All language subtitles for The Ride ( Jan Svěrák, 1994)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,120 --> 00:00:40,680 - What's it guzzle? - About twenty litres. Roughly. 2 00:00:41,720 --> 00:00:43,520 Cheap to run. Good car. 3 00:00:46,000 --> 00:00:48,960 Does it run on gas or diesel? 4 00:00:49,120 --> 00:00:51,560 Depends on what you teach it to use. 5 00:00:57,440 --> 00:00:59,000 Not bad, eh? 6 00:01:06,040 --> 00:01:09,000 I can give you a good price. What's your offer? 7 00:01:10,040 --> 00:01:11,520 We haven't got much. 8 00:01:11,680 --> 00:01:12,880 How much? 9 00:01:13,400 --> 00:01:14,600 Eight. 10 00:01:14,840 --> 00:01:17,200 - Eight what? - Thousand. 11 00:01:17,920 --> 00:01:19,960 Eight thousand crowns? 12 00:01:20,120 --> 00:01:21,840 Let's look there, then. 13 00:01:23,480 --> 00:01:25,760 Take a good look at this one. It's a Pontiac. 14 00:01:25,920 --> 00:01:29,520 This is what the one over there could look like. 15 00:01:30,480 --> 00:01:32,120 When you put it together. 16 00:01:35,760 --> 00:01:40,960 Eight thousand crowns. A '93 model, ABS, air conditioning. 17 00:01:42,640 --> 00:01:45,040 - Where's the engine? - In the shed. 18 00:01:45,200 --> 00:01:48,640 But it's registered and has number plates. 19 00:01:49,040 --> 00:01:52,280 But we want to drive it tomorrow. 20 00:01:53,320 --> 00:01:56,280 Well guys, you should have put more away. Sorry. 21 00:02:00,280 --> 00:02:02,240 We've fucked! 22 00:02:08,000 --> 00:02:10,520 Is there anything here that we could drive away? 23 00:02:10,680 --> 00:02:15,520 This Kadet's not too bad. 24 00:02:16,080 --> 00:02:21,360 They can all run. Back there we've engines, wheels... no problem. 25 00:02:22,960 --> 00:02:27,960 Just needs a simple fix-up. 26 00:02:28,440 --> 00:02:32,920 - But we want to hit the road now. - Let's take a look over there. 27 00:02:33,560 --> 00:02:38,680 - But none of them are registered. - Let me worry about the papers. 28 00:02:40,080 --> 00:02:44,680 Plates too. I like you guys, you go far. 29 00:02:44,840 --> 00:02:47,440 I'm going to give you choice. French plates. 30 00:02:48,560 --> 00:02:53,400 Just say "Bonjour ". Works a treat to the cops if they stop you... 31 00:02:53,560 --> 00:02:56,400 They're stupid. They'll let you go. 32 00:02:56,560 --> 00:03:01,120 German doesn't work anymore. "Guten Tag " they know... 33 00:03:01,280 --> 00:03:03,840 - So, French plates are better. - I won't be driving it... 34 00:03:04,000 --> 00:03:07,880 Doesn't matter who's driving. It's just a better cover. 35 00:03:10,840 --> 00:03:14,520 - So how much? - How much d'you have? 36 00:03:14,800 --> 00:03:17,120 - Eight thousand. - Eight? 37 00:03:21,160 --> 00:03:23,920 You're kidding me. I should chuck this in and do charity work. 38 00:03:24,120 --> 00:03:25,240 So it's a deal? 39 00:03:38,720 --> 00:03:41,280 THE RIDE 40 00:03:43,120 --> 00:03:47,440 /We'll find a place 41 00:03:47,600 --> 00:03:52,760 /where the smoking's good. 42 00:03:56,280 --> 00:04:00,840 /Where the hot sun 43 00:04:01,000 --> 00:04:06,720 /doesn't sting the drinks. 44 00:04:09,680 --> 00:04:19,480 /Where the wind spreads /bits of bird shit 45 00:04:23,040 --> 00:04:28,760 /all around us and says 46 00:04:29,680 --> 00:04:41,040 /We've got to try /what tastes the best 47 00:04:42,840 --> 00:04:53,120 /and calmly wait /till someone comes. 48 00:04:56,280 --> 00:05:07,600 /Someone who knows /that we're sitting here, 49 00:05:09,800 --> 00:05:14,520 /and who will say "hi, boys". 50 00:05:15,360 --> 00:05:20,960 /I've got one long arm. 51 00:05:21,920 --> 00:05:27,400 /One long arm for you. 52 00:05:36,280 --> 00:05:41,200 /Come sit with us 53 00:05:41,360 --> 00:05:46,920 /we'll listen to you. 54 00:05:49,720 --> 00:05:54,320 /We'll think on what 55 00:05:54,480 --> 00:06:00,600 /we've got to do. 56 00:06:02,800 --> 00:06:07,320 /Give us your hand 57 00:06:07,480 --> 00:06:14,080 /and you'll relax... 58 00:06:23,400 --> 00:06:34,480 /on that spot /where one feels blue. 59 00:06:35,560 --> 00:06:37,880 Bonjourrr... 60 00:06:43,160 --> 00:06:49,520 The main roads are for cops and criminals. 61 00:06:50,600 --> 00:06:54,280 The side roads are for us. 62 00:08:17,680 --> 00:08:21,040 Haven't we been here before? 63 00:08:31,040 --> 00:08:33,680 The Prague Health Dept. issued a warning... 64 00:08:33,840 --> 00:08:36,560 ...about the poor quality of water in swimming pools. 65 00:08:36,840 --> 00:08:40,880 This is due to people peeing in the water. 66 00:08:41,720 --> 00:08:47,000 And, quote: "Everyone's peeing ", say City health officials. 67 00:08:53,640 --> 00:08:57,320 It says that a shrew 68 00:08:57,480 --> 00:09:00,080 is around one and a half times the length of a credit card. 69 00:09:01,480 --> 00:09:03,160 That's a progress. 70 00:09:06,720 --> 00:09:09,480 We used to use match boxes 71 00:09:11,640 --> 00:09:14,080 to compare the scale of things. 72 00:09:15,720 --> 00:09:17,440 God for instance. 73 00:09:18,360 --> 00:09:21,480 Let's check this scale. 74 00:09:22,720 --> 00:09:26,040 - So what's the verdict? - God is great! 75 00:09:36,240 --> 00:09:38,120 Let's plug ourselves into the world. 76 00:09:45,960 --> 00:09:47,920 A Roumanian girl would be ideal. 77 00:09:50,120 --> 00:09:53,440 - What for? - We could share her both. 78 00:09:55,000 --> 00:09:59,200 - They're good, eh? - No, but if she didn't like it, 79 00:09:59,360 --> 00:10:02,840 she couldn't complain, nobody would understand her. 80 00:10:04,000 --> 00:10:08,200 And we could say that we thought she wanted to, right? 81 00:10:08,360 --> 00:10:11,880 Or a Hungarian. For sure. 82 00:10:12,120 --> 00:10:16,840 - Aren't they all ugly? - We can't be too choosy. 83 00:10:17,000 --> 00:10:22,680 Or we can pick up a real beauty, have her in the woods... 84 00:10:22,840 --> 00:10:26,040 But then we'd have to bury her. 85 00:10:32,960 --> 00:10:34,200 We got a shovel. 86 00:10:37,480 --> 00:10:40,840 A tropical heat wave has paralyzed traffic in the capital. 87 00:10:41,000 --> 00:10:46,560 Traffic on most major routes is gridlocked and not moving. 88 00:10:46,720 --> 00:10:49,360 Seems as if it never will. 89 00:11:01,240 --> 00:11:03,600 Good afternoon. 90 00:11:03,760 --> 00:11:07,560 - C'mon. We'll give you a ride. - Oh no, boys, it's not worth it. 91 00:11:07,720 --> 00:11:10,360 - I live here in this village. - C'mon. Here. 92 00:11:10,520 --> 00:11:12,280 But it's really not worth it. 93 00:11:14,120 --> 00:11:17,160 - Your rake... - See, with my rake. 94 00:11:17,320 --> 00:11:20,280 Such a nice car. I'll only scratch it up. 95 00:11:20,440 --> 00:11:22,520 You'll sit up front... 96 00:11:22,720 --> 00:11:27,200 - Here we go. - Where are coming from? 97 00:11:27,360 --> 00:11:33,520 Oh, the fields. Working, you know. Raking hay. 98 00:11:34,480 --> 00:11:37,080 - You still rake hay? - Sure. 99 00:11:37,240 --> 00:11:40,560 - And where do you come from? - We're from Prague. 100 00:11:40,720 --> 00:11:46,360 I hope you find some nice ladies and enjoy your holiday. 101 00:11:46,520 --> 00:11:50,240 - Stop right here, by this lady. - Here? 102 00:11:51,120 --> 00:11:55,960 I told you, it's not worth it... 103 00:11:56,880 --> 00:12:01,880 Now can I have my rake. Thank you. 104 00:12:04,200 --> 00:12:08,000 Where were you... ... that you needed a lift. 105 00:12:08,600 --> 00:12:12,680 They were just nice boys... from Prague. 106 00:12:15,720 --> 00:12:21,440 Even then we only gave her a short lift. 107 00:12:22,440 --> 00:12:25,120 It was still a good deed! 108 00:12:25,840 --> 00:12:29,800 If we hadn't taken her, we'd be three miles further. 109 00:12:30,880 --> 00:12:33,600 But it's not true. It's impossible. 110 00:12:34,000 --> 00:12:38,040 So we're actually three miles behind, you see... 111 00:12:39,760 --> 00:12:45,280 So, whatever happens from now on wasn't meant to be. 112 00:12:45,880 --> 00:12:49,160 A magic moment. What's up? Where you going? 113 00:12:49,480 --> 00:12:51,040 The reward for our good deed. 114 00:13:00,000 --> 00:13:01,600 Hi. Want a ride? 115 00:13:02,480 --> 00:13:04,960 What are you doing here? C'mon. Get in. 116 00:13:06,200 --> 00:13:10,400 You'll die here. Ants will eat you alive. 117 00:13:49,480 --> 00:13:52,480 - What were you doing there? - Nothing. 118 00:13:55,120 --> 00:13:57,240 So what were you leaving behind? 119 00:13:57,960 --> 00:13:59,200 Panties. 120 00:14:02,840 --> 00:14:04,280 Where to? 121 00:14:05,880 --> 00:14:08,480 Doesn't matter. I'll get off somewhere. 122 00:14:09,840 --> 00:14:12,160 - We can take you home... - No. 123 00:14:15,320 --> 00:14:17,160 Did something happen to you? 124 00:14:19,440 --> 00:14:21,280 I'd like a drink. 125 00:14:22,120 --> 00:14:23,800 Can be arranged. 126 00:14:42,840 --> 00:14:44,200 What's he doing? 127 00:14:48,720 --> 00:14:50,080 Arshole. 128 00:15:05,720 --> 00:15:08,080 - Do you speak English? - Czech. 129 00:15:08,440 --> 00:15:10,920 You didn't see a redhead somewhere around here? 130 00:15:13,200 --> 00:15:15,040 - No. - No, we haven't. 131 00:16:01,200 --> 00:16:02,760 What do you want to drink, then? 132 00:16:04,080 --> 00:16:05,360 Gin. 133 00:16:07,640 --> 00:16:09,640 No ice. And tonic. 134 00:16:34,480 --> 00:16:37,320 - There's no gin. - Doesn't matter. 135 00:16:37,480 --> 00:16:38,480 What? 136 00:16:39,240 --> 00:16:40,760 She says it doesn't matter. 137 00:16:41,480 --> 00:16:42,680 What? 138 00:16:42,840 --> 00:16:45,440 - It doesn't matter. - Fernet, then. 139 00:16:45,600 --> 00:16:48,080 - So what does she want? - Fernet. 140 00:16:58,640 --> 00:17:00,280 What's this place called? 141 00:17:06,000 --> 00:17:07,640 Where are you going? 142 00:17:10,720 --> 00:17:12,080 South. 143 00:17:12,680 --> 00:17:13,960 The sea? 144 00:17:16,680 --> 00:17:21,560 The car hasn't any papers, so it can't cross the border. 145 00:17:21,800 --> 00:17:24,800 So what do you do when you get to the border? 146 00:17:28,320 --> 00:17:32,880 We'll go either east or west. 147 00:17:35,440 --> 00:17:38,680 - Going through Pelhrimov? - No. 148 00:17:38,960 --> 00:17:40,880 But we can take you there if you want. 149 00:17:41,720 --> 00:17:44,200 What I really want is a drink. 150 00:17:49,760 --> 00:17:51,680 Who was that in the car? 151 00:17:52,760 --> 00:17:54,440 A guy. 152 00:17:56,520 --> 00:17:58,200 Did he do something to you? 153 00:18:02,040 --> 00:18:03,360 No. 154 00:18:12,760 --> 00:18:14,240 What did she say? 155 00:18:14,960 --> 00:18:17,600 Nothing. I think she's a bit wacky. 156 00:18:20,080 --> 00:18:23,200 Well then work on her. She could... 157 00:18:24,440 --> 00:18:29,880 Did you notice that she hasn't put those panties on yet? 158 00:18:30,080 --> 00:18:34,400 That means that under that skirt, she's actually, you know... 159 00:18:34,680 --> 00:18:38,240 I guess so. And probably doesn't even know it. 160 00:18:38,400 --> 00:18:41,200 You think she's, like, nuts or something? 161 00:18:42,200 --> 00:18:43,600 I don't know. 162 00:18:43,960 --> 00:18:46,600 Well, no point in us fighting over her. 163 00:18:46,880 --> 00:18:49,680 Look, she's put them back. 164 00:18:55,280 --> 00:18:57,120 So she's not totally nuts. 165 00:18:59,720 --> 00:19:02,480 So we won't get to see her little pussy after all. 166 00:19:10,400 --> 00:19:13,040 Hey look. A mirage. 167 00:19:16,480 --> 00:19:19,480 That's where I'd like to go. Just disappear. 168 00:19:22,480 --> 00:19:26,840 It's the heat. We say the air is sweating. 169 00:19:28,480 --> 00:19:31,800 - Have you got any money? - Money? 170 00:19:32,720 --> 00:19:36,040 Why do you want to know? Do you? 171 00:19:37,080 --> 00:19:40,760 I don't have any. So you'll have to look after me now. 172 00:19:41,720 --> 00:19:43,320 Aha...? 173 00:19:44,720 --> 00:19:48,320 That's why I'd like to know if you have any money. 174 00:19:48,480 --> 00:19:50,320 Why? Do you want it or what? 175 00:19:51,000 --> 00:19:54,040 - No... - So I don't get it. 176 00:19:57,400 --> 00:19:59,440 Well, if I want something... 177 00:20:01,400 --> 00:20:03,240 And do you want anything? 178 00:20:10,040 --> 00:20:13,920 I'd like an ice-cream. A Magnum. 179 00:20:27,160 --> 00:20:29,160 D'you want to sit up front? 180 00:20:30,520 --> 00:20:31,640 C'mon. 181 00:20:38,960 --> 00:20:40,760 So will you tell me your name? 182 00:20:42,160 --> 00:20:45,320 Why? Does it matter? I'll be getting off soon anyway. 183 00:20:46,080 --> 00:20:49,120 Where are you getting out? In Nepomuk? 184 00:20:51,080 --> 00:20:55,600 So why don't you come with us to Susice at least, eh? 185 00:21:05,200 --> 00:21:08,320 - What do you think you're doing? - I should be asking you that. 186 00:21:08,480 --> 00:21:12,440 Our contract states that this fridge is property of Algida. 187 00:21:12,960 --> 00:21:17,600 You can't put other stuff in here. Pragolaktos, Scholler. 188 00:21:17,760 --> 00:21:20,760 I'm surprised you don't keep chicken and spinach in here too. 189 00:21:22,480 --> 00:21:24,040 So it's Annie? 190 00:21:25,520 --> 00:21:27,960 I'm Radek. Hi. 191 00:21:31,400 --> 00:21:36,160 - Cute little knuckles. - Don't say that. 192 00:21:36,440 --> 00:21:38,320 Why not? I want to... 193 00:21:39,440 --> 00:21:41,080 It's just talk. Isn't it? 194 00:21:42,200 --> 00:21:44,400 I don't have another freezer. 195 00:21:44,560 --> 00:21:47,600 Freezers should be provided by those companies that supply you. 196 00:21:47,760 --> 00:21:49,840 I am hereby disconnecting and sealing ours. 197 00:21:50,480 --> 00:21:54,000 So what should I say to make you stay with us? 198 00:21:54,280 --> 00:21:55,840 Am I going anywhere? 199 00:21:56,720 --> 00:22:00,800 - Well, no. Not yet you aren't. - So don't say anything yet. 200 00:22:07,160 --> 00:22:08,720 Do I annoy you? 201 00:22:11,240 --> 00:22:14,040 No. It's just... I don't want to talk now. 202 00:22:19,440 --> 00:22:22,560 Will you require a receipt for these samples? 203 00:22:22,720 --> 00:22:26,320 That way I could record how much of the other stuff there was. 204 00:22:26,480 --> 00:22:30,560 - Well then don't bother. - Alright then. One more Magnum. 205 00:22:31,480 --> 00:22:32,320 See you. 206 00:23:19,040 --> 00:23:22,920 - It's freezing me! - So put it on the floor. 207 00:23:24,040 --> 00:23:28,240 No! It's mine. Mine! 208 00:23:35,080 --> 00:23:36,400 Oh, shit! 209 00:23:41,640 --> 00:23:44,480 /Come here, little mouse, /come to me!! 210 00:23:44,640 --> 00:23:47,360 /No I won't, little cat, /you'd eat me. 211 00:23:47,520 --> 00:23:53,360 /Yes you will, yes you will, /you know it, too. 212 00:24:00,560 --> 00:24:03,360 /Dog!! Kill the cat!! /Kill the cat!! 213 00:24:03,720 --> 00:24:09,160 /I want to look, /want to look at it. 214 00:24:09,880 --> 00:24:12,760 /I want to look as it /squeals under your paws. 215 00:24:12,920 --> 00:24:15,840 /And if it survives, /if it survives... 216 00:24:16,000 --> 00:24:20,000 /... I'll tie you up, and let /the cat scratch out your eyes. 217 00:24:20,720 --> 00:24:26,800 /And then I'll wrap myself up /in barbed wire and plug it... 218 00:24:26,960 --> 00:24:31,240 /... into a socket and /release the devil. 219 00:25:24,720 --> 00:25:27,560 I get the feeling he really wants to see you again. 220 00:25:29,480 --> 00:25:32,280 Poor guy. He must be really mad. 221 00:25:33,000 --> 00:25:34,800 Why are you running away from him? 222 00:25:37,640 --> 00:25:40,600 I don't like him anymore. I don't want him. 223 00:25:41,000 --> 00:25:42,560 So why are you going with him, then? 224 00:25:44,240 --> 00:25:48,360 He does whatever he wants... ... with me. 225 00:25:48,520 --> 00:25:50,320 So we'll teach him a lesson, right? 226 00:25:58,680 --> 00:26:00,680 Do you have a gun? 227 00:26:01,240 --> 00:26:06,280 No, we don't. Unless there's one in the trunk. 228 00:26:07,680 --> 00:26:09,360 Does he have one? 229 00:26:11,640 --> 00:26:15,560 No. But he might have got one. 230 00:26:17,160 --> 00:26:21,680 That would be just like him: he's really aggressive. 231 00:26:23,320 --> 00:26:26,360 He once kicked the shit out of a guy... 232 00:26:26,520 --> 00:26:29,000 ...just because he was talking to me. 233 00:26:29,960 --> 00:26:31,680 Beat him to a pulp. 234 00:26:32,560 --> 00:26:36,200 Is he really such a tough guy? 235 00:26:48,280 --> 00:26:50,280 Are you that afraid of him? 236 00:26:56,400 --> 00:26:59,360 I messed up my dress. 237 00:27:03,000 --> 00:27:04,880 Totally. 238 00:27:14,920 --> 00:27:16,920 That can be washed. 239 00:27:20,560 --> 00:27:27,280 I don't have anything to change into. It's all in his car. 240 00:28:04,000 --> 00:28:08,480 - So what do you think? - Why do you ask? You want her. 241 00:28:08,760 --> 00:28:11,760 Well, if you want to know, I am not having fun. 242 00:28:12,000 --> 00:28:15,000 Since we picked her up we've hardly spoken to each other. 243 00:28:15,480 --> 00:28:18,480 We're wasting our time running away from some arshole. 244 00:28:18,640 --> 00:28:23,520 - At least something's happening. - She's only got that one dress. 245 00:28:23,680 --> 00:28:27,600 And I bet she's used to a lot of money. 246 00:28:27,960 --> 00:28:30,640 I bet she'd expect a hotel. 247 00:28:31,480 --> 00:28:35,600 You think she's going to stay with us overnight? 248 00:28:35,800 --> 00:28:39,760 She'll smoke all of our grass and then we'll never get rid of her. 249 00:28:39,960 --> 00:28:44,640 - That wouldn't bother me at all. - I don't mind either. 250 00:28:44,800 --> 00:28:49,360 But for God's sake, go screw her. Just look at you. 251 00:28:49,520 --> 00:28:54,680 - Now? In broad daylight? No. - I'll swimm the other way. 252 00:29:00,720 --> 00:29:02,360 Hey, come on... don't. 253 00:29:10,880 --> 00:29:15,280 - I'll turn around if you're shy. - I'm not shy. 254 00:29:18,880 --> 00:29:22,480 If I were a guy, I couldn't bear it. 255 00:29:23,720 --> 00:29:25,360 What? 256 00:29:26,160 --> 00:29:29,480 The way it shrinks like that in the water. 257 00:29:30,400 --> 00:29:32,400 It must be awfully humiliating? 258 00:29:35,560 --> 00:29:38,240 It's normal. Happens to everyone. 259 00:29:42,800 --> 00:29:46,160 - Let's go for a walk somewhere. - Where's the other guy? 260 00:29:46,480 --> 00:29:49,680 Over there, on the other side. He wants to be alone. 261 00:30:27,720 --> 00:30:30,200 So, what's the story with the panties? 262 00:30:32,560 --> 00:30:35,320 Well, I was being a bit naughty. 263 00:30:37,240 --> 00:30:42,560 Can you believe I had to take them off... 264 00:30:42,880 --> 00:30:48,120 ...and throw them away just because someone else gave them to me. 265 00:30:49,800 --> 00:30:54,320 - Would that upset you too? - Who'd you get them from? 266 00:30:55,720 --> 00:31:00,240 - I don't know. My Mum, I guess. - Oh, from your Mum! 267 00:31:04,440 --> 00:31:07,920 Don't. Not here. 268 00:31:08,080 --> 00:31:09,600 Why not? 269 00:31:12,880 --> 00:31:17,320 - I can't make love. - Why can't you? 270 00:31:21,520 --> 00:31:23,480 Because I'm not turned on. 271 00:31:25,680 --> 00:31:28,120 So tell me what to do to turn you on. 272 00:31:29,240 --> 00:31:31,200 But I don't want to be turned on. 273 00:31:33,000 --> 00:31:37,360 Well. That's different. 274 00:31:44,400 --> 00:31:49,680 Maybe we'll make love. But not here and not now. 275 00:32:05,280 --> 00:32:06,800 We're free-wheeling. 276 00:32:08,720 --> 00:32:10,760 - Can I take the keys out? - No! 277 00:32:10,920 --> 00:32:14,200 The steering wheel would lock. And that curve would finish us. 278 00:32:17,080 --> 00:32:19,520 Why do we have to follow the road all the time? 279 00:32:20,200 --> 00:32:24,360 Such a nice hill... Why can't we just go straight? 280 00:32:24,800 --> 00:32:28,560 We can do anything we want. We can go straight. 281 00:32:29,560 --> 00:32:31,360 OK. We're going straight. 282 00:32:31,920 --> 00:32:33,720 Take off your glasses. 283 00:32:39,040 --> 00:32:42,960 Well, kids: it's been great. Good bye. 284 00:32:43,480 --> 00:32:45,360 Bye. Ciao. 285 00:32:46,800 --> 00:32:49,200 Too bad we didn't get to know each other better. 286 00:32:50,560 --> 00:32:52,520 - But I'm afraid. - Too late. 287 00:32:53,160 --> 00:32:55,040 It's locked now. Hang on. 288 00:32:57,880 --> 00:33:00,320 We going to die? 289 00:33:00,640 --> 00:33:03,440 Mummy! 290 00:33:25,160 --> 00:33:27,600 I think I bit my tongue. 291 00:33:31,200 --> 00:33:33,960 Oh, blood. 292 00:33:45,680 --> 00:33:49,440 When I look up at the sky, 293 00:33:50,720 --> 00:33:55,240 I see these two little bubbles or more like spots. 294 00:33:56,080 --> 00:33:57,720 Where? 295 00:33:59,080 --> 00:34:03,960 Only I can see them. They're in my eye somewhere. 296 00:34:08,160 --> 00:34:11,800 And they just go sailing through the sky... 297 00:34:12,440 --> 00:34:17,680 When I don't look at them, 298 00:34:18,600 --> 00:34:20,600 they go where I'm looking. 299 00:34:22,160 --> 00:34:25,400 But when I try to look at them, 300 00:34:25,560 --> 00:34:28,040 then they go off somewhere on their own. 301 00:34:29,040 --> 00:34:34,120 So I pretend not to look at them, and then they come back to me. 302 00:34:34,440 --> 00:34:37,120 And so I keep chasing them through the sky. 303 00:34:39,000 --> 00:34:41,960 With me, it's a little line. 304 00:34:43,160 --> 00:34:47,680 I haven't seen it for a long time, but it's still there. 305 00:34:49,000 --> 00:34:51,400 Is there a moral in all this? 306 00:34:54,040 --> 00:34:55,640 Don't know. 307 00:35:02,920 --> 00:35:06,320 It's actually the first video game in the world. 308 00:35:09,960 --> 00:35:11,680 Can you hear that? 309 00:35:16,840 --> 00:35:20,000 - In the air. Not on the ground. - I know. 310 00:35:24,840 --> 00:35:28,200 Smells nice, like those air fresheners in washrooms. 311 00:35:33,160 --> 00:35:34,920 I don't smell anything. 312 00:35:36,400 --> 00:35:38,160 I can't smell anything. 313 00:35:40,800 --> 00:35:42,480 They're in a hurry, eh? 314 00:35:43,840 --> 00:35:46,760 A cable car. Take it down. 315 00:35:48,400 --> 00:35:49,560 Hey Ferda! 316 00:35:50,760 --> 00:35:53,320 Get Mary. Wait, I'll get Mary. 317 00:35:53,640 --> 00:35:56,440 I'm coming! I've brought the broomsticks! 318 00:35:56,600 --> 00:35:58,640 We're going to clean it up here. 319 00:36:00,840 --> 00:36:03,720 Get Betty; Betty will help you. 320 00:36:03,880 --> 00:36:07,400 I'm the only female around. 321 00:36:08,640 --> 00:36:13,960 And what are you going to do if we all jump you? 322 00:36:15,200 --> 00:36:17,040 You don't have what it takes. 323 00:36:20,080 --> 00:36:22,320 Careful I don't bite you. 324 00:36:23,600 --> 00:36:25,200 Mary. 325 00:36:27,000 --> 00:36:30,600 I'll behave myself. So don't make me do it with everyone. 326 00:36:31,520 --> 00:36:33,360 We'll see about that. 327 00:36:36,880 --> 00:36:38,720 Said Ferda. 328 00:36:43,400 --> 00:36:44,600 Where is she? 329 00:36:51,920 --> 00:36:53,240 Over there. 330 00:36:55,360 --> 00:36:58,000 - Where's she going? - I don't know. 331 00:37:00,160 --> 00:37:03,440 - She's leaving! - No she's not. 332 00:37:03,600 --> 00:37:07,520 - She is! She's leaving us here. - So let her go. 333 00:37:08,000 --> 00:37:12,000 But she's got my t-shirt. 334 00:37:14,400 --> 00:37:17,920 Wait, my t-shirt. 335 00:37:18,120 --> 00:37:21,360 Hey mister! Don't take her! 336 00:37:24,520 --> 00:37:28,320 Why did she do that? She had a great time with us. 337 00:37:28,480 --> 00:37:30,080 What a bitch! 338 00:37:30,400 --> 00:37:33,440 - So you didn't get any? - Of course not. 339 00:37:34,440 --> 00:37:37,160 - She left her dress here. - She doesn't care. 340 00:37:39,360 --> 00:37:41,200 And we're up shit creek. 341 00:37:44,160 --> 00:37:48,360 Guess what? It's cracked. 342 00:37:49,320 --> 00:37:53,600 Great. So we're not fucking going anywhere, are we? 343 00:37:53,880 --> 00:37:58,120 - Nope. Not likely. - Fuck... 344 00:38:12,320 --> 00:38:18,960 - Hey Radek, you got a fetish? - Bull. It's been washed. 345 00:38:21,520 --> 00:38:24,560 Look, a tractor! 346 00:40:16,680 --> 00:40:18,440 It's a work of art. 347 00:40:20,960 --> 00:40:23,120 It's actually quite beautiful. 348 00:40:25,440 --> 00:40:28,280 It's even signed. Armabeton. 349 00:40:32,560 --> 00:40:34,840 Do you think the pyramids are higher? 350 00:40:36,360 --> 00:40:37,920 These have got to be higher. 351 00:40:39,800 --> 00:40:42,880 Let's compare it to our matchbox. 352 00:40:48,520 --> 00:40:52,040 Where's the steam? Don't they work? 353 00:40:53,040 --> 00:40:55,440 A work of art isn't supposed to work. 354 00:40:56,160 --> 00:41:00,600 It provokes an emotional response. 355 00:41:00,760 --> 00:41:04,720 They're telling us: "Save, energy, or we'll turn on." 356 00:41:20,440 --> 00:41:26,360 /An actress at the Comedie /told me 357 00:41:27,600 --> 00:41:33,280 /she'd take me away /to Nowhereland. 358 00:41:34,440 --> 00:41:39,480 /To Nowhereland... 359 00:41:49,040 --> 00:41:50,960 Shit! It stinks. 360 00:41:51,880 --> 00:41:54,120 I'm going to dry my dress. 361 00:42:17,320 --> 00:42:20,520 /The clouds fly /low above the ground. 362 00:42:20,680 --> 00:42:23,920 /Fly fast, my head is spinning. 363 00:42:24,080 --> 00:42:29,080 T/he clouds fly /low above the ground... 364 00:42:29,320 --> 00:42:34,840 /For the last time /I envy the clouds... 365 00:42:35,000 --> 00:42:38,520 /... the way that they can see /the world. 366 00:42:38,680 --> 00:42:43,280 /The clouds fly /low above the ground... 367 00:42:43,840 --> 00:42:49,520 /One day she'll take me away... 368 00:42:53,120 --> 00:42:57,760 /far away... 369 00:43:30,560 --> 00:43:34,840 No one's in control! 370 00:44:18,680 --> 00:44:20,160 What would you do, 371 00:44:20,320 --> 00:44:23,200 what would you do if you had only one year to live? 372 00:44:25,320 --> 00:44:27,120 Depends on what you mean. 373 00:44:27,400 --> 00:44:34,440 Well, would you drop everything and just live it up... 374 00:44:36,000 --> 00:44:40,160 Or would you try to leave something behind? 375 00:44:40,880 --> 00:44:45,240 What's the point of leaving something behind? 376 00:44:46,760 --> 00:44:49,000 One should leave something behind. 377 00:44:52,320 --> 00:44:53,520 Kids, at least. 378 00:44:55,000 --> 00:45:00,360 So Frank, you can die in peace. 379 00:45:00,880 --> 00:45:02,320 - You're a dad? - Yeah. 380 00:45:02,480 --> 00:45:04,520 - You're married? - Yeah. 381 00:45:05,200 --> 00:45:07,720 - And it's enough for you? - Totally. 382 00:45:07,880 --> 00:45:09,520 But in any event, I don't want to die. 383 00:45:09,680 --> 00:45:12,880 - And are you married? - No way. 384 00:45:13,160 --> 00:45:14,960 So you can do what you like... 385 00:45:16,440 --> 00:45:19,000 - You could say that. - So what do you do? 386 00:45:21,840 --> 00:45:23,680 I've a girlfriend... 387 00:45:24,840 --> 00:45:26,160 That's enough for you? 388 00:45:54,000 --> 00:45:56,760 - Two hundred. - Each? 389 00:45:56,920 --> 00:45:59,680 - Per room. - I'm sleeping in the car. 390 00:46:03,160 --> 00:46:06,560 That's five Jim Beam's. Hope she's worth it. 391 00:46:19,960 --> 00:46:22,520 At least she didn't steal anything. 392 00:46:24,640 --> 00:46:26,680 Where did she go? 393 00:46:28,000 --> 00:46:32,400 No money; nothing; at night. 394 00:46:33,880 --> 00:46:35,440 She won't get lost. 395 00:46:36,840 --> 00:46:41,280 She's gone. I think she's really gone. 396 00:46:42,680 --> 00:46:47,160 I should have gone with her to the shower. 397 00:46:48,000 --> 00:46:51,200 It was an invitation. I should've gone up with her. 398 00:46:51,360 --> 00:46:54,640 If only I didn't have that drink, it would've been okay. 399 00:46:58,400 --> 00:47:04,720 - I think it's fate or something. - What? 400 00:47:05,000 --> 00:47:07,920 That this particular girl was on the road... 401 00:47:08,080 --> 00:47:11,520 Jesus, if she's your fate, then God help you. 402 00:47:12,080 --> 00:47:13,800 What do I know? 403 00:47:15,840 --> 00:47:18,640 - You really didn't like her? - No. 404 00:47:20,200 --> 00:47:22,040 Pretty girl. 405 00:47:26,120 --> 00:47:28,360 Just forget her. 406 00:47:28,520 --> 00:47:31,120 Such a cute smile. 407 00:47:36,080 --> 00:47:44,280 Nice red hair. She had that cute peachfuzz all over her... 408 00:47:46,000 --> 00:47:47,680 Get some sleep. 409 00:47:48,080 --> 00:47:50,720 All because of one drink... 410 00:47:51,280 --> 00:47:54,840 One drink less, 411 00:47:56,120 --> 00:47:57,840 and she'd still be here. 412 00:48:01,760 --> 00:48:03,440 No need to wash. 413 00:48:04,560 --> 00:48:05,800 No. 414 00:48:06,920 --> 00:48:08,640 Then night. 415 00:48:19,960 --> 00:48:24,520 - I brought breakfast. - Hey, hi. 416 00:48:27,160 --> 00:48:30,640 - What's this cat doing here? - Sleeping. 417 00:48:34,760 --> 00:48:38,600 Look what I did. Here. 418 00:48:38,880 --> 00:48:43,400 - God, what happened? - A wire with little thorns... 419 00:48:43,560 --> 00:48:46,840 - It's called barbed wire. - Where were you? 420 00:48:47,080 --> 00:48:51,080 - Somewhere. - All night? 421 00:48:51,840 --> 00:48:56,880 And the wire was rusty. So now I've got blood poisoning, right? 422 00:48:57,040 --> 00:48:59,520 No you haven't. You've been vaccinated. 423 00:48:59,800 --> 00:49:02,560 "We're " vaccinated 424 00:49:02,840 --> 00:49:09,880 against tooth, mouth, shedding and worms. 425 00:49:12,280 --> 00:49:17,320 We've a dog. A German Shepherd. He's really neurotic. 426 00:49:17,840 --> 00:49:23,200 We always have to pay attention to him, otherwise he bites. 427 00:49:24,000 --> 00:49:26,840 Once I was playing with Johnny. 428 00:49:27,000 --> 00:49:30,280 - The dog? - No, the guy. 429 00:49:30,760 --> 00:49:32,880 The one who's chasing us? 430 00:49:33,640 --> 00:49:39,120 And I had him tied to the bed by his hands and feet. 431 00:49:40,840 --> 00:49:43,320 And we were playing around. 432 00:49:44,800 --> 00:49:51,440 And when it grew hard, I brought in the dog. 433 00:49:53,320 --> 00:49:58,560 When the dog came up to him he wanted to be petted. 434 00:49:59,000 --> 00:50:04,800 He couldn't move or even shout because that'd upset the dog. 435 00:50:06,320 --> 00:50:10,480 He just lay there. He couldn't do anything. 436 00:50:11,480 --> 00:50:18,840 And I stood behind the door and watched him sweat in fear. 437 00:50:24,080 --> 00:50:28,880 "Throwing rocks into the river and on the slopes is forbidden." 438 00:50:29,680 --> 00:50:33,720 "Irresponsible behaviour can lead to serious injury to persons..." 439 00:50:33,880 --> 00:50:40,920 "... in the afore-mentioned areas." The International City Council. 440 00:50:43,600 --> 00:50:45,440 Why don't you have the dog put down? 441 00:50:45,600 --> 00:50:49,680 - But we love him. He's ours. - So how did it turn out? 442 00:50:49,840 --> 00:50:53,680 - Did he bite it off? - No. He just sniffed it. 443 00:50:56,120 --> 00:50:59,000 I sure wouldn't let you tie me up. 444 00:50:59,160 --> 00:51:00,960 But we haven't known each other long enough. 445 00:51:03,200 --> 00:51:05,520 Would they shoot at us if he isn't armed? 446 00:51:06,000 --> 00:51:08,160 It's true they only shoot ones who're armed? 447 00:51:08,560 --> 00:51:11,840 - How do you know he isn't? - I didn't see a gun. 448 00:51:13,800 --> 00:51:16,120 Smile. It's the cops. 449 00:51:25,880 --> 00:51:27,480 They're coming back. 450 00:51:29,000 --> 00:51:31,920 BANK 451 00:51:39,880 --> 00:51:42,600 - OK? - Not bad. 452 00:51:45,160 --> 00:51:48,000 When I do something I shouldn't, 453 00:51:48,160 --> 00:51:50,400 I feel like everyone's watching me. 454 00:51:51,520 --> 00:51:54,960 That's because they are. We should get out of here. 455 00:51:55,120 --> 00:51:56,920 I need to pee. 456 00:51:58,520 --> 00:52:01,680 - Are you scared? - You don't want to? 457 00:52:02,000 --> 00:52:03,360 Not at the moment. 458 00:52:04,760 --> 00:52:06,680 What's taking him so long? 459 00:52:10,400 --> 00:52:12,120 Where are you heading? 460 00:52:13,760 --> 00:52:16,600 - Where do you want to go? - To Hell. 461 00:52:18,440 --> 00:52:22,400 Hell? Marie, some Hell...? 462 00:52:24,480 --> 00:52:30,200 - Don't they mean Devil's Rocks? - Oh yeah. Go down here... 463 00:52:31,000 --> 00:52:36,480 No, go right here, right, left, turn after half a mile... 464 00:52:36,640 --> 00:52:38,080 Let's go! 465 00:52:48,480 --> 00:52:50,480 - Got it? - Got it. -How much? 466 00:52:50,640 --> 00:52:52,600 - I took a thousand. - Great. 467 00:52:57,080 --> 00:52:59,480 Guys, I've got to pee. 468 00:53:20,600 --> 00:53:25,240 - Shouldn't they be chasing us? - We're safe now... 469 00:53:26,880 --> 00:53:31,440 - Only a thousand crowns? - It was only a village bank. 470 00:53:35,080 --> 00:53:36,760 Can I drive now? 471 00:53:38,680 --> 00:53:40,160 Do you know how? 472 00:53:40,680 --> 00:53:43,520 I can't do the pedals. But I can do the steering wheel. 473 00:53:43,680 --> 00:53:47,000 Let's do it together. I can only work the gears. 474 00:53:47,160 --> 00:53:51,000 - So you don't need me anymore. - You're going to do the pedals. 475 00:53:52,640 --> 00:53:56,040 /A farmer in the field 476 00:53:56,520 --> 00:54:00,680 /was looking for his cow... 477 00:54:00,840 --> 00:54:04,720 /For him villages or towns, 478 00:54:04,880 --> 00:54:09,040 /didn't matter now, 479 00:54:09,280 --> 00:54:17,080 /nothing but that cow, /hiding in the grass... 480 00:54:17,400 --> 00:54:25,160 /as high as the ocean's deep. 481 00:54:25,600 --> 00:54:32,960 /Black water, blind fish, /poisonous sea beasts, 482 00:54:34,080 --> 00:54:40,400 /in the farmer's head came /the snap of the thread. 483 00:54:42,000 --> 00:54:46,400 /His spool's not turning, 484 00:54:46,560 --> 00:54:56,680 /and there's no conductor /to say... 485 00:54:58,840 --> 00:55:06,200 /... while stroking his hair: 486 00:55:07,040 --> 00:55:13,440 /You're with me on my train /in my care. 487 00:55:40,520 --> 00:55:43,520 I am driving! 488 00:56:35,880 --> 00:56:40,080 Don't go home, the contest hasn't finished... 489 00:56:40,800 --> 00:56:45,560 I'd like to thank to the volunteer Fire Department. 490 00:56:54,280 --> 00:56:57,400 Go away, kids! Get lost! 491 00:57:44,560 --> 00:57:48,920 So what's the story? You left him, or he threw you out? 492 00:57:51,440 --> 00:57:54,320 No. We had a fight. 493 00:57:57,560 --> 00:57:59,920 And how long have you been together? 494 00:58:04,000 --> 00:58:10,720 About four years. But we've argued a lot, 495 00:58:12,080 --> 00:58:14,960 so we haven't been together the whole time. 496 00:58:15,120 --> 00:58:18,160 It's really more like two years. 497 00:58:19,800 --> 00:58:22,440 And why do you fight? 498 00:58:26,400 --> 00:58:30,720 Don't know. Spice up our lives I guess. 499 00:58:32,560 --> 00:58:35,360 And what do you do when you're not fighting? 500 00:58:37,200 --> 00:58:41,200 We go away somewhere and fight there too. 501 00:58:46,520 --> 00:58:50,000 - Want a smoke? - I can't. I'm working. 502 00:58:53,440 --> 00:59:00,680 With the sun shining through your ears, you look like an alien. 503 00:59:07,320 --> 00:59:09,720 My little girlfriend... 504 00:59:29,520 --> 00:59:34,240 For the monks who built this place it was like taming the Wild West. 505 00:59:35,600 --> 00:59:39,320 There was nothing here. Only forests... 506 00:59:39,640 --> 00:59:41,760 and more forests. 507 00:59:43,000 --> 00:59:44,720 Bears. 508 00:59:45,760 --> 00:59:47,280 Wolves. 509 00:59:47,920 --> 00:59:50,520 - And huge ants. - How huge? 510 00:59:54,640 --> 00:59:55,880 Like this. 511 00:59:59,080 --> 01:00:03,360 The monks came with their saws. 512 01:00:04,440 --> 01:00:06,640 And chopped down the trees. 513 01:00:07,880 --> 01:00:12,440 They pulled out the stumps and started hauling boulders. 514 01:00:12,600 --> 01:00:16,200 But first, they killed the huge ants. 515 01:00:18,920 --> 01:00:23,600 I always thought of monks as impotent cripples. 516 01:00:24,000 --> 01:00:27,200 They were regular guys. Musclemen. 517 01:00:28,480 --> 01:00:30,840 And they did this all by themselves? 518 01:00:31,280 --> 01:00:38,960 Yup. They built, painted, wrote, and prayed to God. 519 01:00:40,840 --> 01:00:43,200 And there weren't any women? 520 01:00:44,560 --> 01:00:48,800 Women weren't allowed here. For seven-hundred years. 521 01:00:52,160 --> 01:00:53,760 Do you smell it? 522 01:00:58,040 --> 01:01:03,320 It's in all monasteries. It's the spirit of the place. 523 01:01:04,280 --> 01:01:06,440 It smells like this in the confessional booth. 524 01:01:06,600 --> 01:01:11,560 I read somewhere that when men live without women, 525 01:01:12,200 --> 01:01:14,960 they begin to give off a funny smell. 526 01:01:16,520 --> 01:01:19,040 What d'you call it? 527 01:01:20,840 --> 01:01:25,720 - What are you trying to say? - Something like ingraining? 528 01:01:29,040 --> 01:01:30,680 Absorbtion? 529 01:01:30,840 --> 01:01:33,840 Yeah. Absorbtion. Semen absorbtion. 530 01:01:42,440 --> 01:01:48,920 For seven hundred years, it's been evaporating here. 531 01:02:05,480 --> 01:02:07,800 I want you to do it to me here. 532 01:02:39,480 --> 01:02:40,880 Wimp. 533 01:03:02,480 --> 01:03:06,000 /I'm dying, 534 01:03:08,000 --> 01:03:12,480 /my strength's leaving me, 535 01:03:16,320 --> 01:03:23,280 /I forgive what I should, 536 01:03:30,160 --> 01:03:39,320 /and then I leave my body... 537 01:03:45,480 --> 01:03:51,840 /... while I turn into dust. 538 01:03:56,480 --> 01:04:06,800 /I'm dying and my only wish... 539 01:04:12,280 --> 01:04:19,600 /... is that /you will dream of me. 540 01:04:21,280 --> 01:04:24,000 It musn't smell of cow shit. 541 01:04:25,160 --> 01:04:27,240 And I need my own room. 542 01:04:28,440 --> 01:04:29,920 And I need a stove. 543 01:04:30,760 --> 01:04:33,800 That little cottage looks nice. 544 01:04:35,080 --> 01:04:37,240 Or that tiny little one. 545 01:05:04,120 --> 01:05:05,880 This is a nice little cottage. 546 01:06:00,960 --> 01:06:02,400 I'm scared. 547 01:06:27,160 --> 01:06:31,320 That's that guy... The one they set fire to. 548 01:06:31,520 --> 01:06:33,960 - That's Palach, right? - That's Hus. 549 01:06:34,360 --> 01:06:37,280 That's the Red Fox. Sigmund. 550 01:06:37,520 --> 01:06:42,560 And he's saying, hey, buddy, you there, Mister Jan Hus. 551 01:06:46,840 --> 01:06:50,320 Hey, that's Dusek. From my school. 552 01:06:50,560 --> 01:06:52,080 A guitar. 553 01:06:53,840 --> 01:06:55,280 It's for me. 554 01:06:56,080 --> 01:06:59,440 Look at all the little records. 555 01:07:02,400 --> 01:07:06,640 Matuska, Sodoma... 556 01:07:07,480 --> 01:07:12,440 - Neckar... Korn! - Kids, remember Korn? 557 01:07:12,600 --> 01:07:15,360 - You know how to turn it on? - It still works? 558 01:07:16,000 --> 01:07:17,400 A record. 559 01:07:20,000 --> 01:07:22,400 Look. His picture's on it. 560 01:08:54,440 --> 01:08:57,080 Winnetou laughs from the window... 561 01:08:57,240 --> 01:09:01,800 ...and Shatterhand is kissing Rybana's breasts. 562 01:09:02,240 --> 01:09:07,040 Inchuchuna in the yard started up his motorcar. 563 01:09:07,400 --> 01:09:12,640 Motorcar is bust. Inchuchuna's dust. 564 01:09:12,800 --> 01:09:13,960 Blow it out! 565 01:09:18,920 --> 01:09:21,840 An old newspaper from the communist times. 566 01:09:22,360 --> 01:09:27,680 In Sri Lanka due to conflicts between the majority Singhalese, 567 01:09:27,840 --> 01:09:31,960 and the minority Tamils, May Day has been outlawed. 568 01:09:32,920 --> 01:09:34,280 Simple solution. 569 01:09:36,720 --> 01:09:40,400 The National Congress of Pathologists: 570 01:09:40,560 --> 01:09:44,120 The official program has been enlivened with a social event: 571 01:09:44,280 --> 01:09:46,480 An evening organ pipe concert... 572 01:09:48,680 --> 01:09:53,160 Hang glider pilots participated in the parade. 573 01:09:55,800 --> 01:10:02,080 Driver Hlasek delivered the cargo straight to the Tymakov facility. 574 01:10:02,280 --> 01:10:05,240 There the grain will remain over the weekend. 575 01:10:05,400 --> 01:10:11,880 Then it will be transported to the Processing Centre in Prestice. 576 01:10:12,920 --> 01:10:16,800 - I don't get it. - What are you reading? 577 01:10:19,920 --> 01:10:26,120 What is it? It's a speech by Comrade Husak. 578 01:10:27,000 --> 01:10:31,240 Every paragraph here starts with Comrades this and Comrades that. 579 01:10:35,080 --> 01:10:37,120 The Robin Hood of the desert... 580 01:10:37,280 --> 01:10:40,440 Saddam Hussein is distributing Kuwaiti land... 581 01:10:41,080 --> 01:10:44,080 That was that war in the Gulf? 582 01:10:46,000 --> 01:10:51,080 That was January fifteenth, Ninety-One. 583 01:10:56,080 --> 01:11:00,400 Two days before the war, 584 01:11:00,560 --> 01:11:04,040 I lost my virginity with Johnny. 585 01:11:09,120 --> 01:11:14,120 You were under age, weren't you? 586 01:11:18,560 --> 01:11:22,440 - I was fourteen. - So now he is paying for it. 587 01:11:29,800 --> 01:11:35,920 See how happy this piece looks. While all you guys do is argue. 588 01:11:36,760 --> 01:11:41,680 I had my first hysterical fit of laughter playing this game. 589 01:11:42,200 --> 01:11:43,880 I was six. 590 01:11:54,680 --> 01:11:56,400 What's that? 591 01:11:56,720 --> 01:12:01,320 It's called a phone. An invention over a hundred years old. 592 01:12:01,840 --> 01:12:03,760 Why is it ringing? 593 01:12:10,520 --> 01:12:15,480 Did you know that the Americans won the WWII... 594 01:12:15,640 --> 01:12:18,440 ...because they knew how to use the telephone? 595 01:12:22,080 --> 01:12:28,120 Loser gets us something to drink. 596 01:12:29,720 --> 01:12:31,280 And some food. 597 01:12:34,360 --> 01:12:36,400 - Five. - That's silly. 598 01:12:41,240 --> 01:12:42,440 Two. 599 01:12:48,960 --> 01:12:50,600 Ha! One. 600 01:12:54,680 --> 01:12:56,560 That's stupid. 601 01:12:56,800 --> 01:13:01,080 But you're going to have to go anyway. Radek can't drive. 602 01:13:07,440 --> 01:13:12,320 How come she's doesn't have anything there? 603 01:13:12,640 --> 01:13:16,880 I wonder what they look like now. How old they must be. 604 01:13:18,760 --> 01:13:21,080 Maybe fifty. Or sixty. 605 01:13:31,240 --> 01:13:34,040 What would you have done, if you had stayed here with Frank? 606 01:13:37,000 --> 01:13:38,520 He's a man. 607 01:13:40,040 --> 01:13:41,600 What do you mean by that? 608 01:13:44,000 --> 01:13:45,960 He'd take what he wants. 609 01:13:49,080 --> 01:13:51,480 So you'd sleep with him? 610 01:13:55,520 --> 01:13:59,240 Anne, would you? 611 01:14:00,200 --> 01:14:02,720 I want to talk about something else. 612 01:14:03,520 --> 01:14:05,920 Yeah, but this interests me, so tell me. 613 01:14:07,120 --> 01:14:08,720 You want to know? 614 01:14:10,120 --> 01:14:11,840 You really want to know? 615 01:14:13,440 --> 01:14:14,800 Yes I do. 616 01:14:17,000 --> 01:14:20,920 And can you handle it? Can you take it? 617 01:14:29,120 --> 01:14:31,760 Maybe we already have. 618 01:14:35,000 --> 01:14:38,880 When did you have the time to? I was always with you. 619 01:14:40,640 --> 01:14:42,800 Promise me that you won't say anything. 620 01:14:43,840 --> 01:14:46,480 I would feel ashamed and you would look silly. 621 01:14:50,720 --> 01:14:55,080 Maybe in Susice. You slept like a baby all night. 622 01:14:58,240 --> 01:15:02,480 - Frank wouldn't do it to me. - Yes he would. 623 01:15:10,600 --> 01:15:12,320 What are you going to do? 624 01:15:17,080 --> 01:15:18,360 What? 625 01:15:19,880 --> 01:15:23,080 - I don't know. - Are you a man, or what? 626 01:15:28,320 --> 01:15:31,760 Go away, will you? 627 01:15:36,040 --> 01:15:38,520 Get lost. I'm bored. 628 01:16:37,400 --> 01:16:38,680 When did he call? 629 01:16:41,800 --> 01:16:43,560 It's always the same thing. 630 01:16:45,840 --> 01:16:50,120 I don't know. Somewhere in Sumava. In Loucky. 631 01:16:52,800 --> 01:16:54,880 Yeah. Whatever he says. I don't care. 632 01:17:19,720 --> 01:17:20,880 Hi Anne. 633 01:17:21,840 --> 01:17:22,960 What is it? 634 01:17:29,880 --> 01:17:31,400 I don't want to! 635 01:17:34,400 --> 01:17:38,640 It hurts! You bastard. I'm going to scream. 636 01:18:03,920 --> 01:18:06,440 C'mon does it really hurt that much? 637 01:18:18,680 --> 01:18:24,640 I don't want to cause you pain. But it has to be done. 638 01:18:28,000 --> 01:18:30,840 Don't. I won't scream anymore. 639 01:18:31,000 --> 01:18:33,720 - You have to be brave. - I couldn't stand it. 640 01:18:33,880 --> 01:18:36,800 - It won't last long. - My hands hurt. 641 01:18:43,840 --> 01:18:45,200 I'm sorry. 642 01:18:46,520 --> 01:18:50,560 Where are you going? Don't leave me here. 643 01:18:51,200 --> 01:18:53,960 Untie me you bastard! 644 01:18:59,720 --> 01:19:04,400 What's that? What's that for? What are you going to do with that? 645 01:19:09,600 --> 01:19:11,280 Radek! 646 01:19:12,160 --> 01:19:14,480 Radek, talk to me. 647 01:19:18,360 --> 01:19:20,840 For God's sake, what are you doing with that? 648 01:19:30,440 --> 01:19:32,640 That's petrol. 649 01:19:36,160 --> 01:19:37,560 I love you. 650 01:19:39,760 --> 01:19:41,320 Don't scream. 651 01:19:42,800 --> 01:19:45,000 But there are candles everywhere. 652 01:19:45,200 --> 01:19:46,560 I know. 653 01:19:49,440 --> 01:19:52,920 I made all that up, about Frank. Everything. 654 01:19:58,360 --> 01:20:00,880 You know, I actually believed you for a while. 655 01:20:01,360 --> 01:20:03,160 So why are you doing this? 656 01:20:04,840 --> 01:20:08,560 - Because I love you. - I love you too. 657 01:20:09,320 --> 01:20:12,360 But we're just not getting it together, are we? 658 01:20:13,440 --> 01:20:17,360 It would always be like that. We want it at different times. 659 01:20:17,520 --> 01:20:20,880 Now we can make love. Then it will all be over. 660 01:20:24,600 --> 01:20:29,120 I haven't even said good-bye to my Mum yet. 661 01:20:29,640 --> 01:20:32,360 She has no idea where I am. 662 01:20:37,400 --> 01:20:41,640 I've got beer and sausages. When you're thru, I'll be outside. 663 01:20:48,840 --> 01:20:50,360 I can't do this. 664 01:20:52,240 --> 01:20:57,960 Do it. Untie my legs and do it. 665 01:21:07,160 --> 01:21:10,080 I want it. I really really want it. 666 01:21:14,640 --> 01:21:17,160 I can't do this. 667 01:22:00,160 --> 01:22:02,360 One chicken, seventy five. 668 01:22:05,240 --> 01:22:08,280 - Do you have any soups? - We do, we do. 669 01:22:09,720 --> 01:22:16,080 Packed soups, ghoulash, beef, leek. I'll show you... 670 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 French, pea, beef... 671 01:23:12,200 --> 01:23:14,800 - We should go after them. - I don't think so. 672 01:23:15,000 --> 01:23:16,680 I don't have her address or telephone number. 673 01:23:17,360 --> 01:23:19,760 If she wanted you to have it, she'd have given it to you. 674 01:23:19,920 --> 01:23:21,360 Sometimes girls forget to... 675 01:23:23,120 --> 01:23:24,680 No they don't. 676 01:23:31,320 --> 01:23:34,200 You know, I wonder... 677 01:23:34,840 --> 01:23:40,560 ...if she called him before or after she was with you. 678 01:23:41,640 --> 01:23:43,040 Why? 679 01:23:45,920 --> 01:23:50,840 Well if she called after, then that doesn't say much about you. 680 01:23:54,640 --> 01:23:56,400 Alright. I'll tell you. 681 01:24:05,720 --> 01:24:07,440 I never slept with her. 682 01:24:10,000 --> 01:24:11,680 You're an idiot. 683 01:24:16,640 --> 01:24:18,080 I really didn't. 684 01:24:32,640 --> 01:24:34,080 We're free-wheeling. 685 01:24:37,520 --> 01:24:41,160 Tailor, Sailor, Soldier, Daddy. 686 01:24:42,000 --> 01:24:45,080 - Don't call me daddy. - We are facing a major decision: 687 01:24:46,600 --> 01:24:49,200 East or west. 688 01:24:52,960 --> 01:24:55,960 Because we're through with the south. 689 01:24:59,200 --> 01:25:00,560 Shit, the cops. 690 01:25:04,800 --> 01:25:07,400 Keep cool, it's just an accident. 691 01:25:20,240 --> 01:25:21,960 Oh God. 692 01:25:51,680 --> 01:25:55,680 /We'll find a place 693 01:25:55,840 --> 01:26:00,960 /where the smoking's good, 694 01:26:03,400 --> 01:26:07,440 /where the hot sun 695 01:26:07,600 --> 01:26:13,480 /doesn't sting the drinks, 696 01:26:15,000 --> 01:26:23,680 /where the wind spreads /bits of bird shit 697 01:26:26,360 --> 01:26:31,000 /all around us and says 698 01:26:32,120 --> 01:26:41,040 /We've got to try /what tastes the best 699 01:26:43,280 --> 01:26:51,480 /and calmly wait /till someone comes. 700 01:26:54,840 --> 01:27:03,520 /Someone who knows /that we're sitting here, 701 01:27:05,960 --> 01:27:10,120 /and who will say "hi, boys." 702 01:27:10,840 --> 01:27:15,440 /I've got one arm long. 703 01:27:16,560 --> 01:27:21,200 /One long arm for you. 704 01:27:26,040 --> 01:27:29,880 /Come sit with us, 705 01:27:30,040 --> 01:27:35,520 /we'll listen to you. 706 01:27:37,160 --> 01:27:45,600 /We'll think on /what we've got to do, 707 01:27:48,160 --> 01:27:56,720 /Give us your hand /and you'll relax... 708 01:28:05,680 --> 01:28:14,560 /on that spot /where one feels blue. 709 01:28:53,200 --> 01:29:02,520 /I've got one long arm... 52628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.