Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,916 --> 00:01:19,166
'Dengue, Malaria, and Polio...'
2
00:01:19,791 --> 00:01:23,125
'There's something more dangerous'
'than these. The fever of cricket!'
3
00:01:24,000 --> 00:01:28,041
'When it comes to India, cricket is a'
'religion and cricketers are superheroes.'
4
00:01:28,375 --> 00:01:33,583
'Sounds cool,'
'but actually they have no power'
5
00:01:34,125 --> 00:01:36,791
'because this game is'
'wildly unpredictable.'
6
00:01:37,875 --> 00:01:40,250
'The bowler bowls'
'and the batsman swings his bat.'
7
00:01:40,333 --> 00:01:43,791
'But a third factor decides'
'where that ball is going to land.'
8
00:01:45,166 --> 00:01:46,875
'And that factor is called luck.'
9
00:01:47,666 --> 00:01:50,500
'Let's take another good look at this'
'in slow motion.'
10
00:01:51,458 --> 00:01:54,833
'A player's skill determines'
'the speed of the ball,'
11
00:01:54,916 --> 00:01:56,166
'the angle of the bat'
12
00:01:56,250 --> 00:01:58,666
'and the precise moment'
'when the fielder will jump.'
13
00:01:59,250 --> 00:02:03,833
'But whether it will be a catch or not'
'depends on luck.'
14
00:02:10,333 --> 00:02:13,750
'However, this gentleman'
'doesn't believe in luck.'
15
00:02:14,000 --> 00:02:18,333
'He wants to win the next World Cup'
'only on the basis of his efforts.'
16
00:02:18,875 --> 00:02:20,708
'He doesn't have the slightest clue'
17
00:02:21,041 --> 00:02:24,583
'that his efforts will need'
'the blessings of someone's luck.'
18
00:02:25,708 --> 00:02:28,291
'Just like how Kapil Dev needed it'
'on 25th June 1983.'
19
00:02:29,291 --> 00:02:32,625
'That day when Team India lifted'
'the World Cup at Lords'
20
00:02:33,041 --> 00:02:35,541
'Zoya was born.'
21
00:02:36,416 --> 00:02:41,291
'Her cricket-crazy dad proclaimed her'
'to be the lady luck of Indian Cricket.'
22
00:02:41,666 --> 00:02:43,000
Zoya.
23
00:02:45,125 --> 00:02:49,375
Her luck will make her world-famous
one day!
24
00:02:49,500 --> 00:02:53,375
'And thus, Zoya became'
'Solanki family's lucky charm.'
25
00:04:00,250 --> 00:04:03,833
'-How does India look from up there?'
'-The most beautiful thing ever.'
26
00:04:59,500 --> 00:05:02,375
Dad! Not another power outage!
27
00:05:02,958 --> 00:05:05,041
Forget the Prince Charming in real life,
28
00:05:05,125 --> 00:05:07,250
I can't even ogle one on TV.
29
00:05:07,541 --> 00:05:08,958
What are you guys doing?
30
00:05:09,083 --> 00:05:12,583
I got a new home theater system
and it blew a fuse. What a cheap gadget!
31
00:05:13,541 --> 00:05:15,958
Hurry up, Zorawar!
Or we'll miss the match.
32
00:05:16,041 --> 00:05:18,791
-Check it now, Dad.
-Is that the switch for my room?
33
00:05:20,333 --> 00:05:23,958
-Eww... It's so dirty in there.
-Why don't you dust it with your hair?
34
00:05:25,125 --> 00:05:27,250
Hey! Show some respect.
35
00:05:29,458 --> 00:05:32,208
The TV in my bedroom
is not working as well.
36
00:05:32,291 --> 00:05:36,250
When we have four TV sets at home,
why did you have to buy a home theater?
37
00:05:36,833 --> 00:05:38,375
I have an important meeting.
38
00:05:40,375 --> 00:05:44,000
Really! Or is it another date
with your loser dentist boyfriend?
39
00:05:44,083 --> 00:05:46,666
What are you doing, man?
We'll miss Nikhil Khoda's century.
40
00:05:47,791 --> 00:05:49,333
He's not going to hit a century.
41
00:05:49,416 --> 00:05:52,250
Nikhil Khoda is just an unworthy cricketer
42
00:05:52,333 --> 00:05:54,958
who uses his bat to put the ball
on the pitch.
43
00:05:58,541 --> 00:06:03,041
Even if I say that I'm pregnant with
a watchman's child, they won't care.
44
00:06:03,250 --> 00:06:04,083
One second.
45
00:06:04,875 --> 00:06:06,833
I'm pregnant with the watchman's child.
46
00:06:06,916 --> 00:06:08,166
He's way better than Robin.
47
00:06:08,250 --> 00:06:10,916
He always gets caught out
while trying to play a shot.
48
00:06:11,083 --> 00:06:11,958
See?
49
00:06:21,708 --> 00:06:22,791
Open your mouth.
50
00:06:24,916 --> 00:06:25,791
Another cavity.
51
00:06:33,541 --> 00:06:37,291
I hope you're aware that it's been
two months since Aunt Rinku introduced us.
52
00:06:37,791 --> 00:06:40,416
And we have even gone out
on a couple of dates.
53
00:06:44,875 --> 00:06:46,208
Is he going to propose?
54
00:06:46,541 --> 00:06:48,041
My dad will be very happy.
55
00:06:48,333 --> 00:06:52,208
He's a dentist and a 'Rajput'.
Also a rich boy from South Bombay.
56
00:06:55,375 --> 00:06:57,541
He is not so good-looking.
57
00:06:59,500 --> 00:07:00,458
It's a "yes" for me.
58
00:07:04,625 --> 00:07:08,583
To begin with, we have nothing in common.
That day at Uncle Pappu's dinner party,
59
00:07:08,666 --> 00:07:11,083
you ordered the cheapest soup
to save money.
60
00:07:13,250 --> 00:07:16,750
You are happy in your
simple, middle-class life.
61
00:07:16,833 --> 00:07:21,083
And depriving you of that
for my high-income, high-class life
62
00:07:21,666 --> 00:07:22,708
will be very cruel.
63
00:07:25,083 --> 00:07:26,708
So... What do you think?
64
00:07:28,333 --> 00:07:32,375
'How can a balding loser dump me!'
65
00:07:33,166 --> 00:07:34,708
'Why did I go meet him?'
66
00:07:34,916 --> 00:07:37,000
'He ruined my entire day.'
67
00:07:43,750 --> 00:07:46,375
But he said the effect
would wear off in 30 minutes.
68
00:07:53,083 --> 00:07:56,625
You've been pestering me
for the past two months for an ad.
69
00:08:03,208 --> 00:08:06,416
Zoya, make sure that AK likes the ad.
70
00:08:10,000 --> 00:08:10,875
Come on.
71
00:08:17,458 --> 00:08:20,041
A storm is brewing!
72
00:08:20,625 --> 00:08:22,958
Let the waves know
73
00:08:23,041 --> 00:08:26,500
that a rock stands tall
to stop their flow!
74
00:08:26,583 --> 00:08:28,375
Blistering barnacles!
75
00:08:28,458 --> 00:08:30,083
Cut... Cut it!
76
00:08:30,166 --> 00:08:32,250
Why are you shaking it so much?
77
00:08:32,458 --> 00:08:34,041
I'm sorry, AK. Are you okay?
78
00:08:46,625 --> 00:08:48,291
Shall we discuss this in your van?
79
00:08:49,458 --> 00:08:50,708
Sit down. Sit down.
80
00:08:56,833 --> 00:08:58,583
The film is called "Pirate Kumar."
81
00:09:00,125 --> 00:09:03,375
My character in this movie gets shot
and later gets paralyzed.
82
00:09:04,958 --> 00:09:09,083
The director suggested that I should
speak with my tongue rolled in.
83
00:09:10,083 --> 00:09:12,583
I say it's impossible to act natural
for any actor.
84
00:09:24,541 --> 00:09:26,333
She will pitch you the jingle.
85
00:09:29,708 --> 00:09:30,541
Zoya...
86
00:09:38,000 --> 00:09:39,375
I think she is star-struck.
87
00:09:39,541 --> 00:09:41,041
-I have that effect.
-Yeah.
88
00:09:49,083 --> 00:09:50,125
What did she say?
89
00:09:54,000 --> 00:09:54,875
Brilliant!
90
00:09:57,291 --> 00:09:59,208
Say that again.
91
00:09:59,291 --> 00:10:00,625
Say it properly.
92
00:10:02,291 --> 00:10:04,458
Sorry... Dentist...
93
00:10:08,416 --> 00:10:10,833
Sir, local anesthesia, dentist...
94
00:10:10,916 --> 00:10:13,041
That's no big deal!
Even I can do it.
95
00:10:13,833 --> 00:10:15,083
I'm not acting, sir.
96
00:10:15,166 --> 00:10:17,166
I'm not acting...
97
00:10:24,916 --> 00:10:25,750
Stop it!
98
00:10:26,750 --> 00:10:27,791
Let her do it.
99
00:10:31,500 --> 00:10:35,458
-Mr. AK... Sir, one second, sir...
-Sorry, Monita...
100
00:10:40,916 --> 00:10:42,208
I am carnivorous.
101
00:10:42,750 --> 00:10:45,375
I think Monita is going to
publicly fire me
102
00:10:45,958 --> 00:10:50,750
to set an example that AWB should
never hire 3rd grade MBA graduates.
103
00:11:02,958 --> 00:11:05,708
But it's your good luck
that I have no one else.
104
00:11:05,791 --> 00:11:09,500
So I have to send you to Sri Lanka
with Nilo and Vishal.
105
00:11:14,583 --> 00:11:16,041
This is an important project.
106
00:11:16,125 --> 00:11:19,583
We've to take pictures of Team India
in their new World Cup jersey.
107
00:11:19,875 --> 00:11:23,500
And those images will be
on every Pepsi can and label.
108
00:11:50,208 --> 00:11:54,458
Counting today's, you've lost
five consecutive matches, Nikhil.
109
00:11:54,541 --> 00:11:57,583
-The World Cup is only a month away--
-I too have a calendar.
110
00:12:03,583 --> 00:12:06,375
I mean you were always
known as Centurion Khoda.
111
00:12:18,125 --> 00:12:19,208
We lost another match.
112
00:12:19,750 --> 00:12:21,666
We've been pretty consistent, right?
113
00:12:23,458 --> 00:12:27,500
But, Robin, I feel like I'm jinxed.
I got out on zero again.
114
00:12:28,291 --> 00:12:31,583
In fact, I blew my lid today
and just lost control over myself.
115
00:12:32,708 --> 00:12:36,250
Shivy, my uncle says
that our entire team's jinxed.
116
00:12:37,500 --> 00:12:40,416
And the only way to ward it off is
feeding a hen some fish.
117
00:12:40,500 --> 00:12:41,625
What nonsense.
118
00:12:41,750 --> 00:12:42,916
It's the truth.
119
00:12:43,000 --> 00:12:44,625
The problem is the strategy.
120
00:12:44,708 --> 00:12:47,166
You guys treat one-day matches like T-20.
121
00:12:47,250 --> 00:12:50,375
Shivy, why don't you
give Ketan the strike?
122
00:12:50,458 --> 00:12:52,166
But I did give him strike today.
123
00:12:52,541 --> 00:12:55,250
After you played the first 2 overs?
I didn't get my rhythm
124
00:12:55,333 --> 00:12:57,750
-after waiting for so long.
-What nonsense!
125
00:12:57,833 --> 00:12:59,083
-Partnership is...
-You...
126
00:13:00,583 --> 00:13:02,541
What are we playing?
Blame game?
127
00:13:03,583 --> 00:13:04,583
Can I also play?
128
00:13:04,666 --> 00:13:08,083
You know what's wrong with our team?
Runs are no longer our priority.
129
00:13:08,166 --> 00:13:09,833
We only make excuses now.
130
00:13:12,291 --> 00:13:15,916
He's the Rambo of our team.
Every bowler knows
131
00:13:16,208 --> 00:13:19,916
that you need to sledge to make Shivy
lose his cool and then his wicket.
132
00:13:20,958 --> 00:13:23,041
And leading our bowling attack is Pandit,
133
00:13:23,708 --> 00:13:25,708
who breaks a coconut before every match.
134
00:13:25,791 --> 00:13:27,500
But, Nikhil, it's a belief
135
00:13:27,750 --> 00:13:30,833
that if the coconut breaks in one stroke,
then that's good luck.
136
00:13:31,333 --> 00:13:34,458
Harry, the more you practice
the luckier you get.
137
00:13:34,541 --> 00:13:35,625
Well said, Nikhil!
138
00:13:40,625 --> 00:13:43,291
And, Harry, wash your hair.
We have a photo shoot.
139
00:13:43,708 --> 00:13:44,875
-Oh, God...
-Borrow mine.
140
00:13:44,958 --> 00:13:46,750
Fine, I'll wash my hair.
141
00:13:50,708 --> 00:13:52,166
-Zahid.
-Yes, Nikhil?
142
00:13:57,958 --> 00:13:59,791
You think this kid can replace me?
143
00:14:02,083 --> 00:14:03,041
It's okay, Captain.
144
00:14:28,250 --> 00:14:29,083
Yeah, Lakhi.
145
00:14:30,500 --> 00:14:32,333
You will be the best Indian Captain.
146
00:14:36,208 --> 00:14:37,833
That's the one thing I can't do.
147
00:14:39,000 --> 00:14:40,458
The breakthrough is coming.
148
00:15:12,875 --> 00:15:15,000
Just a small shoot, nothing can go wrong.
149
00:15:15,125 --> 00:15:17,208
I've come prepared.
150
00:15:17,416 --> 00:15:18,958
It's going to be awesome.
151
00:15:19,125 --> 00:15:21,375
Actually, people are going to applaud me!
152
00:15:33,708 --> 00:15:34,958
It's a Rolex.
153
00:15:35,458 --> 00:15:36,583
Touch it and see.
154
00:15:36,708 --> 00:15:37,583
Vishal! Nilo!
155
00:15:45,833 --> 00:15:47,750
Meeting's over, without me?
156
00:15:49,041 --> 00:15:50,250
-Hello.
-Hello.
157
00:15:59,416 --> 00:16:02,125
I had one final brief for all of you.
158
00:16:02,208 --> 00:16:04,875
-This is Mr. Nikhil's first ad with Pepsi.
-Yes.
159
00:16:04,958 --> 00:16:07,791
So there are some dos and don'ts
160
00:16:07,875 --> 00:16:10,041
to follow when you're shooting with him.
Right?
161
00:16:13,083 --> 00:16:15,416
Don't shake hands with Mr. Nikhil.
162
00:16:24,625 --> 00:16:25,958
Don't share any edibles.
163
00:16:26,500 --> 00:16:27,416
And last...
164
00:16:27,583 --> 00:16:30,583
Make sure you don't look eye-to-eye.
165
00:16:33,291 --> 00:16:36,458
Nikhil Khoda sounds more like
the Prime Minister than a captain.
166
00:16:36,875 --> 00:16:37,750
-And yes...
-Yeah.
167
00:16:37,833 --> 00:16:39,875
Team India lost another match today.
168
00:16:40,250 --> 00:16:41,541
So maintain decorum.
169
00:16:42,333 --> 00:16:43,541
And stick to your job.
170
00:16:43,625 --> 00:16:44,791
-Okay?
-Okay.
171
00:16:44,875 --> 00:16:46,166
-Bye.
-Bye.
172
00:16:59,166 --> 00:17:01,791
-'Yes, Zorawar...'
-Did you sweep the streets of Colombo?
173
00:17:02,375 --> 00:17:05,708
-I'm staying at a 5-star hotel!
-You can sweep there as well.
174
00:17:09,291 --> 00:17:10,875
Fireworks!
175
00:17:10,958 --> 00:17:11,875
Fireworks?
176
00:17:12,500 --> 00:17:13,750
Now you'll go ballistic!
177
00:17:44,083 --> 00:17:46,208
How many rockets are there?
178
00:17:46,416 --> 00:17:47,333
Four.
179
00:17:48,166 --> 00:17:49,041
Bring them all.
180
00:17:49,625 --> 00:17:50,791
It's dangerous.
181
00:17:51,458 --> 00:17:55,125
I've lit a dozen firecrackers
with one light.
182
00:17:55,958 --> 00:17:57,250
Four doesn't even count.
183
00:18:19,500 --> 00:18:20,375
Hey, firecracker!
184
00:18:40,000 --> 00:18:41,041
I'm a little confused.
185
00:18:42,500 --> 00:18:45,750
You're celebrating Sri Lanka's victory
wearing India's jersey?
186
00:18:46,208 --> 00:18:48,125
I love firecrackers.
187
00:18:50,291 --> 00:18:53,791
Then don't finish them all today.
Save some for tomorrow.
188
00:18:54,083 --> 00:18:55,833
You can light them when we win.
189
00:18:56,541 --> 00:18:59,791
Actually, dad has been
saving firecrackers for a year.
190
00:19:00,041 --> 00:19:01,708
But never got a chance to use them.
191
00:19:22,875 --> 00:19:25,708
-I have arranged a grand party.
-What about a private table?
192
00:19:25,875 --> 00:19:26,833
I'll book it.
193
00:19:27,458 --> 00:19:28,833
Hey, Nilo, what's up?
194
00:19:28,916 --> 00:19:29,958
Hello, Harry.
195
00:19:30,333 --> 00:19:32,416
-So, what's new?
-The program for today--
196
00:19:32,500 --> 00:19:33,333
And who is this?
197
00:19:35,333 --> 00:19:36,166
Hi, I'm Harry...
198
00:19:36,666 --> 00:19:38,500
-Hi.
-I'm Shivy.
199
00:19:38,583 --> 00:19:39,750
Ketan.
200
00:19:40,208 --> 00:19:41,416
Navneet.
201
00:19:41,500 --> 00:19:42,958
Small shoe!
202
00:19:43,083 --> 00:19:44,208
That's an unusual name.
203
00:19:44,791 --> 00:19:47,291
I said, these shoes are small.
204
00:19:49,625 --> 00:19:52,375
-They won't be in the frame.
-But then I'll look short.
205
00:19:53,416 --> 00:19:54,625
What do you suggest we do?
206
00:19:54,708 --> 00:19:58,250
Get new shoes, obviously. But only Asics.
I'm their brand ambassador.
207
00:19:59,375 --> 00:20:01,708
Size, UK 11.5.
208
00:20:07,791 --> 00:20:12,458
Sir, this hotel has a sports shop!
I'll quickly go check there.
209
00:20:14,125 --> 00:20:15,125
Zoya...
210
00:20:37,666 --> 00:20:38,666
Yes.
211
00:20:39,083 --> 00:20:40,583
Looks original, doesn't it?
212
00:20:46,083 --> 00:20:47,375
Woah... What are you doing?
213
00:20:47,458 --> 00:20:52,333
I'm making a fake Asics
as I couldn't find an original pair.
214
00:20:52,791 --> 00:20:55,000
But it doesn't matter to me.
215
00:20:58,291 --> 00:21:00,041
So, won't you tell Mr. Robin?
216
00:21:00,750 --> 00:21:01,833
Mr. Robin?
217
00:21:02,125 --> 00:21:03,208
Wait... Who are you?
218
00:21:04,250 --> 00:21:05,583
The firecracker!
219
00:21:05,666 --> 00:21:07,916
Remember I was bursting
those firecrackers?
220
00:21:08,083 --> 00:21:10,083
Yeah, I can smell the gun smoke from here.
221
00:21:10,666 --> 00:21:12,666
-Really?
-I mean, what's your name?
222
00:21:13,458 --> 00:21:14,458
Zoya...
223
00:21:14,666 --> 00:21:16,791
Zoya Solanki, from AWB.
224
00:21:17,625 --> 00:21:18,958
-AWB?
-Yes.
225
00:21:20,375 --> 00:21:22,250
-The Pepsi ad?
-Yeah.
226
00:21:22,416 --> 00:21:23,791
It all makes sense now.
227
00:21:24,458 --> 00:21:27,666
You're making these for Robin.
228
00:21:27,958 --> 00:21:31,291
-And you don't want me to squeal on you.
-Yes, sir.
229
00:21:31,375 --> 00:21:33,166
So I should lie to my teammate?
230
00:21:33,875 --> 00:21:36,291
-Yes.
-Break his trust?
231
00:21:36,875 --> 00:21:38,000
Absolutely, sir.
232
00:21:41,083 --> 00:21:43,416
Really? So then, what should we do?
233
00:21:47,333 --> 00:21:49,083
Cricket is a team sport
234
00:21:49,541 --> 00:21:51,625
and trust is an important factor.
235
00:21:52,291 --> 00:21:55,583
And I would never betray
my teammate's trust for a fake logo.
236
00:22:02,250 --> 00:22:03,375
I'm doomed!
237
00:22:09,791 --> 00:22:10,666
Zoya!
238
00:22:14,250 --> 00:22:15,750
These are Asics, right?
239
00:22:16,500 --> 00:22:17,458
Robin...
240
00:22:20,750 --> 00:22:21,625
Let's shoot.
241
00:23:57,333 --> 00:23:59,458
Zoya.
242
00:24:11,833 --> 00:24:14,000
Sir, we need a little longer
with the boys.
243
00:24:14,583 --> 00:24:17,541
I'm sorry, but your time's up.
We have to attend practice.
244
00:24:17,625 --> 00:24:21,458
But I need only 30 minutes
with Mr. Harry and Mr. Shivy.
245
00:24:21,958 --> 00:24:24,666
I'm sure you can manage without them
for a while.
246
00:24:25,583 --> 00:24:27,916
Does any of this look
like child's play to you?
247
00:24:38,541 --> 00:24:41,500
We have a match to play tomorrow.
Your shoot can wait,
248
00:24:42,166 --> 00:24:43,208
the match cannot.
249
00:24:43,541 --> 00:24:44,416
Now move.
250
00:24:47,833 --> 00:24:48,916
Zoya.
251
00:24:49,000 --> 00:24:51,250
Why did you have to
run out and get new shoes?
252
00:24:51,625 --> 00:24:53,083
You wasted 15 minutes.
253
00:24:53,291 --> 00:24:55,458
And before Monita kills us, fix it.
254
00:24:58,083 --> 00:24:58,916
Harry!
255
00:25:03,875 --> 00:25:06,416
'Your cheeks are white'
'I wanna hold you tight!'
256
00:25:07,750 --> 00:25:09,083
Woohoo!
257
00:25:10,208 --> 00:25:12,333
Aye Sinatra... Stop singing.
258
00:25:13,000 --> 00:25:14,416
You never sing during matches.
259
00:25:14,500 --> 00:25:16,541
Why would I do that?
Focus on your game.
260
00:25:17,625 --> 00:25:18,833
Shivy...
261
00:25:18,916 --> 00:25:22,458
'Your hair is black'
'Your cheeks are white'
262
00:25:23,166 --> 00:25:25,791
'I wanna hold you tight!'
263
00:25:27,000 --> 00:25:28,291
Woohoo!
264
00:25:31,958 --> 00:25:33,958
Amazing, Harry!
265
00:25:35,375 --> 00:25:36,458
Idiot!
266
00:25:36,791 --> 00:25:39,708
Can't bowl a decent ball
and he wants to sing in the nets!
267
00:25:39,791 --> 00:25:40,916
Mr. Shivy.
268
00:25:42,833 --> 00:25:44,375
-Hey, Zoya.
-Hi.
269
00:25:44,458 --> 00:25:46,125
Why are you being so formal?
270
00:25:47,625 --> 00:25:48,833
Don't stand there. Come.
271
00:25:52,041 --> 00:25:53,166
Come.
272
00:25:53,333 --> 00:25:54,833
Mr. Shivy... I mean Shivy...
273
00:25:55,125 --> 00:25:56,625
I'm your huge fan.
274
00:25:56,750 --> 00:25:59,875
In fact, the entire country
is your big fan!
275
00:26:00,291 --> 00:26:01,583
How about a selfie?
276
00:26:01,666 --> 00:26:02,666
Of course.
277
00:26:07,000 --> 00:26:09,083
-And now with my iPhone.
-Okay.
278
00:26:09,166 --> 00:26:10,125
Keep smiling.
279
00:26:10,833 --> 00:26:13,083
How sweet. Is she your mother?
280
00:26:13,166 --> 00:26:14,958
No. She's my granny.
281
00:26:15,708 --> 00:26:18,708
I'm short-tempered.
282
00:26:19,125 --> 00:26:22,875
Every time I lose control, I just take
a look at this picture and calm down.
283
00:26:26,041 --> 00:26:27,083
You were saying?
284
00:26:27,500 --> 00:26:28,541
What was I making up?
285
00:26:29,125 --> 00:26:31,000
Mr. Shivy. I mean, Shivy...
286
00:26:31,416 --> 00:26:33,500
After a survey was conducted by Pepsi,
287
00:26:33,625 --> 00:26:38,416
we all thought Nikhil would be named
the most popular cricketer.
288
00:26:39,250 --> 00:26:42,708
But surprisingly,
India voted for you and Mr. Harry.
289
00:26:43,208 --> 00:26:46,375
So we decided to arrange
a special shoot with you two.
290
00:26:46,458 --> 00:26:47,458
Cross your heart?
291
00:26:47,958 --> 00:26:49,250
Cross my heart.
292
00:26:49,375 --> 00:26:50,625
I'm all game for it.
293
00:27:01,041 --> 00:27:03,416
I apologize for interfering
with your work. Sorry.
294
00:27:04,250 --> 00:27:08,583
Shivy has sent a message that if you are
seen anywhere near him or his teammates,
295
00:27:09,208 --> 00:27:13,583
then his captain will shut down your
agency along with his career. Okay?
296
00:27:13,750 --> 00:27:17,541
Sorry, sir, but we had to finish the shoot
on priority.
297
00:27:17,625 --> 00:27:19,375
-Or else--
-Or else what?
298
00:27:20,500 --> 00:27:22,125
Would that be the end of AWB?
299
00:27:22,875 --> 00:27:24,416
Would Pepsi's sales drop?
300
00:27:24,500 --> 00:27:28,500
But if Harry and Shivy don't perform
tomorrow because of this distraction,
301
00:27:29,041 --> 00:27:31,750
then they might not play
the upcoming World Cup.
302
00:28:04,500 --> 00:28:05,375
Zoya!
303
00:28:16,708 --> 00:28:20,791
He keeps switching between being snappy
and friendly. He's completely nuts!
304
00:28:26,666 --> 00:28:27,708
Harry, Shivy,
305
00:28:27,791 --> 00:28:30,958
after the match, I want you
to finish Zoya's shoot. Okay?
306
00:28:31,375 --> 00:28:32,375
Of course.
307
00:28:38,875 --> 00:28:40,375
Can I have an omelet?
308
00:28:44,166 --> 00:28:46,041
Is it included in the buffet?
309
00:28:50,416 --> 00:28:51,833
It's good to confirm, right?
310
00:28:51,916 --> 00:28:54,083
But isn't Pepsi paying your expenses?
311
00:28:54,833 --> 00:28:58,833
Yeah, but it's not right
to waste the client's money.
312
00:29:06,541 --> 00:29:08,250
I just love fireworks.
313
00:29:09,458 --> 00:29:11,875
Actually, the day I was born
314
00:29:12,291 --> 00:29:16,916
there were so many fireworks in the air
that they literally got into my DNA.
315
00:29:17,000 --> 00:29:18,666
I see, you were born on Diwali?
316
00:29:25,625 --> 00:29:26,458
Yeah.
317
00:29:26,541 --> 00:29:29,458
My dad believes
that I'm very lucky for cricket.
318
00:29:29,541 --> 00:29:32,250
I've helped my brother, Zorawar,
319
00:29:32,375 --> 00:29:34,208
win many matches.
320
00:29:34,291 --> 00:29:37,833
I just have to have breakfast
with the team and they win.
321
00:29:37,958 --> 00:29:40,166
First, the toss, followed by the match.
322
00:29:40,416 --> 00:29:41,291
Possible.
323
00:29:42,166 --> 00:29:45,083
My uncle, who is an astrologer,
told me that 25th June 1983
324
00:29:46,458 --> 00:29:49,416
was the day when the constellations
were aligned favorably.
325
00:29:50,416 --> 00:29:52,666
It occurs only once in 150 years.
326
00:29:55,791 --> 00:29:57,666
You could be lucky.
327
00:29:59,125 --> 00:30:03,166
Really? Then here, I'll rub
some of my luck on you guys as well.
328
00:30:03,916 --> 00:30:05,166
Pandit...
329
00:30:06,541 --> 00:30:09,541
Luck has no role in success.
330
00:30:10,375 --> 00:30:11,875
It's just an excuse for failure.
331
00:30:16,416 --> 00:30:18,625
'For the first time'
'in the last ten matches,'
332
00:30:18,708 --> 00:30:22,041
'Captain Nikhil has won the toss,'
'but can he win the match?'
333
00:30:22,125 --> 00:30:24,750
'Yes, it seems luck is finally on his side.'
334
00:30:24,833 --> 00:30:28,708
'The Bangladesh team are all out for 180'
'and Team India needs just 181 to win.'
335
00:30:28,791 --> 00:30:33,041
'With the falling run rate, the pressure'
'is increasing on India. And that's bowled!'
336
00:30:33,250 --> 00:30:35,458
'The decision is still pending.'
337
00:30:35,625 --> 00:30:38,083
'The players are also confused.'
338
00:30:38,166 --> 00:30:40,958
'The ball hit the wicket,'
'but the bails didn't fall off!'
339
00:30:41,166 --> 00:30:44,500
'Has Shivy done some voodoo magic?'
340
00:30:44,916 --> 00:30:47,500
'Bangladesh is heartbroken!'
341
00:30:47,750 --> 00:30:51,916
'Oh, my God! I can't believe my eyes!'
342
00:30:52,000 --> 00:30:55,458
'Bangladesh almost had this wicket!'
343
00:30:56,041 --> 00:30:57,291
'Ketan on strike.'
344
00:30:57,875 --> 00:31:00,333
'That will be one run.'
'But Shivy has sent him back.'
345
00:31:00,416 --> 00:31:02,916
'Ketan can be run out here, and he's out...'
346
00:31:03,666 --> 00:31:05,083
'Not!'
347
00:31:05,166 --> 00:31:08,291
'Once again, the bails didn't fall off!'
348
00:31:08,375 --> 00:31:09,916
'Unbelievable!'
349
00:31:10,083 --> 00:31:11,833
'Or should we say amazing?'
350
00:31:11,916 --> 00:31:14,416
'The wicketkeeper hit'
'the wicket with the ball'
351
00:31:14,500 --> 00:31:17,625
'but the bails refused to budge.'
352
00:31:18,166 --> 00:31:20,458
'Almost like it's stuck on with super glue!'
353
00:31:21,041 --> 00:31:23,500
Do you have any clue what's going on?
354
00:31:25,583 --> 00:31:26,500
No, man!
355
00:31:26,791 --> 00:31:28,875
Harry was right.
356
00:31:29,291 --> 00:31:32,416
All this is happening after
we had breakfast with Zoya.
357
00:31:32,708 --> 00:31:34,708
Now swing your bat hard,
358
00:31:34,791 --> 00:31:36,458
and hit all around the park.
359
00:31:36,583 --> 00:31:37,583
Understood?
360
00:31:37,666 --> 00:31:40,166
'Both the batsmen'
'have been very lucky today.'
361
00:31:40,250 --> 00:31:42,833
'But can this lucky streak'
'take India to victory?'
362
00:31:43,625 --> 00:31:46,750
'And that was a ridiculous shot!'
'He couldn't read the ball.'
363
00:31:46,833 --> 00:31:48,208
'That's a six!'
364
00:31:48,458 --> 00:31:51,416
'God is showering them'
'with blessings today!'
365
00:31:51,541 --> 00:31:56,250
'Another six! They are hitting them all'
'over the ground! India's luck riding high!'
366
00:31:56,333 --> 00:31:59,458
'Wonderful shot!'
'But there's a player right under it.'
367
00:31:59,541 --> 00:32:01,416
'Bangladesh drops an easy catch.'
368
00:32:08,291 --> 00:32:09,666
He keeps experimenting.
369
00:32:10,708 --> 00:32:12,416
Changed my batting order again.
370
00:32:12,500 --> 00:32:13,666
Robin.
371
00:32:14,916 --> 00:32:16,666
You won the game today, right?
372
00:32:18,166 --> 00:32:19,333
Be a team player.
373
00:32:19,875 --> 00:32:23,125
Uncle, I've been playing for
this loser team for six months.
374
00:32:24,291 --> 00:32:26,125
I focused on improving my batting.
375
00:32:26,708 --> 00:32:30,375
I have the best batting average in the
team. Now I should be made the captain.
376
00:32:31,083 --> 00:32:32,750
Don't start this again!
377
00:32:33,333 --> 00:32:35,375
You were the captain for two years.
378
00:32:36,250 --> 00:32:39,125
We've to give others a chance.
Or people will cry "nepotism."
379
00:32:39,208 --> 00:32:42,250
How many chances?
We've lost every game under his captaincy.
380
00:32:42,916 --> 00:32:46,166
And the credit for today's
luck-by-chance victory goes to Zoya.
381
00:32:47,291 --> 00:32:48,125
Zoya?
382
00:32:48,750 --> 00:32:49,750
Who is she?
383
00:32:50,333 --> 00:32:52,541
What do you mean can't shoot?
384
00:32:53,291 --> 00:32:54,708
Monita will kill me.
385
00:32:55,500 --> 00:32:56,625
What's the matter?
386
00:33:00,416 --> 00:33:01,458
But...
387
00:33:18,000 --> 00:33:18,833
Oh...
388
00:33:19,958 --> 00:33:22,625
God... What's happening with me?
389
00:33:28,041 --> 00:33:30,666
The lift moves if you press the button.
Not like this.
390
00:33:32,291 --> 00:33:33,375
I know, sir.
391
00:33:33,666 --> 00:33:36,458
But that stupid kid pressed
all the buttons.
392
00:33:36,666 --> 00:33:38,250
Now, it'll stop on every floor.
393
00:33:38,625 --> 00:33:41,166
It's not that bad.
394
00:33:41,291 --> 00:33:42,166
Suresh.
395
00:33:43,916 --> 00:33:45,958
Where do I even begin?
396
00:33:46,958 --> 00:33:48,791
-Loki said that?
-Yes.
397
00:33:51,041 --> 00:33:52,750
Shivy and Harry, both?
398
00:33:54,833 --> 00:33:56,125
I haven't heard of it.
399
00:33:59,750 --> 00:34:01,583
So, he lied to me.
400
00:34:03,375 --> 00:34:04,916
But why?
401
00:34:06,666 --> 00:34:09,083
"My dad believes
that I'm very lucky for cricket."
402
00:34:09,166 --> 00:34:11,916
"I just have to have breakfast
with the team and they win."
403
00:34:12,000 --> 00:34:13,708
"First the toss, then the match."
404
00:34:14,416 --> 00:34:15,500
Your words, right?
405
00:34:16,750 --> 00:34:19,500
Zoya, sportsmen are extremely
superstitious.
406
00:34:20,541 --> 00:34:23,416
Do you think
Harry is growing his hair to look cool?
407
00:34:24,125 --> 00:34:26,916
Why does Shivy bathe with cold water
before every match?
408
00:34:28,125 --> 00:34:30,000
Everyone has their own beliefs.
409
00:34:33,375 --> 00:34:34,416
Deal with it.
410
00:34:38,625 --> 00:34:41,375
-What have I done?
-Nikhil Khoda.
411
00:34:41,458 --> 00:34:43,250
Mr. Nikhil... Please...
412
00:34:43,333 --> 00:34:44,625
One picture.
413
00:34:46,416 --> 00:34:48,166
Mr. Nikhil...
414
00:34:49,791 --> 00:34:50,666
Zoya.
415
00:34:51,291 --> 00:34:52,291
Stop the lift.
416
00:34:53,041 --> 00:34:54,333
Why are you crying?
417
00:34:55,083 --> 00:34:58,041
Because I am the unluckiest person
on this earth.
418
00:35:03,750 --> 00:35:06,166
How could I believe
that nothing could go wrong?
419
00:35:22,833 --> 00:35:24,500
But I'll lose my job.
420
00:35:25,875 --> 00:35:28,666
You won't lose your job, Zoya.
I promise.
421
00:35:29,250 --> 00:35:30,500
But what do I do?
422
00:35:41,916 --> 00:35:42,750
Suresh.
423
00:35:50,708 --> 00:35:52,083
-Some pancakes.
-Fruits.
424
00:35:52,166 --> 00:35:53,958
-You must have fruits.
-One more.
425
00:35:54,041 --> 00:35:55,625
Fruits are good for health.
426
00:35:55,958 --> 00:35:58,583
That's enough.
Guys, my plate is overloaded.
427
00:35:58,833 --> 00:35:59,833
Just a little...
428
00:36:01,833 --> 00:36:03,333
What's going on there, Harry?
429
00:36:04,708 --> 00:36:08,166
That guy is the President
of the Indian Cricket Board.
430
00:36:08,291 --> 00:36:09,125
Mr. Jogpal.
431
00:36:09,208 --> 00:36:11,125
Robin's uncle.
432
00:36:11,625 --> 00:36:14,000
He had actually made Robin
the captain of the team.
433
00:36:15,041 --> 00:36:16,833
But since Nikhil replaced him,
434
00:36:17,541 --> 00:36:18,916
these two never get along.
435
00:36:22,125 --> 00:36:23,916
What was that?
That had no emotions.
436
00:36:32,500 --> 00:36:33,666
Let's have breakfast.
437
00:36:34,375 --> 00:36:37,458
Battles are never fought
on an empty stomach. Come on.
438
00:36:42,416 --> 00:36:43,500
-How are you?
-Hello.
439
00:36:43,583 --> 00:36:45,500
-How's your papa?
-Sit.
440
00:36:45,916 --> 00:36:46,750
Sit.
441
00:36:46,833 --> 00:36:48,750
-You look amazing.
-Thank you.
442
00:36:50,666 --> 00:36:52,958
You played an outstanding match.
443
00:36:53,125 --> 00:36:55,291
-It was a proud moment.
-Thank you, sir.
444
00:36:55,375 --> 00:36:57,916
Your last match was extraordinary.
445
00:36:58,541 --> 00:36:59,541
Sir.
446
00:37:00,791 --> 00:37:01,625
She is Zoya.
447
00:37:02,833 --> 00:37:04,083
Zoya.
448
00:37:05,583 --> 00:37:10,541
Zoya, why don't you join me
in the VIP box today for the match?
449
00:37:10,708 --> 00:37:11,875
Yes, you must.
450
00:37:11,958 --> 00:37:12,958
You must come.
451
00:37:13,041 --> 00:37:15,333
Yes, Zoya. You must come.
452
00:37:21,916 --> 00:37:23,833
Seems like food is your passion.
453
00:37:25,083 --> 00:37:26,541
Enjoy!
454
00:37:37,333 --> 00:37:39,041
So, Harry, Shivy.
455
00:37:39,125 --> 00:37:42,708
Are you guys feeling better or
do you want to join Zoya in the VIP box?
456
00:37:44,541 --> 00:37:46,291
Feeling better now, Pandit?
457
00:37:46,750 --> 00:37:48,791
Yes, we're better now.
458
00:37:49,375 --> 00:37:51,375
Good. I'm glad.
459
00:37:52,041 --> 00:37:53,291
Finish your shoot today.
460
00:37:53,375 --> 00:37:54,291
Yes.
461
00:38:03,708 --> 00:38:05,416
'"You owe me!"'
462
00:38:07,083 --> 00:38:08,166
Who could this be?
463
00:38:12,250 --> 00:38:14,833
Could it be the ladies' tailor
from Saheli Boutique?
464
00:38:15,458 --> 00:38:17,166
I haven't paid their bill yet.
465
00:38:18,541 --> 00:38:19,375
'What now?'
466
00:38:26,833 --> 00:38:29,291
'"How are you going to settle your debt?"'
467
00:38:30,416 --> 00:38:31,875
How dare he?
468
00:38:33,833 --> 00:38:37,208
'Hello, the fitting of the sari blouse'
'was completely off.'
469
00:38:37,291 --> 00:38:40,083
'No padding, no lining,'
'and doesn't fit at all.'
470
00:38:40,458 --> 00:38:42,958
'Even 500 is too much for it.'
471
00:38:43,041 --> 00:38:45,875
'You can take it back,'
'I'm not going to pay!'
472
00:38:52,833 --> 00:38:55,416
'But you don't need padding at all.'
473
00:39:26,583 --> 00:39:27,875
How are you?
474
00:39:28,166 --> 00:39:29,000
Fine.
475
00:39:29,666 --> 00:39:32,541
-The boys speak highly of you.
-I see...
476
00:39:32,625 --> 00:39:34,333
You were born on the day
India won the World Cup?
477
00:39:34,958 --> 00:39:37,250
-Yeah.
-You helped your brother win matches?
478
00:39:37,833 --> 00:39:41,875
Well, I meant the small street matches
my brother played.
479
00:39:42,333 --> 00:39:44,625
Zoya, cricket in any form
is still cricket.
480
00:39:44,958 --> 00:39:48,958
Whether you play it on the streets
or in the stadium.
481
00:39:49,041 --> 00:39:52,000
Since you're here,
I'll see how lucky you really are.
482
00:39:52,583 --> 00:39:56,041
'This cricket match'
'is nothing short of a thriller movie.'
483
00:39:56,125 --> 00:39:59,833
'Even after a fantastic innings by Lanka,'
'I hope India can still make it.'
484
00:40:01,833 --> 00:40:04,083
'Nikhil mistimed that shot.'
485
00:40:04,166 --> 00:40:06,208
'Easy catch for the fielder.'
486
00:40:06,291 --> 00:40:08,791
'But the fielders missed the catch'
'in their confusion!'
487
00:40:10,208 --> 00:40:14,041
'The ball zipped past both of them'
'like Usain Bolt!'
488
00:40:14,375 --> 00:40:17,083
'And Nikhil's 50 comes up.'
489
00:40:17,666 --> 00:40:21,166
'Unbelievable, astounding, amazing!'
490
00:40:21,250 --> 00:40:23,791
'Maybe luck is on India's side'
'in this Asia Cup.'
491
00:40:24,333 --> 00:40:27,208
'With Nikhil's efforts and good luck,'
492
00:40:27,291 --> 00:40:29,083
'India is on the verge of victory.'
493
00:40:29,208 --> 00:40:31,791
'But the target still seems impossible.'
494
00:40:31,875 --> 00:40:34,208
'India now needs 8 runs from 1 ball.'
495
00:40:34,291 --> 00:40:36,166
'And that's next to impossible.'
496
00:40:36,750 --> 00:40:39,458
'The Sri Lankan fans'
'are already celebrating.'
497
00:40:40,000 --> 00:40:42,083
'This match seems to be'
'in Sri Lanka's favor.'
498
00:40:42,541 --> 00:40:45,833
'That's gone for a six, and with that...'
499
00:40:45,916 --> 00:40:48,125
'And the umpire has signaled for a no ball!'
500
00:40:48,208 --> 00:40:49,750
'Scores are leveled!'
501
00:40:49,875 --> 00:40:51,083
'India gets 7 more runs!'
502
00:40:51,166 --> 00:40:53,250
'And the bowler will have to bowl again!'
503
00:40:53,333 --> 00:40:55,250
'-What just happened?'
'-That was a miracle!'
504
00:40:55,833 --> 00:40:58,666
'Nothing is impossible in cricket.'
505
00:40:58,791 --> 00:41:01,041
'One more run required from one ball.'
506
00:41:01,125 --> 00:41:03,458
'Another miss...'
507
00:41:03,541 --> 00:41:04,833
'The fielders get nothing'
508
00:41:04,916 --> 00:41:06,541
'and Nikhil completes one run.'
509
00:41:06,625 --> 00:41:09,916
'India has snatched victory'
'from the jaws of defeat.'
510
00:41:12,375 --> 00:41:14,416
-Thank you, Sonali.
-So, what went well?
511
00:41:14,708 --> 00:41:17,375
Everything.
The openers put a huge total on the board.
512
00:41:34,083 --> 00:41:36,166
Well, there's just one thing.
Self-belief.
513
00:41:38,916 --> 00:41:42,208
But I've heard rumors
that there's this girl, Zoya...
514
00:41:53,625 --> 00:41:54,583
But, Nikhil,
515
00:41:55,375 --> 00:41:59,791
I heard that the Board's going to
offer her the lucky mascot contract.
516
00:42:05,625 --> 00:42:06,750
Such anger!
517
00:42:08,708 --> 00:42:11,833
No, it's not. This whirlpool of luck
will drown the whole team!
518
00:42:14,125 --> 00:42:15,583
Then why don't you drown her?
519
00:42:17,166 --> 00:42:20,625
I mean drown her
in your cute brown eyes.
520
00:42:21,708 --> 00:42:23,500
You're The Nikhil Khoda, come on.
521
00:42:24,208 --> 00:42:26,541
Go over to her house and say...
522
00:42:37,541 --> 00:42:40,708
If the fielders hadn't goofed up,
Nikhil could've been out
523
00:42:40,791 --> 00:42:41,833
on three occasions.
524
00:42:42,833 --> 00:42:45,250
-He is right. Zoya may be lucky for us.
-May be?
525
00:42:45,916 --> 00:42:49,750
My uncle, who's an astrologer,
checked Zoya's birth chart.
526
00:42:50,083 --> 00:42:52,958
Lady Luck is favoring her.
527
00:42:53,166 --> 00:42:54,333
-Really?
-Yes.
528
00:42:54,541 --> 00:42:56,375
And her bad phase is over.
529
00:42:56,458 --> 00:42:58,458
Believe me, this is all because of Zoya.
530
00:42:58,875 --> 00:43:02,041
Robin, come what may,
we need Zoya in the finals.
531
00:43:02,500 --> 00:43:04,500
Let me speak with uncle.
532
00:43:10,041 --> 00:43:11,333
I still can't believe it.
533
00:43:11,583 --> 00:43:15,208
Nikhil Khoda invited me out for dinner.
534
00:43:16,083 --> 00:43:17,416
Is today Loser's Day?
535
00:43:17,958 --> 00:43:20,458
I mean he only dates supermodels.
536
00:43:20,958 --> 00:43:23,833
And I've never even won
a high school pageant.
537
00:43:25,125 --> 00:43:27,541
But he was definitely flirting with me.
538
00:43:46,458 --> 00:43:47,333
Oops!
539
00:43:52,291 --> 00:43:54,083
So, are you done with your shoot?
540
00:43:58,666 --> 00:44:00,958
And you're flying back tomorrow.
541
00:44:01,041 --> 00:44:02,916
My ticket's for the day after.
542
00:44:10,791 --> 00:44:12,166
You're flying back tomorrow.
543
00:44:15,333 --> 00:44:16,333
But why?
544
00:44:23,333 --> 00:44:25,625
And now when it's finally coming together,
545
00:44:27,208 --> 00:44:30,333
I don't want them thinking
it's because of some stupid lucky charm.
546
00:44:32,041 --> 00:44:34,041
I'm... stupid?
547
00:44:36,666 --> 00:44:38,500
No, that's not what I meant.
548
00:44:39,416 --> 00:44:41,708
I didn't stay back willingly.
549
00:44:43,083 --> 00:44:44,083
Is that my fault now?
550
00:44:48,375 --> 00:44:50,875
At first, who invited me for breakfast?
551
00:44:51,916 --> 00:44:54,625
Whose words were,
"Come, watch the match"?
552
00:44:55,166 --> 00:44:56,416
And this...
553
00:44:57,000 --> 00:45:00,375
I maxed out my dad's credit card
to buy this dress.
554
00:45:00,458 --> 00:45:02,500
Who came up with the lucky charm?
555
00:45:05,875 --> 00:45:06,833
Look, Zoya.
556
00:45:07,583 --> 00:45:11,458
If the players start depending on luck
they will lose focus on practice.
557
00:45:11,875 --> 00:45:15,375
They will turn you into the Goddess
of Fortune and you will be in trouble.
558
00:45:15,958 --> 00:45:17,583
I don't need any distractions.
559
00:45:18,708 --> 00:45:21,083
I always thought cricket is stupid,
560
00:45:21,166 --> 00:45:23,791
but I just realized
cricketers are stupider.
561
00:45:25,416 --> 00:45:28,416
Only the team deserves the credit
for their hard-earned victory.
562
00:45:29,958 --> 00:45:31,541
The team or you?
563
00:45:37,083 --> 00:45:38,750
Loki will get you the ticket.
564
00:46:00,000 --> 00:46:02,208
-Khoda should be dropped from the team.
-Why?
565
00:46:03,791 --> 00:46:05,166
He has no focus on the game.
566
00:46:05,250 --> 00:46:06,958
-He's more focused on females.
-Hi.
567
00:46:07,666 --> 00:46:10,291
Spongebob,
you were supposed to return tomorrow.
568
00:46:10,416 --> 00:46:12,666
What are you guys doing sitting outside?
569
00:46:17,250 --> 00:46:20,000
India lost the match.
That too, against Bangladesh!
570
00:46:20,583 --> 00:46:21,458
It's the pits.
571
00:46:21,541 --> 00:46:23,666
Good. Khoda deserves it.
572
00:46:24,416 --> 00:46:26,416
Why do you have a problem with Khoda?
573
00:46:26,708 --> 00:46:28,750
-Did you meet him?
-I was there for a shoot.
574
00:46:29,333 --> 00:46:30,375
I had to meet him.
575
00:46:30,458 --> 00:46:32,708
Really? Did you take an autograph?
And a selfie?
576
00:46:32,791 --> 00:46:34,583
How is he? How is the team?
577
00:46:35,750 --> 00:46:37,583
Stupid. They are all stupid!
578
00:46:38,166 --> 00:46:40,000
The players and the fans like you!
579
00:46:46,041 --> 00:46:46,916
What's wrong?
580
00:46:48,041 --> 00:46:49,166
She called me stupid.
581
00:46:56,541 --> 00:46:57,500
Gentlemen.
582
00:46:58,916 --> 00:47:03,750
In my decade long cricket career,
I have never seen such a coincidence.
583
00:47:04,416 --> 00:47:06,208
When she has breakfast with us,
584
00:47:06,750 --> 00:47:09,166
we end up winning even the toughest match.
585
00:47:09,666 --> 00:47:11,333
Mr. Jogpal can vouch for this.
586
00:47:11,833 --> 00:47:13,791
He's witnessed the miracle himself.
587
00:47:15,458 --> 00:47:16,833
She will win us the trophy.
588
00:47:17,708 --> 00:47:21,166
But will Team India
have to resort to voodoo and black magic?
589
00:47:22,083 --> 00:47:24,166
That's not what it is, Ajay.
590
00:47:24,541 --> 00:47:29,166
If a young girl has breakfast
with the boys before the match,
591
00:47:29,250 --> 00:47:30,708
where is the harm in it?
592
00:47:31,541 --> 00:47:34,416
This is not voodoo or black magic.
593
00:47:41,750 --> 00:47:43,583
Let's celebrate with cotton candy.
594
00:47:50,125 --> 00:47:51,833
Gutless Kaushik!
595
00:47:52,166 --> 00:47:54,875
-What's the point of your Gallantry Award?
-Right.
596
00:47:54,958 --> 00:47:57,666
The enemy's tanks couldn't scare you,
597
00:47:58,291 --> 00:48:00,958
but when Mrs. Mishra is around,
he runs like a chicken.
598
00:48:03,458 --> 00:48:06,291
Mishra was a dear friend.
599
00:48:06,458 --> 00:48:07,333
Was.
600
00:48:07,416 --> 00:48:10,583
Come on, Mishra died two years ago.
601
00:48:10,666 --> 00:48:12,666
But I don't deserve someone like Savita.
602
00:48:12,750 --> 00:48:14,333
He likes her.
603
00:48:14,416 --> 00:48:18,208
-He just admitted that he likes Savita.
-Yeah...
604
00:48:18,291 --> 00:48:21,125
His hearing aid isn't working.
No, don't call her.
605
00:48:24,166 --> 00:48:25,458
Could that be Savita?
606
00:48:30,500 --> 00:48:32,125
-You?
-Hi.
607
00:48:37,000 --> 00:48:38,125
Then say it.
608
00:48:39,333 --> 00:48:40,291
I just did.
609
00:48:43,083 --> 00:48:45,625
-Yeah...
-Is that why you aren't inviting me in?
610
00:48:49,458 --> 00:48:51,250
Or there's a boyfriend
who will be jealous?
611
00:48:51,833 --> 00:48:53,250
Zoya darling!
612
00:48:53,875 --> 00:48:56,000
-Coming!
-What's taking you so long?
613
00:48:59,000 --> 00:49:00,416
Nikhil Khoda!
614
00:49:01,041 --> 00:49:02,000
Woah...
615
00:49:04,750 --> 00:49:07,625
-Are you lost?
-He's come to meet me, Uncle Jimmy.
616
00:49:07,916 --> 00:49:09,000
I came to meet Zoya.
617
00:49:09,416 --> 00:49:10,750
He's here to meet you!
618
00:49:12,250 --> 00:49:13,750
Good catch, Zoya.
619
00:49:16,416 --> 00:49:17,333
Hey! Come on in.
620
00:49:18,541 --> 00:49:20,750
Come on, come inside.
621
00:49:25,708 --> 00:49:27,791
How do you manage to score with the girls?
622
00:49:28,125 --> 00:49:30,208
-Solanki!
-Nice catch, man.
623
00:49:31,750 --> 00:49:33,916
-My batting's better though.
-Look who is here.
624
00:49:40,166 --> 00:49:41,208
Hi, everyone.
625
00:49:43,375 --> 00:49:44,750
Oh, my God!
626
00:49:45,250 --> 00:49:47,000
Nikhil Khoda in the house!
627
00:49:49,500 --> 00:49:52,791
And Gallantry Award winner...
Gutless Kaushik.
628
00:49:53,791 --> 00:49:54,666
Why gutless?
629
00:49:55,041 --> 00:49:56,083
The guy is a coward.
630
00:49:58,083 --> 00:49:59,166
Yeah...
631
00:49:59,333 --> 00:50:02,083
What would you call a guy
632
00:50:02,166 --> 00:50:07,375
who can't score even after
the ball is served to him on a plate?
633
00:50:07,500 --> 00:50:08,500
Nikhil Khoda!
634
00:50:09,291 --> 00:50:11,333
-Gutless Kaushik.
-Yes. Gutless.
635
00:50:12,458 --> 00:50:13,666
Just joking.
636
00:50:13,750 --> 00:50:14,750
I don't understand.
637
00:50:15,333 --> 00:50:17,125
Kaushik loves Mrs. Mishra.
638
00:50:17,208 --> 00:50:18,541
Mrs. Mishra
639
00:50:19,416 --> 00:50:21,875
lives in that house.
640
00:50:21,958 --> 00:50:24,166
In fact, I even invited her over
to the party.
641
00:50:24,750 --> 00:50:26,625
But he couldn't utter a single word.
642
00:50:26,708 --> 00:50:28,333
To be fair...
643
00:50:28,541 --> 00:50:31,666
Kaushik did say, "Have some muffins."
644
00:50:31,791 --> 00:50:32,791
He did.
645
00:50:33,041 --> 00:50:35,083
Even I heard that.
646
00:50:35,166 --> 00:50:36,125
There you go again.
647
00:50:36,708 --> 00:50:37,750
Then let's call her.
648
00:50:37,833 --> 00:50:40,208
-Yeah.
-Let's.
649
00:50:40,291 --> 00:50:41,625
What's wrong with you?
650
00:50:41,708 --> 00:50:43,666
Talk to her.
651
00:50:43,833 --> 00:50:44,666
Have some guts.
652
00:50:44,750 --> 00:50:46,291
Come on, man!
653
00:50:46,791 --> 00:50:47,750
What are you doing?
654
00:50:48,291 --> 00:50:49,875
-It's ringing.
-Ringing?
655
00:50:50,458 --> 00:50:53,166
-Solanki, you talk to her.
-You talk to her.
656
00:50:53,750 --> 00:50:56,541
I don't want to talk.
657
00:50:56,666 --> 00:50:58,208
-You talk to her.
-No.
658
00:50:58,708 --> 00:51:01,208
'Kaushik, don't you dare hang up.'
659
00:51:05,583 --> 00:51:07,208
-What's her name?
-Savita.
660
00:51:07,708 --> 00:51:09,500
'Why do you make these blank calls'
661
00:51:10,000 --> 00:51:13,083
'when all I get is a blank stare'
'whenever we meet?'
662
00:51:14,333 --> 00:51:15,291
I'm sorry.
663
00:51:19,375 --> 00:51:21,291
That's all I wanted to say tonight.
664
00:51:21,875 --> 00:51:22,791
I'm sorry.
665
00:51:25,416 --> 00:51:26,416
'Sorry, for what?'
666
00:51:28,375 --> 00:51:32,375
Sorry for all the misunderstandings
between us.
667
00:51:36,083 --> 00:51:38,500
'So then, what do you want?'
668
00:51:39,500 --> 00:51:42,041
I want to be able to tell you
669
00:51:43,000 --> 00:51:47,041
how I feel when I'm around you.
670
00:51:56,083 --> 00:51:58,166
I want our conversations
to last for hours.
671
00:52:00,083 --> 00:52:03,208
I want you to laugh at my jokes.
672
00:52:05,666 --> 00:52:09,916
I want to impress you in any way I can.
673
00:52:14,416 --> 00:52:17,291
I want you when I win.
674
00:52:19,083 --> 00:52:21,625
And I want you when I lose.
675
00:52:35,458 --> 00:52:36,833
I can see your house.
676
00:52:38,500 --> 00:52:40,708
If you have any interest in me
677
00:52:42,333 --> 00:52:47,625
then, just turn on the switch
and light up my life.
678
00:53:13,708 --> 00:53:15,208
Yeah...
679
00:53:16,291 --> 00:53:17,375
Yes!
680
00:53:18,166 --> 00:53:20,958
Cheers boy, cheers!
Cheers to Nikhil Khoda!
681
00:53:21,083 --> 00:53:23,083
Cheers.
682
00:53:23,166 --> 00:53:24,333
-Good luck.
-Good luck.
683
00:53:24,416 --> 00:53:25,958
He did it!
684
00:53:44,208 --> 00:53:45,666
Yahoo!
685
00:53:55,500 --> 00:53:56,958
Please don't touch that button.
686
00:53:57,625 --> 00:53:58,583
But why?
687
00:53:58,666 --> 00:54:00,125
Paparazzi are everywhere.
688
00:54:00,708 --> 00:54:04,041
Also, if I drive around with the top down,
it messes the hair.
689
00:54:13,125 --> 00:54:14,041
Why?
690
00:54:15,041 --> 00:54:18,583
Because she loved me
only for my blue jersey.
691
00:54:21,125 --> 00:54:24,125
Don't mind me, but you are always
in the blue jersey mode.
692
00:54:24,208 --> 00:54:27,166
Cricket, team, World Cup, practice.
693
00:54:27,958 --> 00:54:29,416
I guess she just got bored.
694
00:54:30,541 --> 00:54:31,416
I don't blame her.
695
00:54:32,375 --> 00:54:33,750
You're a very strange girl.
696
00:54:34,625 --> 00:54:38,125
Anyone else would've
instantly sympathized with me
697
00:54:38,708 --> 00:54:41,041
and said that my ex-girlfriend
was a witch.
698
00:54:41,250 --> 00:54:43,250
What kind of girls do you hang out with?
699
00:55:00,875 --> 00:55:03,958
Now drink up.
Hot milk is good for a hairy chest.
700
00:55:11,041 --> 00:55:12,875
It's something my father used to say.
701
00:55:13,083 --> 00:55:16,125
He would use that line
so I would finish my milk.
702
00:55:25,666 --> 00:55:26,750
Do you miss your mom?
703
00:55:28,500 --> 00:55:30,458
Yes, I do.
704
00:55:32,166 --> 00:55:35,541
But whenever I do,
I just send her a flying kiss.
705
00:55:37,291 --> 00:55:38,416
A flying kiss?
706
00:55:39,083 --> 00:55:39,958
Fireworks.
707
00:55:41,041 --> 00:55:42,333
Bombs.
708
00:55:42,625 --> 00:55:44,000
Rockets.
709
00:55:46,750 --> 00:55:48,541
That's why the fireworks.
710
00:55:59,750 --> 00:56:01,583
I had a great time with your family.
711
00:56:02,333 --> 00:56:04,833
I guess everyone likes visiting the zoo.
712
00:56:09,333 --> 00:56:10,166
All right then...
713
00:56:15,125 --> 00:56:17,000
I think I went a little overboard.
714
00:56:58,083 --> 00:56:59,750
Your house is so beautiful.
715
00:57:02,041 --> 00:57:03,833
Army areas are a class apart.
716
00:57:04,583 --> 00:57:05,916
What's going on, Mr. Jogpal?
717
00:57:06,833 --> 00:57:07,958
What brings you here?
718
00:57:09,208 --> 00:57:12,416
The Indian Cricket Board has decided
719
00:57:12,916 --> 00:57:17,291
to make you the Indian Cricket team's
lucky mascot for the World Cup.
720
00:57:17,791 --> 00:57:18,916
Congratulations.
721
00:57:21,708 --> 00:57:24,833
Well, Loki,
tell her about the dos and don'ts.
722
00:57:29,583 --> 00:57:32,833
You will be paid Rs. 7 lakhs
for every match India plays.
723
00:57:33,875 --> 00:57:36,125
If team India gets to the finals,
724
00:57:36,250 --> 00:57:38,125
they will play a total of nine matches.
725
00:57:38,625 --> 00:57:41,875
Meaning, you'll be paid
a fee of Rs. 63 lakhs.
726
00:57:42,666 --> 00:57:47,208
If India wins the World Cup, then
you'll be paid a bonus of Rs. 37 lakhs.
727
00:57:49,333 --> 00:57:51,083
The sum total is Rs. 1 crore.
728
00:57:51,166 --> 00:57:52,250
Round figure.
729
00:57:52,666 --> 00:57:54,333
Ladies and gentlemen,
730
00:57:54,416 --> 00:57:57,666
let's play
"Zoya is gonna be a millionaire!"
731
00:57:58,250 --> 00:58:00,333
Even after the 30 percent tax deduction,
732
00:58:00,583 --> 00:58:04,625
I'll still be left with enough
to slap Monita and quit my job.
733
00:58:04,708 --> 00:58:08,416
Then I'll start my own ad agency.
734
00:58:09,166 --> 00:58:11,458
I'll even write my own jingles.
735
00:58:11,625 --> 00:58:12,625
Kindly note.
736
00:58:12,708 --> 00:58:17,458
Before every match, you are expected
to be at Team India's breakfast table
737
00:58:17,958 --> 00:58:19,583
and have breakfast with the team.
738
00:58:19,666 --> 00:58:23,916
You will treat each team member equally.
739
00:58:25,083 --> 00:58:28,291
If you hug one, you must hug all.
740
00:58:28,375 --> 00:58:33,250
During the World Cup, you cannot copulate.
741
00:58:33,750 --> 00:58:34,958
What does copulate mean?
742
00:58:39,916 --> 00:58:41,083
Good joke, huh!
743
00:58:41,666 --> 00:58:43,875
Did you read the name
on the nameplate outside?
744
00:58:44,875 --> 00:58:46,000
I may have missed it.
745
00:58:46,083 --> 00:58:50,083
Don't forget to read it on your way out.
I'm an army veteran.
746
00:58:50,166 --> 00:58:52,083
-Dad...
-Quiet, Zoya.
747
00:58:53,666 --> 00:58:54,791
What did you expect?
748
00:58:55,541 --> 00:58:58,041
You'll come here waving
your money in our face
749
00:58:58,916 --> 00:59:00,333
and we'll do whatever you say?
750
00:59:01,041 --> 00:59:03,750
This is only for the betterment
of cricket.
751
00:59:03,833 --> 00:59:07,166
This contract isn't good for anyone.
Neither cricket nor Zoya.
752
00:59:08,458 --> 00:59:09,291
Dad.
753
00:59:09,375 --> 00:59:11,541
This is madness.
Damn these civilians!
754
00:59:11,708 --> 00:59:12,833
Hey... Dad.
755
00:59:15,625 --> 00:59:18,250
Zoya, don't forget what's at stake here.
756
00:59:19,375 --> 00:59:21,583
The Board will wait
for your final decision.
757
00:59:51,708 --> 00:59:52,666
Is your dad at home?
758
00:59:53,583 --> 00:59:54,625
No.
759
00:59:55,500 --> 00:59:56,333
And your brother?
760
00:59:57,083 --> 00:59:57,958
No.
761
00:59:58,250 --> 00:59:59,083
And you are?
762
01:00:02,166 --> 01:00:04,791
Ma'am, some pesky reporters
are chasing me.
763
01:00:05,375 --> 01:00:07,791
Can I hide in your house? Please?
764
01:00:08,416 --> 01:00:11,125
Will you take advantage
of the fact that I'm all alone?
765
01:00:11,208 --> 01:00:12,333
Of course, I will.
766
01:00:13,625 --> 01:00:15,500
Then you can come in.
767
01:00:19,500 --> 01:00:21,083
That's Sonali's team.
768
01:00:23,750 --> 01:00:25,708
"Zoya Solanki is lucky for cricket."
769
01:00:26,541 --> 01:00:28,416
Are you serious!
770
01:00:29,083 --> 01:00:30,500
This dress is only jinxed.
771
01:00:32,166 --> 01:00:33,875
We never get to complete our date.
772
01:00:34,708 --> 01:00:36,666
I promised to take you to dinner.
773
01:01:54,166 --> 01:01:57,041
How about a house in Dubai?
Penthouse?
774
01:01:59,666 --> 01:02:00,625
It's too hot there.
775
01:02:04,708 --> 01:02:06,541
What are you saying?
776
01:02:12,125 --> 01:02:13,083
What's wrong?
777
01:02:21,083 --> 01:02:22,000
Hey...
778
01:02:22,541 --> 01:02:25,625
So, how does it feel
to reject Rs. 1 crore?
779
01:02:26,958 --> 01:02:31,750
Like I've achieved nirvana.
780
01:02:47,625 --> 01:02:49,166
Was it that loser on the line?
781
01:02:50,583 --> 01:02:54,250
Can't you knock before coming in?
Even the army couldn't discipline you.
782
01:02:54,375 --> 01:02:55,500
Sir...
783
01:03:03,208 --> 01:03:05,750
Spongebob, irrespective of
your opinion about Ravana,
784
01:03:05,833 --> 01:03:07,583
he really loved his sister.
785
01:03:07,666 --> 01:03:08,500
Meaning?
786
01:03:10,500 --> 01:03:12,000
Meaning I'm worried about you.
787
01:03:21,000 --> 01:03:24,500
Look, you always dated losers,
788
01:03:24,583 --> 01:03:25,875
but did I complain?
789
01:03:26,708 --> 01:03:28,333
But this is next level crap!
790
01:03:28,416 --> 01:03:31,083
Guys like Khoda are out of your league.
791
01:03:31,583 --> 01:03:33,958
Ever wondered
what interests him about you?
792
01:03:36,958 --> 01:03:37,958
I'm trying to say.
793
01:03:40,958 --> 01:03:43,000
And I'm trying to protect you.
That's all.
794
01:03:48,333 --> 01:03:49,208
Protect yourself!
795
01:03:49,791 --> 01:03:50,708
Protect yourself!
796
01:03:51,250 --> 01:03:52,166
Protect yourself!
797
01:03:52,958 --> 01:03:54,250
Protect yourself!
798
01:03:54,333 --> 01:03:57,375
Dad!
799
01:04:05,583 --> 01:04:07,000
Zoya!
800
01:04:37,875 --> 01:04:38,791
Yes!
801
01:04:39,041 --> 01:04:40,666
Life was just testing me,
802
01:04:40,916 --> 01:04:44,458
and by rejecting the offer of Rs. 1 crore,
I passed with flying colors.
803
01:04:44,750 --> 01:04:47,625
Now I have a hot boyfriend and a cool job.
804
01:04:47,958 --> 01:04:52,541
I am gearing up
for the second innings of my life.
805
01:04:52,625 --> 01:04:53,583
Yahoo!
806
01:05:30,041 --> 01:05:33,041
'Nerolac wishes Team India'
'best of luck for the World Cup.'
807
01:05:33,125 --> 01:05:35,458
'Along with 14 other countries'
'around the world,'
808
01:05:35,541 --> 01:05:38,041
'India will compete in this colorful event'
809
01:05:38,125 --> 01:05:40,041
'and only one team will be the champion!'
810
01:05:40,125 --> 01:05:43,333
'India's first match'
'will be against Pakistan in Pool B.'
811
01:05:48,166 --> 01:05:50,291
Not again! I'm seeing Zoya everywhere.
812
01:05:50,958 --> 01:05:53,916
In my dreams, at the breakfast table,
and now in the stands!
813
01:05:54,083 --> 01:05:56,791
This is unbelievable, even I can see her.
814
01:05:56,958 --> 01:05:57,833
So can I.
815
01:05:59,625 --> 01:06:01,083
She is here to shoot an ad.
816
01:06:02,958 --> 01:06:06,000
What are you staring at?
We wanted her to be our lucky mascot.
817
01:06:06,208 --> 01:06:09,166
Mr. Jogpal couldn't do anything.
So I had to do it my way.
818
01:06:09,708 --> 01:06:13,791
Promise me you aren't joking.
819
01:06:14,333 --> 01:06:15,791
This is the World Cup.
820
01:06:17,625 --> 01:06:18,750
Why would I be joking?
821
01:06:23,416 --> 01:06:24,333
Come on.
822
01:06:24,791 --> 01:06:26,333
-Sprint time.
-Yeah.
823
01:06:27,125 --> 01:06:28,000
Come on.
824
01:06:39,500 --> 01:06:40,458
Oh...
825
01:06:41,708 --> 01:06:43,875
Hey, firecracker. I missed you.
826
01:06:45,250 --> 01:06:47,625
Robin, how will we all share
this one tiny piece?
827
01:06:47,708 --> 01:06:49,458
We'll cut it into pieces and share.
828
01:06:49,541 --> 01:06:52,458
The auspicious period ends in ten minutes.
829
01:06:52,541 --> 01:06:53,416
Hurry up, guys.
830
01:06:53,500 --> 01:06:54,750
I'll take the first bite.
831
01:06:54,833 --> 01:06:56,166
Of course, bro. Let's go.
832
01:06:57,166 --> 01:06:58,541
Who's this guy?
833
01:07:01,000 --> 01:07:02,916
AWB has come up with the brilliant idea
834
01:07:03,000 --> 01:07:08,875
that watching Robin practicing topless
will get a big response.
835
01:07:09,375 --> 01:07:11,250
Maybe. He's got a six-pack.
836
01:07:11,750 --> 01:07:12,750
Really?
837
01:07:13,000 --> 01:07:17,875
We would rather watch a blonde coming
out of the water wearing a bikini
838
01:07:18,125 --> 01:07:20,375
and that will get an even better response.
839
01:07:20,666 --> 01:07:22,333
And we can also say,
840
01:07:22,791 --> 01:07:25,250
"What style, what form!"
841
01:07:25,583 --> 01:07:27,041
Oralite Cement.
842
01:07:29,166 --> 01:07:30,166
You're so off.
843
01:07:32,833 --> 01:07:34,291
Robin, why is Shivy leading it?
844
01:07:34,750 --> 01:07:36,166
He has a connection with her.
845
01:07:37,208 --> 01:07:38,333
I can't find my keycard.
846
01:07:38,416 --> 01:07:40,583
What's done is done. Now forget it.
847
01:07:40,666 --> 01:07:42,291
I think I left it in the room.
848
01:07:44,875 --> 01:07:45,708
Hi, Zoya.
849
01:07:46,833 --> 01:07:50,250
-Are you coming or going?
-Coming... No, going... No...
850
01:07:50,708 --> 01:07:53,750
-I mean, I went out for some fresh air.
-Have a piece of cake.
851
01:07:54,250 --> 01:07:56,666
-Why?
-Today is my birthday.
852
01:07:56,833 --> 01:07:59,000
We cut a cake and I'd be glad
if you have it.
853
01:07:59,083 --> 01:07:59,916
Yes.
854
01:08:01,208 --> 01:08:03,000
-Here.
-Okay.
855
01:08:13,666 --> 01:08:15,166
You ate it all.
856
01:08:15,833 --> 01:08:17,250
It's okay. For the team.
857
01:08:18,125 --> 01:08:19,708
But we decided it's my birthday.
858
01:08:19,791 --> 01:08:21,166
But it was my idea.
859
01:08:21,333 --> 01:08:22,541
Okay, let's go.
860
01:08:22,750 --> 01:08:25,375
Zoya, get some rest.
We've got to shoot.
861
01:08:29,958 --> 01:08:31,750
'Beginning of the Indian innings.'
862
01:08:32,708 --> 01:08:33,958
'Ketan on strike.'
863
01:08:35,041 --> 01:08:37,958
'And that's out... not.'
864
01:08:38,458 --> 01:08:41,416
'That was a no ball.'
'Ketan gets a new lease of life.'
865
01:08:41,500 --> 01:08:45,791
'Shivy is all smiles, congratulating Ketan.'
'Now that's what I call good luck.'
866
01:08:47,541 --> 01:08:48,541
Look.
867
01:08:50,375 --> 01:08:51,583
I'm out of form.
868
01:08:52,416 --> 01:08:56,416
-In next two days, you'll see my six pack.
-Even a four pack will do.
869
01:08:56,625 --> 01:08:58,416
What are you saying!
It's a cement ad!
870
01:09:00,041 --> 01:09:03,041
-Let's try after the next match.
-But you are flying to Goa tonight.
871
01:09:03,625 --> 01:09:05,791
I'll shoot with you after the next match.
872
01:09:06,375 --> 01:09:07,833
Pack up, guys. Pack up!
873
01:09:10,750 --> 01:09:11,666
What's wrong?
874
01:09:11,875 --> 01:09:13,083
He's not shooting.
875
01:09:13,791 --> 01:09:15,166
He's avoiding distractions.
876
01:09:16,208 --> 01:09:17,291
You should too.
877
01:09:17,791 --> 01:09:19,000
Focus on me.
878
01:09:20,333 --> 01:09:21,708
Do you think this is funny?
879
01:09:21,958 --> 01:09:23,250
Monita will kill me.
880
01:09:23,916 --> 01:09:25,916
Now I'll have to follow him to Goa.
881
01:09:30,458 --> 01:09:32,250
I'll take you for a breakfast drive.
882
01:09:32,916 --> 01:09:34,291
That's very sweet of you.
883
01:09:34,833 --> 01:09:37,958
But Robin's six pack will end my career
before it even begins.
884
01:09:38,625 --> 01:09:41,833
If you want a replacement,
then my six packs are at your service.
885
01:09:43,875 --> 01:09:45,416
I'll believe it when I see it.
886
01:10:00,541 --> 01:10:04,541
As the saying goes,
"When it rains it pours!"
887
01:12:35,583 --> 01:12:38,500
South African batsmen are in top form.
888
01:12:40,666 --> 01:12:42,916
And our bowling attack is so weak.
889
01:12:44,000 --> 01:12:45,375
Harry can't find his rhythm.
890
01:12:48,125 --> 01:12:50,041
How can a singer not find his rhythm?
891
01:12:51,291 --> 01:12:52,291
Singer? Who?
892
01:12:52,666 --> 01:12:53,625
Harry.
893
01:12:54,375 --> 01:12:56,125
The other day at practice,
894
01:12:56,916 --> 01:12:58,833
he was singing while bowling to Shivy.
895
01:12:59,375 --> 01:13:00,291
No.
896
01:13:01,125 --> 01:13:03,208
I've never heard him sing during a match.
897
01:13:04,625 --> 01:13:06,166
Then tell him to sing tomorrow.
898
01:13:06,916 --> 01:13:11,083
South Africa will lose its rhythm.
899
01:13:21,875 --> 01:13:25,333
'Finally, luck was in Nikhil's favor'
'and he's broken the jinx of 99.'
900
01:13:25,458 --> 01:13:30,041
'And even after India's weak performance,'
'they've managed to put up a total of 210'
901
01:13:30,125 --> 01:13:31,208
'which is not enough, Chikki.'
902
01:13:31,291 --> 01:13:35,291
'In order to win,'
'India will need early wickets.'
903
01:13:35,541 --> 01:13:38,666
'But giving the first over to Harry'
'can be disastrous!'
904
01:13:38,750 --> 01:13:41,375
'Harry has been the weakest bowler'
'in this World Cup.'
905
01:13:41,458 --> 01:13:45,500
'Watching him bowl the first over'
'must be a boon for South Africa.'
906
01:13:45,583 --> 01:13:48,083
'And that's a dead ball!'
907
01:13:48,166 --> 01:13:49,750
'Just like his career.'
908
01:13:51,000 --> 01:13:52,291
Nikhil.
909
01:13:53,333 --> 01:13:54,375
What happened?
910
01:13:55,333 --> 01:13:56,541
Which song should I sing?
911
01:13:57,125 --> 01:13:58,458
Anything you want.
912
01:13:58,833 --> 01:14:00,541
-Hey, what's the delay?
-Wait, man!
913
01:14:01,791 --> 01:14:03,875
Nikhil, my mind's completely blank.
914
01:14:03,958 --> 01:14:04,916
I can't think of anything.
915
01:14:05,500 --> 01:14:06,583
You suggest something.
916
01:14:12,416 --> 01:14:15,791
'After discussing strategy with Nikhil,'
'Harry is ready to bowl.'
917
01:14:15,875 --> 01:14:18,458
'What ready?'
'The lad's got no confidence.'
918
01:14:23,291 --> 01:14:26,000
'It doesn't matter'
'If someone calls me crazy'
919
01:14:27,041 --> 01:14:29,833
'Let them keep saying'
920
01:14:30,125 --> 01:14:33,833
'I'm caught in the storm of love'
921
01:14:33,916 --> 01:14:36,791
'What do I do?'
'Yahoo!'
922
01:14:37,000 --> 01:14:38,750
'Bowled! First ball, first wicket!'
923
01:14:38,833 --> 01:14:42,166
'Looks like Nikhil's words'
'worked like magic!'
924
01:14:42,250 --> 01:14:45,750
'I'm caught in the storm of love'
925
01:14:45,875 --> 01:14:47,375
'Yahoo!'
926
01:14:47,750 --> 01:14:51,375
'Another fierce appeal from Harry'
'and the umpire has given the signal.'
927
01:14:51,458 --> 01:14:52,291
'Another wicket!'
928
01:14:52,375 --> 01:14:55,208
'Harry just shut his haters and critics up'
929
01:14:55,291 --> 01:14:58,250
'with his stupendous bowling.'
930
01:14:58,833 --> 01:15:00,791
'Harry has a chance to score a hat trick.'
931
01:15:01,833 --> 01:15:05,375
'Yahoo...'
932
01:15:05,625 --> 01:15:07,541
'Nikhil takes the catch'
933
01:15:07,625 --> 01:15:10,958
'making Harry the only other bowler'
'in the World Cup to get a hat trick!'
934
01:15:11,541 --> 01:15:16,708
'Pinch me! Pinch me!'
'This is nothing short of a miracle!'
935
01:15:16,791 --> 01:15:20,666
'I can't believe it! And so can't Harry.'
936
01:15:21,500 --> 01:15:24,666
We witnessed two miracles
in the India vs South Africa match.
937
01:15:24,750 --> 01:15:26,458
First, Harry took a hat trick.
938
01:15:26,833 --> 01:15:32,208
Second, Nikhil finally scored a century
and broke his jinx.
939
01:15:32,750 --> 01:15:35,750
Looks like Lady Luck
is finally shining on Team India.
940
01:15:39,041 --> 01:15:40,833
Sir, you only wanted a six-pack.
941
01:15:41,291 --> 01:15:42,375
I had to fast all day.
942
01:15:42,958 --> 01:15:44,041
And now...
943
01:15:53,791 --> 01:15:55,833
Sir, I'll finish the shoot tomorrow.
944
01:15:55,958 --> 01:15:56,958
Bye.
945
01:16:14,291 --> 01:16:15,125
Look...
946
01:16:25,166 --> 01:16:29,166
But this news won't help either of us.
947
01:16:58,791 --> 01:17:01,166
I get an exclusive interview with Zoya.
948
01:17:32,416 --> 01:17:34,208
This was my first independent shoot.
949
01:17:34,291 --> 01:17:36,458
On the contrary, I should be thanking you.
950
01:17:37,125 --> 01:17:39,541
I'm sure Monita must've
made life hell for you.
951
01:17:40,375 --> 01:17:41,625
I'm used to it.
952
01:17:42,333 --> 01:17:46,041
Zoya, a bright girl like you
shouldn't get used to humiliation.
953
01:17:47,791 --> 01:17:52,291
In fact, I've been observing you
and Nikhil for a few days now.
954
01:17:53,625 --> 01:17:57,416
Zoya, I don't know how to say this,
but everybody knows that he's a player.
955
01:17:58,125 --> 01:18:00,041
And right now, he's playing you.
956
01:18:00,583 --> 01:18:04,208
He's only using his charm on you
so that you stay away from cricket.
957
01:18:12,791 --> 01:18:15,125
It was my decision not to be
the lucky mascot.
958
01:18:22,000 --> 01:18:25,541
'Captain Nikhil Khoda'
'finally broke his jinx of 99'
959
01:18:25,625 --> 01:18:27,541
'and led India to a fabulous victory.'
960
01:18:34,583 --> 01:18:36,000
TV off.
961
01:18:37,041 --> 01:18:39,041
You can kiss me, you have my permission.
962
01:18:40,333 --> 01:18:43,458
Do I also have the permission
to drown in your cute brown eyes?
963
01:18:44,458 --> 01:18:45,291
What?
964
01:18:46,666 --> 01:18:47,583
Brown?
965
01:18:52,833 --> 01:18:55,458
'This whirlpool of luck'
'will drown the whole team!'
966
01:18:55,541 --> 01:18:57,458
'Then why don't you drown her?'
967
01:18:58,041 --> 01:19:01,833
-What?
-I mean drown her in your cute brown eyes.
968
01:19:02,875 --> 01:19:05,083
You're The Nikhil Khoda, come on.
969
01:19:05,833 --> 01:19:07,875
Go over to her house and say...
970
01:19:27,083 --> 01:19:30,250
You knew that Jogpal was going to
offer me the contract.
971
01:19:30,791 --> 01:19:32,708
That's why you came over that night.
972
01:19:32,916 --> 01:19:35,500
And you won me over
with your fake apology.
973
01:19:37,375 --> 01:19:40,291
And like an idiot, I rejected Rs. 1 crore.
974
01:19:43,291 --> 01:19:45,250
I sent you back from Sri Lanka.
Remember?
975
01:19:45,833 --> 01:19:47,416
Yes, I remember.
976
01:19:48,041 --> 01:19:49,958
Because you were insecure about my luck.
977
01:19:54,375 --> 01:19:56,333
Then how did you finally score a century?
978
01:19:56,916 --> 01:19:57,791
By playing well.
979
01:19:57,875 --> 01:20:00,500
No, by eating with me!
980
01:20:00,958 --> 01:20:02,583
"Let's eat breakfast in bed."
981
01:20:02,916 --> 01:20:05,375
Zorawar was right.
You're only with me because of my luck.
982
01:20:06,041 --> 01:20:07,416
You have lost your mind.
983
01:20:07,541 --> 01:20:10,458
If that was true, why would I keep you
away from the team?
984
01:20:19,916 --> 01:20:21,541
So, Robin gave you this video.
985
01:20:23,333 --> 01:20:25,791
Don't you get it?
He's conspiring against me.
986
01:20:30,125 --> 01:20:31,416
This is not real!
987
01:20:32,250 --> 01:20:34,583
If a loser dentist can dump me,
988
01:20:34,666 --> 01:20:37,916
then why would the Indian cricket captain
be interested in me?
989
01:20:41,458 --> 01:20:44,958
I should've taken the offer.
At least I would've made a career with it.
990
01:20:48,083 --> 01:20:51,458
I think you're angry
only because you rejected Rs. 1 crore.
991
01:20:53,708 --> 01:20:55,541
I'll turn your loss into profit
992
01:20:55,625 --> 01:20:58,666
and also prove
that I've no interest in your luck.
993
01:20:59,500 --> 01:21:02,666
Promise me that you'll stay away
from my team until the World Cup
994
01:21:02,750 --> 01:21:03,958
and I'll give you Rs. 2 crore.
995
01:21:11,666 --> 01:21:12,625
Zoya!
996
01:21:17,875 --> 01:21:22,958
'Serves me right for believing'
'I could be Nikhil Khoda's girlfriend.'
997
01:21:23,916 --> 01:21:28,583
'He thinks I'm a loser'
'whose feelings are for sale.'
998
01:21:29,375 --> 01:21:32,708
'But now I will use my luck'
'to my own advantage.'
999
01:21:33,583 --> 01:21:35,625
'And show him who I am.'
1000
01:21:36,458 --> 01:21:39,125
'I am the gift from the Cricket Gods.'
1001
01:21:49,000 --> 01:21:51,541
'We had mentioned about'
'a girl called Zoya before.'
1002
01:21:52,458 --> 01:21:56,291
'And now she's going to make an'
'explosive entry in the world of cricket.'
1003
01:21:57,708 --> 01:22:00,125
'Zo-Zo-Zoya...'
1004
01:22:01,666 --> 01:22:04,208
'Zo-Zo-Zoya...'
1005
01:22:05,583 --> 01:22:08,291
'Zo-Zo-Zoya...'
1006
01:22:09,458 --> 01:22:12,083
'Zo-Zo-Zoya...'
1007
01:22:13,708 --> 01:22:16,416
'Zo-Zo-Zoya...'
1008
01:22:17,666 --> 01:22:20,166
'Zo-Zo-Zoya...'
1009
01:22:21,708 --> 01:22:24,250
'Zo-Zo-Zoya...'
1010
01:22:45,791 --> 01:22:48,208
'Zo-Zo-Zoya...'
1011
01:22:50,125 --> 01:22:52,291
'Zo-Zo-Zoya...'
1012
01:22:54,000 --> 01:22:58,208
As you can see,
it's the most auspicious time of the day.
1013
01:22:58,458 --> 01:23:02,041
And Zoya is having breakfast
with Team India.
1014
01:23:02,666 --> 01:23:05,625
'After having breakfast'
'with their lucky charm, Zoya,'
1015
01:23:05,708 --> 01:23:07,750
'Team India is in a tough situation.'
1016
01:23:07,833 --> 01:23:10,625
'I guess they missed out'
'on the luck factor.'
1017
01:23:10,708 --> 01:23:13,166
'Six runs required to win'
'from the last ball.'
1018
01:23:13,250 --> 01:23:17,125
Zoya. No pressure...
but please make us win the match.
1019
01:23:17,708 --> 01:23:19,083
Or else you'll be blamed.
1020
01:23:21,833 --> 01:23:24,000
'Last ball. Pressure increasing.'
1021
01:23:24,083 --> 01:23:25,458
'Nikhil looks focused.'
1022
01:23:25,583 --> 01:23:26,708
'There's the ball...'
1023
01:23:26,791 --> 01:23:29,833
'And that's a huge shot!'
'But straight in the fielder's hand.'
1024
01:23:29,916 --> 01:23:32,458
'Caught and out.'
1025
01:23:33,083 --> 01:23:37,250
'Even luck couldn't save India.'
'Now even I doubt their luck.'
1026
01:23:39,000 --> 01:23:41,916
'Wait a second.'
'The umpire has a doubt.'
1027
01:23:42,166 --> 01:23:45,833
'The Third Umpire has been signaled.'
'It isn't over yet.'
1028
01:23:46,583 --> 01:23:47,625
'Let's watch.'
1029
01:23:48,833 --> 01:23:51,125
'The fielder's foot touched'
'the boundary line.'
1030
01:23:51,208 --> 01:23:54,583
'This will be counted as a six!'
'And we're dazed!'
1031
01:23:55,666 --> 01:23:58,166
'Looks like the lucky charm'
'has worked her charm!'
1032
01:23:58,250 --> 01:24:00,541
'The Zoya factor worked!'
1033
01:24:04,833 --> 01:24:07,125
'Zo-Zo-Zoya...'
1034
01:24:08,458 --> 01:24:10,666
'Zo-Zo-Zoya...'
1035
01:24:12,041 --> 01:24:14,291
'Zo-Zo-Zoya...'
1036
01:24:15,916 --> 01:24:17,875
'Zo-Zo-Zoya...'
1037
01:24:21,958 --> 01:24:23,875
I've no idea how
that video leaked out.
1038
01:24:29,541 --> 01:24:33,083
How crucial was Zoya's role
in Team India's victory?
1039
01:24:33,333 --> 01:24:36,583
I mean, do you really believe
that a lucky mascot can win matches?
1040
01:24:43,041 --> 01:24:46,250
So, Zoya, tell us. What is your advice
for making the team win?
1041
01:24:46,333 --> 01:24:50,166
Sonali, winning is the end product
of teamwork and strategy.
1042
01:24:53,666 --> 01:24:57,500
And I'm sure Ms. Zoya will agree that
no team has ever won with superstitions.
1043
01:24:57,916 --> 01:25:01,708
We cannot ignore the facts
in the name of superstition.
1044
01:25:01,791 --> 01:25:04,000
Luck has always been
a tradition in cricket.
1045
01:25:06,708 --> 01:25:10,541
...or carrying a red kerchief
to the field. Even the jersey numbers.
1046
01:25:16,750 --> 01:25:18,166
Which team do they play for?
1047
01:25:18,250 --> 01:25:20,750
Mani was a parrot and Paul was an octopus.
1048
01:25:21,125 --> 01:25:22,125
In football.
1049
01:25:22,208 --> 01:25:25,291
And even they were very lucky
for their teams, like you.
1050
01:25:26,000 --> 01:25:27,458
Are you calling me a parrot?
1051
01:25:28,250 --> 01:25:30,250
No, but you're definitely a birdbrain.
1052
01:25:32,291 --> 01:25:36,208
'But you're definitely a birdbrain.'
1053
01:25:36,291 --> 01:25:38,958
Did you hear what he called me
on the national television?
1054
01:25:39,041 --> 01:25:41,541
That's nothing compared to what you did.
1055
01:25:41,791 --> 01:25:45,125
You've turned our drawing room
superstition into a worldwide sensation.
1056
01:25:45,708 --> 01:25:46,791
'And you have no idea'
1057
01:25:47,041 --> 01:25:48,458
'these guys can set you on fire'
1058
01:25:48,541 --> 01:25:50,583
in the name of patriotism!
1059
01:25:50,958 --> 01:25:53,791
Now, listen to me and just leave.
1060
01:25:54,125 --> 01:25:55,041
Never!
1061
01:25:55,333 --> 01:25:57,375
I will never let Nikhil Khoda
intimidate me.
1062
01:25:58,583 --> 01:26:00,916
-But, Spongebob...
-Don't call me Spongebob!
1063
01:26:04,125 --> 01:26:08,333
'Team India's luck is on the rise'
'after Zoya became the mascot.'
1064
01:26:08,458 --> 01:26:11,750
'Compared to the old numbers,'
'the bowling percentage is at 25%,'
1065
01:26:11,833 --> 01:26:13,541
'batting is at 30 percent.'
1066
01:26:13,750 --> 01:26:18,208
'But the luck factor'
'has crossed 40 percent.'
1067
01:26:18,375 --> 01:26:20,791
'There is an atmosphere of joy'
'in the country.'
1068
01:26:21,375 --> 01:26:23,166
'Zo-Zo-Zoya...'
1069
01:26:24,791 --> 01:26:26,875
'Zo-Zo-Zoya...'
1070
01:26:28,791 --> 01:26:30,583
'Zo-Zo-Zoya...'
1071
01:26:32,541 --> 01:26:34,041
'Zo-Zo-Zoya...'
1072
01:26:36,291 --> 01:26:38,041
'Zo-Zo-Zoya...'
1073
01:26:39,833 --> 01:26:41,666
'Zo-Zo-Zoya...'
1074
01:26:43,500 --> 01:26:45,416
'Zo-Zo-Zoya...'
1075
01:26:47,291 --> 01:26:48,708
'Zo-Zo-Zoya...'
1076
01:26:50,958 --> 01:26:52,916
'Zo-Zo-Zoya...'
1077
01:26:54,750 --> 01:26:56,541
'Zo-Zo-Zoya...'
1078
01:26:58,416 --> 01:27:00,291
'Zo-Zo-Zoya...'
1079
01:27:02,250 --> 01:27:03,791
'Zo-Zo-Zoya...'
1080
01:27:05,541 --> 01:27:08,166
'Zo-Zo-Zoya...'
1081
01:27:39,791 --> 01:27:40,958
Calm down. Calm down.
1082
01:27:41,041 --> 01:27:46,875
Everyone will get blessed.
1083
01:27:47,458 --> 01:27:49,291
'Calm down. Calm down.'
1084
01:27:56,000 --> 01:27:57,750
Everyone will get a chance.
1085
01:27:57,833 --> 01:28:00,458
-Ms. Zoya, please bless us.
-Kneel.
1086
01:28:08,875 --> 01:28:11,250
'Hail Goddess Zoya'
1087
01:28:11,833 --> 01:28:14,166
'Hail Goddess Zoya'
1088
01:28:14,416 --> 01:28:17,791
These people believe that the board
1089
01:28:17,875 --> 01:28:21,500
should oust Nikhil from the team.
1090
01:28:21,625 --> 01:28:24,708
Because he never won a game
before Zoya arrived.
1091
01:28:24,791 --> 01:28:26,041
Let's wait and watch
1092
01:28:26,125 --> 01:28:30,500
whether he bows before Zoya or the Board.
1093
01:28:31,875 --> 01:28:35,333
Nikhil...
1094
01:28:35,416 --> 01:28:37,416
Will you bow down to Zoya or the Board?
1095
01:28:43,750 --> 01:28:44,958
This isn't acceptable.
1096
01:28:46,041 --> 01:28:47,833
Focus on your game, Nikhil.
1097
01:28:48,875 --> 01:28:52,583
The team is performing well.
Let things continue the way they are.
1098
01:28:52,666 --> 01:28:54,791
The next match is not really important.
1099
01:28:55,583 --> 01:28:59,791
But Zoya's absence is very important
for boosting the team's confidence.
1100
01:29:17,875 --> 01:29:19,291
'And breaking news...'
1101
01:29:19,375 --> 01:29:21,166
'The lucky charm gets the day off.'
1102
01:29:21,250 --> 01:29:23,333
Could this decision be disastrous
for Nikhil Khoda?
1103
01:29:23,416 --> 01:29:25,625
Nikhil Khoda shouldn't be the captain.
1104
01:29:26,333 --> 01:29:28,291
Everyone is betting on New Zealand.
1105
01:29:28,625 --> 01:29:30,333
Without Zoya, it's a big risk.
1106
01:29:30,416 --> 01:29:32,125
We need Zoya!
1107
01:29:32,208 --> 01:29:33,333
We need Zoya!
1108
01:29:34,083 --> 01:29:36,166
Zoya is not some ordinary girl.
1109
01:29:36,666 --> 01:29:39,500
She's the incarnation of a divine being.
She's a Goddess.
1110
01:29:40,000 --> 01:29:41,166
Zoya.
1111
01:29:41,250 --> 01:29:45,000
'According to sources, there's a panic'
'situation in the Indian dressing room.'
1112
01:29:52,291 --> 01:29:53,291
We're a joke to them.
1113
01:29:54,208 --> 01:29:56,041
You've turned cricket into a circus.
1114
01:29:56,625 --> 01:29:58,916
If you want to save face then we must win!
1115
01:29:59,250 --> 01:30:00,166
Understood?
1116
01:30:00,583 --> 01:30:03,708
Do whatever it takes, but I want a win.
1117
01:30:06,625 --> 01:30:07,458
India!
1118
01:30:07,541 --> 01:30:11,541
'New Zealand has put a score'
'of 270 on the board for India to chase.'
1119
01:30:11,666 --> 01:30:14,166
'That shouldn't be a difficult chase'
'on this pitch.'
1120
01:30:14,416 --> 01:30:17,083
'But Zoya's absence could be bad luck.'
1121
01:30:17,166 --> 01:30:20,125
'Come on, Nikhil Khoda,'
'you could've had breakfast with Zoya.'
1122
01:30:20,208 --> 01:30:22,000
'I believe, the New Zealand team...'
1123
01:30:22,083 --> 01:30:23,291
Come on, India!
1124
01:30:23,666 --> 01:30:24,708
Yeah, come on!
1125
01:30:26,125 --> 01:30:30,125
'It isn't a difficult target but the match'
'seems to be slipping from their hands.'
1126
01:30:30,291 --> 01:30:33,041
'Nikhil Khoda has come in'
'at 2-down to save the innings.'
1127
01:30:33,125 --> 01:30:35,333
'They must play carefully now.'
1128
01:30:38,208 --> 01:30:41,916
'That's a risky shot by Robin,'
'but it's a six!'
1129
01:30:42,000 --> 01:30:43,791
-Come on, India!
-Yeah, come on!
1130
01:30:44,375 --> 01:30:47,166
'These two batsmen are still'
'holding the fort for India'
1131
01:30:47,250 --> 01:30:49,333
'but can they take us to victory?'
1132
01:30:49,583 --> 01:30:52,166
'The pressure's building'
'in the entire stadium.'
1133
01:30:52,416 --> 01:30:55,000
'Let's see what Robin'
'has in store for the next ball.'
1134
01:30:55,958 --> 01:30:57,666
'That's a brilliant cover drive!'
1135
01:30:57,750 --> 01:31:00,875
'He's looking to get one run'
'but Robin stops in the middle!'
1136
01:31:00,958 --> 01:31:03,000
Nikhil will have to run back!
1137
01:31:09,458 --> 01:31:12,333
'Another run out!'
'That was a big loss!'
1138
01:31:14,000 --> 01:31:17,458
First, Robin drops a catch and now
he got him run out. No concentration.
1139
01:31:25,291 --> 01:31:28,708
'India's batting order has scattered.'
1140
01:31:28,791 --> 01:31:30,250
'Bowled!'
1141
01:31:30,333 --> 01:31:33,083
-They lost against New Zealand.
-Yes! Yes!
1142
01:31:33,416 --> 01:31:35,333
These guys cannot win without my luck!
1143
01:31:40,625 --> 01:31:41,875
Are you mad, Spongebob?
1144
01:31:42,958 --> 01:31:44,666
You're celebrating India's defeat
1145
01:31:45,375 --> 01:31:47,125
to prove you are lucky!
1146
01:31:49,666 --> 01:31:50,708
Unreal, man.
1147
01:32:04,833 --> 01:32:05,916
And, Zoya,
1148
01:32:06,833 --> 01:32:08,166
we didn't lose this match.
1149
01:32:08,750 --> 01:32:10,541
Robin lost the match for us.
1150
01:32:12,791 --> 01:32:15,166
'Team India lost an easy game.'
1151
01:32:15,541 --> 01:32:17,250
'And now everyone believes'
1152
01:32:17,375 --> 01:32:20,625
'that India has no chance of winning'
'the World Cup without Zoya.'
1153
01:32:21,250 --> 01:32:25,250
'Let me put it this way.'
'Zoya is the queen of Indian Cricket.'
1154
01:32:47,125 --> 01:32:48,916
You look awesome today!
1155
01:32:52,166 --> 01:32:53,166
Shivy!
1156
01:32:55,791 --> 01:32:56,875
Shivy!
1157
01:32:57,291 --> 01:32:58,375
Yes, Nikhil.
1158
01:33:03,041 --> 01:33:05,875
If you let them distract you,
you'll have me to deal with!
1159
01:33:06,583 --> 01:33:07,666
Yes, Nikhil.
1160
01:33:10,375 --> 01:33:11,333
Don't worry, Shivy.
1161
01:33:11,416 --> 01:33:13,333
All he does is yell at people.
1162
01:33:13,416 --> 01:33:14,541
No, Zoya.
1163
01:33:14,666 --> 01:33:16,000
Nikhil is absolutely right.
1164
01:33:16,625 --> 01:33:20,416
I don't know what comes over me.
I've never been able to control my temper.
1165
01:33:21,041 --> 01:33:22,791
Only granny could calm me down.
1166
01:33:25,791 --> 01:33:27,458
Actually... Shivy,
1167
01:33:27,541 --> 01:33:28,916
give me your bat.
1168
01:33:29,666 --> 01:33:30,500
Bat?
1169
01:33:31,291 --> 01:33:35,208
'India's quarterfinal match and in order to'
'tackle the huge score by Australia...'
1170
01:33:35,291 --> 01:33:37,541
'Shivy will have to play his best innings.'
1171
01:33:38,583 --> 01:33:40,583
'Good shot. Two runs of that!'
1172
01:33:43,000 --> 01:33:44,583
'Tyson nudged Shivy!'
1173
01:33:44,666 --> 01:33:46,625
'I think that was intentional!'
1174
01:33:46,708 --> 01:33:50,166
'Shivy is known for losing his cool!'
1175
01:33:50,250 --> 01:33:52,125
'Tyson is playing mind games!'
1176
01:33:52,208 --> 01:33:53,583
Chill, Shivy. Chill.
1177
01:33:53,666 --> 01:33:56,416
'If Shivy loses his temper,'
'he can lose his wicket.'
1178
01:33:56,666 --> 01:33:58,791
'Shivy is calming himself down.'
1179
01:33:58,958 --> 01:34:02,750
'We were expecting Shivy to lose his cool'
'but all we see is a bright smile.'
1180
01:34:06,083 --> 01:34:08,916
'Brilliant shot!'
'That's a fitting reply to Tyson!'
1181
01:34:12,208 --> 01:34:15,750
'He's wreaking havoc on the Australian'
'team! Don't mess with Shivy'
1182
01:34:16,250 --> 01:34:18,291
'or you'll have to face'
'the wrath of his bat.'
1183
01:34:18,375 --> 01:34:19,958
Shivy!
1184
01:34:22,208 --> 01:34:24,250
'Did you notice'
1185
01:34:24,333 --> 01:34:27,083
'Shivy is showing a lot of love'
'for his bat today?'
1186
01:34:30,833 --> 01:34:33,083
'Thanks to the increasing number'
'of boundaries'
1187
01:34:33,166 --> 01:34:36,291
'the century has come up in only 60 balls.'
1188
01:34:39,250 --> 01:34:41,166
'And India is in the semi-finals!'
1189
01:34:41,250 --> 01:34:45,875
'Shivy has single-handedly'
'taken India to the semi-finals!'
1190
01:34:46,500 --> 01:34:50,750
'And only Zoya could have pulled off'
'a miracle like this.'
1191
01:34:53,625 --> 01:34:56,000
Shivy, you played really well.
I'm so proud of you.
1192
01:34:56,250 --> 01:34:57,750
All thanks to my granny.
1193
01:34:58,000 --> 01:34:59,166
Zoya's idea.
1194
01:35:09,666 --> 01:35:10,541
What did you say?
1195
01:35:11,625 --> 01:35:15,041
You think I intentionally threw away
the matches that we lost!
1196
01:35:15,125 --> 01:35:17,458
-What's wrong, Robin?
-Why don't you ask him that?
1197
01:35:18,333 --> 01:35:22,250
Do you know what he said to the Board?
He's accused me of foul play.
1198
01:35:38,375 --> 01:35:39,583
Out of those millions,
1199
01:35:39,750 --> 01:35:43,291
we are the chosen eleven
who get an opportunity to play.
1200
01:36:06,625 --> 01:36:08,041
That's your captain for you.
1201
01:36:09,375 --> 01:36:11,250
Robin, at least finish your food.
1202
01:36:12,000 --> 01:36:13,291
You guys eat with him.
1203
01:36:13,791 --> 01:36:14,833
Robin.
1204
01:36:33,000 --> 01:36:36,208
'Victory seems difficult for India today.'
1205
01:36:36,291 --> 01:36:39,958
'Pakistan is on the verge of winning'
'the semi-finals'
1206
01:36:40,041 --> 01:36:44,125
'and Nikhil Khoda is India's last hope.'
1207
01:36:46,166 --> 01:36:47,583
'Out!'
1208
01:36:47,666 --> 01:36:50,791
'Nikhil is walking back to the pavilion.'
1209
01:36:51,083 --> 01:36:54,375
'Pakistan is finally going to break'
'their jinx.'
1210
01:36:54,875 --> 01:36:58,916
'And dark clouds of doom'
'descend upon the Indian fans.'
1211
01:37:32,000 --> 01:37:35,500
'These are not clouds of doom,'
'but clouds of rain!'
1212
01:37:35,583 --> 01:37:37,541
'And according to our calculations,'
1213
01:37:37,625 --> 01:37:40,250
'if the match is canceled'
'because of the rain'
1214
01:37:40,333 --> 01:37:44,750
'then India will go on to play the finals!'
'This is nothing but a miracle, Chikki.'
1215
01:37:44,833 --> 01:37:49,583
'Looks like even God is on the Indian side!'
1216
01:37:49,958 --> 01:37:54,041
'I think this is Zoya's luck playing'
'on their side!'
1217
01:38:37,750 --> 01:38:38,666
Spongebob!
1218
01:38:38,750 --> 01:38:39,791
Spongebob!
1219
01:38:39,875 --> 01:38:41,250
Wake up!
1220
01:38:41,333 --> 01:38:42,208
And look.
1221
01:38:43,333 --> 01:38:45,250
You look like a witch.
1222
01:38:51,750 --> 01:38:53,583
They shot it in dark light.
1223
01:38:55,000 --> 01:38:57,541
That's not it, you've become dark.
1224
01:38:58,666 --> 01:39:02,625
This power trip will take you down
along with the team.
1225
01:39:04,416 --> 01:39:06,500
Now, come have breakfast.
1226
01:39:40,708 --> 01:39:41,958
Don't you think it's too much?
1227
01:39:47,166 --> 01:39:48,416
Call Nikhil.
1228
01:39:48,500 --> 01:39:49,625
Nikhil! Nikhil!
1229
01:39:59,875 --> 01:40:01,250
There he is.
1230
01:40:01,333 --> 01:40:03,625
Very good, let's go.
Bring the fake arms.
1231
01:40:05,750 --> 01:40:08,583
One, two, three, four, five,
six, seven, eight. Very good.
1232
01:40:08,666 --> 01:40:09,791
Zoya, ready?
1233
01:40:24,125 --> 01:40:27,166
Oh, Goddess... Help me!
1234
01:40:29,625 --> 01:40:32,041
Goddess, I'm a mere puppet in your hands.
1235
01:40:32,833 --> 01:40:34,333
I've come seeking refuge.
1236
01:40:34,458 --> 01:40:35,708
Give me your blessings.
1237
01:40:36,166 --> 01:40:37,458
Give me your blessings.
1238
01:40:42,708 --> 01:40:43,916
Zoya.
1239
01:40:44,500 --> 01:40:46,833
Good job.
Let's try with the dialog this time.
1240
01:40:47,500 --> 01:40:48,541
Okay.
1241
01:40:48,625 --> 01:40:51,416
And, Nikhil, bow properly.
1242
01:40:52,416 --> 01:40:54,166
You know what? Lie down flat.
1243
01:41:00,500 --> 01:41:03,541
Oh, Goddess, help me!
1244
01:41:04,041 --> 01:41:06,958
Goddess, I'm a mere puppet in your hands.
1245
01:41:07,583 --> 01:41:09,166
I've come seeking refuge.
1246
01:41:09,500 --> 01:41:11,166
Give me your blessings.
1247
01:41:11,250 --> 01:41:12,375
Give me your blessings.
1248
01:41:18,791 --> 01:41:21,791
I told you, they'll make you a Goddess.
1249
01:41:27,333 --> 01:41:28,416
Zoya.
1250
01:41:37,041 --> 01:41:38,125
These are your lines.
1251
01:41:38,541 --> 01:41:40,666
"From the depths of the ocean,"
1252
01:41:40,875 --> 01:41:42,458
"and graced by my blessings..."
1253
01:41:42,666 --> 01:41:45,291
"Oralite Cement.
Stronger than the strongest."
1254
01:41:45,791 --> 01:41:49,916
Then you pass the bat to Nikhil,
and go back into the lotus.
1255
01:42:03,250 --> 01:42:04,958
Come on, Zoya, you can do it.
1256
01:42:15,333 --> 01:42:17,375
Zoya...
1257
01:42:21,333 --> 01:42:22,250
Zoya!
1258
01:42:56,708 --> 01:42:57,666
It's true.
1259
01:42:58,125 --> 01:43:00,583
With luck, who needs talent?
1260
01:43:02,000 --> 01:43:05,125
She doesn't know anything about cricket
1261
01:43:05,416 --> 01:43:07,333
and yet she rules the game.
1262
01:43:09,416 --> 01:43:10,625
Nikhil Khoda is history.
1263
01:43:11,250 --> 01:43:14,500
He'll be the loser if they lose
and even if they win the match.
1264
01:43:14,625 --> 01:43:16,750
-How?
-Even if the team wins the World Cup,
1265
01:43:16,833 --> 01:43:19,250
who do you think will get
all the credit? Zoya.
1266
01:43:26,583 --> 01:43:28,958
'Sir, she is Zoya.'
1267
01:43:29,125 --> 01:43:31,875
'Why don't you be our guest today'
'in the VIP box?'
1268
01:43:35,333 --> 01:43:37,208
'He's conspiring against me.'
1269
01:44:05,416 --> 01:44:07,250
-Hello.
-'Hello, Zoya.'
1270
01:44:07,333 --> 01:44:10,833
Loki was telling me that you got nervous.
1271
01:44:10,916 --> 01:44:12,958
'Not a problem.'
'You're under tremendous pressure'
1272
01:44:13,041 --> 01:44:15,333
since you're handling the entire team.
1273
01:44:16,375 --> 01:44:18,125
It's okay, shoot when you feel like.
1274
01:44:18,208 --> 01:44:21,291
-I don't want to do it.
-Do what?
1275
01:44:21,375 --> 01:44:25,541
Neither the ad
nor this farce of the lucky mascot.
1276
01:44:26,458 --> 01:44:28,041
Everyone is making fun of Nikhil.
1277
01:44:29,083 --> 01:44:33,375
I think Robin and you want Nikhil
out of the captaincy
1278
01:44:33,458 --> 01:44:35,083
and are just using me to do so.
1279
01:44:39,708 --> 01:44:41,208
I think you're nervous.
1280
01:44:42,916 --> 01:44:45,458
Come down to the stadium tomorrow
and we'll talk.
1281
01:44:45,541 --> 01:44:47,416
I won't come to the match tomorrow.
1282
01:44:47,708 --> 01:44:48,708
I quit!
1283
01:44:49,291 --> 01:44:50,833
We have a contract.
1284
01:44:51,500 --> 01:44:53,166
To hell with your contract!
1285
01:44:54,125 --> 01:44:56,041
That's not how things are done, Zoya.
1286
01:44:57,208 --> 01:45:00,166
This could turn really ugly
and harm your reputation.
1287
01:45:44,791 --> 01:45:46,041
They made me a Goddess.
1288
01:45:50,750 --> 01:45:52,416
I don't want to be the lucky charm.
1289
01:46:13,583 --> 01:46:15,541
Your luck will help us win
the World Cup.
1290
01:46:26,291 --> 01:46:28,250
Getting selected for the Under-19 team.
1291
01:46:29,375 --> 01:46:30,666
Becoming India's captain.
1292
01:46:32,375 --> 01:46:33,625
Meeting you.
1293
01:46:37,208 --> 01:46:39,708
I thought being sedulous
and possessing talent win matches.
1294
01:46:42,583 --> 01:46:43,583
But look at you.
1295
01:46:44,750 --> 01:46:47,041
You made India win
without even lifting a finger.
1296
01:46:48,083 --> 01:46:49,416
Maybe it's destiny.
1297
01:46:53,833 --> 01:46:55,208
What have I done to you?
1298
01:46:57,750 --> 01:46:59,625
This has become a big joke.
1299
01:47:00,500 --> 01:47:03,833
You, your team, your game...
1300
01:47:09,000 --> 01:47:10,750
I'm not coming to the match tomorrow.
1301
01:47:15,000 --> 01:47:17,666
If you don't,
the entire team will fall apart.
1302
01:47:18,250 --> 01:47:22,333
Nikhil, the team needs you.
1303
01:47:24,208 --> 01:47:25,708
Not some lucky charm.
1304
01:47:26,500 --> 01:47:31,333
Only the team deserves credit
for their efforts, not me.
1305
01:47:45,708 --> 01:47:46,875
She's changed her mind.
1306
01:47:48,250 --> 01:47:50,625
Money or intimidation
can't change her decision.
1307
01:47:51,208 --> 01:47:53,708
If we win this cup without Zoya
1308
01:47:54,916 --> 01:47:57,583
then Nikhil will retain captaincy
till the next World Cup.
1309
01:47:57,666 --> 01:47:59,000
We won't win.
1310
01:47:59,541 --> 01:48:02,083
The entire team has to perform well
in order to win.
1311
01:48:02,750 --> 01:48:05,125
And they'll lose confidence
if Zoya's not around.
1312
01:48:05,791 --> 01:48:07,541
Nikhil cannot be trusted.
1313
01:48:09,416 --> 01:48:10,458
Do you trust me?
1314
01:48:17,333 --> 01:48:20,916
'A big blow for Team India'
'right before the match.'
1315
01:48:21,000 --> 01:48:23,750
'Zoya Solanki has refused'
'to come to the stadium today.'
1316
01:48:23,875 --> 01:48:26,875
'In fact, she didn't even have breakfast'
'with Team India.'
1317
01:48:26,958 --> 01:48:32,458
According to this contract, we were
paying Zoya Rs. 10 lakhs per match.
1318
01:48:32,875 --> 01:48:34,875
Because faith has no price tag.
1319
01:48:35,291 --> 01:48:37,750
But now she's asking for Rs. 2 crore.
1320
01:48:38,458 --> 01:48:40,625
Fame has sown seeds of greed.
1321
01:48:41,125 --> 01:48:43,541
Money has replaced patriotism.
1322
01:48:44,875 --> 01:48:46,750
-Zoya...
-Come out!
1323
01:48:46,916 --> 01:48:49,041
-Zoya...
-Come out!
1324
01:48:52,875 --> 01:48:54,750
-Zoya...
-Come out!
1325
01:48:54,833 --> 01:48:57,208
Sir, I trust the Mumbai Police,
1326
01:48:57,333 --> 01:48:59,416
but the crowd is just too unruly.
1327
01:49:02,750 --> 01:49:03,708
Okay, sir.
1328
01:49:08,666 --> 01:49:11,000
-Zoya...
-Come out!
1329
01:49:13,000 --> 01:49:16,583
He has requested the Police Commissioner
to give Zoya police protection.
1330
01:49:18,916 --> 01:49:22,041
Please calm down!
Or I'll be forced to take action.
1331
01:49:22,791 --> 01:49:25,750
-Zoya...
-Down with Zoya!
1332
01:49:25,833 --> 01:49:27,708
-Zoya...
-Down with Zoya!
1333
01:49:27,791 --> 01:49:29,041
Why the police, Dad?
1334
01:49:29,541 --> 01:49:32,833
When you have an army man around,
who will dare to touch Zoya?
1335
01:49:34,166 --> 01:49:35,250
See, Spongebob.
1336
01:49:35,708 --> 01:49:38,000
Ultimately the Ravana is protecting you.
1337
01:49:41,416 --> 01:49:43,083
Zoya, move away from the window.
1338
01:49:43,916 --> 01:49:44,791
Zorawar!
1339
01:49:45,750 --> 01:49:46,833
Zorawar, come back!
1340
01:49:46,916 --> 01:49:49,250
'A crowd is pelting stones at Zoya's home.'
1341
01:49:49,583 --> 01:49:53,083
'They believe that the Sri Lankan team'
'has bribed her.'
1342
01:49:57,000 --> 01:49:58,083
When will this end?
1343
01:50:00,833 --> 01:50:02,458
Until India wins the World Cup.
1344
01:50:07,625 --> 01:50:10,625
'Sri Lanka has played'
'a good innings in the finals.'
1345
01:50:11,333 --> 01:50:13,333
'Last ball of the innings.'
'And a huge six!'
1346
01:50:13,625 --> 01:50:15,875
'With that Sri Lanka has a huge total.'
1347
01:50:16,041 --> 01:50:18,458
'Three hundred and twelve runs.'
1348
01:50:19,625 --> 01:50:22,791
'India needs 313 to win.'
1349
01:50:23,958 --> 01:50:27,750
'Due to a field injury,'
'Lakhi can't bat in the finals.'
1350
01:50:27,916 --> 01:50:29,333
'India has awful luck.'
1351
01:50:29,458 --> 01:50:31,833
'India wants answers.'
1352
01:50:31,916 --> 01:50:35,416
'Why did Katappa kill Bahubali'
'and why didn't Zoya show up today?'
1353
01:50:35,500 --> 01:50:38,958
She is a witch and not a Goddess...
1354
01:50:39,041 --> 01:50:43,333
She is a witch and not a Goddess...
1355
01:50:46,083 --> 01:50:49,000
Throw the traitors out...
1356
01:50:52,916 --> 01:50:55,333
That is the highest score
in the World Cup Final.
1357
01:50:56,583 --> 01:50:58,875
How are we going to chase
such a huge total?
1358
01:50:59,125 --> 01:51:00,500
Zoya has put us in a big fix.
1359
01:51:04,583 --> 01:51:05,500
Robin.
1360
01:51:06,541 --> 01:51:07,541
Robin.
1361
01:51:07,833 --> 01:51:10,708
Robin, it's not too late yet.
She listens to you.
1362
01:51:11,041 --> 01:51:12,583
Just try calling her.
1363
01:51:13,416 --> 01:51:14,541
Zoya is not coming.
1364
01:51:20,208 --> 01:51:23,958
We haven't even begun playing our innings
and your morale is down.
1365
01:51:27,791 --> 01:51:30,125
Did you need Zoya's luck
to become a cricketer?
1366
01:51:33,125 --> 01:51:34,083
Unbelievable!
1367
01:51:35,500 --> 01:51:39,458
Even after slogging your entire life,
you want to give the credit to luck.
1368
01:51:45,208 --> 01:51:46,291
Guys, do me a favor.
1369
01:51:47,375 --> 01:51:49,833
Think about your first match.
1370
01:51:51,291 --> 01:51:54,375
Not 'Ranji' or Club Cricket.
The ones you played in the alleys
1371
01:51:54,958 --> 01:51:56,833
where bricks were the wickets.
1372
01:51:58,333 --> 01:52:00,041
A piece of wood was our bat.
1373
01:52:01,791 --> 01:52:04,125
And our target was a rubber ball.
1374
01:52:06,875 --> 01:52:08,666
There was no Zoya factor back then.
1375
01:52:10,083 --> 01:52:13,666
It didn't matter who we ate with
or even if we didn't eat at all.
1376
01:52:16,291 --> 01:52:18,208
Back then only one thing mattered.
1377
01:52:21,583 --> 01:52:22,416
Happiness.
1378
01:52:23,875 --> 01:52:25,666
We played because it made us happy.
1379
01:52:26,291 --> 01:52:29,458
It went beyond winning and losing.
1380
01:52:31,375 --> 01:52:33,333
Let's relive that happiness again.
1381
01:52:33,875 --> 01:52:35,416
And forget about the World Cup.
1382
01:52:36,333 --> 01:52:40,083
The stadium, the pitch,
cameras, the massive crowd.
1383
01:52:40,541 --> 01:52:41,541
Nothing matters.
1384
01:52:44,041 --> 01:52:47,250
The only thing that matters
is your beating heart.
1385
01:52:50,375 --> 01:52:53,250
Let's put our hearts into it.
1386
01:52:55,000 --> 01:52:56,125
Let's play for bliss.
1387
01:53:12,833 --> 01:53:16,833
'Everyone has their eyes on that World Cup.'
1388
01:53:17,000 --> 01:53:21,208
'India needs an explosive beginning.'
1389
01:53:21,500 --> 01:53:23,583
'Shivy on strike. He looks determined.'
1390
01:53:25,375 --> 01:53:26,958
'And that's a six!'
1391
01:53:27,041 --> 01:53:29,375
'What an explosive start.'
1392
01:53:37,208 --> 01:53:41,208
'Unbelievable. Another six!'
1393
01:53:45,583 --> 01:53:48,333
'Flight mode activated!'
1394
01:53:48,916 --> 01:53:50,500
'Three sixes in three balls.'
1395
01:53:50,625 --> 01:53:52,791
'Shivy's bat is whacking the ball away.'
1396
01:53:52,875 --> 01:53:55,000
'Stop him if you can.'
1397
01:53:59,875 --> 01:54:01,208
Brother...
1398
01:54:02,333 --> 01:54:03,916
Can you please open the grill?
1399
01:54:06,000 --> 01:54:07,000
Please.
1400
01:54:10,625 --> 01:54:11,791
Thank you, sir.
1401
01:54:15,083 --> 01:54:16,166
'Bowled!'
1402
01:54:16,250 --> 01:54:19,000
'Sri Lanka has taken an important wicket.'
1403
01:54:19,083 --> 01:54:23,000
'The lamp that burns the brightest,'
'also burns out the fastest.'
1404
01:54:24,000 --> 01:54:25,375
Nikhil.
1405
01:54:25,875 --> 01:54:27,750
How will you keep me away from the match?
1406
01:54:33,333 --> 01:54:34,166
'And what's this?'
1407
01:54:34,250 --> 01:54:37,208
'Nikhil Khoda has promoted himself'
'in the batting order.'
1408
01:54:37,291 --> 01:54:40,250
'I guess he wants to take responsibility.'
1409
01:54:48,000 --> 01:54:50,791
'The entire country has their eyes'
'on Nikhil Khoda.'
1410
01:55:40,375 --> 01:55:42,916
'Wonderful shot.'
'Explosive start!'
1411
01:55:43,000 --> 01:55:45,708
'Straight in top gear.'
1412
01:55:45,791 --> 01:55:46,708
'Khoda!'
1413
01:55:46,791 --> 01:55:48,041
'Game on, baby!'
1414
01:56:03,083 --> 01:56:04,708
'Six... Four... Six...'
1415
01:56:04,791 --> 01:56:07,041
'Sri Lanka is in a fix!'
1416
01:56:09,125 --> 01:56:12,791
'Nikhil Khoda is on fire!'
1417
01:56:12,958 --> 01:56:15,458
'I guess Lanka is going to fall again.'
1418
01:56:16,333 --> 01:56:18,291
'Huge six!'
1419
01:56:18,375 --> 01:56:20,666
'And with that it's'
'a half-century for Nikhil.'
1420
01:56:25,166 --> 01:56:26,958
-Thank you, sir.
-No problem.
1421
01:56:28,166 --> 01:56:29,208
Enjoy.
1422
01:56:31,916 --> 01:56:33,208
'And another six...'
1423
01:56:33,291 --> 01:56:35,083
'The ball is out of the stadium!'
1424
01:56:35,166 --> 01:56:39,458
'Nikhil has scored 99 runs off 49 balls.'
1425
01:56:39,541 --> 01:56:42,166
'We're going to witness'
'a record-breaking century.'
1426
01:56:42,666 --> 01:56:43,833
'Muthaiyya ready to bowl.'
1427
01:56:43,958 --> 01:56:46,083
'Switch hit!'
1428
01:56:46,166 --> 01:56:47,666
'This can be a six.'
1429
01:56:47,750 --> 01:56:49,791
'And... the fielders are struggling hard...'
1430
01:56:49,875 --> 01:56:51,958
'That's a fantastic catch!'
'And Nikhil is out!'
1431
01:56:54,875 --> 01:56:56,083
'Great shot!'
1432
01:56:56,166 --> 01:56:59,041
'As you can see, beautiful'
'coordination between both fielders.'
1433
01:56:59,125 --> 01:57:00,916
'And Nikhil was unlucky again.'
1434
01:57:01,000 --> 01:57:04,166
'Maybe a side-effect of Zoya's absence.'
1435
01:57:07,458 --> 01:57:08,500
'What is this?'
1436
01:57:08,583 --> 01:57:11,166
'Zahid will be batting in Robin's place.'
1437
01:57:11,583 --> 01:57:14,250
'It's hard to understand'
'Nikhil's weird strategy.'
1438
01:57:15,875 --> 01:57:17,333
'Ketan on strike.'
1439
01:57:18,333 --> 01:57:19,958
'Bowled!'
1440
01:57:20,458 --> 01:57:22,583
'Sri Lanka making a comeback in the game.'
1441
01:57:28,541 --> 01:57:29,500
Who was that?
Who...
1442
01:57:32,041 --> 01:57:34,000
You!
1443
01:57:35,333 --> 01:57:37,666
Let's see how you watch the match now.
1444
01:57:42,416 --> 01:57:46,583
'Robin, India's only hope'
'is on the pitch now.'
1445
01:57:46,833 --> 01:57:50,416
'Nikhil's decision to send him down'
'the batting order might come in handy.'
1446
01:57:53,666 --> 01:57:56,750
'Only 35 runs from the last 10 overs.'
1447
01:57:57,000 --> 01:57:59,375
'Robin is playing a slow game.'
1448
01:57:59,541 --> 01:58:05,000
'Robin has changed the definition'
'of a slow run rate.'
1449
01:58:08,125 --> 01:58:09,291
'Zahid is losing his patience.'
1450
01:58:09,875 --> 01:58:12,750
'Both the players are getting'
'into an argument.'
1451
01:58:13,000 --> 01:58:16,750
'This is not a good sign for India.'
1452
01:58:21,625 --> 01:58:24,000
'Robin calls Zahid for a run, but no...'
1453
01:58:24,083 --> 01:58:25,041
'Direct hit!'
1454
01:58:25,125 --> 01:58:25,958
'Zahid is out!'
1455
01:58:26,541 --> 01:58:29,583
'Bad coordination.'
'There was no single here.'
1456
01:58:29,666 --> 01:58:31,333
'Big blunder by Robin.'
1457
01:58:32,291 --> 01:58:34,000
That was the wrong call!
1458
01:58:34,541 --> 01:58:35,666
Zahid was tricked.
1459
01:58:37,416 --> 01:58:38,583
Robin has lost his mind!
1460
01:59:01,416 --> 01:59:03,666
Harry, you can pull it off.
1461
01:59:13,958 --> 01:59:17,458
'Pull shot from Harry, but looks'
'like he's pulled a muscle himself.'
1462
01:59:18,541 --> 01:59:20,291
Hamstring on the second ball.
1463
01:59:20,916 --> 01:59:23,041
It's all because Zoya isn't here today.
1464
01:59:23,125 --> 01:59:24,125
Stand up, drama queen.
1465
01:59:26,708 --> 01:59:28,708
'Looks like a serious injury.'
1466
01:59:28,791 --> 01:59:32,208
'Yes. Harry might need a runner.'
1467
01:59:32,541 --> 01:59:34,625
I'll beat you with the bat. Stand up!
1468
01:59:37,000 --> 01:59:39,458
'A burst of enthusiasm'
'amongst the crowd again'
1469
01:59:39,666 --> 01:59:42,666
'as Nikhil is returning to the game.'
1470
01:59:42,833 --> 01:59:44,375
'He will be running for Harry.'
1471
01:59:44,541 --> 01:59:47,000
'An exciting turn of events in the game.'
1472
01:59:53,583 --> 01:59:59,083
'These two experienced players can'
'still change the outcome of the match.'
1473
02:00:05,500 --> 02:00:06,375
Come on, Harry.
1474
02:00:11,291 --> 02:00:13,250
'Nikhil calls Robin for a run.'
1475
02:00:15,250 --> 02:00:17,541
'But Nikhil changes his mind'
'halfway through.'
1476
02:00:18,041 --> 02:00:19,375
'Confusion!'
1477
02:00:27,333 --> 02:00:30,333
'Both the runners are running'
'in the same direction.'
1478
02:00:33,291 --> 02:00:35,416
'That was an easy wicket for Sri Lanka'
1479
02:00:35,500 --> 02:00:39,458
'and since Nikhil crossed the crease first,'
'Robin will be given out.'
1480
02:00:39,875 --> 02:00:43,958
'All the experienced players are out.'
'India's loss is guaranteed.'
1481
02:00:54,083 --> 02:00:55,208
Go get it!
1482
02:00:58,333 --> 02:01:00,416
'Navneet taking the strike.'
1483
02:01:01,541 --> 02:01:04,333
'And he's hit the ball for a four.'
1484
02:01:04,416 --> 02:01:06,416
'We still have hope.'
1485
02:01:08,291 --> 02:01:11,000
'Nikhil Khoda leading his team'
'from the front line.'
1486
02:01:11,083 --> 02:01:13,916
'Stealing singles.'
'Converting singles into doubles.'
1487
02:01:14,000 --> 02:01:16,541
'Moments ago the Indian players'
1488
02:01:16,625 --> 02:01:19,458
'were looking confused'
1489
02:01:19,541 --> 02:01:23,000
'but now Navneet and Nikhil Khoda'
'are racing ahead.'
1490
02:01:24,250 --> 02:01:25,916
'And that goes for a four.'
1491
02:01:26,000 --> 02:01:29,083
'Nikhil Khoda's team has completely'
'changed the game.'
1492
02:01:29,208 --> 02:01:32,875
'Now India needs four runs'
'in the last two balls.'
1493
02:01:37,250 --> 02:01:41,875
'Navneet has hit the ball, and he's out!'
1494
02:01:41,958 --> 02:01:46,333
'India has lost an important wicket'
'at a crucial moment!'
1495
02:01:46,458 --> 02:01:50,875
'Nikhil Khoda trying to comfort him.'
'But what about his fans?'
1496
02:01:53,083 --> 02:01:59,291
'Harry is ready to face the last ball'
'of the World Cup finals.'
1497
02:01:59,666 --> 02:02:03,000
'But his batting record'
'hasn't been too impressive.'
1498
02:02:03,666 --> 02:02:07,083
'Yes, and even Zoya is not around today.'
1499
02:02:07,833 --> 02:02:10,083
I'm sure all the fielders
are on the boundary.
1500
02:02:10,166 --> 02:02:11,583
Four is out of the question.
1501
02:02:15,416 --> 02:02:16,916
I will try, Nikhil.
1502
02:02:17,375 --> 02:02:20,000
But uncle said
that my stars aren't favorable today.
1503
02:02:20,583 --> 02:02:22,208
Harry. You're a bowler yourself.
1504
02:02:22,833 --> 02:02:26,916
Imagine if the batsman needs a four
on the last ball, what would you do?
1505
02:02:27,666 --> 02:02:29,041
-Yorker.
-Good.
1506
02:02:29,791 --> 02:02:32,916
Now focus on hitting a six
on a Yorker length ball
1507
02:02:33,500 --> 02:02:36,750
just like you focus on breaking
the coconut in one go.
1508
02:02:37,541 --> 02:02:39,666
Your uncle sees your destiny in your palm.
1509
02:02:40,458 --> 02:02:42,375
Today, you show him your bat.
1510
02:02:46,958 --> 02:02:48,708
'One thing is sure, Chikki.'
1511
02:02:48,791 --> 02:02:55,083
'Harry must be facing the greatest'
'pressure of his entire career.'
1512
02:02:55,416 --> 02:02:58,916
'The hopes of entire India'
'rest on his shoulders.'
1513
02:03:02,833 --> 02:03:07,416
'And that's gone out of the stadium!'
1514
02:03:08,000 --> 02:03:09,750
'That's a huge six!'
1515
02:03:11,666 --> 02:03:18,000
'Harry's new name is Rocketman,'
'because he's launched the ball into space!'
1516
02:03:23,250 --> 02:03:30,083
'They've also proved that India'
'doesn't need any Zoya factor to win.'
1517
02:03:30,500 --> 02:03:34,000
'A historical win'
'for the Indian Cricket team!'
1518
02:03:34,291 --> 02:03:36,833
'We won! We really won!'
1519
02:04:13,166 --> 02:04:15,000
-Come on, Spongebob.
-Come on.
1520
02:04:16,083 --> 02:04:17,208
I'm going to my room.
1521
02:04:17,708 --> 02:04:21,041
What? No fireworks today?
1522
02:04:21,833 --> 02:04:22,875
Not in the mood.
1523
02:04:40,541 --> 02:04:43,291
I've lived an entire lifetime
in the last three months.
1524
02:04:44,083 --> 02:04:47,166
Seriously,
one can write a book on my life.
1525
02:04:47,583 --> 02:04:50,375
And it will be called
"So Near and Yet So Far."
1526
02:04:54,625 --> 02:04:58,083
But for the first time,
I'm glad to lose it all.
1527
02:04:59,750 --> 02:05:00,625
All...
1528
02:05:02,083 --> 02:05:03,041
Except one.
1529
02:05:12,791 --> 02:05:13,750
Nikhil.
1530
02:05:22,125 --> 02:05:24,000
Today was the biggest day of my life.
1531
02:05:26,458 --> 02:05:30,791
All my life I dreamt about this day,
worked really hard
1532
02:05:31,791 --> 02:05:33,458
and finally the Cup was in my arms.
1533
02:05:43,375 --> 02:05:46,416
And yet, it felt incomplete.
1534
02:05:48,291 --> 02:05:50,583
Because I couldn't share any of it
with you.
1535
02:06:16,541 --> 02:06:19,166
Sorry for all the misunderstandings
between us.
1536
02:06:25,791 --> 02:06:26,875
What do you want?
1537
02:06:34,666 --> 02:06:37,500
I want our conversations
to last for hours.
1538
02:06:39,375 --> 02:06:42,500
I want you to laugh at my jokes.
1539
02:06:45,291 --> 02:06:49,500
I want to impress you in any way I can.
1540
02:06:53,375 --> 02:06:54,500
I want you
1541
02:06:57,041 --> 02:06:58,333
when I win.
1542
02:07:00,000 --> 02:07:02,791
And I want you when I lose.
1543
02:07:06,708 --> 02:07:10,416
I want the lingering fragrance
of your perfume on all my t-shirts.
1544
02:07:23,833 --> 02:07:25,291
I can see your room.
1545
02:07:26,625 --> 02:07:28,625
'And, if you have any interest in me'
1546
02:07:29,000 --> 02:07:34,041
then just turn on the switch
and light up my life.
1547
02:08:01,500 --> 02:08:02,333
Wait!
1548
02:08:03,500 --> 02:08:05,041
Can't turn on the lights!
1549
02:08:05,750 --> 02:08:07,166
Dad, the fuse has blown again!
1550
02:08:14,875 --> 02:08:15,833
Now, come up!
1551
02:08:18,708 --> 02:08:21,291
Go on. Or do you want to get out
at 99 again?
1552
02:08:48,500 --> 02:08:50,041
'Two things happened that night.'
1553
02:08:50,125 --> 02:08:53,250
'One, India learned'
'what it means to work hard.'
1554
02:08:53,541 --> 02:08:57,958
'And two, Zoya transformed'
'from luck factor to love factor.'
1555
02:08:59,083 --> 02:09:01,125
'She got married to Nikhil within a year.'
1556
02:09:01,291 --> 02:09:07,250
'And made a rule that they will'
'never have breakfast before any match.'
1557
02:09:08,625 --> 02:09:10,666
'Even Harry and Shivy changed that night.'
1558
02:09:10,875 --> 02:09:14,166
'Harry bid farewell'
'to his uncle permanently'
1559
02:09:14,583 --> 02:09:17,125
'and cut his hair short.'
1560
02:09:18,166 --> 02:09:21,291
'Now his bowling speed is 150 km/hr.'
1561
02:09:21,791 --> 02:09:25,333
'Shivy managed to control his temper'
'and broke every batting record.'
1562
02:09:25,833 --> 02:09:28,958
'Now, he only talks to his granny'
'before every match.'
1563
02:09:29,958 --> 02:09:32,166
'Zoya didn't slap Monita'
1564
02:09:32,250 --> 02:09:34,708
'but she did quit her job.'
1565
02:09:35,208 --> 02:09:38,083
'And now she runs her own little ad agency.'
1566
02:09:38,916 --> 02:09:43,041
'In other news, Robin and Jogpal'
'were accused of foul play'
1567
02:09:43,458 --> 02:09:46,166
'and now they have to appear in court'
'every month.'
1568
02:09:47,125 --> 02:09:51,291
'Their case will drag on for years,'
'but our story has ended on a happy note.'
1569
02:09:56,125 --> 02:09:59,583
'You don't believe in luck anymore, right?'
110645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.