All language subtitles for The.Quantum.Devil.2023
Afrikaans
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:33,926 --> 00:01:36,653
Fuck.
1
00:01:59,227 --> 00:02:02,437
Where to?
2
00:02:02,472 --> 00:02:06,234
Traveling, easy to lose stuff.
3
00:02:06,269 --> 00:02:07,925
You don't know where you're
going?
4
00:02:09,651 --> 00:02:11,136
Patience usually pays off.
5
00:02:12,758 --> 00:02:13,758
Here.
6
00:02:21,698 --> 00:02:23,217
Is there a problem?
7
00:02:23,251 --> 00:02:25,633
No, no it's, it's just a long
ride.
8
00:02:25,667 --> 00:02:27,531
I was just signing off.
9
00:02:33,848 --> 00:02:35,470
You're seeing the light.
10
00:02:36,644 --> 00:02:37,955
Here.
11
00:02:37,990 --> 00:02:41,959
Okay, but when we get there
you get out.
12
00:02:41,994 --> 00:02:44,721
You don't fuck around. You get
out.
13
00:03:52,444 --> 00:03:54,480
Hey. Hey, mister.
14
00:03:55,447 --> 00:03:57,276
Your destination. We're here.
15
00:03:57,966 --> 00:03:59,313
Come on!
16
00:03:59,347 --> 00:04:00,347
Right, old man.
17
00:04:01,038 --> 00:04:02,038
Fuck.
18
00:04:03,317 --> 00:04:04,559
Here.
19
00:04:04,594 --> 00:04:05,388
Keep the change.
20
00:04:05,422 --> 00:04:06,492
Out.
21
00:04:06,527 --> 00:04:08,632
I'm sure here in Bumfuck
it goes a long way, huh?
22
00:04:08,667 --> 00:04:09,530
Get out!
23
00:04:09,564 --> 00:04:11,359
Out! Out!
24
00:04:11,394 --> 00:04:12,429
Alright! Fuck!
25
00:04:13,396 --> 00:04:14,500
Motherfucker!
26
00:05:33,165 --> 00:05:34,165
Hello?
27
00:05:48,698 --> 00:05:50,009
What the fuck?
28
00:06:09,926 --> 00:06:11,617
Fuck!
29
00:06:14,896 --> 00:06:16,967
A lovely pring you did.
30
00:06:18,624 --> 00:06:19,660
I don't understand.
31
00:06:21,178 --> 00:06:24,665
So, I guess you're the one.
32
00:06:24,699 --> 00:06:25,907
The one what?
33
00:06:46,100 --> 00:06:49,034
Oh, you've got to be shitting
me.
34
00:07:44,641 --> 00:07:46,609
I don't understand you.
35
00:08:14,844 --> 00:08:18,054
He says you're like a lamb to
slaughter.
36
00:08:20,953 --> 00:08:24,578
Oh my God, let him
in. He is soaking wet!
37
00:08:25,337 --> 00:08:26,649
Please get him a towel.
38
00:08:35,727 --> 00:08:37,314
I know, creepy right?
39
00:08:38,592 --> 00:08:39,938
Yeah.
40
00:08:39,972 --> 00:08:40,972
You are?
41
00:08:42,078 --> 00:08:43,078
Luke Matthews.
42
00:08:47,048 --> 00:08:48,256
Your towel.
43
00:08:48,291 --> 00:08:50,914
Dinner will be served promptly
at eight.
44
00:08:50,949 --> 00:08:51,984
Do not be late.
45
00:08:53,607 --> 00:08:54,918
Hey, wait.
46
00:08:55,850 --> 00:08:57,196
Goddammit.
47
00:08:57,231 --> 00:08:58,888
Excuse me.
48
00:08:58,922 --> 00:09:00,199
Fuck,
49
00:09:00,234 --> 00:09:01,960
So you too?
50
00:09:01,994 --> 00:09:03,375
What?
51
00:09:03,409 --> 00:09:05,032
Sorry, yeah.
52
00:09:05,066 --> 00:09:06,654
I received an unmarked envelope
53
00:09:06,689 --> 00:09:08,863
and a one way plane ticket and-
54
00:09:08,898 --> 00:09:12,177
- an impossible
quantum/bio-quantum equation
55
00:09:12,211 --> 00:09:14,075
that could change life as we
know it?
56
00:09:15,387 --> 00:09:16,387
Well yes.
57
00:09:20,426 --> 00:09:23,084
And you are?
58
00:09:23,947 --> 00:09:24,948
Ivanna Escalante.
59
00:09:27,710 --> 00:09:30,747
Don't judge a book by
its cover, smart guy.
60
00:09:30,782 --> 00:09:33,578
Beneath this exterior beats
the heart of a rationalist.
61
00:09:35,096 --> 00:09:37,651
My graduate dissertation
is on quantum mechanics.
62
00:09:40,377 --> 00:09:42,069
And who was that?
63
00:09:42,103 --> 00:09:43,311
The staff?
64
00:09:43,346 --> 00:09:44,174
I guess.
65
00:09:44,209 --> 00:09:45,210
I don't really know.
66
00:09:45,244 --> 00:09:47,695
The rest of us got in
earlier this afternoon.
67
00:09:48,696 --> 00:09:49,696
Hello.
68
00:09:53,839 --> 00:09:56,670
My name is Sophia Sokolova,
69
00:09:56,704 --> 00:09:58,292
but please call me Sophie.
70
00:09:59,880 --> 00:10:00,880
Luke Matthews.
71
00:10:02,399 --> 00:10:03,746
Russian?
72
00:10:03,780 --> 00:10:04,919
Yes, you are correct.
73
00:10:06,749 --> 00:10:07,853
It's nice to meet you.
74
00:10:07,888 --> 00:10:10,718
So are you an aspiring physicist
as well?
75
00:10:10,753 --> 00:10:13,652
No, I'm not really aspiring to
anything.
76
00:10:15,067 --> 00:10:20,107
I am... well was a medical
student.
77
00:10:20,141 --> 00:10:22,799
Of sorts. Hard to explain.
78
00:10:24,007 --> 00:10:25,007
And?
79
00:10:26,354 --> 00:10:28,115
Go on, tell him.
80
00:10:28,149 --> 00:10:29,703
This is fucking cool.
81
00:10:32,291 --> 00:10:35,191
I suppose what you would
call me is an empath.
82
00:10:37,745 --> 00:10:41,369
Empath, you mean like
a psychic or medium?
83
00:10:43,786 --> 00:10:45,097
You might say that.
84
00:10:45,132 --> 00:10:46,132
Gloves?
85
00:10:47,065 --> 00:10:49,861
That's protection.
86
00:10:53,174 --> 00:10:56,384
So, uh, what so you
say we show you around,
87
00:10:56,419 --> 00:10:59,422
introduce you to Brad and you
can freshen up before dinner?
88
00:10:59,456 --> 00:11:01,148
That sounds good.
89
00:11:01,182 --> 00:11:03,184
I just need to find a bathroom.
90
00:11:03,219 --> 00:11:04,185
Of course.
91
00:11:04,220 --> 00:11:07,326
Around the corner, on the left.
92
00:11:07,361 --> 00:11:08,361
Got it.
93
00:11:14,299 --> 00:11:18,717
Another scientist? He seems
nice.
94
00:11:18,752 --> 00:11:19,752
I hope so.
95
00:11:21,099 --> 00:11:22,099
What do you mean?
96
00:11:24,136 --> 00:11:27,761
I don't know; something seems
weird.
97
00:11:30,833 --> 00:11:32,489
Sorry, Ivanna... never mind.
98
00:11:32,524 --> 00:11:34,284
One of your premonitions?
99
00:11:37,011 --> 00:11:41,015
I sense... desperation.
100
00:11:42,292 --> 00:11:44,225
Someone running away from
something.
101
00:11:45,330 --> 00:11:49,886
Someone with something to hide.
102
00:11:51,405 --> 00:11:53,269
And you're getting that from
the ether?
103
00:12:21,918 --> 00:12:24,196
This is something else huh?
104
00:12:24,231 --> 00:12:26,095
We haven't had much time to
explore,
105
00:12:26,129 --> 00:12:28,028
but yes, I'd say "something
else"
106
00:12:28,062 --> 00:12:30,168
is an adequate description.
107
00:12:30,202 --> 00:12:31,928
Is "it" here?
108
00:12:31,963 --> 00:12:33,067
Have you seen it?
109
00:12:33,102 --> 00:12:34,103
It's safe.
110
00:12:34,137 --> 00:12:34,966
You sure?
111
00:12:35,000 --> 00:12:36,277
Yes, come and meet Luke.
112
00:12:42,283 --> 00:12:43,595
I never should have come.
113
00:12:43,629 --> 00:12:44,838
Brad, this is Luke.
114
00:12:46,046 --> 00:12:48,600
Luke Matthews. It's nice to
meet you
115
00:12:48,634 --> 00:12:50,533
That motherfucker is not right.
116
00:12:50,567 --> 00:12:53,501
I am telling you that
he isn't right and...
117
00:13:00,025 --> 00:13:02,476
Yeah, well, an associate
professor
118
00:13:02,510 --> 00:13:06,514
of physics and quantum mechanics
at Miskatonic University.
119
00:13:06,549 --> 00:13:10,967
Ah yes. Myself, the
pharmaceutical sciences.
120
00:13:12,210 --> 00:13:14,212
So what did you make of that
invitation?
121
00:13:16,145 --> 00:13:17,629
I'm not sure really.
122
00:13:17,663 --> 00:13:21,012
It's fascinating, it's
curiosity-inspiring.
123
00:13:21,046 --> 00:13:23,566
But of course it's improbable.
124
00:13:25,119 --> 00:13:26,431
I must say I disagree.
125
00:13:26,465 --> 00:13:28,398
Really? 'cause you always
disa-
126
00:13:30,918 --> 00:13:31,918
What was that?
127
00:13:42,965 --> 00:13:44,104
Are you okay?
128
00:13:44,138 --> 00:13:45,553
What is it?
129
00:13:45,588 --> 00:13:49,419
I don't know, I felt a
surge of psionic energy
130
00:13:49,454 --> 00:13:51,180
just as I heard the crash.
131
00:13:52,388 --> 00:13:54,045
I still feel it.
132
00:13:54,079 --> 00:13:56,012
Do you expect me to
believe in the impossible?
133
00:13:56,047 --> 00:13:57,393
Believe what you want,
134
00:13:57,427 --> 00:13:59,395
but didn't you just fly
halfway around the world
135
00:13:59,429 --> 00:14:02,191
to investigate something you
claim to be "impossible"?
136
00:14:03,226 --> 00:14:05,642
What is this?
137
00:14:05,677 --> 00:14:08,956
This? It was not us.
138
00:14:08,991 --> 00:14:09,991
I am not so sure.
139
00:14:10,958 --> 00:14:12,891
We can clean it if you want.
140
00:14:12,926 --> 00:14:15,514
NO! Dinner will be served
shortly
141
00:14:15,549 --> 00:14:19,518
and your honored host does
not tolerate tardiness.
142
00:14:19,553 --> 00:14:22,418
Understand?
143
00:14:22,452 --> 00:14:27,009
Great effort, many were
expended to greet you
144
00:14:27,043 --> 00:14:30,115
all here for this momentous
occasion.
145
00:14:31,496 --> 00:14:33,153
Now, if you please.
146
00:14:38,123 --> 00:14:39,123
Chop, chop!
147
00:15:12,537 --> 00:15:14,263
Chop, chop.
148
00:15:21,684 --> 00:15:22,684
This is me.
149
00:15:23,444 --> 00:15:25,067
I just need a moment.
150
00:15:25,101 --> 00:15:27,448
And I am across the hall here.
151
00:15:27,483 --> 00:15:29,278
I will meet you guys downstairs.
152
00:15:32,246 --> 00:15:34,455
I do prefer a little privacy
153
00:15:34,490 --> 00:15:36,250
so I took a room on the other
end.
154
00:15:37,217 --> 00:15:38,632
There's plenty to choose from.
155
00:15:42,015 --> 00:15:42,739
Do you smoke?
156
00:15:42,774 --> 00:15:44,672
Cigarettes? No thanks.
157
00:15:44,707 --> 00:15:46,743
Not cigarettes. Cannabis?
158
00:15:47,641 --> 00:15:49,643
I don't mean just to get high.
159
00:15:49,677 --> 00:15:51,196
I mean I use it as a tool
160
00:15:52,680 --> 00:15:54,751
to help unfocus my social
anxiety.
161
00:15:57,133 --> 00:15:57,996
You know it's funny,
162
00:15:58,031 --> 00:15:59,077
sometimes the herb mellows out
you fear
163
00:15:59,101 --> 00:16:00,447
and then other times -
164
00:16:00,481 --> 00:16:02,138
- she kicks your ass.
165
00:16:02,173 --> 00:16:04,382
Yeah, I could use some of that.
166
00:16:18,327 --> 00:16:23,332
This is a special
cush, really nice dreams.
167
00:16:24,781 --> 00:16:26,093
Muchos Gracias Senor.
168
00:16:45,354 --> 00:16:47,149
Ass kicked already.
169
00:16:52,706 --> 00:16:53,706
Cool.
170
00:16:55,467 --> 00:16:57,676
Wow, strong shit.
171
00:17:12,864 --> 00:17:13,864
Weird.
172
00:17:20,354 --> 00:17:22,149
The fuck was I doing?
173
00:17:23,219 --> 00:17:24,219
Hmm.
174
00:17:47,554 --> 00:17:48,554
Fuck me.
175
00:18:41,608 --> 00:18:43,748
Hey, Sophie. You
ready?
176
00:18:43,782 --> 00:18:45,622
Of course, you dumb bitch.
177
00:19:10,775 --> 00:19:12,432
Please be seated.
178
00:19:26,515 --> 00:19:27,515
Oh
179
00:19:29,552 --> 00:19:30,760
I say we eac-
180
00:19:30,795 --> 00:19:31,795
- SILENCE!
181
00:19:32,935 --> 00:19:36,697
Ladies, gentlemen, distinguished
guests.
182
00:19:36,732 --> 00:19:39,976
I present Dr. Richard Cernovich.
183
00:19:45,396 --> 00:19:46,431
Call me Cerno.
184
00:19:48,502 --> 00:19:50,504
Klaatu, attend me.
185
00:19:55,302 --> 00:19:56,302
Ice cold.
186
00:20:13,803 --> 00:20:15,253
Heaven Klaatu.
187
00:20:17,773 --> 00:20:20,810
Well, I hope you have all
found the accommodations
188
00:20:20,845 --> 00:20:21,845
to your liking?
189
00:20:23,882 --> 00:20:26,022
Cernovich? ...Cernovich?
190
00:20:26,885 --> 00:20:28,024
I know that name.
191
00:20:28,922 --> 00:20:31,304
The devil you do.
192
00:20:32,995 --> 00:20:35,860
A colleague of mine, turned
me on to some research papers
193
00:20:35,894 --> 00:20:39,726
written by a Professor Richard
Cernovich.
194
00:20:41,831 --> 00:20:44,386
The man was a genius.
195
00:20:45,697 --> 00:20:50,392
A pioneer in neuropsychiatry,
theoretical physics
196
00:20:50,426 --> 00:20:53,843
and an innovator in the
field of quantum biology.
197
00:20:53,878 --> 00:20:56,294
That same Cernovich was
banished from academia
198
00:20:56,329 --> 00:20:57,813
and exiled from the United
States
199
00:20:57,847 --> 00:21:01,299
for unethical human
experimentation in 1973.
200
00:21:02,093 --> 00:21:04,302
All records from his
mind-mapping sub-project
201
00:21:04,337 --> 00:21:06,960
were destroyed and it's
very existence classified
202
00:21:06,994 --> 00:21:08,686
Top Secret.
203
00:21:08,720 --> 00:21:11,033
The Cernovich Horrors?
204
00:21:11,067 --> 00:21:13,794
So you're the Manchurian
Candidate guy.
205
00:21:15,348 --> 00:21:16,418
Long time ago.
206
00:21:17,488 --> 00:21:19,490
A lot of dead people because
of you.
207
00:21:19,524 --> 00:21:22,734
Murder, mutilation, genocides,
slavery,
208
00:21:22,769 --> 00:21:25,392
all have been perpetuated
under frameworks that said they
209
00:21:25,427 --> 00:21:27,705
were lawful and legal,
210
00:21:27,739 --> 00:21:29,983
as long as you abided by the
regulations.
211
00:21:30,984 --> 00:21:34,988
Trauma based mind control,
MK Ultra, Project Parrot,
212
00:21:35,022 --> 00:21:36,300
Project Doll.
213
00:21:37,128 --> 00:21:41,339
Experimenting on human
populations, LSD,
214
00:21:42,375 --> 00:21:46,517
behavioral control of entire
cultures.
215
00:21:47,449 --> 00:21:49,968
That wasn't my program
but I did take it over, yes.
216
00:21:50,900 --> 00:21:55,698
My son heads it up now,
or what's left of it.
217
00:21:55,733 --> 00:21:57,907
All above board and legal.
218
00:21:57,942 --> 00:22:01,566
As you said yourself, Mr.
Matthews,
219
00:22:01,601 --> 00:22:04,051
I was an innovator, a scientist.
220
00:22:04,086 --> 00:22:07,365
A respected member of
the academic community
221
00:22:07,400 --> 00:22:09,885
until a moment of political
cowardice.
222
00:22:11,196 --> 00:22:15,028
Literally overnight I became
a disgrace, a criminal,
223
00:22:17,617 --> 00:22:20,067
but not without a code of
conduct.
224
00:22:23,761 --> 00:22:24,761
Klaatu,
225
00:22:25,728 --> 00:22:26,728
siticulosus.
226
00:22:45,576 --> 00:22:46,853
Thank you Klaatu.
227
00:22:48,199 --> 00:22:51,029
Well enough about me.
228
00:22:52,514 --> 00:22:54,619
Let's go around the horn shall
we,
229
00:22:54,654 --> 00:22:55,965
and really get acquainted.
230
00:22:58,934 --> 00:23:02,524
Brad Richards, born in Zaria,
Nigeria.
231
00:23:02,558 --> 00:23:06,044
A pharmaceutical scientist,
mathematician and chemist
232
00:23:06,079 --> 00:23:09,185
hailing from Kings College
London.
233
00:23:09,220 --> 00:23:10,946
His main research interests are
in
234
00:23:10,980 --> 00:23:14,018
the areas of breathable gases,
anesthesia.
235
00:23:15,157 --> 00:23:19,161
As well as the development of
designer recreational drugs
236
00:23:19,195 --> 00:23:22,544
with particular emphasis on
ecstasy.
237
00:23:23,786 --> 00:23:26,513
No.
238
00:23:26,548 --> 00:23:27,766
The local tabloids dubbed him
239
00:23:27,790 --> 00:23:29,861
"The Pied Piper of Manchester."
240
00:23:31,242 --> 00:23:34,487
His designer pills would
lure thousands of teenagers
241
00:23:34,521 --> 00:23:35,936
to massive rave parties,
242
00:23:35,971 --> 00:23:38,801
until one fateful night last
September.
243
00:23:40,009 --> 00:23:42,598
When some 250 teenagers died.
244
00:23:47,914 --> 00:23:50,192
Thanks to a young hot shot city
barrister
245
00:23:50,226 --> 00:23:52,953
Brad was acquitted on a
technicality.
246
00:23:52,988 --> 00:23:56,578
Narrowly escaping an angry
mob of grieving parents,
247
00:23:56,612 --> 00:23:59,753
Brad slipped out of the
country in the dead of night,
248
00:23:59,788 --> 00:24:03,239
not to be seen again, until now.
249
00:24:04,862 --> 00:24:05,862
Not true.
250
00:24:06,726 --> 00:24:07,934
Oh, but it is.
251
00:24:09,591 --> 00:24:11,075
Feeling a little anxious are we?
252
00:24:13,629 --> 00:24:16,874
It, first of all, it wasn't my
fault.
253
00:24:16,908 --> 00:24:18,738
Relax, Mr. Richards.
254
00:24:18,772 --> 00:24:20,878
No need to explain.
255
00:24:20,912 --> 00:24:22,673
You're among friends here.
256
00:24:23,570 --> 00:24:25,089
We understand your social
phobias.
257
00:24:25,123 --> 00:24:27,056
So do you have a file on each
of us?
258
00:24:27,091 --> 00:24:28,817
The man always has a file.
259
00:24:31,164 --> 00:24:36,134
A first-generation US
citizen of Argentinian descent,
260
00:24:36,169 --> 00:24:40,173
and the first in her
family to attend college.
261
00:24:40,207 --> 00:24:42,624
Ivanna earned her Bachelor's
of Science in Physics
262
00:24:42,658 --> 00:24:46,869
from the University of
California San Diego in 2015,
263
00:24:48,733 --> 00:24:51,046
graduating at the top of her
class.
264
00:24:51,080 --> 00:24:52,357
She was awarded the
265
00:24:52,392 --> 00:24:56,914
Physical Sciences Dean's
Undergraduate Award for Excellence.
266
00:24:56,948 --> 00:25:00,780
In addition the Dean also
awarded her
267
00:25:00,814 --> 00:25:02,747
with a scandalous affair.
268
00:25:05,094 --> 00:25:07,752
We would have broken all the
barriers.
269
00:25:07,787 --> 00:25:08,787
You and me.
270
00:25:10,065 --> 00:25:13,827
Yes, you're very fond
of loyalty, aren't you.
271
00:25:16,312 --> 00:25:18,038
You have nothing to fear from
me.
272
00:25:19,626 --> 00:25:21,766
I am loyal to those who deserve
it.
273
00:25:26,599 --> 00:25:28,014
Sophie Sokolov.
274
00:25:29,222 --> 00:25:32,052
You have been obsessed with NDE
phenomena
275
00:25:32,087 --> 00:25:34,296
ever since the tragic
loss of your twin sister
276
00:25:34,330 --> 00:25:35,884
at the tender age of eleven.
277
00:25:37,057 --> 00:25:40,578
However it was this
tragedy that awakened your
278
00:25:40,613 --> 00:25:42,269
special "gift".
279
00:25:42,304 --> 00:25:45,583
Sophie was recently
dismissed from her residency
280
00:25:45,618 --> 00:25:49,000
at Novosibirsk State Medical
University.
281
00:25:49,035 --> 00:25:52,072
Seems she fell in with a small
group
282
00:25:52,107 --> 00:25:55,800
of students conducting
clandestine experiments
283
00:25:56,801 --> 00:25:59,252
to produce near-death
experiences.
284
00:26:02,738 --> 00:26:05,638
Unable to prove which one
of the suspects administered
285
00:26:05,672 --> 00:26:08,295
the drug that stopped the
victim's heart,
286
00:26:09,262 --> 00:26:12,817
the case was thrown out
and the charges dismissed.
287
00:26:13,956 --> 00:26:16,027
Kapstein knew the risk.
288
00:26:16,062 --> 00:26:19,755
If I'm not mistaken
poor Mr. Kapstein ran
289
00:26:19,790 --> 00:26:22,413
into problems in Syracuse.
290
00:26:22,447 --> 00:26:26,106
Apparently, he was worse
than you with volunteers.
291
00:26:28,902 --> 00:26:33,355
You killed Hank Jones, who
gave the injection to Kapstein.
292
00:26:34,701 --> 00:26:36,289
You are nothing if not
prodigious.
293
00:26:38,153 --> 00:26:40,880
Jabbed that sucker right into
his neck.
294
00:26:41,777 --> 00:26:45,816
Fired dose after dose into
him, popped the carotid artery.
295
00:26:47,680 --> 00:26:49,405
And they say the blood is still
296
00:26:49,440 --> 00:26:52,270
in the cracks of the floor
and under the cabinets.
297
00:26:53,893 --> 00:26:54,893
Impressive.
298
00:26:57,724 --> 00:26:59,415
You're enjoying this.
299
00:26:59,450 --> 00:27:03,799
I have to hand it to you,
Sophie, you got away with it.
300
00:27:03,834 --> 00:27:08,045
Simply disappeared to
the UK as a new resident,
301
00:27:08,079 --> 00:27:13,084
outside the purview of our
mutual friend, Inspector Tanaka.
302
00:27:14,879 --> 00:27:17,399
You're a blackmailer in the
spirit.
303
00:27:17,433 --> 00:27:20,436
Nothing so harsh, Sophie. An
offer.
304
00:27:24,958 --> 00:27:26,235
You don't need to say it.
305
00:27:28,755 --> 00:27:29,755
I did it!
306
00:27:35,520 --> 00:27:37,177
I killed my fiancé.
307
00:27:39,835 --> 00:27:41,181
I didn't mean to.
308
00:27:43,080 --> 00:27:45,151
Oh but you did.
309
00:27:57,335 --> 00:27:58,335
Yes.
310
00:28:00,545 --> 00:28:04,826
No worries Luke, Honorem
latrones.
311
00:28:04,860 --> 00:28:07,380
Latin. "There is honor among
thieves."
312
00:28:09,485 --> 00:28:11,211
I think what he means to say is
313
00:28:11,246 --> 00:28:13,835
that he thinks he can trust us.
314
00:28:13,869 --> 00:28:14,905
With what?
315
00:28:16,251 --> 00:28:18,011
Why the security?
316
00:28:18,046 --> 00:28:19,046
Paranoia?
317
00:28:22,188 --> 00:28:25,260
Each one of you have been
searching for the same thing,
318
00:28:26,192 --> 00:28:29,057
albeit for different reasons.
319
00:28:29,091 --> 00:28:32,819
A way to breach the Quantum
Barrier.
320
00:28:34,165 --> 00:28:37,962
The key to the manipulation
of time is control of space.
321
00:28:39,067 --> 00:28:42,242
Perhaps, the answer to the
mystery of the afterlife
322
00:28:42,277 --> 00:28:43,347
is in death.
323
00:28:46,108 --> 00:28:48,421
What happens when we die?
324
00:28:48,455 --> 00:28:51,735
Is it like Buddha said,
a candle blowing out.
325
00:28:53,046 --> 00:28:54,910
One cannot say where the flame
went.
326
00:28:58,051 --> 00:28:59,743
What do you think is out there?
327
00:29:03,332 --> 00:29:05,887
Creation itself.
328
00:29:07,992 --> 00:29:09,235
Obviously, it doesn't come from
329
00:29:09,269 --> 00:29:11,202
what has already been created,
330
00:29:11,237 --> 00:29:12,479
from the world we live in.
331
00:29:13,998 --> 00:29:15,379
So it must be there.
332
00:29:17,243 --> 00:29:20,177
Coming from what is darkness to
us now.
333
00:29:22,282 --> 00:29:26,908
Sophie, you see beings
from there as they enter
334
00:29:26,942 --> 00:29:29,842
into our space, yes.
335
00:29:29,876 --> 00:29:30,876
Yes.
336
00:29:32,465 --> 00:29:35,433
Now just imagine going there,
337
00:29:36,365 --> 00:29:37,435
in the same way.
338
00:29:38,471 --> 00:29:41,577
Except with all aspects
of control and purpose.
339
00:29:41,612 --> 00:29:46,790
Not for a flash of an instant
with DMT or LSD or meditation,
340
00:29:50,552 --> 00:29:52,347
but as a sentient being.
341
00:29:54,383 --> 00:29:56,869
Capable of everything.
342
00:30:04,566 --> 00:30:07,500
Let's get down to business shall
we?
343
00:30:07,534 --> 00:30:08,950
Klaatu.
344
00:30:14,645 --> 00:30:16,889
Mein ibento o hikidasu.
345
00:30:20,927 --> 00:30:25,069
My friends, I give you the
greatest quantum breakthrough
346
00:30:25,104 --> 00:30:26,864
of the last 200 years,
347
00:30:31,524 --> 00:30:32,524
Quantamine.
348
00:30:34,527 --> 00:30:35,321
There is a risk.
349
00:30:35,355 --> 00:30:37,357
This is not from a human source.
350
00:30:37,392 --> 00:30:40,982
So if I may ask,
Professor, where is it from?
351
00:30:41,016 --> 00:30:42,086
Fuck.
352
00:30:42,121 --> 00:30:44,640
It's very existence
defies the laws of nature.
353
00:30:44,675 --> 00:30:47,367
It comes from them. And
you don't fuck with them.
354
00:30:47,402 --> 00:30:48,990
As it should be with a substance
355
00:30:49,024 --> 00:30:52,027
that can rearrange every
molecule in and around your body
356
00:30:52,062 --> 00:30:54,271
instantaneously upon contact.
357
00:30:54,305 --> 00:30:56,583
I believe that within each one
of you
358
00:30:57,584 --> 00:31:00,898
lies a piece of the key to
breaching the quantum barrier.
359
00:31:02,210 --> 00:31:04,453
We have known this was
possible on a quantum level
360
00:31:04,488 --> 00:31:05,488
for some time now.
361
00:31:06,559 --> 00:31:09,493
Theorem with protons,
magnetic fields, lasers,
362
00:31:09,527 --> 00:31:11,081
sonic resonance.
363
00:31:12,151 --> 00:31:16,327
What was missing was the
bio-mechanical component,
364
00:31:17,363 --> 00:31:19,399
the quantamine and...
365
00:31:19,434 --> 00:31:20,159
The soul.
366
00:31:20,193 --> 00:31:23,162
The psychic component.
Control.
367
00:31:23,196 --> 00:31:24,680
The nexus, perhaps.
368
00:31:25,647 --> 00:31:27,097
Dangerous.
369
00:31:27,131 --> 00:31:28,131
Illegal.
370
00:31:29,340 --> 00:31:33,586
Now, I have a crude but
sufficient lab
371
00:31:33,620 --> 00:31:35,415
set up here in the house.
372
00:31:37,003 --> 00:31:38,522
Would any of you care to join
me?
373
00:31:44,459 --> 00:31:46,185
This way please.
374
00:31:46,219 --> 00:31:47,324
Mind your step!
375
00:31:50,706 --> 00:31:52,156
The Quantum Chamber!
376
00:31:54,262 --> 00:31:55,470
What the...
377
00:31:55,504 --> 00:31:59,612
Yeah man! We all owe you a
thanks, in advance, friends.
378
00:31:59,646 --> 00:32:02,995
Slow down. The dead, huh?
379
00:32:03,029 --> 00:32:04,513
You worried, young man?
380
00:32:04,548 --> 00:32:06,412
Don't be troubled, Luke.
381
00:32:06,446 --> 00:32:08,310
Your soul is beautiful.
382
00:32:08,345 --> 00:32:09,311
What about mine?
383
00:32:09,346 --> 00:32:10,174
I don't think...
384
00:32:10,209 --> 00:32:11,209
Quiet now!
385
00:32:20,426 --> 00:32:24,464
I see, you are using tuning
forks
386
00:32:24,499 --> 00:32:26,259
to generate a frequency
387
00:32:26,294 --> 00:32:27,294
Very good.
388
00:32:28,365 --> 00:32:31,264
To synchronize the proton
waves within this chamber.
389
00:32:31,299 --> 00:32:33,370
How did you determine
the correct frequency?
390
00:32:33,404 --> 00:32:36,442
I haven't, yet. But
now that you are here.
391
00:32:37,512 --> 00:32:39,652
Did you actually achieve
a stable atomization
392
00:32:39,686 --> 00:32:41,481
of the quantamine into vapor?
393
00:32:41,516 --> 00:32:43,000
We did indeed.
394
00:32:43,035 --> 00:32:45,451
However the liquid form
of the quantamine seems
395
00:32:45,485 --> 00:32:48,523
to dissolve the skin tissue upon
contact.
396
00:32:49,489 --> 00:32:52,009
Sophie, what is it?
397
00:32:53,769 --> 00:32:57,739
I sense darkness, a presence.
398
00:32:58,636 --> 00:33:00,673
Perhaps you are sensing
the recent loss of life
399
00:33:00,707 --> 00:33:02,295
in this very room.
400
00:33:02,330 --> 00:33:03,262
Loss of life?
401
00:33:03,296 --> 00:33:06,127
Yes, Dr. Wallace
Keith, a dear old friend
402
00:33:06,161 --> 00:33:09,164
and long time colleague
was rather careless during
403
00:33:09,199 --> 00:33:12,478
our last attempt to breach
the barrier... and it cost us.
404
00:33:12,512 --> 00:33:13,651
It cost him.
405
00:33:15,205 --> 00:33:17,517
For me, the use of my legs.
406
00:33:18,622 --> 00:33:21,452
For Wallace, his life.
407
00:33:21,487 --> 00:33:22,487
A word
408
00:33:30,116 --> 00:33:31,542
I am afraid I have an urgent
matter
409
00:33:31,566 --> 00:33:33,740
requiring my immediate
attention.
410
00:33:33,775 --> 00:33:36,467
I must leave for Geneva at once.
411
00:33:36,502 --> 00:33:38,400
I shall not be more than a day
or two.
412
00:33:40,851 --> 00:33:42,232
What about us?
413
00:33:42,266 --> 00:33:43,819
What do you want us to do then?
414
00:33:45,890 --> 00:33:48,721
Please, by all means proceed,
my dear.
415
00:33:50,240 --> 00:33:51,596
Everything that happens in this
lab
416
00:33:51,620 --> 00:33:54,382
is automatically documented and
recorded
417
00:33:54,416 --> 00:33:57,212
on a secure server here in the
house.
418
00:33:57,247 --> 00:34:00,250
I expect you lot can pick
up where we left off.
419
00:34:02,769 --> 00:34:05,289
What's in it for us Cerno?
420
00:34:05,324 --> 00:34:07,533
What is it that you want Mr.
Matthews?
421
00:34:08,568 --> 00:34:10,156
Credit, Fame?
422
00:34:11,261 --> 00:34:12,779
How about a a Nobel prize?
423
00:34:14,402 --> 00:34:15,472
I know without a doubt,
424
00:34:15,506 --> 00:34:17,474
each one of you would
complete this experiment.
425
00:34:17,508 --> 00:34:22,134
If for no other reason then
to satisfy your own curiosity.
426
00:34:24,929 --> 00:34:29,106
$500,000 each.
427
00:34:30,521 --> 00:34:31,798
Enough to start over.
428
00:34:33,490 --> 00:34:35,112
A fresh start, a new name.
429
00:34:35,837 --> 00:34:38,357
Freedom from the past.
430
00:34:39,496 --> 00:34:40,807
What say you?
431
00:34:40,842 --> 00:34:41,808
Done.
432
00:34:41,843 --> 00:34:43,086
Yes, I agree.
433
00:34:44,777 --> 00:34:47,331
Yes, yes of course.
434
00:34:47,366 --> 00:34:48,366
Excellent.
435
00:34:49,368 --> 00:34:51,818
Fortune favors the bold my
friends.
436
00:34:52,716 --> 00:34:55,201
Alea jacta est.
437
00:35:45,009 --> 00:35:48,358
All right, how do we ingest
a drug that we can't touch
438
00:35:48,392 --> 00:35:50,222
because it literally eats flesh?
439
00:35:51,257 --> 00:35:53,846
I don't believe it is eating
the flesh.
440
00:35:53,880 --> 00:35:56,469
I believe the quantamine is
instantaneously breaching
441
00:35:56,504 --> 00:35:59,610
the barrier between this
dimension and the next.
442
00:35:59,645 --> 00:36:01,761
You mean that the parts of
the body in direct contact
443
00:36:01,785 --> 00:36:04,477
with the liquid are still there,
here?
444
00:36:05,444 --> 00:36:07,860
You know what I mean,
but in another dimension?
445
00:36:09,689 --> 00:36:11,001
Basic, but yeah.
446
00:36:11,035 --> 00:36:13,659
Yes, basic, like you.
447
00:36:13,693 --> 00:36:14,522
You wish.
448
00:36:14,556 --> 00:36:17,352
Hey, can we not. Please?
449
00:36:18,767 --> 00:36:23,324
Okay. No one could survive
that state of dual separation.
450
00:36:29,744 --> 00:36:32,436
What we have to do is balance
the quantum entanglement.
451
00:36:32,471 --> 00:36:34,300
Please, go on.
452
00:36:36,923 --> 00:36:40,272
Perhaps simultaneously
immersing the body in some type
453
00:36:40,306 --> 00:36:42,584
of quantamine based saline
solution
454
00:36:42,619 --> 00:36:43,699
at the same time of injection?
455
00:36:43,723 --> 00:36:45,794
No, we do not have
enough quantamine for that,
456
00:36:45,829 --> 00:36:46,840
nor any type of float tank big
enough
457
00:36:46,864 --> 00:36:48,590
to accommodate even one of us.
458
00:36:48,625 --> 00:36:51,421
But, according to these notes,
459
00:36:52,905 --> 00:36:56,288
Cerno and his colleague
they were almost there.
460
00:36:56,322 --> 00:36:58,531
Here. Look at this.
461
00:37:00,499 --> 00:37:01,638
Ah! I see.
462
00:37:03,364 --> 00:37:05,780
So, what if when I change
the state of the quantamine
463
00:37:05,814 --> 00:37:08,817
from it's liquid form,
to the atmospheric gas.
464
00:37:08,852 --> 00:37:11,682
We also generate a more
refined breathable gas?
465
00:37:11,717 --> 00:37:14,892
Which I can dilute with a
solution to allow the body
466
00:37:14,927 --> 00:37:17,550
enough time to achieve
superposition.
467
00:37:17,585 --> 00:37:18,585
Yes!
468
00:37:19,345 --> 00:37:21,520
A critical balance between the
internal
469
00:37:21,554 --> 00:37:23,901
and external exposure to the
quantamine,
470
00:37:24,902 --> 00:37:26,766
all at a controlled rate.
471
00:37:26,801 --> 00:37:30,080
OK, all right. With your help
I can rig these tuning forks
472
00:37:30,114 --> 00:37:32,082
to generate a frequency,
473
00:37:32,116 --> 00:37:36,086
a constant 432 Hz which
should synchronize the proton
474
00:37:36,120 --> 00:37:37,615
within the chamber with the
atomization of
475
00:37:37,639 --> 00:37:39,434
the quantamine gas.
476
00:37:40,401 --> 00:37:41,643
I'm your girl.
477
00:37:41,678 --> 00:37:43,783
And, according to Cerno's notes,
478
00:37:43,818 --> 00:37:48,823
this 'thing' will amplify my
psionic abilities and link us,
479
00:37:49,375 --> 00:37:50,376
our consciousness.
480
00:37:51,481 --> 00:37:54,069
This will allow me to
act as a 'mental anchor.'
481
00:37:58,488 --> 00:38:02,457
Guys, I think this is going to
work.
482
00:38:29,898 --> 00:38:31,417
Klaatu! Klaatu!
483
00:38:36,560 --> 00:38:39,632
I expect everything is
proceeding according to my plan?
484
00:38:40,702 --> 00:38:41,910
Flawlessly, Sir.
485
00:38:42,980 --> 00:38:46,432
Good. Let us begin, shall we?
486
00:39:42,074 --> 00:39:43,869
Are you ready sir?
487
00:39:45,457 --> 00:39:46,803
Age quod agis!
488
00:41:01,774 --> 00:41:03,258
Come, come, come.
489
00:41:05,744 --> 00:41:06,744
Slow, slow.
490
00:42:13,018 --> 00:42:15,261
All right. Anyone want out?
491
00:42:16,262 --> 00:42:17,262
Last chance.
492
00:42:19,369 --> 00:42:20,369
No?
493
00:42:21,682 --> 00:42:24,685
All right sound off as I count
us down.
494
00:42:26,169 --> 00:42:27,550
1st position, go.
495
00:42:32,416 --> 00:42:34,798
2nd position, go.
496
00:42:36,213 --> 00:42:40,977
Mind linking: 3, 2... One.
497
00:42:47,052 --> 00:42:48,640
Command position in 3, 2, 1.
498
00:45:52,168 --> 00:45:53,445
What happened?
499
00:45:54,480 --> 00:45:56,034
I'm a little hazy me-self.
500
00:45:56,931 --> 00:45:59,416
I just woke up on the bathroom
floor?
501
00:46:01,315 --> 00:46:02,315
I don't remember...
502
00:46:05,008 --> 00:46:06,561
What the hell happened?
503
00:46:06,596 --> 00:46:07,839
Shouldn't you know?
504
00:46:09,979 --> 00:46:11,497
What did you assholes do to me?
505
00:46:11,532 --> 00:46:12,533
I could say the same.
506
00:46:12,567 --> 00:46:16,019
Hey, hey, we're all a
little concerned about
507
00:46:16,054 --> 00:46:18,815
how exactly things what
went down last night.
508
00:46:18,850 --> 00:46:20,092
We all need to calm down.
509
00:46:20,127 --> 00:46:21,311
What? Did you all lure me
into a trap or what something?
510
00:46:21,335 --> 00:46:24,303
Whoa, whoa, whoa, you can
sod off with that rubbish!
511
00:46:24,338 --> 00:46:26,133
Who lured you into a trap?
512
00:46:26,167 --> 00:46:27,928
What the fuck are you talking
about?
513
00:46:27,962 --> 00:46:29,067
I could ask you the same.
514
00:46:29,101 --> 00:46:30,447
Why can't I shine?
515
00:46:32,035 --> 00:46:33,865
It's a blank since the lab.
516
00:46:33,899 --> 00:46:36,108
When has that ever happened?
517
00:46:36,143 --> 00:46:38,490
Something is heavy.
518
00:46:38,524 --> 00:46:42,839
A block, some sort of physic
barrier.
519
00:46:44,151 --> 00:46:45,151
The Lab!
520
00:46:46,532 --> 00:46:47,532
The cameras!
521
00:46:51,020 --> 00:46:52,400
FUCK!!!
522
00:46:52,435 --> 00:46:53,401
The Quantamine is gone.
523
00:46:53,436 --> 00:46:54,264
The fuck?
524
00:46:54,299 --> 00:46:55,127
What is it?
525
00:46:55,162 --> 00:46:55,990
Check the computer.
526
00:46:56,025 --> 00:46:57,025
Do we have video?
527
00:46:57,923 --> 00:46:58,923
Anything?
528
00:46:59,580 --> 00:47:00,580
Move.
529
00:47:03,653 --> 00:47:04,653
What'd you do?
530
00:47:05,551 --> 00:47:07,450
Did you try the back up?
531
00:47:07,484 --> 00:47:08,554
That is the back-up.
532
00:47:15,216 --> 00:47:17,287
The gas system is fucked.
533
00:47:17,322 --> 00:47:18,599
What about the scanner?
534
00:47:20,049 --> 00:47:21,119
The paper readouts?
535
00:47:21,153 --> 00:47:22,153
Uh,
536
00:47:24,329 --> 00:47:26,607
it's, it's gone,
537
00:47:26,641 --> 00:47:29,299
everything from the breach point
is gone.
538
00:47:29,334 --> 00:47:30,576
Sophie, you're our meta link.
539
00:47:30,611 --> 00:47:32,544
I have nothing but a splitting
headache?
540
00:47:32,578 --> 00:47:34,408
Of course 'cause fucking
useless.
541
00:47:34,442 --> 00:47:36,065
Yob tvoyu mat!
542
00:47:36,099 --> 00:47:37,618
Hey! Hey, hey... come on guys.
543
00:47:37,652 --> 00:47:39,137
That is not going to help us.
544
00:47:39,171 --> 00:47:40,448
I'm sorry, I just...
545
00:47:41,725 --> 00:47:44,314
I don't know about the rest
of you but I am so thirsty.
546
00:47:44,349 --> 00:47:45,349
We need a break.
547
00:47:46,696 --> 00:47:49,285
Let's get some coffee, catch our
breath,
548
00:47:49,319 --> 00:47:50,538
then we will sort this all out?
549
00:47:50,562 --> 00:47:53,668
Yeah, I need some smoke.
550
00:48:03,402 --> 00:48:04,402
Sorry.
551
00:48:18,176 --> 00:48:20,247
You can't really live
with what happened,
552
00:48:20,281 --> 00:48:23,388
because you feel so deeply,
553
00:48:23,422 --> 00:48:25,424
so much guilt.
554
00:48:27,564 --> 00:48:29,083
It's delicious. Watching you
struggle.
555
00:48:29,118 --> 00:48:30,533
What the fuck.
556
00:48:31,465 --> 00:48:33,570
How can you live with yourself?
557
00:48:33,605 --> 00:48:36,297
With what you did?
558
00:48:36,332 --> 00:48:37,747
What the fuck is this?
559
00:48:37,781 --> 00:48:39,576
What the fuck is this?
560
00:48:43,097 --> 00:48:47,446
GUYS!
G uys come back here and...
561
00:49:14,715 --> 00:49:17,373
Ouch!
562
00:49:17,407 --> 00:49:19,375
What the fucking fuck stop!
563
00:49:23,068 --> 00:49:25,622
Now listen here you fucking stop
564
00:49:25,657 --> 00:49:29,212
and I mean right fucking now you
565
00:49:29,247 --> 00:49:32,043
Zacroy svoy peesavati rot,
sooka.
566
00:49:49,853 --> 00:49:52,201
It's okay, can you hear me?
567
00:49:52,235 --> 00:49:53,236
Here let me help.
568
00:49:56,377 --> 00:49:57,482
All right I got a pulse.
569
00:49:57,516 --> 00:49:59,518
Let's get her downstairs.
570
00:50:00,554 --> 00:50:01,624
Got her? Got her?
571
00:50:02,866 --> 00:50:05,421
Here take her, take her, watch
her head, watch her head.
572
00:50:07,699 --> 00:50:08,527
No
573
00:50:08,562 --> 00:50:09,390
Let me help you.
574
00:50:09,425 --> 00:50:10,253
Don't.
575
00:50:10,288 --> 00:50:11,116
I'm trying to help you.
576
00:50:11,151 --> 00:50:11,772
Don't, don't touch me.
577
00:50:11,806 --> 00:50:12,635
Okay, fuck.
578
00:50:12,669 --> 00:50:13,498
Take a hit.
579
00:50:13,532 --> 00:50:14,533
NOOO!
580
00:50:18,365 --> 00:50:19,780
I'm so sorry.
581
00:50:19,814 --> 00:50:21,816
I just have to work through
this.
582
00:50:21,851 --> 00:50:24,129
I have not felt this
out of control since...
583
00:50:24,164 --> 00:50:25,130
Since my sister...
584
00:50:25,165 --> 00:50:26,580
Let me help you to your room,
585
00:50:26,614 --> 00:50:28,651
maybe if you just lay down a
bit,
586
00:50:28,685 --> 00:50:31,136
have some quiet time to
yourself.
587
00:50:31,171 --> 00:50:35,761
Yeah, but please do not touch
me.
588
00:50:35,796 --> 00:50:37,280
I can sense you all now.
589
00:50:37,315 --> 00:50:39,282
Even without a physical
connection.
590
00:50:39,317 --> 00:50:42,389
When you touch me, it's too
much.
591
00:50:42,423 --> 00:50:43,286
Will these work?
592
00:50:43,321 --> 00:50:44,321
Yes, thank you.
593
00:50:47,635 --> 00:50:50,397
And guys, I will be as
succinct as possible.
594
00:50:51,674 --> 00:50:52,606
You ALL...
595
00:50:52,640 --> 00:50:55,747
You need to go rub one out,
masturbate.
596
00:50:55,781 --> 00:50:57,093
Play with yourself.
597
00:50:57,128 --> 00:50:58,408
Do whatever it is you need to do
598
00:50:58,439 --> 00:51:00,683
to ease some of this sexual
tension.
599
00:51:00,717 --> 00:51:03,444
Ah yes, a side effect of the
quantamine.
600
00:51:03,479 --> 00:51:06,792
Some of you have some
really kinky fetishes.
601
00:51:07,897 --> 00:51:10,727
Definitely more than I
want to know about you.
602
00:51:10,762 --> 00:51:12,212
Ever.
603
00:51:12,246 --> 00:51:14,248
Come on hon, let's get you
upstairs.
604
00:51:15,422 --> 00:51:16,354
Yeah, thanks.
605
00:51:16,388 --> 00:51:17,424
Rub one out? Right.
606
00:51:18,563 --> 00:51:20,427
Maybe I'll take you up on your
offer.
607
00:51:20,461 --> 00:51:21,324
What?
608
00:51:21,359 --> 00:51:22,359
The smoke?
609
00:51:23,361 --> 00:51:24,361
Oh yeah.
610
00:51:24,948 --> 00:51:26,571
You are more than welcome Luke.
611
00:51:43,898 --> 00:51:44,898
I can feel...
612
00:51:49,559 --> 00:51:50,767
No
613
00:51:50,802 --> 00:51:52,390
I can't help it.
614
00:51:56,566 --> 00:51:58,534
I don't think we are safe.
615
00:51:58,568 --> 00:51:59,569
From Brad?
616
00:52:01,192 --> 00:52:02,193
Luke?
617
00:52:02,227 --> 00:52:03,849
No, something else.
618
00:52:13,825 --> 00:52:15,654
I'm going to take a shower.
619
00:53:45,088 --> 00:53:46,366
You are serious.
620
00:53:47,470 --> 00:53:48,470
Always.
621
00:53:49,576 --> 00:53:54,615
When I was 11 years old I
scored 162 on the Mensa test.
622
00:53:55,444 --> 00:53:56,962
Earning the label of child
genius
623
00:53:56,997 --> 00:53:59,517
and considered to be the
smartest boy in London.
624
00:54:00,725 --> 00:54:02,761
The social anxiety alone was
crippling.
625
00:54:05,005 --> 00:54:06,938
Gets you picked on a lot.
626
00:54:06,972 --> 00:54:07,972
Exactly.
627
00:54:10,666 --> 00:54:11,666
This!
628
00:54:13,496 --> 00:54:15,498
Sativa-dominant hybrid,
629
00:54:20,434 --> 00:54:21,470
White Fire!
630
00:54:27,579 --> 00:54:28,546
Wow.
631
00:54:28,580 --> 00:54:30,548
Initially you will
find it a very uplifting
632
00:54:30,582 --> 00:54:32,066
and euphoric feeling.
633
00:54:32,998 --> 00:54:34,759
Then it induces a calming,
634
00:54:34,793 --> 00:54:37,727
somewhat sedentary effect
as you start to come down.
635
00:54:39,142 --> 00:54:41,731
This is probably due to its
significant concentrations
636
00:54:41,766 --> 00:54:45,425
of Beta-Caryophyllene,
Limonene, and Alpha Humulene.
637
00:54:46,874 --> 00:54:51,603
It averages at about 22-25% THC;
638
00:54:51,638 --> 00:54:54,675
and it's also known to
have CBD as high as 5%.
639
00:54:55,918 --> 00:54:58,679
In either case, it should
put you right to sleep,
640
00:55:00,750 --> 00:55:02,545
right after you "rub one out".
641
00:55:04,651 --> 00:55:06,722
On second thought, I
am going to take a pass.
642
00:55:07,688 --> 00:55:08,793
Suit yourself, mate.
643
00:55:09,897 --> 00:55:11,554
I appreciate the offer though.
644
00:55:16,628 --> 00:55:17,664
Anytime, Luke.
645
00:55:30,849 --> 00:55:31,919
Hey lover.
646
00:55:34,681 --> 00:55:36,061
Hello?
647
00:55:46,796 --> 00:55:47,796
Hello?
648
00:56:22,487 --> 00:56:23,592
Ouch! Shit!
649
00:56:23,626 --> 00:56:27,527
Bitch.
650
00:56:37,122 --> 00:56:38,122
Biscuit.
651
00:56:40,505 --> 00:56:41,505
Bangers.
652
00:56:43,957 --> 00:56:44,957
Mash.
653
00:56:54,623 --> 00:56:55,623
Munchies.
654
00:59:38,752 --> 00:59:39,752
Ivanna?
655
00:59:43,205 --> 00:59:47,036
Hey, um, I didn't mean
to come off as bitch.
656
00:59:47,071 --> 00:59:48,348
You know?
657
00:59:48,382 --> 00:59:50,005
I'm sorry too.
658
00:59:50,039 --> 00:59:53,042
I didn't believe you at first.
659
00:59:53,077 --> 00:59:54,699
Ivanna?
660
01:00:13,304 --> 01:00:15,893
What the hell are you doing?
661
01:00:32,219 --> 01:00:33,219
Hello?
662
01:01:07,358 --> 01:01:08,358
Ah okay.
663
01:01:09,774 --> 01:01:10,774
Haha.
664
01:01:12,156 --> 01:01:13,675
What do you want?
665
01:01:14,848 --> 01:01:16,919
You still mad at me?
666
01:01:55,578 --> 01:01:56,959
Hello Sister,
667
01:01:59,513 --> 01:02:01,308
it has been too long!
668
01:02:31,235 --> 01:02:33,409
My dear Sophie,
669
01:02:33,444 --> 01:02:38,449
now you can finally have the
answers you have searched for
670
01:02:38,967 --> 01:02:41,107
all of your pathetic life!
671
01:02:42,591 --> 01:02:47,838
So you want to know happened
after what you did to me?
672
01:02:47,872 --> 01:02:49,425
When you murdered me?
673
01:02:51,013 --> 01:02:55,052
Here, sister, see for yourself,
tell me.
674
01:02:55,086 --> 01:02:57,192
What do you see?
675
01:03:02,369 --> 01:03:04,889
Welcome to the eternal night!
676
01:03:20,663 --> 01:03:22,044
Goodbye sister.
677
01:03:59,426 --> 01:04:00,980
No please!
678
01:04:01,014 --> 01:04:02,014
Let me go!
679
01:04:03,396 --> 01:04:05,053
Let me... come back!
680
01:06:37,308 --> 01:06:38,309
Oh God No!
681
01:06:39,241 --> 01:06:40,173
Spit the out.
682
01:06:40,208 --> 01:06:41,209
It's poison.
683
01:06:43,556 --> 01:06:45,144
No! Spit them out!
684
01:06:46,248 --> 01:06:47,318
I made them.
685
01:06:47,353 --> 01:06:48,353
No!
686
01:06:49,527 --> 01:06:50,632
Please listen to me.
687
01:06:50,666 --> 01:06:52,047
Spit them out.
688
01:07:39,715 --> 01:07:41,441
Please forgive me!
689
01:07:50,657 --> 01:07:52,728
God, please forgive me!
690
01:07:53,695 --> 01:07:54,695
Ahhhhhh.
691
01:09:10,254 --> 01:09:11,254
Oh, fuck!
692
01:09:12,014 --> 01:09:13,014
Oh God!
693
01:09:14,431 --> 01:09:15,880
Oh Fuck!
694
01:09:15,915 --> 01:09:16,915
Jesus!
695
01:09:21,300 --> 01:09:22,300
Shit!
696
01:09:26,719 --> 01:09:28,617
You cocksucker!
697
01:09:28,652 --> 01:09:30,999
I was just about to cum for a
change.
698
01:09:31,033 --> 01:09:35,245
No! No, no, no, no, no!
699
01:09:35,279 --> 01:09:35,900
You're dead.
700
01:09:35,935 --> 01:09:37,385
I know you're dead!
701
01:09:37,419 --> 01:09:38,419
I'm alive.
702
01:09:39,525 --> 01:09:41,596
Here I'm very much alive.
703
01:09:46,635 --> 01:09:50,639
In this "Quantum Hell" you have
unleashed,
704
01:09:50,674 --> 01:09:53,194
I'm every bit as real
as you are sweetheart.
705
01:09:55,368 --> 01:09:56,714
The experiment. It failed?
706
01:09:58,060 --> 01:09:58,716
Oh God.
707
01:09:58,751 --> 01:10:00,339
Why would you think that?
708
01:10:06,690 --> 01:10:07,690
Crazy bitch.
709
01:10:08,485 --> 01:10:09,865
Brad! Brad! Wake up man.
710
01:10:09,900 --> 01:10:11,833
Wake the fuck up.
711
01:10:11,867 --> 01:10:13,593
Brad! Fuck!
712
01:10:16,907 --> 01:10:21,705
What the fuck are you yelling
about?
713
01:10:21,739 --> 01:10:26,744
Fuck.
714
01:10:28,643 --> 01:10:33,372
Hey! Hey! Hey!
715
01:11:19,003 --> 01:11:20,384
What the hell?
716
01:11:23,870 --> 01:11:24,870
Could be.
717
01:11:26,459 --> 01:11:27,529
Or any one of
718
01:11:29,738 --> 01:11:31,809
an infinite number
719
01:11:33,673 --> 01:11:34,881
of dimensions.
720
01:11:38,644 --> 01:11:41,819
Sophie, about earlier, I'm
sorry I was so aggressive.
721
01:11:44,408 --> 01:11:45,408
Do you like me?
722
01:11:47,963 --> 01:11:50,690
Yes. I do like you, Sophie.
723
01:11:58,802 --> 01:11:59,802
Do you love me?
724
01:12:01,943 --> 01:12:02,943
I think so.
725
01:12:04,394 --> 01:12:06,430
Do you want to finish what you
started?
726
01:12:11,918 --> 01:12:14,127
Look out the window.
727
01:12:14,162 --> 01:12:15,784
The experiment... it must have
worked.
728
01:12:15,819 --> 01:12:18,960
Of course it did, with the
help of Cerno and my sister.
729
01:12:20,133 --> 01:12:21,721
Cerno?
730
01:12:21,756 --> 01:12:22,756
Sister?
731
01:12:24,414 --> 01:12:26,347
Stupid little Sophie.
732
01:12:27,762 --> 01:12:31,041
Cerno used her and fooled you
all.
733
01:12:34,631 --> 01:12:35,631
Sophie?
734
01:12:37,150 --> 01:12:38,531
What is wrong with you?
735
01:12:38,566 --> 01:12:40,015
What are you talking about?
736
01:12:40,050 --> 01:12:41,050
For starters,
737
01:12:43,156 --> 01:12:45,711
my name is not Sophie.
738
01:12:47,471 --> 01:12:48,541
Soooopheeeee.
739
01:12:52,027 --> 01:12:53,027
How pedestrian.
740
01:12:54,651 --> 01:12:59,380
My name is Katia and now for the
finale.
741
01:13:00,864 --> 01:13:03,038
I will be ending your pathetic
life.
742
01:13:03,073 --> 01:13:04,626
It's faster if you go with it,
girl.
743
01:13:06,594 --> 01:13:07,698
Fuck you bitch!
744
01:13:08,596 --> 01:13:09,424
Whooo
745
01:13:09,459 --> 01:13:10,701
You go girl!
746
01:13:10,736 --> 01:13:12,531
Give it to me baby.
747
01:13:12,565 --> 01:13:14,222
Give it to me baby, come on.
748
01:13:14,256 --> 01:13:15,706
Come one girl.
749
01:13:15,741 --> 01:13:16,811
Whooooohoooo.
750
01:13:19,745 --> 01:13:23,093
How stupid of me to think this
is Hell.
751
01:13:25,509 --> 01:13:26,579
Hell?
752
01:13:26,614 --> 01:13:27,614
Fuck.
753
01:13:28,961 --> 01:13:32,585
I never believed in hell, or
heaven.
754
01:13:35,692 --> 01:13:37,728
I may need to reevaluate my
beliefs.
755
01:13:38,695 --> 01:13:40,144
My God!
756
01:13:40,179 --> 01:13:42,595
Look man, can we move
past this skin thing?
757
01:13:44,632 --> 01:13:45,632
Does it hurt?
758
01:13:46,737 --> 01:13:47,876
Like a Mother Fucker!
759
01:13:49,671 --> 01:13:51,086
Unless I am smoking this Kush.
760
01:13:52,502 --> 01:13:54,193
It really seems to take the edge
off?
761
01:13:55,781 --> 01:13:56,851
But is it really Kush?
762
01:13:58,197 --> 01:13:59,647
Is any of this really real?
763
01:14:01,821 --> 01:14:02,821
Are you?
764
01:14:03,685 --> 01:14:06,619
Maybe I shouldn't think
about it that hard,
765
01:14:06,654 --> 01:14:07,896
you know what I mean?
766
01:14:07,931 --> 01:14:08,931
Here man.
767
01:14:10,243 --> 01:14:11,486
No thanks.
768
01:14:22,221 --> 01:14:24,119
Look man, the experiment!
769
01:14:24,154 --> 01:14:25,155
It worked.
770
01:14:25,189 --> 01:14:26,708
Do you realize where we are?
771
01:14:27,951 --> 01:14:29,504
We've all been duped, Luke.
772
01:14:30,678 --> 01:14:32,196
We need to get down to the lab.
773
01:14:32,231 --> 01:14:34,164
Already been down there.
774
01:14:34,198 --> 01:14:38,202
Well, down there in regards
to this dimension down there,
775
01:14:38,237 --> 01:14:41,827
back on the flip side they
are hauling off bodies.
776
01:14:41,861 --> 01:14:43,276
What?
777
01:14:43,311 --> 01:14:45,002
Well, I guess I should get
down to it.
778
01:14:45,037 --> 01:14:46,037
To what?
779
01:14:47,039 --> 01:14:48,039
Killing you,
780
01:14:49,869 --> 01:14:51,699
the you here.
781
01:14:51,733 --> 01:14:53,528
You, you?
782
01:14:54,564 --> 01:14:55,564
You get it?
783
01:14:57,774 --> 01:15:01,018
You're not very comfortable
with yourself are you?
784
01:15:01,053 --> 01:15:02,710
Things are better when you die.
785
01:15:03,814 --> 01:15:05,160
Trust me.
786
01:15:05,195 --> 01:15:06,195
Let me see?
787
01:15:10,683 --> 01:15:12,340
Oh yeah!
788
01:15:12,374 --> 01:15:13,374
Fuck yeah!
789
01:15:15,585 --> 01:15:18,346
FUCK YEAH!
790
01:15:22,281 --> 01:15:23,281
Luke,
791
01:15:24,076 --> 01:15:25,076
Luke
792
01:15:29,081 --> 01:15:30,081
Luke.
793
01:15:39,160 --> 01:15:42,094
We're gonna ge the fuck out
here.
794
01:15:45,166 --> 01:15:50,171
Fuck. Ivanna.
795
01:15:55,866 --> 01:15:56,902
OOOOOOOOuchhh!
796
01:16:08,741 --> 01:16:11,157
Sophie? Katia? Whoever the
fuck you are,
797
01:16:11,192 --> 01:16:12,745
you are a fucking cunt!
798
01:16:12,780 --> 01:16:14,782
Oh? You think you are upset?
799
01:16:15,748 --> 01:16:18,095
I wanna wipe that look
off your face, mate,
800
01:16:18,130 --> 01:16:22,099
however you die here, you
are going to stay that way.
801
01:16:29,831 --> 01:16:31,074
Shit! Fuck!
802
01:16:58,411 --> 01:16:59,412
Well done!
803
01:17:00,413 --> 01:17:01,932
Well done indeed!
804
01:17:03,969 --> 01:17:06,247
I like the power of death.
805
01:17:06,281 --> 01:17:10,009
It's effective, efficiante
and most of all,
806
01:17:10,044 --> 01:17:11,044
it's entertaining.
807
01:17:12,771 --> 01:17:15,152
Honestly, I didn't
think you had it in you.
808
01:17:15,187 --> 01:17:16,360
Bravo!
809
01:17:16,395 --> 01:17:18,397
You son of a bitch! What have
you done?
810
01:17:18,431 --> 01:17:22,056
Just fulfilling my end
of a clandestine contract.
811
01:17:25,991 --> 01:17:29,442
No wheelchair needed here
in the Quantum Realm.
812
01:17:30,478 --> 01:17:31,478
Fuck?
813
01:17:32,307 --> 01:17:33,307
This...
814
01:17:35,517 --> 01:17:36,346
I get it!
815
01:17:36,380 --> 01:17:38,797
What, you thought you could win?
816
01:17:39,901 --> 01:17:43,698
My dear boy, it's not
about winning or losing.
817
01:17:44,906 --> 01:17:46,943
It's much too deep for you to
comprehend.
818
01:17:48,289 --> 01:17:50,153
No, NO!
819
01:17:51,119 --> 01:17:52,476
You're not going to
fuck with me head Cerno.
820
01:17:52,500 --> 01:17:53,500
I'm here.
821
01:17:54,536 --> 01:17:55,536
I'm here.
822
01:17:56,780 --> 01:17:57,954
And you're going to pay.
823
01:17:59,265 --> 01:18:01,440
Somehow I don't think so.
824
01:18:03,062 --> 01:18:06,169
Here, my friend, reality is
fluid.
825
01:18:08,827 --> 01:18:11,105
Whatever you think, therefore
you are.
826
01:18:12,002 --> 01:18:15,212
Of course I have been doing
most of your thinking for you.
827
01:18:15,247 --> 01:18:17,214
Once you crossed into this
dimension,
828
01:18:18,146 --> 01:18:23,151
I used Sophie's psychic link
to manifest this environment.
829
01:18:23,186 --> 01:18:25,257
You think I don't get the
simulacrum?
830
01:18:25,291 --> 01:18:26,291
Me?
831
01:18:27,569 --> 01:18:30,503
You think that makes you smart,
Cernovich?
832
01:18:30,538 --> 01:18:33,403
Your combined memories and
perception of this building
833
01:18:33,437 --> 01:18:37,131
manifested here in this
dimension,
834
01:18:38,270 --> 01:18:40,168
all from your own minds.
835
01:18:41,480 --> 01:18:43,171
Incredible thing to see.
836
01:18:44,517 --> 01:18:47,072
With a few tweaks of my own.
837
01:18:48,142 --> 01:18:50,178
That's right baby!
838
01:18:50,213 --> 01:18:53,975
Now we'll be here, together here
forever.
839
01:18:54,010 --> 01:18:55,494
Yeah.
840
01:18:56,391 --> 01:18:57,910
No! No, no, no!
841
01:19:01,949 --> 01:19:03,744
It is quite fascinating.
842
01:19:04,883 --> 01:19:07,851
Each of you, even you,
843
01:19:09,404 --> 01:19:12,891
clinging you minds to the
reality once accupied.
844
01:19:14,340 --> 01:19:17,343
If you only knew what was
possible here?
845
01:19:17,378 --> 01:19:19,207
I can make it permanent.
846
01:19:21,520 --> 01:19:24,212
Something you can't possibly
understand.
847
01:19:27,077 --> 01:19:30,909
Check and mate, Luke.
848
01:19:31,841 --> 01:19:34,222
Luke, you still have a
chance. Get to the lab.
849
01:19:34,257 --> 01:19:35,465
Yeah she's right.
850
01:19:35,499 --> 01:19:38,813
If you can get back to our
dimension without dying here.
851
01:19:51,136 --> 01:19:54,415
You're all feeble earth
dwellers.
852
01:19:55,623 --> 01:19:57,349
Enjoy your fate.
853
01:20:47,019 --> 01:20:48,434
This is impossible.
854
01:20:48,469 --> 01:20:51,403
Bullocks! Didn't he see that
one coming.
855
01:20:52,542 --> 01:20:56,028
I am afraid I can not
allow you to go back, Luke.
856
01:20:56,063 --> 01:20:57,063
What?
857
01:20:58,203 --> 01:21:01,896
I currently serve a master
with very a specific appetite.
858
01:21:03,173 --> 01:21:05,037
You are a very sick person,
Luke.
859
01:21:06,004 --> 01:21:09,076
Those pleasures, those wicked
delights,
860
01:21:10,042 --> 01:21:11,630
they leave a stain on your soul.
861
01:21:12,596 --> 01:21:15,599
One my master finds quite
delectable.
862
01:21:15,634 --> 01:21:17,878
What in the fuck are you
talking about?
863
01:21:26,058 --> 01:21:27,888
There is power in the blood.
864
01:21:29,475 --> 01:21:33,065
Blood, lust, sacrifice,
betrayal, murder...
865
01:21:33,100 --> 01:21:35,481
Each one of you sinners.
866
01:21:35,516 --> 01:21:37,932
You gave it all up for the
flesh.
867
01:21:39,002 --> 01:21:40,210
You have no protection.
868
01:21:41,246 --> 01:21:43,558
So now, once you're dead,
869
01:21:44,766 --> 01:21:47,562
are just like food for
the master of this realm.
870
01:21:48,978 --> 01:21:50,255
Our Glorious One.
871
01:21:51,670 --> 01:21:54,259
These Quantum Devils,
872
01:21:55,225 --> 01:21:56,225
if you will.
873
01:21:59,333 --> 01:22:01,507
I will leave you to your
devices.
874
01:22:08,135 --> 01:22:10,654
I hope you find the house to
your liking,
875
01:22:10,689 --> 01:22:13,416
because you are going to be
here for a very long time.
876
01:22:14,658 --> 01:22:16,039
No, I'm not dead!
877
01:22:17,109 --> 01:22:18,109
Not yet!
878
01:22:22,563 --> 01:22:23,736
Not if I kill you first!
879
01:22:26,015 --> 01:22:27,015
I see.
880
01:22:29,259 --> 01:22:31,468
Are you challenging me to a
duel?
881
01:22:31,503 --> 01:22:33,712
I am going to fuck you up,
asshole!
882
01:22:33,746 --> 01:22:35,748
Well, I will take that as a yes!
883
01:22:36,749 --> 01:22:38,096
Challenge accepted!
884
01:22:45,724 --> 01:22:46,725
Gentlemen.
885
01:22:48,313 --> 01:22:50,522
My dear fellow, I insist.
886
01:22:59,220 --> 01:23:02,810
Gentlemen, to determine
who will have first fire,
887
01:23:02,844 --> 01:23:05,192
I will toss a coin in the air.
888
01:23:08,367 --> 01:23:09,334
As the offended party,
889
01:23:09,368 --> 01:23:11,577
it is Mr. Matthews's
choice to call the toss.
890
01:23:11,612 --> 01:23:13,372
Is that agreeable to both of
you?
891
01:23:15,409 --> 01:23:17,066
What is your call, Mr. Matthews?
892
01:23:18,584 --> 01:23:19,584
Heads.
893
01:23:24,107 --> 01:23:25,453
It is heads.
894
01:23:25,488 --> 01:23:28,146
Mr. Matthews will have the first
fire.
895
01:23:28,180 --> 01:23:30,389
Gentlemen, take your ground.
896
01:23:33,634 --> 01:23:34,634
One...
897
01:23:35,429 --> 01:23:36,740
two...
898
01:23:36,775 --> 01:23:38,328
three...
899
01:23:38,363 --> 01:23:39,536
four...
900
01:23:39,571 --> 01:23:40,779
five...
901
01:23:40,813 --> 01:23:42,229
six...
902
01:23:42,263 --> 01:23:43,506
seven...
903
01:23:43,540 --> 01:23:44,783
eight...
904
01:23:44,817 --> 01:23:46,267
nine...
905
01:23:46,302 --> 01:23:47,302
ten.
906
01:23:48,373 --> 01:23:52,239
Lord Cerno, are you ready to
receive Mr. Matthews fire?
907
01:23:52,273 --> 01:23:53,273
Always!
908
01:23:54,448 --> 01:23:56,829
Mr. Matthews cock your pistol.
909
01:24:07,150 --> 01:24:08,220
What a shame.
910
01:24:08,255 --> 01:24:10,429
His pistol must be faulty.
911
01:24:10,464 --> 01:24:12,569
No! No! I need another one.
912
01:24:12,604 --> 01:24:13,846
I'm sorry, Mr. Matthews,
913
01:24:13,881 --> 01:24:15,848
but you must first stand your
ground,
914
01:24:15,883 --> 01:24:18,368
and allow Lord Cerno his turn to
fire.
915
01:24:18,403 --> 01:24:21,544
Mr. Matthews, are you ready
to receive Lord Cerno's fire?
916
01:24:21,578 --> 01:24:23,132
No, you gave me a bad gun.
917
01:24:23,166 --> 01:24:24,581
You both had equal choice.
918
01:24:24,616 --> 01:24:26,652
Is your pistol cocked, Lord
Cerno?
919
01:24:26,687 --> 01:24:28,275
Oh yes.
920
01:24:28,309 --> 01:24:30,104
Then prepare to fire.
921
01:24:50,504 --> 01:24:52,713
Fuck. Oh, you fucking liar!
922
01:24:55,612 --> 01:24:59,651
I can't believe this,
this is not possible!
923
01:24:59,685 --> 01:25:01,722
You keep saying that?
924
01:25:01,756 --> 01:25:04,932
I can tell you one thing that
is certain, Mr. Matthews.
925
01:25:04,966 --> 01:25:09,385
Here in the quantum realm,
reality is a lot like your faith.
926
01:25:10,489 --> 01:25:13,423
It is only as real as you
believe it is.
927
01:25:13,458 --> 01:25:16,426
Unless of course I make it real.
928
01:25:17,634 --> 01:25:19,774
And that is the key.
929
01:25:22,536 --> 01:25:26,919
You lack conviction,
you're weak, Mr. Matthews.
930
01:25:58,399 --> 01:26:00,608
Barada! What an entrance!
931
01:26:01,471 --> 01:26:03,335
Sic semper tyrannis!
932
01:26:03,370 --> 01:26:07,857
Enough of the useless
banter Huuuuummman!
933
01:26:09,928 --> 01:26:12,379
Let's get down to
it, shall we, old chap?
934
01:26:12,413 --> 01:26:15,658
As you know I have fulfilled
my part of our contract.
935
01:26:15,692 --> 01:26:20,663
I'm afraid I must alter our
agreement.
936
01:26:22,492 --> 01:26:23,631
We have a deal, no?
937
01:26:24,874 --> 01:26:26,807
Not if you are dead.
938
01:26:31,950 --> 01:26:33,917
What is this?
939
01:26:35,678 --> 01:26:36,541
WHAT IS THIS!!
940
01:26:36,575 --> 01:26:39,889
You see, I am a quick study,
Barada.
941
01:26:41,270 --> 01:26:45,377
Knowledge does not make
you a god, talking monkey.
942
01:26:45,412 --> 01:26:49,623
No, being a god makes me a god!
943
01:26:52,522 --> 01:26:55,594
Now about our agreement.
944
01:26:56,768 --> 01:26:59,978
Enough parlor tricks, Professor!
945
01:27:00,012 --> 01:27:02,774
You should consider the future
Barada.
946
01:27:02,808 --> 01:27:06,260
Once I rule this realm I will
restructure its hierarchy.
947
01:27:12,473 --> 01:27:15,442
Do you think you are the first?
948
01:27:15,476 --> 01:27:18,962
Of course not, but I will be
the last.
949
01:27:24,899 --> 01:27:25,969
Very well, human!
950
01:27:28,731 --> 01:27:32,321
I declare our contract is
fulfilled.
951
01:27:32,355 --> 01:27:33,563
QUANTUM MERUIT.
952
01:27:35,393 --> 01:27:37,464
Now, my payment.
953
01:27:38,568 --> 01:27:39,568
Tell me.
954
01:27:40,605 --> 01:27:43,435
And nothing less. It must end.
955
01:27:44,609 --> 01:27:45,886
Done.
956
01:27:58,450 --> 01:27:59,450
Yes!
957
01:28:23,648 --> 01:28:26,029
Heavenly Klaatu, simply
heavenly.
958
01:28:32,795 --> 01:28:34,797
Are we happy boss?
959
01:28:34,831 --> 01:28:38,007
Oh yes Klaatu, yes indeed.
960
01:29:10,764 --> 01:29:12,490
Keep it close, Klaatu.
961
01:29:12,524 --> 01:29:14,699
I have no idea how long this
will last.
962
01:29:15,562 --> 01:29:18,012
Any word from our headquarters?
963
01:29:18,047 --> 01:29:19,047
Nothing.
964
01:29:23,880 --> 01:29:25,444
Sir, we have TEXAS on
the sat phone for you.
965
01:29:25,468 --> 01:29:27,367
I'll take it in the car, thank
you.
966
01:29:31,094 --> 01:29:32,094
Sir
967
01:29:39,102 --> 01:29:40,172
Hello?
968
01:29:40,207 --> 01:29:41,207
Heinrich?
969
01:29:42,243 --> 01:29:43,243
Heinrich?
970
01:29:44,522 --> 01:29:46,558
Heinrich, take off
those ridiculous goggles
971
01:29:46,593 --> 01:29:47,811
and look at me when I talk to
you.
972
01:29:47,835 --> 01:29:49,492
Yes, Father, sorry.
973
01:29:51,667 --> 01:29:52,737
I'm fine.
974
01:29:52,771 --> 01:29:54,186
How is it there?
975
01:29:54,221 --> 01:29:57,673
Unlike what I am hearing from
Texas,
976
01:29:57,707 --> 01:30:00,158
this experiment was a rousing
success.
977
01:30:01,470 --> 01:30:04,714
And what of the inhabitants
of that dimension?
978
01:30:04,749 --> 01:30:06,544
The old dead gods.
979
01:30:06,578 --> 01:30:08,615
They are of no concern.
980
01:30:08,649 --> 01:30:12,204
As long as we use the Quantum
Tanks, they can not touch us.
981
01:30:12,239 --> 01:30:13,861
I'm not quite that far along.
982
01:30:14,966 --> 01:30:16,554
There are variables.
983
01:30:16,588 --> 01:30:19,039
They are trying to stop me.
984
01:30:19,073 --> 01:30:21,075
Mind your indulgences.
985
01:30:26,080 --> 01:30:28,048
Destination sir?
986
01:30:28,082 --> 01:30:29,152
The airport, Larry.
987
01:30:46,791 --> 01:30:48,068
Chop, chop.
988
01:30:48,102 --> 01:30:49,102
Yes sir.
66021