 614)}کوسه: 86 00:03:52,620 --> 00:03:54,080 614)}کوسه: 87 00:03:52,620 --> 00:03:54,080 "Yuga Aoyama - Quirk: Navel Laser" 88 00:03:54,630 --> 00:03:56,000 :توکویامی فومیکاگه 89 00:03:56,000 --> 00:03:59,170 ،توی تمرین قراره یاد بگیره که چطور سایه‌ی سیاه رو\N.حتی توی تاریکی که افسارگسیخته میشه، کنترل کنه 90 00:03:59,170 --> 00:04:00,710 572)\3c&H0DF6E5&}درگیر و گلاویز 91 00:03:59,170 --> 00:04:00,710 !سایه‌ی سیــــــــاه 92 00:03:59,170 --> 00:04:00,710 303)}توکویامی فومیکاگه 93 00:03:59,170 --> 00:04:00,710 392)}کوسه: 94 00:03:59,170 --> 00:04:00,710 392)}کوسه: 95 00:03:59,170 --> 00:04:00,710 "Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow" 96 00:04:00,710 --> 00:04:03,760 538)}اوراراکا اوچاکو 97 00:04:00,710 --> 00:04:03,760 626)}کوسه: 98 00:04:00,710 --> 00:04:03,760 626)}کوسه: 99 00:04:00,710 --> 00:04:03,760 "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" 100 00:04:01,200 --> 00:04:02,470 :اوراراکا اوچاکو 101 00:04:02,470 --> 00:04:04,720 {\a6}،در بی‌جاذبگی به طور ممتد دوران می‌خوره 102 00:04:04,720 --> 00:04:07,220 مجرای نیمه‌حلقوی گوش درونیش رو عادت میده\Nتا آمار حالت تهوعش پایین بیاد 103 00:04:07,220 --> 00:04:09,750 .و آستانه‌ی حداکثری وزن‌هایی که می‌تونه بلند کنه، افزایش بده 104 00:04:10,890 --> 00:04:13,890 531)}ایـــدا تنیـــا 105 00:04:10,890 --> 00:04:13,890 622)}کوسه: 106 00:04:10,890 --> 00:04:13,890 622)}کوسه: 107 00:04:10,890 --> 00:04:13,890 "Tenya Iida - Quirk: Engine" 108 00:04:11,370 --> 00:04:12,430 :ایدا تنیا 109 00:04:12,430 --> 00:04:15,690 مسافت‌های طولانی رو میدوه\N.تا قدرت و استقامت پاهاش رو بهبود بده 110 00:04:17,360 --> 00:04:20,360 544)}آســـویی سـویـو 111 00:04:17,360 --> 00:04:20,360 630)}کوسه: 112 00:04:17,360 --> 00:04:20,360 630)}کوسه: 113 00:04:17,360 --> 00:04:20,360 "Tsuyu Asui - Quirk: Frog" 114 00:04:17,610 --> 00:04:18,730 :آسویی سویو 115 00:04:18,730 --> 00:04:22,240 716)}.با تمرین داره ماهیچه‌های بدن و زبان بلندش رو وَرز میده 116 00:04:18,730 --> 00:04:22,240 {\a6}.قورقور 117 00:04:22,240 --> 00:04:23,360 :ساتو ریکیدو 118 00:04:23,360 --> 00:04:28,580 {\a6}.در حین تمرین کردن، شیرینی‌جات مورد نیاز فعال‌سازی کوسه‌ش رو هم می‌خوره 119 00:04:27,570 --> 00:04:28,910 512)}ساتو ریکیدو 120 00:04:27,570 --> 00:04:28,910 600)}کوسه: 121 00:04:27,570 --> 00:04:28,910 600)}کوسه: 122 00:04:27,570 --> 00:04:28,910 "Rikido Sato - Quirk: Sugar Rush" 123 00:04:28,910 --> 00:04:30,240 518)}یائویوروزو مومو 124 00:04:28,910 --> 00:04:30,240 602)}کوسه: 125 00:04:28,910 --> 00:04:30,240 602)}کوسه: 126 00:04:28,910 --> 00:04:30,240 "Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation" 127 00:04:29,540 --> 00:04:30,660 :یائویوروزو مومو 128 00:04:30,660 --> 00:04:32,910 اون هم موقع استفاده از کوسه‌ش، چیزی می‌خوره\Nتا قدرت خلق‌کردنش رو تقویت کنه 129 00:04:32,910 --> 00:04:37,000 .و زمان لازم برای ساخت اشیاء رو کم کنه 130 00:04:37,590 --> 00:04:38,840 .جیرو کیوکا 131 00:04:38,840 --> 00:04:41,920 {\a6}اون هم مشغول تقویت نرمه‌ی متصل‌شونده‌ش هست\N.تا کیفیت صدای خروجی رو بالا ببره 132 00:04:40,210 --> 00:04:41,920 543)}جیـــرو کـــیوکا 133 00:04:40,210 --> 00:04:41,920 628)}کوسه: 134 00:04:40,210 --> 00:04:41,920 628)}کوسه: 135 00:04:40,210 --> 00:04:41,920 "Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack" 136 00:04:41,920 --> 00:04:43,380 131)}آشیدو میـــنا 137 00:04:41,920 --> 00:04:43,380 238)}کوسه: 138 00:04:41,920 --> 00:04:43,380 238)}کوسه: 139 00:04:41,920 --> 00:04:43,380 "Mina Ashido - Quirk: Acid" 140 00:04:42,460 --> 00:04:43,380 :آشیدو مینا 141 00:04:43,380 --> 00:04:46,840 داره رگباری اسید تولید می‌کنه\N.تا مقاومت پوستش رو بالا ببره 142 00:04:47,720 --> 00:04:49,010 :مینتا مینورو 143 00:04:49,010 --> 00:04:50,310 تمرینش برای بالا بردن مقاومت پوست سرش بود 144 00:04:50,310 --> 00:04:53,080 تا اگه در یک بازه‌ی طولانی گردالی درست کرد\N.دچار خونریزی نشه 145 00:04:51,270 --> 00:04:52,270 542)}مینتا مینورو 146 00:04:51,270 --> 00:04:52,270 624)}کوسه: 147 00:04:51,270 --> 00:04:52,270 624)}کوسه: 148 00:04:51,270 --> 00:04:52,270 "Minoru Mineta - Quirk: Pop Off" 149 00:04:53,770 --> 00:04:55,730 :هاگاکوره تورو و شوجی مزو 150 00:04:54,940 --> 00:04:57,190 536)}شــوجی مـــزو 151 00:04:54,940 --> 00:04:57,190 626)}کوسه: 152 00:04:54,940 --> 00:04:57,190 626)}کوسه: 153 00:04:54,940 --> 00:04:57,190 "Mezo Shoji - Quirk: Dupli-Arms" 154 00:04:55,730 --> 00:04:57,230 712)}دوتایی با همکاری هم دارن کوسه‌ی همدیگه رو تقویت می‌کنن 155 00:04:57,230 --> 00:05:00,400 به این صورت که شوجی چندین بازوی تکثیرشونده تولید میکنه\Nو دنبال هاگاکوره می‌گرده 156 00:05:00,400 --> 00:05:02,650 .و هاگاکوره هم خودش رو مخفی می‌کنه تا اون نتونه پیداش کنه 157 00:05:00,770 --> 00:05:02,650 52)}هاگاکوره تورو 158 00:05:00,770 --> 00:05:02,650 138)}کوسه: 159 00:05:00,770 --> 00:05:02,650 138)}کوسه: 160 00:05:00,770 --> 00:05:02,650 "Toru Hagakure - Quirk: Invisibility" 161 00:05:03,280 --> 00:05:05,730 یا خود خدا! اینجا دیگه چه خبره؟ 162 00:05:06,110 --> 00:05:09,830 اونایی که کوسه‌شون بیشتر حالت فیزیکی داره\N.باید آستانه‌ی محدودیتشون رو بالا ببرن 163 00:05:09,830 --> 00:05:12,050 ،اونایی که کوسه‌شون چندشکلیه 164 00:05:12,050 --> 00:05:14,790 باید اون قسمتی از بدنشون رو که با کوسه‌شون\N.در ارتباطه، ورزیده کنن 165 00:05:15,460 --> 00:05:18,790 ...البته این فرآیند رفته‌رفته با رشد بدنتون طی میشه 166 00:05:18,790 --> 00:05:20,710 .ولی ما وقت نداریم که تا اون موقع صبر کنیم ... 167 00:05:21,170 --> 00:05:23,090 .بچه‌های کلاس بی هم باید دست‌ بجنبونن 168 00:05:23,090 --> 00:05:25,970 .ولی اگه ما هم بشیم، مجموعاً میشیم چهل نفر 169 00:05:25,970 --> 00:05:29,430 آخه شش نفر چطوری از پس\Nکوسه‌ی این‌همه آدم بر میان؟ 170 00:05:29,430 --> 00:05:31,930 374)}قهرمان حرفه‌ای 171 00:05:29,430 --> 00:05:31,930 374)}قهرمان حرفه‌ای 172 00:05:29,430 --> 00:05:31,930 425)}آیــزاوا شـــوتا 173 00:05:29,430 --> 00:05:31,930 530)}کوسه: 174 00:05:29,430 --> 00:05:31,930 530)}کوسه: 175 00:05:29,430 --> 00:05:31,930 "Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure" 176 00:05:29,800 --> 00:05:31,310 .واسه همینه که اونا هم اینجان 177 00:05:31,310 --> 00:05:34,350 !بــــــله! ما چهارتا یک روحیم در چهار بدن 178 00:05:35,250 --> 00:05:36,980 !چشمتون فقط به این برق چشم‌ها باشه 179 00:05:37,230 --> 00:05:40,360 !اومدیم پنجه‌ای بهتون برسونیم و کمک کنیم 180 00:05:40,770 --> 00:05:43,820 ...سر برآورده از ناکجا 181 00:05:44,440 --> 00:05:46,570 !فوق‌ قشنگ و گربه‌طور 182 00:05:46,950 --> 00:05:48,980 ...گربه‌پیشی‌های 183 00:05:49,700 --> 00:05:51,450 !وحشیِ وحشی... 184 00:05:52,580 --> 00:05:54,120 !نسخه‌ی کامل 185 00:05:54,120 --> 00:05:55,160 {\fna afsaneh}!لاشــــــــــی 186 00:05:55,290 --> 00:05:57,330 !کوسه‌ی من جست‌وجوئه 187 00:05:57,330 --> 00:06:01,040 "Ragdoll - Quirk: Search" 188 00:05:57,370 --> 00:06:02,500 91.333)}رگـ \N\N {\c&H0D0D0D&}ـدال 189 00:05:57,370 --> 00:06:02,500 554)}{\c&H181511&\}{\c&H1B1913&\3c&HFFFFFF&}کوســـــه:{\c&H000000&\fs90\bord5} {\c&H29BFE4&}\h\h\h\h{\c&H1696F3&\fs75}جست‌وجو 190 00:06:01,040 --> 00:06:02,500 !راحت می‌تونم مکان و ضعف‌هاشون رو پیدا کنم 191 00:06:02,500 --> 00:06:07,050 با سیال‌سازی زمینی که دارم\N!راحت می‌تونم برای همه مکان مناسب تمرینشون رو بسازم 192 00:06:02,540 --> 00:06:05,710 93.333)}پیکسی \N\N {\c&H0D0D0D&}باب 193 00:06:02,540 --> 00:06:05,710 "Pixie-Bob - Quirk: Earthflow" 194 00:06:07,050 --> 00:06:11,730 .و با تله‌پاتیم، می‌تونم در آن واحد به چندین نفر مشورت بدم 195 00:06:08,630 --> 00:06:12,100 57.333)}مانــــ \N\N {\c&H0D0D0D&}ـدلــــی 196 00:06:08,630 --> 00:06:12,100 "Mandalay - Quirk: Telepath" 197 00:06:12,140 --> 00:06:16,030 ...منم با مشت و لگت میوفتم به جون دشمن 198 00:06:12,430 --> 00:06:16,100 101.333)}بــــبر 199 00:06:12,430 --> 00:06:16,100 "Tiger - Quirk: Pliabody" 200 00:06:16,560 --> 00:06:17,810 ...یه جاش که چه عرض کنم همه‌جاش می‌لنگه 201 00:06:17,810 --> 00:06:18,720 !لاشـــــــــــی 202 00:06:19,140 --> 00:06:20,600 !اونایی که کوسه‌شون قدرت‌مبناـست با من بیان 203 00:06:21,110 --> 00:06:25,440 !اردوی چکمه‌پاره‌کن ما شروع شده 204 00:06:22,310 --> 00:06:25,070 475)}مــیدوریا ایــــزوکو 205 00:06:22,310 --> 00:06:25,070 578)}کوسه: 206 00:06:22,310 --> 00:06:25,070 578)}کوسه: 207 00:06:22,310 --> 00:06:25,070 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 208 00:06:25,440 --> 00:06:26,570 !این کارا که مال قرن بوقه 209 00:06:26,570 --> 00:06:28,700 !بزن پسر، با تمام قدرت بزن ببینم 210 00:06:28,860 --> 00:06:32,450 !مشت دترویتی پنج درصدی 211 00:06:35,120 --> 00:06:37,580 !هنوز خیلی جون و بُنیه داری 212 00:06:37,580 --> 00:06:40,250 نشون میده که بافت‌ها ماهیچه‌ایت هنوز\N!لت و پار نشدن 213 00:06:40,250 --> 00:06:41,130 ...اطاعت 214 00:06:41,380 --> 00:06:42,290 !صدات نیومد 215 00:06:42,290 --> 00:06:43,920 !اطاعــــت 216 00:06:43,920 --> 00:06:44,920 .یارو قلبم رو آورد تو دهنم 217 00:06:45,840 --> 00:06:48,170 گفتی «فراتر از قدرت» دیگه، نه؟ 218 00:06:48,170 --> 00:06:49,260 !پَ نشونم بده 219 00:06:49,260 --> 00:06:50,050 !فراتر» رو نشونم بده» 220 00:06:50,050 --> 00:06:51,640 !اطاعت 221 00:06:51,640 --> 00:06:54,560 گمونم فقط این باباست که جنس و جنسیتش با هم فرق دارن، نه؟ 222 00:06:55,430 --> 00:07:00,310 یو.ای الان خیلی درگیره، نمیشه که همه‌ی اعضا رو وقت\N.سال‌اولی‌های رشته‌ی قهرمانی بکنیم 223 00:07:00,310 --> 00:07:04,270 ،براساس سابقه و وسعت کوسه‌ها 224 00:07:04,270 --> 00:07:08,240 این چهار نفر منطقی‌ترین گزینه برای ورزیده کردن\N.کوسه‌هاتون در کوتاه‌مدت بود 225 00:07:08,240 --> 00:07:09,950 !از کلاس اِی عقب نمونین ها 226 00:07:09,950 --> 00:07:11,030 !کلاس بی به پیش 227 00:07:11,340 --> 00:07:12,150 !به روی چشم 228 00:07:17,540 --> 00:07:20,160 آلمایت کوسه‌ای رو به من بخشید که \N.خیلی بیشتر از لیاقتم بود 229 00:07:21,080 --> 00:07:24,840 گران تورینو هم بهم یاد داد جوری از کوسه‌م استفاده کنم\N.که بدنم هم از پسش بر بیاد 230 00:07:25,500 --> 00:07:27,880 ،هر چه قدر بیشتر بدنت رو پرورش بدی 231 00:07:27,880 --> 00:07:30,150 .راحت‌تر می‌تونی بدنت رو تکون بدی 232 00:07:30,670 --> 00:07:33,180 !از موقع گرفتنش، این همه راه پیش اومدم 233 00:07:33,640 --> 00:07:37,310 !از حالا به بعدش دیگه به تلاش خودم بستگی داره 234 00:07:38,810 --> 00:07:42,100 !خیلی خب، کوسه‌ی پیزوریت رو بکش و تیکه‌پاره کن 235 00:07:42,100 --> 00:07:43,270 !اطــــــاعت 236 00:07:47,360 --> 00:07:49,110 خب، یادتونه که دیروز چی گفتم؟ 237 00:07:47,980 --> 00:07:53,530 خود پشتیبانی 238 00:07:49,110 --> 00:07:51,110 !«فقط یه امروزه که ما به کارهاتون می‌رسیم» 239 00:07:51,110 --> 00:07:53,530 !اقلاً غذاتون رو که خودتون بپزین 240 00:07:53,530 --> 00:07:55,280 کاری آکادمی قهرمانی من\Nکاری‌ای که قهرمان و دیگران هم می‌خورنش 241 00:07:53,860 --> 00:07:55,280 !کـــــــاری 242 00:07:55,660 --> 00:07:58,740 {\fna salamat\fs60}...اطاعت 243 00:07:58,740 --> 00:08:00,790 !اوه اوه! نفستون دیگه بالا نمیاد 244 00:08:01,040 --> 00:08:03,750 ولی یه وقت هوا برتون نداره برین\N!از این غذاهای پلشت گربه بپزین 245 00:08:04,500 --> 00:08:09,630 بخشی از نجات آدما، پر کردن شکم و روح آدم‌هاییه 246 00:08:09,630 --> 00:08:11,130 .که در طول حادثه دیگه نفسی براشون نمونده 247 00:08:11,130 --> 00:08:13,050 !الحق که یو.ای یه چیز دیگه‌ست! هیچ فرصتی رو هدر ندادن 248 00:08:13,300 --> 00:08:16,050 بچه‌ها، پاشین که می‌خوایم\N!خوشمزه‌ترین کاری دنیا رو بپزیم 249 00:08:16,300 --> 00:08:17,930 ...باشه 250 00:08:17,930 --> 00:08:19,850 .ایدا واقعاً بچه‌ی به‌دردبخوریه 251 00:08:21,180 --> 00:08:22,560 !تودوروکی 252 00:08:22,560 --> 00:08:24,850 میای یه آتیشی هم به اینجا برسونی؟ 253 00:08:24,850 --> 00:08:27,560 .باکوگو، خو یه انفجار بزن و روشنش کن دیگه 254 00:08:27,560 --> 00:08:29,110 !به خواب شبت ببینی نفله خان 255 00:08:29,780 --> 00:08:30,990 .جل‌الخالق 256 00:08:30,990 --> 00:08:36,390 بچه‌ها، تا کی میخواین بگین بقیه کارهاتون رو بکنن؟\N.اینطوری خودتون یاد نمی‌گیرین یک آتیش خشک‌وخالی روشن کنین 257 00:08:37,410 --> 00:08:38,620 .عیب نداره، من مشکلی ندارم 258 00:08:43,160 --> 00:08:47,290 !آخ که خدا خیــــــــرت بده -\N!آتیش! آتیش! آتیشش کن - 259 00:08:47,290 --> 00:08:48,640 .همه‌شون رو آتیش نزنی ها 260 00:08:51,800 --> 00:08:53,760 !دست‌وپنجه‌ی همه درد نکنه 261 00:08:53,770 --> 00:08:56,470 ،اگه همین رو توی رستوران بهمون می‌دادن ها\N،این قدر که الان داره بهمون می‌چسبه 262 00:08:56,470 --> 00:08:59,510 !به دهنمون مزه نمی‌داد... -\N!این حرفا رو نزن پسر، چشم‌سفیدی نکن - 263 00:08:59,890 --> 00:09:01,680 !یائومومو ماشالا خیلی می‌خوری ها 264 00:09:01,680 --> 00:09:02,680 .آره 265 00:09:02,680 --> 00:09:06,850 کوسه‌م گروه‌های چربی رو به اتم‌های مختلف تبدیل می‌کنه\N،و چیزی خلق میکنه 266 00:09:06,850 --> 00:09:09,860 .برای همین هر چی بیشتر بخورم، بیشتر می‌تونم چیزی بسازم 267 00:09:09,860 --> 00:09:10,860 .بخوای برینی هم همینطوره ها 268 00:09:12,190 --> 00:09:12,940 !زود بگو غلط کردم 269 00:09:12,940 --> 00:09:14,030 !غلط کــــــردم 270 00:09:19,630 --> 00:09:22,450 !کوتا بیا شام عزیزم 271 00:09:22,450 --> 00:09:23,470 !کوتا 272 00:09:24,270 --> 00:09:25,440 ...کوتا کون 273 00:09:30,670 --> 00:09:33,170 570)}ایزومــــی کــــوتا 274 00:09:32,450 --> 00:09:34,340 گشنه‌ته، مگه نه؟ 275 00:09:34,880 --> 00:09:36,680 .اگه بخوای می‌تونی این کاری رو بخوری 276 00:09:36,680 --> 00:09:38,760 فوضول خـــان، اینجا رو از کجا پیدا کردی؟ 277 00:09:38,760 --> 00:09:42,180 ...بـ.... ببخشید، رد پات رو دنبال کردم 278 00:09:42,560 --> 00:09:44,640 ...گفتم شاید بخوای چیزی بخوری 279 00:09:45,270 --> 00:09:47,040 .لازم نکرده، مال خودت 280 00:09:47,390 --> 00:09:49,770 مگه نفهمیدی چی گفتمت؟\N.خوشم نمیاد دور رو برت بپلکم 281 00:09:49,770 --> 00:09:51,550 !زودباش از مخفیگاهم برو 282 00:09:52,980 --> 00:09:54,650 مخفیگاهت؟ 283 00:09:56,270 --> 00:10:00,240 این همه خودتون رو به در و دیوار می‌زنین\N.که کوسه‌تون پیشرفت کنه. چه مسخره 284 00:10:00,570 --> 00:10:03,530 اینقدر کشته‌مرده‌ی اینین که زورتون رو به عالم و آدم نشون بدین؟ 285 00:10:06,370 --> 00:10:07,780 ...مامان و بابات 286 00:10:08,460 --> 00:10:11,670 همون «شیلنگ آبی» نبودن؟ همونا که کوسه‌ی آب داشتن، آره؟ 287 00:10:12,710 --> 00:10:14,130 !ماندالی بهت گفت؟ 288 00:10:14,130 --> 00:10:17,010 ...نه، خب، چیزه 289 00:10:17,210 --> 00:10:18,010 !ببخشید 290 00:10:18,510 --> 00:10:21,440 ،راستش به جورایی جریانش رو شنیدم دیگه 291 00:10:21,890 --> 00:10:23,900 و از چیزایی که شنیدم\N...با خود اینطور حلاجی کردم که احتمالاً 292 00:10:24,890 --> 00:10:27,360 .حادثه‌ی ناگواری بود. خوب خاطرم هست 293 00:10:30,100 --> 00:10:31,310 .ساکت باش دیگه 294 00:10:31,860 --> 00:10:33,760 ...همه‌تون خلین 295 00:10:34,360 --> 00:10:38,400 واسه خودتون لقب‌های مسخره‌ای مثل «قهرمان»\N...و «تبه‌کار» میسازین و همدیگه رو می‌کشین 296 00:10:38,400 --> 00:10:40,250 ...همه‌ش کوسه شده ورد زبونتون 297 00:10:40,910 --> 00:10:44,230 چون همه‌شون می‌خوان خودی نشون بدن\N...به این حال و روز افتادیم... عین احمقا 298 00:10:46,250 --> 00:10:47,900 ...پس فقط از قهرمان‌ها بدش نمیاد 299 00:10:48,620 --> 00:10:52,960 ...کوتا کون از کوسه\N...و خود جامعه‌ی ابرانسانی نفرت داره 300 00:10:53,750 --> 00:10:57,170 چرا هنوز هستی؟\N!اگه کار دیگه‌ای نداری راهت رو بکش و برو 301 00:10:57,170 --> 00:11:01,220 ...خب، آخه... راستش... یه دوستی 302 00:11:01,800 --> 00:11:06,190 یه دوستی داشتم که نتونسته بود\N...از پدر و مادرش کوسه به ارث ببره 303 00:11:06,640 --> 00:11:07,320 هان؟ 304 00:11:08,020 --> 00:11:11,230 ،انگار یه چیز ارثیه\N...گویا خیلی کم پیش میاد چنین مواردی ولی برای اون پیش اومد 305 00:11:12,100 --> 00:11:16,320 ولی اون همیشه به قهرمان‌ها غبطه می‌خورد\N،و دوست داشت خودش هم قهرمان بشه 306 00:11:16,320 --> 00:11:18,480 ولی توی این دوره و زمونه\N...اگه کوسه نداشته باشی به جایی نمیرسی 307 00:11:19,070 --> 00:11:23,530 دوستم تا مدت‌های مدید این حرف‌ها رو قبول نکرد\N...و باز هم تمرین کرد 308 00:11:24,450 --> 00:11:26,290 سعی می‌کرد وسايل رو بکشه سمت خودش 309 00:11:26,700 --> 00:11:28,380 ...یا نفس آتشین بده بیرون 310 00:11:29,960 --> 00:11:31,360 .ولی فایده‌ای نداشت 311 00:11:32,330 --> 00:11:35,420 ،راه‌های مختلف و زیادی برای فکر کردن به کوسه‌ها هست 312 00:11:35,420 --> 00:11:37,140 ،و نمی‌دونم برای همه صادقه یا نه 313 00:11:37,710 --> 00:11:39,760 ،ولی اگه اینقدر پسش میزنی 314 00:11:39,760 --> 00:11:42,050 .درد و عذاب خودت رو بیشتر می‌کنه 315 00:11:42,050 --> 00:11:43,140 ...برای همین 316 00:11:43,140 --> 00:11:44,970 !خفه شو دیگه 317 00:11:44,970 --> 00:11:45,950 !گم شو برو 318 00:11:46,810 --> 00:11:50,410 ...بخشید. حرف‌های بی‌ربط زدم 319 00:11:51,270 --> 00:11:52,520 .کاری رو می‌ذارم همینجا 320 00:12:04,740 --> 00:12:05,700 ...ساکت باش 321 00:12:06,390 --> 00:12:08,700 ...همه‌تون 322 00:12:18,130 --> 00:12:21,300 .ازش خوشم نمیاد. قشنگ نیست 323 00:12:20,510 --> 00:12:23,010 416)\fnIRRoya\fs55}تـــبه‌کـــار 324 00:12:20,510 --> 00:12:23,010 416)\3c&H3F4143&\bord9\blur5\fnIRRoya\fs55}تـــبه‌کـــار 325 00:12:20,510 --> 00:12:23,010 581)}تــوگا هیمیکـــو 326 00:12:21,300 --> 00:12:24,090 مگه برنامه‌ریز پشت‌پرده، پشت ماجرا نیست؟ 327 00:12:24,720 --> 00:12:27,260 .ستا وقتی منطقاً مشکلی نداره ظاهرش مهم نیست 328 00:12:27,600 --> 00:12:29,390 .منظورم این نبود 329 00:12:29,390 --> 00:12:31,310 .فقط خوشم نمیاد بپوشمش 330 00:12:31,310 --> 00:12:34,190 !سلام عرض شد! شرمنده منتظر شدین 331 00:12:34,460 --> 00:12:37,060 ...کار... کار 332 00:12:40,400 --> 00:12:41,660 .شدیم هفت تا 333 00:12:42,440 --> 00:12:45,030 .بابا مگه مهمه؟ زود بذارین برم سر وقتشون 334 00:12:45,030 --> 00:12:47,320 .دل تو دلم نیست 335 00:12:47,320 --> 00:12:49,480 .ساکت باشین دیوانه‌های روانی 336 00:12:49,480 --> 00:12:50,240 ...هنوز وقتش نیست 337 00:12:50,240 --> 00:12:52,750 416)\fnIRRoya\fs55}تـــبه‌کـــار 338 00:12:50,240 --> 00:12:52,750 416)\3c&H3F4143&\bord9\blur5\fnIRRoya\fs55}تـــبه‌کـــار 339 00:12:50,240 --> 00:12:52,750 561)}دابــی 340 00:12:51,080 --> 00:12:54,290 .وقتی ده‌ تایی‌مون جمع شدیم میریم 341 00:12:54,610 --> 00:12:59,360 ،اگه همش چند نفر که فقط زور بازو دارن بیان کنار هم\N.ریسک کار بیشتر میسه و بس 342 00:12:59,800 --> 00:13:03,360 .بهتره گروهش کوچیک‌تر باشه، ولی کاربلد و با تجربه باشن 343 00:13:04,300 --> 00:13:06,340 ...اول خوب حالیشون می‌کنیم 344 00:13:07,050 --> 00:13:12,830 .که صلح‌وآرامششون به دست ما بنده 345 00:13:13,980 --> 00:13:17,980 524)}وابستگی رسمی به: کلاس قهرمانی اول اِی، دبیرستان یو.ای 346 00:13:13,980 --> 00:13:17,980 568)}تاریخ تولد: 8/22 347 00:13:13,980 --> 00:13:17,980 606)}قد: 179 سانتی‌متر 348 00:13:13,980 --> 00:13:17,980 642)\fnB Titr\fs39}A{\fs50}:گروه خونی 349 00:13:13,980 --> 00:13:17,980 680)}علایق: تاس کباب گوشت گاو 350 00:13:13,980 --> 00:13:17,980 283)}ایدا تنیا 351 00:13:13,980 --> 00:13:17,980 412)}:کوسه 352 00:13:13,980 --> 00:13:17,980 405)\bord6}مــوتــور 353 00:13:13,980 --> 00:13:17,980 408)}می‌تواند با موتورهایی که روی ماهیچه‌های پشت پایش هستند به سرعت بدود 354 00:13:17,980 --> 00:13:21,980 524)}وابستگی رسمی به: کلاس قهرمانی اول اِی، دبیرستان یو.ای 355 00:13:17,980 --> 00:13:21,980 568)}تاریخ تولد: 2/12 356 00:13:17,980 --> 00:13:21,980 606)}قد: 150 سانتی‌متر 357 00:13:17,980 --> 00:13:21,980 642)\fnB Titr\fs39}B{\fs50}:گروه خونی 358 00:13:17,980 --> 00:13:21,980 680)}علایق: ژله 359 00:13:17,980 --> 00:13:21,980 283)}آســویی ســـویو 360 00:13:17,980 --> 00:13:21,980 412)}کوسه: 361 00:13:17,980 --> 00:13:21,980 407)}قورباغه 362 00:13:17,980 --> 00:13:21,980 410)}.تقریباًمی‌تواندهر کاری که قورباغه می‌کند، بکند. مثلاً زبانش را تا فاصله‌ی زیادی دراز کند 363 00:13:24,610 --> 00:13:26,410 .آهای گروه درس‌های جبرانی، خشکتون نزنه 364 00:13:26,820 --> 00:13:27,940 !رو چشمم 365 00:13:28,410 --> 00:13:31,200 ...ببخشید، یکم خوابالو ام 366 00:13:31,460 --> 00:13:33,290 ...فکرشم نمی‌کردم درس‌های جبرانی دیروز 367 00:13:33,540 --> 00:13:35,930 ...تا دوئه شب ادامه داشته باشه 368 00:13:36,580 --> 00:13:38,500 ...سر هفت صبح هم که شروع کردیم 369 00:13:38,500 --> 00:13:39,880 .گفتم که پوستتون کنده میشه 370 00:13:39,880 --> 00:13:43,170 .قرار نیست فقط کوسه‌هاتون رو بهتر کنین 371 00:13:43,170 --> 00:13:46,380 مهم‌تر از هر چی باید رو نقظه‌ضعف‌هاتون که تو امتحانات نهایی\N!معلوم شدن کار کنین 372 00:13:47,220 --> 00:13:53,020 قبل از هر حرکتی خوب به این فکر کنین\N.که چرا از هم‌کلاسی‌هاتون خسته‌ترین 373 00:13:53,020 --> 00:13:54,770 ...اطاعت 374 00:13:55,270 --> 00:13:56,310 !اوراراکا! آئویاما 375 00:13:56,690 --> 00:13:58,060 .شما دو تا هم فکر کنین 376 00:13:58,060 --> 00:14:00,650 .درسته که نیوفتادین، ولی لب مرز بودین 377 00:14:00,650 --> 00:14:03,730 .نمره‌ی قبولی رو که 30 بگیریم، شما در حد 35 بودین 378 00:14:03,730 --> 00:14:05,440 ...وای، میلیمتری قبول شدیم 379 00:14:05,440 --> 00:14:06,400 .فکرش رو نمی‌کردم 380 00:14:06,780 --> 00:14:08,200 .حواستون پرت نشه 381 00:14:08,200 --> 00:14:09,750 !با همه‌تونم، سرعت رو ببرین بالاتر 382 00:14:10,450 --> 00:14:13,740 مشغول هر کاری که هستین همیشه یادتون باشه\N.از کجا شروع کردین 383 00:14:13,740 --> 00:14:15,870 .بهتر شدن یعنی همین 384 00:14:16,440 --> 00:14:22,880 همیشه یادتون باشه که چرا عرق می‌ریزین\N.و چرا همش غر و لند می‌شنوین 385 00:14:23,090 --> 00:14:24,090 ...جایی که شروع کردم 386 00:14:24,590 --> 00:14:25,590 ...جایی که شروع کردم 387 00:14:25,840 --> 00:14:26,780 !...جایی که شروع کردم 388 00:14:28,760 --> 00:14:32,550 ...راستی آیزاوا سنسی الان روز سومه 389 00:14:32,550 --> 00:14:35,060 الان چی گفتم؟\N.همینطور سرت رو ننداز بیا انیجا 390 00:14:35,060 --> 00:14:39,970 آلمایت... منظورم معلم‌های دیگه، نمیان اینجا؟ 391 00:14:40,370 --> 00:14:42,610 ،قبل اردوی تمرینی هم همین رو گفتم 392 00:14:42,610 --> 00:14:44,690 ،می خواستیم نذاریم تبه‌کارها پیدامون کنن 393 00:14:44,690 --> 00:14:46,190 .پس تا جایی که میشد تعدادمون رو کم کردیم 394 00:14:46,570 --> 00:14:49,360 !برای همینه اردوی تمرینی‌تون با ما چهارتاست 395 00:14:49,360 --> 00:14:54,490 ،و مخصوصاً چون می‌دونیم آلمایت یکی از هدف‌های تبه‌کارانه 396 00:14:54,490 --> 00:14:56,500 .نمیشه بیاریمش اینجا 397 00:14:56,500 --> 00:15:00,120 دیگه چه خوبه چه بد، وقتی آدم\N...همش تو چشم باشه همین میشه 398 00:15:00,120 --> 00:15:00,890 .چیش 399 00:15:01,330 --> 00:15:04,010 ...انگار اون تیکه‌ی چه بدش فقط یه قسمت ماجراست 400 00:15:06,260 --> 00:15:07,160 .که اینطور 401 00:15:07,720 --> 00:15:09,680 پس آلمایت نمیاد؟ 402 00:15:11,640 --> 00:15:14,720 ...راستی بچه‌ها، امشب 403 00:15:14,720 --> 00:15:17,730 کلاس‌ها رو می‌ذاریم جلوی هم\N!و آزمون شجاعت می‌گیریم 404 00:15:17,730 --> 00:15:21,520 !خوب که تمرین کردین، بعدش خوب کیف می‌کنین 405 00:15:21,810 --> 00:15:26,730 چماغ و هویج: هر زمان که برای انجام عملی پاداش و انجام ندادن آن تنبیه\N. لحاظ شود تا فرد بیشتر ترغیب شود آن را انجام دهد، از این اصطلاح استفاده می‌شود 406 00:15:21,810 --> 00:15:23,730 !چماغ و هویجه 407 00:15:23,730 --> 00:15:25,570 .وای یادم رفت 408 00:15:25,570 --> 00:15:28,190 ...از چیزای ترسناک بیزارم 409 00:15:28,190 --> 00:15:29,570 ...عیش‌ونوش در تاریکی 410 00:15:30,110 --> 00:15:32,410 پس می‌ذارن کارای اردوهای تمرینی عادی رو هم بکنیم، آره؟ 411 00:15:33,660 --> 00:15:36,290 ...اون قسمت «می‌ذاریمتون جلوی همش»‌ من رو گرفته 412 00:15:36,290 --> 00:15:40,080 !خب، پس فعلاً برین سنگ تموم بذارین 413 00:15:40,080 --> 00:15:41,420 ...اطاعت 414 00:15:40,080 --> 00:15:41,420 {\a6}...اطاعت 415 00:15:41,920 --> 00:15:44,540 ...جایی که ازش شروع کردم... آلمایت 416 00:15:44,540 --> 00:15:45,380 .آهای 417 00:15:45,790 --> 00:15:47,420 فراتر از قدرت»ـت چی شد پس؟» 418 00:15:47,420 --> 00:15:48,800 !بـ...بله 419 00:15:50,730 --> 00:15:53,260 !باکوگو کون استاد کار با چاقویی ها 420 00:15:53,260 --> 00:15:54,220 ...اصلاً فکرش رو نمی‌کردم 421 00:15:54,220 --> 00:15:57,770 یعنی چی که فکرش رو نمی‌کردی؟\Nمگه میشه کسی کار با چاقوش داغون باشه؟ 422 00:15:57,770 --> 00:16:00,020 .اینم از آقا. چند وقتی بود این روی با عرضه‌ش رو ندیده بودیم 423 00:16:00,020 --> 00:16:01,520 ...ماشالا چه انرژی‌ای دارن همه 424 00:16:05,610 --> 00:16:08,190 با آلمایت کاری داشتی؟ 425 00:16:08,190 --> 00:16:10,190 از آیزاوا سنسی درباره‌ش پرسیدی دیگه؟ 426 00:16:10,190 --> 00:16:11,740 ...آه... آره 427 00:16:11,740 --> 00:16:14,280 ...پرسیدم، در مورد کوتا کون بود 428 00:16:14,280 --> 00:16:15,990 کوتا؟ کیه؟ 429 00:16:15,990 --> 00:16:16,870 هان؟ 430 00:16:16,870 --> 00:16:20,890 ...همون پسره دیگه... پسر پسرعموی ماندالی 431 00:16:21,540 --> 00:16:23,770 .اِ؟ باز غیبش زده 432 00:16:24,790 --> 00:16:26,330 ...شاید رفته مخفی‌گاهش 433 00:16:27,210 --> 00:16:29,540 .انگار واقعاً بدش میاد دور و بر ماها باشه 434 00:16:31,260 --> 00:16:34,510 ...راستش از قهرمان‌ها، نه 435 00:16:34,510 --> 00:16:38,100 .کلاً از جامعه‌ی انسان‌های اَبَریِ با کوسه بیزاره 436 00:16:38,470 --> 00:16:41,730 .منم نتونستم چیزی بگم که کمکش کرده باشم 437 00:16:42,850 --> 00:16:46,440 داشتم فکر می‌کردم اگه آلمایت بود\N...چی بهش می‌گفت 438 00:16:47,770 --> 00:16:49,440 تو بودی چی می‌گفتی تودوروکی کون؟ 439 00:16:51,740 --> 00:16:52,780 .بستگی داره 440 00:16:52,950 --> 00:16:54,740 !خب معلومه که بستگی داره 441 00:16:54,740 --> 00:16:59,200 اگه یه غریبه بیاد و بخواد برات دلیل‌وبرهان\Nبیاره که فلانه، خب میره رو اعصاب دیگه، نمیره؟ 442 00:16:59,700 --> 00:17:04,550 .کارهایی که کرده، یا می‌کنه هست که مهمه 443 00:17:04,920 --> 00:17:09,170 ،اگه قرار باشه کلماتِ تنها روی کسی تاثیر بذارن\N.باید خیلی قدرتمند باشن 444 00:17:09,710 --> 00:17:13,310 ...به نظرم کنار کلمات باید عمل هم باشه 445 00:17:15,010 --> 00:17:18,010 ،چون فقط توی کم‌رو و بی‌کوسه اونجا بودی 446 00:17:18,010 --> 00:17:19,350 .من تونستم وارد عمل بشم 447 00:17:19,970 --> 00:17:22,870 .تو می‌تونی قهرمان بشی 448 00:17:25,140 --> 00:17:26,270 .آره 449 00:17:26,810 --> 00:17:28,530 ...دقیقاً درست گفتی 450 00:17:29,010 --> 00:17:31,900 .من فقط یه غریبه‌م\Nچه حقی دارم که میرم بهش حرفی میزنم؟ 451 00:17:31,900 --> 00:17:35,150 ،من که نمی‌دونم چه کارش داری 452 00:17:35,150 --> 00:17:38,950 .ولی فکر نکنم خوب باشه وقتی شرایط حساسه سرک بکشی 453 00:17:39,240 --> 00:17:43,630 ،با این که بهت نمی‌خوره اینطوری باشی\N.ولی دودل نمیشی که خودت رو قاطی این چیزا کنی 454 00:17:44,100 --> 00:17:46,330 ...شرمنده‌م به خدا 455 00:17:46,330 --> 00:17:49,130 !آهای بچه‌ها! دستاتون از حرکت وایستاده 456 00:17:49,130 --> 00:17:51,130 !می‌خوایم بهترین تاس کباب رو درست کنیم ها 457 00:17:52,760 --> 00:17:55,840 !خب، معده‌ها که پر شد، ظرفا هم شسته شدن 458 00:17:56,090 --> 00:17:57,800 ...حالا 459 00:17:57,800 --> 00:17:59,640 !میریم سراغ آزمون شجاعت 460 00:17:59,640 --> 00:18:01,010 !بریم امتحانش کنیم 461 00:18:01,220 --> 00:18:04,680 ،فقط قبلش، سخته که بگم 462 00:18:04,680 --> 00:18:07,310 ولی گروه کلاس‌های جبرانی\N.الان با من کلاس دارن 463 00:18:07,730 --> 00:18:09,280 {\fnIRAban\fs65\c&HC4E5ED&}!بگو شـــوخی می‌کنـــی 464 00:18:09,280 --> 00:18:09,940 .شرمنده دیگه 465 00:18:10,400 --> 00:18:14,190 ،تمرین روزتون به قدر کافی خوب نبود\N.منم مجبورم از این وقت استفاده کنم 466 00:18:14,400 --> 00:18:15,940 !ولمون کن آقا 467 00:18:15,940 --> 00:18:18,280 !بذار ما هم امتحان کنیم 468 00:18:20,210 --> 00:18:24,410 .خب، کلاس بی اول نقش ترسونند‌ها رو داره 469 00:18:24,410 --> 00:18:27,620 .کلاس ای هم هر سه دقیقه دو تا دو تا میره 470 00:18:27,620 --> 00:18:30,500 ،وسط راه برچسب‌هایی گذاشتیم که اسمتون روشون نوشته شده 471 00:18:30,500 --> 00:18:32,250 .اونا رو هم موقع برگشتن بیارین 472 00:18:32,910 --> 00:18:34,420 ...عیش‌ونوش در تاریکی 473 00:18:34,420 --> 00:18:35,800 .بازم گفت 474 00:18:36,300 --> 00:18:38,760 .کسایی که ترسوننده هستن حق ندارن مستقیماً تماسی داشته باشن 475 00:18:38,760 --> 00:18:41,680 .با کوسه‌هاتون نشونمون بدین چه قدر ترسناکین 476 00:18:41,680 --> 00:18:46,270 کلاسی که با کمک ابتکار و تخیلاتش کاری کنه\N!افراد بیشتری شلواراشون رو خیس کنن برنده‌ست 477 00:18:42,890 --> 00:18:48,520 8)}ایـــولا 478 00:18:46,270 --> 00:18:47,890 .نگو بابا. حال به هم زنه 479 00:18:47,890 --> 00:18:51,480 آهان! می‌خوان ما رو بذارن جلوی همدیگه\Nو همون حین هم گزینه‌های بیشتری برای کوسه‌هامون 480 00:18:51,480 --> 00:18:54,940 !بهمون بدن تا فکرها و ایده‌هامون رو بهتر کنیم 481 00:18:54,940 --> 00:18:56,570 !الحق که یو.ایه 482 00:18:56,990 --> 00:18:59,950 !خب، هر کس هم‌گروهیش رو با قرعه مشخص می‌کنه 483 00:19:00,360 --> 00:19:02,460 ...اگه هر دو نفر یک تیم هستیم 484 00:19:02,780 --> 00:19:06,160 ...هان؟ الان که بیست تاییم و پنج تامون هم کلاس جبرانی‌ان، پس 485 00:19:06,160 --> 00:19:06,790 27)\fnIRFarnaz\fs90}تیم اول 486 00:19:06,370 --> 00:19:11,170 یک، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت، هشت، نه...؟ 487 00:19:06,790 --> 00:19:07,410 11)}تیم دوم 488 00:19:07,410 --> 00:19:08,040 11)}تیم سوم 489 00:19:08,040 --> 00:19:08,660 3)}تیم چهارم 490 00:19:08,660 --> 00:19:09,290 13)}تیم پنجم 491 00:19:09,290 --> 00:19:09,920 25)}تیم ششم 492 00:19:09,920 --> 00:19:10,540 11)}تیم هفتم 493 00:19:10,540 --> 00:19:11,170 5)}تیم هشتم 494 00:19:12,270 --> 00:19:14,630 ...بیست و تاییم و پنج تامون هم که کلاس جبرانی‌ان 495 00:19:14,630 --> 00:19:14,960 27)\fnIRFarnaz\fs90}تیم اول 496 00:19:14,630 --> 00:19:17,840 یک، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت، هشت، نه...؟ 497 00:19:14,960 --> 00:19:15,380 11)}تیم دوم 498 00:19:15,380 --> 00:19:15,800 11)}تیم سوم 499 00:19:15,800 --> 00:19:16,210 3)}تیم چهارم 500 00:19:16,210 --> 00:19:16,630 13)}تیم پنجم 501 00:19:16,630 --> 00:19:17,050 25)}تیم ششم 502 00:19:17,050 --> 00:19:17,460 -5)}تیم هفتم 503 00:19:17,460 --> 00:19:17,840 3)}تیم هشتم 504 00:19:18,740 --> 00:19:20,050 !یکیمون اضافه‌ست 505 00:19:20,180 --> 00:19:24,560 ...قرعه کشیدیم... حتما قسمت بوده دیگه 506 00:19:20,180 --> 00:19:24,560 {\a6}...یه نفر اضافه‌ست. اونم منم 507 00:19:25,310 --> 00:19:27,730 !هوی دُمی! جاتو با من عوض کن 508 00:19:27,730 --> 00:19:29,390 ...آئویاما 509 00:19:29,560 --> 00:19:32,310 !بیا جات رو با من عوض کن 510 00:19:29,560 --> 00:19:32,310 {\a6}!د گفتم عوض کن لامصب 511 00:19:32,310 --> 00:19:33,400 الان بهم چی گفت؟ 512 00:19:34,320 --> 00:19:35,980 ...عیش‌ونوش در تاریکی 513 00:19:36,570 --> 00:19:37,940 236)}دوازده دقیقه بعد 514 00:19:38,990 --> 00:19:40,450 !خیله‌خب، تیم پنجم بره 515 00:19:40,450 --> 00:19:43,160 !قورباغه‌پیشی و اوراراکاپیشی، حرکت 516 00:19:46,370 --> 00:19:48,370 ...می‌ترسم سویو چان 517 00:19:48,370 --> 00:19:50,290 ...یه عالمه صدای جیغ میاد 518 00:19:50,290 --> 00:19:52,270 کیوکا چان و تورو چان بودن؟ 519 00:19:52,750 --> 00:19:54,130 .بیا دست هم رو بگیریم 520 00:19:54,380 --> 00:19:57,190 .اشکالی نداره، من نمی‌ترسم 521 00:19:57,710 --> 00:19:58,960 .بریم 522 00:19:58,960 --> 00:20:00,760 ...بـ...باشه 523 00:20:05,220 --> 00:20:09,060 !کودای، یعنی تا الان همه رو ترسوندی ها 524 00:20:09,060 --> 00:20:10,770 !قشنگ داری خودی نشون میدی ها یویی 525 00:20:11,060 --> 00:20:11,690 .باشه 526 00:20:11,690 --> 00:20:14,650 !باکوگو و تودوروکی دیدن داشتن ها 527 00:20:17,520 --> 00:20:20,280 .اوه. اوه. اوه 528 00:20:20,070 --> 00:20:22,570 541)}هوننوکی جوزو 529 00:20:20,070 --> 00:20:22,570 630)}کوسه: 530 00:20:20,070 --> 00:20:22,570 630)}کوسه: 531 00:20:20,070 --> 00:20:22,570 626)}نرم‌کردن 532 00:20:20,280 --> 00:20:22,490 اون اوه‌اوهی که می‌گفتن دیگه چی بود؟ 533 00:20:22,490 --> 00:20:26,530 میگم، همچین یکم بوی سوختن چیزی نمیاد؟ 534 00:20:26,530 --> 00:20:31,160 ...چی؟ حالا که گفتی، یهویی هوا دودی شد 535 00:20:31,460 --> 00:20:35,280 یعنی باکوگو و تودوروکی اینقدر ترسیدن\Nکه کوسه‌هاشون رو آتیش کردن...؟ 536 00:20:35,790 --> 00:20:36,710 هونِنوکی؟ 537 00:20:37,380 --> 00:20:38,800 541)}کنـــــدو ایتـــسوکا 538 00:20:37,380 --> 00:20:38,800 630)}کوسه: 539 00:20:37,380 --> 00:20:38,800 630)}کوسه: 540 00:20:37,380 --> 00:20:38,800 626)}مشت بزرگ 541 00:20:38,590 --> 00:20:40,170 !یویی! نفس نکش 542 00:20:41,760 --> 00:20:42,970 ...این دوده 543 00:20:43,720 --> 00:20:44,760 !سمیه 544 00:20:46,260 --> 00:20:48,560 بوی سوختگی از کجا میاد...؟ 545 00:20:48,560 --> 00:20:49,310 ...این که 546 00:20:49,740 --> 00:20:50,850 ...دود سیاهه 547 00:20:50,850 --> 00:20:52,340 چیزی داره می‌سوزه؟ 548 00:20:52,690 --> 00:20:54,300 !نکنه توی کوهستان آتیش روشن کردن؟ 549 00:20:58,590 --> 00:20:59,840 ...خیله‌خب 550 00:21:00,400 --> 00:21:01,690 ...داره شروع میشه 551 00:21:02,490 --> 00:21:03,760 !چـ...چی شد؟ 552 00:21:03,760 --> 00:21:04,630 !پیکسی‌باب 553 00:21:06,240 --> 00:21:07,880 ...ریشه کن کنین 554 00:21:08,450 --> 00:21:12,090 ...این درخشش بیخود عنوان «قهرمان» رو 555 00:21:14,180 --> 00:21:20,820 ،ما، جوخه‌ی مبارزه‌ی پیشتازِ لیگ تبه‌کاران\N.مجازاتشون رو حواله می‌کنیم 556 00:21:22,540 --> 00:21:24,880 .این بچه‌گربه‌ها هم سر راهن ها 557 00:21:25,510 --> 00:21:27,390 آ...آخه چرا...؟ 558 00:21:27,890 --> 00:21:30,350 ...فکر کردم چندباره هم چک کردن و مطمئن شدن 559 00:21:31,430 --> 00:21:34,690 {\c&H4D3AD3&\fnIRAban\fs56}تبه‌کارا اینجا چی کار می‌کنن؟ 560 00:21:34,800 --> 00:21:36,070 !پیکسی‌باب 561 00:21:36,960 --> 00:21:38,060 !ای وای 562 00:21:42,610 --> 00:21:43,620 !کوتا کون 563 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 100)}پیش‌نمایش 564 00:23:20,670 --> 00:23:21,830 !وقت پیش‌نمایشه 565 00:23:21,830 --> 00:23:24,040 ...لیگ تبه‌کاران بهمون حمله کرده 566 00:23:24,040 --> 00:23:26,840 .و کوتا کون بیچاره هم، راه فراری از چنگال پلیدشون نداره 567 00:23:26,840 --> 00:23:28,720 «قسمت بعدی: «قهرمان من 568 00:23:28,720 --> 00:23:30,380 با قدرت کامل یکی برای همه 569 00:23:30,380 --> 00:23:32,150 !حتماً کوتا کون رو نجات میدم 570 00:23:31,010 --> 00:23:36,560 70)}«قسمت بعدی: «قهرمان من 571 00:23:32,150 --> 00:23:33,270 !پیش به جلو 572 00:23:33,270 --> 00:23:35,350 !فراتر از قدرت 573 00:23:35,350 --> 00:23:37,350 0 574 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 136)}Forums.Animworld.Net 575 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 252.4)}HodaArian 576 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 360)}& 577 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 252.4)}Sarrow 578 00:23:37,350 --> 00:23:39,350 0 51698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.