All language subtitles for My Husband in Law S01E11

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,400 --> 00:02:45,280 I want the marriage certificate back. 2 00:02:45,520 --> 00:02:47,320 If only you can translate it 3 00:02:47,640 --> 00:02:49,839 within today by 6 pm. 4 00:02:49,840 --> 00:02:50,840 Deal. 5 00:02:50,841 --> 00:02:53,360 And tonight, we will groom him 6 00:02:53,480 --> 00:02:56,000 and offer him at your door, Master Moei. 7 00:02:56,040 --> 00:02:57,959 If you agree to cooperate tonight, 8 00:02:57,960 --> 00:02:59,679 you'll get forever love for free 9 00:02:59,680 --> 00:03:01,480 with insurance of sustainability. 10 00:03:04,320 --> 00:03:06,800 And a lifetime guarantee. 11 00:03:06,880 --> 00:03:08,760 Since we got married, 12 00:03:09,440 --> 00:03:11,880 we've never been on honeymoon. 13 00:03:13,000 --> 00:03:15,480 So I could only bring you 14 00:03:16,640 --> 00:03:17,840 to Myanmar. 15 00:03:18,680 --> 00:03:21,719 If I don't marry her, I have to pay her ten million in alimony. 16 00:03:21,720 --> 00:03:23,440 You can simply get married. 17 00:03:24,440 --> 00:03:26,240 I have to get out of this 18 00:03:26,320 --> 00:03:28,320 before he uses his body to pay off his debt. 19 00:03:28,480 --> 00:03:32,720 On September 19th and 24th, 20 00:03:32,760 --> 00:03:37,400 TecTien will no longer be a bachelor! 21 00:04:00,280 --> 00:04:03,120 I brought some documents from accounting for you to review. 22 00:04:05,360 --> 00:04:06,520 Give it to my assistant. 23 00:04:07,520 --> 00:04:09,280 Moei can help you with them. 24 00:04:10,520 --> 00:04:13,120 You call her by her nickname. 25 00:04:14,960 --> 00:04:17,760 - Moei, here you are. - Is it urgent? 26 00:04:18,360 --> 00:04:20,720 I am quite swamped with work today. 27 00:04:21,000 --> 00:04:22,480 If you want it done today, 28 00:04:22,920 --> 00:04:24,200 I don't think I can. 29 00:04:25,200 --> 00:04:28,559 That's all right. I can come again tomorrow. 30 00:04:28,560 --> 00:04:29,600 Okay. 31 00:04:36,800 --> 00:04:38,999 You work really hard, Moei. 32 00:04:39,000 --> 00:04:41,520 Do you have time for your family at all? 33 00:04:41,800 --> 00:04:44,520 I heard that you're married. 34 00:04:46,840 --> 00:04:48,000 That's right. 35 00:04:48,280 --> 00:04:49,880 I am married. 36 00:04:50,040 --> 00:04:51,040 But, 37 00:04:51,320 --> 00:04:53,200 I'm getting a divorce soon. 38 00:04:54,440 --> 00:04:56,760 Moei is divorcing her husband 39 00:04:56,840 --> 00:04:58,520 so she can be with TecTien? 40 00:05:08,000 --> 00:05:10,919 Thian, we can discuss this with reasons. 41 00:05:10,920 --> 00:05:12,640 There's no need to get married. 42 00:05:13,240 --> 00:05:15,200 Are you trying to get back at me? 43 00:05:16,240 --> 00:05:17,280 Married? 44 00:05:17,880 --> 00:05:19,280 What does she mean? 45 00:05:19,520 --> 00:05:20,600 Of course. 46 00:05:21,360 --> 00:05:24,479 Do you think you can get away easily after all the mess you've made? 47 00:05:24,480 --> 00:05:27,120 Do you really think I'll just stand by 48 00:05:27,160 --> 00:05:28,880 and let you get married? 49 00:05:28,920 --> 00:05:30,200 I can't believe this. 50 00:05:30,240 --> 00:05:31,760 What a shameless woman. 51 00:05:32,080 --> 00:05:34,960 So what? Do you think you can cancel the wedding? 52 00:05:37,560 --> 00:05:38,919 Do you think I'll just let you 53 00:05:38,920 --> 00:05:41,040 have your way and get married? 54 00:05:44,560 --> 00:05:45,680 Moei. 55 00:05:49,360 --> 00:05:50,760 Work is hard enough. 56 00:05:51,000 --> 00:05:52,800 Now you're giving me a hard time too? 57 00:05:53,160 --> 00:05:54,560 What should I deal with first, 58 00:05:54,880 --> 00:05:56,320 the work or the woman? 59 00:05:58,080 --> 00:06:00,120 Whatever is convenient for you. 60 00:06:04,240 --> 00:06:05,640 Luckily, you're my wife. 61 00:06:08,080 --> 00:06:09,640 Soon, I won't be. 62 00:06:25,600 --> 00:06:27,200 Oh, my. 63 00:06:27,240 --> 00:06:28,560 - That's nasty. - Yes. 64 00:06:28,600 --> 00:06:30,600 - Is it really true? - Of course. 65 00:06:30,680 --> 00:06:33,760 I heard it with my own ears. 66 00:06:34,600 --> 00:06:36,880 - Wait, what's this about? - Right, what is it? 67 00:06:36,920 --> 00:06:39,000 I'm about to tell you now. 68 00:06:39,080 --> 00:06:40,200 Moei 69 00:06:40,280 --> 00:06:43,160 is planning to catch Tectien. 70 00:06:43,200 --> 00:06:44,679 - What? - Really? 71 00:06:44,680 --> 00:06:47,599 She's even going to divorce her husband to get him. 72 00:06:47,600 --> 00:06:49,640 That only means. 73 00:06:49,720 --> 00:06:51,600 Tectien can't be serious about her. 74 00:06:51,680 --> 00:06:53,400 With that innocent face, 75 00:06:53,480 --> 00:06:54,840 she's a manipulative one. 76 00:06:54,920 --> 00:06:56,120 I thought so too. 77 00:06:56,200 --> 00:06:59,680 We have to find a way to get rid of this immoral woman. 78 00:07:00,200 --> 00:07:01,840 (Law of Marriage Act) 79 00:07:15,440 --> 00:07:16,560 Coffee? 80 00:07:17,720 --> 00:07:18,880 Not strong enough. 81 00:07:19,240 --> 00:07:20,560 Just get me Red Bull. 82 00:07:29,200 --> 00:07:31,920 (Void Marriage) 83 00:07:36,080 --> 00:07:37,960 Here. Will this do? 84 00:07:39,360 --> 00:07:40,439 - Thanks. - I'll put it here. 85 00:07:40,440 --> 00:07:42,080 (Applying for Annulment) 86 00:07:51,280 --> 00:07:52,320 Tum. 87 00:07:52,800 --> 00:07:55,640 - Can you help me with something? - Sure. 88 00:07:56,160 --> 00:07:57,320 What is it? 89 00:07:58,200 --> 00:08:01,320 Can you contact Aunt Jee's lawyer in Phuket for me? 90 00:08:01,360 --> 00:08:03,120 Oh, Tum. 91 00:08:03,320 --> 00:08:04,960 What's the matter? 92 00:08:06,360 --> 00:08:08,760 Aunt Jee's lawyer. You mean Thian's mom? 93 00:08:08,840 --> 00:08:10,040 - Yes. - Hey! 94 00:08:10,080 --> 00:08:11,440 No way! 95 00:08:12,120 --> 00:08:14,680 Moei, what if I say something wrong 96 00:08:14,760 --> 00:08:17,560 and it upsets her, and has me killed? 97 00:08:17,640 --> 00:08:20,040 - What will you do? Just think about it. - Oh, gosh. 98 00:08:20,080 --> 00:08:23,279 You know very well how powerful Thian's mom is in Phuket. 99 00:08:23,280 --> 00:08:24,560 You know that, right? 100 00:08:25,080 --> 00:08:26,600 Come on. 101 00:08:26,920 --> 00:08:28,760 She won't do anything to you. 102 00:08:28,880 --> 00:08:30,320 You're my friend. 103 00:08:31,000 --> 00:08:32,919 - Right. - Please, Tum. 104 00:08:32,920 --> 00:08:35,240 Please help me this time. 105 00:08:37,600 --> 00:08:40,320 - Oh, Moei. - Please. 106 00:08:40,560 --> 00:08:42,360 Won't you help me? 107 00:08:45,360 --> 00:08:46,440 All right. 108 00:08:46,720 --> 00:08:49,560 But why do you want me to contact her lawyer? 109 00:08:49,960 --> 00:08:53,080 Since Thian wants to get married to clear his debt, 110 00:08:53,160 --> 00:08:55,160 I have to protect myself. 111 00:08:55,440 --> 00:08:59,480 I don't want to be a divorced woman after he's free of debt. 112 00:09:02,240 --> 00:09:04,240 I need to get this marriage 113 00:09:04,560 --> 00:09:06,240 annulled. 114 00:09:23,320 --> 00:09:24,479 Do you think I'll just 115 00:09:24,480 --> 00:09:26,800 let you have your way and get married? 116 00:09:34,160 --> 00:09:36,960 I am sure that this time, 117 00:09:37,200 --> 00:09:40,360 Moei will finally get to divorce TecTien. 118 00:09:42,240 --> 00:09:45,440 But don't let anyone know about this plan. 119 00:09:46,000 --> 00:09:47,240 All right, Kang? 120 00:09:47,800 --> 00:09:49,079 I won't be here. 121 00:09:49,080 --> 00:09:50,719 So you two have to take care of Moei. 122 00:09:50,720 --> 00:09:52,800 Copy that, Sir. 123 00:09:52,880 --> 00:09:55,440 Please just don't make it like your final words. 124 00:09:56,280 --> 00:09:57,480 Listen. 125 00:09:57,520 --> 00:10:00,080 If our plan succeeds this time, 126 00:10:00,160 --> 00:10:02,239 it will be a great victory 127 00:10:02,240 --> 00:10:05,080 over that egomaniac TecTien. 128 00:10:05,160 --> 00:10:06,240 But 129 00:10:06,320 --> 00:10:08,480 aren't you scared of Thian at all? 130 00:10:08,520 --> 00:10:11,000 Why would I be? 131 00:10:11,120 --> 00:10:12,760 Bring it on. 132 00:10:13,640 --> 00:10:15,680 - Come on, baby. - I'm looking for Moei. 133 00:10:17,840 --> 00:10:20,440 - Oh, speaking of the devil. - Have you seen her? 134 00:10:21,000 --> 00:10:22,320 - No. - No. 135 00:10:24,720 --> 00:10:27,920 Well, last time we played football. 136 00:10:28,000 --> 00:10:30,319 Would you like to play something else this time? 137 00:10:30,320 --> 00:10:32,040 Like skipping rope, 138 00:10:32,080 --> 00:10:33,800 marbles, or frog race? 139 00:10:33,840 --> 00:10:34,920 Where's Moei? 140 00:10:35,160 --> 00:10:36,840 In the... 141 00:10:37,080 --> 00:10:38,440 Well… 142 00:10:38,760 --> 00:10:39,839 if you don't like those, 143 00:10:39,840 --> 00:10:41,600 we have other games, like... 144 00:10:41,640 --> 00:10:43,039 I said, where's Moei? 145 00:10:43,040 --> 00:10:44,400 Moei is at… 146 00:10:48,960 --> 00:10:51,080 Well, the thing is 147 00:10:51,280 --> 00:10:53,920 she said she was sleepy. 148 00:10:54,160 --> 00:10:55,360 So I 149 00:10:55,880 --> 00:10:58,000 let her sleep in my room. 150 00:10:58,160 --> 00:11:00,960 I'll go and get her now. 151 00:11:02,520 --> 00:11:03,520 I'll get her. 152 00:11:04,120 --> 00:11:05,280 Easy does it, okay? 153 00:11:14,040 --> 00:11:15,320 Hey, Moei. 154 00:11:16,480 --> 00:11:17,600 Moei. 155 00:11:17,680 --> 00:11:18,720 Moei. 156 00:11:18,800 --> 00:11:19,960 - Moei. - Hmm? 157 00:11:20,040 --> 00:11:22,800 Get up, your husband is here. 158 00:11:23,280 --> 00:11:24,400 Moei. 159 00:11:25,040 --> 00:11:26,679 Moei, wake up. 160 00:11:26,680 --> 00:11:28,239 Come on, get up. 161 00:11:28,240 --> 00:11:30,440 If you don't, your man will get worked up. 162 00:11:30,480 --> 00:11:31,720 Come on. 163 00:11:31,800 --> 00:11:33,720 - Get up. - I know. 164 00:11:33,800 --> 00:11:35,760 Come on, up, up. 165 00:11:37,680 --> 00:11:40,080 When will this be over? 166 00:11:40,520 --> 00:11:43,840 - There they come. - You're surely in trouble. 167 00:11:43,920 --> 00:11:46,400 - We're almost there. - Where is your bag? 168 00:11:46,840 --> 00:11:48,080 Why did you sleep here? 169 00:11:51,280 --> 00:11:52,360 Well, 170 00:11:52,400 --> 00:11:54,920 I was tired, so I took a nap. 171 00:11:55,400 --> 00:11:57,320 - Have you eaten? - Yes. 172 00:11:58,640 --> 00:12:00,960 Let's go home, you can sleep there. 173 00:12:05,680 --> 00:12:06,720 Come on. 174 00:12:16,480 --> 00:12:17,560 Tum. 175 00:12:18,040 --> 00:12:19,160 Get back here. 176 00:12:21,040 --> 00:12:24,280 I know, that's enough. I saw it, too. 177 00:12:39,680 --> 00:12:40,800 Hey. 178 00:12:48,080 --> 00:12:49,680 - Thian, it's fine. - Let me. 179 00:13:02,000 --> 00:13:03,240 Thank you. 180 00:13:12,000 --> 00:13:13,120 Come on. 181 00:13:15,760 --> 00:13:16,880 Get on. 182 00:14:05,280 --> 00:14:06,280 Thian. 183 00:14:08,480 --> 00:14:10,480 Are you doing my reports for me? 184 00:14:11,960 --> 00:14:13,920 Go to bed. I know you are tired. 185 00:14:14,800 --> 00:14:16,880 - It's all right, I can... - I said go to bed. 186 00:14:19,680 --> 00:14:20,840 Go on. 187 00:17:37,160 --> 00:17:39,440 Why is he being so nice? 188 00:17:40,120 --> 00:17:41,880 This is so unlike him. 189 00:18:29,400 --> 00:18:31,400 Thanks for writing reports for me. 190 00:18:31,760 --> 00:18:33,560 I'm going to see Kob off. 191 00:18:33,600 --> 00:18:35,560 See you at the site. 192 00:18:39,920 --> 00:18:41,960 - Kob. - Bye. 193 00:18:42,000 --> 00:18:44,480 Come visit us sometimes, will you? 194 00:18:45,080 --> 00:18:46,960 The Thai office may need you there. 195 00:18:47,040 --> 00:18:49,720 But we're also short-handed here. 196 00:18:51,760 --> 00:18:53,120 Not anymore. 197 00:18:56,760 --> 00:18:58,560 You made the right decision to go back. 198 00:18:58,960 --> 00:19:01,280 I can only hope that 199 00:19:01,400 --> 00:19:03,000 I made the right decision. 200 00:19:04,480 --> 00:19:05,520 Moei, 201 00:19:06,320 --> 00:19:08,560 if anyone gives you a hard time again, tell me. 202 00:19:08,960 --> 00:19:10,400 I'll hurry back to help you. 203 00:19:15,280 --> 00:19:16,760 There comes the van. 204 00:19:16,800 --> 00:19:17,960 Your ride is here. 205 00:19:18,000 --> 00:19:20,840 Have a safe trip. Don't worry about us. 206 00:19:20,960 --> 00:19:22,920 If anyone messes with Moei, 207 00:19:23,160 --> 00:19:24,760 I'll take care of them. 208 00:19:25,640 --> 00:19:28,320 See you in Thailand. 209 00:19:28,840 --> 00:19:30,360 Come on, group hug. 210 00:19:30,960 --> 00:19:32,760 - Come here. - Hey. 211 00:19:32,840 --> 00:19:34,840 Hey, Thian. 212 00:19:34,920 --> 00:19:36,840 It's okay. I'll do it for you. 213 00:19:43,960 --> 00:19:45,040 Goodbye, Moei. 214 00:19:45,800 --> 00:19:47,400 Okay, bye. 215 00:19:48,880 --> 00:19:50,200 I'll be off now, Thian. 216 00:19:50,520 --> 00:19:52,120 Stop loitering. 217 00:19:52,320 --> 00:19:53,520 Just go already. 218 00:19:54,520 --> 00:19:55,560 All right. 219 00:19:55,600 --> 00:19:57,480 Do you need help with that? 220 00:19:57,680 --> 00:19:59,760 No. Want to go with him? 221 00:20:00,000 --> 00:20:02,280 I don't know why Thian came. 222 00:20:02,800 --> 00:20:04,280 He totally ruined the vibe. 223 00:20:07,280 --> 00:20:08,720 Don't forget your snacks. 224 00:20:09,440 --> 00:20:11,200 You sure you won't change your mind? 225 00:20:16,880 --> 00:20:18,000 Bye, Moei. 226 00:20:18,040 --> 00:20:19,880 - Bye. - Bye, Kob. 227 00:20:19,920 --> 00:20:21,720 Miss us already, right? 228 00:20:21,800 --> 00:20:24,560 Hey, let's go. 229 00:20:30,320 --> 00:20:33,720 Thian, I need to go to the bathroom. 230 00:20:33,920 --> 00:20:37,239 Why don't you go ahead to work? 231 00:20:37,240 --> 00:20:38,279 Please excuse me. 232 00:20:38,280 --> 00:20:39,520 - Wait, Moei. - Okay, go. 233 00:20:39,560 --> 00:20:42,079 Thian, I'll be off to work, too. 234 00:20:42,080 --> 00:20:43,840 Goodbye, see you. 235 00:20:44,360 --> 00:20:45,759 Let's get down to business. 236 00:20:45,760 --> 00:20:47,239 Last night, I saw with my eyes 237 00:20:47,240 --> 00:20:49,079 that Thian carried Moei to his room. 238 00:20:49,080 --> 00:20:51,000 What, really? 239 00:20:51,840 --> 00:20:52,960 Show me. 240 00:20:54,920 --> 00:20:56,560 Oh, my goodness. 241 00:20:56,640 --> 00:20:58,120 It's really TecTien. 242 00:20:58,200 --> 00:21:01,800 So those two are really having an affair. 243 00:21:02,640 --> 00:21:03,880 But from I see, 244 00:21:04,680 --> 00:21:06,039 I think these two 245 00:21:06,040 --> 00:21:07,720 already slept together. 246 00:21:07,840 --> 00:21:09,480 That's not all. 247 00:21:29,400 --> 00:21:31,480 (Use Face ID or draw pattern) 248 00:21:40,720 --> 00:21:41,760 Go get it! 249 00:21:49,200 --> 00:21:50,200 I'm in. 250 00:21:52,840 --> 00:21:56,200 People in the camp are suspecting Moei and Thian are having an affair. 251 00:21:56,680 --> 00:21:58,960 You have to stop the rumors, got it? 252 00:21:59,400 --> 00:22:01,040 Yes, Sir. 253 00:22:01,080 --> 00:22:04,160 I'll watch out for Moei until her divorce is finalized 254 00:22:04,200 --> 00:22:06,960 or until the two reveal their relationship. 255 00:22:07,040 --> 00:22:09,680 Okay? Are you happy, mate? 256 00:22:13,600 --> 00:22:15,840 Moei is really getting a divorce. 257 00:22:16,120 --> 00:22:17,240 Yes. 258 00:22:17,840 --> 00:22:19,320 We must spread this news. 259 00:22:20,240 --> 00:22:21,400 - Yes. - That's right. 260 00:22:21,920 --> 00:22:24,120 Hey, guys, wait up. 261 00:22:24,160 --> 00:22:26,879 Natheerin and TecTien are having an affair. 262 00:22:26,880 --> 00:22:28,440 What, really? 263 00:22:29,160 --> 00:22:33,880 (Breaking News - Moei is divorcing her husband to hook up with TecTien.) 264 00:22:33,960 --> 00:22:38,000 (Breaking News - Moei is divorcing her husband to hook up with TecTien.) 265 00:22:38,080 --> 00:22:39,280 Hey. 266 00:22:39,760 --> 00:22:41,680 Moei is getting a divorce? 267 00:22:41,920 --> 00:22:43,880 - Really? - Look. 268 00:22:47,920 --> 00:22:49,040 Let me off here. 269 00:22:50,400 --> 00:22:53,240 - If you need help, just let me know. - Yes. 270 00:22:55,000 --> 00:22:57,080 - Can we use this one? - Come again? 271 00:22:59,400 --> 00:23:00,759 - What are they waiting for? - Oh. 272 00:23:00,760 --> 00:23:03,160 - Won't they go home? - They're waiting to see Moei. 273 00:23:03,680 --> 00:23:04,680 What? 274 00:23:05,680 --> 00:23:07,680 Why? Haven't they seen her? 275 00:23:07,840 --> 00:23:10,759 They heard that Moei is divorcing her husband. 276 00:23:10,760 --> 00:23:12,840 So they're all here to see her. 277 00:23:13,720 --> 00:23:14,760 That's right. 278 00:23:15,960 --> 00:23:18,120 - Hey, Thian. - Thian. 279 00:23:23,080 --> 00:23:24,200 I'll help. 280 00:23:27,800 --> 00:23:29,880 Where are you going? That way? 281 00:23:30,640 --> 00:23:31,840 - Yes. - Let's go. 282 00:23:37,520 --> 00:23:39,240 Don't you feel weird? 283 00:23:39,280 --> 00:23:40,600 They're watching you. 284 00:23:40,800 --> 00:23:41,920 Sit down. 285 00:23:45,320 --> 00:23:48,160 - Hey, that's my work. - Leave it. 286 00:23:57,080 --> 00:23:58,160 Mom. 287 00:23:58,200 --> 00:23:59,920 What's up, you rascal? 288 00:24:00,160 --> 00:24:01,440 About the wedding. 289 00:24:01,600 --> 00:24:02,600 Can I 290 00:24:02,960 --> 00:24:04,000 move the date? 291 00:24:04,360 --> 00:24:05,680 What? 292 00:24:05,760 --> 00:24:08,120 How long are you going to keep postponing? 293 00:24:08,360 --> 00:24:11,840 It wasn't easy for me to talk Prapha down, you know? 294 00:24:12,000 --> 00:24:13,959 Everything is already settled. 295 00:24:13,960 --> 00:24:15,440 The cards are all printed. 296 00:24:15,520 --> 00:24:17,200 It's not like that, Mom. 297 00:24:17,640 --> 00:24:19,560 I don't want to postpone it. 298 00:24:20,320 --> 00:24:21,760 I want to move it up. 299 00:24:21,840 --> 00:24:22,920 What? 300 00:24:24,560 --> 00:24:27,239 Really? You got it. 301 00:24:27,240 --> 00:24:29,360 But don't forget our agreement. 302 00:24:29,480 --> 00:24:31,440 You can't force Moei. 303 00:24:31,640 --> 00:24:35,120 She has to agree to this herself, understand? 304 00:24:35,160 --> 00:24:36,280 Yes, Mom. 305 00:24:36,320 --> 00:24:38,600 That's wonderful, bye. 306 00:24:40,720 --> 00:24:41,840 Sathit. 307 00:24:42,280 --> 00:24:43,320 Sathit. 308 00:24:43,440 --> 00:24:45,519 - Yes, Madam? - Get the car out. 309 00:24:45,520 --> 00:24:47,320 I'm going to find another wedding date. 310 00:24:47,400 --> 00:24:48,719 An earlier one. 311 00:24:48,720 --> 00:24:50,279 - Okay, Madam. - He wants it sooner. 312 00:24:50,280 --> 00:24:51,480 This way. 313 00:24:53,880 --> 00:24:55,040 Thian... 314 00:24:58,680 --> 00:25:01,720 I'm sure that this time, 315 00:25:01,880 --> 00:25:04,960 Moei will finally get to divorce TecTien. 316 00:25:05,560 --> 00:25:08,720 But don't let anyone know about this plan. 317 00:25:09,320 --> 00:25:10,759 All right, Kang? 318 00:25:10,760 --> 00:25:13,680 Do you think you could plan a divorce without me knowing? 319 00:25:13,800 --> 00:25:15,200 I'll have to marry you 320 00:25:15,640 --> 00:25:17,600 before your plan succeeds. 321 00:26:41,760 --> 00:26:43,240 So it's finally over 322 00:26:45,360 --> 00:26:46,600 between us. 323 00:26:54,680 --> 00:26:56,600 Aren't you going to thank me 324 00:26:56,960 --> 00:26:58,800 for returning your freedom? 325 00:27:01,800 --> 00:27:03,640 I should thank your father instead. 326 00:27:04,360 --> 00:27:06,800 If he wasn't scared of his name being tarnished 327 00:27:07,160 --> 00:27:09,040 because his in-law is in prison, 328 00:27:09,960 --> 00:27:12,320 he wouldn't have forced you to divorce me. 329 00:27:12,960 --> 00:27:14,200 Watch your mouth. 330 00:27:15,160 --> 00:27:16,960 If it wasn't from my help, 331 00:27:17,200 --> 00:27:19,479 your father won't have been bailed out this soon. 332 00:27:19,480 --> 00:27:20,600 Soon? 333 00:27:21,160 --> 00:27:22,920 My father was in jail for months 334 00:27:23,080 --> 00:27:24,799 while you were living comfortably. 335 00:27:24,800 --> 00:27:26,440 Me living comfortably? 336 00:27:28,880 --> 00:27:30,360 I've had to live in hiding. 337 00:27:30,400 --> 00:27:32,160 I couldn't even go back to the country. 338 00:27:32,320 --> 00:27:34,400 Is that what you called living comfortably? 339 00:27:50,080 --> 00:27:52,360 Instead of blaming each other, 340 00:27:52,440 --> 00:27:55,240 why don't we focus on the one who caused all this? 341 00:28:02,480 --> 00:28:04,240 Thiarawat and Natheerin. 342 00:28:06,000 --> 00:28:07,960 If it weren't for those two 343 00:28:09,160 --> 00:28:10,720 who exposed your father 344 00:28:11,080 --> 00:28:12,960 hacked into TPC, 345 00:28:13,560 --> 00:28:15,280 your father wouldn't be in jail. 346 00:28:15,920 --> 00:28:19,080 You wouldn't have to deal with his company's problems. 347 00:28:19,600 --> 00:28:20,680 Am I wrong? 348 00:28:26,320 --> 00:28:28,080 What are you going to do with them? 349 00:28:34,280 --> 00:28:35,720 What do you think? 350 00:28:40,280 --> 00:28:43,760 Are you interested in working with me? 351 00:28:45,680 --> 00:28:47,000 Since right now, 352 00:28:48,000 --> 00:28:50,040 we have a common enemy. 353 00:29:10,040 --> 00:29:11,920 "If a marriage takes place 354 00:29:12,080 --> 00:29:15,760 without the intention to take the other person as husband or wife 355 00:29:15,920 --> 00:29:18,160 but has a hidden agenda instead, 356 00:29:18,320 --> 00:29:21,840 one in which the spouses do not take care of each other 357 00:29:21,960 --> 00:29:24,040 or live as husband and wife, 358 00:29:24,080 --> 00:29:26,120 either in the natural or factual sense, 359 00:29:26,600 --> 00:29:28,760 that marriage 360 00:29:28,800 --> 00:29:30,720 is deemed to be against Section 1458 361 00:29:30,760 --> 00:29:33,959 of the Civil and Commercial Code." 362 00:29:33,960 --> 00:29:35,720 Tum! 363 00:29:36,000 --> 00:29:37,199 I am safe now. 364 00:29:37,200 --> 00:29:38,639 This is what the lawyer said. 365 00:29:38,640 --> 00:29:41,920 - I am safe now. - Yes. 366 00:29:44,720 --> 00:29:47,439 I'm glad to see you happy and smiling. 367 00:29:47,440 --> 00:29:50,279 I've only seen your grumpy face for days. 368 00:29:50,280 --> 00:29:51,360 Here, 369 00:29:51,640 --> 00:29:52,880 have some snack. 370 00:29:54,000 --> 00:29:55,160 - Tum. - Hmm? 371 00:29:55,240 --> 00:29:57,839 But the lawyer said Thian was planning to use this act 372 00:29:57,840 --> 00:29:59,199 to divorce me, too. 373 00:29:59,200 --> 00:30:01,080 - Okay. - He just hasn't started yet. 374 00:30:01,360 --> 00:30:03,400 I need to get Aunt Jee's permission. 375 00:30:03,440 --> 00:30:04,880 If she says yes, 376 00:30:05,000 --> 00:30:07,519 then I can erase my history 377 00:30:07,520 --> 00:30:10,680 as if I've never been married before. 378 00:30:12,280 --> 00:30:13,880 Right. 379 00:30:13,960 --> 00:30:16,920 And how sure are you 380 00:30:17,480 --> 00:30:20,960 that your situation fits all the conditions? 381 00:30:23,920 --> 00:30:25,920 - The marriage took place - Right. 382 00:30:26,000 --> 00:30:27,840 because Thian was threatened. 383 00:30:28,440 --> 00:30:31,360 - Aunt Jee is my witness. - Right. 384 00:30:31,560 --> 00:30:34,640 - And all the wedding guests. - Yes. 385 00:30:35,760 --> 00:30:37,480 - But… - See? 386 00:30:37,600 --> 00:30:41,519 You and Thian don't live as husband and wife 387 00:30:41,520 --> 00:30:43,360 in the factual sense. That's the one. 388 00:30:45,160 --> 00:30:46,200 Yeah. 389 00:30:47,880 --> 00:30:49,680 - That's right. - Yes. 390 00:30:51,480 --> 00:30:55,320 Do you know, if we've never had sex after marriage, 391 00:30:55,960 --> 00:30:57,320 how can they prove it? 392 00:30:57,560 --> 00:30:59,840 How about this? Ask your lawyer. 393 00:30:59,920 --> 00:31:01,079 Yeah. 394 00:31:01,080 --> 00:31:02,120 Call him. 395 00:31:02,800 --> 00:31:04,480 - I'll e-mail him. - He should know. 396 00:31:06,000 --> 00:31:07,320 - Tum. - Hmm? 397 00:31:08,080 --> 00:31:09,640 Why isn't my internet working? 398 00:31:10,960 --> 00:31:12,760 Slow connection? Let me see. 399 00:31:13,120 --> 00:31:14,280 You try it. 400 00:31:16,200 --> 00:31:17,520 Can you connect it? 401 00:31:23,760 --> 00:31:25,520 - It's not working. - What the heck? 402 00:31:25,600 --> 00:31:26,920 What's going on? 403 00:31:30,120 --> 00:31:31,800 - Toon. - Yes? 404 00:31:31,920 --> 00:31:33,600 Has the internet been cut off? 405 00:31:34,120 --> 00:31:35,120 Really? 406 00:31:35,240 --> 00:31:37,040 Let me check. 407 00:31:41,000 --> 00:31:43,400 It's running normal to me. 408 00:31:44,400 --> 00:31:45,560 What's the matter? 409 00:31:45,680 --> 00:31:46,720 Nothing. 410 00:31:55,520 --> 00:31:56,720 Still no good. 411 00:31:56,760 --> 00:31:58,200 - Toon. - Yes? 412 00:31:58,240 --> 00:32:00,160 Has anyone used my laptop? 413 00:32:00,640 --> 00:32:02,160 Your laptop? 414 00:32:03,360 --> 00:32:06,240 I think I saw Thian do something with it. 415 00:32:06,400 --> 00:32:08,160 Is something wrong? 416 00:32:08,960 --> 00:32:10,520 - No, nothing. - Okay. 417 00:32:14,640 --> 00:32:16,240 - I'll be right back. - Okay. 418 00:32:26,120 --> 00:32:28,360 My laptop can't connect to the Internet. 419 00:32:28,400 --> 00:32:30,760 Has someone blocked my IP address? 420 00:32:31,360 --> 00:32:34,640 Oh, Thian did give me a MAC address to lock just now. 421 00:32:35,280 --> 00:32:36,440 What? 422 00:32:46,720 --> 00:32:48,480 Is it this one? 423 00:32:52,000 --> 00:32:53,120 Yes. 424 00:32:58,160 --> 00:33:00,680 Then could you please unlock it for me? 425 00:33:01,520 --> 00:33:03,120 I'm afraid I can't do that. 426 00:33:03,200 --> 00:33:05,080 - What? - It's up to Thian. 427 00:33:05,160 --> 00:33:07,440 That's what he asked me to tell you. 428 00:33:08,280 --> 00:33:10,040 Can't you just unlock it? 429 00:33:10,080 --> 00:33:11,200 I'm really sorry. 430 00:33:13,440 --> 00:33:14,640 Thanks a lot. 431 00:33:15,160 --> 00:33:16,360 All right. 432 00:33:17,880 --> 00:33:19,400 I have no phone either. 433 00:33:19,440 --> 00:33:23,280 Now, I'm really completely cut off from the outside world. 434 00:33:29,640 --> 00:33:31,040 I need to talk to the lawyer. 435 00:33:31,240 --> 00:33:32,720 Tum has to help me again. 436 00:33:37,680 --> 00:33:38,920 And for work, 437 00:33:39,000 --> 00:33:42,280 do I need to use pigeons instead of e-mails? 438 00:33:51,400 --> 00:33:52,400 Thanks, man. 439 00:34:05,760 --> 00:34:06,760 Thian. 440 00:34:06,840 --> 00:34:07,880 Hey. 441 00:34:08,080 --> 00:34:09,280 - Thian. - What? 442 00:34:09,320 --> 00:34:11,800 Look, if you're too tired, you can rest, you know. 443 00:34:13,560 --> 00:34:15,760 I'm fine. Don't worry. 444 00:34:16,000 --> 00:34:17,680 If we can get through this evening, 445 00:34:18,200 --> 00:34:20,840 everything will fall into place. 446 00:34:21,080 --> 00:34:22,240 Don't worry about me. 447 00:34:22,840 --> 00:34:24,440 Are you sure? 448 00:34:24,640 --> 00:34:25,640 Thian. 449 00:34:29,920 --> 00:34:30,960 Thian. 450 00:34:35,480 --> 00:34:36,639 Whoa, Thian! 451 00:34:36,640 --> 00:34:37,640 Thian. 452 00:34:37,641 --> 00:34:38,919 Hurry. Get him to the shade. 453 00:34:38,920 --> 00:34:40,600 - Go, go, come on. - This way. 454 00:34:40,680 --> 00:34:44,279 Let me clear the table. Whoa, wait. Let me clear it first. 455 00:34:44,280 --> 00:34:47,240 Okay, Get him down here. Lie him down. 456 00:34:48,560 --> 00:34:50,760 Easy. Anyone has an inhalant? 457 00:34:50,800 --> 00:34:52,200 Come on. You have it? 458 00:34:52,240 --> 00:34:53,720 Okay, thank you. 459 00:34:54,200 --> 00:34:56,880 Hey, don't crowd him. Get some water. 460 00:34:57,200 --> 00:34:58,279 Hey, Thian. 461 00:34:58,280 --> 00:34:59,320 Thian. 462 00:35:04,000 --> 00:35:05,080 My work. 463 00:35:05,440 --> 00:35:07,760 - I have to work. - Stop it right there. You need to rest. 464 00:35:07,840 --> 00:35:10,120 - You'll get worse. Have some rest. - I'm fine, Chet. 465 00:35:10,160 --> 00:35:11,720 - No, you aren't - Thian. Hey, man. 466 00:35:11,840 --> 00:35:13,480 I just followed… 467 00:35:14,360 --> 00:35:15,640 He just fainted. 468 00:35:16,240 --> 00:35:19,080 I followed up with the supplier for you. 469 00:35:19,120 --> 00:35:21,320 What's going on? Why so crowded here? 470 00:35:21,360 --> 00:35:22,360 - What's all this? - Yeah. 471 00:35:22,361 --> 00:35:23,720 Hey, Thian. 472 00:35:24,200 --> 00:35:26,159 Oh, really? Hey, Thian. 473 00:35:26,160 --> 00:35:28,800 Here's the list of materials from the engineers. 474 00:35:28,840 --> 00:35:31,760 Okay. We'll discuss it in the meeting today. 475 00:35:33,840 --> 00:35:34,960 I have to get to work. 476 00:35:35,000 --> 00:35:36,840 - Wait. - Hey, watch your head. 477 00:35:37,000 --> 00:35:38,719 - Be careful, man. - Mind your head. 478 00:35:38,720 --> 00:35:41,280 - You can't just stand up like that. - Move. 479 00:35:41,320 --> 00:35:42,560 - Hey, Thian. - Be careful. 480 00:35:42,600 --> 00:35:44,119 - Thian, watch out. - Chet. 481 00:35:44,120 --> 00:35:45,679 I have to work. Time is running out. 482 00:35:45,680 --> 00:35:48,040 - You should rest. You look terrible. - I'm okay. 483 00:35:48,160 --> 00:35:49,960 - Oh, man. - Your eyes are red. 484 00:35:50,000 --> 00:35:51,240 - Yeah. - Hey. 485 00:35:51,520 --> 00:35:52,920 - Thian. - This is not right. 486 00:35:54,400 --> 00:35:55,639 - Here? - Yes. 487 00:35:55,640 --> 00:35:57,200 Everyone, go back to work. 488 00:35:57,240 --> 00:35:59,800 Back to work now. 489 00:35:59,840 --> 00:36:01,759 - Come on. - You go that way. 490 00:36:01,760 --> 00:36:03,359 Are you all still okay? 491 00:36:03,360 --> 00:36:04,839 Of course, we're freaking tired. 492 00:36:04,840 --> 00:36:06,240 - But not as tired as him. - Right. 493 00:36:06,280 --> 00:36:08,799 As the supervisor, everything goes to him. 494 00:36:08,800 --> 00:36:11,240 Even with Moei's help, it's still too much. 495 00:36:11,280 --> 00:36:12,760 You're right. 496 00:36:12,800 --> 00:36:15,520 He has to plan, supervise, 497 00:36:15,600 --> 00:36:17,799 and keep things within the budget. 498 00:36:17,800 --> 00:36:20,800 Right. He has to prepare documents for the contracts, too. 499 00:36:22,480 --> 00:36:23,480 He's loaded. 500 00:36:25,480 --> 00:36:27,680 Hey, Thian. I forgot to tell you. 501 00:36:27,720 --> 00:36:30,959 Tomorrow the consulting engineer will come to see your structure. 502 00:36:30,960 --> 00:36:32,840 Right, use it for the roof. 503 00:36:32,880 --> 00:36:34,239 - What? - No. 504 00:36:34,240 --> 00:36:36,119 - You can't. - They're consulting engineers. 505 00:36:36,120 --> 00:36:40,199 They aren't the roof tiles. They're checking the structure, are you okay? 506 00:36:40,200 --> 00:36:41,680 I don't think he's okay. 507 00:36:41,800 --> 00:36:43,440 - Let's put him away. - Okay, let's. 508 00:36:43,520 --> 00:36:44,800 Help me carry him. 509 00:36:44,840 --> 00:36:45,920 - One, two, three. - Let's go. 510 00:36:45,960 --> 00:36:47,960 - Who's free? Over. - You guys, look there. 511 00:36:48,000 --> 00:36:50,200 Have someone replace Thian for an hour. 512 00:36:50,240 --> 00:36:52,000 He needs to rest and recharge. 513 00:36:52,240 --> 00:36:53,760 - Whoa. - Come on. 514 00:36:53,840 --> 00:36:54,999 I think it's not straight. 515 00:36:55,000 --> 00:36:56,959 - Just rest first. - I think we need to fix it. 516 00:36:56,960 --> 00:36:59,160 - Come on, move. - Go lie down for a bit. 517 00:37:00,240 --> 00:37:01,800 - What about you? - Don't worry, just go. 518 00:37:02,160 --> 00:37:03,520 Go. 519 00:37:03,560 --> 00:37:05,160 Don't worry about work, Thian. 520 00:37:05,720 --> 00:37:07,760 - Right, we'll talk later. - Get some sleep. 521 00:37:08,480 --> 00:37:11,160 Why didn't you let him sit in the car? 522 00:37:11,480 --> 00:37:12,679 Why put him in the back? 523 00:37:12,680 --> 00:37:14,240 - Hey, Thian! - Thian! 524 00:37:14,400 --> 00:37:15,520 - Thian. - Sit down. 525 00:37:15,760 --> 00:37:17,040 Oh, man. 526 00:37:17,080 --> 00:37:20,240 - Does he think he's Hercules? - He's losing it. 527 00:37:30,320 --> 00:37:31,520 One water, please. 528 00:37:31,680 --> 00:37:34,240 Do you also have any painkillers? 529 00:37:34,440 --> 00:37:36,320 Lozenges, inhalants, balms, everything. 530 00:37:48,840 --> 00:37:51,680 - This is bad, Tum. - Come on. it's not a big deal. 531 00:37:51,720 --> 00:37:54,440 Guys, Moei is coming. 532 00:40:26,360 --> 00:40:27,480 Ri. 533 00:40:27,760 --> 00:40:29,400 - Moei, Tum, hello. - Hello. 534 00:40:32,440 --> 00:40:33,880 I'll go get some water. 535 00:40:36,480 --> 00:40:37,720 - Ri. - Hmm? 536 00:40:37,760 --> 00:40:39,520 Thian is giving me a hard time again. 537 00:40:39,760 --> 00:40:42,039 Hey, Tum, over here. 538 00:40:42,040 --> 00:40:43,680 - Tum, wait. - What? 539 00:40:44,920 --> 00:40:46,720 The guy talking to Moei, 540 00:40:46,920 --> 00:40:48,080 who is he? 541 00:40:51,000 --> 00:40:52,080 Oh, that's Ri. 542 00:40:52,120 --> 00:40:53,519 He's her brother. 543 00:40:53,520 --> 00:40:54,760 Ri? 544 00:40:56,400 --> 00:40:59,200 Is he the guy supervising Phase Two at the port? 545 00:40:59,240 --> 00:41:01,519 Yes, right. I remember him now. 546 00:41:01,520 --> 00:41:04,040 He's the head civil engineer. 547 00:41:04,480 --> 00:41:05,920 I see. 548 00:41:06,120 --> 00:41:07,200 That's why 549 00:41:07,520 --> 00:41:09,160 they look similar. 550 00:41:10,680 --> 00:41:12,360 Do they have any other siblings? 551 00:41:14,040 --> 00:41:15,080 Hey, wait. 552 00:41:15,360 --> 00:41:17,440 Isn't he TecTien's brother? 553 00:41:17,840 --> 00:41:19,040 Oh, my. 554 00:41:19,440 --> 00:41:20,840 I'm in trouble. 555 00:41:23,160 --> 00:41:26,080 So the three of them are siblings? 556 00:41:26,920 --> 00:41:28,120 Maybe. 557 00:41:30,400 --> 00:41:32,160 - My dear Tum. - What? 558 00:41:32,680 --> 00:41:34,880 - If I wanted to win Moei's heart... - Right. 559 00:41:34,920 --> 00:41:36,360 Do I butter up Ri 560 00:41:36,440 --> 00:41:38,200 or Thian? 561 00:41:40,760 --> 00:41:41,920 - Hey. - What? 562 00:41:41,960 --> 00:41:44,320 I think Thian's a hard nut. 563 00:41:44,560 --> 00:41:47,280 He looks like he's constantly wearing a mask. 564 00:41:47,640 --> 00:41:49,600 Ri seems a lot friendlier. 565 00:41:49,640 --> 00:41:51,280 I suggest you go through him. 566 00:41:52,320 --> 00:41:54,080 What a stupid idea. 567 00:41:54,120 --> 00:41:56,280 What's the use going through Ri? 568 00:41:56,320 --> 00:41:58,360 - He's at Phase Two. - Right. 569 00:41:58,400 --> 00:42:00,720 He could sail out to sea anytime. 570 00:42:01,440 --> 00:42:03,440 Moei is with Thian, 571 00:42:04,120 --> 00:42:05,920 so I have to go through Thian. 572 00:42:07,080 --> 00:42:10,040 Hey, but he's a real fierce one. 573 00:42:10,120 --> 00:42:11,760 If you want the tiger cub, 574 00:42:12,000 --> 00:42:13,720 you have to enter the tiger's cave. 575 00:42:14,120 --> 00:42:16,880 What makes you think he will just give you his sister? 576 00:42:17,400 --> 00:42:19,360 Right, Tum? 577 00:42:19,920 --> 00:42:21,120 Gosh! 578 00:42:22,800 --> 00:42:23,920 It's hot. 579 00:42:27,680 --> 00:42:28,760 TecTien. 580 00:42:38,600 --> 00:42:40,440 You go ahead. I'll go talk to him. 581 00:42:40,520 --> 00:42:41,560 Okay. 582 00:42:43,240 --> 00:42:44,480 - Where are you going? - Tum. 583 00:42:44,520 --> 00:42:45,719 - You come here. - Let's go. 584 00:42:45,720 --> 00:42:47,040 - Hey. - What? 585 00:42:48,800 --> 00:42:51,199 She is going to town and will be back in the evening. 586 00:42:51,200 --> 00:42:52,240 What? 587 00:42:53,880 --> 00:42:54,919 Who's she going with? 588 00:42:54,920 --> 00:42:56,640 - It's her business. - Excuse me. 589 00:42:56,680 --> 00:42:57,720 Excuse me. 590 00:42:58,680 --> 00:42:59,680 Well… 591 00:43:01,520 --> 00:43:04,400 Are you Ri and Thian, 592 00:43:04,440 --> 00:43:06,320 Moei's brothers? 593 00:43:07,600 --> 00:43:09,160 Well, yes. 594 00:43:09,960 --> 00:43:11,920 - His neck is just stiff. - The thing is... 595 00:43:12,640 --> 00:43:14,760 Could you please give this to Moei? 596 00:43:14,800 --> 00:43:17,640 I heard that she's single. 597 00:43:17,720 --> 00:43:18,840 So I'd like to… 598 00:43:18,920 --> 00:43:20,480 - To what? - Whoa. 599 00:43:20,680 --> 00:43:22,319 Please calm down. 600 00:43:22,320 --> 00:43:25,039 I'd just like to introduce myself. 601 00:43:25,040 --> 00:43:27,200 Please spare your time to listen first. 602 00:43:27,440 --> 00:43:30,000 My name is Suwit and I'm a great guy. 603 00:43:32,480 --> 00:43:34,840 I'm really hard-working. 604 00:43:36,920 --> 00:43:39,000 My family is quite well off. 605 00:43:39,040 --> 00:43:42,360 Our businesses include machine shop, mines, petrol stations, 606 00:43:42,400 --> 00:43:44,759 flea markets, and housing estates. 607 00:43:44,760 --> 00:43:48,720 Most importantly, I graduated from America. 608 00:43:50,160 --> 00:43:52,159 I graduated from Mars, and I'm not bragging. 609 00:43:52,160 --> 00:43:53,240 I want to meet aliens. 610 00:43:53,280 --> 00:43:54,840 Can you take me to Mars? 611 00:43:54,880 --> 00:43:57,360 That was just a joke. 612 00:43:58,120 --> 00:43:59,120 Well… 613 00:44:00,520 --> 00:44:02,280 Please give this to Moei. 614 00:44:02,960 --> 00:44:04,960 Hey, the mission is completed. 615 00:44:05,000 --> 00:44:06,120 Let's go. 616 00:44:09,960 --> 00:44:11,080 That's entertaining. 617 00:44:12,800 --> 00:44:14,200 Wait, Thian. 618 00:44:16,040 --> 00:44:18,400 When was the Mars campus built? 619 00:44:18,720 --> 00:44:20,360 Just now. 620 00:44:21,960 --> 00:44:23,200 You are unbelievable. 621 00:44:24,280 --> 00:44:25,320 So annoying. 622 00:44:29,880 --> 00:44:31,600 - Wait. - Yes? 623 00:44:32,480 --> 00:44:34,000 A guy from zone A gave you this. 624 00:44:35,040 --> 00:44:38,520 He's nice, hard-working, and well off. 625 00:44:39,480 --> 00:44:40,600 What's his name? 626 00:44:41,400 --> 00:44:42,560 It's on the card. 627 00:44:44,480 --> 00:44:46,280 Suwit? 628 00:44:46,400 --> 00:44:47,400 I guess. 629 00:44:48,440 --> 00:44:50,680 This is cute. Thank you. 630 00:44:56,280 --> 00:44:57,400 Hey. 631 00:44:59,720 --> 00:45:00,800 What are you doing? 632 00:45:04,440 --> 00:45:07,120 Hey, what's that for? 633 00:45:09,120 --> 00:45:10,240 Hey. 634 00:45:10,320 --> 00:45:11,360 Moei. 635 00:45:11,920 --> 00:45:13,040 Hey. 636 00:45:13,200 --> 00:45:14,640 What are you doing? 637 00:45:15,280 --> 00:45:16,440 Taking out the battery. 638 00:45:16,640 --> 00:45:18,120 What? 639 00:45:18,760 --> 00:45:19,960 Moei. 640 00:45:27,880 --> 00:45:28,880 Let's go. 641 00:45:34,560 --> 00:45:35,880 Just a second, Tum. 642 00:45:42,360 --> 00:45:44,200 You have to unlock my laptop. 643 00:45:46,280 --> 00:45:47,480 Why would I? 644 00:45:49,240 --> 00:45:50,999 Then how am I supposed to work? 645 00:45:51,000 --> 00:45:52,800 I can't send any e-mails. 646 00:45:53,240 --> 00:45:54,520 Save them when you're done. 647 00:45:54,960 --> 00:45:57,000 Tell me where to send. I'll send them for you. 648 00:45:59,320 --> 00:46:01,200 Then what do you need me for? 649 00:46:01,320 --> 00:46:03,760 Since I can't help you do anything. 650 00:46:29,120 --> 00:46:31,080 Listen when I speak. 651 00:46:31,320 --> 00:46:33,480 Don't make me scold you. Understand? 652 00:46:35,960 --> 00:46:38,080 So you won't unlock my laptop? 653 00:46:39,440 --> 00:46:40,480 No. 654 00:46:46,440 --> 00:46:47,520 Thian. 655 00:46:50,920 --> 00:46:51,960 Thian. 656 00:46:57,880 --> 00:46:58,920 Hey! 657 00:47:00,720 --> 00:47:01,800 Hey! 658 00:47:04,080 --> 00:47:05,120 Moei! 659 00:47:05,160 --> 00:47:07,160 - Let's go. - Get back here! 660 00:47:08,240 --> 00:47:10,240 - Come on. - Wait for me. 661 00:47:10,320 --> 00:47:11,360 Moei! 662 00:47:14,960 --> 00:47:16,000 Moei! 663 00:47:28,440 --> 00:47:29,760 You troublemaker. 664 00:47:40,200 --> 00:47:41,240 Moei. 665 00:47:41,800 --> 00:47:43,640 That was harsh. 666 00:47:43,720 --> 00:47:45,400 He's going to kill you. 667 00:47:45,800 --> 00:47:47,080 No. 668 00:47:47,320 --> 00:47:49,400 He's not that mean. 669 00:47:49,720 --> 00:47:50,920 Gosh. 670 00:47:51,240 --> 00:47:53,400 But you shouldn't have done that. 671 00:47:56,120 --> 00:47:57,999 I know I shouldn't. 672 00:47:58,000 --> 00:48:00,760 But if it can get my laptop unblocked, 673 00:48:00,840 --> 00:48:02,000 it had to be done. 674 00:48:02,480 --> 00:48:03,640 Look at me. 675 00:48:03,680 --> 00:48:06,080 I feel like I have no limbs. 676 00:48:06,200 --> 00:48:08,120 If I don't do anything, 677 00:48:08,360 --> 00:48:10,880 I'll have to stay like this until the wedding. 678 00:48:12,480 --> 00:48:13,520 Yeah. 679 00:48:14,040 --> 00:48:15,080 You're right. 680 00:48:18,240 --> 00:48:21,160 Come on, the van is here. 681 00:48:23,960 --> 00:48:25,960 Moei, wait for me. 682 00:48:35,040 --> 00:48:37,680 Moei has been contacting Madam's lawyer 683 00:48:37,720 --> 00:48:39,400 about the law 684 00:48:39,440 --> 00:48:41,679 and how the marriage between you two 685 00:48:41,680 --> 00:48:44,040 can be annulled. 686 00:48:48,080 --> 00:48:49,239 I never expected you 687 00:48:49,240 --> 00:48:51,920 to try the same strategy I initially planned. 688 00:48:52,280 --> 00:48:55,440 I've been living like a hermit, 689 00:48:55,560 --> 00:48:57,520 I never touched you even once. 690 00:49:01,840 --> 00:49:04,040 But don't forget our agreement. 691 00:49:04,080 --> 00:49:06,199 You can't force her. 692 00:49:06,200 --> 00:49:09,720 She has to agree to this herself, understand? 693 00:49:13,760 --> 00:49:16,400 But if you won't stop trying to cancel the wedding, 694 00:49:16,640 --> 00:49:18,520 I'll have to find a way 695 00:49:18,560 --> 00:49:22,440 to prevent our marriage from ending 696 00:49:22,800 --> 00:49:24,120 before the wedding day. 697 00:49:44,720 --> 00:49:45,800 My dear Payom flower, 698 00:49:46,480 --> 00:49:49,440 I have always cherished you. 699 00:49:50,440 --> 00:49:53,680 It is now time to pick you 700 00:49:53,840 --> 00:49:56,240 as I can't wait for you to bloom. 701 00:49:57,120 --> 00:49:59,680 As I fear that when the right time comes, 702 00:50:00,320 --> 00:50:02,960 you may fall from your branch 703 00:50:03,960 --> 00:50:07,240 and forget all the promises you made 704 00:50:08,040 --> 00:50:11,760 that you'd love me until your last day. 705 00:51:06,160 --> 00:51:07,320 Thian. 706 00:51:08,200 --> 00:51:09,200 What is it? 707 00:51:09,240 --> 00:51:11,640 My guy said he saw Pondej's men hanging around here. 708 00:51:11,880 --> 00:51:12,960 What? 709 00:51:15,960 --> 00:51:17,160 Where's Moei? 710 00:51:17,400 --> 00:51:18,920 She's in town with her friend. 711 00:51:21,320 --> 00:51:23,000 Why? I don't get it. 712 00:51:23,040 --> 00:51:26,680 I've seen how you felt for him from the beginning. 713 00:51:26,720 --> 00:51:29,879 And you've waited so long for the day 714 00:51:29,880 --> 00:51:33,760 you'll get to be by his side as his wife for real. 715 00:51:34,560 --> 00:51:35,679 So why now... 716 00:51:35,680 --> 00:51:38,600 Do you think you can really get over him and leave? 717 00:51:39,720 --> 00:51:40,960 Tum, well... 718 00:51:41,040 --> 00:51:43,840 I don't want to be his body-shield anymore. 719 00:51:44,520 --> 00:51:45,679 Gosh. 720 00:51:45,680 --> 00:51:47,040 So you want to give up now? 721 00:51:47,120 --> 00:51:50,880 Can't you hang in there? You've come so far. 722 00:51:51,640 --> 00:51:52,720 Just keep going. 723 00:51:53,520 --> 00:51:54,560 Tum. 724 00:51:54,760 --> 00:51:56,440 No matter how far I have come, 725 00:51:56,480 --> 00:51:58,760 but if there's nothing waiting for me at the end, 726 00:51:58,800 --> 00:52:00,960 I don't know why I should keep going. 727 00:52:01,440 --> 00:52:03,800 Come on. You can't give up. 728 00:52:06,320 --> 00:52:08,240 If you want something waiting for you, 729 00:52:08,840 --> 00:52:10,320 it's not hard at all, Moei. 730 00:52:13,040 --> 00:52:14,120 I can help you. 731 00:52:21,040 --> 00:52:22,400 - Tum. - Hmm? 732 00:52:22,720 --> 00:52:24,040 When I give you a signal, 733 00:52:24,080 --> 00:52:26,000 run and call Thian, okay? 734 00:52:26,040 --> 00:52:27,960 - What about you? - Don't mind me. 735 00:52:29,320 --> 00:52:30,320 Ready? 736 00:52:31,680 --> 00:52:33,320 No, I'm not. I'm not okay. 737 00:52:33,360 --> 00:52:35,040 How can I leave you? You crazy? 738 00:52:35,840 --> 00:52:37,960 - Go, Tum. Now. - Whoa. 739 00:52:38,000 --> 00:52:39,440 Hey, let her go. 740 00:52:39,480 --> 00:52:40,880 Let her go. 741 00:52:41,440 --> 00:52:43,160 - Let go. - Tum, go. 742 00:52:48,000 --> 00:52:49,640 Moei, oh, Moei. 743 00:52:50,760 --> 00:52:53,800 You hit me really hard last time. 744 00:52:57,840 --> 00:53:00,080 If you hadn't hurt my loved one first, 745 00:53:00,800 --> 00:53:02,560 it wouldn't have ended that way. 746 00:53:04,200 --> 00:53:05,640 Then you and I 747 00:53:06,400 --> 00:53:08,040 have something to clear up. 748 00:53:13,680 --> 00:53:15,600 Get your men to find Moei now. 749 00:53:22,680 --> 00:53:25,000 Arthit, what are you doing? 750 00:53:28,480 --> 00:53:31,000 - Tum? - Hello? Thian? 751 00:53:31,320 --> 00:53:32,879 Get Moei back to the camp now. 752 00:53:32,880 --> 00:53:36,480 It's too late. Pondej already took her. 753 00:53:36,520 --> 00:53:37,520 What? 754 00:53:38,720 --> 00:53:39,760 Damn it! 755 00:53:42,840 --> 00:53:44,040 So let's do it that way. 756 00:53:52,840 --> 00:53:53,840 Hey. 757 00:53:55,280 --> 00:53:56,520 It's your doing, isn't it? 758 00:53:58,240 --> 00:53:59,240 I can't believe 759 00:53:59,360 --> 00:54:00,880 you're working with Pondej. 760 00:54:01,920 --> 00:54:03,960 You know very well what he's capable of. 761 00:54:04,240 --> 00:54:06,000 - Let go. - Where's Moei? 762 00:54:06,840 --> 00:54:10,160 - Let go. - I'm asking where you and Pondej took Moei. 763 00:54:10,240 --> 00:54:12,240 I don't know anything. 764 00:54:12,320 --> 00:54:14,639 If you and your wife did something to invoke him, 765 00:54:14,640 --> 00:54:16,000 then I can't help you. 766 00:54:16,960 --> 00:54:18,400 If you want to take revenge, 767 00:54:18,440 --> 00:54:19,640 take it out on me. 768 00:54:19,800 --> 00:54:21,000 Leave her out of it. 769 00:54:21,720 --> 00:54:23,400 That I can't help. 770 00:54:23,800 --> 00:54:26,000 One has to pay for what one did. 771 00:54:26,840 --> 00:54:28,080 Leave me out of this. 772 00:54:54,440 --> 00:54:55,960 - Found her? - No. 773 00:54:59,560 --> 00:55:00,640 Come on. 774 00:55:05,720 --> 00:55:06,800 Okay. 775 00:55:09,600 --> 00:55:10,640 What did Arthit say? 776 00:55:10,680 --> 00:55:11,800 Have they found Moei? 777 00:55:12,240 --> 00:55:13,400 She's nowhere to be found. 778 00:55:14,720 --> 00:55:15,800 Thian. 779 00:55:24,840 --> 00:55:26,560 - Hey, Thian. - Thian. 780 00:55:35,520 --> 00:55:36,520 Moei! 781 00:55:36,800 --> 00:55:38,480 - Moei. - Moei. 782 00:55:41,320 --> 00:55:42,320 - Moei. - Thian. 783 00:55:42,321 --> 00:55:43,800 - Moei. - Thian, wait. 784 00:55:44,840 --> 00:55:45,920 Don't. 785 00:55:47,160 --> 00:55:48,680 Did Pondej do anything to you? 786 00:55:49,200 --> 00:55:50,280 Are you hurt? 787 00:55:50,480 --> 00:55:53,080 Thian, I'm fine. 788 00:55:58,760 --> 00:56:00,120 Then you and I 789 00:56:01,000 --> 00:56:02,640 have something to clear up. 790 00:56:12,680 --> 00:56:14,440 Oh, dear. Are you scared? 791 00:56:15,120 --> 00:56:16,120 Look. 792 00:56:17,360 --> 00:56:19,920 Do you really think I'd do something to you? 793 00:56:21,960 --> 00:56:23,600 A gentleman like me 794 00:56:24,120 --> 00:56:25,960 would never hurt a woman. 795 00:56:30,120 --> 00:56:31,240 Where's Thian? 796 00:56:32,160 --> 00:56:33,520 Isn't he with you? 797 00:56:38,240 --> 00:56:39,760 He probably wanted to scare us. 798 00:56:41,320 --> 00:56:42,440 Come on. 799 00:56:43,120 --> 00:56:45,120 At least, you are not harmed. 800 00:56:50,360 --> 00:56:52,160 Moei! 801 00:56:52,240 --> 00:56:54,920 - Moei. - Tum. 802 00:56:55,280 --> 00:56:57,240 Oh, you're back. 803 00:56:59,520 --> 00:57:02,600 I thought you wouldn't make it. 804 00:57:07,560 --> 00:57:10,360 I'm sorry I couldn't help you. 805 00:57:10,600 --> 00:57:13,440 It's all right, Tum. 806 00:57:13,840 --> 00:57:14,880 Look. 807 00:57:15,280 --> 00:57:17,360 I'm back safe and sound. 808 00:57:18,320 --> 00:57:19,360 Right. 809 00:57:26,000 --> 00:57:27,160 - Ri. - Yes? 810 00:57:27,440 --> 00:57:30,480 You said Yada came here. Is that true? 811 00:57:31,320 --> 00:57:32,480 Don't worry about that. 812 00:57:34,080 --> 00:57:36,320 I'll take care of Yada and Pondej. 813 00:57:37,240 --> 00:57:38,520 Your job 814 00:57:39,000 --> 00:57:40,599 is to listen to me. 815 00:57:40,600 --> 00:57:43,000 And never leave the camp without my permission. 816 00:58:05,040 --> 00:58:06,920 - Yada came here? - Yada came here? 817 00:58:07,200 --> 00:58:08,200 Yes. 818 00:58:09,760 --> 00:58:12,919 I think she wants to revenge for putting her dad in jail. 819 00:58:12,920 --> 00:58:14,880 She must be working with Pondej. 820 00:58:15,160 --> 00:58:18,640 I'll find out what Yada is doing here. 821 00:58:18,680 --> 00:58:21,640 But I don't think she's here to represent TPC. 822 00:58:22,320 --> 00:58:23,600 I'll help Chet. 823 00:58:24,000 --> 00:58:26,200 I have some connections with other companies. 824 00:58:26,320 --> 00:58:27,400 I could ask them. 825 00:58:28,280 --> 00:58:29,320 Great. 826 00:58:29,400 --> 00:58:31,280 - Thanks. - Sure. 827 00:58:38,600 --> 00:58:41,480 Has the lawyer e-mailed you back? 828 00:58:41,560 --> 00:58:44,440 No one has returned my mail. 829 00:58:46,080 --> 00:58:48,639 If he does, you have to tell me right away, okay? 830 00:58:48,640 --> 00:58:49,680 Okay. 831 00:58:50,640 --> 00:58:51,640 I will. 832 00:58:51,960 --> 00:58:55,440 But are you sure Thian won't break your neck? 833 00:58:58,200 --> 00:59:01,240 If this thing with Pondej hadn't happened, 834 00:59:02,280 --> 00:59:04,640 Thian would have dealt with you already. 835 00:59:08,840 --> 00:59:09,880 Guys, 836 00:59:10,880 --> 00:59:14,080 there's something else I need your help with. 837 00:59:19,000 --> 00:59:22,320 It's a big mission that I have to proceed tonight. 838 00:59:23,640 --> 00:59:24,800 And I have to succeed. 839 00:59:24,840 --> 00:59:26,160 What is it? 840 00:59:38,000 --> 00:59:39,320 Who else? 841 00:59:39,400 --> 00:59:41,240 Wait. Hey, Moei. 842 00:59:41,520 --> 00:59:43,080 - What? - I think… 843 00:59:44,240 --> 00:59:48,000 - I have a feeling something is about to happen. - What is it? 844 00:59:48,040 --> 00:59:50,360 - Mingalaba. - Mingalaba. 845 00:59:51,120 --> 00:59:53,919 Welcome. Come with us. It will be fun. 846 00:59:53,920 --> 00:59:56,479 - Come on. - Let's have a seat. 847 00:59:56,480 --> 00:59:57,960 Make yourself at home. 848 00:59:58,000 --> 01:00:00,720 - I'll sit with new friends. - Come on. 849 01:00:01,520 --> 01:00:03,280 Oh, Moei. 850 01:00:03,880 --> 01:00:05,960 See? My hunch was right. 851 01:00:06,200 --> 01:00:09,399 Tom, no, Tum. I almost forgot my friend's name. 852 01:00:09,400 --> 01:00:11,319 - There's no breeze. - Come on, sit. 853 01:00:11,320 --> 01:00:14,160 Just sit down. Why are you standing? 854 01:00:14,400 --> 01:00:15,680 What do we do, Tum? 855 01:00:15,760 --> 01:00:16,920 - We join them. - Come on, sit. 856 01:00:16,960 --> 01:00:18,519 - Come sit. - Sit down. 857 01:00:18,520 --> 01:00:19,560 Come on. 858 01:00:20,400 --> 01:00:22,280 Yes. Come sit. 859 01:00:22,360 --> 01:00:24,240 - Right. - Yeah. 860 01:00:24,320 --> 01:00:26,239 Hey, Nott. Cheers, man. 861 01:00:26,240 --> 01:00:28,800 Sure, man. 862 01:00:31,800 --> 01:00:33,400 She's your wife. 863 01:00:33,440 --> 01:00:34,680 You're drunk, man. 864 01:00:35,720 --> 01:00:37,080 Will you come again? 865 01:00:37,120 --> 01:00:39,400 Beer, you know. 866 01:00:39,720 --> 01:00:41,679 - That's it? What are you saying? - What the heck? 867 01:00:41,680 --> 01:00:43,520 Why is your glass empty? 868 01:00:43,560 --> 01:00:46,000 Come on, don't let it be. 869 01:00:50,600 --> 01:00:52,440 No, don't let her. 870 01:00:52,480 --> 01:00:54,199 Come on. Have some more. 871 01:00:54,200 --> 01:00:55,479 No, you can't sit here. 872 01:00:55,480 --> 01:00:57,040 - Well… - Why? 873 01:00:57,080 --> 01:00:59,200 Well, our place is rented off today. 874 01:00:59,280 --> 01:01:01,119 Only VIP customers can sit. 875 01:01:01,120 --> 01:01:03,399 - I'm the owner, so I can sit. - Yes. 876 01:01:03,400 --> 01:01:05,800 Why are you standing? You got hemorrhoids? 877 01:01:05,840 --> 01:01:07,240 - Go sit down. - Go. 878 01:01:08,600 --> 01:01:10,040 - Go sit. - Go on. 879 01:01:12,800 --> 01:01:14,920 - Right here. - Yes, go. 880 01:01:18,080 --> 01:01:19,240 Come on. 881 01:01:19,720 --> 01:01:21,000 Pour me more beer. 882 01:01:21,040 --> 01:01:22,480 There's still some left. 883 01:01:24,240 --> 01:01:25,399 Shall we sing? 884 01:01:25,400 --> 01:01:27,639 - What about a show? - Pick the song. 885 01:01:27,640 --> 01:01:29,680 - I'm leaving now. - Hey, wait. 886 01:01:29,760 --> 01:01:32,080 - I'm in a hurry. - Why so rush? 887 01:01:32,840 --> 01:01:34,200 Accompany me here. 888 01:01:35,760 --> 01:01:36,840 Thian. 889 01:01:41,360 --> 01:01:42,400 Here. 890 01:01:43,120 --> 01:01:44,520 I'm not drinking. 891 01:01:45,480 --> 01:01:48,640 If I get drunk, you'll get in trouble. 892 01:01:49,200 --> 01:01:50,360 Don't be scared. 893 01:01:51,160 --> 01:01:52,360 I'll drink with you. 894 01:01:54,240 --> 01:01:55,360 Hey. 895 01:02:04,920 --> 01:02:06,920 Listen up, everyone. 896 01:02:07,120 --> 01:02:08,399 Let's cheers. 897 01:02:08,400 --> 01:02:09,680 - Come on. - Sure. 898 01:02:09,720 --> 01:02:10,880 Come on. 899 01:02:13,520 --> 01:02:14,960 I really don't want to drink. 900 01:02:23,120 --> 01:02:24,439 I can't sing anymore. 901 01:02:24,440 --> 01:02:25,879 Why? Are you drunk? 902 01:02:25,880 --> 01:02:27,999 Yes, very pissed. 903 01:02:28,000 --> 01:02:29,360 Thian. 904 01:02:29,600 --> 01:02:31,239 Okay, let's get the check. 905 01:02:31,240 --> 01:02:33,120 - Okay. - You pay. 906 01:02:33,600 --> 01:02:36,520 - Thian. - It's good they let us stay here. 907 01:02:39,480 --> 01:02:40,640 I'm hot now. 908 01:02:41,080 --> 01:02:42,600 I think I'm drunk. 909 01:02:46,160 --> 01:02:47,320 Who's drunk? 910 01:02:49,920 --> 01:02:51,200 I'm not drunk. 911 01:02:54,920 --> 01:02:56,520 Oh, Thian is drunk. 912 01:02:56,840 --> 01:02:59,880 No, no more. That's enough. 913 01:03:01,280 --> 01:03:02,400 Where are you going? 914 01:03:06,520 --> 01:03:07,680 Come on, Moei. 915 01:03:08,400 --> 01:03:11,080 - Have some. - I really don't want to drink. 916 01:03:11,520 --> 01:03:12,760 Come on. 917 01:03:13,360 --> 01:03:15,720 Come on, Moei. Just a sip. 918 01:03:15,840 --> 01:03:17,400 - Here. - Okay, come on. 919 01:03:17,440 --> 01:03:19,399 - I'll drink too. - You got it. 920 01:03:19,400 --> 01:03:21,760 - You're really drunk. - Bottom up. 921 01:03:21,880 --> 01:03:23,720 I told you I'm not drunk. 922 01:03:23,920 --> 01:03:25,000 Here. 923 01:03:35,720 --> 01:03:36,920 Oh. 924 01:03:42,320 --> 01:03:43,480 Want some more? 925 01:03:46,680 --> 01:03:48,560 - No, I don't... - Come on. 926 01:03:48,680 --> 01:03:50,320 Just one more. 927 01:03:54,480 --> 01:03:56,160 The fish is so crispy. 928 01:03:58,000 --> 01:03:59,360 Come on, one more. 929 01:03:59,400 --> 01:04:02,400 - This one is for Moei. - Cheers! 930 01:04:18,200 --> 01:04:19,240 Tum. 931 01:04:19,800 --> 01:04:20,840 Yes? 932 01:04:25,240 --> 01:04:26,320 These are documents. 933 01:04:27,120 --> 01:04:29,000 I knew you wanted it, so I printed it out. 934 01:04:39,760 --> 01:04:41,160 You wanted these, right? 935 01:04:43,440 --> 01:04:44,720 But I think 936 01:04:45,280 --> 01:04:46,600 you won't need it now. 937 01:04:48,200 --> 01:04:49,760 Is there really no other way? 938 01:04:49,920 --> 01:04:51,760 You may be legally married. 939 01:04:51,960 --> 01:04:53,359 But if you've never had… 940 01:04:53,360 --> 01:04:55,240 You know, I mean 941 01:04:55,640 --> 01:04:57,160 physical relationship, 942 01:04:58,000 --> 01:04:59,800 the court will accept the case. 943 01:04:59,840 --> 01:05:01,400 You know, being husband and wife, 944 01:05:01,680 --> 01:05:04,920 those things are natural. 945 01:05:06,960 --> 01:05:10,080 What if it happened but one person insists it didn't? 946 01:05:10,400 --> 01:05:12,640 Well, if you don't want 947 01:05:12,920 --> 01:05:14,880 to go through physical examinations, 948 01:05:15,080 --> 01:05:16,760 you need to have evidence. 949 01:05:16,920 --> 01:05:18,759 Do I need to show a video to the court? 950 01:05:18,760 --> 01:05:20,920 Not like that, Mr. Thian. 951 01:05:22,800 --> 01:05:26,080 You just need a witness who knows what's going on. 952 01:05:26,880 --> 01:05:27,959 All right. 953 01:05:27,960 --> 01:05:30,479 About the paper that Moei's friend asked for, 954 01:05:30,480 --> 01:05:31,600 you can send them over. 955 01:05:31,640 --> 01:05:33,640 - I'll give it to her. - All right. 956 01:05:50,400 --> 01:05:52,960 Now I have my witness. 957 01:06:02,080 --> 01:06:04,080 Oh, my. 958 01:06:04,640 --> 01:06:05,880 Moei. 959 01:06:06,560 --> 01:06:10,760 I guess your fate is in Thian's hands now. 960 01:06:17,120 --> 01:06:18,160 And I 961 01:06:18,800 --> 01:06:21,080 have become his main witness. 962 01:06:21,600 --> 01:06:22,880 Why me? 963 01:06:27,560 --> 01:06:30,360 I cut down two months to tonight. 964 01:06:30,840 --> 01:06:34,039 No wedding, but there'll be bedding ceremony. 965 01:06:34,040 --> 01:06:36,840 You have to pay for your evil plan. 966 01:06:37,000 --> 01:06:40,440 I wanted to wait but you made me to this, what a shame. 967 01:07:07,880 --> 01:07:09,160 I want Moei drunk 968 01:07:10,520 --> 01:07:13,720 so what happened that night can happen again. 969 01:07:15,000 --> 01:07:18,240 The night when she got drunk and tried to make a move on me. 970 01:07:18,560 --> 01:07:19,960 I really wonder 971 01:07:20,640 --> 01:07:23,080 which law will I have to break 972 01:07:23,440 --> 01:07:26,520 if I force my husband to sleep with me. 973 01:07:26,560 --> 01:07:27,720 Moei. 974 01:07:31,600 --> 01:07:32,680 What are you doing? 975 01:07:32,840 --> 01:07:35,240 I'm going to rape you. 976 01:07:45,880 --> 01:07:47,760 Hey, what are you doing? 977 01:07:47,840 --> 01:07:49,600 Thian. 978 01:07:50,520 --> 01:07:52,080 Thian. 979 01:07:52,200 --> 01:07:54,880 How about we 980 01:07:55,320 --> 01:07:58,760 have a few rounds of fun? 981 01:08:02,440 --> 01:08:04,400 I've experienced it myself, 982 01:08:04,600 --> 01:08:06,000 how horny she could get 983 01:08:06,520 --> 01:08:08,160 when she's drunk. 984 01:08:11,720 --> 01:08:14,120 But that night will be different from tonight. 985 01:08:15,400 --> 01:08:18,520 Tonight, I'll do everything she wants. 986 01:08:19,400 --> 01:08:22,040 I'll take off every piece if she says so. 987 01:08:25,240 --> 01:08:26,400 I'm sorry, Moei. 988 01:08:29,040 --> 01:08:32,240 I wanted to wait until our wedding day, 989 01:08:34,200 --> 01:08:36,680 but I have to do this now out of necessity. 990 01:08:39,120 --> 01:08:40,720 So after tonight, 991 01:08:42,520 --> 01:08:44,080 our marriage 992 01:08:46,080 --> 01:08:47,600 won't be void anymore. 993 01:09:00,680 --> 01:09:01,800 Oh. 994 01:09:03,360 --> 01:09:04,480 Moei. 995 01:09:05,280 --> 01:09:06,320 Moei. 996 01:09:08,120 --> 01:09:09,720 Moei, don't doze off on me. 997 01:09:10,840 --> 01:09:11,920 What the heck? 998 01:09:12,960 --> 01:09:14,600 Why isn't she active like last time? 999 01:09:22,400 --> 01:09:23,520 Okay. 1000 01:09:26,520 --> 01:09:28,000 - Moei. - Hmm? 1001 01:09:28,440 --> 01:09:29,600 Come on. 1002 01:09:29,920 --> 01:09:31,120 Come on. 1003 01:09:44,240 --> 01:09:45,520 How I take this off? 1004 01:09:46,800 --> 01:09:48,640 - Whoa! - You die! 1005 01:09:48,720 --> 01:09:50,040 Wait, Moei. 1006 01:09:51,000 --> 01:09:52,120 Moei. 1007 01:09:59,520 --> 01:10:01,560 Whoever wants to hurt Thian, 1008 01:10:03,400 --> 01:10:04,920 beware. 1009 01:10:06,000 --> 01:10:07,800 You'd better watch out! 1010 01:10:17,880 --> 01:10:19,440 Don't sleep yet, good girl. 1011 01:10:19,960 --> 01:10:21,280 Let's finish this first. 1012 01:10:25,120 --> 01:10:26,200 Moei. 1013 01:10:26,920 --> 01:10:28,040 Moei. 1014 01:10:28,600 --> 01:10:30,920 Wake up and finish our things. 1015 01:10:38,680 --> 01:10:40,680 What has not finished? 1016 01:10:40,800 --> 01:10:42,080 A report? 1017 01:10:44,000 --> 01:10:45,200 No, not a report. 1018 01:10:48,000 --> 01:10:49,080 Homework. 1019 01:10:49,440 --> 01:10:51,080 What homework? 1020 01:10:52,720 --> 01:10:53,800 Well… 1021 01:10:55,280 --> 01:10:57,120 The one we have to do together. 1022 01:11:04,080 --> 01:11:05,880 Oh, stupid boy. 1023 01:11:06,240 --> 01:11:08,240 Don't you know how to do it yourself? 1024 01:11:12,920 --> 01:11:14,279 I'm not stupid. 1025 01:11:14,280 --> 01:11:18,480 It's something we need to do together after marriage. 1026 01:11:23,920 --> 01:11:25,040 All right. 1027 01:11:49,520 --> 01:11:51,280 Do you have to take your shirt off? 1028 01:11:52,520 --> 01:11:53,520 Well, 1029 01:11:54,120 --> 01:11:56,280 it's easier this way. 1030 01:12:00,080 --> 01:12:01,760 Then I'll help you. 1031 01:12:14,600 --> 01:12:16,080 Do I have to take mine off too? 1032 01:12:19,120 --> 01:12:20,240 I'll help you. 1033 01:12:31,160 --> 01:12:32,320 But I think 1034 01:12:34,720 --> 01:12:36,160 if we take a shower first, 1035 01:12:37,120 --> 01:12:38,960 it will be easier? 1036 01:12:40,320 --> 01:12:41,960 I'll go take a shower. 1037 01:12:53,200 --> 01:12:54,400 Hey, Moei. 1038 01:12:58,120 --> 01:12:59,160 Hey. 1039 01:13:00,200 --> 01:13:01,440 Are you okay? 1040 01:13:12,760 --> 01:13:14,200 - Moei. - Hmm? 1041 01:13:14,680 --> 01:13:15,800 Have some water. 1042 01:13:39,200 --> 01:13:40,360 Better now? 1043 01:13:44,520 --> 01:13:45,600 Moei. 1044 01:13:58,520 --> 01:14:00,320 - Where am I? - It's this room. 1045 01:14:04,640 --> 01:14:05,720 Here. 1046 01:14:08,040 --> 01:14:09,200 See you. 1047 01:14:43,280 --> 01:14:44,560 It's been half an hour. 1048 01:14:45,640 --> 01:14:46,840 Is she okay? 1049 01:14:50,840 --> 01:14:51,880 Moei. 1050 01:14:54,640 --> 01:14:56,240 Are you done? 1051 01:14:59,640 --> 01:15:00,760 What took you so long? 1052 01:15:04,840 --> 01:15:05,920 Can you walk? 1053 01:15:36,920 --> 01:15:38,280 Come on, let's go there. 1054 01:15:38,920 --> 01:15:39,960 Where? 1055 01:15:40,600 --> 01:15:41,640 Follow me. 1056 01:15:52,920 --> 01:15:55,160 Isn't the crescent moon beautiful? 1057 01:16:03,040 --> 01:16:04,120 Yeah. 1058 01:16:06,560 --> 01:16:07,600 Beautiful. 1059 01:16:10,600 --> 01:16:11,680 Oh. 1060 01:16:16,720 --> 01:16:19,200 Why do you play so hard to get? 1061 01:16:20,240 --> 01:16:22,160 Want a Bachelor Trophy or something? 1062 01:16:23,600 --> 01:16:25,480 Hard to get? You already got me. 1063 01:16:25,640 --> 01:16:27,440 - Why still nagging? - Hmm? 1064 01:16:31,200 --> 01:16:32,800 Can I have your number? 1065 01:16:36,320 --> 01:16:38,120 Your phone number, 1066 01:16:39,240 --> 01:16:41,240 not your shoe size. 1067 01:16:43,920 --> 01:16:45,200 Are you done talking? 1068 01:16:46,840 --> 01:16:47,920 No. 1069 01:16:55,600 --> 01:16:56,840 Do you know 1070 01:16:57,960 --> 01:17:01,920 that you're super cute? 1071 01:17:05,760 --> 01:17:07,040 And 1072 01:17:09,440 --> 01:17:11,080 your butts 1073 01:17:11,800 --> 01:17:13,440 are really sexy. 1074 01:17:15,000 --> 01:17:16,960 I always peek at them 1075 01:17:17,240 --> 01:17:20,840 while you're studying the blueprints. 1076 01:17:22,040 --> 01:17:23,160 Stop it. 1077 01:17:47,360 --> 01:17:48,400 Handsome. 1078 01:17:50,680 --> 01:17:51,880 So handsome. 1079 01:17:53,960 --> 01:17:55,280 Very handsome. 1080 01:17:59,880 --> 01:18:01,200 Seriously, 1081 01:18:01,960 --> 01:18:03,480 can you stop sweet-talk me? 1082 01:18:03,840 --> 01:18:05,520 Just do what you want to do. 1083 01:18:05,560 --> 01:18:06,680 Jump my bones already. 1084 01:18:07,600 --> 01:18:09,560 If you keep talking until morning, 1085 01:18:09,680 --> 01:18:12,160 Mite and Louse won't ever come. 1086 01:18:17,520 --> 01:18:18,680 No. 1087 01:18:20,120 --> 01:18:22,320 They say if I force myself on my husband, 1088 01:18:22,520 --> 01:18:24,360 it is also illegal. 1089 01:18:25,440 --> 01:18:28,080 - I'll go now. - Hey, wait. Moei. 1090 01:18:30,840 --> 01:18:31,920 But… 1091 01:18:33,240 --> 01:18:34,840 What if your husband consents? 1092 01:18:38,920 --> 01:18:40,200 Also no. 1093 01:18:41,880 --> 01:18:44,680 I have to treat you gently. 1094 01:18:45,080 --> 01:18:46,920 I can't bruise you or anything. 1095 01:18:48,480 --> 01:18:50,160 It's Aunt Jee's order. 1096 01:18:51,520 --> 01:18:52,640 Aunt Jee? 1097 01:19:09,680 --> 01:19:11,120 Do you know 1098 01:19:12,000 --> 01:19:13,280 that you 1099 01:19:13,600 --> 01:19:16,480 have a really nice smile? 1100 01:19:19,560 --> 01:19:22,320 I don't know why you don't like to smile. 1101 01:19:32,400 --> 01:19:33,480 If you love it, 1102 01:19:34,080 --> 01:19:35,400 why don't you love me? 1103 01:19:39,400 --> 01:19:40,480 I can't. 1104 01:19:42,920 --> 01:19:44,600 I can't love you too much. 1105 01:19:47,640 --> 01:19:49,320 I may never be able to get over you. 1106 01:19:50,600 --> 01:19:52,040 Why must you get over me? 1107 01:19:53,000 --> 01:19:54,840 I want you 1108 01:19:55,400 --> 01:19:57,800 to find someone better than me. 1109 01:20:03,960 --> 01:20:05,760 Gosh, I really don't get you. 1110 01:20:15,320 --> 01:20:16,800 Don't get mad. 1111 01:20:18,040 --> 01:20:19,440 The truth is, 1112 01:20:19,840 --> 01:20:22,480 I don't deserve you at all. 1113 01:20:23,440 --> 01:20:26,120 I can't compare to you. 1114 01:20:26,440 --> 01:20:29,360 I'm just a vendor's daughter, 1115 01:20:30,640 --> 01:20:33,400 while you're the son of a hotel owner. 1116 01:20:41,680 --> 01:20:43,920 Just getting to marry you 1117 01:20:46,360 --> 01:20:50,720 already made me so happy. 1118 01:21:00,360 --> 01:21:01,920 My love for you 1119 01:21:03,040 --> 01:21:05,280 is not about possession. 1120 01:21:08,720 --> 01:21:11,240 I want your bride 1121 01:21:12,440 --> 01:21:14,840 to be someone who deserves you more than me. 1122 01:21:22,600 --> 01:21:24,800 I don't want to be selfish 1123 01:21:26,760 --> 01:21:28,760 and use Aunt Jee's love for me 1124 01:21:30,680 --> 01:21:33,520 to force you to marry me. 1125 01:21:48,240 --> 01:21:51,360 I never wanted you to question my love for you. 1126 01:21:53,240 --> 01:21:55,240 When we love someone, 1127 01:21:56,320 --> 01:21:58,640 everything we have 1128 01:22:01,400 --> 01:22:04,120 always seems to be less precious than our love. 1129 01:22:11,800 --> 01:22:12,960 What do you mean? 1130 01:22:14,080 --> 01:22:15,640 I mean 1131 01:22:18,560 --> 01:22:20,360 my life. 1132 01:22:25,160 --> 01:22:27,320 I would give up my life to you 1133 01:22:28,600 --> 01:22:30,000 if you wanted it. 1134 01:22:34,560 --> 01:22:35,640 Moei. 1135 01:22:37,480 --> 01:22:38,720 No, Thian. 1136 01:22:42,640 --> 01:22:45,160 I still have something to tell you. 1137 01:22:50,680 --> 01:22:53,200 And I have to do it now. 1138 01:22:55,760 --> 01:22:57,440 Because if I was more sober, 1139 01:22:59,840 --> 01:23:01,480 I wouldn't have the courage to do it. 1140 01:23:10,440 --> 01:23:11,560 I… 1141 01:23:13,760 --> 01:23:15,480 really have nothing to my name. 1142 01:23:21,200 --> 01:23:24,880 The most precious thing in life 1143 01:23:26,800 --> 01:23:28,200 that has been given to me 1144 01:23:33,160 --> 01:23:34,680 is you. 1145 01:23:36,000 --> 01:23:39,960 I don't know how much her love for me is, 1146 01:23:40,200 --> 01:23:42,120 and where it ends, 1147 01:23:42,200 --> 01:23:44,680 but this is more than enough 1148 01:23:45,400 --> 01:23:47,800 for me to choose not to let this woman go. 1149 01:23:48,400 --> 01:23:49,520 Are you done talking? 1150 01:24:10,440 --> 01:24:14,160 When the wind of love blows by, 1151 01:24:14,760 --> 01:24:18,480 I can feel the sweet warmth all around, 1152 01:24:19,600 --> 01:24:22,960 It is so sweet and glamouring, 1153 01:24:24,400 --> 01:24:28,200 that I must surrender to you, my love. 1154 01:24:29,800 --> 01:24:33,240 It is such a strange wonder. 1155 01:24:33,600 --> 01:24:37,480 What makes you loved me for so long. 1156 01:24:38,440 --> 01:24:41,640 No matter how cruel to you I have been, 1157 01:24:42,800 --> 01:24:46,360 You have never strayed from me. 1158 01:24:51,840 --> 01:24:54,880 I guess I may have to keep exploring. 1159 01:24:56,240 --> 01:24:59,800 What the true color your love is. 1160 01:25:01,160 --> 01:25:04,480 Will it be true and committed until the last day? 1161 01:25:04,880 --> 01:25:08,240 Or do you just want to conquer me? 1162 01:25:10,640 --> 01:25:13,880 Now that you have won my heart, 1163 01:25:14,600 --> 01:25:18,360 how much longer will you love me? 1164 01:25:18,840 --> 01:25:22,360 Or will you leave me to mourn 1165 01:25:22,840 --> 01:25:27,080 the eternal loss of you? 1166 01:25:29,240 --> 01:25:30,320 Moei. 1167 01:25:31,560 --> 01:25:32,960 Can you promise me 1168 01:25:34,760 --> 01:25:37,080 if I become yours tonight, 1169 01:25:38,280 --> 01:25:39,760 you won't leave me again, 1170 01:25:41,840 --> 01:25:43,280 and you'll love only me? 1171 01:25:58,440 --> 01:26:00,200 - Wait, Thian. - Moei, 1172 01:26:01,480 --> 01:26:03,680 I think you've talked too much tonight. 1173 01:26:06,120 --> 01:26:07,200 Now, 1174 01:26:08,120 --> 01:26:09,240 let me. 1175 01:26:16,520 --> 01:26:17,560 Thian. 1176 01:26:19,120 --> 01:26:20,160 I… 1177 01:26:21,000 --> 01:26:22,040 I think 1178 01:26:22,760 --> 01:26:24,840 we shouldn't do this yet. 1179 01:26:28,280 --> 01:26:29,760 You love me, right? 1180 01:26:32,800 --> 01:26:33,840 Hey, 1181 01:26:34,640 --> 01:26:36,120 we're married. 1182 01:26:36,720 --> 01:26:38,400 I'm your husband. 1183 01:26:39,480 --> 01:26:40,760 Have you forgotten? 1184 01:27:01,200 --> 01:27:02,280 Moei, 1185 01:27:03,880 --> 01:27:06,320 if you're going to wake up and get mad at me tomorrow, 1186 01:27:08,520 --> 01:27:09,840 please know 1187 01:27:10,600 --> 01:27:11,880 that I'm doing this 1188 01:27:13,960 --> 01:27:15,120 because I love you. 1189 01:27:44,920 --> 01:27:47,200 May the earth witness 1190 01:27:47,800 --> 01:27:50,320 the pleasure of us two 1191 01:27:51,000 --> 01:27:54,600 taking part in the rituals of marriage 1192 01:27:55,200 --> 01:27:59,600 to keep us bound together evermore. 1193 01:28:00,320 --> 01:28:04,000 The cool breeze blows by. 1194 01:28:05,000 --> 01:28:08,840 As the moon descends to my side, 1195 01:28:09,600 --> 01:28:13,080 It makes the whole sky goes dark 1196 01:28:14,000 --> 01:28:17,480 except for this light in my arms. 1197 01:28:18,880 --> 01:28:22,440 I love you as I never thought I would. 1198 01:28:23,200 --> 01:28:26,600 How surprisingly fate has brought us together. 1199 01:28:27,760 --> 01:28:31,640 Most men always desired you, 1200 01:28:32,480 --> 01:28:35,720 but I foolishly overlooked you. 1201 01:28:36,640 --> 01:28:40,200 You love me, now it's time for me to love you. 1202 01:28:41,080 --> 01:28:44,320 There's no longer an escape for you. 1203 01:28:45,280 --> 01:28:49,200 You have tormented me so, 1204 01:28:49,800 --> 01:28:53,520 yet why are you scared of my kisses? 1205 01:28:53,920 --> 01:28:57,400 Nature designed men and women to physically relate. 1206 01:28:58,120 --> 01:29:01,200 I'm not trying to tease you 1207 01:29:02,240 --> 01:29:05,160 because this is normal for lovers. 1208 01:29:05,800 --> 01:29:09,120 Now let me teach you the ways. 1209 01:29:11,040 --> 01:29:14,440 The Payom tree has grown tall in this house, 1210 01:29:14,920 --> 01:29:17,920 so it supposedly belongs to me. 1211 01:29:18,720 --> 01:29:22,000 Though I never touched you before, 1212 01:29:22,760 --> 01:29:26,400 it does not mean others now can. 1213 01:29:27,240 --> 01:29:30,120 It's because of you trying to leave me, 1214 01:29:31,080 --> 01:29:34,000 I had to think of a secret plan. 1215 01:29:35,120 --> 01:29:38,120 To get the winds of love to blow you back. 1216 01:29:39,120 --> 01:29:43,120 So we would finally be as one. 1217 01:30:10,720 --> 01:30:12,640 Mingalaba, everyone. 1218 01:30:12,680 --> 01:30:14,720 How's business today? 1219 01:30:14,960 --> 01:30:15,999 How's it going? 1220 01:30:16,000 --> 01:30:17,720 It must be good, I know. 1221 01:30:18,040 --> 01:30:19,399 See how you put on the powder. 1222 01:30:19,400 --> 01:30:20,679 Don't you think it's too much? 1223 01:30:20,680 --> 01:30:23,040 Get younger vegetables next time. 1224 01:30:36,200 --> 01:30:37,400 Let's wake them up. 1225 01:30:49,920 --> 01:30:51,319 Hey, baby. 1226 01:30:51,320 --> 01:30:53,200 What are you doing here? 1227 01:30:53,360 --> 01:30:56,720 Want me to help you relax? 1228 01:31:01,840 --> 01:31:02,920 What the heck? 1229 01:31:03,000 --> 01:31:04,720 - Mingalaba. - Mingalaba. 1230 01:31:04,960 --> 01:31:06,120 Are you awake? 1231 01:31:06,280 --> 01:31:07,560 Of course I am. 1232 01:31:08,200 --> 01:31:10,800 Shall we wake your friends up, too? 1233 01:31:21,640 --> 01:31:23,720 Why are you sitting here? Let me see. 1234 01:31:25,000 --> 01:31:26,160 Rise and shine. 1235 01:31:29,040 --> 01:31:31,240 What the heck? Where did you come from? 1236 01:31:31,560 --> 01:31:32,760 I'm just waking you up. 1237 01:31:33,040 --> 01:31:34,440 Why got so close? 1238 01:31:34,520 --> 01:31:35,840 No, don't. 1239 01:31:37,800 --> 01:31:38,960 What are they? 1240 01:31:40,320 --> 01:31:43,440 Just give us something hot for the hangover. 1241 01:31:43,480 --> 01:31:45,360 - All right. Just a sec. - Right. 1242 01:31:46,240 --> 01:31:47,840 So why did Thian ask us 1243 01:31:47,880 --> 01:31:50,200 to intoxicate everyone last night? 1244 01:31:50,440 --> 01:31:51,840 Could it be... 1245 01:31:53,640 --> 01:31:54,760 Thian and Moei… 1246 01:31:55,680 --> 01:31:57,360 Bang, bang, bang! 1247 01:31:58,240 --> 01:31:59,720 - Bang, bang, bang. - Hey! 1248 01:32:00,320 --> 01:32:01,480 What the heck? 1249 01:32:02,000 --> 01:32:04,000 What was that? You freaked us out. 1250 01:32:04,080 --> 01:32:05,160 Really? 1251 01:32:07,200 --> 01:32:08,880 Oh, Moei, my friend. 1252 01:32:09,880 --> 01:32:10,920 Gosh. 1253 01:32:13,840 --> 01:32:14,840 Oh. 1254 01:32:15,880 --> 01:32:17,080 Gosh! 1255 01:32:24,840 --> 01:32:26,240 Oh, Moei. 1256 01:32:26,280 --> 01:32:28,600 Tum, why the small tree? 1257 01:32:28,640 --> 01:32:30,520 Bang your head on the big one. 1258 01:32:30,760 --> 01:32:32,800 Kang. 1259 01:32:32,880 --> 01:32:34,440 It's Moei. 1260 01:32:34,640 --> 01:32:35,640 Moei? 1261 01:32:35,680 --> 01:32:38,440 - What's with Moei? - Well, she… 1262 01:32:38,840 --> 01:32:41,520 - She what? - Gosh. 1263 01:32:41,720 --> 01:32:43,280 What's with Moei? 1264 01:32:47,040 --> 01:32:50,600 What's with Moei? Just tell me. 1265 01:32:52,080 --> 01:32:53,160 Nothing. 1266 01:32:53,520 --> 01:32:54,520 Huh? 1267 01:32:55,120 --> 01:32:56,360 What the heck? 1268 01:33:00,960 --> 01:33:03,360 Why is Thian so quiet? 1269 01:33:04,400 --> 01:33:07,720 - I hope they're not fighting. - No. 1270 01:33:08,280 --> 01:33:09,399 But 1271 01:33:09,400 --> 01:33:11,960 are you sure you heard him right? 1272 01:33:12,800 --> 01:33:16,080 He said it himself he wanted to marry Moei. 1273 01:33:16,120 --> 01:33:17,800 The date is already fixed. 1274 01:33:17,840 --> 01:33:20,640 The bride and groom just have to come back for the ceremony. 1275 01:33:24,600 --> 01:33:27,520 - Hold it right there, Sathit. - Yes, Madam. 1276 01:33:29,400 --> 01:33:30,640 What can I do for you, Madam? 1277 01:33:31,240 --> 01:33:33,720 Did Thian say anything to you behind my back? 1278 01:33:35,440 --> 01:33:37,840 Don't tell Mom about Pondej. 1279 01:33:38,080 --> 01:33:40,400 Once I get it handled, I'll tell her myself. 1280 01:33:41,040 --> 01:33:42,040 Yes, sir. 1281 01:33:42,320 --> 01:33:44,919 No, Madam. 1282 01:33:44,920 --> 01:33:46,759 He didn't say anything at all. 1283 01:33:46,760 --> 01:33:47,800 Are you sure? 1284 01:33:47,840 --> 01:33:50,600 Yes, Madam. We didn't talk. 1285 01:33:50,640 --> 01:33:51,840 All right then. 1286 01:33:52,080 --> 01:33:53,200 May I go now? 1287 01:35:18,160 --> 01:35:19,640 Can you promise me 1288 01:35:21,440 --> 01:35:23,440 if I become yours tonight, 1289 01:35:24,960 --> 01:35:26,480 you won't leave me again, 1290 01:35:28,440 --> 01:35:29,880 and you'll love only me? 1291 01:35:36,320 --> 01:35:38,960 If you're going to wake up and get mad at me tomorrow, 1292 01:35:40,920 --> 01:35:42,200 please know 1293 01:35:43,160 --> 01:35:44,360 that I'm doing this 1294 01:35:46,480 --> 01:35:47,600 because I love you. 1295 01:35:59,200 --> 01:36:00,280 Love? 1296 01:36:03,800 --> 01:36:05,760 Does he really love me? 1297 01:36:16,680 --> 01:36:17,720 Moei. 1298 01:36:19,280 --> 01:36:21,520 - Ri. - Have you waited long? 1299 01:36:23,000 --> 01:36:24,080 No. 1300 01:36:25,520 --> 01:36:28,320 Why do you look tired? Aren't you feeling well? 1301 01:36:30,680 --> 01:36:31,920 No, 1302 01:36:32,040 --> 01:36:33,640 I'm fine. 1303 01:36:33,840 --> 01:36:34,960 You wanted to see me. 1304 01:36:35,000 --> 01:36:36,240 What's going on? 1305 01:36:38,640 --> 01:36:39,720 Well... 1306 01:36:40,600 --> 01:36:42,920 When I met Pondej yesterday, 1307 01:36:44,120 --> 01:36:46,080 he had a message for Thian. 1308 01:36:46,240 --> 01:36:47,360 What does he want? 1309 01:36:49,320 --> 01:36:50,600 Where's Thian? 1310 01:36:50,880 --> 01:36:52,320 Isn't he here with you? 1311 01:36:55,520 --> 01:36:58,120 I have something to talk to him about. 1312 01:36:59,480 --> 01:37:00,920 Next time when you're free, 1313 01:37:01,560 --> 01:37:04,760 how about you ask him to come to town with you? 1314 01:37:07,320 --> 01:37:08,520 How about this? 1315 01:37:08,560 --> 01:37:10,480 Can you make appointment with him for me? 1316 01:37:12,200 --> 01:37:13,520 He wants to meet with Thian. 1317 01:37:17,080 --> 01:37:18,200 What do you think? 1318 01:37:21,000 --> 01:37:22,840 I think we've been running long enough. 1319 01:37:24,520 --> 01:37:26,720 If we don't deal with this once and for all, 1320 01:37:28,080 --> 01:37:30,200 we'll just have to keep running. 1321 01:37:32,000 --> 01:37:33,520 Do you agree with me? 1322 01:37:35,000 --> 01:37:36,120 You're right. 1323 01:37:37,480 --> 01:37:38,960 We shouldn't run from anyone. 1324 01:37:50,040 --> 01:37:52,800 These are Thada Constructions' plans. 1325 01:37:52,880 --> 01:37:56,240 We haven't been able to follow them. 1326 01:37:56,800 --> 01:37:58,560 That's why there's a delay. 1327 01:37:59,240 --> 01:38:00,360 I see. 1328 01:38:00,400 --> 01:38:03,200 I'll talk to the project manager, 1329 01:38:03,360 --> 01:38:04,839 - and I'll get back to you. - Yes. 1330 01:38:04,840 --> 01:38:05,840 Right. 1331 01:38:15,880 --> 01:38:16,920 Hello? 1332 01:38:17,120 --> 01:38:19,400 Come see me after work. 1333 01:38:20,600 --> 01:38:21,640 Where? 1334 01:38:22,000 --> 01:38:23,240 I'll send a car. 1335 01:38:54,320 --> 01:38:55,480 Let's go back to our room. 1336 01:38:55,520 --> 01:38:58,239 - Hey, no, Kang. - You stop it right there. 1337 01:38:58,240 --> 01:39:00,599 You have no right to this to Moei. 1338 01:39:00,600 --> 01:39:03,160 - You. - Do you remember me now? 1339 01:39:04,240 --> 01:39:05,960 I hear you wanted to see my brother. 1340 01:39:07,040 --> 01:39:08,080 I'll take you to him. 1341 01:39:08,120 --> 01:39:09,200 Listen. 1342 01:39:09,440 --> 01:39:12,160 Pondej wants to have you and Natheerin killed. 1343 01:39:17,640 --> 01:39:18,800 Moei! 81024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.