All language subtitles for Nymphomaniac.Vol.II.2013.Directors.Cut.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,309 --> 00:00:52,682 นี่ก็ไม่มีอะไรน้อย มากกว่า "ความขัดแย้งของ Zeno" 2 00:00:54,184 --> 00:00:58,766 คุณคืออคิลลีส และเต่าก็คือจุดสุดยอด 3 00:00:58,933 --> 00:01:01,766 - เข้ามา. - ไม่ไม่ไม่. ฟัง. 4 00:01:01,933 --> 00:01:03,766 อคิลลิสและเต่า กำลังจะลงแข่ง 5 00:01:03,933 --> 00:01:06,016 และอคิลลีสก็มั่นใจ 6 00:01:06,184 --> 00:01:10,099 เขาจึงให้เต่า จุดเริ่มต้นหนึ่งร้อยเมตร 7 00:01:10,267 --> 00:01:13,224 ตอนนี้ปัญหาทางคณิตศาสตร์ คือว่า 8 00:01:13,392 --> 00:01:15,849 ต่อหน้าอคิลลีส สามารถผ่านเต่าได้ 9 00:01:16,017 --> 00:01:17,224 เขาจะต้องไปให้ถึงจุด 10 00:01:17,392 --> 00:01:20,974 ที่ที่เต่าเริ่มต้น หลังจากผ่านไปหนึ่งร้อยเมตร 11 00:01:21,142 --> 00:01:24,391 แต่เมื่ออคิลลิสไปถึงที่นั่น เต่าก็เดินหน้าต่อไปแล้ว 12 00:01:24,558 --> 00:01:26,557 แล้วเขาก็มี เพื่อไปถึงจุดต่อไป 13 00:01:26,725 --> 00:01:28,183 และเต่า ได้เดินหน้าต่อไปอีกครั้ง 14 00:01:28,350 --> 00:01:31,099 และอื่น ๆ และอื่น ๆ 15 00:01:31,267 --> 00:01:34,515 ดังนั้นอคิลลีสจึงไม่สามารถเข้าถึงได้ เต่าและไม่เคยผ่านเขาไป 16 00:01:34,683 --> 00:01:38,849 และในทำนองเดียวกัน เพราะคุณกำลังไล่ตาม 17 00:01:39,017 --> 00:01:41,891 คุณไม่สามารถบรรลุถึงความพึงพอใจได้ นั่นคือความขัดแย้ง 18 00:01:42,058 --> 00:01:45,433 ฉันขอโทษ แต่ดูเหมือนคุณจะเป็นเช่นนั้น ไม่ได้ให้ความสำคัญกับเรื่องนี้มากนัก 19 00:01:45,600 --> 00:01:48,515 ฉันกำลังบอกคุณเกี่ยวกับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด สิ่งที่เกิดขึ้นกับฉัน 20 00:01:48,683 --> 00:01:53,849 ว่าฉัน ณ จุดนั้น ภายในไม่กี่วินาที สูญเสียความรู้สึกทางเพศทั้งหมด 21 00:01:54,017 --> 00:01:56,266 หีของฉันชาไปหมด 22 00:01:56,434 --> 00:01:58,515 และทันที เราต้องได้ยินเกี่ยวกับ 23 00:01:58,683 --> 00:02:01,141 ไร้สาระนี้ ปัญหาทางคณิตศาสตร์ 24 00:02:01,309 --> 00:02:05,807 ที่จริงแล้วฉันมีข้อสงสัย ไม่ว่าคุณจะกำลังฟังอยู่ก็ตาม 25 00:02:05,975 --> 00:02:08,349 ทำไมคุณถึงสงสัยอย่างนั้น? 26 00:02:11,516 --> 00:02:14,766 นี่ไม่ใช่เรื่องราวที่ฉันเล่า อย่างครบถ้วนเสียก่อน 27 00:02:14,933 --> 00:02:19,391 แต่ทุกครั้งที่ฉันบอกผู้ชายคนอื่น เกี่ยวกับประสบการณ์ 28 00:02:19,558 --> 00:02:22,599 ตอนต่างๆ ในชีวิตเซ็กส์ของฉัน 29 00:02:22,767 --> 00:02:25,932 มันมองเห็นได้ง่าย ว่าพวกเขาค่อนข้างตื่นเต้นมาก 30 00:02:26,100 --> 00:02:28,640 ฉันรู้สึกตื่นเต้น 31 00:02:28,808 --> 00:02:32,057 ใช่ เรื่องไร้สาระทางคณิตศาสตร์ ไม่เกี่ยวกับเรื่องราว 32 00:02:39,933 --> 00:02:43,766 คนแบบไหน. จริงๆ แล้วคุณล่ะ? 33 00:02:48,975 --> 00:02:50,974 ฉัน... 34 00:02:52,184 --> 00:02:54,266 คุณจะไม่รู้ 35 00:03:00,392 --> 00:03:01,974 ไม่ แต่ฉันเดาได้ 36 00:03:05,641 --> 00:03:08,515 ทำไมฉันไม่ได้รับสิ่งนั้นก่อนหน้านี้? 37 00:03:08,683 --> 00:03:13,682 ความจริงที่ว่าคุณไม่ตื่นเต้น เรื่องสกปรกของฉัน 38 00:03:13,850 --> 00:03:15,891 ก็เพราะคุณไม่สามารถเกี่ยวข้องได้ ถึงพวกเขา. 39 00:03:18,309 --> 00:03:20,849 คุณไม่เคยอยู่กับผู้หญิงเลย 40 00:03:32,475 --> 00:03:36,099 นั่นค่อนข้างแม่นยำ 41 00:03:36,267 --> 00:03:38,599 ไม่ใช่กับผู้ชายด้วย 42 00:03:47,058 --> 00:03:49,432 คุณเสียใจเกี่ยวกับเรื่องนั้นไหม? 43 00:03:54,058 --> 00:03:59,515 ใช่แล้ว ด้วยความอยากรู้... 44 00:04:00,808 --> 00:04:04,141 ไม่ใช่เพราะความใคร่ อย่างที่คุณคิด 45 00:04:09,892 --> 00:04:14,849 ฉันคิดว่าตัวเองไม่มีเพศ 46 00:04:15,017 --> 00:04:19,766 แน่นอนว่าฉันได้ทดลองด้วย การช่วยตัวเองเมื่อฉันยังเป็นวัยรุ่น 47 00:04:19,933 --> 00:04:24,183 แต่มันไม่ได้ช่วยอะไรฉันมากนัก 48 00:04:26,641 --> 00:04:30,348 ดังนั้นจึงไม่มีอะไรเกี่ยวกับเรื่องเพศ เกี่ยวกับฉัน. 49 00:04:35,975 --> 00:04:38,766 ไม่ใช่เรื่องแปลก อย่างที่คุณคิด 50 00:04:38,933 --> 00:04:43,640 และแน่นอนว่าฉันอ่านมามากแล้ว เกี่ยวกับเรื่องทางเพศ... 51 00:04:43,808 --> 00:04:48,974 "Canterbury Tales", "เดคาเมรอน", "พันหนึ่งคืน". 52 00:04:49,142 --> 00:04:52,974 คุณชื่อมันและฉันได้อ่านมัน ด้วยความสนใจอย่างมาก 53 00:04:53,142 --> 00:04:55,515 และความเพลิดเพลิน 54 00:04:55,683 --> 00:04:58,390 แต่เป็นเพียงความเพลิดเพลินทางวรรณกรรมเท่านั้น 55 00:05:00,349 --> 00:05:02,807 แต่...แต่ผมคิดว่า. บางทีมันอาจจะทำให้ฉัน 56 00:05:02,975 --> 00:05:05,640 ผู้ฟังที่ดีขึ้น กับเรื่องราวของคุณและ... 57 00:05:05,808 --> 00:05:12,557 ฉันไม่มีความคิดอุปาทาน หรือการตั้งค่า 58 00:05:12,725 --> 00:05:16,307 ฉันเป็นผู้ตัดสินที่ดีที่สุดจริงๆ คุณสามารถบอกเล่าเรื่องราวของคุณได้ 59 00:05:16,475 --> 00:05:19,474 และเมื่อต้องตัดสินใจว่า. คุณเป็นมนุษย์ที่ไม่ดีหรือเปล่า 60 00:05:19,641 --> 00:05:22,849 ฉัน... ฉันไม่มีปัญหากับเรื่องนั้น 61 00:05:23,017 --> 00:05:26,016 เพราะฉันไม่มองคุณ ผ่านแว่นตา 62 00:05:26,184 --> 00:05:30,348 สีสันตามเรื่องเพศ หรือประสบการณ์ทางเพศ 63 00:05:32,475 --> 00:05:34,599 ฉันยังบริสุทธิ์. 64 00:05:36,267 --> 00:05:38,390 ฉันไร้เดียงสา. 65 00:05:58,933 --> 00:06:01,224 เธอกำลังมองมาที่ฉัน 66 00:06:01,391 --> 00:06:04,265 ใช่. 67 00:06:04,433 --> 00:06:08,224 มันเป็นไอคอน มันเป็นภาษารัสเซียเหรอ? 68 00:06:08,391 --> 00:06:09,724 ใช่แล้ว เอ่อ... 69 00:06:09,892 --> 00:06:14,932 มันเป็นสำเนาที่มีทักษะ อาจจะในลักษณะของ Rublev 70 00:06:20,266 --> 00:06:23,724 โดยปกติไอคอนจะเชื่อมต่อกัน สู่คริสตจักรตะวันออก 71 00:06:23,892 --> 00:06:25,099 คริสตจักรตะวันออก? 72 00:06:26,308 --> 00:06:28,849 ฉันอาจจะกลายเป็นทฤษฎีไปสักหน่อย 73 00:06:30,391 --> 00:06:35,099 คุณอาจจะ. ฉันอยากให้คุณบอกฉัน เกี่ยวกับรูปภาพของคุณ 74 00:06:35,266 --> 00:06:40,223 แม้ว่าคริสตจักรคริสเตียน ถูกแยกออกในปี 1054 75 00:06:40,391 --> 00:06:41,724 เพราะความแตกต่างทางความคิด 76 00:06:41,892 --> 00:06:44,640 ระหว่างคริสตจักรตะวันออก และคริสตจักรตะวันตก 77 00:06:44,808 --> 00:06:51,016 สิ่งที่เราเรียกว่าคริสตจักรออร์โธดอกซ์ในปัจจุบัน และคริสตจักรนิกายโรมันคาทอลิก 78 00:06:51,184 --> 00:06:54,807 นี่เป็นไอคอนของโบสถ์ตะวันออกทั่วไป 79 00:06:54,975 --> 00:06:57,974 มักจะแสดงถึงพระแม่มารี 80 00:06:58,142 --> 00:07:00,141 และพระกุมารเยซู และไม่ค่อยบ่อยนัก 81 00:07:00,308 --> 00:07:02,099 เช่น การตรึงกางเขน 82 00:07:02,266 --> 00:07:05,390 ซึ่งในคริสตจักรตะวันตก เป็นที่แพร่หลายมากขึ้น 83 00:07:05,558 --> 00:07:09,016 ถ้าจะสรุปก็บอกได้เลยว่า ว่าคริสตจักรตะวันตก 84 00:07:09,183 --> 00:07:10,766 เป็นนิกายแห่งทุกข์ 85 00:07:10,933 --> 00:07:14,599 และคริสตจักรตะวันออก คือคริสตจักรแห่งความสุข 86 00:07:17,308 --> 00:07:20,057 ทำไมเธอถึงมองมาที่ฉันล่ะ? 87 00:07:21,600 --> 00:07:23,265 คือเธอกำลังเล่าเรื่อง 88 00:07:23,433 --> 00:07:25,057 ไอคอนเดิมเป็นแบบอย่าง 89 00:07:25,224 --> 00:07:28,182 พระคัมภีร์ภาพสำหรับผู้ไม่รู้หนังสือ 90 00:07:28,349 --> 00:07:30,390 มีบางคนบอกว่าคุณ... 91 00:07:30,558 --> 00:07:34,099 คุณอ่านไอคอน หรือแม้แต่เขียนมัน 92 00:07:36,142 --> 00:07:40,849 มีไอคอนหลายประเภท นี่คือโฮเดเจเทรีย 93 00:07:41,017 --> 00:07:43,348 ทิศทางมีความสำคัญมาก 94 00:07:43,516 --> 00:07:47,766 เธอกำลังมองคุณอยู่ แต่เธอ... ชี้ไปที่พระกุมารเยซู 95 00:07:47,933 --> 00:07:50,932 และเขากำลังมองคุณ และชี้ไปที่เธอ 96 00:07:52,141 --> 00:07:57,265 เห็นว่าแบนขนาดไหน? ไม่มี... ไม่มีมุมมอง 97 00:07:59,224 --> 00:08:02,390 เพราะมันเป็นภาพแห่งความเป็นนิรันดร์ 98 00:08:03,433 --> 00:08:06,182 และความเป็นนิรันดร์ไม่ได้อยู่ในสามมิติ 99 00:08:07,224 --> 00:08:11,265 แต่คุณบอกว่าคริสตจักรตะวันออก เป็นคริสตจักรแห่งความยินดีใช่ไหม? 100 00:08:12,308 --> 00:08:14,891 ใช่แล้ว สิ่งศักดิ์สิทธิ์ ของคริสตจักรตะวันออก 101 00:08:15,058 --> 00:08:17,515 เป็นเรื่องของความยินดีแห่งศรัทธา 102 00:08:17,683 --> 00:08:21,557 ขณะที่คริสตจักรตะวันตกกำลังหมกมุ่นอยู่ ใน...ในความทุกข์และความตาย 103 00:08:21,725 --> 00:08:26,099 หากจินตนาการถึง...จิต เดินทางจากกรุงโรมไปทางทิศตะวันออก 104 00:08:26,266 --> 00:08:29,891 คุณรู้สึกว่าคุณย้ายออกไป จากความรู้สึกผิดและความเจ็บปวด 105 00:08:30,058 --> 00:08:31,557 สู่ความสุขและแสงสว่าง 106 00:08:31,725 --> 00:08:34,390 แต่คุณพูด คุณไม่เชื่อในพระเจ้า 107 00:08:34,558 --> 00:08:39,807 ไม่ แต่เป็นแนวคิดเรื่องศาสนา กำลังสนใจ. 108 00:08:39,975 --> 00:08:43,182 เช่นเดียวกับแนวคิดเรื่องเพศ 109 00:08:43,349 --> 00:08:45,182 แต่คุณจะไม่พบฉัน บนเข่าของฉัน 110 00:08:45,349 --> 00:08:47,724 เกี่ยวกับอย่างใดอย่างหนึ่ง 111 00:08:47,892 --> 00:08:51,932 เรามาเรียกบทนี้ว่า 112 00:08:52,099 --> 00:08:54,974 “คริสตจักรตะวันออก และคริสตจักรตะวันตก” 113 00:08:55,141 --> 00:08:56,766 แต่มันจะไม่ใช่... 114 00:08:56,933 --> 00:09:00,182 มันจะไม่ใช่เรื่องราวเกี่ยวกับ เดินทางไปตะวันออกจากกรุงโรม 115 00:09:00,349 --> 00:09:03,599 ไปสู่แสงสว่าง แต่ตรงกันข้าม 116 00:09:03,767 --> 00:09:07,182 ดังนั้นตามลำดับ เพื่อไม่ให้มันเศร้าเกินไป 117 00:09:07,349 --> 00:09:10,682 ฉันเอ่ยชื่อขึ้นมา บทที่มีชื่อพิเศษ 118 00:09:17,017 --> 00:09:18,974 ฉันต้องย้อนกลับไปสักหน่อย 119 00:09:19,141 --> 00:09:23,766 ฉันอายุ 12 ปีและ ในการทัศนศึกษาบนเนินเขา 120 00:12:02,808 --> 00:12:05,766 - คุณล้อเลียนฉันเหรอ? - คุณหมายความว่าอย่างไร? 121 00:12:05,932 --> 00:12:07,766 คุณถึงจุดสุดยอดนี้ ไม่ใช่แค่การถึงจุดสุดยอดเท่านั้น 122 00:12:07,932 --> 00:12:11,265 - แต่เป็นการถึงจุดสุดยอดที่เกิดขึ้นเอง - ใช่ มันเป็นการถึงจุดสุดยอด 123 00:12:11,433 --> 00:12:15,432 แม้ว่าแพทย์จะอธิบายไว้ก็ตาม เป็นโรคลมชัก 124 00:12:15,600 --> 00:12:18,890 และระหว่างถึงจุดสุดยอดนั้น คุณมีนิมิตนี้เหรอ? 125 00:12:19,057 --> 00:12:22,849 ของผู้หญิงสองคนนี้ ในแต่ละด้านของคุณ 126 00:12:23,016 --> 00:12:26,432 ผู้หญิงที่อยู่ทางด้านขวาของฉัน ดูเหมือนจะแต่งตัวแล้ว 127 00:12:26,600 --> 00:12:28,766 เป็นสีม่วงและสีแดงเข้ม 128 00:12:28,932 --> 00:12:31,931 มีทองคำและไข่มุกมากมาย 129 00:12:32,974 --> 00:12:36,098 เธอกำลังถือถ้วยทองคำ ในมือของเธอ 130 00:12:36,266 --> 00:12:41,515 เธอกำลังนั่งอยู่ บนสัตว์ประหลาดบางชนิด 131 00:12:41,683 --> 00:12:46,390 แล้วผู้หญิงอีกคน ทรงแต่งกายด้วยชุดโรมัน 132 00:12:46,558 --> 00:12:48,348 ทารกบนแขนของเธอ 133 00:12:48,516 --> 00:12:53,432 และผมของเธอเป็นคลื่นแน่น ใต้ม่าน 134 00:12:56,974 --> 00:13:00,348 เธอถือผ้าคลุมหน้าหรือเปล่า ด้วยสองนิ้วแบบนี้เหรอ? 135 00:13:01,433 --> 00:13:02,682 และผู้หญิงอีกคน 136 00:13:02,849 --> 00:13:07,474 เธอกำลังนั่งอยู่บนสัตว์ มีเจ็ดหัวสิบเขาหรือ? 137 00:13:07,641 --> 00:13:12,140 สัตว์นั้นมีหัวเดียวเท่านั้น มันเป็นชนิดของวัว 138 00:13:16,558 --> 00:13:19,056 เกิดอะไรขึ้น? 139 00:13:20,683 --> 00:13:22,182 คุณกำลังสร้างสิ่งนี้ขึ้นมา 140 00:13:22,349 --> 00:13:25,766 ไม่ฉันไม่ใช่. ฉันกำลังบอกคุณ เกี่ยวกับการถึงจุดสุดยอดครั้งแรกของฉัน 141 00:13:25,932 --> 00:13:28,390 ซึ่งมาหาฉัน โดยไม่ต้องสัมผัสแม้แต่น้อย 142 00:13:28,558 --> 00:13:32,182 ด้วยวิธีแปลกๆ บางอย่าง ขึ้นไปบนภูเขา 143 00:13:32,349 --> 00:13:34,973 ฉันไม่เคยประสบความสำเร็จ การถึงจุดสุดยอดมาก่อน 144 00:13:35,141 --> 00:13:36,223 แม้ว่าฉันจะช่วยตัวเองก็ตาม 145 00:13:36,391 --> 00:13:39,307 ราวกับว่าชีวิตของฉันขึ้นอยู่กับมัน ระหว่างเวลานั้น. 146 00:13:43,600 --> 00:13:48,724 เรื่องราวของคุณเหมือนกับ... การบอกเล่าที่ดูหมิ่น 147 00:13:48,891 --> 00:13:52,890 ของการเปลี่ยนแปลง ของพระเยซูบนภูเขา 148 00:13:53,057 --> 00:13:58,015 ซึ่งเป็นหนึ่งในคริสตจักรตะวันออก ข้อความศักดิ์สิทธิ์ที่สุด 149 00:13:58,183 --> 00:14:01,640 เมื่อนั้นความเป็นมนุษย์ของพระคริสต์ มีแสงสว่าง 150 00:14:01,807 --> 00:14:04,182 ด้วยแสงอันศักดิ์สิทธิ์แห่งนิรันดร์ 151 00:14:04,349 --> 00:14:08,182 พระเยซู เปโตร และสาวกสองคน ได้ปีนขึ้นไปบนภูเขา 152 00:14:08,349 --> 00:14:10,640 และทันใดนั้น, เหล่าสาวกเห็นแสงสว่างนี้ 153 00:14:10,807 --> 00:14:13,182 เล็ดลอดออกมาจากศีรษะของพระเยซู 154 00:14:13,349 --> 00:14:16,098 และโมเสสและเอลียาห์ ปรากฏอยู่เคียงข้างเขา 155 00:14:16,266 --> 00:14:20,765 และพวกเขาได้ยินเสียงของพระเจ้า เรียกเขาว่าลูกชายของเขา 156 00:14:20,932 --> 00:14:26,098 ความสัมพันธ์ระหว่าง... ระหว่างผู้หญิงสองคนกับคุณ 157 00:14:26,266 --> 00:14:28,640 ก็จะเหมือนกัน เป็นความสัมพันธ์ 158 00:14:28,807 --> 00:14:33,307 ระหว่างโมเสสกับเอลียาห์ และพระเยซู 159 00:14:33,475 --> 00:14:36,098 และนั่นคือที่ มันกลายเป็นการดูหมิ่น 160 00:14:37,725 --> 00:14:39,098 ฉันเห็น. 161 00:14:39,266 --> 00:14:40,682 คุณไม่แม้แต่... 162 00:14:40,849 --> 00:14:43,723 คุณไม่รู้ด้วยซ้ำว่าใคร ผู้หญิงพวกนี้เคยเป็นใช่ไหม? 163 00:14:46,724 --> 00:14:50,432 ไม่ แต่หนึ่งในนั้นได้ดู เหมือนพระแม่มารี 164 00:14:50,600 --> 00:14:51,890 ตอนนี้ที่คุณพูดถึงมัน 165 00:14:52,057 --> 00:14:53,973 ไม่ใช่พระแม่มารี ฉันสามารถบอกคุณได้ว่า 166 00:14:55,391 --> 00:14:56,640 จากคำอธิบายของคุณ 167 00:14:56,807 --> 00:14:59,182 มันคงจะเป็นเช่นนั้น วาเลเรีย เมสซาลินา, 168 00:14:59,349 --> 00:15:01,723 ภรรยาของจักรพรรดิคลอดิอุส 169 00:15:01,891 --> 00:15:05,515 ผีสางเทวดาที่โด่งดังที่สุด ในประวัติศาสตร์. 170 00:15:08,183 --> 00:15:10,640 ฉันคิดว่าเธอมอง เหมือนไอคอนของคุณ 171 00:15:10,807 --> 00:15:13,931 เรามีภาพนั้น จากรูปปั้นในพิพิธภัณฑ์ลูฟร์ 172 00:15:14,099 --> 00:15:19,348 มันทำมาเหมือน Hodegetria แต่จริงๆ แล้ว ไม่ใช่คนเคร่งศาสนาห่างไกลจากมัน 173 00:15:20,558 --> 00:15:24,265 และผู้หญิงอีกคน ผู้ที่อยู่คร่อมสิ่งมีชีวิตนั้น 174 00:15:24,433 --> 00:15:27,348 นั่นไม่ใช่ใครอื่น แต่เป็นโสเภณีผู้ยิ่งใหญ่แห่งบาบิโลน 175 00:15:27,516 --> 00:15:31,432 ขี่อยู่บนนิมโรด ในรูปของวัว 176 00:15:35,516 --> 00:15:38,140 หากใครอื่น คงจะเล่าเรื่องนั้นให้ฉันฟัง 177 00:15:38,308 --> 00:15:41,265 ฉันคงจะได้เห็นมัน เป็นเรื่องตลกดูหมิ่น 178 00:15:41,433 --> 00:15:43,098 ปรุงรสด้วยแสงจากพระคัมภีร์ไบเบิล 179 00:15:43,266 --> 00:15:47,723 เล็ดลอดออกมาจากไม่น้อย มากกว่าการถึงจุดสุดยอดโดยธรรมชาติ 180 00:15:49,891 --> 00:15:51,806 ความดีมีน้ำใจ. 181 00:15:51,974 --> 00:15:54,681 คุณต้องการมาก ของผู้ฟังของคุณ 182 00:15:55,891 --> 00:15:59,348 ฉันสัญญากับคุณว่าฉันไร้เดียงสา ในเรื่องทางศาสนา 183 00:15:59,516 --> 00:16:02,474 อย่างที่คุณเป็นเมื่อพูดถึงเรื่องเซ็กส์ 184 00:16:04,349 --> 00:16:07,098 การเปลี่ยนแปลง บนภูเขาวีนัส 185 00:16:09,849 --> 00:16:13,890 แล้วต่อมา คุณสูญเสียจุดสุดยอดไปโดยสิ้นเชิง 186 00:16:19,308 --> 00:16:21,599 วากเนอร์. "ดาส ไรน์โกลด์" 187 00:16:21,766 --> 00:16:26,223 การลงสู่นิเบลไฮม์ มันแย่ขนาดนั้นเลยเหรอ? 188 00:16:26,391 --> 00:16:29,557 ลองจินตนาการดูว่า ถลาลงมาเพียงครั้งเดียว 189 00:16:29,724 --> 00:16:31,931 คุณสูญเสียความปรารถนาที่จะอ่านทั้งหมด 190 00:16:32,099 --> 00:16:35,432 และความรักและความหลงใหลทั้งหมดของคุณ สำหรับหนังสือและจดหมาย 191 00:16:35,600 --> 00:16:38,474 ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำ ถ้าฉันจินตนาการได้ 192 00:17:00,807 --> 00:17:02,348 ฉันช่วยคุณได้ไหม? 193 00:18:04,266 --> 00:18:06,474 แต่บ่อยครั้งในชีวิตของฉัน 194 00:18:06,640 --> 00:18:11,098 ความหวังเล็กๆ น้อยๆ ผุดขึ้นมา จากเหตุการณ์ลึกลับ 195 00:18:11,266 --> 00:18:12,432 ซึ่งเป็น? 196 00:18:12,599 --> 00:18:17,182 ใบไม้ที่ตายแล้วสามใบ แสดงบัลเลต์แปลกๆ 197 00:18:17,349 --> 00:18:21,432 นั่นทำให้คุณมีความหวังเหรอ? เพื่ออะไร? 198 00:18:21,599 --> 00:18:26,015 - เพื่อฟื้นสมรรถภาพทางเพศของฉัน - ยังไง? 199 00:18:28,433 --> 00:18:30,931 เพื่อเรียกร้องโดยใช้กำลัง 200 00:18:58,807 --> 00:19:01,432 แม้ว่าฉันจะพยายามอย่างไม่เหน็ดเหนื่อย 201 00:19:01,599 --> 00:19:04,848 หีของฉันไม่สามารถตอบสนองโดยสิ้นเชิง 202 00:19:06,183 --> 00:19:08,598 แต่ความจริงแล้ว ว่าความคิดริเริ่มได้เปลี่ยนไปแล้ว 203 00:19:08,766 --> 00:19:11,639 ดูเหมือนจะให้กำลังใจเจอโรมอย่างมาก 204 00:19:11,807 --> 00:19:13,681 และฉันต้องยอมรับ มีเวลามา 205 00:19:13,849 --> 00:19:16,639 เมื่อเราสนุกด้วยกัน 206 00:19:20,557 --> 00:19:22,765 ฉันจะให้คุณห้า 207 00:19:23,057 --> 00:19:24,931 เอ่อฮะ 208 00:19:25,433 --> 00:19:28,056 ถ้าใส่ได้นี่... 209 00:19:28,224 --> 00:19:30,556 ขึ้นไปข้างในจิ๋มของคุณ 210 00:19:30,724 --> 00:19:34,223 - ห้าคนเหรอ? - ขวา. 211 00:19:47,932 --> 00:19:49,848 อึ. 212 00:20:32,432 --> 00:20:35,431 - ขอบคุณ. - ด้วยความยินดี. 213 00:20:38,807 --> 00:20:42,473 - คุณไม่ได้รับช้อนเลยเหรอ? - ไม่ เราไม่ได้ทำ 214 00:21:39,224 --> 00:21:41,723 แล้วสิ่งนี้บอกอะไรเรา? 215 00:21:41,891 --> 00:21:44,973 ความรักและเซ็กส์นั้นไม่มีอะไรเลย ที่จะทำต่อกันหรือ... 216 00:21:45,141 --> 00:21:48,056 หรือว่าพวกเขาตัดสินใจแล้ว ต่อสู้กันเองเหรอ? 217 00:21:48,224 --> 00:21:51,473 สิ่งที่แปลกประหลาดที่สุด คือว่าเป็นช่วงนั้น 218 00:21:51,640 --> 00:21:55,848 ที่ซึ่งทุกความรู้สึกทางเพศ ถูกปฏิเสธฉันช่วงระยะเวลาหนึ่ง 219 00:21:56,016 --> 00:21:59,806 ฉันต้องยอมรับว่าปลอดภัย และความสะดวกสบายภายในบ้านอันเงียบสงบ 220 00:21:59,974 --> 00:22:02,806 เราย้ายเข้ามาอยู่ด้วยกันแล้ว และอื่นๆ 221 00:22:02,974 --> 00:22:04,389 ที่ฉันตั้งครรภ์ 222 00:22:04,557 --> 00:22:07,514 เพราะฉันประมาท เกี่ยวกับยาคุมกำเนิดของฉัน 223 00:22:07,682 --> 00:22:10,681 โดยรู้ตัวหรือไม่รู้ตัวก็ตาม 224 00:22:10,849 --> 00:22:13,848 มันสำคัญสำหรับฉัน เข้ารับการผ่าตัดคลอด 225 00:22:14,016 --> 00:22:16,973 ฉันหมายถึงฉันหวังว่าหีของฉัน กำลังจะออกไปทำงานอีกแล้ว 226 00:22:18,057 --> 00:22:20,848 และฉันก็มีความรู้สึก ว่าเป็นการเกิดโดยบังเอิญ 227 00:22:21,016 --> 00:22:23,848 จะไม่ทำให้สิ่งต่างๆดีขึ้น 228 00:22:24,016 --> 00:22:26,223 ฉันอาจจะจินตนาการถึงสิ่งต่างๆ 229 00:22:26,390 --> 00:22:29,431 แต่ในขณะที่ฉันนอนอยู่ตรงนั้น เสียงจากเครื่องดนตรี 230 00:22:29,599 --> 00:22:32,973 ดังออกมาเป็นคอร์ดเหมือน อันหนึ่งจากฝูงเล็ก 231 00:22:34,932 --> 00:22:38,056 ใช่. และมันก็ไม่ใช่ความกลัว 232 00:22:38,224 --> 00:22:41,765 เหมือนเป็นความรังเกียจมากกว่า 233 00:22:55,891 --> 00:22:59,182 ฉันสาบานได้เลย ฉันเห็นเขาหัวเราะ 234 00:22:59,348 --> 00:23:01,389 ลูกชายหัวเราะ. 235 00:23:01,557 --> 00:23:03,140 ใน "หมอเฟาสตุส" โธมัส มันน์ อธิบาย 236 00:23:03,307 --> 00:23:05,806 กำเนิดฮาม ลูกชายของโนอาห์ 237 00:23:05,974 --> 00:23:07,765 ผู้ซึ่งหัวเราะเยาะเมื่อเกิด 238 00:23:09,849 --> 00:23:11,431 ลางบอกเหตุซาตานอีกประการหนึ่ง 239 00:23:15,348 --> 00:23:20,182 บังเอิญเป็นเด็กไร้เดียงสา มีชื่อว่ามาร์เซลตามดาวอังคาร 240 00:23:20,348 --> 00:23:21,723 เทพเจ้าแห่งสงครามแห่งโรมัน 241 00:23:21,891 --> 00:23:23,973 แล้วความเป็นแม่ล่ะ? 242 00:23:24,141 --> 00:23:28,347 ฉันถือว่าความรักของแม่ไม่ได้ ค่อนข้างเป็นไปตามความคาดหวัง 243 00:23:28,515 --> 00:23:31,222 ไม่ ฉันไม่มี ความคาดหวังใดๆ 244 00:23:31,390 --> 00:23:34,015 และความรักของแม่ ไม่ใช่ปัญหา 245 00:23:35,099 --> 00:23:38,598 มันก็เป็นอย่างนั้นในแต่ละครั้ง ฉันมองเข้าไปในดวงตาของเด็ก 246 00:23:39,348 --> 00:23:43,848 ฉันมีความรู้สึกไม่มั่นคงนี้ จากการถูกค้นพบ 247 00:23:47,223 --> 00:23:50,514 มันอาจจะ คำพูดแปลกๆ ของลูก... 248 00:23:50,682 --> 00:23:53,931 ว่าความรักของฉันไม่คืนมา 249 00:23:54,099 --> 00:23:57,056 แต่มันเป็นการรับรู้ของฉัน 250 00:23:59,265 --> 00:24:02,306 หากเจอโรมหวังที่จะหยุดพัก จากสิ่งที่เป็นของเขา 251 00:24:02,474 --> 00:24:06,264 ตอนนี้งานหนักเป็นส่วนใหญ่ เขาสามารถลืมมันได้ 252 00:24:06,432 --> 00:24:10,140 อคิลลิสกำลังไล่ตามอีกครั้ง เต่า 253 00:24:13,515 --> 00:24:16,681 - เติมเต็มทุกรูของฉัน - ฉันทำไม่ได้ โจ 254 00:24:21,390 --> 00:24:23,140 ฉันเสียใจ. 255 00:24:25,807 --> 00:24:27,681 ฉันกำลังพยายาม. 256 00:24:33,640 --> 00:24:36,639 - เราคุยกันหน่อยได้ไหม? - แน่นอน. 257 00:24:41,849 --> 00:24:46,639 ฉันรักคุณ. ฉันรักความดุร้ายของคุณ และความปรารถนาของคุณ ฉันรักคุณโจ 258 00:24:48,974 --> 00:24:50,681 ในขณะนี้ ฉันดูเหมือนจะไม่พอใจคุณ 259 00:24:50,849 --> 00:24:52,931 ในแบบที่ฉันต้องการ 260 00:24:54,223 --> 00:24:55,098 อย่าอารมณ์เสียนะโจ 261 00:24:55,265 --> 00:24:56,765 ไม่ได้หมายความว่าเราจะไม่ทำต่อ กับชีวิตเซ็กส์ของเรา 262 00:24:56,932 --> 00:24:59,264 ซึ่งสำคัญมากสำหรับฉัน 263 00:25:00,640 --> 00:25:02,765 สำคัญมากสำหรับฉัน 264 00:25:04,557 --> 00:25:07,765 เมื่อคุณซื้อเสือใช่มั้ย 265 00:25:07,932 --> 00:25:09,890 คุณต้องให้อาหารมันด้วย 266 00:25:10,057 --> 00:25:14,723 อืม พอใจแล้วใช่ไหม? 267 00:25:21,515 --> 00:25:23,723 เรื่องสั้นเรื่องยาว. 268 00:25:24,348 --> 00:25:25,848 ฉันมีเสืออยู่ในมือ 269 00:25:26,016 --> 00:25:28,556 - คุณหมายถึงฉันมากเกินไปสำหรับคุณ - เลขที่. 270 00:25:28,724 --> 00:25:31,181 คุณเป็นแบบที่คุณควรจะเป็น 271 00:25:31,348 --> 00:25:33,015 ฉันแค่กำลังคิด ถ้าคุณจะพิจารณา 272 00:25:33,182 --> 00:25:36,222 ว่าฉันได้รับความช่วยเหลือเล็กน้อย กับการให้อาหารก็แค่นั้นแหละ 273 00:25:39,599 --> 00:25:43,222 คุณกำลังบอกว่าฉันควรมีเซ็กส์ กับคนอื่นๆ ด้วยเช่นกัน 274 00:25:49,390 --> 00:25:53,723 นั่นเป็นวิธีที่ค่อนข้างโหดร้าย ของการวางมันโจ แต่... 275 00:25:53,891 --> 00:25:56,264 - แต่แน่นอน - ที่แน่นอน. 276 00:26:08,265 --> 00:26:10,723 เป็นเวลานานฉันจะ กำลังเล่นกับความคิด 277 00:26:10,891 --> 00:26:13,222 ว่าแนวคิดของ เสื้อผ้าที่น่ารังเกียจตอนนี้ 278 00:26:13,390 --> 00:26:14,514 สามารถปรับปรุงได้ 279 00:26:15,849 --> 00:26:17,306 คุณดูดี. 280 00:26:17,474 --> 00:26:20,598 และได้เป็นครูสอนเปียโน 281 00:26:43,348 --> 00:26:46,389 - คุณโอเค? - เลขที่. 282 00:26:46,557 --> 00:26:49,389 - เกิดอะไรขึ้น? - ฉันเป็นคนงี่เง่าเรื่องรถยนต์ 283 00:26:49,557 --> 00:26:51,639 ฉันไม่รู้จริงๆว่าต้องทำอย่างไร คุณรังเกียจที่จะช่วยเหลือฉันไหม? 284 00:26:53,682 --> 00:26:57,347 แน่นอนว่ามันจะไม่ทำงาน ที่ ฝาครอบหัวเทียนถูกถอดออกแล้ว 285 00:26:57,515 --> 00:27:01,473 ใช่ฉันทำอย่างนั้น ผิดหรือเปล่า? 286 00:27:01,640 --> 00:27:03,681 สำหรับครั้งแรก ฉันมีความสุข 287 00:27:03,849 --> 00:27:05,723 ของการมีรถยนต์แปดสูบ 288 00:27:05,891 --> 00:27:07,639 ชุดค่าผสมที่เป็นไปได้ 289 00:27:07,807 --> 00:27:10,681 จำนวนฝาครอบหัวเทียนแปดอัน บนหัวเทียนแปดอัน 290 00:27:10,849 --> 00:27:13,598 คือ 40,320, 291 00:27:13,766 --> 00:27:16,473 ถ้าฉันจำได้ คณิตศาสตร์ของฉันถูกต้อง 292 00:27:16,640 --> 00:27:20,139 และมีเพียงหนึ่งในนั้นเท่านั้น จะทำให้รถวิ่งได้ 293 00:27:20,307 --> 00:27:22,514 ซึ่งให้ฉัน ตลอดเวลาที่ฉันต้องการ 294 00:27:22,682 --> 00:27:25,598 เบโธเฟนเหรอ? เขาเป็นคนดีมากอย่างแน่นอน 295 00:27:25,766 --> 00:27:27,473 แต่คุณรู้, เขาเขียนความทรงจำไม่ได้ 296 00:27:27,640 --> 00:27:32,389 - คุณคิดเหมือนกันใช่ไหม? - ใช่แล้ว ฉันคิดว่าอย่างนั้น 297 00:27:47,390 --> 00:27:50,848 มันจะแม่นยำมากขึ้น เพื่อบอกว่าเบโธเฟน 298 00:27:51,015 --> 00:27:53,598 ต่ออายุความทรงจำ 299 00:27:54,931 --> 00:27:58,306 ว่าเขาเป็นคนมีวิสัยทัศน์มาก ว่านักพิถีพิถันของบาคเฒ่า 300 00:27:58,474 --> 00:28:01,639 พวกเขากล่าวหาเขา ของการไม่เชี่ยวชาญมัน 301 00:28:23,849 --> 00:28:25,848 ขอให้เป็นวันที่ดี? 302 00:28:33,807 --> 00:28:36,473 ไม่เคยมีคำพูดแม้แต่คำเดียว 303 00:28:36,640 --> 00:28:39,930 ระหว่างฉันกับเจอโรม เกี่ยวกับบทเรียนเปียโนของฉัน 304 00:28:54,140 --> 00:28:56,055 ครั้งแรกที่ ตัวอักษรลึกลับ 305 00:28:56,223 --> 00:28:57,264 จ่าหน้าถึงฉันมาถึง 306 00:28:57,432 --> 00:29:00,055 แน่นอนว่าฉันกลัวสิ่งนั้น พวกเขาเป็นจดหมายรัก 307 00:29:00,223 --> 00:29:03,431 จากคนที่ฉันต้องการอย่างสมบูรณ์ ลืมและซ่อนไว้ 308 00:29:03,599 --> 00:29:07,431 เพื่อไม่ให้เจอโรมเจ็บ ถ้าเขาควรเห็นพวกเขา 309 00:29:14,265 --> 00:29:17,639 แต่อย่างที่เจอโรมอยู่เสมอ เมื่อฉันจะได้รับจดหมาย 310 00:29:17,807 --> 00:29:20,972 และเป็นซองจดหมาย ว่างเปล่าอยู่เสมอ 311 00:29:21,140 --> 00:29:23,181 ฉันเข้าใจว่าตัวอักษร ในความเป็นจริง, 312 00:29:23,348 --> 00:29:27,347 เจอโรมส่งมาเอง เพื่อเป็นการทดสอบข้าพเจ้า 313 00:29:29,390 --> 00:29:31,264 การตัดสินใจของฉันไม่ทำ แสดงให้พวกเขาเห็น 314 00:29:31,432 --> 00:29:34,014 เป็นปฏิกิริยาที่เกิดขึ้นอย่างแน่นอน เขากลัวว่า 315 00:29:34,182 --> 00:29:37,014 และมันยืนยันอีกครั้ง ความอิจฉาริษยาของเขา 316 00:29:37,182 --> 00:29:40,639 และจินตนาการของเขา นับครั้งไม่ถ้วน 317 00:29:40,807 --> 00:29:44,347 ฉันคงตกหลุมรักเข้าแล้วจริงๆ ในขณะที่เป็นครูสอนเปียโน 318 00:30:13,140 --> 00:30:14,723 และตอนนี้ก็มาถึงหัวใจแล้ว 319 00:30:14,890 --> 00:30:16,805 ถึงความทุกข์ทรมานของคริสตจักรตะวันตกของคุณ 320 00:30:16,973 --> 00:30:20,181 ฉันต้องกระโดดไปข้างหน้า สามปีในเรื่องนี้ 321 00:30:20,348 --> 00:30:23,473 และพูดคุยเกี่ยวกับการประชุมของฉัน กับสิ่งที่ฉันจะเรียกว่า 322 00:30:23,640 --> 00:30:24,889 “พวกผู้ชายอันตราย” 323 00:30:31,265 --> 00:30:34,347 ฉันอยู่คนเดียวกับมาร์เซลมาก ในช่วงเวลานี้ 324 00:30:34,515 --> 00:30:37,389 ขณะที่เจอโรมกำลังเดินทาง เวลาส่วนใหญ่, 325 00:30:37,557 --> 00:30:40,306 และเมื่อเขาถึงบ้านในที่สุด เขาใช้เวลาส่วนใหญ่ 326 00:30:40,474 --> 00:30:42,972 กล่าวหาว่าฉันละเลยมาร์เซล 327 00:30:43,140 --> 00:30:44,473 ซึ่งในความคิดของฉัน 328 00:30:44,640 --> 00:30:47,889 เป็นเพียงการปกปิด พระองค์ทรงพระพิโรธต่อคนรักของข้าพเจ้า 329 00:30:48,056 --> 00:30:52,514 แม้ว่าฉันจะพูดอย่างอ่อนโยน ความคิดริเริ่มสำส่อน 330 00:30:52,682 --> 00:30:56,139 ความพึงพอใจทางเพศใดๆ ไม่ต้องพูดถึงการถึงจุดสุดยอด, 331 00:30:56,307 --> 00:30:59,598 ก็ไกลออกไปกว่าเดิม 332 00:31:17,890 --> 00:31:20,473 ฉันต้องทำการเปลี่ยนแปลง 333 00:31:20,640 --> 00:31:22,514 และอย่างใด แรงบันดาลใจที่ได้รับ 334 00:31:22,682 --> 00:31:26,306 ตรงนั้นใต้หน้าต่างของฉัน ตลอดเวลา. 335 00:31:26,474 --> 00:31:29,805 ฉันวางแผนว่าจะไปที่ไหน ฉันไม่เคยจะมาก่อน 336 00:31:29,973 --> 00:31:31,889 เคยฝันว่าจะไป 337 00:31:32,056 --> 00:31:37,347 เช่นการได้อยู่กับผู้ชายด้วย ซึ่งข้าพเจ้าไม่มีภาษาพูดร่วมกัน 338 00:31:37,515 --> 00:31:40,306 ฉันรู้สึกอย่างนั้น มันทำให้ฉันสนใจอย่างมาก 339 00:31:40,474 --> 00:31:43,347 เพื่อจินตนาการถึงสถานการณ์ทางเพศ 340 00:31:43,515 --> 00:31:48,055 ซึ่งในการสื่อสารด้วยวาจา เป็นไปไม่ได้ 341 00:31:51,307 --> 00:31:52,389 - สวัสดี. - สวัสดี. 342 00:31:52,557 --> 00:31:54,473 ฉันโทเบียส เป็นล่าม 343 00:31:54,640 --> 00:31:57,097 สวัสดี ฉันชื่อโจ เข้ามา. 344 00:31:57,265 --> 00:31:59,930 ฉันเข้าใจว่าคุณเชี่ยวชาญ ภาษาแอฟริกัน 345 00:32:00,098 --> 00:32:02,889 ฉันมีพื้นฐาน. 346 00:32:03,056 --> 00:32:05,014 ใครและต้องการอะไร การตีความ? 347 00:32:05,182 --> 00:32:10,389 เอ่อ ผู้ชายคนนั้น คนที่มีแจ็กเก็ตสีเขียว 348 00:32:10,557 --> 00:32:13,055 กำลังพูดภาษาอะไร? 349 00:32:13,223 --> 00:32:14,889 พระเจ้ารู้ ฉัน... 350 00:32:15,056 --> 00:32:18,097 ทั้งหมดที่ฉันรู้ก็คือว่า เขาไม่พูดภาษาอังกฤษ 351 00:32:36,348 --> 00:32:39,097 มันค่อนข้างยาก 352 00:32:39,265 --> 00:32:43,347 แต่เอ่อ เราจัดการได้ เพื่อค้นหาภาษาถิ่น 353 00:32:43,515 --> 00:32:44,972 ซึ่งเราทั้งคู่ มีความรู้บางอย่าง 354 00:32:45,140 --> 00:32:46,055 อืม 355 00:32:48,348 --> 00:32:49,473 คุณกำลังมา? 356 00:32:49,639 --> 00:32:52,264 ไม่ ฉันจะอยู่ที่นี่ และคุณสองคนก็สื่อสารกัน 357 00:32:54,348 --> 00:32:57,722 คุณต้องถามเขาว่าเขาต้องการหรือไม่ ที่จะมีเพศสัมพันธ์กับฉัน 358 00:32:57,890 --> 00:33:00,347 - เซ็กส์? - อืม 359 00:33:02,557 --> 00:33:04,764 ใช่ เอ่อ... 360 00:33:28,723 --> 00:33:32,097 - ไปกันมั้ย? - มันยากที่จะพูด. 361 00:33:32,973 --> 00:33:38,055 ฉันเขียนลงไปแล้ว เวลาและสถานที่ แต่ เอิ่ม... 362 00:33:38,973 --> 00:33:41,055 บอกตามตรงฉันไม่ชอบ ที่จะรับผิดชอบ 363 00:33:41,223 --> 00:33:44,347 เพื่อถ้อยคำที่ชัดเจน ในกรณีนี้ ซึ่งผมคิดว่า 364 00:33:44,515 --> 00:33:47,764 เอ่อ บังเอิญอาจเป็นของ 365 00:33:47,931 --> 00:33:51,139 สู่โซนสีเทาในอาชีพของฉัน 366 00:33:53,140 --> 00:33:55,556 มันเป็นที่อยู่ของ โรงแรมราคาถูก 367 00:34:04,140 --> 00:34:05,556 ทำไมมีสองคน? 368 00:34:05,723 --> 00:34:07,556 คำพูดของฉันอย่างแน่นอน 369 00:34:07,723 --> 00:34:11,638 เห็นได้ชัดว่า N ได้นำ พี่ชายของเขาไปด้วย 370 00:36:48,056 --> 00:36:49,930 ทำไมเขาถึงโกรธมาก? 371 00:36:50,098 --> 00:36:52,722 เห็นได้ชัดว่ามันเป็นอะไรบางอย่าง ส่วนตัวระหว่างพวกเขา 372 00:36:52,890 --> 00:36:55,597 แต่ต่อมาฉันก็ได้ยินอย่างนั้น กำลังแสดงแซนด์วิช 373 00:36:55,765 --> 00:36:58,972 ต้องใช้ความอ่อนไหวอย่างมาก เพราะเห็นได้ชัดว่าผู้ชาย 374 00:36:59,140 --> 00:37:01,638 สามารถรู้สึกถึงกันและกัน ผ่านเนื้อเยื่อ 375 00:37:01,806 --> 00:37:05,222 ฉันจินตนาการถึงการทะเลาะกัน เริ่มแล้วที่บันได 376 00:37:05,389 --> 00:37:08,472 และฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งหรืออีกฝ่ายหนึ่ง ได้ยื่นข้อเรียกร้อง 377 00:37:08,639 --> 00:37:10,597 ไปที่หลุมใดหลุมหนึ่งของฉัน 378 00:37:10,765 --> 00:37:14,264 ขัดแย้งกับพวกนิโกรของเขา ความสนใจของพี่ชาย 379 00:37:14,431 --> 00:37:17,097 คุณไม่ควรใช้คำนั้น 380 00:37:17,265 --> 00:37:20,097 มันไม่ใช่สิ่งที่คุณเรียกว่า ถูกต้องทางการเมือง. 381 00:37:20,265 --> 00:37:21,306 นิโกร 382 00:37:21,473 --> 00:37:24,264 เอ่อ ขอโทษนะ แต่ในแวดวงของฉัน 383 00:37:24,431 --> 00:37:27,139 มันเป็นเครื่องหมายแห่งเกียรติยศมาโดยตลอด เพื่อเรียกจอบจอบ 384 00:37:28,389 --> 00:37:31,264 ทุกครั้งที่คำต้องห้าม 385 00:37:31,431 --> 00:37:33,972 คุณเอาหินออก จากรากฐานประชาธิปไตย 386 00:37:34,140 --> 00:37:38,847 สังคมแสดงให้เห็นถึงความอ่อนแอของมัน ท่ามกลางปัญหาที่เป็นรูปธรรม 387 00:37:39,015 --> 00:37:40,930 โดยการลบคำ จากภาษา 388 00:37:41,098 --> 00:37:44,680 เครื่องเขียนหนังสือไม่มีอะไรเลย บนสังคมสมัยใหม่ 389 00:37:44,848 --> 00:37:45,930 ฉันคิดว่าสังคมจะเรียกร้อง 390 00:37:46,098 --> 00:37:49,805 ความถูกต้องทางการเมืองนั้น เป็นการแสดงออกที่แม่นยำมาก 391 00:37:49,973 --> 00:37:52,722 ของความกังวลทางประชาธิปไตย สำหรับชนกลุ่มน้อย 392 00:37:52,890 --> 00:37:57,889 และฉันก็บอกว่าสังคมเป็น ขี้ขลาดเหมือนคนในนั้น 393 00:37:58,056 --> 00:38:01,930 ในความคิดของฉันใครก็เป็นเช่นกัน โง่เกินไปสำหรับประชาธิปไตย 394 00:38:03,973 --> 00:38:07,638 ฉันเข้าใจประเด็นของคุณ แต่ฉันไม่เห็นด้วยอย่างยิ่ง 395 00:38:07,806 --> 00:38:09,264 ฉันไม่มีข้อสงสัยเลย ในคุณสมบัติของมนุษย์ 396 00:38:10,681 --> 00:38:14,264 คุณสมบัติของมนุษย์สามารถเป็นได้ แสดงออกเป็นคำเดียว: 397 00:38:14,431 --> 00:38:15,513 ความหน้าซื่อใจคด 398 00:38:16,473 --> 00:38:20,264 เรายกย่องผู้ที่กล่าวว่า ถูกแต่หมายถึงผิด 399 00:38:20,431 --> 00:38:23,264 และเยาะเย้ยผู้ที่พูด ผิดแต่หมายถึงถูก 400 00:38:25,223 --> 00:38:27,722 สังคมตั้งอยู่บนพื้นฐานของความเกลียดชัง 401 00:38:27,890 --> 00:38:30,222 มันควรจะเป็นพื้นฐาน เกี่ยวกับการให้อภัย 402 00:38:31,556 --> 00:38:34,181 ความเกลียดชังเป็นเรื่องพื้นฐาน 403 00:38:36,056 --> 00:38:39,847 หนึ่งควรจะสามารถ เพื่อให้อภัยผู้ประหารชีวิต 404 00:38:44,639 --> 00:38:46,722 โดยวิธีการที่ฉันสามารถรับรองคุณได้ 405 00:38:46,890 --> 00:38:51,097 พวกผู้หญิงที่อ้างว่าพวกนิโกร อย่าเปิดพวกเขากำลังโกหก 406 00:38:51,265 --> 00:38:53,930 แล้วพวกเขาทำให้คุณพอใจหรือเปล่า? 407 00:38:54,098 --> 00:38:55,805 พวกเน... พวกนิโกร 408 00:38:57,347 --> 00:39:02,222 ไม่ แต่พวกเขาแสดงให้ฉันเห็นว่า มีโลกหนึ่งที่ห่างไกลจากฉัน 409 00:39:02,389 --> 00:39:04,680 ฉันต้องสำรวจ 410 00:39:04,848 --> 00:39:07,889 และที่นั่นหรือบางที อีกด้านหนึ่ง 411 00:39:08,056 --> 00:39:09,764 เอาชีวิตของฉันกลับมา 412 00:39:56,015 --> 00:39:58,263 คุณคือใคร? 413 00:40:00,347 --> 00:40:01,847 ฉันรู้ว่าคุณทำอะไร 414 00:40:02,765 --> 00:40:06,097 ฉันอยากจะเป็น ผู้หญิงคนหนึ่งที่คุณเห็น 415 00:40:09,806 --> 00:40:12,055 นั่นไม่น่าสนใจเลย 416 00:40:17,931 --> 00:40:19,680 แหม่ม. 417 00:41:12,765 --> 00:41:16,305 เจ้าหญิง, ฉันพูดโดยเฉพาะห้าวัน 418 00:41:16,473 --> 00:41:19,722 และห้าวันก็ยังไม่ผ่านไป 419 00:41:19,890 --> 00:41:25,722 ดังนั้นคุณจะต้องออกไป ขอโทษ. 420 00:41:35,848 --> 00:41:37,847 คุณยังอยู่ที่นี่? 421 00:41:40,015 --> 00:41:42,097 ฉัน เอ่อ... 422 00:41:43,015 --> 00:41:45,472 ฉันไม่คิดว่านี่เหมาะสำหรับคุณ 423 00:41:48,598 --> 00:41:52,972 เราจะทำการทดสอบเล็กๆ น้อยๆ กันไหม? 424 00:41:56,347 --> 00:41:58,138 ยืนขึ้น. 425 00:42:06,389 --> 00:42:08,180 กรุณานั่งลง. 426 00:42:15,973 --> 00:42:21,930 ฉันแค่อยากให้คุณนั่ง ผ่อนคลายอย่างสมบูรณ์ 427 00:42:22,097 --> 00:42:24,680 ในขณะที่ฉันตบหน้าคุณ 428 00:42:24,848 --> 00:42:26,555 ไม่มีอะไรพิเศษ. 429 00:42:26,723 --> 00:42:31,054 มันเป็นเพียง... มันเป็นแค่การตบ 430 00:42:36,514 --> 00:42:38,221 คุณพร้อม? 431 00:42:39,723 --> 00:42:41,722 ฉันพร้อมแล้ว. 432 00:42:48,890 --> 00:42:50,680 เลขที่! 433 00:42:53,723 --> 00:42:55,263 ดู? 434 00:43:06,015 --> 00:43:08,722 ช่างลึกลับเหลือเกิน 435 00:43:08,890 --> 00:43:11,764 คุณจะให้ฉัน คำอธิบายที่สมเหตุสมผลตอนนี้ 436 00:43:11,931 --> 00:43:14,180 หรือเราจะรอ? 437 00:43:16,055 --> 00:43:17,847 ฉันไม่สามารถให้คำอธิบายแก่คุณได้ 438 00:43:18,014 --> 00:43:21,096 และไม่สมเหตุสมผลอย่างแน่นอน 439 00:43:21,264 --> 00:43:25,638 ข่าวลือคืออะไรกันแน่ เกี่ยวกับเขา? 440 00:43:25,806 --> 00:43:30,305 - ว่าเขาเป็นคนรุนแรง - มันจะน่าตื่นเต้นได้อย่างไร? 441 00:43:33,931 --> 00:43:36,221 ฉันคิดว่าวิธีที่ง่ายที่สุด ที่จะเข้าใจมัน 442 00:43:36,389 --> 00:43:39,013 คือการอ้างถึงนิสัยที่กบฏของฉัน 443 00:43:40,598 --> 00:43:45,680 ธุรกิจของ K's นี้เป็นอะไรบางอย่าง ฉันต่อต้านโดยสิ้นเชิง 444 00:43:45,848 --> 00:43:47,764 ดังนั้นข้อเท็จจริง ว่าตอนนี้ฉันกำลังติดต่อเขาอยู่ 445 00:43:47,931 --> 00:43:50,722 เป็นความพยายามครั้งสุดท้ายและสิ้นหวัง 446 00:43:50,890 --> 00:43:53,971 เพื่อฟื้นฟูสมรรถภาพทางเพศของฉัน 447 00:43:54,931 --> 00:43:58,305 ระบบก็คือ ปัจจัยที่เอาชนะกับ K. 448 00:43:59,181 --> 00:44:01,305 ระบบความรุนแรง? 449 00:44:02,097 --> 00:44:05,096 คุณคือคนนั้น 450 00:44:05,264 --> 00:44:09,013 ซึ่งยืนกรานที่จะ โบสถ์ตะวันตกใช่ไหม? 451 00:44:09,181 --> 00:44:11,555 และฉัน... ฉันดูเหมือนจะจำได้ 452 00:44:11,723 --> 00:44:15,847 ว่าแนวทางที่เป็นระบบ ถึงการตรึงกางเขน 453 00:44:16,014 --> 00:44:19,597 เป็นความรุนแรง และไม่พูดถึงธรรมชาติของซาดิสม์ 454 00:44:19,765 --> 00:44:23,764 โอ้ ใช่ ความหลงใหลของพระคริสต์ เต็มไปด้วยความรุนแรงอย่างเป็นระบบ 455 00:44:23,931 --> 00:44:26,638 เวีย โดโลโรซา, เก้าสถานีแห่งไม้กางเขน, 456 00:44:26,806 --> 00:44:29,472 และขนตา 39 เส้น 457 00:44:53,598 --> 00:44:56,388 คุณกำลังเริ่มต้น เพื่อทำให้ฉันหงุดหงิด 458 00:45:26,681 --> 00:45:29,138 งั้นผมขอบอกกติกาแล้วกัน 459 00:45:31,055 --> 00:45:33,513 กฎข้อแรก คือฉันไม่มีเพศสัมพันธ์คุณ 460 00:45:34,473 --> 00:45:37,722 และไม่มีการพูดคุยใดๆ เกี่ยวกับสิ่งนั้น. 461 00:45:38,723 --> 00:45:40,971 แล้วคุณจะได้อะไรจากมันล่ะ? 462 00:45:41,139 --> 00:45:45,971 นั่นเป็นธุรกิจของฉัน และฉันไม่ทำ หมายถึงการพูดถึงมันอีกครั้ง 463 00:45:46,139 --> 00:45:49,805 กฎข้อที่สอง คือเราไม่มีคำพูดที่ปลอดภัย 464 00:45:50,972 --> 00:45:53,513 หมายความว่าถ้าคุณ เอ่อ เข้าไปข้างในกับฉัน 465 00:45:53,681 --> 00:45:56,430 ไม่มีอะไรที่คุณสามารถพูดได้ 466 00:45:56,598 --> 00:46:01,638 นั่นจะทำให้ฉันหยุด แผนหรือขั้นตอนใดๆ 467 00:46:01,806 --> 00:46:06,805 คุณต้องนำสีน้ำตาล พืชขี่หนังที่ใช้แล้ว 468 00:46:06,972 --> 00:46:12,054 และไม่ใช่อย่างใดอย่างหนึ่ง จากร้านขายเซ็กส์ทอย 469 00:46:12,222 --> 00:46:13,846 มันไม่ใช่การสวมหน้ากาก 470 00:46:16,097 --> 00:46:18,513 กฎข้อที่สาม... 471 00:46:18,681 --> 00:46:24,597 ถ้าฉันเลือกที่จะให้คุณเข้าไป คุณต้องนั่งข้างนอกที่นี่ 472 00:46:24,765 --> 00:46:29,305 กล่าวอีกนัยหนึ่งคุณ... คุณจะไม่รู้ว่าเมื่อไหร่ 473 00:46:29,473 --> 00:46:35,013 เพียงแต่ว่าคงอีกสักพักหนึ่งเท่านั้น ระหว่างเวลา 02.00 น. ถึง 06.00 น. ในเวลากลางคืน 474 00:46:35,181 --> 00:46:37,096 ฉันไม่สามารถอยู่ที่นี่ดึกขนาดนั้นได้ 475 00:46:37,264 --> 00:46:41,054 พี่เลี้ยงเด็กของฉันไม่น่าเชื่อถือ และฉันไม่สามารถทิ้งลูกของฉันได้ 476 00:46:43,723 --> 00:46:45,346 คุณไม่รู้ชื่อของฉันด้วยซ้ำ! 477 00:46:45,514 --> 00:46:47,929 ฉันไม่สนใจชื่อของคุณ 478 00:46:49,389 --> 00:46:51,846 นี่คุณชื่อ... 479 00:46:54,431 --> 00:46:56,221 ฟิโด้ 480 00:47:09,972 --> 00:47:11,513 ฉันช่วยคุณได้ไหม? 481 00:47:11,681 --> 00:47:14,263 ฉันต้องการซื้อพืชขี่ม้า 482 00:47:14,431 --> 00:47:17,764 - เพื่ออะไร? - สำหรับม้าของฉัน 483 00:47:17,930 --> 00:47:20,346 ใช่ ฉันเข้าใจส่วนนั้น ม้าแบบไหน? 484 00:47:22,889 --> 00:47:25,763 คือมันไม่ใหญ่มาก 485 00:47:25,930 --> 00:47:28,388 ไม่ ฉันแค่หมายถึงแส้ สำหรับการบังคับหรือกระโดด? 486 00:47:28,556 --> 00:47:30,472 อืม... 487 00:47:30,681 --> 00:47:32,221 ฉันไม่รู้. 488 00:47:33,347 --> 00:47:35,846 นี่คือแส้แต่งตัว 489 00:47:36,014 --> 00:47:37,846 ก็คงจะเป็นเช่นนั้น สำหรับการกระโดดแล้ว 490 00:47:38,014 --> 00:47:40,054 ตกลง. แบบนี้? 491 00:47:44,139 --> 00:47:46,054 - มันใช้ไหม? - เลขที่. 492 00:47:47,014 --> 00:47:49,971 เราใช้แส้ แต่สิ่งเหล่านี้ไม่ได้แพงขนาดนั้น 493 00:47:51,639 --> 00:47:53,472 ฉันชอบอันที่ใช้แล้ว 494 00:47:55,847 --> 00:47:57,388 ตกลง. 495 00:48:04,556 --> 00:48:07,263 มาร์เซลตื่นแล้ว 496 00:48:07,431 --> 00:48:09,804 คุณต้องการที่จะบอกลา ถึงแม่ของคุณ? 497 00:48:09,972 --> 00:48:12,346 ลาก่อน. 498 00:49:11,389 --> 00:49:12,846 ไฟโด้... 499 00:49:34,930 --> 00:49:36,929 ฉันจะเอาเสื้อคลุมของคุณ 500 00:49:57,306 --> 00:49:59,721 ฉันต้องการคุณ ที่จะรวบผมขึ้น 501 00:50:01,014 --> 00:50:03,721 คุณสามารถใช้สิ่งนี้ 502 00:50:03,889 --> 00:50:07,679 ในกรณีที่จำเป็นเท่านั้น เพื่อให้ฉันชกหน้าคุณ 503 00:50:07,847 --> 00:50:10,346 ฉันควรถอดเสื้อผ้าออกไหม? 504 00:50:11,847 --> 00:50:15,138 ฉันจะบอกคุณ จะทำอย่างไรและเมื่อไหร่ 505 00:50:17,014 --> 00:50:18,679 คุณอาจจะนั่งลง 506 00:50:29,014 --> 00:50:30,846 ขอมือหน่อย. 507 00:50:38,222 --> 00:50:40,637 ฉันอยากจะดูว่าปมนี้คืออะไร ดูเหมือนอยู่บนข้อมือของคุณ 508 00:50:57,473 --> 00:50:58,763 ตกลง. 509 00:51:05,680 --> 00:51:07,596 คุณอาจลุกขึ้นได้ 510 00:51:15,014 --> 00:51:17,763 - ตอนนี้คุณสามารถก้มตัวลงได้ - ยังไง? 511 00:51:20,014 --> 00:51:21,929 เข้าใกล้เก้าอี้ 512 00:51:23,638 --> 00:51:25,346 ตอนนี้งอจากสะโพก 513 00:51:28,555 --> 00:51:31,472 มองไปข้างหน้า. มองไปข้างหน้า. โดยเงยหน้าขึ้น 514 00:51:31,638 --> 00:51:34,512 เงยหน้าขึ้น มองไปข้างหน้าต่อไป 515 00:51:41,264 --> 00:51:43,305 มองไปข้างหน้าต่อไป 516 00:51:47,805 --> 00:51:49,679 คุณอาจจะยืนขึ้น 517 00:51:51,264 --> 00:51:53,263 เราต้องใช้โซฟา 518 00:51:55,805 --> 00:51:57,637 มานั่งสิ 519 00:52:00,097 --> 00:52:04,013 ใจเย็นๆ นะ ใจเย็นๆ นะ 520 00:52:04,181 --> 00:52:05,888 โค้งงอ 521 00:52:08,473 --> 00:52:10,679 วางแขนของคุณออกตรง 522 00:52:21,181 --> 00:52:23,512 ใจเย็นๆ นะ ใจเย็นๆ นะ 523 00:53:05,055 --> 00:53:07,929 ยื่นมือออกไปตรงๆ 524 00:53:08,139 --> 00:53:10,346 ฝ่ามือหันหน้าเข้าหากัน 525 00:53:18,389 --> 00:53:19,971 ใจเย็นๆ นะ 526 00:53:56,972 --> 00:53:59,180 ครั้งต่อไปอย่าสวมกางเกงชั้นใน 527 00:54:24,680 --> 00:54:27,929 ก้นของคุณไม่สูงพอ 528 00:54:28,097 --> 00:54:29,263 ฉันไม่คิดว่า วันนี้เราทำได้ 529 00:54:29,430 --> 00:54:31,013 อะไร 530 00:54:37,847 --> 00:54:39,929 ฉันอยากจะพบคุณอีกครั้ง ในวันพฤหัสบดีที่. 531 00:54:47,055 --> 00:54:49,387 เกิดอะไรขึ้น? 532 00:54:49,555 --> 00:54:52,221 ฉันคิดว่าเราควรจะได้เห็น วันพฤหัสบดีเป็นอย่างไรบ้าง 533 00:55:05,139 --> 00:55:06,971 สวัสดี ฉันทำไม่ได้ มาที่โทรศัพท์ตอนนี้ 534 00:55:07,139 --> 00:55:09,304 กรุณาฝากข้อความ. 535 00:55:09,472 --> 00:55:12,304 ใช่ นี่คือแม่ของมาร์เซลอีกครั้ง 536 00:55:12,472 --> 00:55:16,846 ขณะนี้เวลา 01.30 น. เรามีข้อตกลง 537 00:55:17,014 --> 00:55:21,554 ฉันหวังว่าคุณจะได้รับข้อความนี้ และมาโดยเร็วที่สุด 538 00:55:23,139 --> 00:55:25,971 อ่า มาร์เซลกำลังหลับอยู่ 539 00:55:26,139 --> 00:55:30,263 เอ่อ... ฉันต้องไปแล้ว 540 00:56:26,055 --> 00:56:27,971 ยกตัวเองขึ้น. 541 00:56:30,889 --> 00:56:32,804 ต่อไปอีก. 542 00:56:36,597 --> 00:56:38,138 ดีกว่า. 543 00:56:58,221 --> 00:57:02,220 ยังดีขึ้นมากอีกด้วย ดีขึ้นมาก. 544 00:57:08,638 --> 00:57:11,471 ตอนนี้ฉันจะตีคุณ 12 ครั้ง 545 00:57:11,638 --> 00:57:13,804 ไม่ว่าคุณจะกรีดร้องมากแค่ไหน 546 00:57:13,972 --> 00:57:16,179 เพราะไม่มีใครได้ยินคุณ ลงที่นี่ 547 00:57:23,555 --> 00:57:27,387 นั่นสินะ มันไม่ใช่อย่างนั้น 548 00:57:28,972 --> 00:57:31,721 คนส่วนใหญ่ไม่กรีดร้อง จนกระทั่งฉันตีพวกเขา 549 00:58:33,513 --> 00:58:35,137 แค่นั้นแหละ. 550 00:58:39,305 --> 00:58:42,888 - ขอบคุณ. - คุณยินดีอย่างมาก. 551 00:58:54,138 --> 00:58:56,220 สวัสดี? คุณอยู่ที่นั่นไหม 552 00:58:58,680 --> 00:59:02,137 มันแปลกมากทั้งหมด 553 00:59:02,305 --> 00:59:06,054 ใช่. แปลกมากมาก 554 00:59:06,764 --> 00:59:12,053 เพราะผมเปียกเป็นครั้งที่สอง ไม่ต้องสงสัยเลย 555 00:59:12,221 --> 00:59:15,095 ฉันไม่รู้ว่าเราไปถึงไหน เรื่องเพศของเราจาก 556 00:59:15,263 --> 00:59:19,345 หรือแนวโน้มอยู่ที่ไหน ชนิดนี้มาจาก. 557 00:59:20,430 --> 00:59:23,471 น่าจะเป็นความวิปริตที่สร้างขึ้น ในวัยเด็กของเรา 558 00:59:23,638 --> 00:59:25,929 ที่ไม่เคยปรากฏมาก่อน 559 00:59:26,096 --> 00:59:30,512 ก็น่าแปลกที่ ฟรอยด์พูดตรงกันข้าม 560 00:59:30,680 --> 00:59:34,220 เขาพูดถึงเรื่องโพลีมอร์ฟิก ความวิปริตของเด็ก 561 00:59:34,388 --> 00:59:39,512 หมายความว่าในเด็ก ความวิปริตทุกชนิดมีอยู่จริง 562 00:59:39,680 --> 00:59:42,846 แล้วเราก็ใช้ วัยเด็กให้น้อยลง 563 00:59:43,014 --> 00:59:45,596 หรือถอดบางส่วนออก 564 00:59:45,764 --> 00:59:49,053 โดยพื้นฐานแล้วเด็ก มีความหลากหลายทางเพศ 565 00:59:49,221 --> 00:59:52,846 และทุกอย่างเป็นเรื่องทางเพศ ในทารก 566 00:59:53,013 --> 00:59:56,137 แต่กระนั้น มันก็แปลกประหลาดอย่างยิ่ง 567 00:59:56,305 --> 01:00:00,179 ที่จะนอนอยู่ที่นั่นและโดยเฉพาะอย่างยิ่ง อยากจะนอนอยู่ตรงนั้น 568 01:00:04,430 --> 01:00:07,429 ฉันรู้สึกอยู่ยงคงกระพัน 569 01:00:07,597 --> 01:00:10,262 แต่ส่วนใหญ่แล้ว ฉันรู้สึกเหมือนต้นไม้กระถาง 570 01:00:11,889 --> 01:00:13,471 ไม้กระถาง? 571 01:00:13,638 --> 01:00:17,679 ใช่เพราะเขาอยู่ตลอดเวลา กำลังตรวจสอบน้ำหีของฉัน 572 01:00:17,847 --> 01:00:22,804 วิธีที่หญิงชราตรวจสอบกระถางของพวกเขา ปลูกเพื่อดูว่าจำเป็นต้องรดน้ำหรือไม่ 573 01:00:25,680 --> 01:00:29,679 เป็นจุดที่น่าสนใจ ที่คุณหล่อลื่นจริงๆ 574 01:00:29,847 --> 01:00:33,929 โดยคาดหวังความเจ็บปวด ที่คุณไม่เคยสัมผัสมาก่อน 575 01:00:35,889 --> 01:00:38,804 ร่างกายของคุณได้เตรียมตัวเองไว้แล้ว เพื่อการมีเพศสัมพันธ์ 576 01:00:38,971 --> 01:00:41,387 ที่คุณรู้ว่าจะไม่เกิดขึ้น 577 01:00:43,305 --> 01:00:46,970 ฉันสามารถอธิบายได้เท่านั้น อารมณ์ทางเพศ 578 01:00:48,971 --> 01:00:51,512 แม้ว่า K จะดูไม่เป็นผู้ใหญ่ก็ตาม 579 01:00:51,680 --> 01:00:55,846 วิธีการของเขาคือ ได้รับการขัดเกลาอย่างน่าประหลาดใจ 580 01:00:56,013 --> 01:01:00,512 ขณะที่ฉันบิดและหมุน ขณะที่เขาเฆี่ยนตีฉัน 581 01:01:00,680 --> 01:01:04,429 ฉันรู้สึกได้ ปมของเขาฉลาดแค่ไหน 582 01:01:04,597 --> 01:01:08,262 ถ้าฉันต่อสู้กับพวกเขา พวกเขาจะแน่นขึ้น 583 01:01:08,430 --> 01:01:12,345 และในขณะที่ฉันผ่อนคลาย ดูเหมือนว่าพวกเขาจะทำเช่นกัน 584 01:01:12,597 --> 01:01:15,095 อืม. 585 01:01:15,388 --> 01:01:19,012 เหมือนแมวเล่นกับหนู 586 01:01:20,472 --> 01:01:22,763 หลอกให้เชื่อ. มันมีโอกาสหลบหนี 587 01:01:22,929 --> 01:01:26,387 แล้วโจมตีมันอีกครั้ง 588 01:01:28,388 --> 01:01:33,970 ฉันไม่รู้ K ใช้ปมแบบไหน 589 01:01:34,138 --> 01:01:39,387 แต่ฉันรู้ว่ามีปมที่กระชับ เมื่อมีการออกแรง 590 01:01:39,555 --> 01:01:42,304 และในทางกลับกัน. เรียกว่าปมปรูสิก 591 01:01:42,472 --> 01:01:45,345 เป็นเรื่องของชายชื่อพรูซิก 592 01:01:45,513 --> 01:01:47,345 เขาเป็นนักปีนเขา 593 01:01:47,513 --> 01:01:49,179 และเขาและเพื่อน กำลังออกไปปีนเขา 594 01:01:49,346 --> 01:01:53,679 และพวกเขาก็ประสบอุบัติเหตุ และเพื่อนของเขาก็เสียชีวิต 595 01:01:53,847 --> 01:01:57,095 และเขาก็แขวนคอตายในที่สุด ที่ปลายเชือก 596 01:01:57,263 --> 01:02:00,763 ไม่มีความเป็นไปได้ ของการลุกขึ้น 597 01:02:00,929 --> 01:02:03,554 คุณรู้ไหมคุณไม่สามารถปีนได้ ขึ้นเชือกนักปีนเขา 598 01:02:03,722 --> 01:02:05,512 มันบางเกินไป 599 01:02:05,680 --> 01:02:09,053 แต่เขาเป็นคนฉลาด และหันหลังชนกำแพง 600 01:02:09,221 --> 01:02:11,053 เขาเป็นอัจฉริยะ 601 01:02:12,805 --> 01:02:16,012 และเขาก็เอาเชือกผูกรองเท้า ออกจากรองเท้าบู๊ตของเขา 602 01:02:16,180 --> 01:02:20,304 และทำเป็นสองห่วง และผูกไว้กับเชือก 603 01:02:20,472 --> 01:02:22,804 และเขาสามารถเลื่อนสิ่งเหล่านี้ขึ้นได้ 604 01:02:22,971 --> 01:02:24,220 เมื่อพวกเขาไม่เครียด 605 01:02:24,388 --> 01:02:26,679 แล้วเขาก็สามารถก้าวเข้าไปหาพวกเขาได้ 606 01:02:26,847 --> 01:02:30,928 และปีนเชือก และช่วยตัวเอง 607 01:02:31,096 --> 01:02:33,220 พรูสิค. 608 01:02:35,846 --> 01:02:39,554 ฉันคิดว่านี่คือ หนึ่งในการพูดนอกเรื่องที่อ่อนแอที่สุดของคุณ 609 01:02:43,555 --> 01:02:48,137 - ฉันขอดำเนินการต่อได้ไหม? - ด้วยความยินดี. 610 01:02:52,764 --> 01:02:56,845 พรุ่งนี้นำเหรียญเล็ก 15 เหรียญ เหมือนกันทั้งหมด. 611 01:02:58,888 --> 01:03:00,845 ไม่มากไม่น้อย. 612 01:05:01,680 --> 01:05:05,012 บางครั้งฉันก็ให้ของขวัญคริสต์มาส 613 01:05:05,763 --> 01:05:09,429 แต่เอ่อคุณมี เพื่อทำงานด้วยตัวเอง 614 01:05:09,597 --> 01:05:12,304 ฉันจะแสดงวิธีการทำ 615 01:05:27,221 --> 01:05:29,220 สิ่งนี้เรียกว่าปมเลือด 616 01:05:29,388 --> 01:05:33,762 คุณต้องทำเชือกเก้าเส้น มีปมเลือดสามปมในแต่ละอัน 617 01:05:33,929 --> 01:05:35,762 ให้ฉันเห็นคุณทำมัน 618 01:05:35,929 --> 01:05:40,596 คุณตัดสินใจว่า เพื่อให้สี่ห้าหรือหกรอบ 619 01:05:40,763 --> 01:05:42,762 บนปมต่างๆ 620 01:05:53,971 --> 01:05:55,678 ให้ฉันดู. 621 01:06:02,971 --> 01:06:05,095 ไม่เป็นไร. 622 01:06:05,263 --> 01:06:08,387 หากคุณ...หากคุณเริ่มต้นด้วยปมเดียว 623 01:06:08,555 --> 01:06:11,304 ที่ด้านบนของเชือก 624 01:06:11,472 --> 01:06:16,262 แล้วคุณต้องใส่สองอัน นอตมากขึ้นในระยะทาง... 625 01:06:16,430 --> 01:06:20,554 คือระหว่าง 10 ถึง 20 นะ เซนติเมตร ถ้าให้แน่นอน 626 01:06:20,721 --> 01:06:22,304 แต่สิ่งที่สำคัญที่สุด มีปมเลือด 627 01:06:22,472 --> 01:06:25,554 บนเชือกทั้งเก้านั้นคือ ว่ามันถูกวางไว้ต่างกัน 628 01:06:25,721 --> 01:06:28,095 และพวกเขาก็เซไป 629 01:06:34,013 --> 01:06:36,845 แมวหรือเก้าหาง มักถูกเรียกว่า 630 01:06:37,013 --> 01:06:39,887 “ลูกสาวกัปตัน” บนเรือ 631 01:06:43,763 --> 01:06:46,012 ปมเลือดเป็นสิ่งสำคัญ 632 01:06:46,180 --> 01:06:48,928 เพราะพวกนั้นคือพวกนั้น ที่ทำลายผิวหนังและไม่ 633 01:06:49,555 --> 01:06:55,304 อย่างที่คิดผิด ปลายเชือก 634 01:06:55,472 --> 01:07:01,304 ปมตะแลงแกงก็เป็นอีกชนิดหนึ่ง ปมเลือดที่มีหลายรอบ 635 01:07:01,472 --> 01:07:05,970 มาตรฐานทางทหารของอเมริกา เรียกร้องห้าถึง 15 รอบ 636 01:07:06,138 --> 01:07:09,179 เพราะมันเป็นจุดเลี้ยวด้านหลัง หูซ้ายของผู้กระทำความผิด 637 01:07:09,346 --> 01:07:12,554 นั่นจะทำให้คอหัก ของผู้ถูกประณามขณะที่เขาล้มลง 638 01:07:16,096 --> 01:07:17,887 ฉันจะเอามันจากที่นี่ 639 01:10:08,429 --> 01:10:10,095 โจ? 640 01:10:11,971 --> 01:10:13,511 รัก? 641 01:10:23,554 --> 01:10:24,970 มาร์เซล? 642 01:10:28,804 --> 01:10:30,262 มาร์เซล. 643 01:11:10,054 --> 01:11:13,095 - คุณยังรักฉันอยู่ไหม? - ใช่. 644 01:11:13,263 --> 01:11:16,220 รักฉันมากกว่าคนอื่นเหรอ? 645 01:11:18,180 --> 01:11:21,053 - ใช่? - ใช่. 646 01:11:21,221 --> 01:11:24,928 คุณไม่คิดจะจากไป คืนนี้อีกแล้วใช่ไหม? 647 01:11:25,096 --> 01:11:26,304 - เลขที่. - เลขที่? 648 01:11:26,471 --> 01:11:28,928 - ไม่ไม่. ไม่เลย. - คุณแน่ใจเหรอ? 649 01:11:30,512 --> 01:11:31,636 ใช่. 650 01:11:31,804 --> 01:11:34,553 คุณโกหกฉันเหรอโจ? 651 01:11:34,721 --> 01:11:36,595 - เลขที่. - ซื่อสัตย์. 652 01:11:36,763 --> 01:11:41,262 ไม่เป็นไร. แค่พูดมันออกไป 653 01:11:41,429 --> 01:11:43,762 ไม่ ฉัน... ฉันแค่อยากอยู่ที่นี่ 654 01:11:43,929 --> 01:11:45,762 ทำไม 655 01:11:49,596 --> 01:11:51,428 ฉันไม่รู้. 656 01:11:57,679 --> 01:12:00,762 ถ้าคุณจากไปคืนนี้ 657 01:12:00,929 --> 01:12:04,470 คุณจะไม่มีวันเห็นฉันหรือมาร์เซล อีกครั้งในชีวิตของคุณ 658 01:12:08,138 --> 01:12:10,179 คุณเข้าใจ? 659 01:13:26,013 --> 01:13:27,803 นี่คือการบอกลาใช่ไหม? 660 01:13:31,054 --> 01:13:34,053 นั่นคือสิ่งที่คุณกำลังพูด? 661 01:13:34,220 --> 01:13:35,511 มาร์เซล ลุกขึ้น 662 01:13:35,679 --> 01:13:37,803 - หยุดนะ. - นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ? 663 01:13:39,345 --> 01:13:42,970 ใช่แล้ว คุณจะได้เห็นเขา ดูเขาสิโจ 664 01:13:48,471 --> 01:13:51,470 ยอมรับเถอะว่า โจ คุณไม่ใช่แม่ 665 01:13:53,512 --> 01:13:55,095 มาปลุกเขากันเถอะ 666 01:13:55,262 --> 01:13:59,595 มาร์เซล เจ้าเด็กน้อย บอกลาแม่. 667 01:14:00,763 --> 01:14:03,386 - กรุณาใส่เขา... - นี่คือสิ่งที่คุณต้องการใช่ไหม? 668 01:14:07,179 --> 01:14:08,887 คุณเห็นไหม? 669 01:14:09,054 --> 01:14:12,095 คุณเห็นไหมว่าเขาต้องการคุณ 670 01:14:12,262 --> 01:14:14,095 มา. 671 01:14:15,054 --> 01:14:18,137 มันเป็นวันคริสต์มาส มันเป็นคริสต์มาสร่วมเพศ 672 01:14:41,013 --> 01:14:42,261 นี่คืออะไร? 673 01:14:44,304 --> 01:14:47,553 วันนี้เป็นมาดามที่ต้องรอ 674 01:14:55,804 --> 01:14:57,762 มาดาม ฉันขอโทษจริงๆ 675 01:14:57,929 --> 01:15:00,887 แต่ฉันต้องมีคำพูดไม่กี่คำ กับฟิโด้ก่อน 676 01:15:11,679 --> 01:15:14,303 พฤติกรรมของคุณมันจริงๆ ทำให้ฉันเสียใจในวันนี้ 677 01:15:25,054 --> 01:15:27,887 ฉันควรจะไปส่งคุณที่บ้านจริงๆ 678 01:15:49,804 --> 01:15:51,845 สุขสันต์วันคริสต์มาสนะฟีโด้ 679 01:16:54,137 --> 01:16:56,762 - ฉันต้องการไก่ของคุณ - คุณพูดอะไร? 680 01:16:58,262 --> 01:16:59,803 ฉันต้องการไก่ของคุณ 681 01:16:59,971 --> 01:17:03,553 ไม่ คุณทำไม่ได้ ไม่ คุณทำไม่ได้ 682 01:17:06,888 --> 01:17:09,052 วันนี้คุณเป็นอะไร? 683 01:17:30,763 --> 01:17:36,303 เนื่องจากเป็นวันหยุด และพฤติกรรมของคุณในวันนี้ 684 01:17:36,471 --> 01:17:38,762 ฉันจะให้คุณ ค่าสูงสุดของโรมันดั้งเดิม 685 01:17:38,929 --> 01:17:41,928 จำนวนขนตา 40 เส้น คุณพร้อมหรือยัง ฟิโด้? 686 01:17:44,137 --> 01:17:45,678 ฉันพร้อมแล้ว. 687 01:17:51,012 --> 01:17:52,762 หนึ่ง. 688 01:17:55,053 --> 01:17:56,052 สอง. 689 01:17:58,345 --> 01:17:59,386 สาม. 690 01:18:01,888 --> 01:18:03,344 สี่. 691 01:18:04,637 --> 01:18:05,803 ห้า. 692 01:18:08,095 --> 01:18:09,511 หก. 693 01:18:22,846 --> 01:18:25,219 ฉันเคยเห็นผ่าน K's เทคนิคการผูกปม 694 01:18:25,387 --> 01:18:27,887 ฉันจึงคลายตัวได้ ตำแหน่งของฉันเล็กน้อย 695 01:18:28,053 --> 01:18:30,720 เพื่อขยับกระดูกเชิงกรานของฉัน และด้วยเหตุนี้จึงกระตุ้น 696 01:18:30,888 --> 01:18:33,595 แตดของฉันกับปก ของหนังสือ 697 01:18:58,970 --> 01:19:00,428 สี่สิบ. 698 01:19:11,137 --> 01:19:16,136 และเมื่อคุณกลับมาถึงบ้าน เจอโรมกับลูกหายไปแล้วเหรอ? 699 01:19:22,970 --> 01:19:26,011 ฉันไม่ได้เห็นมาร์เซลตั้งแต่นั้นมา 700 01:19:29,554 --> 01:19:34,136 ความรู้สึกนี้... ฉันเกลียดมัน. 701 01:19:37,387 --> 01:19:40,803 - ทำไม? - เพราะมันเป็นเรื่องโกหก 702 01:19:45,095 --> 01:19:46,927 คุณแน่ใจไหม? 703 01:19:53,928 --> 01:19:55,927 เจอโรมเข้าใจแล้ว ว่าเขาไม่สามารถจัดลำดับความสำคัญได้ 704 01:19:56,095 --> 01:20:00,802 ชีวิตของเขาตามแบบเด็กเช่นกัน 705 01:20:00,970 --> 01:20:03,927 เขาจึงรับเขาไปอยู่ในบ้านอุปถัมภ์ 706 01:20:06,845 --> 01:20:09,678 การติดต่อของฉันกับเด็กชายเท่านั้น คือพันปอนด์ 707 01:20:09,845 --> 01:20:12,762 ฉันใส่บัญชีของเขาทุกเดือน 708 01:20:12,928 --> 01:20:14,386 โดยไม่เปิดเผยตัวตน 709 01:20:17,554 --> 01:20:19,762 เป็นการปลงอาบัติ 710 01:20:29,679 --> 01:20:30,886 ทุกครั้งที่ฉันจากไป 711 01:20:31,053 --> 01:20:35,011 ฉันมีความรู้สึกแบบนี้ เมื่อฉันกลับมา คุณก็จะหายไป 712 01:20:38,928 --> 01:20:40,802 และทั้งหมดที่ฉันได้ยิน คือพนังแมว 713 01:20:40,970 --> 01:20:44,428 แกว่งไปมา 714 01:20:47,179 --> 01:20:50,636 ขอบคุณ ฉันไม่รู้ คุณมีพนังแมว 715 01:20:51,429 --> 01:20:52,636 ฉันเคยมีแมว 716 01:20:52,803 --> 01:20:56,136 ฉันก็เลยมีพนังแมว ที่ประตูทางเข้าบันได 717 01:20:56,304 --> 01:20:58,094 แต่มันออกไปข้างนอกได้ยังไง? 718 01:21:01,137 --> 01:21:05,428 ฉันไม่เคยคิดเรื่องนั้นเลย ฉันคิดว่าผ่านห้องใต้ดิน 719 01:21:05,596 --> 01:21:07,303 เรื่องคือ... 720 01:21:07,471 --> 01:21:10,303 ทุกครั้งที่มีคนเปิด ประตูสู่ถนน 721 01:21:10,471 --> 01:21:13,553 พนังแมวส่งเสียงดัง 722 01:21:13,721 --> 01:21:15,553 มีร่างเยอะมาก ในบ้าน. 723 01:21:17,095 --> 01:21:19,844 มันยังไม่ดังเลย 724 01:21:20,845 --> 01:21:24,178 ไม่ มีคนไม่มาก มาและไป 725 01:21:24,345 --> 01:21:26,303 มันน่าขนลุกนิดหน่อย 726 01:21:26,471 --> 01:21:29,678 ไม่ ฉันชอบมัน 727 01:21:29,845 --> 01:21:33,719 มัน...มันสงบ 728 01:21:38,387 --> 01:21:43,719 หลังจากความโศกเศร้าทั้งหมดนี้ฉันขอถาม เกิดอะไรขึ้นกับเป็ดเงียบ? 729 01:21:44,762 --> 01:21:48,678 โอ้อึ เป็ดเงียบ. 730 01:21:48,845 --> 01:21:51,595 ฉันลืมมันไปหมดแล้ว 731 01:21:52,554 --> 01:21:55,303 คืนหนึ่งเคเคยเป็น ในสิ่งที่มีไว้สำหรับเขา 732 01:21:55,471 --> 01:21:57,386 อารมณ์ดีผิดปกติ 733 01:21:57,554 --> 01:22:00,052 ฉันไม่รู้ว่าอะไรเป็นสาเหตุ แต่เขาตีได้ไม่แรง 734 01:22:00,220 --> 01:22:02,344 และเขาก็พูดติดตลกเรื่องนั้น เขาจะแนะนำฉัน 735 01:22:02,512 --> 01:22:05,344 ถึงแนวคิด ของเป็ดเงียบ 736 01:22:30,596 --> 01:22:34,553 คนหนึ่งแทบจะไม่กล้า ลองนึกภาพเป็ดต้มตุ๋น 737 01:22:47,845 --> 01:22:50,761 ลึกๆแล้ว 738 01:22:50,928 --> 01:22:54,094 ดูเหมือน K ตัวน้อย เป็นคนร่าเริง 739 01:22:54,262 --> 01:22:55,470 ด้วยความสามารถรอบด้าน 740 01:22:55,636 --> 01:22:59,386 แต่เขาได้รับสิ่งนั้นเล็กน้อย เกี่ยวกับการลงโทษของโรมัน 741 01:22:59,554 --> 01:23:01,969 และขนตาผิด40เส้น 742 01:23:02,137 --> 01:23:03,761 เพราะมันเป็นเรื่องจริงที่ การลงโทษสูงสุด 743 01:23:03,928 --> 01:23:08,927 คือขนตา 40 เส้น แต่ก็ต้องเป็น จัดส่งเป็นชุดสามชุด 744 01:23:09,095 --> 01:23:10,969 นั่นเป็นเหตุผลที่พระเยซู มีขนตาเพียง 39 เส้น 745 01:23:11,137 --> 01:23:16,761 เพราะสามไป เข้า 39 แต่ไม่ถึง 40 746 01:23:19,636 --> 01:23:22,844 ฉันไม่รู้เกี่ยวกับ K เป็นคนร่าเริง 747 01:23:23,012 --> 01:23:25,470 ตำแหน่งของเขาในฐานะซาดิสต์ 748 01:23:25,636 --> 01:23:28,761 อาจจะไม่น่าอิจฉาเท่าไหร่นัก ดังที่มันอาจปรากฏขึ้นครั้งแรก 749 01:23:28,928 --> 01:23:33,969 เผินๆเป็นพวกซาดิสม์ ทำหน้าที่เป็นผู้ตัดสินใจ 750 01:23:34,803 --> 01:23:37,719 แต่ฉันเคยได้พูดคุยกันครั้งหนึ่ง กับโสเภณี 751 01:23:37,887 --> 01:23:40,344 ที่ได้ลองมาทุกรูปแบบแล้ว ในสาขาของเธอ 752 01:23:40,512 --> 01:23:42,136 เธอไม่แปลกใจอะไรเลย 753 01:23:42,304 --> 01:23:47,178 และเธอก็ยอมรับว่ามีเพียง อคติอย่างหนึ่ง - พวกทำโทษตัวเอง 754 01:23:48,095 --> 01:23:49,219 พวกมาโซคิสต์สำหรับเธอ 755 01:23:49,387 --> 01:23:52,344 เป็นที่ต้องการมากที่สุด และเป็นผู้เนรคุณที่สุด 756 01:23:53,304 --> 01:23:55,719 ประการแรกเธอเป็น เพื่อสรุปความปรารถนาของพวกเขา 757 01:23:55,887 --> 01:23:57,594 โดยการอ่านความคิดของพวกเขา 758 01:23:57,762 --> 01:24:01,719 แล้วดำเนินการโดยไม่ต้อง การเปลี่ยนแปลงใด ๆ จากบรรทัดฐาน 759 01:24:01,887 --> 01:24:05,052 และหลังจากนั้น ไม่เหมือนลูกค้ารายอื่น 760 01:24:05,220 --> 01:24:08,553 และซาดิสม์ผู้มีเกียรติที่สุด ตัวอย่างเช่น, 761 01:24:08,720 --> 01:24:10,635 คุณไม่เคยได้รับคำขอบคุณเลย 762 01:24:11,553 --> 01:24:14,344 ไม่ต้องพูดถึงของขวัญหรือดอกไม้ 763 01:24:18,970 --> 01:24:21,761 ฉันไม่เคยไป ไปในทิศนั้นอีก 764 01:24:21,928 --> 01:24:24,386 ไม่กลับไปหา K หรือมาโซคิสม์ 765 01:24:34,678 --> 01:24:37,386 แต่ฉันเอาจุดสุดยอดไปด้วย 766 01:24:38,803 --> 01:24:43,344 คุณยังต้องแสดงให้ฉันดู ตัวอย่างเดียวของความมุ่งร้าย 767 01:24:44,137 --> 01:24:46,552 แต่นั่นคือทั้งหมดที่ฉันทำ! 768 01:24:46,720 --> 01:24:49,511 ราวกับว่าคุณต้องการ ที่จะเข้าใจฉันผิด 769 01:24:49,678 --> 01:24:53,303 คุณคิดค้นต่อไป ข้อแก้ตัวที่ซับซ้อนและเป็นเท็จ 770 01:24:53,471 --> 01:24:55,927 เพื่อความน่ารังเกียจของฉัน และการกระทำที่เห็นแก่ตัว 771 01:24:58,179 --> 01:24:59,969 ในช่วงเวลานั้น เมื่อความสัมพันธ์ของเรา 772 01:25:00,137 --> 01:25:02,927 กำลังจะตกต่ำ เจอโรมพยายามอย่างเต็มที่จริงๆ 773 01:25:06,137 --> 01:25:07,719 ฉันซื้อบางอย่างให้คุณ 774 01:25:07,887 --> 01:25:09,635 - คุณซื้อบางอย่างให้ฉันเหรอ? - ฉันแน่ใจว่าคุณจะรักมัน 775 01:25:11,262 --> 01:25:14,094 - ว้าว มันคือแหวน - ใช่. 776 01:25:15,137 --> 01:25:16,178 มันสวย. 777 01:25:16,345 --> 01:25:19,470 มันเป็นไปไม่ได้ ให้ฉันคำนวณรายได้ของเจอโรม 778 01:25:19,636 --> 01:25:23,510 บางครั้งเขาก็มีเงินมากมาย และบางครั้งไม่มีเลย 779 01:25:23,678 --> 01:25:24,927 ซึ่งฉันคิดในภายหลังบางที 780 01:25:25,095 --> 01:25:28,386 หมายความว่างานของเขา ไม่ได้อยู่เหนือกระดานทั้งหมด 781 01:25:28,553 --> 01:25:31,635 แต่ครั้งนี้ เขาออกไปหมดแล้วจริงๆ 782 01:25:31,803 --> 01:25:36,344 - มันคงจะแพงมากสินะ - มันก็ไม่ถูก 783 01:25:36,511 --> 01:25:38,594 - ฝีมือดีที่สุด. - อืม. 784 01:25:38,762 --> 01:25:40,969 ฉันจะรับประกันคุณว่า 785 01:25:41,137 --> 01:25:43,552 งั้นเรามาเล่นเกมกันเถอะ 786 01:25:43,720 --> 01:25:45,969 - เกม? - อืม ลุกขึ้น. 787 01:25:46,137 --> 01:25:47,219 ตกลง. 788 01:25:47,387 --> 01:25:49,594 - มีชื่อว่า "ซินเดอเรลล่า" - ฉันไม่รู้. 789 01:25:49,762 --> 01:25:51,635 - คุณจะ. - ตกลง. 790 01:25:51,803 --> 01:25:53,677 - ขวา. - ไม่ คุณไม่แตะต้องมัน 791 01:25:53,845 --> 01:25:55,386 - ตกลง. - คุณเพียงแค่มองไปที่มัน 792 01:25:57,845 --> 01:25:59,635 ตกลง? คุณพร้อมไหม? 793 01:26:01,179 --> 01:26:02,802 - ใช่. - มั่นคง 794 01:26:02,970 --> 01:26:05,261 มั่นคง. 795 01:26:05,429 --> 01:26:07,178 - ไป. - เชี่ยเอ้ย! โจ! 796 01:26:07,345 --> 01:26:08,552 เอาน่า ซินเดอเรลล่า 797 01:26:08,720 --> 01:26:11,178 - โอ้แม่ง - มาเลย มาเลย 798 01:26:11,345 --> 01:26:14,635 โจ! เพื่อประโยชน์ของเพศสัมพันธ์ 799 01:26:14,803 --> 01:26:16,969 - เคลื่อนไหว! - ซินเดอเรลล่า ซินเดอเรลล่า! 800 01:26:17,137 --> 01:26:20,219 เชี่ยเอ้ย! คุณโกรธเหรอโจ? 801 01:26:21,095 --> 01:26:23,927 คุณบ้าไปแล้วเหรอ? เชี่ยเอ้ย! เชี่ยเอ้ย 802 01:26:24,095 --> 01:26:27,011 7,000 ปอนด์โจ! 803 01:26:28,762 --> 01:26:30,178 เขาหามันเจอหรือเปล่า? 804 01:26:30,345 --> 01:26:35,219 เออ ก็ได้คืนแล้ว และได้รับเงินคืนทั้งหมดแล้ว 805 01:26:35,387 --> 01:26:39,969 คุณสามารถเรียกเกมนี้ว่า มีอะไรอื่นนอกเหนือจากที่เป็นอันตรายไหม? 806 01:26:44,845 --> 01:26:47,510 ให้ฉันเคี้ยวมันสักพัก 807 01:26:51,470 --> 01:26:54,552 ดังนั้นมันไม่ใช่เพชร คุณสวมรอบคอของคุณเหรอ? 808 01:26:54,720 --> 01:26:58,011 ไม่ แต่นั่นก็เป็นของขวัญเช่นกัน 809 01:26:58,179 --> 01:27:00,094 แต่ฉันต้องซื่อสัตย์และพูด 810 01:27:00,262 --> 01:27:03,052 ฉันจำบุคคลนั้นไม่ได้ ที่มอบให้ฉัน 811 01:27:04,012 --> 01:27:06,969 ฉันเคยอยู่ใน... ในทางทฤษฎี แน่นอน 812 01:27:07,137 --> 01:27:09,136 สนใจเพชร และบาดแผลของพวกเขา 813 01:27:09,304 --> 01:27:12,178 คำว่า "เก่ง" หมายถึงการตัด 814 01:27:12,345 --> 01:27:15,094 เพชรก็คือหิน 815 01:27:16,970 --> 01:27:19,052 หากเราใช้คำว่า "พระเจ้า" ในการเชื่อมต่อ 816 01:27:19,220 --> 01:27:21,303 กับภาคทองคำ และฟีโบนัชชี 817 01:27:21,470 --> 01:27:23,594 การตัดเย็บที่ปราดเปรียวนั้นไม่มีอะไรน้อยไปกว่ากัน 818 01:27:24,345 --> 01:27:27,510 เป็นการตัดที่ปราณีตอย่างน่ากลัว 819 01:27:27,678 --> 01:27:30,261 ห้าสิบเจ็ดแง่มุม 820 01:27:30,428 --> 01:27:33,594 ทฤษฎีก็คือแสง เข้ามาทางระนาบด้านบน 821 01:27:33,762 --> 01:27:38,011 ซึ่งเรียกว่าโต๊ะ หรือกระจกเงาในบางภาษา 822 01:27:38,179 --> 01:27:42,303 แล้วก็อยู่ข้างในเพชร ถูกหักเหไปในทุกแง่มุม 823 01:27:42,470 --> 01:27:44,303 และโยนออกไปในลักษณะเดียวกัน 824 01:27:44,470 --> 01:27:49,469 สร้างความเป็นเอกลักษณ์อย่างแท้จริง เอฟเฟกต์แสง 825 01:27:51,511 --> 01:27:55,303 จึงเรียกว่ากระจกเงา ฉันไม่รู้ว่า 826 01:27:56,511 --> 01:27:58,303 คุณมีกระจกด้วย 827 01:28:00,762 --> 01:28:02,469 ใช่. 828 01:28:02,636 --> 01:28:05,052 มันก็เหมือนกับความคิดใช่ไหมล่ะ? 829 01:28:34,678 --> 01:28:35,927 ไม่กี่ปีต่อมา 830 01:28:36,095 --> 01:28:39,302 การทารุณกรรมทางร่างกาย เริ่มมีผลแล้ว 831 01:28:39,553 --> 01:28:42,802 ประการแรก มีเลือดออกที่หายาก จากคลิตอริสของฉัน 832 01:28:42,970 --> 01:28:46,343 แต่แล้วพวกเขาก็กลายเป็น บ่อยขึ้นเรื่อยๆ 833 01:28:56,053 --> 01:28:57,635 เข้ามา. 834 01:29:01,261 --> 01:29:04,969 แต่ฉันต้องการเงินเดือนจริงๆ 835 01:29:05,137 --> 01:29:06,719 ฉันรู้. 836 01:29:08,095 --> 01:29:10,635 และฉันอยากจะช่วยคุณ 837 01:29:11,470 --> 01:29:14,719 คุณเคยได้ยินบ้างไหม จากข่าวลือเกี่ยวกับตัวคุณ? 838 01:29:18,303 --> 01:29:20,969 พวกเขาบอกว่าคุณเห็นผู้ชาย ทุกเย็น 839 01:29:24,095 --> 01:29:26,844 และอยู่กับพวกเขาทั้งคืน 840 01:29:27,012 --> 01:29:30,260 พวกเขาบอกว่าคุณไว้ใจไม่ได้ ทั้งหมด. 841 01:29:32,678 --> 01:29:34,886 ทำไมพวกเขาถึงพูดอย่างนั้น? 842 01:29:36,803 --> 01:29:39,427 ฉันคิดว่าพวกเขากลัว ว่าฉัน... 843 01:29:39,595 --> 01:29:43,094 ฉันไม่สามารถอยู่ห่างได้ จากคนของพวกเขา 844 01:29:45,219 --> 01:29:48,094 ขวา. แล้วคุณล่ะ? 845 01:29:49,303 --> 01:29:50,719 เลขที่ 846 01:29:53,803 --> 01:29:56,302 ฉันได้พูดคุยกับนักจิตวิทยา 847 01:29:57,636 --> 01:29:59,510 เขาบอกว่าคุณเสพติด 848 01:29:59,678 --> 01:30:02,260 แต่นั่นไม่ใช่แบบนั้น การเสพติดที่ไม่สามารถรักษาได้ 849 01:30:02,970 --> 01:30:05,969 พวกเขามีบางกลุ่ม 850 01:30:06,137 --> 01:30:08,635 ฉันรู้เกี่ยวกับประเภทนี้ ของกลุ่ม 851 01:30:08,803 --> 01:30:11,844 ฉันไม่มีอะไรเลย เพื่อบอกกับนักจิตวิทยา 852 01:30:12,012 --> 01:30:15,011 ฉันไม่ได้แนะนำการบำบัด ฉันกำลังเรียกร้องมัน 853 01:30:16,470 --> 01:30:18,594 แม้ว่าคุณจะทิ้งเราไป มันจะเหมือนกันในงานต่อไปของคุณ 854 01:30:18,762 --> 01:30:21,218 และอันหลังจากนั้น 855 01:30:26,178 --> 01:30:28,635 ทำไมคุณถึงไม่อยากพูด กับนักจิตวิทยาเหรอ? 856 01:30:30,178 --> 01:30:33,469 มันเป็นเรื่องเก่า ฉันแค่ไม่ชอบพวกเขา 857 01:30:36,762 --> 01:30:38,635 ถ้าคุณยืนยัน ที่ฉันพยายามจะเข้าใจ 858 01:30:38,803 --> 01:30:40,927 ถ้าอย่างนั้นคุณก็มี เพื่อเล่าเรื่องนั้นให้ฉันฟังด้วย 859 01:30:41,095 --> 01:30:43,385 เรื่องเก่า. 860 01:30:44,553 --> 01:30:47,469 ตกลง. ตกลง. 861 01:30:47,636 --> 01:30:50,052 มันไม่เก่าขนาดนั้นหรอก 862 01:30:50,803 --> 01:30:55,302 ประมาณหนึ่งปีหลังจากนั้น ฉันสูญเสียมาร์เซลและเจอโรมไปแล้ว 863 01:31:02,428 --> 01:31:03,802 ตกลง. 864 01:31:05,136 --> 01:31:07,886 ฉันเคยประมาท กับยาคุมกำเนิดของฉันก่อนหน้านี้ 865 01:31:08,053 --> 01:31:10,594 และตอนนี้ฉันก็ไม่ได้ใช้มัน 866 01:31:10,803 --> 01:31:12,761 ไม่ได้ ประสบการณ์ทั้งหมดกับมาร์เซล 867 01:31:12,928 --> 01:31:15,886 ทำให้คุณมั่นใจว่าไม่มี ห้องสำหรับเด็กในชีวิตของคุณ? 868 01:31:16,053 --> 01:31:17,677 ถูกตัอง. 869 01:31:22,428 --> 01:31:24,635 ฉันรู้ว่ามันฟังดู เข้าใจยาก, 870 01:31:24,803 --> 01:31:27,302 แต่จริงๆ แล้ว มันเป็นเพราะว่า ถึงความกลัวอันแสนสาหัสของฉัน 871 01:31:27,470 --> 01:31:30,594 ของการตั้งครรภ์ ว่าฉันไม่ได้กินยา 872 01:31:30,762 --> 01:31:32,802 มันคงเป็นไปไม่ได้ เข้าใจไหม. 873 01:31:32,970 --> 01:31:36,552 ไม่ มันสมเหตุสมผลสำหรับฉัน 874 01:31:36,720 --> 01:31:38,844 คุณกลัวมาก ของการตั้งครรภ์ 875 01:31:39,012 --> 01:31:42,427 ที่คุณอดกลั้น ความเป็นไปได้ของมัน 876 01:31:42,595 --> 01:31:45,844 คุณไม่สามารถจัดการได้ เมื่อเห็นกล่องยา 877 01:31:51,428 --> 01:31:52,886 ตกลง. 878 01:31:58,303 --> 01:32:00,177 คุณจะปิดมันลงไหม? 879 01:32:02,845 --> 01:32:05,469 หากมองที่หน้าจอ คุณสามารถเห็นลูกของคุณ 880 01:32:05,636 --> 01:32:07,385 แต่ฉันไม่สามารถบอกคุณได้ เพศยัง 881 01:32:07,553 --> 01:32:10,135 ฉันไม่สนหรอก เกี่ยวกับเพศ 882 01:32:10,303 --> 01:32:11,719 ฉันต้องการให้มันลบออก 883 01:32:14,762 --> 01:32:18,177 ตกลง. เอ่อ คุณอยู่ในสัปดาห์ที่สิบเอ็ดแล้ว 884 01:32:18,344 --> 01:32:22,886 ตามกฎหมายก็มีครับ ไม่มีอุปสรรคในการทำแท้ง 885 01:32:23,053 --> 01:32:25,927 ใช่ ฉันรู้อย่างนั้น เพียงแค่ถอดมันออก 886 01:32:26,094 --> 01:32:30,427 เรามีขั้นตอนบางอย่าง ที่จะปฏิบัติตาม 887 01:32:30,595 --> 01:32:32,218 ไม่มีอะไรอีกแล้ว ที่จะพูดคุยเกี่ยวกับ 888 01:32:32,386 --> 01:32:34,427 ฉันสามารถถอดมันออกได้ ฉันต้องการให้มันลบออก 889 01:32:34,595 --> 01:32:37,635 เป็นการตัดสินใจครั้งสำคัญมาก ทางที่ดีอย่ารีบร้อน 890 01:32:37,803 --> 01:32:40,510 คุณไม่เข้าใจเหรอ สิ่งที่ฉันเพิ่งพูดไป? 891 01:32:40,678 --> 01:32:43,051 โอเค มีแล้ว การให้คำปรึกษาข้อมูล 892 01:32:43,219 --> 01:32:46,594 กับนักจิตวิทยาของเรามาก่อน คุณสามารถมีขั้นตอนได้ 893 01:32:55,553 --> 01:32:57,969 คุณไม่ได้กรอกแบบฟอร์มจริงๆ 894 01:32:58,136 --> 01:33:00,051 บางทีคุณอาจไม่มีเวลา 895 01:33:00,219 --> 01:33:05,260 เอ่อ ฉันคงต้องการ เพื่อถามคำถามเพิ่มเติมสองสามข้อ 896 01:33:05,428 --> 01:33:08,969 สิ่งที่สำคัญที่สุดคืออะไร ในชีวิตของคุณตอนนี้? 897 01:33:09,136 --> 01:33:13,218 อาจเป็นได้หลายอย่าง ครอบครัวของคุณ เพื่อนของคุณ คุณ... 898 01:33:13,386 --> 01:33:15,510 สิ่งที่สำคัญที่สุด สำหรับฉันตอนนี้ 899 01:33:15,678 --> 01:33:17,802 คือการทำแท้ง 900 01:33:19,595 --> 01:33:22,635 ใช่. นั่นคือสิ่งที่ เราจะแก้ไขปัญหาร่วมกัน 901 01:33:25,011 --> 01:33:27,469 ฉันต้องการข้อมูลบางอย่าง 902 01:33:30,094 --> 01:33:31,927 รักพ่อมั้ย? 903 01:33:32,094 --> 01:33:35,385 มันไม่ใช่เรื่องของคุณ. 904 01:33:35,553 --> 01:33:40,802 มันเป็นเรื่องของฉัน เพราะฉันมาที่นี่เพื่อฟอร์ม 905 01:33:40,970 --> 01:33:43,719 ความประทับใจ ของสถานการณ์ของคุณ 906 01:33:43,887 --> 01:33:45,677 นั่นคืองานของฉัน 907 01:33:45,845 --> 01:33:47,635 เอาล่ะคุณจะว่าอย่างไร ชอบฉันมากที่สุด 908 01:33:47,803 --> 01:33:51,302 ที่จะตอบเรื่องพ่อตามลำดับ เพื่อไปทำแท้งเหรอ? 909 01:33:51,470 --> 01:33:54,218 ว่าฉันรักเขา หรือว่าฉันไม่รักเขา? 910 01:33:54,386 --> 01:33:58,927 หรือว่าผม...ผมไม่รู้จักเขา เพราะฉันมีเพศสัมพันธ์กับผู้ชายมากมายเหรอ? 911 01:34:04,219 --> 01:34:07,177 ฉันเอ่อเห็นสิ่งนั้น คุณมีอารมณ์ 912 01:34:07,344 --> 01:34:09,552 ระหว่างการตรวจของแพทย์ 913 01:34:09,720 --> 01:34:11,844 ฉันคิดว่าคุณมีอารมณ์ 914 01:34:12,011 --> 01:34:16,051 โปรดฟัง. นี่คือสิ่งที่เราเรียกว่า การให้คำปรึกษาข้อมูล 915 01:34:16,219 --> 01:34:18,260 ฉันต้องการอะไร แจ้งให้ทราบ? 916 01:34:18,428 --> 01:34:20,469 ว่าคุณทำไม่ได้ ยัดเด็กกลับเข้าไปข้างในเหรอ? 917 01:34:20,636 --> 01:34:23,135 ฉันรู้แล้ว 918 01:34:24,386 --> 01:34:26,510 ฉันแค่ต้องแน่ใจ 919 01:34:26,678 --> 01:34:28,886 ที่คุณมั่นใจอย่างแน่นอน เกี่ยวกับทางเลือกของคุณ 920 01:34:29,052 --> 01:34:32,218 และความเห็นทางวิชาชีพของฉัน ขึ้นอยู่กับพฤติกรรมของคุณ 921 01:34:32,386 --> 01:34:33,635 ชัดเจนว่าคุณไม่ใช่ 922 01:34:33,803 --> 01:34:35,968 ฉันไม่เคยมั่นใจมากกว่านี้เลย ในชีวิตของฉัน. 923 01:34:36,136 --> 01:34:38,719 ฉันอยากให้ลูกออกมาตอนนี้เลย 924 01:34:38,887 --> 01:34:42,135 และในฐานะมืออาชีพ ฉันทำไม่ได้ ปกป้องการแนะนำการทำแท้ง 925 01:34:42,303 --> 01:34:43,385 อ้างอิงจากการสนทนานี้ 926 01:34:43,553 --> 01:34:47,552 ฉันมีลูกแล้ว! ฉันรู้ว่าฉันต้องการอะไร! 927 01:34:47,720 --> 01:34:49,093 เพศสัมพันธ์คุณ 928 01:34:55,803 --> 01:34:58,677 มี แน่นอนว่าทำได้หลายวิธี 929 01:34:58,845 --> 01:35:01,469 แต่ฉันก็เลือกที่จะเดินตาม ขั้นตอนทางการแพทย์ทั่วไป 930 01:35:01,636 --> 01:35:04,427 ฉันได้เรียนรู้ ในขณะที่เรียนแพทย์ 931 01:35:04,595 --> 01:35:06,719 เนื่องจากมีความสำคัญอย่างยิ่ง สำหรับฉัน 932 01:35:06,887 --> 01:35:10,218 เพื่อนำทารกในครรภ์ออกมาทันที แทนที่จะรอมัน 933 01:35:10,386 --> 01:35:13,302 ที่จะถูกไล่ออก สองสามวันต่อมา 934 01:36:36,428 --> 01:36:39,302 ชัดเจนว่าส่วนที่เจ็บปวดที่สุด 935 01:36:39,470 --> 01:36:42,343 ก็คงเป็นการเปิดแบบค่อยเป็นค่อยไป ของปากมดลูก 936 01:36:42,511 --> 01:36:46,801 ซึ่งอย่างอื่นก็ทำมาโดยตลอด ภายใต้การดมยาสลบ 937 01:39:12,052 --> 01:39:14,218 พูดอะไรหน่อยสิ เปียโรต์ 938 01:39:16,178 --> 01:39:17,260 คุณหมายความว่าอย่างไร? 939 01:39:17,428 --> 01:39:20,218 คุณมีเสมอ มีเรื่องฉลาดๆ มากมายที่จะพูด 940 01:39:26,052 --> 01:39:29,469 คือ...ฉันรู้สึกแย่แทนคุณ 941 01:39:29,635 --> 01:39:31,510 ที่คุณต้องทำให้ตัวเอง อาการปวดมาก. 942 01:39:37,927 --> 01:39:42,343 แต่...การทำแท้ง เป็นที่เข้าใจได้อย่างสมบูรณ์ 943 01:39:42,511 --> 01:39:43,634 คุณแค่คิดว่าเด็ก 944 01:39:43,802 --> 01:39:46,260 จะไม่มี ชีวิตที่คุ้มค่าที่จะใช้ชีวิต ดังนั้น... 945 01:39:46,886 --> 01:39:48,885 ใช่ แต่การทำแท้งในตัวมันเอง 946 01:39:49,052 --> 01:39:51,843 - การทำแท้งไม่ใช่การฆาตกรรม - เข้ามา. 947 01:39:52,011 --> 01:39:55,926 อย่าถอยกลับไปอยู่กับความคิดโบราณที่เป็นเท็จ เพียงเพื่อประโยชน์ของฉัน 948 01:39:56,094 --> 01:39:58,801 ฉันถามอีกครั้งว่า แล้วเรื่องการทำแท้งล่ะ? 949 01:39:58,969 --> 01:40:00,093 ฉันไม่มีความคิดเห็น 950 01:40:00,261 --> 01:40:03,260 ฉันเป็นผู้แสดงที่ยิ่งใหญ่ เพื่อสิทธิในการทำแท้ง 951 01:40:03,428 --> 01:40:06,010 แต่นี่คือดินแดนของผู้หญิง 100% 952 01:40:06,178 --> 01:40:08,427 ฉันไม่เชื่อผู้ชายคนหนึ่ง สามารถเข้าใจได้เลยทีเดียว 953 01:40:08,594 --> 01:40:11,177 สถานการณ์หรือความเจ็บปวด 954 01:40:11,344 --> 01:40:15,302 และเมื่อพูดถึงวิธีการ ฉันคิดว่ายิ่งพูดน้อยก็ยิ่งดี 955 01:40:15,470 --> 01:40:18,427 นั่นคือสองคน มุมมองที่น่าสนใจมาก 956 01:40:18,594 --> 01:40:21,427 ประการแรก คุณพูดว่าในฐานะผู้ชาย 957 01:40:21,594 --> 01:40:23,718 คุณไม่สามารถเข้าใจได้ ความรู้สึกของผู้หญิง 958 01:40:23,886 --> 01:40:26,385 ในเรื่องการทำแท้ง 959 01:40:26,553 --> 01:40:29,469 นั่นสิเหมือนจะพูดสักหน่อย ที่ฉันไม่เข้าใจ 960 01:40:29,635 --> 01:40:32,385 ผู้ประสบภัยแผ่นดินไหว เพราะพวกเขาเป็นคนจีน 961 01:40:33,927 --> 01:40:36,718 ฉันคิดว่าเราเห็นด้วยกับการเอาใจใส่นั้น 962 01:40:36,886 --> 01:40:39,634 เป็นรากฐาน ของมนุษยนิยมทั้งหมด 963 01:40:39,802 --> 01:40:42,718 แต่ผมเห็นว่ามันมาก สะดวกสำหรับผู้ชาย 964 01:40:42,886 --> 01:40:45,968 เพื่อละทิ้งการทำแท้งทั้งหมดนั้น สิ่งของสำหรับผู้หญิง 965 01:40:46,136 --> 01:40:47,760 วิธีนั้นพวกเขาไม่มี เพื่อจัดการกับความผิด 966 01:40:47,927 --> 01:40:50,885 และเรื่องเล็กๆ น้อยๆ ทั้งหมด 967 01:40:51,052 --> 01:40:53,634 แต่คำพูดอื่นของคุณ ยั่วยวนฉันมากยิ่งขึ้น 968 01:40:53,802 --> 01:40:57,135 คุณคิดว่าวิธีการของฉัน ไม่คุ้มที่จะพูดคุยเหรอ? 969 01:40:59,219 --> 01:41:02,801 ฉันจะมีความสุขอะไร หรือนับประสาอะไรกับเด็กสาวมีครรภ์ 970 01:41:02,969 --> 01:41:04,760 ได้จากการได้ยิน รายละเอียดที่น่ากลัวทั้งหมด 971 01:41:04,927 --> 01:41:09,010 เกี่ยวกับวิธีการเอาทารกในครรภ์ออก ในคลินิกหรือวิธีอื่นใด? 972 01:41:11,052 --> 01:41:12,843 ดีละถ้าอย่างนั้น, เรากลับมาที่การอภิปราย 973 01:41:13,011 --> 01:41:15,551 เกี่ยวกับการกินอะไรบางอย่าง ครั้งหนึ่งเคยมีชีวิตอยู่ 974 01:41:15,719 --> 01:41:19,593 คุณคิดจริงๆ การทำแท้งน่ารังเกียจมาก 975 01:41:19,761 --> 01:41:21,343 ถ้าคุณเชื่อ ที่เราควรรู้ 976 01:41:21,511 --> 01:41:25,010 สัตว์ถูกฆ่าอย่างไร เพื่อจะกินมัน? 977 01:41:25,178 --> 01:41:27,177 นั่นคือข้อเท็จจริง เราต้องอยู่กับ 978 01:41:27,344 --> 01:41:29,469 แม้ว่าเราจะพยายามระงับมันก็ตาม 979 01:41:29,635 --> 01:41:31,051 เช่นเดียวกับที่เราทำแท้ง 980 01:41:31,219 --> 01:41:34,051 เสียงคุณดังขึ้น เหมือนผู้ช่วยชีวิตจากเท็กซัส 981 01:41:35,761 --> 01:41:37,385 ฉันไม่คิดอย่างนั้น 982 01:41:38,219 --> 01:41:40,926 ก่อนอื่นฉันก็แค่ เป็นตัวเลือกระดับมืออาชีพมากที่สุดเท่าที่คุณเป็น 983 01:41:41,094 --> 01:41:42,469 แต่โดยหลักการแล้ว 984 01:41:42,635 --> 01:41:46,551 ฉันเชื่อว่าข้อห้าม กำลังสร้างความเสียหายให้กับมนุษย์ 985 01:41:47,594 --> 01:41:50,385 นั่นเป็นจุดยืนที่ค่อนข้างง่าย เพื่อให้คุณรับ 986 01:41:53,344 --> 01:41:56,427 สิ่งหนึ่งที่สามารถเข้าใจผิดได้ เป็น... 987 01:41:56,594 --> 01:41:59,427 เป็นข้อโต้แย้ง ต่อต้านการยุติการตั้งครรภ์ 988 01:42:01,719 --> 01:42:03,260 ฉันไม่ต้องการ การดูถูกสิ่งใดๆ 989 01:42:03,428 --> 01:42:06,843 แต่ฉันไม่เห็นการทำแท้งของคุณ เป็นอะไรก็ได้นอกจาก... 990 01:42:08,094 --> 01:42:09,718 ปัญหาความหรูหรา 991 01:42:13,136 --> 01:42:15,302 ปัญหาความหรูหรา? 992 01:42:15,469 --> 01:42:18,676 ที่ร้ายแรงจริงๆ, การทำแท้งร้ายแรง 993 01:42:18,844 --> 01:42:23,926 คนที่ช่วยชีวิต ห่างไกลจากขอบเขตสังคมของเรา 994 01:42:24,094 --> 01:42:25,760 คุณไม่สามารถเป็นอันตรายต่อพวกเขาได้ เพียงเพราะคุณ 995 01:42:25,927 --> 01:42:28,593 ยืนกรานอย่างยั่วยุ ในการแสดงรายละเอียดที่เต็มไปด้วยเลือด 996 01:42:29,927 --> 01:42:33,427 พิจารณาเป็นล้านทั้งหมด ของผู้หญิงที่ถูกอดกลั้น 997 01:42:33,594 --> 01:42:38,135 เหยื่อของการข่มขืน และการร่วมประเวณีระหว่างพี่น้อง ความหิว 998 01:42:38,303 --> 01:42:41,302 บรรดาผู้ที่ อาจต้องขอบคุณการทำแท้ง 999 01:42:41,469 --> 01:42:42,509 ได้มีชีวิตใหม่อีกครั้ง 1000 01:42:42,677 --> 01:42:46,509 อาจจะช่วยเด็กคนหนึ่งได้ จากความอดอยากจนตาย 1001 01:42:46,677 --> 01:42:51,676 คุณไม่สามารถทำร้ายพวกเขาเพียงเพราะว่า หลักการบางอย่างของการเปิดกว้าง 1002 01:42:54,844 --> 01:42:59,593 โชคดีที่ผมได้หัวมา ของทารกในครรภ์ตั้งแต่ครั้งแรกที่พยายาม 1003 01:42:59,761 --> 01:43:01,551 แต่มันก็ไม่ค่อยเป็นแบบนั้น 1004 01:43:01,719 --> 01:43:05,177 ในสัปดาห์ที่ 12 เส้นผ่านศูนย์กลางของศีรษะ 1005 01:43:05,344 --> 01:43:08,343 มากกว่าเล็กน้อย 1.2 เซนติเมตร. 1006 01:43:08,510 --> 01:43:11,093 ดังนั้น, เครื่องดนตรีที่น่าประทับใจมาก 1007 01:43:11,261 --> 01:43:13,135 ได้รับการพัฒนา โดยวงการแพทย์ 1008 01:43:13,303 --> 01:43:16,010 แคร็กเกอร์เป็นเครื่องมือ 1009 01:43:16,178 --> 01:43:19,968 ที่เราใช้เพื่อให้ได้ทารกในครรภ์ ออกจากมดลูกได้อย่างสมบูรณ์ 1010 01:43:20,136 --> 01:43:24,343 เราใส่มันเข้าและผ่าน ช่องปากมดลูกขยาย 1011 01:43:24,510 --> 01:43:26,926 และวางไว้รอบศีรษะ ของทารกในครรภ์ 1012 01:43:27,094 --> 01:43:30,177 และคุณก็แตกมันเหมือนถั่ว 1013 01:43:30,344 --> 01:43:33,051 แล้วคุณก็ดึงทารกในครรภ์ออกมา และที่นั่นคุณมีมัน 1014 01:43:33,219 --> 01:43:35,801 นั่นคือสิ่งที่เรียกว่าแคร็กเกอร์ 1015 01:43:35,969 --> 01:43:38,384 นี่ไม่ใช่สิ่งที่ฉันจำเป็นต้องรู้ 1016 01:43:39,719 --> 01:43:41,843 โอ้ ฉันหวังว่าคุณจะไม่ไป 1017 01:43:42,011 --> 01:43:45,885 เพื่อเป็นศัตรูกับการทำแท้ง ตามนั้น 1018 01:43:46,052 --> 01:43:49,509 ไม่ แต่คุณต้องคิด ของความชั่วร้าย 1019 01:43:49,677 --> 01:43:52,593 ความรู้นี้ก็จะเกิด ในสังคม 1020 01:43:52,761 --> 01:43:56,509 คุณก็เลยบอกว่าคนๆ นั้น โดยทั่วไปแล้วโง่เกินไป 1021 01:43:56,677 --> 01:44:00,843 เพื่อตัดสินใจ บนพื้นฐานที่แจ้งให้ทราบ 1022 01:44:01,011 --> 01:44:05,218 และนั่นมาจากผู้ชายคนหนึ่ง ซึ่งเพิ่งเทศนาเมื่อชั่วโมงที่แล้ว 1023 01:44:05,385 --> 01:44:07,760 เกี่ยวกับความเชื่อของเขา ในคุณสมบัติของมนุษย์ 1024 01:44:07,927 --> 01:44:10,801 ไม่ คุณ... คุณกำลังทำให้สิ่งต่าง ๆ ง่ายขึ้น 1025 01:44:10,969 --> 01:44:13,926 คุณไม่สามารถมองแบบนั้นได้ 1026 01:44:14,094 --> 01:44:16,509 มันตลกที่ได้พบคุณ มีอารมณ์มากกะทันหัน 1027 01:44:21,427 --> 01:44:23,926 มองย้อนกลับไป, มันทำให้ฉันจัดอันดับเล็กน้อย 1028 01:44:24,094 --> 01:44:28,260 ที่ฉันไม่ได้เพียงแค่ แสดงความสงบและรวบรวมทั้งหมด 1029 01:44:28,427 --> 01:44:31,801 ตามนัดหมาย กับนักจิตวิทยา 1030 01:44:31,969 --> 01:44:34,551 และทำแท้งของฉัน ภายใต้การดมยาสลบ 1031 01:44:34,719 --> 01:44:38,177 ความจริงก็คือเมื่อ คุณอยู่ภายใต้อย่างสมบูรณ์ 1032 01:44:38,343 --> 01:44:41,010 ทารกในครรภ์ไม่รู้สึก อะไรก็ได้ 1033 01:44:41,178 --> 01:44:45,218 ในขณะที่การกระทำของฉันแน่นอน ทำให้เกิดความเจ็บปวด 1034 01:44:45,385 --> 01:44:47,260 แล้วแต่สติสัมปชัญญะมากน้อยเพียงใด 1035 01:44:47,427 --> 01:44:52,177 คุณต้องการที่จะอธิบาย ให้กับทารกในครรภ์อายุประมาณ 12 สัปดาห์ 1036 01:44:52,343 --> 01:44:54,885 ฉันรู้สึกกังวลเล็กน้อย เกี่ยวกับการนำเรื่องนั้นขึ้นมา 1037 01:44:55,052 --> 01:44:57,342 เช่นเดียวกับการทำแท้งส่วนใหญ่ ในโลก, 1038 01:44:57,510 --> 01:44:59,468 เนื่องจากขาดทรัพยากร 1039 01:44:59,635 --> 01:45:03,760 เกิดขึ้นเพียงข้างใต้ ยาชาเฉพาะที่หรือไม่มีเลย 1040 01:45:05,802 --> 01:45:08,593 ก็คุณเป็นคนรอบคอบนะ 1041 01:45:09,594 --> 01:45:13,760 ไม่ว่าเราจะพูดถึงเรื่องการทำแท้ง หรือไม่ก็หนีความตายไม่พ้น 1042 01:45:13,927 --> 01:45:17,843 และทารกในครรภ์ของฉันก็เปลี่ยนไปได้ ออกมาเป็นมนุษย์ที่ดี 1043 01:45:18,011 --> 01:45:21,634 แต่สิ่งหนึ่งที่จะ สุดท้ายก็ตายเช่นกัน 1044 01:45:25,261 --> 01:45:27,676 สิ่งที่หลอกหลอนฉัน คือรายละเอียดที่น่าขัน 1045 01:45:27,844 --> 01:45:30,634 ว่าพ่อและฉัน เป็นคนเก็บหอยทาก 1046 01:45:33,886 --> 01:45:38,051 เรามีความเมตตาอย่างสุดซึ้ง ไม่ต้องพูดถึงความรู้สึกนึกคิด 1047 01:45:38,219 --> 01:45:41,301 เกี่ยวกับสิ่งมีชีวิตที่เล็กที่สุด บนโลกนี้ 1048 01:45:41,469 --> 01:45:43,760 ที่เราแสดงให้เห็น ด้วยการช่วยหอยทาก 1049 01:45:43,927 --> 01:45:47,426 บ่อยครั้ง ขนาดเท่ากับทารกในครรภ์ของฉัน 1050 01:45:47,594 --> 01:45:50,301 จากความตายอย่างแน่นอนบนเส้นทาง 1051 01:45:50,469 --> 01:45:53,926 เราทำอย่างนั้นเท่านั้น เมื่ออีกคนไม่ได้ดู 1052 01:45:54,094 --> 01:45:56,259 เพราะมันน่าอายนิดหน่อย 1053 01:45:57,635 --> 01:46:00,093 คุณกำลังเก็บหอยทากใช่ไหม? 1054 01:46:01,385 --> 01:46:03,051 เลขที่ 1055 01:46:04,927 --> 01:46:06,426 คุณแน่ใจหรือว่าคุณไม่ได้ หยิบหอยทากเหรอ? 1056 01:46:06,594 --> 01:46:08,218 - ใช่. - คุณแน่ใจเหรอ? 1057 01:46:08,385 --> 01:46:10,468 ใช่. 1058 01:46:12,844 --> 01:46:16,718 - เราจะทิ้งเรื่องนี้ไปดีไหม? - ใช่ ได้โปรด. 1059 01:46:16,886 --> 01:46:18,968 คุณแน่ใจไหม คุณไม่ต้องการทัวร์สักหน่อย 1060 01:46:19,136 --> 01:46:21,010 ของรายละเอียดทางเทคนิค 1061 01:46:21,178 --> 01:46:23,843 ของการกำจัดอวัยวะ สำหรับการบริจาคอวัยวะ? 1062 01:46:24,011 --> 01:46:26,426 ไม่เป็นไรขอบคุณ. ฉันสบายดี. 1063 01:46:29,094 --> 01:46:30,093 เราอยู่ที่ไหน? 1064 01:46:31,011 --> 01:46:35,093 ฉันคิดบางอย่างเกี่ยวกับเจ้านายของคุณ ส่งคุณไปพบนักจิตวิทยา 1065 01:46:35,260 --> 01:46:37,093 ถูกต้องเลย. 1066 01:46:42,510 --> 01:46:45,051 - ฉันชื่อโจ - สวัสดีโจ 1067 01:46:45,218 --> 01:46:49,217 - และฉันก็เป็นคนบ้ากาม - เสพติดเซ็กส์ 1068 01:46:49,385 --> 01:46:51,968 ฉันชื่อโจ และฉันเป็นคนบ้ากาม 1069 01:46:52,136 --> 01:46:55,509 เราว่าเสพติดเซ็กส์ ที่นี่ทุกคนก็เหมือนกัน 1070 01:47:00,260 --> 01:47:04,551 เรเน่ ครั้งสุดท้ายที่คุณ บอกเราว่าคุณมีแผน 1071 01:47:04,719 --> 01:47:06,593 มันเป็นยังไงบ้าง? 1072 01:47:06,761 --> 01:47:10,885 ฉันคิดที่จะลองอะไรใหม่ๆ เหมือนไม่มีอะไรช่วยได้ 1073 01:47:12,385 --> 01:47:15,968 ฉันคิดว่าถ้าฉันใช้ยาเกินขนาด... 1074 01:47:16,136 --> 01:47:18,342 กล่าวอีกนัยหนึ่ง ถ้าฉันทำตรงกันข้าม 1075 01:47:18,510 --> 01:47:20,843 ของสิ่งที่เรากำลังพยายาม ที่จะทำที่นี่ 1076 01:47:21,011 --> 01:47:22,426 แล้วฉันก็จะหายดี 1077 01:47:22,594 --> 01:47:25,051 คุณหมายถึงการทำงานตามปกติ 1078 01:47:25,218 --> 01:47:28,468 ฉันได้เตรียม สิ่งทั้งหมดอย่างระมัดระวัง 1079 01:47:28,635 --> 01:47:31,676 ส่งสามีของฉันออกไป สำหรับวันหยุดสุดสัปดาห์ 1080 01:47:31,844 --> 01:47:35,676 และมีลูก ดูแล. 1081 01:47:35,844 --> 01:47:37,843 มันจะเกิดขึ้นในวันเสาร์ 1082 01:47:40,177 --> 01:47:45,259 ฉันมี... ฉันได้รวบรวม หมายเลขโทรศัพท์ตลอดทั้งเดือน 1083 01:47:45,427 --> 01:47:48,426 แล้วกลับเข้าไปในถ่านหิน 1084 01:48:27,343 --> 01:48:30,634 พวกเขาระยำฉันเป็นเวลาสามชั่วโมง 1085 01:48:30,927 --> 01:48:33,926 และทำอย่างไร คุณรู้สึกเกี่ยวกับเรื่องนั้นไหม? 1086 01:48:34,093 --> 01:48:37,010 ฉันไม่เคยรู้สึกดีหลังจากนั้น ฉันรู้สึกละอายใจ 1087 01:48:38,093 --> 01:48:40,509 แต่เกี่ยวข้องกับ... ต่อการเสพติดของคุณ 1088 01:48:40,677 --> 01:48:43,468 คุณรู้สึกโล่งใจไหม อย่างที่คุณคิดใช่ไหม? 1089 01:48:46,177 --> 01:48:47,342 เลขที่ 1090 01:48:48,844 --> 01:48:52,718 ฉันควรทำอย่างไรดี? ฉันพร้อมที่จะทำสิ่งที่จำเป็น 1091 01:48:52,886 --> 01:48:55,718 การติดเซ็กส์ แตกต่างอย่างมากจาก 1092 01:48:55,886 --> 01:48:58,509 เช่น การใช้ยาเสพติดหรือแอลกอฮอล์ในทางที่ผิด 1093 01:48:58,677 --> 01:49:01,259 เพราะคุณไม่จำเป็นจริงๆ อย่างใดอย่างหนึ่งเหล่านั้น 1094 01:49:01,427 --> 01:49:03,551 การเสพติดเหล่านี้สามารถ จะถูกลบออกอย่างสมบูรณ์ 1095 01:49:03,719 --> 01:49:08,176 โดยการถอดยาหรือแอลกอฮอล์ออก ไม่ใช่ว่าเป็นเรื่องง่าย 1096 01:49:08,343 --> 01:49:10,885 แต่ความแตกต่าง กับการเสพติดเซ็กส์ 1097 01:49:11,051 --> 01:49:14,134 คือทุกคนมีเพศสัมพันธ์ 1098 01:49:14,302 --> 01:49:16,885 นั่นเป็นส่วนสำคัญ บุคลิกภาพของพวกเขา 1099 01:49:18,761 --> 01:49:23,926 หากใครทำได้ จินตนาการถึงการทำลายล้างเรื่องเพศ 1100 01:49:24,093 --> 01:49:26,176 แล้วคุณจะถูกทิ้งไว้ กับบุคคลที่ลดลงอย่างมาก 1101 01:49:26,343 --> 01:49:30,801 เพราะ... เพราะเรื่องเพศ ยังรวมถึงความอ่อนโยน 1102 01:49:30,969 --> 01:49:34,468 การติดต่อ ความสมัครสมานสามัคคีกับผู้อื่น 1103 01:49:34,635 --> 01:49:37,760 ซึ่งคงยากที่จะจินตนาการได้ ใครก็ตามที่มีชีวิตอยู่โดยไม่ได้อยู่ในระดับใดระดับหนึ่ง 1104 01:49:39,385 --> 01:49:43,050 สิ่งที่คุณพูดคือไม่มีใคร สามารถลบเรื่องเพศออกไปได้ 1105 01:49:43,218 --> 01:49:45,509 แม้ว่ามันจะทำลายล้างก็ตาม ทุกอย่างสำหรับพวกเขา 1106 01:49:45,677 --> 01:49:47,551 ฉันจะไม่พูดว่าไม่มีใคร 1107 01:49:47,719 --> 01:49:50,384 แต่สมมุติว่าอย่างมากที่สุด หนึ่งในล้าน 1108 01:49:50,552 --> 01:49:53,342 จัดการเพื่อใช้ชีวิต ไม่มีเรื่องเพศ 1109 01:49:53,510 --> 01:49:57,176 แต่คุณไม่สามารถยึดหลักการบำบัดของคุณได้ หนึ่งในล้านนั้น 1110 01:49:57,343 --> 01:50:00,760 ไม่. ครั้งแรก และขั้นตอนที่สำคัญที่สุด 1111 01:50:00,927 --> 01:50:04,676 คือการกำจัดแรงจูงใจ และเพื่อลดการสัมผัส 1112 01:50:06,302 --> 01:50:08,092 คุณต้องถามตัวเอง 1113 01:50:08,260 --> 01:50:11,301 คุณมีแรงจูงใจอะไรบ้าง แล้วทำให้มันยาก 1114 01:50:11,469 --> 01:50:13,217 เพื่อตัวคุณเองที่จะมา ในการติดต่อกับพวกเขา 1115 01:50:13,385 --> 01:50:17,259 โดยพื้นฐานแล้วอะไรก็ตามนั้น ทำให้คุณคิดถึงเรื่องเซ็กส์ 1116 01:52:25,719 --> 01:52:27,884 หยุดนะ. 1117 01:52:32,010 --> 01:52:35,092 โจมีอะไรบางอย่าง เธอต้องการแบ่งปัน 1118 01:52:36,343 --> 01:52:38,760 - ฉันชื่อโจ - สวัสดีโจ 1119 01:52:38,926 --> 01:52:40,718 และฉันเป็นคนติดเซ็กส์ 1120 01:52:40,885 --> 01:52:45,176 แต่ฉันไม่มีเซ็กส์ เป็นเวลาสามสัปดาห์ห้าวัน 1121 01:52:48,385 --> 01:52:49,468 บอกเราว่าคุณทำได้อย่างไรโจ 1122 01:52:49,635 --> 01:52:52,760 - คุณนำบันทึกย่อมาเหรอ? - ใช่. 1123 01:52:58,093 --> 01:53:03,134 เรียนทุกท่าน อย่าคิดว่ามันง่ายเลย 1124 01:53:03,302 --> 01:53:06,801 แต่ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว ว่าเราทุกคนเหมือนกัน 1125 01:53:21,843 --> 01:53:26,217 - คุณสบายดีไหมโจ? - ใช่ ๆ. 1126 01:53:30,635 --> 01:53:32,593 คุณชอบ น้ำหนึ่งแก้ว? 1127 01:53:35,302 --> 01:53:36,884 ขอบคุณ 1128 01:53:45,635 --> 01:53:47,760 คุณอยากจะแบ่งปันเวลาอื่นไหม? 1129 01:53:53,552 --> 01:53:55,925 ไม่ ฉันอยากจะพูด 1130 01:54:00,968 --> 01:54:06,217 เรียนทุกท่าน อย่าคิดว่ามันง่ายเลย 1131 01:54:06,385 --> 01:54:08,593 แต่ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว 1132 01:54:08,760 --> 01:54:12,759 ว่าเราไม่ใช่ และจะไม่มีวันเหมือนกัน 1133 01:54:15,010 --> 01:54:19,718 ฉันไม่เหมือนคุณ, ใครกันแน่ที่ต้องได้รับการตรวจสอบ 1134 01:54:19,885 --> 01:54:22,426 และอาจยอมแพ้เช่นกัน ใส่ไก่เข้าไปในตัวคุณ 1135 01:54:22,594 --> 01:54:26,259 คุณได้เตะเลือดของคุณแล้ว กระโน้น 1136 01:54:26,427 --> 01:54:29,009 เมื่อปรากฏว่ามีคนคนนั้น รำคาญที่จะเย็ดคุณด้วยซ้ำ 1137 01:54:29,177 --> 01:54:31,050 และฉันไม่เหมือนคุณ 1138 01:54:31,218 --> 01:54:33,092 กินตัวเองจนตาย ถ้าคุณต้องการ. 1139 01:54:33,260 --> 01:54:35,342 ฉันไม่สงสารคุณเลย 1140 01:54:35,510 --> 01:54:37,217 สิ่งที่คุณต้องการคือการเติมเต็ม 1141 01:54:37,385 --> 01:54:42,384 และไม่ว่าจะโดยผู้ชายก็ตาม หรือน้ำเน่าที่น่าขยะแขยงมากมาย 1142 01:54:42,552 --> 01:54:44,468 ไม่มีความแตกต่าง 1143 01:54:44,635 --> 01:54:46,842 เพราะทั้งหมดนี้เป็นเพียง ความพยายามที่น่าสมเพช 1144 01:54:47,010 --> 01:54:49,925 ในการกรอก ความว่างเปล่าดังก้องของคุณเอง 1145 01:54:50,093 --> 01:54:54,925 และซ่อนความไร้สาระของคุณไว้ ความเกลียดชังตนเองที่เห็นแก่ตัว 1146 01:54:55,093 --> 01:54:57,593 และฉันไม่เหมือนคุณแน่นอน 1147 01:54:57,760 --> 01:55:01,925 ความเห็นอกเห็นใจที่คุณอ้างว่าเป็นเรื่องโกหก 1148 01:55:02,093 --> 01:55:06,134 เพราะทุกสิ่งที่เป็นคุณ คือตำรวจศีลธรรมของสังคม 1149 01:55:06,302 --> 01:55:11,426 ซึ่งมีหน้าที่ลบล้างความอนาจารของข้าพเจ้า จากพื้นผิวโลก 1150 01:55:11,594 --> 01:55:14,426 เพื่อให้ชนชั้นกระฎุมพี จะไม่รู้สึกป่วย 1151 01:55:17,635 --> 01:55:19,301 ฉันไม่เหมือนคุณ. 1152 01:55:20,510 --> 01:55:25,259 ฉันเป็นคนบ้ากาม และฉันรักตัวเองที่เป็นหนึ่งเดียวกัน 1153 01:55:25,427 --> 01:55:29,800 แต่เหนือสิ่งอื่นใด ฉันรักหีของฉัน 1154 01:55:29,968 --> 01:55:33,092 และตัณหาที่สกปรกและสกปรกของฉัน 1155 01:55:56,427 --> 01:55:58,551 เกิดอะไรขึ้น? 1156 01:55:58,718 --> 01:56:02,759 ฉันไม่เข้าใจ กับรถที่ถูกไฟไหม้ 1157 01:56:02,926 --> 01:56:04,509 ไม่ฉันขอโทษ. 1158 01:56:04,676 --> 01:56:08,301 ฉันอยู่ในมากเกินไป รีบไปที่บทสุดท้าย 1159 01:56:18,343 --> 01:56:20,342 กำลังจะรุ่งสาง 1160 01:56:20,510 --> 01:56:23,134 คุณจะบอกได้อย่างไร? 1161 01:56:23,302 --> 01:56:26,050 โอ้ มัน... มันเป็นเพียงการระบายสีเล็กน้อย 1162 01:56:26,218 --> 01:56:29,633 ฉันรู้เพราะฉันยืนอยู่ตรงนี้ บ่อยมากในเวลานี้ 1163 01:56:31,010 --> 01:56:33,342 คุณสามารถพูดได้ ฉันได้พัฒนาความสามารถ 1164 01:56:33,510 --> 01:56:37,301 เพื่อจะได้เห็นรุ่งอรุณก่อนใครๆ 1165 01:56:40,968 --> 01:56:43,800 แล้วคุณจะเข้าใจ ฉันหมายถึงอะไรเมื่อฉันพูด 1166 01:56:43,968 --> 01:56:48,217 พลบค่ำนั้นก็ปรากฏขึ้นทันที ณ จุดนี้ในเรื่องราวของฉัน 1167 01:56:49,968 --> 01:56:53,592 ฉันเข้าใจสังคมนั้น ไม่มีที่ว่างสำหรับฉัน 1168 01:56:53,760 --> 01:56:58,301 และฉันไม่มีที่ว่างสำหรับสังคม และไม่เคยมี 1169 01:57:00,051 --> 01:57:02,342 มันจะง่ายกว่ามาก 1170 01:57:02,510 --> 01:57:04,759 ที่ได้ตระหนักว่าก่อนหน้านี้ 1171 01:57:04,926 --> 01:57:08,092 แต่ทันใดนั้น 1172 01:57:08,260 --> 01:57:11,009 ความรู้สึกของฉันก็เผยออกมาอย่างมาก 1173 01:57:12,843 --> 01:57:16,842 ที่จะไปจากผู้มีเกียรติ ด้านแสงสว่างของสังคม 1174 01:57:17,010 --> 01:57:19,384 ไปทางด้านที่ร่มรื่นในเวลากลางคืน 1175 01:57:20,260 --> 01:57:22,468 ก็เหมือนกับการเปลี่ยนข้างในสงคราม 1176 01:57:23,552 --> 01:57:26,009 คุณทิ้งกองทัพเก่าไว้ข้างหลังคุณ 1177 01:57:26,177 --> 01:57:29,550 และทันใดนั้น วินาทีถัดมา คุณถูกคนใหม่กลืนกินไปแล้ว 1178 01:57:29,718 --> 01:57:32,092 ไม่มีอยู่ระหว่างนั้น 1179 01:57:46,177 --> 01:57:48,176 ฉันแน่ใจว่ามันค่อนข้างเป็นธรรมชาติสำหรับคุณ 1180 01:57:48,343 --> 01:57:50,675 เพื่อตกแต่งห้องของคุณ เป็นห้องขังของภิกษุ 1181 01:57:50,843 --> 01:57:55,342 แต่เป็นแรงบันดาลใจ สำหรับเรื่องนี้ส่วนหัวของบท 1182 01:57:55,510 --> 01:57:57,633 ไม่ใช่เรื่องง่าย 1183 01:57:57,801 --> 01:58:00,884 ไม่มีอะไรเลย เหลือไว้ให้ฉันใช้ 1184 01:58:02,469 --> 01:58:04,468 ฉันขอโทษเกี่ยวกับเรื่องนั้น 1185 01:58:05,801 --> 01:58:08,342 แต่ถ้าฉันสามารถ ฉันสามารถให้ทิปคุณได้ 1186 01:58:09,718 --> 01:58:11,592 ใช่โปรด 1187 01:58:11,760 --> 01:58:14,468 คุณรู้ไหมว่าฉันครอบครองตัวเอง ส่วนใหญ่มีข้อความ 1188 01:58:14,634 --> 01:58:17,967 แต่บางครั้งข้อความก็ดูเป็นเช่นนั้น... 1189 01:58:18,135 --> 01:58:22,009 ว่างมาก ว่างมากจนสุดจะหยั่งถึง 1190 01:58:22,177 --> 01:58:26,134 อาจเป็นข้อความที่ดีที่สุด โดยนักเขียนชื่อดังที่สุด 1191 01:58:26,302 --> 01:58:29,925 วิธีแก้ปัญหาอาจจะเป็น เพื่อเปลี่ยนมุมมองของคุณ 1192 01:58:31,634 --> 01:58:33,592 ฉันไม่เข้าใจสิ่งนั้น 1193 01:58:33,760 --> 01:58:38,925 สิ่งที่ซ่อนเร้น เมื่อพวกเขาคุ้นเคย 1194 01:58:39,093 --> 01:58:43,092 แต่ถ้าคุณมองดูพวกเขา จากอีกมุมหนึ่ง 1195 01:58:43,260 --> 01:58:46,050 พวกเขาอาจจะใช้เวลา บนความหมายใหม่ 1196 01:58:57,177 --> 01:58:58,467 คุณถูก. 1197 01:58:59,634 --> 01:59:04,217 เมื่อก่อนนี้เป็นเพียงรอยเปื้อน จากชาที่ฉันโยน 1198 01:59:05,676 --> 01:59:08,342 คุณเห็นไหมว่ามันจะเป็นอะไร? 1199 01:59:09,801 --> 01:59:11,134 ปืนพก! 1200 01:59:11,302 --> 01:59:14,842 ไม่ ปืนลูกโม่มีดรัม ที่หมุนรอบ 1201 01:59:15,010 --> 01:59:17,009 มันคือปืนพก 1202 01:59:17,177 --> 01:59:19,884 คุณเห็นไหมว่ามันอาจเป็นประเภทไหน? 1203 01:59:20,051 --> 01:59:23,176 ไม่ ฉันจำอะไรไม่ได้เลย เช่นนั้นจากวรรณกรรมของฉัน 1204 01:59:23,343 --> 01:59:25,759 โอ้ แต่มันเป็นอะไรบางอย่าง ฉันจำได้จากของฉัน 1205 01:59:25,926 --> 01:59:30,217 - เอียน เฟลมมิง - ไม่คุ้นเคย. 1206 01:59:30,385 --> 01:59:33,633 หากคุณไม่ได้อ่านสิ่งนั้น คุณยังไม่ได้อ่านอะไรเลย 1207 01:59:35,010 --> 01:59:38,009 นี่อาจจะเป็น ด้วยจินตนาการอันน้อยนิด 1208 01:59:38,177 --> 01:59:41,800 Walther PPK อัตโนมัติ 1209 01:59:41,968 --> 01:59:44,217 ปืนเดียวกัน ที่ออกให้แก่บอนด์ 1210 01:59:44,385 --> 01:59:47,800 หลังจากปืนพกที่เขาชอบ เบเร็ตต้าติดขัด 1211 01:59:49,593 --> 01:59:51,009 นั่นคือสิ่งที่คุณสามารถใช้? 1212 01:59:52,968 --> 01:59:54,884 โอ้ใช่มันเป็น 1213 02:00:04,509 --> 02:00:09,009 ไม่ว่าฉันจะจากไป สังคมหรือมันทิ้งฉันไปฉันก็บอกไม่ได้ 1214 02:00:09,177 --> 02:00:12,301 ฉันคิดว่าคุณสามารถทำได้ ข้อโต้แย้งสำหรับทั้งสองฝ่าย 1215 02:00:13,760 --> 02:00:15,759 ฉันกำลังเดินทาง ไปทางด้านที่ร่มรื่น 1216 02:00:15,926 --> 02:00:19,301 ของธุรกิจทวงถามหนี้ ซึ่งเหนือสิ่งอื่นใด 1217 02:00:19,468 --> 02:00:22,592 เกี่ยวข้องกับสิ่งต่างๆ เช่น เผารถของผู้คน 1218 02:00:24,634 --> 02:00:28,550 ฉันมีเป็นเวลานาน รู้จักชายคนนี้ L. 1219 02:00:33,843 --> 02:00:36,050 สวัสดี ฉันชื่อโจ 1220 02:00:36,218 --> 02:00:40,134 ฉันรู้แล้ว. เข้ามา. 1221 02:00:44,760 --> 02:00:46,717 ฉันกำลังมองหางาน. 1222 02:00:48,260 --> 02:00:49,675 ฉันเคยทำงานที่ออฟฟิศ 1223 02:00:49,843 --> 02:00:52,342 และฉันไม่เคยเก่งเรื่องนี้เลย 1224 02:00:52,509 --> 02:00:56,134 ฉันเข้าใจเรื่องนั้นได้ ฉันหมายถึงประเด็นคืออะไร? 1225 02:00:58,801 --> 02:01:02,592 ฉันคิดถึงคุณเป็นครั้งคราว และสงสัยว่าคุณจะปรากฏตัวเมื่อใด 1226 02:01:06,260 --> 02:01:10,259 ไลฟ์สไตล์ของฉันค่อนข้างแพง 1227 02:01:12,093 --> 02:01:15,550 และฉันต้องการเงินจำนวนพอสมควร เวลาว่างสำหรับงานอดิเรก 1228 02:01:15,718 --> 02:01:17,633 แน่นอน. ฉันรู้แล้ว 1229 02:01:17,801 --> 02:01:20,675 ฉันเชื่อว่าฉันมี คุณสมบัติบางอย่าง 1230 02:01:20,843 --> 02:01:23,092 และว่าฉันค่อนข้างไร้ศีลธรรม 1231 02:01:23,260 --> 02:01:26,842 ฉันรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับคุณสมบัติของคุณ และพวกเขาก็ยอดเยี่ยมมาก 1232 02:01:27,010 --> 02:01:30,633 และคุณได้พิสูจน์คุณแล้ว ไร้ยางอายที่มาที่นี่ 1233 02:01:33,218 --> 02:01:37,675 ฉันขอแนะนำให้คุณเริ่มต้น ธุรกิจเล็กๆ ของคุณเอง 1234 02:01:37,843 --> 02:01:39,717 ด้วยความช่วยเหลือของฉัน 1235 02:01:39,885 --> 02:01:43,884 ฉันเข้าใจว่าคุณมี ข้อมูลเชิงลึกมากมาย 1236 02:01:44,051 --> 02:01:46,925 เกี่ยวกับผู้ชายที่หลากหลาย 1237 02:01:48,260 --> 02:01:52,341 นี่อาจจะเป็นหรือควรจะเป็น ใช้อักษรตัวพิมพ์ใหญ่บน 1238 02:01:52,509 --> 02:01:55,009 ฉันควรทำอย่างไรดี? 1239 02:01:55,177 --> 02:01:58,134 ฉันอำนวยความสะดวกในงานบางอย่าง เพื่อบริษัทอันต่ำต้อยของฉัน 1240 02:01:58,301 --> 02:02:00,383 เป็นส่วนหนึ่งของหนี้ ธุรกิจคอลเลกชัน 1241 02:02:00,551 --> 02:02:03,050 กล่าวอีกนัยหนึ่ง ฉันต้องการผู้รับเหมาช่วง 1242 02:02:03,218 --> 02:02:05,925 ที่สามารถกดดันได้ปานกลาง เกี่ยวกับบุคคล 1243 02:02:06,093 --> 02:02:10,009 กับลูกค้าของฉันอย่างถูกต้อง หรือมีกระดูกให้เลือกผิด 1244 02:02:10,177 --> 02:02:12,633 - เข้าใจ? - การขู่กรรโชก 1245 02:02:12,801 --> 02:02:14,592 ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่. 1246 02:02:14,760 --> 02:02:19,508 ฉันชอบเสมอ คำว่า "ทวงถามหนี้" 1247 02:02:21,218 --> 02:02:22,884 - ใช่. - ฉันละเว้นจากการตัดสิน 1248 02:02:23,051 --> 02:02:27,300 ไม่ว่าความปรารถนาของลูกค้าของฉัน ถูกต้องตามกฎหมายหรืออย่างอื่น 1249 02:02:27,468 --> 02:02:31,759 มุมมองที่ฉันเข้มแข็ง แนะนำให้คุณปฏิบัติตาม 1250 02:02:33,426 --> 02:02:38,592 ฉันยังไม่แน่ใจว่ามันคืออะไร ฉันควรทำ. 1251 02:02:38,760 --> 02:02:40,842 คุณจะต้องมีอันธพาลสองคน 1252 02:02:41,010 --> 02:02:43,550 และฉันสามารถนึกถึงสิ่งที่ดีสองอย่างได้ 1253 02:02:43,718 --> 02:02:48,258 พวกเขาทั้งสองมีประสบการณ์มากมาย และสามารถแสดงเชือกให้คุณดูได้ 1254 02:02:49,384 --> 02:02:51,258 นั่นดูน่าสนใจ. 1255 02:02:51,426 --> 02:02:54,425 มันไม่น่าสนใจเลย 1256 02:02:54,593 --> 02:02:56,842 สิ่งที่น่าสนใจที่สุดเกี่ยวกับเรื่องนี้ก็คือ 1257 02:02:57,010 --> 02:02:59,884 ฉันทุ่มเทแค่ไหน ตัวเองเป็นอาชญากรรม 1258 02:03:00,051 --> 02:03:02,258 หลักของฉัน คุณวุฒิแน่นอน 1259 02:03:02,426 --> 02:03:05,508 เป็นประสบการณ์ที่สำคัญของฉัน กับผู้ชายและเซ็กส์ 1260 02:03:05,676 --> 02:03:09,717 แต่ฉันก็เชี่ยวชาญมากกว่านั้น ทักษะก็มีประโยชน์ 1261 02:03:31,384 --> 02:03:35,258 ไม่ ตอนนี้มันไม่ใช่แบบนั้นแล้ว 1262 02:03:35,426 --> 02:03:37,759 คุณต้องรอจนกว่าคุณจะโดน 1263 02:03:40,468 --> 02:03:44,175 ตัวช่วยทั้งสองนั้น L แนะนำก็โอเค 1264 02:03:44,342 --> 02:03:47,842 แต่พวกเขามักมีใจโอนเอียง ไปจนถึงเทคนิคที่ค่อนข้างซ้ำซาก 1265 02:03:48,010 --> 02:03:51,800 ซึ่งประกอบด้วยการสร้าง ความหายนะมากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ 1266 02:03:51,968 --> 02:03:53,383 ด้วยแท่งเหล็กคู่หนึ่ง 1267 02:04:09,051 --> 02:04:13,383 การทำลายสิ่งของของคุณไม่ได้เกิดขึ้น ดูเหมือนจะมีผลกับคุณมาก 1268 02:04:13,551 --> 02:04:15,009 สิ่งเดียวเท่านั้น มูลค่าการกล่าวขวัญ 1269 02:04:15,176 --> 02:04:17,383 ตั้งแต่ปีแรกของฉัน ในฐานะนักสะสม 1270 02:04:17,551 --> 02:04:21,300 เป็นเรื่องราวที่ไม่ธรรมดา มีสติ 1271 02:04:21,468 --> 02:04:24,258 และด้วยเหตุนั้นมนุษย์จึงอ่อนแอ 1272 02:04:24,426 --> 02:04:27,300 สิ่งสกปรกที่ฉันคุกคาม เพื่อเผยแพร่สู่สาธารณะด้วย 1273 02:04:27,468 --> 02:04:30,967 ปกติอยู่ภายใน ความสามารถหลักของฉัน: เพศ 1274 02:04:31,885 --> 02:04:36,467 แต่ครั้งหนึ่งที่นี่มีผู้ชายคนหนึ่ง ฉันไม่สามารถอ่านเรื่องเพศได้ 1275 02:04:36,634 --> 02:04:39,258 ฉันก็เลยมีความเพียรพยายาม 1276 02:04:39,426 --> 02:04:41,258 มัดเขาไว้กับเก้าอี้ 1277 02:04:42,926 --> 02:04:44,592 อย่าทำร้ายเขา. 1278 02:04:47,926 --> 02:04:50,175 ฉันไม่พบรอยเปื้อนบนตัวคุณ 1279 02:04:51,051 --> 02:04:54,009 แต่ประสบการณ์ของฉันบอกฉัน ไม่มีมนุษย์คนใดไม่มีมลทิน 1280 02:04:55,217 --> 02:04:59,216 โชคดีที่คุณมีอุปกรณ์ครบครัน เครื่องตรวจจับความจริงที่เชื่อถือได้มาก 1281 02:05:09,801 --> 02:05:12,675 ฉันจะเล่าเรื่องให้คุณฟังสองสามเรื่อง 1282 02:05:12,843 --> 02:05:15,216 สิ่งที่คุณต้องทำคือฟัง 1283 02:05:17,259 --> 02:05:20,383 คุณกำลังดูคู่รักอยู่ในบาร์... 1284 02:05:20,551 --> 02:05:23,091 ตอนนี้ฉันพิถีพิถัน ผ่านแค็ตตาล็อกแล้ว 1285 02:05:23,259 --> 02:05:26,467 ของการเบี่ยงเบนทางเพศ ในรูปแบบตัวละคร 1286 02:05:26,634 --> 02:05:29,550 เรื่องราวเกี่ยวกับซาโดะมาโซคิสม์ 1287 02:05:29,718 --> 02:05:33,842 ไสยศาสตร์, รักร่วมเพศ, มันชื่อคุณ. 1288 02:05:34,010 --> 02:05:35,717 แต่เขาไม่ตอบสนอง 1289 02:05:35,885 --> 02:05:38,341 และฉันก็เกือบจะยอมแพ้แล้ว เมื่อฉันพูดว่า... 1290 02:05:38,509 --> 02:05:43,133 ระหว่างทางกลับบ้าน คุณเดินผ่านสวนสาธารณะ 1291 02:05:47,885 --> 02:05:49,592 และมีบางอย่างทำให้คุณหยุด 1292 02:05:50,718 --> 02:05:52,550 คุณได้ยินอะไรบางอย่าง 1293 02:06:06,760 --> 02:06:08,467 ใช่แล้วนั่นแหละ 1294 02:06:08,634 --> 02:06:12,341 คุณสามารถได้ยินเสียงเด็ก ๆ ในสนามเด็กเล่น 1295 02:06:13,468 --> 02:06:17,925 คุณนั่งบนม้านั่งใกล้ ๆ และดูพวกเขาเล่น 1296 02:06:18,092 --> 02:06:21,258 มีเด็กน้อยใส่กางเกงขาสั้น 1297 02:06:22,634 --> 02:06:24,842 เขากำลังเล่นอยู่ในบ่อทราย 1298 02:06:26,843 --> 02:06:31,717 เขามองมาที่คุณ ด้วยดวงตาสีฟ้าของเขา 1299 02:06:33,259 --> 02:06:34,967 เขายิ้มให้คุณ 1300 02:06:35,134 --> 02:06:37,341 ฉันคิดว่าเขามาหาคุณ 1301 02:06:37,509 --> 02:06:42,633 เขานั่งบนตักของคุณ และเงยหน้าขึ้นมองหน้าของคุณ 1302 02:06:43,301 --> 02:06:47,550 เขาบอกว่าเขาต้องการ เพื่อกลับบ้านกับคุณ 1303 02:06:51,718 --> 02:06:52,967 ที่บ้าน, 1304 02:06:53,134 --> 02:06:56,425 คุณไม่สามารถต่อสู้กับความคิดได้ ของการเปลือยกายด้วยกัน 1305 02:06:57,426 --> 02:06:59,884 เขาคลานไปทั่วคุณ 1306 02:07:00,050 --> 02:07:01,675 คุณได้รับการแข็งตัวของอวัยวะเพศ 1307 02:07:01,843 --> 02:07:03,925 คุณจะไม่กรุณาหยุดใช่ไหม? 1308 02:07:04,092 --> 02:07:06,842 เขานอนคว่ำหน้าอยู่ 1309 02:07:07,634 --> 02:07:10,467 คุณดึงกางเกงของเขาลง 1310 02:07:10,634 --> 02:07:12,258 ฉันจะจ่าย! 1311 02:07:44,634 --> 02:07:46,884 คุณทำอะไร? 1312 02:07:47,050 --> 02:07:48,800 ฉันให้เขาอม 1313 02:07:48,967 --> 02:07:52,633 - ทำไม? หมูตัวนั้น! - ฉันสงสารเขา 1314 02:07:52,801 --> 02:07:54,133 สงสาร? 1315 02:07:54,301 --> 02:07:57,800 ใช่. ฉันเพิ่งทำลายชีวิตของเขา 1316 02:07:57,967 --> 02:08:02,133 ไม่มีใครรู้ความลับของเขา ส่วนใหญ่อาจจะไม่ใช่แม้แต่ตัวเขาเองด้วยซ้ำ 1317 02:08:03,342 --> 02:08:05,924 เขานั่งอยู่ที่นั่นด้วยความอับอาย 1318 02:08:06,092 --> 02:08:09,341 ฉันคิดว่าฉันดูดเขาออก เป็นการขอโทษชนิดหนึ่ง 1319 02:08:09,509 --> 02:08:10,550 นั่นไม่น่าเชื่อเลย 1320 02:08:11,843 --> 02:08:14,717 ไม่ ฟังฉันนะ นี่คือคนที่ประสบความสำเร็จ 1321 02:08:14,885 --> 02:08:16,842 ในการระงับความปรารถนาของตนเอง 1322 02:08:17,009 --> 02:08:22,133 ที่ไม่เคยยอมจำนนมาก่อน จนกระทั่งฉันบังคับมันออกไป 1323 02:08:22,301 --> 02:08:24,800 เขาใช้ชีวิตที่เต็มไปด้วยการปฏิเสธ 1324 02:08:24,967 --> 02:08:27,383 และไม่เคยทำร้ายจิตวิญญาณเลย 1325 02:08:27,551 --> 02:08:30,383 ฉันคิดว่านั่นน่ายกย่อง 1326 02:08:30,551 --> 02:08:31,592 ไม่ว่าฉันจะพยายามมากแค่ไหนก็ตาม 1327 02:08:31,760 --> 02:08:34,341 ฉันไม่พบสิ่งที่น่ายกย่อง ในอนาจารเด็ก 1328 02:08:34,509 --> 02:08:37,383 นั่นเป็นเพราะคุณคิดว่า ประมาณห้าเปอร์เซ็นต์ 1329 02:08:37,551 --> 02:08:39,966 ที่ทำร้ายเด็กจริงๆ 1330 02:08:40,134 --> 02:08:44,883 ส่วนที่เหลืออีก 95 เปอร์เซ็นต์ อย่าใช้ชีวิตตามจินตนาการของตน 1331 02:08:45,050 --> 02:08:47,467 คิดถึงความทุกข์ของพวกเขา 1332 02:08:47,634 --> 02:08:52,550 เพศคือพลังที่แข็งแกร่งที่สุด ในมนุษย์ 1333 02:08:52,718 --> 02:08:57,550 ที่จะเกิดมาพร้อมกับสิ่งต้องห้าม เรื่องเพศจะต้องทนทุกข์ทรมาน 1334 02:08:57,718 --> 02:09:01,133 เฒ่าหัวงู ที่สามารถผ่านชีวิตไปได้ 1335 02:09:01,301 --> 02:09:03,383 ด้วยความละอายต่อความปรารถนาของเขา 1336 02:09:03,551 --> 02:09:07,341 ทั้งที่ไม่เคยลงมือทำเลย สมควรได้รับเหรียญนองเลือด 1337 02:09:14,426 --> 02:09:18,049 ผู้เขียน โธมัส มันน์ พูดที่ไหนสักแห่ง 1338 02:09:18,217 --> 02:09:20,300 การล่อลวงนั้นต้านทานได้ 1339 02:09:20,468 --> 02:09:24,759 ไม่ใช่บาป แต่เป็นการทดสอบคุณธรรม 1340 02:09:28,509 --> 02:09:32,133 ไม่ได้มีอะไรบางอย่าง เกี่ยวกับนักเขียนและหนุ่มๆ คนนั้นเหรอ? 1341 02:09:32,301 --> 02:09:34,883 ใช่แล้ว พวกเขาพูดแบบนั้น 1342 02:09:35,050 --> 02:09:38,216 ฉันคิดว่าเขาจัดการกับมัน โดยการเขียนมันออกมา 1343 02:09:38,384 --> 02:09:41,133 และเขาได้รับเหรียญรางวัลโนเบล 1344 02:09:45,634 --> 02:09:48,759 แต่ก็มี อีกเหตุผลหนึ่งที่ทำให้ฉันเห็นใจ 1345 02:09:48,925 --> 02:09:51,258 ซึ่งคุณพบว่าลึกลับมาก 1346 02:09:53,134 --> 02:09:57,133 ฉันเห็นชายคนหนึ่งกำลังถืออยู่ ไม้กางเขนเดียวกันกับตัวฉันเอง 1347 02:09:59,760 --> 02:10:01,841 ความเหงา. 1348 02:10:05,092 --> 02:10:07,841 เราทั้งคู่ต่างก็เป็นคนนอกรีตทางเพศ 1349 02:10:16,342 --> 02:10:18,341 ไม่ว่ากรณีใด ๆ, หลายปีผ่านไป 1350 02:10:18,509 --> 02:10:21,467 ในช่วงที่ธุรกิจของฉันเติบโตขึ้น 1351 02:10:21,634 --> 02:10:26,216 ทำให้ฉันก้าวขึ้นมาได้ เงินฝากที่ไม่ระบุชื่อถึง Marcel 1352 02:10:27,134 --> 02:10:30,675 ธุรกิจของคุณไปได้ดี 1353 02:10:30,842 --> 02:10:34,633 คุณทำงานทั้งหมดให้เสร็จสิ้น ฉันให้คุณสมบูรณ์แบบ 1354 02:10:34,800 --> 02:10:39,467 และฉันได้ยินเพียงคำสรรเสริญ จากลูกค้ารายอื่นของคุณ แต่... 1355 02:10:39,634 --> 02:10:42,550 - แต่อะไร? - เราไม่ได้อายุน้อยกว่าเลย 1356 02:10:42,718 --> 02:10:46,758 ไม่นั่นแน่นอน 1357 02:10:46,925 --> 02:10:48,341 ฉันคิดว่าคุณกำลังเข้าสู่วัยนั้น 1358 02:10:48,509 --> 02:10:50,508 ที่คุณต้องเริ่มคิด เกี่ยวกับผู้สืบทอด 1359 02:10:50,676 --> 02:10:54,383 โอ้ ฉันไม่จำเป็นต้องมีผู้สืบทอดหรอก 1360 02:10:54,551 --> 02:10:56,216 ฟัง. 1361 02:10:56,384 --> 02:10:59,758 บุคคลควรใช้เวลา อาชญากรรมของพวกเขาอย่างจริงจัง 1362 02:10:59,925 --> 02:11:03,049 คุณต้องการใครสักคน เพื่อเป็นมือขวาของคุณ 1363 02:11:03,217 --> 02:11:07,049 คนที่จะช่วยคุณ มงกุฎเจ้าหญิง 1364 02:11:09,342 --> 02:11:12,592 กระบวนการปกติคือการค้นหา 1365 02:11:12,759 --> 02:11:16,216 เพื่อนร่วมงานคนไหนติดคุก หรือเป็นผู้ติดยา 1366 02:11:16,384 --> 02:11:21,049 และไม่อาจบรรลุผลได้ บทบาทของพวกเขาในฐานะพ่อแม่ 1367 02:11:21,217 --> 02:11:25,550 แล้วคุณจะพบว่า ที่ที่ลูกๆ ของพวกเขาเล่นฟุตบอล 1368 02:11:25,717 --> 02:11:28,049 และคุณก็มีส่วนร่วม 1369 02:11:28,217 --> 02:11:29,924 คุณเชียร์พวกเขา สองสามปี 1370 02:11:30,092 --> 02:11:33,550 ไม่ว่าพวกเขาจะแย่แค่ไหนก็ตาม จริงๆ แล้วยิ่งแย่ก็ยิ่งดี 1371 02:11:33,717 --> 02:11:37,675 ด้วยวิธีนี้ คุณจะค่อยๆ ดำเนินไป บทบาทของผู้ปกครอง 1372 02:11:37,842 --> 02:11:41,592 จนกระทั่งในที่สุด คุณมีผู้ช่วยที่ภักดี 1373 02:11:41,759 --> 02:11:45,049 ที่จะเดินผ่านไฟเพื่อคุณ 1374 02:11:45,217 --> 02:11:47,258 แม้กระทั่งให้เวลากับคุณ 1375 02:11:51,009 --> 02:11:55,133 มันฟังดูเหมือนเป็นแบบนั้น การกักขังที่คุณกำลังแนะนำ 1376 02:11:55,301 --> 02:11:58,758 - การกักขังที่น่ารังเกียจ - เรียกมันว่าสิ่งที่คุณต้องการ 1377 02:11:58,925 --> 02:12:02,883 แต่ถ้าคุณเชื่อเลย ผลของการเลี้ยงดูที่ดี 1378 02:12:03,050 --> 02:12:05,966 เด็กคนนั้นจะมีมากกว่านั้นมาก โอกาสร่วมกับคุณ 1379 02:12:06,134 --> 02:12:08,550 เป็นที่ปรึกษามากกว่าไม่มี 1380 02:12:08,717 --> 02:12:11,091 และเนื่องจากฉันชอบคุณ 1381 02:12:11,259 --> 02:12:15,091 ฉันได้มองไปรอบๆ สำหรับเรื่องที่เหมาะสม 1382 02:12:15,259 --> 02:12:20,550 เธออายุ 15 ปีจาก ครอบครัวอาชญากรที่แข็งกระด้าง 1383 02:12:20,717 --> 02:12:23,049 และเธอผ่านอะไรมามากมาย 1384 02:12:23,217 --> 02:12:26,300 สองสามปีที่ผ่านมา เธอถูกทำให้เป็นสถาบัน 1385 02:12:26,468 --> 02:12:29,008 พ่อของเธออยู่ในคุก และแม่ของเธอเสียชีวิตจากการใช้ยาเกินขนาด 1386 02:12:29,176 --> 02:12:30,883 เธอเป็นผู้หญิงที่ฉลาด 1387 02:12:31,050 --> 02:12:32,966 และถึงแม้ว่า เธอไม่เล่นฟุตบอล 1388 02:12:33,134 --> 02:12:35,924 เธอเล่นบาสเก็ตบอลได้แย่มาก 1389 02:12:37,176 --> 02:12:42,550 เธอเลือกกีฬาประเภททีม เพราะเธอเหงา 1390 02:12:42,717 --> 02:12:45,716 ฉันบันทึกส่วนที่ดีที่สุดไว้เป็นครั้งสุดท้าย 1391 02:12:45,884 --> 02:12:48,841 หูขวาของเธอผิดรูปเล็กน้อย 1392 02:12:49,009 --> 02:12:52,716 ซึ่งเธอรู้สึกละอายใจมาก 1393 02:12:52,884 --> 02:12:55,883 และแน่นอนว่าสิ่งนี้ช่วยได้ เพื่อแยกเธอให้โดดเดี่ยวมากยิ่งขึ้น 1394 02:12:56,050 --> 02:13:00,383 มันทำให้เธอตกเป็นเป้าได้ง่าย แม้แต่นิดเดียว 1395 02:13:00,551 --> 02:13:05,300 ของความสนใจ หรือสัญญาณของความเห็นอกเห็นใจจากคุณ 1396 02:13:09,259 --> 02:13:12,841 แม้ว่าฉันจะประท้วง L ที่ฉลาดก็พูดกับฉัน 1397 02:13:13,009 --> 02:13:14,632 ที่จะได้ดูพีจริงๆ 1398 02:13:17,426 --> 02:13:20,799 ยิ่งฉันเฝ้ามองหญิงสาวผู้น่าสงสารนานเท่าไร ด้วยใบหูที่ผิดรูป 1399 02:13:20,967 --> 02:13:24,175 ยิ่งน่ารังเกียจมากขึ้น ฉันพบแผนทั้งหมดแล้ว 1400 02:13:51,092 --> 02:13:53,091 แต่ราวกับว่าแอลได้เล็งเห็นสิ่งนี้แล้ว 1401 02:13:53,259 --> 02:13:58,924 การพบกับพีทำให้ฉันอิ่ม ด้วยความสงสารและอารมณ์ 1402 02:13:59,092 --> 02:14:00,799 และโดยไม่ต้องการ 1403 02:14:00,967 --> 02:14:04,216 ฉันพบว่าตัวเอง วันหยุดสุดสัปดาห์หลังจากวันหยุดสุดสัปดาห์ 1404 02:14:04,384 --> 02:14:08,091 ที่เกมของเธอ สนับสนุนผู้เล่นที่น่าสงสาร 1405 02:14:23,134 --> 02:14:26,674 - ขอบคุณที่ให้กำลังใจฉัน - ด้วยความยินดี. 1406 02:14:26,842 --> 02:14:29,091 วันนี้คุณเล่นได้ดีมาก 1407 02:14:31,509 --> 02:14:34,175 - ไม่ ฉันไม่ได้ทำ - คุณทำ. 1408 02:14:34,342 --> 02:14:37,383 คุณปรับปรุงตัวเองเมื่อเร็ว ๆ นี้ 1409 02:14:48,884 --> 02:14:52,632 สิบหกปี. ยินดีด้วย. 1410 02:14:52,800 --> 02:14:55,591 - ขอบคุณ. - ด้วยความยินดี. 1411 02:15:18,342 --> 02:15:19,883 ฉันภูมิใจที่จะแนะนำ P 1412 02:15:20,050 --> 02:15:22,716 ตามความปรารถนาของพ่อฉัน และโลกของเขา 1413 02:15:25,800 --> 02:15:27,591 จริงๆ แล้วมันคือ... 1414 02:15:29,050 --> 02:15:33,008 วิญญาณของต้นไม้ ที่เราเห็นกันในฤดูหนาว 1415 02:15:39,426 --> 02:15:42,049 ฉันคิดว่าพวกมันดูเหมือนวิญญาณมนุษย์ 1416 02:15:46,134 --> 02:15:48,008 ถูกของคุณ. 1417 02:15:48,884 --> 02:15:51,632 พวกมันดูเหมือนวิญญาณของมนุษย์ 1418 02:15:51,842 --> 02:15:55,049 วิญญาณที่บิดเบี้ยว วิญญาณปกติ 1419 02:15:55,217 --> 02:15:57,300 วิญญาณบ้า, 1420 02:15:57,467 --> 02:16:01,133 ทั้งหมดขึ้นอยู่กับชนิด ของชีวิตที่มนุษย์เป็นผู้นำ 1421 02:16:04,009 --> 02:16:08,425 แล้วมันก็ต้องเป็นเช่นนั้น มิสวิลเลียมสัน จากหมายเลข 21 1422 02:16:08,592 --> 02:16:11,091 นั่นไม่ใช่เรื่องดีเลย พูดถึงมิสวิลเลียมสัน 1423 02:16:11,259 --> 02:16:14,799 แต่เธอก็โกรธอยู่เสมอ เธอมีสัตว์ประหลาดอยู่ในท้องของเธอ 1424 02:16:14,967 --> 02:16:17,507 เธอก็มี แผลในท้องของเธอ 1425 02:16:17,675 --> 02:16:19,383 ที่ฉันรักษาอยู่ ในช่วง 15 ปีที่ผ่านมา 1426 02:16:21,925 --> 02:16:24,341 และแน่นอนว่า วันใดวันหนึ่งต่อไปนี้ 1427 02:16:24,508 --> 02:16:26,758 พ่อของฉันลากฉัน เข้าไปในป่าอีกครั้ง 1428 02:16:26,925 --> 02:16:30,716 ฉันพบต้นไม้ของฉัน ต้นไม้แห่งจิตวิญญาณของฉัน 1429 02:16:33,050 --> 02:16:38,799 และไม่ ไม่ใช่อันนั้น โอเค เพราะงั้นฉันคงตายไปแล้ว 1430 02:16:40,717 --> 02:16:42,924 นี่คือต้นไม้ของฉัน 1431 02:16:46,301 --> 02:16:50,424 - มันไม่ใช่ต้นแอช - ไม่ มันคือต้นโอ๊ก 1432 02:16:53,633 --> 02:16:55,507 มันมีสองลำต้น 1433 02:16:55,675 --> 02:16:58,883 ใช่มันไม่ดีเหรอ? 1434 02:16:59,050 --> 02:17:04,258 มันแสดงตัวออกมาทั้งสองฝ่าย ทะเลสาบและป่าไม้ 1435 02:17:14,259 --> 02:17:18,549 แต่พ่อเป็นยังไงบ้าง ต้นไม้มีลำต้นสองต้นเหรอ? 1436 02:17:20,176 --> 02:17:24,133 สาเหตุที่พบบ่อยที่สุด คือว่าด้านบนหัก 1437 02:17:24,301 --> 02:17:26,175 เมื่อมันยังเด็กมาก 1438 02:17:26,342 --> 02:17:30,175 นั่นหมายความว่า ว่าคุณเคยอกหักครั้งหนึ่ง 1439 02:17:30,342 --> 02:17:32,382 ได้มั้ยคะคุณพ่อ? 1440 02:17:38,592 --> 02:17:41,799 ดูเหมือนว่าจะสามารถ ค่อนข้างเปิดเผย... 1441 02:17:43,259 --> 02:17:45,549 เพื่อค้นหาต้นไม้แห่งจิตวิญญาณของคุณ 1442 02:17:49,550 --> 02:17:55,175 พ่อของฉันพบต้นไม้วิญญาณของเขา แต่ฉันไม่เคยพบของฉันเลย 1443 02:17:55,717 --> 02:18:00,883 “เจ้าจะรู้ก็ต่อเมื่อเห็นมัน” คือสิ่งที่เขาพูด 1444 02:18:07,467 --> 02:18:13,300 ห้องครัวและห้องรับประทานอาหาร และในที่นี่... 1445 02:18:15,134 --> 02:18:17,466 เมื่อพีเข้าสู่วัยวุฒิภาวะ 1446 02:18:17,633 --> 02:18:19,924 และฉันได้เป็นที่ปรึกษาส่วนตัวของเธอ 1447 02:18:20,092 --> 02:18:22,591 ฉันขอให้เธอย้ายมาอยู่กับฉัน 1448 02:18:31,009 --> 02:18:33,758 ให้ฉันเจอคุณตอนผมยาวนะ 1449 02:18:33,925 --> 02:18:36,424 คุณน่ารักมาก. 1450 02:18:48,467 --> 02:18:52,175 ตลอดเวลา กิจกรรมทางเพศของฉันทั้งหมดหยุดลง 1451 02:18:52,341 --> 02:18:56,883 ขาหนีบของฉันเป็นแผลใหญ่อย่างหนึ่ง จากความทารุณกรรมของฉันที่รักษาไม่หาย 1452 02:18:57,050 --> 02:18:59,883 และทำให้เท่ากัน การช่วยตัวเองเป็นไปไม่ได้ 1453 02:19:04,134 --> 02:19:07,424 ฉันมีประสบการณ์แน่นอน อาการเลิกบุหรี่... 1454 02:19:07,592 --> 02:19:09,549 มีไข้และเป็นตะคริว 1455 02:19:34,508 --> 02:19:36,257 โจ เกิดอะไรขึ้น? 1456 02:19:38,467 --> 02:19:41,257 - ระมัดระวัง. - เราจำเป็นต้องเคลียร์เรื่องนี้ 1457 02:19:50,134 --> 02:19:53,091 ฉันเพิ่งได้รับสิ่งนี้บางครั้ง 1458 02:19:56,425 --> 02:19:58,924 ใช้ได้. ใช้ได้. 1459 02:20:03,009 --> 02:20:05,507 คุณอยากกลับไปนอนไหม? 1460 02:20:07,508 --> 02:20:09,716 ใช่. ใช่แล้ว 1461 02:20:25,842 --> 02:20:27,716 ฉันรักคุณโจ 1462 02:20:27,884 --> 02:20:29,632 ฉันก็รักคุณ. 1463 02:20:31,050 --> 02:20:33,382 ฉันไม่ได้หมายความอย่างนั้น 1464 02:20:36,425 --> 02:20:39,841 เอาน่า มันสายไปแล้ว คุณควรกลับไปนอนได้แล้ว 1465 02:20:41,383 --> 02:20:42,424 ราตรีสวัสดิ์. 1466 02:20:45,300 --> 02:20:47,716 บางทีเธออาจจะรักคุณจริงๆ 1467 02:20:51,800 --> 02:20:55,174 เธอยังเด็กมาก 1468 02:20:55,341 --> 02:20:59,632 บางทีเธอก็ค้นพบเช่นกัน หีของเธอตอนอายุสองขวบ 1469 02:20:59,800 --> 02:21:01,924 อาจจะเร็วกว่านี้ 1470 02:21:02,092 --> 02:21:03,632 ฉันไม่สามารถยอมรับมันได้ 1471 02:21:03,800 --> 02:21:07,591 บางทีอาจเป็นเพราะคุณ อยากให้มันเป็นเรื่องจริงจริงๆ 1472 02:21:09,675 --> 02:21:11,340 บางทีฉันก็หวังไว้ 1473 02:21:11,508 --> 02:21:14,841 มันซาบซึ้งมาก ทั้งหมดนี้เกี่ยวกับพี 1474 02:21:17,050 --> 02:21:20,632 ถ้าอย่างนั้นคุณก็คงจะ เข้าใจผิดเรื่องทั้งหมด 1475 02:21:20,800 --> 02:21:24,299 เรามาดูเรื่องราวกันดีกว่า และเสร็จแล้วด้วย? 1476 02:21:52,425 --> 02:21:54,466 อย่า. 1477 02:21:55,675 --> 02:21:57,758 ฉันอยากเจอคุณ 1478 02:21:57,925 --> 02:21:58,924 - อย่า. - ทำไม? 1479 02:21:59,091 --> 02:22:00,549 - กรุณาอย่า. - ทำไมจะไม่ล่ะ? 1480 02:22:00,717 --> 02:22:04,257 ไม่ ฉันมีบาดแผล 1481 02:22:04,425 --> 02:22:06,424 - ฉันมีบาดแผล. - มันไม่สำคัญ. 1482 02:22:06,592 --> 02:22:10,466 - ไม่คุณไม่เข้าใจ - ฉันมีสิ่งนั้นติดหู 1483 02:22:10,633 --> 02:22:13,299 ฉันรู้สึกละอายใจมาก 1484 02:22:49,633 --> 02:22:51,716 คุณชอบฉันไหม? 1485 02:22:55,300 --> 02:22:57,299 คุณสวยมาก. 1486 02:24:34,884 --> 02:24:37,632 มีอยู่สิ่งหนึ่ง ฉันไม่เข้าใจ. 1487 02:24:38,467 --> 02:24:41,174 เธอรู้ไหมว่าคุณทำอะไร เพื่อหาเลี้ยงชีพ? 1488 02:24:41,341 --> 02:24:46,507 พีเป็นคนรอบคอบมาก และหญิงสาวที่พูดน้อย 1489 02:24:48,008 --> 02:24:50,299 น่าแปลกที่ถึงแม้ว่าฉันจะทำงานก็ตาม ชั่วโมงแปลกๆ 1490 02:24:50,467 --> 02:24:52,340 เธอไม่เคยถามถึงงานของฉันเลย 1491 02:24:54,091 --> 02:24:56,923 แต่วันหนึ่งเธอมีคำถาม 1492 02:24:58,550 --> 02:25:00,174 โจ. 1493 02:25:05,216 --> 02:25:09,048 ทำไมคุณถึงเริ่ม มาชมการแข่งขันบาสเก็ตบอลของฉันเหรอ? 1494 02:25:11,133 --> 02:25:13,799 ไม่ใช่เรื่องบังเอิญใช่ไหม? 1495 02:25:19,383 --> 02:25:22,340 ไม่ มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญ 1496 02:25:26,133 --> 02:25:28,799 ฉันไม่ได้บอกคุณเพราะฉัน... 1497 02:25:28,966 --> 02:25:31,965 ฉันคิดว่าคุณจะอารมณ์เสีย... 1498 02:25:33,341 --> 02:25:36,215 และคุณจะโกรธฉัน 1499 02:25:36,383 --> 02:25:38,882 ฉันจะไม่โกรธ 1500 02:25:43,425 --> 02:25:45,549 สิ่งที่ฉันทำ... 1501 02:25:47,091 --> 02:25:49,758 งานของฉันไม่ใช่งานปกติ 1502 02:25:49,924 --> 02:25:52,048 มันไม่ถูกกฎหมาย 1503 02:25:52,216 --> 02:25:55,090 ไม่มีใครในครอบครัวของฉัน ทำทุกอย่างที่ถูกกฎหมาย 1504 02:26:00,759 --> 02:26:05,174 ผู้ชายที่ช่วยฉันในธุรกิจของฉัน แนะนำให้ฉันดูคุณ 1505 02:26:08,091 --> 02:26:12,382 แผนก็คือว่าฉัน... ฉันควรจะมองคุณ 1506 02:26:12,550 --> 02:26:16,840 เพื่อดูว่าวันหนึ่งฉันจะทำได้หรือไม่ ใช้คุณในงานของฉัน 1507 02:26:17,008 --> 02:26:19,965 ฉันควรจะเป็นเพื่อนกับคุณ 1508 02:26:20,133 --> 02:26:23,340 เพราะฉันรู้ว่าคุณไม่ได้ มีแม่หรือพ่อ 1509 02:26:23,508 --> 02:26:25,340 เกิดอะไรขึ้นกับสิ่งนั้น? 1510 02:26:25,508 --> 02:26:29,090 คุณไม่เห็นเหรอ แผนนั้นชั่วร้ายแค่ไหน? 1511 02:26:29,258 --> 02:26:32,965 - ฉันรู้สึกแย่มาก - คุณไม่ควรมี 1512 02:26:33,133 --> 02:26:35,090 ทำไมจะไม่ล่ะ? 1513 02:26:37,883 --> 02:26:40,299 เพราะถ้าคุณไม่... 1514 02:26:42,258 --> 02:26:44,507 เราไม่เคยได้พบกัน 1515 02:26:49,300 --> 02:26:53,507 ฉันอยากจะไปกับคุณ เพื่อทำงานครั้งต่อไป 1516 02:26:53,675 --> 02:26:55,090 เลขที่ 1517 02:27:04,133 --> 02:27:05,674 คุณจะคิดเกี่ยวกับมัน? 1518 02:27:05,841 --> 02:27:08,424 - เลขที่. - ใช่. 1519 02:27:08,841 --> 02:27:11,758 เธอไม่รับหรอก สำหรับคำตอบ 1520 02:27:11,924 --> 02:27:14,174 ไม่ ไม่แน่นอน 1521 02:27:14,341 --> 02:27:17,758 จะรักษาคลื่นได้อย่างไร บนผืนทราย? 1522 02:27:20,049 --> 02:27:25,549 และในห้วงแห่งความรัก ฉันอ่อนแอและไม่คู่ควรกับเธอ 1523 02:27:28,633 --> 02:27:32,257 ด้วยความเสี่ยง ที่ฉลาดเกินไปสำหรับตัวเอง 1524 02:27:32,425 --> 02:27:36,882 มรดกทางสังคม เป็นความจริงที่หักล้างไม่ได้ 1525 02:27:38,258 --> 02:27:42,507 หากใครทราบเรื่องกฎหมาย ของถนนก็คงเป็นพี 1526 02:27:43,717 --> 02:27:47,424 คุณพูดถูกมากกว่าที่คุณรู้ 1527 02:28:07,467 --> 02:28:09,882 - มายิงไอ้เวรกันเถอะ - ไม่ไม่! 1528 02:28:10,049 --> 02:28:13,174 หยุด! หยุด! 1529 02:28:16,550 --> 02:28:18,923 เราไม่ใช้อาวุธปืน. 1530 02:28:20,091 --> 02:28:23,882 - ฉันอยากได้ปืน - คนอื่นๆ ก็มีอาวุธเหมือนกัน 1531 02:28:25,341 --> 02:28:26,882 ฉันก็ไม่รู้ว่า 1532 02:28:27,049 --> 02:28:28,965 แต่ไม่ว่าในกรณีใด คุณไม่ควรจะมีมัน 1533 02:28:30,091 --> 02:28:31,757 แต่ปืนไม่เป็นอันตราย 1534 02:28:31,924 --> 02:28:34,340 ขึ้นอยู่กับว่าคุณใช้งานอย่างไร 1535 02:28:34,508 --> 02:28:35,965 ใช่แล้ว 1536 02:28:36,133 --> 02:28:37,632 ฉันจะไม่ยิงเขา 1537 02:28:38,675 --> 02:28:40,840 เราก็คงไม่ได้รับ เงินจากเขาไปแบบนั้น 1538 02:28:41,008 --> 02:28:42,882 ฉันขอปืนได้ไหม 1539 02:28:47,508 --> 02:28:49,215 ขอบคุณ 1540 02:29:08,758 --> 02:29:10,798 คุณชั่วร้าย. 1541 02:29:14,799 --> 02:29:18,882 และตอนนี้ฉันก็กลัว หนึ่งในเรื่องบังเอิญเหล่านั้น 1542 02:29:19,049 --> 02:29:24,215 คุณมีช่วงเวลาที่ยากลำบากด้วย เกิดขึ้นกับคนพิเศษคนหนึ่ง 1543 02:29:25,467 --> 02:29:28,132 เป็นหน้าที่ของพีที่จะพาเราไป แก่ลูกหนี้ 1544 02:29:28,300 --> 02:29:30,382 จนกระทั่งผมเห็นชื่อนั้น บนประตู, 1545 02:29:30,550 --> 02:29:32,923 ฉันไม่มีความคิดเห็น เราอยู่ที่บ้านของเขา 1546 02:29:35,300 --> 02:29:39,757 นี่คือ Acer siccharium 1547 02:29:39,924 --> 02:29:42,340 - ขัณฑสกร. - แซคคารินัม ใช่แล้ว 1548 02:29:42,508 --> 02:29:43,673 ฉันพูดไปว่า. 1549 02:29:52,799 --> 02:29:54,631 คุณแน่ใจไหม นี่คือสถานที่ที่ถูกต้องใช่ไหม? 1550 02:29:54,799 --> 02:29:55,549 ใช่. 1551 02:30:02,632 --> 02:30:08,299 ฉันกำลังคิดว่าอาจถึงเวลาแล้ว คุณต้องทำสิ่งนี้ด้วยตัวเอง 1552 02:30:09,216 --> 02:30:10,507 ใช่? 1553 02:30:12,425 --> 02:30:15,424 - ขอบคุณโจ - ฉันไม่ต้องการให้สิ่งใดถูกทำลาย 1554 02:30:16,383 --> 02:30:18,673 และฉันไม่อยากให้ใครเจ็บปวด 1555 02:30:18,841 --> 02:30:24,090 ตกลง? คุณเพียงแค่แสดงตัวเองและ เสนอแผนการชำระเงินที่สมเหตุสมผลให้เขา 1556 02:30:24,258 --> 02:30:28,882 ถ้าคุณพูดอย่างนั้นแน่นอน นั่นคือวิธีที่ฉันจะทำมัน 1557 02:30:44,133 --> 02:30:46,715 ไม่ว่าจะเป็นความรู้สึก เมื่อฉันเห็นเจอโรมอีกครั้งคือความรัก 1558 02:30:46,883 --> 02:30:48,507 ฉันไม่สามารถพูดได้ 1559 02:30:51,467 --> 02:30:54,048 แต่มันเป็นความรู้สึก... 1560 02:30:54,216 --> 02:30:56,923 และแข็งแกร่งกว่าที่ฉันชอบมาก 1561 02:31:08,133 --> 02:31:12,048 จริงๆแล้วฉันเป็น เดินเข้าซอยกลับบ้านตรงนี้ 1562 02:31:12,216 --> 02:31:14,507 ละแวกใกล้เคียงของคุณทั้งสอง แตกต่างอย่างสิ้นเชิง 1563 02:31:14,674 --> 02:31:18,048 แต่ก็ยังสนิทกันมาก ซึ่งเป็นเส้นทางที่สั้นที่สุด 1564 02:31:18,216 --> 02:31:22,215 จากบ้านของเจอโรมไปทาง ตรงกลางผ่านตรอก 1565 02:31:29,175 --> 02:31:31,174 สวัสดี! 1566 02:31:31,341 --> 02:31:35,215 - มันเป็นยังไงบ้าง? - ฉลาดหลักแหลม. 1567 02:31:35,383 --> 02:31:38,506 ใช่ดีจริงๆ 1568 02:31:38,674 --> 02:31:41,257 ฉันได้วางแผนการชำระเงินที่สมเหตุสมผล เหมือนที่คุณบอกฉัน 1569 02:31:41,425 --> 02:31:46,299 - เขาดูเป็นอย่างไร? - กลัว. 1570 02:31:46,467 --> 02:31:48,840 เขาดูอายุเท่าไหร่? 1571 02:31:49,008 --> 02:31:52,340 ฉันไม่รู้. โบราณ? 1572 02:32:12,175 --> 02:32:15,923 เจอโรมจะต้องจ่ายเงิน ปลดหนี้ของเขาหกงวด 1573 02:32:16,091 --> 02:32:18,840 ทุกครั้งที่พี ไปเจอโรมเพื่อรวบรวม 1574 02:32:19,008 --> 02:32:23,757 ฉันจะเดินไปรอบ ๆ อย่างกระสับกระส่าย จนกระทั่งเธอได้กลับบ้านอีกครั้ง 1575 02:32:26,049 --> 02:32:29,340 ฉันยังต้องไปหาแม่ของฉันด้วย การ์ดเล่นไพ่คนเดียวเก่าที่น่าเศร้า 1576 02:32:29,507 --> 02:32:32,548 เพื่อให้เวลาผ่านไป 1577 02:32:39,966 --> 02:32:41,840 แต่ละคืนฉันรู้สึกไม่มั่นใจ 1578 02:32:42,008 --> 02:32:45,048 โดยที่เธอกลับบ้าน กว่าคืนก่อน 1579 02:32:45,216 --> 02:32:48,465 คำถามที่ว่าอิจฉาริษยาหรือไม่ ความกลัวในการแบ่งปัน 1580 02:32:48,632 --> 02:32:51,923 หรือกลัวการสูญเสีย สนใจฉันเพียงเล็กน้อย 1581 02:32:52,091 --> 02:32:55,215 แต่ใช่ มันเป็นข้อเท็จจริง ว่าความรู้สึกอันไม่คู่ควรนี้ 1582 02:32:55,383 --> 02:33:00,090 ฉันจัดการปราบปรามได้แล้ว เป็นเวลานานมากที่คืบคลานเข้ามาหาฉัน 1583 02:33:02,924 --> 02:33:05,673 ตอนเย็นเธอก็เป็น เพื่อเก็บเงินงวดสุดท้าย 1584 02:33:05,841 --> 02:33:07,673 เธอไม่ได้จูบฉัน 1585 02:33:07,841 --> 02:33:10,174 ฉันเอามันเป็นความหลงลืม 1586 02:33:10,341 --> 02:33:14,257 แต่เวลาผ่านไปหลายชั่วโมง และเธอก็ไม่กลับมา 1587 02:33:21,341 --> 02:33:26,548 ทุกครั้งที่ฉันเห็นไฟรถยนต์ ฉันคิดว่าเป็นพีที่ถูกขับกลับบ้าน 1588 02:34:25,091 --> 02:34:27,174 เช้าวันรุ่งขึ้นฉันก็ออกเดินทาง 1589 02:34:27,340 --> 02:34:30,506 สู่เนินเขากลม นอกเมือง 1590 02:34:30,674 --> 02:34:34,048 ที่ฉันไปเยี่ยมเยียนกับชั้นเรียนในโรงเรียน เมื่อฉันอายุ 12 ปี 1591 02:34:34,216 --> 02:34:37,673 เพื่อกล่าวคำอำลาเชิงสัญลักษณ์ 1592 02:34:41,300 --> 02:34:44,007 ฉันตัดสินใจหนีแล้ว 1593 02:34:44,175 --> 02:34:48,673 ฉันไม่สามารถอยู่ในเมืองนี้ได้ กับเธอและเขา 1594 02:34:48,841 --> 02:34:53,132 ฉันวางแผนอย่างขี้ขลาด เพื่อหลบหนีและมุ่งหน้าไปทางใต้ 1595 02:34:53,300 --> 02:34:54,631 เหมือนมาจากยุคน้ำแข็ง 1596 02:34:54,799 --> 02:34:57,965 ฉันไม่กล้าเลย เพื่อหันกลับมาและเผชิญหน้า 1597 02:34:59,133 --> 02:35:03,339 แต่การจากลาเป็นเรื่องน่าเศร้า และไม่สมหวังอย่างน่าประหลาด 1598 02:35:03,507 --> 02:35:07,465 และบางสิ่งก็เรียกฉันไป แสวงหาขึ้นไปบนภูเขา 1599 02:36:31,008 --> 02:36:33,590 ฉันเข้าใจเผด็จการ ผู้ที่ก่อเหตุฆาตกรรม 1600 02:36:36,549 --> 02:36:39,423 ฮิตเลอร์คืออะไร เมื่อทุกอย่างเดือดดาล 1601 02:36:39,591 --> 02:36:43,590 นอกจากผู้ชายที่สังคมต้องการ ให้บังเหียนฟรีเหรอ? 1602 02:36:46,133 --> 02:36:49,423 นั่นคือ สิ่งที่เราขาดหายไป 1603 02:36:49,591 --> 02:36:53,423 คุณเข้าใจพวกเหยียดเชื้อชาติ คุณมีจุดอ่อนสำหรับคนใคร่เด็ก 1604 02:36:53,591 --> 02:36:56,506 และแน่นอนว่า, ตอนนี้ถึงเส้นชัยแล้ว 1605 02:36:56,674 --> 02:36:58,423 คุณต้องเห็นใจ 1606 02:36:58,591 --> 02:37:01,214 ที่มีมวลมากที่สุด ฆาตกรแห่งประวัติศาสตร์ 1607 02:37:01,382 --> 02:37:03,631 ที่ฉันหมายถึงคือ... 1608 02:37:05,299 --> 02:37:07,840 เรียกได้ว่าเป็นเรื่องยาก ที่จะปลิดชีวิตของใครบางคน 1609 02:37:08,008 --> 02:37:11,882 ฉันจะได้กล่าวว่า ว่ามันยากกว่าที่จะไม่ทำ 1610 02:37:12,049 --> 02:37:15,840 ในเมื่อในฐานะเผด็จการหรืออย่างฉัน 1611 02:37:16,008 --> 02:37:18,381 คุณไม่มีอะไรจะเสีย 1612 02:37:20,716 --> 02:37:21,965 สำหรับมนุษย์แล้ว 1613 02:37:22,133 --> 02:37:25,339 การฆ่าเป็นที่สุด สิ่งธรรมชาติในโลก 1614 02:37:25,507 --> 02:37:27,757 เราถูกสร้างขึ้นมาเพื่อมัน 1615 02:37:30,215 --> 02:37:31,882 มหัศจรรย์. 1616 02:38:22,591 --> 02:38:24,131 ไม่ ออกไป! 1617 02:38:34,340 --> 02:38:36,506 ด้ามจับของนักดับเพลิง 1618 02:42:22,507 --> 02:42:27,047 กรุณาเติมเต็มทุกรูของฉันด้วย 1619 02:42:51,716 --> 02:42:54,465 ฉันยังไม่รู้ ทำไมปืนไม่ทำงาน 1620 02:42:54,632 --> 02:42:59,131 ฉันได้ตรวจสอบเพื่อให้แน่ใจว่ามี เป็นกระสุนในนิตยสาร 1621 02:42:59,299 --> 02:43:01,964 มันทำงานผิดปกติ 1622 02:43:02,132 --> 02:43:04,715 เช่นเดียวกับเบเร็ตต้าของบอนด์ 1623 02:43:04,882 --> 02:43:07,964 ฉันคิดว่าฉันรู้พอที่จะพูด แม้ว่าคุณจะมีรอบก็ตาม 1624 02:43:08,132 --> 02:43:10,131 ในนิตยสาร ของวอลเธอร์ พีพีเค 1625 02:43:10,299 --> 02:43:13,798 ถ้าคุณถอดความปลอดภัยออก 1626 02:43:13,965 --> 02:43:16,715 คุณไม่สามารถยิงได้ จนกว่าคุณจะวางปืน 1627 02:43:17,674 --> 02:43:20,047 คุณดึงและปล่อย 1628 02:43:20,215 --> 02:43:22,465 กลไกการเลื่อน 1629 02:43:22,632 --> 02:43:24,673 แล้วพีก็ไม่ได้ทำ เพราะอย่างที่เธอพูด 1630 02:43:24,840 --> 02:43:27,465 เธอไม่มีเจตนา ของการยิงผู้ชายคนนั้น 1631 02:43:29,632 --> 02:43:32,631 ฉันไม่รู้เกี่ยวกับบอนด์ แต่ฉันคิดว่ามันจะต้องชัดเจน 1632 02:43:32,798 --> 02:43:34,298 จากหนังสือและภาพยนตร์ของเขา 1633 02:43:34,466 --> 02:43:38,757 ที่คุณมี เพื่อวางปืนพกอัตโนมัติ 1634 02:43:40,048 --> 02:43:41,757 แน่นอนคุณพูดถูก 1635 02:43:42,758 --> 02:43:46,423 ฉันเคยเห็นมันในภาพยนตร์ พันครั้ง 1636 02:43:51,340 --> 02:43:52,506 เช้าแล้ว 1637 02:43:55,132 --> 02:43:58,757 - หิมะหายไปแล้ว - แล้วพระอาทิตย์ต้องขึ้นเหรอ? 1638 02:43:59,965 --> 02:44:01,881 ใช่แล้ว มีดวงอาทิตย์ 1639 02:44:03,215 --> 02:44:05,173 คุณสามารถดูมันได้อย่างไร? 1640 02:44:06,215 --> 02:44:10,797 ซอยนี้ตั้งอยู่เพื่อคุณ ที่นี่ไม่เคยได้รับแสงแดดโดยตรง 1641 02:44:10,965 --> 02:44:15,465 แต่ฉันสามารถเห็นภาพสะท้อนเล็กๆ บนอาคารอีกด้านหนึ่ง 1642 02:44:22,215 --> 02:44:26,006 ฉันไม่เคยคิดได้เลย ว่ามันมาจากไหน 1643 02:44:26,798 --> 02:44:31,715 มันคงจะมีปฏิสัมพันธ์กันบ้าง ระหว่างหน้าต่างและหอคอย 1644 02:44:31,882 --> 02:44:35,006 และอาคารสูง 1645 02:44:37,632 --> 02:44:42,756 ไม่มากก็น้อยแต่คือแสงแดด คุณมาที่นี่ที่บ้านของฉัน 1646 02:44:46,882 --> 02:44:48,631 มันสวย. 1647 02:44:58,798 --> 02:45:00,006 แรกเริ่ม, 1648 02:45:00,174 --> 02:45:02,006 คุณบอกว่าบาปของคุณเพียงอย่างเดียว 1649 02:45:02,174 --> 02:45:05,339 คือที่คุณถาม พระอาทิตย์ตกมากขึ้น 1650 02:45:06,923 --> 02:45:10,881 ฉันคิดว่าคุณต้องการ ออกไปจากชีวิตมากกว่าสิ่งดีสำหรับคุณ 1651 02:45:13,591 --> 02:45:17,298 คุณเป็นมนุษย์ เรียกร้องสิทธิของคุณ 1652 02:45:17,466 --> 02:45:19,006 และยิ่งไปกว่านั้น 1653 02:45:19,174 --> 02:45:22,548 คุณเป็นผู้หญิง เรียกร้องสิทธิของเธอ 1654 02:45:25,840 --> 02:45:28,548 นั่นให้อภัยทุกอย่างแล้วเหรอ? 1655 02:45:29,923 --> 02:45:34,006 คุณคิดว่าถ้าผู้ชายสองคนจะ เดินลงรถไฟไปหาผู้หญิง 1656 02:45:34,757 --> 02:45:37,922 คุณคิดว่าจะมีใครไหม เลิกคิ้ว 1657 02:45:38,132 --> 02:45:40,964 หรือถ้าชายคนหนึ่งดำเนินชีวิตแบบเดียวกับคุณ? 1658 02:45:42,632 --> 02:45:47,214 และเรื่องราวเกี่ยวกับนางเอช. คงจะเป็นเรื่องธรรมดามาก 1659 02:45:47,382 --> 02:45:48,714 ถ้าคุณเป็นผู้ชาย 1660 02:45:49,923 --> 02:45:52,465 และการพิชิตของคุณ น่าจะเป็นผู้หญิง 1661 02:45:53,466 --> 02:45:58,089 เมื่อผู้ชายทิ้งลูกไป เพราะความปรารถนา 1662 02:45:58,757 --> 02:46:01,548 เรายอมรับมันด้วยการยักไหล่ แต่คุณในฐานะผู้หญิง 1663 02:46:02,007 --> 02:46:04,465 คุณต้องรับผิด 1664 02:46:04,798 --> 02:46:07,214 เป็นภาระแห่งความรู้สึกผิด ที่ไม่สามารถบรรเทาได้ 1665 02:46:11,215 --> 02:46:14,672 การทำแท้งของคุณถูกกฎหมาย แต่เหนือสิ่งอื่นใด 1666 02:46:14,840 --> 02:46:18,839 มันเป็นการลงโทษ คุณทำร้ายตัวเอง 1667 02:46:19,965 --> 02:46:23,214 และโดยรวมแล้ว การตำหนิและความผิดทั้งหมด 1668 02:46:23,382 --> 02:46:25,922 ที่สะสมมาหลายปี มันมากเกินไปสำหรับคุณ 1669 02:46:26,090 --> 02:46:28,089 และคุณก็โต้ตอบอย่างก้าวร้าว 1670 02:46:28,257 --> 02:46:31,256 เกือบจะเหมือนผู้ชาย ฉันต้องบอกว่า และคุณก็ต่อสู้กลับ 1671 02:46:32,549 --> 02:46:33,922 คุณต่อสู้กลับ ต่อต้านเพศ 1672 02:46:34,090 --> 02:46:38,214 ที่ถูกกดขี่ข่มเหง และทำลายและฆ่าคุณ 1673 02:46:38,382 --> 02:46:42,881 และผู้หญิงหลายพันล้านคน ในนามของศาสนาหรือจริยธรรม 1674 02:46:43,048 --> 02:46:46,298 หรือพระเจ้ารู้อะไร 1675 02:46:49,340 --> 02:46:52,256 แต่ฉันต้องการ เพื่อฆ่ามนุษย์ 1676 02:46:55,673 --> 02:46:57,672 แต่คุณไม่ได้ทำ 1677 02:46:59,631 --> 02:47:02,047 เพราะเหตุบังเอิญ.. 1678 02:47:02,215 --> 02:47:04,256 คุณเรียกมันว่าเหตุการณ์โอกาส 1679 02:47:05,757 --> 02:47:08,548 ฉันเรียกมันว่าการต่อต้านจากจิตใต้สำนึก 1680 02:47:08,715 --> 02:47:10,964 บนพื้นผิวที่คุณอยากจะฆ่า 1681 02:47:11,798 --> 02:47:14,214 แต่ลึกๆ แล้ว คุณยกย่องคุณค่าของมนุษย์ 1682 02:47:15,257 --> 02:47:16,964 ในม่านแห่งความหลงลืม 1683 02:47:17,132 --> 02:47:21,630 พาดตัวเองไว้เหนือคุณ ความรู้เกี่ยวกับวิธีการวางปืน 1684 02:47:24,007 --> 02:47:26,298 แม้ว่าทั้งหมดนี้ ฟังดูใกล้จนน่ากลัว 1685 02:47:26,466 --> 02:47:29,423 ถึงความซ้ำซากจำเจในยุคของเรา... 1686 02:47:29,590 --> 02:47:34,547 และฉันมักจะเคาะ ช่องโหว่ในการโต้แย้งของคุณ... 1687 02:47:36,215 --> 02:47:38,381 ฉันเหนื่อยมาก. 1688 02:47:38,548 --> 02:47:39,839 นั่นเป็นสิ่งที่ดี 1689 02:47:43,424 --> 02:47:45,465 ทำไมคุณไม่นอนลง? 1690 02:47:47,757 --> 02:47:49,547 ใช่. 1691 02:48:00,882 --> 02:48:03,547 ให้ฉันพูดอย่างนั้น เล่าเรื่องของฉัน 1692 02:48:04,590 --> 02:48:07,589 ตามที่คุณยืนยันหรืออนุญาต 1693 02:48:09,466 --> 02:48:12,089 ได้ทำให้ฉันสบายใจ 1694 02:48:13,548 --> 02:48:19,339 ณ ตอนนี้, การเสพติดของฉันชัดเจนสำหรับฉันมาก 1695 02:48:21,715 --> 02:48:23,630 และฉันก็ตัดสินใจได้แล้ว 1696 02:48:26,174 --> 02:48:32,881 แม้จะเป็นเพียงหนึ่งในล้านก็ตาม ดังที่นักบำบัดที่น่าสงสัยของฉันกล่าวว่า 1697 02:48:34,132 --> 02:48:38,339 ประสบความสำเร็จในด้านจิตใจ 1698 02:48:38,506 --> 02:48:40,714 ทางร่างกาย 1699 02:48:40,882 --> 02:48:43,089 และในใจของเธอ 1700 02:48:43,257 --> 02:48:48,423 กำจัดตัวเอง เรื่องเพศของเธอ... 1701 02:48:48,590 --> 02:48:51,131 นี่คือเป้าหมายของฉันตอนนี้ 1702 02:48:51,882 --> 02:48:54,839 แต่นั่นคือชีวิตที่คุ้มค่าที่จะมีชีวิตอยู่หรือไม่? 1703 02:48:57,590 --> 02:49:00,589 มันเป็นวิธีเดียวที่ฉันจะมีชีวิตอยู่ได้ 1704 02:49:04,424 --> 02:49:08,214 ฉันจะยืนหยัดต่อสู้กับทุกอุปสรรค... 1705 02:49:12,840 --> 02:49:16,256 เหมือนต้นไม้บิดเบี้ยวบนเนินเขา 1706 02:49:24,340 --> 02:49:28,839 ฉันจะรวบรวม ความดื้อรั้นทั้งหมดของฉัน... 1707 02:49:32,340 --> 02:49:34,505 ความแข็งแกร่งของฉัน... 1708 02:49:36,673 --> 02:49:39,422 ความก้าวร้าวของผู้ชายของฉัน 1709 02:49:41,715 --> 02:49:45,298 แต่ฉันต้องการมากที่สุด เพื่อกล่าวขอบคุณ 1710 02:49:45,465 --> 02:49:50,089 ถึงเพื่อนใหม่และอาจจะเป็นคนแรกของฉัน 1711 02:49:50,257 --> 02:49:53,131 ขอบคุณเซลิกแมน... 1712 02:49:54,798 --> 02:49:58,173 ซึ่งบางทีอาจจะมีความสุข เมื่อทั้งหมดได้ถูกพูดและทำ. 1713 02:50:05,257 --> 02:50:07,839 ฉันมีความสุขไม่ว่าอย่างไรก็ตาม 1714 02:50:08,007 --> 02:50:10,089 ว่ากระสุนไม่หลุด 1715 02:50:10,257 --> 02:50:13,006 และทำให้ฉันเป็นฆาตกร 1716 02:50:18,631 --> 02:50:21,464 ถ้าเป็นไปได้ฉันอยากจะนอนตอนนี้ 1717 02:50:25,506 --> 02:50:28,131 ฉันจะตรวจสอบให้แน่ใจ คุณจะไม่ถูกรบกวน 1718 02:50:31,132 --> 02:50:34,339 และเมื่อคุณตื่นขึ้นมา บางทีเราอาจทำได้ 1719 02:50:34,506 --> 02:50:37,589 หารือเกี่ยวกับอนาคตของคุณหากคุณต้องการ 1720 02:50:46,423 --> 02:50:49,839 ในชีวิตใหม่ของคุณ 1721 02:50:50,007 --> 02:50:52,714 คุณจะพิจารณา ตามหาลูกชายของคุณเหรอ? 1722 02:50:55,548 --> 02:50:57,547 มันเป็นไปได้. 1723 02:51:01,882 --> 02:51:03,964 ราตรีสวัสดิ์โจ 1724 02:51:05,339 --> 02:51:07,214 ราตรีสวัสดิ์ เซลิกแมน 1725 02:52:47,339 --> 02:52:49,047 เลขที่! 1726 02:52:51,381 --> 02:52:54,131 แต่คุณ, คุณระยำผู้ชายหลายพันคน 232973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.