All language subtitles for Nessuno.mi.pettina.bene.come.il.vento-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,600 --> 00:00:18,605 NADIE COM BS ME ASÍ COMO EL VIENTO 2 00:03:16,320 --> 00:03:17,970 Como le fue ? 3 00:03:18,360 --> 00:03:19,691 Alguien más consiguió el trabajo. 4 00:03:20,800 --> 00:03:23,406 Bueno. No quiero que te despiertes cuando está oscuro 5 00:03:24,240 --> 00:03:27,050 Quizás tenga un trabajo bombeando gasolina. 6 00:03:29,120 --> 00:03:32,567 - Necesito dinero ? - No, todavía tengo algunos. 7 00:03:40,960 --> 00:03:43,281 No deberías haber abandonado la escuela dental. 8 00:03:43,640 --> 00:03:45,404 No otra vez... 9 00:03:47,920 --> 00:03:50,924 Puedo proveerte por algunos años más. 10 00:03:53,400 --> 00:03:55,084 ¿Quieres más café? 11 00:03:55,280 --> 00:03:58,443 No, me voy a dormir. ¿Qué haces? 12 00:03:59,560 --> 00:04:02,404 El mar está picado hoy. Viento del sudoeste. .. 13 00:04:07,240 --> 00:04:09,686 Hubo un chico muerto en la playa hoy. 14 00:04:11,520 --> 00:04:13,409 Probablemente otro jodido adicto. 15 00:04:58,400 --> 00:05:00,562 No te llevabas bien con la abuela tampoco. 16 00:05:00,720 --> 00:05:03,803 Yo ? No es verdad, hablamos todos los días. 17 00:05:03,960 --> 00:05:05,928 Ahora lo haces, pero no antes. 18 00:05:06,640 --> 00:05:08,244 Nunca la invitaste a la Navidad. 19 00:05:08,720 --> 00:05:11,610 Gea, lo siento, pero necesito concentrarme ahora, 20 00:05:11,920 --> 00:05:15,527 Tengo una entrevista pronto y ni siquiera recuerdas qué preguntar. 21 00:05:17,440 --> 00:05:20,011 Mi estómago no se siente bien. 22 00:05:32,800 --> 00:05:35,804 En Milán la llamaron "el médico del pobre", 23 00:05:35,960 --> 00:05:39,646 porque ella se hizo cargo de las personas en los peores barrios. 24 00:05:40,720 --> 00:05:44,327 Ella cubrió su alto y esbelto cuerpo con un traje negro; 25 00:05:44,840 --> 00:05:46,888 un escáner rojo "alrededor de su cuello 26 00:05:47,040 --> 00:05:51,011 acentuando su delgado, forma casi abstracta. 27 00:06:04,800 --> 00:06:06,962 - Buenos días l - Mañana l 28 00:06:07,320 --> 00:06:10,688 Mi hija está conmigo porque vamos a Grosseto después. 29 00:06:11,160 --> 00:06:13,128 Te dejaré entrar 30 00:06:14,360 --> 00:06:16,806 Déjalo en el auto, no estaremos largos. 31 00:06:16,960 --> 00:06:19,247 No, lo llevaré a caminar. 32 00:06:29,480 --> 00:06:32,051 Usualmente me levanto temprano, tomar un desayuno rápido, 33 00:06:32,200 --> 00:06:35,443 ve a comprar los periódicos, luego me siento y trabajo. 34 00:06:36,200 --> 00:06:39,602 Bueno, intento pero a menudo Solo me siento mirando una página en blanco 35 00:06:39,760 --> 00:06:43,242 sin escribir una palabra, todo lo que quiero hacer es huir. 36 00:06:43,840 --> 00:06:45,888 De qué ? 37 00:06:46,280 --> 00:06:48,601 Una araña que vi en la pared. 38 00:06:49,600 --> 00:06:51,364 Arachnophobia. 39 00:06:53,360 --> 00:06:55,681 ¿Qué haces por el resto del día? 40 00:06:58,440 --> 00:07:02,081 Leo, voy al supermercado. Nada. 41 00:07:02,240 --> 00:07:06,040 - ¿Por la noche? - Por la noche ... me voy a dormir. 42 00:07:07,400 --> 00:07:09,971 ¿Tienes algún sueño recurrente? 43 00:07:10,160 --> 00:07:13,369 Sí, a menudo he soñado que está lloviendo 44 00:07:13,520 --> 00:07:16,171 y mi casa está inundada de agua 45 00:07:16,320 --> 00:07:20,006 y estoy corriendo como una loca tratando de detener las filtraciones 46 00:07:20,160 --> 00:07:22,891 pero siempre hay una nueva fuga, así que ... 47 00:07:29,040 --> 00:07:30,690 Ado l 48 00:07:36,720 --> 00:07:38,210 Ado l 49 00:07:45,600 --> 00:07:47,125 ¿Es tuyo? 50 00:08:21,080 --> 00:08:24,766 Hace unos días en París, tu esposo anunció su regreso a la política. 51 00:08:25,640 --> 00:08:27,404 Sí, entonces leo. 52 00:08:29,280 --> 00:08:32,762 Después del escándalo, volviste a vivir en Italia 53 00:08:33,480 --> 00:08:36,086 Tiene su relación con tu esposo cambiado? 54 00:08:36,840 --> 00:08:38,604 No hemos hablado en años. 55 00:08:38,760 --> 00:08:42,765 Durante las entrevistas, tu esposo expresó un gran respeto por ti. 56 00:08:42,920 --> 00:08:45,287 Y afecto. 57 00:08:48,920 --> 00:08:50,410 Terminamos ? 58 00:08:50,880 --> 00:08:53,121 Sí, buscaré a mi hija y nos iremos. 59 00:08:55,640 --> 00:08:57,847 Lo siento si parecía invasivo, 60 00:08:58,040 --> 00:09:00,691 pero mi editor me hubiera despellejado vivo 61 00:09:00,840 --> 00:09:03,366 si no hubiera preguntado al menos una pregunta sobre tu esposo 62 00:09:04,200 --> 00:09:05,361 EX. 63 00:09:10,600 --> 00:09:13,570 - Terminé, podemos irnos. - ¿Ya? 64 00:09:14,120 --> 00:09:16,441 Sí, tenemos un largo camino por recorrer. 65 00:09:17,200 --> 00:09:19,282 ¿Podemos esperar un poco? 66 00:09:19,440 --> 00:09:22,808 Esperar para que ? Te acabo de decir que terminé. 67 00:09:23,360 --> 00:09:25,044 Pero tengo ambre. 68 00:09:27,760 --> 00:09:32,482 Gea es un genio en italiano. Ella obtuvo una A en su última prueba. 69 00:09:33,560 --> 00:09:36,450 - Eso no es verdad, obtuve una B. - Bueno, una B es buena. 70 00:09:36,600 --> 00:09:39,968 Sí, pero estoy al final de la clase en otras materias 71 00:09:40,120 --> 00:09:42,964 Es una clase difícil, y no eres en la parte inferior de la clase. 72 00:09:43,120 --> 00:09:45,726 - ¿De qué trataba el ensayo? - La mano. 73 00:09:45,880 --> 00:09:49,123 La mano, que interesante. 74 00:09:49,480 --> 00:09:51,642 Ella incluso escribió algunas cosas poéticas. 75 00:09:51,800 --> 00:09:57,364 Recuerdo una frase: "La mano toma pero a veces también lo pide ". 76 00:09:57,920 --> 00:10:00,321 ¿Cómo se te ocurrió eso? 77 00:10:02,280 --> 00:10:03,884 ¿Puedo quedarme aquí unos días? 78 00:10:05,720 --> 00:10:08,883 - Aquí ? - Que acabas de decir ? 79 00:10:09,840 --> 00:10:12,810 Porque en la tierra ¿Preguntarías tal cosa? 80 00:10:13,720 --> 00:10:15,165 No voy a ir a la abuela. 81 00:10:15,320 --> 00:10:17,368 Tengo un avión para atrapar para el trabajo. 82 00:10:17,520 --> 00:10:20,410 - Yo iba a pasar la Pascua con papá. - Tuvo un cambio de planes. 83 00:10:23,800 --> 00:10:26,963 - Ahora, ¿a dónde vas? - Al baño. 84 00:10:29,600 --> 00:10:33,730 Lo siento, estoy mortificado. Ya no sé cómo manejarla. 85 00:10:33,920 --> 00:10:37,242 Todo lo que digo está mal, todo lo que hago es irritante. 86 00:10:57,160 --> 00:10:59,481 ¿Cómo es su relación? con su padre? 87 00:11:00,680 --> 00:11:03,411 Ella casi prende fuego a su baño ultima vez. 88 00:11:04,720 --> 00:11:06,484 Entonces debería estar preocupado? 89 00:11:07,520 --> 00:11:10,364 Ella quería ver si el alcohol atrapa fuego, 90 00:11:11,160 --> 00:11:12,730 pero creo inconscientemente 91 00:11:12,880 --> 00:11:17,329 ella lo hizo a propósito porque ella está celosa de la hija ... 92 00:11:18,840 --> 00:11:21,047 de la amiga de su padre. 93 00:11:22,160 --> 00:11:25,050 - ¿Ha visto a un especialista? - Por supuesto. 94 00:11:25,440 --> 00:11:27,681 Pero ella no pronunciará una palabra. 95 00:11:27,960 --> 00:11:30,725 Una noche ella salió sola, 96 00:11:30,880 --> 00:11:33,611 ella dijo que el calor la estaba molestando. 97 00:11:33,760 --> 00:11:37,481 La encontramos durmiendo con su perro a orillas del río 98 00:11:39,400 --> 00:11:41,209 Puedes imaginar ? 99 00:11:42,320 --> 00:11:43,890 Qué harías ? 100 00:11:45,240 --> 00:11:47,049 No tengo hijos 101 00:11:55,400 --> 00:11:57,368 - Ya terminaste ? - No voy a salir. 102 00:11:57,520 --> 00:12:00,251 Te estás comportando infantilmente, Gea. 103 00:12:02,200 --> 00:12:04,089 Lo siento mucho. 104 00:12:07,840 --> 00:12:11,049 Hola, Tullio? Estoy teniendo un problema con tu hija 105 00:12:11,200 --> 00:12:14,010 Estoy en la casa de un escritor, Vine a entrevistarla. 106 00:12:14,400 --> 00:12:16,687 Gea se niega para salir del baño. 107 00:12:16,840 --> 00:12:18,285 No se que hacer. 108 00:12:18,440 --> 00:12:22,001 Ella no quiere ir a la abuela, No sé por qué. 109 00:12:22,640 --> 00:12:24,881 - ¿Quieres hablar con tu papá? - No. 110 00:12:25,040 --> 00:12:29,682 Genial, ella dijo que no. Tengo un avión para atrapar esta noche ... 111 00:12:30,720 --> 00:12:33,291 ¿Cómo está todo allí? 112 00:12:34,080 --> 00:12:36,731 Me encerré en el baño cuando yo era un niño también 113 00:12:37,280 --> 00:12:38,850 Una vez porque 114 00:12:39,000 --> 00:12:42,209 mi padre le dio a mi primo una muñeca y no tengo nada, 115 00:12:42,360 --> 00:12:45,011 a mí me pareció como un insulto insoportable. 116 00:12:45,600 --> 00:12:48,171 ¿Por qué no puedo quedarme aquí? 117 00:12:48,480 --> 00:12:52,849 Estás preocupado porque mi madre ¿Te dije que quemé el baño de papá? 118 00:12:54,760 --> 00:12:57,570 No lo hice a propósito, fue un accidente. 119 00:12:59,360 --> 00:13:01,124 Déjame quedarme. 120 00:13:01,720 --> 00:13:03,802 Usted no me conoce, soy un extraño. 121 00:13:04,440 --> 00:13:06,761 Mi abuela es una extraña también. 122 00:13:07,040 --> 00:13:09,611 - Ella ni siquiera es mi verdadera abuela. - Cómo es eso ? 123 00:13:11,800 --> 00:13:15,805 Esto es embarazoso... Tullio dice que puede ir a buscarla ... 124 00:13:16,800 --> 00:13:20,441 pero mañana. Qué debo hacer ? 125 00:13:22,720 --> 00:13:24,449 ¿Cómo puedo agradecerte? 126 00:13:24,600 --> 00:13:27,331 Hay una conferencia en Bombay sobre el estado de la mujer, 127 00:13:27,480 --> 00:13:30,131 Se suponía que Rocca iba a ir ya que es su campo 128 00:13:30,280 --> 00:13:33,489 pero ella se rompió una pierna así que el periódico decidió enviarme. 129 00:13:34,560 --> 00:13:40,169 Esta es la mochila de Gea, su ropa y su tarea están aquí. 130 00:13:40,960 --> 00:13:44,567 Esto es surrealista, estoy prácticamente abandonando a mi hija ... 131 00:13:46,360 --> 00:13:48,727 Tullio dijo que llamará antes de recogerla. 132 00:13:48,880 --> 00:13:50,803 Pero estaremos en contacto. 133 00:14:10,440 --> 00:14:12,090 Ella te dirá que es adoptada, 134 00:14:12,240 --> 00:14:15,961 su maestra me dijo que ella escribió un ensayo al respecto, pero no es cierto. 135 00:14:32,800 --> 00:14:36,361 Aquí tienes ... esta es tu habitación. 136 00:14:37,120 --> 00:14:39,521 ¿Entonces, te gusta? 137 00:14:48,480 --> 00:14:50,926 - ¿Puede quedarse Ado aquí conmigo? - ¿Qué? 138 00:14:51,280 --> 00:14:55,922 - ¿Puede mi perro quedarse conmigo? - No, él se queda en el patio. 139 00:14:56,280 --> 00:14:58,089 - ¿Incluso por la noche? - Sí. 140 00:14:58,720 --> 00:15:01,610 No estoy acostumbrado a tener animales en mi casa. 141 00:15:03,640 --> 00:15:06,120 - Voy a salir. - Dónde ? 142 00:15:06,400 --> 00:15:09,882 A la plaza, no lo quiero caca adentro por despecho. 143 00:15:58,600 --> 00:16:01,251 Mi madre dice que eres muy inteligente. 144 00:16:03,360 --> 00:16:06,807 Ser inteligente no significa entendiendo más 145 00:16:06,960 --> 00:16:09,691 Qué significa eso ? ¿Comprender menos? 146 00:16:10,000 --> 00:16:11,809 A veces, sí. 147 00:16:19,240 --> 00:16:21,447 - ¿Realmente viviste en París? - Sí. 148 00:16:22,000 --> 00:16:25,049 - ¿Hablaste en francés? - Sí, por supuesto. 149 00:16:27,280 --> 00:16:29,248 Entonces, ¿por qué viniste aquí? 150 00:16:30,360 --> 00:16:32,567 Me gusta el sonido del mar. 151 00:16:34,040 --> 00:16:37,601 - ¿No tienes miedo de estar solo? - No, me gusta estar solo. 152 00:16:38,840 --> 00:16:40,842 Me gusta estar solo también. 153 00:16:41,040 --> 00:16:45,170 A tu edad, nunca estás solo: tienes escuela, amigos ... 154 00:16:47,320 --> 00:16:49,607 No tengo amigos. 155 00:16:51,000 --> 00:16:52,729 Por qué no? 156 00:16:53,680 --> 00:16:56,490 Dunno ... a nadie le gusto. 157 00:17:04,720 --> 00:17:07,530 Hoy un reportero con su hija vino, 158 00:17:08,160 --> 00:17:10,322 supuestamente para escribir sobre mí y mi trabajo, 159 00:17:10,480 --> 00:17:12,960 pero ella realmente quería para saber sobre Michel. 160 00:17:13,120 --> 00:17:16,169 Su hija preguntó de repente si ella pudiera quedarse conmigo. 161 00:17:16,320 --> 00:17:21,406 Una solicitud insana, a la que Le di una respuesta aún más loca. 162 00:17:27,920 --> 00:17:29,649 Que estas escribiendo ? 163 00:17:32,240 --> 00:17:33,765 Un libro. 164 00:17:34,560 --> 00:17:37,131 - Acerca de ? - Una mujer. 165 00:17:39,240 --> 00:17:41,129 ¿Estás molesto de que estoy aquí? 166 00:17:42,160 --> 00:17:45,004 No. ¿Por qué, parezco molesto? 167 00:17:58,880 --> 00:18:01,281 - Conseguiste el trabajo ? - No. 168 00:18:03,800 --> 00:18:06,724 Puede haber un trabajo en la sala de existencias del supermercado. 169 00:18:06,880 --> 00:18:08,450 Iré a preguntar hoy. 170 00:18:13,520 --> 00:18:17,286 - ¿Hay 150 suficientes para la semana? - Te dije que no necesito dinero. 171 00:18:22,000 --> 00:18:24,082 Cómo es eso posible ? 172 00:18:25,320 --> 00:18:27,527 - Es posible. - Cómo te las arreglas ? 173 00:18:28,440 --> 00:18:31,364 Ayudo a un amigo, limpiamos los clubes 174 00:18:34,560 --> 00:18:35,925 Tu padre llamó. 175 00:18:36,640 --> 00:18:39,246 Él dijo que la nieve causó algunos problemas con el auto 176 00:18:39,400 --> 00:18:43,041 entonces él no puede venir hoy, él probablemente vendrá mañana. 177 00:18:43,200 --> 00:18:46,044 - ¿Lo sabe mi madre? - No, ella no llamó todavía. 178 00:18:47,920 --> 00:18:51,288 - ¿Qué piensas de mi madre? - No la conozco ... 179 00:18:52,360 --> 00:18:56,046 - Está estresada por su hija. - Mi mamá siempre está estresada. 180 00:18:57,120 --> 00:18:59,122 Tal vez es parcialmente tu culpa? 181 00:19:01,280 --> 00:19:02,850 Haré el desayuno. 182 00:19:03,680 --> 00:19:07,321 Erica no es mi verdadera madre, Fui adoptado. 183 00:19:07,800 --> 00:19:09,040 Que es eso ? 184 00:19:09,760 --> 00:19:12,047 Es cierto, fui adoptado. 185 00:19:16,160 --> 00:19:17,650 ¿Tu mamá te lo dijo? 186 00:19:17,800 --> 00:19:19,564 No, ella finge que no es verdad. 187 00:19:19,720 --> 00:19:22,724 - Entonces, ¿cómo lo sabes? - Recuerdo. 188 00:19:23,040 --> 00:19:25,884 - Cuántos años tenías ? - Probablemente dos. 189 00:19:26,280 --> 00:19:28,328 No puedes recordar nada cuando tienes dos 190 00:19:28,480 --> 00:19:30,369 - Me acuerdo. - ¿Qué? 191 00:19:31,000 --> 00:19:33,765 Estábamos afuera, en un camión. 192 00:19:34,480 --> 00:19:35,891 Era de noche. 193 00:19:36,040 --> 00:19:39,362 Había muchos niños y un caballo muerto. 194 00:19:40,960 --> 00:19:43,486 - Y entonces ? - Eso es. 195 00:19:45,120 --> 00:19:46,406 Musfve ha sido un sueño. 196 00:19:46,920 --> 00:19:50,561 También había un gitano golpeándonos con un bastón. 197 00:19:54,080 --> 00:19:56,208 Él me hizo esto. 198 00:20:03,680 --> 00:20:05,489 Tal vez te caíste. 199 00:20:05,840 --> 00:20:08,366 Él me hizo esto. 200 00:20:29,280 --> 00:20:31,442 Hola, Yuri. ¿Cuánto recaudaste? 201 00:20:33,480 --> 00:20:35,642 - ¿Excedente? - 8 gramos de hash. 202 00:20:35,800 --> 00:20:37,802 Aquí, es 500. 203 00:20:38,320 --> 00:20:40,402 150 para ti. 204 00:20:42,720 --> 00:20:46,361 Siguiente tarea: 25 gramos de marroquí, 205 00:20:47,160 --> 00:20:49,731 10 de afgano, 206 00:20:51,240 --> 00:20:53,368 y 5 de golpe para el viejo amigo. 207 00:20:54,720 --> 00:20:57,405 - Pero él quiere esas otras cosas. - Hay una guerra pasando ... 208 00:20:57,800 --> 00:21:01,202 no puede pedir productos fuera del mercado. 209 00:21:11,600 --> 00:21:14,251 Lo toman como es, muebles y todo. 210 00:21:14,680 --> 00:21:16,842 No puedo llevarlo conmigo. 211 00:21:17,320 --> 00:21:20,722 Pueden quemarlo después para lo que me importa. 212 00:21:23,240 --> 00:21:26,130 Recuerdos ? Recuerdos de qué? 213 00:21:30,880 --> 00:21:34,930 Cuando aún podía levantarlo ... eso es un recuerdo real. 214 00:21:37,000 --> 00:21:39,765 Bueno, ¿qué me has traído? 215 00:21:43,880 --> 00:21:46,565 - ¿El brote negro? - La próxima vez. 216 00:22:07,240 --> 00:22:10,050 Bien, mejor que la última vez. 217 00:22:12,240 --> 00:22:14,971 ¿Por qué me miras? así, Hamlet? 218 00:22:15,400 --> 00:22:16,640 Mi nombre es Yuri. 219 00:22:17,240 --> 00:22:18,969 ¿Provoco disgusto? 220 00:22:20,280 --> 00:22:22,760 - ¿Lástima? - Nada. 221 00:22:23,480 --> 00:22:26,848 Nada. Desearía que ese fuera el caso... 222 00:22:27,960 --> 00:22:30,247 Pero eres muy joven para entender. 223 00:22:37,160 --> 00:22:38,810 ¿Te gustan los barcos? 224 00:22:40,640 --> 00:22:45,248 Tuve un bote una vez, Fui por todo el lugar con eso. 225 00:22:47,480 --> 00:22:49,482 Entonces un día me detuve, 226 00:22:49,760 --> 00:22:53,003 cautivado por una niña india, un adolescente, 227 00:22:53,440 --> 00:22:55,044 tan hermosa como una diosa. 228 00:22:55,400 --> 00:22:58,529 Me casé con ella, o mejor dicho, la compré. 229 00:22:59,480 --> 00:23:01,847 Luego hundí el barco. 230 00:23:03,440 --> 00:23:05,966 Y ella también. 231 00:23:07,480 --> 00:23:09,528 Y luego vine aquí. 232 00:23:14,200 --> 00:23:16,521 Para enterrarme. 233 00:23:18,400 --> 00:23:19,925 Tengo que ir. 234 00:23:26,160 --> 00:23:29,243 - Estás pálido, Hamlet. - Mi nombre es Yuri. 235 00:23:29,640 --> 00:23:32,325 Te llamas Yuri, pero tú eres Hamlet adentro. 236 00:23:33,320 --> 00:23:36,244 Un príncipe sin un reino, como yo. 237 00:23:44,760 --> 00:23:48,003 - Qué estás dibujando ? - Arañas. 238 00:23:49,680 --> 00:23:51,842 ¿No me digas que te gustan las arañas? 239 00:23:52,480 --> 00:23:55,450 - Es mi animal favorito - ¿Qué tienen de bueno ellos? 240 00:23:56,680 --> 00:23:58,045 Agradable ? Nada. 241 00:23:58,960 --> 00:24:01,531 Entonces, ¿por qué te gustan? 242 00:24:02,120 --> 00:24:05,761 Porque son feos y aterradores. 243 00:24:22,080 --> 00:24:23,809 ¿Qué tienes? 244 00:24:24,760 --> 00:24:26,250 Afgano. 245 00:24:26,400 --> 00:24:28,164 Esos tipos te están esperando. 246 00:24:28,320 --> 00:24:29,924 Dulce l 247 00:25:02,520 --> 00:25:05,410 - Voy a dar un paseo con el perro. - Bueno. 248 00:25:07,760 --> 00:25:10,161 No te alejes demasiado. 249 00:25:22,800 --> 00:25:25,610 - Nada para mi ? - No, porque eres una perra. 250 00:25:27,240 --> 00:25:29,004 Vamos, fuma. 251 00:25:49,920 --> 00:25:51,490 Quien es ella ? 252 00:25:52,160 --> 00:25:53,764 ¿Qué deseas? Quien es ella ? 253 00:25:53,920 --> 00:25:56,651 - No, nunca la he visto. - Oye chico, pierdete. 254 00:25:57,280 --> 00:25:58,691 Cuál es el problema ? 255 00:25:58,840 --> 00:26:02,083 No me gustan los juegos de palabras, y no quiero que me miren. 256 00:26:06,480 --> 00:26:07,891 Estoy fuera. 257 00:26:08,040 --> 00:26:09,883 Yo también, tengo hambre. 258 00:26:21,320 --> 00:26:23,368 ¿Vas a golpearla? 259 00:26:55,840 --> 00:26:58,525 Vete a la cama, Gea, tu padre vendrá mañana. 260 00:26:58,960 --> 00:27:01,122 "Voy a encender el fuego porque está frío". 261 00:27:01,600 --> 00:27:04,365 "Enciende el fuego" es esa causa o efecto? 262 00:27:05,600 --> 00:27:08,365 Si la acción ocurre primero es causa, si después de su efecto. 263 00:27:09,320 --> 00:27:11,243 Ocurre después. 264 00:27:11,400 --> 00:27:15,121 - ¿Qué viene antes? - Un impulso de gritar. 265 00:27:19,480 --> 00:27:21,369 Entonces grita 266 00:27:22,800 --> 00:27:24,450 No frente a ti. 267 00:27:25,680 --> 00:27:27,284 Iré. 268 00:28:34,480 --> 00:28:37,689 - ¿Ella también se queda con nosotros? - Solo por unos días. 269 00:28:38,520 --> 00:28:41,000 Buenos días. Soy Tullio, su padre. 270 00:28:41,160 --> 00:28:42,525 Arianna, un placer conocerte. 271 00:28:43,080 --> 00:28:45,526 Lamento llegar tarde, las carreteras estaban heladas. 272 00:28:46,040 --> 00:28:48,611 - Donde '|| ella duerme ? - En tu habitación contigo. 273 00:28:49,400 --> 00:28:50,845 De ninguna manera l 274 00:28:51,000 --> 00:28:53,480 No empieces a actuar mal. 275 00:28:53,640 --> 00:28:56,405 No en mi habitación, dijiste que ella también te asusta. 276 00:28:56,560 --> 00:28:58,324 Yo nunca dije eso. 277 00:28:58,480 --> 00:29:01,245 Acabo de decir que es una chica rara. 278 00:29:01,400 --> 00:29:04,404 Impar ? Ella tiene ojos como una bruja. 279 00:29:04,880 --> 00:29:06,848 - Adiós, gracias. - Adiós. 280 00:29:07,000 --> 00:29:09,890 ¿Quieres que lleve tu mochila? 281 00:29:13,400 --> 00:29:15,448 - Hola. - Hola, Gea. 282 00:29:15,600 --> 00:29:17,045 Hola. 283 00:29:59,560 --> 00:30:01,961 - Entonces, ¿quién tiene hambre? - Yo soy. 284 00:30:03,120 --> 00:30:04,565 No soy. 285 00:30:05,080 --> 00:30:06,764 Ve adelante. 286 00:30:08,680 --> 00:30:11,206 Mira, Gea, ¿no es lindo? 287 00:30:13,080 --> 00:30:15,048 Necesito hablar contigo. 288 00:30:16,640 --> 00:30:18,130 Tengo que decirte... 289 00:30:18,520 --> 00:30:21,603 ha habido un problema, no podemos ir a casa 290 00:30:21,760 --> 00:30:24,127 No tengo las llaves, Es una larga historia. 291 00:30:24,720 --> 00:30:27,644 Pero no le digas a tu madre sobre esto ... 292 00:30:27,800 --> 00:30:30,371 Nos quedaremos con Ginevra por unos días. 293 00:30:32,240 --> 00:30:35,084 Sólo pocos días, Ginevra te ama. 294 00:30:35,360 --> 00:30:37,761 Y Marta piensa que eres genial. 295 00:30:40,760 --> 00:30:44,048 - Qué te gustaría ? - Una hamburguesa y papas fritas 296 00:30:44,520 --> 00:30:46,204 Una ensalada. 297 00:30:46,480 --> 00:30:49,609 - Usted ? - Nada, ya comí. 298 00:30:51,440 --> 00:30:54,410 - ¿Podría tener arroz hervido? - Preguntaré al chef. 299 00:30:54,720 --> 00:30:55,801 Gracias. 300 00:30:56,400 --> 00:30:58,482 - ¿Sigues enfermo? - No. 301 00:31:00,520 --> 00:31:03,967 Después de tener cólicos, Erica me dijo ser más cuidadoso 302 00:31:05,000 --> 00:31:06,604 Derecha, Gea? 303 00:31:09,040 --> 00:31:11,281 Llevaré a Ado a dar un paseo. 304 00:31:15,240 --> 00:31:17,811 No salgas del estacionamiento. 305 00:31:20,080 --> 00:31:22,481 - Le dije. - Come te fue ? 306 00:31:23,320 --> 00:31:25,209 Bien, ella parece estar bien con eso. 307 00:31:27,040 --> 00:31:29,566 Marta preferiría no tenerla en su habitación. 308 00:31:32,160 --> 00:31:34,162 Donde '|| la ponemos entonces? 309 00:31:35,200 --> 00:31:37,089 En el sofá cama. 310 00:31:38,880 --> 00:31:40,484 Todo bien. 311 00:31:52,720 --> 00:31:55,121 - Aqui tienes. - Gracias. 312 00:31:57,000 --> 00:31:59,367 - ¿Podría tener un poco de aceite? - Por supuesto. 313 00:32:02,160 --> 00:32:03,969 ¿Dónde está Gea? 314 00:32:05,040 --> 00:32:07,327 Iré a ver. 315 00:32:22,080 --> 00:32:23,889 Gea! 316 00:32:45,720 --> 00:32:47,449 - Gracias. - Adiós. 317 00:33:10,760 --> 00:33:11,966 Que pasó ? 318 00:33:12,480 --> 00:33:14,528 No quiero quedarme en su casa. 319 00:33:15,600 --> 00:33:19,161 - ¿No deberías quedarte en casa de tu padre? - Su casa fue confiscada ... 320 00:33:19,320 --> 00:33:22,085 debido a su licencia sin licencia cama y desayuno. 321 00:33:24,080 --> 00:33:25,809 Conseguiré un paraguas. 322 00:33:25,960 --> 00:33:28,088 - A dónde vamos ? - A la policía. 323 00:33:28,240 --> 00:33:30,891 Pero no he terminado de comer. 324 00:33:35,840 --> 00:33:38,002 Si hablando. 325 00:33:41,840 --> 00:33:43,490 Tal vez ella está muerta. 326 00:33:46,880 --> 00:33:49,565 Tal vez es mejor que ella se quede conmigo unos pocos días más. 327 00:33:49,720 --> 00:33:51,324 Qué amable de tu parte, 328 00:33:51,480 --> 00:33:53,847 pero no me gustaría imponer ... 329 00:33:54,080 --> 00:33:55,844 No es un problema. 330 00:33:56,200 --> 00:33:58,806 No sé si Erica aprobaría, ya sabes ? 331 00:34:01,640 --> 00:34:03,290 Le enviaré un mensaje de texto. 332 00:34:03,800 --> 00:34:05,325 Por supuesto. 333 00:34:05,560 --> 00:34:07,449 Es una buena idea. 334 00:34:07,920 --> 00:34:09,604 Espera un segundo... 335 00:34:11,640 --> 00:34:13,722 Gea fue a Arianna, 336 00:34:14,280 --> 00:34:17,966 ella dijo que podría quedarse unos días, Qué piensas ? 337 00:34:18,920 --> 00:34:21,730 - ¡No hay necesidad de pensarlo! - Solo te estaba informando ... 338 00:34:22,440 --> 00:34:25,842 De acuerdo, si no es problema para ti, está bien para nosotros 339 00:34:27,360 --> 00:34:29,362 ¿Qué dijo Gea? 340 00:34:38,480 --> 00:34:40,050 Él quiere hablar contigo. 341 00:34:41,920 --> 00:34:43,365 Hola. 342 00:34:44,320 --> 00:34:47,483 Sí, tengo todo, incluso mi mochila 343 00:34:49,800 --> 00:34:53,566 No necesitas venir aquí. 344 00:35:51,160 --> 00:35:53,288 Mira lo caliente que estoy l 345 00:35:53,440 --> 00:35:56,205 - Pareces un muñeco de trapo. - Mira quién habla ... 346 00:36:01,480 --> 00:36:04,768 - Mírala y América l - Qué pareja 347 00:36:05,000 --> 00:36:07,287 Alguien es amargo ... 348 00:36:08,600 --> 00:36:10,090 Sonrisa l 349 00:36:10,440 --> 00:36:11,521 Elimínalo. 350 00:36:11,720 --> 00:36:13,290 Venga. 351 00:36:16,760 --> 00:36:17,966 Ella está de vuelta. 352 00:36:21,280 --> 00:36:24,284 De todos los lugares, ¿por qué venir aquí? y reventar nuestras bolas? 353 00:36:25,040 --> 00:36:27,611 América, tuviste su ojo. 354 00:36:27,960 --> 00:36:31,328 - ¿Por qué está ella matando a nuestro zumbido? - Quizás ella está sola. 355 00:36:33,120 --> 00:36:35,885 América, pídale que se lo muestre. 356 00:36:36,040 --> 00:36:38,441 Ella es una niña, idiota. 357 00:36:38,600 --> 00:36:41,331 Solo un niño se lo mostraría alguna vez l 358 00:36:42,640 --> 00:36:44,881 Eres repugnante. 359 00:36:48,320 --> 00:36:50,766 - Hola. - Hola. 360 00:36:51,800 --> 00:36:54,246 Lindo perro, ¿cómo se llama? 361 00:36:54,440 --> 00:36:56,442 - Ado. - Qué tipo de perro ? 362 00:36:57,600 --> 00:36:59,443 Él es un bastardo. 363 00:37:00,040 --> 00:37:02,771 ¿Oye eso, América? Él es tu pariente. 364 00:37:16,120 --> 00:37:19,010 - Entra, por favor l - Ya es hora. 365 00:37:29,400 --> 00:37:31,402 No me dijiste que ibas a salir. 366 00:37:31,560 --> 00:37:34,245 Estaba en la plaza, no es gran cosa. 367 00:37:35,320 --> 00:37:37,971 No te quiero ahí afuera con esos niños 368 00:37:38,120 --> 00:37:39,201 Por qué ? 369 00:37:39,360 --> 00:37:41,283 Ellos vandalizaron los bancos. 370 00:37:41,440 --> 00:37:45,047 - ¿Viste que lo hacen? - No, pero sé que fueron ellos. 371 00:37:46,480 --> 00:37:48,369 Todas las noches arruinan algo, 372 00:37:48,520 --> 00:37:51,046 y la mañana siguiente el cuadrado está lleno de basura. 373 00:38:03,960 --> 00:38:06,042 Suficiente con el ruido, por favor l 374 00:38:06,280 --> 00:38:08,521 La plaza no es tuya, señora l 375 00:38:08,680 --> 00:38:11,809 Ni el tuyo, aprende cómo ser considerado con los demás. 376 00:38:11,960 --> 00:38:15,203 - Que perra! - Qué dijiste ? 377 00:38:23,240 --> 00:38:24,924 Vamonos. 378 00:38:26,600 --> 00:38:29,683 - Y dejarla ganar? - Mazinga tiene razón. 379 00:38:30,280 --> 00:38:32,044 Ella no está a cargo aquí. 380 00:39:36,480 --> 00:39:39,563 ¿Crees que era demasiado duro con esos niños? 381 00:39:40,320 --> 00:39:42,926 Tienes razón ... pobres cosas. 382 00:39:43,720 --> 00:39:46,405 Debería sentir lástima, no rabia por ellos. 383 00:39:47,360 --> 00:39:51,206 - No siento pena por ellos. - ¿Qué sientes, cariño? 384 00:39:52,720 --> 00:39:54,802 No hicieron nada malo. 385 00:39:55,800 --> 00:39:58,280 Entonces, ¿quién destrozó los bancos? 386 00:39:59,080 --> 00:40:00,605 Usted no los vio. 387 00:40:00,960 --> 00:40:04,362 Pero veo cómo van, y como hablan 388 00:40:04,920 --> 00:40:08,447 Apenas saben cómo para encadenar correctamente dos palabras juntas. 389 00:41:16,840 --> 00:41:19,730 Qué extraño, no hay tuberías aquí. 390 00:41:19,880 --> 00:41:22,201 Los tubos de calefacción están en el otro lado. 391 00:41:22,360 --> 00:41:23,964 Entonces, ¿qué es esa mancha? 392 00:41:24,400 --> 00:41:27,404 Tal vez la fuga está en otra parte y solo se extendió aquí. 393 00:41:27,560 --> 00:41:30,325 Toma agua las rutas más extrañas a veces. 394 00:41:30,920 --> 00:41:33,969 - Salgo a la plaza. - No te vayas. 395 00:41:34,920 --> 00:41:37,082 - Este es Paco. - Hola. 396 00:41:43,360 --> 00:41:45,886 Esto no es un impulso materno de inicio tardío, 397 00:41:46,040 --> 00:41:48,407 ella solo está aquí por unos días. 398 00:41:57,080 --> 00:42:00,004 Ella revisa mi teléfono, Tengo que explicar todos mis movimientos. 399 00:42:00,720 --> 00:42:02,290 Todas las mujeres son una amenaza. 400 00:42:04,000 --> 00:42:07,721 Al principio traté de tranquilizarla, pero las cosas empeoraron 401 00:42:08,600 --> 00:42:10,523 Me temo que ella lo sacará en nuestro hijo 402 00:42:11,560 --> 00:42:12,561 Nunca. 403 00:42:14,120 --> 00:42:18,330 - Cómo lo sabes ? - Lo sé, sobreviví a eso. 404 00:42:31,280 --> 00:42:33,726 Han pasado tres años, Parece que fue ayer. 405 00:42:35,800 --> 00:42:38,280 Siento que lo eché todo a perder. 406 00:42:38,440 --> 00:42:40,408 No te metas más. 407 00:42:48,120 --> 00:42:50,771 Mantenga un ojo en esa mancha, y déjame saber. 408 00:43:14,800 --> 00:43:17,326 Gea l ¿Qué estás haciendo allí? 409 00:43:17,680 --> 00:43:19,091 Nada, solo mirando. 410 00:43:19,400 --> 00:43:21,687 No te vayas sin decirme. 411 00:43:22,120 --> 00:43:24,441 No me desvié, estoy aquí. 412 00:43:25,160 --> 00:43:26,810 Ven aquí ahora. 413 00:43:54,480 --> 00:43:57,051 ¿Por qué te gustan tanto esos niños? 414 00:43:57,200 --> 00:44:00,204 - Porque son gratis. - Gratis de qué? 415 00:44:01,800 --> 00:44:02,847 Gratis. 416 00:44:04,400 --> 00:44:06,164 Quiero mostrarte algo. 417 00:44:14,520 --> 00:44:17,569 ¿Ves a esta mujer? Su nombre era Anna Kuliscioff. 418 00:44:17,720 --> 00:44:20,530 Ella nació en Rusia a una familia muy rica. 419 00:44:20,680 --> 00:44:24,890 Ella lo dejó todo para venir a Italia y únete a un grupo de revolucionarios. 420 00:44:25,360 --> 00:44:27,567 Ella era una mujer libre. 421 00:45:20,400 --> 00:45:22,129 Están de vuelta otra vez l 422 00:45:23,160 --> 00:45:26,403 ¿Lo dejarás? La gente está tratando de dormir l 423 00:45:27,080 --> 00:45:29,082 No reventar las pelotas, señora l 424 00:45:30,520 --> 00:45:32,409 He tenido suficiente l 425 00:45:34,840 --> 00:45:37,127 Cada noche... 426 00:45:38,040 --> 00:45:40,805 ¿Qué esperas que haga entonces? 427 00:45:41,440 --> 00:45:43,442 No son travesuras infantiles l 428 00:45:43,640 --> 00:45:46,962 Te lo digo, ellos vandalizaron los bancos en la plaza. 429 00:45:48,000 --> 00:45:51,163 Bien gracias. 430 00:45:53,200 --> 00:45:54,884 ¿A quien llamaste? 431 00:45:55,080 --> 00:45:56,605 Adivinar. 432 00:45:57,640 --> 00:46:00,291 - La policía. - Bingo. 433 00:46:01,120 --> 00:46:04,602 - Que dijeron ? - Están en camino. 434 00:46:18,640 --> 00:46:20,449 Chicos, la policía l 435 00:46:26,000 --> 00:46:27,570 Qué estás haciendo ? 436 00:46:29,720 --> 00:46:31,927 Ahora finalmente podemos dormir un poco. 437 00:46:32,320 --> 00:46:33,606 Buenas noches. 438 00:46:34,960 --> 00:46:36,610 Vamos a vencerlo 439 00:46:41,880 --> 00:46:44,247 Usted no quiere las cookies? 440 00:46:44,800 --> 00:46:47,280 ¿Qué pasa, estás enojado conmigo? 441 00:46:54,920 --> 00:46:56,843 Hola mamá ? 442 00:46:57,680 --> 00:46:59,569 Todo está bien. 443 00:47:00,160 --> 00:47:04,051 Estaré esperando afuera Cuando hayas terminado haremos mandados. 444 00:47:06,080 --> 00:47:08,560 De acuerdo ... ella es un poco presumida. 445 00:47:10,880 --> 00:47:13,451 MEJOR RELOJ, BITCH 446 00:47:19,680 --> 00:47:22,843 Puedes creer ¿Qué hicieron esos gamberros? 447 00:47:23,800 --> 00:47:25,962 ¿Quién dice que lo hicieron? 448 00:47:26,120 --> 00:47:27,963 Me estás tomando el pelo ? 449 00:47:28,720 --> 00:47:30,165 Usted los provocó. 450 00:47:30,320 --> 00:47:34,450 Solo les pedí que no hicieran ruido fuera de mi casa por la noche. 451 00:47:34,600 --> 00:47:36,409 ¿Eso parece irrazonable? 452 00:47:36,560 --> 00:47:39,086 - También llamaste a la policía. - Y qué ? 453 00:47:39,240 --> 00:47:41,971 ¿No oíste que me llaman puta? 454 00:47:42,120 --> 00:47:44,521 ¿Los escuchaste o no? 455 00:47:46,840 --> 00:47:48,524 Respóndeme l 456 00:47:48,680 --> 00:47:50,250 Sí. 457 00:47:50,400 --> 00:47:52,084 Entonces vamos. 458 00:47:54,720 --> 00:47:57,724 ¿Realmente los viste haciéndolo? 459 00:47:58,440 --> 00:48:00,886 Por supuesto que no, estaba durmiendo. 460 00:48:03,200 --> 00:48:04,850 Bueno, si no los viste, 461 00:48:05,000 --> 00:48:07,571 no puedes presentar un informe contra ellos personalmente. 462 00:48:08,880 --> 00:48:10,769 Lo mismo vale para los bancos, me imagino. 463 00:48:10,920 --> 00:48:13,241 Señora, no hay pruebas. 464 00:48:13,680 --> 00:48:16,763 Quién más podría ser ? Estoy seguro de que fueron ellos. 465 00:48:16,920 --> 00:48:20,845 Además, incluso me insultaron. 466 00:48:22,760 --> 00:48:24,410 Cómo es eso ? 467 00:48:24,960 --> 00:48:28,043 Me llamaron perra. 468 00:48:28,760 --> 00:48:31,730 - Bien... - Bien que ? 469 00:48:32,680 --> 00:48:37,049 Si tuviéramos que intervenir todo el tiempo alguien dice "perra" ... 470 00:48:37,480 --> 00:48:40,006 ¿Crees que eso es normal? 471 00:48:40,400 --> 00:48:41,845 Bien... 472 00:48:44,240 --> 00:48:46,447 - Qué piensas ? - No te preocupes por ella. 473 00:48:51,160 --> 00:48:53,322 ¿Los escuchaste? 474 00:48:55,800 --> 00:48:57,325 No. 475 00:48:58,240 --> 00:49:00,163 ¿No los escuchaste insultarme? 476 00:49:01,840 --> 00:49:03,285 No. 477 00:49:05,680 --> 00:49:07,682 - Por qué mentiste ? - No mentí. 478 00:49:07,840 --> 00:49:11,447 Me dijiste una cosa, y lo opuesto al policía. 479 00:49:11,600 --> 00:49:15,321 - No soy una rata. - Se trata de decir la verdad. 480 00:49:15,560 --> 00:49:18,530 - Dije la verdad. - Correcto, como que eres adoptada. 481 00:49:19,120 --> 00:49:20,645 Qué ? 482 00:49:20,920 --> 00:49:24,891 Tu madre dice que es una mentira que le dices a la gente por atención. 483 00:49:59,840 --> 00:50:02,081 ¿Podrías por favor noquearlo? 484 00:50:03,280 --> 00:50:04,805 No es de noche. 485 00:50:04,960 --> 00:50:07,361 No es de noche pero estás perturbando la paz. 486 00:50:07,520 --> 00:50:09,443 No puedes simplemente hacer lo que quieras. 487 00:50:09,600 --> 00:50:13,400 Le dije a la policía sobre ese encantador graffiti que me dejaste también l 488 00:50:13,600 --> 00:50:15,602 ¿Qué graffiti? 489 00:50:40,280 --> 00:50:42,521 ¿Podrías parar eso? 490 00:51:03,880 --> 00:51:06,042 Ella realmente lo hizo l 491 00:51:08,600 --> 00:51:10,489 Ustedes dos son esos imbéciles. 492 00:51:13,600 --> 00:51:15,170 Qué hiciste ? 493 00:51:15,520 --> 00:51:17,329 Les pedí que se fueran. 494 00:51:18,320 --> 00:51:20,368 ¿Por qué levantaste la falda? 495 00:51:22,120 --> 00:51:25,647 Dijeron que se irían si les mostraba mis bragas. 496 00:51:25,800 --> 00:51:28,326 - Entonces lo hiciste? - Sí. 497 00:51:29,960 --> 00:51:31,883 ¿Te das cuenta de lo que has hecho? 498 00:51:32,040 --> 00:51:34,486 - ¿Qué? - Querían humillarte ... 499 00:51:34,640 --> 00:51:36,847 te pones en una posición de debilidad l 500 00:51:37,640 --> 00:51:40,644 - Estás en una posición de debilidad. - Yo ? Por qué ? 501 00:51:41,560 --> 00:51:43,244 Porque les tienes miedo. 502 00:51:44,920 --> 00:51:46,524 Oh enserio ? 503 00:51:50,360 --> 00:51:52,522 Oye tú, espera l 504 00:51:55,120 --> 00:51:56,849 Espera l 505 00:53:01,280 --> 00:53:05,330 Los primeros días de su arresto en Florencia estaban agonizando. 506 00:53:05,480 --> 00:53:07,642 Estaba encerrada en una celda pequeña 507 00:53:08,040 --> 00:53:10,327 que daba a un patio. 508 00:53:10,480 --> 00:53:12,403 Se le denegó cualquier tipo de contacto, 509 00:53:12,880 --> 00:53:15,724 con su familia y con otros reclusos. 510 00:53:15,880 --> 00:53:18,565 Incluso estaba prohibida para escribir sus pensamientos. 511 00:53:18,720 --> 00:53:22,042 Y para ella, esto fue más insoportable. 512 00:53:52,880 --> 00:53:55,929 - Tu abuela está enojada ... - Ella no es mi abuela. 513 00:53:56,320 --> 00:53:58,448 - Ven con nosotros. - Dónde ? 514 00:53:58,600 --> 00:54:01,001 A un lugar donde nadie rompe nuestras bolas. 515 00:54:01,160 --> 00:54:02,730 Subir a. 516 00:54:17,160 --> 00:54:18,844 Mira quién está aquí l 517 00:54:26,160 --> 00:54:28,083 - Oye. - Hola. 518 00:54:29,680 --> 00:54:31,125 ¿Por qué está ella aquí? 519 00:54:31,480 --> 00:54:35,280 Ella estaba caminando sola y me preguntó si podía venir. 520 00:54:36,360 --> 00:54:38,089 Siéntate. 521 00:54:39,760 --> 00:54:41,683 - Cuál es tu nombre ? - Gea. 522 00:54:42,400 --> 00:54:45,449 - ¿Ese es el nombre de un perro? - No, significa "Tierra". 523 00:54:49,120 --> 00:54:51,282 - ¿Has fumado antes? - No. 524 00:54:51,440 --> 00:54:52,930 Cuantos años tienes ? 525 00:54:54,200 --> 00:54:56,407 11, quiero decir 13. 526 00:54:56,960 --> 00:54:59,327 - Deja de hacernos una mierda. - Dónde vives ? 527 00:54:59,760 --> 00:55:01,967 - En Roma. - ¿Y nunca fumó una articulación? 528 00:55:03,440 --> 00:55:05,124 Ignorarlo, es un idiota. 529 00:55:08,320 --> 00:55:10,288 Puedo intentar ? 530 00:55:16,880 --> 00:55:19,531 Así no, tienes que inhalar y sostenerlo. 531 00:55:19,920 --> 00:55:22,207 Ella no puede quitarle los ojos de encima. 532 00:55:22,880 --> 00:55:25,326 Ven aca, Quiero mostrarte algo. 533 00:55:26,280 --> 00:55:27,964 Buena niña. 534 00:55:32,960 --> 00:55:35,122 Tienes novio ? 535 00:55:35,840 --> 00:55:38,081 - No. - Entonces, ¿quieres salir conmigo? 536 00:55:39,240 --> 00:55:40,844 Deja de joder riéndose 537 00:55:41,560 --> 00:55:44,291 - No tú. - ¿Por qué, no me quieres? 538 00:55:48,080 --> 00:55:50,242 - ¿Quieres probar algo bueno? - ¿Qué? 539 00:55:55,000 --> 00:55:56,604 Bebe esto 540 00:56:00,120 --> 00:56:02,600 - Cual es el problema ? - Sólo espera y mira. 541 00:56:13,200 --> 00:56:14,440 Gea! 542 00:56:41,160 --> 00:56:43,606 ¿Por qué no quieres salir conmigo? 543 00:56:47,560 --> 00:56:48,891 Estás llorando ? 544 00:56:49,960 --> 00:56:52,725 Por supuesto que sí, la enfermas. 545 00:56:53,160 --> 00:56:55,128 ¿Realmente te enfermo? 546 00:56:57,240 --> 00:56:59,447 Dilo. 547 00:57:01,360 --> 00:57:03,249 Dilo. 548 00:57:04,040 --> 00:57:05,849 No. 549 00:57:08,360 --> 00:57:09,725 ¿Puedes besarte francés? 550 00:57:13,720 --> 00:57:15,404 ¿Quieres tocar mi thingie? 551 00:57:23,520 --> 00:57:26,251 Pero gracias por preguntar. 552 00:58:04,960 --> 00:58:07,725 Dónde has estado ? Busqué en todas partes. 553 00:58:08,120 --> 00:58:11,681 - Afuera. - ¿Con quién, esos niños? 554 00:58:13,000 --> 00:58:15,002 No solo. 555 00:58:15,160 --> 00:58:18,960 Ado salió corriendo cuando lo desaté en la playa. 556 00:58:20,920 --> 00:58:22,160 Venga. 557 00:58:35,720 --> 00:58:38,041 - Como esta todo ? - Bien. 558 00:58:45,280 --> 00:58:47,203 Llamé a tu padre. 559 00:58:48,960 --> 00:58:51,122 ¿Le dijiste que venga a buscarme? 560 00:58:51,280 --> 00:58:52,884 Él quiere hablar contigo. 561 00:58:53,760 --> 00:58:55,285 Ahora ? 562 00:58:55,760 --> 00:58:57,410 Ahora sí. 563 00:59:07,360 --> 00:59:11,410 - Que pasó ? - Nada, Ado se escapó. 564 00:59:11,560 --> 00:59:13,801 Arianna te buscó por horas. 565 00:59:14,560 --> 00:59:18,246 - Dónde estás ? - En el hospital, por cólico. 566 00:59:18,400 --> 00:59:20,243 No puedo ir de inmediato. 567 00:59:20,400 --> 00:59:23,210 Pero puedo enviar a Ginevra para recogerte en la estación. 568 00:59:24,120 --> 00:59:25,724 No quiero irme. 569 00:59:31,600 --> 00:59:33,967 Mira lo que estaba en mi vesícula biliar. 570 00:59:34,240 --> 00:59:37,005 Tres centímetros. Loco, eh? 571 00:59:40,800 --> 00:59:42,404 Duermes ? 572 00:59:43,560 --> 00:59:47,042 No quiero ser agresivo pero dime que pasó 573 00:59:47,720 --> 00:59:50,166 Estabas con esos niños, ¿verdad? 574 00:59:53,640 --> 00:59:57,281 Ya te dije, Ado huyó. 575 01:00:02,120 --> 01:00:03,804 No me crees 576 01:00:05,760 --> 01:00:07,569 No lo sé. 577 01:00:11,680 --> 01:00:13,808 Deja la puerta abierta. 578 01:00:14,200 --> 01:00:15,645 Todo bien. 579 01:00:18,320 --> 01:00:20,800 Gea desapareció durante horas hoy. 580 01:00:20,960 --> 01:00:24,760 La encontré caminando, aturdido y solo en la carretera. 581 01:00:25,840 --> 01:00:27,808 Sospecho que ella estaba con esos niños 582 01:00:28,160 --> 01:00:30,811 y que sucedió algo malo, pero ella lo niega. 583 01:00:31,360 --> 01:00:33,044 Debería haber empujado más duro, 584 01:00:33,200 --> 01:00:36,283 la llevó al hospital para un examen, alarmó a sus padres. 585 01:00:37,040 --> 01:00:38,690 En cambio, no hice nada. 586 01:00:39,040 --> 01:00:40,405 Para ser discreto 7? 587 01:00:40,840 --> 01:00:42,444 Me temo que no. 588 01:01:50,480 --> 01:01:51,891 Buenos días. 589 01:01:52,600 --> 01:01:54,329 Hola. 590 01:01:55,400 --> 01:01:58,131 - Inicio tan temprano? - Hice algunas compras. 591 01:02:02,000 --> 01:02:05,049 - Café ? - Ya tuve algunos. 592 01:02:09,560 --> 01:02:11,005 Necesitamos hablar. 593 01:02:12,640 --> 01:02:13,926 Adelante. 594 01:02:14,080 --> 01:02:15,570 Siéntate. 595 01:02:24,040 --> 01:02:26,008 Conocí a un chico en el club, 596 01:02:26,160 --> 01:02:28,561 un vendedor del norte. 597 01:02:29,440 --> 01:02:32,887 Su esposa murió hace unos años. Él me pidió que viviera con él. 598 01:02:36,440 --> 01:02:38,841 - Y tu ? - Dije que necesito pensarlo. 599 01:02:40,480 --> 01:02:43,404 - Y hablar con usted sobre eso. - ¿Por qué? 600 01:02:44,280 --> 01:02:45,964 Porque eres mi hijo 601 01:02:49,120 --> 01:02:51,521 Creo que deberías hacer lo que quieras. 602 01:02:52,560 --> 01:02:55,564 Puedes venir a vivir con nosotros. Él tiene una gran casa en Varese. 603 01:02:57,520 --> 01:03:00,888 No hay nada para mí en Varese. Además, encontré un trabajo estable aquí. 604 01:03:01,800 --> 01:03:03,643 De Verdad? Dónde ? 605 01:03:03,800 --> 01:03:05,609 En la sala de stock del supermercado. 606 01:03:06,720 --> 01:03:08,563 Comienzo la próxima semana. 607 01:03:38,760 --> 01:03:40,603 ¿Por qué no estás comiendo? 608 01:03:41,200 --> 01:03:42,611 No tengo hambre. 609 01:03:44,240 --> 01:03:46,288 Qué te gustaría hacer hoy ? 610 01:03:50,880 --> 01:03:52,928 Hiciste tu tarea ? 611 01:03:54,160 --> 01:03:56,686 Sé que quieres que me vaya ... 612 01:03:57,400 --> 01:03:58,640 No dije nada. 613 01:04:22,440 --> 01:04:24,807 No sé a dónde fue o lo que pasó 614 01:04:24,960 --> 01:04:26,803 Lo siento, ella no me lo dijo. 615 01:04:27,120 --> 01:04:28,360 Qué ? 616 01:04:28,680 --> 01:04:31,047 Sí, le dije a tu esposo que ... 617 01:04:31,760 --> 01:04:33,603 Pero ahora hay un problema diferente: 618 01:04:33,760 --> 01:04:37,003 No puedo manejarla más y no quiero 619 01:04:38,400 --> 01:04:40,482 ¿Cuándo pudiste venir? 620 01:04:42,000 --> 01:04:43,684 Eso está bien para mi. 621 01:04:44,520 --> 01:04:46,682 No, es mejor que le digas. 622 01:04:47,520 --> 01:04:49,522 Muy bien, gracias. 623 01:04:49,840 --> 01:04:51,604 Adiós, gracias. 624 01:05:00,320 --> 01:05:01,845 Hola mamá. 625 01:05:04,960 --> 01:05:06,962 Por qué tan pronto ? 626 01:05:07,880 --> 01:05:09,689 Pero no hice nada. 627 01:05:11,000 --> 01:05:12,889 No quiero irme. 628 01:05:49,040 --> 01:05:51,122 - Hola. - Arianna no está en casa. 629 01:05:55,360 --> 01:05:57,647 - ¿Le dirás a ella que vine? - Sí. 630 01:06:04,840 --> 01:06:06,126 ¡Hola! 631 01:06:08,280 --> 01:06:11,363 - ¿Cómo está la mancha? - No ha vuelto todavía. 632 01:06:12,360 --> 01:06:14,442 Me he estado quedando en casa de mi hermano, 633 01:06:15,480 --> 01:06:17,687 No he visto a mi hijo en tres días. 634 01:06:17,840 --> 01:06:20,446 - Hablé con un psiquiatra. - Que dijo el ? 635 01:06:20,600 --> 01:06:23,809 Que necesito convencerla para obtener ayuda, pero ella nunca estará de acuerdo. 636 01:06:24,280 --> 01:06:29,161 Sería más fácil para ti si hubiera un nombre para su condición, 637 01:06:29,720 --> 01:06:33,327 pero los desórdenes de las mujeres son más misteriosos que los hombres. 638 01:06:33,640 --> 01:06:36,564 No son tan fáciles de definir. 639 01:06:42,600 --> 01:06:44,329 Me abrazarías ? 640 01:06:47,880 --> 01:06:50,645 Es solo un lapso menor, pasará. 641 01:07:05,720 --> 01:07:07,245 Gracias. 642 01:07:07,920 --> 01:07:09,365 Adiós. 643 01:08:07,720 --> 01:08:10,166 Nos vamos ? Se está poniendo frío. 644 01:08:10,480 --> 01:08:14,565 ¿No podemos quedarnos un poco más? Es el último día. 645 01:08:20,480 --> 01:08:22,642 Parece que la pandilla se ha separado. 646 01:08:23,360 --> 01:08:27,251 - Él no está en la pandilla. - Él siempre está en la plaza con ellos. 647 01:08:28,440 --> 01:08:30,602 - No le gusta estar con los demás. - No ? 648 01:08:31,680 --> 01:08:33,489 Cómo lo sabes ? 649 01:08:35,360 --> 01:08:37,124 Solo lo se. 650 01:10:10,680 --> 01:10:13,524 Ese chico debe estar enamorado de mí. 651 01:10:14,520 --> 01:10:16,204 Quizás. 652 01:10:18,200 --> 01:10:20,168 Has estado enamorado ? 653 01:10:20,480 --> 01:10:22,528 Muchas veces cuando era un niño. 654 01:10:22,680 --> 01:10:26,810 Entonces cuando crecí, solo una vez, cuando conocí a mi esposo 655 01:10:28,440 --> 01:10:29,930 Hablaste con él ? 656 01:10:33,120 --> 01:10:36,522 Por supuesto, ¿cómo más ¿Me habría enamorado de él? 657 01:10:43,000 --> 01:10:46,482 No creo que necesites hablar para enamorarse. 658 01:10:47,400 --> 01:10:51,200 Es cierto, no es esencial, pero es preferible 659 01:10:51,360 --> 01:10:53,840 para que puedas evitar sorpresas desagradables 660 01:10:55,440 --> 01:10:58,649 Te enamoras de alguien porque lo conoces 661 01:10:58,880 --> 01:11:01,406 No lo conoces hablando 662 01:11:01,880 --> 01:11:04,804 pero mirando, una mirada y tu sabes todo. 663 01:11:05,080 --> 01:11:07,242 Eso nunca me pasó a mí. 664 01:11:08,360 --> 01:11:11,170 Tal vez es por eso que me enfrenté algunas sorpresas desagradables 665 01:11:14,560 --> 01:11:16,324 Buenas noches. 666 01:12:14,840 --> 01:12:17,081 ¿Sabes a dónde te llevo? 667 01:12:17,520 --> 01:12:19,124 Si, lo hago. 668 01:12:21,160 --> 01:12:22,969 ¿Y no tienes miedo? 669 01:12:23,120 --> 01:12:24,485 No. 670 01:12:44,960 --> 01:12:47,691 Oye, ¿todavía estás en la cama? 671 01:12:48,520 --> 01:12:51,490 Vestirse, tu madre estará aquí pronto. 672 01:13:01,520 --> 01:13:03,204 Tuve un sueño. 673 01:13:04,400 --> 01:13:07,768 ¿Es eso así? ¿Un sueño bueno o malo? 674 01:13:09,560 --> 01:13:12,325 Un buen sueño, pero morí al final. 675 01:13:22,360 --> 01:13:25,204 - Donde esta ella ? - En su habitación preparándose. 676 01:13:37,640 --> 01:13:40,962 Tienes alguna idea que pudo haber pasado? 677 01:13:41,840 --> 01:13:45,049 - Pensé que lo había hecho. - Qué pensaste ? 678 01:13:47,920 --> 01:13:50,924 Ya sabes, anoche, Gea comenzó a bailar. 679 01:13:51,840 --> 01:13:53,410 Bueno. .- 680 01:13:53,880 --> 01:13:57,965 Cuando preguntaste dónde había estado, Qué dijo ella ? 681 01:13:59,320 --> 01:14:02,529 - Fuera con el perro. - Por cuatro horas ? 682 01:14:03,720 --> 01:14:06,883 Lo siento, es mi culpa, No estoy acostumbrado a tratar con niños. 683 01:14:07,040 --> 01:14:08,326 No los entiendo. 684 01:14:08,480 --> 01:14:11,211 No es tu culpa, Gea es un niño extraño. 685 01:14:12,880 --> 01:14:14,769 Eres su madre, podría decírtelo. 686 01:14:15,400 --> 01:14:17,801 Quizás, pero lo dudo. 687 01:14:28,600 --> 01:14:31,251 Gracias por todo, adiós. 688 01:14:31,400 --> 01:14:32,811 Adiós. 689 01:14:40,520 --> 01:14:42,841 Es hora de que nos despidamos. 690 01:14:46,520 --> 01:14:49,285 Si ese chico pregunta por mí, 691 01:14:50,360 --> 01:14:53,443 dile que me fui, pero volveré. 692 01:14:55,080 --> 01:14:56,969 Está bien, si él pregunta, le diré. 693 01:16:03,720 --> 01:16:06,166 - Casi termino. - Tome su tiempo. 694 01:16:06,560 --> 01:16:08,324 No necesitas apresurarte. 695 01:16:09,160 --> 01:16:10,969 Ella siempre está corriendo l 696 01:16:20,040 --> 01:16:22,520 Tu mamá dice dejaste la escuela. 697 01:16:22,680 --> 01:16:24,011 Buscando trabajo ? 698 01:16:25,560 --> 01:16:28,962 Realmente no, Tomo lo que viene. 699 01:16:30,760 --> 01:16:33,491 Tengo una pequeña empresa de equipos agrícolas. 700 01:16:33,960 --> 01:16:37,362 Nada grande, pero implica muchos viajes, 701 01:16:37,920 --> 01:16:41,208 incluso en el extranjero, y conocer mucha gente 702 01:16:41,840 --> 01:16:43,968 Hazme saber si estas interesado. 703 01:16:44,720 --> 01:16:47,530 Gracias, pero no me gusta viajar. 704 01:16:49,360 --> 01:16:53,331 Qué extraño, a tu edad la mayoría de los niños no pueden sentarse quietos l 705 01:16:57,280 --> 01:17:00,409 - ¿Quieres más café? - Si seguro. 706 01:17:05,360 --> 01:17:06,646 Gracias. 707 01:17:18,240 --> 01:17:20,208 Tengo un hijo también 708 01:17:20,640 --> 01:17:25,123 Raramente lo veo, él vive en Bélgica, su nombre es Fabio. 709 01:17:26,800 --> 01:17:27,847 Todo listo. 710 01:17:29,000 --> 01:17:30,490 Cargaré el auto. 711 01:17:30,720 --> 01:17:33,803 Haz que Yuri te dé la mano, Tomaré algunas cosas más. 712 01:17:35,760 --> 01:17:37,728 No es necesario, lo haré. 713 01:17:40,920 --> 01:17:42,922 Fue un placer conocerte. 714 01:17:47,840 --> 01:17:50,241 Espero verte pronto. Adiós. 715 01:17:55,400 --> 01:17:59,450 - Qué piensas de él ? - No, no hablamos mucho. 716 01:18:01,080 --> 01:18:04,129 - ¿Estarás bien solo? - Por supuesto, no soy un bebé. 717 01:18:13,160 --> 01:18:16,482 Es solo unas vacaciones, Volveré aquí en una semana. 718 01:18:16,640 --> 01:18:19,007 O antes si me aburro. 719 01:18:21,080 --> 01:18:24,448 Tus pantalones están en la lavadora, asegúrate de colgarlos. 720 01:18:24,600 --> 01:18:26,728 De acuerdo, no te preocupes. 721 01:18:31,440 --> 01:18:33,920 Hay filetes en el congelador. 722 01:19:25,960 --> 01:19:29,931 Tengo una sorpresa para el viejo amigo ... primera y última vez. 723 01:19:35,320 --> 01:19:36,731 Hola l 724 01:19:36,880 --> 01:19:40,566 ¿Los prepararás? El espejo está sobre la mesa. 725 01:19:51,160 --> 01:19:52,810 Lo sé ? 726 01:19:53,160 --> 01:19:56,846 Él es una leyenda, un viajero quien conocía el mundo 727 01:19:57,760 --> 01:20:01,287 Un título intraducible: "Os Cus de Judas". 728 01:20:01,640 --> 01:20:04,484 En italiano se tradujo como: "A la mierda en ninguna parte". 729 01:20:05,280 --> 01:20:06,805 ¿Quieres leerlo? 730 01:20:09,920 --> 01:20:13,447 Oh cierto, no tienes uso para leer, Hamlet. 731 01:20:14,600 --> 01:20:17,524 Vas a la escuela de Hard Knocks. 732 01:20:23,280 --> 01:20:24,884 Bueno. 733 01:20:25,240 --> 01:20:26,890 Lo encontré. 734 01:20:30,200 --> 01:20:32,806 El rey de todas las drogas. 735 01:20:34,040 --> 01:20:36,361 Justo esta vez, nunca más. 736 01:20:37,960 --> 01:20:40,691 Esta será mi última vez. Me voy, cambiando el paisaje. 737 01:20:42,000 --> 01:20:43,490 A donde ? 738 01:20:44,000 --> 01:20:46,367 Voy a empezar a viajar como yo solía. 739 01:20:47,960 --> 01:20:50,406 ¿No te gustaría ir? 740 01:20:51,800 --> 01:20:55,282 Cambiar la ubicación no cambiará quien somos en el fondo 741 01:20:56,680 --> 01:20:59,445 Te has convertido en un filósofo, Hamlet. 742 01:21:00,040 --> 01:21:01,201 Mi nombre es Yuri. 743 01:21:04,000 --> 01:21:06,241 No somos nada en el fondo, 744 01:21:06,640 --> 01:21:10,361 estamos llenos de fantasmas que han establecido sus guaridas. 745 01:21:18,400 --> 01:21:20,482 Pensó en esos años lejanos 746 01:21:20,640 --> 01:21:23,530 y parecía que la vida no le pertenecía a ella 747 01:21:23,840 --> 01:21:28,562 pero a otra persona, con un diferente nombre, un destino diferente. 748 01:21:42,760 --> 01:21:44,285 Oye. 749 01:21:44,720 --> 01:21:45,846 Oye. 750 01:21:46,000 --> 01:21:48,401 ¿Viste las olas? ¿No ir afuera? 751 01:21:49,280 --> 01:21:51,009 Hoy no. 752 01:21:52,240 --> 01:21:53,526 Los demás ? 753 01:21:53,840 --> 01:21:56,650 No he tenido noticias de Mazinga en días y Dora está perdida. 754 01:21:58,240 --> 01:22:02,006 - Nunca están en la plaza. - Se asustaron sin miedo. 755 01:22:02,160 --> 01:22:04,925 Acelerarlo, tienes otro esperando. 756 01:22:06,680 --> 01:22:08,728 Está bien, nos vemos. 757 01:22:10,480 --> 01:22:12,687 ¿Por qué viniste a buscarme? 758 01:22:12,920 --> 01:22:14,763 Estaba de paso. 759 01:22:15,600 --> 01:22:17,284 Te veo esta noche ? 760 01:22:17,840 --> 01:22:20,969 No, tengo cosas que hacer. 761 01:22:31,480 --> 01:22:33,721 Hola, ¿hecho con la tarea de Historia? 762 01:22:34,240 --> 01:22:37,005 Sí, solo necesito revisar. 763 01:24:30,320 --> 01:24:33,130 - Hola ? - ¿Has visto a ese chico? 764 01:24:34,160 --> 01:24:35,525 No. 765 01:24:35,680 --> 01:24:38,570 - ¿No ha estado en la plaza? - No creo entonces. 766 01:24:39,320 --> 01:24:42,688 Recuerda, si lo ves, dile que me fui. 767 01:24:43,480 --> 01:24:44,606 Por supuesto. 768 01:24:46,240 --> 01:24:47,924 - Adiós. - Buenas noches. 769 01:27:07,120 --> 01:27:09,088 Hola. 770 01:29:27,640 --> 01:29:30,120 Subtítulos: Laser S. Film s.r.l. - Roma 57199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.