All language subtitles for Sick.Girl.2023.MULTi.1080p.WEB.H265-FW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,434 --> 00:01:41,560 Un, deux, trois ! 2 00:01:41,602 --> 00:01:42,770 Envoie une bière ! 3 00:01:42,812 --> 00:01:45,439 - Le distributeur est en panne ! - Bye-bye ! 4 00:01:45,523 --> 00:01:49,026 - Allez, donnez-nous un truc ! - J'ai bien une idée ! 5 00:01:49,693 --> 00:01:51,237 Ouais ! 6 00:01:52,863 --> 00:01:55,032 C'est mon maillot de bain ! 7 00:01:55,115 --> 00:01:56,951 Je vous adore, mes grognasses ! 8 00:01:57,034 --> 00:01:59,703 Un jour, on dominera le monde. 9 00:01:59,787 --> 00:02:01,539 C'est clair. Venez par là. 10 00:02:02,581 --> 00:02:04,291 Regarde, regarde... 11 00:02:12,174 --> 00:02:15,261 15 ANS PLUS TARD... 12 00:02:17,680 --> 00:02:20,307 Tes nénés sont pas comme ceux de ma maman. 13 00:02:25,437 --> 00:02:27,064 Tu préfères lesquels ? 14 00:02:27,147 --> 00:02:30,609 Je veux regarder Lalaloopsy, mais t'es à ma place. 15 00:02:31,360 --> 00:02:33,445 - Chérie... - Maman ! 16 00:02:33,529 --> 00:02:35,906 Tata Wren dort encore sur le canapé 17 00:02:35,990 --> 00:02:38,200 et je veux voir Lalaloopsy ! 18 00:02:38,284 --> 00:02:41,912 C'est trop fort, chérie. Baisse le son à deux. 19 00:02:43,163 --> 00:02:44,707 - Café ? - Ouais. 20 00:02:44,790 --> 00:02:47,501 - Range ton nichon et suis-moi. - Quoi ? Oh merde. 21 00:02:47,585 --> 00:02:49,211 - Non. - Non ? 22 00:02:49,920 --> 00:02:51,422 Putain. 23 00:02:52,715 --> 00:02:53,674 Caca ? 24 00:02:54,967 --> 00:02:55,926 Merde. 25 00:02:56,927 --> 00:02:59,889 - Merde, merde, merde... - Arrête, arrête. 26 00:02:59,972 --> 00:03:02,099 - Merde, merde... - La nuit fut longue ? 27 00:03:02,182 --> 00:03:04,226 - Je crois. - On dirait bien. 28 00:03:06,353 --> 00:03:09,398 Tu devrais arrêter de venir finir tes nuits ici. 29 00:03:09,481 --> 00:03:11,442 Je veux pas que dans 10 ans, 30 00:03:11,525 --> 00:03:13,444 ma fille me fasse "une Wren". 31 00:03:14,236 --> 00:03:15,404 Bon sang. 32 00:03:16,488 --> 00:03:19,867 Je pourrais reprendre bien ma clé, mais tu entreras sûrement par la chatière. 33 00:03:19,950 --> 00:03:22,119 On fait quoi aujourd'hui ? 34 00:03:23,495 --> 00:03:25,247 Sûrement un truc avec des haricots. 35 00:03:26,206 --> 00:03:30,085 - T'as dit "haricots" ? - Oui. Corey adore les haricots. 36 00:03:30,169 --> 00:03:33,589 Elle en fait des petits tas. 37 00:03:33,672 --> 00:03:35,716 Parfois, elle en fait des gros. 38 00:03:35,799 --> 00:03:39,094 En ce moment, elle fait des formes avec, 39 00:03:39,178 --> 00:03:41,931 et c'est chouette. Une vraie victoire. 40 00:03:42,014 --> 00:03:46,310 Elle va trier ses haricots pendant que je dors les yeux ouverts. 41 00:03:46,393 --> 00:03:47,770 Comme ça... 42 00:03:49,229 --> 00:03:50,522 Tu vois ? 43 00:03:51,523 --> 00:03:53,567 J'ai l'air attentive ? 44 00:03:57,905 --> 00:04:00,240 Oh, j'attendais la chute de l'histoire. 45 00:04:00,324 --> 00:04:04,495 - Tu rigolais pas ? - C'est toute la journée comme ça. 46 00:04:10,709 --> 00:04:12,670 Où est mon portable ? 47 00:04:12,753 --> 00:04:15,506 T'es encore en train de lui montrer ton entre-jambes. 48 00:04:15,589 --> 00:04:17,675 - Génial. - Oh, non. Trouvé ! 49 00:04:18,842 --> 00:04:20,970 Merci pour ton accueil. 50 00:04:21,053 --> 00:04:23,305 J'ai passé une chouette matinée. Merci. 51 00:04:23,389 --> 00:04:24,431 Et l'autre ? 52 00:04:25,224 --> 00:04:27,601 Tu sais quoi ? Je te les donne. 53 00:04:28,185 --> 00:04:30,145 - Ok. - Salut ! 54 00:04:32,481 --> 00:04:34,900 J'en peux plus de ses histoires. 55 00:04:34,984 --> 00:04:36,068 Ouais. 56 00:04:37,069 --> 00:04:38,904 T'as repris l'exercice. 57 00:04:38,988 --> 00:04:39,989 Fun. 58 00:04:47,705 --> 00:04:50,791 - C'est quand, ta grande course ? - Ça s'appelle un marathon. 59 00:04:50,874 --> 00:04:53,419 Je sais. J'en ai fait un, tu te souviens ? 60 00:04:53,502 --> 00:04:55,713 - Le truc contre la scoliose ? - Ouais. 61 00:04:55,796 --> 00:04:57,631 C'était un 5 km et t'as pas fini. 62 00:04:57,715 --> 00:05:00,551 - Quelle différence ? - Environ 37 kilomètres. 63 00:05:00,634 --> 00:05:03,012 Putain, tu vas courir 37 kilomètres ? 64 00:05:03,095 --> 00:05:05,264 Quarante-deux, chérie ! 65 00:05:05,347 --> 00:05:07,891 Pourquoi tu t'infliges ça ? C'est juste... 66 00:05:07,975 --> 00:05:09,727 une torture. 67 00:05:09,810 --> 00:05:14,148 - Tu cours avec moi ? - Non. Je suis fumeuse. 68 00:05:14,231 --> 00:05:15,607 À plus tard ? 69 00:05:15,691 --> 00:05:18,068 Un dîner, quelques verres et on papote ? 70 00:05:18,152 --> 00:05:21,697 Je bois pas avant le marathon et je mange pas après 19 h. 71 00:05:21,780 --> 00:05:23,741 Je fais un jeûne intermittent. Je t'appelle, ok ? 72 00:05:23,824 --> 00:05:25,284 Je dois y aller. 73 00:05:26,201 --> 00:05:27,536 - Tu m'accompagnes ? - Non ! 74 00:05:27,619 --> 00:05:28,787 - Sûre ? - Oui. 75 00:05:28,871 --> 00:05:30,789 - On fait la course ? - Non. 76 00:05:31,623 --> 00:05:34,710 - Salut ! Bisous ! - Ouais, plein de bisous. 77 00:05:43,677 --> 00:05:45,429 - Salut ! - Salut ! 78 00:05:45,512 --> 00:05:48,015 Beau, dis bonjour à Tata Wren. 79 00:05:48,098 --> 00:05:50,059 Je rigole. Il sait pas parler. 80 00:05:50,142 --> 00:05:53,103 Bonjour. Je savais pas que tu serais là. 81 00:05:53,187 --> 00:05:55,022 C'est vrai. 82 00:05:55,105 --> 00:05:58,484 Je savais pas que maman emmènerait son petit putois. 83 00:05:58,567 --> 00:06:02,071 Je déteste l'herbe. Pourquoi je viendrais ici ? 84 00:06:02,154 --> 00:06:04,239 Pour acheter de la drogue à des ados ? 85 00:06:05,491 --> 00:06:07,534 Je rigole. Sauf si ça te tente. 86 00:06:07,618 --> 00:06:11,246 Je pourrais leur demander. Ils ont l'air carrément louches. 87 00:06:11,330 --> 00:06:13,916 C'est clair qu'il ont de la came. 88 00:06:13,999 --> 00:06:16,960 Ils pensent que je suis la baby-sitter. 89 00:06:17,586 --> 00:06:20,339 J'ai l'air trop jeune pour être mère. 90 00:06:20,422 --> 00:06:23,383 - Les baby-sitters s'habillent comme ça ? - Ils veulent me baiser. 91 00:06:23,467 --> 00:06:26,762 C'est pas dingue ? C'est parce que je ressemble à Elle Fanning jeune. 92 00:06:26,845 --> 00:06:30,432 Ça m'arrive tout le temps. Bon, quoi de neuf ? 93 00:06:32,392 --> 00:06:33,852 Je sais pas. 94 00:06:34,895 --> 00:06:37,231 Vous êtes toutes toujours super occupées. 95 00:06:37,314 --> 00:06:39,858 - Pas devant les enfants. - Quoi ? 96 00:06:40,984 --> 00:06:43,654 Vous me manquez. Nos moments ensemble... 97 00:06:43,737 --> 00:06:47,449 - Nos week-ends... - Je dois répondre. 98 00:06:47,533 --> 00:06:48,951 - Prends-le. - Quoi ? 99 00:06:49,034 --> 00:06:50,202 - Prends-le. - Non. 100 00:06:50,285 --> 00:06:52,079 - Je dois répondre. - C'est pas prudent... 101 00:06:52,162 --> 00:06:54,498 - Oh non. - ...pour moi et pour lui. 102 00:06:54,581 --> 00:06:56,458 - J'ai oublié le biberon. - Oh non. 103 00:06:56,542 --> 00:06:59,878 Ça va le faire. Chante-lui une chanson. 104 00:07:18,021 --> 00:07:20,023 BIÈRE CHEZ ARNIE 105 00:07:20,107 --> 00:07:22,276 Un Irish Car Bomb, l'ami ! 106 00:07:28,740 --> 00:07:29,992 Un autre. 107 00:07:37,040 --> 00:07:38,458 Merde. 108 00:07:40,544 --> 00:07:41,879 C'est reparti ! 109 00:07:41,962 --> 00:07:44,756 Ma mamie disait ça quand elle se recommandait un highball. 110 00:07:44,798 --> 00:07:46,341 Ça suffit. 111 00:07:46,425 --> 00:07:48,594 Je m'en fous, y a d'autres bars. 112 00:07:48,677 --> 00:07:52,097 - Attends, tu dois payer. - "Tu dois payer." 113 00:07:53,015 --> 00:07:54,808 T'es pas mon père. 114 00:07:54,892 --> 00:07:57,811 - Aboule le fric. - Sinon, quoi ? 115 00:07:59,563 --> 00:08:00,564 Je me casse. 116 00:08:02,107 --> 00:08:04,693 - Attention ! - Attends ! 117 00:08:11,450 --> 00:08:14,369 La dernière fois, j'étais avec mes amies. 118 00:08:15,537 --> 00:08:17,915 Maintenant, je suis toute seule. 119 00:08:17,998 --> 00:08:19,791 Toute seule. 120 00:08:19,875 --> 00:08:23,921 - Toute seule. - C'est l'heure du petit-déjeuner ? 121 00:08:24,004 --> 00:08:25,005 Ouais. 122 00:08:26,131 --> 00:08:28,550 Elles sont passées à autre chose. 123 00:08:29,092 --> 00:08:31,511 C'est une vraie trahison. 124 00:08:32,512 --> 00:08:34,389 Et que ça saute. 125 00:08:34,473 --> 00:08:36,225 C'est parti. 126 00:08:36,308 --> 00:08:40,771 Pourquoi ça doit changer ? Pourquoi tout doit changer ? 127 00:08:40,854 --> 00:08:42,940 Tout le monde a changé 128 00:08:43,023 --> 00:08:45,442 et ça leur fait rien. 129 00:08:45,525 --> 00:08:46,652 Pas moi. 130 00:08:46,735 --> 00:08:48,570 Pepper, ta caution a été payée. 131 00:09:00,290 --> 00:09:02,501 C'est un coup monté. 132 00:09:06,588 --> 00:09:09,258 Au fait, merci. 133 00:09:09,341 --> 00:09:12,427 - Putain, qu'est-ce que t'as foutu ? - Je sais. Désolée. 134 00:09:12,511 --> 00:09:15,055 Pourquoi t'en prendre à un barman ? T'adores les barman. 135 00:09:15,138 --> 00:09:18,725 - Ils te servent à boire. - Pas comme je veux. 136 00:09:21,395 --> 00:09:23,605 Pourquoi tu portes mes Crocs ? 137 00:09:29,569 --> 00:09:31,446 Merde. 138 00:09:35,242 --> 00:09:37,369 - Vraiment ? - Désolée. 139 00:09:48,046 --> 00:09:49,339 C'est quoi, ton problème ? 140 00:09:49,423 --> 00:09:51,842 J'ai pas besoin d'un autre enfant. 141 00:09:51,925 --> 00:09:55,178 Je suis pas une enfant. On les met pas en taule. 142 00:09:55,262 --> 00:09:57,556 C'est le seul endroit où on peut être entre adultes. 143 00:09:57,639 --> 00:10:00,142 Putain, je peux pas te sortir de taule, 144 00:10:00,225 --> 00:10:03,979 te sortir du pétrin ou être ta pote de fête dès que tu veux te défoncer ! 145 00:10:04,062 --> 00:10:05,856 J'ai des responsabilités ! 146 00:10:06,315 --> 00:10:08,984 Mon Dieu, tu vois ce que tu me fais dire ? 147 00:10:09,067 --> 00:10:10,277 C'est nul ! 148 00:10:11,278 --> 00:10:14,031 On devrait annuler l'anniversaire demain. 149 00:10:14,114 --> 00:10:16,616 - Non ! - Il faut que je dorme. Vraiment ? 150 00:10:17,617 --> 00:10:20,787 Ça pouvait pas attendre ? Tu peux pas te débrouiller seul ? 151 00:10:23,123 --> 00:10:26,043 Elle a fait quoi ? Avec un concombre ? 152 00:10:27,044 --> 00:10:28,754 Qu'est-ce qu'il faisait là ? 153 00:10:30,088 --> 00:10:32,382 J'arrive ! 154 00:10:33,050 --> 00:10:36,511 Putain, je vais tous vous laisser vous démerder ! 155 00:10:36,595 --> 00:10:38,180 Putain de merde ! 156 00:10:38,263 --> 00:10:40,140 Regarde-moi. 157 00:10:40,223 --> 00:10:42,517 Je suis fatiguée. 158 00:10:42,601 --> 00:10:43,977 Tu piges ? 159 00:10:44,061 --> 00:10:46,605 Jusqu'à la moelle. 160 00:10:46,688 --> 00:10:49,149 Au plus profond de mon âme. 161 00:10:49,232 --> 00:10:52,861 Tu comprends à quel point je suis fatiguée ? 162 00:10:52,944 --> 00:10:55,280 Dégage de ma voiture ! 163 00:10:56,740 --> 00:10:59,034 Pour info, demain, c'est mon anniversaire. 164 00:10:59,117 --> 00:11:01,370 Techniquement, c'est maintenant, car il est minuit passé... 165 00:11:01,453 --> 00:11:05,248 - Je te souhaite pas joyeux anniversaire. - On le fera demain. Bisous. 166 00:11:06,208 --> 00:11:07,042 Putain ! 167 00:11:15,592 --> 00:11:18,303 {\an8}J'ai une incroyable nouvelle... 168 00:11:18,387 --> 00:11:19,888 {\an8}Tu es guérie ! 169 00:11:20,597 --> 00:11:23,266 {\an8}Il n'y a plus une trace de cancer en toi ! 170 00:11:23,350 --> 00:11:25,811 {\an8}Mais comment est-ce possible ? 171 00:11:25,894 --> 00:11:27,479 {\an8}Le corps est un mystère. 172 00:11:27,562 --> 00:11:30,232 {\an8}C'est peut-être un miracle. Je l'ignore. 173 00:11:30,315 --> 00:11:31,233 {\an8}Je sais ! 174 00:11:31,316 --> 00:11:35,195 {\an8}C'est le pouvoir de l'amour qui m'a guéri. 175 00:11:35,278 --> 00:11:38,156 {\an8}Ça semble impossible, mais c'est vrai. 176 00:11:38,240 --> 00:11:40,367 {\an8}Le cancer a réuni nos amis ! 177 00:11:40,450 --> 00:11:42,786 {\an8}Il nous a rappelé ce qui est important 178 00:11:43,662 --> 00:11:45,163 {\an8}et a réveillé notre amour. 179 00:11:45,247 --> 00:11:47,833 {\an8}Et ce renouveau m'a sauvé la vie ! 180 00:11:47,916 --> 00:11:50,252 {\an8}Il nous a sauvé la vie à tous ! 181 00:11:53,547 --> 00:11:55,465 C'EST LA FÊTE ! 182 00:11:55,549 --> 00:11:59,344 LE BONHEUR ! C'EST LA TEUF ! 183 00:12:31,001 --> 00:12:32,210 Coucou, Corey. 184 00:12:32,294 --> 00:12:34,379 - Coucou. - Tu fais quoi ? 185 00:12:34,463 --> 00:12:36,548 - Joyeux anniversaire ! - Salut ! 186 00:12:36,631 --> 00:12:38,467 T'es canon ! 187 00:12:38,550 --> 00:12:41,720 Merci ! Et toi, t'es... 188 00:12:45,015 --> 00:12:47,392 - gentille. - Merci. 189 00:12:49,436 --> 00:12:51,730 On va où ce soir ? 190 00:12:51,813 --> 00:12:54,065 - Joyeux anniv' ! - Salut. 191 00:12:54,149 --> 00:12:56,776 Désolée du retard. Il a fait une crise. 192 00:12:56,860 --> 00:12:59,613 Ah, les enfants sont venus. 193 00:12:59,696 --> 00:13:00,614 Super. 194 00:13:01,865 --> 00:13:04,284 On mange ? C'est parti. 195 00:13:10,832 --> 00:13:13,793 Désolée, la baby-sitter a annulé. 196 00:13:13,877 --> 00:13:16,087 Elle allait au concert de Fray. 197 00:13:16,171 --> 00:13:19,925 Quelqu'un a oublié d'appeler la nôtre, et c'est pas moi. 198 00:13:20,008 --> 00:13:23,011 C'est Nick. Nick a oublié. 199 00:13:23,094 --> 00:13:25,764 C'est vrai. Tout est ma faute. 200 00:13:26,056 --> 00:13:27,933 Tu pourrais au moins avoir l'air désolé ? 201 00:13:28,016 --> 00:13:30,602 Et alors ? C'est pas comme si on allait au restaurant. 202 00:13:35,565 --> 00:13:37,442 Je te ressers un cocktail ? 203 00:13:39,903 --> 00:13:41,196 Wren ? 204 00:13:43,365 --> 00:13:46,034 Wren, je te ressers un cocktail ? 205 00:13:46,117 --> 00:13:47,827 Oui. 206 00:13:50,247 --> 00:13:52,040 Il avait une chose à faire. 207 00:13:52,123 --> 00:13:54,584 Il passe sa journée à la maison, à écrire. 208 00:13:54,668 --> 00:13:57,504 Il se tripote les couilles toute la journée. 209 00:13:57,587 --> 00:13:59,965 Il a même plus de poils. Elles sont rouges et à vif. 210 00:14:00,048 --> 00:14:02,717 T'en veux ? Même pas un verre ? Quelle discipline. 211 00:14:02,801 --> 00:14:06,846 Tu te souviens quand tu trempais tes bretzels au chocolat dans le beurre ? 212 00:14:06,930 --> 00:14:08,139 Je m'en souviens. 213 00:14:08,223 --> 00:14:11,101 Ton connard de frère disait que je ressemblais à un orteil... 214 00:14:24,406 --> 00:14:27,701 Vous vous souvenez quand on se voyait, 215 00:14:27,784 --> 00:14:30,996 au lieu de faire croire qu'on tombait de sommeil, 216 00:14:31,079 --> 00:14:35,083 qu'on était débordées ou qu'un "être dépendait de nous" ? 217 00:14:35,166 --> 00:14:38,295 On s'en sort plutôt bien, malgré tes allégations. 218 00:14:38,378 --> 00:14:42,299 On se voit plus. On traine plus ensemble. 219 00:14:42,382 --> 00:14:44,926 On est jamais vraiment ensemble. 220 00:14:45,010 --> 00:14:47,512 C'est comme ça, c'est la vie. 221 00:14:47,596 --> 00:14:49,889 Vous avez l'air de dire que vous y pouvez rien. 222 00:14:49,973 --> 00:14:51,766 - De quoi ? - On vieillit. 223 00:14:51,850 --> 00:14:53,727 On meurt ou on vieillit. C'est les seules options. 224 00:14:53,768 --> 00:14:56,479 Se battre, c'est une option. L'âge, on y peut rien, 225 00:14:56,563 --> 00:14:59,983 - mais on peut résister au changement. - On peut se battre contre l'âge 226 00:15:00,025 --> 00:15:03,987 - et gagner. - Que nous est-il arrivé, hein ? 227 00:15:04,070 --> 00:15:06,364 Que nous est-il arrivé ? On était une entité, 228 00:15:06,448 --> 00:15:08,450 un groupe uni. 229 00:15:08,533 --> 00:15:12,203 - On parle de quoi ? - Lâche ton téléphone. 230 00:15:14,122 --> 00:15:16,958 Regardez-nous. Que s'est-il passé ? 231 00:15:17,042 --> 00:15:19,502 Il y a plus rien entre nous. 232 00:15:19,586 --> 00:15:21,671 C'est mon anniversaire et vous m'ignorez. 233 00:15:21,755 --> 00:15:24,549 On pourrait pas se concentrer un peu 234 00:15:24,633 --> 00:15:26,885 au lieu de faire les automates ? 235 00:15:26,968 --> 00:15:30,805 On doit se rebeller contre cette marche vers la mort 236 00:15:30,889 --> 00:15:32,891 - qui engloutit les autres. - "Marche vers la mort." 237 00:15:32,974 --> 00:15:36,394 Travail, mariage, enfants, ménopause, mort. 238 00:15:36,478 --> 00:15:39,522 Vous rigolez ? Pourquoi y a que moi que ça fait flipper ? 239 00:15:39,606 --> 00:15:42,150 - Parce que c'est ton anniversaire ? - Quoi ? 240 00:15:42,233 --> 00:15:44,277 - T'es célibataire. - Et seule ? 241 00:15:44,361 --> 00:15:46,112 Non, pas du tout. 242 00:15:46,196 --> 00:15:47,822 Je vais vous le dire. 243 00:15:47,906 --> 00:15:51,368 Je vais vous le dire : nos vies sont mortes. 244 00:15:52,035 --> 00:15:53,953 Vous vous souvenez de nos projets ? 245 00:15:54,037 --> 00:15:55,789 On allait dominer le monde. 246 00:15:55,872 --> 00:15:59,000 Jill, tu avais oublié, alors je te le rappelle. 247 00:15:59,084 --> 00:16:00,877 Jill, sérieusement. 248 00:16:00,960 --> 00:16:04,339 Wren, on a pas oublié. On était des ados. 249 00:16:04,631 --> 00:16:06,800 Les enfants, vous pouvez vous calmer ? 250 00:16:06,841 --> 00:16:10,762 - Les ados disent ça et grandissent. - Tu dis que j'ai pas grandi ? 251 00:16:10,845 --> 00:16:13,765 J'ai pas dit ça. Fais pas ta crise, ok ? 252 00:16:13,848 --> 00:16:15,100 T'es très bien. 253 00:16:15,183 --> 00:16:18,478 T'as peut-être pas évolué depuis le lycée. 254 00:16:18,561 --> 00:16:20,814 Quoi ? 255 00:16:20,897 --> 00:16:23,358 Je me suis pas arrêtée au lycée. 256 00:16:23,441 --> 00:16:26,444 Je suis dans la fleur de l'âge. Putain, Jill ! 257 00:16:27,237 --> 00:16:29,239 Maman ! 258 00:16:30,573 --> 00:16:32,659 - Nom de Dieu ! - Bon sang, Wren ! 259 00:16:32,742 --> 00:16:34,494 À quoi tu joues ? 260 00:16:34,577 --> 00:16:36,996 Que s'est-il passé ? Il saigne ? 261 00:16:39,207 --> 00:16:41,000 - Wren, à quoi tu joues ? - Oh mon Dieu. 262 00:16:47,632 --> 00:16:50,301 - T'as perdu la tête ? - J'ai le cancer ! 263 00:16:53,638 --> 00:16:55,557 Désolée ! 264 00:16:55,640 --> 00:16:57,475 Quoi ? 265 00:16:57,559 --> 00:16:58,685 - Non ! - Mon Dieu. 266 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 CANCER DONT ON GUÉRIT VITE 267 00:17:06,192 --> 00:17:07,402 CANCER AVEC PEU DE SYMPTÔMES 268 00:17:07,485 --> 00:17:10,405 Putain de merde. Putain de putain de merde ! 269 00:17:10,488 --> 00:17:13,074 LE CANCER ET VOTRE APPARENCE 270 00:17:15,744 --> 00:17:17,746 VOLS INTERNATIONAUX 271 00:17:18,371 --> 00:17:21,332 PROGRAMME DE TÉMOIN PROTÉGÉ 272 00:17:26,171 --> 00:17:28,923 Merci pour ta visite. Le ticket est dans le sac. 273 00:17:29,007 --> 00:17:30,967 Merci beaucoup. 274 00:17:32,886 --> 00:17:35,680 Ravie de... Ravie de te revoir. 275 00:17:37,307 --> 00:17:39,100 LOISIRS CRÉATIFS 276 00:17:39,184 --> 00:17:40,643 T'as vu la dame ? 277 00:17:40,727 --> 00:17:44,147 - Celle qui allaitait ? - Ouais, c'est dégueulasse. 278 00:17:44,230 --> 00:17:47,400 Non, c'est pas ce que... 279 00:17:49,235 --> 00:17:50,236 Bref... 280 00:17:51,362 --> 00:17:54,157 Au lycée, c'était une dingue. 281 00:17:54,240 --> 00:17:58,411 Sexe, drogue, vol à l'étalage, vol de voitures... 282 00:17:58,495 --> 00:17:59,788 Je l'admirais. 283 00:18:01,539 --> 00:18:03,792 T'étais comment au lycée ? 284 00:18:03,875 --> 00:18:06,252 Tu foutais le bordel ? 285 00:18:06,336 --> 00:18:08,421 J'ai eu mes moments, mais... 286 00:18:09,380 --> 00:18:11,424 j'aimais créer des bandes dessinées. 287 00:18:11,508 --> 00:18:13,802 Ouais, donc tu comprends. Enfin... 288 00:18:18,515 --> 00:18:22,268 Quel a été ton pire mensonge ? 289 00:18:23,728 --> 00:18:25,772 Je mens pas. C'est un signe de faiblesse. 290 00:18:26,815 --> 00:18:27,816 D'accord... 291 00:18:29,692 --> 00:18:33,947 Tu serais fâché si on insinuait que t'avais pas évolué depuis le lycée ? 292 00:18:34,030 --> 00:18:36,658 - J'ai fait l'école à la maison. - Logique. 293 00:18:36,741 --> 00:18:38,409 Merci. 294 00:18:38,493 --> 00:18:40,829 Mais je serais pas fâché. 295 00:18:40,912 --> 00:18:44,290 En fait, 98,9 % des gens sont des moutons. 296 00:18:44,374 --> 00:18:46,876 Leurs opinions sont sans valeur. 297 00:18:46,960 --> 00:18:50,171 Imaginons que ça te touche. 298 00:18:50,255 --> 00:18:53,091 Et qu'à cause de ça, tu as fait un truc fou, 299 00:18:53,174 --> 00:18:56,594 un truc impardonnable, dans le feu de l'action. 300 00:18:56,678 --> 00:19:00,348 On pourrait pas t'en vouloir, non ? 301 00:19:00,431 --> 00:19:03,393 Parce qu'on t'aurait provoqué. 302 00:19:04,519 --> 00:19:07,188 Cette conversation ne m'intéresse plus. 303 00:19:07,272 --> 00:19:08,481 Pardon. 304 00:19:13,903 --> 00:19:16,990 - Salut, Malcolm. - Mon poto. 305 00:19:17,574 --> 00:19:19,033 - Vous êtes qui ? - Les amies de Wren. 306 00:19:19,117 --> 00:19:21,286 - On s'est déjà rencontrés. - Ah bon ? 307 00:19:21,369 --> 00:19:26,332 - On vient t'emprunter Wren. - Faut qu'elle garde ses journées maladie. 308 00:19:26,416 --> 00:19:27,709 Pourquoi vous murmurez ? 309 00:19:29,210 --> 00:19:31,296 C'est par respect... 310 00:19:31,379 --> 00:19:33,882 - Oui. - ...pour le cancer. 311 00:19:37,468 --> 00:19:39,512 - Vous avez le cancer ? - Non. 312 00:19:39,596 --> 00:19:41,347 - Pas toutes les trois. - Wren. 313 00:19:41,806 --> 00:19:43,224 Wren a le cancer ? 314 00:19:44,225 --> 00:19:46,978 - Vous saviez pas ? - Non... Wren ? 315 00:19:47,478 --> 00:19:48,855 Mon Dieu. Wren. 316 00:19:48,938 --> 00:19:53,026 - Elle nettoie par terre ? - Elle devrait pas, non ? 317 00:19:54,485 --> 00:19:56,112 Et vous... 318 00:19:56,195 --> 00:19:58,072 - Vous comptez faire quoi ? - Moi ? 319 00:19:58,156 --> 00:19:59,991 Vous, elle, peu importe. 320 00:20:00,074 --> 00:20:02,952 On l'emmène dans un... 321 00:20:03,036 --> 00:20:05,371 - centre de bien-être. - Oui. 322 00:20:06,706 --> 00:20:08,583 Et ça va l'aider ? 323 00:20:09,417 --> 00:20:11,669 Ils proposent un traitement... 324 00:20:13,838 --> 00:20:16,090 "La guérison par les mains". 325 00:20:17,091 --> 00:20:19,177 - Je connais. - Ah oui ? 326 00:20:19,260 --> 00:20:20,720 Oui, mais... 327 00:20:20,803 --> 00:20:24,390 Wren a déjà pris toutes ses journées maladie, plus quatre. 328 00:20:24,474 --> 00:20:25,725 Plus quatre ? 329 00:20:25,808 --> 00:20:29,562 Je suppose que je pourrais mettre de côtés mes principes d'honneur 330 00:20:29,646 --> 00:20:31,731 et de responsabilité personnelle 331 00:20:31,814 --> 00:20:34,108 et laisser couler, mais... 332 00:20:34,192 --> 00:20:35,735 - Bien sûr. - Oui. 333 00:20:35,818 --> 00:20:37,487 Vas-y avant que je change d'avis. 334 00:20:37,570 --> 00:20:39,364 - Ok. - Merci. 335 00:20:39,447 --> 00:20:41,157 - Merci ! - Salut. 336 00:20:42,533 --> 00:20:43,576 Merci. 337 00:20:44,494 --> 00:20:46,913 Nom de Dieu, ça craint. 338 00:20:46,996 --> 00:20:50,124 - Je vais devoir former quelqu'un. - Elle vole des trucs. 339 00:21:04,555 --> 00:21:07,392 - C'est quoi, ces chaussures ? - Je t'ai déjà dit : 340 00:21:07,475 --> 00:21:10,645 - je veux pas qu'on regarde mes pieds. - J'ai de très beaux pieds. 341 00:21:12,188 --> 00:21:13,856 Wren, on devrait parler. 342 00:21:14,357 --> 00:21:16,693 On doit savoir certaines choses. 343 00:21:16,776 --> 00:21:19,195 Tu as quel type de cancer ? 344 00:21:21,155 --> 00:21:23,700 - Des amygdales. - Quoi ? 345 00:21:23,783 --> 00:21:26,452 Oui, un cancer de la gorge. Des amygdales. 346 00:21:26,536 --> 00:21:27,996 C'est la cigarette. 347 00:21:28,079 --> 00:21:31,499 Oui, ça semble tout à fait logique. 348 00:21:31,582 --> 00:21:35,461 C'est pas très grave car les amygdales sont très petites. 349 00:21:35,545 --> 00:21:36,838 Exactement. 350 00:21:36,921 --> 00:21:39,173 Ils pourront juste les retirer. 351 00:21:40,633 --> 00:21:43,636 On doit te dire qu'on est super mal 352 00:21:43,720 --> 00:21:45,513 pour l'autre soir. 353 00:21:46,806 --> 00:21:48,766 À ce sujet... 354 00:21:50,184 --> 00:21:51,936 Les filles, je... 355 00:21:52,770 --> 00:21:53,771 Merci. 356 00:21:57,275 --> 00:22:00,653 Les filles, tout ça, c'est... 357 00:22:00,737 --> 00:22:01,946 très gentil, mais... 358 00:22:04,449 --> 00:22:07,452 - C'est prudent, avec tes amygdales ? - Ouais. 359 00:22:07,535 --> 00:22:09,078 Je dois... 360 00:22:10,663 --> 00:22:13,082 - avouer une chose. - C'est rien. 361 00:22:13,166 --> 00:22:15,376 Tu es passée à deux centimètres de l'œil de Dale. 362 00:22:15,460 --> 00:22:17,754 - Non. - C'est pas grave. 363 00:22:17,837 --> 00:22:20,631 Bon, il sursaute au moindre bruit. 364 00:22:20,715 --> 00:22:22,258 Et il a un tic nerveux. 365 00:22:22,341 --> 00:22:25,178 Mais le temps et un bon psy devraient aider. 366 00:22:25,553 --> 00:22:28,473 Et Nick voulait que Dale s'endurcisse un peu. 367 00:22:28,556 --> 00:22:31,267 On aurait pas fait ça en lui balançant un téléphone, 368 00:22:31,350 --> 00:22:33,436 mais si ça marche... 369 00:22:33,519 --> 00:22:36,314 J'aurais dû me douter qu'il y avait un problème. 370 00:22:36,397 --> 00:22:38,691 Sincèrement, tu nous as fait flipper. 371 00:22:38,775 --> 00:22:41,903 C'est vrai, une adulte fait pas ce genre de truc. 372 00:22:41,986 --> 00:22:44,113 - Ouais. - Maintenant, on comprend. 373 00:22:44,197 --> 00:22:47,366 Et tu as raison : on devrait et on va se voir plus souvent. 374 00:22:47,450 --> 00:22:50,036 - Oui. - Vraiment ? 375 00:22:50,119 --> 00:22:51,704 Bien sûr. 376 00:22:52,455 --> 00:22:55,166 T'es célibataire, alors tu n'as que nous. 377 00:22:55,416 --> 00:22:57,335 Bon sang, ferme-la ! 378 00:22:57,418 --> 00:22:59,587 - Quoi ? - Ne dis plus rien. 379 00:22:59,670 --> 00:23:02,090 Wren, l'amitié, c'est important. 380 00:23:02,173 --> 00:23:04,884 C'est ce qu'on voulait dire. On doit s'impliquer. 381 00:23:04,967 --> 00:23:07,512 Surtout en ce moment. On sera à tes côtés. 382 00:23:07,595 --> 00:23:09,639 Amies jusqu'au bout. 383 00:23:10,890 --> 00:23:13,351 - Je veux pas dire que tu vas mourir. - Jill ! 384 00:23:13,434 --> 00:23:15,353 - Chut ! - Toi, chut ! 385 00:23:15,436 --> 00:23:17,688 Chut ! Chut ! Chut ! 386 00:23:18,481 --> 00:23:20,817 Laurel a trouvé un groupe de soutien. 387 00:23:20,900 --> 00:23:22,443 Elle t'y emmène ce soir. 388 00:23:22,527 --> 00:23:25,446 Non. Non, non, non, non, je peux pas. 389 00:23:25,530 --> 00:23:26,864 - Mais si. - Tout à fait. 390 00:23:26,948 --> 00:23:30,785 Je veux passer du temps avec vous, pas avec des étrangers. 391 00:23:30,868 --> 00:23:33,204 Personne aime parler à des étrangers. 392 00:23:33,287 --> 00:23:35,873 Et ça... 393 00:23:36,791 --> 00:23:38,209 Ça, là... 394 00:23:38,376 --> 00:23:40,878 C'est le seul soutien qui me fait du bien. 395 00:23:42,547 --> 00:23:46,467 Vas-y, connard ! Espèce de suceur de gode de ta mère... 396 00:23:46,551 --> 00:23:47,593 Putain ! 397 00:23:49,470 --> 00:23:52,098 Zen. Je fais du yoga, mais c'est pour ça que... 398 00:23:53,141 --> 00:23:55,977 je déteste conduire. La prochaine fois, en vélo. 399 00:23:56,060 --> 00:23:58,813 C'est plus pratique pour tabasser les connards. 400 00:23:59,730 --> 00:24:03,317 - J'ai pas de vélo. - Alors t'as pas d'avenir. 401 00:24:03,401 --> 00:24:07,196 Au moins, pas sans insuline. Quoi, tu veux perdre tes orteils ? 402 00:24:07,738 --> 00:24:10,324 - Non. - Je t'en donnerai un. 403 00:24:10,408 --> 00:24:11,742 Un vélo, pas un orteil. 404 00:24:12,410 --> 00:24:14,537 J'en ai quatre. Ils sont tout terrain, 405 00:24:14,620 --> 00:24:17,790 ils ont une bonne prise. Vroum, vroum. 406 00:24:19,041 --> 00:24:21,669 Ils te mèneront où tu veux. 407 00:24:22,837 --> 00:24:25,131 Comment t'as connu cet endroit ? 408 00:24:25,214 --> 00:24:27,133 Par une nana de la salle. 409 00:24:27,216 --> 00:24:29,677 Son frère a le cancer et il aime bien ces réunions. 410 00:24:29,760 --> 00:24:32,930 C'est comme un buffet. Chacun vient avec son cancer. 411 00:24:33,014 --> 00:24:35,766 Tu rigoles, là ? 412 00:24:36,809 --> 00:24:37,977 On est arrivées ! 413 00:24:39,061 --> 00:24:42,481 CENTRE DES ANCIENS COMBATTANTS 414 00:24:42,565 --> 00:24:43,441 Bon. 415 00:24:44,358 --> 00:24:45,651 J'y vais. 416 00:24:45,735 --> 00:24:49,322 Je t'attends. Je vais me garer et courir. 417 00:24:49,405 --> 00:24:52,033 Ça ira. Je prendrai un Uber. 418 00:24:52,116 --> 00:24:55,077 - Non, je veux être là pour toi. - Et c'est le cas. 419 00:24:55,161 --> 00:24:56,913 - Merci. - Je serai là. 420 00:24:57,997 --> 00:25:01,667 Je vais te regarder entrer et je serai là à ta sortie. 421 00:25:01,751 --> 00:25:05,046 Comme le premier jour d'école. Je serai comme ta maman. 422 00:25:05,129 --> 00:25:07,173 - Je partirai pas. - Ou je prends un Uber. 423 00:25:07,256 --> 00:25:09,008 - Non. - C'est bon. 424 00:25:09,091 --> 00:25:11,594 Je suis ton Uber, ton Uber Eats et ton Tinder. 425 00:25:11,677 --> 00:25:13,971 D'accord. Ça marche. 426 00:25:14,055 --> 00:25:15,723 - Amuse-toi bien. - Merci. 427 00:25:15,806 --> 00:25:18,017 C-A-N-C-E-R ! 428 00:25:20,937 --> 00:25:22,980 J'essaie de te soutenir. 429 00:25:23,064 --> 00:25:25,358 CENTRE DES ANCIENS COMBATTANTS 430 00:25:54,804 --> 00:25:56,430 Ça va ? 431 00:25:57,431 --> 00:25:59,433 On est obligés de participer ? 432 00:25:59,809 --> 00:26:02,478 Tu veux dire, parler et tout ça ? 433 00:26:04,146 --> 00:26:06,148 Non, ça se passe pas comme ça. 434 00:26:06,482 --> 00:26:07,984 Relax. 435 00:26:08,067 --> 00:26:10,069 Tout va bien se passer. 436 00:26:10,152 --> 00:26:11,988 Ça, c'est facile. 437 00:26:12,613 --> 00:26:14,824 Pourquoi ? Il se passe quoi après ? 438 00:26:14,907 --> 00:26:17,034 Je veux dire que c'est facile 439 00:26:17,118 --> 00:26:18,619 par rapport au reste. 440 00:26:23,457 --> 00:26:29,046 J'ai une question : t'as déjà dit un énorme mensonge que tu peux pas... 441 00:26:31,549 --> 00:26:33,926 Très séduisant. 442 00:26:34,969 --> 00:26:36,929 Merci, merci. 443 00:26:37,013 --> 00:26:39,390 Toi aussi, t'es séduisante. 444 00:26:40,391 --> 00:26:41,267 Quoi ? 445 00:26:42,226 --> 00:26:44,478 Bonjour et bienvenue. 446 00:26:44,562 --> 00:26:47,356 Commençons par une prière. 447 00:26:47,440 --> 00:26:50,985 Notre cher Père, nous voulons Te remercier 448 00:26:51,068 --> 00:26:54,322 pour l'amour et les bienfaits dont Tu bénis nos vies... 449 00:26:54,405 --> 00:26:57,950 Tu me draguais en plein groupe de parole ? 450 00:26:58,034 --> 00:27:00,661 - ...nos maladies et... - Et si je disais oui ? 451 00:27:00,745 --> 00:27:02,371 ...Tu nous accompagnes 452 00:27:02,455 --> 00:27:05,791 - par Ta bénédiction... - C'est pas contre les règles ? 453 00:27:05,875 --> 00:27:07,293 Ça s'est fait dans Fight Club. 454 00:27:08,169 --> 00:27:10,713 ...par Ta voix et rends-nous forts... 455 00:27:24,935 --> 00:27:26,604 - Leo, quoi de neuf ? - Quoi de neuf ? 456 00:27:26,687 --> 00:27:30,232 Content de te voir, Derek. Je te présente Wren, une nouvelle. 457 00:27:31,108 --> 00:27:34,153 - Bonjour. - Bonjour. 458 00:27:34,945 --> 00:27:39,158 Dis donc, tu manques pas de charisme. 459 00:27:39,241 --> 00:27:43,329 Une poignée de main ferme, un regard intense. 460 00:27:43,412 --> 00:27:46,916 T'es le Tom Cruise du cancer. Tom Crancer. 461 00:27:49,794 --> 00:27:51,504 Tu as quel type de cancer ? 462 00:27:52,922 --> 00:27:57,885 Ça a commencé dans les amygdales et... 463 00:27:57,968 --> 00:28:01,472 mais il a migré dans la région... 464 00:28:03,140 --> 00:28:04,308 de la gorge. 465 00:28:04,392 --> 00:28:07,645 - C'est un cancer difficile. - Vrai. Attends, quoi ? 466 00:28:07,728 --> 00:28:10,398 Il y a beaucoup de symptômes ? 467 00:28:10,481 --> 00:28:12,942 Ils sont visibles ? Perte des cheveux ? 468 00:28:13,692 --> 00:28:17,196 Je ne sais pas précisément. Parles-en à ton médecin. 469 00:28:18,447 --> 00:28:21,742 - Enchanté, Wren. - Ah, ok. 470 00:28:29,166 --> 00:28:31,168 Eh bien, ce fut... 471 00:28:31,252 --> 00:28:34,422 instructif et apaisant, 472 00:28:34,505 --> 00:28:36,257 et bénéfique. 473 00:28:36,340 --> 00:28:39,051 Juste merveilleux. 474 00:28:39,135 --> 00:28:42,721 Merci pour le... bien-être. 475 00:28:54,275 --> 00:28:57,403 C'est bizarre d'aller chercher quelqu'un à un groupe pour cancéreux ? 476 00:28:57,486 --> 00:28:59,572 Oui, à cent pour cent. 477 00:29:01,282 --> 00:29:04,326 - Et Fight Club, alors ? - J'avais oublié ce film. 478 00:29:11,834 --> 00:29:15,004 - On devrait le regarder. - Carrément. 479 00:29:17,339 --> 00:29:19,800 La pub nous fait courir après des voitures et des fringues, 480 00:29:19,884 --> 00:29:23,304 on fait des boulots de merde pour se paye des merdes qui nous servent à rien ! 481 00:29:23,387 --> 00:29:26,807 La première règle du Fight Club est : il est interdit de parler du... 482 00:29:28,976 --> 00:29:29,977 Salut ! 483 00:29:34,857 --> 00:29:36,317 - Salut. - On est là ! 484 00:29:36,400 --> 00:29:38,819 Qu'est-ce que vous faites là ? 485 00:29:38,903 --> 00:29:40,821 On va s'occuper de toi. 486 00:29:40,905 --> 00:29:42,698 - On a une baby-sitter. - Vraiment ? 487 00:29:42,781 --> 00:29:45,868 Comment ça va ? Mieux ? 488 00:29:47,036 --> 00:29:50,164 As-tu expulsé du vomi... 489 00:29:50,247 --> 00:29:52,333 - Qu'est-ce que...? - ...ou autre chose ? 490 00:29:53,501 --> 00:29:55,336 - Des chips ? - Elle fait quoi ? 491 00:29:55,419 --> 00:29:57,254 Tu fais quoi, là ? 492 00:29:57,338 --> 00:30:01,884 "Ton corps ne peut pas guérir si tu le nourris de malbouffe." 493 00:30:02,218 --> 00:30:03,677 Faut lire ce livre. 494 00:30:06,013 --> 00:30:09,433 Tu sais quoi ? J'ai une super idée. 495 00:30:09,517 --> 00:30:10,518 J'ai... 496 00:30:11,727 --> 00:30:15,189 rencontré un docteur à l'hôpital 497 00:30:15,272 --> 00:30:19,443 qui m'a parlé de méthodes naturelles 498 00:30:19,527 --> 00:30:21,487 qu'on pourrait essayer... 499 00:30:23,280 --> 00:30:25,407 Par exemple, le cercle de guérison. 500 00:30:25,699 --> 00:30:27,284 On s'assoit en cercle 501 00:30:27,368 --> 00:30:29,453 et ensuite, 502 00:30:29,537 --> 00:30:32,248 concentrez-vous sur des pensées de guérison. 503 00:30:32,331 --> 00:30:34,833 Vous les pensez et ensuite, vous les envoyez... 504 00:30:34,917 --> 00:30:37,586 - Ouah. - ...vers moi, 505 00:30:37,670 --> 00:30:40,839 comme des petits missiles d'amour. 506 00:30:40,923 --> 00:30:44,760 Et elles se transforment en guérison. Elles guérissent. 507 00:30:46,345 --> 00:30:48,847 L'esprit est le plus... 508 00:30:48,931 --> 00:30:50,391 - La science de l'esprit. - Oui. 509 00:30:50,474 --> 00:30:53,269 - Le truc le plus naturel. - C'est très puissant. 510 00:30:53,352 --> 00:30:54,687 Exactement. 511 00:30:54,770 --> 00:30:57,606 On peut se guérir de l'intérieur. 512 00:30:57,690 --> 00:30:59,483 - C'est ça. - Pourquoi pas... 513 00:31:00,693 --> 00:31:02,403 Tu pourrais... 514 00:31:02,486 --> 00:31:04,822 arrêter de toucher mes affaires et appeler Laurel 515 00:31:04,905 --> 00:31:06,907 pour lui dire de venir. 516 00:31:08,617 --> 00:31:10,953 On pourrait faire ça. 517 00:31:11,620 --> 00:31:13,706 - Vous en pensez quoi ? - On te mitraille d'amour ? 518 00:31:14,707 --> 00:31:17,459 C'est pas dans... 519 00:31:17,543 --> 00:31:19,003 C'est pas dans le livre... 520 00:31:19,086 --> 00:31:22,506 - C'est un livre de l'hôpital. - Donne-moi le titre, je vais l'acheter. 521 00:31:22,590 --> 00:31:24,800 Je peux le commander sur Amazon. 522 00:31:24,883 --> 00:31:26,927 - Vas-y. - Ça s'appelle Le Cercle de la vie. 523 00:31:27,595 --> 00:31:29,638 Le Cercle... Ça me dit quelque chose. 524 00:31:29,722 --> 00:31:32,975 Le Cercle de la vie... de Marianne Williamson ? 525 00:31:33,058 --> 00:31:35,269 - Sûrement. - Oprah en a parlé ? 526 00:31:35,352 --> 00:31:37,980 Peut-être. Appelons Laurel 527 00:31:38,063 --> 00:31:41,483 et on essayera ensemble, ok ? 528 00:31:41,567 --> 00:31:43,652 On sera habillées ? 529 00:32:01,545 --> 00:32:03,839 On pourrait faire autre chose. 530 00:32:03,922 --> 00:32:05,549 Il y a autre chose... 531 00:32:05,633 --> 00:32:08,052 qui aide au... 532 00:32:08,135 --> 00:32:11,597 processus de guérison ? 533 00:32:11,680 --> 00:32:13,724 Oui. 534 00:32:13,807 --> 00:32:17,394 Les patients entourés 535 00:32:17,478 --> 00:32:20,522 sont moins anxieux et déprimés, 536 00:32:20,606 --> 00:32:23,108 et ils ont une meilleure qualité de vie. 537 00:32:27,988 --> 00:32:32,743 Tout ça pour dire que vous avoir avec moi très régulièrement 538 00:32:32,826 --> 00:32:35,496 est très important pour moi... 539 00:32:35,579 --> 00:32:37,790 et pour ma qualité de vie. 540 00:32:38,874 --> 00:32:39,792 Et... 541 00:32:40,459 --> 00:32:42,086 Mais il y a d'autre techniques. 542 00:32:43,295 --> 00:32:45,798 Comme les massages, 543 00:32:45,881 --> 00:32:48,884 les cocktails, les foires, les vacances. 544 00:32:48,967 --> 00:32:50,928 Tout ce qui rend heureux. 545 00:32:51,011 --> 00:32:53,138 Plusieurs vacances ? 546 00:32:53,222 --> 00:32:55,641 - Le soleil, en général. - D'accord. 547 00:32:55,724 --> 00:32:58,811 Parce que le soleil apporte de la vitamine D. 548 00:32:58,894 --> 00:33:01,480 Et l'exposition à la vitamine D 549 00:33:01,563 --> 00:33:06,068 a de nombreux bénéfices : elle synthétise les globules blancs... 550 00:33:06,151 --> 00:33:08,445 - C'est vrai. - ...ce qui est bien 551 00:33:08,529 --> 00:33:10,239 parce que ça prévient le... 552 00:33:11,323 --> 00:33:12,783 "rachivisme". 553 00:33:17,121 --> 00:33:19,081 C'est quoi, le rachivisme ? 554 00:33:19,164 --> 00:33:20,708 Une bestiole, non ? 555 00:33:23,752 --> 00:33:25,629 - C'est... - Désolée. 556 00:33:25,713 --> 00:33:29,508 Non, c'est bien. Le rire est holistique. 557 00:33:29,591 --> 00:33:33,846 C'est vrai qu'on dit que le rire est le meilleur médicament. 558 00:33:39,184 --> 00:33:40,644 Gene Simmons ? 559 00:33:40,728 --> 00:33:42,896 - Richard Simmons ? - Non. C'est qui, ça ? 560 00:33:42,980 --> 00:33:45,399 - J.K. Simmons ? - Un film très connu. 561 00:33:46,108 --> 00:33:47,818 Un gros succès. 562 00:33:47,901 --> 00:33:50,112 C'est qui, le petit garçon derrière ? 563 00:33:51,822 --> 00:33:53,866 Si c'est Shane West... 564 00:33:54,950 --> 00:33:57,411 alors, ça, c'est... 565 00:34:01,582 --> 00:34:03,667 Shane West, Mandy Moore, 566 00:34:03,751 --> 00:34:06,837 - dans Le Temps d'un automne. - C'est quoi ? 567 00:34:06,920 --> 00:34:08,797 "Mon seul espoir" ! 568 00:34:10,007 --> 00:34:12,384 Arrête avec ta bouche, Mandy Moore. 569 00:34:18,307 --> 00:34:19,683 C'est qu'un jeu. 570 00:34:19,767 --> 00:34:21,143 - Un jeu. - Non, c'est... 571 00:34:21,226 --> 00:34:24,188 "Ah-ah, j'adore. Qu'est-ce qu'on s'amuse." 572 00:34:26,231 --> 00:34:28,108 Vas-y, fume. 573 00:34:29,151 --> 00:34:31,153 - Je fume. - Fais le truc avec ton nez. 574 00:34:31,236 --> 00:34:31,945 Ouais. 575 00:34:54,426 --> 00:34:55,469 Fume... 576 00:34:58,388 --> 00:35:01,391 Jake ? C'est Jill. 577 00:35:02,309 --> 00:35:05,562 - On était au lycée ensemble. - Avec moi. 578 00:35:05,646 --> 00:35:07,940 Tu veux sucer tes boules poilues. 579 00:35:08,023 --> 00:35:10,901 Comment ça, ma voix n'a pas changé ? 580 00:35:12,986 --> 00:35:16,740 Oh mon Dieu, sa femme. Bon sang. 581 00:35:21,370 --> 00:35:23,413 Je pourrais t'embrasser. 582 00:35:37,594 --> 00:35:39,847 T'as de la chance d'avoir tous ces jouets 583 00:35:39,930 --> 00:35:42,057 Assieds-toi là. Assieds-toi et joue. 584 00:35:42,140 --> 00:35:44,184 C'est bien. Merci. 585 00:35:52,818 --> 00:35:54,152 Les filles ? 586 00:35:55,153 --> 00:35:58,282 - Allez, on se barre. - Quoi ? 587 00:35:58,365 --> 00:36:00,826 Allez, on se casse. 588 00:36:00,909 --> 00:36:02,953 Wren, je t'ai enregistrée. Assieds-toi. 589 00:36:03,036 --> 00:36:05,080 - On reste. - Je peux me désenregistrer. 590 00:36:05,163 --> 00:36:06,582 Revenir plus tard. 591 00:36:06,665 --> 00:36:08,876 On devrait obtenir un deuxième avis. 592 00:36:08,959 --> 00:36:11,503 On s'est toutes renseignées autour de nous. 593 00:36:11,587 --> 00:36:14,590 Faut pas lésiner. T'as quelle assurance-santé ? 594 00:36:14,673 --> 00:36:16,884 Je vais les appeler pour connaitre leur prise en charge 595 00:36:16,967 --> 00:36:19,177 - et savoir à quoi tu t'engages. - Exactement. 596 00:36:22,723 --> 00:36:25,350 Vous savez quoi ? Ça suffit... 597 00:36:25,434 --> 00:36:28,729 Ça a assez duré, alors je vais le dire. 598 00:36:28,812 --> 00:36:31,273 J'ai pas le cancer. Il y a eu une erreur. 599 00:36:31,356 --> 00:36:34,234 Les médecins pensaient que j'avais le cancer, 600 00:36:34,318 --> 00:36:36,111 mais ils se sont trompés. 601 00:36:36,194 --> 00:36:40,490 Ils ont vérifié et c'est juste un goitre. 602 00:36:43,702 --> 00:36:45,704 - Ne cache pas tes craintes. - Non. 603 00:36:45,787 --> 00:36:46,955 Je cache rien. 604 00:36:48,040 --> 00:36:50,751 - Un petit bobard. - C'est vraiment typique. 605 00:36:50,792 --> 00:36:52,920 Je viens d'annoter cette page. 606 00:36:52,961 --> 00:36:56,548 - Un nouveau livre. Tu rigoles ? - Pourquoi tu t'en prends à moi ? 607 00:36:56,632 --> 00:36:59,217 Pourquoi tu lis ça ? C'est une vraie chaine de Ponzi. 608 00:36:59,259 --> 00:37:01,053 - Tu sais ce que c'est ? - Non. 609 00:37:01,094 --> 00:37:03,472 - Rien à voir avec les livres. - Wren Pepper ? 610 00:37:03,513 --> 00:37:05,098 - C'est parti. - Ok. 611 00:37:05,140 --> 00:37:07,643 - Je te tiendrai la main. - Faut vite remballer. 612 00:37:07,684 --> 00:37:10,062 - On t'accompagne. - Vous savez quoi ? 613 00:37:11,772 --> 00:37:13,899 Je dois affronter tout ça seule. 614 00:37:14,858 --> 00:37:15,692 Oui. 615 00:37:28,330 --> 00:37:30,040 Alors ? 616 00:37:30,999 --> 00:37:33,335 - J'ai quoi ? - Rien. 617 00:37:35,128 --> 00:37:38,548 Bon... C'est pas possible. 618 00:37:39,257 --> 00:37:42,219 Vous avez lu mon dossier ? 619 00:37:42,302 --> 00:37:45,639 Ma consommation de cigarettes et d'alcool ? 620 00:37:45,722 --> 00:37:47,975 Il y a clairement un truc qui se liquéfie, 621 00:37:48,058 --> 00:37:52,688 qui durcit ou qui explose en moi. 622 00:37:53,814 --> 00:37:55,524 C'est sûrement un cancer. 623 00:37:56,400 --> 00:37:58,026 Vous êtes en pleine santé. 624 00:37:58,110 --> 00:38:01,697 Vous devez peut-être approfondir. 625 00:38:01,780 --> 00:38:04,074 Faire plus d'examens ? 626 00:38:04,157 --> 00:38:07,160 Les trucs les plus invasifs 627 00:38:07,244 --> 00:38:09,371 pour voir ce qui se passe. 628 00:38:09,955 --> 00:38:11,999 Wren, vous n'avez pas le cancer. 629 00:38:12,082 --> 00:38:15,919 Mais c'est possible. Le corps a ses mystères. 630 00:38:16,294 --> 00:38:18,588 C'est possible, mais ce n'est pas le cas. 631 00:38:18,672 --> 00:38:21,091 Moi, je crois que si. 632 00:38:22,259 --> 00:38:25,387 - Vous voulez avoir le cancer ? - Non ! 633 00:38:26,722 --> 00:38:28,598 Bien sûr que non. 634 00:38:28,682 --> 00:38:31,309 Mais l'univers se fiche bien de ce qu'on veut. 635 00:38:32,853 --> 00:38:34,896 Cette conversation est absurde. 636 00:38:37,357 --> 00:38:39,693 Vous avez pensé à consulter ? 637 00:38:44,322 --> 00:38:46,450 Ouah. En fait, oui. 638 00:38:56,668 --> 00:38:58,837 J'ai pas un truc dans les dents ? 639 00:38:59,963 --> 00:39:01,715 - Non. - Toi, oui. 640 00:39:01,798 --> 00:39:02,799 Quoi ? 641 00:39:04,134 --> 00:39:06,261 - Où ça ? - Tu m'aides, Dale ? 642 00:39:07,721 --> 00:39:09,222 - Aide-moi, poto. - Où ça ? 643 00:39:09,306 --> 00:39:11,850 - J'ai rien mangé. - Dale, assieds-toi. 644 00:39:11,933 --> 00:39:13,852 - Aide-moi. - Merci. 645 00:39:46,468 --> 00:39:48,637 - Wren ? - Oui ? 646 00:39:50,013 --> 00:39:53,141 Leo ! Tout va bien ? 647 00:39:54,976 --> 00:39:58,105 - Pas vraiment. - Je te conduis chez toi ? 648 00:40:00,148 --> 00:40:01,858 Oui. 649 00:40:06,071 --> 00:40:09,324 Je trouve pas mes lunettes. Assurez-vous qu'ils sont attachés. 650 00:40:10,200 --> 00:40:13,036 - J'ai tellement de sacs et de pochettes. - Comment on fait ? 651 00:40:13,120 --> 00:40:15,872 - Ça se croise ou ça se boucle ? - J'en sais rien. J'ai pas de gosses. 652 00:40:15,956 --> 00:40:17,666 - Mais alors ? - Je m'en occupe. 653 00:40:17,749 --> 00:40:20,377 - Je peux... - Je mettrai pas mes lunettes. 654 00:40:20,460 --> 00:40:22,045 - Je préfère pas. - J'y vais à pied. 655 00:40:22,129 --> 00:40:25,841 Si mes collègues me voyaient, je serais morte de honte. 656 00:40:25,924 --> 00:40:28,301 - C'est bon. - Ça ferme pas ! 657 00:40:28,385 --> 00:40:30,971 - Je m'en occupe ! - Je sais pas comment... 658 00:40:31,054 --> 00:40:32,639 C'est bon. 659 00:40:32,722 --> 00:40:34,432 C'est bon... 660 00:40:34,516 --> 00:40:36,685 - C'est la honte. - On est attachés ? 661 00:40:36,768 --> 00:40:38,603 - C'est bon ? - Vous êtes à l'aise ? 662 00:40:38,687 --> 00:40:40,689 - C'est parti. - Dale ! Dale ! 663 00:40:40,772 --> 00:40:43,608 - Je peux l'essayer ? - Ne lui montre pas. 664 00:40:44,734 --> 00:40:46,987 Je vois rien dans le rétroviseur. 665 00:40:47,070 --> 00:40:49,865 - C'est bon. - Tout va bien. 666 00:40:49,948 --> 00:40:51,449 Je suis pas montée ! 667 00:40:52,534 --> 00:40:53,702 C'est pas drôle ! 668 00:40:56,538 --> 00:40:58,123 Jill ! Cece ! 669 00:41:21,771 --> 00:41:23,523 Voilà. 670 00:41:24,524 --> 00:41:26,276 Qu'est-ce que tu fais ? 671 00:41:26,359 --> 00:41:29,196 Tu fais quoi, là ? Attends. 672 00:41:29,279 --> 00:41:32,866 Dans les films sur le cancer, les gens portent ces trucs. 673 00:41:32,949 --> 00:41:34,034 Vraiment ? 674 00:41:35,035 --> 00:41:36,828 C'est parce qu'ils sont chauves. 675 00:41:38,079 --> 00:41:40,498 - Logique. - Tu regardes trop de films. 676 00:41:40,582 --> 00:41:43,752 Tu me décoiffes. Bon sang ! 677 00:41:46,087 --> 00:41:49,049 T'étais bien accompagnée aujourd'hui. 678 00:41:49,674 --> 00:41:52,010 T'as pas peur qu'elles te traitent différemment ? 679 00:41:52,093 --> 00:41:53,970 Non. 680 00:41:54,054 --> 00:41:57,015 En fait, je craignais le contraire. 681 00:42:04,147 --> 00:42:05,440 Bon... 682 00:42:06,650 --> 00:42:09,236 Je vais y aller. 683 00:42:09,319 --> 00:42:10,445 Mes amis... 684 00:42:11,404 --> 00:42:14,574 ne savent pas quoi dire ou faire. 685 00:42:17,077 --> 00:42:20,163 C'est comme quand t'es gosse et que tu déménages. 686 00:42:20,247 --> 00:42:22,165 Tu changes de club sportif 687 00:42:24,084 --> 00:42:26,378 et ta nouvelle équipe doit affronter ton ancienne équipe. 688 00:42:26,461 --> 00:42:29,214 Dès que tu les vois, tu veux retourner avec eux, 689 00:42:30,340 --> 00:42:33,301 comme avant, mais c'est pas possible. 690 00:42:33,385 --> 00:42:35,762 Et ils jouent comme si de rien n'était. 691 00:42:39,599 --> 00:42:41,685 Et tu commences à les détester un peu. 692 00:42:43,895 --> 00:42:48,525 Puis tu te dis : "J'ai déjà le cancer. 693 00:42:48,608 --> 00:42:50,527 Je vais pas non plus... 694 00:42:51,861 --> 00:42:53,863 me remplir de haine." 695 00:42:56,449 --> 00:42:58,952 Alors tu lâches l'affaire. 696 00:43:01,621 --> 00:43:04,416 On peut pas jouer dans la même équipe éternellement. 697 00:43:22,767 --> 00:43:25,437 J'arrive pas à croire qu'on faisait ça tout le temps. 698 00:43:25,520 --> 00:43:28,315 Je suis désolée pour nous toutes. 699 00:43:28,398 --> 00:43:30,775 Non, je comprends. On est de sortie, 700 00:43:30,859 --> 00:43:32,902 comme au bon vieux temps, blablabla... 701 00:43:32,986 --> 00:43:35,613 Mais attendre trois plombes me réjouit pas. 702 00:43:36,614 --> 00:43:39,242 T'es sûre que t'as la forme pour faire ça ? 703 00:43:39,993 --> 00:43:44,205 C'est juste bizarre qu'un docteur t'ait suggéré cette sortie. 704 00:43:44,289 --> 00:43:46,416 D'ailleurs, c'est un vrai docteur ? 705 00:43:46,499 --> 00:43:50,670 En fait, c'est pas si bizarre que ça. 706 00:43:50,754 --> 00:43:55,592 Plusieurs études scientifiques médicales 707 00:43:55,675 --> 00:43:58,428 suggèrent que garder un comportement normal 708 00:43:58,511 --> 00:44:01,806 aide à guérir plus vite et mieux. 709 00:44:01,890 --> 00:44:05,352 Et danser est une bonne forme d'exercice. 710 00:44:05,435 --> 00:44:09,356 - Ça gaine. - Cette situation n'a rien de normal. 711 00:44:10,023 --> 00:44:13,276 On pourrait être les grandes sœurs de toutes ces filles. 712 00:44:13,735 --> 00:44:15,236 Pas moi. 713 00:44:15,487 --> 00:44:16,905 On sait. 714 00:44:20,075 --> 00:44:23,286 - Un problème ? - Non, moi, j'ai pas de problème. 715 00:44:23,370 --> 00:44:26,623 Sauf qu'à côté de toi, j'ai l'air d'une fontaine de jouvence. 716 00:44:26,706 --> 00:44:28,541 - Elle a dit quoi ? - Non, t'inquiète. 717 00:44:28,625 --> 00:44:31,628 Tout va bien. Je m'en charge. 718 00:44:31,711 --> 00:44:34,422 Tu sais quoi ? J'ai très soif. 719 00:44:35,382 --> 00:44:38,843 Mais ce soir, je vais me repaître du sang 720 00:44:38,927 --> 00:44:41,012 d'une personne attrayante. 721 00:44:41,096 --> 00:44:43,306 Alors je vais te traquer 722 00:44:43,390 --> 00:44:46,434 pour pouvoir infuser mon âme de ta coolitude. 723 00:44:46,518 --> 00:44:48,561 T'es tellement belle ! 724 00:44:48,645 --> 00:44:51,439 - Pauvre malade. - C'est ton tour. Tu entres ? 725 00:44:52,732 --> 00:44:54,943 Salut, les filles ! Merci pour votre écoute. 726 00:44:55,026 --> 00:44:56,903 Amusez-vous bien ! 727 00:44:56,986 --> 00:45:00,490 Quelle conne. Ça vous a plu ? On aurait dit la Faucheuse. 728 00:45:01,699 --> 00:45:04,160 Cet endroit est totalement dingue. 729 00:45:04,744 --> 00:45:06,663 Tu bois quoi ? 730 00:45:06,746 --> 00:45:09,165 - De l'eau. - Non ! 731 00:45:09,249 --> 00:45:11,042 Non. Non, non, non, 732 00:45:11,126 --> 00:45:13,753 non, non, non, non, non, les filles. 733 00:45:13,837 --> 00:45:15,964 Ce soir, on va s'amuser, ok ? 734 00:45:16,047 --> 00:45:17,841 On y va à fond. 735 00:46:11,978 --> 00:46:14,355 Putain, enfin ! On peut avoir... 736 00:46:14,439 --> 00:46:17,692 - Trois Aperol, s'il vous plait. - Sérieux ? 737 00:46:18,276 --> 00:46:20,612 Les filles, c'est notre chanson ! On y va ! 738 00:46:56,314 --> 00:46:58,191 Putain de merde. 739 00:47:18,711 --> 00:47:22,090 Allez, c'est parti, les épaves. 740 00:47:22,924 --> 00:47:25,051 Nom de Dieu. 741 00:47:28,137 --> 00:47:29,931 Allez, allez. 742 00:47:30,014 --> 00:47:31,224 On peut aller... 743 00:47:31,307 --> 00:47:32,600 - Ok. - ...à l'Apple store ? 744 00:47:32,684 --> 00:47:34,602 Il me faut un nouvel iPhone. 745 00:47:43,486 --> 00:47:44,529 Bon... 746 00:47:46,155 --> 00:47:51,494 Merci de nous avoir sorties de taule et de nous avoir raccompagnées. 747 00:47:51,578 --> 00:47:55,832 Normalement, c'est Cece qui s'en charge, mais comme elle était avec nous... 748 00:47:58,710 --> 00:48:02,213 Je veux pas jouer le daron, 749 00:48:02,297 --> 00:48:06,551 mais tu devrais pas boire pendant ta chimio. 750 00:48:06,634 --> 00:48:08,886 C'est quoi, ton traitement ? 751 00:48:10,054 --> 00:48:11,973 Des cachets. 752 00:48:12,056 --> 00:48:14,350 Parfois des intraveineuses. 753 00:48:15,893 --> 00:48:18,021 Quel type ? 754 00:48:19,439 --> 00:48:21,816 Je sais pas... 755 00:48:21,899 --> 00:48:24,068 un traitement de chimiothérapie. 756 00:48:24,152 --> 00:48:25,612 Comme toi. 757 00:48:25,695 --> 00:48:27,614 Je fais pas de chimio. 758 00:48:27,697 --> 00:48:29,824 Mais l'autre jour à l'hôpital... 759 00:48:29,907 --> 00:48:33,286 On n'a retiré une tumeur pour que je tienne 760 00:48:33,369 --> 00:48:35,913 avant de trouver un nouveau foie. 761 00:48:38,374 --> 00:48:39,709 En fait... 762 00:48:40,918 --> 00:48:42,920 tous ce jargon de cancer 763 00:48:43,004 --> 00:48:45,632 me rentre par une oreille et ressort de l'autre. 764 00:48:45,715 --> 00:48:50,303 Je veux pas que toute cette négativité 765 00:48:50,386 --> 00:48:54,307 me colle au cerveau... 766 00:48:55,016 --> 00:48:58,144 Mais je peux boire. 767 00:48:58,227 --> 00:48:59,312 C'est sûr. 768 00:49:00,063 --> 00:49:01,648 J'ai demandé. 769 00:49:01,731 --> 00:49:02,940 - Ok. - Tout va bien. 770 00:49:04,108 --> 00:49:06,903 - Ok. - Merci de t'inquiéter pour moi. 771 00:49:15,078 --> 00:49:17,997 - On va où ? - Au parc, près de chez Jill. 772 00:49:18,081 --> 00:49:20,750 Wren, je pense qu'on s'est un peu perdues. 773 00:49:20,833 --> 00:49:24,671 - Oui, le parc est par là-bas. - Non, perdues dans... 774 00:49:24,754 --> 00:49:27,298 nos tactiques de guérison. Pour ton cancer. 775 00:49:27,382 --> 00:49:30,468 Je sais que ton médecin holistique encourage les sorties, 776 00:49:30,551 --> 00:49:33,721 mais j'imagine que ça n'inclut pas la drogue, l'alcool, 777 00:49:33,805 --> 00:49:36,808 les bastons dans les bars et la prison. 778 00:49:36,891 --> 00:49:39,602 - Disons que... - Je sais que c'est plus simple 779 00:49:39,686 --> 00:49:43,314 de faire comme s'il n'existait pas, mais il est bien là, 780 00:49:43,398 --> 00:49:46,484 et ces distractions n'y changeront rien. 781 00:49:48,695 --> 00:49:52,448 - Tu regardes même pas la route. - Si. 782 00:49:52,532 --> 00:49:55,076 Nos vies ont pris des tournants différents, 783 00:49:55,159 --> 00:49:58,496 et on s'est jugées l'une l'autre, et je le regrette. 784 00:49:58,579 --> 00:50:00,957 Et soudain, tout ça est arrivé 785 00:50:01,040 --> 00:50:03,334 et j'ai compris que ces choses n'avaient pas d'importance. 786 00:50:03,418 --> 00:50:06,129 J'avais cessé de voir toutes tes belles qualités. 787 00:50:06,212 --> 00:50:10,049 Tu es courageuse et une merveilleuse et fidèle amie. 788 00:50:10,133 --> 00:50:13,594 Je suis tellement navrée de l'avoir oublié. 789 00:50:16,013 --> 00:50:17,014 Pardon. 790 00:50:19,350 --> 00:50:21,394 Ok, ça suffit. 791 00:50:21,477 --> 00:50:25,940 - Gare-toi, je dois te dire quelque chose. - Je sais. Moi aussi, je t'aime fort. 792 00:50:26,023 --> 00:50:28,234 - C'est pas ça. - Oh mon Dieu. 793 00:50:28,317 --> 00:50:30,361 - Tout le monde est là ! - Quoi ? 794 00:50:31,946 --> 00:50:33,573 C'est génial. 795 00:50:34,949 --> 00:50:37,160 - Quoi ? - Tu vas adorer. 796 00:50:37,243 --> 00:50:39,620 Enfin, peut-être. Tu risques de m'en vouloir. 797 00:50:50,757 --> 00:50:52,008 Que se passe-t-il ? 798 00:50:52,633 --> 00:50:54,427 Oh mon Dieu. 799 00:50:54,510 --> 00:50:56,471 CANCER DES AMYGDALES GALA DE CHARITÉ 800 00:50:56,804 --> 00:50:58,639 - Non. - Elle est là ! 801 00:50:58,723 --> 00:51:00,141 Sors de là, grognasse ! 802 00:51:00,224 --> 00:51:03,019 - Non, non, non... - Allez. 803 00:51:03,102 --> 00:51:06,522 - On a fait une bonne action. - Je me sens pas très bien. 804 00:51:06,606 --> 00:51:08,232 - Oh, non... - T'as repris une infusion ? 805 00:51:09,025 --> 00:51:12,028 Tout ça, c'est pour toi. Surprise ! 806 00:51:12,111 --> 00:51:14,989 C'est une petite levée de fonds pour tes frais médicaux. 807 00:51:15,907 --> 00:51:18,201 - C'était pas nécess... - Trop tard ! 808 00:51:18,284 --> 00:51:20,870 - Tes parents sont venus. - Ah oui. 809 00:51:20,953 --> 00:51:22,663 - Quoi ? - On pensait qu'ils savaient. 810 00:51:22,747 --> 00:51:25,750 Non, ils savent pas. Ils pensaient que j'étais à l'étranger. 811 00:51:25,833 --> 00:51:28,085 - Il y a eu comme un quiproquo. - Bonjour, Jill. 812 00:51:28,169 --> 00:51:31,047 Wren, tu ne nous as rien dit ! 813 00:51:31,130 --> 00:51:33,174 Qu'est-ce qu'on va penser de nous ? 814 00:51:33,257 --> 00:51:35,885 Les gens parlent et nous jugent ! 815 00:51:35,968 --> 00:51:38,054 Tu devrais avoir honte. Non ! 816 00:51:41,599 --> 00:51:43,810 Je suis déçu... 817 00:51:45,686 --> 00:51:46,771 et... 818 00:51:48,231 --> 00:51:49,899 mis de côté. 819 00:51:52,193 --> 00:51:55,238 Pas un seul mot à tes parents ? 820 00:51:55,321 --> 00:51:58,032 J'ai pas été la meilleure des mères, Wrenny, 821 00:51:58,115 --> 00:52:00,576 - mais à ce point ? - Carol, ça suffit ! 822 00:52:00,660 --> 00:52:02,578 T'as pas arrêté de tout le voyage ! 823 00:52:02,662 --> 00:52:04,789 "J'suis une mauvaise mère, t'es pas un bon père." 824 00:52:04,872 --> 00:52:06,791 Je deviens dingue ! 825 00:52:06,874 --> 00:52:10,628 C'est Cece qui nous l'a dit. Pourquoi ? 826 00:52:10,711 --> 00:52:15,007 Qu'est-ce que tu essaies de nous dire en nous excluant de ta vie ? 827 00:52:15,383 --> 00:52:17,426 Je sais qu'il y a quelque chose derrière tout ça, 828 00:52:17,468 --> 00:52:19,804 et j'ignore ce que c'est, mais je l'entends. 829 00:52:19,887 --> 00:52:23,516 J'entends quelque chose et c'est très clair. 830 00:52:23,599 --> 00:52:25,601 Bon, tout se passe à merveille. 831 00:52:27,520 --> 00:52:31,107 Cece ! Pourquoi ? Pourquoi ? 832 00:52:31,858 --> 00:52:33,693 Je vais aller manger. Où est la bidoche ? 833 00:52:33,776 --> 00:52:35,528 - Sur la gauche... - J'ai vu. 834 00:52:35,611 --> 00:52:37,864 - De l'autre côté. - C'est bon ! 835 00:52:37,947 --> 00:52:41,617 - Attention au... - Wrenny, ton cancer, 836 00:52:41,701 --> 00:52:43,536 on t'a dit que c'était ma faute ? 837 00:52:43,619 --> 00:52:45,371 On savait pas qu'il fallait pas fumer enceinte. 838 00:52:45,413 --> 00:52:47,623 C'était une autre époque. 839 00:52:47,707 --> 00:52:50,126 Tout le monde faisait ça. Un paquet par jour. 840 00:52:51,127 --> 00:52:53,296 J'aurais pas dû prendre d'hallucinogènes, c'est vrai, 841 00:52:53,379 --> 00:52:55,381 parce que ça m'a changée à vie. 842 00:52:55,464 --> 00:52:58,050 Et ça, c'est ma faute. Je suis navrée. 843 00:52:58,134 --> 00:53:00,052 - Mon Dieu. - Maman ? 844 00:53:01,429 --> 00:53:03,639 Ne pleure pas. 845 00:53:04,849 --> 00:53:07,351 - On vous laisse ? - N'y pense même pas. 846 00:53:12,356 --> 00:53:14,150 Tu vides ta tirelire ? 847 00:53:14,233 --> 00:53:16,068 Tu iras au Paradis. 848 00:53:20,615 --> 00:53:23,784 Tu étais une si bonne élève, toujours motivée. 849 00:53:23,868 --> 00:53:27,246 J'aimerais que tu parles de ton épreuve à mes élèves. 850 00:53:28,247 --> 00:53:31,250 - Je préfère pas. - Elle accepte. 851 00:53:31,918 --> 00:53:35,379 - Allez. - Elle accepte avec plaisir. 852 00:53:36,213 --> 00:53:37,590 George Kenny ! 853 00:53:37,673 --> 00:53:39,759 L'ancienne âme sœur de Wrenny ! 854 00:53:39,842 --> 00:53:42,970 Et tu vas avoir un bébé avec une autre. 855 00:53:43,054 --> 00:53:46,891 - Voici ma femme, Linda. - Je sais. Wren m'a tout raconté. 856 00:53:46,974 --> 00:53:49,393 Pas du tout. 857 00:53:49,477 --> 00:53:51,604 Elle t'a trouvé sur Instagram. 858 00:53:51,687 --> 00:53:56,776 Elle appelait ça du cyberharcèlement. C'était une blague et j'ai ri. 859 00:53:56,859 --> 00:54:00,196 Linda est médecin et elle a des contacts, donc... 860 00:54:00,279 --> 00:54:02,698 - si on peut t'aider... - Ouais. 861 00:54:02,782 --> 00:54:06,243 - Merci, c'est très gentil, mais... - Donne-nous ton numéro. 862 00:54:07,995 --> 00:54:10,039 J'ai pas de stylo. 863 00:54:10,623 --> 00:54:13,542 Je t'enverrai un message. C'est gentil, non ? 864 00:54:13,626 --> 00:54:15,002 - Adorable. - Vraiment. 865 00:54:15,086 --> 00:54:17,755 - Vous devez être M. Pepper. - Vous êtes qui ? 866 00:54:17,838 --> 00:54:19,006 Leo. 867 00:54:19,048 --> 00:54:22,218 Je l'ai rencontré à mon groupe de parole. 868 00:54:22,551 --> 00:54:23,719 J'ai le cancer. 869 00:54:25,346 --> 00:54:27,974 - Des testicules. - Mais non. 870 00:54:28,057 --> 00:54:30,559 - C'est une blague. - Les amis. 871 00:54:30,643 --> 00:54:32,979 J'aimerais dire quelques mots, si vous le voulez bien. 872 00:54:33,813 --> 00:54:37,066 Je suis Cece, la meilleure amie de Wren depuis nos cinq ans. 873 00:54:37,149 --> 00:54:39,318 - Une des meilleures amies. - On est aussi ses amies. 874 00:54:39,402 --> 00:54:41,737 J'étais la première. 875 00:54:41,821 --> 00:54:45,199 Comme vous le savez, Wren a récemment découvert sa maladie. 876 00:54:45,282 --> 00:54:47,326 Juste un peu... 877 00:54:47,410 --> 00:54:49,662 Un tout petit cancer. 878 00:54:49,745 --> 00:54:53,416 Votre générosité va beaucoup l'aider à aller mieux. 879 00:54:53,499 --> 00:54:54,959 C'est la cata. 880 00:54:55,042 --> 00:54:58,963 Wren a la chance de vous avoir à ses côtés aujourd'hui. 881 00:54:59,046 --> 00:55:01,924 - Non, non, non, non. - Nous tous qui l'aimons 882 00:55:02,008 --> 00:55:04,593 sommes très reconnaissants. 883 00:55:05,594 --> 00:55:09,432 Désolée. J'ai fini. Je vous laisse continuer. 884 00:55:09,515 --> 00:55:12,309 Mais tout d'abord, quelques mots de Wren. 885 00:55:17,189 --> 00:55:18,190 Wren ! 886 00:55:23,446 --> 00:55:25,072 Vas-y, tout le monde nous regarde. 887 00:55:25,156 --> 00:55:27,992 Elle a toujours été en retard. Allez, ils t'attendent. 888 00:55:28,075 --> 00:55:31,078 Vas-y, les gens attendent. 889 00:55:33,289 --> 00:55:34,915 - Papa... - Ma petite fille. 890 00:55:34,999 --> 00:55:36,000 Vas-y. 891 00:55:44,216 --> 00:55:46,093 Parle avec ton cœur. 892 00:56:00,274 --> 00:56:01,901 Hé, tout le monde ! 893 00:56:01,984 --> 00:56:05,279 On dirait que notre Wren est submergée par l'émotion. 894 00:56:06,363 --> 00:56:08,699 Alors je me lance. 895 00:56:09,784 --> 00:56:12,244 Je m'appelle Leo et j'ai le cancer. 896 00:56:13,746 --> 00:56:15,831 - Et... - Des testicules. 897 00:56:15,915 --> 00:56:18,417 Nous nous sommes rencontrés il y a deux semaines, 898 00:56:18,501 --> 00:56:20,878 alors vous pensez peut-être que je m'avance vite 899 00:56:20,961 --> 00:56:23,172 en parlant pour elle, 900 00:56:23,255 --> 00:56:26,300 mais le cancer rassemble les gens. 901 00:56:26,383 --> 00:56:28,511 Il crée un lien. 902 00:56:28,594 --> 00:56:31,222 C'est comme être coincés ensemble dans les tranchées. 903 00:56:31,305 --> 00:56:33,307 - Il me plait beaucoup. - Ouais. 904 00:56:33,390 --> 00:56:36,227 La confiance est primordiale... 905 00:56:36,310 --> 00:56:40,481 et la sienne me permet de vous remercier pour elle. 906 00:56:40,564 --> 00:56:43,400 Alors merci. Et je vous applaudis. 907 00:56:43,484 --> 00:56:45,194 Vraiment. 908 00:56:47,738 --> 00:56:49,824 Nous apprécions votre soutien. 909 00:56:49,907 --> 00:56:53,327 C'est très important pour nous. 910 00:56:53,410 --> 00:56:58,165 Je vais terminer avec un petit jeu, ok ? 911 00:56:58,249 --> 00:57:02,211 Quand je dirai "J'ai le cancer", répondez "Mais il ne m'aura pas !" 912 00:57:02,294 --> 00:57:04,171 - Prêts ? - Prêts ! 913 00:57:04,255 --> 00:57:06,382 J'ai le cancer... 914 00:57:06,465 --> 00:57:09,051 - Mais il ne m'aura pas ! - Un peu plus fort. 915 00:57:09,135 --> 00:57:12,805 Un peu plus d'énergie ! C'est moi qui suis malade ! 916 00:57:12,888 --> 00:57:14,306 J'ai le cancer... 917 00:57:14,390 --> 00:57:16,851 - Mais il ne m'aura pas ! - Ouais ! 918 00:57:16,934 --> 00:57:20,104 Merci à tous. Vous pouvez vous applaudir. 919 00:57:23,274 --> 00:57:25,526 On doit parler. 920 00:57:28,112 --> 00:57:30,281 - Quel charmant jeune homme. - C'est vrai. 921 00:57:30,364 --> 00:57:33,159 C'était... Vraiment, merci. 922 00:57:33,242 --> 00:57:35,286 Pourquoi tu fais semblant d'avoir le cancer ? 923 00:57:35,619 --> 00:57:36,495 Quoi ? 924 00:57:38,247 --> 00:57:39,790 Mais non, je... 925 00:57:40,749 --> 00:57:42,960 Quoi ? J'ai vraiment le cancer 926 00:57:43,043 --> 00:57:46,088 de la gorge et des amygdales. 927 00:57:46,172 --> 00:57:48,090 Je sais que tu mens. 928 00:57:48,174 --> 00:57:51,343 Sérieux, qui fait ce genre de truc ? 929 00:57:51,802 --> 00:57:55,848 Je ne mens pas, donc... 930 00:57:57,850 --> 00:57:59,810 J'ai menti. J'ai pas le cancer. 931 00:57:59,894 --> 00:58:02,771 Tu es dans un sacré pétrin. 932 00:58:03,480 --> 00:58:05,149 Tu vas leur dire ? 933 00:58:05,608 --> 00:58:08,944 - J'ai pas dit ça. - Tu vas pas leur dire ? 934 00:58:08,986 --> 00:58:11,363 J'ai pas dit ça non plus. 935 00:58:11,447 --> 00:58:13,365 C'est sérieux, putain. 936 00:58:13,949 --> 00:58:15,993 Je sais pas ce que je vais faire. 937 00:58:16,076 --> 00:58:18,037 T'es pas obligé de faire quoi que ce soit. 938 00:58:18,120 --> 00:58:20,539 Bien tenté. Explique-moi. 939 00:58:22,041 --> 00:58:24,501 T'as jamais fait un truc que tu peux pas expliquer ? 940 00:58:24,585 --> 00:58:25,878 Essaie. 941 00:58:26,795 --> 00:58:27,922 Je sais pas. 942 00:58:27,963 --> 00:58:32,343 Je suis quelqu'un de tordu qui fait des trucs tordus ! 943 00:58:32,426 --> 00:58:33,677 Non. Recommence. 944 00:58:33,761 --> 00:58:35,763 Je sais pas, ok ? 945 00:58:35,846 --> 00:58:39,558 C'est arrivé comme ça, c'est tout. 946 00:58:39,642 --> 00:58:41,644 Mes amies vivaient comme des automates 947 00:58:41,727 --> 00:58:43,729 et je disparaissais de leur vie. 948 00:58:45,439 --> 00:58:46,982 Et voilà. 949 00:58:47,316 --> 00:58:49,193 L'odieuse vérité. 950 00:58:51,403 --> 00:58:53,864 Leo, elles sont ma famille. 951 00:58:55,157 --> 00:58:59,411 Elles sont en fait plus importantes que les liens du sang, 952 00:58:59,453 --> 00:59:01,914 car on choisit ses amis. 953 00:59:01,997 --> 00:59:04,333 On se choisit et on se rechoisit chaque jour. 954 00:59:04,625 --> 00:59:06,627 Et on sait que ces gens... 955 00:59:07,002 --> 00:59:08,796 en valent la peine. 956 00:59:09,672 --> 00:59:13,175 Je ferai tout pour qu'elles restent dans ma vie. 957 00:59:13,217 --> 00:59:16,720 Et quand c'est ce qu'on ressent, 958 00:59:17,596 --> 00:59:18,639 ça prouve quelque chose. 959 00:59:19,306 --> 00:59:21,600 Ça prouve 960 00:59:22,226 --> 00:59:24,311 qu'on a de la valeur aux yeux de quelqu'un. 961 00:59:25,688 --> 00:59:27,564 Qu'on est important. 962 00:59:28,857 --> 00:59:30,442 Je suis désolée. 963 00:59:30,526 --> 00:59:34,196 Parce que j'étais pas prête à renoncer à ça. 964 00:59:34,571 --> 00:59:36,573 Et jamais je le serai. 965 00:59:38,367 --> 00:59:40,953 Elles étaient tellement occupées 966 00:59:41,036 --> 00:59:44,957 qu'elle faisaient de moins en moins ce choix, et... 967 00:59:45,040 --> 00:59:46,709 ça m'a fait flipper. 968 00:59:47,418 --> 00:59:50,754 Si tu veux ma compassion, c'est raté... 969 00:59:51,755 --> 00:59:55,509 parce que, moi, j'ai le cancer, Wren. 970 00:59:59,221 --> 01:00:01,515 Et, putain, ça craint. 971 01:00:03,058 --> 01:00:05,102 Je suis navrée. 972 01:00:05,144 --> 01:00:06,937 J'en suis pas sûr. 973 01:00:10,399 --> 01:00:11,984 Leo... 974 01:00:19,074 --> 01:00:20,951 Putain. 975 01:00:35,382 --> 01:00:40,054 LEO, ÇA FAIT 5 JOURS !! C'EST DE LA TORTURE !!! 976 01:00:44,558 --> 01:00:48,562 DRÔLE DE COÏNCIDENCE MAIS JE SUIS ALLÉE CHEZ LE DOCTEUR 977 01:00:48,645 --> 01:00:52,232 ET J'AI VRAIMENT LE CANCER. 978 01:00:57,029 --> 01:01:00,366 JE VIENS AUX NOUVELLES. 979 01:01:00,449 --> 01:01:01,825 ENVOYÉ À 16:33 980 01:01:13,670 --> 01:01:14,671 L'INVITATION 981 01:01:14,755 --> 01:01:17,841 Les cartes sont en soldes. Vous devriez faire le plein. 982 01:01:18,717 --> 01:01:20,928 Hé, Wren ? Wren ? 983 01:01:21,011 --> 01:01:25,349 Ton copain de cancer est venu te rendre visite. 984 01:01:25,432 --> 01:01:28,936 Écoute, je vais tout avouer. 985 01:01:29,645 --> 01:01:32,439 - Tu devrais y penser à deux fois. - Pourquoi ? 986 01:01:34,608 --> 01:01:35,943 Après notre conversation, 987 01:01:35,984 --> 01:01:38,654 j'ai parlé avec tes amies, 988 01:01:39,113 --> 01:01:41,240 et elles m'ont dit qu'elles avaient récolté 989 01:01:41,323 --> 01:01:43,450 une sacrée somme pour ton traitement. 990 01:01:43,534 --> 01:01:48,330 Tu sais que récolter de l'argent pour une fausse maladie 991 01:01:48,414 --> 01:01:50,749 peut t'envoyer en prison ? 992 01:01:50,833 --> 01:01:52,709 C'est de la fraude. 993 01:01:55,337 --> 01:01:56,672 Je dois faire quoi ? 994 01:01:56,755 --> 01:01:59,716 On semblait être dans le même bateau, mais t'es même pas dans l'eau. 995 01:01:59,800 --> 01:02:02,594 - Je sais. Je suis désolée. - C'est cruel. 996 01:02:02,970 --> 01:02:07,641 Je sais que t'es pas une connasse machiavélique, 997 01:02:08,725 --> 01:02:10,394 mais je pense 998 01:02:11,353 --> 01:02:15,232 que les gens devraient réfléchir avant d'agir. 999 01:02:16,483 --> 01:02:17,901 Donc... 1000 01:02:18,777 --> 01:02:20,654 je vais te montrer comment. 1001 01:02:21,822 --> 01:02:22,948 C'est quoi ? 1002 01:02:23,031 --> 01:02:25,826 Ça, c'est comme avoir le cancer. 1003 01:02:27,244 --> 01:02:29,121 Vas-y, bois. 1004 01:02:37,880 --> 01:02:39,715 Avale. 1005 01:02:46,847 --> 01:02:49,766 - Ouah, c'était rapide. - Putain, c'est quoi ? 1006 01:02:49,850 --> 01:02:53,312 Une petite concoction que j'ai trouvée en ligne. 1007 01:02:57,816 --> 01:03:00,486 Pourquoi vous nous regardez comme ça ? 1008 01:03:00,819 --> 01:03:02,404 On a le cancer ! 1009 01:03:08,702 --> 01:03:10,787 Les voilà, pile à l'heure. 1010 01:03:11,246 --> 01:03:15,334 Wren, monte. Papa et moi allons nous occuper de toi. 1011 01:03:17,753 --> 01:03:20,005 Le cancer, c'est pas de la rigolade. 1012 01:03:21,798 --> 01:03:24,384 Je vais te dire comment ça va se passer. 1013 01:03:25,511 --> 01:03:29,932 Le cocktail vomito n'était que le début du cours intensif que j'ai préparé. 1014 01:03:30,015 --> 01:03:32,935 Et il s'appelle "Introduction à l'empathie". 1015 01:03:33,018 --> 01:03:35,562 Voici ce que tu vas apprendre : 1016 01:03:39,024 --> 01:03:42,069 Quand t'es malade, ton entourage est là pour toi. 1017 01:03:43,111 --> 01:03:45,739 Oh putain ! Quoi ? 1018 01:03:45,822 --> 01:03:48,492 - Pourquoi ? - Allez, debout, ma chérie. 1019 01:03:48,575 --> 01:03:50,452 Que faites-vous là ? Que se passe-t-il ? 1020 01:03:50,536 --> 01:03:52,746 Leo nous a imprimé les instructions de ton docteur. 1021 01:03:52,829 --> 01:03:54,331 - Quoi ? - Et voilà. 1022 01:03:54,414 --> 01:03:55,874 - Les gens s'inquiètent. - Tes médicaments. 1023 01:03:55,958 --> 01:03:57,709 - C'est quoi ? - Prends. 1024 01:03:57,793 --> 01:03:59,836 Et ils veulent avoir le sentiment d'aider 1025 01:03:59,920 --> 01:04:02,089 - J'en ai pas besoin. - Je partirai pas avant. 1026 01:04:02,172 --> 01:04:04,675 - D'accord. - À heure fixe. 1027 01:04:04,758 --> 01:04:07,886 - Ouvre et avale tes cachets. - Bon sang. 1028 01:04:07,970 --> 01:04:10,764 Mets-les dans ton petit bidon. 1029 01:04:10,847 --> 01:04:12,307 C'est bien. 1030 01:04:12,391 --> 01:04:14,601 Rien de bien méchant, diras-tu. Faux. 1031 01:04:15,769 --> 01:04:18,438 Ça va être terrible pour vous tous. 1032 01:04:18,522 --> 01:04:19,898 Secoue-le. 1033 01:04:19,982 --> 01:04:22,651 Ils sont à cran, t'es à cran. 1034 01:04:28,907 --> 01:04:30,909 Personne n'a plus de temps à soi. 1035 01:04:30,993 --> 01:04:32,619 Allez, on avale. 1036 01:04:32,703 --> 01:04:34,580 Ils refusent de te laisser mourir. 1037 01:04:34,663 --> 01:04:36,081 - Tu dois. - Wren... 1038 01:04:36,873 --> 01:04:39,376 - Voilà. - Tout le monde manque de protéines. 1039 01:04:43,088 --> 01:04:45,048 Wrenny, ça va ? 1040 01:04:45,132 --> 01:04:48,176 - Maman, laisse-moi ! - T'es constipée ? 1041 01:04:49,136 --> 01:04:51,013 Arrivée à ce point... 1042 01:04:53,015 --> 01:04:55,851 ...tu commenceras à ne plus en pouvoir. 1043 01:04:56,852 --> 01:04:59,104 Tu voudras tout avouer. 1044 01:05:00,188 --> 01:05:01,690 C'EST QUOI, CES CACHETS ? 1045 01:05:01,773 --> 01:05:02,649 DES CONSTIPATEURS 1046 01:05:02,733 --> 01:05:04,943 - Je te laisse ? - Oui. 1047 01:05:09,906 --> 01:05:12,993 - Maman ? - Quoi, t'es déjà fatiguée ? 1048 01:05:14,786 --> 01:05:16,413 Mais tu n'avoueras pas. 1049 01:05:17,748 --> 01:05:21,543 Tu veux un conseil ? Tu sais que je fais pas caca en vacances. 1050 01:05:21,627 --> 01:05:23,420 Car tu te souviendras... 1051 01:05:23,503 --> 01:05:27,090 Émets un gémissement guttural. 1052 01:05:30,135 --> 01:05:34,640 ...que si tu veux qu'on te pardonne ton manque de conscience... 1053 01:05:34,723 --> 01:05:36,600 "J'ai le cancer de la gorge." 1054 01:05:36,683 --> 01:05:38,644 - "J'ai une idée." - "Je peux vapoter." 1055 01:05:43,357 --> 01:05:45,442 - À dada. À dada. - Hé. 1056 01:05:45,525 --> 01:05:47,277 - Tu... - Il se boira pas tout seul. 1057 01:05:47,361 --> 01:05:49,571 ...vas devoir te racheter. 1058 01:05:57,162 --> 01:05:59,164 Tu dois manger. 1059 01:05:59,247 --> 01:06:01,500 J'ai un pack de boissons protéinées 1060 01:06:01,583 --> 01:06:03,210 - dans mon sac. - Ok. 1061 01:06:03,293 --> 01:06:06,171 Je veux pas voir une seule trace de tes pieds, 1062 01:06:06,254 --> 01:06:09,591 - sinon ça va être ta fête ! - Va te faire, papi ! 1063 01:06:09,675 --> 01:06:11,218 Petits sauvages ! 1064 01:06:13,595 --> 01:06:14,596 Je t'aime, mon cœur. 1065 01:06:14,680 --> 01:06:17,557 Et quand tes pauvres parents en pourront plus... 1066 01:06:17,641 --> 01:06:19,601 On est là si t'as besoin. 1067 01:06:19,685 --> 01:06:21,603 ...tes copines prendront le relais 1068 01:06:21,687 --> 01:06:23,855 et je laisserai ces dingues s'occuper de ton cas. 1069 01:06:23,939 --> 01:06:24,940 Ma chérie ! 1070 01:06:27,317 --> 01:06:29,653 Leo m'appelée pour me dire que tu rentrais. 1071 01:06:29,736 --> 01:06:31,530 - On sort. J'ai une surprise. - Quoi ? 1072 01:06:31,613 --> 01:06:33,907 Ce docteur est réglo. 1073 01:06:33,990 --> 01:06:37,160 C'est une thérapie spirituelle avec des cristaux. 1074 01:06:37,244 --> 01:06:39,579 Elle masse ton aura. 1075 01:06:39,663 --> 01:06:42,541 Putain, faudrait faire un peu de ménage. 1076 01:06:43,875 --> 01:06:45,836 - Je peux pas... - Jill est là. 1077 01:06:45,919 --> 01:06:49,214 Tu savais que t'avais des bouts de bretzels sous ton lit ? 1078 01:06:49,297 --> 01:06:51,425 C'est pour les chats errants ? 1079 01:06:51,508 --> 01:06:54,511 Murmure "cancer" dedans. Ça le fera partir. 1080 01:06:54,594 --> 01:06:56,722 - Cancer. - Tu le sens quitter ton corps ? 1081 01:06:56,805 --> 01:06:58,598 - Tiens-le. - Non, ça suffit. 1082 01:06:58,682 --> 01:07:00,851 J'aurais dû faire ça la dernière fois. 1083 01:07:00,934 --> 01:07:02,811 Ce que tu donnes à ton corps 1084 01:07:02,894 --> 01:07:05,313 a autant d'impact que les médicaments. 1085 01:07:05,397 --> 01:07:06,940 J'ai fait les courses. 1086 01:07:07,023 --> 01:07:09,025 La meth et le sucre, même combat. 1087 01:07:09,109 --> 01:07:12,404 Là, tu pourrais commencer à t'apitoyer sur ton sort. 1088 01:07:12,487 --> 01:07:15,824 - C'est pour Emmaüs ? - D'après l'odeur, ça en vient. 1089 01:07:17,242 --> 01:07:20,620 Plus fort, plus profond. Tu veux virer ce cancer ou pas ? 1090 01:07:23,582 --> 01:07:25,459 - Oui. - On doit virer ça. 1091 01:07:25,542 --> 01:07:27,002 - Mets-les là. - Ouais. 1092 01:07:27,085 --> 01:07:29,337 Tu te diras que t'en as assez bavé. 1093 01:07:29,421 --> 01:07:31,047 Faux. 1094 01:07:32,632 --> 01:07:37,763 En fait, tous ces trucs, c'est une partie de plaisir comparé au cancer. 1095 01:07:47,189 --> 01:07:49,524 John. Frances. 1096 01:07:51,067 --> 01:07:52,402 Donne. 1097 01:07:52,486 --> 01:07:55,864 Et tu peux pas comprendre ce que c'est. 1098 01:08:00,076 --> 01:08:03,413 Mais c'est le but de ce cours d'empathie. 1099 01:08:09,085 --> 01:08:12,172 Ce qui suit sera ton examen final. 1100 01:08:14,508 --> 01:08:16,468 Tu délires total. 1101 01:08:21,014 --> 01:08:22,933 Allô ? Ici Leo. 1102 01:08:23,016 --> 01:08:25,393 - Salut, c'est Cece. - Salut, Cece. 1103 01:08:25,477 --> 01:08:27,145 Où est Wren ? 1104 01:08:27,229 --> 01:08:29,481 Pour être tout à fait honnête, 1105 01:08:30,649 --> 01:08:32,567 elle perd ses cheveux. 1106 01:08:32,651 --> 01:08:35,570 - Merde ! Je passe la chercher. - Non, non, non. 1107 01:08:35,654 --> 01:08:37,906 - Je m'en occupe. - T'es sûr... 1108 01:08:37,989 --> 01:08:40,617 Elle t'appelle plus tard. 1109 01:08:40,700 --> 01:08:42,828 - Je me disais que je pourrais... - Salut. 1110 01:08:44,621 --> 01:08:47,749 Allez, c'est que des cheveux. Ça repoussera. 1111 01:08:47,833 --> 01:08:49,960 Et ça va mettre un temps fou. 1112 01:08:50,043 --> 01:08:52,128 Et du temps, tu en as. 1113 01:08:52,212 --> 01:08:54,005 Contrairement à d'autres. 1114 01:08:57,425 --> 01:08:59,469 D'accord. Ok. 1115 01:09:09,604 --> 01:09:12,691 Désolée, je peux pas. Désolée... 1116 01:09:14,484 --> 01:09:16,528 Je peux pas. 1117 01:09:16,611 --> 01:09:17,821 Ok ? 1118 01:09:28,915 --> 01:09:31,042 - Qui est là ? - C'est moi. 1119 01:09:31,126 --> 01:09:34,462 Pourquoi c'est fermé ? Ah oui, j'ai une clé. 1120 01:09:34,546 --> 01:09:36,339 Attends. 1121 01:09:37,507 --> 01:09:39,968 Pourquoi ? Que se passe-t-il ? 1122 01:09:40,051 --> 01:09:41,469 Deux secondes. 1123 01:09:42,178 --> 01:09:44,514 Tu peux revenir dans une heure ? 1124 01:09:44,598 --> 01:09:46,433 - Deux ! - Deux heures ? 1125 01:09:46,516 --> 01:09:47,434 Jill ? 1126 01:09:48,602 --> 01:09:51,980 - Que se passe-t-il ? - Rien ! 1127 01:09:52,063 --> 01:09:54,149 Laurel ? Bon, ça suffit. 1128 01:09:54,232 --> 01:09:56,484 J'entre. 1129 01:09:56,568 --> 01:09:57,777 Non, Wren ! 1130 01:10:03,199 --> 01:10:05,535 Surprise ! 1131 01:10:07,996 --> 01:10:10,290 Merde. 1132 01:10:10,373 --> 01:10:14,002 Regarde : Laurel et moi, on fait la paire ! 1133 01:10:14,085 --> 01:10:16,338 Une sacrée paire, hein ? 1134 01:10:16,421 --> 01:10:18,089 Tu piges ? 1135 01:10:18,173 --> 01:10:19,883 Comme deux boules. 1136 01:10:23,011 --> 01:10:25,972 - Elle va bien ? - Elle est bourrée. 1137 01:10:26,056 --> 01:10:28,266 - Ouais. - Super bourrée. 1138 01:10:28,350 --> 01:10:29,643 Ouais... 1139 01:10:29,726 --> 01:10:32,062 y a que comme ça qu'elle pouvait le faire. 1140 01:10:32,145 --> 01:10:34,606 Moi aussi, je suis bourrée. 1141 01:10:37,359 --> 01:10:38,526 Oh non. 1142 01:10:40,111 --> 01:10:42,197 Par ici, ma poulette. 1143 01:10:42,280 --> 01:10:43,281 Oh non. 1144 01:10:46,660 --> 01:10:49,079 Pourquoi vous avez fait ça ? 1145 01:10:49,162 --> 01:10:52,165 - Je sais pas. - J'adore. C'est badass. 1146 01:10:52,248 --> 01:10:54,709 Parce qu'on est ensemble dans cette épreuve. 1147 01:10:54,793 --> 01:10:57,462 Si tu dois être chauve, nous aussi. 1148 01:10:58,588 --> 01:11:00,924 Et pourquoi t'es pas chauve ? 1149 01:11:03,885 --> 01:11:07,138 J'ai cru voir une touffe de cheveux par terre, 1150 01:11:07,222 --> 01:11:10,433 - mais c'était le hamster de Leo. - Ça craint un peu pour nous. 1151 01:11:10,684 --> 01:11:13,853 Quand j'aurai rasé les cheveux de Cece, je rase les tiens. 1152 01:11:14,187 --> 01:11:16,856 Tes cheveux vont bien tomber, non ? 1153 01:11:17,315 --> 01:11:19,401 Je te rase avant que tu tournes de l'œil. 1154 01:11:19,484 --> 01:11:21,945 - Je suis toujours chauve ? - Ouais. 1155 01:11:23,905 --> 01:11:26,074 Mon bébé va avoir peur de moi. 1156 01:11:26,741 --> 01:11:28,535 Je suis prête. 1157 01:11:28,618 --> 01:11:30,787 Vraiment, t'es pas obligée. 1158 01:11:30,870 --> 01:11:34,666 - Je sens mon cerveau. - Mais non. Il est trop petit. 1159 01:11:34,708 --> 01:11:36,543 - Allez, c'est parti. - Non ! 1160 01:11:36,584 --> 01:11:38,878 J'espère que j'ai pas la tête pleine de bosses. 1161 01:11:40,797 --> 01:11:43,466 - Flashback. - Arrête, tu la fais flipper. 1162 01:11:43,550 --> 01:11:46,386 J'y peux rien ! Je fais peur ! 1163 01:11:46,469 --> 01:11:48,388 Tu es superbe. 1164 01:11:48,471 --> 01:11:50,890 Mes cheveux faisaient toute ma beauté. 1165 01:11:50,974 --> 01:11:52,892 On peut s'y mettre, là ? 1166 01:11:54,102 --> 01:11:56,187 Non, arrête ! 1167 01:11:58,606 --> 01:12:00,984 J'ai pas le cancer ! 1168 01:12:02,193 --> 01:12:04,362 Tu vas pas recommencer ? 1169 01:12:04,446 --> 01:12:06,614 Je vous jure que c'est vrai. 1170 01:12:13,163 --> 01:12:15,248 J'ai menti. 1171 01:12:16,082 --> 01:12:18,043 Je suis en pleine santé. 1172 01:12:19,002 --> 01:12:22,255 Depuis tout ce temps-là. J'ai jamais eu le cancer. 1173 01:12:26,676 --> 01:12:28,970 Je vous ai menti. 1174 01:12:30,305 --> 01:12:32,348 Tu te fous de notre gueule, là ? 1175 01:12:35,477 --> 01:12:37,228 Je voulais pas. 1176 01:12:37,312 --> 01:12:40,315 C'est arrivé comme ça. J'ai dit ça parce que je sentais 1177 01:12:40,398 --> 01:12:43,068 qu'on s'éloignait, 1178 01:12:43,151 --> 01:12:44,444 et je... 1179 01:12:44,527 --> 01:12:47,155 j'étais si triste. 1180 01:12:47,238 --> 01:12:49,240 Je voulais pas vous perdre. 1181 01:12:50,450 --> 01:12:54,537 Je vous ai dit que j'avais le cancer... 1182 01:12:54,913 --> 01:12:56,498 mais c'était juste... 1183 01:12:57,832 --> 01:12:59,292 un mensonge. 1184 01:12:59,375 --> 01:13:01,628 Et tout ce temps, je vous ai menti. 1185 01:13:01,711 --> 01:13:03,213 Je suis vraiment... 1186 01:13:03,296 --> 01:13:05,465 Je suis vraiment désolée. 1187 01:13:10,428 --> 01:13:11,971 Dégage. 1188 01:13:14,057 --> 01:13:16,226 - Cece, je... - Dégage. 1189 01:13:24,943 --> 01:13:26,736 Dégage ! 1190 01:14:01,729 --> 01:14:04,983 Salut, toi. Et pourquoi pas du orange ? 1191 01:14:05,066 --> 01:14:07,110 Une fourrure orange. 1192 01:14:07,944 --> 01:14:10,572 Je t'aime, mon joli petit lapin. 1193 01:14:17,829 --> 01:14:19,539 Salut, Pepper. 1194 01:14:20,540 --> 01:14:21,583 Salut. 1195 01:14:22,709 --> 01:14:24,586 On dirait une clocharde. 1196 01:14:28,631 --> 01:14:31,718 POUR QUE NOS AMIS NOUS PARDONNENT 1197 01:14:31,801 --> 01:14:35,680 Quoi, t'essaies de faire peur au cancer ? 1198 01:14:36,055 --> 01:14:38,057 LJ'ai pas le cancer. 1199 01:14:39,350 --> 01:14:42,854 C'est incroyable. Tu as guéri aussi vite ? 1200 01:14:44,272 --> 01:14:46,274 J'ai jamais eu le cancer. 1201 01:14:46,357 --> 01:14:48,193 J'ai tout inventé. 1202 01:14:48,985 --> 01:14:50,028 J'ai menti. 1203 01:14:51,362 --> 01:14:53,364 Tu es sérieuse ? 1204 01:14:56,701 --> 01:14:58,077 Putain de merde ! 1205 01:14:58,161 --> 01:15:02,665 Quel genre de connasse fait semblant d'avoir le cancer ? 1206 01:15:02,749 --> 01:15:06,002 - C'est quoi, ton putain de problème ? - Malcolm, il y a des enfants. 1207 01:15:06,961 --> 01:15:10,048 Les enfants te trouvent nulle, sale hypocrite ! 1208 01:15:10,131 --> 01:15:12,759 Fous le camp d'ici ! 1209 01:15:21,809 --> 01:15:24,395 Pour ce que ça vaut, 1210 01:15:24,479 --> 01:15:26,481 je suis vraiment désolée. 1211 01:15:26,564 --> 01:15:30,777 Tu peux l'être. Et pour ce que ça vaut, t'es une sale connasse ! 1212 01:15:30,860 --> 01:15:32,654 Dégage d'ici 1213 01:15:32,737 --> 01:15:35,573 et reviens pas avant d'être en phase terminale ! 1214 01:15:35,657 --> 01:15:37,200 Putain ! 1215 01:15:37,492 --> 01:15:39,410 J'ai une surprise pour vous. 1216 01:15:39,494 --> 01:15:41,663 Ces rongeurs sont le top du top. 1217 01:15:41,746 --> 01:15:43,665 Le top du top, je vous dis. 1218 01:15:43,748 --> 01:15:47,543 Ces petits loulous sont bichonnés, ils mangent bio, 1219 01:15:47,627 --> 01:15:52,298 et ils ne boivent que de l'Évian. 1220 01:15:59,347 --> 01:16:02,934 Te voilà sans taf et sans amis. 1221 01:16:03,851 --> 01:16:05,061 Tu penses faire quoi ? 1222 01:16:06,354 --> 01:16:09,315 Toi aussi, tu m'en veux ? 1223 01:16:10,316 --> 01:16:12,860 Parce que je me suis pas rasé les cheveux ? 1224 01:16:12,944 --> 01:16:16,072 Tu comprends rien. Tu penses être une merveilleuse amie 1225 01:16:16,155 --> 01:16:18,574 en aidant tes amies à pas vivre comme des automates, 1226 01:16:18,658 --> 01:16:20,285 mais tu penses qu'à toi. 1227 01:16:21,536 --> 01:16:23,871 C'est faux. 1228 01:16:23,955 --> 01:16:26,582 Vraiment. J'adore mes amies. 1229 01:16:26,666 --> 01:16:29,877 Tellement que tu pouvais pas raser des cheveux ? 1230 01:16:30,878 --> 01:16:32,964 Charlize Theron l'a fait pour un film. 1231 01:16:33,047 --> 01:16:35,758 - J'ai pas ses pommettes, moi ! - Peu importe. 1232 01:16:35,842 --> 01:16:39,387 Tu veux avoir 17 ans et trainer avec tes potes ? 1233 01:16:39,470 --> 01:16:41,639 Tu peux pas, alors passe à autre chose. 1234 01:16:42,181 --> 01:16:43,850 Moi, je veux retrouver ma santé. 1235 01:16:43,933 --> 01:16:46,352 On a tous nos merdes à gérer, ok ? 1236 01:16:46,436 --> 01:16:49,897 Si tu veux être une bonne amie, pense aux autres, pour une fois. 1237 01:16:49,981 --> 01:16:51,733 Tu sais quoi ? 1238 01:16:51,816 --> 01:16:54,527 Ça suffit. J'ai pas besoin de ça. 1239 01:16:59,991 --> 01:17:01,284 Leo ? 1240 01:17:04,829 --> 01:17:06,414 Appelez les secours ! 1241 01:17:22,180 --> 01:17:25,767 Tu sais que tu peux pas rester. Ma famille arrive. 1242 01:17:26,642 --> 01:17:28,853 Ça va aller ? 1243 01:17:29,270 --> 01:17:32,940 J'ai autant de chance que toi d'avoir une vie normale. 1244 01:17:39,113 --> 01:17:41,282 J'ai merdé. 1245 01:17:42,492 --> 01:17:44,577 J'ai fait semblant d'avoir le cancer. 1246 01:17:46,037 --> 01:17:47,747 C'est quoi, mon problème ? 1247 01:17:49,540 --> 01:17:54,003 Je peux dire que tu as des qualités, niveau personnalité. 1248 01:17:54,504 --> 01:17:56,255 Enfin, t'es pas maléfique. 1249 01:17:57,131 --> 01:18:01,427 C'est juste que ton sens moral est un peu détraqué. 1250 01:18:02,845 --> 01:18:05,848 Mais tu tiens à tes amies, non ? 1251 01:18:06,182 --> 01:18:09,018 - Oui. - Jusqu'à la psychose. 1252 01:18:09,102 --> 01:18:10,978 Maintenant que j'y pense, 1253 01:18:11,062 --> 01:18:14,023 depuis qu'on est amis, tu me colles aux basques. 1254 01:18:15,358 --> 01:18:17,735 Sérieux, j'ai jamais vu personne 1255 01:18:17,819 --> 01:18:22,407 faire un truc aussi dingue pour renouer avec ses potes. 1256 01:18:22,490 --> 01:18:24,367 T'es complètement dingue. 1257 01:18:24,742 --> 01:18:27,161 Mais t'es plutôt doux dingue. 1258 01:18:27,245 --> 01:18:30,456 T'es pas dingue à enfermer. 1259 01:18:38,339 --> 01:18:40,633 Je suis navrée. 1260 01:18:41,926 --> 01:18:42,969 Oui... 1261 01:18:44,303 --> 01:18:46,013 je sais. 1262 01:19:27,930 --> 01:19:29,348 Ce ! 1263 01:19:35,813 --> 01:19:38,441 Flippe pas, je veux juste te parler. 1264 01:19:38,524 --> 01:19:41,736 - Pour m'excuser. - Viens, on va manger ce que tu veux. 1265 01:19:41,819 --> 01:19:44,989 Attends, pars pas ! Je voulais te dire... 1266 01:19:45,448 --> 01:19:47,783 que je suis désolée. 1267 01:19:53,498 --> 01:19:54,373 Laurel ! 1268 01:19:58,211 --> 01:20:00,505 Marche, ça ira mieux. 1269 01:20:02,048 --> 01:20:05,384 Mets-moi à terre tant que tu voudras si ça t'aide. 1270 01:20:06,052 --> 01:20:07,929 J'essaie de me racheter ! 1271 01:20:11,224 --> 01:20:14,727 Je voudrais juste savoir si on sera payées. 1272 01:20:14,810 --> 01:20:16,812 Jill, je suis navrée. 1273 01:20:18,147 --> 01:20:21,025 Tu m'entends ? J'adore ta perruque ! 1274 01:20:24,278 --> 01:20:26,405 Je suis chauve ! 1275 01:20:26,822 --> 01:20:29,325 Je me suis rasé la tête pour toi ! 1276 01:20:29,408 --> 01:20:33,037 T'as déjà fait une telle chose pour qui que ce soit ? 1277 01:20:33,621 --> 01:20:34,997 Tu es égoïste. 1278 01:20:38,251 --> 01:20:40,628 Et moi, je suis chauve. 1279 01:20:45,466 --> 01:20:47,009 J'en étais où ? 1280 01:20:47,093 --> 01:20:48,636 Amanda, j'en étais où ?! 1281 01:20:48,719 --> 01:20:52,139 - Tu mérites un plus gros salaire. - Évidemment. 1282 01:20:58,312 --> 01:21:00,064 CANCER DONT ON GUÉRIT 1283 01:21:00,147 --> 01:21:01,607 GUÉRIT-ON DU CANCER DU FOIE ? 1284 01:21:03,526 --> 01:21:05,486 DÉLAIS POUR UNE TRANSPLANTATION ? 1285 01:21:22,753 --> 01:21:24,755 Voici l'argent de ta fausse levée de fonds. 1286 01:21:24,839 --> 01:21:26,716 Fais-en ce que tu veux. 1287 01:21:26,799 --> 01:21:28,801 Je ne réparerai plus tes bêtises. 1288 01:21:35,933 --> 01:21:37,727 PS : Rends-moi mes Crocs. 1289 01:21:59,707 --> 01:22:00,875 Leo. 1290 01:22:03,294 --> 01:22:05,588 Je vais te donner un bout de foie. 1291 01:22:06,756 --> 01:22:10,176 Non, non, non, je veux pas ton foie de foldingo. 1292 01:22:10,259 --> 01:22:11,344 Attends... 1293 01:22:11,427 --> 01:22:15,264 Tu savais que le foie repousse ? C'est dingue, non ? 1294 01:22:15,348 --> 01:22:18,684 Ils vont te donner un bout du mien car le tien est plein de tumeurs, 1295 01:22:18,768 --> 01:22:21,562 mais c'est pas grave, il repoussera. 1296 01:22:21,646 --> 01:22:24,482 J'espère qu'on le sens pas pousser. 1297 01:22:24,565 --> 01:22:26,692 - Ça serait dingue. - Attends un peu. 1298 01:22:26,776 --> 01:22:29,862 Je veux pas de ton foie de foldingo. 1299 01:22:29,945 --> 01:22:33,866 T'inquiète, je te donne pas un bout de cerveau. 1300 01:22:34,867 --> 01:22:36,619 Et c'est trop tard. 1301 01:22:36,702 --> 01:22:38,663 J'ai déjà signé les papiers. 1302 01:22:38,746 --> 01:22:42,750 Donc, si t'en veux pas, ils le donneront à quelqu'un d'autre. 1303 01:22:42,833 --> 01:22:46,045 Et si tu trouves que je suis chiante, attends un peu de voir 1304 01:22:46,128 --> 01:22:49,507 quand j'apprendrai que t'as pas accepté mon bout de foie. 1305 01:22:49,590 --> 01:22:51,092 - Arrête de dire ça. - Bout de foie. 1306 01:22:51,175 --> 01:22:52,760 - Dis pas ça. - Bout de foie. 1307 01:22:52,843 --> 01:22:54,136 Attendez. 1308 01:22:54,220 --> 01:22:56,347 Pourquoi tu fais ça ? 1309 01:22:57,890 --> 01:23:00,351 Leo, vraiment, je voulais pas 1310 01:23:01,060 --> 01:23:02,895 me raser la tête. 1311 01:23:05,856 --> 01:23:08,984 Ça veut dire que tu vas encore me coller aux basques, hein? 1312 01:23:09,068 --> 01:23:12,405 Ouep. JFF, motherfucker ! 1313 01:23:12,488 --> 01:23:14,949 Jumeaux de Foie Forever ! 1314 01:23:16,158 --> 01:23:17,284 Putain. 1315 01:23:20,413 --> 01:23:23,165 Je veux pas sembler indélicate, 1316 01:23:23,249 --> 01:23:27,586 mais une personne en pleine santé aurait fait un meilleur donneur... 1317 01:23:27,670 --> 01:23:30,131 C'est gentil... De foie. 1318 01:23:30,506 --> 01:23:32,133 - Enfin, ce que tu lui as donné. - Un bout. 1319 01:23:32,216 --> 01:23:34,969 Un bout de foie. C'est bon. 1320 01:23:36,011 --> 01:23:38,139 Cet endroit est infect. 1321 01:23:38,222 --> 01:23:41,100 - J'espère que t'invites pas de garçons. - Mais si. 1322 01:23:41,183 --> 01:23:43,269 Et j'ai hâte de me faire pilonner. 1323 01:23:43,352 --> 01:23:47,273 Super. Allonge-toi. Allonge-toi. 1324 01:23:47,356 --> 01:23:50,985 C'est bien. Doucement. Doucement ! 1325 01:23:52,278 --> 01:23:55,573 Je m'occupe de tes pieds. Tes petits petons. 1326 01:23:55,656 --> 01:23:58,993 Mes points de suture d'épisiotomie, c'était pas la fête. 1327 01:23:59,076 --> 01:24:02,997 Je sais, je sais. Mais ils sont plus solides qu'on le pense. 1328 01:24:03,080 --> 01:24:05,124 Allez, à trois. 1329 01:24:05,207 --> 01:24:08,043 Un, deux... trois ! Merde. 1330 01:24:09,295 --> 01:24:11,547 Bon. Merde ! Pardon ! 1331 01:24:11,630 --> 01:24:12,548 Bon. 1332 01:24:13,424 --> 01:24:15,551 Désolée, j'ai marché sur tes chips. 1333 01:24:16,343 --> 01:24:19,180 Je te commande du chili con carne ? 1334 01:24:19,263 --> 01:24:20,848 Ouais. 1335 01:24:20,931 --> 01:24:24,935 Enregistrez votre message après le bip. Faites le un pour d'autres options. 1336 01:24:25,019 --> 01:24:28,022 Ce, c'est moi. 1337 01:24:29,023 --> 01:24:31,108 Je voulais juste entendre ta voix. 1338 01:24:33,152 --> 01:24:36,363 J'avais oublié que t'avais pas personnalisé ton message. 1339 01:24:36,447 --> 01:24:38,657 Quelle déception. 1340 01:24:48,209 --> 01:24:51,796 Jill à l'appareil. Je rigole. Laissez un message, je suis occupée. 1341 01:24:51,879 --> 01:24:52,755 QUAND TOUT S'EFFONDRE 1342 01:24:52,797 --> 01:24:54,465 Jill. 1343 01:24:54,548 --> 01:24:56,383 Je sais que tu regardes ton téléphone 1344 01:24:56,467 --> 01:24:58,886 en voyant mon numéro. 1345 01:25:00,763 --> 01:25:02,723 Et je me sens connectée à toi. 1346 01:25:03,808 --> 01:25:05,142 Tu vois ? 1347 01:25:05,601 --> 01:25:07,228 Par l'intermédiaire de nos téléphones. 1348 01:25:07,311 --> 01:25:10,231 Message effacé. Pour enregistrer, appuyez sur... 1349 01:25:13,150 --> 01:25:15,152 C'est Laurel. Laissez un message, 1350 01:25:15,236 --> 01:25:17,905 ou envoyez un texto, comme les gens normaux. 1351 01:25:17,988 --> 01:25:19,824 Je voulais juste... 1352 01:25:21,700 --> 01:25:23,452 Je voulais juste... 1353 01:25:25,371 --> 01:25:27,373 Je voulais juste te dire que je suis navrée. 1354 01:25:28,374 --> 01:25:29,667 Encore une fois. 1355 01:25:43,389 --> 01:25:49,270 CONTRIBUTIONS À LA LEVÉE DE FONDS 1356 01:25:49,353 --> 01:25:52,147 - Quoi de neuf ? - Je dois faire quelque chose. 1357 01:25:52,231 --> 01:25:53,566 Des idées ? 1358 01:25:53,649 --> 01:25:56,068 En fait, oui. 1359 01:26:20,426 --> 01:26:22,595 Chers amis, Wren Pepper vous remercie pour votre contribution 1360 01:26:22,678 --> 01:26:24,847 et vous invite au Centre des Anciens Combattants 1361 01:26:24,930 --> 01:26:25,973 samedi à 15 h. 1362 01:26:42,156 --> 01:26:43,824 Wren ? 1363 01:26:47,786 --> 01:26:51,415 Ça sent bon. Tu es prête ? Papa nous attend. 1364 01:27:01,717 --> 01:27:03,802 CENTRE DES ANCIENS COMBATTANTS 1365 01:27:03,886 --> 01:27:06,764 Wren, bouge-toi le cul, putain. Toujours en retard. 1366 01:27:06,847 --> 01:27:10,976 - Elle vient de se faire opérer. - Pas des jambes, que je sache. 1367 01:27:12,645 --> 01:27:16,190 Ok, allez-y. 1368 01:27:16,273 --> 01:27:18,525 J'arrive dans une minute. 1369 01:27:20,486 --> 01:27:22,863 Tu ferais mieux de gérer ta colère. 1370 01:27:33,207 --> 01:27:37,127 - Tu fumais un pétard ? - Un peu, ouais. 1371 01:27:37,211 --> 01:27:40,255 Y a que comme ça que je vais survivre à ce merdier. 1372 01:27:47,638 --> 01:27:49,890 - Comment va ton foie ? - Bien. 1373 01:27:51,225 --> 01:27:53,644 - Et le tien ? - Bien. 1374 01:27:55,187 --> 01:27:56,647 En fait, 1375 01:27:56,730 --> 01:27:59,692 je crois que je le sens repousser. 1376 01:28:01,151 --> 01:28:02,903 Putain. 1377 01:28:14,790 --> 01:28:18,085 Merci à tous d'être venus. 1378 01:28:18,168 --> 01:28:22,214 Vous vous demandez sûrement pourquoi vous avez été invités. 1379 01:28:22,297 --> 01:28:25,217 Je suis surprise de voir que vous êtes nombreux. 1380 01:28:25,300 --> 01:28:27,845 Je pensais que vous ne viendriez pas. 1381 01:28:27,928 --> 01:28:30,014 Mais heureusement, 1382 01:28:30,931 --> 01:28:33,809 vous êtes là et je m'étais trompée. 1383 01:28:35,394 --> 01:28:37,354 J'ai commis une grave erreur. 1384 01:28:37,896 --> 01:28:40,107 Une très grave erreur. 1385 01:28:42,276 --> 01:28:46,488 Tellement grave que j'ai honte de le dire. 1386 01:28:46,572 --> 01:28:48,449 Tu t'éparpilles, là. 1387 01:28:49,950 --> 01:28:52,244 Mais je vais le dire quand même. 1388 01:28:52,327 --> 01:28:54,705 Parle plus fort, on t'entend pas. 1389 01:29:04,214 --> 01:29:06,383 Je n'ai pas le cancer. 1390 01:29:07,593 --> 01:29:09,762 Je n'ai jamais eu le cancer. 1391 01:29:11,055 --> 01:29:12,514 J'ai menti. 1392 01:29:12,598 --> 01:29:15,726 Je ne voulais pas que ça prenne de telles proportions. 1393 01:29:16,769 --> 01:29:18,979 Mais je n'ai rien fait pour l'empêcher. 1394 01:29:21,273 --> 01:29:25,319 Je vois que vous êtes affectés, 1395 01:29:25,402 --> 01:29:27,946 ce que je comprends très bien. 1396 01:29:29,531 --> 01:29:30,699 Je n'aurais jamais dû. 1397 01:29:34,495 --> 01:29:38,082 Pardon pour l'interruption. On a une déclaration à faire. 1398 01:29:41,335 --> 01:29:44,213 Nous connaissons Wren depuis toujours. 1399 01:29:44,296 --> 01:29:46,340 Quand on connait quelqu'un depuis tant d'années, 1400 01:29:46,423 --> 01:29:50,260 on pense tout savoir de cette personne 1401 01:29:50,344 --> 01:29:52,471 et on ne s'attend à aucune surprise. 1402 01:29:52,554 --> 01:29:54,515 Alors si vous êtes vénères, 1403 01:29:54,598 --> 01:29:56,517 imaginez notre état. 1404 01:29:58,018 --> 01:30:01,814 - Vous voyez ? - Je me suis rasé la tête. Comme ça. 1405 01:30:01,897 --> 01:30:04,441 - On est super vénères. - Elle est chauve ? 1406 01:30:04,525 --> 01:30:07,111 Et déçues et blessées. 1407 01:30:07,194 --> 01:30:10,531 Mais vous savez quoi ? C'est pas si grave. 1408 01:30:10,614 --> 01:30:12,533 Parce que la bonne nouvelle 1409 01:30:12,616 --> 01:30:14,910 quand on voit qu'une personne peut encore nous surprendre... 1410 01:30:14,993 --> 01:30:17,412 C'est qu'elle peut encore vous surprendre. 1411 01:30:21,083 --> 01:30:23,127 Dans le bon sens. 1412 01:30:23,210 --> 01:30:27,506 Si quelqu'un peut vous faire une mauvaise surprise, 1413 01:30:27,589 --> 01:30:31,802 cette personne peut aussi vous faire une bonne surprise. 1414 01:30:31,885 --> 01:30:33,512 Jill, chut. 1415 01:30:33,595 --> 01:30:37,766 Désolée, mais ces gens ont l'air de pas comprendre. 1416 01:30:40,352 --> 01:30:43,105 - Ils comprennent rien. - Bon, d'accord. 1417 01:30:43,188 --> 01:30:46,942 Tout ça pour dire : vous avez le droit d'en vouloir à Wren. 1418 01:30:47,025 --> 01:30:51,488 Il va falloir des décennies pour réparer le mal qu'elle a fait. 1419 01:30:55,617 --> 01:30:57,911 Tout ça pour dire 1420 01:30:57,995 --> 01:31:00,455 qu'elle est prête à le faire. 1421 01:31:00,539 --> 01:31:04,751 Alors laissons-la essayer. 1422 01:31:09,840 --> 01:31:11,508 Bon... 1423 01:31:13,719 --> 01:31:15,095 Où en étais-je ? 1424 01:31:15,179 --> 01:31:17,681 Tu disais que tu avais fait semblant 1425 01:31:17,764 --> 01:31:20,642 d'avoir une maladie mortelle qui tue des millions de gens 1426 01:31:20,726 --> 01:31:23,812 et qui dévaste la vie de millions d'autres gens, sans le vouloir. 1427 01:31:25,355 --> 01:31:26,523 Ah oui. 1428 01:31:27,524 --> 01:31:30,194 - Merci, papa. - Je t'aime, mon cœur. 1429 01:31:30,277 --> 01:31:33,447 Je voudrais aussi vous rendre 1430 01:31:33,530 --> 01:31:37,117 vos généreuses contributions. 1431 01:31:37,201 --> 01:31:39,119 Très franchement, 1432 01:31:39,203 --> 01:31:42,915 j'aurais préféré vous faire un chèque ou un virement 1433 01:31:42,998 --> 01:31:47,252 tranquille de chez moi, sans voir la façon 1434 01:31:47,336 --> 01:31:51,548 dont vous me regardez tous en ce moment. 1435 01:31:54,635 --> 01:31:57,804 J'ai fait une erreur et j'essaie de me racheter. 1436 01:31:58,889 --> 01:32:00,766 Donc... 1437 01:32:02,559 --> 01:32:07,314 je suis là devant vous, navrée et terriblement honteuse... 1438 01:32:07,397 --> 01:32:09,816 Ferme-la et rends-nous le pognon ! 1439 01:32:10,776 --> 01:32:12,861 Compris. Merci d'être venus. 1440 01:32:25,165 --> 01:32:29,211 Dis à Jill qu'elle est ravissante chauve. Viens, chérie. 1441 01:32:36,218 --> 01:32:38,011 Je suis navrée. 1442 01:32:41,890 --> 01:32:44,226 Va te faire foutre. 1443 01:32:44,309 --> 01:32:46,353 Encore une fois, je suis navrée. 1444 01:32:49,022 --> 01:32:50,357 Salut. 1445 01:32:51,817 --> 01:32:54,194 Comment ça va ? 1446 01:32:54,278 --> 01:32:55,946 On vient de me dire 1447 01:32:56,029 --> 01:32:58,282 que j'étais la plus grande conne du monde, 1448 01:32:58,365 --> 01:32:59,992 mais c'était mon père. 1449 01:33:00,075 --> 01:33:02,369 Il devait juste être énervé. 1450 01:33:06,623 --> 01:33:08,458 Merci d'être venues. 1451 01:33:08,542 --> 01:33:11,295 C'en est pas fini, Wren. On est toujours furieuses, 1452 01:33:11,378 --> 01:33:14,256 mais tu n'avais pas tort pour tout. 1453 01:33:14,339 --> 01:33:17,009 C'était chouette de passer du temps ensemble. 1454 01:33:17,092 --> 01:33:21,054 J'avais oublié que vous me manquiez, même la connasse du groupe. 1455 01:33:21,138 --> 01:33:22,514 C'est toi, la connasse. 1456 01:33:24,016 --> 01:33:26,518 Laisse-nous du temps. 1457 01:33:27,686 --> 01:33:29,146 Bien sûr. 1458 01:33:31,648 --> 01:33:35,027 - Qui vous a informées ? - Leo. 1459 01:33:35,110 --> 01:33:38,196 Il nous a dit que tu lui avais donné un bout de foie. 1460 01:33:38,280 --> 01:33:41,616 Et que tu lui avais dit que "les amis se choisissent." 1461 01:33:41,700 --> 01:33:42,993 Convainquant. 1462 01:33:50,709 --> 01:33:53,378 - Salut. - Je suis toujours furieuse. 1463 01:35:03,490 --> 01:35:05,867 J'adore ce look. Et je suis bien plus rapide. 1464 01:35:11,289 --> 01:35:14,543 Tu te souviens quand on faisait la course avec ta voiture ? 1465 01:35:15,585 --> 01:35:17,587 Oui, mais là, c'est un minivan. 1466 01:35:23,677 --> 01:35:26,304 Allez, c'était clairement une invitation. 1467 01:35:39,901 --> 01:35:42,904 {\an8}Wren, il y a encore un truc que tu peux faire pour te racheter. 1468 01:35:42,988 --> 01:35:44,406 {\an8}Quoi donc ? 1469 01:35:45,574 --> 01:35:46,867 {\an8}Oh non. 1470 01:35:46,950 --> 01:35:49,077 {\an8}C'est pas grave, c'est que des cheveux. 1471 01:35:49,953 --> 01:35:51,872 {\an8}Bon, c'est parti. 108626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.