All language subtitles for Nymphomaniac.Vol.II.2013.Directors.Cut.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,309 --> 00:00:52,682
นี่ก็ไม่มีอะไรน้อย
มากกว่า "ความขัดแย้งของ Zeno"
2
00:00:54,184 --> 00:00:58,766
คุณคืออคิลลีส
และเต่าก็คือจุดสุดยอด
3
00:00:58,933 --> 00:01:01,766
- เข้ามา.
- ไม่ไม่ไม่. ฟัง.
4
00:01:01,933 --> 00:01:03,766
อคิลลิสและเต่า
กำลังจะลงแข่ง
5
00:01:03,933 --> 00:01:06,016
และอคิลลีสก็มั่นใจ
6
00:01:06,184 --> 00:01:10,099
เขาจึงให้เต่า
จุดเริ่มต้นหนึ่งร้อยเมตร
7
00:01:10,267 --> 00:01:13,224
ตอนนี้ปัญหาทางคณิตศาสตร์
คือว่า
8
00:01:13,392 --> 00:01:15,849
ต่อหน้าอคิลลีส
สามารถผ่านเต่าได้
9
00:01:16,017 --> 00:01:17,224
เขาจะต้องไปให้ถึงจุด
10
00:01:17,392 --> 00:01:20,974
ที่ที่เต่าเริ่มต้น
หลังจากผ่านไปหนึ่งร้อยเมตร
11
00:01:21,142 --> 00:01:24,391
แต่เมื่ออคิลลิสไปถึงที่นั่น
เต่าก็เดินหน้าต่อไปแล้ว
12
00:01:24,558 --> 00:01:26,557
แล้วเขาก็มี
เพื่อไปถึงจุดต่อไป
13
00:01:26,725 --> 00:01:28,183
และเต่า
ได้เดินหน้าต่อไปอีกครั้ง
14
00:01:28,350 --> 00:01:31,099
และอื่น ๆ และอื่น ๆ
15
00:01:31,267 --> 00:01:34,515
ดังนั้นอคิลลีสจึงไม่สามารถเข้าถึงได้
เต่าและไม่เคยผ่านเขาไป
16
00:01:34,683 --> 00:01:38,849
และในทำนองเดียวกัน
เพราะคุณกำลังไล่ตาม
17
00:01:39,017 --> 00:01:41,891
คุณไม่สามารถบรรลุถึงความพึงพอใจได้
นั่นคือความขัดแย้ง
18
00:01:42,058 --> 00:01:45,433
ฉันขอโทษ แต่ดูเหมือนคุณจะเป็นเช่นนั้น
ไม่ได้ให้ความสำคัญกับเรื่องนี้มากนัก
19
00:01:45,600 --> 00:01:48,515
ฉันกำลังบอกคุณเกี่ยวกับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด
สิ่งที่เกิดขึ้นกับฉัน
20
00:01:48,683 --> 00:01:53,849
ว่าฉัน ณ จุดนั้น ภายในไม่กี่วินาที
สูญเสียความรู้สึกทางเพศทั้งหมด
21
00:01:54,017 --> 00:01:56,266
หีของฉันชาไปหมด
22
00:01:56,434 --> 00:01:58,515
และทันที
เราต้องได้ยินเกี่ยวกับ
23
00:01:58,683 --> 00:02:01,141
ไร้สาระนี้
ปัญหาทางคณิตศาสตร์
24
00:02:01,309 --> 00:02:05,807
ที่จริงแล้วฉันมีข้อสงสัย
ไม่ว่าคุณจะกำลังฟังอยู่ก็ตาม
25
00:02:05,975 --> 00:02:08,349
ทำไมคุณถึงสงสัยอย่างนั้น?
26
00:02:11,516 --> 00:02:14,766
นี่ไม่ใช่เรื่องราวที่ฉันเล่า
อย่างครบถ้วนเสียก่อน
27
00:02:14,933 --> 00:02:19,391
แต่ทุกครั้งที่ฉันบอกผู้ชายคนอื่น
เกี่ยวกับประสบการณ์
28
00:02:19,558 --> 00:02:22,599
ตอนต่างๆ ในชีวิตเซ็กส์ของฉัน
29
00:02:22,767 --> 00:02:25,932
มันมองเห็นได้ง่าย
ว่าพวกเขาค่อนข้างตื่นเต้นมาก
30
00:02:26,100 --> 00:02:28,640
ฉันรู้สึกตื่นเต้น
31
00:02:28,808 --> 00:02:32,057
ใช่ เรื่องไร้สาระทางคณิตศาสตร์
ไม่เกี่ยวกับเรื่องราว
32
00:02:39,933 --> 00:02:43,766
คนแบบไหน.
จริงๆ แล้วคุณล่ะ?
33
00:02:48,975 --> 00:02:50,974
ฉัน...
34
00:02:52,184 --> 00:02:54,266
คุณจะไม่รู้
35
00:03:00,392 --> 00:03:01,974
ไม่ แต่ฉันเดาได้
36
00:03:05,641 --> 00:03:08,515
ทำไมฉันไม่ได้รับสิ่งนั้นก่อนหน้านี้?
37
00:03:08,683 --> 00:03:13,682
ความจริงที่ว่าคุณไม่ตื่นเต้น
เรื่องสกปรกของฉัน
38
00:03:13,850 --> 00:03:15,891
ก็เพราะคุณไม่สามารถเกี่ยวข้องได้
ถึงพวกเขา.
39
00:03:18,309 --> 00:03:20,849
คุณไม่เคยอยู่กับผู้หญิงเลย
40
00:03:32,475 --> 00:03:36,099
นั่นค่อนข้างแม่นยำ
41
00:03:36,267 --> 00:03:38,599
ไม่ใช่กับผู้ชายด้วย
42
00:03:47,058 --> 00:03:49,432
คุณเสียใจเกี่ยวกับเรื่องนั้นไหม?
43
00:03:54,058 --> 00:03:59,515
ใช่แล้ว ด้วยความอยากรู้...
44
00:04:00,808 --> 00:04:04,141
ไม่ใช่เพราะความใคร่
อย่างที่คุณคิด
45
00:04:09,892 --> 00:04:14,849
ฉันคิดว่าตัวเองไม่มีเพศ
46
00:04:15,017 --> 00:04:19,766
แน่นอนว่าฉันได้ทดลองด้วย
การช่วยตัวเองเมื่อฉันยังเป็นวัยรุ่น
47
00:04:19,933 --> 00:04:24,183
แต่มันไม่ได้ช่วยอะไรฉันมากนัก
48
00:04:26,641 --> 00:04:30,348
ดังนั้นจึงไม่มีอะไรเกี่ยวกับเรื่องเพศ
เกี่ยวกับฉัน.
49
00:04:35,975 --> 00:04:38,766
ไม่ใช่เรื่องแปลก
อย่างที่คุณคิด
50
00:04:38,933 --> 00:04:43,640
และแน่นอนว่าฉันอ่านมามากแล้ว
เกี่ยวกับเรื่องทางเพศ...
51
00:04:43,808 --> 00:04:48,974
"Canterbury Tales", "เดคาเมรอน",
"พันหนึ่งคืน".
52
00:04:49,142 --> 00:04:52,974
คุณชื่อมันและฉันได้อ่านมัน
ด้วยความสนใจอย่างมาก
53
00:04:53,142 --> 00:04:55,515
และความเพลิดเพลิน
54
00:04:55,683 --> 00:04:58,390
แต่เป็นเพียงความเพลิดเพลินทางวรรณกรรมเท่านั้น
55
00:05:00,349 --> 00:05:02,807
แต่...แต่ผมคิดว่า.
บางทีมันอาจจะทำให้ฉัน
56
00:05:02,975 --> 00:05:05,640
ผู้ฟังที่ดีขึ้น
กับเรื่องราวของคุณและ...
57
00:05:05,808 --> 00:05:12,557
ฉันไม่มีความคิดอุปาทาน
หรือการตั้งค่า
58
00:05:12,725 --> 00:05:16,307
ฉันเป็นผู้ตัดสินที่ดีที่สุดจริงๆ
คุณสามารถบอกเล่าเรื่องราวของคุณได้
59
00:05:16,475 --> 00:05:19,474
และเมื่อต้องตัดสินใจว่า.
คุณเป็นมนุษย์ที่ไม่ดีหรือเปล่า
60
00:05:19,641 --> 00:05:22,849
ฉัน... ฉันไม่มีปัญหากับเรื่องนั้น
61
00:05:23,017 --> 00:05:26,016
เพราะฉันไม่มองคุณ
ผ่านแว่นตา
62
00:05:26,184 --> 00:05:30,348
สีสันตามเรื่องเพศ
หรือประสบการณ์ทางเพศ
63
00:05:32,475 --> 00:05:34,599
ฉันยังบริสุทธิ์.
64
00:05:36,267 --> 00:05:38,390
ฉันไร้เดียงสา.
65
00:05:58,933 --> 00:06:01,224
เธอกำลังมองมาที่ฉัน
66
00:06:01,391 --> 00:06:04,265
ใช่.
67
00:06:04,433 --> 00:06:08,224
มันเป็นไอคอน
มันเป็นภาษารัสเซียเหรอ?
68
00:06:08,391 --> 00:06:09,724
ใช่แล้ว เอ่อ...
69
00:06:09,892 --> 00:06:14,932
มันเป็นสำเนาที่มีทักษะ
อาจจะในลักษณะของ Rublev
70
00:06:20,266 --> 00:06:23,724
โดยปกติไอคอนจะเชื่อมต่อกัน
สู่คริสตจักรตะวันออก
71
00:06:23,892 --> 00:06:25,099
คริสตจักรตะวันออก?
72
00:06:26,308 --> 00:06:28,849
ฉันอาจจะกลายเป็นทฤษฎีไปสักหน่อย
73
00:06:30,391 --> 00:06:35,099
คุณอาจจะ. ฉันอยากให้คุณบอกฉัน
เกี่ยวกับรูปภาพของคุณ
74
00:06:35,266 --> 00:06:40,223
แม้ว่าคริสตจักรคริสเตียน
ถูกแยกออกในปี 1054
75
00:06:40,391 --> 00:06:41,724
เพราะความแตกต่างทางความคิด
76
00:06:41,892 --> 00:06:44,640
ระหว่างคริสตจักรตะวันออก
และคริสตจักรตะวันตก
77
00:06:44,808 --> 00:06:51,016
สิ่งที่เราเรียกว่าคริสตจักรออร์โธดอกซ์ในปัจจุบัน
และคริสตจักรนิกายโรมันคาทอลิก
78
00:06:51,184 --> 00:06:54,807
นี่เป็นไอคอนของโบสถ์ตะวันออกทั่วไป
79
00:06:54,975 --> 00:06:57,974
มักจะแสดงถึงพระแม่มารี
80
00:06:58,142 --> 00:07:00,141
และพระกุมารเยซู
และไม่ค่อยบ่อยนัก
81
00:07:00,308 --> 00:07:02,099
เช่น การตรึงกางเขน
82
00:07:02,266 --> 00:07:05,390
ซึ่งในคริสตจักรตะวันตก
เป็นที่แพร่หลายมากขึ้น
83
00:07:05,558 --> 00:07:09,016
ถ้าจะสรุปก็บอกได้เลยว่า
ว่าคริสตจักรตะวันตก
84
00:07:09,183 --> 00:07:10,766
เป็นนิกายแห่งทุกข์
85
00:07:10,933 --> 00:07:14,599
และคริสตจักรตะวันออก
คือคริสตจักรแห่งความสุข
86
00:07:17,308 --> 00:07:20,057
ทำไมเธอถึงมองมาที่ฉันล่ะ?
87
00:07:21,600 --> 00:07:23,265
คือเธอกำลังเล่าเรื่อง
88
00:07:23,433 --> 00:07:25,057
ไอคอนเดิมเป็นแบบอย่าง
89
00:07:25,224 --> 00:07:28,182
พระคัมภีร์ภาพสำหรับผู้ไม่รู้หนังสือ
90
00:07:28,349 --> 00:07:30,390
มีบางคนบอกว่าคุณ...
91
00:07:30,558 --> 00:07:34,099
คุณอ่านไอคอน หรือแม้แต่เขียนมัน
92
00:07:36,142 --> 00:07:40,849
มีไอคอนหลายประเภท
นี่คือโฮเดเจเทรีย
93
00:07:41,017 --> 00:07:43,348
ทิศทางมีความสำคัญมาก
94
00:07:43,516 --> 00:07:47,766
เธอกำลังมองคุณอยู่ แต่เธอ...
ชี้ไปที่พระกุมารเยซู
95
00:07:47,933 --> 00:07:50,932
และเขากำลังมองคุณ
และชี้ไปที่เธอ
96
00:07:52,141 --> 00:07:57,265
เห็นว่าแบนขนาดไหน?
ไม่มี... ไม่มีมุมมอง
97
00:07:59,224 --> 00:08:02,390
เพราะมันเป็นภาพแห่งความเป็นนิรันดร์
98
00:08:03,433 --> 00:08:06,182
และความเป็นนิรันดร์ไม่ได้อยู่ในสามมิติ
99
00:08:07,224 --> 00:08:11,265
แต่คุณบอกว่าคริสตจักรตะวันออก
เป็นคริสตจักรแห่งความยินดีใช่ไหม?
100
00:08:12,308 --> 00:08:14,891
ใช่แล้ว สิ่งศักดิ์สิทธิ์
ของคริสตจักรตะวันออก
101
00:08:15,058 --> 00:08:17,515
เป็นเรื่องของความยินดีแห่งศรัทธา
102
00:08:17,683 --> 00:08:21,557
ขณะที่คริสตจักรตะวันตกกำลังหมกมุ่นอยู่
ใน...ในความทุกข์และความตาย
103
00:08:21,725 --> 00:08:26,099
หากจินตนาการถึง...จิต
เดินทางจากกรุงโรมไปทางทิศตะวันออก
104
00:08:26,266 --> 00:08:29,891
คุณรู้สึกว่าคุณย้ายออกไป
จากความรู้สึกผิดและความเจ็บปวด
105
00:08:30,058 --> 00:08:31,557
สู่ความสุขและแสงสว่าง
106
00:08:31,725 --> 00:08:34,390
แต่คุณพูด
คุณไม่เชื่อในพระเจ้า
107
00:08:34,558 --> 00:08:39,807
ไม่ แต่เป็นแนวคิดเรื่องศาสนา
กำลังสนใจ.
108
00:08:39,975 --> 00:08:43,182
เช่นเดียวกับแนวคิดเรื่องเพศ
109
00:08:43,349 --> 00:08:45,182
แต่คุณจะไม่พบฉัน
บนเข่าของฉัน
110
00:08:45,349 --> 00:08:47,724
เกี่ยวกับอย่างใดอย่างหนึ่ง
111
00:08:47,892 --> 00:08:51,932
เรามาเรียกบทนี้ว่า
112
00:08:52,099 --> 00:08:54,974
“คริสตจักรตะวันออก
และคริสตจักรตะวันตก”
113
00:08:55,141 --> 00:08:56,766
แต่มันจะไม่ใช่...
114
00:08:56,933 --> 00:09:00,182
มันจะไม่ใช่เรื่องราวเกี่ยวกับ
เดินทางไปตะวันออกจากกรุงโรม
115
00:09:00,349 --> 00:09:03,599
ไปสู่แสงสว่าง
แต่ตรงกันข้าม
116
00:09:03,767 --> 00:09:07,182
ดังนั้นตามลำดับ
เพื่อไม่ให้มันเศร้าเกินไป
117
00:09:07,349 --> 00:09:10,682
ฉันเอ่ยชื่อขึ้นมา
บทที่มีชื่อพิเศษ
118
00:09:17,017 --> 00:09:18,974
ฉันต้องย้อนกลับไปสักหน่อย
119
00:09:19,141 --> 00:09:23,766
ฉันอายุ 12 ปีและ
ในการทัศนศึกษาบนเนินเขา
120
00:12:02,808 --> 00:12:05,766
- คุณล้อเลียนฉันเหรอ?
- คุณหมายความว่าอย่างไร?
121
00:12:05,932 --> 00:12:07,766
คุณถึงจุดสุดยอดนี้
ไม่ใช่แค่การถึงจุดสุดยอดเท่านั้น
122
00:12:07,932 --> 00:12:11,265
- แต่เป็นการถึงจุดสุดยอดที่เกิดขึ้นเอง
- ใช่ มันเป็นการถึงจุดสุดยอด
123
00:12:11,433 --> 00:12:15,432
แม้ว่าแพทย์จะอธิบายไว้ก็ตาม
เป็นโรคลมชัก
124
00:12:15,600 --> 00:12:18,890
และระหว่างถึงจุดสุดยอดนั้น
คุณมีนิมิตนี้เหรอ?
125
00:12:19,057 --> 00:12:22,849
ของผู้หญิงสองคนนี้
ในแต่ละด้านของคุณ
126
00:12:23,016 --> 00:12:26,432
ผู้หญิงที่อยู่ทางด้านขวาของฉัน
ดูเหมือนจะแต่งตัวแล้ว
127
00:12:26,600 --> 00:12:28,766
เป็นสีม่วงและสีแดงเข้ม
128
00:12:28,932 --> 00:12:31,931
มีทองคำและไข่มุกมากมาย
129
00:12:32,974 --> 00:12:36,098
เธอกำลังถือถ้วยทองคำ
ในมือของเธอ
130
00:12:36,266 --> 00:12:41,515
เธอกำลังนั่งอยู่
บนสัตว์ประหลาดบางชนิด
131
00:12:41,683 --> 00:12:46,390
แล้วผู้หญิงอีกคน
ทรงแต่งกายด้วยชุดโรมัน
132
00:12:46,558 --> 00:12:48,348
ทารกบนแขนของเธอ
133
00:12:48,516 --> 00:12:53,432
และผมของเธอเป็นคลื่นแน่น
ใต้ม่าน
134
00:12:56,974 --> 00:13:00,348
เธอถือผ้าคลุมหน้าหรือเปล่า
ด้วยสองนิ้วแบบนี้เหรอ?
135
00:13:01,433 --> 00:13:02,682
และผู้หญิงอีกคน
136
00:13:02,849 --> 00:13:07,474
เธอกำลังนั่งอยู่บนสัตว์
มีเจ็ดหัวสิบเขาหรือ?
137
00:13:07,641 --> 00:13:12,140
สัตว์นั้นมีหัวเดียวเท่านั้น
มันเป็นชนิดของวัว
138
00:13:16,558 --> 00:13:19,056
เกิดอะไรขึ้น?
139
00:13:20,683 --> 00:13:22,182
คุณกำลังสร้างสิ่งนี้ขึ้นมา
140
00:13:22,349 --> 00:13:25,766
ไม่ฉันไม่ใช่. ฉันกำลังบอกคุณ
เกี่ยวกับการถึงจุดสุดยอดครั้งแรกของฉัน
141
00:13:25,932 --> 00:13:28,390
ซึ่งมาหาฉัน
โดยไม่ต้องสัมผัสแม้แต่น้อย
142
00:13:28,558 --> 00:13:32,182
ด้วยวิธีแปลกๆ บางอย่าง
ขึ้นไปบนภูเขา
143
00:13:32,349 --> 00:13:34,973
ฉันไม่เคยประสบความสำเร็จ
การถึงจุดสุดยอดมาก่อน
144
00:13:35,141 --> 00:13:36,223
แม้ว่าฉันจะช่วยตัวเองก็ตาม
145
00:13:36,391 --> 00:13:39,307
ราวกับว่าชีวิตของฉันขึ้นอยู่กับมัน
ระหว่างเวลานั้น.
146
00:13:43,600 --> 00:13:48,724
เรื่องราวของคุณเหมือนกับ...
การบอกเล่าที่ดูหมิ่น
147
00:13:48,891 --> 00:13:52,890
ของการเปลี่ยนแปลง
ของพระเยซูบนภูเขา
148
00:13:53,057 --> 00:13:58,015
ซึ่งเป็นหนึ่งในคริสตจักรตะวันออก
ข้อความศักดิ์สิทธิ์ที่สุด
149
00:13:58,183 --> 00:14:01,640
เมื่อนั้นความเป็นมนุษย์ของพระคริสต์
มีแสงสว่าง
150
00:14:01,807 --> 00:14:04,182
ด้วยแสงอันศักดิ์สิทธิ์แห่งนิรันดร์
151
00:14:04,349 --> 00:14:08,182
พระเยซู เปโตร และสาวกสองคน
ได้ปีนขึ้นไปบนภูเขา
152
00:14:08,349 --> 00:14:10,640
และทันใดนั้น,
เหล่าสาวกเห็นแสงสว่างนี้
153
00:14:10,807 --> 00:14:13,182
เล็ดลอดออกมาจากศีรษะของพระเยซู
154
00:14:13,349 --> 00:14:16,098
และโมเสสและเอลียาห์
ปรากฏอยู่เคียงข้างเขา
155
00:14:16,266 --> 00:14:20,765
และพวกเขาได้ยินเสียงของพระเจ้า
เรียกเขาว่าลูกชายของเขา
156
00:14:20,932 --> 00:14:26,098
ความสัมพันธ์ระหว่าง...
ระหว่างผู้หญิงสองคนกับคุณ
157
00:14:26,266 --> 00:14:28,640
ก็จะเหมือนกัน
เป็นความสัมพันธ์
158
00:14:28,807 --> 00:14:33,307
ระหว่างโมเสสกับเอลียาห์
และพระเยซู
159
00:14:33,475 --> 00:14:36,098
และนั่นคือที่
มันกลายเป็นการดูหมิ่น
160
00:14:37,725 --> 00:14:39,098
ฉันเห็น.
161
00:14:39,266 --> 00:14:40,682
คุณไม่แม้แต่...
162
00:14:40,849 --> 00:14:43,723
คุณไม่รู้ด้วยซ้ำว่าใคร
ผู้หญิงพวกนี้เคยเป็นใช่ไหม?
163
00:14:46,724 --> 00:14:50,432
ไม่ แต่หนึ่งในนั้นได้ดู
เหมือนพระแม่มารี
164
00:14:50,600 --> 00:14:51,890
ตอนนี้ที่คุณพูดถึงมัน
165
00:14:52,057 --> 00:14:53,973
ไม่ใช่พระแม่มารี
ฉันสามารถบอกคุณได้ว่า
166
00:14:55,391 --> 00:14:56,640
จากคำอธิบายของคุณ
167
00:14:56,807 --> 00:14:59,182
มันคงจะเป็นเช่นนั้น
วาเลเรีย เมสซาลินา,
168
00:14:59,349 --> 00:15:01,723
ภรรยาของจักรพรรดิคลอดิอุส
169
00:15:01,891 --> 00:15:05,515
ผีสางเทวดาที่โด่งดังที่สุด
ในประวัติศาสตร์.
170
00:15:08,183 --> 00:15:10,640
ฉันคิดว่าเธอมอง
เหมือนไอคอนของคุณ
171
00:15:10,807 --> 00:15:13,931
เรามีภาพนั้น
จากรูปปั้นในพิพิธภัณฑ์ลูฟร์
172
00:15:14,099 --> 00:15:19,348
มันทำมาเหมือน Hodegetria แต่จริงๆ แล้ว
ไม่ใช่คนเคร่งศาสนาห่างไกลจากมัน
173
00:15:20,558 --> 00:15:24,265
และผู้หญิงอีกคน
ผู้ที่อยู่คร่อมสิ่งมีชีวิตนั้น
174
00:15:24,433 --> 00:15:27,348
นั่นไม่ใช่ใครอื่น
แต่เป็นโสเภณีผู้ยิ่งใหญ่แห่งบาบิโลน
175
00:15:27,516 --> 00:15:31,432
ขี่อยู่บนนิมโรด
ในรูปของวัว
176
00:15:35,516 --> 00:15:38,140
หากใครอื่น
คงจะเล่าเรื่องนั้นให้ฉันฟัง
177
00:15:38,308 --> 00:15:41,265
ฉันคงจะได้เห็นมัน
เป็นเรื่องตลกดูหมิ่น
178
00:15:41,433 --> 00:15:43,098
ปรุงรสด้วยแสงจากพระคัมภีร์ไบเบิล
179
00:15:43,266 --> 00:15:47,723
เล็ดลอดออกมาจากไม่น้อย
มากกว่าการถึงจุดสุดยอดโดยธรรมชาติ
180
00:15:49,891 --> 00:15:51,806
ความดีมีน้ำใจ.
181
00:15:51,974 --> 00:15:54,681
คุณต้องการมาก
ของผู้ฟังของคุณ
182
00:15:55,891 --> 00:15:59,348
ฉันสัญญากับคุณว่าฉันไร้เดียงสา
ในเรื่องทางศาสนา
183
00:15:59,516 --> 00:16:02,474
อย่างที่คุณเป็นเมื่อพูดถึงเรื่องเซ็กส์
184
00:16:04,349 --> 00:16:07,098
การเปลี่ยนแปลง
บนภูเขาวีนัส
185
00:16:09,849 --> 00:16:13,890
แล้วต่อมา
คุณสูญเสียจุดสุดยอดไปโดยสิ้นเชิง
186
00:16:19,308 --> 00:16:21,599
วากเนอร์. "ดาส ไรน์โกลด์"
187
00:16:21,766 --> 00:16:26,223
การลงสู่นิเบลไฮม์
มันแย่ขนาดนั้นเลยเหรอ?
188
00:16:26,391 --> 00:16:29,557
ลองจินตนาการดูว่า
ถลาลงมาเพียงครั้งเดียว
189
00:16:29,724 --> 00:16:31,931
คุณสูญเสียความปรารถนาที่จะอ่านทั้งหมด
190
00:16:32,099 --> 00:16:35,432
และความรักและความหลงใหลทั้งหมดของคุณ
สำหรับหนังสือและจดหมาย
191
00:16:35,600 --> 00:16:38,474
ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำ
ถ้าฉันจินตนาการได้
192
00:17:00,807 --> 00:17:02,348
ฉันช่วยคุณได้ไหม?
193
00:18:04,266 --> 00:18:06,474
แต่บ่อยครั้งในชีวิตของฉัน
194
00:18:06,640 --> 00:18:11,098
ความหวังเล็กๆ น้อยๆ ผุดขึ้นมา
จากเหตุการณ์ลึกลับ
195
00:18:11,266 --> 00:18:12,432
ซึ่งเป็น?
196
00:18:12,599 --> 00:18:17,182
ใบไม้ที่ตายแล้วสามใบ
แสดงบัลเลต์แปลกๆ
197
00:18:17,349 --> 00:18:21,432
นั่นทำให้คุณมีความหวังเหรอ?
เพื่ออะไร?
198
00:18:21,599 --> 00:18:26,015
- เพื่อฟื้นสมรรถภาพทางเพศของฉัน
- ยังไง?
199
00:18:28,433 --> 00:18:30,931
เพื่อเรียกร้องโดยใช้กำลัง
200
00:18:58,807 --> 00:19:01,432
แม้ว่าฉันจะพยายามอย่างไม่เหน็ดเหนื่อย
201
00:19:01,599 --> 00:19:04,848
หีของฉันไม่สามารถตอบสนองโดยสิ้นเชิง
202
00:19:06,183 --> 00:19:08,598
แต่ความจริงแล้ว
ว่าความคิดริเริ่มได้เปลี่ยนไปแล้ว
203
00:19:08,766 --> 00:19:11,639
ดูเหมือนจะให้กำลังใจเจอโรมอย่างมาก
204
00:19:11,807 --> 00:19:13,681
และฉันต้องยอมรับ
มีเวลามา
205
00:19:13,849 --> 00:19:16,639
เมื่อเราสนุกด้วยกัน
206
00:19:20,557 --> 00:19:22,765
ฉันจะให้คุณห้า
207
00:19:23,057 --> 00:19:24,931
เอ่อฮะ
208
00:19:25,433 --> 00:19:28,056
ถ้าใส่ได้นี่...
209
00:19:28,224 --> 00:19:30,556
ขึ้นไปข้างในจิ๋มของคุณ
210
00:19:30,724 --> 00:19:34,223
- ห้าคนเหรอ?
- ขวา.
211
00:19:47,932 --> 00:19:49,848
อึ.
212
00:20:32,432 --> 00:20:35,431
- ขอบคุณ.
- ด้วยความยินดี.
213
00:20:38,807 --> 00:20:42,473
- คุณไม่ได้รับช้อนเลยเหรอ?
- ไม่ เราไม่ได้ทำ
214
00:21:39,224 --> 00:21:41,723
แล้วสิ่งนี้บอกอะไรเรา?
215
00:21:41,891 --> 00:21:44,973
ความรักและเซ็กส์นั้นไม่มีอะไรเลย
ที่จะทำต่อกันหรือ...
216
00:21:45,141 --> 00:21:48,056
หรือว่าพวกเขาตัดสินใจแล้ว
ต่อสู้กันเองเหรอ?
217
00:21:48,224 --> 00:21:51,473
สิ่งที่แปลกประหลาดที่สุด
คือว่าเป็นช่วงนั้น
218
00:21:51,640 --> 00:21:55,848
ที่ซึ่งทุกความรู้สึกทางเพศ
ถูกปฏิเสธฉันช่วงระยะเวลาหนึ่ง
219
00:21:56,016 --> 00:21:59,806
ฉันต้องยอมรับว่าปลอดภัย
และความสะดวกสบายภายในบ้านอันเงียบสงบ
220
00:21:59,974 --> 00:22:02,806
เราย้ายเข้ามาอยู่ด้วยกันแล้ว
และอื่นๆ
221
00:22:02,974 --> 00:22:04,389
ที่ฉันตั้งครรภ์
222
00:22:04,557 --> 00:22:07,514
เพราะฉันประมาท
เกี่ยวกับยาคุมกำเนิดของฉัน
223
00:22:07,682 --> 00:22:10,681
โดยรู้ตัวหรือไม่รู้ตัวก็ตาม
224
00:22:10,849 --> 00:22:13,848
มันสำคัญสำหรับฉัน
เข้ารับการผ่าตัดคลอด
225
00:22:14,016 --> 00:22:16,973
ฉันหมายถึงฉันหวังว่าหีของฉัน
กำลังจะออกไปทำงานอีกแล้ว
226
00:22:18,057 --> 00:22:20,848
และฉันก็มีความรู้สึก
ว่าเป็นการเกิดโดยบังเอิญ
227
00:22:21,016 --> 00:22:23,848
จะไม่ทำให้สิ่งต่างๆดีขึ้น
228
00:22:24,016 --> 00:22:26,223
ฉันอาจจะจินตนาการถึงสิ่งต่างๆ
229
00:22:26,390 --> 00:22:29,431
แต่ในขณะที่ฉันนอนอยู่ตรงนั้น
เสียงจากเครื่องดนตรี
230
00:22:29,599 --> 00:22:32,973
ดังออกมาเป็นคอร์ดเหมือน
อันหนึ่งจากฝูงเล็ก
231
00:22:34,932 --> 00:22:38,056
ใช่. และมันก็ไม่ใช่ความกลัว
232
00:22:38,224 --> 00:22:41,765
เหมือนเป็นความรังเกียจมากกว่า
233
00:22:55,891 --> 00:22:59,182
ฉันสาบานได้เลย
ฉันเห็นเขาหัวเราะ
234
00:22:59,348 --> 00:23:01,389
ลูกชายหัวเราะ.
235
00:23:01,557 --> 00:23:03,140
ใน "หมอเฟาสตุส"
โธมัส มันน์ อธิบาย
236
00:23:03,307 --> 00:23:05,806
กำเนิดฮาม ลูกชายของโนอาห์
237
00:23:05,974 --> 00:23:07,765
ผู้ซึ่งหัวเราะเยาะเมื่อเกิด
238
00:23:09,849 --> 00:23:11,431
ลางบอกเหตุซาตานอีกประการหนึ่ง
239
00:23:15,348 --> 00:23:20,182
บังเอิญเป็นเด็กไร้เดียงสา
มีชื่อว่ามาร์เซลตามดาวอังคาร
240
00:23:20,348 --> 00:23:21,723
เทพเจ้าแห่งสงครามแห่งโรมัน
241
00:23:21,891 --> 00:23:23,973
แล้วความเป็นแม่ล่ะ?
242
00:23:24,141 --> 00:23:28,347
ฉันถือว่าความรักของแม่ไม่ได้
ค่อนข้างเป็นไปตามความคาดหวัง
243
00:23:28,515 --> 00:23:31,222
ไม่ ฉันไม่มี
ความคาดหวังใดๆ
244
00:23:31,390 --> 00:23:34,015
และความรักของแม่
ไม่ใช่ปัญหา
245
00:23:35,099 --> 00:23:38,598
มันก็เป็นอย่างนั้นในแต่ละครั้ง
ฉันมองเข้าไปในดวงตาของเด็ก
246
00:23:39,348 --> 00:23:43,848
ฉันมีความรู้สึกไม่มั่นคงนี้
จากการถูกค้นพบ
247
00:23:47,223 --> 00:23:50,514
มันอาจจะ
คำพูดแปลกๆ ของลูก...
248
00:23:50,682 --> 00:23:53,931
ว่าความรักของฉันไม่คืนมา
249
00:23:54,099 --> 00:23:57,056
แต่มันเป็นการรับรู้ของฉัน
250
00:23:59,265 --> 00:24:02,306
หากเจอโรมหวังที่จะหยุดพัก
จากสิ่งที่เป็นของเขา
251
00:24:02,474 --> 00:24:06,264
ตอนนี้งานหนักเป็นส่วนใหญ่
เขาสามารถลืมมันได้
252
00:24:06,432 --> 00:24:10,140
อคิลลิสกำลังไล่ตามอีกครั้ง
เต่า
253
00:24:13,515 --> 00:24:16,681
- เติมเต็มทุกรูของฉัน
- ฉันทำไม่ได้ โจ
254
00:24:21,390 --> 00:24:23,140
ฉันเสียใจ.
255
00:24:25,807 --> 00:24:27,681
ฉันกำลังพยายาม.
256
00:24:33,640 --> 00:24:36,639
- เราคุยกันหน่อยได้ไหม?
- แน่นอน.
257
00:24:41,849 --> 00:24:46,639
ฉันรักคุณ. ฉันรักความดุร้ายของคุณ
และความปรารถนาของคุณ ฉันรักคุณโจ
258
00:24:48,974 --> 00:24:50,681
ในขณะนี้
ฉันดูเหมือนจะไม่พอใจคุณ
259
00:24:50,849 --> 00:24:52,931
ในแบบที่ฉันต้องการ
260
00:24:54,223 --> 00:24:55,098
อย่าอารมณ์เสียนะโจ
261
00:24:55,265 --> 00:24:56,765
ไม่ได้หมายความว่าเราจะไม่ทำต่อ
กับชีวิตเซ็กส์ของเรา
262
00:24:56,932 --> 00:24:59,264
ซึ่งสำคัญมากสำหรับฉัน
263
00:25:00,640 --> 00:25:02,765
สำคัญมากสำหรับฉัน
264
00:25:04,557 --> 00:25:07,765
เมื่อคุณซื้อเสือใช่มั้ย
265
00:25:07,932 --> 00:25:09,890
คุณต้องให้อาหารมันด้วย
266
00:25:10,057 --> 00:25:14,723
อืม พอใจแล้วใช่ไหม?
267
00:25:21,515 --> 00:25:23,723
เรื่องสั้นเรื่องยาว.
268
00:25:24,348 --> 00:25:25,848
ฉันมีเสืออยู่ในมือ
269
00:25:26,016 --> 00:25:28,556
- คุณหมายถึงฉันมากเกินไปสำหรับคุณ
- เลขที่.
270
00:25:28,724 --> 00:25:31,181
คุณเป็นแบบที่คุณควรจะเป็น
271
00:25:31,348 --> 00:25:33,015
ฉันแค่กำลังคิด
ถ้าคุณจะพิจารณา
272
00:25:33,182 --> 00:25:36,222
ว่าฉันได้รับความช่วยเหลือเล็กน้อย
กับการให้อาหารก็แค่นั้นแหละ
273
00:25:39,599 --> 00:25:43,222
คุณกำลังบอกว่าฉันควรมีเซ็กส์
กับคนอื่นๆ ด้วยเช่นกัน
274
00:25:49,390 --> 00:25:53,723
นั่นเป็นวิธีที่ค่อนข้างโหดร้าย
ของการวางมันโจ แต่...
275
00:25:53,891 --> 00:25:56,264
- แต่แน่นอน
- ที่แน่นอน.
276
00:26:08,265 --> 00:26:10,723
เป็นเวลานานฉันจะ
กำลังเล่นกับความคิด
277
00:26:10,891 --> 00:26:13,222
ว่าแนวคิดของ
เสื้อผ้าที่น่ารังเกียจตอนนี้
278
00:26:13,390 --> 00:26:14,514
สามารถปรับปรุงได้
279
00:26:15,849 --> 00:26:17,306
คุณดูดี.
280
00:26:17,474 --> 00:26:20,598
และได้เป็นครูสอนเปียโน
281
00:26:43,348 --> 00:26:46,389
- คุณโอเค?
- เลขที่.
282
00:26:46,557 --> 00:26:49,389
- เกิดอะไรขึ้น?
- ฉันเป็นคนงี่เง่าเรื่องรถยนต์
283
00:26:49,557 --> 00:26:51,639
ฉันไม่รู้จริงๆว่าต้องทำอย่างไร
คุณรังเกียจที่จะช่วยเหลือฉันไหม?
284
00:26:53,682 --> 00:26:57,347
แน่นอนว่ามันจะไม่ทำงาน ที่
ฝาครอบหัวเทียนถูกถอดออกแล้ว
285
00:26:57,515 --> 00:27:01,473
ใช่ฉันทำอย่างนั้น
ผิดหรือเปล่า?
286
00:27:01,640 --> 00:27:03,681
สำหรับครั้งแรก
ฉันมีความสุข
287
00:27:03,849 --> 00:27:05,723
ของการมีรถยนต์แปดสูบ
288
00:27:05,891 --> 00:27:07,639
ชุดค่าผสมที่เป็นไปได้
289
00:27:07,807 --> 00:27:10,681
จำนวนฝาครอบหัวเทียนแปดอัน
บนหัวเทียนแปดอัน
290
00:27:10,849 --> 00:27:13,598
คือ 40,320,
291
00:27:13,766 --> 00:27:16,473
ถ้าฉันจำได้
คณิตศาสตร์ของฉันถูกต้อง
292
00:27:16,640 --> 00:27:20,139
และมีเพียงหนึ่งในนั้นเท่านั้น
จะทำให้รถวิ่งได้
293
00:27:20,307 --> 00:27:22,514
ซึ่งให้ฉัน
ตลอดเวลาที่ฉันต้องการ
294
00:27:22,682 --> 00:27:25,598
เบโธเฟนเหรอ?
เขาเป็นคนดีมากอย่างแน่นอน
295
00:27:25,766 --> 00:27:27,473
แต่คุณรู้,
เขาเขียนความทรงจำไม่ได้
296
00:27:27,640 --> 00:27:32,389
- คุณคิดเหมือนกันใช่ไหม?
- ใช่แล้ว ฉันคิดว่าอย่างนั้น
297
00:27:47,390 --> 00:27:50,848
มันจะแม่นยำมากขึ้น
เพื่อบอกว่าเบโธเฟน
298
00:27:51,015 --> 00:27:53,598
ต่ออายุความทรงจำ
299
00:27:54,931 --> 00:27:58,306
ว่าเขาเป็นคนมีวิสัยทัศน์มาก
ว่านักพิถีพิถันของบาคเฒ่า
300
00:27:58,474 --> 00:28:01,639
พวกเขากล่าวหาเขา
ของการไม่เชี่ยวชาญมัน
301
00:28:23,849 --> 00:28:25,848
ขอให้เป็นวันที่ดี?
302
00:28:33,807 --> 00:28:36,473
ไม่เคยมีคำพูดแม้แต่คำเดียว
303
00:28:36,640 --> 00:28:39,930
ระหว่างฉันกับเจอโรม
เกี่ยวกับบทเรียนเปียโนของฉัน
304
00:28:54,140 --> 00:28:56,055
ครั้งแรกที่
ตัวอักษรลึกลับ
305
00:28:56,223 --> 00:28:57,264
จ่าหน้าถึงฉันมาถึง
306
00:28:57,432 --> 00:29:00,055
แน่นอนว่าฉันกลัวสิ่งนั้น
พวกเขาเป็นจดหมายรัก
307
00:29:00,223 --> 00:29:03,431
จากคนที่ฉันต้องการอย่างสมบูรณ์
ลืมและซ่อนไว้
308
00:29:03,599 --> 00:29:07,431
เพื่อไม่ให้เจอโรมเจ็บ
ถ้าเขาควรเห็นพวกเขา
309
00:29:14,265 --> 00:29:17,639
แต่อย่างที่เจอโรมอยู่เสมอ
เมื่อฉันจะได้รับจดหมาย
310
00:29:17,807 --> 00:29:20,972
และเป็นซองจดหมาย
ว่างเปล่าอยู่เสมอ
311
00:29:21,140 --> 00:29:23,181
ฉันเข้าใจว่าตัวอักษร
ในความเป็นจริง,
312
00:29:23,348 --> 00:29:27,347
เจอโรมส่งมาเอง
เพื่อเป็นการทดสอบข้าพเจ้า
313
00:29:29,390 --> 00:29:31,264
การตัดสินใจของฉันไม่ทำ
แสดงให้พวกเขาเห็น
314
00:29:31,432 --> 00:29:34,014
เป็นปฏิกิริยาที่เกิดขึ้นอย่างแน่นอน
เขากลัวว่า
315
00:29:34,182 --> 00:29:37,014
และมันยืนยันอีกครั้ง
ความอิจฉาริษยาของเขา
316
00:29:37,182 --> 00:29:40,639
และจินตนาการของเขา
นับครั้งไม่ถ้วน
317
00:29:40,807 --> 00:29:44,347
ฉันคงตกหลุมรักเข้าแล้วจริงๆ
ในขณะที่เป็นครูสอนเปียโน
318
00:30:13,140 --> 00:30:14,723
และตอนนี้ก็มาถึงหัวใจแล้ว
319
00:30:14,890 --> 00:30:16,805
ถึงความทุกข์ทรมานของคริสตจักรตะวันตกของคุณ
320
00:30:16,973 --> 00:30:20,181
ฉันต้องกระโดดไปข้างหน้า
สามปีในเรื่องนี้
321
00:30:20,348 --> 00:30:23,473
และพูดคุยเกี่ยวกับการประชุมของฉัน
กับสิ่งที่ฉันจะเรียกว่า
322
00:30:23,640 --> 00:30:24,889
“พวกผู้ชายอันตราย”
323
00:30:31,265 --> 00:30:34,347
ฉันอยู่คนเดียวกับมาร์เซลมาก
ในช่วงเวลานี้
324
00:30:34,515 --> 00:30:37,389
ขณะที่เจอโรมกำลังเดินทาง
เวลาส่วนใหญ่,
325
00:30:37,557 --> 00:30:40,306
และเมื่อเขาถึงบ้านในที่สุด
เขาใช้เวลาส่วนใหญ่
326
00:30:40,474 --> 00:30:42,972
กล่าวหาว่าฉันละเลยมาร์เซล
327
00:30:43,140 --> 00:30:44,473
ซึ่งในความคิดของฉัน
328
00:30:44,640 --> 00:30:47,889
เป็นเพียงการปกปิด
พระองค์ทรงพระพิโรธต่อคนรักของข้าพเจ้า
329
00:30:48,056 --> 00:30:52,514
แม้ว่าฉันจะพูดอย่างอ่อนโยน
ความคิดริเริ่มสำส่อน
330
00:30:52,682 --> 00:30:56,139
ความพึงพอใจทางเพศใดๆ
ไม่ต้องพูดถึงการถึงจุดสุดยอด,
331
00:30:56,307 --> 00:30:59,598
ก็ไกลออกไปกว่าเดิม
332
00:31:17,890 --> 00:31:20,473
ฉันต้องทำการเปลี่ยนแปลง
333
00:31:20,640 --> 00:31:22,514
และอย่างใด
แรงบันดาลใจที่ได้รับ
334
00:31:22,682 --> 00:31:26,306
ตรงนั้นใต้หน้าต่างของฉัน
ตลอดเวลา.
335
00:31:26,474 --> 00:31:29,805
ฉันวางแผนว่าจะไปที่ไหน
ฉันไม่เคยจะมาก่อน
336
00:31:29,973 --> 00:31:31,889
เคยฝันว่าจะไป
337
00:31:32,056 --> 00:31:37,347
เช่นการได้อยู่กับผู้ชายด้วย
ซึ่งข้าพเจ้าไม่มีภาษาพูดร่วมกัน
338
00:31:37,515 --> 00:31:40,306
ฉันรู้สึกอย่างนั้น
มันทำให้ฉันสนใจอย่างมาก
339
00:31:40,474 --> 00:31:43,347
เพื่อจินตนาการถึงสถานการณ์ทางเพศ
340
00:31:43,515 --> 00:31:48,055
ซึ่งในการสื่อสารด้วยวาจา
เป็นไปไม่ได้
341
00:31:51,307 --> 00:31:52,389
- สวัสดี.
- สวัสดี.
342
00:31:52,557 --> 00:31:54,473
ฉันโทเบียส เป็นล่าม
343
00:31:54,640 --> 00:31:57,097
สวัสดี ฉันชื่อโจ เข้ามา.
344
00:31:57,265 --> 00:31:59,930
ฉันเข้าใจว่าคุณเชี่ยวชาญ
ภาษาแอฟริกัน
345
00:32:00,098 --> 00:32:02,889
ฉันมีพื้นฐาน.
346
00:32:03,056 --> 00:32:05,014
ใครและต้องการอะไร
การตีความ?
347
00:32:05,182 --> 00:32:10,389
เอ่อ ผู้ชายคนนั้น
คนที่มีแจ็กเก็ตสีเขียว
348
00:32:10,557 --> 00:32:13,055
กำลังพูดภาษาอะไร?
349
00:32:13,223 --> 00:32:14,889
พระเจ้ารู้ ฉัน...
350
00:32:15,056 --> 00:32:18,097
ทั้งหมดที่ฉันรู้ก็คือว่า
เขาไม่พูดภาษาอังกฤษ
351
00:32:36,348 --> 00:32:39,097
มันค่อนข้างยาก
352
00:32:39,265 --> 00:32:43,347
แต่เอ่อ เราจัดการได้
เพื่อค้นหาภาษาถิ่น
353
00:32:43,515 --> 00:32:44,972
ซึ่งเราทั้งคู่
มีความรู้บางอย่าง
354
00:32:45,140 --> 00:32:46,055
อืม
355
00:32:48,348 --> 00:32:49,473
คุณกำลังมา?
356
00:32:49,639 --> 00:32:52,264
ไม่ ฉันจะอยู่ที่นี่
และคุณสองคนก็สื่อสารกัน
357
00:32:54,348 --> 00:32:57,722
คุณต้องถามเขาว่าเขาต้องการหรือไม่
ที่จะมีเพศสัมพันธ์กับฉัน
358
00:32:57,890 --> 00:33:00,347
- เซ็กส์?
- อืม
359
00:33:02,557 --> 00:33:04,764
ใช่ เอ่อ...
360
00:33:28,723 --> 00:33:32,097
- ไปกันมั้ย?
- มันยากที่จะพูด.
361
00:33:32,973 --> 00:33:38,055
ฉันเขียนลงไปแล้ว
เวลาและสถานที่ แต่ เอิ่ม...
362
00:33:38,973 --> 00:33:41,055
บอกตามตรงฉันไม่ชอบ
ที่จะรับผิดชอบ
363
00:33:41,223 --> 00:33:44,347
เพื่อถ้อยคำที่ชัดเจน
ในกรณีนี้ ซึ่งผมคิดว่า
364
00:33:44,515 --> 00:33:47,764
เอ่อ บังเอิญอาจเป็นของ
365
00:33:47,931 --> 00:33:51,139
สู่โซนสีเทาในอาชีพของฉัน
366
00:33:53,140 --> 00:33:55,556
มันเป็นที่อยู่ของ
โรงแรมราคาถูก
367
00:34:04,140 --> 00:34:05,556
ทำไมมีสองคน?
368
00:34:05,723 --> 00:34:07,556
คำพูดของฉันอย่างแน่นอน
369
00:34:07,723 --> 00:34:11,638
เห็นได้ชัดว่า N ได้นำ
พี่ชายของเขาไปด้วย
370
00:36:48,056 --> 00:36:49,930
ทำไมเขาถึงโกรธมาก?
371
00:36:50,098 --> 00:36:52,722
เห็นได้ชัดว่ามันเป็นอะไรบางอย่าง
ส่วนตัวระหว่างพวกเขา
372
00:36:52,890 --> 00:36:55,597
แต่ต่อมาฉันก็ได้ยินอย่างนั้น
กำลังแสดงแซนด์วิช
373
00:36:55,765 --> 00:36:58,972
ต้องใช้ความอ่อนไหวอย่างมาก
เพราะเห็นได้ชัดว่าผู้ชาย
374
00:36:59,140 --> 00:37:01,638
สามารถรู้สึกถึงกันและกัน
ผ่านเนื้อเยื่อ
375
00:37:01,806 --> 00:37:05,222
ฉันจินตนาการถึงการทะเลาะกัน
เริ่มแล้วที่บันได
376
00:37:05,389 --> 00:37:08,472
และฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งหรืออีกฝ่ายหนึ่ง
ได้ยื่นข้อเรียกร้อง
377
00:37:08,639 --> 00:37:10,597
ไปที่หลุมใดหลุมหนึ่งของฉัน
378
00:37:10,765 --> 00:37:14,264
ขัดแย้งกับพวกนิโกรของเขา
ความสนใจของพี่ชาย
379
00:37:14,431 --> 00:37:17,097
คุณไม่ควรใช้คำนั้น
380
00:37:17,265 --> 00:37:20,097
มันไม่ใช่สิ่งที่คุณเรียกว่า
ถูกต้องทางการเมือง.
381
00:37:20,265 --> 00:37:21,306
นิโกร
382
00:37:21,473 --> 00:37:24,264
เอ่อ ขอโทษนะ
แต่ในแวดวงของฉัน
383
00:37:24,431 --> 00:37:27,139
มันเป็นเครื่องหมายแห่งเกียรติยศมาโดยตลอด
เพื่อเรียกจอบจอบ
384
00:37:28,389 --> 00:37:31,264
ทุกครั้งที่คำต้องห้าม
385
00:37:31,431 --> 00:37:33,972
คุณเอาหินออก
จากรากฐานประชาธิปไตย
386
00:37:34,140 --> 00:37:38,847
สังคมแสดงให้เห็นถึงความอ่อนแอของมัน
ท่ามกลางปัญหาที่เป็นรูปธรรม
387
00:37:39,015 --> 00:37:40,930
โดยการลบคำ
จากภาษา
388
00:37:41,098 --> 00:37:44,680
เครื่องเขียนหนังสือไม่มีอะไรเลย
บนสังคมสมัยใหม่
389
00:37:44,848 --> 00:37:45,930
ฉันคิดว่าสังคมจะเรียกร้อง
390
00:37:46,098 --> 00:37:49,805
ความถูกต้องทางการเมืองนั้น
เป็นการแสดงออกที่แม่นยำมาก
391
00:37:49,973 --> 00:37:52,722
ของความกังวลทางประชาธิปไตย
สำหรับชนกลุ่มน้อย
392
00:37:52,890 --> 00:37:57,889
และฉันก็บอกว่าสังคมเป็น
ขี้ขลาดเหมือนคนในนั้น
393
00:37:58,056 --> 00:38:01,930
ในความคิดของฉันใครก็เป็นเช่นกัน
โง่เกินไปสำหรับประชาธิปไตย
394
00:38:03,973 --> 00:38:07,638
ฉันเข้าใจประเด็นของคุณ
แต่ฉันไม่เห็นด้วยอย่างยิ่ง
395
00:38:07,806 --> 00:38:09,264
ฉันไม่มีข้อสงสัยเลย
ในคุณสมบัติของมนุษย์
396
00:38:10,681 --> 00:38:14,264
คุณสมบัติของมนุษย์สามารถเป็นได้
แสดงออกเป็นคำเดียว:
397
00:38:14,431 --> 00:38:15,513
ความหน้าซื่อใจคด
398
00:38:16,473 --> 00:38:20,264
เรายกย่องผู้ที่กล่าวว่า
ถูกแต่หมายถึงผิด
399
00:38:20,431 --> 00:38:23,264
และเยาะเย้ยผู้ที่พูด
ผิดแต่หมายถึงถูก
400
00:38:25,223 --> 00:38:27,722
สังคมตั้งอยู่บนพื้นฐานของความเกลียดชัง
401
00:38:27,890 --> 00:38:30,222
มันควรจะเป็นพื้นฐาน
เกี่ยวกับการให้อภัย
402
00:38:31,556 --> 00:38:34,181
ความเกลียดชังเป็นเรื่องพื้นฐาน
403
00:38:36,056 --> 00:38:39,847
หนึ่งควรจะสามารถ
เพื่อให้อภัยผู้ประหารชีวิต
404
00:38:44,639 --> 00:38:46,722
โดยวิธีการที่ฉันสามารถรับรองคุณได้
405
00:38:46,890 --> 00:38:51,097
พวกผู้หญิงที่อ้างว่าพวกนิโกร
อย่าเปิดพวกเขากำลังโกหก
406
00:38:51,265 --> 00:38:53,930
แล้วพวกเขาทำให้คุณพอใจหรือเปล่า?
407
00:38:54,098 --> 00:38:55,805
พวกเน... พวกนิโกร
408
00:38:57,347 --> 00:39:02,222
ไม่ แต่พวกเขาแสดงให้ฉันเห็นว่า
มีโลกหนึ่งที่ห่างไกลจากฉัน
409
00:39:02,389 --> 00:39:04,680
ฉันต้องสำรวจ
410
00:39:04,848 --> 00:39:07,889
และที่นั่นหรือบางที
อีกด้านหนึ่ง
411
00:39:08,056 --> 00:39:09,764
เอาชีวิตของฉันกลับมา
412
00:39:56,015 --> 00:39:58,263
คุณคือใคร?
413
00:40:00,347 --> 00:40:01,847
ฉันรู้ว่าคุณทำอะไร
414
00:40:02,765 --> 00:40:06,097
ฉันอยากจะเป็น
ผู้หญิงคนหนึ่งที่คุณเห็น
415
00:40:09,806 --> 00:40:12,055
นั่นไม่น่าสนใจเลย
416
00:40:17,931 --> 00:40:19,680
แหม่ม.
417
00:41:12,765 --> 00:41:16,305
เจ้าหญิง,
ฉันพูดโดยเฉพาะห้าวัน
418
00:41:16,473 --> 00:41:19,722
และห้าวันก็ยังไม่ผ่านไป
419
00:41:19,890 --> 00:41:25,722
ดังนั้นคุณจะต้องออกไป
ขอโทษ.
420
00:41:35,848 --> 00:41:37,847
คุณยังอยู่ที่นี่?
421
00:41:40,015 --> 00:41:42,097
ฉัน เอ่อ...
422
00:41:43,015 --> 00:41:45,472
ฉันไม่คิดว่านี่เหมาะสำหรับคุณ
423
00:41:48,598 --> 00:41:52,972
เราจะทำการทดสอบเล็กๆ น้อยๆ กันไหม?
424
00:41:56,347 --> 00:41:58,138
ยืนขึ้น.
425
00:42:06,389 --> 00:42:08,180
กรุณานั่งลง.
426
00:42:15,973 --> 00:42:21,930
ฉันแค่อยากให้คุณนั่ง
ผ่อนคลายอย่างสมบูรณ์
427
00:42:22,097 --> 00:42:24,680
ในขณะที่ฉันตบหน้าคุณ
428
00:42:24,848 --> 00:42:26,555
ไม่มีอะไรพิเศษ.
429
00:42:26,723 --> 00:42:31,054
มันเป็นเพียง...
มันเป็นแค่การตบ
430
00:42:36,514 --> 00:42:38,221
คุณพร้อม?
431
00:42:39,723 --> 00:42:41,722
ฉันพร้อมแล้ว.
432
00:42:48,890 --> 00:42:50,680
เลขที่!
433
00:42:53,723 --> 00:42:55,263
ดู?
434
00:43:06,015 --> 00:43:08,722
ช่างลึกลับเหลือเกิน
435
00:43:08,890 --> 00:43:11,764
คุณจะให้ฉัน
คำอธิบายที่สมเหตุสมผลตอนนี้
436
00:43:11,931 --> 00:43:14,180
หรือเราจะรอ?
437
00:43:16,055 --> 00:43:17,847
ฉันไม่สามารถให้คำอธิบายแก่คุณได้
438
00:43:18,014 --> 00:43:21,096
และไม่สมเหตุสมผลอย่างแน่นอน
439
00:43:21,264 --> 00:43:25,638
ข่าวลือคืออะไรกันแน่
เกี่ยวกับเขา?
440
00:43:25,806 --> 00:43:30,305
- ว่าเขาเป็นคนรุนแรง
- มันจะน่าตื่นเต้นได้อย่างไร?
441
00:43:33,931 --> 00:43:36,221
ฉันคิดว่าวิธีที่ง่ายที่สุด
ที่จะเข้าใจมัน
442
00:43:36,389 --> 00:43:39,013
คือการอ้างถึงนิสัยที่กบฏของฉัน
443
00:43:40,598 --> 00:43:45,680
ธุรกิจของ K's นี้เป็นอะไรบางอย่าง
ฉันต่อต้านโดยสิ้นเชิง
444
00:43:45,848 --> 00:43:47,764
ดังนั้นข้อเท็จจริง
ว่าตอนนี้ฉันกำลังติดต่อเขาอยู่
445
00:43:47,931 --> 00:43:50,722
เป็นความพยายามครั้งสุดท้ายและสิ้นหวัง
446
00:43:50,890 --> 00:43:53,971
เพื่อฟื้นฟูสมรรถภาพทางเพศของฉัน
447
00:43:54,931 --> 00:43:58,305
ระบบก็คือ
ปัจจัยที่เอาชนะกับ K.
448
00:43:59,181 --> 00:44:01,305
ระบบความรุนแรง?
449
00:44:02,097 --> 00:44:05,096
คุณคือคนนั้น
450
00:44:05,264 --> 00:44:09,013
ซึ่งยืนกรานที่จะ
โบสถ์ตะวันตกใช่ไหม?
451
00:44:09,181 --> 00:44:11,555
และฉัน... ฉันดูเหมือนจะจำได้
452
00:44:11,723 --> 00:44:15,847
ว่าแนวทางที่เป็นระบบ
ถึงการตรึงกางเขน
453
00:44:16,014 --> 00:44:19,597
เป็นความรุนแรง
และไม่พูดถึงธรรมชาติของซาดิสม์
454
00:44:19,765 --> 00:44:23,764
โอ้ ใช่ ความหลงใหลของพระคริสต์
เต็มไปด้วยความรุนแรงอย่างเป็นระบบ
455
00:44:23,931 --> 00:44:26,638
เวีย โดโลโรซา,
เก้าสถานีแห่งไม้กางเขน,
456
00:44:26,806 --> 00:44:29,472
และขนตา 39 เส้น
457
00:44:53,598 --> 00:44:56,388
คุณกำลังเริ่มต้น
เพื่อทำให้ฉันหงุดหงิด
458
00:45:26,681 --> 00:45:29,138
งั้นผมขอบอกกติกาแล้วกัน
459
00:45:31,055 --> 00:45:33,513
กฎข้อแรก
คือฉันไม่มีเพศสัมพันธ์คุณ
460
00:45:34,473 --> 00:45:37,722
และไม่มีการพูดคุยใดๆ
เกี่ยวกับสิ่งนั้น.
461
00:45:38,723 --> 00:45:40,971
แล้วคุณจะได้อะไรจากมันล่ะ?
462
00:45:41,139 --> 00:45:45,971
นั่นเป็นธุรกิจของฉัน และฉันไม่ทำ
หมายถึงการพูดถึงมันอีกครั้ง
463
00:45:46,139 --> 00:45:49,805
กฎข้อที่สอง
คือเราไม่มีคำพูดที่ปลอดภัย
464
00:45:50,972 --> 00:45:53,513
หมายความว่าถ้าคุณ
เอ่อ เข้าไปข้างในกับฉัน
465
00:45:53,681 --> 00:45:56,430
ไม่มีอะไรที่คุณสามารถพูดได้
466
00:45:56,598 --> 00:46:01,638
นั่นจะทำให้ฉันหยุด
แผนหรือขั้นตอนใดๆ
467
00:46:01,806 --> 00:46:06,805
คุณต้องนำสีน้ำตาล
พืชขี่หนังที่ใช้แล้ว
468
00:46:06,972 --> 00:46:12,054
และไม่ใช่อย่างใดอย่างหนึ่ง
จากร้านขายเซ็กส์ทอย
469
00:46:12,222 --> 00:46:13,846
มันไม่ใช่การสวมหน้ากาก
470
00:46:16,097 --> 00:46:18,513
กฎข้อที่สาม...
471
00:46:18,681 --> 00:46:24,597
ถ้าฉันเลือกที่จะให้คุณเข้าไป
คุณต้องนั่งข้างนอกที่นี่
472
00:46:24,765 --> 00:46:29,305
กล่าวอีกนัยหนึ่งคุณ...
คุณจะไม่รู้ว่าเมื่อไหร่
473
00:46:29,473 --> 00:46:35,013
เพียงแต่ว่าคงอีกสักพักหนึ่งเท่านั้น
ระหว่างเวลา 02.00 น. ถึง 06.00 น. ในเวลากลางคืน
474
00:46:35,181 --> 00:46:37,096
ฉันไม่สามารถอยู่ที่นี่ดึกขนาดนั้นได้
475
00:46:37,264 --> 00:46:41,054
พี่เลี้ยงเด็กของฉันไม่น่าเชื่อถือ
และฉันไม่สามารถทิ้งลูกของฉันได้
476
00:46:43,723 --> 00:46:45,346
คุณไม่รู้ชื่อของฉันด้วยซ้ำ!
477
00:46:45,514 --> 00:46:47,929
ฉันไม่สนใจชื่อของคุณ
478
00:46:49,389 --> 00:46:51,846
นี่คุณชื่อ...
479
00:46:54,431 --> 00:46:56,221
ฟิโด้
480
00:47:09,972 --> 00:47:11,513
ฉันช่วยคุณได้ไหม?
481
00:47:11,681 --> 00:47:14,263
ฉันต้องการซื้อพืชขี่ม้า
482
00:47:14,431 --> 00:47:17,764
- เพื่ออะไร?
- สำหรับม้าของฉัน
483
00:47:17,930 --> 00:47:20,346
ใช่ ฉันเข้าใจส่วนนั้น
ม้าแบบไหน?
484
00:47:22,889 --> 00:47:25,763
คือมันไม่ใหญ่มาก
485
00:47:25,930 --> 00:47:28,388
ไม่ ฉันแค่หมายถึงแส้
สำหรับการบังคับหรือกระโดด?
486
00:47:28,556 --> 00:47:30,472
อืม...
487
00:47:30,681 --> 00:47:32,221
ฉันไม่รู้.
488
00:47:33,347 --> 00:47:35,846
นี่คือแส้แต่งตัว
489
00:47:36,014 --> 00:47:37,846
ก็คงจะเป็นเช่นนั้น
สำหรับการกระโดดแล้ว
490
00:47:38,014 --> 00:47:40,054
ตกลง. แบบนี้?
491
00:47:44,139 --> 00:47:46,054
- มันใช้ไหม?
- เลขที่.
492
00:47:47,014 --> 00:47:49,971
เราใช้แส้
แต่สิ่งเหล่านี้ไม่ได้แพงขนาดนั้น
493
00:47:51,639 --> 00:47:53,472
ฉันชอบอันที่ใช้แล้ว
494
00:47:55,847 --> 00:47:57,388
ตกลง.
495
00:48:04,556 --> 00:48:07,263
มาร์เซลตื่นแล้ว
496
00:48:07,431 --> 00:48:09,804
คุณต้องการที่จะบอกลา
ถึงแม่ของคุณ?
497
00:48:09,972 --> 00:48:12,346
ลาก่อน.
498
00:49:11,389 --> 00:49:12,846
ไฟโด้...
499
00:49:34,930 --> 00:49:36,929
ฉันจะเอาเสื้อคลุมของคุณ
500
00:49:57,306 --> 00:49:59,721
ฉันต้องการคุณ
ที่จะรวบผมขึ้น
501
00:50:01,014 --> 00:50:03,721
คุณสามารถใช้สิ่งนี้
502
00:50:03,889 --> 00:50:07,679
ในกรณีที่จำเป็นเท่านั้น
เพื่อให้ฉันชกหน้าคุณ
503
00:50:07,847 --> 00:50:10,346
ฉันควรถอดเสื้อผ้าออกไหม?
504
00:50:11,847 --> 00:50:15,138
ฉันจะบอกคุณ
จะทำอย่างไรและเมื่อไหร่
505
00:50:17,014 --> 00:50:18,679
คุณอาจจะนั่งลง
506
00:50:29,014 --> 00:50:30,846
ขอมือหน่อย.
507
00:50:38,222 --> 00:50:40,637
ฉันอยากจะดูว่าปมนี้คืออะไร
ดูเหมือนอยู่บนข้อมือของคุณ
508
00:50:57,473 --> 00:50:58,763
ตกลง.
509
00:51:05,680 --> 00:51:07,596
คุณอาจลุกขึ้นได้
510
00:51:15,014 --> 00:51:17,763
- ตอนนี้คุณสามารถก้มตัวลงได้
- ยังไง?
511
00:51:20,014 --> 00:51:21,929
เข้าใกล้เก้าอี้
512
00:51:23,638 --> 00:51:25,346
ตอนนี้งอจากสะโพก
513
00:51:28,555 --> 00:51:31,472
มองไปข้างหน้า. มองไปข้างหน้า.
โดยเงยหน้าขึ้น
514
00:51:31,638 --> 00:51:34,512
เงยหน้าขึ้น
มองไปข้างหน้าต่อไป
515
00:51:41,264 --> 00:51:43,305
มองไปข้างหน้าต่อไป
516
00:51:47,805 --> 00:51:49,679
คุณอาจจะยืนขึ้น
517
00:51:51,264 --> 00:51:53,263
เราต้องใช้โซฟา
518
00:51:55,805 --> 00:51:57,637
มานั่งสิ
519
00:52:00,097 --> 00:52:04,013
ใจเย็นๆ นะ ใจเย็นๆ นะ
520
00:52:04,181 --> 00:52:05,888
โค้งงอ
521
00:52:08,473 --> 00:52:10,679
วางแขนของคุณออกตรง
522
00:52:21,181 --> 00:52:23,512
ใจเย็นๆ นะ ใจเย็นๆ นะ
523
00:53:05,055 --> 00:53:07,929
ยื่นมือออกไปตรงๆ
524
00:53:08,139 --> 00:53:10,346
ฝ่ามือหันหน้าเข้าหากัน
525
00:53:18,389 --> 00:53:19,971
ใจเย็นๆ นะ
526
00:53:56,972 --> 00:53:59,180
ครั้งต่อไปอย่าสวมกางเกงชั้นใน
527
00:54:24,680 --> 00:54:27,929
ก้นของคุณไม่สูงพอ
528
00:54:28,097 --> 00:54:29,263
ฉันไม่คิดว่า
วันนี้เราทำได้
529
00:54:29,430 --> 00:54:31,013
อะไร
530
00:54:37,847 --> 00:54:39,929
ฉันอยากจะพบคุณอีกครั้ง
ในวันพฤหัสบดีที่.
531
00:54:47,055 --> 00:54:49,387
เกิดอะไรขึ้น?
532
00:54:49,555 --> 00:54:52,221
ฉันคิดว่าเราควรจะได้เห็น
วันพฤหัสบดีเป็นอย่างไรบ้าง
533
00:55:05,139 --> 00:55:06,971
สวัสดี ฉันทำไม่ได้
มาที่โทรศัพท์ตอนนี้
534
00:55:07,139 --> 00:55:09,304
กรุณาฝากข้อความ.
535
00:55:09,472 --> 00:55:12,304
ใช่ นี่คือแม่ของมาร์เซลอีกครั้ง
536
00:55:12,472 --> 00:55:16,846
ขณะนี้เวลา 01.30 น.
เรามีข้อตกลง
537
00:55:17,014 --> 00:55:21,554
ฉันหวังว่าคุณจะได้รับข้อความนี้
และมาโดยเร็วที่สุด
538
00:55:23,139 --> 00:55:25,971
อ่า มาร์เซลกำลังหลับอยู่
539
00:55:26,139 --> 00:55:30,263
เอ่อ... ฉันต้องไปแล้ว
540
00:56:26,055 --> 00:56:27,971
ยกตัวเองขึ้น.
541
00:56:30,889 --> 00:56:32,804
ต่อไปอีก.
542
00:56:36,597 --> 00:56:38,138
ดีกว่า.
543
00:56:58,221 --> 00:57:02,220
ยังดีขึ้นมากอีกด้วย
ดีขึ้นมาก.
544
00:57:08,638 --> 00:57:11,471
ตอนนี้ฉันจะตีคุณ 12 ครั้ง
545
00:57:11,638 --> 00:57:13,804
ไม่ว่าคุณจะกรีดร้องมากแค่ไหน
546
00:57:13,972 --> 00:57:16,179
เพราะไม่มีใครได้ยินคุณ
ลงที่นี่
547
00:57:23,555 --> 00:57:27,387
นั่นสินะ มันไม่ใช่อย่างนั้น
548
00:57:28,972 --> 00:57:31,721
คนส่วนใหญ่ไม่กรีดร้อง
จนกระทั่งฉันตีพวกเขา
549
00:58:33,513 --> 00:58:35,137
แค่นั้นแหละ.
550
00:58:39,305 --> 00:58:42,888
- ขอบคุณ.
- คุณยินดีอย่างมาก.
551
00:58:54,138 --> 00:58:56,220
สวัสดี? คุณอยู่ที่นั่นไหม
552
00:58:58,680 --> 00:59:02,137
มันแปลกมากทั้งหมด
553
00:59:02,305 --> 00:59:06,054
ใช่. แปลกมากมาก
554
00:59:06,764 --> 00:59:12,053
เพราะผมเปียกเป็นครั้งที่สอง
ไม่ต้องสงสัยเลย
555
00:59:12,221 --> 00:59:15,095
ฉันไม่รู้ว่าเราไปถึงไหน
เรื่องเพศของเราจาก
556
00:59:15,263 --> 00:59:19,345
หรือแนวโน้มอยู่ที่ไหน
ชนิดนี้มาจาก.
557
00:59:20,430 --> 00:59:23,471
น่าจะเป็นความวิปริตที่สร้างขึ้น
ในวัยเด็กของเรา
558
00:59:23,638 --> 00:59:25,929
ที่ไม่เคยปรากฏมาก่อน
559
00:59:26,096 --> 00:59:30,512
ก็น่าแปลกที่
ฟรอยด์พูดตรงกันข้าม
560
00:59:30,680 --> 00:59:34,220
เขาพูดถึงเรื่องโพลีมอร์ฟิก
ความวิปริตของเด็ก
561
00:59:34,388 --> 00:59:39,512
หมายความว่าในเด็ก
ความวิปริตทุกชนิดมีอยู่จริง
562
00:59:39,680 --> 00:59:42,846
แล้วเราก็ใช้
วัยเด็กให้น้อยลง
563
00:59:43,014 --> 00:59:45,596
หรือถอดบางส่วนออก
564
00:59:45,764 --> 00:59:49,053
โดยพื้นฐานแล้วเด็ก
มีความหลากหลายทางเพศ
565
00:59:49,221 --> 00:59:52,846
และทุกอย่างเป็นเรื่องทางเพศ
ในทารก
566
00:59:53,013 --> 00:59:56,137
แต่กระนั้น มันก็แปลกประหลาดอย่างยิ่ง
567
00:59:56,305 --> 01:00:00,179
ที่จะนอนอยู่ที่นั่นและโดยเฉพาะอย่างยิ่ง
อยากจะนอนอยู่ตรงนั้น
568
01:00:04,430 --> 01:00:07,429
ฉันรู้สึกอยู่ยงคงกระพัน
569
01:00:07,597 --> 01:00:10,262
แต่ส่วนใหญ่แล้ว
ฉันรู้สึกเหมือนต้นไม้กระถาง
570
01:00:11,889 --> 01:00:13,471
ไม้กระถาง?
571
01:00:13,638 --> 01:00:17,679
ใช่เพราะเขาอยู่ตลอดเวลา
กำลังตรวจสอบน้ำหีของฉัน
572
01:00:17,847 --> 01:00:22,804
วิธีที่หญิงชราตรวจสอบกระถางของพวกเขา
ปลูกเพื่อดูว่าจำเป็นต้องรดน้ำหรือไม่
573
01:00:25,680 --> 01:00:29,679
เป็นจุดที่น่าสนใจ
ที่คุณหล่อลื่นจริงๆ
574
01:00:29,847 --> 01:00:33,929
โดยคาดหวังความเจ็บปวด
ที่คุณไม่เคยสัมผัสมาก่อน
575
01:00:35,889 --> 01:00:38,804
ร่างกายของคุณได้เตรียมตัวเองไว้แล้ว
เพื่อการมีเพศสัมพันธ์
576
01:00:38,971 --> 01:00:41,387
ที่คุณรู้ว่าจะไม่เกิดขึ้น
577
01:00:43,305 --> 01:00:46,970
ฉันสามารถอธิบายได้เท่านั้น
อารมณ์ทางเพศ
578
01:00:48,971 --> 01:00:51,512
แม้ว่า K จะดูไม่เป็นผู้ใหญ่ก็ตาม
579
01:00:51,680 --> 01:00:55,846
วิธีการของเขาคือ
ได้รับการขัดเกลาอย่างน่าประหลาดใจ
580
01:00:56,013 --> 01:01:00,512
ขณะที่ฉันบิดและหมุน
ขณะที่เขาเฆี่ยนตีฉัน
581
01:01:00,680 --> 01:01:04,429
ฉันรู้สึกได้
ปมของเขาฉลาดแค่ไหน
582
01:01:04,597 --> 01:01:08,262
ถ้าฉันต่อสู้กับพวกเขา
พวกเขาจะแน่นขึ้น
583
01:01:08,430 --> 01:01:12,345
และในขณะที่ฉันผ่อนคลาย
ดูเหมือนว่าพวกเขาจะทำเช่นกัน
584
01:01:12,597 --> 01:01:15,095
อืม.
585
01:01:15,388 --> 01:01:19,012
เหมือนแมวเล่นกับหนู
586
01:01:20,472 --> 01:01:22,763
หลอกให้เชื่อ.
มันมีโอกาสหลบหนี
587
01:01:22,929 --> 01:01:26,387
แล้วโจมตีมันอีกครั้ง
588
01:01:28,388 --> 01:01:33,970
ฉันไม่รู้
K ใช้ปมแบบไหน
589
01:01:34,138 --> 01:01:39,387
แต่ฉันรู้ว่ามีปมที่กระชับ
เมื่อมีการออกแรง
590
01:01:39,555 --> 01:01:42,304
และในทางกลับกัน.
เรียกว่าปมปรูสิก
591
01:01:42,472 --> 01:01:45,345
เป็นเรื่องของชายชื่อพรูซิก
592
01:01:45,513 --> 01:01:47,345
เขาเป็นนักปีนเขา
593
01:01:47,513 --> 01:01:49,179
และเขาและเพื่อน
กำลังออกไปปีนเขา
594
01:01:49,346 --> 01:01:53,679
และพวกเขาก็ประสบอุบัติเหตุ
และเพื่อนของเขาก็เสียชีวิต
595
01:01:53,847 --> 01:01:57,095
และเขาก็แขวนคอตายในที่สุด
ที่ปลายเชือก
596
01:01:57,263 --> 01:02:00,763
ไม่มีความเป็นไปได้
ของการลุกขึ้น
597
01:02:00,929 --> 01:02:03,554
คุณรู้ไหมคุณไม่สามารถปีนได้
ขึ้นเชือกนักปีนเขา
598
01:02:03,722 --> 01:02:05,512
มันบางเกินไป
599
01:02:05,680 --> 01:02:09,053
แต่เขาเป็นคนฉลาด
และหันหลังชนกำแพง
600
01:02:09,221 --> 01:02:11,053
เขาเป็นอัจฉริยะ
601
01:02:12,805 --> 01:02:16,012
และเขาก็เอาเชือกผูกรองเท้า
ออกจากรองเท้าบู๊ตของเขา
602
01:02:16,180 --> 01:02:20,304
และทำเป็นสองห่วง
และผูกไว้กับเชือก
603
01:02:20,472 --> 01:02:22,804
และเขาสามารถเลื่อนสิ่งเหล่านี้ขึ้นได้
604
01:02:22,971 --> 01:02:24,220
เมื่อพวกเขาไม่เครียด
605
01:02:24,388 --> 01:02:26,679
แล้วเขาก็สามารถก้าวเข้าไปหาพวกเขาได้
606
01:02:26,847 --> 01:02:30,928
และปีนเชือก
และช่วยตัวเอง
607
01:02:31,096 --> 01:02:33,220
พรูสิค.
608
01:02:35,846 --> 01:02:39,554
ฉันคิดว่านี่คือ
หนึ่งในการพูดนอกเรื่องที่อ่อนแอที่สุดของคุณ
609
01:02:43,555 --> 01:02:48,137
- ฉันขอดำเนินการต่อได้ไหม?
- ด้วยความยินดี.
610
01:02:52,764 --> 01:02:56,845
พรุ่งนี้นำเหรียญเล็ก 15 เหรียญ
เหมือนกันทั้งหมด.
611
01:02:58,888 --> 01:03:00,845
ไม่มากไม่น้อย.
612
01:05:01,680 --> 01:05:05,012
บางครั้งฉันก็ให้ของขวัญคริสต์มาส
613
01:05:05,763 --> 01:05:09,429
แต่เอ่อคุณมี
เพื่อทำงานด้วยตัวเอง
614
01:05:09,597 --> 01:05:12,304
ฉันจะแสดงวิธีการทำ
615
01:05:27,221 --> 01:05:29,220
สิ่งนี้เรียกว่าปมเลือด
616
01:05:29,388 --> 01:05:33,762
คุณต้องทำเชือกเก้าเส้น
มีปมเลือดสามปมในแต่ละอัน
617
01:05:33,929 --> 01:05:35,762
ให้ฉันเห็นคุณทำมัน
618
01:05:35,929 --> 01:05:40,596
คุณตัดสินใจว่า
เพื่อให้สี่ห้าหรือหกรอบ
619
01:05:40,763 --> 01:05:42,762
บนปมต่างๆ
620
01:05:53,971 --> 01:05:55,678
ให้ฉันดู.
621
01:06:02,971 --> 01:06:05,095
ไม่เป็นไร.
622
01:06:05,263 --> 01:06:08,387
หากคุณ...หากคุณเริ่มต้นด้วยปมเดียว
623
01:06:08,555 --> 01:06:11,304
ที่ด้านบนของเชือก
624
01:06:11,472 --> 01:06:16,262
แล้วคุณต้องใส่สองอัน
นอตมากขึ้นในระยะทาง...
625
01:06:16,430 --> 01:06:20,554
คือระหว่าง 10 ถึง 20 นะ
เซนติเมตร ถ้าให้แน่นอน
626
01:06:20,721 --> 01:06:22,304
แต่สิ่งที่สำคัญที่สุด
มีปมเลือด
627
01:06:22,472 --> 01:06:25,554
บนเชือกทั้งเก้านั้นคือ
ว่ามันถูกวางไว้ต่างกัน
628
01:06:25,721 --> 01:06:28,095
และพวกเขาก็เซไป
629
01:06:34,013 --> 01:06:36,845
แมวหรือเก้าหาง
มักถูกเรียกว่า
630
01:06:37,013 --> 01:06:39,887
“ลูกสาวกัปตัน”
บนเรือ
631
01:06:43,763 --> 01:06:46,012
ปมเลือดเป็นสิ่งสำคัญ
632
01:06:46,180 --> 01:06:48,928
เพราะพวกนั้นคือพวกนั้น
ที่ทำลายผิวหนังและไม่
633
01:06:49,555 --> 01:06:55,304
อย่างที่คิดผิด
ปลายเชือก
634
01:06:55,472 --> 01:07:01,304
ปมตะแลงแกงก็เป็นอีกชนิดหนึ่ง
ปมเลือดที่มีหลายรอบ
635
01:07:01,472 --> 01:07:05,970
มาตรฐานทางทหารของอเมริกา
เรียกร้องห้าถึง 15 รอบ
636
01:07:06,138 --> 01:07:09,179
เพราะมันเป็นจุดเลี้ยวด้านหลัง
หูซ้ายของผู้กระทำความผิด
637
01:07:09,346 --> 01:07:12,554
นั่นจะทำให้คอหัก
ของผู้ถูกประณามขณะที่เขาล้มลง
638
01:07:16,096 --> 01:07:17,887
ฉันจะเอามันจากที่นี่
639
01:10:08,429 --> 01:10:10,095
โจ?
640
01:10:11,971 --> 01:10:13,511
รัก?
641
01:10:23,554 --> 01:10:24,970
มาร์เซล?
642
01:10:28,804 --> 01:10:30,262
มาร์เซล.
643
01:11:10,054 --> 01:11:13,095
- คุณยังรักฉันอยู่ไหม?
- ใช่.
644
01:11:13,263 --> 01:11:16,220
รักฉันมากกว่าคนอื่นเหรอ?
645
01:11:18,180 --> 01:11:21,053
- ใช่?
- ใช่.
646
01:11:21,221 --> 01:11:24,928
คุณไม่คิดจะจากไป
คืนนี้อีกแล้วใช่ไหม?
647
01:11:25,096 --> 01:11:26,304
- เลขที่.
- เลขที่?
648
01:11:26,471 --> 01:11:28,928
- ไม่ไม่. ไม่เลย.
- คุณแน่ใจเหรอ?
649
01:11:30,512 --> 01:11:31,636
ใช่.
650
01:11:31,804 --> 01:11:34,553
คุณโกหกฉันเหรอโจ?
651
01:11:34,721 --> 01:11:36,595
- เลขที่.
- ซื่อสัตย์.
652
01:11:36,763 --> 01:11:41,262
ไม่เป็นไร.
แค่พูดมันออกไป
653
01:11:41,429 --> 01:11:43,762
ไม่ ฉัน... ฉันแค่อยากอยู่ที่นี่
654
01:11:43,929 --> 01:11:45,762
ทำไม
655
01:11:49,596 --> 01:11:51,428
ฉันไม่รู้.
656
01:11:57,679 --> 01:12:00,762
ถ้าคุณจากไปคืนนี้
657
01:12:00,929 --> 01:12:04,470
คุณจะไม่มีวันเห็นฉันหรือมาร์เซล
อีกครั้งในชีวิตของคุณ
658
01:12:08,138 --> 01:12:10,179
คุณเข้าใจ?
659
01:13:26,013 --> 01:13:27,803
นี่คือการบอกลาใช่ไหม?
660
01:13:31,054 --> 01:13:34,053
นั่นคือสิ่งที่คุณกำลังพูด?
661
01:13:34,220 --> 01:13:35,511
มาร์เซล ลุกขึ้น
662
01:13:35,679 --> 01:13:37,803
- หยุดนะ.
- นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ?
663
01:13:39,345 --> 01:13:42,970
ใช่แล้ว คุณจะได้เห็นเขา
ดูเขาสิโจ
664
01:13:48,471 --> 01:13:51,470
ยอมรับเถอะว่า
โจ คุณไม่ใช่แม่
665
01:13:53,512 --> 01:13:55,095
มาปลุกเขากันเถอะ
666
01:13:55,262 --> 01:13:59,595
มาร์เซล เจ้าเด็กน้อย
บอกลาแม่.
667
01:14:00,763 --> 01:14:03,386
- กรุณาใส่เขา...
- นี่คือสิ่งที่คุณต้องการใช่ไหม?
668
01:14:07,179 --> 01:14:08,887
คุณเห็นไหม?
669
01:14:09,054 --> 01:14:12,095
คุณเห็นไหมว่าเขาต้องการคุณ
670
01:14:12,262 --> 01:14:14,095
มา.
671
01:14:15,054 --> 01:14:18,137
มันเป็นวันคริสต์มาส
มันเป็นคริสต์มาสร่วมเพศ
672
01:14:41,013 --> 01:14:42,261
นี่คืออะไร?
673
01:14:44,304 --> 01:14:47,553
วันนี้เป็นมาดามที่ต้องรอ
674
01:14:55,804 --> 01:14:57,762
มาดาม ฉันขอโทษจริงๆ
675
01:14:57,929 --> 01:15:00,887
แต่ฉันต้องมีคำพูดไม่กี่คำ
กับฟิโด้ก่อน
676
01:15:11,679 --> 01:15:14,303
พฤติกรรมของคุณมันจริงๆ
ทำให้ฉันเสียใจในวันนี้
677
01:15:25,054 --> 01:15:27,887
ฉันควรจะไปส่งคุณที่บ้านจริงๆ
678
01:15:49,804 --> 01:15:51,845
สุขสันต์วันคริสต์มาสนะฟีโด้
679
01:16:54,137 --> 01:16:56,762
- ฉันต้องการไก่ของคุณ
- คุณพูดอะไร?
680
01:16:58,262 --> 01:16:59,803
ฉันต้องการไก่ของคุณ
681
01:16:59,971 --> 01:17:03,553
ไม่ คุณทำไม่ได้
ไม่ คุณทำไม่ได้
682
01:17:06,888 --> 01:17:09,052
วันนี้คุณเป็นอะไร?
683
01:17:30,763 --> 01:17:36,303
เนื่องจากเป็นวันหยุด
และพฤติกรรมของคุณในวันนี้
684
01:17:36,471 --> 01:17:38,762
ฉันจะให้คุณ
ค่าสูงสุดของโรมันดั้งเดิม
685
01:17:38,929 --> 01:17:41,928
จำนวนขนตา 40 เส้น
คุณพร้อมหรือยัง ฟิโด้?
686
01:17:44,137 --> 01:17:45,678
ฉันพร้อมแล้ว.
687
01:17:51,012 --> 01:17:52,762
หนึ่ง.
688
01:17:55,053 --> 01:17:56,052
สอง.
689
01:17:58,345 --> 01:17:59,386
สาม.
690
01:18:01,888 --> 01:18:03,344
สี่.
691
01:18:04,637 --> 01:18:05,803
ห้า.
692
01:18:08,095 --> 01:18:09,511
หก.
693
01:18:22,846 --> 01:18:25,219
ฉันเคยเห็นผ่าน K's
เทคนิคการผูกปม
694
01:18:25,387 --> 01:18:27,887
ฉันจึงคลายตัวได้
ตำแหน่งของฉันเล็กน้อย
695
01:18:28,053 --> 01:18:30,720
เพื่อขยับกระดูกเชิงกรานของฉัน
และด้วยเหตุนี้จึงกระตุ้น
696
01:18:30,888 --> 01:18:33,595
แตดของฉันกับปก
ของหนังสือ
697
01:18:58,970 --> 01:19:00,428
สี่สิบ.
698
01:19:11,137 --> 01:19:16,136
และเมื่อคุณกลับมาถึงบ้าน
เจอโรมกับลูกหายไปแล้วเหรอ?
699
01:19:22,970 --> 01:19:26,011
ฉันไม่ได้เห็นมาร์เซลตั้งแต่นั้นมา
700
01:19:29,554 --> 01:19:34,136
ความรู้สึกนี้...
ฉันเกลียดมัน.
701
01:19:37,387 --> 01:19:40,803
- ทำไม?
- เพราะมันเป็นเรื่องโกหก
702
01:19:45,095 --> 01:19:46,927
คุณแน่ใจไหม?
703
01:19:53,928 --> 01:19:55,927
เจอโรมเข้าใจแล้ว
ว่าเขาไม่สามารถจัดลำดับความสำคัญได้
704
01:19:56,095 --> 01:20:00,802
ชีวิตของเขาตามแบบเด็กเช่นกัน
705
01:20:00,970 --> 01:20:03,927
เขาจึงรับเขาไปอยู่ในบ้านอุปถัมภ์
706
01:20:06,845 --> 01:20:09,678
การติดต่อของฉันกับเด็กชายเท่านั้น
คือพันปอนด์
707
01:20:09,845 --> 01:20:12,762
ฉันใส่บัญชีของเขาทุกเดือน
708
01:20:12,928 --> 01:20:14,386
โดยไม่เปิดเผยตัวตน
709
01:20:17,554 --> 01:20:19,762
เป็นการปลงอาบัติ
710
01:20:29,679 --> 01:20:30,886
ทุกครั้งที่ฉันจากไป
711
01:20:31,053 --> 01:20:35,011
ฉันมีความรู้สึกแบบนี้
เมื่อฉันกลับมา คุณก็จะหายไป
712
01:20:38,928 --> 01:20:40,802
และทั้งหมดที่ฉันได้ยิน
คือพนังแมว
713
01:20:40,970 --> 01:20:44,428
แกว่งไปมา
714
01:20:47,179 --> 01:20:50,636
ขอบคุณ ฉันไม่รู้
คุณมีพนังแมว
715
01:20:51,429 --> 01:20:52,636
ฉันเคยมีแมว
716
01:20:52,803 --> 01:20:56,136
ฉันก็เลยมีพนังแมว
ที่ประตูทางเข้าบันได
717
01:20:56,304 --> 01:20:58,094
แต่มันออกไปข้างนอกได้ยังไง?
718
01:21:01,137 --> 01:21:05,428
ฉันไม่เคยคิดเรื่องนั้นเลย
ฉันคิดว่าผ่านห้องใต้ดิน
719
01:21:05,596 --> 01:21:07,303
เรื่องคือ...
720
01:21:07,471 --> 01:21:10,303
ทุกครั้งที่มีคนเปิด
ประตูสู่ถนน
721
01:21:10,471 --> 01:21:13,553
พนังแมวส่งเสียงดัง
722
01:21:13,721 --> 01:21:15,553
มีร่างเยอะมาก
ในบ้าน.
723
01:21:17,095 --> 01:21:19,844
มันยังไม่ดังเลย
724
01:21:20,845 --> 01:21:24,178
ไม่ มีคนไม่มาก
มาและไป
725
01:21:24,345 --> 01:21:26,303
มันน่าขนลุกนิดหน่อย
726
01:21:26,471 --> 01:21:29,678
ไม่ ฉันชอบมัน
727
01:21:29,845 --> 01:21:33,719
มัน...มันสงบ
728
01:21:38,387 --> 01:21:43,719
หลังจากความโศกเศร้าทั้งหมดนี้ฉันขอถาม
เกิดอะไรขึ้นกับเป็ดเงียบ?
729
01:21:44,762 --> 01:21:48,678
โอ้อึ เป็ดเงียบ.
730
01:21:48,845 --> 01:21:51,595
ฉันลืมมันไปหมดแล้ว
731
01:21:52,554 --> 01:21:55,303
คืนหนึ่งเคเคยเป็น
ในสิ่งที่มีไว้สำหรับเขา
732
01:21:55,471 --> 01:21:57,386
อารมณ์ดีผิดปกติ
733
01:21:57,554 --> 01:22:00,052
ฉันไม่รู้ว่าอะไรเป็นสาเหตุ
แต่เขาตีได้ไม่แรง
734
01:22:00,220 --> 01:22:02,344
และเขาก็พูดติดตลกเรื่องนั้น
เขาจะแนะนำฉัน
735
01:22:02,512 --> 01:22:05,344
ถึงแนวคิด
ของเป็ดเงียบ
736
01:22:30,596 --> 01:22:34,553
คนหนึ่งแทบจะไม่กล้า
ลองนึกภาพเป็ดต้มตุ๋น
737
01:22:47,845 --> 01:22:50,761
ลึกๆแล้ว
738
01:22:50,928 --> 01:22:54,094
ดูเหมือน K ตัวน้อย
เป็นคนร่าเริง
739
01:22:54,262 --> 01:22:55,470
ด้วยความสามารถรอบด้าน
740
01:22:55,636 --> 01:22:59,386
แต่เขาได้รับสิ่งนั้นเล็กน้อย
เกี่ยวกับการลงโทษของโรมัน
741
01:22:59,554 --> 01:23:01,969
และขนตาผิด40เส้น
742
01:23:02,137 --> 01:23:03,761
เพราะมันเป็นเรื่องจริงที่
การลงโทษสูงสุด
743
01:23:03,928 --> 01:23:08,927
คือขนตา 40 เส้น แต่ก็ต้องเป็น
จัดส่งเป็นชุดสามชุด
744
01:23:09,095 --> 01:23:10,969
นั่นเป็นเหตุผลที่พระเยซู
มีขนตาเพียง 39 เส้น
745
01:23:11,137 --> 01:23:16,761
เพราะสามไป
เข้า 39 แต่ไม่ถึง 40
746
01:23:19,636 --> 01:23:22,844
ฉันไม่รู้เกี่ยวกับ K
เป็นคนร่าเริง
747
01:23:23,012 --> 01:23:25,470
ตำแหน่งของเขาในฐานะซาดิสต์
748
01:23:25,636 --> 01:23:28,761
อาจจะไม่น่าอิจฉาเท่าไหร่นัก
ดังที่มันอาจปรากฏขึ้นครั้งแรก
749
01:23:28,928 --> 01:23:33,969
เผินๆเป็นพวกซาดิสม์
ทำหน้าที่เป็นผู้ตัดสินใจ
750
01:23:34,803 --> 01:23:37,719
แต่ฉันเคยได้พูดคุยกันครั้งหนึ่ง
กับโสเภณี
751
01:23:37,887 --> 01:23:40,344
ที่ได้ลองมาทุกรูปแบบแล้ว
ในสาขาของเธอ
752
01:23:40,512 --> 01:23:42,136
เธอไม่แปลกใจอะไรเลย
753
01:23:42,304 --> 01:23:47,178
และเธอก็ยอมรับว่ามีเพียง
อคติอย่างหนึ่ง - พวกทำโทษตัวเอง
754
01:23:48,095 --> 01:23:49,219
พวกมาโซคิสต์สำหรับเธอ
755
01:23:49,387 --> 01:23:52,344
เป็นที่ต้องการมากที่สุด
และเป็นผู้เนรคุณที่สุด
756
01:23:53,304 --> 01:23:55,719
ประการแรกเธอเป็น
เพื่อสรุปความปรารถนาของพวกเขา
757
01:23:55,887 --> 01:23:57,594
โดยการอ่านความคิดของพวกเขา
758
01:23:57,762 --> 01:24:01,719
แล้วดำเนินการโดยไม่ต้อง
การเปลี่ยนแปลงใด ๆ จากบรรทัดฐาน
759
01:24:01,887 --> 01:24:05,052
และหลังจากนั้น
ไม่เหมือนลูกค้ารายอื่น
760
01:24:05,220 --> 01:24:08,553
และซาดิสม์ผู้มีเกียรติที่สุด
ตัวอย่างเช่น,
761
01:24:08,720 --> 01:24:10,635
คุณไม่เคยได้รับคำขอบคุณเลย
762
01:24:11,553 --> 01:24:14,344
ไม่ต้องพูดถึงของขวัญหรือดอกไม้
763
01:24:18,970 --> 01:24:21,761
ฉันไม่เคยไป
ไปในทิศนั้นอีก
764
01:24:21,928 --> 01:24:24,386
ไม่กลับไปหา K หรือมาโซคิสม์
765
01:24:34,678 --> 01:24:37,386
แต่ฉันเอาจุดสุดยอดไปด้วย
766
01:24:38,803 --> 01:24:43,344
คุณยังต้องแสดงให้ฉันดู
ตัวอย่างเดียวของความมุ่งร้าย
767
01:24:44,137 --> 01:24:46,552
แต่นั่นคือทั้งหมดที่ฉันทำ!
768
01:24:46,720 --> 01:24:49,511
ราวกับว่าคุณต้องการ
ที่จะเข้าใจฉันผิด
769
01:24:49,678 --> 01:24:53,303
คุณคิดค้นต่อไป
ข้อแก้ตัวที่ซับซ้อนและเป็นเท็จ
770
01:24:53,471 --> 01:24:55,927
เพื่อความน่ารังเกียจของฉัน
และการกระทำที่เห็นแก่ตัว
771
01:24:58,179 --> 01:24:59,969
ในช่วงเวลานั้น
เมื่อความสัมพันธ์ของเรา
772
01:25:00,137 --> 01:25:02,927
กำลังจะตกต่ำ
เจอโรมพยายามอย่างเต็มที่จริงๆ
773
01:25:06,137 --> 01:25:07,719
ฉันซื้อบางอย่างให้คุณ
774
01:25:07,887 --> 01:25:09,635
- คุณซื้อบางอย่างให้ฉันเหรอ?
- ฉันแน่ใจว่าคุณจะรักมัน
775
01:25:11,262 --> 01:25:14,094
- ว้าว มันคือแหวน
- ใช่.
776
01:25:15,137 --> 01:25:16,178
มันสวย.
777
01:25:16,345 --> 01:25:19,470
มันเป็นไปไม่ได้
ให้ฉันคำนวณรายได้ของเจอโรม
778
01:25:19,636 --> 01:25:23,510
บางครั้งเขาก็มีเงินมากมาย
และบางครั้งไม่มีเลย
779
01:25:23,678 --> 01:25:24,927
ซึ่งฉันคิดในภายหลังบางที
780
01:25:25,095 --> 01:25:28,386
หมายความว่างานของเขา
ไม่ได้อยู่เหนือกระดานทั้งหมด
781
01:25:28,553 --> 01:25:31,635
แต่ครั้งนี้
เขาออกไปหมดแล้วจริงๆ
782
01:25:31,803 --> 01:25:36,344
- มันคงจะแพงมากสินะ
- มันก็ไม่ถูก
783
01:25:36,511 --> 01:25:38,594
- ฝีมือดีที่สุด.
- อืม.
784
01:25:38,762 --> 01:25:40,969
ฉันจะรับประกันคุณว่า
785
01:25:41,137 --> 01:25:43,552
งั้นเรามาเล่นเกมกันเถอะ
786
01:25:43,720 --> 01:25:45,969
- เกม?
- อืม ลุกขึ้น.
787
01:25:46,137 --> 01:25:47,219
ตกลง.
788
01:25:47,387 --> 01:25:49,594
- มีชื่อว่า "ซินเดอเรลล่า"
- ฉันไม่รู้.
789
01:25:49,762 --> 01:25:51,635
- คุณจะ.
- ตกลง.
790
01:25:51,803 --> 01:25:53,677
- ขวา.
- ไม่ คุณไม่แตะต้องมัน
791
01:25:53,845 --> 01:25:55,386
- ตกลง.
- คุณเพียงแค่มองไปที่มัน
792
01:25:57,845 --> 01:25:59,635
ตกลง? คุณพร้อมไหม?
793
01:26:01,179 --> 01:26:02,802
- ใช่.
- มั่นคง
794
01:26:02,970 --> 01:26:05,261
มั่นคง.
795
01:26:05,429 --> 01:26:07,178
- ไป.
- เชี่ยเอ้ย! โจ!
796
01:26:07,345 --> 01:26:08,552
เอาน่า ซินเดอเรลล่า
797
01:26:08,720 --> 01:26:11,178
- โอ้แม่ง
- มาเลย มาเลย
798
01:26:11,345 --> 01:26:14,635
โจ! เพื่อประโยชน์ของเพศสัมพันธ์
799
01:26:14,803 --> 01:26:16,969
- เคลื่อนไหว!
- ซินเดอเรลล่า ซินเดอเรลล่า!
800
01:26:17,137 --> 01:26:20,219
เชี่ยเอ้ย! คุณโกรธเหรอโจ?
801
01:26:21,095 --> 01:26:23,927
คุณบ้าไปแล้วเหรอ?
เชี่ยเอ้ย! เชี่ยเอ้ย
802
01:26:24,095 --> 01:26:27,011
7,000 ปอนด์โจ!
803
01:26:28,762 --> 01:26:30,178
เขาหามันเจอหรือเปล่า?
804
01:26:30,345 --> 01:26:35,219
เออ ก็ได้คืนแล้ว
และได้รับเงินคืนทั้งหมดแล้ว
805
01:26:35,387 --> 01:26:39,969
คุณสามารถเรียกเกมนี้ว่า
มีอะไรอื่นนอกเหนือจากที่เป็นอันตรายไหม?
806
01:26:44,845 --> 01:26:47,510
ให้ฉันเคี้ยวมันสักพัก
807
01:26:51,470 --> 01:26:54,552
ดังนั้นมันไม่ใช่เพชร
คุณสวมรอบคอของคุณเหรอ?
808
01:26:54,720 --> 01:26:58,011
ไม่ แต่นั่นก็เป็นของขวัญเช่นกัน
809
01:26:58,179 --> 01:27:00,094
แต่ฉันต้องซื่อสัตย์และพูด
810
01:27:00,262 --> 01:27:03,052
ฉันจำบุคคลนั้นไม่ได้
ที่มอบให้ฉัน
811
01:27:04,012 --> 01:27:06,969
ฉันเคยอยู่ใน...
ในทางทฤษฎี แน่นอน
812
01:27:07,137 --> 01:27:09,136
สนใจเพชร
และบาดแผลของพวกเขา
813
01:27:09,304 --> 01:27:12,178
คำว่า "เก่ง"
หมายถึงการตัด
814
01:27:12,345 --> 01:27:15,094
เพชรก็คือหิน
815
01:27:16,970 --> 01:27:19,052
หากเราใช้คำว่า "พระเจ้า"
ในการเชื่อมต่อ
816
01:27:19,220 --> 01:27:21,303
กับภาคทองคำ
และฟีโบนัชชี
817
01:27:21,470 --> 01:27:23,594
การตัดเย็บที่ปราดเปรียวนั้นไม่มีอะไรน้อยไปกว่ากัน
818
01:27:24,345 --> 01:27:27,510
เป็นการตัดที่ปราณีตอย่างน่ากลัว
819
01:27:27,678 --> 01:27:30,261
ห้าสิบเจ็ดแง่มุม
820
01:27:30,428 --> 01:27:33,594
ทฤษฎีก็คือแสง
เข้ามาทางระนาบด้านบน
821
01:27:33,762 --> 01:27:38,011
ซึ่งเรียกว่าโต๊ะ
หรือกระจกเงาในบางภาษา
822
01:27:38,179 --> 01:27:42,303
แล้วก็อยู่ข้างในเพชร
ถูกหักเหไปในทุกแง่มุม
823
01:27:42,470 --> 01:27:44,303
และโยนออกไปในลักษณะเดียวกัน
824
01:27:44,470 --> 01:27:49,469
สร้างความเป็นเอกลักษณ์อย่างแท้จริง
เอฟเฟกต์แสง
825
01:27:51,511 --> 01:27:55,303
จึงเรียกว่ากระจกเงา
ฉันไม่รู้ว่า
826
01:27:56,511 --> 01:27:58,303
คุณมีกระจกด้วย
827
01:28:00,762 --> 01:28:02,469
ใช่.
828
01:28:02,636 --> 01:28:05,052
มันก็เหมือนกับความคิดใช่ไหมล่ะ?
829
01:28:34,678 --> 01:28:35,927
ไม่กี่ปีต่อมา
830
01:28:36,095 --> 01:28:39,302
การทารุณกรรมทางร่างกาย
เริ่มมีผลแล้ว
831
01:28:39,553 --> 01:28:42,802
ประการแรก มีเลือดออกที่หายาก
จากคลิตอริสของฉัน
832
01:28:42,970 --> 01:28:46,343
แต่แล้วพวกเขาก็กลายเป็น
บ่อยขึ้นเรื่อยๆ
833
01:28:56,053 --> 01:28:57,635
เข้ามา.
834
01:29:01,261 --> 01:29:04,969
แต่ฉันต้องการเงินเดือนจริงๆ
835
01:29:05,137 --> 01:29:06,719
ฉันรู้.
836
01:29:08,095 --> 01:29:10,635
และฉันอยากจะช่วยคุณ
837
01:29:11,470 --> 01:29:14,719
คุณเคยได้ยินบ้างไหม
จากข่าวลือเกี่ยวกับตัวคุณ?
838
01:29:18,303 --> 01:29:20,969
พวกเขาบอกว่าคุณเห็นผู้ชาย
ทุกเย็น
839
01:29:24,095 --> 01:29:26,844
และอยู่กับพวกเขาทั้งคืน
840
01:29:27,012 --> 01:29:30,260
พวกเขาบอกว่าคุณไว้ใจไม่ได้
ทั้งหมด.
841
01:29:32,678 --> 01:29:34,886
ทำไมพวกเขาถึงพูดอย่างนั้น?
842
01:29:36,803 --> 01:29:39,427
ฉันคิดว่าพวกเขากลัว
ว่าฉัน...
843
01:29:39,595 --> 01:29:43,094
ฉันไม่สามารถอยู่ห่างได้
จากคนของพวกเขา
844
01:29:45,219 --> 01:29:48,094
ขวา. แล้วคุณล่ะ?
845
01:29:49,303 --> 01:29:50,719
เลขที่
846
01:29:53,803 --> 01:29:56,302
ฉันได้พูดคุยกับนักจิตวิทยา
847
01:29:57,636 --> 01:29:59,510
เขาบอกว่าคุณเสพติด
848
01:29:59,678 --> 01:30:02,260
แต่นั่นไม่ใช่แบบนั้น
การเสพติดที่ไม่สามารถรักษาได้
849
01:30:02,970 --> 01:30:05,969
พวกเขามีบางกลุ่ม
850
01:30:06,137 --> 01:30:08,635
ฉันรู้เกี่ยวกับประเภทนี้
ของกลุ่ม
851
01:30:08,803 --> 01:30:11,844
ฉันไม่มีอะไรเลย
เพื่อบอกกับนักจิตวิทยา
852
01:30:12,012 --> 01:30:15,011
ฉันไม่ได้แนะนำการบำบัด
ฉันกำลังเรียกร้องมัน
853
01:30:16,470 --> 01:30:18,594
แม้ว่าคุณจะทิ้งเราไป
มันจะเหมือนกันในงานต่อไปของคุณ
854
01:30:18,762 --> 01:30:21,218
และอันหลังจากนั้น
855
01:30:26,178 --> 01:30:28,635
ทำไมคุณถึงไม่อยากพูด
กับนักจิตวิทยาเหรอ?
856
01:30:30,178 --> 01:30:33,469
มันเป็นเรื่องเก่า
ฉันแค่ไม่ชอบพวกเขา
857
01:30:36,762 --> 01:30:38,635
ถ้าคุณยืนยัน
ที่ฉันพยายามจะเข้าใจ
858
01:30:38,803 --> 01:30:40,927
ถ้าอย่างนั้นคุณก็มี
เพื่อเล่าเรื่องนั้นให้ฉันฟังด้วย
859
01:30:41,095 --> 01:30:43,385
เรื่องเก่า.
860
01:30:44,553 --> 01:30:47,469
ตกลง. ตกลง.
861
01:30:47,636 --> 01:30:50,052
มันไม่เก่าขนาดนั้นหรอก
862
01:30:50,803 --> 01:30:55,302
ประมาณหนึ่งปีหลังจากนั้น
ฉันสูญเสียมาร์เซลและเจอโรมไปแล้ว
863
01:31:02,428 --> 01:31:03,802
ตกลง.
864
01:31:05,136 --> 01:31:07,886
ฉันเคยประมาท
กับยาคุมกำเนิดของฉันก่อนหน้านี้
865
01:31:08,053 --> 01:31:10,594
และตอนนี้ฉันก็ไม่ได้ใช้มัน
866
01:31:10,803 --> 01:31:12,761
ไม่ได้
ประสบการณ์ทั้งหมดกับมาร์เซล
867
01:31:12,928 --> 01:31:15,886
ทำให้คุณมั่นใจว่าไม่มี
ห้องสำหรับเด็กในชีวิตของคุณ?
868
01:31:16,053 --> 01:31:17,677
ถูกตัอง.
869
01:31:22,428 --> 01:31:24,635
ฉันรู้ว่ามันฟังดู
เข้าใจยาก,
870
01:31:24,803 --> 01:31:27,302
แต่จริงๆ แล้ว มันเป็นเพราะว่า
ถึงความกลัวอันแสนสาหัสของฉัน
871
01:31:27,470 --> 01:31:30,594
ของการตั้งครรภ์
ว่าฉันไม่ได้กินยา
872
01:31:30,762 --> 01:31:32,802
มันคงเป็นไปไม่ได้
เข้าใจไหม.
873
01:31:32,970 --> 01:31:36,552
ไม่ มันสมเหตุสมผลสำหรับฉัน
874
01:31:36,720 --> 01:31:38,844
คุณกลัวมาก
ของการตั้งครรภ์
875
01:31:39,012 --> 01:31:42,427
ที่คุณอดกลั้น
ความเป็นไปได้ของมัน
876
01:31:42,595 --> 01:31:45,844
คุณไม่สามารถจัดการได้
เมื่อเห็นกล่องยา
877
01:31:51,428 --> 01:31:52,886
ตกลง.
878
01:31:58,303 --> 01:32:00,177
คุณจะปิดมันลงไหม?
879
01:32:02,845 --> 01:32:05,469
หากมองที่หน้าจอ
คุณสามารถเห็นลูกของคุณ
880
01:32:05,636 --> 01:32:07,385
แต่ฉันไม่สามารถบอกคุณได้
เพศยัง
881
01:32:07,553 --> 01:32:10,135
ฉันไม่สนหรอก
เกี่ยวกับเพศ
882
01:32:10,303 --> 01:32:11,719
ฉันต้องการให้มันลบออก
883
01:32:14,762 --> 01:32:18,177
ตกลง. เอ่อ คุณอยู่ในสัปดาห์ที่สิบเอ็ดแล้ว
884
01:32:18,344 --> 01:32:22,886
ตามกฎหมายก็มีครับ
ไม่มีอุปสรรคในการทำแท้ง
885
01:32:23,053 --> 01:32:25,927
ใช่ ฉันรู้อย่างนั้น
เพียงแค่ถอดมันออก
886
01:32:26,094 --> 01:32:30,427
เรามีขั้นตอนบางอย่าง
ที่จะปฏิบัติตาม
887
01:32:30,595 --> 01:32:32,218
ไม่มีอะไรอีกแล้ว
ที่จะพูดคุยเกี่ยวกับ
888
01:32:32,386 --> 01:32:34,427
ฉันสามารถถอดมันออกได้
ฉันต้องการให้มันลบออก
889
01:32:34,595 --> 01:32:37,635
เป็นการตัดสินใจครั้งสำคัญมาก
ทางที่ดีอย่ารีบร้อน
890
01:32:37,803 --> 01:32:40,510
คุณไม่เข้าใจเหรอ
สิ่งที่ฉันเพิ่งพูดไป?
891
01:32:40,678 --> 01:32:43,051
โอเค มีแล้ว
การให้คำปรึกษาข้อมูล
892
01:32:43,219 --> 01:32:46,594
กับนักจิตวิทยาของเรามาก่อน
คุณสามารถมีขั้นตอนได้
893
01:32:55,553 --> 01:32:57,969
คุณไม่ได้กรอกแบบฟอร์มจริงๆ
894
01:32:58,136 --> 01:33:00,051
บางทีคุณอาจไม่มีเวลา
895
01:33:00,219 --> 01:33:05,260
เอ่อ ฉันคงต้องการ
เพื่อถามคำถามเพิ่มเติมสองสามข้อ
896
01:33:05,428 --> 01:33:08,969
สิ่งที่สำคัญที่สุดคืออะไร
ในชีวิตของคุณตอนนี้?
897
01:33:09,136 --> 01:33:13,218
อาจเป็นได้หลายอย่าง
ครอบครัวของคุณ เพื่อนของคุณ คุณ...
898
01:33:13,386 --> 01:33:15,510
สิ่งที่สำคัญที่สุด
สำหรับฉันตอนนี้
899
01:33:15,678 --> 01:33:17,802
คือการทำแท้ง
900
01:33:19,595 --> 01:33:22,635
ใช่. นั่นคือสิ่งที่
เราจะแก้ไขปัญหาร่วมกัน
901
01:33:25,011 --> 01:33:27,469
ฉันต้องการข้อมูลบางอย่าง
902
01:33:30,094 --> 01:33:31,927
รักพ่อมั้ย?
903
01:33:32,094 --> 01:33:35,385
มันไม่ใช่เรื่องของคุณ.
904
01:33:35,553 --> 01:33:40,802
มันเป็นเรื่องของฉัน
เพราะฉันมาที่นี่เพื่อฟอร์ม
905
01:33:40,970 --> 01:33:43,719
ความประทับใจ
ของสถานการณ์ของคุณ
906
01:33:43,887 --> 01:33:45,677
นั่นคืองานของฉัน
907
01:33:45,845 --> 01:33:47,635
เอาล่ะคุณจะว่าอย่างไร
ชอบฉันมากที่สุด
908
01:33:47,803 --> 01:33:51,302
ที่จะตอบเรื่องพ่อตามลำดับ
เพื่อไปทำแท้งเหรอ?
909
01:33:51,470 --> 01:33:54,218
ว่าฉันรักเขา
หรือว่าฉันไม่รักเขา?
910
01:33:54,386 --> 01:33:58,927
หรือว่าผม...ผมไม่รู้จักเขา
เพราะฉันมีเพศสัมพันธ์กับผู้ชายมากมายเหรอ?
911
01:34:04,219 --> 01:34:07,177
ฉันเอ่อเห็นสิ่งนั้น
คุณมีอารมณ์
912
01:34:07,344 --> 01:34:09,552
ระหว่างการตรวจของแพทย์
913
01:34:09,720 --> 01:34:11,844
ฉันคิดว่าคุณมีอารมณ์
914
01:34:12,011 --> 01:34:16,051
โปรดฟัง. นี่คือสิ่งที่เราเรียกว่า
การให้คำปรึกษาข้อมูล
915
01:34:16,219 --> 01:34:18,260
ฉันต้องการอะไร
แจ้งให้ทราบ?
916
01:34:18,428 --> 01:34:20,469
ว่าคุณทำไม่ได้
ยัดเด็กกลับเข้าไปข้างในเหรอ?
917
01:34:20,636 --> 01:34:23,135
ฉันรู้แล้ว
918
01:34:24,386 --> 01:34:26,510
ฉันแค่ต้องแน่ใจ
919
01:34:26,678 --> 01:34:28,886
ที่คุณมั่นใจอย่างแน่นอน
เกี่ยวกับทางเลือกของคุณ
920
01:34:29,052 --> 01:34:32,218
และความเห็นทางวิชาชีพของฉัน
ขึ้นอยู่กับพฤติกรรมของคุณ
921
01:34:32,386 --> 01:34:33,635
ชัดเจนว่าคุณไม่ใช่
922
01:34:33,803 --> 01:34:35,968
ฉันไม่เคยมั่นใจมากกว่านี้เลย
ในชีวิตของฉัน.
923
01:34:36,136 --> 01:34:38,719
ฉันอยากให้ลูกออกมาตอนนี้เลย
924
01:34:38,887 --> 01:34:42,135
และในฐานะมืออาชีพ ฉันทำไม่ได้
ปกป้องการแนะนำการทำแท้ง
925
01:34:42,303 --> 01:34:43,385
อ้างอิงจากการสนทนานี้
926
01:34:43,553 --> 01:34:47,552
ฉันมีลูกแล้ว!
ฉันรู้ว่าฉันต้องการอะไร!
927
01:34:47,720 --> 01:34:49,093
เพศสัมพันธ์คุณ
928
01:34:55,803 --> 01:34:58,677
มี
แน่นอนว่าทำได้หลายวิธี
929
01:34:58,845 --> 01:35:01,469
แต่ฉันก็เลือกที่จะเดินตาม
ขั้นตอนทางการแพทย์ทั่วไป
930
01:35:01,636 --> 01:35:04,427
ฉันได้เรียนรู้
ในขณะที่เรียนแพทย์
931
01:35:04,595 --> 01:35:06,719
เนื่องจากมีความสำคัญอย่างยิ่ง
สำหรับฉัน
932
01:35:06,887 --> 01:35:10,218
เพื่อนำทารกในครรภ์ออกมาทันที
แทนที่จะรอมัน
933
01:35:10,386 --> 01:35:13,302
ที่จะถูกไล่ออก
สองสามวันต่อมา
934
01:36:36,428 --> 01:36:39,302
ชัดเจนว่าส่วนที่เจ็บปวดที่สุด
935
01:36:39,470 --> 01:36:42,343
ก็คงเป็นการเปิดแบบค่อยเป็นค่อยไป
ของปากมดลูก
936
01:36:42,511 --> 01:36:46,801
ซึ่งอย่างอื่นก็ทำมาโดยตลอด
ภายใต้การดมยาสลบ
937
01:39:12,052 --> 01:39:14,218
พูดอะไรหน่อยสิ เปียโรต์
938
01:39:16,178 --> 01:39:17,260
คุณหมายความว่าอย่างไร?
939
01:39:17,428 --> 01:39:20,218
คุณมีเสมอ
มีเรื่องฉลาดๆ มากมายที่จะพูด
940
01:39:26,052 --> 01:39:29,469
คือ...ฉันรู้สึกแย่แทนคุณ
941
01:39:29,635 --> 01:39:31,510
ที่คุณต้องทำให้ตัวเอง
อาการปวดมาก.
942
01:39:37,927 --> 01:39:42,343
แต่...การทำแท้ง
เป็นที่เข้าใจได้อย่างสมบูรณ์
943
01:39:42,511 --> 01:39:43,634
คุณแค่คิดว่าเด็ก
944
01:39:43,802 --> 01:39:46,260
จะไม่มี
ชีวิตที่คุ้มค่าที่จะใช้ชีวิต ดังนั้น...
945
01:39:46,886 --> 01:39:48,885
ใช่ แต่การทำแท้งในตัวมันเอง
946
01:39:49,052 --> 01:39:51,843
- การทำแท้งไม่ใช่การฆาตกรรม
- เข้ามา.
947
01:39:52,011 --> 01:39:55,926
อย่าถอยกลับไปอยู่กับความคิดโบราณที่เป็นเท็จ
เพียงเพื่อประโยชน์ของฉัน
948
01:39:56,094 --> 01:39:58,801
ฉันถามอีกครั้งว่า
แล้วเรื่องการทำแท้งล่ะ?
949
01:39:58,969 --> 01:40:00,093
ฉันไม่มีความคิดเห็น
950
01:40:00,261 --> 01:40:03,260
ฉันเป็นผู้แสดงที่ยิ่งใหญ่
เพื่อสิทธิในการทำแท้ง
951
01:40:03,428 --> 01:40:06,010
แต่นี่คือดินแดนของผู้หญิง 100%
952
01:40:06,178 --> 01:40:08,427
ฉันไม่เชื่อผู้ชายคนหนึ่ง
สามารถเข้าใจได้เลยทีเดียว
953
01:40:08,594 --> 01:40:11,177
สถานการณ์หรือความเจ็บปวด
954
01:40:11,344 --> 01:40:15,302
และเมื่อพูดถึงวิธีการ
ฉันคิดว่ายิ่งพูดน้อยก็ยิ่งดี
955
01:40:15,470 --> 01:40:18,427
นั่นคือสองคน
มุมมองที่น่าสนใจมาก
956
01:40:18,594 --> 01:40:21,427
ประการแรก คุณพูดว่าในฐานะผู้ชาย
957
01:40:21,594 --> 01:40:23,718
คุณไม่สามารถเข้าใจได้
ความรู้สึกของผู้หญิง
958
01:40:23,886 --> 01:40:26,385
ในเรื่องการทำแท้ง
959
01:40:26,553 --> 01:40:29,469
นั่นสิเหมือนจะพูดสักหน่อย
ที่ฉันไม่เข้าใจ
960
01:40:29,635 --> 01:40:32,385
ผู้ประสบภัยแผ่นดินไหว
เพราะพวกเขาเป็นคนจีน
961
01:40:33,927 --> 01:40:36,718
ฉันคิดว่าเราเห็นด้วยกับการเอาใจใส่นั้น
962
01:40:36,886 --> 01:40:39,634
เป็นรากฐาน
ของมนุษยนิยมทั้งหมด
963
01:40:39,802 --> 01:40:42,718
แต่ผมเห็นว่ามันมาก
สะดวกสำหรับผู้ชาย
964
01:40:42,886 --> 01:40:45,968
เพื่อละทิ้งการทำแท้งทั้งหมดนั้น
สิ่งของสำหรับผู้หญิง
965
01:40:46,136 --> 01:40:47,760
วิธีนั้นพวกเขาไม่มี
เพื่อจัดการกับความผิด
966
01:40:47,927 --> 01:40:50,885
และเรื่องเล็กๆ น้อยๆ ทั้งหมด
967
01:40:51,052 --> 01:40:53,634
แต่คำพูดอื่นของคุณ
ยั่วยวนฉันมากยิ่งขึ้น
968
01:40:53,802 --> 01:40:57,135
คุณคิดว่าวิธีการของฉัน
ไม่คุ้มที่จะพูดคุยเหรอ?
969
01:40:59,219 --> 01:41:02,801
ฉันจะมีความสุขอะไร
หรือนับประสาอะไรกับเด็กสาวมีครรภ์
970
01:41:02,969 --> 01:41:04,760
ได้จากการได้ยิน
รายละเอียดที่น่ากลัวทั้งหมด
971
01:41:04,927 --> 01:41:09,010
เกี่ยวกับวิธีการเอาทารกในครรภ์ออก
ในคลินิกหรือวิธีอื่นใด?
972
01:41:11,052 --> 01:41:12,843
ดีละถ้าอย่างนั้น,
เรากลับมาที่การอภิปราย
973
01:41:13,011 --> 01:41:15,551
เกี่ยวกับการกินอะไรบางอย่าง
ครั้งหนึ่งเคยมีชีวิตอยู่
974
01:41:15,719 --> 01:41:19,593
คุณคิดจริงๆ
การทำแท้งน่ารังเกียจมาก
975
01:41:19,761 --> 01:41:21,343
ถ้าคุณเชื่อ
ที่เราควรรู้
976
01:41:21,511 --> 01:41:25,010
สัตว์ถูกฆ่าอย่างไร
เพื่อจะกินมัน?
977
01:41:25,178 --> 01:41:27,177
นั่นคือข้อเท็จจริง
เราต้องอยู่กับ
978
01:41:27,344 --> 01:41:29,469
แม้ว่าเราจะพยายามระงับมันก็ตาม
979
01:41:29,635 --> 01:41:31,051
เช่นเดียวกับที่เราทำแท้ง
980
01:41:31,219 --> 01:41:34,051
เสียงคุณดังขึ้น
เหมือนผู้ช่วยชีวิตจากเท็กซัส
981
01:41:35,761 --> 01:41:37,385
ฉันไม่คิดอย่างนั้น
982
01:41:38,219 --> 01:41:40,926
ก่อนอื่นฉันก็แค่
เป็นตัวเลือกระดับมืออาชีพมากที่สุดเท่าที่คุณเป็น
983
01:41:41,094 --> 01:41:42,469
แต่โดยหลักการแล้ว
984
01:41:42,635 --> 01:41:46,551
ฉันเชื่อว่าข้อห้าม
กำลังสร้างความเสียหายให้กับมนุษย์
985
01:41:47,594 --> 01:41:50,385
นั่นเป็นจุดยืนที่ค่อนข้างง่าย
เพื่อให้คุณรับ
986
01:41:53,344 --> 01:41:56,427
สิ่งหนึ่งที่สามารถเข้าใจผิดได้
เป็น...
987
01:41:56,594 --> 01:41:59,427
เป็นข้อโต้แย้ง
ต่อต้านการยุติการตั้งครรภ์
988
01:42:01,719 --> 01:42:03,260
ฉันไม่ต้องการ
การดูถูกสิ่งใดๆ
989
01:42:03,428 --> 01:42:06,843
แต่ฉันไม่เห็นการทำแท้งของคุณ
เป็นอะไรก็ได้นอกจาก...
990
01:42:08,094 --> 01:42:09,718
ปัญหาความหรูหรา
991
01:42:13,136 --> 01:42:15,302
ปัญหาความหรูหรา?
992
01:42:15,469 --> 01:42:18,676
ที่ร้ายแรงจริงๆ,
การทำแท้งร้ายแรง
993
01:42:18,844 --> 01:42:23,926
คนที่ช่วยชีวิต
ห่างไกลจากขอบเขตสังคมของเรา
994
01:42:24,094 --> 01:42:25,760
คุณไม่สามารถเป็นอันตรายต่อพวกเขาได้
เพียงเพราะคุณ
995
01:42:25,927 --> 01:42:28,593
ยืนกรานอย่างยั่วยุ
ในการแสดงรายละเอียดที่เต็มไปด้วยเลือด
996
01:42:29,927 --> 01:42:33,427
พิจารณาเป็นล้านทั้งหมด
ของผู้หญิงที่ถูกอดกลั้น
997
01:42:33,594 --> 01:42:38,135
เหยื่อของการข่มขืน
และการร่วมประเวณีระหว่างพี่น้อง ความหิว
998
01:42:38,303 --> 01:42:41,302
บรรดาผู้ที่
อาจต้องขอบคุณการทำแท้ง
999
01:42:41,469 --> 01:42:42,509
ได้มีชีวิตใหม่อีกครั้ง
1000
01:42:42,677 --> 01:42:46,509
อาจจะช่วยเด็กคนหนึ่งได้
จากความอดอยากจนตาย
1001
01:42:46,677 --> 01:42:51,676
คุณไม่สามารถทำร้ายพวกเขาเพียงเพราะว่า
หลักการบางอย่างของการเปิดกว้าง
1002
01:42:54,844 --> 01:42:59,593
โชคดีที่ผมได้หัวมา
ของทารกในครรภ์ตั้งแต่ครั้งแรกที่พยายาม
1003
01:42:59,761 --> 01:43:01,551
แต่มันก็ไม่ค่อยเป็นแบบนั้น
1004
01:43:01,719 --> 01:43:05,177
ในสัปดาห์ที่ 12
เส้นผ่านศูนย์กลางของศีรษะ
1005
01:43:05,344 --> 01:43:08,343
มากกว่าเล็กน้อย
1.2 เซนติเมตร.
1006
01:43:08,510 --> 01:43:11,093
ดังนั้น,
เครื่องดนตรีที่น่าประทับใจมาก
1007
01:43:11,261 --> 01:43:13,135
ได้รับการพัฒนา
โดยวงการแพทย์
1008
01:43:13,303 --> 01:43:16,010
แคร็กเกอร์เป็นเครื่องมือ
1009
01:43:16,178 --> 01:43:19,968
ที่เราใช้เพื่อให้ได้ทารกในครรภ์
ออกจากมดลูกได้อย่างสมบูรณ์
1010
01:43:20,136 --> 01:43:24,343
เราใส่มันเข้าและผ่าน
ช่องปากมดลูกขยาย
1011
01:43:24,510 --> 01:43:26,926
และวางไว้รอบศีรษะ
ของทารกในครรภ์
1012
01:43:27,094 --> 01:43:30,177
และคุณก็แตกมันเหมือนถั่ว
1013
01:43:30,344 --> 01:43:33,051
แล้วคุณก็ดึงทารกในครรภ์ออกมา
และที่นั่นคุณมีมัน
1014
01:43:33,219 --> 01:43:35,801
นั่นคือสิ่งที่เรียกว่าแคร็กเกอร์
1015
01:43:35,969 --> 01:43:38,384
นี่ไม่ใช่สิ่งที่ฉันจำเป็นต้องรู้
1016
01:43:39,719 --> 01:43:41,843
โอ้ ฉันหวังว่าคุณจะไม่ไป
1017
01:43:42,011 --> 01:43:45,885
เพื่อเป็นศัตรูกับการทำแท้ง
ตามนั้น
1018
01:43:46,052 --> 01:43:49,509
ไม่ แต่คุณต้องคิด
ของความชั่วร้าย
1019
01:43:49,677 --> 01:43:52,593
ความรู้นี้ก็จะเกิด
ในสังคม
1020
01:43:52,761 --> 01:43:56,509
คุณก็เลยบอกว่าคนๆ นั้น
โดยทั่วไปแล้วโง่เกินไป
1021
01:43:56,677 --> 01:44:00,843
เพื่อตัดสินใจ
บนพื้นฐานที่แจ้งให้ทราบ
1022
01:44:01,011 --> 01:44:05,218
และนั่นมาจากผู้ชายคนหนึ่ง
ซึ่งเพิ่งเทศนาเมื่อชั่วโมงที่แล้ว
1023
01:44:05,385 --> 01:44:07,760
เกี่ยวกับความเชื่อของเขา
ในคุณสมบัติของมนุษย์
1024
01:44:07,927 --> 01:44:10,801
ไม่ คุณ... คุณกำลังทำให้สิ่งต่าง ๆ ง่ายขึ้น
1025
01:44:10,969 --> 01:44:13,926
คุณไม่สามารถมองแบบนั้นได้
1026
01:44:14,094 --> 01:44:16,509
มันตลกที่ได้พบคุณ
มีอารมณ์มากกะทันหัน
1027
01:44:21,427 --> 01:44:23,926
มองย้อนกลับไป,
มันทำให้ฉันจัดอันดับเล็กน้อย
1028
01:44:24,094 --> 01:44:28,260
ที่ฉันไม่ได้เพียงแค่
แสดงความสงบและรวบรวมทั้งหมด
1029
01:44:28,427 --> 01:44:31,801
ตามนัดหมาย
กับนักจิตวิทยา
1030
01:44:31,969 --> 01:44:34,551
และทำแท้งของฉัน
ภายใต้การดมยาสลบ
1031
01:44:34,719 --> 01:44:38,177
ความจริงก็คือเมื่อ
คุณอยู่ภายใต้อย่างสมบูรณ์
1032
01:44:38,343 --> 01:44:41,010
ทารกในครรภ์ไม่รู้สึก
อะไรก็ได้
1033
01:44:41,178 --> 01:44:45,218
ในขณะที่การกระทำของฉันแน่นอน
ทำให้เกิดความเจ็บปวด
1034
01:44:45,385 --> 01:44:47,260
แล้วแต่สติสัมปชัญญะมากน้อยเพียงใด
1035
01:44:47,427 --> 01:44:52,177
คุณต้องการที่จะอธิบาย
ให้กับทารกในครรภ์อายุประมาณ 12 สัปดาห์
1036
01:44:52,343 --> 01:44:54,885
ฉันรู้สึกกังวลเล็กน้อย
เกี่ยวกับการนำเรื่องนั้นขึ้นมา
1037
01:44:55,052 --> 01:44:57,342
เช่นเดียวกับการทำแท้งส่วนใหญ่
ในโลก,
1038
01:44:57,510 --> 01:44:59,468
เนื่องจากขาดทรัพยากร
1039
01:44:59,635 --> 01:45:03,760
เกิดขึ้นเพียงข้างใต้
ยาชาเฉพาะที่หรือไม่มีเลย
1040
01:45:05,802 --> 01:45:08,593
ก็คุณเป็นคนรอบคอบนะ
1041
01:45:09,594 --> 01:45:13,760
ไม่ว่าเราจะพูดถึงเรื่องการทำแท้ง
หรือไม่ก็หนีความตายไม่พ้น
1042
01:45:13,927 --> 01:45:17,843
และทารกในครรภ์ของฉันก็เปลี่ยนไปได้
ออกมาเป็นมนุษย์ที่ดี
1043
01:45:18,011 --> 01:45:21,634
แต่สิ่งหนึ่งที่จะ
สุดท้ายก็ตายเช่นกัน
1044
01:45:25,261 --> 01:45:27,676
สิ่งที่หลอกหลอนฉัน
คือรายละเอียดที่น่าขัน
1045
01:45:27,844 --> 01:45:30,634
ว่าพ่อและฉัน
เป็นคนเก็บหอยทาก
1046
01:45:33,886 --> 01:45:38,051
เรามีความเมตตาอย่างสุดซึ้ง
ไม่ต้องพูดถึงความรู้สึกนึกคิด
1047
01:45:38,219 --> 01:45:41,301
เกี่ยวกับสิ่งมีชีวิตที่เล็กที่สุด
บนโลกนี้
1048
01:45:41,469 --> 01:45:43,760
ที่เราแสดงให้เห็น
ด้วยการช่วยหอยทาก
1049
01:45:43,927 --> 01:45:47,426
บ่อยครั้ง
ขนาดเท่ากับทารกในครรภ์ของฉัน
1050
01:45:47,594 --> 01:45:50,301
จากความตายอย่างแน่นอนบนเส้นทาง
1051
01:45:50,469 --> 01:45:53,926
เราทำอย่างนั้นเท่านั้น
เมื่ออีกคนไม่ได้ดู
1052
01:45:54,094 --> 01:45:56,259
เพราะมันน่าอายนิดหน่อย
1053
01:45:57,635 --> 01:46:00,093
คุณกำลังเก็บหอยทากใช่ไหม?
1054
01:46:01,385 --> 01:46:03,051
เลขที่
1055
01:46:04,927 --> 01:46:06,426
คุณแน่ใจหรือว่าคุณไม่ได้
หยิบหอยทากเหรอ?
1056
01:46:06,594 --> 01:46:08,218
- ใช่.
- คุณแน่ใจเหรอ?
1057
01:46:08,385 --> 01:46:10,468
ใช่.
1058
01:46:12,844 --> 01:46:16,718
- เราจะทิ้งเรื่องนี้ไปดีไหม?
- ใช่ ได้โปรด.
1059
01:46:16,886 --> 01:46:18,968
คุณแน่ใจไหม
คุณไม่ต้องการทัวร์สักหน่อย
1060
01:46:19,136 --> 01:46:21,010
ของรายละเอียดทางเทคนิค
1061
01:46:21,178 --> 01:46:23,843
ของการกำจัดอวัยวะ
สำหรับการบริจาคอวัยวะ?
1062
01:46:24,011 --> 01:46:26,426
ไม่เป็นไรขอบคุณ. ฉันสบายดี.
1063
01:46:29,094 --> 01:46:30,093
เราอยู่ที่ไหน?
1064
01:46:31,011 --> 01:46:35,093
ฉันคิดบางอย่างเกี่ยวกับเจ้านายของคุณ
ส่งคุณไปพบนักจิตวิทยา
1065
01:46:35,260 --> 01:46:37,093
ถูกต้องเลย.
1066
01:46:42,510 --> 01:46:45,051
- ฉันชื่อโจ
- สวัสดีโจ
1067
01:46:45,218 --> 01:46:49,217
- และฉันก็เป็นคนบ้ากาม
- เสพติดเซ็กส์
1068
01:46:49,385 --> 01:46:51,968
ฉันชื่อโจ
และฉันเป็นคนบ้ากาม
1069
01:46:52,136 --> 01:46:55,509
เราว่าเสพติดเซ็กส์
ที่นี่ทุกคนก็เหมือนกัน
1070
01:47:00,260 --> 01:47:04,551
เรเน่ ครั้งสุดท้ายที่คุณ
บอกเราว่าคุณมีแผน
1071
01:47:04,719 --> 01:47:06,593
มันเป็นยังไงบ้าง?
1072
01:47:06,761 --> 01:47:10,885
ฉันคิดที่จะลองอะไรใหม่ๆ
เหมือนไม่มีอะไรช่วยได้
1073
01:47:12,385 --> 01:47:15,968
ฉันคิดว่าถ้าฉันใช้ยาเกินขนาด...
1074
01:47:16,136 --> 01:47:18,342
กล่าวอีกนัยหนึ่ง
ถ้าฉันทำตรงกันข้าม
1075
01:47:18,510 --> 01:47:20,843
ของสิ่งที่เรากำลังพยายาม
ที่จะทำที่นี่
1076
01:47:21,011 --> 01:47:22,426
แล้วฉันก็จะหายดี
1077
01:47:22,594 --> 01:47:25,051
คุณหมายถึงการทำงานตามปกติ
1078
01:47:25,218 --> 01:47:28,468
ฉันได้เตรียม
สิ่งทั้งหมดอย่างระมัดระวัง
1079
01:47:28,635 --> 01:47:31,676
ส่งสามีของฉันออกไป
สำหรับวันหยุดสุดสัปดาห์
1080
01:47:31,844 --> 01:47:35,676
และมีลูก
ดูแล.
1081
01:47:35,844 --> 01:47:37,843
มันจะเกิดขึ้นในวันเสาร์
1082
01:47:40,177 --> 01:47:45,259
ฉันมี... ฉันได้รวบรวม
หมายเลขโทรศัพท์ตลอดทั้งเดือน
1083
01:47:45,427 --> 01:47:48,426
แล้วกลับเข้าไปในถ่านหิน
1084
01:48:27,343 --> 01:48:30,634
พวกเขาระยำฉันเป็นเวลาสามชั่วโมง
1085
01:48:30,927 --> 01:48:33,926
และทำอย่างไร
คุณรู้สึกเกี่ยวกับเรื่องนั้นไหม?
1086
01:48:34,093 --> 01:48:37,010
ฉันไม่เคยรู้สึกดีหลังจากนั้น
ฉันรู้สึกละอายใจ
1087
01:48:38,093 --> 01:48:40,509
แต่เกี่ยวข้องกับ...
ต่อการเสพติดของคุณ
1088
01:48:40,677 --> 01:48:43,468
คุณรู้สึกโล่งใจไหม
อย่างที่คุณคิดใช่ไหม?
1089
01:48:46,177 --> 01:48:47,342
เลขที่
1090
01:48:48,844 --> 01:48:52,718
ฉันควรทำอย่างไรดี?
ฉันพร้อมที่จะทำสิ่งที่จำเป็น
1091
01:48:52,886 --> 01:48:55,718
การติดเซ็กส์
แตกต่างอย่างมากจาก
1092
01:48:55,886 --> 01:48:58,509
เช่น การใช้ยาเสพติดหรือแอลกอฮอล์ในทางที่ผิด
1093
01:48:58,677 --> 01:49:01,259
เพราะคุณไม่จำเป็นจริงๆ
อย่างใดอย่างหนึ่งเหล่านั้น
1094
01:49:01,427 --> 01:49:03,551
การเสพติดเหล่านี้สามารถ
จะถูกลบออกอย่างสมบูรณ์
1095
01:49:03,719 --> 01:49:08,176
โดยการถอดยาหรือแอลกอฮอล์ออก
ไม่ใช่ว่าเป็นเรื่องง่าย
1096
01:49:08,343 --> 01:49:10,885
แต่ความแตกต่าง
กับการเสพติดเซ็กส์
1097
01:49:11,051 --> 01:49:14,134
คือทุกคนมีเพศสัมพันธ์
1098
01:49:14,302 --> 01:49:16,885
นั่นเป็นส่วนสำคัญ
บุคลิกภาพของพวกเขา
1099
01:49:18,761 --> 01:49:23,926
หากใครทำได้
จินตนาการถึงการทำลายล้างเรื่องเพศ
1100
01:49:24,093 --> 01:49:26,176
แล้วคุณจะถูกทิ้งไว้
กับบุคคลที่ลดลงอย่างมาก
1101
01:49:26,343 --> 01:49:30,801
เพราะ... เพราะเรื่องเพศ
ยังรวมถึงความอ่อนโยน
1102
01:49:30,969 --> 01:49:34,468
การติดต่อ ความสมัครสมานสามัคคีกับผู้อื่น
1103
01:49:34,635 --> 01:49:37,760
ซึ่งคงยากที่จะจินตนาการได้
ใครก็ตามที่มีชีวิตอยู่โดยไม่ได้อยู่ในระดับใดระดับหนึ่ง
1104
01:49:39,385 --> 01:49:43,050
สิ่งที่คุณพูดคือไม่มีใคร
สามารถลบเรื่องเพศออกไปได้
1105
01:49:43,218 --> 01:49:45,509
แม้ว่ามันจะทำลายล้างก็ตาม
ทุกอย่างสำหรับพวกเขา
1106
01:49:45,677 --> 01:49:47,551
ฉันจะไม่พูดว่าไม่มีใคร
1107
01:49:47,719 --> 01:49:50,384
แต่สมมุติว่าอย่างมากที่สุด
หนึ่งในล้าน
1108
01:49:50,552 --> 01:49:53,342
จัดการเพื่อใช้ชีวิต
ไม่มีเรื่องเพศ
1109
01:49:53,510 --> 01:49:57,176
แต่คุณไม่สามารถยึดหลักการบำบัดของคุณได้
หนึ่งในล้านนั้น
1110
01:49:57,343 --> 01:50:00,760
ไม่. ครั้งแรก
และขั้นตอนที่สำคัญที่สุด
1111
01:50:00,927 --> 01:50:04,676
คือการกำจัดแรงจูงใจ
และเพื่อลดการสัมผัส
1112
01:50:06,302 --> 01:50:08,092
คุณต้องถามตัวเอง
1113
01:50:08,260 --> 01:50:11,301
คุณมีแรงจูงใจอะไรบ้าง
แล้วทำให้มันยาก
1114
01:50:11,469 --> 01:50:13,217
เพื่อตัวคุณเองที่จะมา
ในการติดต่อกับพวกเขา
1115
01:50:13,385 --> 01:50:17,259
โดยพื้นฐานแล้วอะไรก็ตามนั้น
ทำให้คุณคิดถึงเรื่องเซ็กส์
1116
01:52:25,719 --> 01:52:27,884
หยุดนะ.
1117
01:52:32,010 --> 01:52:35,092
โจมีอะไรบางอย่าง
เธอต้องการแบ่งปัน
1118
01:52:36,343 --> 01:52:38,760
- ฉันชื่อโจ
- สวัสดีโจ
1119
01:52:38,926 --> 01:52:40,718
และฉันเป็นคนติดเซ็กส์
1120
01:52:40,885 --> 01:52:45,176
แต่ฉันไม่มีเซ็กส์
เป็นเวลาสามสัปดาห์ห้าวัน
1121
01:52:48,385 --> 01:52:49,468
บอกเราว่าคุณทำได้อย่างไรโจ
1122
01:52:49,635 --> 01:52:52,760
- คุณนำบันทึกย่อมาเหรอ?
- ใช่.
1123
01:52:58,093 --> 01:53:03,134
เรียนทุกท่าน
อย่าคิดว่ามันง่ายเลย
1124
01:53:03,302 --> 01:53:06,801
แต่ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว
ว่าเราทุกคนเหมือนกัน
1125
01:53:21,843 --> 01:53:26,217
- คุณสบายดีไหมโจ?
- ใช่ ๆ.
1126
01:53:30,635 --> 01:53:32,593
คุณชอบ
น้ำหนึ่งแก้ว?
1127
01:53:35,302 --> 01:53:36,884
ขอบคุณ
1128
01:53:45,635 --> 01:53:47,760
คุณอยากจะแบ่งปันเวลาอื่นไหม?
1129
01:53:53,552 --> 01:53:55,925
ไม่ ฉันอยากจะพูด
1130
01:54:00,968 --> 01:54:06,217
เรียนทุกท่าน
อย่าคิดว่ามันง่ายเลย
1131
01:54:06,385 --> 01:54:08,593
แต่ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว
1132
01:54:08,760 --> 01:54:12,759
ว่าเราไม่ใช่
และจะไม่มีวันเหมือนกัน
1133
01:54:15,010 --> 01:54:19,718
ฉันไม่เหมือนคุณ,
ใครกันแน่ที่ต้องได้รับการตรวจสอบ
1134
01:54:19,885 --> 01:54:22,426
และอาจยอมแพ้เช่นกัน
ใส่ไก่เข้าไปในตัวคุณ
1135
01:54:22,594 --> 01:54:26,259
คุณได้เตะเลือดของคุณแล้ว
กระโน้น
1136
01:54:26,427 --> 01:54:29,009
เมื่อปรากฏว่ามีคนคนนั้น
รำคาญที่จะเย็ดคุณด้วยซ้ำ
1137
01:54:29,177 --> 01:54:31,050
และฉันไม่เหมือนคุณ
1138
01:54:31,218 --> 01:54:33,092
กินตัวเองจนตาย
ถ้าคุณต้องการ.
1139
01:54:33,260 --> 01:54:35,342
ฉันไม่สงสารคุณเลย
1140
01:54:35,510 --> 01:54:37,217
สิ่งที่คุณต้องการคือการเติมเต็ม
1141
01:54:37,385 --> 01:54:42,384
และไม่ว่าจะโดยผู้ชายก็ตาม
หรือน้ำเน่าที่น่าขยะแขยงมากมาย
1142
01:54:42,552 --> 01:54:44,468
ไม่มีความแตกต่าง
1143
01:54:44,635 --> 01:54:46,842
เพราะทั้งหมดนี้เป็นเพียง
ความพยายามที่น่าสมเพช
1144
01:54:47,010 --> 01:54:49,925
ในการกรอก
ความว่างเปล่าดังก้องของคุณเอง
1145
01:54:50,093 --> 01:54:54,925
และซ่อนความไร้สาระของคุณไว้
ความเกลียดชังตนเองที่เห็นแก่ตัว
1146
01:54:55,093 --> 01:54:57,593
และฉันไม่เหมือนคุณแน่นอน
1147
01:54:57,760 --> 01:55:01,925
ความเห็นอกเห็นใจที่คุณอ้างว่าเป็นเรื่องโกหก
1148
01:55:02,093 --> 01:55:06,134
เพราะทุกสิ่งที่เป็นคุณ
คือตำรวจศีลธรรมของสังคม
1149
01:55:06,302 --> 01:55:11,426
ซึ่งมีหน้าที่ลบล้างความอนาจารของข้าพเจ้า
จากพื้นผิวโลก
1150
01:55:11,594 --> 01:55:14,426
เพื่อให้ชนชั้นกระฎุมพี
จะไม่รู้สึกป่วย
1151
01:55:17,635 --> 01:55:19,301
ฉันไม่เหมือนคุณ.
1152
01:55:20,510 --> 01:55:25,259
ฉันเป็นคนบ้ากาม
และฉันรักตัวเองที่เป็นหนึ่งเดียวกัน
1153
01:55:25,427 --> 01:55:29,800
แต่เหนือสิ่งอื่นใด ฉันรักหีของฉัน
1154
01:55:29,968 --> 01:55:33,092
และตัณหาที่สกปรกและสกปรกของฉัน
1155
01:55:56,427 --> 01:55:58,551
เกิดอะไรขึ้น?
1156
01:55:58,718 --> 01:56:02,759
ฉันไม่เข้าใจ
กับรถที่ถูกไฟไหม้
1157
01:56:02,926 --> 01:56:04,509
ไม่ฉันขอโทษ.
1158
01:56:04,676 --> 01:56:08,301
ฉันอยู่ในมากเกินไป
รีบไปที่บทสุดท้าย
1159
01:56:18,343 --> 01:56:20,342
กำลังจะรุ่งสาง
1160
01:56:20,510 --> 01:56:23,134
คุณจะบอกได้อย่างไร?
1161
01:56:23,302 --> 01:56:26,050
โอ้ มัน...
มันเป็นเพียงการระบายสีเล็กน้อย
1162
01:56:26,218 --> 01:56:29,633
ฉันรู้เพราะฉันยืนอยู่ตรงนี้
บ่อยมากในเวลานี้
1163
01:56:31,010 --> 01:56:33,342
คุณสามารถพูดได้
ฉันได้พัฒนาความสามารถ
1164
01:56:33,510 --> 01:56:37,301
เพื่อจะได้เห็นรุ่งอรุณก่อนใครๆ
1165
01:56:40,968 --> 01:56:43,800
แล้วคุณจะเข้าใจ
ฉันหมายถึงอะไรเมื่อฉันพูด
1166
01:56:43,968 --> 01:56:48,217
พลบค่ำนั้นก็ปรากฏขึ้นทันที
ณ จุดนี้ในเรื่องราวของฉัน
1167
01:56:49,968 --> 01:56:53,592
ฉันเข้าใจสังคมนั้น
ไม่มีที่ว่างสำหรับฉัน
1168
01:56:53,760 --> 01:56:58,301
และฉันไม่มีที่ว่างสำหรับสังคม
และไม่เคยมี
1169
01:57:00,051 --> 01:57:02,342
มันจะง่ายกว่ามาก
1170
01:57:02,510 --> 01:57:04,759
ที่ได้ตระหนักว่าก่อนหน้านี้
1171
01:57:04,926 --> 01:57:08,092
แต่ทันใดนั้น
1172
01:57:08,260 --> 01:57:11,009
ความรู้สึกของฉันก็เผยออกมาอย่างมาก
1173
01:57:12,843 --> 01:57:16,842
ที่จะไปจากผู้มีเกียรติ
ด้านแสงสว่างของสังคม
1174
01:57:17,010 --> 01:57:19,384
ไปทางด้านที่ร่มรื่นในเวลากลางคืน
1175
01:57:20,260 --> 01:57:22,468
ก็เหมือนกับการเปลี่ยนข้างในสงคราม
1176
01:57:23,552 --> 01:57:26,009
คุณทิ้งกองทัพเก่าไว้ข้างหลังคุณ
1177
01:57:26,177 --> 01:57:29,550
และทันใดนั้น วินาทีถัดมา
คุณถูกคนใหม่กลืนกินไปแล้ว
1178
01:57:29,718 --> 01:57:32,092
ไม่มีอยู่ระหว่างนั้น
1179
01:57:46,177 --> 01:57:48,176
ฉันแน่ใจว่ามันค่อนข้างเป็นธรรมชาติสำหรับคุณ
1180
01:57:48,343 --> 01:57:50,675
เพื่อตกแต่งห้องของคุณ
เป็นห้องขังของภิกษุ
1181
01:57:50,843 --> 01:57:55,342
แต่เป็นแรงบันดาลใจ
สำหรับเรื่องนี้ส่วนหัวของบท
1182
01:57:55,510 --> 01:57:57,633
ไม่ใช่เรื่องง่าย
1183
01:57:57,801 --> 01:58:00,884
ไม่มีอะไรเลย
เหลือไว้ให้ฉันใช้
1184
01:58:02,469 --> 01:58:04,468
ฉันขอโทษเกี่ยวกับเรื่องนั้น
1185
01:58:05,801 --> 01:58:08,342
แต่ถ้าฉันสามารถ
ฉันสามารถให้ทิปคุณได้
1186
01:58:09,718 --> 01:58:11,592
ใช่โปรด
1187
01:58:11,760 --> 01:58:14,468
คุณรู้ไหมว่าฉันครอบครองตัวเอง
ส่วนใหญ่มีข้อความ
1188
01:58:14,634 --> 01:58:17,967
แต่บางครั้งข้อความก็ดูเป็นเช่นนั้น...
1189
01:58:18,135 --> 01:58:22,009
ว่างมาก ว่างมากจนสุดจะหยั่งถึง
1190
01:58:22,177 --> 01:58:26,134
อาจเป็นข้อความที่ดีที่สุด
โดยนักเขียนชื่อดังที่สุด
1191
01:58:26,302 --> 01:58:29,925
วิธีแก้ปัญหาอาจจะเป็น
เพื่อเปลี่ยนมุมมองของคุณ
1192
01:58:31,634 --> 01:58:33,592
ฉันไม่เข้าใจสิ่งนั้น
1193
01:58:33,760 --> 01:58:38,925
สิ่งที่ซ่อนเร้น
เมื่อพวกเขาคุ้นเคย
1194
01:58:39,093 --> 01:58:43,092
แต่ถ้าคุณมองดูพวกเขา
จากอีกมุมหนึ่ง
1195
01:58:43,260 --> 01:58:46,050
พวกเขาอาจจะใช้เวลา
บนความหมายใหม่
1196
01:58:57,177 --> 01:58:58,467
คุณถูก.
1197
01:58:59,634 --> 01:59:04,217
เมื่อก่อนนี้เป็นเพียงรอยเปื้อน
จากชาที่ฉันโยน
1198
01:59:05,676 --> 01:59:08,342
คุณเห็นไหมว่ามันจะเป็นอะไร?
1199
01:59:09,801 --> 01:59:11,134
ปืนพก!
1200
01:59:11,302 --> 01:59:14,842
ไม่ ปืนลูกโม่มีดรัม
ที่หมุนรอบ
1201
01:59:15,010 --> 01:59:17,009
มันคือปืนพก
1202
01:59:17,177 --> 01:59:19,884
คุณเห็นไหมว่ามันอาจเป็นประเภทไหน?
1203
01:59:20,051 --> 01:59:23,176
ไม่ ฉันจำอะไรไม่ได้เลย
เช่นนั้นจากวรรณกรรมของฉัน
1204
01:59:23,343 --> 01:59:25,759
โอ้ แต่มันเป็นอะไรบางอย่าง
ฉันจำได้จากของฉัน
1205
01:59:25,926 --> 01:59:30,217
- เอียน เฟลมมิง
- ไม่คุ้นเคย.
1206
01:59:30,385 --> 01:59:33,633
หากคุณไม่ได้อ่านสิ่งนั้น
คุณยังไม่ได้อ่านอะไรเลย
1207
01:59:35,010 --> 01:59:38,009
นี่อาจจะเป็น
ด้วยจินตนาการอันน้อยนิด
1208
01:59:38,177 --> 01:59:41,800
Walther PPK อัตโนมัติ
1209
01:59:41,968 --> 01:59:44,217
ปืนเดียวกัน
ที่ออกให้แก่บอนด์
1210
01:59:44,385 --> 01:59:47,800
หลังจากปืนพกที่เขาชอบ
เบเร็ตต้าติดขัด
1211
01:59:49,593 --> 01:59:51,009
นั่นคือสิ่งที่คุณสามารถใช้?
1212
01:59:52,968 --> 01:59:54,884
โอ้ใช่มันเป็น
1213
02:00:04,509 --> 02:00:09,009
ไม่ว่าฉันจะจากไป
สังคมหรือมันทิ้งฉันไปฉันก็บอกไม่ได้
1214
02:00:09,177 --> 02:00:12,301
ฉันคิดว่าคุณสามารถทำได้
ข้อโต้แย้งสำหรับทั้งสองฝ่าย
1215
02:00:13,760 --> 02:00:15,759
ฉันกำลังเดินทาง
ไปทางด้านที่ร่มรื่น
1216
02:00:15,926 --> 02:00:19,301
ของธุรกิจทวงถามหนี้
ซึ่งเหนือสิ่งอื่นใด
1217
02:00:19,468 --> 02:00:22,592
เกี่ยวข้องกับสิ่งต่างๆ เช่น
เผารถของผู้คน
1218
02:00:24,634 --> 02:00:28,550
ฉันมีเป็นเวลานาน
รู้จักชายคนนี้ L.
1219
02:00:33,843 --> 02:00:36,050
สวัสดี ฉันชื่อโจ
1220
02:00:36,218 --> 02:00:40,134
ฉันรู้แล้ว. เข้ามา.
1221
02:00:44,760 --> 02:00:46,717
ฉันกำลังมองหางาน.
1222
02:00:48,260 --> 02:00:49,675
ฉันเคยทำงานที่ออฟฟิศ
1223
02:00:49,843 --> 02:00:52,342
และฉันไม่เคยเก่งเรื่องนี้เลย
1224
02:00:52,509 --> 02:00:56,134
ฉันเข้าใจเรื่องนั้นได้
ฉันหมายถึงประเด็นคืออะไร?
1225
02:00:58,801 --> 02:01:02,592
ฉันคิดถึงคุณเป็นครั้งคราว
และสงสัยว่าคุณจะปรากฏตัวเมื่อใด
1226
02:01:06,260 --> 02:01:10,259
ไลฟ์สไตล์ของฉันค่อนข้างแพง
1227
02:01:12,093 --> 02:01:15,550
และฉันต้องการเงินจำนวนพอสมควร
เวลาว่างสำหรับงานอดิเรก
1228
02:01:15,718 --> 02:01:17,633
แน่นอน.
ฉันรู้แล้ว
1229
02:01:17,801 --> 02:01:20,675
ฉันเชื่อว่าฉันมี
คุณสมบัติบางอย่าง
1230
02:01:20,843 --> 02:01:23,092
และว่าฉันค่อนข้างไร้ศีลธรรม
1231
02:01:23,260 --> 02:01:26,842
ฉันรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับคุณสมบัติของคุณ
และพวกเขาก็ยอดเยี่ยมมาก
1232
02:01:27,010 --> 02:01:30,633
และคุณได้พิสูจน์คุณแล้ว
ไร้ยางอายที่มาที่นี่
1233
02:01:33,218 --> 02:01:37,675
ฉันขอแนะนำให้คุณเริ่มต้น
ธุรกิจเล็กๆ ของคุณเอง
1234
02:01:37,843 --> 02:01:39,717
ด้วยความช่วยเหลือของฉัน
1235
02:01:39,885 --> 02:01:43,884
ฉันเข้าใจว่าคุณมี
ข้อมูลเชิงลึกมากมาย
1236
02:01:44,051 --> 02:01:46,925
เกี่ยวกับผู้ชายที่หลากหลาย
1237
02:01:48,260 --> 02:01:52,341
นี่อาจจะเป็นหรือควรจะเป็น
ใช้อักษรตัวพิมพ์ใหญ่บน
1238
02:01:52,509 --> 02:01:55,009
ฉันควรทำอย่างไรดี?
1239
02:01:55,177 --> 02:01:58,134
ฉันอำนวยความสะดวกในงานบางอย่าง
เพื่อบริษัทอันต่ำต้อยของฉัน
1240
02:01:58,301 --> 02:02:00,383
เป็นส่วนหนึ่งของหนี้
ธุรกิจคอลเลกชัน
1241
02:02:00,551 --> 02:02:03,050
กล่าวอีกนัยหนึ่ง
ฉันต้องการผู้รับเหมาช่วง
1242
02:02:03,218 --> 02:02:05,925
ที่สามารถกดดันได้ปานกลาง
เกี่ยวกับบุคคล
1243
02:02:06,093 --> 02:02:10,009
กับลูกค้าของฉันอย่างถูกต้อง
หรือมีกระดูกให้เลือกผิด
1244
02:02:10,177 --> 02:02:12,633
- เข้าใจ?
- การขู่กรรโชก
1245
02:02:12,801 --> 02:02:14,592
ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่.
1246
02:02:14,760 --> 02:02:19,508
ฉันชอบเสมอ
คำว่า "ทวงถามหนี้"
1247
02:02:21,218 --> 02:02:22,884
- ใช่.
- ฉันละเว้นจากการตัดสิน
1248
02:02:23,051 --> 02:02:27,300
ไม่ว่าความปรารถนาของลูกค้าของฉัน
ถูกต้องตามกฎหมายหรืออย่างอื่น
1249
02:02:27,468 --> 02:02:31,759
มุมมองที่ฉันเข้มแข็ง
แนะนำให้คุณปฏิบัติตาม
1250
02:02:33,426 --> 02:02:38,592
ฉันยังไม่แน่ใจว่ามันคืออะไร
ฉันควรทำ.
1251
02:02:38,760 --> 02:02:40,842
คุณจะต้องมีอันธพาลสองคน
1252
02:02:41,010 --> 02:02:43,550
และฉันสามารถนึกถึงสิ่งที่ดีสองอย่างได้
1253
02:02:43,718 --> 02:02:48,258
พวกเขาทั้งสองมีประสบการณ์มากมาย
และสามารถแสดงเชือกให้คุณดูได้
1254
02:02:49,384 --> 02:02:51,258
นั่นดูน่าสนใจ.
1255
02:02:51,426 --> 02:02:54,425
มันไม่น่าสนใจเลย
1256
02:02:54,593 --> 02:02:56,842
สิ่งที่น่าสนใจที่สุดเกี่ยวกับเรื่องนี้ก็คือ
1257
02:02:57,010 --> 02:02:59,884
ฉันทุ่มเทแค่ไหน
ตัวเองเป็นอาชญากรรม
1258
02:03:00,051 --> 02:03:02,258
หลักของฉัน
คุณวุฒิแน่นอน
1259
02:03:02,426 --> 02:03:05,508
เป็นประสบการณ์ที่สำคัญของฉัน
กับผู้ชายและเซ็กส์
1260
02:03:05,676 --> 02:03:09,717
แต่ฉันก็เชี่ยวชาญมากกว่านั้น
ทักษะก็มีประโยชน์
1261
02:03:31,384 --> 02:03:35,258
ไม่ ตอนนี้มันไม่ใช่แบบนั้นแล้ว
1262
02:03:35,426 --> 02:03:37,759
คุณต้องรอจนกว่าคุณจะโดน
1263
02:03:40,468 --> 02:03:44,175
ตัวช่วยทั้งสองนั้น
L แนะนำก็โอเค
1264
02:03:44,342 --> 02:03:47,842
แต่พวกเขามักมีใจโอนเอียง
ไปจนถึงเทคนิคที่ค่อนข้างซ้ำซาก
1265
02:03:48,010 --> 02:03:51,800
ซึ่งประกอบด้วยการสร้าง
ความหายนะมากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
1266
02:03:51,968 --> 02:03:53,383
ด้วยแท่งเหล็กคู่หนึ่ง
1267
02:04:09,051 --> 02:04:13,383
การทำลายสิ่งของของคุณไม่ได้เกิดขึ้น
ดูเหมือนจะมีผลกับคุณมาก
1268
02:04:13,551 --> 02:04:15,009
สิ่งเดียวเท่านั้น
มูลค่าการกล่าวขวัญ
1269
02:04:15,176 --> 02:04:17,383
ตั้งแต่ปีแรกของฉัน
ในฐานะนักสะสม
1270
02:04:17,551 --> 02:04:21,300
เป็นเรื่องราวที่ไม่ธรรมดา
มีสติ
1271
02:04:21,468 --> 02:04:24,258
และด้วยเหตุนั้นมนุษย์จึงอ่อนแอ
1272
02:04:24,426 --> 02:04:27,300
สิ่งสกปรกที่ฉันคุกคาม
เพื่อเผยแพร่สู่สาธารณะด้วย
1273
02:04:27,468 --> 02:04:30,967
ปกติอยู่ภายใน
ความสามารถหลักของฉัน: เพศ
1274
02:04:31,885 --> 02:04:36,467
แต่ครั้งหนึ่งที่นี่มีผู้ชายคนหนึ่ง
ฉันไม่สามารถอ่านเรื่องเพศได้
1275
02:04:36,634 --> 02:04:39,258
ฉันก็เลยมีความเพียรพยายาม
1276
02:04:39,426 --> 02:04:41,258
มัดเขาไว้กับเก้าอี้
1277
02:04:42,926 --> 02:04:44,592
อย่าทำร้ายเขา.
1278
02:04:47,926 --> 02:04:50,175
ฉันไม่พบรอยเปื้อนบนตัวคุณ
1279
02:04:51,051 --> 02:04:54,009
แต่ประสบการณ์ของฉันบอกฉัน
ไม่มีมนุษย์คนใดไม่มีมลทิน
1280
02:04:55,217 --> 02:04:59,216
โชคดีที่คุณมีอุปกรณ์ครบครัน
เครื่องตรวจจับความจริงที่เชื่อถือได้มาก
1281
02:05:09,801 --> 02:05:12,675
ฉันจะเล่าเรื่องให้คุณฟังสองสามเรื่อง
1282
02:05:12,843 --> 02:05:15,216
สิ่งที่คุณต้องทำคือฟัง
1283
02:05:17,259 --> 02:05:20,383
คุณกำลังดูคู่รักอยู่ในบาร์...
1284
02:05:20,551 --> 02:05:23,091
ตอนนี้ฉันพิถีพิถัน
ผ่านแค็ตตาล็อกแล้ว
1285
02:05:23,259 --> 02:05:26,467
ของการเบี่ยงเบนทางเพศ
ในรูปแบบตัวละคร
1286
02:05:26,634 --> 02:05:29,550
เรื่องราวเกี่ยวกับซาโดะมาโซคิสม์
1287
02:05:29,718 --> 02:05:33,842
ไสยศาสตร์, รักร่วมเพศ,
มันชื่อคุณ.
1288
02:05:34,010 --> 02:05:35,717
แต่เขาไม่ตอบสนอง
1289
02:05:35,885 --> 02:05:38,341
และฉันก็เกือบจะยอมแพ้แล้ว
เมื่อฉันพูดว่า...
1290
02:05:38,509 --> 02:05:43,133
ระหว่างทางกลับบ้าน
คุณเดินผ่านสวนสาธารณะ
1291
02:05:47,885 --> 02:05:49,592
และมีบางอย่างทำให้คุณหยุด
1292
02:05:50,718 --> 02:05:52,550
คุณได้ยินอะไรบางอย่าง
1293
02:06:06,760 --> 02:06:08,467
ใช่แล้วนั่นแหละ
1294
02:06:08,634 --> 02:06:12,341
คุณสามารถได้ยินเสียงเด็ก ๆ
ในสนามเด็กเล่น
1295
02:06:13,468 --> 02:06:17,925
คุณนั่งบนม้านั่งใกล้ ๆ
และดูพวกเขาเล่น
1296
02:06:18,092 --> 02:06:21,258
มีเด็กน้อยใส่กางเกงขาสั้น
1297
02:06:22,634 --> 02:06:24,842
เขากำลังเล่นอยู่ในบ่อทราย
1298
02:06:26,843 --> 02:06:31,717
เขามองมาที่คุณ
ด้วยดวงตาสีฟ้าของเขา
1299
02:06:33,259 --> 02:06:34,967
เขายิ้มให้คุณ
1300
02:06:35,134 --> 02:06:37,341
ฉันคิดว่าเขามาหาคุณ
1301
02:06:37,509 --> 02:06:42,633
เขานั่งบนตักของคุณ
และเงยหน้าขึ้นมองหน้าของคุณ
1302
02:06:43,301 --> 02:06:47,550
เขาบอกว่าเขาต้องการ
เพื่อกลับบ้านกับคุณ
1303
02:06:51,718 --> 02:06:52,967
ที่บ้าน,
1304
02:06:53,134 --> 02:06:56,425
คุณไม่สามารถต่อสู้กับความคิดได้
ของการเปลือยกายด้วยกัน
1305
02:06:57,426 --> 02:06:59,884
เขาคลานไปทั่วคุณ
1306
02:07:00,050 --> 02:07:01,675
คุณได้รับการแข็งตัวของอวัยวะเพศ
1307
02:07:01,843 --> 02:07:03,925
คุณจะไม่กรุณาหยุดใช่ไหม?
1308
02:07:04,092 --> 02:07:06,842
เขานอนคว่ำหน้าอยู่
1309
02:07:07,634 --> 02:07:10,467
คุณดึงกางเกงของเขาลง
1310
02:07:10,634 --> 02:07:12,258
ฉันจะจ่าย!
1311
02:07:44,634 --> 02:07:46,884
คุณทำอะไร?
1312
02:07:47,050 --> 02:07:48,800
ฉันให้เขาอม
1313
02:07:48,967 --> 02:07:52,633
- ทำไม? หมูตัวนั้น!
- ฉันสงสารเขา
1314
02:07:52,801 --> 02:07:54,133
สงสาร?
1315
02:07:54,301 --> 02:07:57,800
ใช่. ฉันเพิ่งทำลายชีวิตของเขา
1316
02:07:57,967 --> 02:08:02,133
ไม่มีใครรู้ความลับของเขา
ส่วนใหญ่อาจจะไม่ใช่แม้แต่ตัวเขาเองด้วยซ้ำ
1317
02:08:03,342 --> 02:08:05,924
เขานั่งอยู่ที่นั่นด้วยความอับอาย
1318
02:08:06,092 --> 02:08:09,341
ฉันคิดว่าฉันดูดเขาออก
เป็นการขอโทษชนิดหนึ่ง
1319
02:08:09,509 --> 02:08:10,550
นั่นไม่น่าเชื่อเลย
1320
02:08:11,843 --> 02:08:14,717
ไม่ ฟังฉันนะ
นี่คือคนที่ประสบความสำเร็จ
1321
02:08:14,885 --> 02:08:16,842
ในการระงับความปรารถนาของตนเอง
1322
02:08:17,009 --> 02:08:22,133
ที่ไม่เคยยอมจำนนมาก่อน
จนกระทั่งฉันบังคับมันออกไป
1323
02:08:22,301 --> 02:08:24,800
เขาใช้ชีวิตที่เต็มไปด้วยการปฏิเสธ
1324
02:08:24,967 --> 02:08:27,383
และไม่เคยทำร้ายจิตวิญญาณเลย
1325
02:08:27,551 --> 02:08:30,383
ฉันคิดว่านั่นน่ายกย่อง
1326
02:08:30,551 --> 02:08:31,592
ไม่ว่าฉันจะพยายามมากแค่ไหนก็ตาม
1327
02:08:31,760 --> 02:08:34,341
ฉันไม่พบสิ่งที่น่ายกย่อง
ในอนาจารเด็ก
1328
02:08:34,509 --> 02:08:37,383
นั่นเป็นเพราะคุณคิดว่า
ประมาณห้าเปอร์เซ็นต์
1329
02:08:37,551 --> 02:08:39,966
ที่ทำร้ายเด็กจริงๆ
1330
02:08:40,134 --> 02:08:44,883
ส่วนที่เหลืออีก 95 เปอร์เซ็นต์
อย่าใช้ชีวิตตามจินตนาการของตน
1331
02:08:45,050 --> 02:08:47,467
คิดถึงความทุกข์ของพวกเขา
1332
02:08:47,634 --> 02:08:52,550
เพศคือพลังที่แข็งแกร่งที่สุด
ในมนุษย์
1333
02:08:52,718 --> 02:08:57,550
ที่จะเกิดมาพร้อมกับสิ่งต้องห้าม
เรื่องเพศจะต้องทนทุกข์ทรมาน
1334
02:08:57,718 --> 02:09:01,133
เฒ่าหัวงู
ที่สามารถผ่านชีวิตไปได้
1335
02:09:01,301 --> 02:09:03,383
ด้วยความละอายต่อความปรารถนาของเขา
1336
02:09:03,551 --> 02:09:07,341
ทั้งที่ไม่เคยลงมือทำเลย
สมควรได้รับเหรียญนองเลือด
1337
02:09:14,426 --> 02:09:18,049
ผู้เขียน โธมัส มันน์
พูดที่ไหนสักแห่ง
1338
02:09:18,217 --> 02:09:20,300
การล่อลวงนั้นต้านทานได้
1339
02:09:20,468 --> 02:09:24,759
ไม่ใช่บาป
แต่เป็นการทดสอบคุณธรรม
1340
02:09:28,509 --> 02:09:32,133
ไม่ได้มีอะไรบางอย่าง
เกี่ยวกับนักเขียนและหนุ่มๆ คนนั้นเหรอ?
1341
02:09:32,301 --> 02:09:34,883
ใช่แล้ว พวกเขาพูดแบบนั้น
1342
02:09:35,050 --> 02:09:38,216
ฉันคิดว่าเขาจัดการกับมัน
โดยการเขียนมันออกมา
1343
02:09:38,384 --> 02:09:41,133
และเขาได้รับเหรียญรางวัลโนเบล
1344
02:09:45,634 --> 02:09:48,759
แต่ก็มี
อีกเหตุผลหนึ่งที่ทำให้ฉันเห็นใจ
1345
02:09:48,925 --> 02:09:51,258
ซึ่งคุณพบว่าลึกลับมาก
1346
02:09:53,134 --> 02:09:57,133
ฉันเห็นชายคนหนึ่งกำลังถืออยู่
ไม้กางเขนเดียวกันกับตัวฉันเอง
1347
02:09:59,760 --> 02:10:01,841
ความเหงา.
1348
02:10:05,092 --> 02:10:07,841
เราทั้งคู่ต่างก็เป็นคนนอกรีตทางเพศ
1349
02:10:16,342 --> 02:10:18,341
ไม่ว่ากรณีใด ๆ,
หลายปีผ่านไป
1350
02:10:18,509 --> 02:10:21,467
ในช่วงที่ธุรกิจของฉันเติบโตขึ้น
1351
02:10:21,634 --> 02:10:26,216
ทำให้ฉันก้าวขึ้นมาได้
เงินฝากที่ไม่ระบุชื่อถึง Marcel
1352
02:10:27,134 --> 02:10:30,675
ธุรกิจของคุณไปได้ดี
1353
02:10:30,842 --> 02:10:34,633
คุณทำงานทั้งหมดให้เสร็จสิ้น
ฉันให้คุณสมบูรณ์แบบ
1354
02:10:34,800 --> 02:10:39,467
และฉันได้ยินเพียงคำสรรเสริญ
จากลูกค้ารายอื่นของคุณ แต่...
1355
02:10:39,634 --> 02:10:42,550
- แต่อะไร?
- เราไม่ได้อายุน้อยกว่าเลย
1356
02:10:42,718 --> 02:10:46,758
ไม่นั่นแน่นอน
1357
02:10:46,925 --> 02:10:48,341
ฉันคิดว่าคุณกำลังเข้าสู่วัยนั้น
1358
02:10:48,509 --> 02:10:50,508
ที่คุณต้องเริ่มคิด
เกี่ยวกับผู้สืบทอด
1359
02:10:50,676 --> 02:10:54,383
โอ้ ฉันไม่จำเป็นต้องมีผู้สืบทอดหรอก
1360
02:10:54,551 --> 02:10:56,216
ฟัง.
1361
02:10:56,384 --> 02:10:59,758
บุคคลควรใช้เวลา
อาชญากรรมของพวกเขาอย่างจริงจัง
1362
02:10:59,925 --> 02:11:03,049
คุณต้องการใครสักคน
เพื่อเป็นมือขวาของคุณ
1363
02:11:03,217 --> 02:11:07,049
คนที่จะช่วยคุณ
มงกุฎเจ้าหญิง
1364
02:11:09,342 --> 02:11:12,592
กระบวนการปกติคือการค้นหา
1365
02:11:12,759 --> 02:11:16,216
เพื่อนร่วมงานคนไหนติดคุก
หรือเป็นผู้ติดยา
1366
02:11:16,384 --> 02:11:21,049
และไม่อาจบรรลุผลได้
บทบาทของพวกเขาในฐานะพ่อแม่
1367
02:11:21,217 --> 02:11:25,550
แล้วคุณจะพบว่า
ที่ที่ลูกๆ ของพวกเขาเล่นฟุตบอล
1368
02:11:25,717 --> 02:11:28,049
และคุณก็มีส่วนร่วม
1369
02:11:28,217 --> 02:11:29,924
คุณเชียร์พวกเขา
สองสามปี
1370
02:11:30,092 --> 02:11:33,550
ไม่ว่าพวกเขาจะแย่แค่ไหนก็ตาม
จริงๆ แล้วยิ่งแย่ก็ยิ่งดี
1371
02:11:33,717 --> 02:11:37,675
ด้วยวิธีนี้ คุณจะค่อยๆ ดำเนินไป
บทบาทของผู้ปกครอง
1372
02:11:37,842 --> 02:11:41,592
จนกระทั่งในที่สุด
คุณมีผู้ช่วยที่ภักดี
1373
02:11:41,759 --> 02:11:45,049
ที่จะเดินผ่านไฟเพื่อคุณ
1374
02:11:45,217 --> 02:11:47,258
แม้กระทั่งให้เวลากับคุณ
1375
02:11:51,009 --> 02:11:55,133
มันฟังดูเหมือนเป็นแบบนั้น
การกักขังที่คุณกำลังแนะนำ
1376
02:11:55,301 --> 02:11:58,758
- การกักขังที่น่ารังเกียจ
- เรียกมันว่าสิ่งที่คุณต้องการ
1377
02:11:58,925 --> 02:12:02,883
แต่ถ้าคุณเชื่อเลย
ผลของการเลี้ยงดูที่ดี
1378
02:12:03,050 --> 02:12:05,966
เด็กคนนั้นจะมีมากกว่านั้นมาก
โอกาสร่วมกับคุณ
1379
02:12:06,134 --> 02:12:08,550
เป็นที่ปรึกษามากกว่าไม่มี
1380
02:12:08,717 --> 02:12:11,091
และเนื่องจากฉันชอบคุณ
1381
02:12:11,259 --> 02:12:15,091
ฉันได้มองไปรอบๆ
สำหรับเรื่องที่เหมาะสม
1382
02:12:15,259 --> 02:12:20,550
เธออายุ 15 ปีจาก
ครอบครัวอาชญากรที่แข็งกระด้าง
1383
02:12:20,717 --> 02:12:23,049
และเธอผ่านอะไรมามากมาย
1384
02:12:23,217 --> 02:12:26,300
สองสามปีที่ผ่านมา
เธอถูกทำให้เป็นสถาบัน
1385
02:12:26,468 --> 02:12:29,008
พ่อของเธออยู่ในคุก
และแม่ของเธอเสียชีวิตจากการใช้ยาเกินขนาด
1386
02:12:29,176 --> 02:12:30,883
เธอเป็นผู้หญิงที่ฉลาด
1387
02:12:31,050 --> 02:12:32,966
และถึงแม้ว่า
เธอไม่เล่นฟุตบอล
1388
02:12:33,134 --> 02:12:35,924
เธอเล่นบาสเก็ตบอลได้แย่มาก
1389
02:12:37,176 --> 02:12:42,550
เธอเลือกกีฬาประเภททีม
เพราะเธอเหงา
1390
02:12:42,717 --> 02:12:45,716
ฉันบันทึกส่วนที่ดีที่สุดไว้เป็นครั้งสุดท้าย
1391
02:12:45,884 --> 02:12:48,841
หูขวาของเธอผิดรูปเล็กน้อย
1392
02:12:49,009 --> 02:12:52,716
ซึ่งเธอรู้สึกละอายใจมาก
1393
02:12:52,884 --> 02:12:55,883
และแน่นอนว่าสิ่งนี้ช่วยได้
เพื่อแยกเธอให้โดดเดี่ยวมากยิ่งขึ้น
1394
02:12:56,050 --> 02:13:00,383
มันทำให้เธอตกเป็นเป้าได้ง่าย
แม้แต่นิดเดียว
1395
02:13:00,551 --> 02:13:05,300
ของความสนใจ
หรือสัญญาณของความเห็นอกเห็นใจจากคุณ
1396
02:13:09,259 --> 02:13:12,841
แม้ว่าฉันจะประท้วง
L ที่ฉลาดก็พูดกับฉัน
1397
02:13:13,009 --> 02:13:14,632
ที่จะได้ดูพีจริงๆ
1398
02:13:17,426 --> 02:13:20,799
ยิ่งฉันเฝ้ามองหญิงสาวผู้น่าสงสารนานเท่าไร
ด้วยใบหูที่ผิดรูป
1399
02:13:20,967 --> 02:13:24,175
ยิ่งน่ารังเกียจมากขึ้น
ฉันพบแผนทั้งหมดแล้ว
1400
02:13:51,092 --> 02:13:53,091
แต่ราวกับว่าแอลได้เล็งเห็นสิ่งนี้แล้ว
1401
02:13:53,259 --> 02:13:58,924
การพบกับพีทำให้ฉันอิ่ม
ด้วยความสงสารและอารมณ์
1402
02:13:59,092 --> 02:14:00,799
และโดยไม่ต้องการ
1403
02:14:00,967 --> 02:14:04,216
ฉันพบว่าตัวเอง
วันหยุดสุดสัปดาห์หลังจากวันหยุดสุดสัปดาห์
1404
02:14:04,384 --> 02:14:08,091
ที่เกมของเธอ
สนับสนุนผู้เล่นที่น่าสงสาร
1405
02:14:23,134 --> 02:14:26,674
- ขอบคุณที่ให้กำลังใจฉัน
- ด้วยความยินดี.
1406
02:14:26,842 --> 02:14:29,091
วันนี้คุณเล่นได้ดีมาก
1407
02:14:31,509 --> 02:14:34,175
- ไม่ ฉันไม่ได้ทำ
- คุณทำ.
1408
02:14:34,342 --> 02:14:37,383
คุณปรับปรุงตัวเองเมื่อเร็ว ๆ นี้
1409
02:14:48,884 --> 02:14:52,632
สิบหกปี. ยินดีด้วย.
1410
02:14:52,800 --> 02:14:55,591
- ขอบคุณ.
- ด้วยความยินดี.
1411
02:15:18,342 --> 02:15:19,883
ฉันภูมิใจที่จะแนะนำ P
1412
02:15:20,050 --> 02:15:22,716
ตามความปรารถนาของพ่อฉัน
และโลกของเขา
1413
02:15:25,800 --> 02:15:27,591
จริงๆ แล้วมันคือ...
1414
02:15:29,050 --> 02:15:33,008
วิญญาณของต้นไม้
ที่เราเห็นกันในฤดูหนาว
1415
02:15:39,426 --> 02:15:42,049
ฉันคิดว่าพวกมันดูเหมือนวิญญาณมนุษย์
1416
02:15:46,134 --> 02:15:48,008
ถูกของคุณ.
1417
02:15:48,884 --> 02:15:51,632
พวกมันดูเหมือนวิญญาณของมนุษย์
1418
02:15:51,842 --> 02:15:55,049
วิญญาณที่บิดเบี้ยว วิญญาณปกติ
1419
02:15:55,217 --> 02:15:57,300
วิญญาณบ้า,
1420
02:15:57,467 --> 02:16:01,133
ทั้งหมดขึ้นอยู่กับชนิด
ของชีวิตที่มนุษย์เป็นผู้นำ
1421
02:16:04,009 --> 02:16:08,425
แล้วมันก็ต้องเป็นเช่นนั้น
มิสวิลเลียมสัน จากหมายเลข 21
1422
02:16:08,592 --> 02:16:11,091
นั่นไม่ใช่เรื่องดีเลย
พูดถึงมิสวิลเลียมสัน
1423
02:16:11,259 --> 02:16:14,799
แต่เธอก็โกรธอยู่เสมอ
เธอมีสัตว์ประหลาดอยู่ในท้องของเธอ
1424
02:16:14,967 --> 02:16:17,507
เธอก็มี
แผลในท้องของเธอ
1425
02:16:17,675 --> 02:16:19,383
ที่ฉันรักษาอยู่
ในช่วง 15 ปีที่ผ่านมา
1426
02:16:21,925 --> 02:16:24,341
และแน่นอนว่า
วันใดวันหนึ่งต่อไปนี้
1427
02:16:24,508 --> 02:16:26,758
พ่อของฉันลากฉัน
เข้าไปในป่าอีกครั้ง
1428
02:16:26,925 --> 02:16:30,716
ฉันพบต้นไม้ของฉัน
ต้นไม้แห่งจิตวิญญาณของฉัน
1429
02:16:33,050 --> 02:16:38,799
และไม่ ไม่ใช่อันนั้น โอเค
เพราะงั้นฉันคงตายไปแล้ว
1430
02:16:40,717 --> 02:16:42,924
นี่คือต้นไม้ของฉัน
1431
02:16:46,301 --> 02:16:50,424
- มันไม่ใช่ต้นแอช
- ไม่ มันคือต้นโอ๊ก
1432
02:16:53,633 --> 02:16:55,507
มันมีสองลำต้น
1433
02:16:55,675 --> 02:16:58,883
ใช่มันไม่ดีเหรอ?
1434
02:16:59,050 --> 02:17:04,258
มันแสดงตัวออกมาทั้งสองฝ่าย
ทะเลสาบและป่าไม้
1435
02:17:14,259 --> 02:17:18,549
แต่พ่อเป็นยังไงบ้าง
ต้นไม้มีลำต้นสองต้นเหรอ?
1436
02:17:20,176 --> 02:17:24,133
สาเหตุที่พบบ่อยที่สุด
คือว่าด้านบนหัก
1437
02:17:24,301 --> 02:17:26,175
เมื่อมันยังเด็กมาก
1438
02:17:26,342 --> 02:17:30,175
นั่นหมายความว่า
ว่าคุณเคยอกหักครั้งหนึ่ง
1439
02:17:30,342 --> 02:17:32,382
ได้มั้ยคะคุณพ่อ?
1440
02:17:38,592 --> 02:17:41,799
ดูเหมือนว่าจะสามารถ
ค่อนข้างเปิดเผย...
1441
02:17:43,259 --> 02:17:45,549
เพื่อค้นหาต้นไม้แห่งจิตวิญญาณของคุณ
1442
02:17:49,550 --> 02:17:55,175
พ่อของฉันพบต้นไม้วิญญาณของเขา
แต่ฉันไม่เคยพบของฉันเลย
1443
02:17:55,717 --> 02:18:00,883
“เจ้าจะรู้ก็ต่อเมื่อเห็นมัน”
คือสิ่งที่เขาพูด
1444
02:18:07,467 --> 02:18:13,300
ห้องครัวและห้องรับประทานอาหาร
และในที่นี่...
1445
02:18:15,134 --> 02:18:17,466
เมื่อพีเข้าสู่วัยวุฒิภาวะ
1446
02:18:17,633 --> 02:18:19,924
และฉันได้เป็นที่ปรึกษาส่วนตัวของเธอ
1447
02:18:20,092 --> 02:18:22,591
ฉันขอให้เธอย้ายมาอยู่กับฉัน
1448
02:18:31,009 --> 02:18:33,758
ให้ฉันเจอคุณตอนผมยาวนะ
1449
02:18:33,925 --> 02:18:36,424
คุณน่ารักมาก.
1450
02:18:48,467 --> 02:18:52,175
ตลอดเวลา
กิจกรรมทางเพศของฉันทั้งหมดหยุดลง
1451
02:18:52,341 --> 02:18:56,883
ขาหนีบของฉันเป็นแผลใหญ่อย่างหนึ่ง
จากความทารุณกรรมของฉันที่รักษาไม่หาย
1452
02:18:57,050 --> 02:18:59,883
และทำให้เท่ากัน
การช่วยตัวเองเป็นไปไม่ได้
1453
02:19:04,134 --> 02:19:07,424
ฉันมีประสบการณ์แน่นอน
อาการเลิกบุหรี่...
1454
02:19:07,592 --> 02:19:09,549
มีไข้และเป็นตะคริว
1455
02:19:34,508 --> 02:19:36,257
โจ เกิดอะไรขึ้น?
1456
02:19:38,467 --> 02:19:41,257
- ระมัดระวัง.
- เราจำเป็นต้องเคลียร์เรื่องนี้
1457
02:19:50,134 --> 02:19:53,091
ฉันเพิ่งได้รับสิ่งนี้บางครั้ง
1458
02:19:56,425 --> 02:19:58,924
ใช้ได้. ใช้ได้.
1459
02:20:03,009 --> 02:20:05,507
คุณอยากกลับไปนอนไหม?
1460
02:20:07,508 --> 02:20:09,716
ใช่. ใช่แล้ว
1461
02:20:25,842 --> 02:20:27,716
ฉันรักคุณโจ
1462
02:20:27,884 --> 02:20:29,632
ฉันก็รักคุณ.
1463
02:20:31,050 --> 02:20:33,382
ฉันไม่ได้หมายความอย่างนั้น
1464
02:20:36,425 --> 02:20:39,841
เอาน่า มันสายไปแล้ว
คุณควรกลับไปนอนได้แล้ว
1465
02:20:41,383 --> 02:20:42,424
ราตรีสวัสดิ์.
1466
02:20:45,300 --> 02:20:47,716
บางทีเธออาจจะรักคุณจริงๆ
1467
02:20:51,800 --> 02:20:55,174
เธอยังเด็กมาก
1468
02:20:55,341 --> 02:20:59,632
บางทีเธอก็ค้นพบเช่นกัน
หีของเธอตอนอายุสองขวบ
1469
02:20:59,800 --> 02:21:01,924
อาจจะเร็วกว่านี้
1470
02:21:02,092 --> 02:21:03,632
ฉันไม่สามารถยอมรับมันได้
1471
02:21:03,800 --> 02:21:07,591
บางทีอาจเป็นเพราะคุณ
อยากให้มันเป็นเรื่องจริงจริงๆ
1472
02:21:09,675 --> 02:21:11,340
บางทีฉันก็หวังไว้
1473
02:21:11,508 --> 02:21:14,841
มันซาบซึ้งมาก
ทั้งหมดนี้เกี่ยวกับพี
1474
02:21:17,050 --> 02:21:20,632
ถ้าอย่างนั้นคุณก็คงจะ
เข้าใจผิดเรื่องทั้งหมด
1475
02:21:20,800 --> 02:21:24,299
เรามาดูเรื่องราวกันดีกว่า
และเสร็จแล้วด้วย?
1476
02:21:52,425 --> 02:21:54,466
อย่า.
1477
02:21:55,675 --> 02:21:57,758
ฉันอยากเจอคุณ
1478
02:21:57,925 --> 02:21:58,924
- อย่า.
- ทำไม?
1479
02:21:59,091 --> 02:22:00,549
- กรุณาอย่า.
- ทำไมจะไม่ล่ะ?
1480
02:22:00,717 --> 02:22:04,257
ไม่ ฉันมีบาดแผล
1481
02:22:04,425 --> 02:22:06,424
- ฉันมีบาดแผล.
- มันไม่สำคัญ.
1482
02:22:06,592 --> 02:22:10,466
- ไม่คุณไม่เข้าใจ
- ฉันมีสิ่งนั้นติดหู
1483
02:22:10,633 --> 02:22:13,299
ฉันรู้สึกละอายใจมาก
1484
02:22:49,633 --> 02:22:51,716
คุณชอบฉันไหม?
1485
02:22:55,300 --> 02:22:57,299
คุณสวยมาก.
1486
02:24:34,884 --> 02:24:37,632
มีอยู่สิ่งหนึ่ง
ฉันไม่เข้าใจ.
1487
02:24:38,467 --> 02:24:41,174
เธอรู้ไหมว่าคุณทำอะไร
เพื่อหาเลี้ยงชีพ?
1488
02:24:41,341 --> 02:24:46,507
พีเป็นคนรอบคอบมาก
และหญิงสาวที่พูดน้อย
1489
02:24:48,008 --> 02:24:50,299
น่าแปลกที่ถึงแม้ว่าฉันจะทำงานก็ตาม
ชั่วโมงแปลกๆ
1490
02:24:50,467 --> 02:24:52,340
เธอไม่เคยถามถึงงานของฉันเลย
1491
02:24:54,091 --> 02:24:56,923
แต่วันหนึ่งเธอมีคำถาม
1492
02:24:58,550 --> 02:25:00,174
โจ.
1493
02:25:05,216 --> 02:25:09,048
ทำไมคุณถึงเริ่ม
มาชมการแข่งขันบาสเก็ตบอลของฉันเหรอ?
1494
02:25:11,133 --> 02:25:13,799
ไม่ใช่เรื่องบังเอิญใช่ไหม?
1495
02:25:19,383 --> 02:25:22,340
ไม่ มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญ
1496
02:25:26,133 --> 02:25:28,799
ฉันไม่ได้บอกคุณเพราะฉัน...
1497
02:25:28,966 --> 02:25:31,965
ฉันคิดว่าคุณจะอารมณ์เสีย...
1498
02:25:33,341 --> 02:25:36,215
และคุณจะโกรธฉัน
1499
02:25:36,383 --> 02:25:38,882
ฉันจะไม่โกรธ
1500
02:25:43,425 --> 02:25:45,549
สิ่งที่ฉันทำ...
1501
02:25:47,091 --> 02:25:49,758
งานของฉันไม่ใช่งานปกติ
1502
02:25:49,924 --> 02:25:52,048
มันไม่ถูกกฎหมาย
1503
02:25:52,216 --> 02:25:55,090
ไม่มีใครในครอบครัวของฉัน
ทำทุกอย่างที่ถูกกฎหมาย
1504
02:26:00,759 --> 02:26:05,174
ผู้ชายที่ช่วยฉันในธุรกิจของฉัน
แนะนำให้ฉันดูคุณ
1505
02:26:08,091 --> 02:26:12,382
แผนก็คือว่าฉัน...
ฉันควรจะมองคุณ
1506
02:26:12,550 --> 02:26:16,840
เพื่อดูว่าวันหนึ่งฉันจะทำได้หรือไม่
ใช้คุณในงานของฉัน
1507
02:26:17,008 --> 02:26:19,965
ฉันควรจะเป็นเพื่อนกับคุณ
1508
02:26:20,133 --> 02:26:23,340
เพราะฉันรู้ว่าคุณไม่ได้
มีแม่หรือพ่อ
1509
02:26:23,508 --> 02:26:25,340
เกิดอะไรขึ้นกับสิ่งนั้น?
1510
02:26:25,508 --> 02:26:29,090
คุณไม่เห็นเหรอ
แผนนั้นชั่วร้ายแค่ไหน?
1511
02:26:29,258 --> 02:26:32,965
- ฉันรู้สึกแย่มาก
- คุณไม่ควรมี
1512
02:26:33,133 --> 02:26:35,090
ทำไมจะไม่ล่ะ?
1513
02:26:37,883 --> 02:26:40,299
เพราะถ้าคุณไม่...
1514
02:26:42,258 --> 02:26:44,507
เราไม่เคยได้พบกัน
1515
02:26:49,300 --> 02:26:53,507
ฉันอยากจะไปกับคุณ
เพื่อทำงานครั้งต่อไป
1516
02:26:53,675 --> 02:26:55,090
เลขที่
1517
02:27:04,133 --> 02:27:05,674
คุณจะคิดเกี่ยวกับมัน?
1518
02:27:05,841 --> 02:27:08,424
- เลขที่.
- ใช่.
1519
02:27:08,841 --> 02:27:11,758
เธอไม่รับหรอก
สำหรับคำตอบ
1520
02:27:11,924 --> 02:27:14,174
ไม่ ไม่แน่นอน
1521
02:27:14,341 --> 02:27:17,758
จะรักษาคลื่นได้อย่างไร
บนผืนทราย?
1522
02:27:20,049 --> 02:27:25,549
และในห้วงแห่งความรัก
ฉันอ่อนแอและไม่คู่ควรกับเธอ
1523
02:27:28,633 --> 02:27:32,257
ด้วยความเสี่ยง
ที่ฉลาดเกินไปสำหรับตัวเอง
1524
02:27:32,425 --> 02:27:36,882
มรดกทางสังคม
เป็นความจริงที่หักล้างไม่ได้
1525
02:27:38,258 --> 02:27:42,507
หากใครทราบเรื่องกฎหมาย
ของถนนก็คงเป็นพี
1526
02:27:43,717 --> 02:27:47,424
คุณพูดถูกมากกว่าที่คุณรู้
1527
02:28:07,467 --> 02:28:09,882
- มายิงไอ้เวรกันเถอะ
- ไม่ไม่!
1528
02:28:10,049 --> 02:28:13,174
หยุด! หยุด!
1529
02:28:16,550 --> 02:28:18,923
เราไม่ใช้อาวุธปืน.
1530
02:28:20,091 --> 02:28:23,882
- ฉันอยากได้ปืน
- คนอื่นๆ ก็มีอาวุธเหมือนกัน
1531
02:28:25,341 --> 02:28:26,882
ฉันก็ไม่รู้ว่า
1532
02:28:27,049 --> 02:28:28,965
แต่ไม่ว่าในกรณีใด
คุณไม่ควรจะมีมัน
1533
02:28:30,091 --> 02:28:31,757
แต่ปืนไม่เป็นอันตราย
1534
02:28:31,924 --> 02:28:34,340
ขึ้นอยู่กับว่าคุณใช้งานอย่างไร
1535
02:28:34,508 --> 02:28:35,965
ใช่แล้ว
1536
02:28:36,133 --> 02:28:37,632
ฉันจะไม่ยิงเขา
1537
02:28:38,675 --> 02:28:40,840
เราก็คงไม่ได้รับ
เงินจากเขาไปแบบนั้น
1538
02:28:41,008 --> 02:28:42,882
ฉันขอปืนได้ไหม
1539
02:28:47,508 --> 02:28:49,215
ขอบคุณ
1540
02:29:08,758 --> 02:29:10,798
คุณชั่วร้าย.
1541
02:29:14,799 --> 02:29:18,882
และตอนนี้ฉันก็กลัว
หนึ่งในเรื่องบังเอิญเหล่านั้น
1542
02:29:19,049 --> 02:29:24,215
คุณมีช่วงเวลาที่ยากลำบากด้วย
เกิดขึ้นกับคนพิเศษคนหนึ่ง
1543
02:29:25,467 --> 02:29:28,132
เป็นหน้าที่ของพีที่จะพาเราไป
แก่ลูกหนี้
1544
02:29:28,300 --> 02:29:30,382
จนกระทั่งผมเห็นชื่อนั้น
บนประตู,
1545
02:29:30,550 --> 02:29:32,923
ฉันไม่มีความคิดเห็น
เราอยู่ที่บ้านของเขา
1546
02:29:35,300 --> 02:29:39,757
นี่คือ Acer siccharium
1547
02:29:39,924 --> 02:29:42,340
- ขัณฑสกร.
- แซคคารินัม ใช่แล้ว
1548
02:29:42,508 --> 02:29:43,673
ฉันพูดไปว่า.
1549
02:29:52,799 --> 02:29:54,631
คุณแน่ใจไหม
นี่คือสถานที่ที่ถูกต้องใช่ไหม?
1550
02:29:54,799 --> 02:29:55,549
ใช่.
1551
02:30:02,632 --> 02:30:08,299
ฉันกำลังคิดว่าอาจถึงเวลาแล้ว
คุณต้องทำสิ่งนี้ด้วยตัวเอง
1552
02:30:09,216 --> 02:30:10,507
ใช่?
1553
02:30:12,425 --> 02:30:15,424
- ขอบคุณโจ
- ฉันไม่ต้องการให้สิ่งใดถูกทำลาย
1554
02:30:16,383 --> 02:30:18,673
และฉันไม่อยากให้ใครเจ็บปวด
1555
02:30:18,841 --> 02:30:24,090
ตกลง? คุณเพียงแค่แสดงตัวเองและ
เสนอแผนการชำระเงินที่สมเหตุสมผลให้เขา
1556
02:30:24,258 --> 02:30:28,882
ถ้าคุณพูดอย่างนั้นแน่นอน
นั่นคือวิธีที่ฉันจะทำมัน
1557
02:30:44,133 --> 02:30:46,715
ไม่ว่าจะเป็นความรู้สึก
เมื่อฉันเห็นเจอโรมอีกครั้งคือความรัก
1558
02:30:46,883 --> 02:30:48,507
ฉันไม่สามารถพูดได้
1559
02:30:51,467 --> 02:30:54,048
แต่มันเป็นความรู้สึก...
1560
02:30:54,216 --> 02:30:56,923
และแข็งแกร่งกว่าที่ฉันชอบมาก
1561
02:31:08,133 --> 02:31:12,048
จริงๆแล้วฉันเป็น
เดินเข้าซอยกลับบ้านตรงนี้
1562
02:31:12,216 --> 02:31:14,507
ละแวกใกล้เคียงของคุณทั้งสอง
แตกต่างอย่างสิ้นเชิง
1563
02:31:14,674 --> 02:31:18,048
แต่ก็ยังสนิทกันมาก
ซึ่งเป็นเส้นทางที่สั้นที่สุด
1564
02:31:18,216 --> 02:31:22,215
จากบ้านของเจอโรมไปทาง
ตรงกลางผ่านตรอก
1565
02:31:29,175 --> 02:31:31,174
สวัสดี!
1566
02:31:31,341 --> 02:31:35,215
- มันเป็นยังไงบ้าง?
- ฉลาดหลักแหลม.
1567
02:31:35,383 --> 02:31:38,506
ใช่ดีจริงๆ
1568
02:31:38,674 --> 02:31:41,257
ฉันได้วางแผนการชำระเงินที่สมเหตุสมผล
เหมือนที่คุณบอกฉัน
1569
02:31:41,425 --> 02:31:46,299
- เขาดูเป็นอย่างไร?
- กลัว.
1570
02:31:46,467 --> 02:31:48,840
เขาดูอายุเท่าไหร่?
1571
02:31:49,008 --> 02:31:52,340
ฉันไม่รู้. โบราณ?
1572
02:32:12,175 --> 02:32:15,923
เจอโรมจะต้องจ่ายเงิน
ปลดหนี้ของเขาหกงวด
1573
02:32:16,091 --> 02:32:18,840
ทุกครั้งที่พี
ไปเจอโรมเพื่อรวบรวม
1574
02:32:19,008 --> 02:32:23,757
ฉันจะเดินไปรอบ ๆ อย่างกระสับกระส่าย
จนกระทั่งเธอได้กลับบ้านอีกครั้ง
1575
02:32:26,049 --> 02:32:29,340
ฉันยังต้องไปหาแม่ของฉันด้วย
การ์ดเล่นไพ่คนเดียวเก่าที่น่าเศร้า
1576
02:32:29,507 --> 02:32:32,548
เพื่อให้เวลาผ่านไป
1577
02:32:39,966 --> 02:32:41,840
แต่ละคืนฉันรู้สึกไม่มั่นใจ
1578
02:32:42,008 --> 02:32:45,048
โดยที่เธอกลับบ้าน
กว่าคืนก่อน
1579
02:32:45,216 --> 02:32:48,465
คำถามที่ว่าอิจฉาริษยาหรือไม่
ความกลัวในการแบ่งปัน
1580
02:32:48,632 --> 02:32:51,923
หรือกลัวการสูญเสีย
สนใจฉันเพียงเล็กน้อย
1581
02:32:52,091 --> 02:32:55,215
แต่ใช่ มันเป็นข้อเท็จจริง
ว่าความรู้สึกอันไม่คู่ควรนี้
1582
02:32:55,383 --> 02:33:00,090
ฉันจัดการปราบปรามได้แล้ว
เป็นเวลานานมากที่คืบคลานเข้ามาหาฉัน
1583
02:33:02,924 --> 02:33:05,673
ตอนเย็นเธอก็เป็น
เพื่อเก็บเงินงวดสุดท้าย
1584
02:33:05,841 --> 02:33:07,673
เธอไม่ได้จูบฉัน
1585
02:33:07,841 --> 02:33:10,174
ฉันเอามันเป็นความหลงลืม
1586
02:33:10,341 --> 02:33:14,257
แต่เวลาผ่านไปหลายชั่วโมง
และเธอก็ไม่กลับมา
1587
02:33:21,341 --> 02:33:26,548
ทุกครั้งที่ฉันเห็นไฟรถยนต์
ฉันคิดว่าเป็นพีที่ถูกขับกลับบ้าน
1588
02:34:25,091 --> 02:34:27,174
เช้าวันรุ่งขึ้นฉันก็ออกเดินทาง
1589
02:34:27,340 --> 02:34:30,506
สู่เนินเขากลม
นอกเมือง
1590
02:34:30,674 --> 02:34:34,048
ที่ฉันไปเยี่ยมเยียนกับชั้นเรียนในโรงเรียน
เมื่อฉันอายุ 12 ปี
1591
02:34:34,216 --> 02:34:37,673
เพื่อกล่าวคำอำลาเชิงสัญลักษณ์
1592
02:34:41,300 --> 02:34:44,007
ฉันตัดสินใจหนีแล้ว
1593
02:34:44,175 --> 02:34:48,673
ฉันไม่สามารถอยู่ในเมืองนี้ได้
กับเธอและเขา
1594
02:34:48,841 --> 02:34:53,132
ฉันวางแผนอย่างขี้ขลาด
เพื่อหลบหนีและมุ่งหน้าไปทางใต้
1595
02:34:53,300 --> 02:34:54,631
เหมือนมาจากยุคน้ำแข็ง
1596
02:34:54,799 --> 02:34:57,965
ฉันไม่กล้าเลย
เพื่อหันกลับมาและเผชิญหน้า
1597
02:34:59,133 --> 02:35:03,339
แต่การจากลาเป็นเรื่องน่าเศร้า
และไม่สมหวังอย่างน่าประหลาด
1598
02:35:03,507 --> 02:35:07,465
และบางสิ่งก็เรียกฉันไป
แสวงหาขึ้นไปบนภูเขา
1599
02:36:31,008 --> 02:36:33,590
ฉันเข้าใจเผด็จการ
ผู้ที่ก่อเหตุฆาตกรรม
1600
02:36:36,549 --> 02:36:39,423
ฮิตเลอร์คืออะไร
เมื่อทุกอย่างเดือดดาล
1601
02:36:39,591 --> 02:36:43,590
นอกจากผู้ชายที่สังคมต้องการ
ให้บังเหียนฟรีเหรอ?
1602
02:36:46,133 --> 02:36:49,423
นั่นคือ
สิ่งที่เราขาดหายไป
1603
02:36:49,591 --> 02:36:53,423
คุณเข้าใจพวกเหยียดเชื้อชาติ
คุณมีจุดอ่อนสำหรับคนใคร่เด็ก
1604
02:36:53,591 --> 02:36:56,506
และแน่นอนว่า,
ตอนนี้ถึงเส้นชัยแล้ว
1605
02:36:56,674 --> 02:36:58,423
คุณต้องเห็นใจ
1606
02:36:58,591 --> 02:37:01,214
ที่มีมวลมากที่สุด
ฆาตกรแห่งประวัติศาสตร์
1607
02:37:01,382 --> 02:37:03,631
ที่ฉันหมายถึงคือ...
1608
02:37:05,299 --> 02:37:07,840
เรียกได้ว่าเป็นเรื่องยาก
ที่จะปลิดชีวิตของใครบางคน
1609
02:37:08,008 --> 02:37:11,882
ฉันจะได้กล่าวว่า
ว่ามันยากกว่าที่จะไม่ทำ
1610
02:37:12,049 --> 02:37:15,840
ในเมื่อในฐานะเผด็จการหรืออย่างฉัน
1611
02:37:16,008 --> 02:37:18,381
คุณไม่มีอะไรจะเสีย
1612
02:37:20,716 --> 02:37:21,965
สำหรับมนุษย์แล้ว
1613
02:37:22,133 --> 02:37:25,339
การฆ่าเป็นที่สุด
สิ่งธรรมชาติในโลก
1614
02:37:25,507 --> 02:37:27,757
เราถูกสร้างขึ้นมาเพื่อมัน
1615
02:37:30,215 --> 02:37:31,882
มหัศจรรย์.
1616
02:38:22,591 --> 02:38:24,131
ไม่ ออกไป!
1617
02:38:34,340 --> 02:38:36,506
ด้ามจับของนักดับเพลิง
1618
02:42:22,507 --> 02:42:27,047
กรุณาเติมเต็มทุกรูของฉันด้วย
1619
02:42:51,716 --> 02:42:54,465
ฉันยังไม่รู้
ทำไมปืนไม่ทำงาน
1620
02:42:54,632 --> 02:42:59,131
ฉันได้ตรวจสอบเพื่อให้แน่ใจว่ามี
เป็นกระสุนในนิตยสาร
1621
02:42:59,299 --> 02:43:01,964
มันทำงานผิดปกติ
1622
02:43:02,132 --> 02:43:04,715
เช่นเดียวกับเบเร็ตต้าของบอนด์
1623
02:43:04,882 --> 02:43:07,964
ฉันคิดว่าฉันรู้พอที่จะพูด
แม้ว่าคุณจะมีรอบก็ตาม
1624
02:43:08,132 --> 02:43:10,131
ในนิตยสาร
ของวอลเธอร์ พีพีเค
1625
02:43:10,299 --> 02:43:13,798
ถ้าคุณถอดความปลอดภัยออก
1626
02:43:13,965 --> 02:43:16,715
คุณไม่สามารถยิงได้
จนกว่าคุณจะวางปืน
1627
02:43:17,674 --> 02:43:20,047
คุณดึงและปล่อย
1628
02:43:20,215 --> 02:43:22,465
กลไกการเลื่อน
1629
02:43:22,632 --> 02:43:24,673
แล้วพีก็ไม่ได้ทำ
เพราะอย่างที่เธอพูด
1630
02:43:24,840 --> 02:43:27,465
เธอไม่มีเจตนา
ของการยิงผู้ชายคนนั้น
1631
02:43:29,632 --> 02:43:32,631
ฉันไม่รู้เกี่ยวกับบอนด์
แต่ฉันคิดว่ามันจะต้องชัดเจน
1632
02:43:32,798 --> 02:43:34,298
จากหนังสือและภาพยนตร์ของเขา
1633
02:43:34,466 --> 02:43:38,757
ที่คุณมี
เพื่อวางปืนพกอัตโนมัติ
1634
02:43:40,048 --> 02:43:41,757
แน่นอนคุณพูดถูก
1635
02:43:42,758 --> 02:43:46,423
ฉันเคยเห็นมันในภาพยนตร์
พันครั้ง
1636
02:43:51,340 --> 02:43:52,506
เช้าแล้ว
1637
02:43:55,132 --> 02:43:58,757
- หิมะหายไปแล้ว
- แล้วพระอาทิตย์ต้องขึ้นเหรอ?
1638
02:43:59,965 --> 02:44:01,881
ใช่แล้ว มีดวงอาทิตย์
1639
02:44:03,215 --> 02:44:05,173
คุณสามารถดูมันได้อย่างไร?
1640
02:44:06,215 --> 02:44:10,797
ซอยนี้ตั้งอยู่เพื่อคุณ
ที่นี่ไม่เคยได้รับแสงแดดโดยตรง
1641
02:44:10,965 --> 02:44:15,465
แต่ฉันสามารถเห็นภาพสะท้อนเล็กๆ
บนอาคารอีกด้านหนึ่ง
1642
02:44:22,215 --> 02:44:26,006
ฉันไม่เคยคิดได้เลย
ว่ามันมาจากไหน
1643
02:44:26,798 --> 02:44:31,715
มันคงจะมีปฏิสัมพันธ์กันบ้าง
ระหว่างหน้าต่างและหอคอย
1644
02:44:31,882 --> 02:44:35,006
และอาคารสูง
1645
02:44:37,632 --> 02:44:42,756
ไม่มากก็น้อยแต่คือแสงแดด
คุณมาที่นี่ที่บ้านของฉัน
1646
02:44:46,882 --> 02:44:48,631
มันสวย.
1647
02:44:58,798 --> 02:45:00,006
แรกเริ่ม,
1648
02:45:00,174 --> 02:45:02,006
คุณบอกว่าบาปของคุณเพียงอย่างเดียว
1649
02:45:02,174 --> 02:45:05,339
คือที่คุณถาม
พระอาทิตย์ตกมากขึ้น
1650
02:45:06,923 --> 02:45:10,881
ฉันคิดว่าคุณต้องการ
ออกไปจากชีวิตมากกว่าสิ่งดีสำหรับคุณ
1651
02:45:13,591 --> 02:45:17,298
คุณเป็นมนุษย์
เรียกร้องสิทธิของคุณ
1652
02:45:17,466 --> 02:45:19,006
และยิ่งไปกว่านั้น
1653
02:45:19,174 --> 02:45:22,548
คุณเป็นผู้หญิง
เรียกร้องสิทธิของเธอ
1654
02:45:25,840 --> 02:45:28,548
นั่นให้อภัยทุกอย่างแล้วเหรอ?
1655
02:45:29,923 --> 02:45:34,006
คุณคิดว่าถ้าผู้ชายสองคนจะ
เดินลงรถไฟไปหาผู้หญิง
1656
02:45:34,757 --> 02:45:37,922
คุณคิดว่าจะมีใครไหม
เลิกคิ้ว
1657
02:45:38,132 --> 02:45:40,964
หรือถ้าชายคนหนึ่งดำเนินชีวิตแบบเดียวกับคุณ?
1658
02:45:42,632 --> 02:45:47,214
และเรื่องราวเกี่ยวกับนางเอช.
คงจะเป็นเรื่องธรรมดามาก
1659
02:45:47,382 --> 02:45:48,714
ถ้าคุณเป็นผู้ชาย
1660
02:45:49,923 --> 02:45:52,465
และการพิชิตของคุณ
น่าจะเป็นผู้หญิง
1661
02:45:53,466 --> 02:45:58,089
เมื่อผู้ชายทิ้งลูกไป
เพราะความปรารถนา
1662
02:45:58,757 --> 02:46:01,548
เรายอมรับมันด้วยการยักไหล่
แต่คุณในฐานะผู้หญิง
1663
02:46:02,007 --> 02:46:04,465
คุณต้องรับผิด
1664
02:46:04,798 --> 02:46:07,214
เป็นภาระแห่งความรู้สึกผิด
ที่ไม่สามารถบรรเทาได้
1665
02:46:11,215 --> 02:46:14,672
การทำแท้งของคุณถูกกฎหมาย
แต่เหนือสิ่งอื่นใด
1666
02:46:14,840 --> 02:46:18,839
มันเป็นการลงโทษ
คุณทำร้ายตัวเอง
1667
02:46:19,965 --> 02:46:23,214
และโดยรวมแล้ว
การตำหนิและความผิดทั้งหมด
1668
02:46:23,382 --> 02:46:25,922
ที่สะสมมาหลายปี
มันมากเกินไปสำหรับคุณ
1669
02:46:26,090 --> 02:46:28,089
และคุณก็โต้ตอบอย่างก้าวร้าว
1670
02:46:28,257 --> 02:46:31,256
เกือบจะเหมือนผู้ชาย ฉันต้องบอกว่า
และคุณก็ต่อสู้กลับ
1671
02:46:32,549 --> 02:46:33,922
คุณต่อสู้กลับ
ต่อต้านเพศ
1672
02:46:34,090 --> 02:46:38,214
ที่ถูกกดขี่ข่มเหง
และทำลายและฆ่าคุณ
1673
02:46:38,382 --> 02:46:42,881
และผู้หญิงหลายพันล้านคน
ในนามของศาสนาหรือจริยธรรม
1674
02:46:43,048 --> 02:46:46,298
หรือพระเจ้ารู้อะไร
1675
02:46:49,340 --> 02:46:52,256
แต่ฉันต้องการ
เพื่อฆ่ามนุษย์
1676
02:46:55,673 --> 02:46:57,672
แต่คุณไม่ได้ทำ
1677
02:46:59,631 --> 02:47:02,047
เพราะเหตุบังเอิญ..
1678
02:47:02,215 --> 02:47:04,256
คุณเรียกมันว่าเหตุการณ์โอกาส
1679
02:47:05,757 --> 02:47:08,548
ฉันเรียกมันว่าการต่อต้านจากจิตใต้สำนึก
1680
02:47:08,715 --> 02:47:10,964
บนพื้นผิวที่คุณอยากจะฆ่า
1681
02:47:11,798 --> 02:47:14,214
แต่ลึกๆ แล้ว
คุณยกย่องคุณค่าของมนุษย์
1682
02:47:15,257 --> 02:47:16,964
ในม่านแห่งความหลงลืม
1683
02:47:17,132 --> 02:47:21,630
พาดตัวเองไว้เหนือคุณ
ความรู้เกี่ยวกับวิธีการวางปืน
1684
02:47:24,007 --> 02:47:26,298
แม้ว่าทั้งหมดนี้
ฟังดูใกล้จนน่ากลัว
1685
02:47:26,466 --> 02:47:29,423
ถึงความซ้ำซากจำเจในยุคของเรา...
1686
02:47:29,590 --> 02:47:34,547
และฉันมักจะเคาะ
ช่องโหว่ในการโต้แย้งของคุณ...
1687
02:47:36,215 --> 02:47:38,381
ฉันเหนื่อยมาก.
1688
02:47:38,548 --> 02:47:39,839
นั่นเป็นสิ่งที่ดี
1689
02:47:43,424 --> 02:47:45,465
ทำไมคุณไม่นอนลง?
1690
02:47:47,757 --> 02:47:49,547
ใช่.
1691
02:48:00,882 --> 02:48:03,547
ให้ฉันพูดอย่างนั้น
เล่าเรื่องของฉัน
1692
02:48:04,590 --> 02:48:07,589
ตามที่คุณยืนยันหรืออนุญาต
1693
02:48:09,466 --> 02:48:12,089
ได้ทำให้ฉันสบายใจ
1694
02:48:13,548 --> 02:48:19,339
ณ ตอนนี้,
การเสพติดของฉันชัดเจนสำหรับฉันมาก
1695
02:48:21,715 --> 02:48:23,630
และฉันก็ตัดสินใจได้แล้ว
1696
02:48:26,174 --> 02:48:32,881
แม้จะเป็นเพียงหนึ่งในล้านก็ตาม
ดังที่นักบำบัดที่น่าสงสัยของฉันกล่าวว่า
1697
02:48:34,132 --> 02:48:38,339
ประสบความสำเร็จในด้านจิตใจ
1698
02:48:38,506 --> 02:48:40,714
ทางร่างกาย
1699
02:48:40,882 --> 02:48:43,089
และในใจของเธอ
1700
02:48:43,257 --> 02:48:48,423
กำจัดตัวเอง
เรื่องเพศของเธอ...
1701
02:48:48,590 --> 02:48:51,131
นี่คือเป้าหมายของฉันตอนนี้
1702
02:48:51,882 --> 02:48:54,839
แต่นั่นคือชีวิตที่คุ้มค่าที่จะมีชีวิตอยู่หรือไม่?
1703
02:48:57,590 --> 02:49:00,589
มันเป็นวิธีเดียวที่ฉันจะมีชีวิตอยู่ได้
1704
02:49:04,424 --> 02:49:08,214
ฉันจะยืนหยัดต่อสู้กับทุกอุปสรรค...
1705
02:49:12,840 --> 02:49:16,256
เหมือนต้นไม้บิดเบี้ยวบนเนินเขา
1706
02:49:24,340 --> 02:49:28,839
ฉันจะรวบรวม
ความดื้อรั้นทั้งหมดของฉัน...
1707
02:49:32,340 --> 02:49:34,505
ความแข็งแกร่งของฉัน...
1708
02:49:36,673 --> 02:49:39,422
ความก้าวร้าวของผู้ชายของฉัน
1709
02:49:41,715 --> 02:49:45,298
แต่ฉันต้องการมากที่สุด
เพื่อกล่าวขอบคุณ
1710
02:49:45,465 --> 02:49:50,089
ถึงเพื่อนใหม่และอาจจะเป็นคนแรกของฉัน
1711
02:49:50,257 --> 02:49:53,131
ขอบคุณเซลิกแมน...
1712
02:49:54,798 --> 02:49:58,173
ซึ่งบางทีอาจจะมีความสุข
เมื่อทั้งหมดได้ถูกพูดและทำ.
1713
02:50:05,257 --> 02:50:07,839
ฉันมีความสุขไม่ว่าอย่างไรก็ตาม
1714
02:50:08,007 --> 02:50:10,089
ว่ากระสุนไม่หลุด
1715
02:50:10,257 --> 02:50:13,006
และทำให้ฉันเป็นฆาตกร
1716
02:50:18,631 --> 02:50:21,464
ถ้าเป็นไปได้ฉันอยากจะนอนตอนนี้
1717
02:50:25,506 --> 02:50:28,131
ฉันจะตรวจสอบให้แน่ใจ
คุณจะไม่ถูกรบกวน
1718
02:50:31,132 --> 02:50:34,339
และเมื่อคุณตื่นขึ้นมา
บางทีเราอาจทำได้
1719
02:50:34,506 --> 02:50:37,589
หารือเกี่ยวกับอนาคตของคุณหากคุณต้องการ
1720
02:50:46,423 --> 02:50:49,839
ในชีวิตใหม่ของคุณ
1721
02:50:50,007 --> 02:50:52,714
คุณจะพิจารณา
ตามหาลูกชายของคุณเหรอ?
1722
02:50:55,548 --> 02:50:57,547
มันเป็นไปได้.
1723
02:51:01,882 --> 02:51:03,964
ราตรีสวัสดิ์โจ
1724
02:51:05,339 --> 02:51:07,214
ราตรีสวัสดิ์ เซลิกแมน
1725
02:52:47,339 --> 02:52:49,047
เลขที่!
1726
02:52:51,381 --> 02:52:54,131
แต่คุณ,
คุณระยำผู้ชายหลายพันคน
232973