All language subtitles for The Zoya Factor (2019) Hindi Full Movie Online HD - Bolly2Tolly.net

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,916 --> 00:01:19,166 'Dengue, Malaria, and Polio...' 2 00:01:19,791 --> 00:01:23,125 'There's something more dangerous' 'than these. The fever of cricket!' 3 00:01:24,000 --> 00:01:28,041 'When it comes to India, cricket is a' 'religion and cricketers are superheroes.' 4 00:01:28,375 --> 00:01:33,583 'Sounds cool,' 'but actually they have no power' 5 00:01:34,125 --> 00:01:36,791 'because this game is' 'wildly unpredictable.' 6 00:01:37,875 --> 00:01:40,250 'The bowler bowls' 'and the batsman swings his bat.' 7 00:01:40,333 --> 00:01:43,791 'But a third factor decides' 'where that ball is going to land.' 8 00:01:45,166 --> 00:01:46,875 'And that factor is called luck.' 9 00:01:47,666 --> 00:01:50,500 'Let's take another good look at this' 'in slow motion.' 10 00:01:51,458 --> 00:01:54,833 'A player's skill determines' 'the speed of the ball,' 11 00:01:54,916 --> 00:01:56,166 'the angle of the bat' 12 00:01:56,250 --> 00:01:58,666 'and the precise moment' 'when the fielder will jump.' 13 00:01:59,250 --> 00:02:03,833 'But whether it will be a catch or not' 'depends on luck.' 14 00:02:10,333 --> 00:02:13,750 'However, this gentleman' 'doesn't believe in luck.' 15 00:02:14,000 --> 00:02:18,333 'He wants to win the next World Cup' 'only on the basis of his efforts.' 16 00:02:18,875 --> 00:02:20,708 'He doesn't have the slightest clue' 17 00:02:21,041 --> 00:02:24,583 'that his efforts will need' 'the blessings of someone's luck.' 18 00:02:25,708 --> 00:02:28,291 'Just like how Kapil Dev needed it' 'on 25th June 1983.' 19 00:02:29,291 --> 00:02:32,625 'That day when Team India lifted' 'the World Cup at Lords' 20 00:02:33,041 --> 00:02:35,541 'Zoya was born.' 21 00:02:36,416 --> 00:02:41,291 'Her cricket-crazy dad proclaimed her' 'to be the lady luck of Indian Cricket.' 22 00:02:41,666 --> 00:02:43,000 Zoya. 23 00:02:45,125 --> 00:02:49,375 Her luck will make her world-famous one day! 24 00:02:49,500 --> 00:02:53,375 'And thus, Zoya became' 'Solanki family's lucky charm.' 25 00:04:00,250 --> 00:04:03,833 '-How does India look from up there?' '-The most beautiful thing ever.' 26 00:04:59,500 --> 00:05:02,375 Dad! Not another power outage! 27 00:05:02,958 --> 00:05:05,041 Forget the Prince Charming in real life, 28 00:05:05,125 --> 00:05:07,250 I can't even ogle one on TV. 29 00:05:07,541 --> 00:05:08,958 What are you guys doing? 30 00:05:09,083 --> 00:05:12,583 I got a new home theater system and it blew a fuse. What a cheap gadget! 31 00:05:13,541 --> 00:05:15,958 Hurry up, Zorawar! Or we'll miss the match. 32 00:05:16,041 --> 00:05:18,791 -Check it now, Dad. -Is that the switch for my room? 33 00:05:20,333 --> 00:05:23,958 -Eww... It's so dirty in there. -Why don't you dust it with your hair? 34 00:05:25,125 --> 00:05:27,250 Hey! Show some respect. 35 00:05:29,458 --> 00:05:32,208 The TV in my bedroom is not working as well. 36 00:05:32,291 --> 00:05:36,250 When we have four TV sets at home, why did you have to buy a home theater? 37 00:05:36,833 --> 00:05:38,375 I have an important meeting. 38 00:05:40,375 --> 00:05:44,000 Really! Or is it another date with your loser dentist boyfriend? 39 00:05:44,083 --> 00:05:46,666 What are you doing, man? We'll miss Nikhil Khoda's century. 40 00:05:47,791 --> 00:05:49,333 He's not going to hit a century. 41 00:05:49,416 --> 00:05:52,250 Nikhil Khoda is just an unworthy cricketer 42 00:05:52,333 --> 00:05:54,958 who uses his bat to put the ball on the pitch. 43 00:05:58,541 --> 00:06:03,041 Even if I say that I'm pregnant with a watchman's child, they won't care. 44 00:06:03,250 --> 00:06:04,083 One second. 45 00:06:04,875 --> 00:06:06,833 I'm pregnant with the watchman's child. 46 00:06:06,916 --> 00:06:08,166 He's way better than Robin. 47 00:06:08,250 --> 00:06:10,916 He always gets caught out while trying to play a shot. 48 00:06:11,083 --> 00:06:11,958 See? 49 00:06:21,708 --> 00:06:22,791 Open your mouth. 50 00:06:24,916 --> 00:06:25,791 Another cavity. 51 00:06:33,541 --> 00:06:37,291 I hope you're aware that it's been two months since Aunt Rinku introduced us. 52 00:06:37,791 --> 00:06:40,416 And we have even gone out on a couple of dates. 53 00:06:44,875 --> 00:06:46,208 Is he going to propose? 54 00:06:46,541 --> 00:06:48,041 My dad will be very happy. 55 00:06:48,333 --> 00:06:52,208 He's a dentist and a 'Rajput'. Also a rich boy from South Bombay. 56 00:06:55,375 --> 00:06:57,541 He is not so good-looking. 57 00:06:59,500 --> 00:07:00,458 It's a "yes" for me. 58 00:07:04,625 --> 00:07:08,583 To begin with, we have nothing in common. That day at Uncle Pappu's dinner party, 59 00:07:08,666 --> 00:07:11,083 you ordered the cheapest soup to save money. 60 00:07:13,250 --> 00:07:16,750 You are happy in your simple, middle-class life. 61 00:07:16,833 --> 00:07:21,083 And depriving you of that for my high-income, high-class life 62 00:07:21,666 --> 00:07:22,708 will be very cruel. 63 00:07:25,083 --> 00:07:26,708 So... What do you think? 64 00:07:28,333 --> 00:07:32,375 'How can a balding loser dump me!' 65 00:07:33,166 --> 00:07:34,708 'Why did I go meet him?' 66 00:07:34,916 --> 00:07:37,000 'He ruined my entire day.' 67 00:07:43,750 --> 00:07:46,375 But he said the effect would wear off in 30 minutes. 68 00:07:53,083 --> 00:07:56,625 You've been pestering me for the past two months for an ad. 69 00:08:03,208 --> 00:08:06,416 Zoya, make sure that AK likes the ad. 70 00:08:10,000 --> 00:08:10,875 Come on. 71 00:08:17,458 --> 00:08:20,041 A storm is brewing! 72 00:08:20,625 --> 00:08:22,958 Let the waves know 73 00:08:23,041 --> 00:08:26,500 that a rock stands tall to stop their flow! 74 00:08:26,583 --> 00:08:28,375 Blistering barnacles! 75 00:08:28,458 --> 00:08:30,083 Cut... Cut it! 76 00:08:30,166 --> 00:08:32,250 Why are you shaking it so much? 77 00:08:32,458 --> 00:08:34,041 I'm sorry, AK. Are you okay? 78 00:08:46,625 --> 00:08:48,291 Shall we discuss this in your van? 79 00:08:49,458 --> 00:08:50,708 Sit down. Sit down. 80 00:08:56,833 --> 00:08:58,583 The film is called "Pirate Kumar." 81 00:09:00,125 --> 00:09:03,375 My character in this movie gets shot and later gets paralyzed. 82 00:09:04,958 --> 00:09:09,083 The director suggested that I should speak with my tongue rolled in. 83 00:09:10,083 --> 00:09:12,583 I say it's impossible to act natural for any actor. 84 00:09:24,541 --> 00:09:26,333 She will pitch you the jingle. 85 00:09:29,708 --> 00:09:30,541 Zoya... 86 00:09:38,000 --> 00:09:39,375 I think she is star-struck. 87 00:09:39,541 --> 00:09:41,041 -I have that effect. -Yeah. 88 00:09:49,083 --> 00:09:50,125 What did she say? 89 00:09:54,000 --> 00:09:54,875 Brilliant! 90 00:09:57,291 --> 00:09:59,208 Say that again. 91 00:09:59,291 --> 00:10:00,625 Say it properly. 92 00:10:02,291 --> 00:10:04,458 Sorry... Dentist... 93 00:10:08,416 --> 00:10:10,833 Sir, local anesthesia, dentist... 94 00:10:10,916 --> 00:10:13,041 That's no big deal! Even I can do it. 95 00:10:13,833 --> 00:10:15,083 I'm not acting, sir. 96 00:10:15,166 --> 00:10:17,166 I'm not acting... 97 00:10:24,916 --> 00:10:25,750 Stop it! 98 00:10:26,750 --> 00:10:27,791 Let her do it. 99 00:10:31,500 --> 00:10:35,458 -Mr. AK... Sir, one second, sir... -Sorry, Monita... 100 00:10:40,916 --> 00:10:42,208 I am carnivorous. 101 00:10:42,750 --> 00:10:45,375 I think Monita is going to publicly fire me 102 00:10:45,958 --> 00:10:50,750 to set an example that AWB should never hire 3rd grade MBA graduates. 103 00:11:02,958 --> 00:11:05,708 But it's your good luck that I have no one else. 104 00:11:05,791 --> 00:11:09,500 So I have to send you to Sri Lanka with Nilo and Vishal. 105 00:11:14,583 --> 00:11:16,041 This is an important project. 106 00:11:16,125 --> 00:11:19,583 We've to take pictures of Team India in their new World Cup jersey. 107 00:11:19,875 --> 00:11:23,500 And those images will be on every Pepsi can and label. 108 00:11:50,208 --> 00:11:54,458 Counting today's, you've lost five consecutive matches, Nikhil. 109 00:11:54,541 --> 00:11:57,583 -The World Cup is only a month away-- -I too have a calendar. 110 00:12:03,583 --> 00:12:06,375 I mean you were always known as Centurion Khoda. 111 00:12:18,125 --> 00:12:19,208 We lost another match. 112 00:12:19,750 --> 00:12:21,666 We've been pretty consistent, right? 113 00:12:23,458 --> 00:12:27,500 But, Robin, I feel like I'm jinxed. I got out on zero again. 114 00:12:28,291 --> 00:12:31,583 In fact, I blew my lid today and just lost control over myself. 115 00:12:32,708 --> 00:12:36,250 Shivy, my uncle says that our entire team's jinxed. 116 00:12:37,500 --> 00:12:40,416 And the only way to ward it off is feeding a hen some fish. 117 00:12:40,500 --> 00:12:41,625 What nonsense. 118 00:12:41,750 --> 00:12:42,916 It's the truth. 119 00:12:43,000 --> 00:12:44,625 The problem is the strategy. 120 00:12:44,708 --> 00:12:47,166 You guys treat one-day matches like T-20. 121 00:12:47,250 --> 00:12:50,375 Shivy, why don't you give Ketan the strike? 122 00:12:50,458 --> 00:12:52,166 But I did give him strike today. 123 00:12:52,541 --> 00:12:55,250 After you played the first 2 overs? I didn't get my rhythm 124 00:12:55,333 --> 00:12:57,750 -after waiting for so long. -What nonsense! 125 00:12:57,833 --> 00:12:59,083 -Partnership is... -You... 126 00:13:00,583 --> 00:13:02,541 What are we playing? Blame game? 127 00:13:03,583 --> 00:13:04,583 Can I also play? 128 00:13:04,666 --> 00:13:08,083 You know what's wrong with our team? Runs are no longer our priority. 129 00:13:08,166 --> 00:13:09,833 We only make excuses now. 130 00:13:12,291 --> 00:13:15,916 He's the Rambo of our team. Every bowler knows 131 00:13:16,208 --> 00:13:19,916 that you need to sledge to make Shivy lose his cool and then his wicket. 132 00:13:20,958 --> 00:13:23,041 And leading our bowling attack is Pandit, 133 00:13:23,708 --> 00:13:25,708 who breaks a coconut before every match. 134 00:13:25,791 --> 00:13:27,500 But, Nikhil, it's a belief 135 00:13:27,750 --> 00:13:30,833 that if the coconut breaks in one stroke, then that's good luck. 136 00:13:31,333 --> 00:13:34,458 Harry, the more you practice the luckier you get. 137 00:13:34,541 --> 00:13:35,625 Well said, Nikhil! 138 00:13:40,625 --> 00:13:43,291 And, Harry, wash your hair. We have a photo shoot. 139 00:13:43,708 --> 00:13:44,875 -Oh, God... -Borrow mine. 140 00:13:44,958 --> 00:13:46,750 Fine, I'll wash my hair. 141 00:13:50,708 --> 00:13:52,166 -Zahid. -Yes, Nikhil? 142 00:13:57,958 --> 00:13:59,791 You think this kid can replace me? 143 00:14:02,083 --> 00:14:03,041 It's okay, Captain. 144 00:14:28,250 --> 00:14:29,083 Yeah, Lakhi. 145 00:14:30,500 --> 00:14:32,333 You will be the best Indian Captain. 146 00:14:36,208 --> 00:14:37,833 That's the one thing I can't do. 147 00:14:39,000 --> 00:14:40,458 The breakthrough is coming. 148 00:15:12,875 --> 00:15:15,000 Just a small shoot, nothing can go wrong. 149 00:15:15,125 --> 00:15:17,208 I've come prepared. 150 00:15:17,416 --> 00:15:18,958 It's going to be awesome. 151 00:15:19,125 --> 00:15:21,375 Actually, people are going to applaud me! 152 00:15:33,708 --> 00:15:34,958 It's a Rolex. 153 00:15:35,458 --> 00:15:36,583 Touch it and see. 154 00:15:36,708 --> 00:15:37,583 Vishal! Nilo! 155 00:15:45,833 --> 00:15:47,750 Meeting's over, without me? 156 00:15:49,041 --> 00:15:50,250 -Hello. -Hello. 157 00:15:59,416 --> 00:16:02,125 I had one final brief for all of you. 158 00:16:02,208 --> 00:16:04,875 -This is Mr. Nikhil's first ad with Pepsi. -Yes. 159 00:16:04,958 --> 00:16:07,791 So there are some dos and don'ts 160 00:16:07,875 --> 00:16:10,041 to follow when you're shooting with him. Right? 161 00:16:13,083 --> 00:16:15,416 Don't shake hands with Mr. Nikhil. 162 00:16:24,625 --> 00:16:25,958 Don't share any edibles. 163 00:16:26,500 --> 00:16:27,416 And last... 164 00:16:27,583 --> 00:16:30,583 Make sure you don't look eye-to-eye. 165 00:16:33,291 --> 00:16:36,458 Nikhil Khoda sounds more like the Prime Minister than a captain. 166 00:16:36,875 --> 00:16:37,750 -And yes... -Yeah. 167 00:16:37,833 --> 00:16:39,875 Team India lost another match today. 168 00:16:40,250 --> 00:16:41,541 So maintain decorum. 169 00:16:42,333 --> 00:16:43,541 And stick to your job. 170 00:16:43,625 --> 00:16:44,791 -Okay? -Okay. 171 00:16:44,875 --> 00:16:46,166 -Bye. -Bye. 172 00:16:59,166 --> 00:17:01,791 -'Yes, Zorawar...' -Did you sweep the streets of Colombo? 173 00:17:02,375 --> 00:17:05,708 -I'm staying at a 5-star hotel! -You can sweep there as well. 174 00:17:09,291 --> 00:17:10,875 Fireworks! 175 00:17:10,958 --> 00:17:11,875 Fireworks? 176 00:17:12,500 --> 00:17:13,750 Now you'll go ballistic! 177 00:17:44,083 --> 00:17:46,208 How many rockets are there? 178 00:17:46,416 --> 00:17:47,333 Four. 179 00:17:48,166 --> 00:17:49,041 Bring them all. 180 00:17:49,625 --> 00:17:50,791 It's dangerous. 181 00:17:51,458 --> 00:17:55,125 I've lit a dozen firecrackers with one light. 182 00:17:55,958 --> 00:17:57,250 Four doesn't even count. 183 00:18:19,500 --> 00:18:20,375 Hey, firecracker! 184 00:18:40,000 --> 00:18:41,041 I'm a little confused. 185 00:18:42,500 --> 00:18:45,750 You're celebrating Sri Lanka's victory wearing India's jersey? 186 00:18:46,208 --> 00:18:48,125 I love firecrackers. 187 00:18:50,291 --> 00:18:53,791 Then don't finish them all today. Save some for tomorrow. 188 00:18:54,083 --> 00:18:55,833 You can light them when we win. 189 00:18:56,541 --> 00:18:59,791 Actually, dad has been saving firecrackers for a year. 190 00:19:00,041 --> 00:19:01,708 But never got a chance to use them. 191 00:19:22,875 --> 00:19:25,708 -I have arranged a grand party. -What about a private table? 192 00:19:25,875 --> 00:19:26,833 I'll book it. 193 00:19:27,458 --> 00:19:28,833 Hey, Nilo, what's up? 194 00:19:28,916 --> 00:19:29,958 Hello, Harry. 195 00:19:30,333 --> 00:19:32,416 -So, what's new? -The program for today-- 196 00:19:32,500 --> 00:19:33,333 And who is this? 197 00:19:35,333 --> 00:19:36,166 Hi, I'm Harry... 198 00:19:36,666 --> 00:19:38,500 -Hi. -I'm Shivy. 199 00:19:38,583 --> 00:19:39,750 Ketan. 200 00:19:40,208 --> 00:19:41,416 Navneet. 201 00:19:41,500 --> 00:19:42,958 Small shoe! 202 00:19:43,083 --> 00:19:44,208 That's an unusual name. 203 00:19:44,791 --> 00:19:47,291 I said, these shoes are small. 204 00:19:49,625 --> 00:19:52,375 -They won't be in the frame. -But then I'll look short. 205 00:19:53,416 --> 00:19:54,625 What do you suggest we do? 206 00:19:54,708 --> 00:19:58,250 Get new shoes, obviously. But only Asics. I'm their brand ambassador. 207 00:19:59,375 --> 00:20:01,708 Size, UK 11.5. 208 00:20:07,791 --> 00:20:12,458 Sir, this hotel has a sports shop! I'll quickly go check there. 209 00:20:14,125 --> 00:20:15,125 Zoya... 210 00:20:37,666 --> 00:20:38,666 Yes. 211 00:20:39,083 --> 00:20:40,583 Looks original, doesn't it? 212 00:20:46,083 --> 00:20:47,375 Woah... What are you doing? 213 00:20:47,458 --> 00:20:52,333 I'm making a fake Asics as I couldn't find an original pair. 214 00:20:52,791 --> 00:20:55,000 But it doesn't matter to me. 215 00:20:58,291 --> 00:21:00,041 So, won't you tell Mr. Robin? 216 00:21:00,750 --> 00:21:01,833 Mr. Robin? 217 00:21:02,125 --> 00:21:03,208 Wait... Who are you? 218 00:21:04,250 --> 00:21:05,583 The firecracker! 219 00:21:05,666 --> 00:21:07,916 Remember I was bursting those firecrackers? 220 00:21:08,083 --> 00:21:10,083 Yeah, I can smell the gun smoke from here. 221 00:21:10,666 --> 00:21:12,666 -Really? -I mean, what's your name? 222 00:21:13,458 --> 00:21:14,458 Zoya... 223 00:21:14,666 --> 00:21:16,791 Zoya Solanki, from AWB. 224 00:21:17,625 --> 00:21:18,958 -AWB? -Yes. 225 00:21:20,375 --> 00:21:22,250 -The Pepsi ad? -Yeah. 226 00:21:22,416 --> 00:21:23,791 It all makes sense now. 227 00:21:24,458 --> 00:21:27,666 You're making these for Robin. 228 00:21:27,958 --> 00:21:31,291 -And you don't want me to squeal on you. -Yes, sir. 229 00:21:31,375 --> 00:21:33,166 So I should lie to my teammate? 230 00:21:33,875 --> 00:21:36,291 -Yes. -Break his trust? 231 00:21:36,875 --> 00:21:38,000 Absolutely, sir. 232 00:21:41,083 --> 00:21:43,416 Really? So then, what should we do? 233 00:21:47,333 --> 00:21:49,083 Cricket is a team sport 234 00:21:49,541 --> 00:21:51,625 and trust is an important factor. 235 00:21:52,291 --> 00:21:55,583 And I would never betray my teammate's trust for a fake logo. 236 00:22:02,250 --> 00:22:03,375 I'm doomed! 237 00:22:09,791 --> 00:22:10,666 Zoya! 238 00:22:14,250 --> 00:22:15,750 These are Asics, right? 239 00:22:16,500 --> 00:22:17,458 Robin... 240 00:22:20,750 --> 00:22:21,625 Let's shoot. 241 00:23:57,333 --> 00:23:59,458 Zoya. 242 00:24:11,833 --> 00:24:14,000 Sir, we need a little longer with the boys. 243 00:24:14,583 --> 00:24:17,541 I'm sorry, but your time's up. We have to attend practice. 244 00:24:17,625 --> 00:24:21,458 But I need only 30 minutes with Mr. Harry and Mr. Shivy. 245 00:24:21,958 --> 00:24:24,666 I'm sure you can manage without them for a while. 246 00:24:25,583 --> 00:24:27,916 Does any of this look like child's play to you? 247 00:24:38,541 --> 00:24:41,500 We have a match to play tomorrow. Your shoot can wait, 248 00:24:42,166 --> 00:24:43,208 the match cannot. 249 00:24:43,541 --> 00:24:44,416 Now move. 250 00:24:47,833 --> 00:24:48,916 Zoya. 251 00:24:49,000 --> 00:24:51,250 Why did you have to run out and get new shoes? 252 00:24:51,625 --> 00:24:53,083 You wasted 15 minutes. 253 00:24:53,291 --> 00:24:55,458 And before Monita kills us, fix it. 254 00:24:58,083 --> 00:24:58,916 Harry! 255 00:25:03,875 --> 00:25:06,416 'Your cheeks are white' 'I wanna hold you tight!' 256 00:25:07,750 --> 00:25:09,083 Woohoo! 257 00:25:10,208 --> 00:25:12,333 Aye Sinatra... Stop singing. 258 00:25:13,000 --> 00:25:14,416 You never sing during matches. 259 00:25:14,500 --> 00:25:16,541 Why would I do that? Focus on your game. 260 00:25:17,625 --> 00:25:18,833 Shivy... 261 00:25:18,916 --> 00:25:22,458 'Your hair is black' 'Your cheeks are white' 262 00:25:23,166 --> 00:25:25,791 'I wanna hold you tight!' 263 00:25:27,000 --> 00:25:28,291 Woohoo! 264 00:25:31,958 --> 00:25:33,958 Amazing, Harry! 265 00:25:35,375 --> 00:25:36,458 Idiot! 266 00:25:36,791 --> 00:25:39,708 Can't bowl a decent ball and he wants to sing in the nets! 267 00:25:39,791 --> 00:25:40,916 Mr. Shivy. 268 00:25:42,833 --> 00:25:44,375 -Hey, Zoya. -Hi. 269 00:25:44,458 --> 00:25:46,125 Why are you being so formal? 270 00:25:47,625 --> 00:25:48,833 Don't stand there. Come. 271 00:25:52,041 --> 00:25:53,166 Come. 272 00:25:53,333 --> 00:25:54,833 Mr. Shivy... I mean Shivy... 273 00:25:55,125 --> 00:25:56,625 I'm your huge fan. 274 00:25:56,750 --> 00:25:59,875 In fact, the entire country is your big fan! 275 00:26:00,291 --> 00:26:01,583 How about a selfie? 276 00:26:01,666 --> 00:26:02,666 Of course. 277 00:26:07,000 --> 00:26:09,083 -And now with my iPhone. -Okay. 278 00:26:09,166 --> 00:26:10,125 Keep smiling. 279 00:26:10,833 --> 00:26:13,083 How sweet. Is she your mother? 280 00:26:13,166 --> 00:26:14,958 No. She's my granny. 281 00:26:15,708 --> 00:26:18,708 I'm short-tempered. 282 00:26:19,125 --> 00:26:22,875 Every time I lose control, I just take a look at this picture and calm down. 283 00:26:26,041 --> 00:26:27,083 You were saying? 284 00:26:27,500 --> 00:26:28,541 What was I making up? 285 00:26:29,125 --> 00:26:31,000 Mr. Shivy. I mean, Shivy... 286 00:26:31,416 --> 00:26:33,500 After a survey was conducted by Pepsi, 287 00:26:33,625 --> 00:26:38,416 we all thought Nikhil would be named the most popular cricketer. 288 00:26:39,250 --> 00:26:42,708 But surprisingly, India voted for you and Mr. Harry. 289 00:26:43,208 --> 00:26:46,375 So we decided to arrange a special shoot with you two. 290 00:26:46,458 --> 00:26:47,458 Cross your heart? 291 00:26:47,958 --> 00:26:49,250 Cross my heart. 292 00:26:49,375 --> 00:26:50,625 I'm all game for it. 293 00:27:01,041 --> 00:27:03,416 I apologize for interfering with your work. Sorry. 294 00:27:04,250 --> 00:27:08,583 Shivy has sent a message that if you are seen anywhere near him or his teammates, 295 00:27:09,208 --> 00:27:13,583 then his captain will shut down your agency along with his career. Okay? 296 00:27:13,750 --> 00:27:17,541 Sorry, sir, but we had to finish the shoot on priority. 297 00:27:17,625 --> 00:27:19,375 -Or else-- -Or else what? 298 00:27:20,500 --> 00:27:22,125 Would that be the end of AWB? 299 00:27:22,875 --> 00:27:24,416 Would Pepsi's sales drop? 300 00:27:24,500 --> 00:27:28,500 But if Harry and Shivy don't perform tomorrow because of this distraction, 301 00:27:29,041 --> 00:27:31,750 then they might not play the upcoming World Cup. 302 00:28:04,500 --> 00:28:05,375 Zoya! 303 00:28:16,708 --> 00:28:20,791 He keeps switching between being snappy and friendly. He's completely nuts! 304 00:28:26,666 --> 00:28:27,708 Harry, Shivy, 305 00:28:27,791 --> 00:28:30,958 after the match, I want you to finish Zoya's shoot. Okay? 306 00:28:31,375 --> 00:28:32,375 Of course. 307 00:28:38,875 --> 00:28:40,375 Can I have an omelet? 308 00:28:44,166 --> 00:28:46,041 Is it included in the buffet? 309 00:28:50,416 --> 00:28:51,833 It's good to confirm, right? 310 00:28:51,916 --> 00:28:54,083 But isn't Pepsi paying your expenses? 311 00:28:54,833 --> 00:28:58,833 Yeah, but it's not right to waste the client's money. 312 00:29:06,541 --> 00:29:08,250 I just love fireworks. 313 00:29:09,458 --> 00:29:11,875 Actually, the day I was born 314 00:29:12,291 --> 00:29:16,916 there were so many fireworks in the air that they literally got into my DNA. 315 00:29:17,000 --> 00:29:18,666 I see, you were born on Diwali? 316 00:29:25,625 --> 00:29:26,458 Yeah. 317 00:29:26,541 --> 00:29:29,458 My dad believes that I'm very lucky for cricket. 318 00:29:29,541 --> 00:29:32,250 I've helped my brother, Zorawar, 319 00:29:32,375 --> 00:29:34,208 win many matches. 320 00:29:34,291 --> 00:29:37,833 I just have to have breakfast with the team and they win. 321 00:29:37,958 --> 00:29:40,166 First, the toss, followed by the match. 322 00:29:40,416 --> 00:29:41,291 Possible. 323 00:29:42,166 --> 00:29:45,083 My uncle, who is an astrologer, told me that 25th June 1983 324 00:29:46,458 --> 00:29:49,416 was the day when the constellations were aligned favorably. 325 00:29:50,416 --> 00:29:52,666 It occurs only once in 150 years. 326 00:29:55,791 --> 00:29:57,666 You could be lucky. 327 00:29:59,125 --> 00:30:03,166 Really? Then here, I'll rub some of my luck on you guys as well. 328 00:30:03,916 --> 00:30:05,166 Pandit... 329 00:30:06,541 --> 00:30:09,541 Luck has no role in success. 330 00:30:10,375 --> 00:30:11,875 It's just an excuse for failure. 331 00:30:16,416 --> 00:30:18,625 'For the first time' 'in the last ten matches,' 332 00:30:18,708 --> 00:30:22,041 'Captain Nikhil has won the toss,' 'but can he win the match?' 333 00:30:22,125 --> 00:30:24,750 'Yes, it seems luck is finally on his side.' 334 00:30:24,833 --> 00:30:28,708 'The Bangladesh team are all out for 180' 'and Team India needs just 181 to win.' 335 00:30:28,791 --> 00:30:33,041 'With the falling run rate, the pressure' 'is increasing on India. And that's bowled!' 336 00:30:33,250 --> 00:30:35,458 'The decision is still pending.' 337 00:30:35,625 --> 00:30:38,083 'The players are also confused.' 338 00:30:38,166 --> 00:30:40,958 'The ball hit the wicket,' 'but the bails didn't fall off!' 339 00:30:41,166 --> 00:30:44,500 'Has Shivy done some voodoo magic?' 340 00:30:44,916 --> 00:30:47,500 'Bangladesh is heartbroken!' 341 00:30:47,750 --> 00:30:51,916 'Oh, my God! I can't believe my eyes!' 342 00:30:52,000 --> 00:30:55,458 'Bangladesh almost had this wicket!' 343 00:30:56,041 --> 00:30:57,291 'Ketan on strike.' 344 00:30:57,875 --> 00:31:00,333 'That will be one run.' 'But Shivy has sent him back.' 345 00:31:00,416 --> 00:31:02,916 'Ketan can be run out here, and he's out...' 346 00:31:03,666 --> 00:31:05,083 'Not!' 347 00:31:05,166 --> 00:31:08,291 'Once again, the bails didn't fall off!' 348 00:31:08,375 --> 00:31:09,916 'Unbelievable!' 349 00:31:10,083 --> 00:31:11,833 'Or should we say amazing?' 350 00:31:11,916 --> 00:31:14,416 'The wicketkeeper hit' 'the wicket with the ball' 351 00:31:14,500 --> 00:31:17,625 'but the bails refused to budge.' 352 00:31:18,166 --> 00:31:20,458 'Almost like it's stuck on with super glue!' 353 00:31:21,041 --> 00:31:23,500 Do you have any clue what's going on? 354 00:31:25,583 --> 00:31:26,500 No, man! 355 00:31:26,791 --> 00:31:28,875 Harry was right. 356 00:31:29,291 --> 00:31:32,416 All this is happening after we had breakfast with Zoya. 357 00:31:32,708 --> 00:31:34,708 Now swing your bat hard, 358 00:31:34,791 --> 00:31:36,458 and hit all around the park. 359 00:31:36,583 --> 00:31:37,583 Understood? 360 00:31:37,666 --> 00:31:40,166 'Both the batsmen' 'have been very lucky today.' 361 00:31:40,250 --> 00:31:42,833 'But can this lucky streak' 'take India to victory?' 362 00:31:43,625 --> 00:31:46,750 'And that was a ridiculous shot!' 'He couldn't read the ball.' 363 00:31:46,833 --> 00:31:48,208 'That's a six!' 364 00:31:48,458 --> 00:31:51,416 'God is showering them' 'with blessings today!' 365 00:31:51,541 --> 00:31:56,250 'Another six! They are hitting them all' 'over the ground! India's luck riding high!' 366 00:31:56,333 --> 00:31:59,458 'Wonderful shot!' 'But there's a player right under it.' 367 00:31:59,541 --> 00:32:01,416 'Bangladesh drops an easy catch.' 368 00:32:08,291 --> 00:32:09,666 He keeps experimenting. 369 00:32:10,708 --> 00:32:12,416 Changed my batting order again. 370 00:32:12,500 --> 00:32:13,666 Robin. 371 00:32:14,916 --> 00:32:16,666 You won the game today, right? 372 00:32:18,166 --> 00:32:19,333 Be a team player. 373 00:32:19,875 --> 00:32:23,125 Uncle, I've been playing for this loser team for six months. 374 00:32:24,291 --> 00:32:26,125 I focused on improving my batting. 375 00:32:26,708 --> 00:32:30,375 I have the best batting average in the team. Now I should be made the captain. 376 00:32:31,083 --> 00:32:32,750 Don't start this again! 377 00:32:33,333 --> 00:32:35,375 You were the captain for two years. 378 00:32:36,250 --> 00:32:39,125 We've to give others a chance. Or people will cry "nepotism." 379 00:32:39,208 --> 00:32:42,250 How many chances? We've lost every game under his captaincy. 380 00:32:42,916 --> 00:32:46,166 And the credit for today's luck-by-chance victory goes to Zoya. 381 00:32:47,291 --> 00:32:48,125 Zoya? 382 00:32:48,750 --> 00:32:49,750 Who is she? 383 00:32:50,333 --> 00:32:52,541 What do you mean can't shoot? 384 00:32:53,291 --> 00:32:54,708 Monita will kill me. 385 00:32:55,500 --> 00:32:56,625 What's the matter? 386 00:33:00,416 --> 00:33:01,458 But... 387 00:33:18,000 --> 00:33:18,833 Oh... 388 00:33:19,958 --> 00:33:22,625 God... What's happening with me? 389 00:33:28,041 --> 00:33:30,666 The lift moves if you press the button. Not like this. 390 00:33:32,291 --> 00:33:33,375 I know, sir. 391 00:33:33,666 --> 00:33:36,458 But that stupid kid pressed all the buttons. 392 00:33:36,666 --> 00:33:38,250 Now, it'll stop on every floor. 393 00:33:38,625 --> 00:33:41,166 It's not that bad. 394 00:33:41,291 --> 00:33:42,166 Suresh. 395 00:33:43,916 --> 00:33:45,958 Where do I even begin? 396 00:33:46,958 --> 00:33:48,791 -Loki said that? -Yes. 397 00:33:51,041 --> 00:33:52,750 Shivy and Harry, both? 398 00:33:54,833 --> 00:33:56,125 I haven't heard of it. 399 00:33:59,750 --> 00:34:01,583 So, he lied to me. 400 00:34:03,375 --> 00:34:04,916 But why? 401 00:34:06,666 --> 00:34:09,083 "My dad believes that I'm very lucky for cricket." 402 00:34:09,166 --> 00:34:11,916 "I just have to have breakfast with the team and they win." 403 00:34:12,000 --> 00:34:13,708 "First the toss, then the match." 404 00:34:14,416 --> 00:34:15,500 Your words, right? 405 00:34:16,750 --> 00:34:19,500 Zoya, sportsmen are extremely superstitious. 406 00:34:20,541 --> 00:34:23,416 Do you think Harry is growing his hair to look cool? 407 00:34:24,125 --> 00:34:26,916 Why does Shivy bathe with cold water before every match? 408 00:34:28,125 --> 00:34:30,000 Everyone has their own beliefs. 409 00:34:33,375 --> 00:34:34,416 Deal with it. 410 00:34:38,625 --> 00:34:41,375 -What have I done? -Nikhil Khoda. 411 00:34:41,458 --> 00:34:43,250 Mr. Nikhil... Please... 412 00:34:43,333 --> 00:34:44,625 One picture. 413 00:34:46,416 --> 00:34:48,166 Mr. Nikhil... 414 00:34:49,791 --> 00:34:50,666 Zoya. 415 00:34:51,291 --> 00:34:52,291 Stop the lift. 416 00:34:53,041 --> 00:34:54,333 Why are you crying? 417 00:34:55,083 --> 00:34:58,041 Because I am the unluckiest person on this earth. 418 00:35:03,750 --> 00:35:06,166 How could I believe that nothing could go wrong? 419 00:35:22,833 --> 00:35:24,500 But I'll lose my job. 420 00:35:25,875 --> 00:35:28,666 You won't lose your job, Zoya. I promise. 421 00:35:29,250 --> 00:35:30,500 But what do I do? 422 00:35:41,916 --> 00:35:42,750 Suresh. 423 00:35:50,708 --> 00:35:52,083 -Some pancakes. -Fruits. 424 00:35:52,166 --> 00:35:53,958 -You must have fruits. -One more. 425 00:35:54,041 --> 00:35:55,625 Fruits are good for health. 426 00:35:55,958 --> 00:35:58,583 That's enough. Guys, my plate is overloaded. 427 00:35:58,833 --> 00:35:59,833 Just a little... 428 00:36:01,833 --> 00:36:03,333 What's going on there, Harry? 429 00:36:04,708 --> 00:36:08,166 That guy is the President of the Indian Cricket Board. 430 00:36:08,291 --> 00:36:09,125 Mr. Jogpal. 431 00:36:09,208 --> 00:36:11,125 Robin's uncle. 432 00:36:11,625 --> 00:36:14,000 He had actually made Robin the captain of the team. 433 00:36:15,041 --> 00:36:16,833 But since Nikhil replaced him, 434 00:36:17,541 --> 00:36:18,916 these two never get along. 435 00:36:22,125 --> 00:36:23,916 What was that? That had no emotions. 436 00:36:32,500 --> 00:36:33,666 Let's have breakfast. 437 00:36:34,375 --> 00:36:37,458 Battles are never fought on an empty stomach. Come on. 438 00:36:42,416 --> 00:36:43,500 -How are you? -Hello. 439 00:36:43,583 --> 00:36:45,500 -How's your papa? -Sit. 440 00:36:45,916 --> 00:36:46,750 Sit. 441 00:36:46,833 --> 00:36:48,750 -You look amazing. -Thank you. 442 00:36:50,666 --> 00:36:52,958 You played an outstanding match. 443 00:36:53,125 --> 00:36:55,291 -It was a proud moment. -Thank you, sir. 444 00:36:55,375 --> 00:36:57,916 Your last match was extraordinary. 445 00:36:58,541 --> 00:36:59,541 Sir. 446 00:37:00,791 --> 00:37:01,625 She is Zoya. 447 00:37:02,833 --> 00:37:04,083 Zoya. 448 00:37:05,583 --> 00:37:10,541 Zoya, why don't you join me in the VIP box today for the match? 449 00:37:10,708 --> 00:37:11,875 Yes, you must. 450 00:37:11,958 --> 00:37:12,958 You must come. 451 00:37:13,041 --> 00:37:15,333 Yes, Zoya. You must come. 452 00:37:21,916 --> 00:37:23,833 Seems like food is your passion. 453 00:37:25,083 --> 00:37:26,541 Enjoy! 454 00:37:37,333 --> 00:37:39,041 So, Harry, Shivy. 455 00:37:39,125 --> 00:37:42,708 Are you guys feeling better or do you want to join Zoya in the VIP box? 456 00:37:44,541 --> 00:37:46,291 Feeling better now, Pandit? 457 00:37:46,750 --> 00:37:48,791 Yes, we're better now. 458 00:37:49,375 --> 00:37:51,375 Good. I'm glad. 459 00:37:52,041 --> 00:37:53,291 Finish your shoot today. 460 00:37:53,375 --> 00:37:54,291 Yes. 461 00:38:03,708 --> 00:38:05,416 '"You owe me!"' 462 00:38:07,083 --> 00:38:08,166 Who could this be? 463 00:38:12,250 --> 00:38:14,833 Could it be the ladies' tailor from Saheli Boutique? 464 00:38:15,458 --> 00:38:17,166 I haven't paid their bill yet. 465 00:38:18,541 --> 00:38:19,375 'What now?' 466 00:38:26,833 --> 00:38:29,291 '"How are you going to settle your debt?"' 467 00:38:30,416 --> 00:38:31,875 How dare he? 468 00:38:33,833 --> 00:38:37,208 'Hello, the fitting of the sari blouse' 'was completely off.' 469 00:38:37,291 --> 00:38:40,083 'No padding, no lining,' 'and doesn't fit at all.' 470 00:38:40,458 --> 00:38:42,958 'Even 500 is too much for it.' 471 00:38:43,041 --> 00:38:45,875 'You can take it back,' 'I'm not going to pay!' 472 00:38:52,833 --> 00:38:55,416 'But you don't need padding at all.' 473 00:39:26,583 --> 00:39:27,875 How are you? 474 00:39:28,166 --> 00:39:29,000 Fine. 475 00:39:29,666 --> 00:39:32,541 -The boys speak highly of you. -I see... 476 00:39:32,625 --> 00:39:34,333 You were born on the day India won the World Cup? 477 00:39:34,958 --> 00:39:37,250 -Yeah. -You helped your brother win matches? 478 00:39:37,833 --> 00:39:41,875 Well, I meant the small street matches my brother played. 479 00:39:42,333 --> 00:39:44,625 Zoya, cricket in any form is still cricket. 480 00:39:44,958 --> 00:39:48,958 Whether you play it on the streets or in the stadium. 481 00:39:49,041 --> 00:39:52,000 Since you're here, I'll see how lucky you really are. 482 00:39:52,583 --> 00:39:56,041 'This cricket match' 'is nothing short of a thriller movie.' 483 00:39:56,125 --> 00:39:59,833 'Even after a fantastic innings by Lanka,' 'I hope India can still make it.' 484 00:40:01,833 --> 00:40:04,083 'Nikhil mistimed that shot.' 485 00:40:04,166 --> 00:40:06,208 'Easy catch for the fielder.' 486 00:40:06,291 --> 00:40:08,791 'But the fielders missed the catch' 'in their confusion!' 487 00:40:10,208 --> 00:40:14,041 'The ball zipped past both of them' 'like Usain Bolt!' 488 00:40:14,375 --> 00:40:17,083 'And Nikhil's 50 comes up.' 489 00:40:17,666 --> 00:40:21,166 'Unbelievable, astounding, amazing!' 490 00:40:21,250 --> 00:40:23,791 'Maybe luck is on India's side' 'in this Asia Cup.' 491 00:40:24,333 --> 00:40:27,208 'With Nikhil's efforts and good luck,' 492 00:40:27,291 --> 00:40:29,083 'India is on the verge of victory.' 493 00:40:29,208 --> 00:40:31,791 'But the target still seems impossible.' 494 00:40:31,875 --> 00:40:34,208 'India now needs 8 runs from 1 ball.' 495 00:40:34,291 --> 00:40:36,166 'And that's next to impossible.' 496 00:40:36,750 --> 00:40:39,458 'The Sri Lankan fans' 'are already celebrating.' 497 00:40:40,000 --> 00:40:42,083 'This match seems to be' 'in Sri Lanka's favor.' 498 00:40:42,541 --> 00:40:45,833 'That's gone for a six, and with that...' 499 00:40:45,916 --> 00:40:48,125 'And the umpire has signaled for a no ball!' 500 00:40:48,208 --> 00:40:49,750 'Scores are leveled!' 501 00:40:49,875 --> 00:40:51,083 'India gets 7 more runs!' 502 00:40:51,166 --> 00:40:53,250 'And the bowler will have to bowl again!' 503 00:40:53,333 --> 00:40:55,250 '-What just happened?' '-That was a miracle!' 504 00:40:55,833 --> 00:40:58,666 'Nothing is impossible in cricket.' 505 00:40:58,791 --> 00:41:01,041 'One more run required from one ball.' 506 00:41:01,125 --> 00:41:03,458 'Another miss...' 507 00:41:03,541 --> 00:41:04,833 'The fielders get nothing' 508 00:41:04,916 --> 00:41:06,541 'and Nikhil completes one run.' 509 00:41:06,625 --> 00:41:09,916 'India has snatched victory' 'from the jaws of defeat.' 510 00:41:12,375 --> 00:41:14,416 -Thank you, Sonali. -So, what went well? 511 00:41:14,708 --> 00:41:17,375 Everything. The openers put a huge total on the board. 512 00:41:34,083 --> 00:41:36,166 Well, there's just one thing. Self-belief. 513 00:41:38,916 --> 00:41:42,208 But I've heard rumors that there's this girl, Zoya... 514 00:41:53,625 --> 00:41:54,583 But, Nikhil, 515 00:41:55,375 --> 00:41:59,791 I heard that the Board's going to offer her the lucky mascot contract. 516 00:42:05,625 --> 00:42:06,750 Such anger! 517 00:42:08,708 --> 00:42:11,833 No, it's not. This whirlpool of luck will drown the whole team! 518 00:42:14,125 --> 00:42:15,583 Then why don't you drown her? 519 00:42:17,166 --> 00:42:20,625 I mean drown her in your cute brown eyes. 520 00:42:21,708 --> 00:42:23,500 You're The Nikhil Khoda, come on. 521 00:42:24,208 --> 00:42:26,541 Go over to her house and say... 522 00:42:37,541 --> 00:42:40,708 If the fielders hadn't goofed up, Nikhil could've been out 523 00:42:40,791 --> 00:42:41,833 on three occasions. 524 00:42:42,833 --> 00:42:45,250 -He is right. Zoya may be lucky for us. -May be? 525 00:42:45,916 --> 00:42:49,750 My uncle, who's an astrologer, checked Zoya's birth chart. 526 00:42:50,083 --> 00:42:52,958 Lady Luck is favoring her. 527 00:42:53,166 --> 00:42:54,333 -Really? -Yes. 528 00:42:54,541 --> 00:42:56,375 And her bad phase is over. 529 00:42:56,458 --> 00:42:58,458 Believe me, this is all because of Zoya. 530 00:42:58,875 --> 00:43:02,041 Robin, come what may, we need Zoya in the finals. 531 00:43:02,500 --> 00:43:04,500 Let me speak with uncle. 532 00:43:10,041 --> 00:43:11,333 I still can't believe it. 533 00:43:11,583 --> 00:43:15,208 Nikhil Khoda invited me out for dinner. 534 00:43:16,083 --> 00:43:17,416 Is today Loser's Day? 535 00:43:17,958 --> 00:43:20,458 I mean he only dates supermodels. 536 00:43:20,958 --> 00:43:23,833 And I've never even won a high school pageant. 537 00:43:25,125 --> 00:43:27,541 But he was definitely flirting with me. 538 00:43:46,458 --> 00:43:47,333 Oops! 539 00:43:52,291 --> 00:43:54,083 So, are you done with your shoot? 540 00:43:58,666 --> 00:44:00,958 And you're flying back tomorrow. 541 00:44:01,041 --> 00:44:02,916 My ticket's for the day after. 542 00:44:10,791 --> 00:44:12,166 You're flying back tomorrow. 543 00:44:15,333 --> 00:44:16,333 But why? 544 00:44:23,333 --> 00:44:25,625 And now when it's finally coming together, 545 00:44:27,208 --> 00:44:30,333 I don't want them thinking it's because of some stupid lucky charm. 546 00:44:32,041 --> 00:44:34,041 I'm... stupid? 547 00:44:36,666 --> 00:44:38,500 No, that's not what I meant. 548 00:44:39,416 --> 00:44:41,708 I didn't stay back willingly. 549 00:44:43,083 --> 00:44:44,083 Is that my fault now? 550 00:44:48,375 --> 00:44:50,875 At first, who invited me for breakfast? 551 00:44:51,916 --> 00:44:54,625 Whose words were, "Come, watch the match"? 552 00:44:55,166 --> 00:44:56,416 And this... 553 00:44:57,000 --> 00:45:00,375 I maxed out my dad's credit card to buy this dress. 554 00:45:00,458 --> 00:45:02,500 Who came up with the lucky charm? 555 00:45:05,875 --> 00:45:06,833 Look, Zoya. 556 00:45:07,583 --> 00:45:11,458 If the players start depending on luck they will lose focus on practice. 557 00:45:11,875 --> 00:45:15,375 They will turn you into the Goddess of Fortune and you will be in trouble. 558 00:45:15,958 --> 00:45:17,583 I don't need any distractions. 559 00:45:18,708 --> 00:45:21,083 I always thought cricket is stupid, 560 00:45:21,166 --> 00:45:23,791 but I just realized cricketers are stupider. 561 00:45:25,416 --> 00:45:28,416 Only the team deserves the credit for their hard-earned victory. 562 00:45:29,958 --> 00:45:31,541 The team or you? 563 00:45:37,083 --> 00:45:38,750 Loki will get you the ticket. 564 00:46:00,000 --> 00:46:02,208 -Khoda should be dropped from the team. -Why? 565 00:46:03,791 --> 00:46:05,166 He has no focus on the game. 566 00:46:05,250 --> 00:46:06,958 -He's more focused on females. -Hi. 567 00:46:07,666 --> 00:46:10,291 Spongebob, you were supposed to return tomorrow. 568 00:46:10,416 --> 00:46:12,666 What are you guys doing sitting outside? 569 00:46:17,250 --> 00:46:20,000 India lost the match. That too, against Bangladesh! 570 00:46:20,583 --> 00:46:21,458 It's the pits. 571 00:46:21,541 --> 00:46:23,666 Good. Khoda deserves it. 572 00:46:24,416 --> 00:46:26,416 Why do you have a problem with Khoda? 573 00:46:26,708 --> 00:46:28,750 -Did you meet him? -I was there for a shoot. 574 00:46:29,333 --> 00:46:30,375 I had to meet him. 575 00:46:30,458 --> 00:46:32,708 Really? Did you take an autograph? And a selfie? 576 00:46:32,791 --> 00:46:34,583 How is he? How is the team? 577 00:46:35,750 --> 00:46:37,583 Stupid. They are all stupid! 578 00:46:38,166 --> 00:46:40,000 The players and the fans like you! 579 00:46:46,041 --> 00:46:46,916 What's wrong? 580 00:46:48,041 --> 00:46:49,166 She called me stupid. 581 00:46:56,541 --> 00:46:57,500 Gentlemen. 582 00:46:58,916 --> 00:47:03,750 In my decade long cricket career, I have never seen such a coincidence. 583 00:47:04,416 --> 00:47:06,208 When she has breakfast with us, 584 00:47:06,750 --> 00:47:09,166 we end up winning even the toughest match. 585 00:47:09,666 --> 00:47:11,333 Mr. Jogpal can vouch for this. 586 00:47:11,833 --> 00:47:13,791 He's witnessed the miracle himself. 587 00:47:15,458 --> 00:47:16,833 She will win us the trophy. 588 00:47:17,708 --> 00:47:21,166 But will Team India have to resort to voodoo and black magic? 589 00:47:22,083 --> 00:47:24,166 That's not what it is, Ajay. 590 00:47:24,541 --> 00:47:29,166 If a young girl has breakfast with the boys before the match, 591 00:47:29,250 --> 00:47:30,708 where is the harm in it? 592 00:47:31,541 --> 00:47:34,416 This is not voodoo or black magic. 593 00:47:41,750 --> 00:47:43,583 Let's celebrate with cotton candy. 594 00:47:50,125 --> 00:47:51,833 Gutless Kaushik! 595 00:47:52,166 --> 00:47:54,875 -What's the point of your Gallantry Award? -Right. 596 00:47:54,958 --> 00:47:57,666 The enemy's tanks couldn't scare you, 597 00:47:58,291 --> 00:48:00,958 but when Mrs. Mishra is around, he runs like a chicken. 598 00:48:03,458 --> 00:48:06,291 Mishra was a dear friend. 599 00:48:06,458 --> 00:48:07,333 Was. 600 00:48:07,416 --> 00:48:10,583 Come on, Mishra died two years ago. 601 00:48:10,666 --> 00:48:12,666 But I don't deserve someone like Savita. 602 00:48:12,750 --> 00:48:14,333 He likes her. 603 00:48:14,416 --> 00:48:18,208 -He just admitted that he likes Savita. -Yeah... 604 00:48:18,291 --> 00:48:21,125 His hearing aid isn't working. No, don't call her. 605 00:48:24,166 --> 00:48:25,458 Could that be Savita? 606 00:48:30,500 --> 00:48:32,125 -You? -Hi. 607 00:48:37,000 --> 00:48:38,125 Then say it. 608 00:48:39,333 --> 00:48:40,291 I just did. 609 00:48:43,083 --> 00:48:45,625 -Yeah... -Is that why you aren't inviting me in? 610 00:48:49,458 --> 00:48:51,250 Or there's a boyfriend who will be jealous? 611 00:48:51,833 --> 00:48:53,250 Zoya darling! 612 00:48:53,875 --> 00:48:56,000 -Coming! -What's taking you so long? 613 00:48:59,000 --> 00:49:00,416 Nikhil Khoda! 614 00:49:01,041 --> 00:49:02,000 Woah... 615 00:49:04,750 --> 00:49:07,625 -Are you lost? -He's come to meet me, Uncle Jimmy. 616 00:49:07,916 --> 00:49:09,000 I came to meet Zoya. 617 00:49:09,416 --> 00:49:10,750 He's here to meet you! 618 00:49:12,250 --> 00:49:13,750 Good catch, Zoya. 619 00:49:16,416 --> 00:49:17,333 Hey! Come on in. 620 00:49:18,541 --> 00:49:20,750 Come on, come inside. 621 00:49:25,708 --> 00:49:27,791 How do you manage to score with the girls? 622 00:49:28,125 --> 00:49:30,208 -Solanki! -Nice catch, man. 623 00:49:31,750 --> 00:49:33,916 -My batting's better though. -Look who is here. 624 00:49:40,166 --> 00:49:41,208 Hi, everyone. 625 00:49:43,375 --> 00:49:44,750 Oh, my God! 626 00:49:45,250 --> 00:49:47,000 Nikhil Khoda in the house! 627 00:49:49,500 --> 00:49:52,791 And Gallantry Award winner... Gutless Kaushik. 628 00:49:53,791 --> 00:49:54,666 Why gutless? 629 00:49:55,041 --> 00:49:56,083 The guy is a coward. 630 00:49:58,083 --> 00:49:59,166 Yeah... 631 00:49:59,333 --> 00:50:02,083 What would you call a guy 632 00:50:02,166 --> 00:50:07,375 who can't score even after the ball is served to him on a plate? 633 00:50:07,500 --> 00:50:08,500 Nikhil Khoda! 634 00:50:09,291 --> 00:50:11,333 -Gutless Kaushik. -Yes. Gutless. 635 00:50:12,458 --> 00:50:13,666 Just joking. 636 00:50:13,750 --> 00:50:14,750 I don't understand. 637 00:50:15,333 --> 00:50:17,125 Kaushik loves Mrs. Mishra. 638 00:50:17,208 --> 00:50:18,541 Mrs. Mishra 639 00:50:19,416 --> 00:50:21,875 lives in that house. 640 00:50:21,958 --> 00:50:24,166 In fact, I even invited her over to the party. 641 00:50:24,750 --> 00:50:26,625 But he couldn't utter a single word. 642 00:50:26,708 --> 00:50:28,333 To be fair... 643 00:50:28,541 --> 00:50:31,666 Kaushik did say, "Have some muffins." 644 00:50:31,791 --> 00:50:32,791 He did. 645 00:50:33,041 --> 00:50:35,083 Even I heard that. 646 00:50:35,166 --> 00:50:36,125 There you go again. 647 00:50:36,708 --> 00:50:37,750 Then let's call her. 648 00:50:37,833 --> 00:50:40,208 -Yeah. -Let's. 649 00:50:40,291 --> 00:50:41,625 What's wrong with you? 650 00:50:41,708 --> 00:50:43,666 Talk to her. 651 00:50:43,833 --> 00:50:44,666 Have some guts. 652 00:50:44,750 --> 00:50:46,291 Come on, man! 653 00:50:46,791 --> 00:50:47,750 What are you doing? 654 00:50:48,291 --> 00:50:49,875 -It's ringing. -Ringing? 655 00:50:50,458 --> 00:50:53,166 -Solanki, you talk to her. -You talk to her. 656 00:50:53,750 --> 00:50:56,541 I don't want to talk. 657 00:50:56,666 --> 00:50:58,208 -You talk to her. -No. 658 00:50:58,708 --> 00:51:01,208 'Kaushik, don't you dare hang up.' 659 00:51:05,583 --> 00:51:07,208 -What's her name? -Savita. 660 00:51:07,708 --> 00:51:09,500 'Why do you make these blank calls' 661 00:51:10,000 --> 00:51:13,083 'when all I get is a blank stare' 'whenever we meet?' 662 00:51:14,333 --> 00:51:15,291 I'm sorry. 663 00:51:19,375 --> 00:51:21,291 That's all I wanted to say tonight. 664 00:51:21,875 --> 00:51:22,791 I'm sorry. 665 00:51:25,416 --> 00:51:26,416 'Sorry, for what?' 666 00:51:28,375 --> 00:51:32,375 Sorry for all the misunderstandings between us. 667 00:51:36,083 --> 00:51:38,500 'So then, what do you want?' 668 00:51:39,500 --> 00:51:42,041 I want to be able to tell you 669 00:51:43,000 --> 00:51:47,041 how I feel when I'm around you. 670 00:51:56,083 --> 00:51:58,166 I want our conversations to last for hours. 671 00:52:00,083 --> 00:52:03,208 I want you to laugh at my jokes. 672 00:52:05,666 --> 00:52:09,916 I want to impress you in any way I can. 673 00:52:14,416 --> 00:52:17,291 I want you when I win. 674 00:52:19,083 --> 00:52:21,625 And I want you when I lose. 675 00:52:35,458 --> 00:52:36,833 I can see your house. 676 00:52:38,500 --> 00:52:40,708 If you have any interest in me 677 00:52:42,333 --> 00:52:47,625 then, just turn on the switch and light up my life. 678 00:53:13,708 --> 00:53:15,208 Yeah... 679 00:53:16,291 --> 00:53:17,375 Yes! 680 00:53:18,166 --> 00:53:20,958 Cheers boy, cheers! Cheers to Nikhil Khoda! 681 00:53:21,083 --> 00:53:23,083 Cheers. 682 00:53:23,166 --> 00:53:24,333 -Good luck. -Good luck. 683 00:53:24,416 --> 00:53:25,958 He did it! 684 00:53:44,208 --> 00:53:45,666 Yahoo! 685 00:53:55,500 --> 00:53:56,958 Please don't touch that button. 686 00:53:57,625 --> 00:53:58,583 But why? 687 00:53:58,666 --> 00:54:00,125 Paparazzi are everywhere. 688 00:54:00,708 --> 00:54:04,041 Also, if I drive around with the top down, it messes the hair. 689 00:54:13,125 --> 00:54:14,041 Why? 690 00:54:15,041 --> 00:54:18,583 Because she loved me only for my blue jersey. 691 00:54:21,125 --> 00:54:24,125 Don't mind me, but you are always in the blue jersey mode. 692 00:54:24,208 --> 00:54:27,166 Cricket, team, World Cup, practice. 693 00:54:27,958 --> 00:54:29,416 I guess she just got bored. 694 00:54:30,541 --> 00:54:31,416 I don't blame her. 695 00:54:32,375 --> 00:54:33,750 You're a very strange girl. 696 00:54:34,625 --> 00:54:38,125 Anyone else would've instantly sympathized with me 697 00:54:38,708 --> 00:54:41,041 and said that my ex-girlfriend was a witch. 698 00:54:41,250 --> 00:54:43,250 What kind of girls do you hang out with? 699 00:55:00,875 --> 00:55:03,958 Now drink up. Hot milk is good for a hairy chest. 700 00:55:11,041 --> 00:55:12,875 It's something my father used to say. 701 00:55:13,083 --> 00:55:16,125 He would use that line so I would finish my milk. 702 00:55:25,666 --> 00:55:26,750 Do you miss your mom? 703 00:55:28,500 --> 00:55:30,458 Yes, I do. 704 00:55:32,166 --> 00:55:35,541 But whenever I do, I just send her a flying kiss. 705 00:55:37,291 --> 00:55:38,416 A flying kiss? 706 00:55:39,083 --> 00:55:39,958 Fireworks. 707 00:55:41,041 --> 00:55:42,333 Bombs. 708 00:55:42,625 --> 00:55:44,000 Rockets. 709 00:55:46,750 --> 00:55:48,541 That's why the fireworks. 710 00:55:59,750 --> 00:56:01,583 I had a great time with your family. 711 00:56:02,333 --> 00:56:04,833 I guess everyone likes visiting the zoo. 712 00:56:09,333 --> 00:56:10,166 All right then... 713 00:56:15,125 --> 00:56:17,000 I think I went a little overboard. 714 00:56:58,083 --> 00:56:59,750 Your house is so beautiful. 715 00:57:02,041 --> 00:57:03,833 Army areas are a class apart. 716 00:57:04,583 --> 00:57:05,916 What's going on, Mr. Jogpal? 717 00:57:06,833 --> 00:57:07,958 What brings you here? 718 00:57:09,208 --> 00:57:12,416 The Indian Cricket Board has decided 719 00:57:12,916 --> 00:57:17,291 to make you the Indian Cricket team's lucky mascot for the World Cup. 720 00:57:17,791 --> 00:57:18,916 Congratulations. 721 00:57:21,708 --> 00:57:24,833 Well, Loki, tell her about the dos and don'ts. 722 00:57:29,583 --> 00:57:32,833 You will be paid Rs. 7 lakhs for every match India plays. 723 00:57:33,875 --> 00:57:36,125 If team India gets to the finals, 724 00:57:36,250 --> 00:57:38,125 they will play a total of nine matches. 725 00:57:38,625 --> 00:57:41,875 Meaning, you'll be paid a fee of Rs. 63 lakhs. 726 00:57:42,666 --> 00:57:47,208 If India wins the World Cup, then you'll be paid a bonus of Rs. 37 lakhs. 727 00:57:49,333 --> 00:57:51,083 The sum total is Rs. 1 crore. 728 00:57:51,166 --> 00:57:52,250 Round figure. 729 00:57:52,666 --> 00:57:54,333 Ladies and gentlemen, 730 00:57:54,416 --> 00:57:57,666 let's play "Zoya is gonna be a millionaire!" 731 00:57:58,250 --> 00:58:00,333 Even after the 30 percent tax deduction, 732 00:58:00,583 --> 00:58:04,625 I'll still be left with enough to slap Monita and quit my job. 733 00:58:04,708 --> 00:58:08,416 Then I'll start my own ad agency. 734 00:58:09,166 --> 00:58:11,458 I'll even write my own jingles. 735 00:58:11,625 --> 00:58:12,625 Kindly note. 736 00:58:12,708 --> 00:58:17,458 Before every match, you are expected to be at Team India's breakfast table 737 00:58:17,958 --> 00:58:19,583 and have breakfast with the team. 738 00:58:19,666 --> 00:58:23,916 You will treat each team member equally. 739 00:58:25,083 --> 00:58:28,291 If you hug one, you must hug all. 740 00:58:28,375 --> 00:58:33,250 During the World Cup, you cannot copulate. 741 00:58:33,750 --> 00:58:34,958 What does copulate mean? 742 00:58:39,916 --> 00:58:41,083 Good joke, huh! 743 00:58:41,666 --> 00:58:43,875 Did you read the name on the nameplate outside? 744 00:58:44,875 --> 00:58:46,000 I may have missed it. 745 00:58:46,083 --> 00:58:50,083 Don't forget to read it on your way out. I'm an army veteran. 746 00:58:50,166 --> 00:58:52,083 -Dad... -Quiet, Zoya. 747 00:58:53,666 --> 00:58:54,791 What did you expect? 748 00:58:55,541 --> 00:58:58,041 You'll come here waving your money in our face 749 00:58:58,916 --> 00:59:00,333 and we'll do whatever you say? 750 00:59:01,041 --> 00:59:03,750 This is only for the betterment of cricket. 751 00:59:03,833 --> 00:59:07,166 This contract isn't good for anyone. Neither cricket nor Zoya. 752 00:59:08,458 --> 00:59:09,291 Dad. 753 00:59:09,375 --> 00:59:11,541 This is madness. Damn these civilians! 754 00:59:11,708 --> 00:59:12,833 Hey... Dad. 755 00:59:15,625 --> 00:59:18,250 Zoya, don't forget what's at stake here. 756 00:59:19,375 --> 00:59:21,583 The Board will wait for your final decision. 757 00:59:51,708 --> 00:59:52,666 Is your dad at home? 758 00:59:53,583 --> 00:59:54,625 No. 759 00:59:55,500 --> 00:59:56,333 And your brother? 760 00:59:57,083 --> 00:59:57,958 No. 761 00:59:58,250 --> 00:59:59,083 And you are? 762 01:00:02,166 --> 01:00:04,791 Ma'am, some pesky reporters are chasing me. 763 01:00:05,375 --> 01:00:07,791 Can I hide in your house? Please? 764 01:00:08,416 --> 01:00:11,125 Will you take advantage of the fact that I'm all alone? 765 01:00:11,208 --> 01:00:12,333 Of course, I will. 766 01:00:13,625 --> 01:00:15,500 Then you can come in. 767 01:00:19,500 --> 01:00:21,083 That's Sonali's team. 768 01:00:23,750 --> 01:00:25,708 "Zoya Solanki is lucky for cricket." 769 01:00:26,541 --> 01:00:28,416 Are you serious! 770 01:00:29,083 --> 01:00:30,500 This dress is only jinxed. 771 01:00:32,166 --> 01:00:33,875 We never get to complete our date. 772 01:00:34,708 --> 01:00:36,666 I promised to take you to dinner. 773 01:01:54,166 --> 01:01:57,041 How about a house in Dubai? Penthouse? 774 01:01:59,666 --> 01:02:00,625 It's too hot there. 775 01:02:04,708 --> 01:02:06,541 What are you saying? 776 01:02:12,125 --> 01:02:13,083 What's wrong? 777 01:02:21,083 --> 01:02:22,000 Hey... 778 01:02:22,541 --> 01:02:25,625 So, how does it feel to reject Rs. 1 crore? 779 01:02:26,958 --> 01:02:31,750 Like I've achieved nirvana. 780 01:02:47,625 --> 01:02:49,166 Was it that loser on the line? 781 01:02:50,583 --> 01:02:54,250 Can't you knock before coming in? Even the army couldn't discipline you. 782 01:02:54,375 --> 01:02:55,500 Sir... 783 01:03:03,208 --> 01:03:05,750 Spongebob, irrespective of your opinion about Ravana, 784 01:03:05,833 --> 01:03:07,583 he really loved his sister. 785 01:03:07,666 --> 01:03:08,500 Meaning? 786 01:03:10,500 --> 01:03:12,000 Meaning I'm worried about you. 787 01:03:21,000 --> 01:03:24,500 Look, you always dated losers, 788 01:03:24,583 --> 01:03:25,875 but did I complain? 789 01:03:26,708 --> 01:03:28,333 But this is next level crap! 790 01:03:28,416 --> 01:03:31,083 Guys like Khoda are out of your league. 791 01:03:31,583 --> 01:03:33,958 Ever wondered what interests him about you? 792 01:03:36,958 --> 01:03:37,958 I'm trying to say. 793 01:03:40,958 --> 01:03:43,000 And I'm trying to protect you. That's all. 794 01:03:48,333 --> 01:03:49,208 Protect yourself! 795 01:03:49,791 --> 01:03:50,708 Protect yourself! 796 01:03:51,250 --> 01:03:52,166 Protect yourself! 797 01:03:52,958 --> 01:03:54,250 Protect yourself! 798 01:03:54,333 --> 01:03:57,375 Dad! 799 01:04:05,583 --> 01:04:07,000 Zoya! 800 01:04:37,875 --> 01:04:38,791 Yes! 801 01:04:39,041 --> 01:04:40,666 Life was just testing me, 802 01:04:40,916 --> 01:04:44,458 and by rejecting the offer of Rs. 1 crore, I passed with flying colors. 803 01:04:44,750 --> 01:04:47,625 Now I have a hot boyfriend and a cool job. 804 01:04:47,958 --> 01:04:52,541 I am gearing up for the second innings of my life. 805 01:04:52,625 --> 01:04:53,583 Yahoo! 806 01:05:30,041 --> 01:05:33,041 'Nerolac wishes Team India' 'best of luck for the World Cup.' 807 01:05:33,125 --> 01:05:35,458 'Along with 14 other countries' 'around the world,' 808 01:05:35,541 --> 01:05:38,041 'India will compete in this colorful event' 809 01:05:38,125 --> 01:05:40,041 'and only one team will be the champion!' 810 01:05:40,125 --> 01:05:43,333 'India's first match' 'will be against Pakistan in Pool B.' 811 01:05:48,166 --> 01:05:50,291 Not again! I'm seeing Zoya everywhere. 812 01:05:50,958 --> 01:05:53,916 In my dreams, at the breakfast table, and now in the stands! 813 01:05:54,083 --> 01:05:56,791 This is unbelievable, even I can see her. 814 01:05:56,958 --> 01:05:57,833 So can I. 815 01:05:59,625 --> 01:06:01,083 She is here to shoot an ad. 816 01:06:02,958 --> 01:06:06,000 What are you staring at? We wanted her to be our lucky mascot. 817 01:06:06,208 --> 01:06:09,166 Mr. Jogpal couldn't do anything. So I had to do it my way. 818 01:06:09,708 --> 01:06:13,791 Promise me you aren't joking. 819 01:06:14,333 --> 01:06:15,791 This is the World Cup. 820 01:06:17,625 --> 01:06:18,750 Why would I be joking? 821 01:06:23,416 --> 01:06:24,333 Come on. 822 01:06:24,791 --> 01:06:26,333 -Sprint time. -Yeah. 823 01:06:27,125 --> 01:06:28,000 Come on. 824 01:06:39,500 --> 01:06:40,458 Oh... 825 01:06:41,708 --> 01:06:43,875 Hey, firecracker. I missed you. 826 01:06:45,250 --> 01:06:47,625 Robin, how will we all share this one tiny piece? 827 01:06:47,708 --> 01:06:49,458 We'll cut it into pieces and share. 828 01:06:49,541 --> 01:06:52,458 The auspicious period ends in ten minutes. 829 01:06:52,541 --> 01:06:53,416 Hurry up, guys. 830 01:06:53,500 --> 01:06:54,750 I'll take the first bite. 831 01:06:54,833 --> 01:06:56,166 Of course, bro. Let's go. 832 01:06:57,166 --> 01:06:58,541 Who's this guy? 833 01:07:01,000 --> 01:07:02,916 AWB has come up with the brilliant idea 834 01:07:03,000 --> 01:07:08,875 that watching Robin practicing topless will get a big response. 835 01:07:09,375 --> 01:07:11,250 Maybe. He's got a six-pack. 836 01:07:11,750 --> 01:07:12,750 Really? 837 01:07:13,000 --> 01:07:17,875 We would rather watch a blonde coming out of the water wearing a bikini 838 01:07:18,125 --> 01:07:20,375 and that will get an even better response. 839 01:07:20,666 --> 01:07:22,333 And we can also say, 840 01:07:22,791 --> 01:07:25,250 "What style, what form!" 841 01:07:25,583 --> 01:07:27,041 Oralite Cement. 842 01:07:29,166 --> 01:07:30,166 You're so off. 843 01:07:32,833 --> 01:07:34,291 Robin, why is Shivy leading it? 844 01:07:34,750 --> 01:07:36,166 He has a connection with her. 845 01:07:37,208 --> 01:07:38,333 I can't find my keycard. 846 01:07:38,416 --> 01:07:40,583 What's done is done. Now forget it. 847 01:07:40,666 --> 01:07:42,291 I think I left it in the room. 848 01:07:44,875 --> 01:07:45,708 Hi, Zoya. 849 01:07:46,833 --> 01:07:50,250 -Are you coming or going? -Coming... No, going... No... 850 01:07:50,708 --> 01:07:53,750 -I mean, I went out for some fresh air. -Have a piece of cake. 851 01:07:54,250 --> 01:07:56,666 -Why? -Today is my birthday. 852 01:07:56,833 --> 01:07:59,000 We cut a cake and I'd be glad if you have it. 853 01:07:59,083 --> 01:07:59,916 Yes. 854 01:08:01,208 --> 01:08:03,000 -Here. -Okay. 855 01:08:13,666 --> 01:08:15,166 You ate it all. 856 01:08:15,833 --> 01:08:17,250 It's okay. For the team. 857 01:08:18,125 --> 01:08:19,708 But we decided it's my birthday. 858 01:08:19,791 --> 01:08:21,166 But it was my idea. 859 01:08:21,333 --> 01:08:22,541 Okay, let's go. 860 01:08:22,750 --> 01:08:25,375 Zoya, get some rest. We've got to shoot. 861 01:08:29,958 --> 01:08:31,750 'Beginning of the Indian innings.' 862 01:08:32,708 --> 01:08:33,958 'Ketan on strike.' 863 01:08:35,041 --> 01:08:37,958 'And that's out... not.' 864 01:08:38,458 --> 01:08:41,416 'That was a no ball.' 'Ketan gets a new lease of life.' 865 01:08:41,500 --> 01:08:45,791 'Shivy is all smiles, congratulating Ketan.' 'Now that's what I call good luck.' 866 01:08:47,541 --> 01:08:48,541 Look. 867 01:08:50,375 --> 01:08:51,583 I'm out of form. 868 01:08:52,416 --> 01:08:56,416 -In next two days, you'll see my six pack. -Even a four pack will do. 869 01:08:56,625 --> 01:08:58,416 What are you saying! It's a cement ad! 870 01:09:00,041 --> 01:09:03,041 -Let's try after the next match. -But you are flying to Goa tonight. 871 01:09:03,625 --> 01:09:05,791 I'll shoot with you after the next match. 872 01:09:06,375 --> 01:09:07,833 Pack up, guys. Pack up! 873 01:09:10,750 --> 01:09:11,666 What's wrong? 874 01:09:11,875 --> 01:09:13,083 He's not shooting. 875 01:09:13,791 --> 01:09:15,166 He's avoiding distractions. 876 01:09:16,208 --> 01:09:17,291 You should too. 877 01:09:17,791 --> 01:09:19,000 Focus on me. 878 01:09:20,333 --> 01:09:21,708 Do you think this is funny? 879 01:09:21,958 --> 01:09:23,250 Monita will kill me. 880 01:09:23,916 --> 01:09:25,916 Now I'll have to follow him to Goa. 881 01:09:30,458 --> 01:09:32,250 I'll take you for a breakfast drive. 882 01:09:32,916 --> 01:09:34,291 That's very sweet of you. 883 01:09:34,833 --> 01:09:37,958 But Robin's six pack will end my career before it even begins. 884 01:09:38,625 --> 01:09:41,833 If you want a replacement, then my six packs are at your service. 885 01:09:43,875 --> 01:09:45,416 I'll believe it when I see it. 886 01:10:00,541 --> 01:10:04,541 As the saying goes, "When it rains it pours!" 887 01:12:35,583 --> 01:12:38,500 South African batsmen are in top form. 888 01:12:40,666 --> 01:12:42,916 And our bowling attack is so weak. 889 01:12:44,000 --> 01:12:45,375 Harry can't find his rhythm. 890 01:12:48,125 --> 01:12:50,041 How can a singer not find his rhythm? 891 01:12:51,291 --> 01:12:52,291 Singer? Who? 892 01:12:52,666 --> 01:12:53,625 Harry. 893 01:12:54,375 --> 01:12:56,125 The other day at practice, 894 01:12:56,916 --> 01:12:58,833 he was singing while bowling to Shivy. 895 01:12:59,375 --> 01:13:00,291 No. 896 01:13:01,125 --> 01:13:03,208 I've never heard him sing during a match. 897 01:13:04,625 --> 01:13:06,166 Then tell him to sing tomorrow. 898 01:13:06,916 --> 01:13:11,083 South Africa will lose its rhythm. 899 01:13:21,875 --> 01:13:25,333 'Finally, luck was in Nikhil's favor' 'and he's broken the jinx of 99.' 900 01:13:25,458 --> 01:13:30,041 'And even after India's weak performance,' 'they've managed to put up a total of 210' 901 01:13:30,125 --> 01:13:31,208 'which is not enough, Chikki.' 902 01:13:31,291 --> 01:13:35,291 'In order to win,' 'India will need early wickets.' 903 01:13:35,541 --> 01:13:38,666 'But giving the first over to Harry' 'can be disastrous!' 904 01:13:38,750 --> 01:13:41,375 'Harry has been the weakest bowler' 'in this World Cup.' 905 01:13:41,458 --> 01:13:45,500 'Watching him bowl the first over' 'must be a boon for South Africa.' 906 01:13:45,583 --> 01:13:48,083 'And that's a dead ball!' 907 01:13:48,166 --> 01:13:49,750 'Just like his career.' 908 01:13:51,000 --> 01:13:52,291 Nikhil. 909 01:13:53,333 --> 01:13:54,375 What happened? 910 01:13:55,333 --> 01:13:56,541 Which song should I sing? 911 01:13:57,125 --> 01:13:58,458 Anything you want. 912 01:13:58,833 --> 01:14:00,541 -Hey, what's the delay? -Wait, man! 913 01:14:01,791 --> 01:14:03,875 Nikhil, my mind's completely blank. 914 01:14:03,958 --> 01:14:04,916 I can't think of anything. 915 01:14:05,500 --> 01:14:06,583 You suggest something. 916 01:14:12,416 --> 01:14:15,791 'After discussing strategy with Nikhil,' 'Harry is ready to bowl.' 917 01:14:15,875 --> 01:14:18,458 'What ready?' 'The lad's got no confidence.' 918 01:14:23,291 --> 01:14:26,000 'It doesn't matter' 'If someone calls me crazy' 919 01:14:27,041 --> 01:14:29,833 'Let them keep saying' 920 01:14:30,125 --> 01:14:33,833 'I'm caught in the storm of love' 921 01:14:33,916 --> 01:14:36,791 'What do I do?' 'Yahoo!' 922 01:14:37,000 --> 01:14:38,750 'Bowled! First ball, first wicket!' 923 01:14:38,833 --> 01:14:42,166 'Looks like Nikhil's words' 'worked like magic!' 924 01:14:42,250 --> 01:14:45,750 'I'm caught in the storm of love' 925 01:14:45,875 --> 01:14:47,375 'Yahoo!' 926 01:14:47,750 --> 01:14:51,375 'Another fierce appeal from Harry' 'and the umpire has given the signal.' 927 01:14:51,458 --> 01:14:52,291 'Another wicket!' 928 01:14:52,375 --> 01:14:55,208 'Harry just shut his haters and critics up' 929 01:14:55,291 --> 01:14:58,250 'with his stupendous bowling.' 930 01:14:58,833 --> 01:15:00,791 'Harry has a chance to score a hat trick.' 931 01:15:01,833 --> 01:15:05,375 'Yahoo...' 932 01:15:05,625 --> 01:15:07,541 'Nikhil takes the catch' 933 01:15:07,625 --> 01:15:10,958 'making Harry the only other bowler' 'in the World Cup to get a hat trick!' 934 01:15:11,541 --> 01:15:16,708 'Pinch me! Pinch me!' 'This is nothing short of a miracle!' 935 01:15:16,791 --> 01:15:20,666 'I can't believe it! And so can't Harry.' 936 01:15:21,500 --> 01:15:24,666 We witnessed two miracles in the India vs South Africa match. 937 01:15:24,750 --> 01:15:26,458 First, Harry took a hat trick. 938 01:15:26,833 --> 01:15:32,208 Second, Nikhil finally scored a century and broke his jinx. 939 01:15:32,750 --> 01:15:35,750 Looks like Lady Luck is finally shining on Team India. 940 01:15:39,041 --> 01:15:40,833 Sir, you only wanted a six-pack. 941 01:15:41,291 --> 01:15:42,375 I had to fast all day. 942 01:15:42,958 --> 01:15:44,041 And now... 943 01:15:53,791 --> 01:15:55,833 Sir, I'll finish the shoot tomorrow. 944 01:15:55,958 --> 01:15:56,958 Bye. 945 01:16:14,291 --> 01:16:15,125 Look... 946 01:16:25,166 --> 01:16:29,166 But this news won't help either of us. 947 01:16:58,791 --> 01:17:01,166 I get an exclusive interview with Zoya. 948 01:17:32,416 --> 01:17:34,208 This was my first independent shoot. 949 01:17:34,291 --> 01:17:36,458 On the contrary, I should be thanking you. 950 01:17:37,125 --> 01:17:39,541 I'm sure Monita must've made life hell for you. 951 01:17:40,375 --> 01:17:41,625 I'm used to it. 952 01:17:42,333 --> 01:17:46,041 Zoya, a bright girl like you shouldn't get used to humiliation. 953 01:17:47,791 --> 01:17:52,291 In fact, I've been observing you and Nikhil for a few days now. 954 01:17:53,625 --> 01:17:57,416 Zoya, I don't know how to say this, but everybody knows that he's a player. 955 01:17:58,125 --> 01:18:00,041 And right now, he's playing you. 956 01:18:00,583 --> 01:18:04,208 He's only using his charm on you so that you stay away from cricket. 957 01:18:12,791 --> 01:18:15,125 It was my decision not to be the lucky mascot. 958 01:18:22,000 --> 01:18:25,541 'Captain Nikhil Khoda' 'finally broke his jinx of 99' 959 01:18:25,625 --> 01:18:27,541 'and led India to a fabulous victory.' 960 01:18:34,583 --> 01:18:36,000 TV off. 961 01:18:37,041 --> 01:18:39,041 You can kiss me, you have my permission. 962 01:18:40,333 --> 01:18:43,458 Do I also have the permission to drown in your cute brown eyes? 963 01:18:44,458 --> 01:18:45,291 What? 964 01:18:46,666 --> 01:18:47,583 Brown? 965 01:18:52,833 --> 01:18:55,458 'This whirlpool of luck' 'will drown the whole team!' 966 01:18:55,541 --> 01:18:57,458 'Then why don't you drown her?' 967 01:18:58,041 --> 01:19:01,833 -What? -I mean drown her in your cute brown eyes. 968 01:19:02,875 --> 01:19:05,083 You're The Nikhil Khoda, come on. 969 01:19:05,833 --> 01:19:07,875 Go over to her house and say... 970 01:19:27,083 --> 01:19:30,250 You knew that Jogpal was going to offer me the contract. 971 01:19:30,791 --> 01:19:32,708 That's why you came over that night. 972 01:19:32,916 --> 01:19:35,500 And you won me over with your fake apology. 973 01:19:37,375 --> 01:19:40,291 And like an idiot, I rejected Rs. 1 crore. 974 01:19:43,291 --> 01:19:45,250 I sent you back from Sri Lanka. Remember? 975 01:19:45,833 --> 01:19:47,416 Yes, I remember. 976 01:19:48,041 --> 01:19:49,958 Because you were insecure about my luck. 977 01:19:54,375 --> 01:19:56,333 Then how did you finally score a century? 978 01:19:56,916 --> 01:19:57,791 By playing well. 979 01:19:57,875 --> 01:20:00,500 No, by eating with me! 980 01:20:00,958 --> 01:20:02,583 "Let's eat breakfast in bed." 981 01:20:02,916 --> 01:20:05,375 Zorawar was right. You're only with me because of my luck. 982 01:20:06,041 --> 01:20:07,416 You have lost your mind. 983 01:20:07,541 --> 01:20:10,458 If that was true, why would I keep you away from the team? 984 01:20:19,916 --> 01:20:21,541 So, Robin gave you this video. 985 01:20:23,333 --> 01:20:25,791 Don't you get it? He's conspiring against me. 986 01:20:30,125 --> 01:20:31,416 This is not real! 987 01:20:32,250 --> 01:20:34,583 If a loser dentist can dump me, 988 01:20:34,666 --> 01:20:37,916 then why would the Indian cricket captain be interested in me? 989 01:20:41,458 --> 01:20:44,958 I should've taken the offer. At least I would've made a career with it. 990 01:20:48,083 --> 01:20:51,458 I think you're angry only because you rejected Rs. 1 crore. 991 01:20:53,708 --> 01:20:55,541 I'll turn your loss into profit 992 01:20:55,625 --> 01:20:58,666 and also prove that I've no interest in your luck. 993 01:20:59,500 --> 01:21:02,666 Promise me that you'll stay away from my team until the World Cup 994 01:21:02,750 --> 01:21:03,958 and I'll give you Rs. 2 crore. 995 01:21:11,666 --> 01:21:12,625 Zoya! 996 01:21:17,875 --> 01:21:22,958 'Serves me right for believing' 'I could be Nikhil Khoda's girlfriend.' 997 01:21:23,916 --> 01:21:28,583 'He thinks I'm a loser' 'whose feelings are for sale.' 998 01:21:29,375 --> 01:21:32,708 'But now I will use my luck' 'to my own advantage.' 999 01:21:33,583 --> 01:21:35,625 'And show him who I am.' 1000 01:21:36,458 --> 01:21:39,125 'I am the gift from the Cricket Gods.' 1001 01:21:49,000 --> 01:21:51,541 'We had mentioned about' 'a girl called Zoya before.' 1002 01:21:52,458 --> 01:21:56,291 'And now she's going to make an' 'explosive entry in the world of cricket.' 1003 01:21:57,708 --> 01:22:00,125 'Zo-Zo-Zoya...' 1004 01:22:01,666 --> 01:22:04,208 'Zo-Zo-Zoya...' 1005 01:22:05,583 --> 01:22:08,291 'Zo-Zo-Zoya...' 1006 01:22:09,458 --> 01:22:12,083 'Zo-Zo-Zoya...' 1007 01:22:13,708 --> 01:22:16,416 'Zo-Zo-Zoya...' 1008 01:22:17,666 --> 01:22:20,166 'Zo-Zo-Zoya...' 1009 01:22:21,708 --> 01:22:24,250 'Zo-Zo-Zoya...' 1010 01:22:45,791 --> 01:22:48,208 'Zo-Zo-Zoya...' 1011 01:22:50,125 --> 01:22:52,291 'Zo-Zo-Zoya...' 1012 01:22:54,000 --> 01:22:58,208 As you can see, it's the most auspicious time of the day. 1013 01:22:58,458 --> 01:23:02,041 And Zoya is having breakfast with Team India. 1014 01:23:02,666 --> 01:23:05,625 'After having breakfast' 'with their lucky charm, Zoya,' 1015 01:23:05,708 --> 01:23:07,750 'Team India is in a tough situation.' 1016 01:23:07,833 --> 01:23:10,625 'I guess they missed out' 'on the luck factor.' 1017 01:23:10,708 --> 01:23:13,166 'Six runs required to win' 'from the last ball.' 1018 01:23:13,250 --> 01:23:17,125 Zoya. No pressure... but please make us win the match. 1019 01:23:17,708 --> 01:23:19,083 Or else you'll be blamed. 1020 01:23:21,833 --> 01:23:24,000 'Last ball. Pressure increasing.' 1021 01:23:24,083 --> 01:23:25,458 'Nikhil looks focused.' 1022 01:23:25,583 --> 01:23:26,708 'There's the ball...' 1023 01:23:26,791 --> 01:23:29,833 'And that's a huge shot!' 'But straight in the fielder's hand.' 1024 01:23:29,916 --> 01:23:32,458 'Caught and out.' 1025 01:23:33,083 --> 01:23:37,250 'Even luck couldn't save India.' 'Now even I doubt their luck.' 1026 01:23:39,000 --> 01:23:41,916 'Wait a second.' 'The umpire has a doubt.' 1027 01:23:42,166 --> 01:23:45,833 'The Third Umpire has been signaled.' 'It isn't over yet.' 1028 01:23:46,583 --> 01:23:47,625 'Let's watch.' 1029 01:23:48,833 --> 01:23:51,125 'The fielder's foot touched' 'the boundary line.' 1030 01:23:51,208 --> 01:23:54,583 'This will be counted as a six!' 'And we're dazed!' 1031 01:23:55,666 --> 01:23:58,166 'Looks like the lucky charm' 'has worked her charm!' 1032 01:23:58,250 --> 01:24:00,541 'The Zoya factor worked!' 1033 01:24:04,833 --> 01:24:07,125 'Zo-Zo-Zoya...' 1034 01:24:08,458 --> 01:24:10,666 'Zo-Zo-Zoya...' 1035 01:24:12,041 --> 01:24:14,291 'Zo-Zo-Zoya...' 1036 01:24:15,916 --> 01:24:17,875 'Zo-Zo-Zoya...' 1037 01:24:21,958 --> 01:24:23,875 I've no idea how that video leaked out. 1038 01:24:29,541 --> 01:24:33,083 How crucial was Zoya's role in Team India's victory? 1039 01:24:33,333 --> 01:24:36,583 I mean, do you really believe that a lucky mascot can win matches? 1040 01:24:43,041 --> 01:24:46,250 So, Zoya, tell us. What is your advice for making the team win? 1041 01:24:46,333 --> 01:24:50,166 Sonali, winning is the end product of teamwork and strategy. 1042 01:24:53,666 --> 01:24:57,500 And I'm sure Ms. Zoya will agree that no team has ever won with superstitions. 1043 01:24:57,916 --> 01:25:01,708 We cannot ignore the facts in the name of superstition. 1044 01:25:01,791 --> 01:25:04,000 Luck has always been a tradition in cricket. 1045 01:25:06,708 --> 01:25:10,541 ...or carrying a red kerchief to the field. Even the jersey numbers. 1046 01:25:16,750 --> 01:25:18,166 Which team do they play for? 1047 01:25:18,250 --> 01:25:20,750 Mani was a parrot and Paul was an octopus. 1048 01:25:21,125 --> 01:25:22,125 In football. 1049 01:25:22,208 --> 01:25:25,291 And even they were very lucky for their teams, like you. 1050 01:25:26,000 --> 01:25:27,458 Are you calling me a parrot? 1051 01:25:28,250 --> 01:25:30,250 No, but you're definitely a birdbrain. 1052 01:25:32,291 --> 01:25:36,208 'But you're definitely a birdbrain.' 1053 01:25:36,291 --> 01:25:38,958 Did you hear what he called me on the national television? 1054 01:25:39,041 --> 01:25:41,541 That's nothing compared to what you did. 1055 01:25:41,791 --> 01:25:45,125 You've turned our drawing room superstition into a worldwide sensation. 1056 01:25:45,708 --> 01:25:46,791 'And you have no idea' 1057 01:25:47,041 --> 01:25:48,458 'these guys can set you on fire' 1058 01:25:48,541 --> 01:25:50,583 in the name of patriotism! 1059 01:25:50,958 --> 01:25:53,791 Now, listen to me and just leave. 1060 01:25:54,125 --> 01:25:55,041 Never! 1061 01:25:55,333 --> 01:25:57,375 I will never let Nikhil Khoda intimidate me. 1062 01:25:58,583 --> 01:26:00,916 -But, Spongebob... -Don't call me Spongebob! 1063 01:26:04,125 --> 01:26:08,333 'Team India's luck is on the rise' 'after Zoya became the mascot.' 1064 01:26:08,458 --> 01:26:11,750 'Compared to the old numbers,' 'the bowling percentage is at 25%,' 1065 01:26:11,833 --> 01:26:13,541 'batting is at 30 percent.' 1066 01:26:13,750 --> 01:26:18,208 'But the luck factor' 'has crossed 40 percent.' 1067 01:26:18,375 --> 01:26:20,791 'There is an atmosphere of joy' 'in the country.' 1068 01:26:21,375 --> 01:26:23,166 'Zo-Zo-Zoya...' 1069 01:26:24,791 --> 01:26:26,875 'Zo-Zo-Zoya...' 1070 01:26:28,791 --> 01:26:30,583 'Zo-Zo-Zoya...' 1071 01:26:32,541 --> 01:26:34,041 'Zo-Zo-Zoya...' 1072 01:26:36,291 --> 01:26:38,041 'Zo-Zo-Zoya...' 1073 01:26:39,833 --> 01:26:41,666 'Zo-Zo-Zoya...' 1074 01:26:43,500 --> 01:26:45,416 'Zo-Zo-Zoya...' 1075 01:26:47,291 --> 01:26:48,708 'Zo-Zo-Zoya...' 1076 01:26:50,958 --> 01:26:52,916 'Zo-Zo-Zoya...' 1077 01:26:54,750 --> 01:26:56,541 'Zo-Zo-Zoya...' 1078 01:26:58,416 --> 01:27:00,291 'Zo-Zo-Zoya...' 1079 01:27:02,250 --> 01:27:03,791 'Zo-Zo-Zoya...' 1080 01:27:05,541 --> 01:27:08,166 'Zo-Zo-Zoya...' 1081 01:27:39,791 --> 01:27:40,958 Calm down. Calm down. 1082 01:27:41,041 --> 01:27:46,875 Everyone will get blessed. 1083 01:27:47,458 --> 01:27:49,291 'Calm down. Calm down.' 1084 01:27:56,000 --> 01:27:57,750 Everyone will get a chance. 1085 01:27:57,833 --> 01:28:00,458 -Ms. Zoya, please bless us. -Kneel. 1086 01:28:08,875 --> 01:28:11,250 'Hail Goddess Zoya' 1087 01:28:11,833 --> 01:28:14,166 'Hail Goddess Zoya' 1088 01:28:14,416 --> 01:28:17,791 These people believe that the board 1089 01:28:17,875 --> 01:28:21,500 should oust Nikhil from the team. 1090 01:28:21,625 --> 01:28:24,708 Because he never won a game before Zoya arrived. 1091 01:28:24,791 --> 01:28:26,041 Let's wait and watch 1092 01:28:26,125 --> 01:28:30,500 whether he bows before Zoya or the Board. 1093 01:28:31,875 --> 01:28:35,333 Nikhil... 1094 01:28:35,416 --> 01:28:37,416 Will you bow down to Zoya or the Board? 1095 01:28:43,750 --> 01:28:44,958 This isn't acceptable. 1096 01:28:46,041 --> 01:28:47,833 Focus on your game, Nikhil. 1097 01:28:48,875 --> 01:28:52,583 The team is performing well. Let things continue the way they are. 1098 01:28:52,666 --> 01:28:54,791 The next match is not really important. 1099 01:28:55,583 --> 01:28:59,791 But Zoya's absence is very important for boosting the team's confidence. 1100 01:29:17,875 --> 01:29:19,291 'And breaking news...' 1101 01:29:19,375 --> 01:29:21,166 'The lucky charm gets the day off.' 1102 01:29:21,250 --> 01:29:23,333 Could this decision be disastrous for Nikhil Khoda? 1103 01:29:23,416 --> 01:29:25,625 Nikhil Khoda shouldn't be the captain. 1104 01:29:26,333 --> 01:29:28,291 Everyone is betting on New Zealand. 1105 01:29:28,625 --> 01:29:30,333 Without Zoya, it's a big risk. 1106 01:29:30,416 --> 01:29:32,125 We need Zoya! 1107 01:29:32,208 --> 01:29:33,333 We need Zoya! 1108 01:29:34,083 --> 01:29:36,166 Zoya is not some ordinary girl. 1109 01:29:36,666 --> 01:29:39,500 She's the incarnation of a divine being. She's a Goddess. 1110 01:29:40,000 --> 01:29:41,166 Zoya. 1111 01:29:41,250 --> 01:29:45,000 'According to sources, there's a panic' 'situation in the Indian dressing room.' 1112 01:29:52,291 --> 01:29:53,291 We're a joke to them. 1113 01:29:54,208 --> 01:29:56,041 You've turned cricket into a circus. 1114 01:29:56,625 --> 01:29:58,916 If you want to save face then we must win! 1115 01:29:59,250 --> 01:30:00,166 Understood? 1116 01:30:00,583 --> 01:30:03,708 Do whatever it takes, but I want a win. 1117 01:30:06,625 --> 01:30:07,458 India! 1118 01:30:07,541 --> 01:30:11,541 'New Zealand has put a score' 'of 270 on the board for India to chase.' 1119 01:30:11,666 --> 01:30:14,166 'That shouldn't be a difficult chase' 'on this pitch.' 1120 01:30:14,416 --> 01:30:17,083 'But Zoya's absence could be bad luck.' 1121 01:30:17,166 --> 01:30:20,125 'Come on, Nikhil Khoda,' 'you could've had breakfast with Zoya.' 1122 01:30:20,208 --> 01:30:22,000 'I believe, the New Zealand team...' 1123 01:30:22,083 --> 01:30:23,291 Come on, India! 1124 01:30:23,666 --> 01:30:24,708 Yeah, come on! 1125 01:30:26,125 --> 01:30:30,125 'It isn't a difficult target but the match' 'seems to be slipping from their hands.' 1126 01:30:30,291 --> 01:30:33,041 'Nikhil Khoda has come in' 'at 2-down to save the innings.' 1127 01:30:33,125 --> 01:30:35,333 'They must play carefully now.' 1128 01:30:38,208 --> 01:30:41,916 'That's a risky shot by Robin,' 'but it's a six!' 1129 01:30:42,000 --> 01:30:43,791 -Come on, India! -Yeah, come on! 1130 01:30:44,375 --> 01:30:47,166 'These two batsmen are still' 'holding the fort for India' 1131 01:30:47,250 --> 01:30:49,333 'but can they take us to victory?' 1132 01:30:49,583 --> 01:30:52,166 'The pressure's building' 'in the entire stadium.' 1133 01:30:52,416 --> 01:30:55,000 'Let's see what Robin' 'has in store for the next ball.' 1134 01:30:55,958 --> 01:30:57,666 'That's a brilliant cover drive!' 1135 01:30:57,750 --> 01:31:00,875 'He's looking to get one run' 'but Robin stops in the middle!' 1136 01:31:00,958 --> 01:31:03,000 Nikhil will have to run back! 1137 01:31:09,458 --> 01:31:12,333 'Another run out!' 'That was a big loss!' 1138 01:31:14,000 --> 01:31:17,458 First, Robin drops a catch and now he got him run out. No concentration. 1139 01:31:25,291 --> 01:31:28,708 'India's batting order has scattered.' 1140 01:31:28,791 --> 01:31:30,250 'Bowled!' 1141 01:31:30,333 --> 01:31:33,083 -They lost against New Zealand. -Yes! Yes! 1142 01:31:33,416 --> 01:31:35,333 These guys cannot win without my luck! 1143 01:31:40,625 --> 01:31:41,875 Are you mad, Spongebob? 1144 01:31:42,958 --> 01:31:44,666 You're celebrating India's defeat 1145 01:31:45,375 --> 01:31:47,125 to prove you are lucky! 1146 01:31:49,666 --> 01:31:50,708 Unreal, man. 1147 01:32:04,833 --> 01:32:05,916 And, Zoya, 1148 01:32:06,833 --> 01:32:08,166 we didn't lose this match. 1149 01:32:08,750 --> 01:32:10,541 Robin lost the match for us. 1150 01:32:12,791 --> 01:32:15,166 'Team India lost an easy game.' 1151 01:32:15,541 --> 01:32:17,250 'And now everyone believes' 1152 01:32:17,375 --> 01:32:20,625 'that India has no chance of winning' 'the World Cup without Zoya.' 1153 01:32:21,250 --> 01:32:25,250 'Let me put it this way.' 'Zoya is the queen of Indian Cricket.' 1154 01:32:47,125 --> 01:32:48,916 You look awesome today! 1155 01:32:52,166 --> 01:32:53,166 Shivy! 1156 01:32:55,791 --> 01:32:56,875 Shivy! 1157 01:32:57,291 --> 01:32:58,375 Yes, Nikhil. 1158 01:33:03,041 --> 01:33:05,875 If you let them distract you, you'll have me to deal with! 1159 01:33:06,583 --> 01:33:07,666 Yes, Nikhil. 1160 01:33:10,375 --> 01:33:11,333 Don't worry, Shivy. 1161 01:33:11,416 --> 01:33:13,333 All he does is yell at people. 1162 01:33:13,416 --> 01:33:14,541 No, Zoya. 1163 01:33:14,666 --> 01:33:16,000 Nikhil is absolutely right. 1164 01:33:16,625 --> 01:33:20,416 I don't know what comes over me. I've never been able to control my temper. 1165 01:33:21,041 --> 01:33:22,791 Only granny could calm me down. 1166 01:33:25,791 --> 01:33:27,458 Actually... Shivy, 1167 01:33:27,541 --> 01:33:28,916 give me your bat. 1168 01:33:29,666 --> 01:33:30,500 Bat? 1169 01:33:31,291 --> 01:33:35,208 'India's quarterfinal match and in order to' 'tackle the huge score by Australia...' 1170 01:33:35,291 --> 01:33:37,541 'Shivy will have to play his best innings.' 1171 01:33:38,583 --> 01:33:40,583 'Good shot. Two runs of that!' 1172 01:33:43,000 --> 01:33:44,583 'Tyson nudged Shivy!' 1173 01:33:44,666 --> 01:33:46,625 'I think that was intentional!' 1174 01:33:46,708 --> 01:33:50,166 'Shivy is known for losing his cool!' 1175 01:33:50,250 --> 01:33:52,125 'Tyson is playing mind games!' 1176 01:33:52,208 --> 01:33:53,583 Chill, Shivy. Chill. 1177 01:33:53,666 --> 01:33:56,416 'If Shivy loses his temper,' 'he can lose his wicket.' 1178 01:33:56,666 --> 01:33:58,791 'Shivy is calming himself down.' 1179 01:33:58,958 --> 01:34:02,750 'We were expecting Shivy to lose his cool' 'but all we see is a bright smile.' 1180 01:34:06,083 --> 01:34:08,916 'Brilliant shot!' 'That's a fitting reply to Tyson!' 1181 01:34:12,208 --> 01:34:15,750 'He's wreaking havoc on the Australian' 'team! Don't mess with Shivy' 1182 01:34:16,250 --> 01:34:18,291 'or you'll have to face' 'the wrath of his bat.' 1183 01:34:18,375 --> 01:34:19,958 Shivy! 1184 01:34:22,208 --> 01:34:24,250 'Did you notice' 1185 01:34:24,333 --> 01:34:27,083 'Shivy is showing a lot of love' 'for his bat today?' 1186 01:34:30,833 --> 01:34:33,083 'Thanks to the increasing number' 'of boundaries' 1187 01:34:33,166 --> 01:34:36,291 'the century has come up in only 60 balls.' 1188 01:34:39,250 --> 01:34:41,166 'And India is in the semi-finals!' 1189 01:34:41,250 --> 01:34:45,875 'Shivy has single-handedly' 'taken India to the semi-finals!' 1190 01:34:46,500 --> 01:34:50,750 'And only Zoya could have pulled off' 'a miracle like this.' 1191 01:34:53,625 --> 01:34:56,000 Shivy, you played really well. I'm so proud of you. 1192 01:34:56,250 --> 01:34:57,750 All thanks to my granny. 1193 01:34:58,000 --> 01:34:59,166 Zoya's idea. 1194 01:35:09,666 --> 01:35:10,541 What did you say? 1195 01:35:11,625 --> 01:35:15,041 You think I intentionally threw away the matches that we lost! 1196 01:35:15,125 --> 01:35:17,458 -What's wrong, Robin? -Why don't you ask him that? 1197 01:35:18,333 --> 01:35:22,250 Do you know what he said to the Board? He's accused me of foul play. 1198 01:35:38,375 --> 01:35:39,583 Out of those millions, 1199 01:35:39,750 --> 01:35:43,291 we are the chosen eleven who get an opportunity to play. 1200 01:36:06,625 --> 01:36:08,041 That's your captain for you. 1201 01:36:09,375 --> 01:36:11,250 Robin, at least finish your food. 1202 01:36:12,000 --> 01:36:13,291 You guys eat with him. 1203 01:36:13,791 --> 01:36:14,833 Robin. 1204 01:36:33,000 --> 01:36:36,208 'Victory seems difficult for India today.' 1205 01:36:36,291 --> 01:36:39,958 'Pakistan is on the verge of winning' 'the semi-finals' 1206 01:36:40,041 --> 01:36:44,125 'and Nikhil Khoda is India's last hope.' 1207 01:36:46,166 --> 01:36:47,583 'Out!' 1208 01:36:47,666 --> 01:36:50,791 'Nikhil is walking back to the pavilion.' 1209 01:36:51,083 --> 01:36:54,375 'Pakistan is finally going to break' 'their jinx.' 1210 01:36:54,875 --> 01:36:58,916 'And dark clouds of doom' 'descend upon the Indian fans.' 1211 01:37:32,000 --> 01:37:35,500 'These are not clouds of doom,' 'but clouds of rain!' 1212 01:37:35,583 --> 01:37:37,541 'And according to our calculations,' 1213 01:37:37,625 --> 01:37:40,250 'if the match is canceled' 'because of the rain' 1214 01:37:40,333 --> 01:37:44,750 'then India will go on to play the finals!' 'This is nothing but a miracle, Chikki.' 1215 01:37:44,833 --> 01:37:49,583 'Looks like even God is on the Indian side!' 1216 01:37:49,958 --> 01:37:54,041 'I think this is Zoya's luck playing' 'on their side!' 1217 01:38:37,750 --> 01:38:38,666 Spongebob! 1218 01:38:38,750 --> 01:38:39,791 Spongebob! 1219 01:38:39,875 --> 01:38:41,250 Wake up! 1220 01:38:41,333 --> 01:38:42,208 And look. 1221 01:38:43,333 --> 01:38:45,250 You look like a witch. 1222 01:38:51,750 --> 01:38:53,583 They shot it in dark light. 1223 01:38:55,000 --> 01:38:57,541 That's not it, you've become dark. 1224 01:38:58,666 --> 01:39:02,625 This power trip will take you down along with the team. 1225 01:39:04,416 --> 01:39:06,500 Now, come have breakfast. 1226 01:39:40,708 --> 01:39:41,958 Don't you think it's too much? 1227 01:39:47,166 --> 01:39:48,416 Call Nikhil. 1228 01:39:48,500 --> 01:39:49,625 Nikhil! Nikhil! 1229 01:39:59,875 --> 01:40:01,250 There he is. 1230 01:40:01,333 --> 01:40:03,625 Very good, let's go. Bring the fake arms. 1231 01:40:05,750 --> 01:40:08,583 One, two, three, four, five, six, seven, eight. Very good. 1232 01:40:08,666 --> 01:40:09,791 Zoya, ready? 1233 01:40:24,125 --> 01:40:27,166 Oh, Goddess... Help me! 1234 01:40:29,625 --> 01:40:32,041 Goddess, I'm a mere puppet in your hands. 1235 01:40:32,833 --> 01:40:34,333 I've come seeking refuge. 1236 01:40:34,458 --> 01:40:35,708 Give me your blessings. 1237 01:40:36,166 --> 01:40:37,458 Give me your blessings. 1238 01:40:42,708 --> 01:40:43,916 Zoya. 1239 01:40:44,500 --> 01:40:46,833 Good job. Let's try with the dialog this time. 1240 01:40:47,500 --> 01:40:48,541 Okay. 1241 01:40:48,625 --> 01:40:51,416 And, Nikhil, bow properly. 1242 01:40:52,416 --> 01:40:54,166 You know what? Lie down flat. 1243 01:41:00,500 --> 01:41:03,541 Oh, Goddess, help me! 1244 01:41:04,041 --> 01:41:06,958 Goddess, I'm a mere puppet in your hands. 1245 01:41:07,583 --> 01:41:09,166 I've come seeking refuge. 1246 01:41:09,500 --> 01:41:11,166 Give me your blessings. 1247 01:41:11,250 --> 01:41:12,375 Give me your blessings. 1248 01:41:18,791 --> 01:41:21,791 I told you, they'll make you a Goddess. 1249 01:41:27,333 --> 01:41:28,416 Zoya. 1250 01:41:37,041 --> 01:41:38,125 These are your lines. 1251 01:41:38,541 --> 01:41:40,666 "From the depths of the ocean," 1252 01:41:40,875 --> 01:41:42,458 "and graced by my blessings..." 1253 01:41:42,666 --> 01:41:45,291 "Oralite Cement. Stronger than the strongest." 1254 01:41:45,791 --> 01:41:49,916 Then you pass the bat to Nikhil, and go back into the lotus. 1255 01:42:03,250 --> 01:42:04,958 Come on, Zoya, you can do it. 1256 01:42:15,333 --> 01:42:17,375 Zoya... 1257 01:42:21,333 --> 01:42:22,250 Zoya! 1258 01:42:56,708 --> 01:42:57,666 It's true. 1259 01:42:58,125 --> 01:43:00,583 With luck, who needs talent? 1260 01:43:02,000 --> 01:43:05,125 She doesn't know anything about cricket 1261 01:43:05,416 --> 01:43:07,333 and yet she rules the game. 1262 01:43:09,416 --> 01:43:10,625 Nikhil Khoda is history. 1263 01:43:11,250 --> 01:43:14,500 He'll be the loser if they lose and even if they win the match. 1264 01:43:14,625 --> 01:43:16,750 -How? -Even if the team wins the World Cup, 1265 01:43:16,833 --> 01:43:19,250 who do you think will get all the credit? Zoya. 1266 01:43:26,583 --> 01:43:28,958 'Sir, she is Zoya.' 1267 01:43:29,125 --> 01:43:31,875 'Why don't you be our guest today' 'in the VIP box?' 1268 01:43:35,333 --> 01:43:37,208 'He's conspiring against me.' 1269 01:44:05,416 --> 01:44:07,250 -Hello. -'Hello, Zoya.' 1270 01:44:07,333 --> 01:44:10,833 Loki was telling me that you got nervous. 1271 01:44:10,916 --> 01:44:12,958 'Not a problem.' 'You're under tremendous pressure' 1272 01:44:13,041 --> 01:44:15,333 since you're handling the entire team. 1273 01:44:16,375 --> 01:44:18,125 It's okay, shoot when you feel like. 1274 01:44:18,208 --> 01:44:21,291 -I don't want to do it. -Do what? 1275 01:44:21,375 --> 01:44:25,541 Neither the ad nor this farce of the lucky mascot. 1276 01:44:26,458 --> 01:44:28,041 Everyone is making fun of Nikhil. 1277 01:44:29,083 --> 01:44:33,375 I think Robin and you want Nikhil out of the captaincy 1278 01:44:33,458 --> 01:44:35,083 and are just using me to do so. 1279 01:44:39,708 --> 01:44:41,208 I think you're nervous. 1280 01:44:42,916 --> 01:44:45,458 Come down to the stadium tomorrow and we'll talk. 1281 01:44:45,541 --> 01:44:47,416 I won't come to the match tomorrow. 1282 01:44:47,708 --> 01:44:48,708 I quit! 1283 01:44:49,291 --> 01:44:50,833 We have a contract. 1284 01:44:51,500 --> 01:44:53,166 To hell with your contract! 1285 01:44:54,125 --> 01:44:56,041 That's not how things are done, Zoya. 1286 01:44:57,208 --> 01:45:00,166 This could turn really ugly and harm your reputation. 1287 01:45:44,791 --> 01:45:46,041 They made me a Goddess. 1288 01:45:50,750 --> 01:45:52,416 I don't want to be the lucky charm. 1289 01:46:13,583 --> 01:46:15,541 Your luck will help us win the World Cup. 1290 01:46:26,291 --> 01:46:28,250 Getting selected for the Under-19 team. 1291 01:46:29,375 --> 01:46:30,666 Becoming India's captain. 1292 01:46:32,375 --> 01:46:33,625 Meeting you. 1293 01:46:37,208 --> 01:46:39,708 I thought being sedulous and possessing talent win matches. 1294 01:46:42,583 --> 01:46:43,583 But look at you. 1295 01:46:44,750 --> 01:46:47,041 You made India win without even lifting a finger. 1296 01:46:48,083 --> 01:46:49,416 Maybe it's destiny. 1297 01:46:53,833 --> 01:46:55,208 What have I done to you? 1298 01:46:57,750 --> 01:46:59,625 This has become a big joke. 1299 01:47:00,500 --> 01:47:03,833 You, your team, your game... 1300 01:47:09,000 --> 01:47:10,750 I'm not coming to the match tomorrow. 1301 01:47:15,000 --> 01:47:17,666 If you don't, the entire team will fall apart. 1302 01:47:18,250 --> 01:47:22,333 Nikhil, the team needs you. 1303 01:47:24,208 --> 01:47:25,708 Not some lucky charm. 1304 01:47:26,500 --> 01:47:31,333 Only the team deserves credit for their efforts, not me. 1305 01:47:45,708 --> 01:47:46,875 She's changed her mind. 1306 01:47:48,250 --> 01:47:50,625 Money or intimidation can't change her decision. 1307 01:47:51,208 --> 01:47:53,708 If we win this cup without Zoya 1308 01:47:54,916 --> 01:47:57,583 then Nikhil will retain captaincy till the next World Cup. 1309 01:47:57,666 --> 01:47:59,000 We won't win. 1310 01:47:59,541 --> 01:48:02,083 The entire team has to perform well in order to win. 1311 01:48:02,750 --> 01:48:05,125 And they'll lose confidence if Zoya's not around. 1312 01:48:05,791 --> 01:48:07,541 Nikhil cannot be trusted. 1313 01:48:09,416 --> 01:48:10,458 Do you trust me? 1314 01:48:17,333 --> 01:48:20,916 'A big blow for Team India' 'right before the match.' 1315 01:48:21,000 --> 01:48:23,750 'Zoya Solanki has refused' 'to come to the stadium today.' 1316 01:48:23,875 --> 01:48:26,875 'In fact, she didn't even have breakfast' 'with Team India.' 1317 01:48:26,958 --> 01:48:32,458 According to this contract, we were paying Zoya Rs. 10 lakhs per match. 1318 01:48:32,875 --> 01:48:34,875 Because faith has no price tag. 1319 01:48:35,291 --> 01:48:37,750 But now she's asking for Rs. 2 crore. 1320 01:48:38,458 --> 01:48:40,625 Fame has sown seeds of greed. 1321 01:48:41,125 --> 01:48:43,541 Money has replaced patriotism. 1322 01:48:44,875 --> 01:48:46,750 -Zoya... -Come out! 1323 01:48:46,916 --> 01:48:49,041 -Zoya... -Come out! 1324 01:48:52,875 --> 01:48:54,750 -Zoya... -Come out! 1325 01:48:54,833 --> 01:48:57,208 Sir, I trust the Mumbai Police, 1326 01:48:57,333 --> 01:48:59,416 but the crowd is just too unruly. 1327 01:49:02,750 --> 01:49:03,708 Okay, sir. 1328 01:49:08,666 --> 01:49:11,000 -Zoya... -Come out! 1329 01:49:13,000 --> 01:49:16,583 He has requested the Police Commissioner to give Zoya police protection. 1330 01:49:18,916 --> 01:49:22,041 Please calm down! Or I'll be forced to take action. 1331 01:49:22,791 --> 01:49:25,750 -Zoya... -Down with Zoya! 1332 01:49:25,833 --> 01:49:27,708 -Zoya... -Down with Zoya! 1333 01:49:27,791 --> 01:49:29,041 Why the police, Dad? 1334 01:49:29,541 --> 01:49:32,833 When you have an army man around, who will dare to touch Zoya? 1335 01:49:34,166 --> 01:49:35,250 See, Spongebob. 1336 01:49:35,708 --> 01:49:38,000 Ultimately the Ravana is protecting you. 1337 01:49:41,416 --> 01:49:43,083 Zoya, move away from the window. 1338 01:49:43,916 --> 01:49:44,791 Zorawar! 1339 01:49:45,750 --> 01:49:46,833 Zorawar, come back! 1340 01:49:46,916 --> 01:49:49,250 'A crowd is pelting stones at Zoya's home.' 1341 01:49:49,583 --> 01:49:53,083 'They believe that the Sri Lankan team' 'has bribed her.' 1342 01:49:57,000 --> 01:49:58,083 When will this end? 1343 01:50:00,833 --> 01:50:02,458 Until India wins the World Cup. 1344 01:50:07,625 --> 01:50:10,625 'Sri Lanka has played' 'a good innings in the finals.' 1345 01:50:11,333 --> 01:50:13,333 'Last ball of the innings.' 'And a huge six!' 1346 01:50:13,625 --> 01:50:15,875 'With that Sri Lanka has a huge total.' 1347 01:50:16,041 --> 01:50:18,458 'Three hundred and twelve runs.' 1348 01:50:19,625 --> 01:50:22,791 'India needs 313 to win.' 1349 01:50:23,958 --> 01:50:27,750 'Due to a field injury,' 'Lakhi can't bat in the finals.' 1350 01:50:27,916 --> 01:50:29,333 'India has awful luck.' 1351 01:50:29,458 --> 01:50:31,833 'India wants answers.' 1352 01:50:31,916 --> 01:50:35,416 'Why did Katappa kill Bahubali' 'and why didn't Zoya show up today?' 1353 01:50:35,500 --> 01:50:38,958 She is a witch and not a Goddess... 1354 01:50:39,041 --> 01:50:43,333 She is a witch and not a Goddess... 1355 01:50:46,083 --> 01:50:49,000 Throw the traitors out... 1356 01:50:52,916 --> 01:50:55,333 That is the highest score in the World Cup Final. 1357 01:50:56,583 --> 01:50:58,875 How are we going to chase such a huge total? 1358 01:50:59,125 --> 01:51:00,500 Zoya has put us in a big fix. 1359 01:51:04,583 --> 01:51:05,500 Robin. 1360 01:51:06,541 --> 01:51:07,541 Robin. 1361 01:51:07,833 --> 01:51:10,708 Robin, it's not too late yet. She listens to you. 1362 01:51:11,041 --> 01:51:12,583 Just try calling her. 1363 01:51:13,416 --> 01:51:14,541 Zoya is not coming. 1364 01:51:20,208 --> 01:51:23,958 We haven't even begun playing our innings and your morale is down. 1365 01:51:27,791 --> 01:51:30,125 Did you need Zoya's luck to become a cricketer? 1366 01:51:33,125 --> 01:51:34,083 Unbelievable! 1367 01:51:35,500 --> 01:51:39,458 Even after slogging your entire life, you want to give the credit to luck. 1368 01:51:45,208 --> 01:51:46,291 Guys, do me a favor. 1369 01:51:47,375 --> 01:51:49,833 Think about your first match. 1370 01:51:51,291 --> 01:51:54,375 Not 'Ranji' or Club Cricket. The ones you played in the alleys 1371 01:51:54,958 --> 01:51:56,833 where bricks were the wickets. 1372 01:51:58,333 --> 01:52:00,041 A piece of wood was our bat. 1373 01:52:01,791 --> 01:52:04,125 And our target was a rubber ball. 1374 01:52:06,875 --> 01:52:08,666 There was no Zoya factor back then. 1375 01:52:10,083 --> 01:52:13,666 It didn't matter who we ate with or even if we didn't eat at all. 1376 01:52:16,291 --> 01:52:18,208 Back then only one thing mattered. 1377 01:52:21,583 --> 01:52:22,416 Happiness. 1378 01:52:23,875 --> 01:52:25,666 We played because it made us happy. 1379 01:52:26,291 --> 01:52:29,458 It went beyond winning and losing. 1380 01:52:31,375 --> 01:52:33,333 Let's relive that happiness again. 1381 01:52:33,875 --> 01:52:35,416 And forget about the World Cup. 1382 01:52:36,333 --> 01:52:40,083 The stadium, the pitch, cameras, the massive crowd. 1383 01:52:40,541 --> 01:52:41,541 Nothing matters. 1384 01:52:44,041 --> 01:52:47,250 The only thing that matters is your beating heart. 1385 01:52:50,375 --> 01:52:53,250 Let's put our hearts into it. 1386 01:52:55,000 --> 01:52:56,125 Let's play for bliss. 1387 01:53:12,833 --> 01:53:16,833 'Everyone has their eyes on that World Cup.' 1388 01:53:17,000 --> 01:53:21,208 'India needs an explosive beginning.' 1389 01:53:21,500 --> 01:53:23,583 'Shivy on strike. He looks determined.' 1390 01:53:25,375 --> 01:53:26,958 'And that's a six!' 1391 01:53:27,041 --> 01:53:29,375 'What an explosive start.' 1392 01:53:37,208 --> 01:53:41,208 'Unbelievable. Another six!' 1393 01:53:45,583 --> 01:53:48,333 'Flight mode activated!' 1394 01:53:48,916 --> 01:53:50,500 'Three sixes in three balls.' 1395 01:53:50,625 --> 01:53:52,791 'Shivy's bat is whacking the ball away.' 1396 01:53:52,875 --> 01:53:55,000 'Stop him if you can.' 1397 01:53:59,875 --> 01:54:01,208 Brother... 1398 01:54:02,333 --> 01:54:03,916 Can you please open the grill? 1399 01:54:06,000 --> 01:54:07,000 Please. 1400 01:54:10,625 --> 01:54:11,791 Thank you, sir. 1401 01:54:15,083 --> 01:54:16,166 'Bowled!' 1402 01:54:16,250 --> 01:54:19,000 'Sri Lanka has taken an important wicket.' 1403 01:54:19,083 --> 01:54:23,000 'The lamp that burns the brightest,' 'also burns out the fastest.' 1404 01:54:24,000 --> 01:54:25,375 Nikhil. 1405 01:54:25,875 --> 01:54:27,750 How will you keep me away from the match? 1406 01:54:33,333 --> 01:54:34,166 'And what's this?' 1407 01:54:34,250 --> 01:54:37,208 'Nikhil Khoda has promoted himself' 'in the batting order.' 1408 01:54:37,291 --> 01:54:40,250 'I guess he wants to take responsibility.' 1409 01:54:48,000 --> 01:54:50,791 'The entire country has their eyes' 'on Nikhil Khoda.' 1410 01:55:40,375 --> 01:55:42,916 'Wonderful shot.' 'Explosive start!' 1411 01:55:43,000 --> 01:55:45,708 'Straight in top gear.' 1412 01:55:45,791 --> 01:55:46,708 'Khoda!' 1413 01:55:46,791 --> 01:55:48,041 'Game on, baby!' 1414 01:56:03,083 --> 01:56:04,708 'Six... Four... Six...' 1415 01:56:04,791 --> 01:56:07,041 'Sri Lanka is in a fix!' 1416 01:56:09,125 --> 01:56:12,791 'Nikhil Khoda is on fire!' 1417 01:56:12,958 --> 01:56:15,458 'I guess Lanka is going to fall again.' 1418 01:56:16,333 --> 01:56:18,291 'Huge six!' 1419 01:56:18,375 --> 01:56:20,666 'And with that it's' 'a half-century for Nikhil.' 1420 01:56:25,166 --> 01:56:26,958 -Thank you, sir. -No problem. 1421 01:56:28,166 --> 01:56:29,208 Enjoy. 1422 01:56:31,916 --> 01:56:33,208 'And another six...' 1423 01:56:33,291 --> 01:56:35,083 'The ball is out of the stadium!' 1424 01:56:35,166 --> 01:56:39,458 'Nikhil has scored 99 runs off 49 balls.' 1425 01:56:39,541 --> 01:56:42,166 'We're going to witness' 'a record-breaking century.' 1426 01:56:42,666 --> 01:56:43,833 'Muthaiyya ready to bowl.' 1427 01:56:43,958 --> 01:56:46,083 'Switch hit!' 1428 01:56:46,166 --> 01:56:47,666 'This can be a six.' 1429 01:56:47,750 --> 01:56:49,791 'And... the fielders are struggling hard...' 1430 01:56:49,875 --> 01:56:51,958 'That's a fantastic catch!' 'And Nikhil is out!' 1431 01:56:54,875 --> 01:56:56,083 'Great shot!' 1432 01:56:56,166 --> 01:56:59,041 'As you can see, beautiful' 'coordination between both fielders.' 1433 01:56:59,125 --> 01:57:00,916 'And Nikhil was unlucky again.' 1434 01:57:01,000 --> 01:57:04,166 'Maybe a side-effect of Zoya's absence.' 1435 01:57:07,458 --> 01:57:08,500 'What is this?' 1436 01:57:08,583 --> 01:57:11,166 'Zahid will be batting in Robin's place.' 1437 01:57:11,583 --> 01:57:14,250 'It's hard to understand' 'Nikhil's weird strategy.' 1438 01:57:15,875 --> 01:57:17,333 'Ketan on strike.' 1439 01:57:18,333 --> 01:57:19,958 'Bowled!' 1440 01:57:20,458 --> 01:57:22,583 'Sri Lanka making a comeback in the game.' 1441 01:57:28,541 --> 01:57:29,500 Who was that? Who... 1442 01:57:32,041 --> 01:57:34,000 You! 1443 01:57:35,333 --> 01:57:37,666 Let's see how you watch the match now. 1444 01:57:42,416 --> 01:57:46,583 'Robin, India's only hope' 'is on the pitch now.' 1445 01:57:46,833 --> 01:57:50,416 'Nikhil's decision to send him down' 'the batting order might come in handy.' 1446 01:57:53,666 --> 01:57:56,750 'Only 35 runs from the last 10 overs.' 1447 01:57:57,000 --> 01:57:59,375 'Robin is playing a slow game.' 1448 01:57:59,541 --> 01:58:05,000 'Robin has changed the definition' 'of a slow run rate.' 1449 01:58:08,125 --> 01:58:09,291 'Zahid is losing his patience.' 1450 01:58:09,875 --> 01:58:12,750 'Both the players are getting' 'into an argument.' 1451 01:58:13,000 --> 01:58:16,750 'This is not a good sign for India.' 1452 01:58:21,625 --> 01:58:24,000 'Robin calls Zahid for a run, but no...' 1453 01:58:24,083 --> 01:58:25,041 'Direct hit!' 1454 01:58:25,125 --> 01:58:25,958 'Zahid is out!' 1455 01:58:26,541 --> 01:58:29,583 'Bad coordination.' 'There was no single here.' 1456 01:58:29,666 --> 01:58:31,333 'Big blunder by Robin.' 1457 01:58:32,291 --> 01:58:34,000 That was the wrong call! 1458 01:58:34,541 --> 01:58:35,666 Zahid was tricked. 1459 01:58:37,416 --> 01:58:38,583 Robin has lost his mind! 1460 01:59:01,416 --> 01:59:03,666 Harry, you can pull it off. 1461 01:59:13,958 --> 01:59:17,458 'Pull shot from Harry, but looks' 'like he's pulled a muscle himself.' 1462 01:59:18,541 --> 01:59:20,291 Hamstring on the second ball. 1463 01:59:20,916 --> 01:59:23,041 It's all because Zoya isn't here today. 1464 01:59:23,125 --> 01:59:24,125 Stand up, drama queen. 1465 01:59:26,708 --> 01:59:28,708 'Looks like a serious injury.' 1466 01:59:28,791 --> 01:59:32,208 'Yes. Harry might need a runner.' 1467 01:59:32,541 --> 01:59:34,625 I'll beat you with the bat. Stand up! 1468 01:59:37,000 --> 01:59:39,458 'A burst of enthusiasm' 'amongst the crowd again' 1469 01:59:39,666 --> 01:59:42,666 'as Nikhil is returning to the game.' 1470 01:59:42,833 --> 01:59:44,375 'He will be running for Harry.' 1471 01:59:44,541 --> 01:59:47,000 'An exciting turn of events in the game.' 1472 01:59:53,583 --> 01:59:59,083 'These two experienced players can' 'still change the outcome of the match.' 1473 02:00:05,500 --> 02:00:06,375 Come on, Harry. 1474 02:00:11,291 --> 02:00:13,250 'Nikhil calls Robin for a run.' 1475 02:00:15,250 --> 02:00:17,541 'But Nikhil changes his mind' 'halfway through.' 1476 02:00:18,041 --> 02:00:19,375 'Confusion!' 1477 02:00:27,333 --> 02:00:30,333 'Both the runners are running' 'in the same direction.' 1478 02:00:33,291 --> 02:00:35,416 'That was an easy wicket for Sri Lanka' 1479 02:00:35,500 --> 02:00:39,458 'and since Nikhil crossed the crease first,' 'Robin will be given out.' 1480 02:00:39,875 --> 02:00:43,958 'All the experienced players are out.' 'India's loss is guaranteed.' 1481 02:00:54,083 --> 02:00:55,208 Go get it! 1482 02:00:58,333 --> 02:01:00,416 'Navneet taking the strike.' 1483 02:01:01,541 --> 02:01:04,333 'And he's hit the ball for a four.' 1484 02:01:04,416 --> 02:01:06,416 'We still have hope.' 1485 02:01:08,291 --> 02:01:11,000 'Nikhil Khoda leading his team' 'from the front line.' 1486 02:01:11,083 --> 02:01:13,916 'Stealing singles.' 'Converting singles into doubles.' 1487 02:01:14,000 --> 02:01:16,541 'Moments ago the Indian players' 1488 02:01:16,625 --> 02:01:19,458 'were looking confused' 1489 02:01:19,541 --> 02:01:23,000 'but now Navneet and Nikhil Khoda' 'are racing ahead.' 1490 02:01:24,250 --> 02:01:25,916 'And that goes for a four.' 1491 02:01:26,000 --> 02:01:29,083 'Nikhil Khoda's team has completely' 'changed the game.' 1492 02:01:29,208 --> 02:01:32,875 'Now India needs four runs' 'in the last two balls.' 1493 02:01:37,250 --> 02:01:41,875 'Navneet has hit the ball, and he's out!' 1494 02:01:41,958 --> 02:01:46,333 'India has lost an important wicket' 'at a crucial moment!' 1495 02:01:46,458 --> 02:01:50,875 'Nikhil Khoda trying to comfort him.' 'But what about his fans?' 1496 02:01:53,083 --> 02:01:59,291 'Harry is ready to face the last ball' 'of the World Cup finals.' 1497 02:01:59,666 --> 02:02:03,000 'But his batting record' 'hasn't been too impressive.' 1498 02:02:03,666 --> 02:02:07,083 'Yes, and even Zoya is not around today.' 1499 02:02:07,833 --> 02:02:10,083 I'm sure all the fielders are on the boundary. 1500 02:02:10,166 --> 02:02:11,583 Four is out of the question. 1501 02:02:15,416 --> 02:02:16,916 I will try, Nikhil. 1502 02:02:17,375 --> 02:02:20,000 But uncle said that my stars aren't favorable today. 1503 02:02:20,583 --> 02:02:22,208 Harry. You're a bowler yourself. 1504 02:02:22,833 --> 02:02:26,916 Imagine if the batsman needs a four on the last ball, what would you do? 1505 02:02:27,666 --> 02:02:29,041 -Yorker. -Good. 1506 02:02:29,791 --> 02:02:32,916 Now focus on hitting a six on a Yorker length ball 1507 02:02:33,500 --> 02:02:36,750 just like you focus on breaking the coconut in one go. 1508 02:02:37,541 --> 02:02:39,666 Your uncle sees your destiny in your palm. 1509 02:02:40,458 --> 02:02:42,375 Today, you show him your bat. 1510 02:02:46,958 --> 02:02:48,708 'One thing is sure, Chikki.' 1511 02:02:48,791 --> 02:02:55,083 'Harry must be facing the greatest' 'pressure of his entire career.' 1512 02:02:55,416 --> 02:02:58,916 'The hopes of entire India' 'rest on his shoulders.' 1513 02:03:02,833 --> 02:03:07,416 'And that's gone out of the stadium!' 1514 02:03:08,000 --> 02:03:09,750 'That's a huge six!' 1515 02:03:11,666 --> 02:03:18,000 'Harry's new name is Rocketman,' 'because he's launched the ball into space!' 1516 02:03:23,250 --> 02:03:30,083 'They've also proved that India' 'doesn't need any Zoya factor to win.' 1517 02:03:30,500 --> 02:03:34,000 'A historical win' 'for the Indian Cricket team!' 1518 02:03:34,291 --> 02:03:36,833 'We won! We really won!' 1519 02:04:13,166 --> 02:04:15,000 -Come on, Spongebob. -Come on. 1520 02:04:16,083 --> 02:04:17,208 I'm going to my room. 1521 02:04:17,708 --> 02:04:21,041 What? No fireworks today? 1522 02:04:21,833 --> 02:04:22,875 Not in the mood. 1523 02:04:40,541 --> 02:04:43,291 I've lived an entire lifetime in the last three months. 1524 02:04:44,083 --> 02:04:47,166 Seriously, one can write a book on my life. 1525 02:04:47,583 --> 02:04:50,375 And it will be called "So Near and Yet So Far." 1526 02:04:54,625 --> 02:04:58,083 But for the first time, I'm glad to lose it all. 1527 02:04:59,750 --> 02:05:00,625 All... 1528 02:05:02,083 --> 02:05:03,041 Except one. 1529 02:05:12,791 --> 02:05:13,750 Nikhil. 1530 02:05:22,125 --> 02:05:24,000 Today was the biggest day of my life. 1531 02:05:26,458 --> 02:05:30,791 All my life I dreamt about this day, worked really hard 1532 02:05:31,791 --> 02:05:33,458 and finally the Cup was in my arms. 1533 02:05:43,375 --> 02:05:46,416 And yet, it felt incomplete. 1534 02:05:48,291 --> 02:05:50,583 Because I couldn't share any of it with you. 1535 02:06:16,541 --> 02:06:19,166 Sorry for all the misunderstandings between us. 1536 02:06:25,791 --> 02:06:26,875 What do you want? 1537 02:06:34,666 --> 02:06:37,500 I want our conversations to last for hours. 1538 02:06:39,375 --> 02:06:42,500 I want you to laugh at my jokes. 1539 02:06:45,291 --> 02:06:49,500 I want to impress you in any way I can. 1540 02:06:53,375 --> 02:06:54,500 I want you 1541 02:06:57,041 --> 02:06:58,333 when I win. 1542 02:07:00,000 --> 02:07:02,791 And I want you when I lose. 1543 02:07:06,708 --> 02:07:10,416 I want the lingering fragrance of your perfume on all my t-shirts. 1544 02:07:23,833 --> 02:07:25,291 I can see your room. 1545 02:07:26,625 --> 02:07:28,625 'And, if you have any interest in me' 1546 02:07:29,000 --> 02:07:34,041 then just turn on the switch and light up my life. 1547 02:08:01,500 --> 02:08:02,333 Wait! 1548 02:08:03,500 --> 02:08:05,041 Can't turn on the lights! 1549 02:08:05,750 --> 02:08:07,166 Dad, the fuse has blown again! 1550 02:08:14,875 --> 02:08:15,833 Now, come up! 1551 02:08:18,708 --> 02:08:21,291 Go on. Or do you want to get out at 99 again? 1552 02:08:48,500 --> 02:08:50,041 'Two things happened that night.' 1553 02:08:50,125 --> 02:08:53,250 'One, India learned' 'what it means to work hard.' 1554 02:08:53,541 --> 02:08:57,958 'And two, Zoya transformed' 'from luck factor to love factor.' 1555 02:08:59,083 --> 02:09:01,125 'She got married to Nikhil within a year.' 1556 02:09:01,291 --> 02:09:07,250 'And made a rule that they will' 'never have breakfast before any match.' 1557 02:09:08,625 --> 02:09:10,666 'Even Harry and Shivy changed that night.' 1558 02:09:10,875 --> 02:09:14,166 'Harry bid farewell' 'to his uncle permanently' 1559 02:09:14,583 --> 02:09:17,125 'and cut his hair short.' 1560 02:09:18,166 --> 02:09:21,291 'Now his bowling speed is 150 km/hr.' 1561 02:09:21,791 --> 02:09:25,333 'Shivy managed to control his temper' 'and broke every batting record.' 1562 02:09:25,833 --> 02:09:28,958 'Now, he only talks to his granny' 'before every match.' 1563 02:09:29,958 --> 02:09:32,166 'Zoya didn't slap Monita' 1564 02:09:32,250 --> 02:09:34,708 'but she did quit her job.' 1565 02:09:35,208 --> 02:09:38,083 'And now she runs her own little ad agency.' 1566 02:09:38,916 --> 02:09:43,041 'In other news, Robin and Jogpal' 'were accused of foul play' 1567 02:09:43,458 --> 02:09:46,166 'and now they have to appear in court' 'every month.' 1568 02:09:47,125 --> 02:09:51,291 'Their case will drag on for years,' 'but our story has ended on a happy note.' 1569 02:09:56,125 --> 02:09:59,583 'You don't believe in luck anymore, right?' 110645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.