All language subtitles for My Husband in Law S01E10

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,880 --> 00:02:47,400 "Cha-nor a-go chit-teh", Boss. 2 00:02:49,000 --> 00:02:51,160 "Mingalaba". 3 00:02:51,280 --> 00:02:52,400 Am I pretty? 4 00:02:52,720 --> 00:02:56,160 Like a fish hit the edge while escaping. 5 00:03:07,400 --> 00:03:10,440 - Wish for what? - I'll only wish for love. 6 00:03:10,720 --> 00:03:15,200 I really like it when you call yourself "Husband". 7 00:03:16,120 --> 00:03:18,480 But you only have time until tomorrow. 8 00:03:18,520 --> 00:03:20,080 - Just one day? - Yes. 9 00:03:21,040 --> 00:03:22,440 I don't have any more time. 10 00:03:22,520 --> 00:03:25,680 What? I'm shocked, you know. 11 00:03:25,840 --> 00:03:28,120 I'm leaving Dawei in two days. 12 00:03:28,520 --> 00:03:30,640 I've applied to study in America. 13 00:03:30,720 --> 00:03:33,000 I have to go back and prepare all documents 14 00:03:33,040 --> 00:03:34,920 and resign from the company. 15 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 It's time for me to go my own way. 16 00:03:40,960 --> 00:03:42,200 Are you saying 17 00:03:43,440 --> 00:03:44,880 you'll get a divorce? 18 00:04:08,160 --> 00:04:11,000 Actually, I don't care 19 00:04:11,680 --> 00:04:13,600 whether you'll divorce him or not. 20 00:04:17,600 --> 00:04:19,720 I'm ready to support 21 00:04:20,360 --> 00:04:21,680 whatever you decide. 22 00:04:24,000 --> 00:04:25,760 If it makes you happy. 23 00:04:40,160 --> 00:04:42,600 Hey, Thian! Jeez. 24 00:04:42,680 --> 00:04:44,079 Aren't you a bit too energetic? 25 00:04:44,080 --> 00:04:45,720 - Don't want to take a day off? - Right. 26 00:04:45,760 --> 00:04:47,040 Well, I'm all right. 27 00:04:47,080 --> 00:04:48,760 So, how is Moei? 28 00:04:48,880 --> 00:04:51,760 Much better. But I let her take more rest. 29 00:04:52,440 --> 00:04:54,400 So where is Nott? 30 00:04:56,520 --> 00:04:57,560 Over there. 31 00:04:59,400 --> 00:05:00,520 Hey. 32 00:05:00,960 --> 00:05:02,520 Do you smell something? 33 00:05:04,040 --> 00:05:05,240 What is it? 34 00:05:05,600 --> 00:05:07,120 Well, something homo. 35 00:05:13,040 --> 00:05:14,280 - Okay, it's done. - Oh, wait. 36 00:05:14,360 --> 00:05:16,440 - Your shoelace is undone. - Oh, thank you. 37 00:05:28,800 --> 00:05:30,280 - Chet! - Hey! 38 00:05:36,040 --> 00:05:38,400 - Thian. - Hello, Chet. 39 00:05:38,440 --> 00:05:40,640 Hey, why are you back to work already? 40 00:05:40,760 --> 00:05:42,800 How is Moei? Is she better now? 41 00:05:44,560 --> 00:05:46,040 - You. - Not me. 42 00:05:46,080 --> 00:05:49,200 No, Thian. It was me who told him. 43 00:05:50,440 --> 00:05:52,240 Hey. Don't worry, Thian. 44 00:05:52,320 --> 00:05:54,920 I don't have a big mouth. 45 00:05:55,840 --> 00:05:58,880 - Thank you so much. - Okay. I need you to come with me. 46 00:05:58,920 --> 00:06:00,760 - Oh, okay. - Okay. 47 00:06:00,800 --> 00:06:02,440 - Over here? - What the heck? 48 00:06:04,160 --> 00:06:05,840 Do you guys smell something? 49 00:06:06,800 --> 00:06:09,480 - Something homo. - Maybe not. 50 00:06:11,960 --> 00:06:14,480 Didn't you see he nearly went right into Nott? 51 00:06:20,960 --> 00:06:23,280 Hey, that's Kob. 52 00:06:23,600 --> 00:06:25,640 Kob, what are you doing here? 53 00:06:26,200 --> 00:06:27,559 - Moei, Tum. - Stop. 54 00:06:27,560 --> 00:06:30,479 - It's good to see you. - Thanks, Tum. 55 00:06:30,480 --> 00:06:33,960 - No worries. - Kob, what are you doing here? 56 00:06:34,200 --> 00:06:35,640 - Have you eaten? - Oh. 57 00:06:36,400 --> 00:06:37,440 Not yet. 58 00:06:38,720 --> 00:06:41,040 Wait for me then. 59 00:06:48,600 --> 00:06:50,480 We might need to use some stones. 60 00:06:50,680 --> 00:06:53,040 - Come on. - Okay, let's take a break. 61 00:06:53,080 --> 00:06:56,280 Let's take a break. Come on. Go. 62 00:06:56,960 --> 00:06:58,280 We still have a lot to do. 63 00:07:01,000 --> 00:07:03,440 Just have a lunch break and come back quickly. 64 00:07:04,440 --> 00:07:07,600 Hey, it's almost lunchtime. Let's have lunch. 65 00:07:08,040 --> 00:07:10,040 You go first. I'll come later. 66 00:07:11,400 --> 00:07:13,000 - Are you sure? - Yeah. 67 00:07:13,080 --> 00:07:14,440 Okay, don't take long. 68 00:07:21,680 --> 00:07:24,280 - Oh, wow. - I cooked it myself. 69 00:07:24,320 --> 00:07:26,080 - Really? - Yes. 70 00:07:26,120 --> 00:07:27,440 Oh, wow. 71 00:07:27,960 --> 00:07:29,160 Boiled rice. 72 00:07:29,280 --> 00:07:31,440 Yes, it's boiled rice. 73 00:07:31,680 --> 00:07:34,280 - Boiled rice with pork. - Thank you. 74 00:07:36,400 --> 00:07:38,600 - Smell good? - Wow. It sure does. 75 00:07:38,640 --> 00:07:40,640 Let me taste it. 76 00:07:40,680 --> 00:07:42,240 You're so good at cooking. 77 00:07:43,680 --> 00:07:45,680 - I cooked it myself. - Really? 78 00:08:23,960 --> 00:08:26,000 If you can translate the prayer correctly, 79 00:08:26,160 --> 00:08:28,320 you can have the marriage certificate back. 80 00:08:40,360 --> 00:08:41,720 Liar! 81 00:08:45,760 --> 00:08:48,680 Didn't you say you would come to visit me at lunch? 82 00:08:49,280 --> 00:08:50,960 You have someone taking care of you. 83 00:08:51,280 --> 00:08:53,560 So I thought I didn't need to go see you. 84 00:08:54,560 --> 00:08:58,920 Why? Is taking care of me that tiring? 85 00:08:59,400 --> 00:09:01,760 You know the answer. Why bother ask? 86 00:09:04,800 --> 00:09:07,440 Are you serious about what you told me? 87 00:09:08,520 --> 00:09:09,680 Which one? 88 00:09:09,720 --> 00:09:11,560 I've told you so many things. 89 00:09:11,760 --> 00:09:13,840 I'm talking about me translating the prayer. 90 00:09:15,080 --> 00:09:18,440 You're not giving up on this easily, are you? 91 00:09:18,960 --> 00:09:20,400 Of course. 92 00:09:20,440 --> 00:09:22,560 I want the marriage certificate back. 93 00:09:25,080 --> 00:09:29,360 Fine, if only you can translate it within today... 94 00:09:29,960 --> 00:09:31,000 by 6 pm. 95 00:09:31,520 --> 00:09:33,720 You can have the certificate. 96 00:09:36,000 --> 00:09:37,040 Deal. 97 00:10:01,720 --> 00:10:03,080 Hey, hold on. 98 00:10:03,600 --> 00:10:05,799 You want us to translate this prayer? 99 00:10:05,800 --> 00:10:06,880 Yes. 100 00:10:08,040 --> 00:10:12,520 Moei said if I can translate this prayer by 6 pm today, 101 00:10:14,280 --> 00:10:16,040 she'll give me the certificate. 102 00:10:18,680 --> 00:10:21,760 - What if we translate it wrong? - Right. 103 00:10:22,560 --> 00:10:24,200 I'll have to do what she asks. 104 00:10:25,360 --> 00:10:28,840 So, you guys have to do whatever it takes 105 00:10:29,000 --> 00:10:30,360 to get me away from her. 106 00:10:31,600 --> 00:10:34,159 Sure, my friend. It's a piece of cake. 107 00:10:34,160 --> 00:10:36,880 We can do anything for you. 108 00:10:36,960 --> 00:10:38,480 - Am I right? - Yes. 109 00:10:41,280 --> 00:10:42,400 Easy-peasy. 110 00:10:51,280 --> 00:10:52,320 Here you go. 111 00:11:07,600 --> 00:11:09,320 Now, give me the certificate. 112 00:11:10,320 --> 00:11:12,520 - I can't. - Why not? 113 00:11:12,880 --> 00:11:14,280 You translated it wrong. 114 00:11:14,320 --> 00:11:15,360 What? 115 00:11:18,320 --> 00:11:19,560 Take a seat. 116 00:11:24,480 --> 00:11:26,120 The correct translation is, 117 00:11:27,080 --> 00:11:29,160 "If you agree to cooperate tonight, 118 00:11:30,120 --> 00:11:31,760 you'll get forever love for free 119 00:11:32,400 --> 00:11:34,240 with insurance of sustainability, 120 00:11:35,280 --> 00:11:37,840 and a lifetime guarantee." 121 00:11:38,360 --> 00:11:40,360 From the Housewife. 122 00:11:58,040 --> 00:12:03,000 See you tonight, Husband. 123 00:12:29,560 --> 00:12:30,600 Hey. 124 00:12:30,640 --> 00:12:31,800 Did you all help her? 125 00:12:32,760 --> 00:12:34,520 You all helped her? 126 00:12:41,120 --> 00:12:43,840 Don't worry, Moei. This is nothing. 127 00:12:43,960 --> 00:12:46,919 That's right. We can do anything for you. 128 00:12:46,920 --> 00:12:50,480 Yes, and tonight we will groom him 129 00:12:50,560 --> 00:12:53,520 and offer him at your door, Master Moei. 130 00:12:54,840 --> 00:12:56,080 - Come on! - Come on! 131 00:12:56,120 --> 00:12:57,440 Come on! 132 00:12:58,480 --> 00:13:00,920 Come on! Thank you so much! 133 00:13:05,000 --> 00:13:10,800 - Come, that's how we do it! - One more time! 134 00:13:11,280 --> 00:13:14,680 Hey, Beer, Nott, Toon. Let me ask you guys something. 135 00:13:15,600 --> 00:13:17,320 Who did the translation for me? 136 00:13:17,600 --> 00:13:19,279 - It was me. - Me, too. 137 00:13:19,280 --> 00:13:21,000 - Me, too. Why? - Yeah. 138 00:13:21,840 --> 00:13:24,680 I want to say that you translated it wrong. 139 00:13:24,800 --> 00:13:26,040 What? 140 00:13:26,120 --> 00:13:28,080 - Oh, my. - What? 141 00:13:28,120 --> 00:13:29,839 - That's impossible. - How could that be? 142 00:13:29,840 --> 00:13:30,960 We did it wrong? 143 00:13:31,000 --> 00:13:32,719 I didn't mean to do that. I'm sorry. 144 00:13:32,720 --> 00:13:35,200 Hey, you three conspired 145 00:13:36,040 --> 00:13:37,760 to do this to me, didn't you? 146 00:13:37,800 --> 00:13:41,280 - No! - No, we didn't. Who would do that? 147 00:13:41,320 --> 00:13:42,800 - You're my boss. - That's right. 148 00:13:42,840 --> 00:13:44,680 Come on, Thian. 149 00:13:44,720 --> 00:13:47,279 It's a win-win situation for a man like you. 150 00:13:47,280 --> 00:13:48,600 - That's right. - Right, Chet? 151 00:13:50,960 --> 00:13:53,839 Hey, Thian. I wish for you 152 00:13:53,840 --> 00:13:56,400 to get a lovely wife tonight. 153 00:13:58,400 --> 00:13:59,680 You're a real player, Chet. 154 00:13:59,720 --> 00:14:01,920 - Cheers! - Hey. 155 00:14:02,000 --> 00:14:03,039 How about this? 156 00:14:03,040 --> 00:14:05,400 If you're excited, 157 00:14:05,880 --> 00:14:08,120 then have some alcohol, 158 00:14:08,160 --> 00:14:12,920 - so you'll be relaxed. - Oh, man. 159 00:14:14,000 --> 00:14:16,880 Jeez! They are so loud! 160 00:14:17,600 --> 00:14:20,280 - Be quiet, or you'll get this. - Hey, calm down. 161 00:14:20,680 --> 00:14:23,880 I don't get it how that TecTien jerk 162 00:14:24,240 --> 00:14:27,440 is better than both of us. 163 00:14:28,560 --> 00:14:32,000 Why does every girl fall for him? 164 00:14:32,120 --> 00:14:33,960 Why? 165 00:14:35,840 --> 00:14:38,520 His look is just average. 166 00:14:38,600 --> 00:14:40,720 He's nothing compared to us. 167 00:14:41,160 --> 00:14:42,240 No, not at all. 168 00:14:44,360 --> 00:14:45,879 Oh, my goodness. 169 00:14:45,880 --> 00:14:48,400 Moei, you look very beautiful. 170 00:14:49,120 --> 00:14:50,640 You're totally lovely. 171 00:14:50,680 --> 00:14:53,960 Hey, why are you drinking so much? 172 00:14:55,080 --> 00:14:56,640 Moei, don't worry. 173 00:14:56,720 --> 00:14:58,240 We have to get him drunk first. 174 00:14:58,280 --> 00:14:59,519 then he won't run away. 175 00:14:59,520 --> 00:15:00,960 We'll send him to your room. 176 00:15:03,640 --> 00:15:05,640 Things will be smooth and easy. 177 00:15:07,280 --> 00:15:09,760 - Bottoms up! - Come on. 178 00:15:09,800 --> 00:15:11,480 Nice one. Love it. 179 00:15:11,520 --> 00:15:12,720 - Let's drink. - Hey. 180 00:15:12,760 --> 00:15:15,559 Thian, that's enough. 181 00:15:15,560 --> 00:15:17,000 You'll be drunk. 182 00:15:17,240 --> 00:15:18,480 So what? 183 00:15:19,120 --> 00:15:21,680 You think I won't be able to perform if I'm drunk? 184 00:15:25,080 --> 00:15:26,760 Don't look down on me like that. 185 00:15:27,680 --> 00:15:29,080 For a playboy like me, 186 00:15:30,760 --> 00:15:32,880 even if my hands and feet are tied up... 187 00:15:34,240 --> 00:15:35,920 I can still make all the moves. 188 00:15:35,960 --> 00:15:38,680 Nice. That’s my friend. 189 00:15:40,160 --> 00:15:41,959 Hey, Thian. Not yet, man. 190 00:15:41,960 --> 00:15:43,960 Come on, my man, don't rush. 191 00:15:44,000 --> 00:15:46,200 - I'm sorry, Moei. - Don't rush, my friend. 192 00:15:46,240 --> 00:15:48,400 - Calm down. - Hey, don't. I'm okay. 193 00:15:48,880 --> 00:15:51,520 - Hey, Thian. - Easy, Thian. 194 00:15:51,600 --> 00:15:53,240 Move, Beer. 195 00:15:53,280 --> 00:15:54,480 - Thian. - Careful, Thian. 196 00:15:54,520 --> 00:15:55,920 Where are you going? 197 00:15:55,960 --> 00:15:56,960 Where are you going? 198 00:15:56,961 --> 00:15:59,080 - Let go. - Where are you going, Thian? 199 00:15:59,320 --> 00:16:02,120 I'm going to the restroom. 200 00:16:02,640 --> 00:16:04,839 - All right? - Then go upstairs. 201 00:16:04,840 --> 00:16:06,640 - It's upstairs. - Yeah. 202 00:16:07,520 --> 00:16:10,080 - Here, it's this way. - Careful, Thian. 203 00:16:10,120 --> 00:16:12,080 Chet, I can't do it. 204 00:16:13,000 --> 00:16:14,679 - That's too many steps. - Oh. 205 00:16:14,680 --> 00:16:17,560 - Let me go to that one. - You're good with that one? 206 00:16:17,640 --> 00:16:19,000 Careful, Thian. 207 00:16:26,480 --> 00:16:27,760 I'll be right back. 208 00:16:28,240 --> 00:16:29,520 Don't run away. 209 00:16:34,040 --> 00:16:36,560 - Hey, careful, Thian. - Easy does it, Thian. 210 00:16:38,880 --> 00:16:40,000 TecTien. 211 00:16:42,520 --> 00:16:46,440 So what is it between you and Natheerin? 212 00:16:50,000 --> 00:16:53,440 You know very well how much I like you. 213 00:16:53,600 --> 00:16:56,720 Why care so much about a married woman? 214 00:16:57,520 --> 00:17:00,720 Wouldn't it be better to pay attention to a single one like me? 215 00:17:07,720 --> 00:17:09,400 If you're too drunk, 216 00:17:09,480 --> 00:17:11,600 you can take a rest in my room. 217 00:17:14,920 --> 00:17:18,120 - It's all right. - How can you be all right? 218 00:17:18,760 --> 00:17:20,480 It's okay. Because... 219 00:17:21,120 --> 00:17:23,320 I trust you, Thian. 220 00:17:30,280 --> 00:17:32,160 I trust myself, 221 00:17:33,880 --> 00:17:35,640 but I don't trust you. 222 00:17:37,240 --> 00:17:38,640 Please get out of the way. 223 00:17:59,240 --> 00:18:02,080 Guys, cheers! 224 00:18:08,560 --> 00:18:10,600 Come on, it's like this. 225 00:18:16,600 --> 00:18:17,760 Easy. 226 00:18:22,640 --> 00:18:24,199 - Nott. - Hmm? 227 00:18:24,200 --> 00:18:26,720 You still haven't told us 228 00:18:27,320 --> 00:18:30,439 how and when you became close to Chet. 229 00:18:30,440 --> 00:18:31,520 That's right. 230 00:18:31,600 --> 00:18:34,680 You're being all sweet to him. 231 00:18:34,720 --> 00:18:37,280 Are you trying to give him hope or something? 232 00:18:37,680 --> 00:18:39,520 What are you talking about? 233 00:18:39,680 --> 00:18:43,240 I'm not being sweet or anything you said. 234 00:18:43,280 --> 00:18:45,280 I don't like men. 235 00:18:45,840 --> 00:18:48,400 All right? And I'm telling you, 236 00:18:48,640 --> 00:18:52,680 Chet doesn't like me, too. Right, Chet? 237 00:18:52,960 --> 00:18:54,360 Tell them. 238 00:18:56,120 --> 00:18:58,199 Hey, Chet. Why are you quiet? 239 00:18:58,200 --> 00:19:00,080 Just tell them. 240 00:19:05,320 --> 00:19:08,320 - Oh, Thian is back. - Thian! 241 00:19:08,960 --> 00:19:11,240 - What took you so long? - Why did you pour it away? 242 00:19:11,280 --> 00:19:14,160 - Hey, why? - Where did you take a piss? 243 00:19:14,200 --> 00:19:15,800 You went so far for that. 244 00:19:15,840 --> 00:19:18,879 - You playboy. - We finished another bottle while waiting. 245 00:19:18,880 --> 00:19:20,680 Don't you think you took too long? 246 00:19:20,720 --> 00:19:22,959 - So, Thian has come. - Yes. 247 00:19:22,960 --> 00:19:24,759 It's now time for the bedding ceremony. 248 00:19:24,760 --> 00:19:26,280 - That's right. - All right? 249 00:19:26,320 --> 00:19:27,600 - Okay. - Okay? 250 00:19:27,640 --> 00:19:30,720 Okay? Okay? Okay? 251 00:19:42,760 --> 00:19:44,840 Hey, girl. 252 00:19:46,120 --> 00:19:47,160 Oh. 253 00:19:47,560 --> 00:19:48,760 - Kang. - Hey. 254 00:19:49,440 --> 00:19:50,520 Kaofang. 255 00:19:53,080 --> 00:19:54,760 Oh, I'm not dreaming. 256 00:19:57,000 --> 00:19:58,440 You're crying? 257 00:20:05,360 --> 00:20:09,560 Don't tell me Thian turned you down. 258 00:20:09,640 --> 00:20:11,840 - I told you so. - You bastard. 259 00:20:11,920 --> 00:20:13,160 You prick. 260 00:20:13,200 --> 00:20:15,800 It's all because of you! 261 00:20:16,160 --> 00:20:18,600 - Kang, you brat. - What did I do? 262 00:20:18,680 --> 00:20:21,520 It's because of you. You always hang around with me. 263 00:20:21,560 --> 00:20:24,120 That's why Thian doesn't like me, 264 00:20:24,480 --> 00:20:26,039 because he thinks I'm like you. 265 00:20:26,040 --> 00:20:29,400 Hey! What's wrong with being like me? 266 00:20:29,600 --> 00:20:31,519 What? Tell me. 267 00:20:31,520 --> 00:20:33,720 Well, I don't like women! 268 00:20:39,320 --> 00:20:40,880 Kang! 269 00:20:43,600 --> 00:20:45,240 Hey, do you want one more? 270 00:20:45,360 --> 00:20:46,679 You're melting now, aren't you? 271 00:20:46,680 --> 00:20:49,080 You're enjoying it. 272 00:20:49,160 --> 00:20:50,520 Come on. 273 00:21:21,040 --> 00:21:22,280 Thank you. 274 00:21:36,800 --> 00:21:38,360 You look so cute. 275 00:21:41,560 --> 00:21:43,040 Form a row. 276 00:21:43,560 --> 00:21:44,840 You know, I think 277 00:21:44,880 --> 00:21:47,120 - he doesn't need to wear the bow. - Right. 278 00:21:47,160 --> 00:21:48,560 Even he has it on... 279 00:21:48,600 --> 00:21:51,040 He'll have to take it off anyway. 280 00:21:52,400 --> 00:21:55,079 Hey, Thian. Behave well with Moei. 281 00:21:55,080 --> 00:21:56,519 Don't be such a bully. 282 00:21:56,520 --> 00:21:57,640 - That's right. - Right. 283 00:21:57,680 --> 00:21:59,040 She's this adorable. 284 00:21:59,160 --> 00:22:01,840 - You have to take good care of her. - Yes. 285 00:22:01,880 --> 00:22:03,399 I think we should leave. 286 00:22:03,400 --> 00:22:05,280 We're leaving. Have a good night. 287 00:22:05,360 --> 00:22:07,920 Salute, Master Moei. 288 00:22:15,520 --> 00:22:17,600 Here, I'll close it for you. 289 00:22:29,000 --> 00:22:30,560 Hey, Thian. 290 00:22:31,440 --> 00:22:32,720 Where are you going? 291 00:22:35,760 --> 00:22:39,039 Thian. Are you all right? 292 00:22:39,040 --> 00:22:41,800 They shouldn't have got you so drunk. 293 00:22:41,880 --> 00:22:43,280 Come on. Let's sit down. 294 00:22:49,720 --> 00:22:50,880 I'm not drunk. 295 00:22:55,600 --> 00:22:57,240 How could you not? 296 00:22:57,520 --> 00:22:59,400 You can't even walk straight. 297 00:23:07,480 --> 00:23:08,640 Have some water. 298 00:23:24,520 --> 00:23:25,840 Why are you doing this? 299 00:23:30,440 --> 00:23:31,480 Hmm? 300 00:23:33,520 --> 00:23:34,920 Why are you doing this? 301 00:24:03,960 --> 00:24:05,360 This is a gift from me. 302 00:24:06,880 --> 00:24:08,280 To welcome my groom. 303 00:24:10,160 --> 00:24:11,640 This is a gift from me. 304 00:24:13,200 --> 00:24:14,640 To welcome my groom. 305 00:24:43,760 --> 00:24:45,000 Hey, why did you... 306 00:25:06,280 --> 00:25:07,640 The moon is nice, isn't it? 307 00:25:12,320 --> 00:25:13,400 Moei. 308 00:25:17,040 --> 00:25:18,520 Are you cold, Thian? 309 00:26:19,040 --> 00:26:20,080 Moei. 310 00:26:21,160 --> 00:26:23,600 Look, the moon is so lovely. 311 00:26:30,760 --> 00:26:32,760 It's really lovely, Thian. Look. 312 00:26:34,360 --> 00:26:35,440 Hmm? 313 00:26:57,480 --> 00:26:59,320 I'm so sorry. 314 00:27:03,800 --> 00:27:06,560 I've been giving you too much trouble lately. 315 00:27:08,400 --> 00:27:10,280 Since we got married, 316 00:27:12,520 --> 00:27:14,880 we've never been on honeymoon. 317 00:27:17,920 --> 00:27:19,280 That's why I wanted 318 00:27:19,640 --> 00:27:21,840 to bring you here to Myanmar. 319 00:27:23,520 --> 00:27:25,640 Actually, there are more places. 320 00:27:26,840 --> 00:27:28,720 I want to take you. 321 00:27:31,520 --> 00:27:33,280 But we both have been so busy, 322 00:27:34,280 --> 00:27:36,520 so I could only bring you 323 00:27:37,920 --> 00:27:39,040 here. 324 00:27:44,040 --> 00:27:45,320 I'm sorry. 325 00:28:05,040 --> 00:28:06,400 Do you still remember 326 00:28:08,480 --> 00:28:09,680 back when... 327 00:28:12,480 --> 00:28:14,680 you were my peer mentor? 328 00:28:18,400 --> 00:28:19,720 You were in grade 12 329 00:28:22,560 --> 00:28:23,960 and I was in grade 9. 330 00:28:25,240 --> 00:28:27,520 You took me to the home economics room. 331 00:28:27,600 --> 00:28:28,880 Home economics room, right? 332 00:28:29,880 --> 00:28:30,960 You're here. 333 00:28:33,560 --> 00:28:34,840 Thank you. 334 00:28:35,680 --> 00:28:40,040 I also broke your flowerpot 335 00:28:40,080 --> 00:28:41,599 and ran away. 336 00:28:41,600 --> 00:28:42,840 Mom, who's that? 337 00:28:43,000 --> 00:28:45,800 That's Prapha's daughter. 338 00:28:50,160 --> 00:28:51,360 I remember. 339 00:28:56,160 --> 00:28:58,200 I remember you were my peer mentee. 340 00:29:01,840 --> 00:29:03,160 But I didn't know 341 00:29:04,800 --> 00:29:06,320 that my peer mentee 342 00:29:08,440 --> 00:29:10,320 and Mrs. Prapha's daughter 343 00:29:12,960 --> 00:29:14,520 were the same person 344 00:29:23,800 --> 00:29:24,960 until... 345 00:29:29,440 --> 00:29:31,679 Today's my most exciting day ever. 346 00:29:31,680 --> 00:29:33,719 I learned that the senior class president, 347 00:29:33,720 --> 00:29:35,960 the guy who's my love at first sight 348 00:29:36,040 --> 00:29:37,520 is Thian. 349 00:29:37,640 --> 00:29:41,200 And he's also my peer mentor. 350 00:29:41,480 --> 00:29:44,360 What is this called? A destiny? 351 00:29:51,560 --> 00:29:53,280 But I wasn't sure about that. 352 00:29:56,520 --> 00:29:58,040 So, when we visited Phuket, 353 00:29:59,440 --> 00:30:02,120 I went to our school. 354 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 (Natheerin Sawadhirat) 355 00:30:11,120 --> 00:30:12,280 My peer mentee 356 00:30:14,080 --> 00:30:15,320 was really Moei. 357 00:30:18,240 --> 00:30:21,800 On that day, I waited to meet you. 358 00:30:23,640 --> 00:30:25,280 The day they revealed the names. 359 00:30:27,920 --> 00:30:31,200 But you didn't show up. 360 00:30:38,440 --> 00:30:40,040 Well, I thought... 361 00:30:40,800 --> 00:30:42,520 you wouldn't like me. 362 00:30:43,920 --> 00:30:45,200 But then you liked me? 363 00:30:48,240 --> 00:30:49,560 Do women these days 364 00:30:50,200 --> 00:30:52,200 initiate things now? 365 00:30:53,040 --> 00:30:54,200 Of course. 366 00:30:57,480 --> 00:30:58,760 Why is that? 367 00:31:10,320 --> 00:31:11,360 Well... 368 00:31:14,920 --> 00:31:17,320 I don't want anyone else to have you. 369 00:32:15,560 --> 00:32:18,560 I wish I could be with you like this for a long time. 370 00:32:25,640 --> 00:32:27,720 I don't want tomorrow to come. 371 00:33:51,280 --> 00:33:52,720 Are you cold, Thian? 372 00:33:57,680 --> 00:33:59,080 Look, Thian. 373 00:34:10,040 --> 00:34:11,320 This is a gift from me. 374 00:34:12,920 --> 00:34:14,400 To welcome my groom. 375 00:34:45,880 --> 00:34:47,200 You look so cute. 376 00:34:47,760 --> 00:34:50,840 If you can translate it correctly within today 377 00:34:51,080 --> 00:34:54,200 by 6 pm, then you can have the certificate. 378 00:35:01,240 --> 00:35:06,040 (Divorce Application) 379 00:35:06,240 --> 00:35:07,880 I don't have any more time. 380 00:35:10,400 --> 00:35:11,840 Let's take a photo together. 381 00:35:11,880 --> 00:35:12,960 Why bother? 382 00:35:13,720 --> 00:35:15,040 I see you every day. 383 00:35:15,080 --> 00:35:17,160 But we have no photo together. 384 00:35:17,560 --> 00:35:19,360 I've known you since I was young. 385 00:35:19,400 --> 00:35:21,880 But we have never taken a photo together. 386 00:35:22,120 --> 00:35:25,000 Can I have just one photo as a souvenir? 387 00:35:42,360 --> 00:35:43,760 - Everywhere. - Okay. 388 00:35:46,480 --> 00:35:47,560 Hold on. 389 00:35:47,880 --> 00:35:49,240 Tell me. Where is Moei now? 390 00:35:50,240 --> 00:35:51,760 She's your wife. 391 00:35:52,760 --> 00:35:54,680 If you don't know, how would I? 392 00:36:19,600 --> 00:36:21,280 I'll forget you. 393 00:36:22,680 --> 00:36:23,840 I promise. 394 00:36:37,720 --> 00:36:39,920 May he not be so harsh to me. 395 00:36:40,040 --> 00:36:43,120 May he love me for a long time. 396 00:36:43,720 --> 00:36:45,520 Just kidding. 397 00:37:04,040 --> 00:37:05,400 At the pagoda, 398 00:37:05,760 --> 00:37:07,400 what did you wish for? 399 00:37:09,400 --> 00:37:11,520 I don't know who I've been waiting for 400 00:37:12,400 --> 00:37:14,120 and how much longer I have to wait, 401 00:37:14,560 --> 00:37:16,040 but I know that I have to. 402 00:37:17,240 --> 00:37:19,600 If the holy spirits here do exist, 403 00:37:20,880 --> 00:37:23,320 please let me meet that person 404 00:37:23,720 --> 00:37:27,000 who will not look only at my appearance 405 00:37:27,040 --> 00:37:28,080 or at my status, 406 00:37:28,600 --> 00:37:31,480 but will be ready to go through good and bad times with me, 407 00:37:32,400 --> 00:37:34,960 no matter how rich or poor I will be. 408 00:37:36,160 --> 00:37:38,400 And if one day I meet that person, 409 00:37:39,040 --> 00:37:42,400 please let me fall in love with her immediately, 410 00:37:44,120 --> 00:37:47,080 because I've also spent my whole life 411 00:37:48,040 --> 00:37:49,480 seeking 412 00:37:50,440 --> 00:37:53,680 for someone who is everything I've been waiting for. 413 00:38:59,840 --> 00:39:00,920 Moei! 414 00:39:02,320 --> 00:39:03,400 Moei! 415 00:39:35,520 --> 00:39:36,800 Why are you going back? 416 00:40:04,160 --> 00:40:05,440 Are you getting out or not? 417 00:40:11,680 --> 00:40:14,400 Since you've been in love with me for half of your life, 418 00:40:14,840 --> 00:40:17,600 but now, you're trying to climb out of my pit of love, 419 00:40:18,800 --> 00:40:21,320 I'll put you back to where you belong, 420 00:40:21,920 --> 00:40:24,760 bury you down there completely, 421 00:40:25,200 --> 00:40:28,120 pour the concrete over, and top it up with steel wool, 422 00:40:28,920 --> 00:40:32,360 so you won't change the way you feel about me, in this life 423 00:40:32,960 --> 00:40:34,240 and the one after. 424 00:40:42,880 --> 00:40:45,360 I won't get out. Don't get out. 425 00:40:49,040 --> 00:40:52,120 I won't look at him. Don't look at him. 426 00:41:06,480 --> 00:41:09,080 Moei, let's go back to the base camp. 427 00:42:33,120 --> 00:42:34,160 Thian. 428 00:43:14,760 --> 00:43:16,800 Was the moon last night not lovely enough? 429 00:43:19,840 --> 00:43:21,440 We haven't been married for long, 430 00:43:22,520 --> 00:43:24,200 and you're running away already? 431 00:43:28,520 --> 00:43:29,720 Last night, 432 00:43:30,360 --> 00:43:31,440 it was... 433 00:43:32,360 --> 00:43:34,800 it was just a prank. 434 00:43:35,320 --> 00:43:37,640 We were not really doing the bedding ceremony. 435 00:43:42,840 --> 00:43:43,960 That was a prank? 436 00:43:45,440 --> 00:43:46,520 Then who was it 437 00:43:47,200 --> 00:43:49,400 that said she didn't want anyone else to have me? 438 00:43:59,520 --> 00:44:00,720 Where were you going? 439 00:44:01,240 --> 00:44:02,560 Why didn't you tell me first? 440 00:44:03,920 --> 00:44:05,680 I didn't see you when I woke up. 441 00:44:06,360 --> 00:44:07,920 I was so scared, you know? 442 00:44:14,920 --> 00:44:16,280 Have you ever thought 443 00:44:17,480 --> 00:44:18,800 how I would be 444 00:44:22,600 --> 00:44:23,840 if you ran away? 445 00:44:35,480 --> 00:44:36,760 You may want to know 446 00:44:37,680 --> 00:44:39,280 why I didn't let you go. 447 00:44:53,880 --> 00:44:55,960 It's because the report you submitted 448 00:44:56,640 --> 00:44:58,360 need to be fix. 449 00:44:59,760 --> 00:45:01,920 Since you ditched your work 450 00:45:01,960 --> 00:45:03,400 without my permission, 451 00:45:03,440 --> 00:45:05,600 your report workload will get doubled. 452 00:45:06,200 --> 00:45:08,600 You are such an irresponsible assistant. 453 00:45:13,800 --> 00:45:15,720 And don't even try to run away again. 454 00:45:16,480 --> 00:45:17,840 If I catch you, 455 00:45:17,880 --> 00:45:19,560 the workload will keep doubling. 456 00:45:19,640 --> 00:45:20,840 Keep that in mind. 457 00:45:25,320 --> 00:45:26,680 Attention, all camp guards. 458 00:45:26,800 --> 00:45:30,400 From now on, never let Natheerin leave the base camp, 459 00:45:30,880 --> 00:45:34,040 if I, Thiarawat, don't allow it. 460 00:46:10,160 --> 00:46:11,320 Go sleep on the bed. 461 00:46:11,960 --> 00:46:13,400 You didn't get any sleep, did you? 462 00:47:00,480 --> 00:47:02,120 Since you dared ask me, 463 00:47:02,440 --> 00:47:04,240 I'll give what you asked for. 464 00:47:05,000 --> 00:47:06,800 If you don't want anyone else to have me, 465 00:47:07,880 --> 00:47:10,080 I will only be yours. 466 00:47:10,720 --> 00:47:12,520 That serves him right. 467 00:47:12,600 --> 00:47:15,120 Ri told me everyone at the site was saying. 468 00:47:15,160 --> 00:47:19,000 Thian went running after Moei. 469 00:47:20,560 --> 00:47:24,639 Sajee, you should tell him. I feel bad for him. 470 00:47:24,640 --> 00:47:26,800 You don't have to feel bad for him. 471 00:47:26,840 --> 00:47:30,360 He needs to suffer even more than this. 472 00:47:31,000 --> 00:47:32,920 Prapha, let's bet. 473 00:47:32,960 --> 00:47:34,400 From now on, 474 00:47:34,440 --> 00:47:37,040 things will get even more fun. 475 00:47:38,240 --> 00:47:39,480 Wait and see. 476 00:47:43,600 --> 00:47:45,000 This is so funny. 477 00:47:45,800 --> 00:47:47,080 What is funny? 478 00:47:47,400 --> 00:47:50,280 Didn't you say you didn't want to be close to Moei? 479 00:47:50,400 --> 00:47:52,640 Why did you run after and bring her back? 480 00:47:53,880 --> 00:47:55,280 We are short-handed. 481 00:47:56,320 --> 00:47:57,520 Is that all? 482 00:47:58,400 --> 00:47:59,480 You know, 483 00:47:59,520 --> 00:48:01,479 Mom and Aunt Pha were super worried 484 00:48:01,480 --> 00:48:02,800 that Moei didn't get home. 485 00:48:03,880 --> 00:48:06,040 You should call and tell Aunt Pha your reason. 486 00:48:06,640 --> 00:48:09,200 Tell Mom, too. They're waiting. 487 00:48:09,240 --> 00:48:12,599 I'll give you three months then you can get divorced. 488 00:48:12,600 --> 00:48:13,640 What? 489 00:48:14,880 --> 00:48:16,439 Really? 490 00:48:16,440 --> 00:48:17,880 You'll let me divorce Moei? 491 00:48:17,920 --> 00:48:19,120 I'm serious. 492 00:48:19,920 --> 00:48:23,080 But you have to pay her 10 million in alimony. 493 00:48:24,240 --> 00:48:26,240 Now, I get it. Moei was going back. 494 00:48:26,960 --> 00:48:29,080 - Mom was planning to take her somewhere? - Why? 495 00:48:29,120 --> 00:48:31,960 Since Moei doesn't have to act as your wife anymore. 496 00:48:32,520 --> 00:48:35,440 Isn't that good? Mom wants her to live a normal life. 497 00:48:35,520 --> 00:48:38,360 And you'll also go back to your normal life. 498 00:48:38,400 --> 00:48:40,400 As you always wished. Isn't that good? 499 00:48:44,200 --> 00:48:45,360 Jeez, Mom. 500 00:48:48,120 --> 00:48:50,440 Thian, could it be... 501 00:48:52,400 --> 00:48:53,680 you have changed your mind? 502 00:48:54,160 --> 00:48:55,840 That's why you don't want to let her go. 503 00:48:57,480 --> 00:48:58,760 Nonsense. 504 00:49:00,040 --> 00:49:02,640 Tell Mom that she can't go anywhere 505 00:49:02,880 --> 00:49:04,400 unless she finishes her work. 506 00:49:05,120 --> 00:49:07,040 And if she has a problem, she can call me. 507 00:49:07,680 --> 00:49:10,520 But now, I'm sleepy. I'm going to bed. 508 00:49:10,840 --> 00:49:12,000 I've had enough. 509 00:49:13,320 --> 00:49:14,720 "I'm sleepy. I'm going to bed." 510 00:49:15,200 --> 00:49:16,480 Jeez, you're acting all cool. 511 00:49:21,560 --> 00:49:22,840 Hi, Mom. 512 00:49:23,240 --> 00:49:24,800 Mom, it's your son. 513 00:49:25,000 --> 00:49:27,480 He said he won't let Moei go 514 00:49:27,840 --> 00:49:29,200 unless her work is done. 515 00:49:29,400 --> 00:49:34,600 Gosh, I really want to shoot him to Mars. 516 00:49:36,880 --> 00:49:39,720 Mom, your son is so tight-lipped, you know? 517 00:49:39,760 --> 00:49:41,560 Let him be. 518 00:49:41,720 --> 00:49:44,400 Right now, he won't dare call me. 519 00:49:44,640 --> 00:49:47,040 But you have to keep me posted. 520 00:49:47,080 --> 00:49:48,120 Got it? 521 00:49:48,160 --> 00:49:49,479 Copy that, Madam. 522 00:49:49,480 --> 00:49:50,680 Okay, I'm hanging up. 523 00:49:54,960 --> 00:49:58,200 What about your promise to give Moei freedom? 524 00:50:00,320 --> 00:50:03,800 I don't know what made Thian to change his mind. 525 00:50:03,840 --> 00:50:06,280 But Moei has chosen her path. 526 00:50:06,440 --> 00:50:10,080 Eventually, Thian will have to let her go. 527 00:50:30,360 --> 00:50:31,520 Thian! 528 00:50:32,760 --> 00:50:36,320 I get it you don't want me to ditch my work. 529 00:50:36,720 --> 00:50:38,760 But why do I have to stay with you? 530 00:50:38,840 --> 00:50:41,560 Aren't you afraid people might misunderstand? 531 00:50:45,040 --> 00:50:46,080 - Thian. - Hey. 532 00:50:47,320 --> 00:50:49,400 Hey, don't disturb me now. 533 00:50:50,680 --> 00:50:53,320 Look, the sun is about to set. 534 00:50:53,800 --> 00:50:55,080 It's pretty, isn't it? 535 00:50:55,800 --> 00:50:58,760 - Gosh, Thian! - Get back to work. 536 00:50:59,640 --> 00:51:02,800 Or I'll tell Mom that you got me drunk 537 00:51:03,120 --> 00:51:05,960 and tried to do awful things in my room. 538 00:51:09,480 --> 00:51:10,800 You're so cruel. 539 00:51:10,840 --> 00:51:13,360 You're so mean, so bossy, so irrational. 540 00:51:13,920 --> 00:51:15,160 What did you say? 541 00:51:21,440 --> 00:51:23,920 You're so cruel. Loud and clear? 542 00:51:24,880 --> 00:51:28,240 I had to put up with your meanness for years. 543 00:51:28,600 --> 00:51:30,800 I won't let you do it anymore. 544 00:51:30,920 --> 00:51:32,360 I'll move to Tum's room. 545 00:51:42,600 --> 00:51:44,920 Do you think there will be a room for you there? 546 00:51:46,120 --> 00:51:48,920 I just moved out this morning. How can someone take my place? 547 00:51:49,400 --> 00:51:51,159 We're pretty packed these days 548 00:51:51,160 --> 00:51:52,880 since we hire more workers. 549 00:51:54,320 --> 00:51:56,720 I don't think your chance to stay with Tum is gone. 550 00:51:57,080 --> 00:51:58,120 You know why? 551 00:51:58,160 --> 00:52:00,600 I have moved the tents of Hammoc team 552 00:52:00,840 --> 00:52:02,080 somewhere else. 553 00:52:11,640 --> 00:52:14,400 Oh, beautiful sea. 554 00:52:16,200 --> 00:52:18,680 Bright blue sky. Look. 555 00:52:20,760 --> 00:52:24,040 I see a sailboat. 556 00:52:24,320 --> 00:52:27,320 Sailing in the sea. 557 00:52:27,960 --> 00:52:30,480 I see crabs on the beautiful sand. 558 00:52:33,080 --> 00:52:35,840 Colorful fish are everywhere. 559 00:52:37,600 --> 00:52:40,240 All the shrimp and all the clams. 560 00:52:42,200 --> 00:52:43,680 Are in the... 561 00:52:43,760 --> 00:52:45,280 - Sea! - Sea. 562 00:53:07,280 --> 00:53:08,880 My only way out 563 00:53:10,080 --> 00:53:12,040 is to run away from him. 564 00:53:26,480 --> 00:53:28,080 Oh, Thian. 565 00:53:32,080 --> 00:53:34,440 Thian, I'm hungry. 566 00:53:35,840 --> 00:53:37,680 I suddenly got a stomachache. 567 00:53:40,560 --> 00:53:41,680 What do you want to eat? 568 00:53:41,760 --> 00:53:42,840 What? 569 00:53:43,520 --> 00:53:46,600 Well, anything. 570 00:53:47,040 --> 00:53:48,840 As long as I get to eat. 571 00:53:50,160 --> 00:53:52,320 It hurts so much. 572 00:54:02,720 --> 00:54:04,480 This is easier than I thought. 573 00:54:30,760 --> 00:54:33,040 - Mingalaba. - Mingalaba. 574 00:54:49,120 --> 00:54:50,520 Mingalaba. 575 00:54:56,720 --> 00:54:57,840 Mingalaba. 576 00:56:17,840 --> 00:56:19,840 Hey, Thian! 577 00:56:20,120 --> 00:56:22,120 Thian. Hey, man. So... 578 00:56:23,560 --> 00:56:24,800 How was that night? 579 00:56:24,880 --> 00:56:27,040 Have you officially slept with her? 580 00:56:30,120 --> 00:56:31,520 - What? - What? 581 00:56:31,720 --> 00:56:33,080 That's a shame, man. 582 00:56:33,160 --> 00:56:34,919 You don't live up to the playboy title. 583 00:56:34,920 --> 00:56:36,800 So, what are you trying to do? 584 00:56:36,840 --> 00:56:39,560 Are you planning to stop her from going home 585 00:56:39,600 --> 00:56:41,640 and keep her by your side? 586 00:56:43,600 --> 00:56:46,280 Why so quiet? Not a word at all? 587 00:56:48,160 --> 00:56:50,520 Hey, what's that? There are two boxes. 588 00:56:50,600 --> 00:56:52,360 - Hey, that's food. - What about us? 589 00:56:52,400 --> 00:56:55,079 - He wants doubles. - Just five boxes will do. 590 00:56:55,080 --> 00:56:56,720 Who is the other box for? 591 00:56:56,760 --> 00:56:58,600 - Definitely not for us. - I gotta go. 592 00:56:59,920 --> 00:57:01,040 What's the rush, man? 593 00:57:01,080 --> 00:57:02,959 Just stay and talk for a couple of hours. 594 00:57:02,960 --> 00:57:05,560 I need to work on the reports. I'm running out of time. 595 00:57:07,080 --> 00:57:09,520 You haven't finished them? It's been three days. 596 00:57:09,560 --> 00:57:10,640 Are you deaf? 597 00:57:10,680 --> 00:57:12,520 I said I have reports to finish. 598 00:57:14,160 --> 00:57:15,920 That's enough! Move! 599 00:57:19,240 --> 00:57:20,800 It must have stressed him out. 600 00:57:20,840 --> 00:57:22,840 That's why he got himself two boxes. 601 00:57:42,240 --> 00:57:45,080 Moei, your food is here. Open the door. 602 00:57:45,400 --> 00:57:46,560 I won't. 603 00:57:50,720 --> 00:57:53,920 Moei, please open the door for me. 604 00:58:11,760 --> 00:58:15,520 Thian, let's make a deal. 605 00:58:17,680 --> 00:58:18,920 What deal? 606 00:58:19,560 --> 00:58:21,840 If you let me go, 607 00:58:22,560 --> 00:58:24,320 I'll ask Mr. Baramee 608 00:58:24,480 --> 00:58:26,840 to send you to Hong Kong as initially planned. 609 00:58:35,640 --> 00:58:37,360 You won't last here, trust me. 610 00:58:38,160 --> 00:58:39,920 You've never gone through hardship. 611 00:58:41,320 --> 00:58:43,040 And besides, 612 00:58:43,400 --> 00:58:45,760 if people know we're staying together, 613 00:58:45,880 --> 00:58:47,480 your reputation will be ruined 614 00:58:47,520 --> 00:58:49,520 because everyone knows I'm married. 615 00:58:50,000 --> 00:58:52,160 They might accuse us of committing adultery. 616 00:58:54,000 --> 00:58:56,640 Can you commit adultery with your own husband? 617 00:58:58,320 --> 00:58:59,400 Look. 618 00:59:00,520 --> 00:59:02,760 Mom is giving out the wedding cards soon, 619 00:59:03,760 --> 00:59:05,600 Why scared they would know? 620 00:59:07,440 --> 00:59:09,640 Can you not make light of this? 621 00:59:10,240 --> 00:59:13,160 I know you'll never do what Aunt Jee said. 622 00:59:15,600 --> 00:59:17,400 Hey, Thian. 623 00:59:18,280 --> 00:59:20,280 If you keep me here, 624 00:59:20,400 --> 00:59:22,560 you'll never get to go to Hong Kong. 625 00:59:26,560 --> 00:59:27,720 Thian. 626 00:59:29,360 --> 00:59:30,720 Okay, I'm sorry 627 00:59:30,800 --> 00:59:33,480 for teasing you too much these days. 628 00:59:33,520 --> 00:59:36,400 But if you keep me like this, 629 00:59:36,600 --> 00:59:38,600 you'll only get yourself into trouble. 630 00:59:39,520 --> 00:59:41,000 And as I told you, 631 00:59:41,200 --> 00:59:43,720 I was the one who made you here, 632 00:59:44,040 --> 00:59:46,960 so I'm the only one 633 00:59:47,240 --> 00:59:48,640 who can take you back. 634 00:59:48,760 --> 00:59:50,160 You'd better understand that. 635 00:59:54,040 --> 00:59:55,560 That's an interesting offer, 636 00:59:55,920 --> 00:59:58,200 but what if I don't take it? 637 01:00:06,640 --> 01:00:08,880 Fine, if you don't take the offer, 638 01:00:08,920 --> 01:00:10,640 then find somewhere else to stay, 639 01:00:10,680 --> 01:00:12,080 because I'll stay in this room. 640 01:00:12,120 --> 01:00:13,200 Thank you. 641 01:00:13,360 --> 01:00:15,320 Moei, open it. 642 01:00:15,360 --> 01:00:16,760 You can stop trying. 643 01:00:16,960 --> 01:00:18,400 I won't open it for you. 644 01:00:19,080 --> 01:00:21,240 Moei. Hey. 645 01:00:21,560 --> 01:00:23,560 Come back and open the door. 646 01:00:29,320 --> 01:00:31,200 Monthly progress report. 647 01:00:31,320 --> 01:00:33,039 Dug holes for ground columns. 648 01:00:33,040 --> 01:00:34,959 Poured concrete and installed columns. 649 01:00:34,960 --> 01:00:37,119 Installed supporting base and septic tank. 650 01:00:37,120 --> 01:00:39,560 Beam and floor installation. Completed. 651 01:00:39,600 --> 01:00:42,280 Molded truss, 60% completed in advance. 652 01:00:42,320 --> 01:00:45,880 In summary, the progress meets 120% of the target. 653 01:00:55,360 --> 01:00:57,240 Signature, please. 654 01:01:09,080 --> 01:01:10,320 Thank you. 655 01:01:14,600 --> 01:01:16,360 - Chet. - Hmm? 656 01:01:23,160 --> 01:01:26,240 Jeez, Thian is good. 657 01:01:26,800 --> 01:01:30,160 Before he came, we didn't even reach 80% of progress, 658 01:01:30,200 --> 01:01:32,600 Now look at it, it went up to 120%. 659 01:01:37,760 --> 01:01:38,920 Thank you. 660 01:01:57,440 --> 01:01:59,080 - Tum. - What is it? 661 01:01:59,200 --> 01:02:00,600 I don't get it. 662 01:02:00,680 --> 01:02:02,840 Why doesn't Thian want to move to Hong Kong. 663 01:02:02,880 --> 01:02:05,520 Hey, are you crazy? 664 01:02:05,600 --> 01:02:08,920 You get to be with him now. Don't you like that? 665 01:02:08,960 --> 01:02:11,200 Are you getting a little wacky? 666 01:02:12,440 --> 01:02:14,720 It's time to stop being delusional. 667 01:02:15,240 --> 01:02:17,320 You know very well he doesn't love me. 668 01:02:17,440 --> 01:02:19,400 And now, being close to him 669 01:02:19,440 --> 01:02:21,720 makes it more difficult for me to get over him. 670 01:02:22,000 --> 01:02:25,200 Yes, I get your point. 671 01:02:25,320 --> 01:02:26,960 You're right. It's kind of weird. 672 01:02:27,000 --> 01:02:28,679 Why doesn't he want to go to Hong Kong? 673 01:02:28,680 --> 01:02:29,919 Right? 674 01:02:29,920 --> 01:02:32,079 I don't see him pay attention to anything else 675 01:02:32,080 --> 01:02:34,080 other than the progress of the project. 676 01:02:34,200 --> 01:02:36,280 You see, since he arrived, 677 01:02:36,360 --> 01:02:39,760 the project has made so much progress. 678 01:02:39,920 --> 01:02:43,000 Yes, that's true. 679 01:02:43,480 --> 01:02:45,400 Since he arrived, 680 01:02:45,800 --> 01:02:47,520 he seems to have more power, too. 681 01:02:47,560 --> 01:02:48,839 Most importantly, 682 01:02:48,840 --> 01:02:52,480 the senior architects seem to feel very obligated to him. 683 01:02:52,600 --> 01:02:53,840 - Yes. - Don't you think so? 684 01:02:53,880 --> 01:02:54,880 Yes. 685 01:02:56,640 --> 01:02:59,600 But no matter how much power he has, 686 01:02:59,640 --> 01:03:01,560 he won't be able to beat Natheerin, 687 01:03:01,600 --> 01:03:05,719 Mr. Baramee's favorite person, right? 688 01:03:05,720 --> 01:03:06,880 Right? 689 01:03:06,960 --> 01:03:10,040 Hey, my hat is coming off. 690 01:03:13,560 --> 01:03:15,320 Hey, Moei. 691 01:03:15,600 --> 01:03:18,840 - What is it? - If you want him to go to Hong Kong, 692 01:03:18,880 --> 01:03:20,400 why don't you submit a request? 693 01:03:20,760 --> 01:03:23,720 When you sent him over here to Dawei, 694 01:03:23,760 --> 01:03:26,799 you didn't ask for his consent, did you? 695 01:03:26,800 --> 01:03:28,079 It's actually quite simple. 696 01:03:28,080 --> 01:03:31,320 Go ahead and submit the request. 697 01:03:34,640 --> 01:03:35,680 Chet! 698 01:03:35,720 --> 01:03:36,800 Wait up. 699 01:03:38,240 --> 01:03:39,240 Chet. 700 01:03:39,920 --> 01:03:42,440 I'd like to ask you for a favor. 701 01:03:52,320 --> 01:03:55,840 Congratulations in advance on your move to Hong Kong, Thian. 702 01:03:56,200 --> 01:03:58,280 - What? Hong Kong? - He's going to Hong Kong? 703 01:03:58,320 --> 01:03:59,439 Yes. 704 01:03:59,440 --> 01:04:01,560 Damn it. Thian. 705 01:04:01,640 --> 01:04:04,480 You bastard. 706 01:04:04,600 --> 01:04:07,119 You evil friend. How could you do this? 707 01:04:07,120 --> 01:04:08,640 You dragged us here to suffer. 708 01:04:08,680 --> 01:04:11,000 Now you're going to Hong Kong to enjoy your life? 709 01:04:11,040 --> 01:04:12,720 Jeez, should I just slap you? 710 01:04:12,760 --> 01:04:15,760 I'd rather you stamped on my face than do this to me. 711 01:04:15,800 --> 01:04:17,680 Just stab us with a knife. 712 01:04:17,720 --> 01:04:18,920 Hold on. 713 01:04:19,680 --> 01:04:21,400 - Who said I'm going? - What? 714 01:04:23,000 --> 01:04:24,120 I said so. 715 01:04:24,480 --> 01:04:25,640 Don't forget 716 01:04:25,680 --> 01:04:29,560 you came to Dawei because I asked Mr. Baramee to send you. 717 01:04:29,680 --> 01:04:33,479 This time, if I want to send you to Hong Kong, 718 01:04:33,480 --> 01:04:34,840 it won't be difficult. 719 01:04:37,600 --> 01:04:40,200 You have no right to send me as you please. 720 01:04:40,520 --> 01:04:43,400 Chet will probably announce your move in the meeting today. 721 01:04:44,120 --> 01:04:45,600 Good luck, Thian. 722 01:04:50,120 --> 01:04:52,040 It's time for the meeting. 723 01:04:52,320 --> 01:04:54,400 Let's go. After you. 724 01:05:01,840 --> 01:05:03,200 Is he really going? 725 01:05:13,160 --> 01:05:16,480 Hello. It's my pleasure to work with you. 726 01:05:18,720 --> 01:05:21,120 It's an honor to get to work with you. 727 01:05:22,040 --> 01:05:24,160 Why is everyone getting so thrilled? 728 01:05:25,320 --> 01:05:27,080 It's a pleasure to work with you. 729 01:05:27,520 --> 01:05:28,640 Thank you. 730 01:05:41,320 --> 01:05:42,400 Please take a seat. 731 01:05:45,520 --> 01:05:46,880 Since the board 732 01:05:47,160 --> 01:05:50,360 has commented on the delay in the third phase, 733 01:05:50,880 --> 01:05:53,040 now we need to speed up the process. 734 01:05:53,520 --> 01:05:55,120 I would like to thank you all 735 01:05:55,240 --> 01:05:57,560 for sacrificing and moving here. 736 01:05:58,520 --> 01:06:01,880 First of all, let's take a look at the progress of the project 737 01:06:01,920 --> 01:06:04,399 and the problems that we've encountered 738 01:06:04,400 --> 01:06:06,200 throughout the process. 739 01:06:08,480 --> 01:06:12,479 My plan in sending Thian over to Hong Kong must have been successful. 740 01:06:12,480 --> 01:06:15,880 Now that your scope of work and timeframes are all clear, 741 01:06:15,920 --> 01:06:18,760 if you manage your work well, 742 01:06:18,800 --> 01:06:21,680 I believe this project will be carried out smoothly 743 01:06:21,720 --> 01:06:23,680 and will be completed on time. 744 01:06:25,000 --> 01:06:26,880 All right, thank you for today, everyone. 745 01:06:35,200 --> 01:06:38,360 Mr. Baramee made the right decision assigning this project to you. 746 01:06:39,000 --> 01:06:42,800 The company intended to have me manage this project from start, 747 01:06:43,880 --> 01:06:45,600 so I can't let everyone down. 748 01:06:46,560 --> 01:06:48,760 The company intended to send him from start? 749 01:06:49,400 --> 01:06:52,200 I thought you were going to Hong Kong. 750 01:06:52,600 --> 01:06:55,000 Why were you sent here all of a sudden? 751 01:06:55,480 --> 01:06:57,000 I was happy to come to Dawei. 752 01:06:57,480 --> 01:06:58,800 I wasn't forced 753 01:06:59,440 --> 01:07:01,440 like some people think. 754 01:07:04,480 --> 01:07:07,760 So I'll stay here with you all. 755 01:07:08,480 --> 01:07:09,840 I'm not going anywhere. 756 01:07:10,520 --> 01:07:11,520 That's awesome. 757 01:07:12,040 --> 01:07:14,040 - That's good to hear. - Chet. 758 01:07:18,480 --> 01:07:19,520 Chet. 759 01:07:19,560 --> 01:07:21,720 - Chet. - Hmm? Yes? 760 01:07:22,800 --> 01:07:25,360 So the company assigned him here from the start? 761 01:07:25,480 --> 01:07:27,120 not because I made him to? 762 01:07:29,760 --> 01:07:31,920 Well, yes. 763 01:07:32,200 --> 01:07:34,520 As Thian said, 764 01:07:34,560 --> 01:07:36,760 this project was delayed right from the start, 765 01:07:36,920 --> 01:07:38,520 so they sent him over 766 01:07:38,600 --> 01:07:40,000 to crash the project. 767 01:07:43,920 --> 01:07:45,120 Chet. 768 01:07:45,200 --> 01:07:47,640 Why didn't you tell me? 769 01:07:47,680 --> 01:07:51,000 Thian told me he would tell you himself. 770 01:07:52,520 --> 01:07:55,000 He didn't want to come at first, did he? 771 01:07:57,360 --> 01:07:59,080 That's also true. 772 01:07:59,120 --> 01:08:04,120 Thian asked his mom to buy all the shares Mr. Thada had withdrawn. 773 01:08:37,960 --> 01:08:39,120 So right now, 774 01:08:39,200 --> 01:08:42,760 he's the son of the major shareholder of the company. 775 01:08:42,800 --> 01:08:45,680 He has the power to be at whichever site he wants, 776 01:08:45,720 --> 01:08:47,600 or come and go as he pleases. 777 01:08:48,160 --> 01:08:50,120 No one can force him. 778 01:08:51,560 --> 01:08:53,120 The son of the shareholder? 779 01:08:54,480 --> 01:08:57,000 He could proceed with work right after he arrived, 780 01:08:57,200 --> 01:09:00,200 because everything had been planned out from the start. 781 01:09:00,240 --> 01:09:04,800 What makes you so mad at me? 782 01:09:04,880 --> 01:09:07,280 - What did I... - Stop it. 783 01:09:09,080 --> 01:09:11,280 You asked Mr. Baramee to send me here, right? 784 01:09:11,320 --> 01:09:13,800 What makes you think you could escape me? 785 01:09:16,560 --> 01:09:18,880 You seem to have the nerve to try me. 786 01:09:20,440 --> 01:09:21,840 If this is how you want to play, 787 01:09:22,360 --> 01:09:23,920 you'd better watch your back. 788 01:09:24,840 --> 01:09:28,160 Have I been played by him all along? 789 01:09:37,840 --> 01:09:40,000 Why are you going to Dawei? 790 01:09:40,240 --> 01:09:42,320 Didn't you say the project in Hong Kong 791 01:09:42,360 --> 01:09:43,720 was your dream project? 792 01:09:44,120 --> 01:09:45,160 It is. 793 01:09:45,200 --> 01:09:47,800 But I'm also responsible for Moei's safety, 794 01:09:47,920 --> 01:09:51,120 as it's me who sent her to meet Mr. Thada and Pondej. 795 01:09:51,200 --> 01:09:53,559 And now Pondej knows her, 796 01:09:53,560 --> 01:09:55,840 he could harm her anytime. 797 01:09:56,120 --> 01:09:58,360 Does she know you're going to Dawei? 798 01:10:00,160 --> 01:10:01,240 Not yet, 799 01:10:01,880 --> 01:10:04,240 but please keep this from her for now. 800 01:10:05,120 --> 01:10:07,000 When the right time comes, 801 01:10:07,640 --> 01:10:08,800 I will tell her myself. 802 01:10:22,936 --> 01:10:24,280 What's going on over there? 803 01:10:24,400 --> 01:10:27,240 Can someone poke her to see if she's dead? 804 01:10:28,600 --> 01:10:29,680 Thian. 805 01:10:33,240 --> 01:10:36,880 You can now get back to work. Thanks for coming today. 806 01:10:45,400 --> 01:10:46,600 Natheerin. 807 01:10:47,160 --> 01:10:48,240 Where are you going? 808 01:10:49,240 --> 01:10:52,120 Well, I'm getting back to work. 809 01:10:52,160 --> 01:10:53,680 I'm still here. 810 01:10:57,480 --> 01:10:58,600 Well... 811 01:10:59,320 --> 01:11:01,320 I'll wait for you outside. 812 01:11:03,600 --> 01:11:04,760 Oh, my. 813 01:11:05,560 --> 01:11:08,600 Finally it's over. No more secrets now. 814 01:11:09,520 --> 01:11:10,560 I'm so relieved! 815 01:11:15,200 --> 01:11:16,560 Will you stay here for long? 816 01:11:18,400 --> 01:11:19,440 I don't think so. 817 01:11:19,680 --> 01:11:21,839 I think once the project falls into place, 818 01:11:21,840 --> 01:11:23,560 I'll find someone to replace me. 819 01:11:24,240 --> 01:11:26,080 I'm sick of being watched here. 820 01:11:26,960 --> 01:11:28,000 What about you? 821 01:11:29,480 --> 01:11:32,200 Well, I'll probably stay here for another two months. 822 01:11:36,840 --> 01:11:39,480 Do you think being married is better than single? 823 01:11:44,720 --> 01:11:46,560 Are you interested in someone? 824 01:11:47,760 --> 01:11:49,800 Well, I'm still thinking. 825 01:11:50,600 --> 01:11:52,640 Thian, this is something serious. 826 01:11:52,760 --> 01:11:54,240 You have to take care 827 01:11:54,280 --> 01:11:57,560 and take responsibility for another person's life all your life. 828 01:11:57,840 --> 01:11:58,960 Is it that hard? 829 01:11:59,320 --> 01:12:01,960 You have to protect her with all your might. 830 01:12:02,080 --> 01:12:04,000 Look, a family 831 01:12:04,120 --> 01:12:06,719 is the one thing that will be with you your whole life. 832 01:12:06,720 --> 01:12:07,720 Got it? 833 01:12:10,120 --> 01:12:12,000 You and Mon must love each other so much. 834 01:12:13,720 --> 01:12:16,600 If you love someone as much as your own life, 835 01:12:17,200 --> 01:12:18,480 then you understand. 836 01:12:20,640 --> 01:12:22,560 You're lucky to have met Mon. 837 01:12:27,400 --> 01:12:28,520 You're also lucky. 838 01:12:30,000 --> 01:12:31,400 What do you think about Moei? 839 01:12:34,320 --> 01:12:35,520 And what about you? 840 01:12:38,640 --> 01:12:39,640 Well... 841 01:12:42,000 --> 01:12:43,040 she's cute. 842 01:12:51,520 --> 01:12:52,520 What? 843 01:12:52,560 --> 01:12:54,960 He wants to marry Moei for real? 844 01:12:55,120 --> 01:12:57,360 Mom, don't let me confirm this. 845 01:12:57,400 --> 01:13:00,120 I think you better hear it from him. 846 01:13:00,760 --> 01:13:04,480 Hey, don't get me curious and leave me just like that. 847 01:13:04,560 --> 01:13:08,680 You know how much I want these two to end up together. 848 01:13:08,760 --> 01:13:12,680 I have lost counts of times I had my hopes up and got disappointed. 849 01:13:12,760 --> 01:13:15,240 Are you sure you didn't just hear things? 850 01:13:15,600 --> 01:13:17,000 He asked me about marriage. 851 01:13:17,240 --> 01:13:19,080 He also asked me 852 01:13:19,120 --> 01:13:21,640 what I think about Moei. 853 01:13:22,000 --> 01:13:24,160 What would you think? 854 01:13:24,360 --> 01:13:26,080 I'm happy of course. 855 01:13:26,240 --> 01:13:28,520 Right, Mom? I told you. 856 01:13:33,640 --> 01:13:34,880 - Is everyone here? - Yes. 857 01:13:34,920 --> 01:13:36,040 Okay. 858 01:13:36,280 --> 01:13:37,560 You can go to work. 859 01:13:42,840 --> 01:13:43,920 Here. 860 01:13:44,680 --> 01:13:45,760 Right. 861 01:13:46,320 --> 01:13:47,440 Thank you. 862 01:14:07,960 --> 01:14:10,080 Aren't your neck sore looking down? 863 01:14:10,400 --> 01:14:12,680 It could be worse if it's sprained. 864 01:14:13,400 --> 01:14:15,720 Come on, keep your head up, Ms. Loser. 865 01:14:16,080 --> 01:14:18,760 Mom-to-be of Mite and Louse's. 866 01:14:19,840 --> 01:14:21,560 Are you about to pass out? 867 01:14:22,120 --> 01:14:24,400 I've got an inhaler. Want some? 868 01:14:25,240 --> 01:14:27,160 Do I look like a ghost or what? 869 01:14:27,600 --> 01:14:29,840 Why can't you meet my eyes? 870 01:14:30,880 --> 01:14:32,120 It's nothing. 871 01:14:32,560 --> 01:14:33,960 It just looks tiring. 872 01:14:43,360 --> 01:14:44,920 It's so fun teasing you. 873 01:14:45,680 --> 01:14:47,720 I might be too harsh about the report. 874 01:14:48,040 --> 01:14:50,600 But that way I can keep you under control. 875 01:14:51,800 --> 01:14:54,200 Experience has taught me 876 01:14:54,600 --> 01:14:56,480 never let your brain relax. 877 01:14:57,240 --> 01:15:00,480 Or you may think of ways to get away from me. 878 01:15:03,160 --> 01:15:04,680 Please hang in there for a while. 879 01:15:05,080 --> 01:15:06,600 Once we get married, 880 01:15:07,280 --> 01:15:09,480 I won't let you get tired like this anymore. 881 01:15:13,640 --> 01:15:15,200 - Hey, he's over there. - Chet. 882 01:15:15,520 --> 01:15:17,199 - Chet. - What's it? 883 01:15:17,200 --> 01:15:18,720 - Chet. - Hey, wait. 884 01:15:18,760 --> 01:15:20,360 - Hey. - Come here. Let's talk. 885 01:15:20,400 --> 01:15:22,320 - Wait. What's this? - Is Thian here? 886 01:15:22,360 --> 01:15:25,160 - No, he's not. - I heard you'll send Thian to Hong Kong. 887 01:15:25,200 --> 01:15:26,280 Right. 888 01:15:27,120 --> 01:15:28,880 Did you hear this from Moei? 889 01:15:30,120 --> 01:15:31,560 He's not going anywhere. 890 01:15:31,600 --> 01:15:33,400 What? Are you serious? 891 01:15:36,760 --> 01:15:38,559 Chet, thank you so much. 892 01:15:38,560 --> 01:15:40,359 - He's not going anymore. - This is awesome. 893 01:15:40,360 --> 01:15:41,919 I thought he would ditch us again. 894 01:15:41,920 --> 01:15:43,840 - Man, I'm happy. - You bet! 895 01:15:43,920 --> 01:15:46,120 Wait. Didn't he tell you anything? 896 01:15:46,240 --> 01:15:49,720 He shouldn't keep something this important a secret from you. 897 01:15:49,800 --> 01:15:51,640 Something important? Secret? 898 01:15:51,720 --> 01:15:53,400 Does he have a secret again? 899 01:15:53,440 --> 01:15:55,840 - Exactly. - What secret is it again this time? 900 01:15:55,880 --> 01:15:57,200 What is it, Chet? 901 01:15:57,240 --> 01:15:58,400 What is it? 902 01:16:05,520 --> 01:16:08,440 Hello, Mr. Son of the New Shareholder. 903 01:16:08,640 --> 01:16:10,839 Aren't you going to check the site, Sir? 904 01:16:10,840 --> 01:16:13,400 Guys, roll out the carpet for him right now. 905 01:16:13,440 --> 01:16:16,000 - Don't let dirt taint his feet. - There is no need for that. 906 01:16:16,080 --> 01:16:17,680 Come on. Wipe it. 907 01:16:17,720 --> 01:16:19,080 - Sir, please. - Nott. 908 01:16:19,120 --> 01:16:21,480 So, are we going to get 909 01:16:21,520 --> 01:16:23,400 a six-month bonus this year, sir? 910 01:16:23,440 --> 01:16:24,680 Can you not bring that up? 911 01:16:24,720 --> 01:16:27,000 - I'm broke these days. - What the heck? 912 01:16:27,040 --> 01:16:29,759 Hey, hold on. What are you talking about? 913 01:16:29,760 --> 01:16:31,440 You're the new shareholder. 914 01:16:31,480 --> 01:16:32,560 How can you be poor? 915 01:16:32,600 --> 01:16:34,839 You can check my bank account. It's empty. 916 01:16:34,840 --> 01:16:38,119 And my last sum of money, that Spending Star gave away at merit-making. 917 01:16:38,120 --> 01:16:42,040 Oh, what a desperate life with a wife ripping him off. 918 01:16:42,080 --> 01:16:44,480 Yeah, I also owe her 10 million baht. 919 01:16:44,560 --> 01:16:46,159 I don't know where to get that from. 920 01:16:46,160 --> 01:16:48,360 Ten million? Who do you owe that to? 921 01:16:48,400 --> 01:16:50,080 If I don't marry Moei, 922 01:16:50,120 --> 01:16:52,320 I'll have to pay her 10 million in alimony. 923 01:16:53,560 --> 01:16:56,080 Hey, why make things complicated? 924 01:16:56,120 --> 01:16:57,680 You can simply get married. 925 01:16:57,760 --> 01:16:59,159 It's difficult to earn money, 926 01:16:59,160 --> 01:17:01,920 but it's easy to sacrifice your body, you know. 927 01:17:02,000 --> 01:17:04,840 Gosh, let me give you a slap. 928 01:17:04,880 --> 01:17:07,320 - Why did you slap me? - How could you teach him that? 929 01:17:07,360 --> 01:17:08,759 You're a man. 930 01:17:08,760 --> 01:17:10,720 You should be proud of your dignity. 931 01:17:10,760 --> 01:17:12,160 - You can't sell yourself. - Right. 932 01:17:12,200 --> 01:17:14,559 You have to preserve your virginity for Moei 933 01:17:14,560 --> 01:17:16,520 until your wedding night. Got it? 934 01:17:16,600 --> 01:17:18,680 I'd rather sacrifice my body. 935 01:17:18,720 --> 01:17:21,080 Where would I get 10 million baht? 936 01:17:21,360 --> 01:17:22,600 You're such a pimp. 937 01:17:22,640 --> 01:17:23,880 And not just a normal pimp. 938 01:17:23,920 --> 01:17:27,080 You're a pimp with a dotted shirt and bangs. 939 01:17:27,120 --> 01:17:28,480 You terrible creature! 940 01:17:29,320 --> 01:17:30,999 Thian won't do such a thing. 941 01:17:31,000 --> 01:17:32,240 Right, Thian? 942 01:17:32,280 --> 01:17:33,880 But that's not a bad idea. 943 01:17:35,680 --> 01:17:36,920 Did you hear that? 944 01:17:36,960 --> 01:17:39,560 A gentleman's pride can be bought these days. 945 01:17:39,600 --> 01:17:41,839 And for someone like Thian, 946 01:17:41,840 --> 01:17:44,640 he would only sacrifice his body 947 01:17:44,680 --> 01:17:46,240 for over an 8-figure debt. 948 01:17:46,720 --> 01:17:49,680 Anyway, since you don't have to pay the 8-figure debt, 949 01:17:49,720 --> 01:17:51,639 be grateful for her kindness, all right? 950 01:17:51,640 --> 01:17:53,359 Appreciate everything she's done. 951 01:17:53,360 --> 01:17:55,760 Don't be ungrateful and cause her trouble. 952 01:17:55,800 --> 01:17:57,519 Learn to reciprocate her kindness. 953 01:17:57,520 --> 01:18:00,560 Give her a girl and a boy to cheer her up. Got it? 954 01:18:01,320 --> 01:18:04,839 I get it. Go, get back to work now. I got it. 955 01:18:04,840 --> 01:18:07,840 Think carefully, your body in exchange for an 8-figure. 956 01:18:07,960 --> 01:18:10,120 - That's it? It's over? - Let's go. 957 01:18:10,200 --> 01:18:11,360 What the hell? 958 01:18:11,400 --> 01:18:13,160 Think it over carefully, Thian. 959 01:18:17,680 --> 01:18:18,720 What? 960 01:18:19,680 --> 01:18:21,600 He wants to get married to clear his debt? 961 01:18:24,480 --> 01:18:26,280 I have to get out of this 962 01:18:26,320 --> 01:18:28,280 before he uses his body to pay off his debt. 963 01:18:28,440 --> 01:18:31,080 Mite and Louse, please don't come yet. 964 01:18:31,320 --> 01:18:33,440 Let me find you a kinder father, okay? 965 01:19:00,920 --> 01:19:02,920 Hello, Moei. How are you doing? 966 01:19:02,960 --> 01:19:04,520 I was about to call you. 967 01:19:05,160 --> 01:19:06,200 What? 968 01:19:06,480 --> 01:19:08,440 What did he do again? 969 01:19:22,040 --> 01:19:24,040 Thian, we're in trouble. 970 01:19:24,080 --> 01:19:27,040 The metal supplier has delayed delivery again. 971 01:19:29,680 --> 01:19:30,720 Please tell them 972 01:19:31,240 --> 01:19:33,560 all system task materials arrived long ago, 973 01:19:33,640 --> 01:19:36,520 but we can't proceed to mold the columns because of them. 974 01:19:36,600 --> 01:19:38,600 If they can't meet the agreement, 975 01:19:38,880 --> 01:19:42,040 I'll propose a change of supplier in the meeting. 976 01:19:43,080 --> 01:19:44,120 Go. 977 01:19:44,440 --> 01:19:45,480 Okay. 978 01:19:48,760 --> 01:19:51,320 Mr. Thian, could you please take a look over here? 979 01:19:51,360 --> 01:19:53,080 - Why is it like this? - What is it? 980 01:19:53,120 --> 01:19:54,320 Please have a look. 981 01:19:59,040 --> 01:20:01,000 Okay, I'll take it from here. 982 01:20:01,160 --> 01:20:02,240 Thank you. 983 01:20:09,000 --> 01:20:10,680 Everyone, listen. 984 01:20:12,120 --> 01:20:14,520 I can't let this project get any more delayed. 985 01:20:14,560 --> 01:20:17,960 The executives are coming over in a few days for an inspection. 986 01:20:18,040 --> 01:20:20,320 Everything has to go according as planned. 987 01:20:20,960 --> 01:20:22,080 Understand? 988 01:20:30,800 --> 01:20:31,880 Yes, Mom. 989 01:20:32,000 --> 01:20:33,800 What are you planning to do to Moei? 990 01:20:33,920 --> 01:20:35,240 You're such a bully. 991 01:20:35,280 --> 01:20:37,279 Who taught you to do something like this? 992 01:20:37,280 --> 01:20:41,679 Or did I get my child switched up at the hospital? 993 01:20:41,680 --> 01:20:44,560 How come you didn't inherit my kindness at all? 994 01:20:44,800 --> 01:20:47,400 Tell me what you're trying to do. 995 01:20:47,760 --> 01:20:49,560 What are your wishes all this time? 996 01:20:50,080 --> 01:20:52,840 Don't you want me to end up with your beloved girl? 997 01:20:53,000 --> 01:20:54,360 I'm doing that for you now. 998 01:20:54,520 --> 01:20:57,560 You're planning to marry Moei to clear your debt, aren't you? 999 01:20:57,600 --> 01:20:58,920 Don't lie to me. 1000 01:20:59,680 --> 01:21:03,840 Mom, my friends and I were just joking. 1001 01:21:04,640 --> 01:21:06,479 She made that assumption herself. 1002 01:21:06,480 --> 01:21:09,159 You're planning to sleep with her then dump her, aren't you? 1003 01:21:09,160 --> 01:21:11,800 You're going to treat her like all your girls, aren't you? 1004 01:21:11,840 --> 01:21:14,560 Don't ever think I don't know you, 1005 01:21:14,600 --> 01:21:15,640 you evil brat. 1006 01:21:15,680 --> 01:21:17,560 If I had known you would grow up this way, 1007 01:21:17,600 --> 01:21:19,799 I would've have let you make through day one. 1008 01:21:19,800 --> 01:21:20,880 Listen, Mom. 1009 01:21:20,920 --> 01:21:22,920 That was before. I won't do that now. 1010 01:21:23,680 --> 01:21:25,520 And one more thing, listen carefully, 1011 01:21:26,080 --> 01:21:28,360 Moei was the one who ran away from me first. 1012 01:21:28,440 --> 01:21:30,960 If I didn't stop her, she would be in Thailand now. 1013 01:21:31,680 --> 01:21:33,840 And you wouldn't get to have your grandchild. 1014 01:21:34,080 --> 01:21:37,040 Thian, are you serious about this? 1015 01:21:37,600 --> 01:21:39,720 So why is Moei so scared of you? 1016 01:21:40,200 --> 01:21:41,680 You're picking on her, aren't you? 1017 01:21:41,840 --> 01:21:43,840 Tell me now, you rascal. 1018 01:21:43,920 --> 01:21:47,200 Mom, if you want a grandchild., 1019 01:21:47,640 --> 01:21:49,840 you must leave everything to me. 1020 01:21:50,480 --> 01:21:52,640 You only need to find an auspicious time. 1021 01:21:52,680 --> 01:21:53,880 And in two months, 1022 01:21:54,360 --> 01:21:56,520 I'll take Moei back to Phuket for our wedding. 1023 01:21:58,360 --> 01:21:59,760 Okay. 1024 01:22:14,200 --> 01:22:16,240 I wonder if Aunt Jee got Thian disciplined. 1025 01:22:37,760 --> 01:22:40,320 Hello, Moei. What is it? 1026 01:22:40,680 --> 01:22:42,280 Aunt Jee, how did it go? 1027 01:22:42,360 --> 01:22:43,560 What did you say? 1028 01:22:44,160 --> 01:22:45,799 I can't really hear you. 1029 01:22:45,800 --> 01:22:47,280 The signal is not so good. 1030 01:22:47,320 --> 01:22:48,440 Moei. 1031 01:22:48,760 --> 01:22:49,920 Moei. 1032 01:22:50,400 --> 01:22:51,520 Hello? 1033 01:22:52,760 --> 01:22:53,880 Aunt Jee. 1034 01:22:55,120 --> 01:22:57,600 Aunt Jee, can you hear me? Hello? 1035 01:23:01,320 --> 01:23:02,440 Hello? 1036 01:23:03,040 --> 01:23:04,360 The signal... Hello? 1037 01:23:04,400 --> 01:23:05,760 Aunt Jee, can you hear me? 1038 01:23:05,840 --> 01:23:06,999 Can you hear me? 1039 01:23:07,000 --> 01:23:08,360 The signal is not good. 1040 01:23:11,280 --> 01:23:12,360 Aunt Jee. 1041 01:23:15,440 --> 01:23:16,720 What the heck? 1042 01:23:26,320 --> 01:23:28,839 - Oh, Prapha. - I'm delivering the desserts. 1043 01:23:28,840 --> 01:23:31,120 I see. Come and get the desserts. 1044 01:23:34,680 --> 01:23:36,040 Let's take a seat. 1045 01:23:36,400 --> 01:23:37,840 Moei is calling me. 1046 01:23:37,880 --> 01:23:39,200 Don't take it. 1047 01:23:39,240 --> 01:23:40,639 Why? 1048 01:23:40,640 --> 01:23:42,320 It might be something urgent. 1049 01:23:42,680 --> 01:23:43,920 Don't take it. Not now. 1050 01:23:45,400 --> 01:23:46,680 Mom won't answer either. 1051 01:23:53,040 --> 01:23:55,080 - She hung up. - She did? 1052 01:23:55,440 --> 01:23:57,120 Come on. Let's take a seat. 1053 01:23:57,320 --> 01:23:58,360 Madam. 1054 01:23:59,080 --> 01:24:00,600 Moei is calling me. 1055 01:24:00,640 --> 01:24:03,080 - Don't take it. Don't. - Okay. 1056 01:24:03,120 --> 01:24:05,800 Let's have a meeting. It's urgent. Come on. 1057 01:24:09,320 --> 01:24:11,480 Why won't anyone pick up? 1058 01:24:28,120 --> 01:24:29,160 Kaofang. 1059 01:24:30,080 --> 01:24:32,440 Didn't you say TecTien was yours? 1060 01:24:32,520 --> 01:24:35,200 Why did you let someone else snatch him away? 1061 01:24:35,400 --> 01:24:37,560 Who? Who snatched him away? 1062 01:24:37,640 --> 01:24:38,880 Where have you been? 1063 01:24:38,920 --> 01:24:40,520 How could you miss this? 1064 01:24:40,640 --> 01:24:42,440 It's Natheerin. 1065 01:24:42,600 --> 01:24:44,400 They're totally inseparable. 1066 01:24:44,600 --> 01:24:48,480 People even say she walks out of Thian's room in the mornings. 1067 01:24:51,160 --> 01:24:52,520 You should look into this 1068 01:24:52,560 --> 01:24:54,720 and see what's going on between them. 1069 01:24:54,840 --> 01:24:58,960 Is TecTien really having an affair with a married woman? 1070 01:25:12,000 --> 01:25:13,160 I'm back! 1071 01:25:14,440 --> 01:25:17,000 Hey, you wacko. 1072 01:25:17,640 --> 01:25:21,160 You never told me if you'd move in or out. 1073 01:25:21,520 --> 01:25:24,520 And you disappeared after that night. 1074 01:25:26,600 --> 01:25:29,720 I didn't do anything weird that night, did I? 1075 01:25:31,200 --> 01:25:32,880 What are you talking about? 1076 01:25:33,440 --> 01:25:34,600 Nothing happened at all. 1077 01:25:35,440 --> 01:25:36,600 Well, you see, 1078 01:25:36,720 --> 01:25:40,400 I disappeared to think things over. 1079 01:25:40,560 --> 01:25:43,120 I think we should make peace. 1080 01:25:43,360 --> 01:25:45,400 - What? - Yeah. 1081 01:25:45,480 --> 01:25:47,880 Are you being serious? 1082 01:25:47,920 --> 01:25:49,320 Are you the real Kaofang? 1083 01:25:49,440 --> 01:25:51,599 - Are you possessed? - Wait. 1084 01:25:51,600 --> 01:25:54,200 Hey, this is Kaofang in a flesh. 1085 01:25:56,480 --> 01:26:00,720 Why do you suddenly want to make peace with me? 1086 01:26:00,800 --> 01:26:01,960 It's so not like you. 1087 01:26:02,400 --> 01:26:04,480 Well, you made me realize 1088 01:26:04,560 --> 01:26:06,960 that I should stop running after Thian. 1089 01:26:07,800 --> 01:26:08,880 What? 1090 01:26:09,800 --> 01:26:11,360 Are you for real? 1091 01:26:11,840 --> 01:26:12,920 Yes. 1092 01:26:14,560 --> 01:26:16,080 Thank you so much, Kang. 1093 01:26:17,080 --> 01:26:18,640 Let's be friends. 1094 01:26:25,160 --> 01:26:26,240 Of course. 1095 01:26:26,440 --> 01:26:28,800 Why would you want to be friends with me? 1096 01:26:34,760 --> 01:26:36,840 Fine, let's be friends. 1097 01:26:54,640 --> 01:26:55,800 Hey, Kang. 1098 01:26:57,680 --> 01:26:59,040 I got the approval. 1099 01:27:00,400 --> 01:27:02,080 I'll leave the juniors to you now. 1100 01:27:04,600 --> 01:27:07,400 Kob, are you really leaving? 1101 01:27:09,040 --> 01:27:10,640 Hey, don't pretend to be sad. 1102 01:27:10,680 --> 01:27:13,520 I know you're happy to be promoted to my position. 1103 01:27:13,640 --> 01:27:16,560 You're really... Wanna get your mouth cracked saying such thing? 1104 01:27:16,600 --> 01:27:17,840 Who would be happy? 1105 01:27:17,920 --> 01:27:20,279 It's way more tiring working in your job. 1106 01:27:20,280 --> 01:27:21,360 You bastard. 1107 01:27:22,640 --> 01:27:24,040 Come on, Kang. 1108 01:27:24,400 --> 01:27:25,920 I know you can do it. 1109 01:27:27,280 --> 01:27:28,800 I believe in you. 1110 01:27:40,280 --> 01:27:41,680 You nerve-wrecking brat. 1111 01:27:46,000 --> 01:27:49,040 Hey, Kob. Have you told Moei about this? 1112 01:27:57,440 --> 01:27:59,400 Are you really going back to Thailand? 1113 01:27:59,840 --> 01:28:00,880 Yes. 1114 01:28:01,480 --> 01:28:03,720 Take good care of yourself after I leave, okay? 1115 01:28:05,360 --> 01:28:07,880 Why is it so sudden? 1116 01:28:08,520 --> 01:28:09,920 Well... 1117 01:28:10,120 --> 01:28:12,479 there are things that need to be dealt with there. 1118 01:28:12,480 --> 01:28:13,880 So they called me back. 1119 01:28:19,080 --> 01:28:20,120 Okay. 1120 01:28:20,400 --> 01:28:21,400 Well then, 1121 01:28:21,760 --> 01:28:25,080 I'd like to thank you 1122 01:28:25,120 --> 01:28:27,160 for always helping me. 1123 01:28:28,320 --> 01:28:31,680 And I'd also like to apologize 1124 01:28:31,720 --> 01:28:34,600 for all the troubles I have caused you. 1125 01:28:35,760 --> 01:28:36,840 You silly girl. 1126 01:28:38,520 --> 01:28:40,680 Don't talk like we won't meet again. 1127 01:28:42,560 --> 01:28:44,000 It's true I'm leaving here, 1128 01:28:44,520 --> 01:28:46,239 But I'll always be by your side. 1129 01:28:46,240 --> 01:28:48,519 If there's anything you want me to help you with, 1130 01:28:48,520 --> 01:28:50,560 just tell me anytime. 1131 01:28:50,680 --> 01:28:51,760 All right? 1132 01:28:52,280 --> 01:28:54,160 Thank you so much, Kob. 1133 01:28:55,000 --> 01:28:56,240 I appreciate that. 1134 01:29:03,560 --> 01:29:06,000 Before I leave, 1135 01:29:06,280 --> 01:29:08,280 is there anything you want me to help with? 1136 01:29:11,320 --> 01:29:12,440 Is there? 1137 01:29:47,960 --> 01:29:49,960 How will I finish this before the wedding? 1138 01:30:19,280 --> 01:30:20,760 I should be going back now. 1139 01:30:21,960 --> 01:30:23,480 If there was anything unusual, 1140 01:30:24,120 --> 01:30:25,800 the guard will probably inform me. 1141 01:30:43,400 --> 01:30:45,920 An organ that starts with the letter H. Start! 1142 01:30:45,960 --> 01:30:47,279 Come on! Go, go. 1143 01:30:47,280 --> 01:30:48,839 - Heart. - Yes. 1144 01:30:48,840 --> 01:30:50,840 Come on. 1145 01:30:53,000 --> 01:30:55,800 Come on! Go, go, go. 1146 01:30:57,400 --> 01:30:58,640 - The letter H! - Four! 1147 01:30:58,680 --> 01:31:01,680 - Hey, hey, hey, hey! - Letter H, right? 1148 01:31:01,800 --> 01:31:03,560 - Come on! - The letter H! 1149 01:31:03,640 --> 01:31:05,280 Hey, TecTien. 1150 01:31:05,680 --> 01:31:06,840 Wait up. 1151 01:31:06,960 --> 01:31:09,120 A rematch maybe? 1152 01:31:09,200 --> 01:31:10,720 No, I'm tired. 1153 01:31:10,880 --> 01:31:12,640 You fear you might lose again, right? 1154 01:31:12,720 --> 01:31:14,320 All right, I get it. 1155 01:31:14,360 --> 01:31:16,520 Hey, guys, he's such an amateur. 1156 01:31:28,360 --> 01:31:30,320 Oh, you're accepting the challenge? 1157 01:31:30,360 --> 01:31:31,520 What's the rush? 1158 01:31:31,560 --> 01:31:33,680 - Where are you going? - Move. 1159 01:31:33,720 --> 01:31:34,760 Hang on. 1160 01:31:34,800 --> 01:31:37,280 Calm down, my friend. Look. 1161 01:31:40,800 --> 01:31:42,520 We have an offer for you. 1162 01:31:42,720 --> 01:31:46,560 If you win, we'll let Moei stay with you. 1163 01:31:46,840 --> 01:31:48,840 But if you lose, 1164 01:31:48,880 --> 01:31:51,960 you'll have to return Moei to us. 1165 01:31:52,120 --> 01:31:53,400 Right, guys? 1166 01:31:53,720 --> 01:31:54,760 - Yes! - Yes! 1167 01:31:54,800 --> 01:31:56,120 But all houses are occupied. 1168 01:31:56,160 --> 01:31:57,720 Oh, that's not a problem. 1169 01:31:57,760 --> 01:31:59,080 You only need to agree to it. 1170 01:31:59,120 --> 01:32:01,360 As for the house, I'll sacrifice ours for Moei. 1171 01:32:01,400 --> 01:32:03,359 - Right, guys? - Yes. 1172 01:32:03,360 --> 01:32:05,760 - Right, guys? - Yes. 1173 01:32:05,920 --> 01:32:06,920 So? 1174 01:32:10,880 --> 01:32:11,920 Deal. 1175 01:32:11,960 --> 01:32:13,600 Wow, you're the man. 1176 01:32:13,760 --> 01:32:14,880 Deal! 1177 01:32:17,720 --> 01:32:18,760 Deal! 1178 01:32:25,600 --> 01:32:29,680 Well, how many should we score this time? 1179 01:32:35,840 --> 01:32:37,000 I'm saved now. 1180 01:33:04,040 --> 01:33:05,280 I'm sorry. 1181 01:33:08,080 --> 01:33:09,160 Moei. 1182 01:33:10,400 --> 01:33:12,000 This is all we could help you with. 1183 01:33:12,680 --> 01:33:14,000 Kob, Kang, 1184 01:33:14,920 --> 01:33:16,520 I'm really sorry. 1185 01:33:16,800 --> 01:33:19,560 Moei, you don't have to apologize. 1186 01:33:19,920 --> 01:33:21,040 Moei. 1187 01:33:22,320 --> 01:33:23,360 Moei. 1188 01:33:31,880 --> 01:33:32,960 Here. 1189 01:33:36,800 --> 01:33:37,880 Take it. 1190 01:33:39,600 --> 01:33:43,600 Well, how many should we score this time? 1191 01:33:58,200 --> 01:33:59,440 Help me hand this out. 1192 01:34:02,840 --> 01:34:04,240 I'm sorry. 1193 01:34:07,240 --> 01:34:08,320 I'm sorry. 1194 01:34:09,720 --> 01:34:10,760 I'm sorry. 1195 01:34:18,040 --> 01:34:20,720 Today, we have a special show 1196 01:34:20,760 --> 01:34:23,640 for you to enjoy all day long. 1197 01:34:23,680 --> 01:34:25,159 Without further ado, 1198 01:34:25,160 --> 01:34:28,000 please give a round of applause 1199 01:34:28,120 --> 01:34:30,360 to the Jar Dance. 1200 01:34:34,520 --> 01:34:36,520 Please, come on out. 1201 01:34:36,560 --> 01:34:38,559 Come on. Don't be shy. 1202 01:34:38,560 --> 01:34:40,280 But this is so embarrassing, Toon. 1203 01:34:40,960 --> 01:34:43,440 I know. But they have to deal with it. 1204 01:34:44,640 --> 01:34:46,880 Do you want to see their faces now? 1205 01:34:46,920 --> 01:34:48,320 I really can't wait. 1206 01:34:48,360 --> 01:34:50,360 Let's welcome them onstage then. 1207 01:34:50,400 --> 01:34:51,760 - Come on. - Come here. 1208 01:34:51,800 --> 01:34:53,680 Let's see who we have here. 1209 01:34:53,720 --> 01:34:55,280 Wow, wow. 1210 01:34:55,640 --> 01:34:58,000 - Hey, is that her? - Are you at the wrong event, girl? 1211 01:34:58,040 --> 01:34:59,960 - Are you at the wrong event? - Can you look up? 1212 01:35:09,320 --> 01:35:12,240 It's really her in a flesh. 1213 01:35:12,280 --> 01:35:14,720 Hey, guys. Give them a round of laughter. 1214 01:35:15,160 --> 01:35:17,119 How come they agreed to do all this? 1215 01:35:17,120 --> 01:35:20,359 It's a punishment for the losers who were completely crushed by TPC 1216 01:35:20,360 --> 01:35:21,800 with the score of 6-2. 1217 01:35:25,560 --> 01:35:27,720 - I would never agree to this. - Me neither. 1218 01:35:59,080 --> 01:36:01,280 Are you guys having fun? 1219 01:36:02,200 --> 01:36:04,400 It's so much fun. 1220 01:36:04,960 --> 01:36:07,280 Our dancers are performing so well. 1221 01:36:07,320 --> 01:36:09,720 We would like to thank our main sponsor, 1222 01:36:09,760 --> 01:36:10,879 Tanaka Powder, 1223 01:36:10,880 --> 01:36:13,960 - the powder that makes our faces bright, - Just like this. 1224 01:36:14,000 --> 01:36:15,400 beautiful and bright. 1225 01:36:15,440 --> 01:36:17,080 Not just ordinary bright, 1226 01:36:17,120 --> 01:36:19,600 but super bright all day. 1227 01:36:23,200 --> 01:36:25,320 - Where are you going? - What are you doing, Thian? 1228 01:36:27,240 --> 01:36:28,320 Where are you going? 1229 01:36:28,560 --> 01:36:30,920 I'm leaving. I don't think that is funny. 1230 01:36:30,960 --> 01:36:32,040 You can't. 1231 01:36:32,280 --> 01:36:34,840 I told you. You have to always stick to me. 1232 01:36:35,960 --> 01:36:37,320 This is a punishment 1233 01:36:37,680 --> 01:36:39,600 for asking Hammoc for help. 1234 01:36:39,760 --> 01:36:42,040 Can you stop forcing me? 1235 01:36:42,920 --> 01:36:45,640 You can't keep me with you forever. 1236 01:36:45,920 --> 01:36:47,160 You think I can't? 1237 01:36:47,360 --> 01:36:51,680 On September 19th and 24th, 1238 01:36:51,720 --> 01:36:56,480 TecTien will no longer be a bachelor! 1239 01:37:04,200 --> 01:37:08,280 The wedding will be held both in Phuket and Bangkok. 1240 01:37:08,360 --> 01:37:09,960 No longer a bachelor? 1241 01:37:11,400 --> 01:37:13,520 Is he getting married? 1242 01:37:13,640 --> 01:37:15,200 You asked my mom for help. 1243 01:37:15,760 --> 01:37:17,440 Do you think you can run away from me? 1244 01:37:25,560 --> 01:37:26,640 What is it? 1245 01:37:26,760 --> 01:37:28,120 Give me your phone. 1246 01:37:29,240 --> 01:37:30,400 I'm not giving it to you. 1247 01:37:30,840 --> 01:37:32,880 What if my mom calls me? 1248 01:37:33,160 --> 01:37:35,560 I'll take it and you can call her back. 1249 01:37:35,800 --> 01:37:37,360 She won't have to pay for the call. 1250 01:37:38,200 --> 01:37:39,400 I won't give it to you. 1251 01:37:40,720 --> 01:37:42,600 - Give it to me. - No. 1252 01:37:42,840 --> 01:37:45,320 - Moei, give it to me. - No, Thian. 1253 01:37:45,840 --> 01:37:47,680 - Moei. - Thian, let go of me. 1254 01:37:48,240 --> 01:37:50,920 - Give it to me. - Let go. This is mine. 1255 01:37:50,960 --> 01:37:52,239 - Give it to me. - I won't. 1256 01:37:52,240 --> 01:37:54,400 - I won't give it to you. - Give it to me. 1257 01:37:54,480 --> 01:37:55,840 Give it to me. 1258 01:37:56,480 --> 01:37:57,800 Oh, wow. 1259 01:37:57,840 --> 01:38:00,160 Our dancers must dance pretty well. 1260 01:38:00,200 --> 01:38:02,520 - Everyone is all up and dancing. - Not the dance, man. 1261 01:38:02,560 --> 01:38:03,840 What is that? 1262 01:38:04,000 --> 01:38:05,520 - Whoa! - What's that? 1263 01:38:05,560 --> 01:38:06,960 Oh, I think it's... 1264 01:38:07,000 --> 01:38:10,480 Our next show is a shadow play. 1265 01:38:10,520 --> 01:38:13,679 No, this is not a shadow play. It's a sex play. 1266 01:38:13,680 --> 01:38:15,520 A sex play! 1267 01:38:16,560 --> 01:38:19,480 Thian just went back there with Natheerin. 1268 01:38:21,440 --> 01:38:22,680 Don't tell me... 1269 01:38:24,280 --> 01:38:26,480 - You go and look now. - I'll go tell him. 1270 01:38:26,560 --> 01:38:29,360 It's nothing. Let's continue the show. 1271 01:38:29,400 --> 01:38:31,239 Come on, let's dance. 1272 01:38:31,240 --> 01:38:33,000 Thian. What are you doing? 1273 01:38:33,040 --> 01:38:34,160 What the heck is this? 1274 01:38:34,240 --> 01:38:35,920 Stop. Get out of here. 1275 01:38:35,960 --> 01:38:37,240 Calm down and get out. 1276 01:38:37,280 --> 01:38:40,039 You two were blocking the light just now. 1277 01:38:40,040 --> 01:38:42,240 - They're now imagining things. - What? 1278 01:38:43,080 --> 01:38:46,960 Are you gonna get to it right after the announcement? 1279 01:38:47,360 --> 01:38:48,959 Go. Do it somewhere else. 1280 01:38:48,960 --> 01:38:50,839 You've turned my show into an erotic one. 1281 01:38:50,840 --> 01:38:51,959 Go. 1282 01:38:51,960 --> 01:38:53,000 Toon. 1283 01:38:53,360 --> 01:38:54,680 Beer is calling me now. 1284 01:38:54,720 --> 01:38:56,840 Find your way out. I'm outta here. 1285 01:38:56,960 --> 01:38:58,120 I'm coming. 1286 01:38:58,280 --> 01:38:59,960 I'm here now. 1287 01:39:00,000 --> 01:39:02,360 Tell them if that's the next show. 1288 01:39:02,400 --> 01:39:05,200 No, it's not. Let's continue enjoying the jar show. 1289 01:39:05,240 --> 01:39:08,480 If you want to join them, just come on up! 1290 01:39:11,320 --> 01:39:13,320 Come. Let's dance. 1291 01:39:13,840 --> 01:39:15,920 Give that to me! Whoa! 1292 01:39:17,680 --> 01:39:18,920 Stop! 1293 01:39:19,320 --> 01:39:21,960 If you want to ask Madam Sajee for help again, 1294 01:39:22,760 --> 01:39:23,960 you can keep trying. 1295 01:39:24,320 --> 01:39:25,520 I'll be cheering for you. 1296 01:39:27,840 --> 01:39:28,919 Gosh, I hate you. 1297 01:39:28,920 --> 01:39:30,280 I hope you mean that. 1298 01:39:38,960 --> 01:39:41,040 Thian. 1299 01:39:41,920 --> 01:39:45,280 Does this mean Thian and Natheerin are having an affair? 1300 01:39:59,160 --> 01:40:02,159 I saw with my own eyes that TecTien carried her to his room. 1301 01:40:02,160 --> 01:40:05,840 So those two are really having an affair. 1302 01:40:05,880 --> 01:40:07,319 Moei is divorcing her husband. 1303 01:40:07,320 --> 01:40:09,240 Everyone is going for her. 1304 01:40:09,280 --> 01:40:10,960 Can you give this to Moei? 1305 01:40:13,120 --> 01:40:15,880 Sometimes you are really sexy. 1306 01:40:15,920 --> 01:40:18,840 Do you think you could plan a divorce without me knowing? 1307 01:40:18,920 --> 01:40:20,719 I'll have to marry you 1308 01:40:20,720 --> 01:40:22,800 before your plan succeeds. 1309 01:40:24,480 --> 01:40:26,400 If you want something waiting for you, 1310 01:40:26,440 --> 01:40:28,000 it's not hard at all, Moei 83860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.