All language subtitles for The.Great.British.Bake.Off.S14E05.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,080 Now, before we get on with Pastry Week, I just wanted 2 00:00:04,120 --> 00:00:07,960 to say how this show has inspired me to bake for myself. Look at that. That's incredible, Alison. 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,160 Oh, it's nothing - it's just a beautifully decorated mouth-wateringly moist fruit cake. 4 00:00:12,200 --> 00:00:14,560 It's so good, it looks like one of Prue's cakes. Oh, thanks. 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,400 Hi, guys, couldn't do us a favour, could you? 6 00:00:16,440 --> 00:00:18,880 I'm looking for Prue's cake - it's a beautifully decorated, 7 00:00:18,920 --> 00:00:21,240 mouth-wateringly moist fruit cake. 8 00:00:21,280 --> 00:00:23,920 No, no, not seen anything like that at all, 9 00:00:23,960 --> 00:00:26,720 not at all. Shall we crack on with the show? Yeah. 10 00:00:26,760 --> 00:00:30,680 Welcome to the Great British Bake Off! 11 00:00:30,720 --> 00:00:33,160 Hang on. I think I see Prue's cake. 12 00:00:34,400 --> 00:00:35,400 Last time... 13 00:00:36,800 --> 00:00:38,960 ..things got messy in Chocolate Week. 14 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 I want everyone 15 00:00:40,040 --> 00:00:42,520 to clean after themselves - it's an absolute disgrace. 16 00:00:42,560 --> 00:00:45,520 And whilst Nicky's torte made her a contender... 17 00:00:45,560 --> 00:00:47,120 I think it's a little work of art. 18 00:00:47,160 --> 00:00:48,960 ..she was out-boxed by Matty... 19 00:00:49,000 --> 00:00:51,440 I think your box is beautifully engineered. 20 00:00:51,480 --> 00:00:53,680 ..who took the Star Baker title. 21 00:00:53,720 --> 00:00:55,080 It's got no real flavour. 22 00:00:55,120 --> 00:00:58,160 And while Cristy and Saku struggled... 23 00:00:58,200 --> 00:01:00,120 Melting! ..Tasha fell ill. 24 00:01:00,160 --> 00:01:02,240 Go and rest, come on. I'll walk you back. 25 00:01:02,280 --> 00:01:03,520 And they were spared. 26 00:01:03,560 --> 00:01:05,480 You're all staying. 27 00:01:05,520 --> 00:01:07,720 Phew, such a relief! 28 00:01:09,200 --> 00:01:12,280 This time... I've got cramp in my hands. 29 00:01:12,320 --> 00:01:14,440 ..the bakers face Pastry Week. 30 00:01:14,480 --> 00:01:15,800 I'm nervous. 31 00:01:15,840 --> 00:01:16,840 And double jeopardy. 32 00:01:16,880 --> 00:01:19,080 Two people are going home this week. Oh, I know. 33 00:01:19,120 --> 00:01:21,720 They'll need to keep their cool... Oh, sugar! 34 00:01:21,760 --> 00:01:24,040 ..with a steamy signature... 35 00:01:24,080 --> 00:01:25,200 Oh, no! 36 00:01:25,240 --> 00:01:26,680 ..avoid a faux pas... 37 00:01:26,720 --> 00:01:29,640 I think that's done. ..while creating a French classic. 38 00:01:29,680 --> 00:01:32,240 I know what dauphinoise is. What's the other word? 39 00:01:32,280 --> 00:01:34,040 Pith-th-thivier. 40 00:01:34,080 --> 00:01:36,600 And demonstrate pie-making artistry. 41 00:01:36,640 --> 00:01:37,960 Argh! 42 00:01:38,000 --> 00:01:39,640 So they're not among the two bakers... 43 00:01:39,680 --> 00:01:42,200 There's a bit of a plumbing issue happening. 44 00:01:42,240 --> 00:01:43,840 ..who'll be leaving the competition. 45 00:01:43,880 --> 00:01:47,240 Then we lift. Oh, no, it's just... Look, it's broken. 46 00:01:47,280 --> 00:01:49,880 Oh, God. Oh, no, what do I do? 47 00:02:14,840 --> 00:02:17,280 They're letting you go. Shall I lead the way? 48 00:02:17,320 --> 00:02:19,880 I actually like pastry. 49 00:02:19,920 --> 00:02:21,960 I find it quite therapeutic. 50 00:02:22,000 --> 00:02:24,360 I love walking in. Do you? I do. 51 00:02:24,400 --> 00:02:26,480 I never feel confident about anything in my life, 52 00:02:26,520 --> 00:02:28,160 and pastry's no exception. 53 00:02:28,200 --> 00:02:31,440 So I'm just kind of going to roll with it, as I do every week. 54 00:02:31,480 --> 00:02:33,680 There's a lot that can go wrong with pastry. 55 00:02:33,720 --> 00:02:35,200 It will be interesting, especially 56 00:02:35,240 --> 00:02:36,920 with two people going home this week. 57 00:02:36,960 --> 00:02:38,720 I would love to, like, blow their minds 58 00:02:38,760 --> 00:02:41,160 and to get Star Baker would obviously be a dream. 59 00:02:41,200 --> 00:02:42,880 I just don't know if it'll happen. 60 00:02:45,320 --> 00:02:47,320 Bakers, you have made it 61 00:02:47,360 --> 00:02:51,640 to Pastry Week, which means you lot are the upper crust. 62 00:02:51,680 --> 00:02:53,400 Now, for your Signature Challenge, 63 00:02:53,440 --> 00:02:54,800 the judges would love you 64 00:02:54,840 --> 00:02:59,520 to make 12 individual savoury picnic pies. 65 00:02:59,560 --> 00:03:02,320 The fillings and flavours are entirely your choice, 66 00:03:02,360 --> 00:03:06,280 but your pies must be made from hot-water-crust pastry 67 00:03:06,320 --> 00:03:11,480 and be attractive and tempting to eat, just like me. 68 00:03:11,520 --> 00:03:13,720 There's plenty of hot water, so don't worry about that, 69 00:03:13,760 --> 00:03:17,000 even though someone here had a 90-minute shower this morning. 70 00:03:17,040 --> 00:03:19,480 Paul! You have two hours. 71 00:03:19,520 --> 00:03:21,960 Which is what Paul says when he gets in the shower. 72 00:03:23,680 --> 00:03:26,040 On your marks. Get set. Bake! 73 00:03:29,200 --> 00:03:31,960 I know that I need to get off to a rapid start. 74 00:03:32,000 --> 00:03:34,920 This is the hot-water-crust pastry. 75 00:03:34,960 --> 00:03:38,280 Hot-water-crust pastry is traditionally made with lard. 76 00:03:38,320 --> 00:03:40,480 Good for the hips, lard. 77 00:03:40,520 --> 00:03:43,160 The other element is butter, and that brings flavour. 78 00:03:43,200 --> 00:03:45,880 You make it by pouring almost boiling water 79 00:03:45,920 --> 00:03:49,000 and melted fat into the flour. 80 00:03:49,040 --> 00:03:51,040 I'm hot potato-ing right now. 81 00:03:51,080 --> 00:03:53,680 This is my onion and spring onions. 82 00:03:53,720 --> 00:03:55,520 Got to put stuff inside that's, A, 83 00:03:55,560 --> 00:03:58,000 going to be moist to the mouth and, B, 84 00:03:58,040 --> 00:04:00,480 going to carry a lot of punchy flavours. 85 00:04:00,520 --> 00:04:01,960 Oh, I love a sausage. 86 00:04:02,000 --> 00:04:04,720 The last thing is, you want a beautiful bit of crimping on 87 00:04:04,760 --> 00:04:07,120 the lid as well, which seals in whatever 88 00:04:07,160 --> 00:04:08,840 the bakers are going to put inside. 89 00:04:08,880 --> 00:04:12,160 You need to drop the lid into the pie. 90 00:04:12,200 --> 00:04:16,480 The lid gets trapped in there and it won't rise up and fall off. 91 00:04:16,520 --> 00:04:17,760 As long as it's consistent 92 00:04:17,800 --> 00:04:21,160 and seals the lid to the side, that's good. 93 00:04:21,200 --> 00:04:22,200 No pressure! 94 00:04:24,600 --> 00:04:26,280 Morning, Star Baker. 95 00:04:26,320 --> 00:04:27,640 Morning! Hello, Matty. 96 00:04:27,680 --> 00:04:28,760 Hello. Morning. 97 00:04:28,800 --> 00:04:32,200 So, Matty, tell us about your hot-water-crust little pies. 98 00:04:32,240 --> 00:04:36,520 So it's got ricotta and feta, uh, a bit of garlic, some... 99 00:04:36,560 --> 00:04:38,320 Spanakopita? Yeah, I'm glad you said it. 100 00:04:38,360 --> 00:04:40,280 I-I-I couldn't... I can never pronounce it. 101 00:04:40,320 --> 00:04:41,920 Pronounce what? 102 00:04:41,960 --> 00:04:42,960 Don't be cruel, Paul! 103 00:04:43,000 --> 00:04:44,480 Span-a-di-kopa-da? What? 104 00:04:48,080 --> 00:04:51,200 {\an8}Matty's take on Greek spanakopita will be filled 105 00:04:51,240 --> 00:04:55,280 {\an8}with spinach, soft cheeses, red peppers and herbs. 106 00:04:55,320 --> 00:04:57,280 Well, good luck, look forward to this one. 107 00:04:57,320 --> 00:04:59,400 I feel like this is your week, babes. It's your week. 108 00:04:59,440 --> 00:05:01,440 You don't want to fall off your throne. 109 00:05:01,480 --> 00:05:02,600 Absolutely not. Yeah. 110 00:05:02,640 --> 00:05:05,000 Yeah. You don't. That would hurt. 111 00:05:05,040 --> 00:05:06,360 Looking good. 112 00:05:06,400 --> 00:05:08,760 And Matty's not the only baker uniting 113 00:05:08,800 --> 00:05:10,240 a continental filling 114 00:05:10,280 --> 00:05:12,640 with this quintessentially British pastry. 115 00:05:12,680 --> 00:05:15,840 So this is my potato dauphinoise. 116 00:05:15,880 --> 00:05:17,560 Dauphinoise, I think, is a bit classy, 117 00:05:17,600 --> 00:05:19,200 a bit elegant, it's a bit like myself. 118 00:05:19,240 --> 00:05:20,960 That I think I am! 119 00:05:21,000 --> 00:05:22,760 I'll bake that for a good half an hour, just 120 00:05:22,800 --> 00:05:25,960 so it gets nice and crispy with all the cheese. 121 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 {\an8}Dana's creamy dauphinoise will sandwich fried onions 122 00:05:29,040 --> 00:05:33,040 {\an8}and melted Comte cheese, sealed in rosemary-infused pastry, 123 00:05:33,080 --> 00:05:36,080 {\an8}a recipe which echoes a popular French bake. 124 00:05:36,120 --> 00:05:37,440 Sounds like a pithivier. 125 00:05:37,480 --> 00:05:38,480 What's that? 126 00:05:39,960 --> 00:05:42,800 Oh, interesting. Never mind. Have you tested it? 127 00:05:42,840 --> 00:05:45,640 I have tested it and it has worked. In the time? 128 00:05:45,680 --> 00:05:48,960 I'm literally, like, ten seconds taking it out of the oven. 129 00:05:49,000 --> 00:05:51,240 While Dana needs to accommodate the baking 130 00:05:51,280 --> 00:05:53,600 and cooling of her dauphinoise filling... 131 00:05:53,640 --> 00:05:56,440 So we've got sausage meat and we've got some strong cheese. 132 00:05:56,480 --> 00:05:57,760 ..Josh and Tasha... 133 00:05:57,800 --> 00:06:00,000 This is not pleasant. 134 00:06:00,040 --> 00:06:02,680 ..are making a traditional raw pork filling that'll cook while 135 00:06:02,720 --> 00:06:04,320 the rest of the pie bakes. 136 00:06:04,360 --> 00:06:08,480 These are the same filling as my Christmas stuffing. 137 00:06:11,040 --> 00:06:13,400 {\an8}Tasha's pies will get their Christmassy flavour from 138 00:06:13,440 --> 00:06:16,680 {\an8}the chopped sage in the sausage and nutmeg in the pastry. 139 00:06:16,720 --> 00:06:19,040 {\an8}The double Star Baker will be hoping to make it 140 00:06:19,080 --> 00:06:22,160 {\an8}a hat-trick after being unable to complete Chocolate Week. 141 00:06:22,200 --> 00:06:23,840 I felt weird not being here, to be honest. 142 00:06:23,880 --> 00:06:25,880 Did you? Yeah, I had bad FOMO. 143 00:06:25,920 --> 00:06:29,160 I bet you couldn't relax, could you? You were thinking, what are they up to now? 144 00:06:29,200 --> 00:06:32,440 I know, it was weird. It was like, what's it called, Stockholm syndrome? 145 00:06:32,480 --> 00:06:35,200 It's exactly that - Stockholm syndrome. 146 00:06:35,240 --> 00:06:38,880 And at the end of the series, if you win you will get kidnapped by Paul. 147 00:06:38,920 --> 00:06:41,040 He'll lock you in his basement. 148 00:06:41,080 --> 00:06:42,880 But you'll like it, so it'll be fine. 149 00:06:45,000 --> 00:06:47,160 And while pork is a popular choice... 150 00:06:47,200 --> 00:06:50,960 These are Cumberland. From a very reputable shop as well. 151 00:06:51,000 --> 00:06:52,840 Right, how hot are these chillies? 152 00:06:52,880 --> 00:06:56,440 ..two bakers are planning to spice things up. 153 00:06:56,480 --> 00:06:58,240 Chuck it all in. 154 00:06:58,280 --> 00:07:00,960 So I made these for my kids when they were young 155 00:07:01,000 --> 00:07:05,200 to go into their lunchboxes. Not so much spice for me. 156 00:07:05,240 --> 00:07:07,840 But I hope it will be good enough for you. 157 00:07:10,680 --> 00:07:12,480 {\an8}Saku is making a milder version 158 00:07:12,520 --> 00:07:15,600 {\an8}of her Sri Lankan spiced tuna pies, which will see 159 00:07:15,640 --> 00:07:19,680 {\an8}a spicy potato and tuna filling surround a whole quail's egg. 160 00:07:19,720 --> 00:07:22,880 Have you worked with, uh, hot-water-crust pastry before? 161 00:07:22,920 --> 00:07:26,040 Yes, when I was practising. Right, OK. 162 00:07:26,080 --> 00:07:28,920 Was that the first time you ever made it? Never? Yes, yeah. 163 00:07:28,960 --> 00:07:30,280 Crimping on the top? 164 00:07:30,320 --> 00:07:31,480 Crimpling? Crimpling! 165 00:07:31,520 --> 00:07:33,600 Crimpling. Crimpling, yes. Crimping. 166 00:07:33,640 --> 00:07:36,520 But don't know how, uh, beautiful it will be. 167 00:07:36,560 --> 00:07:40,080 All right, good luck. Good luck, Saku. Thank you very much, Saku. Thank you. 168 00:07:40,120 --> 00:07:44,120 Bakers, unbelievably, you are halfway through already. 169 00:07:44,160 --> 00:07:45,160 Oh, God! 170 00:07:45,200 --> 00:07:48,080 I just looked at my watch and there was nothing there. 171 00:07:48,120 --> 00:07:49,440 I literally went... 172 00:07:49,480 --> 00:07:51,920 That's cos I stole it. Oh, someone stole it off me. 173 00:07:54,040 --> 00:07:55,120 With fillings made, 174 00:07:55,160 --> 00:07:58,160 attention turns to the lining in the pie tins. 175 00:07:58,200 --> 00:08:00,200 I'm eye-balling the pastry thickness. 176 00:08:00,240 --> 00:08:02,400 Too thin and they could split in the oven, 177 00:08:02,440 --> 00:08:05,280 but going too thick also carries risk. 178 00:08:05,320 --> 00:08:06,400 Because hot-water-pastry, 179 00:08:06,440 --> 00:08:09,800 it's a bit thick as well, it can be a bit stodgy, can't it, so... 180 00:08:09,840 --> 00:08:11,080 {\an8}Dan's added turmeric 181 00:08:11,120 --> 00:08:13,320 {\an8}and cumin to his pastry to augment 182 00:08:13,360 --> 00:08:16,960 {\an8}a lamb keema filling flavoured with his home-made spice mix. 183 00:08:17,000 --> 00:08:18,440 {\an8}Quite excited about this. 184 00:08:18,480 --> 00:08:21,760 Yeah, fingers crossed, it's a bit greasy, but... 185 00:08:21,800 --> 00:08:24,680 You're not going to say that to them, are you? No, no, no! 186 00:08:24,720 --> 00:08:27,360 Little bit greasy! Yeah. It's not that good. 187 00:08:27,400 --> 00:08:29,880 I don't mind a little bit of grease. I don't either. 188 00:08:29,920 --> 00:08:32,520 Well, good luck. Nice one, Noel. Greasy Dan. 189 00:08:32,560 --> 00:08:35,320 Ah, do you know what? I just forgot to put the mustard in. 190 00:08:35,360 --> 00:08:37,480 We're off to a really good start. 191 00:08:37,520 --> 00:08:39,840 Filling also needs to be tackled with care. 192 00:08:39,880 --> 00:08:43,440 I am just filling up to sort of around this mark here. 193 00:08:43,480 --> 00:08:46,800 Too little and the pies will form an air pocket. Egg? 194 00:08:46,840 --> 00:08:49,560 Too much and the filling could ooze out during baking. 195 00:08:49,600 --> 00:08:50,600 They look really good. 196 00:08:50,640 --> 00:08:52,600 I just want to make sure I've got them in. 197 00:08:52,640 --> 00:08:54,440 They're going to take about 40 minutes or so. 198 00:08:54,480 --> 00:08:56,960 But Nicky's nowhere near ready to bake. 199 00:08:57,000 --> 00:08:58,360 It's cooked the egg a little bit. 200 00:08:58,400 --> 00:09:00,920 I don't know whether to do it again. 201 00:09:00,960 --> 00:09:03,760 Her hot water mix has scrambled the egg she added 202 00:09:03,800 --> 00:09:05,600 to enrich her first dough. 203 00:09:05,640 --> 00:09:09,440 I'd rather just start again and just 204 00:09:09,480 --> 00:09:13,200 be done with it. It's fine, it's fine, we've got this. 205 00:09:13,240 --> 00:09:14,840 Nicky's blending sausage, 206 00:09:14,880 --> 00:09:16,080 ham and saucisson 207 00:09:16,120 --> 00:09:18,440 {\an8}with five different cheeses including Cheddar 208 00:09:18,480 --> 00:09:21,600 {\an8}and Reblochon, packed into a classic pie tin. 209 00:09:21,640 --> 00:09:23,880 I love that shape. It's old school. 210 00:09:23,920 --> 00:09:25,040 It's really lovely, that. 211 00:09:25,080 --> 00:09:26,680 Just like me! 212 00:09:26,720 --> 00:09:29,240 And me. And have you practised this, Nicky? 213 00:09:29,280 --> 00:09:30,280 I've practised them. 214 00:09:30,320 --> 00:09:32,160 I've got pies coming out the front door. 215 00:09:32,200 --> 00:09:33,880 Have ya? Yeah. Have you been selling them? 216 00:09:33,920 --> 00:09:36,200 Oh. It's just too many pies. 217 00:09:36,240 --> 00:09:38,560 OK, we'll leave you to it, Nicky. It sounds great. 218 00:09:38,600 --> 00:09:40,680 Fingers crossed. 219 00:09:40,720 --> 00:09:43,400 I've got to get these in the oven tout de suite. 220 00:09:43,440 --> 00:09:45,080 While Nicky lines her tins... 221 00:09:45,120 --> 00:09:46,600 Pop the lids on, bang 'em in the oven. 222 00:09:46,640 --> 00:09:48,960 ..everyone else has moved on to the lids. 223 00:09:49,000 --> 00:09:51,440 Easy as pie. I'm here all week. 224 00:09:51,480 --> 00:09:53,840 But two bakers are planning something that requires 225 00:09:53,880 --> 00:09:55,560 a more refined touch. 226 00:09:55,600 --> 00:09:57,720 This is the latticing of the pie top. 227 00:09:57,760 --> 00:09:59,560 Providing the execution is good, 228 00:09:59,600 --> 00:10:01,520 it can make the world of difference. 229 00:10:01,560 --> 00:10:03,440 It is fiddly. 230 00:10:03,480 --> 00:10:06,920 I've just got to relax cos I feel so stressed. 231 00:10:06,960 --> 00:10:10,000 I just don't want to let myself down. 232 00:10:10,040 --> 00:10:13,120 {\an8}Cristy's lattice lids will conceal a filling of cream, 233 00:10:13,160 --> 00:10:15,720 {\an8}leek and garlic mushroom. 234 00:10:15,760 --> 00:10:17,680 I think this should be such a good flavour. 235 00:10:17,720 --> 00:10:20,320 You struggled a little last week with flavour, didn't you? 236 00:10:20,360 --> 00:10:22,440 We were complaining there wasn't enough. Yeah. 237 00:10:22,480 --> 00:10:26,400 And you know what? It's amazing how much garlic mushrooms can take. 238 00:10:26,440 --> 00:10:27,680 OK, that's good, then. 239 00:10:27,720 --> 00:10:30,320 Good luck, thank you, Cristy. OK. Thank you. Good luck, darling. 240 00:10:30,360 --> 00:10:32,280 To hold the fillings inside... 241 00:10:32,320 --> 00:10:34,400 Hopefully, it will all go right. 242 00:10:34,440 --> 00:10:37,440 I learned the right word today - crimping. 243 00:10:37,480 --> 00:10:40,440 ..Paul is expecting the bakers to form a neat seal. 244 00:10:40,480 --> 00:10:42,240 Maybe not that. 245 00:10:42,280 --> 00:10:44,320 It's always that. 246 00:10:44,360 --> 00:10:46,560 I've got a little tool in my pocket. Aye-aye! 247 00:10:50,080 --> 00:10:52,920 Think pig in blanket - that was the vibe. 248 00:10:52,960 --> 00:10:54,600 I'm quietly confident. 249 00:10:54,640 --> 00:10:56,920 I think as soon as I say I'm confident, it goes wrong, 250 00:10:56,960 --> 00:10:59,040 so I don't want to say that. 251 00:10:59,080 --> 00:11:01,800 {\an8}Before crimping his lids in place, Rowan's adding 252 00:11:01,840 --> 00:11:04,320 {\an8}an extra topping of smoked streaky bacon 253 00:11:04,360 --> 00:11:07,520 {\an8}to his Cumberland sausage and sweet potato filling. 254 00:11:07,560 --> 00:11:10,080 Have you got a hole in the lid? No, there's no hole in the lid. 255 00:11:10,120 --> 00:11:12,600 When it steams, where's it going to go? 256 00:11:12,640 --> 00:11:14,440 On the bacon, the bacon's raw inside, 257 00:11:14,480 --> 00:11:16,200 so that steam is there to help poach. 258 00:11:16,240 --> 00:11:18,440 Oh, right, OK. Got you. Good luck. Thank you. Thank you. 259 00:11:18,480 --> 00:11:19,840 Good luck, mate. 260 00:11:19,880 --> 00:11:21,680 Do you think that's a bit of a clue, maybe put 261 00:11:21,720 --> 00:11:24,400 a hole in it, do you think? I feel like that's a clue. 262 00:11:24,440 --> 00:11:26,040 I might do little pricks around it. 263 00:11:26,080 --> 00:11:28,960 Get a little prick in there. I will. Sorted. Thanks, love. 264 00:11:30,720 --> 00:11:32,640 Once suitably ventilated... 265 00:11:32,680 --> 00:11:35,520 I'm just egg-washing the top to give it a lovely colour. 266 00:11:35,560 --> 00:11:38,680 ..applying an egg wash should brown up the pies when baked. 267 00:11:38,720 --> 00:11:40,200 Is it a bit thick? 268 00:11:40,240 --> 00:11:41,880 Are you asking me? Yeah. 269 00:11:43,440 --> 00:11:44,520 Whatever. In. 270 00:11:46,960 --> 00:11:48,320 Oh, I didn't do egg wash. 271 00:11:48,360 --> 00:11:51,320 OK, bakers, you've got half an hour left. 272 00:11:51,360 --> 00:11:55,120 This is speed-pie-making. Come on, Nicky! 273 00:11:55,160 --> 00:11:56,160 Oven's not on. 274 00:11:57,480 --> 00:11:59,320 Not conventional. 275 00:11:59,360 --> 00:12:01,360 Should've gone in ages ago, shouldn't they? 276 00:12:01,400 --> 00:12:03,240 What? No, what you saying? 277 00:12:03,280 --> 00:12:05,360 I didn't realise you were the baker. 278 00:12:05,400 --> 00:12:08,720 How dare you? Oh, that's hot. Do you think that's too hot? 279 00:12:08,760 --> 00:12:11,120 Possibly, but I don't have the time now. 280 00:12:11,160 --> 00:12:12,560 They're in. 281 00:12:12,600 --> 00:12:14,680 How are you? I'm all right-ish. 282 00:12:14,720 --> 00:12:16,720 Why, what's happened? Oh, time. 283 00:12:16,760 --> 00:12:17,920 Time. 284 00:12:17,960 --> 00:12:21,480 Time. I can be up two hours before we've got to be anywhere, 285 00:12:21,520 --> 00:12:22,960 and I'm still never ready. 286 00:12:23,000 --> 00:12:26,120 What you talking about? We're talking about what time we get up in the morning. 287 00:12:26,160 --> 00:12:29,520 Yeah, what time do you get up? I go to bed quite late. Get up really early. 288 00:12:29,560 --> 00:12:31,560 It's weird. I texted you last night at 11. I know. 289 00:12:31,600 --> 00:12:33,280 You texted me back, so you were quite late. 290 00:12:33,320 --> 00:12:36,120 That's right, kids, we're texting each other at night. 291 00:12:36,160 --> 00:12:38,760 Just stop sending me them pictures - I don't like it. 292 00:12:38,800 --> 00:12:41,320 That's not what you said last night! 293 00:12:41,360 --> 00:12:44,400 While some bakers have time to wait and watch... 294 00:12:44,440 --> 00:12:45,440 Cranberry sauce. 295 00:12:45,480 --> 00:12:47,360 ..others are making their condiments. 296 00:12:47,400 --> 00:12:49,240 I'll probably just pipe it on right at the end. 297 00:12:49,280 --> 00:12:50,960 I call them post-match picnic pies. 298 00:12:51,000 --> 00:12:54,040 They're the flavours I do for my rugby lads after either 299 00:12:54,080 --> 00:12:55,840 a training session or a match day. 300 00:12:55,880 --> 00:13:00,600 Hopefully, in hot-water-crust pastry, they taste as good in those as well. 301 00:13:00,640 --> 00:13:02,680 Josh is hoping the pickle will bring moisture 302 00:13:02,720 --> 00:13:04,320 to his pork and apple pies, 303 00:13:04,360 --> 00:13:07,120 {\an8}while a layer of Cheddar will be melted on top when 304 00:13:07,160 --> 00:13:10,960 the pies are removed from their tins and returned to the oven to brown. 305 00:13:11,000 --> 00:13:14,760 The pastry is done now so it won't collapse. 306 00:13:14,800 --> 00:13:16,920 Bakers, you've got ten minutes left. 307 00:13:16,960 --> 00:13:20,160 I'm going to have to get these out now, aren't I? They're oozing a bit. 308 00:13:20,200 --> 00:13:22,960 But do you know what it is, did you put the hole in or not? 309 00:13:23,000 --> 00:13:24,960 I did. Three. Oh. And they opened up? 310 00:13:25,000 --> 00:13:26,720 Three pricks. Yeah. 311 00:13:26,760 --> 00:13:30,160 Oh, so overfilled. I don't like the look of 'em. 312 00:13:30,200 --> 00:13:33,160 There's a whole mushroom coming out here. 313 00:13:33,200 --> 00:13:34,360 Look at these. 314 00:13:34,400 --> 00:13:37,480 You're using some special finger protectors. 315 00:13:37,520 --> 00:13:40,280 That is it. To poke the pies out the bottom. 316 00:13:40,320 --> 00:13:43,000 I've got a picture of Paul wearing nothing but those. 317 00:13:43,040 --> 00:13:44,760 On his fingers? 318 00:13:44,800 --> 00:13:46,280 Yeah, on his... OK. 319 00:13:47,960 --> 00:13:50,200 Just glaze them up. 320 00:13:50,240 --> 00:13:53,240 Get all round my sides as crispy as possible now. 321 00:13:53,280 --> 00:13:55,520 Oh, they look bad, Noel. They look good. 322 00:13:55,560 --> 00:13:59,200 No, they're overfilled. I don't know why I'm getting like this. 323 00:13:59,240 --> 00:14:01,640 I told myself I don't care. But you really do care, don't you? 324 00:14:01,680 --> 00:14:03,280 Oh, my gosh, I need to get a life. 325 00:14:04,840 --> 00:14:05,920 It is coming out now. 326 00:14:08,480 --> 00:14:10,280 Oh, no! 327 00:14:10,320 --> 00:14:13,000 It's a bit soggy on t'bottom. They've never been soggy before. 328 00:14:15,960 --> 00:14:18,600 Bakers, you only have one minute left. 329 00:14:18,640 --> 00:14:21,320 They've got to come out, haven't they? 330 00:14:21,360 --> 00:14:23,280 That one looks peng, actually. 331 00:14:23,320 --> 00:14:26,400 Not as crispy as I'd like them. 332 00:14:26,440 --> 00:14:29,440 Yeah, really pleased with those. 333 00:14:29,480 --> 00:14:30,680 It was going so well. 334 00:14:31,960 --> 00:14:34,120 They're not great. Gutted! 335 00:14:37,440 --> 00:14:39,960 Oh, I can't wait for his beady eyes to look at these. 336 00:14:45,440 --> 00:14:51,400 Bakers, that is your time up, please step away from your bakes. 337 00:14:51,440 --> 00:14:55,080 One of 'em hasn't got a bottom, they're stuck in the tin. Do they normally stick in the tin? 338 00:14:55,120 --> 00:14:56,960 Never. Never stuck ever. 339 00:14:57,000 --> 00:14:58,720 God! So I'm really upset, actually. 340 00:15:07,440 --> 00:15:11,440 The bakers' hot-water-crust picnic pies will now be judged 341 00:15:11,480 --> 00:15:12,680 by Prue and Paul. 342 00:15:14,560 --> 00:15:16,040 Hello, Matty. Hiya, Matty. Hiya. 343 00:15:16,080 --> 00:15:18,320 Tell us all about your picnic pies. 344 00:15:18,360 --> 00:15:21,760 They are based on spanakopita. 345 00:15:21,800 --> 00:15:23,120 OK. They're based on them. 346 00:15:28,120 --> 00:15:29,120 {\an8}Bit messy. 347 00:15:29,160 --> 00:15:33,120 It's very tricky to get that lattice looking good on such a small pie. 348 00:15:33,160 --> 00:15:35,680 So there's some feta, ricotta, spinach, 349 00:15:35,720 --> 00:15:38,440 roasted red peppers and some sundried tomatoes. 350 00:15:38,480 --> 00:15:40,640 Good strong flavours. Lovely. 351 00:15:40,680 --> 00:15:43,680 I think your lid is a bit too thick. 352 00:15:43,720 --> 00:15:46,200 OK. Cos that takes up maybe a third of it. 353 00:15:46,240 --> 00:15:48,560 Yeah. Thank you. Thank you. Cheers. Well done. 354 00:15:53,680 --> 00:15:55,360 {\an8}It's a beautiful golden-brown colour. 355 00:15:55,400 --> 00:15:56,640 So we've got sausage meat, 356 00:15:56,680 --> 00:15:59,880 bacon and cranberry with apple 357 00:15:59,920 --> 00:16:01,760 and some cranberry sauce on the side. 358 00:16:03,360 --> 00:16:04,560 Good pastry. 359 00:16:04,600 --> 00:16:07,640 Your mustard bottom, which I'd never have thought of, 360 00:16:07,680 --> 00:16:11,040 and I think it's a little mark of genius, it's beautiful. 361 00:16:11,080 --> 00:16:12,680 I think it's filled beautifully, 362 00:16:12,720 --> 00:16:15,360 it's nice and thin round the outside. Thank you. 363 00:16:15,400 --> 00:16:16,400 Cheers. 364 00:16:22,000 --> 00:16:25,240 The pastry's a little pale on top. Could've been a little browner. 365 00:16:25,280 --> 00:16:26,760 Bit of a soggy bottom. 366 00:16:26,800 --> 00:16:28,720 Really? Yeah. 367 00:16:28,760 --> 00:16:32,760 Heart-breaking. Inside, it's tuna, potatoes, 368 00:16:32,800 --> 00:16:37,880 leeks, carrot and onion, and there is a quail egg as well. 369 00:16:37,920 --> 00:16:39,800 I love the flavours. 370 00:16:39,840 --> 00:16:42,880 And actually the filling inside is quite nice and moist. 371 00:16:42,920 --> 00:16:44,680 The pastry needs to be much, much thinner. 372 00:16:44,720 --> 00:16:45,840 And less soggy. 373 00:16:45,880 --> 00:16:49,160 You can see right down the bottom how wet that is there. 374 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 It's a bit ripped 375 00:16:57,040 --> 00:16:59,120 and all over the place at the sides, innit? 376 00:17:01,600 --> 00:17:04,120 Your flavours are beautiful. Your pastry's nice and flaky. 377 00:17:04,160 --> 00:17:06,680 It's nice and thin around the outside and it's well-filled. 378 00:17:06,720 --> 00:17:08,640 It's just a little bit dry on the mouth. Ah, OK. 379 00:17:08,680 --> 00:17:11,800 I love the flavour, but it's going to be hard work to eat that whole pie 380 00:17:11,840 --> 00:17:13,480 because it's very dense. 381 00:17:13,520 --> 00:17:14,520 OK. 382 00:17:18,840 --> 00:17:21,240 {\an8}I think they look really appetising 383 00:17:21,280 --> 00:17:23,240 and if they were in a shop window I'd buy them. 384 00:17:23,280 --> 00:17:25,240 This is potato dauphinoise 385 00:17:25,280 --> 00:17:28,480 with caramelised onions and Comte cheese. 386 00:17:28,520 --> 00:17:31,640 Your sides are a little bit thick on one side, thin on another. 387 00:17:31,680 --> 00:17:33,760 Your roof is a little bit too thick. Yeah. 388 00:17:33,800 --> 00:17:35,760 But I like the flavour. Thank you very much. 389 00:17:35,800 --> 00:17:36,800 Thank you, guys. 390 00:17:42,720 --> 00:17:44,360 My, um, pies... 391 00:17:47,120 --> 00:17:48,120 I'm sorry but... 392 00:17:48,160 --> 00:17:49,880 No, it's, um, that's good. 393 00:17:49,920 --> 00:17:52,960 Uh, my pies are kind of Christmas stuffing pies 394 00:17:53,000 --> 00:17:55,960 with chestnut, cranberry sauce, sweet potato, 395 00:17:56,000 --> 00:17:57,840 bit of bacon, and a loose top. 396 00:17:59,560 --> 00:18:01,440 Lovely pastry. Thank you. 397 00:18:01,480 --> 00:18:04,280 It's got such a beautiful aroma as well as flavour. 398 00:18:04,320 --> 00:18:05,880 You know what? If it had just looked 399 00:18:05,920 --> 00:18:08,840 a bit better, you'd have had an absolute triumph there. Mm. 400 00:18:14,680 --> 00:18:16,000 {\an8}It's bled quite a bit. 401 00:18:16,040 --> 00:18:18,200 That's the bleed in there from the interior. 402 00:18:18,240 --> 00:18:19,600 I think they're quite sweet. 403 00:18:19,640 --> 00:18:23,000 So that's sausage meat in there with some strong Cheddar cheese 404 00:18:23,040 --> 00:18:24,680 and thyme and a bit of apple on top. 405 00:18:24,720 --> 00:18:28,400 That's the problem with sausage mix - it'll all shrink 406 00:18:28,440 --> 00:18:30,040 and you get gaps round the edge. 407 00:18:30,080 --> 00:18:32,720 If you'd had time, you could've put a jelly in there or something. 408 00:18:32,760 --> 00:18:36,040 Yeah, OK. But otherwise I think your flavours are good. Thank you. 409 00:18:40,680 --> 00:18:42,440 {\an8}They're a little pale, but I love the shape. 410 00:18:42,480 --> 00:18:43,880 The mould has worked nicely 411 00:18:43,920 --> 00:18:46,040 and you have got a good colour underneath, just not on 412 00:18:46,080 --> 00:18:48,880 the side. Your pastry's a bit thick. 413 00:18:48,920 --> 00:18:50,760 And you end up with a big hole in it as well. 414 00:18:50,800 --> 00:18:53,160 Yeah, and it's a little undercooked too. Yeah, it is. 415 00:18:53,200 --> 00:18:56,040 So what you've got is quite a gloopy mixture 416 00:18:56,080 --> 00:18:58,760 with your pastry being too thick and it's a difficult thing to eat. 417 00:18:58,800 --> 00:18:59,960 It's a disaster. 418 00:19:00,000 --> 00:19:01,600 It's quite sort of... It's not your best. 419 00:19:01,640 --> 00:19:04,120 No, it's not. No, it's a bit gluey. Yeah. 420 00:19:04,160 --> 00:19:05,960 Thank you very much, Nicky. Thank you. 421 00:19:06,000 --> 00:19:08,440 Don't worry about those people. That's all right. 422 00:19:08,480 --> 00:19:10,080 Not bakers, those people. 423 00:19:16,920 --> 00:19:18,480 {\an8}They look even. Thank you. 424 00:19:18,520 --> 00:19:22,240 They're nice and brown. They're really tiny. Quite elegant. 425 00:19:22,280 --> 00:19:25,800 I've made creamy leek and mushroom pies. 426 00:19:25,840 --> 00:19:28,360 You know you're so clever. Yeah. You made a creamy sauce 427 00:19:28,400 --> 00:19:30,400 and it just holds the whole thing together. 428 00:19:30,440 --> 00:19:31,440 Aw, thank you. 429 00:19:31,480 --> 00:19:34,200 It's beautifully moist inside and crispy. 430 00:19:34,240 --> 00:19:36,720 Hmm. So what I will do... 431 00:19:36,760 --> 00:19:38,280 You're joking. 432 00:19:38,320 --> 00:19:39,360 {\an1}APPLAUSE 433 00:19:39,400 --> 00:19:40,600 Well done. Well done. 434 00:19:40,640 --> 00:19:42,960 It's because you've managed to achieve the moistness 435 00:19:43,000 --> 00:19:44,880 and the flavour in a small area 436 00:19:44,920 --> 00:19:47,680 and have that lattice top looking so nice. 437 00:19:47,720 --> 00:19:49,640 I feel like I'm in a dream, thank you. 438 00:19:49,680 --> 00:19:51,320 Well done. 439 00:19:51,360 --> 00:19:52,520 Oh, my God. 440 00:19:52,560 --> 00:19:54,960 It's so easy to feel impostor syndrome of like, 441 00:19:55,000 --> 00:19:56,400 I'm not good enough and stuff, 442 00:19:56,440 --> 00:19:58,480 and then Paul goes and gives you a handshake 443 00:19:58,520 --> 00:20:01,480 and you're just like, "What?" 444 00:20:01,520 --> 00:20:04,040 I'm so happy they like how it tasted 445 00:20:04,080 --> 00:20:06,360 because, you know, looks is one thing, 446 00:20:06,400 --> 00:20:08,400 what's inside is what matters. 447 00:20:08,440 --> 00:20:13,200 Oh, dear. Soggy bottom - why it happened to me today? 448 00:20:14,280 --> 00:20:16,800 Absolute bag of pants. 449 00:20:16,840 --> 00:20:20,480 I've just gotta scoop myself off the floor and get on with it. 450 00:20:25,560 --> 00:20:27,960 For the next challenge the ingredients 451 00:20:28,000 --> 00:20:30,720 and recipe are a gingham-guarded secret. 452 00:20:30,760 --> 00:20:33,040 Hello, bakers, welcome back to the tent. 453 00:20:33,080 --> 00:20:35,360 It's time for your technical challenge. 454 00:20:35,400 --> 00:20:36,680 And this week it's been set 455 00:20:36,720 --> 00:20:39,760 for you by P Hollywood, the pastry king. 456 00:20:39,800 --> 00:20:42,440 Now, as always, this challenge is judged blind 457 00:20:42,480 --> 00:20:44,080 so our judges will be leaving. 458 00:20:44,120 --> 00:20:46,480 But before you go, have you got any words of advice 459 00:20:46,520 --> 00:20:49,760 for our bakers? I'm thinking Mel Gibson in Braveheart. 460 00:20:49,800 --> 00:20:51,360 Yeah. Go for it, Paul. 461 00:20:51,400 --> 00:20:55,760 The textures on the inside and the outside must be perfect. 462 00:20:55,800 --> 00:20:58,480 Not as stirring as I thought. No. If I'm honest with ya. 463 00:20:58,520 --> 00:21:02,240 Maybe he should've done it on a horse. Maybe. 464 00:21:02,280 --> 00:21:04,240 OK, judges, you can go, thank you. 465 00:21:06,120 --> 00:21:10,720 Paul would like you to make a decadent dauphinoise pithivier. 466 00:21:10,760 --> 00:21:14,000 Now, the judges will be looking for a buttery, 467 00:21:14,040 --> 00:21:16,560 crisp rough-puff pastry encasing 468 00:21:16,600 --> 00:21:19,520 creamy potato and caramelised onion. 469 00:21:19,560 --> 00:21:22,480 And alongside that a blue cheese sauce. 470 00:21:22,520 --> 00:21:25,240 You have two hours and 45 minutes. 471 00:21:25,280 --> 00:21:26,640 On your marks. 472 00:21:26,680 --> 00:21:28,320 Get set. 473 00:21:28,360 --> 00:21:31,040 Bake! 474 00:21:31,080 --> 00:21:33,240 Oh, goodness gracious, what is this? 475 00:21:33,280 --> 00:21:35,160 What are the chances that was gonna happen? 476 00:21:35,200 --> 00:21:37,960 I know what dauphinoise is, what's the other word? 477 00:21:38,000 --> 00:21:41,600 Pithivi... Pervivi... Perviv... How do you say it? 478 00:21:43,720 --> 00:21:45,240 So Paul, pithivier? 479 00:21:45,280 --> 00:21:47,800 It's a classic sort of French pie. 480 00:21:47,840 --> 00:21:51,520 Now, this particular one, it's got the dauphinoise potatoes inside. 481 00:21:51,560 --> 00:21:55,080 What we're really testing the bakers on is the pastry itself. 482 00:21:55,120 --> 00:21:58,000 By now, our bakers should know about rough-puff pastry. 483 00:21:58,040 --> 00:22:00,560 Yeah. The key thing when you're making a rough puff is 484 00:22:00,600 --> 00:22:04,160 to add some frozen butter in between each turn. 485 00:22:04,200 --> 00:22:08,840 Dough, butter, dough, butter, creates these flaky layers. 486 00:22:10,880 --> 00:22:13,040 That's a bit of a feast, isn't it? 487 00:22:13,080 --> 00:22:14,760 Help yourself to the sauce. 488 00:22:14,800 --> 00:22:19,120 Roquefort's such a salty blue cheese, adds a lot of flavour. 489 00:22:19,160 --> 00:22:20,640 It's really heaven. 490 00:22:20,680 --> 00:22:23,480 This is carbs on carbs served with cream. 491 00:22:23,520 --> 00:22:26,880 Can't wait to get back in the tent and have nine versions of this? 492 00:22:28,800 --> 00:22:32,640 It says make the rough-puff pastry. 493 00:22:32,680 --> 00:22:35,760 I'm just gonna add some water, try and get a dough. 494 00:22:35,800 --> 00:22:37,920 It's just to bind the dough together. 495 00:22:37,960 --> 00:22:40,400 And then I can wrap it up and chill it. 496 00:22:40,440 --> 00:22:42,760 You've done one of these before right? Um, no. 497 00:22:42,800 --> 00:22:45,720 Oh. But I've made dauphinoise. And I've made rough puff. 498 00:22:45,760 --> 00:22:47,480 So we're sort of there, aren't we? 499 00:22:47,520 --> 00:22:50,040 There you go, yeah. Put it together and what have you got? 500 00:22:50,080 --> 00:22:51,640 Um... Dauphinoise... 501 00:22:51,680 --> 00:22:53,400 ..pithivier. NICKY LAUGHS 502 00:22:54,440 --> 00:22:57,200 I'm just gonna get it rolled out to a rough rectangle. 503 00:22:57,240 --> 00:22:59,240 And then I can put my grated butter in between. 504 00:22:59,280 --> 00:23:02,360 So I'm gonna grate the, uh, frozen butter onto that. 505 00:23:02,400 --> 00:23:05,000 So the butter gives you that puffy rise. 506 00:23:05,040 --> 00:23:06,720 But a few of the bakers... 507 00:23:06,760 --> 00:23:09,760 I'm just kind of incorporating the grated butter. 508 00:23:09,800 --> 00:23:11,440 ..are taking a different approach. 509 00:23:11,480 --> 00:23:15,160 Rub the butter in the flour, knead it, roll it out. 510 00:23:15,200 --> 00:23:16,880 If they wanted me to laminate it, 511 00:23:16,920 --> 00:23:18,960 you'd have put it out as a slab of butter 512 00:23:19,000 --> 00:23:21,320 so if it's grated maybe it has to be mixed in. 513 00:23:21,360 --> 00:23:25,160 Now, I'm gonna start to fold. I'm nervous. 514 00:23:26,360 --> 00:23:30,200 So it's fold third down, third up, turn, roll, chill. 515 00:23:30,240 --> 00:23:33,760 You know when you look around and you see what everybody else is doing 516 00:23:33,800 --> 00:23:36,080 and you think, "Oh, have I done the same?" 517 00:23:36,120 --> 00:23:38,040 It's a bit unnerving, isn't it? 518 00:23:38,080 --> 00:23:40,120 I've grated all of my butter in at once 519 00:23:40,160 --> 00:23:42,280 and everyone else is laminating it in. 520 00:23:42,320 --> 00:23:45,880 I think I've worked the butter in too much. 521 00:23:45,920 --> 00:23:48,440 You washed your hand yet? I know, I didn't want to. 522 00:23:48,480 --> 00:23:51,040 Did he lift you off the ground slightly? No. 523 00:23:51,080 --> 00:23:54,200 What was it like, grabbing a big bunch of sausages? 524 00:23:54,240 --> 00:23:55,800 Stop. 525 00:23:55,840 --> 00:23:58,560 I feel like the rule here is cold. 526 00:23:58,600 --> 00:24:00,520 Cos puff pastry does not like heat. 527 00:24:00,560 --> 00:24:02,840 As soon as it gets too warm then it just kind of all melts 528 00:24:02,880 --> 00:24:04,120 and you won't get the layers. 529 00:24:06,000 --> 00:24:08,080 I'm just starting with the filling which is simmering 530 00:24:08,120 --> 00:24:10,320 the potatoes in cream, milk, garlic and seasoning. 531 00:24:10,360 --> 00:24:13,400 I have never made dauphinoise potatoes in my life. 532 00:24:13,440 --> 00:24:15,720 I know someone who has - Dana. 533 00:24:15,760 --> 00:24:17,640 Babes. I feel like there's a bit more pressure now. 534 00:24:17,680 --> 00:24:19,040 I love the fact that you've made it 535 00:24:19,080 --> 00:24:21,920 and you didn't even know what it was. I know! 536 00:24:21,960 --> 00:24:25,320 You want it just to sort of simmer away nicely. 537 00:24:25,360 --> 00:24:28,000 Checking for tenderness. I'm a tender little thing. 538 00:24:28,040 --> 00:24:31,160 That's simmering away, onions are caramelising. 539 00:24:31,200 --> 00:24:33,080 I'm worried about my pastry. 540 00:24:33,120 --> 00:24:37,080 This is the second turn. So I'm doing two turns. 541 00:24:37,120 --> 00:24:38,680 Which I think will be enough. 542 00:24:38,720 --> 00:24:40,160 Just doing another turn. 543 00:24:40,200 --> 00:24:42,920 Try and get as many as I can in the time. 544 00:24:42,960 --> 00:24:45,200 More folds. 545 00:24:45,240 --> 00:24:47,520 I'll give that five minutes. 546 00:24:47,560 --> 00:24:49,320 Argh! 547 00:24:49,360 --> 00:24:51,520 Need another plaster. 548 00:24:51,560 --> 00:24:53,320 Just grated my knuckles. 549 00:24:54,600 --> 00:24:57,600 I got blood in my pastry. So I've had to redo it. 550 00:24:57,640 --> 00:24:59,760 Just need to get a bit of a shimmy on now 551 00:24:59,800 --> 00:25:01,920 and just chuck it all in and go for it. 552 00:25:03,000 --> 00:25:05,840 Bakers, you are halfway through. 553 00:25:05,880 --> 00:25:08,000 # Halfway through 554 00:25:08,040 --> 00:25:10,000 # Halfway through 555 00:25:10,040 --> 00:25:12,680 # Halfway through this nightmare. # 556 00:25:12,720 --> 00:25:14,120 Ha, ha, ha! 557 00:25:15,640 --> 00:25:18,400 I'm just getting these potatoes out. Spot on, that. 558 00:25:18,440 --> 00:25:19,720 Still got a bit of bite to it. 559 00:25:19,760 --> 00:25:22,680 I think I overcooked my potatoes in the middle cos I've just tried 560 00:25:22,720 --> 00:25:26,120 them, they're a bit soft. It's so annoying. 561 00:25:26,160 --> 00:25:29,080 Right, so I've finally made my pastry. 562 00:25:29,120 --> 00:25:30,240 Done one turn. 563 00:25:30,280 --> 00:25:32,320 I'll do that again and then I can start assembling 564 00:25:32,360 --> 00:25:33,600 and I'll try and get it baked. 565 00:25:33,640 --> 00:25:35,240 While Dan performs a final turn, 566 00:25:35,280 --> 00:25:37,840 everyone else is starting to shape their pithivier. 567 00:25:37,880 --> 00:25:40,640 I've no idea how thick to get it, to be honest. 568 00:25:40,680 --> 00:25:43,040 Who do you fear in this tent? Do you fear Saku? 569 00:25:43,080 --> 00:25:44,480 Yeah. I fear Saku. 570 00:25:44,520 --> 00:25:46,760 I wouldn't like get on't wrong side of her, would you? 571 00:25:46,800 --> 00:25:48,600 I dunno, shall we go and have a rolling pin fight? 572 00:25:48,640 --> 00:25:51,960 Saku. Yeah. Dan said do you wanna have a rolling pin fight? 573 00:25:52,000 --> 00:25:53,240 Ooh! 574 00:25:53,280 --> 00:25:54,760 You're a Jedi, Saku. 575 00:25:54,800 --> 00:25:56,520 I know, yeah. 576 00:25:56,560 --> 00:26:00,240 Cut a 20 centimetre round using the smaller plate. 577 00:26:00,280 --> 00:26:01,600 Layer the potatoes, 578 00:26:01,640 --> 00:26:04,400 onions with salt and pepper and nutmeg in between each layer. 579 00:26:04,440 --> 00:26:07,720 Well, I've just chucked mine on and now I've seen people do it proper neat. 580 00:26:07,760 --> 00:26:09,960 I'm looking at Cristy's 581 00:26:10,000 --> 00:26:12,840 and it actually looks like a French person has trained 582 00:26:12,880 --> 00:26:16,680 for 70 years at the Cordon Bleu. And then produced that. 583 00:26:16,720 --> 00:26:18,760 Right, so let's move very, 584 00:26:18,800 --> 00:26:21,680 very quickly. I'm just panicking a bit now. 585 00:26:21,720 --> 00:26:24,240 What are you putting in there? This is nutmeg. 586 00:26:24,280 --> 00:26:27,880 When I was a kid, there was a rumour that if you smoked nutmeg you'd go crazy. 587 00:26:29,280 --> 00:26:30,680 Did you try? No. 588 00:26:30,720 --> 00:26:33,280 Oh. It sounded ridiculous to me. 589 00:26:34,840 --> 00:26:37,240 I'm just gonna overload it with all the onions basically. 590 00:26:37,280 --> 00:26:39,760 I think the onions give it such a nice sweetness. 591 00:26:41,240 --> 00:26:44,760 It says scallop the edges. Now, I ain't got a clue what that means. 592 00:26:44,800 --> 00:26:48,160 Is this scalloping, cos I just know it as, like, crimping? 593 00:26:48,200 --> 00:26:51,640 Scalloping? Crimping, scalloping, it's all the same to me. 594 00:26:51,680 --> 00:26:54,680 Knock up the edges and then glaze and chill. 595 00:26:54,720 --> 00:26:57,440 What is this knock up thing? 596 00:26:57,480 --> 00:27:00,760 Different connotations to knock up, isn't there? 597 00:27:00,800 --> 00:27:02,520 Ah, like that? 598 00:27:02,560 --> 00:27:05,640 Well, this is the dirtiest knock up I've ever seen. 599 00:27:05,680 --> 00:27:07,880 I'm just gonna score it now. 600 00:27:07,920 --> 00:27:10,880 Carefully - not going through the pastry. And then bake it. 601 00:27:10,920 --> 00:27:12,040 We're going in. 602 00:27:13,160 --> 00:27:14,840 Don't know how it's gonna take. 603 00:27:14,880 --> 00:27:17,280 How long have we got left? 604 00:27:18,920 --> 00:27:21,640 Bakers, you have half an hour left. 605 00:27:21,680 --> 00:27:23,920 I'd better get a move on as well that'd be nice, wouldn't it? 606 00:27:23,960 --> 00:27:25,520 It's going quick, in't it? 607 00:27:28,200 --> 00:27:32,000 So in the meantime I can make my blue cheese sauce. 608 00:27:32,040 --> 00:27:35,120 Just smelt that cheese and it is absolutely revolting. 609 00:27:35,160 --> 00:27:36,360 It's really pungent. 610 00:27:36,400 --> 00:27:38,040 I don't like blue cheese. 611 00:27:38,080 --> 00:27:40,720 You know what? You've gotta try it though, cos it's gotta taste good. 612 00:27:40,760 --> 00:27:43,520 No. I say it all the time. But look how mouldy it is. Look at it. 613 00:27:43,560 --> 00:27:46,320 Yours is so mouldy there's nearly no cheese there. I know. 614 00:27:46,360 --> 00:27:49,240 It's Roquefort, isn't it? I love Roquefort. 615 00:27:49,280 --> 00:27:50,960 Super cheesy, baby. 616 00:27:52,000 --> 00:27:55,400 Oh, well done, Dan, yours is rising. It's got a nice colour on yours. 617 00:27:55,440 --> 00:27:56,680 Looks all right, don't it? Yeah. 618 00:27:56,720 --> 00:28:00,040 It looks pale so I've upped the temp by ten degrees. 619 00:28:00,080 --> 00:28:01,480 Scared. 620 00:28:01,520 --> 00:28:03,440 Bakers, you've got five minutes. 621 00:28:03,480 --> 00:28:05,720 Didn't use all my potatoes. Look at it, 622 00:28:05,760 --> 00:28:09,120 it's flat like a pancake. Oh, he's gonna hate it. 623 00:28:09,160 --> 00:28:11,200 Oh, it's so bad. 624 00:28:11,240 --> 00:28:14,920 It's not risen, has it? It's like a frisbee. 625 00:28:14,960 --> 00:28:17,200 So gutted, I've just had a crap day. 626 00:28:17,240 --> 00:28:18,960 Hello, Josh, you all right? 627 00:28:19,000 --> 00:28:21,720 Um, OK. Are you worried it's not gonna puff? 628 00:28:21,760 --> 00:28:25,040 Yeah. Do you want me to burn the tent down so that he won't see? 629 00:28:25,080 --> 00:28:26,680 Oh, that'd be good. 630 00:28:26,720 --> 00:28:29,360 I want to give it as long as humanly possible. 631 00:28:30,720 --> 00:28:32,680 I might take it out. 632 00:28:32,720 --> 00:28:34,880 Cornish pasty, anyone? 633 00:28:34,920 --> 00:28:38,320 If you like shortcrust pastry, it's all right. 634 00:28:38,360 --> 00:28:40,440 Bakers, you have one minute left. 635 00:28:40,480 --> 00:28:41,960 OK she's gonna have to come out. 636 00:28:43,280 --> 00:28:45,000 I'm gonna have a little gander. 637 00:28:45,040 --> 00:28:46,600 It's definitely not as puffy as it should be. 638 00:28:46,640 --> 00:28:48,080 I'm happy with that. 639 00:28:48,120 --> 00:28:49,800 Look at it, it's so ugly. 640 00:28:49,840 --> 00:28:52,360 I've seen neater poos, to be honest with you. 641 00:28:53,440 --> 00:28:55,880 Oh, I quite like the look of that. 642 00:28:55,920 --> 00:28:57,480 I don't think that's done. 643 00:28:58,960 --> 00:29:01,200 God, this is revolting. 644 00:29:03,240 --> 00:29:06,640 Bakers, that is your time up. Well done. 645 00:29:06,680 --> 00:29:08,560 Tough, that. 646 00:29:08,600 --> 00:29:10,240 Please bring your pithiviers, 647 00:29:10,280 --> 00:29:13,400 place on the table behind your photos. 648 00:29:13,440 --> 00:29:16,600 Look at the size of Dan's. It's like he's got a body in there. 649 00:29:17,640 --> 00:29:20,720 Don't, yours is right next to the frisbee. 650 00:29:26,240 --> 00:29:27,480 Prue and Paul are looking for 651 00:29:27,520 --> 00:29:30,440 a perfectly domed dauphinoise pithivier with 652 00:29:30,480 --> 00:29:33,360 a flaky laminated rough-puff pastry. 653 00:29:33,400 --> 00:29:36,720 Eclectic mix. Yeah, some of them are domed, some are not. 654 00:29:36,760 --> 00:29:40,640 Yes. And they have no idea whose is whose. 655 00:29:40,680 --> 00:29:43,400 We'll start with this one. That's a recognisable pithivier. 656 00:29:43,440 --> 00:29:45,760 Yes. It's got a dome, the actual design is pretty good. Yeah. 657 00:29:45,800 --> 00:29:47,960 It's nice and crispy. And it's a nice colour. 658 00:29:48,000 --> 00:29:50,400 Yeah, it is a nice colour. It's certainly got a bit of flake. 659 00:29:52,120 --> 00:29:54,120 Hmm, the Roquefort's certainly salty. 660 00:29:54,160 --> 00:29:55,800 And it does make the balance beautiful. 661 00:29:55,840 --> 00:29:57,000 Yeah... Yeah. 662 00:29:57,040 --> 00:29:59,600 Now, moving on to this flat pizza. 663 00:29:59,640 --> 00:30:01,520 This is definitely not domed enough. 664 00:30:01,560 --> 00:30:04,120 It needs to be much higher. It's a bit pale though, isn't it? 665 00:30:04,160 --> 00:30:05,840 Yeah. Bit uneven too. 666 00:30:07,320 --> 00:30:08,720 Needed a stronger colour. 667 00:30:08,760 --> 00:30:10,920 I like the colour, it's nice and strong golden brown. 668 00:30:10,960 --> 00:30:12,320 Yeah, the colour's very good. 669 00:30:12,360 --> 00:30:15,240 Do you know, this pastry is delicious but it's not quite cooked? 670 00:30:15,280 --> 00:30:16,400 No... No, it's not. 671 00:30:16,440 --> 00:30:18,960 It needed a little bit longer, doesn't it? 672 00:30:19,000 --> 00:30:20,920 I love the scallop work on this. 673 00:30:20,960 --> 00:30:22,160 And it's got a dome. 674 00:30:22,200 --> 00:30:24,400 Looks good underneath, it's got a strong colour. 675 00:30:27,040 --> 00:30:29,920 Hmm, pastry's not bad, actually. It's flaky enough. 676 00:30:29,960 --> 00:30:31,200 It's a nice one, that. 677 00:30:31,240 --> 00:30:33,200 OK, moving on, this is a bit flat. 678 00:30:33,240 --> 00:30:35,520 And a bit underbaked I think. 679 00:30:35,560 --> 00:30:37,880 Lamination looks more bread like than flaky. 680 00:30:37,920 --> 00:30:40,600 I think the potato's a bit raw too. 681 00:30:40,640 --> 00:30:42,640 Hmm, potatoes need a little bit longer. 682 00:30:42,680 --> 00:30:45,040 There's an attempt to get a bit of height here. 683 00:30:45,080 --> 00:30:48,400 I'm not mad about the look of it. It's a bit rough. Yeah. 684 00:30:48,440 --> 00:30:51,360 Potato's raw. Yeah, needs longer. 685 00:30:51,400 --> 00:30:53,160 The flake's not bad. 686 00:30:54,440 --> 00:30:57,080 This one, Paul, has a lovely colour. 687 00:30:57,120 --> 00:30:59,280 Bit of height to it as well. 688 00:30:59,320 --> 00:31:00,800 Nice strong bake. 689 00:31:00,840 --> 00:31:03,640 Raw potato. Hmm, it is, isn't it? It's quite raw. 690 00:31:03,680 --> 00:31:06,920 This looks like a very interesting pie but it's not a pithivier. 691 00:31:06,960 --> 00:31:09,600 No...Not a dome in sight. 692 00:31:09,640 --> 00:31:12,080 There's a bit of flake to that. 693 00:31:14,080 --> 00:31:16,080 The pastry's good. But it needed more of a dome, 694 00:31:16,120 --> 00:31:18,640 I'm not quite sure what happened to the rest of the potatoes. 695 00:31:18,680 --> 00:31:21,040 It seems to be a bit uneven on this one. Not very neat. 696 00:31:21,080 --> 00:31:23,200 But it's got flake to it. 697 00:31:25,280 --> 00:31:27,120 Hmm, spuds are all right. 698 00:31:27,160 --> 00:31:29,000 Sauce is very tarragon-y, I love it. 699 00:31:29,040 --> 00:31:32,040 It is. Blended with the blue cheese, it works beautifully. 700 00:31:32,080 --> 00:31:36,160 The pithiviers will now be ranked from last to first. 701 00:31:36,200 --> 00:31:40,040 OK, in ninth spot we have this one, whose is this? 702 00:31:40,080 --> 00:31:43,560 Nicky. It's too flat, there is no crumble in there. 703 00:31:43,600 --> 00:31:45,840 In eighth place we have this one. 704 00:31:45,880 --> 00:31:49,000 Josh, too pale, too flat. 705 00:31:49,040 --> 00:31:50,040 OK. 706 00:31:50,080 --> 00:31:52,760 Matty is seventh, Saku sixth, 707 00:31:52,800 --> 00:31:54,360 Cristy fifth, 708 00:31:54,400 --> 00:31:57,320 Rowan fourth and Tasha is third. 709 00:31:57,360 --> 00:31:59,920 In second place, 710 00:31:59,960 --> 00:32:01,080 we have this one... 711 00:32:03,400 --> 00:32:06,200 Dana, it looks very pretty, the pastry's good, 712 00:32:06,240 --> 00:32:08,280 tastes good, it's a really good pithivier. 713 00:32:08,320 --> 00:32:10,040 Thank you. Well done. 714 00:32:10,080 --> 00:32:12,960 So in first place we have this one, Dan. 715 00:32:13,000 --> 00:32:14,880 Good old Dan. 716 00:32:16,800 --> 00:32:19,160 That's a lovely pithivier. I love the scallop work on there, 717 00:32:19,200 --> 00:32:21,560 you've ended up with something that tastes delicious 718 00:32:21,600 --> 00:32:23,440 and looks very professional. Well done. 719 00:32:23,480 --> 00:32:24,440 Thank you very much. Thanks. 720 00:32:24,480 --> 00:32:25,600 Well done. Well done, Dan. 721 00:32:25,640 --> 00:32:27,360 Great feeling, yeah, pretty good, can't believe it. 722 00:32:27,400 --> 00:32:28,400 Again it's, uh, yeah. 723 00:32:28,440 --> 00:32:30,760 Every time it happens I'm like, "I can't believe it." 724 00:32:30,800 --> 00:32:32,600 First time I've been second. 725 00:32:32,640 --> 00:32:34,960 I'm beyond happy, I'm over the moon. 726 00:32:35,000 --> 00:32:36,880 I'll try and take positives out of today 727 00:32:36,920 --> 00:32:39,160 and just hope I have a really good day tomorrow. 728 00:32:39,200 --> 00:32:41,840 Oh, babes, come here. Aw. 729 00:32:41,880 --> 00:32:44,160 Oh, dearie me. 730 00:32:44,200 --> 00:32:47,600 I'll have to do an awful lot to pull it back from today. 731 00:32:54,400 --> 00:32:57,440 I don't think I've ever seen you both eat as much as what 732 00:32:57,480 --> 00:32:59,080 I've seen in Pastry Week. 733 00:32:59,120 --> 00:33:01,400 Gotta come to my house, every day is exactly the same. 734 00:33:01,440 --> 00:33:04,320 I think, overall, Pastry Week's been a step up from Chocolate Week. 735 00:33:04,360 --> 00:33:06,120 And Cristy got a handshake. 736 00:33:06,160 --> 00:33:07,440 They were great pies. 737 00:33:07,480 --> 00:33:10,680 For Star Baker, I think she's in line. Dan won the technical. 738 00:33:10,720 --> 00:33:13,160 And Tasha's come back with a bang. And Tasha's come back as well. 739 00:33:13,200 --> 00:33:15,560 You haven't forgotten, guys, that we're sending two people home 740 00:33:15,600 --> 00:33:17,560 this week. Oh, yes! Well, I was thinking that. 741 00:33:17,600 --> 00:33:19,680 So who, roughly, is in danger, then? Nicky. 742 00:33:19,720 --> 00:33:21,600 Yeah. Oh. Oh, no. 743 00:33:21,640 --> 00:33:23,440 She is so cheerful. But she is not doing well. 744 00:33:23,480 --> 00:33:24,880 Saku's in trouble as well. Is she? 745 00:33:24,920 --> 00:33:27,320 Oh! I think she struggled in the sig and she was sixth in the technical. 746 00:33:27,360 --> 00:33:28,840 I love Saku. Saku can't go. 747 00:33:28,880 --> 00:33:31,960 Rowan could drop down. Those picnic pies were awful. 748 00:33:32,000 --> 00:33:34,840 Do you know what I think's disappointing? Is Josh. 749 00:33:34,880 --> 00:33:38,000 I can't believe Josh would be in danger. He's been consistent. 750 00:33:38,040 --> 00:33:39,160 Well, not this week. 751 00:33:39,200 --> 00:33:41,440 I'm in love with all of them. I want them all to do well. 752 00:33:41,480 --> 00:33:43,680 They're becoming quite a tight little gang as well. 753 00:33:43,720 --> 00:33:45,840 They are, yeah, they are. They've got a WhatsApp group. 754 00:33:45,880 --> 00:33:48,000 Have they? Yeah, they have. I was just wondering, when are 755 00:33:48,040 --> 00:33:50,040 we gonna have a WhatsApp group? Are we gonna do that? 756 00:33:50,080 --> 00:33:52,560 Oh, we haven't told her. Well, we have one without you, Alison. 757 00:33:58,120 --> 00:34:01,080 Welcome back to the tent for your Showstopper challenge. 758 00:34:01,120 --> 00:34:04,600 Today, the judges would love you to make something out of pastry. 759 00:34:04,640 --> 00:34:06,320 I mean, who would've thought it? 760 00:34:06,360 --> 00:34:08,360 How do they come up with this stuff? Wild. 761 00:34:08,400 --> 00:34:10,040 The judges would like you to make 762 00:34:10,080 --> 00:34:13,560 a stunning display of decorative sweet pies. 763 00:34:13,600 --> 00:34:17,120 Your display should include at least three ornate pies 764 00:34:17,160 --> 00:34:21,520 and be made of a rich sweet pastry case. 765 00:34:21,560 --> 00:34:23,080 You have four hours. 766 00:34:23,120 --> 00:34:24,640 On your marks. Get set. 767 00:34:24,680 --> 00:34:25,840 Bake. 768 00:34:29,200 --> 00:34:33,640 They tasted great in practice but practice took six hours. 769 00:34:34,920 --> 00:34:39,000 I am starting with making the sweet shortcrust pastry. 770 00:34:39,040 --> 00:34:41,360 We're asking the bakers 771 00:34:41,400 --> 00:34:45,640 to produce at least three highly decorated pies made 772 00:34:45,680 --> 00:34:48,600 with a rich sweet pastry. 773 00:34:48,640 --> 00:34:52,360 I'm just using the traditional rub-it-in method. 774 00:34:52,400 --> 00:34:54,920 Ideally, I think it would be nice if at least two 775 00:34:54,960 --> 00:34:57,240 of them had different fillings. 776 00:34:57,280 --> 00:34:58,720 I'm starting with my raspberry jam. 777 00:34:58,760 --> 00:35:01,480 That's the sort of food I grew up on. 778 00:35:01,520 --> 00:35:03,880 We want it highly decorated, so we're expecting 779 00:35:03,920 --> 00:35:07,200 a little bit of lattice work, little bit of plaiting on the top. 780 00:35:07,240 --> 00:35:11,000 I think it's perfectly legitimate to dye some of the pastry. 781 00:35:11,040 --> 00:35:14,200 We wanna see also something that links the three pies together. 782 00:35:14,240 --> 00:35:16,720 I'm making sweet pies based on my favourite 783 00:35:16,760 --> 00:35:19,040 British sitcom, Absolutely Fabulous. 784 00:35:19,080 --> 00:35:20,920 You can't just leave a sweet pie in the mould or 785 00:35:20,960 --> 00:35:22,600 the foil, they need to bring it out, 786 00:35:22,640 --> 00:35:24,640 expose it and show us what they've baked. 787 00:35:24,680 --> 00:35:29,800 I've got cramp in my hands. It's really sore. 788 00:35:29,840 --> 00:35:32,240 It needs to taste amazing... 789 00:35:32,280 --> 00:35:33,720 This is a vanilla pastry. 790 00:35:33,760 --> 00:35:34,800 ..hold together 791 00:35:34,840 --> 00:35:37,560 and create that beautiful crumble when you bite into it 792 00:35:37,600 --> 00:35:40,400 with whatever sweet filling is inside. 793 00:35:40,440 --> 00:35:43,440 I've got the vision, it's just whether I can execute it well. 794 00:35:43,480 --> 00:35:45,400 What have I done to this? 795 00:35:47,440 --> 00:35:48,680 Hi, Cristy. Hello, you OK? 796 00:35:48,720 --> 00:35:51,400 Hello. Right Cristy, tell us all about your decorative pies. 797 00:35:51,440 --> 00:35:55,280 So I'm gonna try and do like a woodland sort of display of pies. 798 00:35:55,320 --> 00:35:57,240 I'm gonna do a spiced apple pie 799 00:35:57,280 --> 00:36:00,960 and then I've got a blueberry pie and then a raspberry 800 00:36:01,000 --> 00:36:02,800 and frangipane pie. 801 00:36:02,840 --> 00:36:04,840 Lovely, I love all of those flavours. 802 00:36:04,880 --> 00:36:06,760 OK, good. 803 00:36:06,800 --> 00:36:08,200 After a handshake-worthy signature, 804 00:36:08,240 --> 00:36:11,360 Cristy will be hoping her autumnal Showstopper featuring raspberry 805 00:36:11,400 --> 00:36:15,560 frangipane and intricate lattice work will earn her 806 00:36:15,600 --> 00:36:17,600 top honours again today. 807 00:36:17,640 --> 00:36:19,880 When you practised, did you time it? 808 00:36:19,920 --> 00:36:22,480 Yeah, it's really hard to practise for four hours around 809 00:36:22,520 --> 00:36:25,000 the children so I've been doing like really late nights and... 810 00:36:25,040 --> 00:36:26,120 Middle of the night. 811 00:36:26,160 --> 00:36:28,640 ..middle of... Yeah, literally. Hope I deliver. 812 00:36:28,680 --> 00:36:33,880 Cristy's not the only baker who found practice a little fraught. 813 00:36:33,920 --> 00:36:35,760 In practice, the bottom fell out of my pie. 814 00:36:35,800 --> 00:36:38,480 So it was just a crust around the edge 815 00:36:38,520 --> 00:36:41,280 and then a dropped pie. Which is why I've got parchment. 816 00:36:41,320 --> 00:36:42,360 It might not be as crisp 817 00:36:42,400 --> 00:36:44,160 but I'd rather have a not crisp edge than 818 00:36:44,200 --> 00:36:46,560 a no edge at all, do you know what I mean? 819 00:36:47,600 --> 00:36:50,280 Rowan's pate sablee pies will be filled with lemon 820 00:36:50,320 --> 00:36:53,840 and blueberry and frangipane with flaked almonds and chocolate. 821 00:36:53,880 --> 00:36:55,160 Patsy and Eddie will appear in 822 00:36:55,200 --> 00:36:59,520 pastry relief silhouette leaving Rowan to paint their faces by hand. 823 00:36:59,560 --> 00:37:01,160 Oh, it's Patsy. 824 00:37:01,200 --> 00:37:03,080 And what about timing, have you got a plan? 825 00:37:03,120 --> 00:37:04,360 Um, no. 826 00:37:04,400 --> 00:37:06,600 The thing about you is you just go with the flow, don't ya? 827 00:37:06,640 --> 00:37:08,800 Yeah. It might look rubbish but it tastes great. 828 00:37:08,840 --> 00:37:11,040 No, but this doesn't. It's like... I'm actually quite impressed. 829 00:37:11,080 --> 00:37:12,320 I'm quite surprised. 830 00:37:12,360 --> 00:37:15,560 Rowan's not alone in celebrating the matriarchy. 831 00:37:15,600 --> 00:37:17,920 My nan, she was always pushing me to enter the Bake Off. 832 00:37:17,960 --> 00:37:19,760 I said I would do and then after she was ill 833 00:37:19,800 --> 00:37:22,560 and passed away I wasn't quite ready so I waited another year. 834 00:37:22,600 --> 00:37:26,280 Josh's Showstopper is for his late grandmother, Frieda. 835 00:37:26,320 --> 00:37:28,440 I used to do quite a bit of baking at her house. 836 00:37:28,480 --> 00:37:31,680 Used to go out on Tuesday, Wednesday, Thursday, after school 837 00:37:31,720 --> 00:37:34,240 and I did this from the age of about five or six through to... 838 00:37:34,280 --> 00:37:36,760 I was still doing it when I was doing my PhD. 839 00:37:36,800 --> 00:37:37,920 That's the reason why I know 840 00:37:37,960 --> 00:37:39,840 a lot about all the flowers that are around here, 841 00:37:39,880 --> 00:37:42,760 because she taught me all about flowers. 842 00:37:42,800 --> 00:37:45,320 Josh is making a sunflower with two pineapple 843 00:37:45,360 --> 00:37:47,680 and apricot flower heads and three apple, 844 00:37:47,720 --> 00:37:49,720 blackberry and coconut leaves, 845 00:37:49,760 --> 00:37:52,960 all complete with coloured pastry and syrup glaze. 846 00:37:53,000 --> 00:37:55,600 You seem pretty calm about this challenge. I am. 847 00:37:55,640 --> 00:37:58,600 You weren't very happy yesterday. Are you much calmer now doing this? 848 00:37:58,640 --> 00:38:01,960 Yeah, no, I would've liked to have done a bit better on the technical yesterday but... 849 00:38:02,000 --> 00:38:04,080 You've got high standards for yourself, haven't you? 850 00:38:04,120 --> 00:38:05,920 I put too much pressure on myself, I know. 851 00:38:05,960 --> 00:38:07,720 But hopefully this is all right today. Yes. 852 00:38:07,760 --> 00:38:09,280 Look forward to it. Sounds really good. 853 00:38:09,320 --> 00:38:10,880 Nice and floral. That's all that done. 854 00:38:10,920 --> 00:38:13,160 And Josh's grandmother isn't the only one to get 855 00:38:13,200 --> 00:38:14,680 the Showstopper treatment. 856 00:38:14,720 --> 00:38:19,440 They're all flavours from my gran's garden, cos she had apple trees, 857 00:38:19,480 --> 00:38:23,360 she had a plum tree, there was always rhubarb. 858 00:38:23,400 --> 00:38:26,040 Her baking was like a pair of comfy old slippers. 859 00:38:26,080 --> 00:38:29,960 {\an8}Nicky's comforting pies will be filled with apple and pear, 860 00:38:30,000 --> 00:38:32,760 {\an8}plum and frangipane and rhubarb and custard with 861 00:38:32,800 --> 00:38:35,440 {\an8}a smidge of ginger, while colourful lattice work 862 00:38:35,480 --> 00:38:38,280 {\an8}and flowers should prove a feast for the eyes. 863 00:38:38,320 --> 00:38:41,320 I know you didn't have a particularly decent day yesterday 864 00:38:41,360 --> 00:38:43,320 but today is your day, Nicky. 865 00:38:43,360 --> 00:38:45,880 And you seem very calm. So it all looks good. 866 00:38:45,920 --> 00:38:47,320 Calm on the surface. 867 00:38:47,360 --> 00:38:49,440 You should see what's going on under here. 868 00:38:49,480 --> 00:38:50,880 Are the little duck legs going? 869 00:38:50,920 --> 00:38:53,360 Let's do it. You can do it. You'll be all right. Good luck, Nicky. 870 00:38:53,400 --> 00:38:57,920 I'm just gonna toast the nuts. I am doing a honey baklava pie. 871 00:38:57,960 --> 00:38:59,680 It's got pistachios and hazelnuts 872 00:38:59,720 --> 00:39:02,560 and walnuts in an orange syrup on the bottom base with 873 00:39:02,600 --> 00:39:04,680 an almond frangipane on top. But, yeah... 874 00:39:04,720 --> 00:39:07,320 Oh, you had me at marzipan. 875 00:39:07,360 --> 00:39:09,040 I didn't say marzipan! 876 00:39:09,080 --> 00:39:10,560 {\an1}THEY LAUGH 877 00:39:10,600 --> 00:39:11,880 Almonds - close enough. 878 00:39:11,920 --> 00:39:13,400 You had me at almond! 879 00:39:13,440 --> 00:39:17,800 {\an8}Her frangipane and baklava main pie will be paired with mulled wine 880 00:39:17,840 --> 00:39:19,560 {\an8}and apple miniature pies 881 00:39:19,600 --> 00:39:23,520 {\an8}and decorated with a sturdy shortcrust tree. 882 00:39:23,560 --> 00:39:26,760 I like a good chunky pastry so that's what I'm hoping for, 883 00:39:26,800 --> 00:39:28,600 but we shall see if that works. 884 00:39:28,640 --> 00:39:30,880 When the bakers are happy with their pastry... 885 00:39:30,920 --> 00:39:33,120 This looks like it's rested well. 886 00:39:33,160 --> 00:39:34,920 ..it's time to roll... 887 00:39:34,960 --> 00:39:39,600 Tell you what, this jumper'll be coming off soon. 888 00:39:39,640 --> 00:39:42,080 About two or three millimetres is what I'm looking for. 889 00:39:42,120 --> 00:39:47,040 ..before lining the pie tins to a standard expected by the judges... 890 00:39:47,080 --> 00:39:48,960 Oh! Hello. 891 00:39:49,000 --> 00:39:51,600 Press it in. You've just made a hole. 892 00:39:51,640 --> 00:39:54,640 {\an1}SHE LAUGHS 893 00:39:54,680 --> 00:39:58,920 Ten minutes in the freezer firms it up, then we can blind bake. 894 00:39:58,960 --> 00:40:04,200 I'm making a pineapple, cherry and rum pie and apple pie. 895 00:40:04,240 --> 00:40:07,240 Apple from Herefordshire, where I live. 896 00:40:07,280 --> 00:40:11,160 And pineapple from my birth country Sri Lanka, 897 00:40:11,200 --> 00:40:14,720 representing a bit of both worlds. 898 00:40:14,760 --> 00:40:17,040 {\an8}Intelligence analyst Saku is making 899 00:40:17,080 --> 00:40:18,640 {\an8}an infographic-inspired pie display, 900 00:40:18,680 --> 00:40:19,760 {\an8}built from 901 00:40:19,800 --> 00:40:21,720 {\an8}a sweet shortcrust pastry made by 902 00:40:21,760 --> 00:40:23,120 {\an8}replacing some of 903 00:40:23,160 --> 00:40:25,280 {\an8}the butter with cream cheese. 904 00:40:25,320 --> 00:40:27,480 I have never made pastry with cream cheese before. 905 00:40:27,520 --> 00:40:29,200 Cream cheese. Very interesting. 906 00:40:29,240 --> 00:40:30,280 It tastes better. 907 00:40:30,320 --> 00:40:32,480 Is it quite a flaky pastry? 908 00:40:32,520 --> 00:40:35,080 It is kind of melt-in-the-mouth kind of pastry. 909 00:40:35,120 --> 00:40:38,040 Oh, OK. Right, I look forward to this one, Saku. 910 00:40:38,080 --> 00:40:41,200 I'm gonna get my pastry in now cos I need to get blind-baking. 911 00:40:41,240 --> 00:40:43,160 It's only gonna go in for about ten minutes, 912 00:40:43,200 --> 00:40:45,200 just so it's like partially baked for the filling. 913 00:40:45,240 --> 00:40:47,600 I'm not blind-baking. Everybody else is. 914 00:40:47,640 --> 00:40:49,760 It's going in, come on. 915 00:40:49,800 --> 00:40:52,240 Ooh, actually it's not going in. 916 00:40:52,280 --> 00:40:54,120 It needs to go on a tray. 917 00:40:54,160 --> 00:40:56,480 Silly sausage that I am. 918 00:40:56,520 --> 00:40:57,800 You will fit in there, 919 00:40:57,840 --> 00:41:00,080 you will fit in there, you won't fit in there. 920 00:41:00,120 --> 00:41:01,640 How long do we have? 921 00:41:04,000 --> 00:41:07,200 I am the genie of the kettle. You have three wishes, my child. 922 00:41:07,240 --> 00:41:08,720 Amazing. First wish - 923 00:41:08,760 --> 00:41:10,760 can you do the time call? I'm a little bit busy. 924 00:41:10,800 --> 00:41:12,040 No problem. 925 00:41:12,080 --> 00:41:15,480 Bakers, you are halfway through! 926 00:41:15,520 --> 00:41:16,680 That's ages, that is. 927 00:41:16,720 --> 00:41:18,920 I'm ready to start getting all the decoration ready. 928 00:41:18,960 --> 00:41:22,600 Prue and Paul are expecting that decoration to be highly detailed. 929 00:41:22,640 --> 00:41:24,640 So I'm just doing the leaves. 930 00:41:24,680 --> 00:41:26,840 But while the bakers prepare these... 931 00:41:26,880 --> 00:41:29,040 I'm now making my chocolate genoise sponge. 932 00:41:29,080 --> 00:41:30,280 ..and their other fillings... 933 00:41:30,320 --> 00:41:33,600 For my frangipane I've whizzed some raspberries through there. 934 00:41:33,640 --> 00:41:36,760 ..they need to keep a watchful eye on their blind-baked pastry. 935 00:41:36,800 --> 00:41:38,240 Yeah, they're looking good. 936 00:41:38,280 --> 00:41:40,280 Hopefully. Well, we'll see when I lift these off. 937 00:41:40,320 --> 00:41:44,440 The pastry just doesn't look right. I can't do nothing now. OK. 938 00:41:44,480 --> 00:41:45,640 I just need it partially baked 939 00:41:45,680 --> 00:41:47,600 cos it's gonna go back in with all the fillings, 940 00:41:47,640 --> 00:41:50,160 so I don't want to get it too kind of golden and burnt. 941 00:41:50,200 --> 00:41:52,800 ALISON: Baked too long and the pastry might become too dry 942 00:41:52,840 --> 00:41:56,760 and crumbly to attach the decorative lid to later on. 943 00:41:56,800 --> 00:41:59,280 Dan, what an absolute mess. I know, I'm really sorry. 944 00:41:59,320 --> 00:42:01,720 What's going on? What's the matter? What happened? 945 00:42:01,760 --> 00:42:03,600 It's just... Well, it's a good sign, to be fair. 946 00:42:03,640 --> 00:42:06,840 It means that my pastry is extremely crumbly and yummy. 947 00:42:06,880 --> 00:42:09,360 {\an8}Inspired by his travels in South America 948 00:42:09,400 --> 00:42:12,240 {\an8}Dan's making a pie for his favourite destinations. 949 00:42:12,280 --> 00:42:14,680 {\an8}Cherry for Peru, grape for Argentina 950 00:42:14,720 --> 00:42:17,640 {\an8}and tropical fruits for Brazil. 951 00:42:17,680 --> 00:42:19,440 So I've just started my decorations now. 952 00:42:19,480 --> 00:42:21,360 How many elements have you got going on? 953 00:42:21,400 --> 00:42:23,640 About 14,600 at the moment. 954 00:42:23,680 --> 00:42:26,360 It's really intricate, isn't it? It's still a bit of a mess but go on. 955 00:42:26,400 --> 00:42:28,600 I know it is but I'll hoover up when I'm done. 956 00:42:28,640 --> 00:42:32,760 And Dan is not the only baker taking the judges on their travels. 957 00:42:32,800 --> 00:42:36,640 The theme is like my two favourite places, cos I like skiing 958 00:42:36,680 --> 00:42:39,760 and I also like... I just like the...the sea. 959 00:42:39,800 --> 00:42:41,520 Um, so the central pie is like 960 00:42:41,560 --> 00:42:44,400 a signpost going to those two places. 961 00:42:44,440 --> 00:42:46,760 {\an8}Tasha's sea pie will contain a filling of apricot 962 00:42:46,800 --> 00:42:48,200 {\an8}and ricotta, 963 00:42:48,240 --> 00:42:50,200 {\an8}the mountains, chestnut and blueberries, 964 00:42:50,240 --> 00:42:52,160 {\an8}while her pecan pie signpost 965 00:42:52,200 --> 00:42:56,440 {\an8}will spell out her favourite places in British sign language. 966 00:42:56,480 --> 00:42:59,080 It's almost like a teaching moment for 967 00:42:59,120 --> 00:43:00,920 a little bit of finger spelling. 968 00:43:00,960 --> 00:43:03,720 It's really difficult to do in pastry. 969 00:43:03,760 --> 00:43:05,200 It's a bit thinner than I wanted. 970 00:43:05,240 --> 00:43:07,120 I made a bit of a mistake but it's OK. 971 00:43:07,160 --> 00:43:09,320 And Matty's also heading to the slopes. 972 00:43:09,360 --> 00:43:13,400 I've been Andorra, Sestriere and Leger in France. 973 00:43:13,440 --> 00:43:15,560 Yeah, I love it there, it's quality. 974 00:43:17,080 --> 00:43:18,320 {\an8}Matty's pies will make 975 00:43:18,360 --> 00:43:21,000 {\an8}the ideal apres-ski comfort food, filled with rhubarb 976 00:43:21,040 --> 00:43:23,840 {\an8}and custard, apple and cinnamon and plums. 977 00:43:23,880 --> 00:43:26,040 {\an8}How are you using your plums in the, uh, pie? 978 00:43:26,080 --> 00:43:29,240 So I'm gonna stew these down slightly. 979 00:43:29,280 --> 00:43:31,480 THEY LAUGH Stew down your plums? 980 00:43:31,520 --> 00:43:33,480 Indeed. Um... 981 00:43:33,520 --> 00:43:36,040 With the stem ginger, some of the orange juice as well. 982 00:43:36,080 --> 00:43:38,240 I love ginger and plums. It works... 983 00:43:38,280 --> 00:43:39,520 {\an1}THEY LAUGH 984 00:43:39,560 --> 00:43:41,600 SHE SIGHS Stop it, boys. 985 00:43:41,640 --> 00:43:44,080 Sorry, Prue. Enough! 986 00:43:44,120 --> 00:43:46,280 With pastry cases prepared... 987 00:43:46,320 --> 00:43:49,320 So this is the lemon and blueberry kind of curd. 988 00:43:49,360 --> 00:43:50,960 ..it's time to assemble. 989 00:43:51,000 --> 00:43:53,400 Today is two years to the day since she passed away. 990 00:43:53,440 --> 00:43:56,000 I hope I can do these flavours justice today. 991 00:43:57,560 --> 00:43:59,760 It's fine, isn't it? Yeah. 992 00:43:59,800 --> 00:44:02,560 Come on, Nick. Stick everything else on. 993 00:44:02,600 --> 00:44:05,400 I just want to get this one in ASAP Rocky. 994 00:44:05,440 --> 00:44:07,880 I'm gonna have to, like, move like no-one's business. 995 00:44:07,920 --> 00:44:09,560 What you doing there, egg wash? 996 00:44:09,600 --> 00:44:12,040 Yeah, bit more egg wash. I used to egg-wash my legs. 997 00:44:12,080 --> 00:44:15,160 Did ya? Yeah. They come up nice actually. Quite glossy. 998 00:44:15,200 --> 00:44:16,320 You have great skin, though, 999 00:44:16,360 --> 00:44:18,400 I must say. We always talk about it. 1000 00:44:18,440 --> 00:44:20,200 Like a dolphin. 1001 00:44:21,320 --> 00:44:25,000 They will go in for about 30 minutes, I think. 1002 00:44:25,040 --> 00:44:28,040 Everything's in the oven. Just see what happens. 1003 00:44:28,080 --> 00:44:29,480 I'm feeling so confident. 1004 00:44:29,520 --> 00:44:31,600 Watch it all crumble at the last second. 1005 00:44:31,640 --> 00:44:32,840 How long's left? 1006 00:44:32,880 --> 00:44:35,560 Bakers, you have half an hour left. 1007 00:44:35,600 --> 00:44:38,080 Oh, you're joking. Just running out of time, aren't I? 1008 00:44:38,120 --> 00:44:39,360 Dan, you OK? 1009 00:44:39,400 --> 00:44:40,760 Running late like usual. 1010 00:44:40,800 --> 00:44:42,520 It's all right, don't worry. 1011 00:44:42,560 --> 00:44:43,600 Cheerio. 1012 00:44:43,640 --> 00:44:48,000 I've got one flan in. I am elated, let me tell you. 1013 00:44:48,040 --> 00:44:49,520 There's a lot of spillage. 1014 00:44:49,560 --> 00:44:52,240 There's a bit of a PLUMBING issue happening. 1015 00:44:52,280 --> 00:44:55,840 And Dana's not the only one who's sprung a leak. 1016 00:44:55,880 --> 00:44:57,200 I'm having a spillage. Spillage. 1017 00:44:57,240 --> 00:44:59,960 The top's kind of separated from the bottom on that one. Oh. 1018 00:45:00,000 --> 00:45:02,600 It's quite severe. It's getting more severe every time I look at it. 1019 00:45:02,640 --> 00:45:04,160 There's been a spillage in the village. 1020 00:45:04,200 --> 00:45:06,720 Come on, you can do this, Nick. 1021 00:45:06,760 --> 00:45:08,840 Crank it up again, 200. 1022 00:45:08,880 --> 00:45:10,200 Look at it. 1023 00:45:10,240 --> 00:45:12,400 How the hell is that gonna come out? 1024 00:45:13,840 --> 00:45:15,960 I've just put the BSL finger spelling on, 1025 00:45:16,000 --> 00:45:17,640 so it's going back in the oven. 1026 00:45:17,680 --> 00:45:20,680 I'm just hoping it doesn't melt completely. 1027 00:45:20,720 --> 00:45:24,200 Bakers, you have 15 minutes left. 1028 00:45:24,240 --> 00:45:28,080 Come on, you can do this. Just shove that in as it is. 1029 00:45:28,120 --> 00:45:31,400 As Nicky gets her final pie in the oven, 1030 00:45:31,440 --> 00:45:34,760 the other bakers are beginning to take theirs out. 1031 00:45:34,800 --> 00:45:35,880 I'm happy with that. 1032 00:45:35,920 --> 00:45:37,800 That's a nice really golden brown colour. 1033 00:45:40,160 --> 00:45:41,800 Where have the mountains gone? 1034 00:45:41,840 --> 00:45:46,160 This is genuinely traumatising. I need another pair of hands. 1035 00:45:46,200 --> 00:45:47,760 It's a bit stuck. 1036 00:45:50,840 --> 00:45:53,760 No soggy bottom. Yes! 1037 00:45:53,800 --> 00:45:56,080 What do we need to do? Could you grab these two ends? Yeah. 1038 00:45:56,120 --> 00:45:58,920 And I grab this and we lift. Oh, it's just cracked. 1039 00:45:58,960 --> 00:46:00,800 What's the matter? It just broke. No, it hasn't. 1040 00:46:00,840 --> 00:46:02,880 It's just snapped, yeah. Try one more time. 1041 00:46:02,920 --> 00:46:04,960 We'll see what happens. Really carefully. 1042 00:46:05,000 --> 00:46:06,600 Three, two, one. That's gone, 1043 00:46:06,640 --> 00:46:08,440 Yeah, no, that's split. 1044 00:46:08,480 --> 00:46:10,320 Oh, no, what do I do? 1045 00:46:13,640 --> 00:46:16,360 Oh, serve it in the tin. There's nothing else you can do. Shall I? 1046 00:46:16,400 --> 00:46:20,160 Yeah, and if they say anything just say that Noel said to serve it in a tin. 1047 00:46:20,200 --> 00:46:22,200 {\an1}THEY LAUGH 1048 00:46:23,800 --> 00:46:25,720 Oh, this is not happening today. 1049 00:46:28,280 --> 00:46:30,880 Bakers, you have one minute left. 1050 00:46:30,920 --> 00:46:33,480 Argh! Disaster. 1051 00:46:35,120 --> 00:46:37,560 Oh, wow, I've got a bit of a leak. 1052 00:46:37,600 --> 00:46:39,080 Ooh! 1053 00:46:43,200 --> 00:46:45,200 Why has this never happened? 1054 00:46:47,520 --> 00:46:49,840 Bakers, that is your time up. 1055 00:46:49,880 --> 00:46:51,280 Flipping heck. 1056 00:46:51,320 --> 00:46:54,800 Please step away from your pastry Showstoppers. 1057 00:46:54,840 --> 00:46:57,200 Do you know what, guys? I've tried my best. 1058 00:46:57,240 --> 00:46:58,480 This is terrible. 1059 00:46:58,520 --> 00:47:00,400 Do you want a hug? Hug. 1060 00:47:00,440 --> 00:47:02,880 A nice, sweaty hug. THEY LAUGH 1061 00:47:02,920 --> 00:47:04,440 Oh, Nicky. 1062 00:47:11,560 --> 00:47:14,520 The bakers' sweet decorative pie Showstoppers 1063 00:47:14,560 --> 00:47:17,800 will now be judged by Paul and Prue. 1064 00:47:21,320 --> 00:47:23,720 It's a sensational display and I love the way 1065 00:47:23,760 --> 00:47:26,160 you've decorated them. Thank you. 1066 00:47:26,200 --> 00:47:28,040 Let's try the bottom one first. 1067 00:47:28,080 --> 00:47:29,640 This is apple, cinnamon... 1068 00:47:29,680 --> 00:47:31,600 And sultanas. 1069 00:47:31,640 --> 00:47:33,000 That's held together. 1070 00:47:36,640 --> 00:47:38,000 The flavour of that is spot on. 1071 00:47:38,040 --> 00:47:39,640 SHE SIGHS OK. 1072 00:47:39,680 --> 00:47:42,440 Um, it's beautifully cooked. It's soft. This is the... 1073 00:47:42,480 --> 00:47:44,360 Raspberry and frangipane. 1074 00:47:45,800 --> 00:47:48,680 I've never had frangipane with raspberry in it before. 1075 00:47:48,720 --> 00:47:51,880 But that's amazing, I love that. This is blueberry. 1076 00:47:51,920 --> 00:47:53,360 Yeah. 1077 00:47:55,080 --> 00:47:57,760 I like the blueberry. It's intense, very American. 1078 00:47:57,800 --> 00:47:59,880 I think they're three very good pies. 1079 00:47:59,920 --> 00:48:03,000 OK, great. Well done, Cristy. Thank you. Well done, Cristy. 1080 00:48:07,640 --> 00:48:10,520 I would be tempted to put a glaze on this, you know. 1081 00:48:10,560 --> 00:48:13,160 Just looks a bit rough and ready. Especially this one. 1082 00:48:13,200 --> 00:48:15,040 This is the pecan pie. 1083 00:48:15,080 --> 00:48:16,920 There's a bit of, uh, whisky in there as well so 1084 00:48:16,960 --> 00:48:18,920 a bit like an American pecan pie. 1085 00:48:18,960 --> 00:48:21,360 I really like that. It's beautifully crispy. 1086 00:48:21,400 --> 00:48:22,880 Hmm. 1087 00:48:22,920 --> 00:48:24,040 The mountain pie has 1088 00:48:24,080 --> 00:48:26,680 a blueberry sweet pastry with a chestnut layer. 1089 00:48:26,720 --> 00:48:28,040 Goodness. 1090 00:48:28,080 --> 00:48:29,960 Wow, that's, uh, vibrant. 1091 00:48:31,520 --> 00:48:35,000 It's quite wet inside. The pastry is like cake. 1092 00:48:35,040 --> 00:48:36,200 Hmm. OK. 1093 00:48:36,240 --> 00:48:38,520 The sunburst pie is an apricot and ricotta pie 1094 00:48:38,560 --> 00:48:40,600 with a sweet pastry. 1095 00:48:40,640 --> 00:48:43,040 It's a lovely texture. Tastes delicious. 1096 00:48:43,080 --> 00:48:45,040 Mm, I love the tartness from the apricot. 1097 00:48:45,080 --> 00:48:46,160 Thank you. 1098 00:48:49,680 --> 00:48:53,040 The bottom pie is a cherry and kirsch 1099 00:48:53,080 --> 00:48:54,880 with a chocolate sweet shortcrust. 1100 00:48:54,920 --> 00:48:56,960 I quite like the compote inside there. 1101 00:48:57,000 --> 00:48:59,400 But I don't think the chocolate crust really works 1102 00:48:59,440 --> 00:49:02,000 with it. It's a bit sandy and dry. 1103 00:49:02,040 --> 00:49:03,160 Next one. 1104 00:49:03,200 --> 00:49:05,040 Grape and strawberry. 1105 00:49:05,080 --> 00:49:09,560 But grapes on their own are very subtle in flavour, so it's lost. 1106 00:49:09,600 --> 00:49:11,440 And the top pie is mango, 1107 00:49:11,480 --> 00:49:15,280 papaya and pineapple with a lemon and lime sweet shortcrust. 1108 00:49:15,320 --> 00:49:16,800 The textures on the base are lovely. 1109 00:49:16,840 --> 00:49:18,920 I'm not quite sure of the textures of some of the fruit, 1110 00:49:18,960 --> 00:49:21,840 cos they're not quite right. OK. They needed a little bit more cooking. 1111 00:49:21,880 --> 00:49:23,080 Just not hitting my heights. 1112 00:49:28,640 --> 00:49:32,120 So this is my tree. You've got a baklava pie, so we've got pistachios, 1113 00:49:32,160 --> 00:49:34,800 hazelnuts and walnuts mixed with an orange syrup 1114 00:49:34,840 --> 00:49:37,120 and there's a frangipane filling on top. 1115 00:49:37,160 --> 00:49:39,480 That is delicious but it's very rich. 1116 00:49:39,520 --> 00:49:41,160 Mm-hm. And it's very sweet. 1117 00:49:41,200 --> 00:49:44,080 I think the frangipane's too thick. Means now it's underbaked. 1118 00:49:44,120 --> 00:49:45,520 So what is this one? 1119 00:49:45,560 --> 00:49:47,720 This is my mulled wine apple pie. 1120 00:49:47,760 --> 00:49:52,320 It's got some blackcurrants as well running through it. 1121 00:49:52,360 --> 00:49:55,080 Too sour. It hits you right there. 1122 00:49:55,120 --> 00:49:57,720 I think it is perhaps too powerful. Mm-hm. 1123 00:50:03,640 --> 00:50:06,640 They're a little bit... Broken. Just a little bit rustic. 1124 00:50:06,680 --> 00:50:09,920 Apple and blackberry with some cinnamon. 1125 00:50:09,960 --> 00:50:12,320 Some of the top is actually raw. OK. 1126 00:50:12,360 --> 00:50:14,600 The flavour is not bad. Rhubarb and custard. 1127 00:50:14,640 --> 00:50:16,600 Yeah. 1128 00:50:16,640 --> 00:50:18,720 The rhubarb comes through well there. Mm. 1129 00:50:18,760 --> 00:50:20,600 It's a very good pie. 1130 00:50:20,640 --> 00:50:21,720 Reticent to try this one. 1131 00:50:21,760 --> 00:50:23,240 It's collapsed a bit. 1132 00:50:23,280 --> 00:50:24,880 Plum and some ginger. 1133 00:50:24,920 --> 00:50:26,360 The fruit is undercooked. 1134 00:50:26,400 --> 00:50:29,120 Best one there is the rhubarb and custard by quite a margin. Yeah. 1135 00:50:29,160 --> 00:50:30,520 Thank you. 1136 00:50:33,440 --> 00:50:38,920 Saku, what I really love about this is it looks so simple and fresh. 1137 00:50:38,960 --> 00:50:42,240 The big pie is pineapple, cherry and rum. 1138 00:50:42,280 --> 00:50:45,000 Um, the fruit's quite raw. 1139 00:50:45,040 --> 00:50:47,240 I wouldn't go back for a second piece. 1140 00:50:47,280 --> 00:50:49,000 Let's have a look at the apple and... 1141 00:50:49,040 --> 00:50:50,760 Apple and cinnamon. 1142 00:50:50,800 --> 00:50:52,440 I really like the apple. Thank you. 1143 00:50:52,480 --> 00:50:53,920 Cinnamon level's just about right. 1144 00:50:53,960 --> 00:50:55,800 The pastry's nice and delicate and buttery. 1145 00:50:55,840 --> 00:50:58,080 I think that's delicious. Well done. 1146 00:50:58,120 --> 00:50:59,200 Thank you very much. 1147 00:51:03,920 --> 00:51:05,720 I mean, that is a work of art. 1148 00:51:05,760 --> 00:51:08,880 You've got a very simple theme, but it pulls all 1149 00:51:08,920 --> 00:51:11,200 the pies together most excellently. 1150 00:51:11,240 --> 00:51:14,320 It's a pineapple and apricot pie, spiced with cinnamon stick, 1151 00:51:14,360 --> 00:51:16,680 star anise and it's got some vanilla in there. 1152 00:51:18,920 --> 00:51:21,680 That's really good. It's tart, it's sweet, 1153 00:51:21,720 --> 00:51:23,080 it's crunchy, 1154 00:51:23,120 --> 00:51:25,000 it's got depth to it. It's delicious. 1155 00:51:25,040 --> 00:51:27,040 Well, I can't fault that. 1156 00:51:27,080 --> 00:51:29,800 Thank you. The leaves are made with a coconut, 1157 00:51:29,840 --> 00:51:31,640 apple and blackberry pie. 1158 00:51:32,960 --> 00:51:34,440 That's delicious. 1159 00:51:34,480 --> 00:51:35,880 And the right texture. Yeah. 1160 00:51:35,920 --> 00:51:37,880 It holds together, but it's moist. 1161 00:51:37,920 --> 00:51:39,680 This is what we've been looking for. 1162 00:51:39,720 --> 00:51:43,480 It's wonderful. Well done, Josh. Well done, Josh. Thank you. Yes, Josh! 1163 00:51:48,280 --> 00:51:50,560 You've got Patsy pretty well perfectly. 1164 00:51:50,600 --> 00:51:52,360 Eddie's less successful, I think. 1165 00:51:52,400 --> 00:51:54,520 Eddie is filled with cherry and vanilla. 1166 00:51:56,840 --> 00:51:59,840 I can't really... It's so difficult. 1167 00:51:59,880 --> 00:52:01,520 {\an1}THEY SNIGGER 1168 00:52:01,560 --> 00:52:03,400 This didn't happen at home, believe me. 1169 00:52:03,440 --> 00:52:05,880 It's just pouring out. It's not... Nothing's set. 1170 00:52:05,920 --> 00:52:08,240 The pastry's very good. Thank you. 1171 00:52:08,280 --> 00:52:10,200 Crisp, very short, 1172 00:52:10,240 --> 00:52:11,680 but it looks awful. 1173 00:52:11,720 --> 00:52:13,600 It's very clumsy. Yeah. 1174 00:52:13,640 --> 00:52:14,920 You can't get it out of the tin. 1175 00:52:14,960 --> 00:52:18,800 No. Patsy is filled with lemon and blueberry. 1176 00:52:18,840 --> 00:52:21,720 Very clumsy. And you say they were all right at home? 1177 00:52:21,760 --> 00:52:23,400 Honestly, lovely, yeah. 1178 00:52:23,440 --> 00:52:25,520 Well, this one has got the opposite problem. 1179 00:52:25,560 --> 00:52:27,000 So this is a chocolate frangipane 1180 00:52:27,040 --> 00:52:30,280 and just a standard almond frangipane with flaked almonds. 1181 00:52:30,320 --> 00:52:32,400 It's very solid. Too dry. 1182 00:52:32,440 --> 00:52:34,920 Besides that... LAUGHTER 1183 00:52:34,960 --> 00:52:36,760 ..it's pretty good. Success. 1184 00:52:41,680 --> 00:52:43,760 I think they're all very pretty. 1185 00:52:43,800 --> 00:52:45,080 You've made a real effort 1186 00:52:45,120 --> 00:52:47,320 to jolly it up and I love that, of course. 1187 00:52:47,360 --> 00:52:52,400 The first one is an apple, pear and hazelnut pie. 1188 00:52:52,440 --> 00:52:54,240 I've never had a dry apple pie before. 1189 00:52:54,280 --> 00:52:57,360 Oh, don't! Oh, well, there's a first for everything, isn't there? 1190 00:52:57,400 --> 00:53:00,320 I think partially it's because it's so exposed. 1191 00:53:00,360 --> 00:53:02,360 All the moisture that was in that pie... Gone, tssh! 1192 00:53:02,400 --> 00:53:03,840 ..has just evaporated off. 1193 00:53:03,880 --> 00:53:05,840 The second one is rhubarb, 1194 00:53:05,880 --> 00:53:08,520 custard and a wee bit of ginger in there. 1195 00:53:08,560 --> 00:53:10,240 The custard works really well. 1196 00:53:10,280 --> 00:53:12,640 It's pretty thick but it's absolutely set. 1197 00:53:12,680 --> 00:53:14,240 The pastry's too thick for the filling 1198 00:53:14,280 --> 00:53:15,920 so there's hardly any filling in there. 1199 00:53:15,960 --> 00:53:17,080 Deeper pie. 1200 00:53:17,120 --> 00:53:21,720 Yeah. And then the third one is frangipane and plum. 1201 00:53:21,760 --> 00:53:24,320 It's a punchy flavour and it's thin, so you've got that, 1202 00:53:24,360 --> 00:53:27,000 and then the sort of plum on top, it's about right as well. 1203 00:53:27,040 --> 00:53:29,480 So actually it's quite a nice flavour. That is delicious. Yeah. 1204 00:53:29,520 --> 00:53:30,800 Thank you. 1205 00:53:30,840 --> 00:53:33,960 Oh, I've got take a positive that it was sort of really short 1206 00:53:34,000 --> 00:53:35,400 and nice pastry, 1207 00:53:35,440 --> 00:53:38,520 and actually she did say that the flavours were good. 1208 00:53:38,560 --> 00:53:40,120 I was just trying to hold it all back, 1209 00:53:40,160 --> 00:53:42,280 I was like, "Oh, my goodness, this is incredible." 1210 00:53:42,320 --> 00:53:43,920 Oh, they loved it. I'm so pleased. 1211 00:53:43,960 --> 00:53:46,480 If Josh got Star Baker, I'd be over the moon for him. 1212 00:53:46,520 --> 00:53:50,800 But to even be in the mix for Star Baker's, like, amazing. 1213 00:53:50,840 --> 00:53:53,280 I thought their comments were probably quite polite 1214 00:53:53,320 --> 00:53:55,720 for what they could've said. What a disaster! 1215 00:54:03,680 --> 00:54:05,200 Do you know what? I am nervous for today. 1216 00:54:05,240 --> 00:54:07,680 Are ya? A double whammy. I know. 1217 00:54:07,720 --> 00:54:11,080 Who's it gonna be? Painful. We know them all so well now. 1218 00:54:11,120 --> 00:54:13,840 I thought Rowan's pies were so awful. 1219 00:54:13,880 --> 00:54:16,120 I thought it looked a little bit like soup as well. 1220 00:54:16,160 --> 00:54:17,480 To be honest, we needed a straw. 1221 00:54:17,520 --> 00:54:19,560 I was a bit surprised with Dana's efforts. 1222 00:54:19,600 --> 00:54:22,520 I think she lost her edge a little bit on the Showstopper. 1223 00:54:22,560 --> 00:54:24,560 There's an argument for Saku to be there as well 1224 00:54:24,600 --> 00:54:26,880 but has she done enough on her Showstopper 1225 00:54:26,920 --> 00:54:27,960 to save herself? 1226 00:54:28,000 --> 00:54:29,400 And Nicky's down there as well. 1227 00:54:29,440 --> 00:54:30,520 I feel bad for Nicky. Yeah. 1228 00:54:30,560 --> 00:54:32,680 But I think she's had a tough week, hasn't she? 1229 00:54:32,720 --> 00:54:35,440 I think Star Baker's between a couple of people as well. 1230 00:54:35,480 --> 00:54:37,520 I think Cristy, Josh. 1231 00:54:37,560 --> 00:54:40,520 I think Josh's sunflower was as perfect 1232 00:54:40,560 --> 00:54:42,760 a piece of pastry as you could hope for. 1233 00:54:42,800 --> 00:54:44,600 And Cristy, I think she's had... Yeah, yeah. 1234 00:54:44,640 --> 00:54:46,720 Yeah. ..A much better week generally. Yeah, she has. 1235 00:54:46,760 --> 00:54:49,920 What happens now? You go and eat all of the rest of the pies? I'm not eating any more. 1236 00:54:49,960 --> 00:54:51,200 If I expand any more 1237 00:54:51,240 --> 00:54:53,760 I'm gonna take someone's eye out with that button. 1238 00:54:53,800 --> 00:54:55,720 {\an1}THEY LAUGH 1239 00:54:57,600 --> 00:55:00,960 Prue and Paul have decided who will be this week's Star Baker, 1240 00:55:01,000 --> 00:55:04,840 and which two bakers will be leaving the competition. 1241 00:55:04,880 --> 00:55:08,320 Now, I've got the great job of announcing 1242 00:55:08,360 --> 00:55:10,040 this week's Star Baker, 1243 00:55:10,080 --> 00:55:12,520 and this is someone who the judges thought 1244 00:55:12,560 --> 00:55:14,160 was consistent throughout. 1245 00:55:14,200 --> 00:55:17,080 So, this week's Star Baker is... 1246 00:55:19,920 --> 00:55:21,640 ..Cristy. 1247 00:55:21,680 --> 00:55:23,520 CHEERING AND APPLAUSE Well done! 1248 00:55:23,560 --> 00:55:26,080 Thank you, thank you. 1249 00:55:26,120 --> 00:55:27,880 I knew that was coming. 1250 00:55:27,920 --> 00:55:30,920 Oh, that means I've got the horrible job 1251 00:55:30,960 --> 00:55:33,240 of announcing who's leaving us. 1252 00:55:33,280 --> 00:55:35,240 And, as you know, two people 1253 00:55:35,280 --> 00:55:37,800 will be going this week. 1254 00:55:37,840 --> 00:55:41,440 And the people that are leaving us this week are... 1255 00:55:46,440 --> 00:55:49,200 ..Nicky and Rowan. 1256 00:55:49,240 --> 00:55:52,360 Come here. Come here! 1257 00:55:52,400 --> 00:55:54,040 It's been a blast. 1258 00:55:54,080 --> 00:55:55,360 That wasn't your week, was it? 1259 00:55:55,400 --> 00:55:58,120 What did I say? It was like a bag of pants this week. 1260 00:55:58,160 --> 00:55:59,600 So... 1261 00:55:59,640 --> 00:56:01,800 I shall miss you so much. I had a lovely time. 1262 00:56:01,840 --> 00:56:04,280 I can't stay in after a bag of pants. 1263 00:56:04,320 --> 00:56:06,160 There's no way! 1264 00:56:06,200 --> 00:56:07,720 Can I have a hug? 1265 00:56:07,760 --> 00:56:09,560 Aww. I'm absolutely gutted. 1266 00:56:09,600 --> 00:56:10,960 Everyone has just been fab. 1267 00:56:11,000 --> 00:56:13,080 I mean, saying goodbye is the worst part about this, 1268 00:56:13,120 --> 00:56:16,120 not the absolute roast I got at the Showstopper. 1269 00:56:16,160 --> 00:56:18,760 I promise I can bake. Oh, come here, Paul! 1270 00:56:18,800 --> 00:56:21,480 I think Rowan went because of that Showstopper. 1271 00:56:21,520 --> 00:56:23,960 Oh, we've had a blast, haven't we? We've had an absolutely... 1272 00:56:24,000 --> 00:56:26,600 And the other person who's had a really bad week is Nicky. 1273 00:56:26,640 --> 00:56:28,240 It's been really sad to let two of them go. 1274 00:56:28,280 --> 00:56:30,840 Another one? Thank you so much. 1275 00:56:30,880 --> 00:56:33,240 I've got this boost, which I've probably needed, 1276 00:56:33,280 --> 00:56:36,240 cos I think sometimes, when you're a mum, 1277 00:56:36,280 --> 00:56:38,360 everything's for everyone else 1278 00:56:38,400 --> 00:56:40,640 and you sort of put your dreams on hold. 1279 00:56:40,680 --> 00:56:44,360 Star Baker and a handshake. That's more than most people get. 1280 00:56:44,400 --> 00:56:48,520 And it means than Paul and Prue maybe even could imagine. 1281 00:56:48,560 --> 00:56:50,080 Next week... 1282 00:56:50,120 --> 00:56:53,000 I'm very pleased that I can come back. 1283 00:56:53,040 --> 00:56:56,440 Having said that, I need to up my game... 1284 00:56:56,480 --> 00:56:58,000 ..to survive. 1285 00:56:59,240 --> 00:57:00,600 Next time... 1286 00:57:00,640 --> 00:57:01,920 Go, girl! 1287 00:57:01,960 --> 00:57:03,040 ..it's Botanicals Week... 1288 00:57:03,080 --> 00:57:04,880 It's recognisable. Like cat pee. 1289 00:57:04,920 --> 00:57:06,960 ..and things get spicy in the Signature... 1290 00:57:07,000 --> 00:57:09,240 In life I'd say I'm quite spicy. Probably not in baking. 1291 00:57:09,280 --> 00:57:11,520 There's a race against time in the Technical. 1292 00:57:11,560 --> 00:57:13,520 What the hell is this? I've got no recipe. 1293 00:57:13,560 --> 00:57:16,480 ..and the bakers take on a blooming marvellous Showstopper. 1294 00:57:16,520 --> 00:57:17,800 Dandelion syrup. 1295 00:57:17,840 --> 00:57:19,160 This is crazy. 1296 00:57:19,200 --> 00:57:20,960 Who will come up smelling of roses? 1297 00:57:21,000 --> 00:57:22,600 Absolutely heavenly. 1298 00:57:22,640 --> 00:57:25,160 And who will be weeded out of the competition? 1299 00:57:25,200 --> 00:57:27,000 It's broken! 1300 00:57:27,040 --> 00:57:29,080 That was the wrong thing to do, wasn't it? 1301 00:57:49,240 --> 00:57:53,240 Subtitles by Red Bee Media 104007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.