All language subtitles for Shrapnel.2023.1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,722 --> 00:00:14,765 (dramatic music) 2 00:00:14,849 --> 00:00:17,518 (logo crashing) 3 00:00:22,481 --> 00:00:25,234 (logo whooshing) 4 00:00:28,696 --> 00:00:32,032 (gentle dramatic music) 5 00:00:49,133 --> 00:00:54,138 (waves crashing) (seagulls squawking) 6 00:01:03,647 --> 00:01:07,401 (suspenseful dramatic music) 7 00:01:33,093 --> 00:01:37,681 (suspenseful dramatic music continues) 8 00:02:02,957 --> 00:02:07,378 (suspenseful dramatic music continues) 9 00:02:28,607 --> 00:02:29,775 - [Leigh] Dad, I'm so sorry. 10 00:02:29,859 --> 00:02:31,235 I'm so sorry, I screwed up. 11 00:02:31,735 --> 00:02:34,822 I'm in trouble. Please help. 12 00:02:35,823 --> 00:02:38,158 - [Man] (speaks Spanish) Hang up the phone. 13 00:02:38,701 --> 00:02:40,035 Show me your hands. 14 00:02:40,661 --> 00:02:42,079 - [Leigh] Oh God! (sobs) 15 00:02:43,497 --> 00:02:47,251 (suspenseful dramatic music) 16 00:03:13,652 --> 00:03:18,157 (suspenseful dramatic music continues) 17 00:03:29,710 --> 00:03:32,713 (suspenseful music) 18 00:03:59,531 --> 00:04:03,369 (suspenseful music continues) 19 00:04:29,603 --> 00:04:33,065 (suspenseful music continues) 20 00:04:51,375 --> 00:04:55,129 (suspenseful dramatic music) 21 00:05:02,261 --> 00:05:05,014 (dramatic music) 22 00:05:32,374 --> 00:05:35,961 (dramatic music continues) 23 00:06:05,866 --> 00:06:08,869 (suspenseful music) 24 00:06:10,954 --> 00:06:12,331 - It was right here. 25 00:06:13,749 --> 00:06:15,876 - You sure you have the right- - Yes, I'm fucking sure! 26 00:06:15,959 --> 00:06:17,419 It was right fucking here! 27 00:06:18,879 --> 00:06:22,466 (panting) Somebody saw me here and they moved it. 28 00:06:22,800 --> 00:06:24,510 - Why would anyone do that, senor? 29 00:06:29,640 --> 00:06:31,975 You do realize by coming in here unaccompanied, 30 00:06:32,059 --> 00:06:33,185 you're trespassing? 31 00:06:33,268 --> 00:06:34,394 - The gate was open. 32 00:06:34,686 --> 00:06:35,813 - Still trespassing. 33 00:06:38,649 --> 00:06:41,568 Look, senor, perhaps you were mistaken. 34 00:06:42,820 --> 00:06:44,363 It's a very common car. 35 00:06:45,239 --> 00:06:47,407 Maybe there was a similar car to your daughter's 36 00:06:47,574 --> 00:06:50,661 and the owner just happened to come and pick it up 37 00:06:50,744 --> 00:06:52,037 when you came for me. 38 00:06:52,621 --> 00:06:54,164 Who knows? - I know. 39 00:06:54,623 --> 00:06:56,041 I fucking know. 40 00:06:56,125 --> 00:06:58,627 The goddamn plates were on the car, I told you that. 41 00:07:00,045 --> 00:07:01,922 - Well, unfortunately, Senor Beckwith, 42 00:07:02,214 --> 00:07:03,966 we see this sort of thing all the time. 43 00:07:05,843 --> 00:07:08,011 A gringo like you finds out 44 00:07:08,095 --> 00:07:10,097 someone he loves has disappeared close to the border, 45 00:07:11,223 --> 00:07:12,766 and he just points his finger south 46 00:07:12,850 --> 00:07:15,686 at all those dangerous brown people living just across the bridge. 47 00:07:15,894 --> 00:07:18,897 - Don't play that bullshit card with me, you got that? 48 00:07:19,857 --> 00:07:22,151 - As I've said, Mr. Beckwith, there's no proof 49 00:07:22,234 --> 00:07:24,695 your daughter or her friend ever even came here to Juarez. 50 00:07:24,778 --> 00:07:26,446 - Her friends came here to party. 51 00:07:26,530 --> 00:07:27,823 They saw them. They got no reason. 52 00:07:27,906 --> 00:07:31,535 Look, I said the fucking plates were on the car! 53 00:07:32,035 --> 00:07:33,328 It's her car. 54 00:07:33,579 --> 00:07:34,454 - Perhaps. 55 00:07:35,164 --> 00:07:40,085 Unless these so-called friends are the ones responsible 56 00:07:40,169 --> 00:07:42,129 for their disappearances in the first place. 57 00:07:43,213 --> 00:07:44,756 You should go home, Mr. Beckwith. 58 00:07:44,882 --> 00:07:46,258 This is no place for you. 59 00:07:46,550 --> 00:07:50,512 I told you, if we find anything, I will call you. 60 00:07:55,767 --> 00:07:58,312 Officer Sandoval here will escort you back to the border. 61 00:08:10,741 --> 00:08:13,619 (suspenseful music) 62 00:08:13,785 --> 00:08:16,246 (dramatic music) 63 00:08:45,234 --> 00:08:47,861 (suspenseful music) 64 00:09:12,135 --> 00:09:14,721 (solemn music) 65 00:09:22,771 --> 00:09:25,941 (cattle mooing) 66 00:09:42,457 --> 00:09:45,877 (solemn music continues) 67 00:09:59,891 --> 00:10:00,767 (door clicks) 68 00:10:01,518 --> 00:10:03,437 (somber music) 69 00:10:26,460 --> 00:10:29,129 (feet thudding) 70 00:10:30,464 --> 00:10:31,673 (door thuds) 71 00:10:32,674 --> 00:10:34,593 (somber music) 72 00:10:40,057 --> 00:10:41,308 (Lauren sniffles) 73 00:10:43,101 --> 00:10:44,061 - Hey. 74 00:10:48,899 --> 00:10:50,359 Lauren. - What? 75 00:10:55,447 --> 00:10:57,115 You promised to keep us safe. 76 00:10:59,284 --> 00:11:00,243 You didn't. 77 00:11:02,037 --> 00:11:03,413 (sniffs) Get out! 78 00:11:04,414 --> 00:11:07,000 (somber music) 79 00:11:32,150 --> 00:11:34,611 (somber music continues) 80 00:12:01,847 --> 00:12:05,267 (somber music continues) 81 00:12:08,895 --> 00:12:10,272 - She didn't mean it, you know? 82 00:12:12,107 --> 00:12:14,609 She's just hurting like the rest of us. 83 00:12:15,110 --> 00:12:18,697 - No, she meant it. 84 00:12:22,159 --> 00:12:23,368 And she's right. 85 00:12:25,537 --> 00:12:27,747 - Sean, you didn't know where she was going. 86 00:12:28,540 --> 00:12:29,916 Neither of us did. 87 00:12:31,334 --> 00:12:33,879 She knew how we felt about her crossing the border. 88 00:12:33,962 --> 00:12:35,881 That's why she didn't tell us 89 00:12:39,009 --> 00:12:40,343 - When she left for school, 90 00:12:42,262 --> 00:12:43,680 I was sick for a week. 91 00:12:45,682 --> 00:12:47,225 I didn't tell you, but every day, 92 00:12:47,934 --> 00:12:49,227 sick to my stomach. 93 00:12:51,104 --> 00:12:54,649 And I was worried about Daddy's little girl in the big city, 94 00:12:54,733 --> 00:12:56,276 the big dangerous city. 95 00:12:57,486 --> 00:13:00,071 (somber music) 96 00:13:02,657 --> 00:13:04,117 Then she comes home for one day. 97 00:13:04,201 --> 00:13:07,662 One fucking day. 98 00:13:10,790 --> 00:13:12,667 She wanted to bring Lauren- - What are you doing? 99 00:13:14,544 --> 00:13:16,171 This is bad enough already 100 00:13:16,254 --> 00:13:18,298 without imagining how it could be worse. 101 00:13:20,592 --> 00:13:21,635 What happened today? 102 00:13:22,052 --> 00:13:23,512 What's going on, Sean? 103 00:13:25,972 --> 00:13:27,766 You're talking like it's hopeless. 104 00:13:29,184 --> 00:13:30,101 Look at me. 105 00:13:33,063 --> 00:13:34,189 I don't believe that. 106 00:13:36,525 --> 00:13:37,609 I can't. 107 00:13:38,693 --> 00:13:41,279 (somber music) 108 00:13:45,825 --> 00:13:48,828 (suspenseful music) 109 00:13:53,959 --> 00:13:55,126 Where did you get this? 110 00:13:57,379 --> 00:13:58,421 - Leigh's car 111 00:14:00,006 --> 00:14:01,758 - [Susan] (gasps) Where? 112 00:14:02,425 --> 00:14:03,635 - In Juarez. 113 00:14:03,885 --> 00:14:06,596 Impound lot somewhere outside the city. 114 00:14:08,056 --> 00:14:09,057 - Oh, no. 115 00:14:10,475 --> 00:14:12,936 I mean, was there, was there any sign of? 116 00:14:13,019 --> 00:14:15,981 - No, there was nothing. 117 00:14:16,064 --> 00:14:17,691 Nothing I could see, no struggle. 118 00:14:17,774 --> 00:14:20,694 - (gasps) That's good, right? 119 00:14:22,279 --> 00:14:23,488 You told the police? 120 00:14:24,948 --> 00:14:25,865 - Yeah. 121 00:14:27,325 --> 00:14:30,203 And by the time we got back to the lot, the car was gone. 122 00:14:31,997 --> 00:14:33,290 - How is that possible? 123 00:14:35,417 --> 00:14:37,294 What did the police say, Sean? 124 00:14:37,377 --> 00:14:38,545 - They're in on it. 125 00:14:42,173 --> 00:14:44,634 - What are you saying? Sean? 126 00:14:45,594 --> 00:14:47,220 (suspenseful music) 127 00:14:50,181 --> 00:14:51,099 - I know. 128 00:14:53,602 --> 00:14:55,061 (Susan gasps) 129 00:15:03,445 --> 00:15:05,030 (birds squawking) 130 00:15:05,113 --> 00:15:06,615 (cattle mooing) 131 00:15:10,827 --> 00:15:14,914 (car engine revving) 132 00:15:34,643 --> 00:15:36,353 - How you holding? - I'm holding. 133 00:15:36,436 --> 00:15:37,854 - Yeah? Any leads? 134 00:15:39,022 --> 00:15:40,315 - I'll tell you over a beer. 135 00:15:43,735 --> 00:15:46,196 - So obviously they're fucking in on it. 136 00:15:48,406 --> 00:15:50,450 Can't say I'm surprised. 137 00:15:51,868 --> 00:15:54,496 Mexico's a hard place to be a good cop. 138 00:15:56,956 --> 00:15:58,124 What about our team? 139 00:15:59,084 --> 00:16:02,379 - Well, um, border patrol has 'em crossing the bridge, 140 00:16:02,462 --> 00:16:04,631 her and her friend, at 1900, 141 00:16:04,881 --> 00:16:06,299 about a week ago, Monday. 142 00:16:06,883 --> 00:16:08,885 And they confirm there was no return. 143 00:16:09,302 --> 00:16:10,512 - And they're sure about that? 144 00:16:11,471 --> 00:16:12,555 - 100%. 145 00:16:13,640 --> 00:16:14,933 - So what now? 146 00:16:15,016 --> 00:16:16,309 What are they doing to help? 147 00:16:16,393 --> 00:16:18,395 - Well, there's not much they can do. 148 00:16:18,978 --> 00:16:20,522 Their reach ends at the border. 149 00:16:23,149 --> 00:16:25,652 - Look, she is out there, brother. 150 00:16:26,569 --> 00:16:28,279 Right? And we will find her. 151 00:16:32,117 --> 00:16:35,203 Look, um, I mean, I don't know if it'll do you any good, 152 00:16:35,286 --> 00:16:37,706 but I was able to get you a meeting with the US Consul General. 153 00:16:37,789 --> 00:16:39,999 And the other girl's old man, too, if he's interested. 154 00:16:40,333 --> 00:16:42,419 - Huh, I've been trying to get in there 155 00:16:42,502 --> 00:16:44,212 since this whole thing began, man. 156 00:16:45,255 --> 00:16:46,965 I tell you, they haven't even called me back. 157 00:16:47,173 --> 00:16:49,008 - Sometimes I guess it just pays 158 00:16:49,092 --> 00:16:51,678 to be a charming, sexy-ass motherfucker, you know? 159 00:16:52,554 --> 00:16:54,305 - So how did that work with you? 160 00:16:54,723 --> 00:16:56,725 (Max chuckles) 161 00:16:58,017 --> 00:16:59,102 I appreciate that. 162 00:16:59,936 --> 00:17:01,521 I really appreciate that, brother. 163 00:17:02,188 --> 00:17:04,733 - You know, I am there whenever, wherever. 164 00:17:05,400 --> 00:17:06,568 You know that, right? 165 00:17:06,860 --> 00:17:07,819 - I know that. 166 00:17:09,362 --> 00:17:12,574 - Good. (sighs) 167 00:17:13,116 --> 00:17:14,200 If it were me, 168 00:17:15,869 --> 00:17:18,037 I'd forgo all this political bullshit. 169 00:17:18,705 --> 00:17:20,457 Roll over there, grab that dirty cop, 170 00:17:20,540 --> 00:17:22,959 waterboard the shit out of him til he start talkin'. 171 00:17:24,586 --> 00:17:25,795 - And what if he didn't? 172 00:17:27,046 --> 00:17:28,214 - Blowtorch and pliers. 173 00:17:29,966 --> 00:17:32,552 - If that didn't work? Then what? 174 00:17:34,220 --> 00:17:35,555 - Fuck, I don't know, man. 175 00:17:38,391 --> 00:17:40,018 I would light that place up and burn 176 00:17:40,101 --> 00:17:42,562 that whole fucking town to the ground. 177 00:17:46,316 --> 00:17:47,817 - Well, you hold that thought. 178 00:17:48,818 --> 00:17:50,487 I'll do it my way for now, all right? 179 00:17:51,738 --> 00:17:53,823 - You let me know if you change your mind. 180 00:17:56,117 --> 00:17:59,662 (suspenseful music) 181 00:18:04,709 --> 00:18:06,211 (birds chirping) 182 00:18:13,551 --> 00:18:15,178 - Consul General Marcus Dobson. 183 00:18:15,261 --> 00:18:16,304 - Sean Beckwith. 184 00:18:16,971 --> 00:18:19,265 This is John Langencamp. He's, uh, Billie's dad. 185 00:18:19,349 --> 00:18:20,433 - Good to meet you both. 186 00:18:20,517 --> 00:18:21,643 Please, have a seat. 187 00:18:25,396 --> 00:18:26,564 (Sean sighs) 188 00:18:27,232 --> 00:18:29,150 I can't tell you how sorry I am 189 00:18:29,234 --> 00:18:30,568 to hear about your daughters. 190 00:18:31,694 --> 00:18:33,029 I'm a father myself. 191 00:18:35,824 --> 00:18:37,408 Look, I wish I could say this type of thing 192 00:18:37,492 --> 00:18:39,619 was something incredibly unusual, 193 00:18:41,746 --> 00:18:42,789 but I can't. 194 00:18:43,873 --> 00:18:46,501 Since this past fall alone, 23 Americans 195 00:18:46,584 --> 00:18:48,545 and at least 400 locals have gone missing. 196 00:18:50,380 --> 00:18:52,215 - Okay. So what can you do? 197 00:18:53,424 --> 00:18:55,301 - There isn't a great deal we can do. 198 00:18:55,885 --> 00:18:57,637 Unfortunately, most of the authorities here 199 00:18:57,720 --> 00:18:59,305 are in bed with the cartel. 200 00:19:00,348 --> 00:19:01,683 Can't really blame 'em. 201 00:19:01,891 --> 00:19:04,310 Most people would rather take a bribe than a bullet. 202 00:19:05,854 --> 00:19:06,938 - What do you mean? 203 00:19:07,689 --> 00:19:09,941 - Six months ago, a tough-talking new police chief 204 00:19:10,024 --> 00:19:11,067 got himself elected. 205 00:19:12,610 --> 00:19:14,279 Later that day a truckload of gunmen 206 00:19:14,362 --> 00:19:16,322 blasted into his house in broad daylight. 207 00:19:16,698 --> 00:19:21,286 They killed him, his wife, and his four children. 208 00:19:23,538 --> 00:19:25,331 The guy was just trying to do the right thing 209 00:19:25,415 --> 00:19:28,001 and by sundown he and his entire family were dead. 210 00:19:29,836 --> 00:19:31,129 You see, it sent a message. 211 00:19:31,212 --> 00:19:34,966 In Juarez, you either get on board with the cartel or. 212 00:19:36,009 --> 00:19:38,803 - So are you saying you think this cartel 213 00:19:38,970 --> 00:19:41,014 might have something to do with what happened to our girls? 214 00:19:42,348 --> 00:19:43,683 - It's a possibility. 215 00:19:44,100 --> 00:19:46,102 Or perhaps it's just as likely 216 00:19:46,185 --> 00:19:48,438 your daughters went to that party, 217 00:19:50,023 --> 00:19:52,609 took a hit off the wrong joint, and OD'd. 218 00:19:52,692 --> 00:19:55,153 Someone panicked and- - Leigh doesn't do drugs. 219 00:19:55,236 --> 00:19:56,404 - All right, if you say so. 220 00:19:56,571 --> 00:19:57,697 - I just did. 221 00:20:00,283 --> 00:20:01,576 - Well, if it was the cartel, 222 00:20:01,659 --> 00:20:02,827 then they've probably been taken 223 00:20:02,911 --> 00:20:05,455 to one of their safe houses until ransoms are paid. 224 00:20:05,997 --> 00:20:07,540 - No one's asked for any money. 225 00:20:08,458 --> 00:20:10,627 - Shit, I don't have any money even if they did, 226 00:20:10,793 --> 00:20:12,420 but yeah, we've heard nothing. 227 00:20:13,838 --> 00:20:16,257 - Or. - Or what? 228 00:20:17,091 --> 00:20:18,551 - Your daughters are beautiful girls. 229 00:20:18,635 --> 00:20:19,802 Maybe someone grabbed 'em 230 00:20:19,886 --> 00:20:22,388 and shipped 'em off to one of their clubs. 231 00:20:22,764 --> 00:20:25,558 - Clubs? Jesus. 232 00:20:25,975 --> 00:20:28,603 - Look, I'm sorry. I'm not trying to be insensitive. 233 00:20:29,270 --> 00:20:31,522 Like I said, I have a daughter myself. 234 00:20:32,440 --> 00:20:34,150 I would want someone to be straight with me 235 00:20:34,233 --> 00:20:35,193 in your position. 236 00:20:36,235 --> 00:20:39,405 - This Juarez cartel, who are they? 237 00:20:39,822 --> 00:20:42,367 - They call themselves Los Mercenarios. 238 00:20:43,076 --> 00:20:44,452 They're as bad as it gets. 239 00:20:44,535 --> 00:20:47,330 Known for their brutality, their shock and awe tactics. 240 00:20:47,413 --> 00:20:48,498 - Shock and awe? 241 00:20:49,123 --> 00:20:51,042 - Beheadings, torture, you name it. 242 00:20:51,125 --> 00:20:53,086 - They're all ex-Mexican military. 243 00:20:53,252 --> 00:20:55,546 - Former counter-narco commandos. 244 00:20:55,964 --> 00:20:57,340 Many of them are even trained 245 00:20:57,423 --> 00:20:59,425 by our own military at Fort Bragg. 246 00:20:59,717 --> 00:21:01,052 Only now they've gone rogue 247 00:21:01,135 --> 00:21:03,012 and ply their trade moving narcotics, 248 00:21:03,096 --> 00:21:05,348 sex trafficking, and gunrunning. 249 00:21:06,057 --> 00:21:08,977 - It sounds like you're telling us that there's nothing you can do. 250 00:21:10,144 --> 00:21:12,897 - Look, I don't think you understand, Mr. Langencamp. 251 00:21:13,439 --> 00:21:15,650 This is literally one of the most dangerous places 252 00:21:15,733 --> 00:21:16,901 in the world right now. 253 00:21:17,902 --> 00:21:20,029 Just this last weekend, there were 39 killings, 254 00:21:20,113 --> 00:21:22,907 including the murders of three police officers. 255 00:21:22,991 --> 00:21:25,451 The two of you, just coming here and poking around, 256 00:21:27,036 --> 00:21:28,204 you're playing with fire. 257 00:21:30,790 --> 00:21:33,584 - She's an American citizen, General. 258 00:21:34,627 --> 00:21:35,628 (Marcus sighs) 259 00:21:35,712 --> 00:21:36,838 She's my daughter. 260 00:21:40,216 --> 00:21:42,218 - Look, I know your background, Colonel. 261 00:21:43,636 --> 00:21:45,138 These guys are savages. 262 00:21:45,430 --> 00:21:48,725 Every bit as ruthless as what you faced in the sandbox. 263 00:21:50,685 --> 00:21:53,479 Don't make the mistake of underestimating what I'm saying here. 264 00:21:54,772 --> 00:21:56,941 They've got connections on both sides of the border, 265 00:21:57,025 --> 00:21:58,151 and trust me on this, 266 00:21:59,694 --> 00:22:01,738 they don't care what color your passport is. 267 00:22:04,032 --> 00:22:06,451 (soft suspenseful music) 268 00:22:15,293 --> 00:22:17,670 (suspenseful music) 269 00:22:18,755 --> 00:22:19,964 - Thanks for your help. 270 00:22:21,340 --> 00:22:23,634 - Mercenarios are business first, Colonel. 271 00:22:25,178 --> 00:22:26,846 You get in the way of that business, 272 00:22:27,305 --> 00:22:28,556 they sense a threat, 273 00:22:28,681 --> 00:22:31,142 or think there's an example to be made in any way, and-- 274 00:22:31,225 --> 00:22:32,602 (door rattles) 275 00:22:33,311 --> 00:22:34,437 (Marcus sighs) 276 00:22:34,520 --> 00:22:35,605 (door thuds) 277 00:22:36,105 --> 00:22:37,356 - [Reporter] Three men died last night 278 00:22:37,440 --> 00:22:39,609 in a confrontation between 19 to 20- 279 00:22:39,692 --> 00:22:41,486 - Jesus. - [Reporter] Members over a drug deal- 280 00:22:41,569 --> 00:22:42,487 - [John] Sean! 281 00:22:42,570 --> 00:22:44,655 - [Reporter] That borders the Hotel Especial Cancun 282 00:22:44,739 --> 00:22:47,116 and the Silver Pearl Beach Resort. 283 00:22:47,200 --> 00:22:49,202 Another person identified as a hotel guest 284 00:22:49,285 --> 00:22:51,204 was hospitalized for a head injury. 285 00:22:51,370 --> 00:22:53,247 The US government is warning Americans 286 00:22:53,331 --> 00:22:57,210 to exercise extreme caution due to crime and kidnapping. 287 00:22:57,293 --> 00:22:59,962 - Look at where we are. This is insane. 288 00:23:00,046 --> 00:23:03,466 - [Reporter] ...streets and to ourselves. In the wake of shootings between rival- 289 00:23:03,549 --> 00:23:06,094 - Look, I want Billie back too as much as you want Leigh, 290 00:23:06,177 --> 00:23:08,888 as much as any father would, but... (gasps) 291 00:23:08,971 --> 00:23:10,181 Sean. 292 00:23:10,807 --> 00:23:13,976 (dramatic music) 293 00:23:14,060 --> 00:23:16,437 - Two south Texas girls are missing in Mexico, 294 00:23:16,521 --> 00:23:18,356 and their parents believe it may have something to do 295 00:23:18,439 --> 00:23:19,816 with the local cartels there. 296 00:23:19,899 --> 00:23:22,485 Leigh Beckwith and Billie Langencamp, both 18, 297 00:23:22,568 --> 00:23:25,446 are believed to have crossed the border into Juarez 298 00:23:25,530 --> 00:23:27,365 early last week to attend a party 299 00:23:27,448 --> 00:23:29,367 and haven't been seen or heard from since. 300 00:23:29,450 --> 00:23:32,411 Leigh Beckwith's parents, including her father, Colonel Sean Beckwith, 301 00:23:32,495 --> 00:23:35,623 a decorated former United States Marine, held a press conference 302 00:23:35,706 --> 00:23:37,792 at their ranch earlier today and made 303 00:23:37,875 --> 00:23:39,794 an impassioned plea for both girls. 304 00:23:41,170 --> 00:23:43,297 - My daughter didn't just disappear. 305 00:23:44,674 --> 00:23:48,302 She and Billie didn't just up and run off without a word. 306 00:23:49,512 --> 00:23:52,723 Someone out there knows what happened, where they are. 307 00:23:53,349 --> 00:23:56,769 We are begging for the safe return 308 00:23:56,853 --> 00:23:59,438 of both Leigh and Billie wherever they might be. 309 00:24:00,398 --> 00:24:01,858 We, as well as the Langencamps, 310 00:24:01,941 --> 00:24:05,778 just want our daughter back. (crying) 311 00:24:06,028 --> 00:24:08,781 - If your daughter should be listening to this right now, 312 00:24:09,574 --> 00:24:11,742 is there anything you'd like to say to her? 313 00:24:12,702 --> 00:24:16,414 - Leigh, we love you so much. (crying) 314 00:24:19,667 --> 00:24:21,252 Oh yeah, um. 315 00:24:22,962 --> 00:24:26,215 Leigh, I'll find you. 316 00:24:26,799 --> 00:24:29,218 Wherever you are, whoever you may be with, 317 00:24:30,553 --> 00:24:31,637 I'll find you. 318 00:24:34,056 --> 00:24:37,476 (soft suspenseful music) 319 00:24:45,526 --> 00:24:47,695 (Victor speaking Spanish) 320 00:24:50,990 --> 00:24:53,451 (suspenseful music) 321 00:24:59,290 --> 00:25:02,460 (slow dramatic music) 322 00:25:08,633 --> 00:25:13,054 (hooker moaning) (Montoya grunting) 323 00:25:15,431 --> 00:25:16,599 (door crashing) 324 00:25:16,807 --> 00:25:17,850 (hooker screaming) 325 00:25:17,934 --> 00:25:21,729 (Montoya speaking Spanish) 326 00:25:21,812 --> 00:25:23,022 (Montoya grunts) 327 00:25:24,899 --> 00:25:27,526 (Montoya and Sandoval gasping) 328 00:25:27,610 --> 00:25:29,946 (suspenseful music) 329 00:25:40,706 --> 00:25:42,917 (Montoya exclaims) 330 00:25:58,224 --> 00:26:00,601 (suspenseful music continues) 331 00:26:07,942 --> 00:26:11,904 (Victor speaking Spanish) 332 00:26:11,988 --> 00:26:15,574 (Montoya speaking Spanish) 333 00:27:22,141 --> 00:27:24,477 (suspenseful music) 334 00:27:37,990 --> 00:27:38,866 - No, no, no! 335 00:27:39,116 --> 00:27:40,868 (gunshot) (Montoya screams) 336 00:27:42,661 --> 00:27:44,872 (Montoya gasping and whimpering) 337 00:27:45,081 --> 00:27:47,041 (Montoya speaking Spanish) 338 00:27:52,046 --> 00:27:55,049 (suspenseful music) 339 00:27:55,674 --> 00:27:56,634 (Montoya gasping) 340 00:27:56,717 --> 00:28:00,888 (Victor speaking Spanish) 341 00:28:13,526 --> 00:28:14,735 (Montoya crying) 342 00:28:18,114 --> 00:28:20,074 (Victor continues speaking Spanish) 343 00:28:35,131 --> 00:28:38,092 (Montoya speaking Spanish) 344 00:29:24,513 --> 00:29:34,231 (Montoya speaking Spanish) 345 00:29:36,400 --> 00:29:39,820 (soft suspenseful music) 346 00:29:44,992 --> 00:29:46,160 (Victor sighs) 347 00:29:56,212 --> 00:30:00,174 (Victor speaking Spanish) 348 00:30:28,244 --> 00:30:32,206 (Carlos speaking Spanish) 349 00:30:41,257 --> 00:30:45,219 (Victor speaking Spanish) 350 00:31:00,234 --> 00:31:01,610 (Victor sighs) 351 00:31:03,279 --> 00:31:04,655 (Victor continues speaking Spanish) 352 00:31:10,369 --> 00:31:12,955 (chainsaw revving) 353 00:31:13,914 --> 00:31:17,209 (insects chirping) (somber music) 354 00:31:17,626 --> 00:31:20,838 (coyotes howling) 355 00:31:29,430 --> 00:31:31,724 (Sean panting) 356 00:31:31,807 --> 00:31:33,017 - Listen to that. 357 00:31:35,102 --> 00:31:37,062 Wonder what's got them so riled up. 358 00:31:48,240 --> 00:31:51,327 (solemn music) 359 00:32:01,670 --> 00:32:02,880 Where are you? 360 00:32:07,134 --> 00:32:08,552 - I'm right here 361 00:32:11,764 --> 00:32:12,973 - No, you're not. 362 00:32:20,439 --> 00:32:21,690 Babe, talk to me. 363 00:32:26,445 --> 00:32:27,905 - What do you want me to say? 364 00:32:29,490 --> 00:32:30,532 - Really? 365 00:32:34,745 --> 00:32:37,206 - I got nothing, Susan, I, 366 00:32:37,956 --> 00:32:40,376 my words have no meaning. 367 00:32:41,627 --> 00:32:42,670 I- I'm worthless. 368 00:32:43,253 --> 00:32:47,424 - No. No, you don't get to do that. 369 00:32:47,883 --> 00:32:49,968 (solemn music continues) 370 00:32:50,052 --> 00:32:51,595 It's not fair, Sean. 371 00:32:53,597 --> 00:32:55,349 You don't get to shut me out. 372 00:33:05,567 --> 00:33:07,736 You're not the only one missing a daughter. 373 00:33:16,120 --> 00:33:17,162 - I'm sorry. 374 00:33:18,163 --> 00:33:19,164 You're right. 375 00:33:21,291 --> 00:33:22,584 You're right, I'm sorry. 376 00:33:23,127 --> 00:33:26,547 - I know. It's killing me too. 377 00:33:30,592 --> 00:33:32,886 (Sean sighs) - Now we just have to have faith. 378 00:33:40,894 --> 00:33:43,480 (somber music) 379 00:33:57,578 --> 00:34:00,330 (dramatic music) 380 00:34:09,715 --> 00:34:12,718 (suspenseful music) 381 00:34:17,681 --> 00:34:19,016 (cattle mooing) 382 00:34:20,476 --> 00:34:21,727 (horse nickers) 383 00:34:23,312 --> 00:34:24,688 - Here you go. 384 00:34:30,402 --> 00:34:32,988 Hey, hey. Come on. (clicks tongue) 385 00:34:38,535 --> 00:34:39,703 (bucket clanking) 386 00:34:39,828 --> 00:34:41,371 There you go, babe. 387 00:34:41,705 --> 00:34:44,625 (horse nickers) 388 00:34:49,755 --> 00:34:52,508 (coyote howling) 389 00:34:53,383 --> 00:34:55,969 (solemn music) 390 00:35:02,559 --> 00:35:06,021 (suspenseful music) 391 00:35:09,233 --> 00:35:12,027 (dramatic music) 392 00:35:27,251 --> 00:35:28,460 - What's going on? 393 00:35:28,669 --> 00:35:29,753 - Coyote. 394 00:35:30,003 --> 00:35:33,006 (suspenseful music) 395 00:35:38,762 --> 00:35:40,889 (dramatic music) 396 00:35:53,569 --> 00:35:54,528 (Anastasio speaking Spanish) 397 00:35:58,365 --> 00:36:00,117 - Multiple systems reeling on high-band. 398 00:36:00,909 --> 00:36:04,079 Latest military-grade jammers. 360 coverage. 399 00:36:04,413 --> 00:36:06,665 Other than your team's radio frequencies, 400 00:36:07,165 --> 00:36:08,917 aren't any calls coming in or out of that ranch. 401 00:36:11,587 --> 00:36:13,547 (Anastasio speaking Spanish) 402 00:36:16,592 --> 00:36:18,552 (Carlos speaking Spanish) 403 00:36:27,352 --> 00:36:29,938 (solemn music) 404 00:36:40,407 --> 00:36:43,827 (soft suspenseful music) 405 00:36:52,419 --> 00:36:55,213 (suspenseful music) 406 00:36:55,297 --> 00:36:58,050 (dramatic music) 407 00:37:02,012 --> 00:37:05,432 (soft suspenseful music) 408 00:37:31,375 --> 00:37:35,629 (soft suspenseful music continues) 409 00:37:45,055 --> 00:37:47,641 (suspenseful music) 410 00:38:01,113 --> 00:38:04,491 (Carlos speaking Spanish) 411 00:38:08,245 --> 00:38:09,246 - Susan! 412 00:38:15,127 --> 00:38:17,087 (suspenseful music continues) 413 00:38:17,254 --> 00:38:18,714 (gunshot) 414 00:38:45,115 --> 00:38:47,367 - Mom? - Yeah, honey? 415 00:38:47,743 --> 00:38:48,869 - What's going on? - It's nothing. 416 00:38:49,036 --> 00:38:50,954 It's dad. He's just looking for a coyote. 417 00:38:51,246 --> 00:38:52,247 (Lauren sighs) 418 00:38:52,873 --> 00:38:55,876 (dramatic music) 419 00:38:56,251 --> 00:38:57,294 - Susan! 420 00:39:07,888 --> 00:39:09,264 (gunfire) 421 00:39:09,598 --> 00:39:10,766 (Susan gasps) 422 00:39:19,107 --> 00:39:20,442 (Mercenario grunts) 423 00:39:24,112 --> 00:39:25,363 - Oh Jesus. 424 00:39:27,741 --> 00:39:29,034 (gunshot) 425 00:39:36,958 --> 00:39:37,959 Shit! 426 00:39:45,008 --> 00:39:46,676 (gunshot) 427 00:39:47,761 --> 00:39:49,054 (Anastasio grunts) 428 00:39:53,809 --> 00:39:55,769 (Carlos speaking Spanish) 429 00:39:59,231 --> 00:40:00,941 (car alarm beeping) 430 00:40:07,072 --> 00:40:08,323 - The phone's dead! 431 00:40:08,532 --> 00:40:09,741 - Get away from the window. 432 00:40:11,701 --> 00:40:13,120 Go upstairs, get my gun in the office. 433 00:40:13,286 --> 00:40:14,746 - Sean, what's going- - Fucking go! 434 00:40:15,580 --> 00:40:18,041 (suspenseful music) 435 00:40:18,291 --> 00:40:19,292 (Susan panting) 436 00:40:25,132 --> 00:40:26,258 (gunshot) (Mercenario grunts) 437 00:40:27,843 --> 00:40:30,053 (gunfire) 438 00:40:41,815 --> 00:40:43,150 (Carlos speaking Spanish) 439 00:40:48,738 --> 00:40:50,073 - Call 911. 440 00:40:50,240 --> 00:40:51,199 - [Lauren] Oh my God. 441 00:40:51,992 --> 00:40:52,951 - What? 442 00:40:53,285 --> 00:40:54,536 - There's no service. 443 00:41:00,292 --> 00:41:02,878 (phone ringing) 444 00:41:02,961 --> 00:41:03,962 - Hey, baby. 445 00:41:05,213 --> 00:41:08,383 No. No, of course I'm not at Manny's. 446 00:41:08,508 --> 00:41:10,260 You know I can't eat that garbage. 447 00:41:10,719 --> 00:41:12,554 Yeah. No way. 448 00:41:13,597 --> 00:41:14,598 I know, right? 449 00:41:14,681 --> 00:41:16,433 - [Dispatch] Dispatch to Sheriff Riggins. Do you copy? 450 00:41:16,516 --> 00:41:18,476 We have a report of shots fired. Over. 451 00:41:18,560 --> 00:41:20,562 - Hang on, baby. I got a call coming in. 452 00:41:23,315 --> 00:41:24,733 Go for Riggins. Over. 453 00:41:25,025 --> 00:41:27,360 - [Dispatch] Sheriff, we have reports of automatic gunfire 454 00:41:27,444 --> 00:41:28,653 at the Beckwith ranch. 455 00:41:28,737 --> 00:41:29,863 - Wait, what? 456 00:41:29,946 --> 00:41:31,489 - [Dispatch] The call came from Bill Mitchell. 457 00:41:31,573 --> 00:41:33,366 Heard what sounded like a full-fledged gunfight 458 00:41:33,450 --> 00:41:34,993 coming from the Beckwith ranch. 459 00:41:37,078 --> 00:41:38,371 (Riggins groans) 460 00:41:38,455 --> 00:41:41,458 (suspenseful music) 461 00:41:42,876 --> 00:41:43,960 - Alpha! 462 00:41:46,922 --> 00:41:47,881 Delta! 463 00:42:01,561 --> 00:42:02,771 (door thuds) 464 00:42:03,063 --> 00:42:06,358 (Carlos speaking Spanish) 465 00:42:06,775 --> 00:42:08,526 (Harro panting) 466 00:42:09,653 --> 00:42:12,906 (soft suspenseful music) 467 00:42:27,128 --> 00:42:28,964 (gunshot) (Mercenario grunts) 468 00:42:36,263 --> 00:42:39,266 (dishes clattering) 469 00:42:40,433 --> 00:42:43,436 (suspenseful music) 470 00:42:45,480 --> 00:42:47,607 (Carlos speaking Spanish) 471 00:43:00,829 --> 00:43:03,331 (Carlos continues speaking Spanish) 472 00:43:10,672 --> 00:43:14,509 (suspenseful music continues) 473 00:43:40,910 --> 00:43:44,748 (suspenseful music continues) 474 00:43:57,469 --> 00:43:58,803 (Mercenario speaking Spanish) 475 00:43:58,887 --> 00:44:01,890 (Carlos speaking Spanish) 476 00:44:09,272 --> 00:44:11,316 (suspenseful music continues) 477 00:44:26,915 --> 00:44:28,416 (Anastasio speaking Spanish) 478 00:44:28,500 --> 00:44:30,460 (Carlos speaking Spanish) 479 00:44:31,336 --> 00:44:35,048 (Anastasio speaking Spanish) 480 00:44:35,715 --> 00:44:38,468 (Carlos speaking Spanish) 481 00:44:46,976 --> 00:44:49,979 (suspenseful music continues) 482 00:45:14,712 --> 00:45:16,089 (suspenseful music continues) 483 00:45:17,006 --> 00:45:18,550 (floorboard creaks) 484 00:45:45,535 --> 00:45:49,372 (suspenseful music continues) 485 00:46:02,177 --> 00:46:04,137 (floorboard creaks) 486 00:46:09,350 --> 00:46:11,811 (rousing suspenseful music) 487 00:46:12,437 --> 00:46:14,856 (dishes crunch) (gunshot) 488 00:46:14,939 --> 00:46:17,942 (Mercenario grunts) 489 00:46:19,652 --> 00:46:20,737 - [Mercenario] No, no, no, no! 490 00:46:20,820 --> 00:46:21,779 (gunshot) 491 00:46:22,989 --> 00:46:24,657 (hangers clatter) 492 00:46:36,211 --> 00:46:38,463 (gunfire) 493 00:46:51,643 --> 00:46:54,187 (suspenseful music continues) 494 00:46:54,646 --> 00:46:56,231 (Anastasio speaking Spanish) 495 00:46:56,314 --> 00:46:58,066 - Shh, shh, shh, shh! 496 00:46:58,233 --> 00:47:01,194 (Carlos speaking Spanish) 497 00:47:08,451 --> 00:47:11,454 (suspenseful music) 498 00:47:15,208 --> 00:47:16,459 (Lauren whimpers) (gunshot) 499 00:47:16,543 --> 00:47:19,295 (Lauren and Susan scream) 500 00:47:22,215 --> 00:47:25,969 (dramatic suspenseful music) 501 00:47:31,683 --> 00:47:32,976 (Mercenario gasps) (gunshot) 502 00:47:33,142 --> 00:47:35,353 (gunfire) 503 00:47:35,436 --> 00:47:36,729 (Mercenario grunts) 504 00:47:36,980 --> 00:47:38,648 (Carlos speaking Spanish) 505 00:47:41,901 --> 00:47:44,654 (dramatic music) 506 00:47:50,910 --> 00:47:52,620 (gunfire) 507 00:47:58,585 --> 00:48:01,004 (gunfire) 508 00:48:02,630 --> 00:48:03,881 (Carlos speaking Spanish) 509 00:48:06,092 --> 00:48:09,679 (Lauren and Susan sobbing) 510 00:48:12,974 --> 00:48:14,225 - Sean! - Dad! 511 00:48:14,726 --> 00:48:16,853 (Mercenario speaking Spanish) 512 00:48:16,936 --> 00:48:20,982 (Carlos speaking Spanish) 513 00:48:27,238 --> 00:48:29,949 - [Susan] Okay. (cries) 514 00:48:30,074 --> 00:48:32,285 (Lauren whimpering) 515 00:48:32,368 --> 00:48:33,328 - Shh! 516 00:48:33,703 --> 00:48:36,080 (dramatic music) (Susan gasps) 517 00:48:39,042 --> 00:48:39,917 - Dad? 518 00:48:46,341 --> 00:48:49,719 (Carlos speaking Spanish) 519 00:49:06,527 --> 00:49:09,447 (soft suspenseful music) 520 00:49:16,079 --> 00:49:18,915 (dramatic suspenseful music) 521 00:49:21,334 --> 00:49:24,671 (soft suspenseful music) 522 00:49:35,098 --> 00:49:38,434 (rousing suspenseful music) 523 00:49:42,605 --> 00:49:44,148 (gunshot) (Mercenario grunts) 524 00:49:46,901 --> 00:49:49,028 (gunfire) 525 00:50:05,503 --> 00:50:06,713 (Montoya speaking Spanish) 526 00:50:08,464 --> 00:50:10,258 (Susan and Lauren gasp) 527 00:50:11,134 --> 00:50:13,428 (suspenseful music) 528 00:50:14,053 --> 00:50:15,263 (gunfire) 529 00:50:19,642 --> 00:50:20,977 (he grunts) 530 00:50:31,612 --> 00:50:33,489 (Susan and Lauren gasping) 531 00:50:48,671 --> 00:50:50,089 - Dad! - Sean! 532 00:50:51,299 --> 00:50:52,216 - (panting) Out the window. 533 00:50:53,217 --> 00:50:54,427 Out the window now! 534 00:50:55,678 --> 00:50:57,346 (Susan and Lauren whimpering) 535 00:50:57,430 --> 00:50:58,556 Right behind you. 536 00:50:59,974 --> 00:51:01,851 (gunfire) 537 00:51:02,477 --> 00:51:04,103 (Mercenario yells and grunts) 538 00:51:07,106 --> 00:51:10,109 (Mercenario groans) 539 00:51:10,777 --> 00:51:11,736 (gunshot) 540 00:51:14,238 --> 00:51:15,907 (dramatic music) 541 00:51:16,741 --> 00:51:18,159 (Mercenario yelling) 542 00:51:18,242 --> 00:51:19,702 (gunfire) 543 00:51:19,827 --> 00:51:20,995 (Mercenario grunts) 544 00:51:22,079 --> 00:51:24,457 (Montoya panting) 545 00:51:25,708 --> 00:51:26,959 - Stay behind me. 546 00:51:29,128 --> 00:51:32,131 (Montoya gasping and whimpering) 547 00:51:33,007 --> 00:51:35,468 (suspenseful music) 548 00:51:37,136 --> 00:51:39,096 (Carlos speaking Spanish) 549 00:51:49,649 --> 00:51:51,317 (Montoya speaking Spanish) 550 00:52:08,543 --> 00:52:12,630 (suspenseful music continues) 551 00:52:13,172 --> 00:52:16,425 (Montoya panting) 552 00:52:22,223 --> 00:52:25,142 (Montoya whimpers) 553 00:52:27,186 --> 00:52:29,355 (Carlos speaking Spanish) 554 00:52:32,567 --> 00:52:35,486 (Carlos speaking Spanish) 555 00:52:35,570 --> 00:52:37,238 (Montoya speaking Spanish) 556 00:52:40,741 --> 00:52:42,451 (Montoya panting and whimpering) 557 00:52:44,912 --> 00:52:46,622 (Montoya whimpering) 558 00:52:47,707 --> 00:52:50,710 (suspenseful music) 559 00:53:02,221 --> 00:53:06,809 - Beckwith! Really? That's your plan? 560 00:53:07,143 --> 00:53:09,770 Threaten to shoot the guy I sent up first? 561 00:53:09,854 --> 00:53:11,147 (chuckles) 562 00:53:11,522 --> 00:53:14,233 The same guy, I almost killed him myself last night. 563 00:53:15,610 --> 00:53:17,570 (Carlos speaking Spanish) 564 00:53:25,620 --> 00:53:26,829 Carlos? 565 00:53:27,288 --> 00:53:29,165 (suspenseful music) 566 00:53:43,304 --> 00:53:44,513 - What the hell? 567 00:53:48,726 --> 00:53:49,727 Fuck! 568 00:53:50,686 --> 00:53:52,647 Sheriff Riggins to dispatch. Over. 569 00:53:53,648 --> 00:53:56,108 (Carlos speaking Spanish) 570 00:54:08,955 --> 00:54:10,748 (suspenseful music) 571 00:54:10,873 --> 00:54:12,500 - Riggins to dispatch. Over. 572 00:54:13,793 --> 00:54:15,753 What the hell's wrong with this piece of shit? 573 00:54:21,384 --> 00:54:24,261 (suspenseful music) 574 00:54:41,112 --> 00:54:42,029 (gunfire) 575 00:54:42,113 --> 00:54:42,989 Oh, shit! 576 00:54:52,415 --> 00:54:53,499 (Carlos grunts) 577 00:54:53,582 --> 00:54:54,792 (Montoya grunts) 578 00:54:54,875 --> 00:54:56,669 (gunfire) 579 00:55:11,642 --> 00:55:13,602 (Mercenario yelling) 580 00:55:19,942 --> 00:55:23,738 (Mercenario speaking Spanish) 581 00:55:29,827 --> 00:55:31,746 (suspenseful music) 582 00:55:39,587 --> 00:55:40,588 - Fuck! 583 00:55:40,880 --> 00:55:42,214 (gunshot) (Mercenario grunts) 584 00:55:43,132 --> 00:55:45,217 (gunfire) 585 00:55:49,013 --> 00:55:50,931 (Carlos grunting) - Fuck it. 586 00:55:54,852 --> 00:55:57,021 (suspenseful music) 587 00:55:58,147 --> 00:56:00,024 (explosion booms) 588 00:56:09,784 --> 00:56:10,951 (Sean grunts) 589 00:56:14,705 --> 00:56:15,873 - Dad? - Sean! 590 00:56:22,505 --> 00:56:25,674 (all three panting) 591 00:56:26,217 --> 00:56:28,010 (suspenseful music continues) 592 00:56:36,894 --> 00:56:38,729 (gunfire) 593 00:57:38,330 --> 00:57:39,707 (gunfire) 594 00:57:39,790 --> 00:57:43,252 (Susan whimpering) 595 00:57:43,335 --> 00:57:44,503 - Go to the truck. 596 00:57:44,753 --> 00:57:45,880 - How about you? 597 00:57:45,963 --> 00:57:47,089 - I can't leave him alone. Go! 598 00:57:47,173 --> 00:57:49,383 - Dad! - Sean! Sean! 599 00:57:50,968 --> 00:57:53,053 (suspenseful music) 600 00:57:53,554 --> 00:57:56,015 (gunfire) 601 00:58:08,068 --> 00:58:10,821 (Riggins grunts) 602 00:58:23,542 --> 00:58:27,046 (gunfire continues) 603 00:58:41,894 --> 00:58:43,395 Go, go, go! Go! 604 00:58:45,064 --> 00:58:46,815 (suspenseful music continues) 605 00:58:47,816 --> 00:58:49,109 Yes! Come on, come on! 606 00:58:50,444 --> 00:58:51,445 Come on, come on! 607 00:58:51,528 --> 00:58:55,032 (car alarm beeps) Come on! 608 00:59:00,454 --> 00:59:01,747 Come on! Come on! 609 00:59:01,830 --> 00:59:03,499 (Sean grunting) 610 00:59:03,791 --> 00:59:05,376 (car door thuds) 611 00:59:05,459 --> 00:59:08,128 (gunfire) 612 00:59:19,139 --> 00:59:20,933 (Carlos screaming) 613 00:59:21,267 --> 00:59:25,229 (Carlos speaking Spanish) 614 00:59:39,868 --> 00:59:42,538 (Susan gasping) 615 00:59:47,418 --> 00:59:49,712 (dramatic music) 616 00:59:57,386 --> 00:59:58,512 - You okay? 617 00:59:58,971 --> 01:00:00,139 - She's okay. 618 01:00:00,639 --> 01:00:01,724 I've got her. 619 01:00:11,483 --> 01:00:14,361 (suspenseful music) 620 01:00:16,822 --> 01:00:18,157 - Oh God! - What? 621 01:00:20,075 --> 01:00:22,828 (dramatic music) 622 01:00:30,419 --> 01:00:31,420 (truck engines rumbling) 623 01:00:39,178 --> 01:00:40,304 (Carlos grunts) 624 01:00:47,519 --> 01:00:51,190 (Carlos speaking Spanish) 625 01:00:54,610 --> 01:00:58,155 (dramatic music continues) 626 01:01:12,628 --> 01:01:13,629 - Down! 627 01:01:15,381 --> 01:01:18,467 (gunfire) 628 01:01:37,569 --> 01:01:38,654 (glass shattering) (screaming) 629 01:01:48,372 --> 01:01:51,125 (dramatic music) 630 01:01:58,048 --> 01:01:59,091 - Mag! 631 01:02:14,273 --> 01:02:18,360 (tires crunching) (truck engine revving) 632 01:02:28,954 --> 01:02:31,457 (gunfire) 633 01:02:34,585 --> 01:02:35,502 (Mercenarios grunting) 634 01:02:40,632 --> 01:02:43,469 (Carlos grunting) 635 01:02:51,727 --> 01:02:55,481 - (panting) My daughter. Where is she? 636 01:02:56,523 --> 01:02:57,900 - Fuck you. 637 01:02:58,275 --> 01:03:02,905 (gunshot) (Carlos screaming) 638 01:03:05,741 --> 01:03:08,744 You are a dead man. (grunts) 639 01:03:08,827 --> 01:03:12,080 You and your whole family are. (screams) 640 01:03:16,001 --> 01:03:17,669 - I'm giving you one more chance. 641 01:03:18,545 --> 01:03:21,048 My daughter. Where is she? 642 01:03:21,465 --> 01:03:23,300 - I don't fucking know! 643 01:03:23,717 --> 01:03:26,053 (screams) 644 01:03:26,220 --> 01:03:30,224 Wait, wait, wait! (gasping) 645 01:03:32,142 --> 01:03:35,354 Those policias, they took her. 646 01:03:35,437 --> 01:03:38,774 Your daughter and her friend. (grunts) 647 01:03:40,234 --> 01:03:43,403 They were given as gifts. (gasping) 648 01:03:45,906 --> 01:03:46,865 - To who? 649 01:03:50,786 --> 01:03:54,831 - (screams) To my brother, Victor! 650 01:03:55,666 --> 01:03:58,460 He's the leader of Los Mercenarios! 651 01:03:59,878 --> 01:04:01,046 - Where do I find him? 652 01:04:01,588 --> 01:04:03,131 (Carlos gasping) 653 01:04:03,715 --> 01:04:06,760 (Carlos screams) 654 01:04:07,135 --> 01:04:08,470 - In Juarez! 655 01:04:08,554 --> 01:04:10,013 I can take you down there. 656 01:04:10,097 --> 01:04:12,683 We own the whole city. You will need me there. 657 01:04:13,183 --> 01:04:15,310 (Carlos panting) 658 01:04:17,312 --> 01:04:18,355 Don't leave. 659 01:04:19,481 --> 01:04:22,067 You can't just leave me out here. (grunts) 660 01:04:24,152 --> 01:04:26,321 - Okay. I won't. 661 01:04:26,530 --> 01:04:28,031 (gunshot) (Carlos grunts) 662 01:04:30,742 --> 01:04:32,536 (suspenseful music) 663 01:04:32,619 --> 01:04:33,537 Susan! 664 01:04:35,789 --> 01:04:38,375 (Sean panting) 665 01:04:40,544 --> 01:04:42,129 Now! Come! 666 01:04:44,423 --> 01:04:46,174 Come, come! Let's go! 667 01:04:53,098 --> 01:04:54,266 Now! Come! 668 01:04:56,310 --> 01:04:59,313 - Lauren, baby. Stay with me. - Now! 669 01:04:59,563 --> 01:05:01,148 - Come on! Come on. 670 01:05:02,983 --> 01:05:04,026 - Let's go! 671 01:05:04,693 --> 01:05:06,445 Get in. Come on. 672 01:05:06,820 --> 01:05:08,322 Come here, it's okay. - What's happening? 673 01:05:08,405 --> 01:05:10,991 - It's okay. Come on. Here you go, baby. 674 01:05:11,074 --> 01:05:12,826 Sit down. 675 01:05:14,161 --> 01:05:15,871 I need your phone. Okay? 676 01:05:19,124 --> 01:05:20,375 Whoever's still out there, 677 01:05:20,459 --> 01:05:21,918 they're not gonna be looking for this truck. 678 01:05:22,085 --> 01:05:23,712 So you drive right to the Rizzi's place, 679 01:05:23,795 --> 01:05:26,131 go slow and steady, do not stop. 680 01:05:26,590 --> 01:05:28,675 Then you call the police. - Sean, no. 681 01:05:29,718 --> 01:05:30,927 I'm not gonna lose you too. 682 01:05:33,305 --> 01:05:34,598 What are you gonna do? 683 01:05:36,892 --> 01:05:38,185 - I'm going to get Leigh. 684 01:05:42,898 --> 01:05:43,940 - [Susan] Sean! 685 01:05:51,239 --> 01:05:53,367 (slow dramatic music) 686 01:05:53,450 --> 01:05:54,785 (dog barking) 687 01:06:03,710 --> 01:06:04,920 (phone ringing) 688 01:06:07,381 --> 01:06:08,340 - Yeah? 689 01:06:08,465 --> 01:06:10,384 - Yo, remember the way you said you played? 690 01:06:11,760 --> 01:06:12,678 - I remember. 691 01:06:13,887 --> 01:06:15,013 - You ready? 692 01:06:16,473 --> 01:06:17,641 - You just say the word. 693 01:06:19,184 --> 01:06:20,727 - Look, they found me. 694 01:06:20,811 --> 01:06:22,646 The scum that took Leigh, they found me. 695 01:06:22,729 --> 01:06:24,815 They came to my house. They came after my family. 696 01:06:25,524 --> 01:06:27,234 - [Max] Jesus, man, are you all right? 697 01:06:27,401 --> 01:06:28,652 - I know who they are. 698 01:06:29,027 --> 01:06:32,489 Victor Garza. Mercenarios cartel. 699 01:06:34,241 --> 01:06:35,534 - [Max] Okay. Where are you? 700 01:06:35,617 --> 01:06:37,244 - The old Big Chief off 86. 701 01:06:38,620 --> 01:06:39,996 - All right. Let me just get my gear. 702 01:06:41,581 --> 01:06:43,208 (phone beeps) 703 01:06:46,044 --> 01:06:47,629 (car engine rumbles) 704 01:06:56,012 --> 01:06:57,597 (gentle dramatic music) 705 01:07:08,775 --> 01:07:12,320 All right, so that's our boy. Victor Garza. 706 01:07:12,612 --> 01:07:14,781 The story of his exploits would curl a maggot's stomach. 707 01:07:14,865 --> 01:07:16,908 You know? Bad as it gets. 708 01:07:17,576 --> 01:07:19,870 And that is his address. 709 01:07:22,038 --> 01:07:23,290 Ain't exactly a secret. 710 01:07:23,373 --> 01:07:26,084 As far as he's concerned, he's un-fucking-touchable. 711 01:07:26,376 --> 01:07:28,378 For good reason, I guess. He's got an army. 712 01:07:29,796 --> 01:07:30,714 Come here. 713 01:07:41,641 --> 01:07:44,352 (suspenseful music) 714 01:07:46,772 --> 01:07:48,398 - How are we gonna get all this in? 715 01:07:50,400 --> 01:07:52,319 - Nobody trying to keep shit out of Mexico. 716 01:07:52,652 --> 01:07:53,862 Just shit leaving. 717 01:07:55,030 --> 01:07:56,406 We ain't bringing this back. 718 01:08:00,076 --> 01:08:02,996 - Look, this is probably gonna be it. 719 01:08:03,288 --> 01:08:05,791 I need you to be sure. You sure? 720 01:08:08,919 --> 01:08:10,003 - You know what? 721 01:08:10,378 --> 01:08:12,631 I'm almost offended you gotta ask me that. 722 01:08:14,341 --> 01:08:15,550 - Let's go then. 723 01:08:29,898 --> 01:08:32,150 (suspenseful music) 724 01:09:00,846 --> 01:09:04,683 (suspenseful music continues) 725 01:09:29,624 --> 01:09:31,668 (Leigh screaming) (dramatic music) 726 01:09:36,590 --> 01:09:38,967 (suspenseful music) 727 01:10:06,453 --> 01:10:10,373 (suspenseful music continues) 728 01:10:23,720 --> 01:10:24,804 - He's there. 729 01:10:30,769 --> 01:10:34,439 (Victor speaking Spanish) 730 01:10:49,829 --> 01:10:51,915 - And how many you figure he has with him? 731 01:10:53,416 --> 01:10:57,337 - 10, 20, with a QRF 732 01:10:57,420 --> 01:10:59,673 of another 50 on standby. 733 01:11:00,966 --> 01:11:02,384 - And how much time do you think we have 734 01:11:02,467 --> 01:11:03,718 once they know we're inside? 735 01:11:05,512 --> 01:11:06,846 - Before the QRF is on us? 736 01:11:08,598 --> 01:11:11,017 (sighs) Maybe 10 minutes. 737 01:11:11,226 --> 01:11:13,019 Gear up. Get their shit together. 738 01:11:16,690 --> 01:11:20,110 - Look, whether she's alive or not, 739 01:11:22,028 --> 01:11:23,655 nobody's getting out of there. 740 01:11:26,116 --> 01:11:29,077 - Yeah well, I wouldn't have it any other way. 741 01:11:32,956 --> 01:11:35,166 You're not looking for a hug right now, are you? 742 01:11:35,500 --> 01:11:38,128 - Jesus, shut the fuck up. Let's jog. 743 01:11:43,758 --> 01:11:45,301 (knocking on door) 744 01:11:49,723 --> 01:11:51,683 (Victor speaking Spanish) 745 01:12:03,737 --> 01:12:06,698 (Eduardo speaking Spanish) 746 01:12:10,744 --> 01:12:14,330 (Eduardo speaking Spanish) 747 01:12:30,930 --> 01:12:33,892 (suspenseful music) 748 01:12:34,601 --> 01:12:36,102 (dramatic music) 749 01:12:36,186 --> 01:12:37,896 (gunshot) (guards grunt) 750 01:12:41,649 --> 01:12:43,651 (suspenseful music) 751 01:13:05,715 --> 01:13:07,175 (gunshot) (guard grunts) 752 01:13:11,471 --> 01:13:15,308 (suspenseful music continues) 753 01:13:22,065 --> 01:13:23,858 (gunshot) (guard grunts) 754 01:13:29,656 --> 01:13:32,408 (dramatic music) 755 01:13:41,000 --> 01:13:42,752 (gunshot) (guard grunts) 756 01:13:54,389 --> 01:13:55,682 (gunshot) 757 01:13:56,724 --> 01:13:58,017 (guard grunts) 758 01:13:58,393 --> 01:14:01,396 (suspenseful music) 759 01:14:06,025 --> 01:14:09,195 (guards speaking Spanish) 760 01:14:10,822 --> 01:14:12,323 (gunshots) (guards grunt) 761 01:14:33,052 --> 01:14:35,013 (Speaking Spanish) 762 01:14:44,647 --> 01:14:47,150 (suspenseful music continues) 763 01:14:49,986 --> 01:14:51,279 (he grunts) 764 01:14:54,782 --> 01:14:57,744 (Eduardo continues speaking Spanish) 765 01:15:01,539 --> 01:15:03,875 (Victor speaking Spanish) 766 01:15:12,050 --> 01:15:13,343 - [Man] Yes, sir. 767 01:15:13,426 --> 01:15:16,930 Our team will get there as soon as possible. 768 01:15:17,847 --> 01:15:19,140 (phone beeps) 769 01:15:20,767 --> 01:15:22,852 (dramatic music) 770 01:15:24,771 --> 01:15:26,689 (gunshot) (guard grunts) 771 01:15:44,582 --> 01:15:46,834 (gunfire) 772 01:16:14,821 --> 01:16:17,198 (gunfire continues) 773 01:16:28,668 --> 01:16:30,044 (guards grunting) 774 01:16:39,846 --> 01:16:42,223 (dramatic music) 775 01:17:11,044 --> 01:17:14,630 (dramatic music continues) 776 01:17:28,519 --> 01:17:30,438 (Victor speaking Spanish) 777 01:17:36,235 --> 01:17:37,153 - Don't move. 778 01:17:37,236 --> 01:17:39,405 Drop it. Drop it. 779 01:17:42,784 --> 01:17:43,951 - What do you want? 780 01:17:45,787 --> 01:17:48,956 Money? It's yours. 781 01:17:49,290 --> 01:17:50,625 Name your price. 782 01:17:50,708 --> 01:17:52,293 - Nah, there's not enough money in the world 783 01:17:52,377 --> 01:17:54,003 for you to slip the reckoning you got coming. 784 01:17:54,545 --> 01:17:56,547 - I don't even know who the fuck you are. 785 01:17:57,173 --> 01:17:59,217 (dramatic music) 786 01:18:04,013 --> 01:18:05,390 - You remember me? 787 01:18:06,265 --> 01:18:08,434 - Wait! - Where's my daughter? 788 01:18:08,601 --> 01:18:09,811 - Where's my brother? 789 01:18:11,771 --> 01:18:14,941 Oh, Santisima Muerte has blessed you this day. 790 01:18:15,149 --> 01:18:17,068 - You'd better tell me she's alive. 791 01:18:19,487 --> 01:18:22,365 - Okay. She's alive. 792 01:18:24,325 --> 01:18:25,743 (Victor grunts) 793 01:18:34,085 --> 01:18:37,380 - You took my daughter, you fucking motherfucker! 794 01:18:38,297 --> 01:18:41,134 (Victor speaking Spanish) 795 01:18:44,637 --> 01:18:47,765 - You sent your fucking dogs to my house! 796 01:18:48,307 --> 01:18:52,228 (Victor grunting and groaning) 797 01:18:58,526 --> 01:19:01,112 - (sobbing) Please. 798 01:19:02,989 --> 01:19:04,615 - What? (panting) 799 01:19:04,699 --> 01:19:05,783 What'd you say? 800 01:19:05,867 --> 01:19:08,995 - She's alive! She's alive! 801 01:19:10,288 --> 01:19:11,247 - Where? 802 01:19:12,206 --> 01:19:15,042 - (gurgling) I'll take you to her. 803 01:19:15,376 --> 01:19:17,837 - Where? Where the fuck is she? 804 01:19:18,254 --> 01:19:21,215 - She, she, (panting) she's at the edge of town. 805 01:19:22,842 --> 01:19:24,510 - Sean. We gotta roll. 806 01:19:26,095 --> 01:19:29,974 - She's, she's close. She's very close. 807 01:19:31,309 --> 01:19:33,311 - Let me tell you something, motherfucker. 808 01:19:33,895 --> 01:19:36,772 You're lying, you're gonna fucking regret me 809 01:19:36,856 --> 01:19:38,441 not finishing you off right now. 810 01:19:39,984 --> 01:19:40,943 (Victor screams) 811 01:19:43,571 --> 01:19:46,574 (suspenseful music) 812 01:20:04,592 --> 01:20:07,678 - Hey, what's with the, uh, severed animal heads 813 01:20:07,762 --> 01:20:10,223 and the gory altars on the side of the road, huh? 814 01:20:13,768 --> 01:20:14,852 Hey, fucko! 815 01:20:15,770 --> 01:20:16,896 I'm talking to you. 816 01:20:19,357 --> 01:20:21,651 (Victor gasping) 817 01:20:21,734 --> 01:20:23,569 - They are (gasps) 818 01:20:26,447 --> 01:20:27,698 offerings. 819 01:20:28,866 --> 01:20:30,201 - Offerings, huh? 820 01:20:32,245 --> 01:20:33,246 - Yes. 821 01:20:33,996 --> 01:20:38,376 To Santisima Muerte. 822 01:20:39,377 --> 01:20:40,294 - Who? 823 01:20:45,258 --> 01:20:49,679 - The patron saint of death. 824 01:20:52,598 --> 01:20:56,394 We pray to her for protection. 825 01:20:57,728 --> 01:20:59,605 - How's that working out for you, huh? 826 01:21:04,443 --> 01:21:06,779 - What we do is against God. 827 01:21:08,447 --> 01:21:12,368 So we can only pray to her to watch over us 828 01:21:17,790 --> 01:21:18,958 when we die. 829 01:21:19,542 --> 01:21:22,295 (suspenseful music) 830 01:21:27,550 --> 01:21:29,093 (Max sighs) 831 01:21:47,653 --> 01:21:50,323 (Victor grunts) 832 01:21:53,284 --> 01:21:55,745 (suspenseful music continues) 833 01:21:56,287 --> 01:21:57,997 - [Sean] What's waiting for us inside? 834 01:21:59,790 --> 01:22:02,126 - (gasping) I- I don't know. 835 01:22:02,335 --> 01:22:04,837 I'm guessing that most of my men 836 01:22:04,920 --> 01:22:07,882 are on their way to the hacienda. 837 01:22:10,092 --> 01:22:11,469 - What's your signal? 838 01:22:11,552 --> 01:22:13,429 You got a special knock, a signal? 839 01:22:13,554 --> 01:22:17,391 - (grunts) Yes. Yes, yes. 840 01:22:18,517 --> 01:22:20,645 (hand banging) 841 01:22:28,778 --> 01:22:29,695 - Go. 842 01:22:30,655 --> 01:22:32,698 (Victor grunting) 843 01:22:36,118 --> 01:22:38,954 (suspenseful music) 844 01:22:53,511 --> 01:22:56,347 (grenade rapping) 845 01:23:02,812 --> 01:23:05,439 (gunfire) (wood crashing) 846 01:23:11,320 --> 01:23:13,322 (explosion bangs) 847 01:23:13,406 --> 01:23:15,533 (Victor grunting) 848 01:23:17,576 --> 01:23:20,246 (gunfire) 849 01:23:26,752 --> 01:23:29,130 (Sean speaking Spanish) 850 01:23:33,050 --> 01:23:35,386 (Victor speaking Spanish) 851 01:23:45,479 --> 01:23:49,316 (suspenseful music continues) 852 01:23:50,276 --> 01:23:51,902 (door bangs) 853 01:23:54,405 --> 01:23:55,865 - You move you die! 854 01:23:56,741 --> 01:24:00,244 - No! No, no, no, no! (whimpers) 855 01:24:01,203 --> 01:24:04,457 - Hi, baby, hi! It's Daddy. 856 01:24:04,540 --> 01:24:05,833 - Dad? Dad? - It's Daddy. 857 01:24:05,916 --> 01:24:08,210 - (crying) I'm sorry. - Hi, baby! 858 01:24:08,294 --> 01:24:09,837 Hi, it's Daddy. - I'm sorry. 859 01:24:09,920 --> 01:24:11,130 I'm so sorry. 860 01:24:12,131 --> 01:24:14,675 I'm so sorry. - I love you. 861 01:24:14,759 --> 01:24:17,261 - (crying) I'm so sorry. - We have to go. 862 01:24:18,137 --> 01:24:20,848 Easy. Fuck! 863 01:24:21,140 --> 01:24:22,850 Come on, Billie. - No! No! 864 01:24:22,933 --> 01:24:25,394 - You have to get up. - I can't. No, I can't! 865 01:24:25,478 --> 01:24:27,688 - Come on! - I can't! (crying) 866 01:24:27,772 --> 01:24:29,815 - Okay. (panting) 867 01:24:30,357 --> 01:24:31,567 - Get the fuck outta here. 868 01:24:33,152 --> 01:24:34,779 - (panting) You take your time. 869 01:24:35,029 --> 01:24:36,071 - Go. 870 01:24:39,074 --> 01:24:40,868 - Santisima Muerte. 871 01:24:41,786 --> 01:24:44,246 My protector when I die. 872 01:24:44,955 --> 01:24:48,125 - (sighs) Well, shit, I don't know, 873 01:24:49,460 --> 01:24:50,836 but for your sake, 874 01:24:53,506 --> 01:24:54,799 I hope you're right. 875 01:24:55,508 --> 01:24:58,260 (dramatic music) 876 01:25:07,019 --> 01:25:09,647 (ominous music) 877 01:25:30,543 --> 01:25:34,296 (suspenseful dramatic music) 878 01:25:35,548 --> 01:25:39,134 (gentle suspenseful music) 879 01:25:42,221 --> 01:25:44,807 (somber music) 880 01:25:49,645 --> 01:25:53,065 (horse hooves crunching) 881 01:25:57,278 --> 01:25:59,864 (solemn music) 882 01:26:19,466 --> 01:26:22,052 (somber music) 883 01:26:31,186 --> 01:26:34,440 (vocalist harmonizing) 884 01:26:49,538 --> 01:26:53,083 (somber music continues) 885 01:26:53,459 --> 01:26:56,211 (dramatic music) 886 01:27:05,429 --> 01:27:08,974 (ominous dramatic music) 887 01:27:35,584 --> 01:27:39,838 (ominous dramatic music continues) 888 01:28:05,656 --> 01:28:09,910 (ominous dramatic music continues) 889 01:28:35,519 --> 01:28:39,773 (ominous dramatic music continues) 890 01:29:05,716 --> 01:29:09,970 (ominous dramatic music continues) 58994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.