Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,722 --> 00:00:14,765
(dramatic music)
2
00:00:14,849 --> 00:00:17,518
(logo crashing)
3
00:00:22,481 --> 00:00:25,234
(logo whooshing)
4
00:00:28,696 --> 00:00:32,032
(gentle dramatic music)
5
00:00:49,133 --> 00:00:54,138
(waves crashing)
(seagulls squawking)
6
00:01:03,647 --> 00:01:07,401
(suspenseful dramatic music)
7
00:01:33,093 --> 00:01:37,681
(suspenseful dramatic music continues)
8
00:02:02,957 --> 00:02:07,378
(suspenseful dramatic music continues)
9
00:02:28,607 --> 00:02:29,775
- [Leigh] Dad, I'm so sorry.
10
00:02:29,859 --> 00:02:31,235
I'm so sorry, I screwed up.
11
00:02:31,735 --> 00:02:34,822
I'm in trouble. Please help.
12
00:02:35,823 --> 00:02:38,158
- [Man] (speaks Spanish)
Hang up the phone.
13
00:02:38,701 --> 00:02:40,035
Show me your hands.
14
00:02:40,661 --> 00:02:42,079
- [Leigh] Oh God! (sobs)
15
00:02:43,497 --> 00:02:47,251
(suspenseful dramatic music)
16
00:03:13,652 --> 00:03:18,157
(suspenseful dramatic music continues)
17
00:03:29,710 --> 00:03:32,713
(suspenseful music)
18
00:03:59,531 --> 00:04:03,369
(suspenseful music continues)
19
00:04:29,603 --> 00:04:33,065
(suspenseful music continues)
20
00:04:51,375 --> 00:04:55,129
(suspenseful dramatic music)
21
00:05:02,261 --> 00:05:05,014
(dramatic music)
22
00:05:32,374 --> 00:05:35,961
(dramatic music continues)
23
00:06:05,866 --> 00:06:08,869
(suspenseful music)
24
00:06:10,954 --> 00:06:12,331
- It was right here.
25
00:06:13,749 --> 00:06:15,876
- You sure you have the right-
- Yes, I'm fucking sure!
26
00:06:15,959 --> 00:06:17,419
It was right fucking here!
27
00:06:18,879 --> 00:06:22,466
(panting) Somebody saw me
here and they moved it.
28
00:06:22,800 --> 00:06:24,510
- Why would anyone do that, senor?
29
00:06:29,640 --> 00:06:31,975
You do realize by coming
in here unaccompanied,
30
00:06:32,059 --> 00:06:33,185
you're trespassing?
31
00:06:33,268 --> 00:06:34,394
- The gate was open.
32
00:06:34,686 --> 00:06:35,813
- Still trespassing.
33
00:06:38,649 --> 00:06:41,568
Look, senor, perhaps you were mistaken.
34
00:06:42,820 --> 00:06:44,363
It's a very common car.
35
00:06:45,239 --> 00:06:47,407
Maybe there was a similar
car to your daughter's
36
00:06:47,574 --> 00:06:50,661
and the owner just happened
to come and pick it up
37
00:06:50,744 --> 00:06:52,037
when you came for me.
38
00:06:52,621 --> 00:06:54,164
Who knows?
- I know.
39
00:06:54,623 --> 00:06:56,041
I fucking know.
40
00:06:56,125 --> 00:06:58,627
The goddamn plates were on
the car, I told you that.
41
00:07:00,045 --> 00:07:01,922
- Well, unfortunately, Senor Beckwith,
42
00:07:02,214 --> 00:07:03,966
we see this sort of thing all the time.
43
00:07:05,843 --> 00:07:08,011
A gringo like you finds out
44
00:07:08,095 --> 00:07:10,097
someone he loves has
disappeared close to the border,
45
00:07:11,223 --> 00:07:12,766
and he just points his finger south
46
00:07:12,850 --> 00:07:15,686
at all those dangerous brown people
living just across the bridge.
47
00:07:15,894 --> 00:07:18,897
- Don't play that bullshit
card with me, you got that?
48
00:07:19,857 --> 00:07:22,151
- As I've said,
Mr. Beckwith, there's no proof
49
00:07:22,234 --> 00:07:24,695
your daughter or her friend
ever even came here to Juarez.
50
00:07:24,778 --> 00:07:26,446
- Her friends came here to party.
51
00:07:26,530 --> 00:07:27,823
They saw them. They got no reason.
52
00:07:27,906 --> 00:07:31,535
Look, I said the fucking
plates were on the car!
53
00:07:32,035 --> 00:07:33,328
It's her car.
54
00:07:33,579 --> 00:07:34,454
- Perhaps.
55
00:07:35,164 --> 00:07:40,085
Unless these so-called friends
are the ones responsible
56
00:07:40,169 --> 00:07:42,129
for their disappearances
in the first place.
57
00:07:43,213 --> 00:07:44,756
You should go home, Mr. Beckwith.
58
00:07:44,882 --> 00:07:46,258
This is no place for you.
59
00:07:46,550 --> 00:07:50,512
I told you, if we find anything,
I will call you.
60
00:07:55,767 --> 00:07:58,312
Officer Sandoval here will
escort you back to the border.
61
00:08:10,741 --> 00:08:13,619
(suspenseful music)
62
00:08:13,785 --> 00:08:16,246
(dramatic music)
63
00:08:45,234 --> 00:08:47,861
(suspenseful music)
64
00:09:12,135 --> 00:09:14,721
(solemn music)
65
00:09:22,771 --> 00:09:25,941
(cattle mooing)
66
00:09:42,457 --> 00:09:45,877
(solemn music continues)
67
00:09:59,891 --> 00:10:00,767
(door clicks)
68
00:10:01,518 --> 00:10:03,437
(somber music)
69
00:10:26,460 --> 00:10:29,129
(feet thudding)
70
00:10:30,464 --> 00:10:31,673
(door thuds)
71
00:10:32,674 --> 00:10:34,593
(somber music)
72
00:10:40,057 --> 00:10:41,308
(Lauren sniffles)
73
00:10:43,101 --> 00:10:44,061
- Hey.
74
00:10:48,899 --> 00:10:50,359
Lauren.
- What?
75
00:10:55,447 --> 00:10:57,115
You promised to keep us safe.
76
00:10:59,284 --> 00:11:00,243
You didn't.
77
00:11:02,037 --> 00:11:03,413
(sniffs) Get out!
78
00:11:04,414 --> 00:11:07,000
(somber music)
79
00:11:32,150 --> 00:11:34,611
(somber music continues)
80
00:12:01,847 --> 00:12:05,267
(somber music continues)
81
00:12:08,895 --> 00:12:10,272
- She didn't mean it, you know?
82
00:12:12,107 --> 00:12:14,609
She's just hurting like the rest of us.
83
00:12:15,110 --> 00:12:18,697
- No, she meant it.
84
00:12:22,159 --> 00:12:23,368
And she's right.
85
00:12:25,537 --> 00:12:27,747
- Sean, you didn't know
where she was going.
86
00:12:28,540 --> 00:12:29,916
Neither of us did.
87
00:12:31,334 --> 00:12:33,879
She knew how we felt about
her crossing the border.
88
00:12:33,962 --> 00:12:35,881
That's why she didn't tell us
89
00:12:39,009 --> 00:12:40,343
- When she left for school,
90
00:12:42,262 --> 00:12:43,680
I was sick for a week.
91
00:12:45,682 --> 00:12:47,225
I didn't tell you, but every day,
92
00:12:47,934 --> 00:12:49,227
sick to my stomach.
93
00:12:51,104 --> 00:12:54,649
And I was worried about Daddy's
little girl in the big city,
94
00:12:54,733 --> 00:12:56,276
the big dangerous city.
95
00:12:57,486 --> 00:13:00,071
(somber music)
96
00:13:02,657 --> 00:13:04,117
Then she comes home for one day.
97
00:13:04,201 --> 00:13:07,662
One fucking day.
98
00:13:10,790 --> 00:13:12,667
She wanted to bring Lauren-
- What are you doing?
99
00:13:14,544 --> 00:13:16,171
This is bad enough already
100
00:13:16,254 --> 00:13:18,298
without imagining how it could be worse.
101
00:13:20,592 --> 00:13:21,635
What happened today?
102
00:13:22,052 --> 00:13:23,512
What's going on, Sean?
103
00:13:25,972 --> 00:13:27,766
You're talking like it's hopeless.
104
00:13:29,184 --> 00:13:30,101
Look at me.
105
00:13:33,063 --> 00:13:34,189
I don't believe that.
106
00:13:36,525 --> 00:13:37,609
I can't.
107
00:13:38,693 --> 00:13:41,279
(somber music)
108
00:13:45,825 --> 00:13:48,828
(suspenseful music)
109
00:13:53,959 --> 00:13:55,126
Where did you get this?
110
00:13:57,379 --> 00:13:58,421
- Leigh's car
111
00:14:00,006 --> 00:14:01,758
- [Susan] (gasps) Where?
112
00:14:02,425 --> 00:14:03,635
- In Juarez.
113
00:14:03,885 --> 00:14:06,596
Impound lot somewhere outside the city.
114
00:14:08,056 --> 00:14:09,057
- Oh, no.
115
00:14:10,475 --> 00:14:12,936
I mean, was there, was there any sign of?
116
00:14:13,019 --> 00:14:15,981
- No, there was nothing.
117
00:14:16,064 --> 00:14:17,691
Nothing I could see, no struggle.
118
00:14:17,774 --> 00:14:20,694
- (gasps) That's good, right?
119
00:14:22,279 --> 00:14:23,488
You told the police?
120
00:14:24,948 --> 00:14:25,865
- Yeah.
121
00:14:27,325 --> 00:14:30,203
And by the time we got back
to the lot, the car was gone.
122
00:14:31,997 --> 00:14:33,290
- How is that possible?
123
00:14:35,417 --> 00:14:37,294
What did the police say, Sean?
124
00:14:37,377 --> 00:14:38,545
- They're in on it.
125
00:14:42,173 --> 00:14:44,634
- What are you saying? Sean?
126
00:14:45,594 --> 00:14:47,220
(suspenseful music)
127
00:14:50,181 --> 00:14:51,099
- I know.
128
00:14:53,602 --> 00:14:55,061
(Susan gasps)
129
00:15:03,445 --> 00:15:05,030
(birds squawking)
130
00:15:05,113 --> 00:15:06,615
(cattle mooing)
131
00:15:10,827 --> 00:15:14,914
(car engine revving)
132
00:15:34,643 --> 00:15:36,353
- How you holding?
- I'm holding.
133
00:15:36,436 --> 00:15:37,854
- Yeah? Any leads?
134
00:15:39,022 --> 00:15:40,315
- I'll tell you over a beer.
135
00:15:43,735 --> 00:15:46,196
- So obviously they're fucking in on it.
136
00:15:48,406 --> 00:15:50,450
Can't say I'm surprised.
137
00:15:51,868 --> 00:15:54,496
Mexico's a hard place to be a good cop.
138
00:15:56,956 --> 00:15:58,124
What about our team?
139
00:15:59,084 --> 00:16:02,379
- Well, um, border patrol
has 'em crossing the bridge,
140
00:16:02,462 --> 00:16:04,631
her and her friend, at 1900,
141
00:16:04,881 --> 00:16:06,299
about a week ago, Monday.
142
00:16:06,883 --> 00:16:08,885
And they confirm there was no return.
143
00:16:09,302 --> 00:16:10,512
- And they're sure about that?
144
00:16:11,471 --> 00:16:12,555
- 100%.
145
00:16:13,640 --> 00:16:14,933
- So what now?
146
00:16:15,016 --> 00:16:16,309
What are they doing to help?
147
00:16:16,393 --> 00:16:18,395
- Well, there's not much they can do.
148
00:16:18,978 --> 00:16:20,522
Their reach ends at the border.
149
00:16:23,149 --> 00:16:25,652
- Look, she is out there, brother.
150
00:16:26,569 --> 00:16:28,279
Right? And we will find her.
151
00:16:32,117 --> 00:16:35,203
Look, um, I mean, I don't
know if it'll do you any good,
152
00:16:35,286 --> 00:16:37,706
but I was able to get you a meeting
with the US Consul General.
153
00:16:37,789 --> 00:16:39,999
And the other girl's old man,
too, if he's interested.
154
00:16:40,333 --> 00:16:42,419
- Huh, I've been trying to get in there
155
00:16:42,502 --> 00:16:44,212
since this whole thing began, man.
156
00:16:45,255 --> 00:16:46,965
I tell you, they haven't
even called me back.
157
00:16:47,173 --> 00:16:49,008
- Sometimes I guess it just pays
158
00:16:49,092 --> 00:16:51,678
to be a charming, sexy-ass
motherfucker, you know?
159
00:16:52,554 --> 00:16:54,305
- So how did that work with you?
160
00:16:54,723 --> 00:16:56,725
(Max chuckles)
161
00:16:58,017 --> 00:16:59,102
I appreciate that.
162
00:16:59,936 --> 00:17:01,521
I really appreciate that, brother.
163
00:17:02,188 --> 00:17:04,733
- You know, I am there
whenever, wherever.
164
00:17:05,400 --> 00:17:06,568
You know that, right?
165
00:17:06,860 --> 00:17:07,819
- I know that.
166
00:17:09,362 --> 00:17:12,574
- Good. (sighs)
167
00:17:13,116 --> 00:17:14,200
If it were me,
168
00:17:15,869 --> 00:17:18,037
I'd forgo
all this political bullshit.
169
00:17:18,705 --> 00:17:20,457
Roll over there, grab that dirty cop,
170
00:17:20,540 --> 00:17:22,959
waterboard the shit
out of him til he start talkin'.
171
00:17:24,586 --> 00:17:25,795
- And what if he didn't?
172
00:17:27,046 --> 00:17:28,214
- Blowtorch and pliers.
173
00:17:29,966 --> 00:17:32,552
- If that didn't work? Then what?
174
00:17:34,220 --> 00:17:35,555
- Fuck, I don't know, man.
175
00:17:38,391 --> 00:17:40,018
I would light that place up and burn
176
00:17:40,101 --> 00:17:42,562
that whole fucking town to the ground.
177
00:17:46,316 --> 00:17:47,817
- Well, you hold that thought.
178
00:17:48,818 --> 00:17:50,487
I'll do it my way for now, all right?
179
00:17:51,738 --> 00:17:53,823
- You let me know if you change your mind.
180
00:17:56,117 --> 00:17:59,662
(suspenseful music)
181
00:18:04,709 --> 00:18:06,211
(birds chirping)
182
00:18:13,551 --> 00:18:15,178
- Consul General Marcus Dobson.
183
00:18:15,261 --> 00:18:16,304
- Sean Beckwith.
184
00:18:16,971 --> 00:18:19,265
This is John Langencamp.
He's, uh, Billie's dad.
185
00:18:19,349 --> 00:18:20,433
- Good to meet you both.
186
00:18:20,517 --> 00:18:21,643
Please, have a seat.
187
00:18:25,396 --> 00:18:26,564
(Sean sighs)
188
00:18:27,232 --> 00:18:29,150
I can't tell you how sorry I am
189
00:18:29,234 --> 00:18:30,568
to hear about your daughters.
190
00:18:31,694 --> 00:18:33,029
I'm a father myself.
191
00:18:35,824 --> 00:18:37,408
Look, I wish I could
say this type of thing
192
00:18:37,492 --> 00:18:39,619
was something incredibly unusual,
193
00:18:41,746 --> 00:18:42,789
but I can't.
194
00:18:43,873 --> 00:18:46,501
Since this past fall alone, 23 Americans
195
00:18:46,584 --> 00:18:48,545
and at least 400 locals have gone missing.
196
00:18:50,380 --> 00:18:52,215
- Okay. So what can you do?
197
00:18:53,424 --> 00:18:55,301
- There isn't a great deal we can do.
198
00:18:55,885 --> 00:18:57,637
Unfortunately, most
of the authorities here
199
00:18:57,720 --> 00:18:59,305
are in bed with the cartel.
200
00:19:00,348 --> 00:19:01,683
Can't really blame 'em.
201
00:19:01,891 --> 00:19:04,310
Most people would rather
take a bribe than a bullet.
202
00:19:05,854 --> 00:19:06,938
- What do you mean?
203
00:19:07,689 --> 00:19:09,941
- Six months ago,
a tough-talking new police chief
204
00:19:10,024 --> 00:19:11,067
got himself elected.
205
00:19:12,610 --> 00:19:14,279
Later that day a truckload of gunmen
206
00:19:14,362 --> 00:19:16,322
blasted into his house in broad daylight.
207
00:19:16,698 --> 00:19:21,286
They killed him, his wife,
and his four children.
208
00:19:23,538 --> 00:19:25,331
The guy was just trying
to do the right thing
209
00:19:25,415 --> 00:19:28,001
and by sundown he
and his entire family were dead.
210
00:19:29,836 --> 00:19:31,129
You see, it sent a message.
211
00:19:31,212 --> 00:19:34,966
In Juarez, you either get
on board with the cartel or.
212
00:19:36,009 --> 00:19:38,803
- So are you saying you think this cartel
213
00:19:38,970 --> 00:19:41,014
might have something to do
with what happened to our girls?
214
00:19:42,348 --> 00:19:43,683
- It's a possibility.
215
00:19:44,100 --> 00:19:46,102
Or perhaps it's just as likely
216
00:19:46,185 --> 00:19:48,438
your daughters went to that party,
217
00:19:50,023 --> 00:19:52,609
took a hit off the wrong joint, and OD'd.
218
00:19:52,692 --> 00:19:55,153
Someone panicked and-
- Leigh doesn't do drugs.
219
00:19:55,236 --> 00:19:56,404
- All right, if you say so.
220
00:19:56,571 --> 00:19:57,697
- I just did.
221
00:20:00,283 --> 00:20:01,576
- Well, if it was the cartel,
222
00:20:01,659 --> 00:20:02,827
then they've probably been taken
223
00:20:02,911 --> 00:20:05,455
to one of their safe houses
until ransoms are paid.
224
00:20:05,997 --> 00:20:07,540
- No one's asked for any money.
225
00:20:08,458 --> 00:20:10,627
- Shit, I don't have
any money even if they did,
226
00:20:10,793 --> 00:20:12,420
but yeah, we've heard nothing.
227
00:20:13,838 --> 00:20:16,257
- Or.
- Or what?
228
00:20:17,091 --> 00:20:18,551
- Your daughters are beautiful girls.
229
00:20:18,635 --> 00:20:19,802
Maybe someone grabbed 'em
230
00:20:19,886 --> 00:20:22,388
and shipped 'em off to one of their clubs.
231
00:20:22,764 --> 00:20:25,558
- Clubs? Jesus.
232
00:20:25,975 --> 00:20:28,603
- Look, I'm sorry. I'm not
trying to be insensitive.
233
00:20:29,270 --> 00:20:31,522
Like I said, I have a daughter myself.
234
00:20:32,440 --> 00:20:34,150
I would want someone
to be straight with me
235
00:20:34,233 --> 00:20:35,193
in your position.
236
00:20:36,235 --> 00:20:39,405
- This Juarez cartel, who are they?
237
00:20:39,822 --> 00:20:42,367
- They call themselves Los Mercenarios.
238
00:20:43,076 --> 00:20:44,452
They're as bad as it gets.
239
00:20:44,535 --> 00:20:47,330
Known for their brutality,
their shock and awe tactics.
240
00:20:47,413 --> 00:20:48,498
- Shock and awe?
241
00:20:49,123 --> 00:20:51,042
- Beheadings, torture, you name it.
242
00:20:51,125 --> 00:20:53,086
- They're all ex-Mexican military.
243
00:20:53,252 --> 00:20:55,546
- Former counter-narco commandos.
244
00:20:55,964 --> 00:20:57,340
Many of them are even trained
245
00:20:57,423 --> 00:20:59,425
by our own military at Fort Bragg.
246
00:20:59,717 --> 00:21:01,052
Only now they've gone rogue
247
00:21:01,135 --> 00:21:03,012
and ply their trade moving narcotics,
248
00:21:03,096 --> 00:21:05,348
sex trafficking, and gunrunning.
249
00:21:06,057 --> 00:21:08,977
- It sounds like you're telling us
that there's nothing you can do.
250
00:21:10,144 --> 00:21:12,897
- Look, I don't think you
understand, Mr. Langencamp.
251
00:21:13,439 --> 00:21:15,650
This is literally one
of the most dangerous places
252
00:21:15,733 --> 00:21:16,901
in the world right now.
253
00:21:17,902 --> 00:21:20,029
Just this last weekend,
there were 39 killings,
254
00:21:20,113 --> 00:21:22,907
including the murders
of three police officers.
255
00:21:22,991 --> 00:21:25,451
The two of you, just coming
here and poking around,
256
00:21:27,036 --> 00:21:28,204
you're playing with fire.
257
00:21:30,790 --> 00:21:33,584
- She's an American citizen, General.
258
00:21:34,627 --> 00:21:35,628
(Marcus sighs)
259
00:21:35,712 --> 00:21:36,838
She's my daughter.
260
00:21:40,216 --> 00:21:42,218
- Look, I know your background, Colonel.
261
00:21:43,636 --> 00:21:45,138
These guys are savages.
262
00:21:45,430 --> 00:21:48,725
Every bit as ruthless as what
you faced in the sandbox.
263
00:21:50,685 --> 00:21:53,479
Don't make the mistake of underestimating
what I'm saying here.
264
00:21:54,772 --> 00:21:56,941
They've got connections
on both sides of the border,
265
00:21:57,025 --> 00:21:58,151
and trust me on this,
266
00:21:59,694 --> 00:22:01,738
they don't care what
color your passport is.
267
00:22:04,032 --> 00:22:06,451
(soft suspenseful music)
268
00:22:15,293 --> 00:22:17,670
(suspenseful music)
269
00:22:18,755 --> 00:22:19,964
- Thanks for your help.
270
00:22:21,340 --> 00:22:23,634
- Mercenarios are business first, Colonel.
271
00:22:25,178 --> 00:22:26,846
You get in the way of that business,
272
00:22:27,305 --> 00:22:28,556
they sense a threat,
273
00:22:28,681 --> 00:22:31,142
or think there's an example
to be made in any way, and--
274
00:22:31,225 --> 00:22:32,602
(door rattles)
275
00:22:33,311 --> 00:22:34,437
(Marcus sighs)
276
00:22:34,520 --> 00:22:35,605
(door thuds)
277
00:22:36,105 --> 00:22:37,356
- [Reporter]
Three men died last night
278
00:22:37,440 --> 00:22:39,609
in a confrontation between 19 to 20-
279
00:22:39,692 --> 00:22:41,486
- Jesus.
- [Reporter] Members over a drug deal-
280
00:22:41,569 --> 00:22:42,487
- [John] Sean!
281
00:22:42,570 --> 00:22:44,655
- [Reporter] That borders
the Hotel Especial Cancun
282
00:22:44,739 --> 00:22:47,116
and the Silver Pearl Beach Resort.
283
00:22:47,200 --> 00:22:49,202
Another person identified as a hotel guest
284
00:22:49,285 --> 00:22:51,204
was hospitalized for a head injury.
285
00:22:51,370 --> 00:22:53,247
The US government is warning Americans
286
00:22:53,331 --> 00:22:57,210
to exercise extreme caution
due to crime and kidnapping.
287
00:22:57,293 --> 00:22:59,962
- Look at where we are. This is insane.
288
00:23:00,046 --> 00:23:03,466
- [Reporter] ...streets and to ourselves.
In the wake of shootings between rival-
289
00:23:03,549 --> 00:23:06,094
- Look, I want Billie back too
as much as you want Leigh,
290
00:23:06,177 --> 00:23:08,888
as much as any father would, but...
(gasps)
291
00:23:08,971 --> 00:23:10,181
Sean.
292
00:23:10,807 --> 00:23:13,976
(dramatic music)
293
00:23:14,060 --> 00:23:16,437
- Two south Texas girls
are missing in Mexico,
294
00:23:16,521 --> 00:23:18,356
and their parents believe
it may have something to do
295
00:23:18,439 --> 00:23:19,816
with the local cartels there.
296
00:23:19,899 --> 00:23:22,485
Leigh Beckwith
and Billie Langencamp, both 18,
297
00:23:22,568 --> 00:23:25,446
are believed to have crossed
the border into Juarez
298
00:23:25,530 --> 00:23:27,365
early last week to attend a party
299
00:23:27,448 --> 00:23:29,367
and haven't been seen or heard from since.
300
00:23:29,450 --> 00:23:32,411
Leigh Beckwith's parents, including
her father, Colonel Sean Beckwith,
301
00:23:32,495 --> 00:23:35,623
a decorated former United States Marine,
held a press conference
302
00:23:35,706 --> 00:23:37,792
at their ranch earlier today and made
303
00:23:37,875 --> 00:23:39,794
an impassioned plea for both girls.
304
00:23:41,170 --> 00:23:43,297
- My daughter didn't just disappear.
305
00:23:44,674 --> 00:23:48,302
She and Billie didn't just up
and run off without a word.
306
00:23:49,512 --> 00:23:52,723
Someone out there knows
what happened, where they are.
307
00:23:53,349 --> 00:23:56,769
We are begging for the safe return
308
00:23:56,853 --> 00:23:59,438
of both Leigh and Billie
wherever they might be.
309
00:24:00,398 --> 00:24:01,858
We, as well as the Langencamps,
310
00:24:01,941 --> 00:24:05,778
just want our daughter back.
(crying)
311
00:24:06,028 --> 00:24:08,781
- If your daughter should be
listening to this right now,
312
00:24:09,574 --> 00:24:11,742
is there anything you'd
like to say to her?
313
00:24:12,702 --> 00:24:16,414
- Leigh, we love you so much.
(crying)
314
00:24:19,667 --> 00:24:21,252
Oh yeah, um.
315
00:24:22,962 --> 00:24:26,215
Leigh, I'll find you.
316
00:24:26,799 --> 00:24:29,218
Wherever you are, whoever you may be with,
317
00:24:30,553 --> 00:24:31,637
I'll find you.
318
00:24:34,056 --> 00:24:37,476
(soft suspenseful music)
319
00:24:45,526 --> 00:24:47,695
(Victor speaking Spanish)
320
00:24:50,990 --> 00:24:53,451
(suspenseful music)
321
00:24:59,290 --> 00:25:02,460
(slow dramatic music)
322
00:25:08,633 --> 00:25:13,054
(hooker moaning)
(Montoya grunting)
323
00:25:15,431 --> 00:25:16,599
(door crashing)
324
00:25:16,807 --> 00:25:17,850
(hooker screaming)
325
00:25:17,934 --> 00:25:21,729
(Montoya speaking Spanish)
326
00:25:21,812 --> 00:25:23,022
(Montoya grunts)
327
00:25:24,899 --> 00:25:27,526
(Montoya and Sandoval gasping)
328
00:25:27,610 --> 00:25:29,946
(suspenseful music)
329
00:25:40,706 --> 00:25:42,917
(Montoya exclaims)
330
00:25:58,224 --> 00:26:00,601
(suspenseful music continues)
331
00:26:07,942 --> 00:26:11,904
(Victor speaking Spanish)
332
00:26:11,988 --> 00:26:15,574
(Montoya speaking Spanish)
333
00:27:22,141 --> 00:27:24,477
(suspenseful music)
334
00:27:37,990 --> 00:27:38,866
- No, no, no!
335
00:27:39,116 --> 00:27:40,868
(gunshot)
(Montoya screams)
336
00:27:42,661 --> 00:27:44,872
(Montoya gasping and whimpering)
337
00:27:45,081 --> 00:27:47,041
(Montoya speaking Spanish)
338
00:27:52,046 --> 00:27:55,049
(suspenseful music)
339
00:27:55,674 --> 00:27:56,634
(Montoya gasping)
340
00:27:56,717 --> 00:28:00,888
(Victor speaking Spanish)
341
00:28:13,526 --> 00:28:14,735
(Montoya crying)
342
00:28:18,114 --> 00:28:20,074
(Victor continues speaking Spanish)
343
00:28:35,131 --> 00:28:38,092
(Montoya speaking Spanish)
344
00:29:24,513 --> 00:29:34,231
(Montoya speaking Spanish)
345
00:29:36,400 --> 00:29:39,820
(soft suspenseful music)
346
00:29:44,992 --> 00:29:46,160
(Victor sighs)
347
00:29:56,212 --> 00:30:00,174
(Victor speaking Spanish)
348
00:30:28,244 --> 00:30:32,206
(Carlos speaking Spanish)
349
00:30:41,257 --> 00:30:45,219
(Victor speaking Spanish)
350
00:31:00,234 --> 00:31:01,610
(Victor sighs)
351
00:31:03,279 --> 00:31:04,655
(Victor continues speaking Spanish)
352
00:31:10,369 --> 00:31:12,955
(chainsaw revving)
353
00:31:13,914 --> 00:31:17,209
(insects chirping)
(somber music)
354
00:31:17,626 --> 00:31:20,838
(coyotes howling)
355
00:31:29,430 --> 00:31:31,724
(Sean panting)
356
00:31:31,807 --> 00:31:33,017
- Listen to that.
357
00:31:35,102 --> 00:31:37,062
Wonder what's got them so riled up.
358
00:31:48,240 --> 00:31:51,327
(solemn music)
359
00:32:01,670 --> 00:32:02,880
Where are you?
360
00:32:07,134 --> 00:32:08,552
- I'm right here
361
00:32:11,764 --> 00:32:12,973
- No, you're not.
362
00:32:20,439 --> 00:32:21,690
Babe, talk to me.
363
00:32:26,445 --> 00:32:27,905
- What do you want me to say?
364
00:32:29,490 --> 00:32:30,532
- Really?
365
00:32:34,745 --> 00:32:37,206
- I got nothing, Susan, I,
366
00:32:37,956 --> 00:32:40,376
my words have no meaning.
367
00:32:41,627 --> 00:32:42,670
I- I'm worthless.
368
00:32:43,253 --> 00:32:47,424
- No. No, you don't get to do that.
369
00:32:47,883 --> 00:32:49,968
(solemn music continues)
370
00:32:50,052 --> 00:32:51,595
It's not fair, Sean.
371
00:32:53,597 --> 00:32:55,349
You don't get to shut me out.
372
00:33:05,567 --> 00:33:07,736
You're not the only one
missing a daughter.
373
00:33:16,120 --> 00:33:17,162
- I'm sorry.
374
00:33:18,163 --> 00:33:19,164
You're right.
375
00:33:21,291 --> 00:33:22,584
You're right, I'm sorry.
376
00:33:23,127 --> 00:33:26,547
- I know. It's killing me too.
377
00:33:30,592 --> 00:33:32,886
(Sean sighs)
- Now we just have to have faith.
378
00:33:40,894 --> 00:33:43,480
(somber music)
379
00:33:57,578 --> 00:34:00,330
(dramatic music)
380
00:34:09,715 --> 00:34:12,718
(suspenseful music)
381
00:34:17,681 --> 00:34:19,016
(cattle mooing)
382
00:34:20,476 --> 00:34:21,727
(horse nickers)
383
00:34:23,312 --> 00:34:24,688
- Here you go.
384
00:34:30,402 --> 00:34:32,988
Hey, hey. Come on. (clicks tongue)
385
00:34:38,535 --> 00:34:39,703
(bucket clanking)
386
00:34:39,828 --> 00:34:41,371
There you go, babe.
387
00:34:41,705 --> 00:34:44,625
(horse nickers)
388
00:34:49,755 --> 00:34:52,508
(coyote howling)
389
00:34:53,383 --> 00:34:55,969
(solemn music)
390
00:35:02,559 --> 00:35:06,021
(suspenseful music)
391
00:35:09,233 --> 00:35:12,027
(dramatic music)
392
00:35:27,251 --> 00:35:28,460
- What's going on?
393
00:35:28,669 --> 00:35:29,753
- Coyote.
394
00:35:30,003 --> 00:35:33,006
(suspenseful music)
395
00:35:38,762 --> 00:35:40,889
(dramatic music)
396
00:35:53,569 --> 00:35:54,528
(Anastasio speaking Spanish)
397
00:35:58,365 --> 00:36:00,117
- Multiple systems reeling on high-band.
398
00:36:00,909 --> 00:36:04,079
Latest military-grade
jammers. 360 coverage.
399
00:36:04,413 --> 00:36:06,665
Other than your team's radio frequencies,
400
00:36:07,165 --> 00:36:08,917
aren't any calls coming
in or out of that ranch.
401
00:36:11,587 --> 00:36:13,547
(Anastasio speaking Spanish)
402
00:36:16,592 --> 00:36:18,552
(Carlos speaking Spanish)
403
00:36:27,352 --> 00:36:29,938
(solemn music)
404
00:36:40,407 --> 00:36:43,827
(soft suspenseful music)
405
00:36:52,419 --> 00:36:55,213
(suspenseful music)
406
00:36:55,297 --> 00:36:58,050
(dramatic music)
407
00:37:02,012 --> 00:37:05,432
(soft suspenseful music)
408
00:37:31,375 --> 00:37:35,629
(soft suspenseful music continues)
409
00:37:45,055 --> 00:37:47,641
(suspenseful music)
410
00:38:01,113 --> 00:38:04,491
(Carlos speaking Spanish)
411
00:38:08,245 --> 00:38:09,246
- Susan!
412
00:38:15,127 --> 00:38:17,087
(suspenseful music continues)
413
00:38:17,254 --> 00:38:18,714
(gunshot)
414
00:38:45,115 --> 00:38:47,367
- Mom?
- Yeah, honey?
415
00:38:47,743 --> 00:38:48,869
- What's going on?
- It's nothing.
416
00:38:49,036 --> 00:38:50,954
It's dad. He's just looking for a coyote.
417
00:38:51,246 --> 00:38:52,247
(Lauren sighs)
418
00:38:52,873 --> 00:38:55,876
(dramatic music)
419
00:38:56,251 --> 00:38:57,294
- Susan!
420
00:39:07,888 --> 00:39:09,264
(gunfire)
421
00:39:09,598 --> 00:39:10,766
(Susan gasps)
422
00:39:19,107 --> 00:39:20,442
(Mercenario grunts)
423
00:39:24,112 --> 00:39:25,363
- Oh Jesus.
424
00:39:27,741 --> 00:39:29,034
(gunshot)
425
00:39:36,958 --> 00:39:37,959
Shit!
426
00:39:45,008 --> 00:39:46,676
(gunshot)
427
00:39:47,761 --> 00:39:49,054
(Anastasio grunts)
428
00:39:53,809 --> 00:39:55,769
(Carlos speaking Spanish)
429
00:39:59,231 --> 00:40:00,941
(car alarm beeping)
430
00:40:07,072 --> 00:40:08,323
- The phone's dead!
431
00:40:08,532 --> 00:40:09,741
- Get away from the window.
432
00:40:11,701 --> 00:40:13,120
Go upstairs, get my gun in the office.
433
00:40:13,286 --> 00:40:14,746
- Sean, what's going-
- Fucking go!
434
00:40:15,580 --> 00:40:18,041
(suspenseful music)
435
00:40:18,291 --> 00:40:19,292
(Susan panting)
436
00:40:25,132 --> 00:40:26,258
(gunshot)
(Mercenario grunts)
437
00:40:27,843 --> 00:40:30,053
(gunfire)
438
00:40:41,815 --> 00:40:43,150
(Carlos speaking Spanish)
439
00:40:48,738 --> 00:40:50,073
- Call 911.
440
00:40:50,240 --> 00:40:51,199
- [Lauren] Oh my God.
441
00:40:51,992 --> 00:40:52,951
- What?
442
00:40:53,285 --> 00:40:54,536
- There's no service.
443
00:41:00,292 --> 00:41:02,878
(phone ringing)
444
00:41:02,961 --> 00:41:03,962
- Hey, baby.
445
00:41:05,213 --> 00:41:08,383
No. No, of course I'm not at Manny's.
446
00:41:08,508 --> 00:41:10,260
You know I can't eat that garbage.
447
00:41:10,719 --> 00:41:12,554
Yeah. No way.
448
00:41:13,597 --> 00:41:14,598
I know, right?
449
00:41:14,681 --> 00:41:16,433
- [Dispatch] Dispatch to
Sheriff Riggins. Do you copy?
450
00:41:16,516 --> 00:41:18,476
We have a report of shots fired. Over.
451
00:41:18,560 --> 00:41:20,562
- Hang on, baby. I got a call coming in.
452
00:41:23,315 --> 00:41:24,733
Go for Riggins. Over.
453
00:41:25,025 --> 00:41:27,360
- [Dispatch] Sheriff, we have reports
of automatic gunfire
454
00:41:27,444 --> 00:41:28,653
at the Beckwith ranch.
455
00:41:28,737 --> 00:41:29,863
- Wait, what?
456
00:41:29,946 --> 00:41:31,489
- [Dispatch] The call
came from Bill Mitchell.
457
00:41:31,573 --> 00:41:33,366
Heard what sounded like
a full-fledged gunfight
458
00:41:33,450 --> 00:41:34,993
coming from the Beckwith ranch.
459
00:41:37,078 --> 00:41:38,371
(Riggins groans)
460
00:41:38,455 --> 00:41:41,458
(suspenseful music)
461
00:41:42,876 --> 00:41:43,960
- Alpha!
462
00:41:46,922 --> 00:41:47,881
Delta!
463
00:42:01,561 --> 00:42:02,771
(door thuds)
464
00:42:03,063 --> 00:42:06,358
(Carlos speaking Spanish)
465
00:42:06,775 --> 00:42:08,526
(Harro panting)
466
00:42:09,653 --> 00:42:12,906
(soft suspenseful music)
467
00:42:27,128 --> 00:42:28,964
(gunshot)
(Mercenario grunts)
468
00:42:36,263 --> 00:42:39,266
(dishes clattering)
469
00:42:40,433 --> 00:42:43,436
(suspenseful music)
470
00:42:45,480 --> 00:42:47,607
(Carlos speaking Spanish)
471
00:43:00,829 --> 00:43:03,331
(Carlos continues speaking Spanish)
472
00:43:10,672 --> 00:43:14,509
(suspenseful music continues)
473
00:43:40,910 --> 00:43:44,748
(suspenseful music continues)
474
00:43:57,469 --> 00:43:58,803
(Mercenario speaking Spanish)
475
00:43:58,887 --> 00:44:01,890
(Carlos speaking Spanish)
476
00:44:09,272 --> 00:44:11,316
(suspenseful music continues)
477
00:44:26,915 --> 00:44:28,416
(Anastasio speaking Spanish)
478
00:44:28,500 --> 00:44:30,460
(Carlos speaking Spanish)
479
00:44:31,336 --> 00:44:35,048
(Anastasio speaking Spanish)
480
00:44:35,715 --> 00:44:38,468
(Carlos speaking Spanish)
481
00:44:46,976 --> 00:44:49,979
(suspenseful music continues)
482
00:45:14,712 --> 00:45:16,089
(suspenseful music continues)
483
00:45:17,006 --> 00:45:18,550
(floorboard creaks)
484
00:45:45,535 --> 00:45:49,372
(suspenseful music continues)
485
00:46:02,177 --> 00:46:04,137
(floorboard creaks)
486
00:46:09,350 --> 00:46:11,811
(rousing suspenseful music)
487
00:46:12,437 --> 00:46:14,856
(dishes crunch)
(gunshot)
488
00:46:14,939 --> 00:46:17,942
(Mercenario grunts)
489
00:46:19,652 --> 00:46:20,737
- [Mercenario] No, no, no, no!
490
00:46:20,820 --> 00:46:21,779
(gunshot)
491
00:46:22,989 --> 00:46:24,657
(hangers clatter)
492
00:46:36,211 --> 00:46:38,463
(gunfire)
493
00:46:51,643 --> 00:46:54,187
(suspenseful music continues)
494
00:46:54,646 --> 00:46:56,231
(Anastasio speaking Spanish)
495
00:46:56,314 --> 00:46:58,066
- Shh, shh, shh, shh!
496
00:46:58,233 --> 00:47:01,194
(Carlos speaking Spanish)
497
00:47:08,451 --> 00:47:11,454
(suspenseful music)
498
00:47:15,208 --> 00:47:16,459
(Lauren whimpers)
(gunshot)
499
00:47:16,543 --> 00:47:19,295
(Lauren and Susan scream)
500
00:47:22,215 --> 00:47:25,969
(dramatic suspenseful music)
501
00:47:31,683 --> 00:47:32,976
(Mercenario gasps)
(gunshot)
502
00:47:33,142 --> 00:47:35,353
(gunfire)
503
00:47:35,436 --> 00:47:36,729
(Mercenario grunts)
504
00:47:36,980 --> 00:47:38,648
(Carlos speaking Spanish)
505
00:47:41,901 --> 00:47:44,654
(dramatic music)
506
00:47:50,910 --> 00:47:52,620
(gunfire)
507
00:47:58,585 --> 00:48:01,004
(gunfire)
508
00:48:02,630 --> 00:48:03,881
(Carlos speaking Spanish)
509
00:48:06,092 --> 00:48:09,679
(Lauren and Susan sobbing)
510
00:48:12,974 --> 00:48:14,225
- Sean!
- Dad!
511
00:48:14,726 --> 00:48:16,853
(Mercenario speaking Spanish)
512
00:48:16,936 --> 00:48:20,982
(Carlos speaking Spanish)
513
00:48:27,238 --> 00:48:29,949
- [Susan] Okay. (cries)
514
00:48:30,074 --> 00:48:32,285
(Lauren whimpering)
515
00:48:32,368 --> 00:48:33,328
- Shh!
516
00:48:33,703 --> 00:48:36,080
(dramatic music)
(Susan gasps)
517
00:48:39,042 --> 00:48:39,917
- Dad?
518
00:48:46,341 --> 00:48:49,719
(Carlos speaking Spanish)
519
00:49:06,527 --> 00:49:09,447
(soft suspenseful music)
520
00:49:16,079 --> 00:49:18,915
(dramatic suspenseful music)
521
00:49:21,334 --> 00:49:24,671
(soft suspenseful music)
522
00:49:35,098 --> 00:49:38,434
(rousing suspenseful music)
523
00:49:42,605 --> 00:49:44,148
(gunshot)
(Mercenario grunts)
524
00:49:46,901 --> 00:49:49,028
(gunfire)
525
00:50:05,503 --> 00:50:06,713
(Montoya speaking Spanish)
526
00:50:08,464 --> 00:50:10,258
(Susan and Lauren gasp)
527
00:50:11,134 --> 00:50:13,428
(suspenseful music)
528
00:50:14,053 --> 00:50:15,263
(gunfire)
529
00:50:19,642 --> 00:50:20,977
(he grunts)
530
00:50:31,612 --> 00:50:33,489
(Susan and Lauren gasping)
531
00:50:48,671 --> 00:50:50,089
- Dad!
- Sean!
532
00:50:51,299 --> 00:50:52,216
- (panting) Out the window.
533
00:50:53,217 --> 00:50:54,427
Out the window now!
534
00:50:55,678 --> 00:50:57,346
(Susan and Lauren whimpering)
535
00:50:57,430 --> 00:50:58,556
Right behind you.
536
00:50:59,974 --> 00:51:01,851
(gunfire)
537
00:51:02,477 --> 00:51:04,103
(Mercenario yells and grunts)
538
00:51:07,106 --> 00:51:10,109
(Mercenario groans)
539
00:51:10,777 --> 00:51:11,736
(gunshot)
540
00:51:14,238 --> 00:51:15,907
(dramatic music)
541
00:51:16,741 --> 00:51:18,159
(Mercenario yelling)
542
00:51:18,242 --> 00:51:19,702
(gunfire)
543
00:51:19,827 --> 00:51:20,995
(Mercenario grunts)
544
00:51:22,079 --> 00:51:24,457
(Montoya panting)
545
00:51:25,708 --> 00:51:26,959
- Stay behind me.
546
00:51:29,128 --> 00:51:32,131
(Montoya gasping and whimpering)
547
00:51:33,007 --> 00:51:35,468
(suspenseful music)
548
00:51:37,136 --> 00:51:39,096
(Carlos speaking Spanish)
549
00:51:49,649 --> 00:51:51,317
(Montoya speaking Spanish)
550
00:52:08,543 --> 00:52:12,630
(suspenseful music continues)
551
00:52:13,172 --> 00:52:16,425
(Montoya panting)
552
00:52:22,223 --> 00:52:25,142
(Montoya whimpers)
553
00:52:27,186 --> 00:52:29,355
(Carlos speaking Spanish)
554
00:52:32,567 --> 00:52:35,486
(Carlos speaking Spanish)
555
00:52:35,570 --> 00:52:37,238
(Montoya speaking Spanish)
556
00:52:40,741 --> 00:52:42,451
(Montoya panting and whimpering)
557
00:52:44,912 --> 00:52:46,622
(Montoya whimpering)
558
00:52:47,707 --> 00:52:50,710
(suspenseful music)
559
00:53:02,221 --> 00:53:06,809
- Beckwith!
Really? That's your plan?
560
00:53:07,143 --> 00:53:09,770
Threaten to shoot
the guy I sent up first?
561
00:53:09,854 --> 00:53:11,147
(chuckles)
562
00:53:11,522 --> 00:53:14,233
The same guy, I almost
killed him myself last night.
563
00:53:15,610 --> 00:53:17,570
(Carlos speaking Spanish)
564
00:53:25,620 --> 00:53:26,829
Carlos?
565
00:53:27,288 --> 00:53:29,165
(suspenseful music)
566
00:53:43,304 --> 00:53:44,513
- What the hell?
567
00:53:48,726 --> 00:53:49,727
Fuck!
568
00:53:50,686 --> 00:53:52,647
Sheriff Riggins to dispatch. Over.
569
00:53:53,648 --> 00:53:56,108
(Carlos speaking Spanish)
570
00:54:08,955 --> 00:54:10,748
(suspenseful music)
571
00:54:10,873 --> 00:54:12,500
- Riggins to dispatch. Over.
572
00:54:13,793 --> 00:54:15,753
What the hell's wrong
with this piece of shit?
573
00:54:21,384 --> 00:54:24,261
(suspenseful music)
574
00:54:41,112 --> 00:54:42,029
(gunfire)
575
00:54:42,113 --> 00:54:42,989
Oh, shit!
576
00:54:52,415 --> 00:54:53,499
(Carlos grunts)
577
00:54:53,582 --> 00:54:54,792
(Montoya grunts)
578
00:54:54,875 --> 00:54:56,669
(gunfire)
579
00:55:11,642 --> 00:55:13,602
(Mercenario yelling)
580
00:55:19,942 --> 00:55:23,738
(Mercenario speaking Spanish)
581
00:55:29,827 --> 00:55:31,746
(suspenseful music)
582
00:55:39,587 --> 00:55:40,588
- Fuck!
583
00:55:40,880 --> 00:55:42,214
(gunshot)
(Mercenario grunts)
584
00:55:43,132 --> 00:55:45,217
(gunfire)
585
00:55:49,013 --> 00:55:50,931
(Carlos grunting)
- Fuck it.
586
00:55:54,852 --> 00:55:57,021
(suspenseful music)
587
00:55:58,147 --> 00:56:00,024
(explosion booms)
588
00:56:09,784 --> 00:56:10,951
(Sean grunts)
589
00:56:14,705 --> 00:56:15,873
- Dad?
- Sean!
590
00:56:22,505 --> 00:56:25,674
(all three panting)
591
00:56:26,217 --> 00:56:28,010
(suspenseful music continues)
592
00:56:36,894 --> 00:56:38,729
(gunfire)
593
00:57:38,330 --> 00:57:39,707
(gunfire)
594
00:57:39,790 --> 00:57:43,252
(Susan whimpering)
595
00:57:43,335 --> 00:57:44,503
- Go to the truck.
596
00:57:44,753 --> 00:57:45,880
- How about you?
597
00:57:45,963 --> 00:57:47,089
- I can't leave him alone. Go!
598
00:57:47,173 --> 00:57:49,383
- Dad!
- Sean! Sean!
599
00:57:50,968 --> 00:57:53,053
(suspenseful music)
600
00:57:53,554 --> 00:57:56,015
(gunfire)
601
00:58:08,068 --> 00:58:10,821
(Riggins grunts)
602
00:58:23,542 --> 00:58:27,046
(gunfire continues)
603
00:58:41,894 --> 00:58:43,395
Go, go, go! Go!
604
00:58:45,064 --> 00:58:46,815
(suspenseful music continues)
605
00:58:47,816 --> 00:58:49,109
Yes! Come on, come on!
606
00:58:50,444 --> 00:58:51,445
Come on, come on!
607
00:58:51,528 --> 00:58:55,032
(car alarm beeps)
Come on!
608
00:59:00,454 --> 00:59:01,747
Come on! Come on!
609
00:59:01,830 --> 00:59:03,499
(Sean grunting)
610
00:59:03,791 --> 00:59:05,376
(car door thuds)
611
00:59:05,459 --> 00:59:08,128
(gunfire)
612
00:59:19,139 --> 00:59:20,933
(Carlos screaming)
613
00:59:21,267 --> 00:59:25,229
(Carlos speaking Spanish)
614
00:59:39,868 --> 00:59:42,538
(Susan gasping)
615
00:59:47,418 --> 00:59:49,712
(dramatic music)
616
00:59:57,386 --> 00:59:58,512
- You okay?
617
00:59:58,971 --> 01:00:00,139
- She's okay.
618
01:00:00,639 --> 01:00:01,724
I've got her.
619
01:00:11,483 --> 01:00:14,361
(suspenseful music)
620
01:00:16,822 --> 01:00:18,157
- Oh God!
- What?
621
01:00:20,075 --> 01:00:22,828
(dramatic music)
622
01:00:30,419 --> 01:00:31,420
(truck engines rumbling)
623
01:00:39,178 --> 01:00:40,304
(Carlos grunts)
624
01:00:47,519 --> 01:00:51,190
(Carlos speaking Spanish)
625
01:00:54,610 --> 01:00:58,155
(dramatic music continues)
626
01:01:12,628 --> 01:01:13,629
- Down!
627
01:01:15,381 --> 01:01:18,467
(gunfire)
628
01:01:37,569 --> 01:01:38,654
(glass shattering)
(screaming)
629
01:01:48,372 --> 01:01:51,125
(dramatic music)
630
01:01:58,048 --> 01:01:59,091
- Mag!
631
01:02:14,273 --> 01:02:18,360
(tires crunching)
(truck engine revving)
632
01:02:28,954 --> 01:02:31,457
(gunfire)
633
01:02:34,585 --> 01:02:35,502
(Mercenarios grunting)
634
01:02:40,632 --> 01:02:43,469
(Carlos grunting)
635
01:02:51,727 --> 01:02:55,481
- (panting) My daughter. Where is she?
636
01:02:56,523 --> 01:02:57,900
- Fuck you.
637
01:02:58,275 --> 01:03:02,905
(gunshot)
(Carlos screaming)
638
01:03:05,741 --> 01:03:08,744
You are a dead man.
(grunts)
639
01:03:08,827 --> 01:03:12,080
You and your whole family are. (screams)
640
01:03:16,001 --> 01:03:17,669
- I'm giving you one more chance.
641
01:03:18,545 --> 01:03:21,048
My daughter. Where is she?
642
01:03:21,465 --> 01:03:23,300
- I don't fucking know!
643
01:03:23,717 --> 01:03:26,053
(screams)
644
01:03:26,220 --> 01:03:30,224
Wait, wait, wait!
(gasping)
645
01:03:32,142 --> 01:03:35,354
Those policias, they took her.
646
01:03:35,437 --> 01:03:38,774
Your daughter and her friend.
(grunts)
647
01:03:40,234 --> 01:03:43,403
They were given as gifts.
(gasping)
648
01:03:45,906 --> 01:03:46,865
- To who?
649
01:03:50,786 --> 01:03:54,831
- (screams)
To my brother, Victor!
650
01:03:55,666 --> 01:03:58,460
He's the leader of Los Mercenarios!
651
01:03:59,878 --> 01:04:01,046
- Where do I find him?
652
01:04:01,588 --> 01:04:03,131
(Carlos gasping)
653
01:04:03,715 --> 01:04:06,760
(Carlos screams)
654
01:04:07,135 --> 01:04:08,470
- In Juarez!
655
01:04:08,554 --> 01:04:10,013
I can take you down there.
656
01:04:10,097 --> 01:04:12,683
We own the whole city.
You will need me there.
657
01:04:13,183 --> 01:04:15,310
(Carlos panting)
658
01:04:17,312 --> 01:04:18,355
Don't leave.
659
01:04:19,481 --> 01:04:22,067
You can't just leave me out here.
(grunts)
660
01:04:24,152 --> 01:04:26,321
- Okay. I won't.
661
01:04:26,530 --> 01:04:28,031
(gunshot)
(Carlos grunts)
662
01:04:30,742 --> 01:04:32,536
(suspenseful music)
663
01:04:32,619 --> 01:04:33,537
Susan!
664
01:04:35,789 --> 01:04:38,375
(Sean panting)
665
01:04:40,544 --> 01:04:42,129
Now! Come!
666
01:04:44,423 --> 01:04:46,174
Come, come! Let's go!
667
01:04:53,098 --> 01:04:54,266
Now! Come!
668
01:04:56,310 --> 01:04:59,313
- Lauren, baby. Stay with me.
- Now!
669
01:04:59,563 --> 01:05:01,148
- Come on! Come on.
670
01:05:02,983 --> 01:05:04,026
- Let's go!
671
01:05:04,693 --> 01:05:06,445
Get in. Come on.
672
01:05:06,820 --> 01:05:08,322
Come here, it's okay.
- What's happening?
673
01:05:08,405 --> 01:05:10,991
- It's okay. Come on.
Here you go, baby.
674
01:05:11,074 --> 01:05:12,826
Sit down.
675
01:05:14,161 --> 01:05:15,871
I need your phone. Okay?
676
01:05:19,124 --> 01:05:20,375
Whoever's still out there,
677
01:05:20,459 --> 01:05:21,918
they're not gonna be
looking for this truck.
678
01:05:22,085 --> 01:05:23,712
So you drive right to the Rizzi's place,
679
01:05:23,795 --> 01:05:26,131
go slow and steady, do not stop.
680
01:05:26,590 --> 01:05:28,675
Then you call the police.
- Sean, no.
681
01:05:29,718 --> 01:05:30,927
I'm not gonna lose you too.
682
01:05:33,305 --> 01:05:34,598
What are you gonna do?
683
01:05:36,892 --> 01:05:38,185
- I'm going to get Leigh.
684
01:05:42,898 --> 01:05:43,940
- [Susan] Sean!
685
01:05:51,239 --> 01:05:53,367
(slow dramatic music)
686
01:05:53,450 --> 01:05:54,785
(dog barking)
687
01:06:03,710 --> 01:06:04,920
(phone ringing)
688
01:06:07,381 --> 01:06:08,340
- Yeah?
689
01:06:08,465 --> 01:06:10,384
- Yo, remember the way
you said you played?
690
01:06:11,760 --> 01:06:12,678
- I remember.
691
01:06:13,887 --> 01:06:15,013
- You ready?
692
01:06:16,473 --> 01:06:17,641
- You just say the word.
693
01:06:19,184 --> 01:06:20,727
- Look, they found me.
694
01:06:20,811 --> 01:06:22,646
The scum that took Leigh, they found me.
695
01:06:22,729 --> 01:06:24,815
They came to my house.
They came after my family.
696
01:06:25,524 --> 01:06:27,234
- [Max] Jesus, man, are you all right?
697
01:06:27,401 --> 01:06:28,652
- I know who they are.
698
01:06:29,027 --> 01:06:32,489
Victor Garza. Mercenarios cartel.
699
01:06:34,241 --> 01:06:35,534
- [Max] Okay. Where are you?
700
01:06:35,617 --> 01:06:37,244
- The old Big Chief off 86.
701
01:06:38,620 --> 01:06:39,996
- All right. Let me just get my gear.
702
01:06:41,581 --> 01:06:43,208
(phone beeps)
703
01:06:46,044 --> 01:06:47,629
(car engine rumbles)
704
01:06:56,012 --> 01:06:57,597
(gentle dramatic music)
705
01:07:08,775 --> 01:07:12,320
All right, so that's
our boy. Victor Garza.
706
01:07:12,612 --> 01:07:14,781
The story of his exploits
would curl a maggot's stomach.
707
01:07:14,865 --> 01:07:16,908
You know? Bad as it gets.
708
01:07:17,576 --> 01:07:19,870
And that is his address.
709
01:07:22,038 --> 01:07:23,290
Ain't exactly a secret.
710
01:07:23,373 --> 01:07:26,084
As far as he's concerned,
he's un-fucking-touchable.
711
01:07:26,376 --> 01:07:28,378
For good reason,
I guess. He's got an army.
712
01:07:29,796 --> 01:07:30,714
Come here.
713
01:07:41,641 --> 01:07:44,352
(suspenseful music)
714
01:07:46,772 --> 01:07:48,398
- How are we gonna get all this in?
715
01:07:50,400 --> 01:07:52,319
- Nobody trying to keep
shit out of Mexico.
716
01:07:52,652 --> 01:07:53,862
Just shit leaving.
717
01:07:55,030 --> 01:07:56,406
We ain't bringing this back.
718
01:08:00,076 --> 01:08:02,996
- Look, this is probably gonna be it.
719
01:08:03,288 --> 01:08:05,791
I need you to be sure. You sure?
720
01:08:08,919 --> 01:08:10,003
- You know what?
721
01:08:10,378 --> 01:08:12,631
I'm almost offended
you gotta ask me that.
722
01:08:14,341 --> 01:08:15,550
- Let's go then.
723
01:08:29,898 --> 01:08:32,150
(suspenseful music)
724
01:09:00,846 --> 01:09:04,683
(suspenseful music continues)
725
01:09:29,624 --> 01:09:31,668
(Leigh screaming)
(dramatic music)
726
01:09:36,590 --> 01:09:38,967
(suspenseful music)
727
01:10:06,453 --> 01:10:10,373
(suspenseful music continues)
728
01:10:23,720 --> 01:10:24,804
- He's there.
729
01:10:30,769 --> 01:10:34,439
(Victor speaking Spanish)
730
01:10:49,829 --> 01:10:51,915
- And how many
you figure he has with him?
731
01:10:53,416 --> 01:10:57,337
- 10, 20, with a QRF
732
01:10:57,420 --> 01:10:59,673
of another 50 on standby.
733
01:11:00,966 --> 01:11:02,384
- And how much time
do you think we have
734
01:11:02,467 --> 01:11:03,718
once they know we're inside?
735
01:11:05,512 --> 01:11:06,846
- Before the QRF is on us?
736
01:11:08,598 --> 01:11:11,017
(sighs)
Maybe 10 minutes.
737
01:11:11,226 --> 01:11:13,019
Gear up. Get their shit together.
738
01:11:16,690 --> 01:11:20,110
- Look, whether she's alive or not,
739
01:11:22,028 --> 01:11:23,655
nobody's getting out of there.
740
01:11:26,116 --> 01:11:29,077
- Yeah well, I wouldn't
have it any other way.
741
01:11:32,956 --> 01:11:35,166
You're not looking for
a hug right now, are you?
742
01:11:35,500 --> 01:11:38,128
- Jesus,
shut the fuck up. Let's jog.
743
01:11:43,758 --> 01:11:45,301
(knocking on door)
744
01:11:49,723 --> 01:11:51,683
(Victor speaking Spanish)
745
01:12:03,737 --> 01:12:06,698
(Eduardo speaking Spanish)
746
01:12:10,744 --> 01:12:14,330
(Eduardo speaking Spanish)
747
01:12:30,930 --> 01:12:33,892
(suspenseful music)
748
01:12:34,601 --> 01:12:36,102
(dramatic music)
749
01:12:36,186 --> 01:12:37,896
(gunshot)
(guards grunt)
750
01:12:41,649 --> 01:12:43,651
(suspenseful music)
751
01:13:05,715 --> 01:13:07,175
(gunshot)
(guard grunts)
752
01:13:11,471 --> 01:13:15,308
(suspenseful music continues)
753
01:13:22,065 --> 01:13:23,858
(gunshot)
(guard grunts)
754
01:13:29,656 --> 01:13:32,408
(dramatic music)
755
01:13:41,000 --> 01:13:42,752
(gunshot)
(guard grunts)
756
01:13:54,389 --> 01:13:55,682
(gunshot)
757
01:13:56,724 --> 01:13:58,017
(guard grunts)
758
01:13:58,393 --> 01:14:01,396
(suspenseful music)
759
01:14:06,025 --> 01:14:09,195
(guards speaking Spanish)
760
01:14:10,822 --> 01:14:12,323
(gunshots)
(guards grunt)
761
01:14:33,052 --> 01:14:35,013
(Speaking Spanish)
762
01:14:44,647 --> 01:14:47,150
(suspenseful music continues)
763
01:14:49,986 --> 01:14:51,279
(he grunts)
764
01:14:54,782 --> 01:14:57,744
(Eduardo continues speaking Spanish)
765
01:15:01,539 --> 01:15:03,875
(Victor speaking Spanish)
766
01:15:12,050 --> 01:15:13,343
- [Man] Yes, sir.
767
01:15:13,426 --> 01:15:16,930
Our team will get there
as soon as possible.
768
01:15:17,847 --> 01:15:19,140
(phone beeps)
769
01:15:20,767 --> 01:15:22,852
(dramatic music)
770
01:15:24,771 --> 01:15:26,689
(gunshot)
(guard grunts)
771
01:15:44,582 --> 01:15:46,834
(gunfire)
772
01:16:14,821 --> 01:16:17,198
(gunfire continues)
773
01:16:28,668 --> 01:16:30,044
(guards grunting)
774
01:16:39,846 --> 01:16:42,223
(dramatic music)
775
01:17:11,044 --> 01:17:14,630
(dramatic music continues)
776
01:17:28,519 --> 01:17:30,438
(Victor speaking Spanish)
777
01:17:36,235 --> 01:17:37,153
- Don't move.
778
01:17:37,236 --> 01:17:39,405
Drop it. Drop it.
779
01:17:42,784 --> 01:17:43,951
- What do you want?
780
01:17:45,787 --> 01:17:48,956
Money? It's yours.
781
01:17:49,290 --> 01:17:50,625
Name your price.
782
01:17:50,708 --> 01:17:52,293
- Nah, there's not
enough money in the world
783
01:17:52,377 --> 01:17:54,003
for you to slip the
reckoning you got coming.
784
01:17:54,545 --> 01:17:56,547
- I don't even know
who the fuck you are.
785
01:17:57,173 --> 01:17:59,217
(dramatic music)
786
01:18:04,013 --> 01:18:05,390
- You remember me?
787
01:18:06,265 --> 01:18:08,434
- Wait!
- Where's my daughter?
788
01:18:08,601 --> 01:18:09,811
- Where's my brother?
789
01:18:11,771 --> 01:18:14,941
Oh, Santisima Muerte has
blessed you this day.
790
01:18:15,149 --> 01:18:17,068
- You'd better tell me she's alive.
791
01:18:19,487 --> 01:18:22,365
- Okay. She's alive.
792
01:18:24,325 --> 01:18:25,743
(Victor grunts)
793
01:18:34,085 --> 01:18:37,380
- You took my daughter,
you fucking motherfucker!
794
01:18:38,297 --> 01:18:41,134
(Victor speaking Spanish)
795
01:18:44,637 --> 01:18:47,765
- You sent
your fucking dogs to my house!
796
01:18:48,307 --> 01:18:52,228
(Victor grunting and groaning)
797
01:18:58,526 --> 01:19:01,112
- (sobbing) Please.
798
01:19:02,989 --> 01:19:04,615
- What? (panting)
799
01:19:04,699 --> 01:19:05,783
What'd you say?
800
01:19:05,867 --> 01:19:08,995
- She's alive! She's alive!
801
01:19:10,288 --> 01:19:11,247
- Where?
802
01:19:12,206 --> 01:19:15,042
- (gurgling) I'll take you to her.
803
01:19:15,376 --> 01:19:17,837
- Where? Where the fuck is she?
804
01:19:18,254 --> 01:19:21,215
- She, she, (panting)
she's at the edge of town.
805
01:19:22,842 --> 01:19:24,510
- Sean. We gotta roll.
806
01:19:26,095 --> 01:19:29,974
- She's, she's close. She's very close.
807
01:19:31,309 --> 01:19:33,311
- Let me tell you something,
motherfucker.
808
01:19:33,895 --> 01:19:36,772
You're lying, you're
gonna fucking regret me
809
01:19:36,856 --> 01:19:38,441
not finishing you off right now.
810
01:19:39,984 --> 01:19:40,943
(Victor screams)
811
01:19:43,571 --> 01:19:46,574
(suspenseful music)
812
01:20:04,592 --> 01:20:07,678
- Hey, what's with the, uh,
severed animal heads
813
01:20:07,762 --> 01:20:10,223
and the gory altars on
the side of the road, huh?
814
01:20:13,768 --> 01:20:14,852
Hey, fucko!
815
01:20:15,770 --> 01:20:16,896
I'm talking to you.
816
01:20:19,357 --> 01:20:21,651
(Victor gasping)
817
01:20:21,734 --> 01:20:23,569
- They are (gasps)
818
01:20:26,447 --> 01:20:27,698
offerings.
819
01:20:28,866 --> 01:20:30,201
- Offerings, huh?
820
01:20:32,245 --> 01:20:33,246
- Yes.
821
01:20:33,996 --> 01:20:38,376
To Santisima Muerte.
822
01:20:39,377 --> 01:20:40,294
- Who?
823
01:20:45,258 --> 01:20:49,679
- The patron saint of death.
824
01:20:52,598 --> 01:20:56,394
We pray to her for protection.
825
01:20:57,728 --> 01:20:59,605
- How's that working out for you, huh?
826
01:21:04,443 --> 01:21:06,779
- What we do is against God.
827
01:21:08,447 --> 01:21:12,368
So we can only pray
to her to watch over us
828
01:21:17,790 --> 01:21:18,958
when we die.
829
01:21:19,542 --> 01:21:22,295
(suspenseful music)
830
01:21:27,550 --> 01:21:29,093
(Max sighs)
831
01:21:47,653 --> 01:21:50,323
(Victor grunts)
832
01:21:53,284 --> 01:21:55,745
(suspenseful music continues)
833
01:21:56,287 --> 01:21:57,997
- [Sean] What's waiting for us inside?
834
01:21:59,790 --> 01:22:02,126
- (gasping) I- I don't know.
835
01:22:02,335 --> 01:22:04,837
I'm guessing that most of my men
836
01:22:04,920 --> 01:22:07,882
are on their way to the hacienda.
837
01:22:10,092 --> 01:22:11,469
- What's your signal?
838
01:22:11,552 --> 01:22:13,429
You got a special knock, a signal?
839
01:22:13,554 --> 01:22:17,391
- (grunts) Yes. Yes, yes.
840
01:22:18,517 --> 01:22:20,645
(hand banging)
841
01:22:28,778 --> 01:22:29,695
- Go.
842
01:22:30,655 --> 01:22:32,698
(Victor grunting)
843
01:22:36,118 --> 01:22:38,954
(suspenseful music)
844
01:22:53,511 --> 01:22:56,347
(grenade rapping)
845
01:23:02,812 --> 01:23:05,439
(gunfire)
(wood crashing)
846
01:23:11,320 --> 01:23:13,322
(explosion bangs)
847
01:23:13,406 --> 01:23:15,533
(Victor grunting)
848
01:23:17,576 --> 01:23:20,246
(gunfire)
849
01:23:26,752 --> 01:23:29,130
(Sean speaking Spanish)
850
01:23:33,050 --> 01:23:35,386
(Victor speaking Spanish)
851
01:23:45,479 --> 01:23:49,316
(suspenseful music continues)
852
01:23:50,276 --> 01:23:51,902
(door bangs)
853
01:23:54,405 --> 01:23:55,865
- You move you die!
854
01:23:56,741 --> 01:24:00,244
- No! No, no, no, no! (whimpers)
855
01:24:01,203 --> 01:24:04,457
- Hi, baby, hi! It's Daddy.
856
01:24:04,540 --> 01:24:05,833
- Dad? Dad?
- It's Daddy.
857
01:24:05,916 --> 01:24:08,210
- (crying) I'm sorry.
- Hi, baby!
858
01:24:08,294 --> 01:24:09,837
Hi, it's Daddy.
- I'm sorry.
859
01:24:09,920 --> 01:24:11,130
I'm so sorry.
860
01:24:12,131 --> 01:24:14,675
I'm so sorry.
- I love you.
861
01:24:14,759 --> 01:24:17,261
- (crying) I'm so sorry.
- We have to go.
862
01:24:18,137 --> 01:24:20,848
Easy. Fuck!
863
01:24:21,140 --> 01:24:22,850
Come on, Billie.
- No! No!
864
01:24:22,933 --> 01:24:25,394
- You have to get up.
- I can't. No, I can't!
865
01:24:25,478 --> 01:24:27,688
- Come on!
- I can't! (crying)
866
01:24:27,772 --> 01:24:29,815
- Okay. (panting)
867
01:24:30,357 --> 01:24:31,567
- Get the fuck outta here.
868
01:24:33,152 --> 01:24:34,779
- (panting) You take your time.
869
01:24:35,029 --> 01:24:36,071
- Go.
870
01:24:39,074 --> 01:24:40,868
- Santisima Muerte.
871
01:24:41,786 --> 01:24:44,246
My protector when I die.
872
01:24:44,955 --> 01:24:48,125
- (sighs) Well, shit, I don't know,
873
01:24:49,460 --> 01:24:50,836
but for your sake,
874
01:24:53,506 --> 01:24:54,799
I hope you're right.
875
01:24:55,508 --> 01:24:58,260
(dramatic music)
876
01:25:07,019 --> 01:25:09,647
(ominous music)
877
01:25:30,543 --> 01:25:34,296
(suspenseful dramatic music)
878
01:25:35,548 --> 01:25:39,134
(gentle suspenseful music)
879
01:25:42,221 --> 01:25:44,807
(somber music)
880
01:25:49,645 --> 01:25:53,065
(horse hooves crunching)
881
01:25:57,278 --> 01:25:59,864
(solemn music)
882
01:26:19,466 --> 01:26:22,052
(somber music)
883
01:26:31,186 --> 01:26:34,440
(vocalist harmonizing)
884
01:26:49,538 --> 01:26:53,083
(somber music continues)
885
01:26:53,459 --> 01:26:56,211
(dramatic music)
886
01:27:05,429 --> 01:27:08,974
(ominous dramatic music)
887
01:27:35,584 --> 01:27:39,838
(ominous dramatic music continues)
888
01:28:05,656 --> 01:28:09,910
(ominous dramatic music continues)
889
01:28:35,519 --> 01:28:39,773
(ominous dramatic music continues)
890
01:29:05,716 --> 01:29:09,970
(ominous dramatic music continues)
58994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.