All language subtitles for The.Quantum.Devil.2023

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:33,926 --> 00:01:36,653 Fuck. 1 00:01:59,227 --> 00:02:02,437 Where to? 2 00:02:02,472 --> 00:02:06,234 Traveling, easy to lose stuff. 3 00:02:06,269 --> 00:02:07,925 You don't know where you're going? 4 00:02:09,651 --> 00:02:11,136 Patience usually pays off. 5 00:02:12,758 --> 00:02:13,758 Here. 6 00:02:21,698 --> 00:02:23,217 Is there a problem? 7 00:02:23,251 --> 00:02:25,633 No, no it's, it's just a long ride. 8 00:02:25,667 --> 00:02:27,531 I was just signing off. 9 00:02:33,848 --> 00:02:35,470 You're seeing the light. 10 00:02:36,644 --> 00:02:37,955 Here. 11 00:02:37,990 --> 00:02:41,959 Okay, but when we get there you get out. 12 00:02:41,994 --> 00:02:44,721 You don't fuck around. You get out. 13 00:03:52,444 --> 00:03:54,480 Hey. Hey, mister. 14 00:03:55,447 --> 00:03:57,276 Your destination. We're here. 15 00:03:57,966 --> 00:03:59,313 Come on! 16 00:03:59,347 --> 00:04:00,347 Right, old man. 17 00:04:01,038 --> 00:04:02,038 Fuck. 18 00:04:03,317 --> 00:04:04,559 Here. 19 00:04:04,594 --> 00:04:05,388 Keep the change. 20 00:04:05,422 --> 00:04:06,492 Out. 21 00:04:06,527 --> 00:04:08,632 I'm sure here in Bumfuck it goes a long way, huh? 22 00:04:08,667 --> 00:04:09,530 Get out! 23 00:04:09,564 --> 00:04:11,359 Out! Out! 24 00:04:11,394 --> 00:04:12,429 Alright! Fuck! 25 00:04:13,396 --> 00:04:14,500 Motherfucker! 26 00:05:33,165 --> 00:05:34,165 Hello? 27 00:05:48,698 --> 00:05:50,009 What the fuck? 28 00:06:09,926 --> 00:06:11,617 Fuck! 29 00:06:14,896 --> 00:06:16,967 A lovely pring you did. 30 00:06:18,624 --> 00:06:19,660 I don't understand. 31 00:06:21,178 --> 00:06:24,665 So, I guess you're the one. 32 00:06:24,699 --> 00:06:25,907 The one what? 33 00:06:46,100 --> 00:06:49,034 Oh, you've got to be shitting me. 34 00:07:44,641 --> 00:07:46,609 I don't understand you. 35 00:08:14,844 --> 00:08:18,054 He says you're like a lamb to slaughter. 36 00:08:20,953 --> 00:08:24,578 Oh my God, let him in. He is soaking wet! 37 00:08:25,337 --> 00:08:26,649 Please get him a towel. 38 00:08:35,727 --> 00:08:37,314 I know, creepy right? 39 00:08:38,592 --> 00:08:39,938 Yeah. 40 00:08:39,972 --> 00:08:40,972 You are? 41 00:08:42,078 --> 00:08:43,078 Luke Matthews. 42 00:08:47,048 --> 00:08:48,256 Your towel. 43 00:08:48,291 --> 00:08:50,914 Dinner will be served promptly at eight. 44 00:08:50,949 --> 00:08:51,984 Do not be late. 45 00:08:53,607 --> 00:08:54,918 Hey, wait. 46 00:08:55,850 --> 00:08:57,196 Goddammit. 47 00:08:57,231 --> 00:08:58,888 Excuse me. 48 00:08:58,922 --> 00:09:00,199 Fuck, 49 00:09:00,234 --> 00:09:01,960 So you too? 50 00:09:01,994 --> 00:09:03,375 What? 51 00:09:03,409 --> 00:09:05,032 Sorry, yeah. 52 00:09:05,066 --> 00:09:06,654 I received an unmarked envelope 53 00:09:06,689 --> 00:09:08,863 and a one way plane ticket and- 54 00:09:08,898 --> 00:09:12,177 - an impossible quantum/bio-quantum equation 55 00:09:12,211 --> 00:09:14,075 that could change life as we know it? 56 00:09:15,387 --> 00:09:16,387 Well yes. 57 00:09:20,426 --> 00:09:23,084 And you are? 58 00:09:23,947 --> 00:09:24,948 Ivanna Escalante. 59 00:09:27,710 --> 00:09:30,747 Don't judge a book by its cover, smart guy. 60 00:09:30,782 --> 00:09:33,578 Beneath this exterior beats the heart of a rationalist. 61 00:09:35,096 --> 00:09:37,651 My graduate dissertation is on quantum mechanics. 62 00:09:40,377 --> 00:09:42,069 And who was that? 63 00:09:42,103 --> 00:09:43,311 The staff? 64 00:09:43,346 --> 00:09:44,174 I guess. 65 00:09:44,209 --> 00:09:45,210 I don't really know. 66 00:09:45,244 --> 00:09:47,695 The rest of us got in earlier this afternoon. 67 00:09:48,696 --> 00:09:49,696 Hello. 68 00:09:53,839 --> 00:09:56,670 My name is Sophia Sokolova, 69 00:09:56,704 --> 00:09:58,292 but please call me Sophie. 70 00:09:59,880 --> 00:10:00,880 Luke Matthews. 71 00:10:02,399 --> 00:10:03,746 Russian? 72 00:10:03,780 --> 00:10:04,919 Yes, you are correct. 73 00:10:06,749 --> 00:10:07,853 It's nice to meet you. 74 00:10:07,888 --> 00:10:10,718 So are you an aspiring physicist as well? 75 00:10:10,753 --> 00:10:13,652 No, I'm not really aspiring to anything. 76 00:10:15,067 --> 00:10:20,107 I am... well was a medical student. 77 00:10:20,141 --> 00:10:22,799 Of sorts. Hard to explain. 78 00:10:24,007 --> 00:10:25,007 And? 79 00:10:26,354 --> 00:10:28,115 Go on, tell him. 80 00:10:28,149 --> 00:10:29,703 This is fucking cool. 81 00:10:32,291 --> 00:10:35,191 I suppose what you would call me is an empath. 82 00:10:37,745 --> 00:10:41,369 Empath, you mean like a psychic or medium? 83 00:10:43,786 --> 00:10:45,097 You might say that. 84 00:10:45,132 --> 00:10:46,132 Gloves? 85 00:10:47,065 --> 00:10:49,861 That's protection. 86 00:10:53,174 --> 00:10:56,384 So, uh, what so you say we show you around, 87 00:10:56,419 --> 00:10:59,422 introduce you to Brad and you can freshen up before dinner? 88 00:10:59,456 --> 00:11:01,148 That sounds good. 89 00:11:01,182 --> 00:11:03,184 I just need to find a bathroom. 90 00:11:03,219 --> 00:11:04,185 Of course. 91 00:11:04,220 --> 00:11:07,326 Around the corner, on the left. 92 00:11:07,361 --> 00:11:08,361 Got it. 93 00:11:14,299 --> 00:11:18,717 Another scientist? He seems nice. 94 00:11:18,752 --> 00:11:19,752 I hope so. 95 00:11:21,099 --> 00:11:22,099 What do you mean? 96 00:11:24,136 --> 00:11:27,761 I don't know; something seems weird. 97 00:11:30,833 --> 00:11:32,489 Sorry, Ivanna... never mind. 98 00:11:32,524 --> 00:11:34,284 One of your premonitions? 99 00:11:37,011 --> 00:11:41,015 I sense... desperation. 100 00:11:42,292 --> 00:11:44,225 Someone running away from something. 101 00:11:45,330 --> 00:11:49,886 Someone with something to hide. 102 00:11:51,405 --> 00:11:53,269 And you're getting that from the ether? 103 00:12:21,918 --> 00:12:24,196 This is something else huh? 104 00:12:24,231 --> 00:12:26,095 We haven't had much time to explore, 105 00:12:26,129 --> 00:12:28,028 but yes, I'd say "something else" 106 00:12:28,062 --> 00:12:30,168 is an adequate description. 107 00:12:30,202 --> 00:12:31,928 Is "it" here? 108 00:12:31,963 --> 00:12:33,067 Have you seen it? 109 00:12:33,102 --> 00:12:34,103 It's safe. 110 00:12:34,137 --> 00:12:34,966 You sure? 111 00:12:35,000 --> 00:12:36,277 Yes, come and meet Luke. 112 00:12:42,283 --> 00:12:43,595 I never should have come. 113 00:12:43,629 --> 00:12:44,838 Brad, this is Luke. 114 00:12:46,046 --> 00:12:48,600 Luke Matthews. It's nice to meet you 115 00:12:48,634 --> 00:12:50,533 That motherfucker is not right. 116 00:12:50,567 --> 00:12:53,501 I am telling you that he isn't right and... 117 00:13:00,025 --> 00:13:02,476 Yeah, well, an associate professor 118 00:13:02,510 --> 00:13:06,514 of physics and quantum mechanics at Miskatonic University. 119 00:13:06,549 --> 00:13:10,967 Ah yes. Myself, the pharmaceutical sciences. 120 00:13:12,210 --> 00:13:14,212 So what did you make of that invitation? 121 00:13:16,145 --> 00:13:17,629 I'm not sure really. 122 00:13:17,663 --> 00:13:21,012 It's fascinating, it's curiosity-inspiring. 123 00:13:21,046 --> 00:13:23,566 But of course it's improbable. 124 00:13:25,119 --> 00:13:26,431 I must say I disagree. 125 00:13:26,465 --> 00:13:28,398 Really? 'cause you always disa- 126 00:13:30,918 --> 00:13:31,918 What was that? 127 00:13:42,965 --> 00:13:44,104 Are you okay? 128 00:13:44,138 --> 00:13:45,553 What is it? 129 00:13:45,588 --> 00:13:49,419 I don't know, I felt a surge of psionic energy 130 00:13:49,454 --> 00:13:51,180 just as I heard the crash. 131 00:13:52,388 --> 00:13:54,045 I still feel it. 132 00:13:54,079 --> 00:13:56,012 Do you expect me to believe in the impossible? 133 00:13:56,047 --> 00:13:57,393 Believe what you want, 134 00:13:57,427 --> 00:13:59,395 but didn't you just fly halfway around the world 135 00:13:59,429 --> 00:14:02,191 to investigate something you claim to be "impossible"? 136 00:14:03,226 --> 00:14:05,642 What is this? 137 00:14:05,677 --> 00:14:08,956 This? It was not us. 138 00:14:08,991 --> 00:14:09,991 I am not so sure. 139 00:14:10,958 --> 00:14:12,891 We can clean it if you want. 140 00:14:12,926 --> 00:14:15,514 NO! Dinner will be served shortly 141 00:14:15,549 --> 00:14:19,518 and your honored host does not tolerate tardiness. 142 00:14:19,553 --> 00:14:22,418 Understand? 143 00:14:22,452 --> 00:14:27,009 Great effort, many were expended to greet you 144 00:14:27,043 --> 00:14:30,115 all here for this momentous occasion. 145 00:14:31,496 --> 00:14:33,153 Now, if you please. 146 00:14:38,123 --> 00:14:39,123 Chop, chop! 147 00:15:12,537 --> 00:15:14,263 Chop, chop. 148 00:15:21,684 --> 00:15:22,684 This is me. 149 00:15:23,444 --> 00:15:25,067 I just need a moment. 150 00:15:25,101 --> 00:15:27,448 And I am across the hall here. 151 00:15:27,483 --> 00:15:29,278 I will meet you guys downstairs. 152 00:15:32,246 --> 00:15:34,455 I do prefer a little privacy 153 00:15:34,490 --> 00:15:36,250 so I took a room on the other end. 154 00:15:37,217 --> 00:15:38,632 There's plenty to choose from. 155 00:15:42,015 --> 00:15:42,739 Do you smoke? 156 00:15:42,774 --> 00:15:44,672 Cigarettes? No thanks. 157 00:15:44,707 --> 00:15:46,743 Not cigarettes. Cannabis? 158 00:15:47,641 --> 00:15:49,643 I don't mean just to get high. 159 00:15:49,677 --> 00:15:51,196 I mean I use it as a tool 160 00:15:52,680 --> 00:15:54,751 to help unfocus my social anxiety. 161 00:15:57,133 --> 00:15:57,996 You know it's funny, 162 00:15:58,031 --> 00:15:59,077 sometimes the herb mellows out you fear 163 00:15:59,101 --> 00:16:00,447 and then other times - 164 00:16:00,481 --> 00:16:02,138 - she kicks your ass. 165 00:16:02,173 --> 00:16:04,382 Yeah, I could use some of that. 166 00:16:18,327 --> 00:16:23,332 This is a special cush, really nice dreams. 167 00:16:24,781 --> 00:16:26,093 Muchos Gracias Senor. 168 00:16:45,354 --> 00:16:47,149 Ass kicked already. 169 00:16:52,706 --> 00:16:53,706 Cool. 170 00:16:55,467 --> 00:16:57,676 Wow, strong shit. 171 00:17:12,864 --> 00:17:13,864 Weird. 172 00:17:20,354 --> 00:17:22,149 The fuck was I doing? 173 00:17:23,219 --> 00:17:24,219 Hmm. 174 00:17:47,554 --> 00:17:48,554 Fuck me. 175 00:18:41,608 --> 00:18:43,748 Hey, Sophie. You ready? 176 00:18:43,782 --> 00:18:45,622 Of course, you dumb bitch. 177 00:19:10,775 --> 00:19:12,432 Please be seated. 178 00:19:26,515 --> 00:19:27,515 Oh 179 00:19:29,552 --> 00:19:30,760 I say we eac- 180 00:19:30,795 --> 00:19:31,795 - SILENCE! 181 00:19:32,935 --> 00:19:36,697 Ladies, gentlemen, distinguished guests. 182 00:19:36,732 --> 00:19:39,976 I present Dr. Richard Cernovich. 183 00:19:45,396 --> 00:19:46,431 Call me Cerno. 184 00:19:48,502 --> 00:19:50,504 Klaatu, attend me. 185 00:19:55,302 --> 00:19:56,302 Ice cold. 186 00:20:13,803 --> 00:20:15,253 Heaven Klaatu. 187 00:20:17,773 --> 00:20:20,810 Well, I hope you have all found the accommodations 188 00:20:20,845 --> 00:20:21,845 to your liking? 189 00:20:23,882 --> 00:20:26,022 Cernovich? ...Cernovich? 190 00:20:26,885 --> 00:20:28,024 I know that name. 191 00:20:28,922 --> 00:20:31,304 The devil you do. 192 00:20:32,995 --> 00:20:35,860 A colleague of mine, turned me on to some research papers 193 00:20:35,894 --> 00:20:39,726 written by a Professor Richard Cernovich. 194 00:20:41,831 --> 00:20:44,386 The man was a genius. 195 00:20:45,697 --> 00:20:50,392 A pioneer in neuropsychiatry, theoretical physics 196 00:20:50,426 --> 00:20:53,843 and an innovator in the field of quantum biology. 197 00:20:53,878 --> 00:20:56,294 That same Cernovich was banished from academia 198 00:20:56,329 --> 00:20:57,813 and exiled from the United States 199 00:20:57,847 --> 00:21:01,299 for unethical human experimentation in 1973. 200 00:21:02,093 --> 00:21:04,302 All records from his mind-mapping sub-project 201 00:21:04,337 --> 00:21:06,960 were destroyed and it's very existence classified 202 00:21:06,994 --> 00:21:08,686 Top Secret. 203 00:21:08,720 --> 00:21:11,033 The Cernovich Horrors? 204 00:21:11,067 --> 00:21:13,794 So you're the Manchurian Candidate guy. 205 00:21:15,348 --> 00:21:16,418 Long time ago. 206 00:21:17,488 --> 00:21:19,490 A lot of dead people because of you. 207 00:21:19,524 --> 00:21:22,734 Murder, mutilation, genocides, slavery, 208 00:21:22,769 --> 00:21:25,392 all have been perpetuated under frameworks that said they 209 00:21:25,427 --> 00:21:27,705 were lawful and legal, 210 00:21:27,739 --> 00:21:29,983 as long as you abided by the regulations. 211 00:21:30,984 --> 00:21:34,988 Trauma based mind control, MK Ultra, Project Parrot, 212 00:21:35,022 --> 00:21:36,300 Project Doll. 213 00:21:37,128 --> 00:21:41,339 Experimenting on human populations, LSD, 214 00:21:42,375 --> 00:21:46,517 behavioral control of entire cultures. 215 00:21:47,449 --> 00:21:49,968 That wasn't my program but I did take it over, yes. 216 00:21:50,900 --> 00:21:55,698 My son heads it up now, or what's left of it. 217 00:21:55,733 --> 00:21:57,907 All above board and legal. 218 00:21:57,942 --> 00:22:01,566 As you said yourself, Mr. Matthews, 219 00:22:01,601 --> 00:22:04,051 I was an innovator, a scientist. 220 00:22:04,086 --> 00:22:07,365 A respected member of the academic community 221 00:22:07,400 --> 00:22:09,885 until a moment of political cowardice. 222 00:22:11,196 --> 00:22:15,028 Literally overnight I became a disgrace, a criminal, 223 00:22:17,617 --> 00:22:20,067 but not without a code of conduct. 224 00:22:23,761 --> 00:22:24,761 Klaatu, 225 00:22:25,728 --> 00:22:26,728 siticulosus. 226 00:22:45,576 --> 00:22:46,853 Thank you Klaatu. 227 00:22:48,199 --> 00:22:51,029 Well enough about me. 228 00:22:52,514 --> 00:22:54,619 Let's go around the horn shall we, 229 00:22:54,654 --> 00:22:55,965 and really get acquainted. 230 00:22:58,934 --> 00:23:02,524 Brad Richards, born in Zaria, Nigeria. 231 00:23:02,558 --> 00:23:06,044 A pharmaceutical scientist, mathematician and chemist 232 00:23:06,079 --> 00:23:09,185 hailing from Kings College London. 233 00:23:09,220 --> 00:23:10,946 His main research interests are in 234 00:23:10,980 --> 00:23:14,018 the areas of breathable gases, anesthesia. 235 00:23:15,157 --> 00:23:19,161 As well as the development of designer recreational drugs 236 00:23:19,195 --> 00:23:22,544 with particular emphasis on ecstasy. 237 00:23:23,786 --> 00:23:26,513 No. 238 00:23:26,548 --> 00:23:27,766 The local tabloids dubbed him 239 00:23:27,790 --> 00:23:29,861 "The Pied Piper of Manchester." 240 00:23:31,242 --> 00:23:34,487 His designer pills would lure thousands of teenagers 241 00:23:34,521 --> 00:23:35,936 to massive rave parties, 242 00:23:35,971 --> 00:23:38,801 until one fateful night last September. 243 00:23:40,009 --> 00:23:42,598 When some 250 teenagers died. 244 00:23:47,914 --> 00:23:50,192 Thanks to a young hot shot city barrister 245 00:23:50,226 --> 00:23:52,953 Brad was acquitted on a technicality. 246 00:23:52,988 --> 00:23:56,578 Narrowly escaping an angry mob of grieving parents, 247 00:23:56,612 --> 00:23:59,753 Brad slipped out of the country in the dead of night, 248 00:23:59,788 --> 00:24:03,239 not to be seen again, until now. 249 00:24:04,862 --> 00:24:05,862 Not true. 250 00:24:06,726 --> 00:24:07,934 Oh, but it is. 251 00:24:09,591 --> 00:24:11,075 Feeling a little anxious are we? 252 00:24:13,629 --> 00:24:16,874 It, first of all, it wasn't my fault. 253 00:24:16,908 --> 00:24:18,738 Relax, Mr. Richards. 254 00:24:18,772 --> 00:24:20,878 No need to explain. 255 00:24:20,912 --> 00:24:22,673 You're among friends here. 256 00:24:23,570 --> 00:24:25,089 We understand your social phobias. 257 00:24:25,123 --> 00:24:27,056 So do you have a file on each of us? 258 00:24:27,091 --> 00:24:28,817 The man always has a file. 259 00:24:31,164 --> 00:24:36,134 A first-generation US citizen of Argentinian descent, 260 00:24:36,169 --> 00:24:40,173 and the first in her family to attend college. 261 00:24:40,207 --> 00:24:42,624 Ivanna earned her Bachelor's of Science in Physics 262 00:24:42,658 --> 00:24:46,869 from the University of California San Diego in 2015, 263 00:24:48,733 --> 00:24:51,046 graduating at the top of her class. 264 00:24:51,080 --> 00:24:52,357 She was awarded the 265 00:24:52,392 --> 00:24:56,914 Physical Sciences Dean's Undergraduate Award for Excellence. 266 00:24:56,948 --> 00:25:00,780 In addition the Dean also awarded her 267 00:25:00,814 --> 00:25:02,747 with a scandalous affair. 268 00:25:05,094 --> 00:25:07,752 We would have broken all the barriers. 269 00:25:07,787 --> 00:25:08,787 You and me. 270 00:25:10,065 --> 00:25:13,827 Yes, you're very fond of loyalty, aren't you. 271 00:25:16,312 --> 00:25:18,038 You have nothing to fear from me. 272 00:25:19,626 --> 00:25:21,766 I am loyal to those who deserve it. 273 00:25:26,599 --> 00:25:28,014 Sophie Sokolov. 274 00:25:29,222 --> 00:25:32,052 You have been obsessed with NDE phenomena 275 00:25:32,087 --> 00:25:34,296 ever since the tragic loss of your twin sister 276 00:25:34,330 --> 00:25:35,884 at the tender age of eleven. 277 00:25:37,057 --> 00:25:40,578 However it was this tragedy that awakened your 278 00:25:40,613 --> 00:25:42,269 special "gift". 279 00:25:42,304 --> 00:25:45,583 Sophie was recently dismissed from her residency 280 00:25:45,618 --> 00:25:49,000 at Novosibirsk State Medical University. 281 00:25:49,035 --> 00:25:52,072 Seems she fell in with a small group 282 00:25:52,107 --> 00:25:55,800 of students conducting clandestine experiments 283 00:25:56,801 --> 00:25:59,252 to produce near-death experiences. 284 00:26:02,738 --> 00:26:05,638 Unable to prove which one of the suspects administered 285 00:26:05,672 --> 00:26:08,295 the drug that stopped the victim's heart, 286 00:26:09,262 --> 00:26:12,817 the case was thrown out and the charges dismissed. 287 00:26:13,956 --> 00:26:16,027 Kapstein knew the risk. 288 00:26:16,062 --> 00:26:19,755 If I'm not mistaken poor Mr. Kapstein ran 289 00:26:19,790 --> 00:26:22,413 into problems in Syracuse. 290 00:26:22,447 --> 00:26:26,106 Apparently, he was worse than you with volunteers. 291 00:26:28,902 --> 00:26:33,355 You killed Hank Jones, who gave the injection to Kapstein. 292 00:26:34,701 --> 00:26:36,289 You are nothing if not prodigious. 293 00:26:38,153 --> 00:26:40,880 Jabbed that sucker right into his neck. 294 00:26:41,777 --> 00:26:45,816 Fired dose after dose into him, popped the carotid artery. 295 00:26:47,680 --> 00:26:49,405 And they say the blood is still 296 00:26:49,440 --> 00:26:52,270 in the cracks of the floor and under the cabinets. 297 00:26:53,893 --> 00:26:54,893 Impressive. 298 00:26:57,724 --> 00:26:59,415 You're enjoying this. 299 00:26:59,450 --> 00:27:03,799 I have to hand it to you, Sophie, you got away with it. 300 00:27:03,834 --> 00:27:08,045 Simply disappeared to the UK as a new resident, 301 00:27:08,079 --> 00:27:13,084 outside the purview of our mutual friend, Inspector Tanaka. 302 00:27:14,879 --> 00:27:17,399 You're a blackmailer in the spirit. 303 00:27:17,433 --> 00:27:20,436 Nothing so harsh, Sophie. An offer. 304 00:27:24,958 --> 00:27:26,235 You don't need to say it. 305 00:27:28,755 --> 00:27:29,755 I did it! 306 00:27:35,520 --> 00:27:37,177 I killed my fiancé. 307 00:27:39,835 --> 00:27:41,181 I didn't mean to. 308 00:27:43,080 --> 00:27:45,151 Oh but you did. 309 00:27:57,335 --> 00:27:58,335 Yes. 310 00:28:00,545 --> 00:28:04,826 No worries Luke, Honorem latrones. 311 00:28:04,860 --> 00:28:07,380 Latin. "There is honor among thieves." 312 00:28:09,485 --> 00:28:11,211 I think what he means to say is 313 00:28:11,246 --> 00:28:13,835 that he thinks he can trust us. 314 00:28:13,869 --> 00:28:14,905 With what? 315 00:28:16,251 --> 00:28:18,011 Why the security? 316 00:28:18,046 --> 00:28:19,046 Paranoia? 317 00:28:22,188 --> 00:28:25,260 Each one of you have been searching for the same thing, 318 00:28:26,192 --> 00:28:29,057 albeit for different reasons. 319 00:28:29,091 --> 00:28:32,819 A way to breach the Quantum Barrier. 320 00:28:34,165 --> 00:28:37,962 The key to the manipulation of time is control of space. 321 00:28:39,067 --> 00:28:42,242 Perhaps, the answer to the mystery of the afterlife 322 00:28:42,277 --> 00:28:43,347 is in death. 323 00:28:46,108 --> 00:28:48,421 What happens when we die? 324 00:28:48,455 --> 00:28:51,735 Is it like Buddha said, a candle blowing out. 325 00:28:53,046 --> 00:28:54,910 One cannot say where the flame went. 326 00:28:58,051 --> 00:28:59,743 What do you think is out there? 327 00:29:03,332 --> 00:29:05,887 Creation itself. 328 00:29:07,992 --> 00:29:09,235 Obviously, it doesn't come from 329 00:29:09,269 --> 00:29:11,202 what has already been created, 330 00:29:11,237 --> 00:29:12,479 from the world we live in. 331 00:29:13,998 --> 00:29:15,379 So it must be there. 332 00:29:17,243 --> 00:29:20,177 Coming from what is darkness to us now. 333 00:29:22,282 --> 00:29:26,908 Sophie, you see beings from there as they enter 334 00:29:26,942 --> 00:29:29,842 into our space, yes. 335 00:29:29,876 --> 00:29:30,876 Yes. 336 00:29:32,465 --> 00:29:35,433 Now just imagine going there, 337 00:29:36,365 --> 00:29:37,435 in the same way. 338 00:29:38,471 --> 00:29:41,577 Except with all aspects of control and purpose. 339 00:29:41,612 --> 00:29:46,790 Not for a flash of an instant with DMT or LSD or meditation, 340 00:29:50,552 --> 00:29:52,347 but as a sentient being. 341 00:29:54,383 --> 00:29:56,869 Capable of everything. 342 00:30:04,566 --> 00:30:07,500 Let's get down to business shall we? 343 00:30:07,534 --> 00:30:08,950 Klaatu. 344 00:30:14,645 --> 00:30:16,889 Mein ibento o hikidasu. 345 00:30:20,927 --> 00:30:25,069 My friends, I give you the greatest quantum breakthrough 346 00:30:25,104 --> 00:30:26,864 of the last 200 years, 347 00:30:31,524 --> 00:30:32,524 Quantamine. 348 00:30:34,527 --> 00:30:35,321 There is a risk. 349 00:30:35,355 --> 00:30:37,357 This is not from a human source. 350 00:30:37,392 --> 00:30:40,982 So if I may ask, Professor, where is it from? 351 00:30:41,016 --> 00:30:42,086 Fuck. 352 00:30:42,121 --> 00:30:44,640 It's very existence defies the laws of nature. 353 00:30:44,675 --> 00:30:47,367 It comes from them. And you don't fuck with them. 354 00:30:47,402 --> 00:30:48,990 As it should be with a substance 355 00:30:49,024 --> 00:30:52,027 that can rearrange every molecule in and around your body 356 00:30:52,062 --> 00:30:54,271 instantaneously upon contact. 357 00:30:54,305 --> 00:30:56,583 I believe that within each one of you 358 00:30:57,584 --> 00:31:00,898 lies a piece of the key to breaching the quantum barrier. 359 00:31:02,210 --> 00:31:04,453 We have known this was possible on a quantum level 360 00:31:04,488 --> 00:31:05,488 for some time now. 361 00:31:06,559 --> 00:31:09,493 Theorem with protons, magnetic fields, lasers, 362 00:31:09,527 --> 00:31:11,081 sonic resonance. 363 00:31:12,151 --> 00:31:16,327 What was missing was the bio-mechanical component, 364 00:31:17,363 --> 00:31:19,399 the quantamine and... 365 00:31:19,434 --> 00:31:20,159 The soul. 366 00:31:20,193 --> 00:31:23,162 The psychic component. Control. 367 00:31:23,196 --> 00:31:24,680 The nexus, perhaps. 368 00:31:25,647 --> 00:31:27,097 Dangerous. 369 00:31:27,131 --> 00:31:28,131 Illegal. 370 00:31:29,340 --> 00:31:33,586 Now, I have a crude but sufficient lab 371 00:31:33,620 --> 00:31:35,415 set up here in the house. 372 00:31:37,003 --> 00:31:38,522 Would any of you care to join me? 373 00:31:44,459 --> 00:31:46,185 This way please. 374 00:31:46,219 --> 00:31:47,324 Mind your step! 375 00:31:50,706 --> 00:31:52,156 The Quantum Chamber! 376 00:31:54,262 --> 00:31:55,470 What the... 377 00:31:55,504 --> 00:31:59,612 Yeah man! We all owe you a thanks, in advance, friends. 378 00:31:59,646 --> 00:32:02,995 Slow down. The dead, huh? 379 00:32:03,029 --> 00:32:04,513 You worried, young man? 380 00:32:04,548 --> 00:32:06,412 Don't be troubled, Luke. 381 00:32:06,446 --> 00:32:08,310 Your soul is beautiful. 382 00:32:08,345 --> 00:32:09,311 What about mine? 383 00:32:09,346 --> 00:32:10,174 I don't think... 384 00:32:10,209 --> 00:32:11,209 Quiet now! 385 00:32:20,426 --> 00:32:24,464 I see, you are using tuning forks 386 00:32:24,499 --> 00:32:26,259 to generate a frequency 387 00:32:26,294 --> 00:32:27,294 Very good. 388 00:32:28,365 --> 00:32:31,264 To synchronize the proton waves within this chamber. 389 00:32:31,299 --> 00:32:33,370 How did you determine the correct frequency? 390 00:32:33,404 --> 00:32:36,442 I haven't, yet. But now that you are here. 391 00:32:37,512 --> 00:32:39,652 Did you actually achieve a stable atomization 392 00:32:39,686 --> 00:32:41,481 of the quantamine into vapor? 393 00:32:41,516 --> 00:32:43,000 We did indeed. 394 00:32:43,035 --> 00:32:45,451 However the liquid form of the quantamine seems 395 00:32:45,485 --> 00:32:48,523 to dissolve the skin tissue upon contact. 396 00:32:49,489 --> 00:32:52,009 Sophie, what is it? 397 00:32:53,769 --> 00:32:57,739 I sense darkness, a presence. 398 00:32:58,636 --> 00:33:00,673 Perhaps you are sensing the recent loss of life 399 00:33:00,707 --> 00:33:02,295 in this very room. 400 00:33:02,330 --> 00:33:03,262 Loss of life? 401 00:33:03,296 --> 00:33:06,127 Yes, Dr. Wallace Keith, a dear old friend 402 00:33:06,161 --> 00:33:09,164 and long time colleague was rather careless during 403 00:33:09,199 --> 00:33:12,478 our last attempt to breach the barrier... and it cost us. 404 00:33:12,512 --> 00:33:13,651 It cost him. 405 00:33:15,205 --> 00:33:17,517 For me, the use of my legs. 406 00:33:18,622 --> 00:33:21,452 For Wallace, his life. 407 00:33:21,487 --> 00:33:22,487 A word 408 00:33:30,116 --> 00:33:31,542 I am afraid I have an urgent matter 409 00:33:31,566 --> 00:33:33,740 requiring my immediate attention. 410 00:33:33,775 --> 00:33:36,467 I must leave for Geneva at once. 411 00:33:36,502 --> 00:33:38,400 I shall not be more than a day or two. 412 00:33:40,851 --> 00:33:42,232 What about us? 413 00:33:42,266 --> 00:33:43,819 What do you want us to do then? 414 00:33:45,890 --> 00:33:48,721 Please, by all means proceed, my dear. 415 00:33:50,240 --> 00:33:51,596 Everything that happens in this lab 416 00:33:51,620 --> 00:33:54,382 is automatically documented and recorded 417 00:33:54,416 --> 00:33:57,212 on a secure server here in the house. 418 00:33:57,247 --> 00:34:00,250 I expect you lot can pick up where we left off. 419 00:34:02,769 --> 00:34:05,289 What's in it for us Cerno? 420 00:34:05,324 --> 00:34:07,533 What is it that you want Mr. Matthews? 421 00:34:08,568 --> 00:34:10,156 Credit, Fame? 422 00:34:11,261 --> 00:34:12,779 How about a a Nobel prize? 423 00:34:14,402 --> 00:34:15,472 I know without a doubt, 424 00:34:15,506 --> 00:34:17,474 each one of you would complete this experiment. 425 00:34:17,508 --> 00:34:22,134 If for no other reason then to satisfy your own curiosity. 426 00:34:24,929 --> 00:34:29,106 $500,000 each. 427 00:34:30,521 --> 00:34:31,798 Enough to start over. 428 00:34:33,490 --> 00:34:35,112 A fresh start, a new name. 429 00:34:35,837 --> 00:34:38,357 Freedom from the past. 430 00:34:39,496 --> 00:34:40,807 What say you? 431 00:34:40,842 --> 00:34:41,808 Done. 432 00:34:41,843 --> 00:34:43,086 Yes, I agree. 433 00:34:44,777 --> 00:34:47,331 Yes, yes of course. 434 00:34:47,366 --> 00:34:48,366 Excellent. 435 00:34:49,368 --> 00:34:51,818 Fortune favors the bold my friends. 436 00:34:52,716 --> 00:34:55,201 Alea jacta est. 437 00:35:45,009 --> 00:35:48,358 All right, how do we ingest a drug that we can't touch 438 00:35:48,392 --> 00:35:50,222 because it literally eats flesh? 439 00:35:51,257 --> 00:35:53,846 I don't believe it is eating the flesh. 440 00:35:53,880 --> 00:35:56,469 I believe the quantamine is instantaneously breaching 441 00:35:56,504 --> 00:35:59,610 the barrier between this dimension and the next. 442 00:35:59,645 --> 00:36:01,761 You mean that the parts of the body in direct contact 443 00:36:01,785 --> 00:36:04,477 with the liquid are still there, here? 444 00:36:05,444 --> 00:36:07,860 You know what I mean, but in another dimension? 445 00:36:09,689 --> 00:36:11,001 Basic, but yeah. 446 00:36:11,035 --> 00:36:13,659 Yes, basic, like you. 447 00:36:13,693 --> 00:36:14,522 You wish. 448 00:36:14,556 --> 00:36:17,352 Hey, can we not. Please? 449 00:36:18,767 --> 00:36:23,324 Okay. No one could survive that state of dual separation. 450 00:36:29,744 --> 00:36:32,436 What we have to do is balance the quantum entanglement. 451 00:36:32,471 --> 00:36:34,300 Please, go on. 452 00:36:36,923 --> 00:36:40,272 Perhaps simultaneously immersing the body in some type 453 00:36:40,306 --> 00:36:42,584 of quantamine based saline solution 454 00:36:42,619 --> 00:36:43,699 at the same time of injection? 455 00:36:43,723 --> 00:36:45,794 No, we do not have enough quantamine for that, 456 00:36:45,829 --> 00:36:46,840 nor any type of float tank big enough 457 00:36:46,864 --> 00:36:48,590 to accommodate even one of us. 458 00:36:48,625 --> 00:36:51,421 But, according to these notes, 459 00:36:52,905 --> 00:36:56,288 Cerno and his colleague they were almost there. 460 00:36:56,322 --> 00:36:58,531 Here. Look at this. 461 00:37:00,499 --> 00:37:01,638 Ah! I see. 462 00:37:03,364 --> 00:37:05,780 So, what if when I change the state of the quantamine 463 00:37:05,814 --> 00:37:08,817 from it's liquid form, to the atmospheric gas. 464 00:37:08,852 --> 00:37:11,682 We also generate a more refined breathable gas? 465 00:37:11,717 --> 00:37:14,892 Which I can dilute with a solution to allow the body 466 00:37:14,927 --> 00:37:17,550 enough time to achieve superposition. 467 00:37:17,585 --> 00:37:18,585 Yes! 468 00:37:19,345 --> 00:37:21,520 A critical balance between the internal 469 00:37:21,554 --> 00:37:23,901 and external exposure to the quantamine, 470 00:37:24,902 --> 00:37:26,766 all at a controlled rate. 471 00:37:26,801 --> 00:37:30,080 OK, all right. With your help I can rig these tuning forks 472 00:37:30,114 --> 00:37:32,082 to generate a frequency, 473 00:37:32,116 --> 00:37:36,086 a constant 432 Hz which should synchronize the proton 474 00:37:36,120 --> 00:37:37,615 within the chamber with the atomization of 475 00:37:37,639 --> 00:37:39,434 the quantamine gas. 476 00:37:40,401 --> 00:37:41,643 I'm your girl. 477 00:37:41,678 --> 00:37:43,783 And, according to Cerno's notes, 478 00:37:43,818 --> 00:37:48,823 this 'thing' will amplify my psionic abilities and link us, 479 00:37:49,375 --> 00:37:50,376 our consciousness. 480 00:37:51,481 --> 00:37:54,069 This will allow me to act as a 'mental anchor.' 481 00:37:58,488 --> 00:38:02,457 Guys, I think this is going to work. 482 00:38:29,898 --> 00:38:31,417 Klaatu! Klaatu! 483 00:38:36,560 --> 00:38:39,632 I expect everything is proceeding according to my plan? 484 00:38:40,702 --> 00:38:41,910 Flawlessly, Sir. 485 00:38:42,980 --> 00:38:46,432 Good. Let us begin, shall we? 486 00:39:42,074 --> 00:39:43,869 Are you ready sir? 487 00:39:45,457 --> 00:39:46,803 Age quod agis! 488 00:41:01,774 --> 00:41:03,258 Come, come, come. 489 00:41:05,744 --> 00:41:06,744 Slow, slow. 490 00:42:13,018 --> 00:42:15,261 All right. Anyone want out? 491 00:42:16,262 --> 00:42:17,262 Last chance. 492 00:42:19,369 --> 00:42:20,369 No? 493 00:42:21,682 --> 00:42:24,685 All right sound off as I count us down. 494 00:42:26,169 --> 00:42:27,550 1st position, go. 495 00:42:32,416 --> 00:42:34,798 2nd position, go. 496 00:42:36,213 --> 00:42:40,977 Mind linking: 3, 2... One. 497 00:42:47,052 --> 00:42:48,640 Command position in 3, 2, 1. 498 00:45:52,168 --> 00:45:53,445 What happened? 499 00:45:54,480 --> 00:45:56,034 I'm a little hazy me-self. 500 00:45:56,931 --> 00:45:59,416 I just woke up on the bathroom floor? 501 00:46:01,315 --> 00:46:02,315 I don't remember... 502 00:46:05,008 --> 00:46:06,561 What the hell happened? 503 00:46:06,596 --> 00:46:07,839 Shouldn't you know? 504 00:46:09,979 --> 00:46:11,497 What did you assholes do to me? 505 00:46:11,532 --> 00:46:12,533 I could say the same. 506 00:46:12,567 --> 00:46:16,019 Hey, hey, we're all a little concerned about 507 00:46:16,054 --> 00:46:18,815 how exactly things what went down last night. 508 00:46:18,850 --> 00:46:20,092 We all need to calm down. 509 00:46:20,127 --> 00:46:21,311 What? Did you all lure me into a trap or what something? 510 00:46:21,335 --> 00:46:24,303 Whoa, whoa, whoa, you can sod off with that rubbish! 511 00:46:24,338 --> 00:46:26,133 Who lured you into a trap? 512 00:46:26,167 --> 00:46:27,928 What the fuck are you talking about? 513 00:46:27,962 --> 00:46:29,067 I could ask you the same. 514 00:46:29,101 --> 00:46:30,447 Why can't I shine? 515 00:46:32,035 --> 00:46:33,865 It's a blank since the lab. 516 00:46:33,899 --> 00:46:36,108 When has that ever happened? 517 00:46:36,143 --> 00:46:38,490 Something is heavy. 518 00:46:38,524 --> 00:46:42,839 A block, some sort of physic barrier. 519 00:46:44,151 --> 00:46:45,151 The Lab! 520 00:46:46,532 --> 00:46:47,532 The cameras! 521 00:46:51,020 --> 00:46:52,400 FUCK!!! 522 00:46:52,435 --> 00:46:53,401 The Quantamine is gone. 523 00:46:53,436 --> 00:46:54,264 The fuck? 524 00:46:54,299 --> 00:46:55,127 What is it? 525 00:46:55,162 --> 00:46:55,990 Check the computer. 526 00:46:56,025 --> 00:46:57,025 Do we have video? 527 00:46:57,923 --> 00:46:58,923 Anything? 528 00:46:59,580 --> 00:47:00,580 Move. 529 00:47:03,653 --> 00:47:04,653 What'd you do? 530 00:47:05,551 --> 00:47:07,450 Did you try the back up? 531 00:47:07,484 --> 00:47:08,554 That is the back-up. 532 00:47:15,216 --> 00:47:17,287 The gas system is fucked. 533 00:47:17,322 --> 00:47:18,599 What about the scanner? 534 00:47:20,049 --> 00:47:21,119 The paper readouts? 535 00:47:21,153 --> 00:47:22,153 Uh, 536 00:47:24,329 --> 00:47:26,607 it's, it's gone, 537 00:47:26,641 --> 00:47:29,299 everything from the breach point is gone. 538 00:47:29,334 --> 00:47:30,576 Sophie, you're our meta link. 539 00:47:30,611 --> 00:47:32,544 I have nothing but a splitting headache? 540 00:47:32,578 --> 00:47:34,408 Of course 'cause fucking useless. 541 00:47:34,442 --> 00:47:36,065 Yob tvoyu mat! 542 00:47:36,099 --> 00:47:37,618 Hey! Hey, hey... come on guys. 543 00:47:37,652 --> 00:47:39,137 That is not going to help us. 544 00:47:39,171 --> 00:47:40,448 I'm sorry, I just... 545 00:47:41,725 --> 00:47:44,314 I don't know about the rest of you but I am so thirsty. 546 00:47:44,349 --> 00:47:45,349 We need a break. 547 00:47:46,696 --> 00:47:49,285 Let's get some coffee, catch our breath, 548 00:47:49,319 --> 00:47:50,538 then we will sort this all out? 549 00:47:50,562 --> 00:47:53,668 Yeah, I need some smoke. 550 00:48:03,402 --> 00:48:04,402 Sorry. 551 00:48:18,176 --> 00:48:20,247 You can't really live with what happened, 552 00:48:20,281 --> 00:48:23,388 because you feel so deeply, 553 00:48:23,422 --> 00:48:25,424 so much guilt. 554 00:48:27,564 --> 00:48:29,083 It's delicious. Watching you struggle. 555 00:48:29,118 --> 00:48:30,533 What the fuck. 556 00:48:31,465 --> 00:48:33,570 How can you live with yourself? 557 00:48:33,605 --> 00:48:36,297 With what you did? 558 00:48:36,332 --> 00:48:37,747 What the fuck is this? 559 00:48:37,781 --> 00:48:39,576 What the fuck is this? 560 00:48:43,097 --> 00:48:47,446 GUYS! G uys come back here and... 561 00:49:14,715 --> 00:49:17,373 Ouch! 562 00:49:17,407 --> 00:49:19,375 What the fucking fuck stop! 563 00:49:23,068 --> 00:49:25,622 Now listen here you fucking stop 564 00:49:25,657 --> 00:49:29,212 and I mean right fucking now you 565 00:49:29,247 --> 00:49:32,043 Zacroy svoy peesavati rot, sooka. 566 00:49:49,853 --> 00:49:52,201 It's okay, can you hear me? 567 00:49:52,235 --> 00:49:53,236 Here let me help. 568 00:49:56,377 --> 00:49:57,482 All right I got a pulse. 569 00:49:57,516 --> 00:49:59,518 Let's get her downstairs. 570 00:50:00,554 --> 00:50:01,624 Got her? Got her? 571 00:50:02,866 --> 00:50:05,421 Here take her, take her, watch her head, watch her head. 572 00:50:07,699 --> 00:50:08,527 No 573 00:50:08,562 --> 00:50:09,390 Let me help you. 574 00:50:09,425 --> 00:50:10,253 Don't. 575 00:50:10,288 --> 00:50:11,116 I'm trying to help you. 576 00:50:11,151 --> 00:50:11,772 Don't, don't touch me. 577 00:50:11,806 --> 00:50:12,635 Okay, fuck. 578 00:50:12,669 --> 00:50:13,498 Take a hit. 579 00:50:13,532 --> 00:50:14,533 NOOO! 580 00:50:18,365 --> 00:50:19,780 I'm so sorry. 581 00:50:19,814 --> 00:50:21,816 I just have to work through this. 582 00:50:21,851 --> 00:50:24,129 I have not felt this out of control since... 583 00:50:24,164 --> 00:50:25,130 Since my sister... 584 00:50:25,165 --> 00:50:26,580 Let me help you to your room, 585 00:50:26,614 --> 00:50:28,651 maybe if you just lay down a bit, 586 00:50:28,685 --> 00:50:31,136 have some quiet time to yourself. 587 00:50:31,171 --> 00:50:35,761 Yeah, but please do not touch me. 588 00:50:35,796 --> 00:50:37,280 I can sense you all now. 589 00:50:37,315 --> 00:50:39,282 Even without a physical connection. 590 00:50:39,317 --> 00:50:42,389 When you touch me, it's too much. 591 00:50:42,423 --> 00:50:43,286 Will these work? 592 00:50:43,321 --> 00:50:44,321 Yes, thank you. 593 00:50:47,635 --> 00:50:50,397 And guys, I will be as succinct as possible. 594 00:50:51,674 --> 00:50:52,606 You ALL... 595 00:50:52,640 --> 00:50:55,747 You need to go rub one out, masturbate. 596 00:50:55,781 --> 00:50:57,093 Play with yourself. 597 00:50:57,128 --> 00:50:58,408 Do whatever it is you need to do 598 00:50:58,439 --> 00:51:00,683 to ease some of this sexual tension. 599 00:51:00,717 --> 00:51:03,444 Ah yes, a side effect of the quantamine. 600 00:51:03,479 --> 00:51:06,792 Some of you have some really kinky fetishes. 601 00:51:07,897 --> 00:51:10,727 Definitely more than I want to know about you. 602 00:51:10,762 --> 00:51:12,212 Ever. 603 00:51:12,246 --> 00:51:14,248 Come on hon, let's get you upstairs. 604 00:51:15,422 --> 00:51:16,354 Yeah, thanks. 605 00:51:16,388 --> 00:51:17,424 Rub one out? Right. 606 00:51:18,563 --> 00:51:20,427 Maybe I'll take you up on your offer. 607 00:51:20,461 --> 00:51:21,324 What? 608 00:51:21,359 --> 00:51:22,359 The smoke? 609 00:51:23,361 --> 00:51:24,361 Oh yeah. 610 00:51:24,948 --> 00:51:26,571 You are more than welcome Luke. 611 00:51:43,898 --> 00:51:44,898 I can feel... 612 00:51:49,559 --> 00:51:50,767 No 613 00:51:50,802 --> 00:51:52,390 I can't help it. 614 00:51:56,566 --> 00:51:58,534 I don't think we are safe. 615 00:51:58,568 --> 00:51:59,569 From Brad? 616 00:52:01,192 --> 00:52:02,193 Luke? 617 00:52:02,227 --> 00:52:03,849 No, something else. 618 00:52:13,825 --> 00:52:15,654 I'm going to take a shower. 619 00:53:45,088 --> 00:53:46,366 You are serious. 620 00:53:47,470 --> 00:53:48,470 Always. 621 00:53:49,576 --> 00:53:54,615 When I was 11 years old I scored 162 on the Mensa test. 622 00:53:55,444 --> 00:53:56,962 Earning the label of child genius 623 00:53:56,997 --> 00:53:59,517 and considered to be the smartest boy in London. 624 00:54:00,725 --> 00:54:02,761 The social anxiety alone was crippling. 625 00:54:05,005 --> 00:54:06,938 Gets you picked on a lot. 626 00:54:06,972 --> 00:54:07,972 Exactly. 627 00:54:10,666 --> 00:54:11,666 This! 628 00:54:13,496 --> 00:54:15,498 Sativa-dominant hybrid, 629 00:54:20,434 --> 00:54:21,470 White Fire! 630 00:54:27,579 --> 00:54:28,546 Wow. 631 00:54:28,580 --> 00:54:30,548 Initially you will find it a very uplifting 632 00:54:30,582 --> 00:54:32,066 and euphoric feeling. 633 00:54:32,998 --> 00:54:34,759 Then it induces a calming, 634 00:54:34,793 --> 00:54:37,727 somewhat sedentary effect as you start to come down. 635 00:54:39,142 --> 00:54:41,731 This is probably due to its significant concentrations 636 00:54:41,766 --> 00:54:45,425 of Beta-Caryophyllene, Limonene, and Alpha Humulene. 637 00:54:46,874 --> 00:54:51,603 It averages at about 22-25% THC; 638 00:54:51,638 --> 00:54:54,675 and it's also known to have CBD as high as 5%. 639 00:54:55,918 --> 00:54:58,679 In either case, it should put you right to sleep, 640 00:55:00,750 --> 00:55:02,545 right after you "rub one out". 641 00:55:04,651 --> 00:55:06,722 On second thought, I am going to take a pass. 642 00:55:07,688 --> 00:55:08,793 Suit yourself, mate. 643 00:55:09,897 --> 00:55:11,554 I appreciate the offer though. 644 00:55:16,628 --> 00:55:17,664 Anytime, Luke. 645 00:55:30,849 --> 00:55:31,919 Hey lover. 646 00:55:34,681 --> 00:55:36,061 Hello? 647 00:55:46,796 --> 00:55:47,796 Hello? 648 00:56:22,487 --> 00:56:23,592 Ouch! Shit! 649 00:56:23,626 --> 00:56:27,527 Bitch. 650 00:56:37,122 --> 00:56:38,122 Biscuit. 651 00:56:40,505 --> 00:56:41,505 Bangers. 652 00:56:43,957 --> 00:56:44,957 Mash. 653 00:56:54,623 --> 00:56:55,623 Munchies. 654 00:59:38,752 --> 00:59:39,752 Ivanna? 655 00:59:43,205 --> 00:59:47,036 Hey, um, I didn't mean to come off as bitch. 656 00:59:47,071 --> 00:59:48,348 You know? 657 00:59:48,382 --> 00:59:50,005 I'm sorry too. 658 00:59:50,039 --> 00:59:53,042 I didn't believe you at first. 659 00:59:53,077 --> 00:59:54,699 Ivanna? 660 01:00:13,304 --> 01:00:15,893 What the hell are you doing? 661 01:00:32,219 --> 01:00:33,219 Hello? 662 01:01:07,358 --> 01:01:08,358 Ah okay. 663 01:01:09,774 --> 01:01:10,774 Haha. 664 01:01:12,156 --> 01:01:13,675 What do you want? 665 01:01:14,848 --> 01:01:16,919 You still mad at me? 666 01:01:55,578 --> 01:01:56,959 Hello Sister, 667 01:01:59,513 --> 01:02:01,308 it has been too long! 668 01:02:31,235 --> 01:02:33,409 My dear Sophie, 669 01:02:33,444 --> 01:02:38,449 now you can finally have the answers you have searched for 670 01:02:38,967 --> 01:02:41,107 all of your pathetic life! 671 01:02:42,591 --> 01:02:47,838 So you want to know happened after what you did to me? 672 01:02:47,872 --> 01:02:49,425 When you murdered me? 673 01:02:51,013 --> 01:02:55,052 Here, sister, see for yourself, tell me. 674 01:02:55,086 --> 01:02:57,192 What do you see? 675 01:03:02,369 --> 01:03:04,889 Welcome to the eternal night! 676 01:03:20,663 --> 01:03:22,044 Goodbye sister. 677 01:03:59,426 --> 01:04:00,980 No please! 678 01:04:01,014 --> 01:04:02,014 Let me go! 679 01:04:03,396 --> 01:04:05,053 Let me... come back! 680 01:06:37,308 --> 01:06:38,309 Oh God No! 681 01:06:39,241 --> 01:06:40,173 Spit the out. 682 01:06:40,208 --> 01:06:41,209 It's poison. 683 01:06:43,556 --> 01:06:45,144 No! Spit them out! 684 01:06:46,248 --> 01:06:47,318 I made them. 685 01:06:47,353 --> 01:06:48,353 No! 686 01:06:49,527 --> 01:06:50,632 Please listen to me. 687 01:06:50,666 --> 01:06:52,047 Spit them out. 688 01:07:39,715 --> 01:07:41,441 Please forgive me! 689 01:07:50,657 --> 01:07:52,728 God, please forgive me! 690 01:07:53,695 --> 01:07:54,695 Ahhhhhh. 691 01:09:10,254 --> 01:09:11,254 Oh, fuck! 692 01:09:12,014 --> 01:09:13,014 Oh God! 693 01:09:14,431 --> 01:09:15,880 Oh Fuck! 694 01:09:15,915 --> 01:09:16,915 Jesus! 695 01:09:21,300 --> 01:09:22,300 Shit! 696 01:09:26,719 --> 01:09:28,617 You cocksucker! 697 01:09:28,652 --> 01:09:30,999 I was just about to cum for a change. 698 01:09:31,033 --> 01:09:35,245 No! No, no, no, no, no! 699 01:09:35,279 --> 01:09:35,900 You're dead. 700 01:09:35,935 --> 01:09:37,385 I know you're dead! 701 01:09:37,419 --> 01:09:38,419 I'm alive. 702 01:09:39,525 --> 01:09:41,596 Here I'm very much alive. 703 01:09:46,635 --> 01:09:50,639 In this "Quantum Hell" you have unleashed, 704 01:09:50,674 --> 01:09:53,194 I'm every bit as real as you are sweetheart. 705 01:09:55,368 --> 01:09:56,714 The experiment. It failed? 706 01:09:58,060 --> 01:09:58,716 Oh God. 707 01:09:58,751 --> 01:10:00,339 Why would you think that? 708 01:10:06,690 --> 01:10:07,690 Crazy bitch. 709 01:10:08,485 --> 01:10:09,865 Brad! Brad! Wake up man. 710 01:10:09,900 --> 01:10:11,833 Wake the fuck up. 711 01:10:11,867 --> 01:10:13,593 Brad! Fuck! 712 01:10:16,907 --> 01:10:21,705 What the fuck are you yelling about? 713 01:10:21,739 --> 01:10:26,744 Fuck. 714 01:10:28,643 --> 01:10:33,372 Hey! Hey! Hey! 715 01:11:19,003 --> 01:11:20,384 What the hell? 716 01:11:23,870 --> 01:11:24,870 Could be. 717 01:11:26,459 --> 01:11:27,529 Or any one of 718 01:11:29,738 --> 01:11:31,809 an infinite number 719 01:11:33,673 --> 01:11:34,881 of dimensions. 720 01:11:38,644 --> 01:11:41,819 Sophie, about earlier, I'm sorry I was so aggressive. 721 01:11:44,408 --> 01:11:45,408 Do you like me? 722 01:11:47,963 --> 01:11:50,690 Yes. I do like you, Sophie. 723 01:11:58,802 --> 01:11:59,802 Do you love me? 724 01:12:01,943 --> 01:12:02,943 I think so. 725 01:12:04,394 --> 01:12:06,430 Do you want to finish what you started? 726 01:12:11,918 --> 01:12:14,127 Look out the window. 727 01:12:14,162 --> 01:12:15,784 The experiment... it must have worked. 728 01:12:15,819 --> 01:12:18,960 Of course it did, with the help of Cerno and my sister. 729 01:12:20,133 --> 01:12:21,721 Cerno? 730 01:12:21,756 --> 01:12:22,756 Sister? 731 01:12:24,414 --> 01:12:26,347 Stupid little Sophie. 732 01:12:27,762 --> 01:12:31,041 Cerno used her and fooled you all. 733 01:12:34,631 --> 01:12:35,631 Sophie? 734 01:12:37,150 --> 01:12:38,531 What is wrong with you? 735 01:12:38,566 --> 01:12:40,015 What are you talking about? 736 01:12:40,050 --> 01:12:41,050 For starters, 737 01:12:43,156 --> 01:12:45,711 my name is not Sophie. 738 01:12:47,471 --> 01:12:48,541 Soooopheeeee. 739 01:12:52,027 --> 01:12:53,027 How pedestrian. 740 01:12:54,651 --> 01:12:59,380 My name is Katia and now for the finale. 741 01:13:00,864 --> 01:13:03,038 I will be ending your pathetic life. 742 01:13:03,073 --> 01:13:04,626 It's faster if you go with it, girl. 743 01:13:06,594 --> 01:13:07,698 Fuck you bitch! 744 01:13:08,596 --> 01:13:09,424 Whooo 745 01:13:09,459 --> 01:13:10,701 You go girl! 746 01:13:10,736 --> 01:13:12,531 Give it to me baby. 747 01:13:12,565 --> 01:13:14,222 Give it to me baby, come on. 748 01:13:14,256 --> 01:13:15,706 Come one girl. 749 01:13:15,741 --> 01:13:16,811 Whooooohoooo. 750 01:13:19,745 --> 01:13:23,093 How stupid of me to think this is Hell. 751 01:13:25,509 --> 01:13:26,579 Hell? 752 01:13:26,614 --> 01:13:27,614 Fuck. 753 01:13:28,961 --> 01:13:32,585 I never believed in hell, or heaven. 754 01:13:35,692 --> 01:13:37,728 I may need to reevaluate my beliefs. 755 01:13:38,695 --> 01:13:40,144 My God! 756 01:13:40,179 --> 01:13:42,595 Look man, can we move past this skin thing? 757 01:13:44,632 --> 01:13:45,632 Does it hurt? 758 01:13:46,737 --> 01:13:47,876 Like a Mother Fucker! 759 01:13:49,671 --> 01:13:51,086 Unless I am smoking this Kush. 760 01:13:52,502 --> 01:13:54,193 It really seems to take the edge off? 761 01:13:55,781 --> 01:13:56,851 But is it really Kush? 762 01:13:58,197 --> 01:13:59,647 Is any of this really real? 763 01:14:01,821 --> 01:14:02,821 Are you? 764 01:14:03,685 --> 01:14:06,619 Maybe I shouldn't think about it that hard, 765 01:14:06,654 --> 01:14:07,896 you know what I mean? 766 01:14:07,931 --> 01:14:08,931 Here man. 767 01:14:10,243 --> 01:14:11,486 No thanks. 768 01:14:22,221 --> 01:14:24,119 Look man, the experiment! 769 01:14:24,154 --> 01:14:25,155 It worked. 770 01:14:25,189 --> 01:14:26,708 Do you realize where we are? 771 01:14:27,951 --> 01:14:29,504 We've all been duped, Luke. 772 01:14:30,678 --> 01:14:32,196 We need to get down to the lab. 773 01:14:32,231 --> 01:14:34,164 Already been down there. 774 01:14:34,198 --> 01:14:38,202 Well, down there in regards to this dimension down there, 775 01:14:38,237 --> 01:14:41,827 back on the flip side they are hauling off bodies. 776 01:14:41,861 --> 01:14:43,276 What? 777 01:14:43,311 --> 01:14:45,002 Well, I guess I should get down to it. 778 01:14:45,037 --> 01:14:46,037 To what? 779 01:14:47,039 --> 01:14:48,039 Killing you, 780 01:14:49,869 --> 01:14:51,699 the you here. 781 01:14:51,733 --> 01:14:53,528 You, you? 782 01:14:54,564 --> 01:14:55,564 You get it? 783 01:14:57,774 --> 01:15:01,018 You're not very comfortable with yourself are you? 784 01:15:01,053 --> 01:15:02,710 Things are better when you die. 785 01:15:03,814 --> 01:15:05,160 Trust me. 786 01:15:05,195 --> 01:15:06,195 Let me see? 787 01:15:10,683 --> 01:15:12,340 Oh yeah! 788 01:15:12,374 --> 01:15:13,374 Fuck yeah! 789 01:15:15,585 --> 01:15:18,346 FUCK YEAH! 790 01:15:22,281 --> 01:15:23,281 Luke, 791 01:15:24,076 --> 01:15:25,076 Luke 792 01:15:29,081 --> 01:15:30,081 Luke. 793 01:15:39,160 --> 01:15:42,094 We're gonna ge the fuck out here. 794 01:15:45,166 --> 01:15:50,171 Fuck. Ivanna. 795 01:15:55,866 --> 01:15:56,902 OOOOOOOOuchhh! 796 01:16:08,741 --> 01:16:11,157 Sophie? Katia? Whoever the fuck you are, 797 01:16:11,192 --> 01:16:12,745 you are a fucking cunt! 798 01:16:12,780 --> 01:16:14,782 Oh? You think you are upset? 799 01:16:15,748 --> 01:16:18,095 I wanna wipe that look off your face, mate, 800 01:16:18,130 --> 01:16:22,099 however you die here, you are going to stay that way. 801 01:16:29,831 --> 01:16:31,074 Shit! Fuck! 802 01:16:58,411 --> 01:16:59,412 Well done! 803 01:17:00,413 --> 01:17:01,932 Well done indeed! 804 01:17:03,969 --> 01:17:06,247 I like the power of death. 805 01:17:06,281 --> 01:17:10,009 It's effective, efficiante and most of all, 806 01:17:10,044 --> 01:17:11,044 it's entertaining. 807 01:17:12,771 --> 01:17:15,152 Honestly, I didn't think you had it in you. 808 01:17:15,187 --> 01:17:16,360 Bravo! 809 01:17:16,395 --> 01:17:18,397 You son of a bitch! What have you done? 810 01:17:18,431 --> 01:17:22,056 Just fulfilling my end of a clandestine contract. 811 01:17:25,991 --> 01:17:29,442 No wheelchair needed here in the Quantum Realm. 812 01:17:30,478 --> 01:17:31,478 Fuck? 813 01:17:32,307 --> 01:17:33,307 This... 814 01:17:35,517 --> 01:17:36,346 I get it! 815 01:17:36,380 --> 01:17:38,797 What, you thought you could win? 816 01:17:39,901 --> 01:17:43,698 My dear boy, it's not about winning or losing. 817 01:17:44,906 --> 01:17:46,943 It's much too deep for you to comprehend. 818 01:17:48,289 --> 01:17:50,153 No, NO! 819 01:17:51,119 --> 01:17:52,476 You're not going to fuck with me head Cerno. 820 01:17:52,500 --> 01:17:53,500 I'm here. 821 01:17:54,536 --> 01:17:55,536 I'm here. 822 01:17:56,780 --> 01:17:57,954 And you're going to pay. 823 01:17:59,265 --> 01:18:01,440 Somehow I don't think so. 824 01:18:03,062 --> 01:18:06,169 Here, my friend, reality is fluid. 825 01:18:08,827 --> 01:18:11,105 Whatever you think, therefore you are. 826 01:18:12,002 --> 01:18:15,212 Of course I have been doing most of your thinking for you. 827 01:18:15,247 --> 01:18:17,214 Once you crossed into this dimension, 828 01:18:18,146 --> 01:18:23,151 I used Sophie's psychic link to manifest this environment. 829 01:18:23,186 --> 01:18:25,257 You think I don't get the simulacrum? 830 01:18:25,291 --> 01:18:26,291 Me? 831 01:18:27,569 --> 01:18:30,503 You think that makes you smart, Cernovich? 832 01:18:30,538 --> 01:18:33,403 Your combined memories and perception of this building 833 01:18:33,437 --> 01:18:37,131 manifested here in this dimension, 834 01:18:38,270 --> 01:18:40,168 all from your own minds. 835 01:18:41,480 --> 01:18:43,171 Incredible thing to see. 836 01:18:44,517 --> 01:18:47,072 With a few tweaks of my own. 837 01:18:48,142 --> 01:18:50,178 That's right baby! 838 01:18:50,213 --> 01:18:53,975 Now we'll be here, together here forever. 839 01:18:54,010 --> 01:18:55,494 Yeah. 840 01:18:56,391 --> 01:18:57,910 No! No, no, no! 841 01:19:01,949 --> 01:19:03,744 It is quite fascinating. 842 01:19:04,883 --> 01:19:07,851 Each of you, even you, 843 01:19:09,404 --> 01:19:12,891 clinging you minds to the reality once accupied. 844 01:19:14,340 --> 01:19:17,343 If you only knew what was possible here? 845 01:19:17,378 --> 01:19:19,207 I can make it permanent. 846 01:19:21,520 --> 01:19:24,212 Something you can't possibly understand. 847 01:19:27,077 --> 01:19:30,909 Check and mate, Luke. 848 01:19:31,841 --> 01:19:34,222 Luke, you still have a chance. Get to the lab. 849 01:19:34,257 --> 01:19:35,465 Yeah she's right. 850 01:19:35,499 --> 01:19:38,813 If you can get back to our dimension without dying here. 851 01:19:51,136 --> 01:19:54,415 You're all feeble earth dwellers. 852 01:19:55,623 --> 01:19:57,349 Enjoy your fate. 853 01:20:47,019 --> 01:20:48,434 This is impossible. 854 01:20:48,469 --> 01:20:51,403 Bullocks! Didn't he see that one coming. 855 01:20:52,542 --> 01:20:56,028 I am afraid I can not allow you to go back, Luke. 856 01:20:56,063 --> 01:20:57,063 What? 857 01:20:58,203 --> 01:21:01,896 I currently serve a master with very a specific appetite. 858 01:21:03,173 --> 01:21:05,037 You are a very sick person, Luke. 859 01:21:06,004 --> 01:21:09,076 Those pleasures, those wicked delights, 860 01:21:10,042 --> 01:21:11,630 they leave a stain on your soul. 861 01:21:12,596 --> 01:21:15,599 One my master finds quite delectable. 862 01:21:15,634 --> 01:21:17,878 What in the fuck are you talking about? 863 01:21:26,058 --> 01:21:27,888 There is power in the blood. 864 01:21:29,475 --> 01:21:33,065 Blood, lust, sacrifice, betrayal, murder... 865 01:21:33,100 --> 01:21:35,481 Each one of you sinners. 866 01:21:35,516 --> 01:21:37,932 You gave it all up for the flesh. 867 01:21:39,002 --> 01:21:40,210 You have no protection. 868 01:21:41,246 --> 01:21:43,558 So now, once you're dead, 869 01:21:44,766 --> 01:21:47,562 are just like food for the master of this realm. 870 01:21:48,978 --> 01:21:50,255 Our Glorious One. 871 01:21:51,670 --> 01:21:54,259 These Quantum Devils, 872 01:21:55,225 --> 01:21:56,225 if you will. 873 01:21:59,333 --> 01:22:01,507 I will leave you to your devices. 874 01:22:08,135 --> 01:22:10,654 I hope you find the house to your liking, 875 01:22:10,689 --> 01:22:13,416 because you are going to be here for a very long time. 876 01:22:14,658 --> 01:22:16,039 No, I'm not dead! 877 01:22:17,109 --> 01:22:18,109 Not yet! 878 01:22:22,563 --> 01:22:23,736 Not if I kill you first! 879 01:22:26,015 --> 01:22:27,015 I see. 880 01:22:29,259 --> 01:22:31,468 Are you challenging me to a duel? 881 01:22:31,503 --> 01:22:33,712 I am going to fuck you up, asshole! 882 01:22:33,746 --> 01:22:35,748 Well, I will take that as a yes! 883 01:22:36,749 --> 01:22:38,096 Challenge accepted! 884 01:22:45,724 --> 01:22:46,725 Gentlemen. 885 01:22:48,313 --> 01:22:50,522 My dear fellow, I insist. 886 01:22:59,220 --> 01:23:02,810 Gentlemen, to determine who will have first fire, 887 01:23:02,844 --> 01:23:05,192 I will toss a coin in the air. 888 01:23:08,367 --> 01:23:09,334 As the offended party, 889 01:23:09,368 --> 01:23:11,577 it is Mr. Matthews's choice to call the toss. 890 01:23:11,612 --> 01:23:13,372 Is that agreeable to both of you? 891 01:23:15,409 --> 01:23:17,066 What is your call, Mr. Matthews? 892 01:23:18,584 --> 01:23:19,584 Heads. 893 01:23:24,107 --> 01:23:25,453 It is heads. 894 01:23:25,488 --> 01:23:28,146 Mr. Matthews will have the first fire. 895 01:23:28,180 --> 01:23:30,389 Gentlemen, take your ground. 896 01:23:33,634 --> 01:23:34,634 One... 897 01:23:35,429 --> 01:23:36,740 two... 898 01:23:36,775 --> 01:23:38,328 three... 899 01:23:38,363 --> 01:23:39,536 four... 900 01:23:39,571 --> 01:23:40,779 five... 901 01:23:40,813 --> 01:23:42,229 six... 902 01:23:42,263 --> 01:23:43,506 seven... 903 01:23:43,540 --> 01:23:44,783 eight... 904 01:23:44,817 --> 01:23:46,267 nine... 905 01:23:46,302 --> 01:23:47,302 ten. 906 01:23:48,373 --> 01:23:52,239 Lord Cerno, are you ready to receive Mr. Matthews fire? 907 01:23:52,273 --> 01:23:53,273 Always! 908 01:23:54,448 --> 01:23:56,829 Mr. Matthews cock your pistol. 909 01:24:07,150 --> 01:24:08,220 What a shame. 910 01:24:08,255 --> 01:24:10,429 His pistol must be faulty. 911 01:24:10,464 --> 01:24:12,569 No! No! I need another one. 912 01:24:12,604 --> 01:24:13,846 I'm sorry, Mr. Matthews, 913 01:24:13,881 --> 01:24:15,848 but you must first stand your ground, 914 01:24:15,883 --> 01:24:18,368 and allow Lord Cerno his turn to fire. 915 01:24:18,403 --> 01:24:21,544 Mr. Matthews, are you ready to receive Lord Cerno's fire? 916 01:24:21,578 --> 01:24:23,132 No, you gave me a bad gun. 917 01:24:23,166 --> 01:24:24,581 You both had equal choice. 918 01:24:24,616 --> 01:24:26,652 Is your pistol cocked, Lord Cerno? 919 01:24:26,687 --> 01:24:28,275 Oh yes. 920 01:24:28,309 --> 01:24:30,104 Then prepare to fire. 921 01:24:50,504 --> 01:24:52,713 Fuck. Oh, you fucking liar! 922 01:24:55,612 --> 01:24:59,651 I can't believe this, this is not possible! 923 01:24:59,685 --> 01:25:01,722 You keep saying that? 924 01:25:01,756 --> 01:25:04,932 I can tell you one thing that is certain, Mr. Matthews. 925 01:25:04,966 --> 01:25:09,385 Here in the quantum realm, reality is a lot like your faith. 926 01:25:10,489 --> 01:25:13,423 It is only as real as you believe it is. 927 01:25:13,458 --> 01:25:16,426 Unless of course I make it real. 928 01:25:17,634 --> 01:25:19,774 And that is the key. 929 01:25:22,536 --> 01:25:26,919 You lack conviction, you're weak, Mr. Matthews. 930 01:25:58,399 --> 01:26:00,608 Barada! What an entrance! 931 01:26:01,471 --> 01:26:03,335 Sic semper tyrannis! 932 01:26:03,370 --> 01:26:07,857 Enough of the useless banter Huuuuummman! 933 01:26:09,928 --> 01:26:12,379 Let's get down to it, shall we, old chap? 934 01:26:12,413 --> 01:26:15,658 As you know I have fulfilled my part of our contract. 935 01:26:15,692 --> 01:26:20,663 I'm afraid I must alter our agreement. 936 01:26:22,492 --> 01:26:23,631 We have a deal, no? 937 01:26:24,874 --> 01:26:26,807 Not if you are dead. 938 01:26:31,950 --> 01:26:33,917 What is this? 939 01:26:35,678 --> 01:26:36,541 WHAT IS THIS!! 940 01:26:36,575 --> 01:26:39,889 You see, I am a quick study, Barada. 941 01:26:41,270 --> 01:26:45,377 Knowledge does not make you a god, talking monkey. 942 01:26:45,412 --> 01:26:49,623 No, being a god makes me a god! 943 01:26:52,522 --> 01:26:55,594 Now about our agreement. 944 01:26:56,768 --> 01:26:59,978 Enough parlor tricks, Professor! 945 01:27:00,012 --> 01:27:02,774 You should consider the future Barada. 946 01:27:02,808 --> 01:27:06,260 Once I rule this realm I will restructure its hierarchy. 947 01:27:12,473 --> 01:27:15,442 Do you think you are the first? 948 01:27:15,476 --> 01:27:18,962 Of course not, but I will be the last. 949 01:27:24,899 --> 01:27:25,969 Very well, human! 950 01:27:28,731 --> 01:27:32,321 I declare our contract is fulfilled. 951 01:27:32,355 --> 01:27:33,563 QUANTUM MERUIT. 952 01:27:35,393 --> 01:27:37,464 Now, my payment. 953 01:27:38,568 --> 01:27:39,568 Tell me. 954 01:27:40,605 --> 01:27:43,435 And nothing less. It must end. 955 01:27:44,609 --> 01:27:45,886 Done. 956 01:27:58,450 --> 01:27:59,450 Yes! 957 01:28:23,648 --> 01:28:26,029 Heavenly Klaatu, simply heavenly. 958 01:28:32,795 --> 01:28:34,797 Are we happy boss? 959 01:28:34,831 --> 01:28:38,007 Oh yes Klaatu, yes indeed. 960 01:29:10,764 --> 01:29:12,490 Keep it close, Klaatu. 961 01:29:12,524 --> 01:29:14,699 I have no idea how long this will last. 962 01:29:15,562 --> 01:29:18,012 Any word from our headquarters? 963 01:29:18,047 --> 01:29:19,047 Nothing. 964 01:29:23,880 --> 01:29:25,444 Sir, we have TEXAS on the sat phone for you. 965 01:29:25,468 --> 01:29:27,367 I'll take it in the car, thank you. 966 01:29:31,094 --> 01:29:32,094 Sir 967 01:29:39,102 --> 01:29:40,172 Hello? 968 01:29:40,207 --> 01:29:41,207 Heinrich? 969 01:29:42,243 --> 01:29:43,243 Heinrich? 970 01:29:44,522 --> 01:29:46,558 Heinrich, take off those ridiculous goggles 971 01:29:46,593 --> 01:29:47,811 and look at me when I talk to you. 972 01:29:47,835 --> 01:29:49,492 Yes, Father, sorry. 973 01:29:51,667 --> 01:29:52,737 I'm fine. 974 01:29:52,771 --> 01:29:54,186 How is it there? 975 01:29:54,221 --> 01:29:57,673 Unlike what I am hearing from Texas, 976 01:29:57,707 --> 01:30:00,158 this experiment was a rousing success. 977 01:30:01,470 --> 01:30:04,714 And what of the inhabitants of that dimension? 978 01:30:04,749 --> 01:30:06,544 The old dead gods. 979 01:30:06,578 --> 01:30:08,615 They are of no concern. 980 01:30:08,649 --> 01:30:12,204 As long as we use the Quantum Tanks, they can not touch us. 981 01:30:12,239 --> 01:30:13,861 I'm not quite that far along. 982 01:30:14,966 --> 01:30:16,554 There are variables. 983 01:30:16,588 --> 01:30:19,039 They are trying to stop me. 984 01:30:19,073 --> 01:30:21,075 Mind your indulgences. 985 01:30:26,080 --> 01:30:28,048 Destination sir? 986 01:30:28,082 --> 01:30:29,152 The airport, Larry. 987 01:30:46,791 --> 01:30:48,068 Chop, chop. 988 01:30:48,102 --> 01:30:49,102 Yes sir. 66021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.