All language subtitles for My Husband in Law S01E04

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,680 --> 00:02:45,360 Whoa! What are you doing? 2 00:02:45,440 --> 00:02:47,000 They're real soulmates. 3 00:02:47,040 --> 00:02:48,360 - Let me. - Whoa! 4 00:02:48,880 --> 00:02:50,599 Thian, No! 5 00:02:50,600 --> 00:02:53,160 If I force my husband to sleep with me, 6 00:02:53,360 --> 00:02:56,480 which law will I have to break? 7 00:02:56,520 --> 00:02:57,720 Moei. 8 00:02:58,360 --> 00:02:59,999 I know you aren't that stupid 9 00:03:00,000 --> 00:03:02,119 not knowing how she feels about you. 10 00:03:02,120 --> 00:03:03,160 Mom. 11 00:03:04,080 --> 00:03:05,920 Moei isn't a girl I love. 12 00:03:07,480 --> 00:03:09,600 Moei, what the heck are you playing? 13 00:03:09,640 --> 00:03:10,840 You want to catch a cold? 14 00:03:11,560 --> 00:03:14,799 - I ordered you to read, not set them aside. - I will. 15 00:03:14,800 --> 00:03:16,080 This is just the beginning. 16 00:03:16,160 --> 00:03:17,600 If you want to work with me, 17 00:03:17,720 --> 00:03:19,600 you have to be hard-working and patient. 18 00:03:19,680 --> 00:03:20,839 How can you get in here? 19 00:03:20,840 --> 00:03:23,640 Look. I bought your favorite. 20 00:03:23,680 --> 00:03:25,960 I got some for your wife too. 21 00:03:28,280 --> 00:03:29,680 I'll do anything. 22 00:03:30,960 --> 00:03:32,520 I can even be your mistress. 23 00:03:34,680 --> 00:03:35,760 Hey. 24 00:03:36,000 --> 00:03:37,920 Why are you so stubborn? 25 00:03:39,920 --> 00:03:41,520 It's because I love you. 26 00:03:44,520 --> 00:03:46,160 No, Yada. 27 00:03:46,680 --> 00:03:48,480 Yada. Stop it. 28 00:03:48,720 --> 00:03:49,720 Yada. 29 00:03:55,880 --> 00:03:56,920 Stop it. 30 00:03:57,680 --> 00:03:58,720 Get out. 31 00:04:04,000 --> 00:04:05,560 We're happily married. 32 00:04:06,520 --> 00:04:07,880 My wife wouldn't like it 33 00:04:08,360 --> 00:04:09,920 if you came here again. 34 00:04:11,960 --> 00:04:13,760 It's over. You should leave. 35 00:04:19,520 --> 00:04:20,720 I don't believe 36 00:04:21,800 --> 00:04:23,520 that you and this kid 37 00:04:24,280 --> 00:04:25,760 are a real couple. 38 00:04:43,480 --> 00:04:44,600 How about now? 39 00:04:47,520 --> 00:04:48,840 Do I need to prove again? 40 00:05:46,080 --> 00:05:47,120 Moei. 41 00:05:47,200 --> 00:05:48,240 Moei. 42 00:05:52,160 --> 00:05:53,240 Thanks. 43 00:06:11,960 --> 00:06:13,480 Don't get ahead of yourself, Moei. 44 00:06:15,680 --> 00:06:17,360 Never forget why you're here. 45 00:06:22,480 --> 00:06:24,200 You're just a body-shield. 46 00:06:25,760 --> 00:06:26,880 Got it? 47 00:07:39,520 --> 00:07:40,520 Snow. 48 00:07:42,840 --> 00:07:44,000 Have you eaten? 49 00:07:53,960 --> 00:07:55,200 Where's your boss? 50 00:07:57,360 --> 00:07:58,640 Why did she leave hungry? 51 00:08:32,800 --> 00:08:33,880 Is she mad at me? 52 00:08:50,880 --> 00:08:52,680 Maybe she jumped off a bridge and died. 53 00:08:53,600 --> 00:08:56,160 No, Moei wouldn't be that stupid. 54 00:08:57,480 --> 00:09:00,440 (Where are you? Why aren't you at work?) 55 00:09:03,360 --> 00:09:04,440 Where are you? 56 00:09:04,840 --> 00:09:06,240 Why aren't you at work? 57 00:09:07,000 --> 00:09:08,480 She must have run away. 58 00:09:12,280 --> 00:09:14,920 Did you do something to upset her? 59 00:09:17,400 --> 00:09:19,600 You're so right. I bet he did. 60 00:09:23,320 --> 00:09:25,200 I didn't. Damn you. 61 00:09:26,280 --> 00:09:27,440 Believe him? 62 00:09:32,200 --> 00:09:33,520 Why so many group chats? 63 00:09:33,760 --> 00:09:34,920 I sent it to wrong group. 64 00:09:39,120 --> 00:09:40,480 You have 15 minutes. 65 00:09:40,880 --> 00:09:43,280 If you don't show up, you're in trouble. 66 00:10:01,280 --> 00:10:02,359 You're good. 67 00:10:02,360 --> 00:10:03,960 You managed to contact me. 68 00:10:06,080 --> 00:10:08,400 I only searched your name on Facebook. 69 00:10:10,360 --> 00:10:12,000 Say what you came to say. 70 00:10:12,280 --> 00:10:14,360 Leave my husband alone. 71 00:10:14,440 --> 00:10:17,680 I believe de made it very clear last night. 72 00:10:20,360 --> 00:10:21,840 You just kissed. 73 00:10:22,120 --> 00:10:25,040 Thian and I have done so much more. 74 00:10:27,160 --> 00:10:28,440 How do you know 75 00:10:29,120 --> 00:10:31,000 that Thian and I have only kissed? 76 00:10:31,160 --> 00:10:33,240 You're not with us 24 hours. 77 00:10:33,520 --> 00:10:36,120 And stop telling me what wild things 78 00:10:36,200 --> 00:10:37,720 you and Thian have done. 79 00:10:37,760 --> 00:10:39,159 That's all in the past. 80 00:10:39,160 --> 00:10:40,840 Right now, 81 00:10:40,960 --> 00:10:43,280 I'm his lawful wife. 82 00:10:45,000 --> 00:10:47,160 I guess I don't need to put up a sign 83 00:10:47,200 --> 00:10:49,880 announcing who exactly owns Thian. 84 00:10:51,880 --> 00:10:54,080 I'm warning you for the last time. 85 00:10:54,320 --> 00:10:57,080 Don't ever come to our house again. 86 00:10:57,400 --> 00:11:00,559 I won't just call the police next time, 87 00:11:00,560 --> 00:11:02,800 I'll throw boiling water on you too. 88 00:11:05,960 --> 00:11:07,880 It's time for you to open your eyes. 89 00:11:09,000 --> 00:11:10,600 Pull yourself together. 90 00:11:29,040 --> 00:11:30,040 Where are you? 91 00:11:32,840 --> 00:11:33,920 Yes, Chet. 92 00:11:35,560 --> 00:11:36,560 I'm ready. 93 00:11:44,040 --> 00:11:47,160 Based on Hammoc's performance during the past few weeks, 94 00:11:47,240 --> 00:11:49,760 it's likely the profits won't meet our expectations. 95 00:11:50,760 --> 00:11:53,640 We need to have the board vote on it. 96 00:11:53,720 --> 00:11:55,840 What the Hammoc's future shall be, 97 00:11:56,320 --> 00:11:58,720 let the majority of the board decide. 98 00:12:00,560 --> 00:12:02,520 Don't we have other ways, Thian? 99 00:12:03,440 --> 00:12:05,800 No one wants this to happen, Chet. 100 00:12:06,320 --> 00:12:08,120 But this is how business goes. 101 00:12:08,280 --> 00:12:11,360 I'll take care of it from this point forward. 102 00:12:11,960 --> 00:12:14,760 Please keep this a secret for the time being. 103 00:12:14,960 --> 00:12:15,960 All right. 104 00:12:18,920 --> 00:12:21,400 - What's going on with Thian's computer? - I don't know. 105 00:12:24,000 --> 00:12:25,600 What are these weird characters? 106 00:12:25,640 --> 00:12:27,000 I can't do anything with it. 107 00:12:28,480 --> 00:12:30,200 Move. Let me pass. 108 00:12:30,520 --> 00:12:32,040 - I can't reboot it. - What do we do? 109 00:12:32,080 --> 00:12:33,119 What's happening? 110 00:12:33,120 --> 00:12:34,640 We wanted to show you something, 111 00:12:34,680 --> 00:12:36,440 but this is what we found. 112 00:12:37,200 --> 00:12:38,280 Look. 113 00:12:38,360 --> 00:12:40,040 Some weird characters are running. 114 00:12:46,240 --> 00:12:48,200 I stole… 115 00:12:48,280 --> 00:12:49,960 Your files… 116 00:12:50,000 --> 00:12:51,120 Thian. 117 00:12:51,400 --> 00:12:52,879 Your computer's been hacked. 118 00:12:52,880 --> 00:12:53,999 - Hacked? - What? 119 00:12:54,000 --> 00:12:55,040 Yes. 120 00:12:58,040 --> 00:12:59,440 - But... yeah. - Where did it go? 121 00:12:59,600 --> 00:13:00,960 Where did it go? 122 00:13:12,120 --> 00:13:13,280 Does it mean... 123 00:13:13,560 --> 00:13:17,320 someone really hacked into our internal database? 124 00:13:17,360 --> 00:13:19,359 It's a type of spyware called Keylocker 125 00:13:19,360 --> 00:13:21,240 which was sent to Thian's inbox. 126 00:13:21,280 --> 00:13:23,080 When Thian clicked on it, 127 00:13:23,240 --> 00:13:24,680 the program started running. 128 00:13:24,960 --> 00:13:26,840 Everything you typed in 129 00:13:26,960 --> 00:13:29,280 was sent to the hacker. 130 00:13:29,320 --> 00:13:32,880 That's how he found out your log-in and password. 131 00:13:33,680 --> 00:13:34,920 Wow. 132 00:13:35,320 --> 00:13:36,680 That's high-tech. 133 00:13:36,720 --> 00:13:39,280 Could you retrieve all the files? 134 00:13:40,800 --> 00:13:41,960 Damn. 135 00:13:48,120 --> 00:13:49,960 - Did you hear? - Hey. 136 00:13:50,080 --> 00:13:51,879 Is it true Thian's computer was hacked? 137 00:13:51,880 --> 00:13:53,600 - Yes. - Yes. 138 00:13:54,040 --> 00:13:55,920 Will it affect our company? 139 00:13:56,920 --> 00:13:58,000 Oh my god. 140 00:13:58,040 --> 00:13:59,599 Something bad has happened. 141 00:13:59,600 --> 00:14:01,040 - What is it? - What? What is it? 142 00:14:01,080 --> 00:14:03,640 A computer in Architect Department was hacked. 143 00:14:04,200 --> 00:14:09,319 - I heard they lost all their data. - Oh, god. 144 00:14:09,320 --> 00:14:13,040 I see now. Karma is getting Thian once and for all. 145 00:14:13,200 --> 00:14:15,559 - Is that right? - Of course! 146 00:14:15,560 --> 00:14:16,600 What's the situation? 147 00:14:16,680 --> 00:14:18,800 The hacker only got Thian's computer. 148 00:14:19,080 --> 00:14:21,200 What important information did it hold? 149 00:14:21,240 --> 00:14:25,160 It had the project bidding against TW and the Dawei project. 150 00:14:25,680 --> 00:14:27,000 Can't the files be retrieved? 151 00:14:27,080 --> 00:14:29,720 I'm trying to find a way to retrieve them. 152 00:14:30,120 --> 00:14:31,880 Retrieve the Dawei project first. 153 00:14:31,960 --> 00:14:33,080 Do the best you can. 154 00:14:33,160 --> 00:14:35,400 - We need to submit it to the engineers. - Yes. 155 00:14:36,760 --> 00:14:38,680 It never happened in our company before. 156 00:14:38,720 --> 00:14:40,680 - I know. - What should we do? 157 00:14:41,520 --> 00:14:43,240 We're keeping an eye on Thada. 158 00:14:43,440 --> 00:14:46,960 He's also a shareholder of TW, our competitor. 159 00:14:52,400 --> 00:14:56,400 Tomorrow at 10, you have a meeting with the shareholders at TPC. 160 00:14:56,640 --> 00:14:57,880 In the afternoon, 161 00:14:57,960 --> 00:15:01,120 you are meeting with Mr. Chumpon regarding the concession. 162 00:15:01,440 --> 00:15:02,880 Hello, Mr. Thada. 163 00:15:03,800 --> 00:15:05,040 I am Natheerin. 164 00:15:09,680 --> 00:15:10,720 Don't leave just yet. 165 00:15:10,760 --> 00:15:12,800 I'm Thiarawat's wife. 166 00:15:18,800 --> 00:15:20,640 I know what you want. 167 00:15:21,440 --> 00:15:22,920 You know what I want. 168 00:15:23,200 --> 00:15:24,240 What about you? 169 00:15:24,560 --> 00:15:26,360 I can't tell you now. 170 00:15:29,200 --> 00:15:31,320 After you succeed in the auction, 171 00:15:37,400 --> 00:15:39,160 you can then contact me 172 00:15:39,240 --> 00:15:40,480 and we can talk. 173 00:15:41,640 --> 00:15:42,680 By the way, 174 00:15:43,200 --> 00:15:46,480 I left my name card in your suit pocket. 175 00:16:02,520 --> 00:16:03,559 What have you got? 176 00:16:03,560 --> 00:16:06,040 Your department's cameras went down for 20 minutes. 177 00:16:07,360 --> 00:16:09,440 Can I see the footage at the hallway? 178 00:16:09,520 --> 00:16:10,560 Of course. 179 00:16:17,680 --> 00:16:18,760 Oh. 180 00:16:35,320 --> 00:16:36,920 Oh, it's you. 181 00:16:37,040 --> 00:16:38,680 I'm sorry I didn't see you. 182 00:16:40,600 --> 00:16:42,320 When will you stop this mind game? 183 00:16:43,280 --> 00:16:45,840 I chased you away and insulted you, but you won't give up. 184 00:16:46,080 --> 00:16:48,520 Please tell me what I have to do 185 00:16:48,600 --> 00:16:50,280 for you to leave me alone. 186 00:16:50,520 --> 00:16:51,680 Jeez. 187 00:16:51,920 --> 00:16:53,600 You're so mean. 188 00:16:55,080 --> 00:16:56,560 I can be even meaner. 189 00:16:57,840 --> 00:17:00,840 Karma will soon get you for being mean to me. 190 00:17:01,040 --> 00:17:02,280 Good luck with that. 191 00:17:11,760 --> 00:17:12,799 That is so obvious. 192 00:17:12,800 --> 00:17:14,080 It must be Yada's doing. 193 00:17:14,280 --> 00:17:16,400 - Let's get her. What are we waiting for? - Whoa. 194 00:17:16,480 --> 00:17:18,759 This is all the footage we have. It's not evidence. 195 00:17:18,760 --> 00:17:20,240 We can't do anything. 196 00:17:21,480 --> 00:17:22,880 - Beer. - Hmm? 197 00:17:23,360 --> 00:17:25,440 From now on, stand guard at our department 198 00:17:25,920 --> 00:17:27,480 and keep your eye out for Yada. 199 00:17:27,920 --> 00:17:28,960 - Got it. - Nott. 200 00:17:29,000 --> 00:17:31,640 - Yes. - Retrieve the security footage as soon as possible. 201 00:17:31,920 --> 00:17:32,959 - Toon. - Yes. 202 00:17:32,960 --> 00:17:35,760 Keep an eye on Yada and report back to me. 203 00:17:36,040 --> 00:17:37,080 Okay. 204 00:17:38,240 --> 00:17:40,600 I have to catch her red-handed. 205 00:17:41,000 --> 00:17:43,680 - Do you think Yada is behind it? - Yes. 206 00:17:44,040 --> 00:17:46,280 I saw Yada leaving our department 207 00:17:46,360 --> 00:17:47,760 near the time of the incident. 208 00:17:48,000 --> 00:17:50,440 We should persuade Mr. Thada to sell his shares 209 00:17:50,480 --> 00:17:51,920 as soon as possible. 210 00:17:52,960 --> 00:17:55,680 I know you made Moei as your assistant. 211 00:17:56,240 --> 00:17:57,640 But I don't think that's enough. 212 00:17:57,680 --> 00:17:59,440 I think it's more than enough. 213 00:18:00,000 --> 00:18:02,600 I'm doing everything, but Yada won't leave me alone. 214 00:18:02,680 --> 00:18:04,880 I'm not asking you for a favor. 215 00:18:05,240 --> 00:18:06,680 This is an order. 216 00:18:07,320 --> 00:18:09,560 You and Moei need to be clingier. 217 00:18:09,720 --> 00:18:12,080 Only then will Mr. Thada completely believe 218 00:18:12,400 --> 00:18:15,280 that he will never have you no matter how hard 219 00:18:15,480 --> 00:18:17,240 he throws his daughter at you. 220 00:18:18,040 --> 00:18:20,400 - He'll leave you alone. - But Mr. Baramee... 221 00:18:20,480 --> 00:18:23,240 This is no longer a personal matter, Thian. 222 00:18:23,720 --> 00:18:25,440 The company is at stake now. 223 00:19:01,640 --> 00:19:02,680 Hey. 224 00:19:03,280 --> 00:19:04,400 Where have you been? 225 00:19:04,920 --> 00:19:08,000 I went to the temple to get rid of bad luck. 226 00:19:08,120 --> 00:19:10,720 Did you consider my kiss a bad luck? 227 00:19:10,920 --> 00:19:12,040 What kiss? 228 00:19:12,800 --> 00:19:13,960 Get back to work. 229 00:19:57,680 --> 00:20:00,000 (Hammoc Employee Evaluations) 230 00:20:05,520 --> 00:20:06,920 They are closing down Hammoc? 231 00:20:08,120 --> 00:20:09,840 How do you expect me to calm down? 232 00:20:09,920 --> 00:20:11,880 If they close down the company, that means 233 00:20:12,160 --> 00:20:13,320 I will be unemployed. 234 00:20:13,360 --> 00:20:15,880 It might not be true. 235 00:20:16,000 --> 00:20:18,360 I have bills piling up, you know, for my house, 236 00:20:18,560 --> 00:20:20,360 for my car, 237 00:20:20,520 --> 00:20:22,760 and my life insurance fee. 238 00:20:25,040 --> 00:20:27,640 Come on. Please don't cry. 239 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 Tum. 240 00:20:33,080 --> 00:20:34,200 What's going on? 241 00:20:34,760 --> 00:20:36,040 This is a big deal. 242 00:20:36,760 --> 00:20:39,000 You can't tell anyone for the time being. 243 00:20:39,480 --> 00:20:40,840 It could lead to chaos. 244 00:20:48,280 --> 00:20:49,360 Kob. Tum. 245 00:20:49,440 --> 00:20:52,000 Is it true Hammoc will be closing down? 246 00:20:52,560 --> 00:20:53,720 How did you find out? 247 00:20:53,800 --> 00:20:56,760 I overheard you, Tum, and Moei. 248 00:20:56,840 --> 00:20:58,040 Is it true? 249 00:21:01,400 --> 00:21:02,840 - Chad! - What? 250 00:21:02,880 --> 00:21:04,120 Tell us right now. 251 00:21:04,240 --> 00:21:06,000 Is our company going bankrupt? 252 00:21:06,320 --> 00:21:07,360 Wait. 253 00:21:08,080 --> 00:21:09,520 Is Hammoc going bankrupt? 254 00:21:09,800 --> 00:21:11,000 How did you know? 255 00:21:12,560 --> 00:21:13,680 Well… 256 00:21:15,760 --> 00:21:16,760 Well… 257 00:21:21,760 --> 00:21:22,800 Moei. 258 00:21:31,880 --> 00:21:33,400 - Come here. - Wait, Thian. 259 00:21:33,520 --> 00:21:34,960 What's the rush? 260 00:21:35,000 --> 00:21:37,080 We may fall down the stairs. 261 00:21:37,600 --> 00:21:38,640 Oh. 262 00:21:43,560 --> 00:21:45,200 Did you look in my folder? 263 00:21:47,080 --> 00:21:49,840 I didn't mean everyone to find out. 264 00:21:50,200 --> 00:21:52,920 You didn't mean it and it caused so much trouble. 265 00:21:52,960 --> 00:21:53,960 Gosh! 266 00:21:55,360 --> 00:21:58,400 I'm sorry. I really didn't mean to. 267 00:21:58,480 --> 00:21:59,520 By the way, 268 00:21:59,840 --> 00:22:01,880 Are you really closing down Hammoc? 269 00:22:01,920 --> 00:22:02,960 Moei. 270 00:22:03,680 --> 00:22:05,880 I don't have the power to close down Hammoc. 271 00:22:06,200 --> 00:22:08,840 Mr. Baramee and the board are the ones with the power. 272 00:22:11,840 --> 00:22:13,200 Tell your friends 273 00:22:13,240 --> 00:22:15,319 that instead of making a fuss about it, 274 00:22:15,320 --> 00:22:17,680 they should work harder 275 00:22:17,920 --> 00:22:19,080 or do whatever it takes 276 00:22:19,120 --> 00:22:21,160 to prove we shouldn't close Hammoc down. 277 00:22:22,640 --> 00:22:23,640 Yes. 278 00:22:38,720 --> 00:22:40,040 Please be quiet. 279 00:22:45,640 --> 00:22:47,480 I'd like you all to do one thing. 280 00:22:48,720 --> 00:22:51,680 Export all important files out of your computer. 281 00:22:52,440 --> 00:22:54,080 Don't keep them in one place. 282 00:22:54,120 --> 00:22:55,640 How did it happen, Thian? 283 00:22:56,160 --> 00:22:57,879 It has never 284 00:22:57,880 --> 00:23:00,320 happened in our company before. 285 00:23:00,360 --> 00:23:01,519 He's right. 286 00:23:01,520 --> 00:23:03,880 We have tight security. 287 00:23:04,200 --> 00:23:05,240 Exactly. 288 00:23:05,640 --> 00:23:06,679 How did it happen? 289 00:23:06,680 --> 00:23:09,080 All this time, everything has always been 290 00:23:09,520 --> 00:23:11,160 peaceful in TPC. 291 00:23:15,320 --> 00:23:16,360 Excuse me. 292 00:23:16,560 --> 00:23:17,640 Excuse me. 293 00:23:20,160 --> 00:23:21,160 Hey. 294 00:23:21,360 --> 00:23:25,439 It's her I was telling you looking down on Moei and us the other day. 295 00:23:25,440 --> 00:23:26,560 It's her. 296 00:23:28,560 --> 00:23:30,080 All Hammoc staff, 297 00:23:30,440 --> 00:23:32,720 I'd like to introduce you to Kaofang. 298 00:23:33,720 --> 00:23:35,040 She's an accountant 299 00:23:35,360 --> 00:23:36,760 who will be helping you all. 300 00:23:37,640 --> 00:23:38,720 Excuse me. 301 00:23:39,120 --> 00:23:40,800 Why do we need her 302 00:23:40,880 --> 00:23:45,320 since I am Hammoc's accountant? 303 00:23:45,360 --> 00:23:46,720 Yes. Why? 304 00:23:46,880 --> 00:23:50,320 Because all of you work for our company. 305 00:23:50,360 --> 00:23:51,479 What do you mean? 306 00:23:51,480 --> 00:23:52,720 I don't get it. 307 00:23:52,800 --> 00:23:55,000 - We already have Goong. - That's right. 308 00:23:56,080 --> 00:23:58,240 They don't trust us, that's why. 309 00:24:03,600 --> 00:24:05,480 Am I right, Mr. Thiarawat? 310 00:24:06,360 --> 00:24:07,600 I see… 311 00:24:07,960 --> 00:24:10,040 you were Hammoc's former head 312 00:24:12,160 --> 00:24:13,480 of the interior department. 313 00:24:16,120 --> 00:24:17,240 You were saying 314 00:24:17,520 --> 00:24:20,040 everything had been peaceful all this time. 315 00:24:20,520 --> 00:24:21,600 You're implying 316 00:24:21,640 --> 00:24:23,720 "until the day Hammoc joined us"? 317 00:24:23,920 --> 00:24:27,200 You think we're responsible for your computer being hacked. 318 00:24:27,240 --> 00:24:28,800 Don't be too alarmed. 319 00:24:29,680 --> 00:24:30,680 You don't need to say. 320 00:24:30,800 --> 00:24:33,080 It's obvious what's on your mind. 321 00:24:33,160 --> 00:24:35,879 You're pressuring us to resign, aren't you? 322 00:24:35,880 --> 00:24:37,360 If I wanted you to resign, 323 00:24:37,440 --> 00:24:40,000 I would have presented your performance to the board. 324 00:24:40,320 --> 00:24:41,920 All of you would have been fired. 325 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 That's right. 326 00:24:43,080 --> 00:24:45,160 I am sure you all are aware 327 00:24:45,240 --> 00:24:47,320 of how bad the situation of your company is. 328 00:24:48,640 --> 00:24:50,160 I only need to examine. 329 00:24:50,480 --> 00:24:51,920 And it's only fair 330 00:24:52,280 --> 00:24:54,720 that the examiner is not someone from your company. 331 00:24:57,960 --> 00:24:59,360 - Kaofang. - Yes. 332 00:24:59,520 --> 00:25:01,000 - Take a seat. - Yes. 333 00:25:14,360 --> 00:25:16,000 What should I do, Kang? 334 00:25:16,200 --> 00:25:18,360 If Hammoc really closes down, 335 00:25:18,440 --> 00:25:21,240 will I be able to find a new job? 336 00:25:21,760 --> 00:25:24,719 Come here. It will be okay. There, there. 337 00:25:24,720 --> 00:25:28,680 I guess you should be prepared for the worst though. 338 00:25:37,520 --> 00:25:41,680 Is your messed-up childhood the reason you like stepping on others? 339 00:25:41,760 --> 00:25:43,480 How inhumanly cruel. 340 00:25:43,520 --> 00:25:47,120 You really have no sympathy for those who are struggling. 341 00:25:47,440 --> 00:25:48,719 I'm not stepping on anyone. 342 00:25:48,720 --> 00:25:50,359 I only want you to accept the truth. 343 00:25:50,360 --> 00:25:51,360 What truth? 344 00:25:51,400 --> 00:25:53,920 You can't count then chickens before they're hatched. 345 00:25:53,960 --> 00:25:56,520 We're tough. We won't go down easily. 346 00:25:56,760 --> 00:25:59,440 If this is how you comfort yourselves, 347 00:26:00,520 --> 00:26:02,000 be my guest. 348 00:26:02,720 --> 00:26:03,960 Anyway, 349 00:26:05,000 --> 00:26:06,080 keep up, will you? 350 00:26:07,720 --> 00:26:08,760 Right. 351 00:26:10,760 --> 00:26:12,000 You can do it! 352 00:26:12,200 --> 00:26:14,120 "You can do it", your ass. Leave already. 353 00:26:17,720 --> 00:26:19,520 I had you looked up. 354 00:26:19,680 --> 00:26:21,120 I was quite surprised 355 00:26:22,000 --> 00:26:24,280 you're capable than I thought. 356 00:26:25,720 --> 00:26:27,000 How much do you want? 357 00:26:27,120 --> 00:26:28,240 Name your price. 358 00:26:29,560 --> 00:26:31,120 I haven't thought about it. 359 00:26:31,520 --> 00:26:33,120 It won't be cheap though. 360 00:26:33,360 --> 00:26:34,880 That won't be a problem. 361 00:26:36,360 --> 00:26:38,240 Besides the money, however, 362 00:26:38,960 --> 00:26:40,840 I also need something from you. 363 00:26:41,000 --> 00:26:42,080 What is it? 364 00:26:42,400 --> 00:26:44,240 Right now, Hammoc, 365 00:26:45,240 --> 00:26:47,040 the company I'm working for, 366 00:26:47,440 --> 00:26:49,080 is about to be closed down by TPC. 367 00:26:49,120 --> 00:26:52,399 If I can get a hold of TPC's classified intel for you, 368 00:26:52,400 --> 00:26:54,440 you have to keep Hammoc running. 369 00:26:55,240 --> 00:26:56,240 Do we have a deal? 370 00:26:57,640 --> 00:26:59,680 I can easily make it happen. 371 00:27:00,120 --> 00:27:03,160 I can persuade the board to keep your company. 372 00:27:04,880 --> 00:27:06,320 You're doing this, however, 373 00:27:07,080 --> 00:27:10,080 won't that mean you're becoming enemies with your husband? 374 00:27:12,800 --> 00:27:15,400 Who said I married him because of love? 375 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 Your daughter 376 00:27:19,560 --> 00:27:21,560 is to blame for this. 377 00:27:22,840 --> 00:27:24,760 I had to sacrifice my single life 378 00:27:25,480 --> 00:27:26,960 to marry Thian, 379 00:27:28,200 --> 00:27:29,400 the man I don't love. 380 00:27:30,840 --> 00:27:34,080 I am really surprised hearing this. 381 00:27:34,960 --> 00:27:35,960 Very well. 382 00:27:36,000 --> 00:27:38,160 Since you're being straightforward, 383 00:27:38,360 --> 00:27:39,800 so I will. 384 00:27:41,280 --> 00:27:43,040 We are now officially 385 00:27:43,360 --> 00:27:45,840 partners, Ms. Natheerin. 386 00:27:49,880 --> 00:27:51,320 I'm not done. 387 00:27:56,080 --> 00:27:57,560 There's one more thing. 388 00:27:58,960 --> 00:28:00,320 I need from you. 389 00:28:01,960 --> 00:28:04,920 But you have to keep this between us. 390 00:28:05,960 --> 00:28:08,160 Keep your daughter away from my office, 391 00:28:08,600 --> 00:28:10,040 and Thian. 392 00:28:10,480 --> 00:28:11,640 To be honest, 393 00:28:12,120 --> 00:28:15,720 I'm afraid that your daughter might ruin our plan. 394 00:28:17,520 --> 00:28:18,600 It's a deal. 395 00:28:36,880 --> 00:28:38,200 If you care so much about her, 396 00:28:38,880 --> 00:28:40,880 why don't you take her home and babysit her? 397 00:28:40,920 --> 00:28:43,200 I would have if she wasn't married. 398 00:29:03,960 --> 00:29:05,120 How about now? 399 00:29:05,800 --> 00:29:07,160 Do I need to prove it again? 400 00:29:21,960 --> 00:29:23,920 I brought you home 401 00:29:24,360 --> 00:29:26,720 yet you went out and caused trouble. 402 00:29:35,560 --> 00:29:36,840 You're such a mess. 403 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 I guess Thian rejected you again. 404 00:29:39,880 --> 00:29:40,960 Right? 405 00:29:46,160 --> 00:29:47,599 You're so shameless. 406 00:29:47,600 --> 00:29:50,120 I've never met anyone as shameless as you. 407 00:29:51,120 --> 00:29:52,160 - Hey. - It hurts! 408 00:29:52,200 --> 00:29:54,400 He even married a girl to get away from you, 409 00:29:54,520 --> 00:29:57,480 but you still keep throwing yourself at him. 410 00:30:03,640 --> 00:30:05,200 How pathetic. 411 00:30:14,760 --> 00:30:16,440 You make me so sick. 412 00:30:16,640 --> 00:30:19,440 I don't even want to breathe the same air. 413 00:30:20,040 --> 00:30:21,440 I'll say this for the last time. 414 00:30:22,760 --> 00:30:24,040 Let's go separate way. 415 00:30:24,840 --> 00:30:26,440 I sure won't forget 416 00:30:26,680 --> 00:30:28,200 to pray for you. 417 00:30:30,840 --> 00:30:31,920 Wait. 418 00:30:32,240 --> 00:30:33,320 Wait. 419 00:30:34,160 --> 00:30:35,240 Thian. 420 00:30:36,800 --> 00:30:37,800 Thian. 421 00:30:38,920 --> 00:30:39,920 I wonder 422 00:30:40,320 --> 00:30:43,640 how long you think you can 423 00:30:44,360 --> 00:30:45,880 ignore me. 424 00:30:57,160 --> 00:30:58,240 I'm sure 425 00:31:00,680 --> 00:31:03,040 you will be mine eventually. 426 00:31:15,360 --> 00:31:16,880 Do you miss him that badly? 427 00:31:20,600 --> 00:31:21,600 Fine. 428 00:31:26,320 --> 00:31:28,280 I'll give you a night you never forget. 429 00:31:58,400 --> 00:31:59,640 Thian. 430 00:32:05,040 --> 00:32:06,040 Pon. 431 00:32:06,640 --> 00:32:07,760 What did you do to me? 432 00:32:08,800 --> 00:32:10,760 So you really can't remember a thing. 433 00:32:12,680 --> 00:32:14,000 To be honest, 434 00:32:14,120 --> 00:32:15,960 you're still as good as ever 435 00:32:16,320 --> 00:32:18,960 even though we haven't slept together for some time. 436 00:32:19,400 --> 00:32:20,680 You took advantage of me. 437 00:32:20,720 --> 00:32:21,760 Did I really? 438 00:32:21,800 --> 00:32:23,479 I suggest you think again 439 00:32:23,480 --> 00:32:25,200 who started it last night. 440 00:32:26,560 --> 00:32:27,560 Thian. 441 00:32:27,600 --> 00:32:28,600 Thian. 442 00:32:29,880 --> 00:32:30,880 I wonder 443 00:32:31,400 --> 00:32:34,320 how long you think you can ignore me. 444 00:32:37,640 --> 00:32:38,640 So? 445 00:32:40,720 --> 00:32:41,880 Remember it now? 446 00:32:42,000 --> 00:32:43,160 - Hmm? - Let go. 447 00:32:43,520 --> 00:32:44,600 Let me go. 448 00:32:46,160 --> 00:32:48,119 Want some more? Hmm? 449 00:32:48,120 --> 00:32:49,960 Let go. Let go of me! 450 00:32:50,120 --> 00:32:51,560 Get off of me! 451 00:32:51,800 --> 00:32:53,000 You scum! 452 00:32:53,040 --> 00:32:54,200 Evil prick! 453 00:32:55,320 --> 00:32:56,360 Get out! 454 00:33:13,840 --> 00:33:15,839 - Everyone is going. - It's your treat today. 455 00:33:15,840 --> 00:33:18,039 - What the heck? Didn't you win the lottery? - Come on. 456 00:33:18,040 --> 00:33:19,480 - Can I have 15 minutes? - Damn it. 457 00:33:24,840 --> 00:33:28,440 I'd like to inform you all about upcoming projects this year. 458 00:33:31,400 --> 00:33:34,200 - Must he do this now? It's lunch time - I'm hungry. 459 00:33:34,280 --> 00:33:36,160 My stomach is growling. 460 00:33:36,400 --> 00:33:37,840 I'm manly enough 461 00:33:38,320 --> 00:33:40,160 not to take advantage of you. 462 00:33:44,280 --> 00:33:47,120 I chose this time because I knew all of you would be here. 463 00:33:48,120 --> 00:33:49,560 It won't take long. 464 00:33:50,520 --> 00:33:54,040 I understand all of you've attended the company's orientation. 465 00:33:54,680 --> 00:33:58,400 So you should know that our company operates all processes 466 00:33:58,480 --> 00:34:00,960 from designing to construction. 467 00:34:02,760 --> 00:34:05,160 Therefore, interior designers 468 00:34:05,760 --> 00:34:07,040 will be divided into teams 469 00:34:08,440 --> 00:34:10,960 to work on different projects accordingly. 470 00:34:11,200 --> 00:34:13,160 This is a chance for you to prove 471 00:34:13,480 --> 00:34:17,440 whether Hammoc should stay or leave. 472 00:34:18,440 --> 00:34:20,120 What? What the hell? 473 00:34:33,320 --> 00:34:34,640 Wait, Mr. Thiarawat. 474 00:34:37,200 --> 00:34:38,840 I need to talk to you. 475 00:34:40,400 --> 00:34:42,440 - Go ahead. - Normally, at Hammoc, 476 00:34:42,920 --> 00:34:44,640 we work together as one big team. 477 00:34:44,920 --> 00:34:46,560 We've never been split up before. 478 00:34:47,160 --> 00:34:48,960 - So if I'd like to ask... - You can't. 479 00:34:50,120 --> 00:34:52,240 You're aware of the current situation. 480 00:34:52,880 --> 00:34:55,280 I'm actually giving all of you a chance. 481 00:34:56,000 --> 00:34:58,080 I don't think you're in position to negotiate. 482 00:34:58,400 --> 00:35:00,040 If you want to give us a chance, 483 00:35:00,240 --> 00:35:02,400 you should give us time to adjust. 484 00:35:03,040 --> 00:35:05,120 Hammoc and TPC employees work differently. 485 00:35:05,680 --> 00:35:09,440 Kob, Hammoc and TPC are one now. 486 00:35:11,120 --> 00:35:12,640 You're one of our many legs. 487 00:35:13,040 --> 00:35:15,640 Why would we keep the leg if it's dysfunctional? 488 00:35:17,920 --> 00:35:19,920 You have always been inside a safe zone, 489 00:35:19,960 --> 00:35:21,400 but this is a battlefield. 490 00:35:21,800 --> 00:35:24,280 Only fighters can survive. 491 00:35:24,880 --> 00:35:25,880 Got it? 492 00:35:26,960 --> 00:35:30,120 If you think you can bully us like you did to Moei, you're wrong. 493 00:35:31,560 --> 00:35:32,680 What did I do? 494 00:35:33,640 --> 00:35:35,680 Something gentlemen would never do. 495 00:35:36,680 --> 00:35:38,760 Are you confused about something here? 496 00:35:39,440 --> 00:35:40,760 This is a workplace, 497 00:35:40,920 --> 00:35:43,760 not a kindergarten where you nurse little children. 498 00:35:45,120 --> 00:35:46,480 If you care so much about her, 499 00:35:47,120 --> 00:35:49,120 why don't you take her home and babysit her? 500 00:35:49,680 --> 00:35:52,120 I would have if she wasn't married. 501 00:35:55,800 --> 00:35:56,960 You like her? 502 00:35:57,600 --> 00:36:00,040 I'd better not see you bully us or Moei again. 503 00:36:01,440 --> 00:36:04,000 Even the nicest people have their limits. 504 00:36:13,960 --> 00:36:16,079 - Tum, have you seen Kob? - No. 505 00:36:16,080 --> 00:36:17,680 - Have you? - No. 506 00:36:17,720 --> 00:36:19,560 - Goong, have you seen Kob? - No. 507 00:36:19,600 --> 00:36:22,080 Where did he go? He's been gone for a while. 508 00:36:22,160 --> 00:36:24,880 He went after Thian long ago. He's not yet back. 509 00:36:26,000 --> 00:36:28,120 Did your husband push him off the building? 510 00:36:28,200 --> 00:36:29,640 That's crazy. 511 00:36:30,520 --> 00:36:32,600 Well, he's scary. 512 00:36:43,680 --> 00:36:45,560 I knew you would be here. 513 00:36:47,120 --> 00:36:49,160 Here. It will freshen you up. 514 00:36:56,240 --> 00:36:58,120 - Thanks. - Sure. 515 00:37:09,200 --> 00:37:11,320 Tum told me everything. 516 00:37:11,880 --> 00:37:14,360 But you need to be patient. 517 00:37:17,200 --> 00:37:18,480 Do I look impatient? 518 00:37:19,640 --> 00:37:22,400 Well, that's what it seems to me. 519 00:37:26,880 --> 00:37:29,280 I'm thinking of a way to deal with Thiarawat. 520 00:37:31,480 --> 00:37:33,560 He may want to change the way we work, 521 00:37:34,200 --> 00:37:35,840 but I will prove to him 522 00:37:36,400 --> 00:37:39,160 how talented we all are. 523 00:37:42,200 --> 00:37:43,720 You're the best. 524 00:37:43,920 --> 00:37:45,639 If there's anything I can help, 525 00:37:45,640 --> 00:37:46,880 please let me know. 526 00:38:19,040 --> 00:38:20,080 Here you are. 527 00:38:21,800 --> 00:38:23,280 I have a late meeting today. 528 00:38:23,440 --> 00:38:24,600 You can leave without me. 529 00:38:25,760 --> 00:38:26,840 Okay. 530 00:38:29,800 --> 00:38:30,800 Right. 531 00:38:33,280 --> 00:38:34,320 Thian. 532 00:38:34,840 --> 00:38:36,839 Don't forget to change your password 533 00:38:36,840 --> 00:38:38,280 or you might get hacked again. 534 00:38:38,800 --> 00:38:39,840 I will. 535 00:38:40,120 --> 00:38:41,120 Okay. 536 00:39:21,480 --> 00:39:22,520 Hello? 537 00:39:24,040 --> 00:39:26,920 Are you Ms. Natheerin? 538 00:39:27,880 --> 00:39:28,920 Yes. 539 00:39:29,160 --> 00:39:30,280 I'm Matthana, 540 00:39:30,720 --> 00:39:32,440 Mr. Thada's secretary. 541 00:39:34,280 --> 00:39:37,440 We agree to keep our end of the deal. 542 00:41:01,320 --> 00:41:03,640 - What's the matter? What's wrong? - Damn it. 543 00:41:10,040 --> 00:41:11,120 Whoa. 544 00:41:12,160 --> 00:41:13,240 Thian. 545 00:41:13,280 --> 00:41:15,160 You think I was going to jump? 546 00:41:22,480 --> 00:41:24,600 - What's the matter? What's wrong? - Damn it. 547 00:41:27,400 --> 00:41:28,880 What's the matter, Thian? 548 00:41:30,600 --> 00:41:31,640 This... 549 00:41:31,680 --> 00:41:32,840 was on my screen. 550 00:41:34,640 --> 00:41:36,080 Oh, it's long. You read it. 551 00:41:36,240 --> 00:41:37,760 Gosh. Give me that. I'll read it. 552 00:41:38,080 --> 00:41:40,200 "Only you can stop this game. 553 00:41:41,040 --> 00:41:42,280 Come back to me 554 00:41:42,360 --> 00:41:44,000 then I'll make it over, 555 00:41:45,760 --> 00:41:46,800 my love. 556 00:41:47,760 --> 00:41:49,760 I know you still remember that night 557 00:41:51,080 --> 00:41:52,600 that we belonged together." 558 00:41:53,080 --> 00:41:55,280 "That night that we belonged together"? 559 00:41:56,120 --> 00:41:58,160 "That night that we belonged together." 560 00:41:58,240 --> 00:41:59,600 I know, Thian. 561 00:41:59,640 --> 00:42:03,000 Try to remember who you've slept with recently. 562 00:42:06,160 --> 00:42:09,199 Moei, I'm sorry. I didn't mean it to say it. 563 00:42:09,200 --> 00:42:10,760 It's okay. 564 00:42:10,840 --> 00:42:11,880 - I'm sorry. - Thian. 565 00:42:12,440 --> 00:42:14,319 Thian, this is bad. 566 00:42:14,320 --> 00:42:15,320 What is it? 567 00:42:16,960 --> 00:42:19,439 Your building design showed up in another company. 568 00:42:19,440 --> 00:42:20,440 What? 569 00:42:20,800 --> 00:42:22,280 How come? 570 00:42:24,800 --> 00:42:26,040 It really looks 571 00:42:26,680 --> 00:42:28,880 99.99% similar to yours. 572 00:42:28,960 --> 00:42:31,000 It's obvious that's your design. 573 00:42:31,160 --> 00:42:33,280 They only made minor changes. 574 00:42:33,360 --> 00:42:35,919 Don't tell me it showed up at... 575 00:42:35,920 --> 00:42:37,040 TW. 576 00:42:37,280 --> 00:42:39,120 Mr. Thada is a shareholder there. 577 00:42:39,640 --> 00:42:40,920 That's obvious. 578 00:42:41,200 --> 00:42:44,000 We saw Yada on the security footage. 579 00:42:44,280 --> 00:42:47,840 And now TW has your design. 580 00:42:48,160 --> 00:42:50,840 It's clear who's behind this. 581 00:43:10,880 --> 00:43:14,520 My boss is satisfied with the master plan you sent us. 582 00:43:15,120 --> 00:43:17,320 We didn't expect you to move this quickly. 583 00:43:18,880 --> 00:43:19,960 Thank you. 584 00:43:20,240 --> 00:43:22,160 I hope Mr. Thada 585 00:43:22,200 --> 00:43:24,200 will keep his end of the deal. 586 00:43:26,920 --> 00:43:28,280 The first half of the money 587 00:43:29,160 --> 00:43:31,120 will be transferred to you tomorrow. 588 00:43:33,080 --> 00:43:35,520 But right now, my boss 589 00:43:35,600 --> 00:43:37,720 wants his hands on the project's BOQ 590 00:43:37,800 --> 00:43:40,600 which TPC will use for the upcoming auction. 591 00:43:41,320 --> 00:43:44,439 This is probably the last favor 592 00:43:44,440 --> 00:43:46,440 we'll ask from you. 593 00:43:46,800 --> 00:43:49,920 Then we will keep our end of the deal. 594 00:43:50,000 --> 00:43:51,200 It won't be easy. 595 00:43:51,800 --> 00:43:53,680 Piece of information that important 596 00:43:54,040 --> 00:43:56,400 is only kept on the company's main server. 597 00:43:57,120 --> 00:44:00,160 I can't use an employee's computer to hack into it. 598 00:44:00,880 --> 00:44:03,519 The IT department will be able to identify 599 00:44:03,520 --> 00:44:05,760 the ID of the computer used. 600 00:44:06,440 --> 00:44:08,320 Are you saying you can't do it? 601 00:44:08,680 --> 00:44:09,800 No. 602 00:44:10,400 --> 00:44:13,960 I'm saying I need more time to prepare. 603 00:44:14,240 --> 00:44:16,120 I don't want to leave any traces. 604 00:44:16,760 --> 00:44:18,360 I understand. 605 00:44:19,560 --> 00:44:21,640 But my boss needs it ASAP 606 00:44:21,680 --> 00:44:23,360 and his words are final. 607 00:44:24,720 --> 00:44:26,960 I hope you understand. 608 00:44:43,920 --> 00:44:44,960 Moei. 609 00:44:45,160 --> 00:44:46,360 What's so urgent 610 00:44:46,560 --> 00:44:48,640 that you called us in the middle of the night? 611 00:44:50,960 --> 00:44:52,200 As far as I know, 612 00:44:53,640 --> 00:44:55,720 the board adjusted the company's structure 613 00:44:56,560 --> 00:44:57,640 and… 614 00:44:58,080 --> 00:44:59,640 Hammoc is not on the list. 615 00:45:01,120 --> 00:45:03,000 - What? - What did you say? 616 00:45:03,080 --> 00:45:06,400 Didn't Thian say he would give us a chance to prove ourselves? 617 00:45:06,800 --> 00:45:08,400 This means he lied to us. 618 00:45:08,880 --> 00:45:11,200 What a prick. He made himself look good, 619 00:45:11,280 --> 00:45:14,960 but he knew we would be fired in the end. 620 00:45:16,840 --> 00:45:20,520 So I guess you already have a solution. Am I right? 621 00:45:21,280 --> 00:45:22,360 Yes. 622 00:45:23,320 --> 00:45:25,200 Someone made me a deal 623 00:45:26,200 --> 00:45:29,360 in exchange for keeping Hammoc in business. 624 00:45:31,640 --> 00:45:33,880 Is this why you summoned this meeting? 625 00:45:34,920 --> 00:45:35,920 Yes. 626 00:45:36,080 --> 00:45:37,520 Who did you make the deal with? 627 00:45:38,000 --> 00:45:39,039 Mr. Thada. 628 00:45:39,040 --> 00:45:42,400 Do you mean Mr. Thada, TPC's new shareholder? 629 00:45:42,720 --> 00:45:43,720 Yes. 630 00:45:43,800 --> 00:45:45,240 What do you have to do? 631 00:45:47,120 --> 00:45:49,680 I have to get a piece of information 632 00:45:50,040 --> 00:45:51,320 and give it to him. 633 00:45:51,680 --> 00:45:53,280 What information? 634 00:45:55,080 --> 00:45:56,760 You don't need to worry about that. 635 00:45:57,120 --> 00:45:58,560 I'll take care of it. 636 00:45:59,400 --> 00:46:01,880 That means you are stealing information. 637 00:46:02,080 --> 00:46:03,880 Just like what happened to Thiarawat. 638 00:46:06,600 --> 00:46:07,720 Are you saying 639 00:46:08,240 --> 00:46:11,080 the hacker who hacked Thian's computer… 640 00:46:15,560 --> 00:46:16,719 It was me. 641 00:46:16,720 --> 00:46:17,760 Moei. 642 00:46:17,800 --> 00:46:20,000 If he finds out, oh my god, 643 00:46:20,040 --> 00:46:21,919 you'll be thrown into jail. 644 00:46:21,920 --> 00:46:24,280 No. No way. I'm not okay with that. 645 00:46:24,400 --> 00:46:25,439 Hang on, Tum. 646 00:46:25,440 --> 00:46:26,800 Don't you trust me? 647 00:46:27,480 --> 00:46:29,320 You know I'm good at this. 648 00:46:29,360 --> 00:46:30,720 No one will ever find out. 649 00:46:31,320 --> 00:46:32,720 Yeah, you are. 650 00:46:35,280 --> 00:46:36,320 However, 651 00:46:36,520 --> 00:46:38,240 I can't do this alone. 652 00:46:39,160 --> 00:46:41,280 That's why I need your help. 653 00:46:44,440 --> 00:46:47,360 But if you are too scared, 654 00:46:47,400 --> 00:46:48,440 I understand. 655 00:46:49,480 --> 00:46:50,640 I won't force you. 656 00:46:52,920 --> 00:46:54,080 I'll do it. 657 00:46:54,680 --> 00:46:55,880 Thank you, Kob. 658 00:46:56,320 --> 00:46:57,720 I'll do anything 659 00:46:58,000 --> 00:46:59,680 to keep Hammoc in business. 660 00:47:03,480 --> 00:47:04,720 Okay, let's do it. 661 00:47:05,680 --> 00:47:07,000 All right, I'm in. 662 00:47:07,880 --> 00:47:09,480 We are all in now. 663 00:47:09,640 --> 00:47:11,960 Let's complete this mission together. 664 00:47:37,680 --> 00:47:40,520 What an adrenaline rush! 665 00:47:41,360 --> 00:47:42,760 You're right, Kang. 666 00:47:43,200 --> 00:47:44,560 Well, well, well. 667 00:47:44,640 --> 00:47:46,920 He acted all powerful. 668 00:47:46,960 --> 00:47:50,760 - But his data got stolen. - It serves him right. 669 00:47:51,000 --> 00:47:53,519 Think about it. There are hundreds of employees, 670 00:47:53,520 --> 00:47:54,840 but only he got hit. 671 00:47:55,000 --> 00:47:58,960 This is clearly the work of God. 672 00:48:02,040 --> 00:48:05,360 Keep your voice and laughter down, will you? 673 00:48:05,440 --> 00:48:07,080 Why? Is someone eavesdropping? 674 00:48:07,160 --> 00:48:08,879 Because if you make me laugh, 675 00:48:08,880 --> 00:48:12,480 we might end up breaking every glass on this table. 676 00:48:14,320 --> 00:48:15,480 This feels so great. 677 00:48:15,560 --> 00:48:16,760 Stop it already. 678 00:48:17,000 --> 00:48:19,960 Stop what? I know you're happy too. 679 00:48:21,360 --> 00:48:24,159 - They say never hit a man when he is down. - Wait. 680 00:48:24,160 --> 00:48:26,319 Old sayings are old-fashioned. Both of you are. 681 00:48:26,320 --> 00:48:27,400 But I guess. 682 00:48:27,480 --> 00:48:29,640 Thiarawat is having a hard time right now. 683 00:48:29,720 --> 00:48:31,240 Doesn't he deserve it? 684 00:48:31,280 --> 00:48:32,799 Now he can stop being cocky. 685 00:48:32,800 --> 00:48:34,160 I actually wish… 686 00:48:34,200 --> 00:48:36,720 for something worse to happen to him. 687 00:48:39,200 --> 00:48:41,040 Keep it down. He's right there. 688 00:48:46,080 --> 00:48:47,080 Whoa. 689 00:48:50,920 --> 00:48:54,040 Do you think you can take me down by doing this? 690 00:48:54,560 --> 00:48:55,640 Never. 691 00:48:57,200 --> 00:48:58,840 I will soon prove 692 00:48:58,920 --> 00:49:00,800 that you're wrong. 693 00:49:01,200 --> 00:49:02,240 Go away. 694 00:49:02,280 --> 00:49:03,280 Go away. 695 00:49:03,400 --> 00:49:04,480 Go away. 696 00:49:05,440 --> 00:49:06,560 Whoa. 697 00:49:07,560 --> 00:49:08,560 Moei. 698 00:49:08,720 --> 00:49:11,200 Who were you talking to? 699 00:49:13,000 --> 00:49:14,040 To myself. 700 00:49:15,200 --> 00:49:16,880 - To yourself? - So what? 701 00:49:17,240 --> 00:49:18,520 - What do you want? - Nothing. 702 00:49:18,600 --> 00:49:20,520 I was just worried about you. 703 00:49:20,600 --> 00:49:23,480 You were gone for too long so I came here to find you. 704 00:49:26,400 --> 00:49:27,440 Whoa! 705 00:49:29,520 --> 00:49:31,600 You think I was going to jump? 706 00:49:32,840 --> 00:49:33,920 Are you crazy? 707 00:49:35,280 --> 00:49:38,800 I didn't expect you to be suicidal either. 708 00:49:38,960 --> 00:49:41,920 I would never hurt myself for a woman like Yada. 709 00:49:44,480 --> 00:49:45,520 That's good. 710 00:49:45,920 --> 00:49:47,160 Upon hearing that, 711 00:49:47,240 --> 00:49:48,880 I feel more at ease. 712 00:49:51,040 --> 00:49:52,120 By the way, 713 00:49:52,840 --> 00:49:54,520 what are you going to do now? 714 00:51:28,920 --> 00:51:30,120 Would you like some wine? 715 00:51:30,440 --> 00:51:31,800 I don't want wine. 716 00:51:34,320 --> 00:51:35,680 I want something else. 717 00:51:38,640 --> 00:51:39,760 Be patient. 718 00:51:40,400 --> 00:51:41,760 We need a foreplay. 719 00:51:44,400 --> 00:51:45,760 You should know very well. 720 00:51:45,960 --> 00:51:47,080 I don't need 721 00:51:47,520 --> 00:51:48,920 any foreplay. 722 00:51:51,640 --> 00:51:53,640 We have plenty of time. 723 00:52:08,480 --> 00:52:09,960 A little patience 724 00:52:10,080 --> 00:52:13,000 may lead to something better. 725 00:52:28,600 --> 00:52:29,600 Here. 726 00:52:29,640 --> 00:52:30,720 There he goes. 727 00:52:30,800 --> 00:52:32,640 How many glasses will it take 728 00:52:32,720 --> 00:52:34,120 for Yada to get drunk? 729 00:52:34,160 --> 00:52:36,760 But Thian said she was a lightweight. 730 00:52:36,800 --> 00:52:39,000 - A few drinks should do it. - I see. 731 00:52:39,080 --> 00:52:42,480 Hopefully, Thian can make Yada confess. 732 00:52:45,800 --> 00:52:46,880 Let me. 733 00:52:50,880 --> 00:52:53,280 Are you trying to get me drunk? 734 00:52:55,680 --> 00:52:57,440 You're cute when you're drunk. 735 00:53:00,520 --> 00:53:01,600 Thian. 736 00:53:03,040 --> 00:53:05,280 You're such a sweet talker. 737 00:53:06,280 --> 00:53:08,440 This is why I can't get over you. 738 00:53:12,400 --> 00:53:13,480 You know, 739 00:53:14,000 --> 00:53:15,480 I was really happy 740 00:53:16,240 --> 00:53:18,360 when you said you wanted to see me. 741 00:53:19,320 --> 00:53:20,440 What changed your mind? 742 00:53:22,840 --> 00:53:24,560 Since you seemed 743 00:53:25,480 --> 00:53:27,520 to hate me earlier. 744 00:53:30,240 --> 00:53:31,240 Hmm? 745 00:53:31,560 --> 00:53:32,560 Well... 746 00:53:35,840 --> 00:53:37,200 I'm the same as you, I guess. 747 00:53:37,920 --> 00:53:40,640 The truth is I can't get over you either. 748 00:54:00,920 --> 00:54:02,400 How about... 749 00:54:05,320 --> 00:54:08,160 I give you a huge present tonight? 750 00:54:19,960 --> 00:54:21,600 There she goes. 751 00:54:21,640 --> 00:54:22,840 You spilled it all, man. 752 00:54:22,920 --> 00:54:24,840 - Stop it. - Are you sure he is there 753 00:54:24,920 --> 00:54:27,520 just to seek confession? 754 00:54:27,600 --> 00:54:30,080 Shush! It's about to reach the climax. 755 00:54:30,120 --> 00:54:32,360 Oh, Thian is such a badass. 756 00:54:45,440 --> 00:54:47,040 What are you saying? 757 00:54:55,040 --> 00:54:56,120 Wait. 758 00:54:56,520 --> 00:54:59,360 What prank are you pulling? 759 00:54:59,920 --> 00:55:02,520 You're suddenly speaking English to me. 760 00:55:02,600 --> 00:55:04,800 Are you up to something? Hmm? 761 00:55:05,040 --> 00:55:06,040 Hang on. 762 00:55:06,760 --> 00:55:08,520 You sent me a note. 763 00:55:09,160 --> 00:55:11,600 - Don't you remember? - Me? 764 00:55:14,480 --> 00:55:16,600 That wasn't me. 765 00:55:17,440 --> 00:55:19,320 You gotta tell me right now 766 00:55:19,400 --> 00:55:21,560 which girl sent you a note 767 00:55:21,640 --> 00:55:23,960 to flirt with you. 768 00:55:29,040 --> 00:55:31,160 - Don't you know anything about it? - No. 769 00:55:32,840 --> 00:55:34,400 Tell me right now. 770 00:55:34,840 --> 00:55:38,800 Who else are you secretly dating besides me? 771 00:55:42,560 --> 00:55:44,040 - What? - No. 772 00:55:44,520 --> 00:55:45,600 Thian. 773 00:55:47,160 --> 00:55:48,520 Come on, tell me. 774 00:55:49,000 --> 00:55:50,080 Thian. 775 00:55:56,080 --> 00:55:57,120 Thian. 776 00:55:58,080 --> 00:55:59,279 - That was so close. - Hey. 777 00:55:59,280 --> 00:56:02,000 - Hey. - So it wasn't Yada? 778 00:56:03,360 --> 00:56:04,400 You saw her. 779 00:56:04,840 --> 00:56:06,080 She didn't know anything. 780 00:56:06,120 --> 00:56:07,920 Could she be acting? 781 00:56:08,640 --> 00:56:10,240 She's too drunk for that. 782 00:56:10,480 --> 00:56:12,840 Besides, she looked at me 783 00:56:12,920 --> 00:56:15,200 all confused. 784 00:56:15,320 --> 00:56:16,920 Oh, man. 785 00:56:16,960 --> 00:56:19,560 If it wasn't Yada, who was it then? 786 00:56:20,760 --> 00:56:22,879 Thian, think carefully. 787 00:56:22,880 --> 00:56:25,840 Did you break anyone else's heart besides Yada's? 788 00:56:25,920 --> 00:56:26,960 Yeah. 789 00:56:30,120 --> 00:56:31,200 Think carefully. 790 00:56:31,240 --> 00:56:33,240 Did you sleep with someone else? 791 00:56:33,600 --> 00:56:36,160 Any other girls you didn't tell us about? 792 00:56:36,640 --> 00:56:39,280 You didn't sleep with Gie, did you? 793 00:56:40,400 --> 00:56:41,800 I'm just asking. 794 00:57:11,320 --> 00:57:12,400 Thian. 795 00:57:12,760 --> 00:57:14,000 You're home. 796 00:57:14,600 --> 00:57:16,720 - Yes. - Have you eaten? 797 00:57:17,200 --> 00:57:18,280 I have. 798 00:57:19,720 --> 00:57:21,760 Why sleeping here? Go to bed. 799 00:57:43,120 --> 00:57:44,200 What is this for? 800 00:57:46,240 --> 00:57:49,000 Well, it's an energy drink. 801 00:57:49,840 --> 00:57:51,440 I see that. I'm not blind. 802 00:57:52,240 --> 00:57:53,600 Why are you giving it to me? 803 00:57:55,120 --> 00:57:57,880 I know you're going to pull an all-nighter 804 00:57:58,040 --> 00:58:00,080 for tomorrow's presentation. 805 00:58:00,400 --> 00:58:02,320 And all of your work 806 00:58:02,640 --> 00:58:04,160 were stolen. 807 00:58:04,200 --> 00:58:05,680 Now you have to do it again. 808 00:58:06,000 --> 00:58:08,400 So I brought you this 809 00:58:08,600 --> 00:58:10,560 to keep you energized. 810 00:58:11,040 --> 00:58:12,400 You seem to know everything. 811 00:58:12,480 --> 00:58:13,840 Did Beer tell you this? 812 00:58:15,360 --> 00:58:17,240 That is correct. 813 00:58:19,200 --> 00:58:22,360 I wish you were this energetic at work. 814 00:58:22,960 --> 00:58:24,600 Come on, Thian. 815 00:58:24,680 --> 00:58:27,519 Your desk and mine are so close 816 00:58:27,520 --> 00:58:29,319 that we nearly share the same desk. 817 00:58:29,320 --> 00:58:31,520 I can see everything you do. 818 00:58:37,000 --> 00:58:38,080 Here. 819 00:58:40,520 --> 00:58:41,960 No, wait. 820 00:58:42,000 --> 00:58:43,240 We need a toast. 821 00:58:43,360 --> 00:58:44,480 Why? 822 00:58:44,640 --> 00:58:46,520 - This has nothing to do with you. - What? 823 00:58:46,640 --> 00:58:48,960 Of course, it does. I'm your assistant. 824 00:58:49,000 --> 00:58:51,280 You aren't sleeping, neither will I. 825 00:58:51,320 --> 00:58:52,560 We have to help each other. 826 00:58:52,600 --> 00:58:53,800 Come on. Cheers. 827 00:58:54,440 --> 00:58:57,120 Are you going to speed things up or slow me down? 828 00:58:57,760 --> 00:59:00,880 It's me, Moei, of course, I'll speed things up. Come on. 829 00:59:10,440 --> 00:59:12,920 Thian, aren't you drinking too fast? 830 00:59:17,000 --> 00:59:18,040 Ready now? 831 00:59:18,280 --> 00:59:19,320 So ready. 832 00:59:19,840 --> 00:59:20,880 Let's do it. 833 01:00:07,560 --> 01:00:12,000 (The security cameras will shut down in one minute.) 834 01:00:23,040 --> 01:00:25,440 I know you're exhausted. 835 01:00:25,640 --> 01:00:27,320 But please keep going. 836 01:00:32,560 --> 01:00:36,760 (The security cameras will shut down in one minute.) 837 01:00:57,720 --> 01:00:58,760 Wait. 838 01:01:02,360 --> 01:01:04,000 The cameras are down again. 839 01:01:05,160 --> 01:01:06,200 What? 840 01:01:06,640 --> 01:01:08,320 It happened too often these days. 841 01:01:09,560 --> 01:01:12,000 Yeah. Something seems off. 842 01:01:13,520 --> 01:01:14,840 Okay. I'll check over there. 843 01:01:14,920 --> 01:01:17,040 - Yes. I'll check over here again. - Okay. 844 01:02:10,400 --> 01:02:11,760 You got hacked today. 845 01:02:12,240 --> 01:02:14,000 You'll realize it again tomorrow. 846 01:02:16,400 --> 01:02:18,560 I really feel bad for you, Thian. 847 01:02:47,680 --> 01:02:49,160 He changed the password? 848 01:02:56,400 --> 01:02:57,439 What is it, Moei? 849 01:02:57,440 --> 01:02:59,720 Can you give me the new password? 850 01:02:59,760 --> 01:03:01,040 Okay. Hold on. 851 01:03:02,440 --> 01:03:03,760 Our next plan 852 01:03:04,120 --> 01:03:05,800 is to install a program 853 01:03:05,880 --> 01:03:07,800 that will allow me 854 01:03:07,880 --> 01:03:09,760 to use my computer 855 01:03:09,840 --> 01:03:11,400 to control his. 856 01:03:12,640 --> 01:03:14,720 We need to hide the program somewhere 857 01:03:14,760 --> 01:03:16,360 so he can't see it. 858 01:03:25,960 --> 01:03:27,520 Once the program runs, 859 01:03:27,800 --> 01:03:31,000 we'll be able to see everything via the internet 860 01:03:31,200 --> 01:03:33,600 without risking going inside the office. 861 01:03:33,720 --> 01:03:35,960 We need to reinstall a certain spyware 862 01:03:36,160 --> 01:03:38,320 to have access to the new password. 863 01:03:38,680 --> 01:03:40,560 The latest order we got 864 01:03:40,640 --> 01:03:43,200 was to penetrate the company's server 865 01:03:43,400 --> 01:03:45,640 which is very difficult. 866 01:03:45,680 --> 01:03:48,320 We need several distant hacking methods, 867 01:03:48,360 --> 01:03:49,840 in case things go wrong. 868 01:03:50,080 --> 01:03:51,399 We'll be notified 869 01:03:51,400 --> 01:03:54,200 when the IT department realizes that something is wrong. 870 01:03:54,360 --> 01:03:58,000 I don't know how effective this plan will be. 871 01:03:58,680 --> 01:04:01,120 All I know is Thian's computer 872 01:04:01,600 --> 01:04:05,000 will have the honor of being our first guinea pig. 873 01:06:29,600 --> 01:06:30,600 What are you doing? 874 01:06:34,400 --> 01:06:35,560 Nothing. 875 01:06:42,360 --> 01:06:43,360 I just… 876 01:06:44,120 --> 01:06:46,840 I brought you some apples. 877 01:06:48,680 --> 01:06:49,720 Thanks. 878 01:06:51,760 --> 01:06:53,040 You're sleepy, aren't you? 879 01:06:55,240 --> 01:06:56,280 Have some. 880 01:06:59,960 --> 01:07:01,440 I'm too sleepy to eat. 881 01:07:01,480 --> 01:07:04,000 Come on. It will wake you up. 882 01:07:17,680 --> 01:07:19,240 Here. One more. 883 01:07:46,960 --> 01:07:48,040 Too close maybe? 884 01:07:52,360 --> 01:07:53,680 Am I ? 885 01:08:33,320 --> 01:08:34,360 Moei. 886 01:08:48,280 --> 01:08:49,360 Moei. 887 01:10:02,680 --> 01:10:05,240 I know you're exhausted. 888 01:10:05,320 --> 01:10:07,200 But please keep going. 889 01:10:07,280 --> 01:10:10,920 I'll be right here cheering for you. 890 01:10:53,480 --> 01:10:54,600 You're laughing. 891 01:10:56,520 --> 01:10:57,640 You're sleep-laughing. 892 01:11:30,200 --> 01:11:33,120 Only if you accept the love from me, 893 01:11:33,200 --> 01:11:35,280 Love you, my Silly Boy. 894 01:11:36,800 --> 01:11:39,320 Let me see your face, Silly Boy. 895 01:11:44,120 --> 01:11:45,720 Cyber attack 896 01:11:45,760 --> 01:11:47,240 or cyberwarfare 897 01:11:47,440 --> 01:11:50,200 is defined as a country's operation 898 01:11:50,280 --> 01:11:51,720 to take down 899 01:11:52,280 --> 01:11:54,080 another country's network 900 01:11:54,840 --> 01:11:57,120 with the purpose to destroy, 901 01:11:57,360 --> 01:11:59,520 or immobilize their computer network, 902 01:12:00,040 --> 01:12:02,600 or make it dysfunctional. 903 01:12:03,520 --> 01:12:05,720 One simple example would be 904 01:12:06,560 --> 01:12:08,480 hacking confidential data 905 01:12:08,720 --> 01:12:10,000 by a hacker. 906 01:12:12,560 --> 01:12:15,240 I guess you all must be wondering 907 01:12:15,560 --> 01:12:16,999 why I'm talking about... 908 01:12:17,000 --> 01:12:19,280 - Damn it! - ...something totally off-topic today. 909 01:12:19,840 --> 01:12:21,080 Well, I'm not. 910 01:12:21,280 --> 01:12:23,280 As love and war 911 01:12:23,480 --> 01:12:24,960 are inseparable. 912 01:12:26,160 --> 01:12:28,040 It's so easy to start, 913 01:12:28,320 --> 01:12:29,880 but so hard to stop. 914 01:12:30,800 --> 01:12:33,600 Oh, love and war, 915 01:12:33,680 --> 01:12:37,280 I wonder when it all began. 916 01:12:37,360 --> 01:12:42,000 It could possibly get started long ago. 917 01:12:42,040 --> 01:12:45,640 That is right, I really thought so. 918 01:12:45,760 --> 01:12:48,440 When one wish to seek for love, 919 01:12:48,520 --> 01:12:51,360 One needs to reserve both mental and physical energy, 920 01:12:51,680 --> 01:12:54,400 As one shall be constantly a battle. 921 01:12:54,520 --> 01:12:58,000 So I wish all of you the best luck. 922 01:13:12,480 --> 01:13:14,199 Is it my fault for me not loving you? 923 01:13:14,200 --> 01:13:16,200 You can't force me to love you back. 924 01:13:16,280 --> 01:13:18,320 I was born a manly man. 925 01:13:18,480 --> 01:13:20,880 Never expected to get wooed by a woman. 926 01:13:21,040 --> 01:13:24,880 A good lady should stay composed and never makes eyes at men. 927 01:13:24,960 --> 01:13:28,640 One will only be precious with gracious manners. 928 01:13:29,720 --> 01:13:31,800 Did Thian write this poem to get back at me? 929 01:13:34,000 --> 01:13:35,600 He's clearly asking for it. 930 01:13:36,440 --> 01:13:37,840 This is gonna be fun. 931 01:13:40,840 --> 01:13:41,920 You got it. 932 01:13:45,000 --> 01:13:47,160 Don't make such a fuss with just a little woo. 933 01:13:47,200 --> 01:13:49,760 The more I shall do once you choose to walk away. 934 01:13:49,800 --> 01:13:52,439 I'll do whatever it takes, if it can make you mine. 935 01:13:52,440 --> 01:13:55,480 I suggest don't waste your time trying to stop me. 936 01:13:55,520 --> 01:13:57,840 You can yell at me as you want, 937 01:13:57,920 --> 01:14:00,840 Just please don't shut me out. 938 01:14:01,000 --> 01:14:04,280 Your good look is just irresistible. 939 01:14:04,360 --> 01:14:07,440 That's why I really want you to be mine. 940 01:14:07,520 --> 01:14:10,400 Well, well, I'm on my way to propose to you. 941 01:14:10,480 --> 01:14:13,240 So make sure you are not running away. 942 01:14:13,360 --> 01:14:16,080 Only if you accept the love from me, 943 01:14:16,240 --> 01:14:19,720 I'll soon be returning the files to you. 944 01:14:19,840 --> 01:14:21,880 I love you, Silly Boy. 945 01:14:23,600 --> 01:14:26,480 "Silly Boy." 946 01:14:26,880 --> 01:14:29,399 Can I see your face, Silly Boy? 947 01:14:29,400 --> 01:14:31,600 - Silly Boy. - Had your fun? 948 01:14:35,280 --> 01:14:37,080 The show's over. Get back to work. 949 01:14:41,280 --> 01:14:43,159 - Come on, the fun is over. - Hey, Ton. 950 01:14:43,160 --> 01:14:44,240 Hey. 951 01:14:55,920 --> 01:14:57,640 All of this must stop. 952 01:14:57,680 --> 01:15:00,120 I'm done playing the victim. 953 01:15:00,800 --> 01:15:02,040 What are you going to do? 954 01:15:02,080 --> 01:15:03,879 The hacker girl is hiding in the dark. 955 01:15:03,880 --> 01:15:05,320 But you're out in the open. 956 01:15:05,360 --> 01:15:06,639 She sees everything you do. 957 01:15:06,640 --> 01:15:07,960 I'll lure her out. 958 01:15:10,960 --> 01:15:12,040 We need a plan. 959 01:15:12,840 --> 01:15:13,880 "We"? 960 01:15:14,240 --> 01:15:15,480 You mean us? 961 01:15:15,960 --> 01:15:16,960 Of course. 962 01:15:17,080 --> 01:15:18,960 Do you expect me to handle this alone? 963 01:15:19,000 --> 01:15:20,080 - Yes. - Yes. 964 01:15:20,920 --> 01:15:21,960 Yes. 965 01:15:22,040 --> 01:15:23,040 That won't do. 966 01:15:23,520 --> 01:15:25,120 You're my friends. 967 01:15:25,240 --> 01:15:26,640 You're partly responsible. 968 01:15:26,760 --> 01:15:28,800 What? That's unfair. 969 01:15:28,840 --> 01:15:30,120 - Right? - Hey, man. 970 01:15:30,560 --> 01:15:33,520 Are you saying you have a plan? 971 01:15:35,400 --> 01:15:36,480 First things first, 972 01:15:36,920 --> 01:15:38,880 we need our secret base. 973 01:15:41,800 --> 01:15:42,800 How about your house? 974 01:15:42,840 --> 01:15:44,040 - No. - Huh? 975 01:15:44,240 --> 01:15:46,879 No one can find out about this, especially Moei. 976 01:15:46,880 --> 01:15:49,200 Don't forget she's one of Hammoc. 977 01:15:49,880 --> 01:15:50,919 We can't trust anyone. 978 01:15:50,920 --> 01:15:53,200 Where should it be if not your house? 979 01:15:53,240 --> 01:15:55,640 Not mine either. Gie won't allow it. 980 01:15:56,120 --> 01:15:57,920 I'm serious. That's a big no. 981 01:15:58,480 --> 01:16:00,280 No, don't look at me like that. 982 01:16:00,320 --> 01:16:02,440 Not mine either. It's totally a bad idea. 983 01:16:02,480 --> 01:16:05,200 I never know when my parents will pay a visit. 984 01:16:05,240 --> 01:16:07,039 One day I wake up, and they were there. 985 01:16:07,040 --> 01:16:08,840 Why did you move? 986 01:16:12,040 --> 01:16:13,079 Guys. 987 01:16:13,080 --> 01:16:14,120 What about… 988 01:16:19,720 --> 01:16:21,840 Since you're all looking at me, 989 01:16:22,480 --> 01:16:23,920 I guess we're using my room. 990 01:16:24,520 --> 01:16:25,560 That's right. 991 01:16:26,920 --> 01:16:28,200 - We're off the hook. - Yes. 992 01:16:31,080 --> 01:16:33,320 These people work for Hammoc. 993 01:16:33,360 --> 01:16:35,600 Oh, man. That's a lot. 994 01:16:35,640 --> 01:16:37,280 How can we find the culprit? 995 01:16:37,320 --> 01:16:39,200 We need to narrow down the suspects. 996 01:16:39,880 --> 01:16:40,880 Beer. 997 01:16:40,920 --> 01:16:43,040 Tell us what you found. 998 01:16:43,160 --> 01:16:44,240 Sure. 999 01:16:44,440 --> 01:16:45,600 The very first one 1000 01:16:45,920 --> 01:16:49,000 is known as Chad or Suchad. 1001 01:16:49,080 --> 01:16:51,199 He's Hammoc's CEO. 1002 01:16:51,200 --> 01:16:53,639 He's a slippery prick who always bails on his staff. 1003 01:16:53,640 --> 01:16:55,800 All he does is flirt with girls. 1004 01:16:56,320 --> 01:16:57,400 Next, 1005 01:16:57,440 --> 01:17:01,239 Korakot or Kob, head of the interior department. 1006 01:17:01,240 --> 01:17:03,879 Comparing to our company, he's ranked as Thian. 1007 01:17:03,880 --> 01:17:04,880 Watch it. 1008 01:17:04,920 --> 01:17:06,680 Of course, you're more talented. 1009 01:17:06,720 --> 01:17:08,280 Far beyond his level. 1010 01:17:08,600 --> 01:17:11,560 Next is Mookda, or Kang, 1011 01:17:11,600 --> 01:17:13,440 Hammoc's tomboy hottie. 1012 01:17:13,680 --> 01:17:15,200 She's a talented e-sports player. 1013 01:17:15,240 --> 01:17:17,280 She has won many awards. 1014 01:17:17,360 --> 01:17:19,079 Next is Goong, 1015 01:17:19,080 --> 01:17:20,879 Hammoc's accountant. 1016 01:17:20,880 --> 01:17:22,200 She's great with numbers. 1017 01:17:22,240 --> 01:17:23,560 Need to swap eight and nine. 1018 01:17:23,600 --> 01:17:25,840 She always wins the lottery. 1019 01:17:26,120 --> 01:17:27,519 She's the company's "maknae". 1020 01:17:27,520 --> 01:17:29,200 - "Maknae"? - Don't you know? 1021 01:17:29,240 --> 01:17:30,319 It's Korean. 1022 01:17:30,320 --> 01:17:32,640 Maknae refers to the youngest member. 1023 01:17:33,240 --> 01:17:35,479 Tum is a fan page admin 1024 01:17:35,480 --> 01:17:37,200 of Big Bang, Lee Joon Gi, 1025 01:17:37,240 --> 01:17:38,599 Gong Yoo, and Wanna One. 1026 01:17:38,600 --> 01:17:40,120 She's got Photoshop skills. 1027 01:17:40,160 --> 01:17:42,120 So she's tech-savvy. 1028 01:17:42,160 --> 01:17:44,920 These people are our suspects. 1029 01:17:52,400 --> 01:17:54,040 It's time we strike back. 1030 01:17:54,200 --> 01:17:56,440 Beer, you're in charge of Goong. 1031 01:17:56,560 --> 01:17:59,240 Use your charm to get intel out of her. 1032 01:18:17,880 --> 01:18:19,360 Oh, goodness. 1033 01:18:21,360 --> 01:18:22,520 I'm sorry. 1034 01:18:23,080 --> 01:18:24,520 Watch where you're going. 1035 01:18:27,640 --> 01:18:28,640 Here you go. 1036 01:18:31,800 --> 01:18:32,800 I'm really sorry. 1037 01:18:49,200 --> 01:18:51,440 - Here's for you. - Thank you very much. 1038 01:18:52,800 --> 01:18:54,160 Try checking your e-mail. 1039 01:18:54,960 --> 01:18:56,440 - Toon. - Yes. 1040 01:18:56,760 --> 01:18:59,280 - Please give this letter to Mr. Thian. - Thank you. 1041 01:18:59,680 --> 01:19:01,240 - Hey, look. - Whoa. 1042 01:19:01,920 --> 01:19:03,080 What is this? 1043 01:19:03,760 --> 01:19:05,440 It's so pink. 1044 01:19:08,400 --> 01:19:09,520 Hey, Thian. 1045 01:19:14,080 --> 01:19:16,840 Seeing your grumpy face, you must be stressed out. 1046 01:19:16,880 --> 01:19:19,360 Girls are now afraid to get near you. 1047 01:19:19,440 --> 01:19:21,800 You're working too hard. 1048 01:19:21,880 --> 01:19:24,400 Or you fear you won't get your bonus? 1049 01:19:24,720 --> 01:19:27,600 Do you realize how cute you are? 1050 01:19:28,080 --> 01:19:29,960 I really wish you could smile more. 1051 01:19:30,120 --> 01:19:31,800 Wait. Is that a smile? 1052 01:19:32,440 --> 01:19:35,960 I know I'm making you want to smile. 1053 01:19:36,160 --> 01:19:39,720 Wonder why I need to keep reminding you all the time. 1054 01:19:40,640 --> 01:19:44,200 Your eyes are like shining stars. 1055 01:19:44,280 --> 01:19:47,640 They seem like magnificent luring lights. 1056 01:19:47,720 --> 01:19:50,680 I wonder who's the bride you're waiting for. 1057 01:19:51,080 --> 01:19:54,280 As you never spare your eyes for anyone. 1058 01:19:54,800 --> 01:19:58,280 I decide to ask you this question. 1059 01:19:58,400 --> 01:20:01,520 Maybe you'd let me be the one. 1060 01:20:01,680 --> 01:20:05,240 I beg you to please show me mercy. 1061 01:20:05,600 --> 01:20:09,120 And open up to me, you're my only one. 1062 01:20:09,840 --> 01:20:12,960 Here I confess, I fall for you. 1063 01:20:13,160 --> 01:20:17,040 As long as I can see you, my love will always be true. 1064 01:20:17,560 --> 01:20:21,040 You are my love at first sight. 1065 01:20:21,240 --> 01:20:24,400 Will you please at least look at me? 1066 01:20:24,440 --> 01:20:27,280 Stop pretending 1067 01:20:27,320 --> 01:20:30,120 that you're happy being single. 1068 01:20:31,080 --> 01:20:34,080 If you open up your heart and marry me, 1069 01:20:34,120 --> 01:20:36,800 I'll surely take you to heaven. 1070 01:20:37,120 --> 01:20:40,080 Please smile for me, Cutie Boy. 1071 01:20:41,040 --> 01:20:42,600 Oh, wow. 1072 01:20:46,400 --> 01:20:49,120 She really wants to marry you, man. 1073 01:20:49,200 --> 01:20:52,640 Just tell her to propose already. 1074 01:20:53,040 --> 01:20:56,560 Come on. She wrote you such a sweet poem. 1075 01:20:56,600 --> 01:20:58,880 - Smile for her. - Yeah. 1076 01:21:00,120 --> 01:21:02,279 She asked you to smile. So please smile. 1077 01:21:02,280 --> 01:21:03,479 - Smile. - Smile. Come on. 1078 01:21:03,480 --> 01:21:05,800 - Come on, do it. Big smile. - Come on, smile. 1079 01:21:05,840 --> 01:21:06,960 Come on, guys. 1080 01:21:07,000 --> 01:21:08,759 - Yeah, just smile. - Please smile. 1081 01:21:08,760 --> 01:21:10,720 - Give us a smile. - There you go. 1082 01:21:11,480 --> 01:21:14,040 - One more. One more. - That's enough. 1083 01:21:16,280 --> 01:21:17,320 Happy now? 1084 01:21:17,400 --> 01:21:18,880 Get back to work. 1085 01:21:19,160 --> 01:21:20,400 - Go. - Okay. 1086 01:21:20,440 --> 01:21:22,080 - You, too. - I know. 1087 01:21:24,360 --> 01:21:25,400 Moei. 1088 01:21:25,760 --> 01:21:26,920 Don't be so obvious. 1089 01:21:27,040 --> 01:21:28,320 I know you're enjoying this. 1090 01:21:28,720 --> 01:21:30,239 - You know me too well. - Let's go, guys. 1091 01:21:30,240 --> 01:21:31,840 - Wait. - What now? 1092 01:21:31,880 --> 01:21:34,520 Didn't you just tell us to get back to work? 1093 01:21:34,600 --> 01:21:36,520 Who gave you this letter? 1094 01:21:36,560 --> 01:21:38,000 The operator from downstairs. 1095 01:21:40,720 --> 01:21:42,800 - Wait, Thian. Where are you going? - Thian. 1096 01:21:42,840 --> 01:21:44,520 -Where're you going? - Let's follow him. 1097 01:21:44,560 --> 01:21:47,120 - Wait, Thian. - What the heck? 1098 01:21:53,760 --> 01:21:56,560 A messenger came to drop off the letter. 1099 01:21:56,600 --> 01:21:58,280 Do you have his phone number? 1100 01:21:58,600 --> 01:21:59,800 No. 1101 01:22:01,760 --> 01:22:03,640 Will he come again tomorrow? 1102 01:22:03,720 --> 01:22:04,840 I'm not sure. 1103 01:22:05,320 --> 01:22:06,880 I've never seen him before. 1104 01:22:06,920 --> 01:22:08,919 He's not our regular messenger. 1105 01:22:08,920 --> 01:22:10,040 Damn it. 1106 01:22:10,160 --> 01:22:11,440 - This is useless. - What a pity. 1107 01:22:11,480 --> 01:22:13,960 - Yeah. - We'll never know who he is. 1108 01:22:14,160 --> 01:22:15,280 I really don't get it. 1109 01:22:15,320 --> 01:22:17,920 I think the hacker works here. 1110 01:22:18,880 --> 01:22:20,400 Just think about it. 1111 01:22:20,640 --> 01:22:21,960 Besides Yada, 1112 01:22:22,400 --> 01:22:25,119 who else in the company could be your enemies? 1113 01:22:25,120 --> 01:22:27,280 Let me tell you. This won't be easy. 1114 01:22:27,360 --> 01:22:28,360 Could it be 1115 01:22:29,720 --> 01:22:31,120 - one of Hammoc staff? - Right. 1116 01:22:31,720 --> 01:22:32,920 That's highly possible. 1117 01:22:32,960 --> 01:22:35,519 Those people don't like Thian. 1118 01:22:35,520 --> 01:22:37,480 - I agree. - That's enough. 1119 01:22:39,760 --> 01:22:42,480 They might think I can't do anything about it. 1120 01:22:42,680 --> 01:22:44,240 It's time we strike back. 1121 01:22:48,000 --> 01:22:49,640 Seven, seven, seven. 1122 01:22:49,680 --> 01:22:50,680 Seven, seven. 1123 01:22:53,400 --> 01:22:54,520 Let me help you. 1124 01:22:55,280 --> 01:22:57,200 Beer, you're in charge of Goong. 1125 01:22:57,640 --> 01:23:00,360 Use your charm to get intel out of her. 1126 01:23:00,680 --> 01:23:01,760 Copy that. 1127 01:23:04,080 --> 01:23:05,080 Here. 1128 01:23:05,120 --> 01:23:06,959 Oh. Here you are. 1129 01:23:06,960 --> 01:23:08,320 - Thanks. - Oh, hold on. 1130 01:23:09,240 --> 01:23:10,640 Just a second. 1131 01:23:10,920 --> 01:23:12,600 Hello? What is it? 1132 01:23:13,040 --> 01:23:14,560 I told you "two" is coming. 1133 01:23:15,800 --> 01:23:16,840 Upper digits. 1134 01:23:17,920 --> 01:23:19,280 I got golden numbers. 1135 01:23:24,960 --> 01:23:26,840 Nott, you're in charge of Tum. 1136 01:23:26,880 --> 01:23:29,200 It should be a piece of cake for an "Oppa" like you. 1137 01:23:36,200 --> 01:23:39,440 Oppa, I love you. 1138 01:23:42,440 --> 01:23:45,360 Oh, god. "Shall I take a picture for you?" 1139 01:23:54,600 --> 01:23:55,960 This only means 1140 01:23:56,000 --> 01:23:58,200 I'll be in charge of Kang, right? 1141 01:23:58,560 --> 01:23:59,600 No. 1142 01:23:59,680 --> 01:24:02,720 I see. You want me to keep an eye on Kob. 1143 01:24:02,800 --> 01:24:05,200 You don't need to do anything. Just sit still. 1144 01:24:05,240 --> 01:24:07,280 - Poor you. - Okay. 1145 01:24:07,720 --> 01:24:10,440 I'll handle Kob myself. 1146 01:24:11,160 --> 01:24:12,200 As for Kang, 1147 01:24:13,320 --> 01:24:14,520 I know who can help us. 1148 01:24:15,720 --> 01:24:17,400 Wait. Please wait. 1149 01:24:21,360 --> 01:24:22,400 Hey. 1150 01:24:22,960 --> 01:24:24,760 It's you. 1151 01:24:25,280 --> 01:24:26,640 You're working quite late. 1152 01:24:26,800 --> 01:24:28,600 You need you to find out 1153 01:24:28,800 --> 01:24:30,040 whether Kang 1154 01:24:30,080 --> 01:24:32,880 has something to do with my computer getting hacked or not. 1155 01:24:33,040 --> 01:24:34,840 You have to keep it a secret. 1156 01:24:34,920 --> 01:24:36,520 Shall we get some food? 1157 01:24:37,360 --> 01:24:38,880 Shall we get some food? Let's go. 1158 01:24:39,200 --> 01:24:40,520 I'll pay. 1159 01:24:41,320 --> 01:24:42,600 What are you trying to do? 1160 01:24:43,320 --> 01:24:45,760 You're suddenly trying to befriend with me. 1161 01:24:46,480 --> 01:24:49,680 I remember how you were so rude to me. 1162 01:24:55,760 --> 01:24:56,880 What's going on? 1163 01:24:57,280 --> 01:24:59,080 Hello? The elevator is stuck. 1164 01:25:03,640 --> 01:25:04,880 Kaofang! 1165 01:25:05,760 --> 01:25:06,840 What the heck? 1166 01:25:08,160 --> 01:25:09,639 Kaofang, wake up. 1167 01:25:09,640 --> 01:25:10,680 What do I do? 1168 01:25:16,520 --> 01:25:17,960 Oh god, look. 1169 01:25:18,000 --> 01:25:19,320 I can't believe it. 1170 01:25:19,400 --> 01:25:21,080 Just take a picture. 1171 01:25:21,320 --> 01:25:22,880 Hey! Stop that. 1172 01:25:40,080 --> 01:25:42,760 It's true I really want to date you, 1173 01:25:42,840 --> 01:25:46,320 but you asked too much from me this time. 1174 01:25:49,200 --> 01:25:50,640 I'm really sorry. 1175 01:26:00,440 --> 01:26:02,960 We're left with one choice now. 1176 01:26:03,200 --> 01:26:04,359 What about Kob? 1177 01:26:04,360 --> 01:26:05,920 Maybe he is the hacker. 1178 01:26:08,720 --> 01:26:10,880 How was it, Den? Got anything? 1179 01:26:14,120 --> 01:26:15,160 Hello? 1180 01:26:16,840 --> 01:26:17,840 Hello? Den? 1181 01:26:25,760 --> 01:26:27,640 Why did you ask him to check my computer? 1182 01:26:31,480 --> 01:26:32,640 What's wrong, Thian? 1183 01:26:36,160 --> 01:26:38,040 I'll tell you this for the last time. 1184 01:26:40,120 --> 01:26:41,800 - It wasn't us. - That's not Den. 1185 01:26:41,840 --> 01:26:43,880 - No, he's not. - We are just salarymen. 1186 01:26:44,240 --> 01:26:45,600 We're trying to make a living. 1187 01:26:46,320 --> 01:26:49,160 We wouldn't do anything that stupid and risky. 1188 01:26:50,120 --> 01:26:51,480 I hope you understand. 1189 01:26:53,200 --> 01:26:54,840 We aren't the ones you should doubt. 1190 01:27:00,680 --> 01:27:02,520 If it wasn't Kob, then who was it? 1191 01:27:03,280 --> 01:27:04,560 How would I know? 1192 01:27:15,600 --> 01:27:16,760 Yada is here. 1193 01:28:05,560 --> 01:28:06,800 This is for you. 1194 01:28:07,240 --> 01:28:08,279 Oh, Moei. 1195 01:28:08,280 --> 01:28:10,280 I saw you were dozing off. 1196 01:28:10,320 --> 01:28:11,519 So I brought you this. 1197 01:28:11,520 --> 01:28:13,680 I guarantee its sourness, a real eye-opener. 1198 01:28:13,720 --> 01:28:14,760 Oh. 1199 01:28:22,320 --> 01:28:23,840 I'm wide awake now. 1200 01:28:23,880 --> 01:28:25,080 - You are? - Yes. 1201 01:28:26,240 --> 01:28:27,560 I feel alert now. 1202 01:28:28,200 --> 01:28:30,080 - Good. No problem. - Thank you so much. 1203 01:28:30,720 --> 01:28:31,760 It's good. 1204 01:28:31,840 --> 01:28:32,919 By the way, 1205 01:28:32,920 --> 01:28:37,040 where are Thian, Nott, and Beer? 1206 01:28:37,080 --> 01:28:38,639 I haven't seen them since lunch. 1207 01:28:38,640 --> 01:28:40,320 They went to… 1208 01:28:42,280 --> 01:28:44,680 No one can find out about this, especially Moei. 1209 01:28:45,240 --> 01:28:47,640 Don't forget she is one of Hammoc. 1210 01:28:48,280 --> 01:28:49,440 We can't trust anyone. 1211 01:28:50,960 --> 01:28:52,639 - So? - Uh... 1212 01:28:52,640 --> 01:28:55,160 They went to see a client. 1213 01:28:56,280 --> 01:28:57,400 Are you sure? 1214 01:28:57,480 --> 01:29:00,000 I don't see any appointment on the schedule. 1215 01:29:00,080 --> 01:29:01,760 It's an urgent meeting. 1216 01:29:08,720 --> 01:29:12,160 Are you sure you're not lying to me? 1217 01:29:12,440 --> 01:29:16,800 Of course not. Why would I lie to you? 1218 01:29:27,600 --> 01:29:29,800 I think I should go 1219 01:29:29,920 --> 01:29:32,080 and get some water. Okay? 1220 01:29:33,160 --> 01:29:34,720 It's hitting me hard. 1221 01:29:45,600 --> 01:29:47,840 Thian, when are you coming back? 1222 01:29:47,880 --> 01:29:50,960 Your wife is asking about you three's whereabout. 1223 01:29:51,120 --> 01:29:52,960 She won't leave me alone. 1224 01:29:53,000 --> 01:29:54,839 I'm stressed out now. 1225 01:29:54,840 --> 01:29:56,040 Come back quickly. 1226 01:29:56,120 --> 01:29:58,600 Yes. I'm hanging up now. 1227 01:30:04,320 --> 01:30:06,160 - Moei. - Toon. 1228 01:30:06,800 --> 01:30:08,559 I didn't hear you coming. 1229 01:30:08,560 --> 01:30:10,000 I'll get back to work now. 1230 01:30:10,720 --> 01:30:12,119 Never mind. I'll go this way. 1231 01:30:12,120 --> 01:30:13,720 Do you mean this way? 1232 01:30:14,920 --> 01:30:16,240 Just tell me 1233 01:30:17,000 --> 01:30:19,800 what Thian is really up to. 1234 01:30:23,960 --> 01:30:25,240 Rest assured 1235 01:30:25,320 --> 01:30:26,800 I'll keep my mouth shut 1236 01:30:26,880 --> 01:30:28,240 that you told me about it. 1237 01:30:35,440 --> 01:30:36,440 I see. 1238 01:30:36,441 --> 01:30:42,000 So TecTien is trying to identify the hacker. 1239 01:30:42,040 --> 01:30:44,600 That explains why his friends were approaching us. 1240 01:30:44,720 --> 01:30:45,760 Yes. 1241 01:30:45,880 --> 01:30:47,279 Toon also said. 1242 01:30:47,280 --> 01:30:50,280 TecTien is keeping his eye on the suspects. 1243 01:30:50,320 --> 01:30:52,160 We have to be more careful. 1244 01:30:52,440 --> 01:30:56,000 Anyway, they are several steps behind us. 1245 01:30:56,560 --> 01:30:58,000 There's no way they can catch up. 1246 01:30:58,720 --> 01:31:00,080 Don't underestimate them. 1247 01:31:00,320 --> 01:31:03,880 Right now, he is the hare who's underestimating us, the tortoise. 1248 01:31:04,720 --> 01:31:07,520 We should complete the mission. 1249 01:31:07,760 --> 01:31:09,000 ASAP. 1250 01:31:43,880 --> 01:31:44,920 Chet. 1251 01:31:46,320 --> 01:31:47,320 Chet. 1252 01:31:48,320 --> 01:31:49,320 Chet. 1253 01:31:51,240 --> 01:31:53,640 - Want some water? - Yes. 1254 01:31:53,680 --> 01:31:55,080 - Go ahead. - Yes, I need water. 1255 01:32:06,000 --> 01:32:07,080 Chet. 1256 01:32:08,080 --> 01:32:09,120 Hmm? 1257 01:32:09,320 --> 01:32:10,360 What is it? 1258 01:32:11,240 --> 01:32:13,520 It's your hand. 1259 01:32:15,200 --> 01:32:16,320 What about it? 1260 01:32:16,560 --> 01:32:17,720 It's on my butt. 1261 01:32:18,440 --> 01:32:19,480 Whoa! 1262 01:32:19,600 --> 01:32:21,919 - Nott, I'm sorry, I didn't mean it. - It's fine. 1263 01:32:21,920 --> 01:32:23,040 - I'm not... - Never mind. 1264 01:32:23,080 --> 01:32:24,439 - I'm really not... - It's fine. 1265 01:32:24,440 --> 01:32:26,799 Chet. Please listen. 1266 01:32:26,800 --> 01:32:28,120 It's all right. 1267 01:32:28,440 --> 01:32:30,280 It's fine. It's not a big deal. 1268 01:32:34,760 --> 01:32:36,320 - Nott, wait. - Yes. 1269 01:32:36,480 --> 01:32:38,039 - Okay. - Yes, it's okay. 1270 01:32:38,040 --> 01:32:40,160 About the hacking incident, 1271 01:32:40,520 --> 01:32:41,600 have you caught... 1272 01:32:43,400 --> 01:32:44,959 Have you found the hacker? 1273 01:32:44,960 --> 01:32:46,560 Not even close. 1274 01:32:46,600 --> 01:32:48,360 We're clueless right now. 1275 01:32:48,480 --> 01:32:50,520 Yada has an alibi. 1276 01:32:50,560 --> 01:32:53,000 We have no idea who did it. 1277 01:32:53,080 --> 01:32:55,640 Thian is very stressed out. 1278 01:33:04,120 --> 01:33:05,599 You're in big trouble now, Thian. 1279 01:33:05,600 --> 01:33:06,760 Wait, Nott. 1280 01:33:21,560 --> 01:33:22,719 Where's Thian? 1281 01:33:22,720 --> 01:33:25,400 - Where's Thian? - He's not here. He's gone to the toilet. 1282 01:33:26,240 --> 01:33:27,639 - Damn it. - Hey. 1283 01:33:27,640 --> 01:33:29,800 Wait, Nott. Hang on. 1284 01:33:30,000 --> 01:33:31,999 What's the rush? You're too fast. 1285 01:33:32,000 --> 01:33:33,440 Tell me what's going on. 1286 01:33:33,480 --> 01:33:34,600 Yada is here. 1287 01:33:55,920 --> 01:33:57,000 Where the heck is he? 1288 01:33:57,120 --> 01:33:58,240 Oh, no. 1289 01:33:58,760 --> 01:34:00,080 Oh my god! 1290 01:34:01,400 --> 01:34:02,440 Thian. 1291 01:34:07,000 --> 01:34:08,160 It was her, right? 1292 01:34:08,760 --> 01:34:10,400 She asked you to do that to me. 1293 01:34:11,520 --> 01:34:12,800 It was a misunderstanding. 1294 01:34:17,320 --> 01:34:18,600 Oh my god! 1295 01:34:19,840 --> 01:34:20,840 Thian. 1296 01:34:20,960 --> 01:34:22,400 Why did you lie that night? 1297 01:34:23,000 --> 01:34:24,080 Thian. 1298 01:34:25,640 --> 01:34:26,760 Let's say we're even. 1299 01:34:27,240 --> 01:34:29,480 You lied to me before. 1300 01:34:30,320 --> 01:34:31,320 Stop. 1301 01:34:31,520 --> 01:34:32,640 I said stop. 1302 01:34:36,720 --> 01:34:38,840 - That's… - Do you know her? 1303 01:34:41,400 --> 01:34:42,400 Tell me. 1304 01:34:42,960 --> 01:34:44,720 Why did you say you missed me? 1305 01:34:45,800 --> 01:34:47,279 Do you know how happy I was 1306 01:34:47,280 --> 01:34:49,720 when you texted me saying you wanted to see me? 1307 01:34:51,240 --> 01:34:52,280 I'm sorry 1308 01:34:52,760 --> 01:34:53,800 for lying to you. 1309 01:34:54,800 --> 01:34:56,200 It was a misunderstanding. 1310 01:34:56,680 --> 01:34:57,760 Are we clear? 1311 01:34:57,880 --> 01:34:59,160 No, we're not clear. 1312 01:35:01,360 --> 01:35:02,360 It was her, right? 1313 01:35:03,120 --> 01:35:04,600 She asked you to do that to me. 1314 01:35:06,400 --> 01:35:07,400 Oh. 1315 01:35:07,600 --> 01:35:09,720 - What's going on here? - Kaofang. 1316 01:35:14,080 --> 01:35:15,080 Come with me. 1317 01:35:15,560 --> 01:35:16,920 - Let go of me. - Just come with me. 1318 01:35:16,960 --> 01:35:18,720 - We can talk here. - Let go of my daughter. 1319 01:35:23,040 --> 01:35:24,560 What the hell are you doing here? 1320 01:35:25,120 --> 01:35:26,520 Can you stay out of this? 1321 01:35:27,360 --> 01:35:28,560 We're not at home. 1322 01:35:29,000 --> 01:35:30,360 You can't throw a fit here. 1323 01:35:31,040 --> 01:35:33,560 Are you aware you're ruining my reputation? 1324 01:35:34,640 --> 01:35:36,160 Come on. Come with me. 1325 01:35:36,200 --> 01:35:38,240 - We're leaving. Come. - Dad, let go of me. 1326 01:35:38,280 --> 01:35:40,560 - I said come. Come with me. - I can walk by myself. 1327 01:35:40,680 --> 01:35:41,720 Dad. 1328 01:35:44,840 --> 01:35:45,840 What was that? 1329 01:35:45,960 --> 01:35:48,760 All right. There's nothing to see here. Get back to work. 1330 01:35:48,880 --> 01:35:49,920 Let's go. 1331 01:35:51,160 --> 01:35:52,200 Hey, Thian. 1332 01:35:52,360 --> 01:35:53,640 That was close. 1333 01:35:54,360 --> 01:35:55,440 Well done, man. 1334 01:35:55,920 --> 01:35:57,120 You nailed it. 1335 01:35:59,640 --> 01:36:00,920 - Dad, let go. - Come with me. 1336 01:36:00,960 --> 01:36:02,800 - Dad. - Just shut up and walk. 1337 01:36:03,000 --> 01:36:04,040 Gosh. 1338 01:36:04,520 --> 01:36:06,560 If you don't want your man to kill you, 1339 01:36:06,720 --> 01:36:07,760 you must stop now. 1340 01:36:07,800 --> 01:36:08,880 Dad, let go. 1341 01:36:10,720 --> 01:36:12,039 You don't need to threaten me. 1342 01:36:12,040 --> 01:36:13,040 I'm not scared. 1343 01:36:13,041 --> 01:36:14,200 I'm not threatening you. 1344 01:36:14,560 --> 01:36:18,120 Pondej told me whenever you stopped being his wife, 1345 01:36:18,280 --> 01:36:19,520 he would kill you. 1346 01:36:20,960 --> 01:36:22,960 You're so beyond repair. 1347 01:36:23,120 --> 01:36:24,800 You're too obsessed with that guy. 1348 01:36:29,080 --> 01:36:31,000 If you want to live, 1349 01:36:32,280 --> 01:36:34,600 you have to keep being Pondej's woman. 1350 01:36:37,080 --> 01:36:38,240 But if you want to die, 1351 01:36:38,800 --> 01:36:41,000 just go to him, I won't stop you. 1352 01:36:41,320 --> 01:36:42,360 Go! 1353 01:37:02,040 --> 01:37:03,080 Tell me. 1354 01:37:03,560 --> 01:37:05,199 Why did you say you missed me? 1355 01:37:05,200 --> 01:37:06,200 I'm sorry 1356 01:37:06,600 --> 01:37:07,640 for lying to you. 1357 01:37:08,520 --> 01:37:09,960 It was a misunderstanding. 1358 01:38:15,120 --> 01:38:17,920 Hey, Oyua. 1359 01:38:18,440 --> 01:38:20,040 Oyua, my boy. 1360 01:38:20,160 --> 01:38:21,680 Have you waited long? 1361 01:38:21,720 --> 01:38:24,120 Get ready. One, two, three, go. 1362 01:38:25,920 --> 01:38:26,960 Snow. 1363 01:38:29,640 --> 01:38:30,920 Snow. 1364 01:38:30,960 --> 01:38:32,760 You're hiding again. 1365 01:38:32,920 --> 01:38:34,440 Come here. Come on. 1366 01:38:35,400 --> 01:38:37,800 Why are you always hiding? 1367 01:38:38,440 --> 01:38:40,120 Your bed is here. 1368 01:38:40,400 --> 01:38:41,400 Stay here. 1369 01:38:41,920 --> 01:38:43,280 Stay here. Gosh. 1370 01:38:43,440 --> 01:38:44,880 - Snow. - What is there to eat? 1371 01:38:48,000 --> 01:38:49,400 Why do you look so startled? 1372 01:38:50,360 --> 01:38:51,360 It's nothing. 1373 01:38:51,520 --> 01:38:52,639 How could it be nothing? 1374 01:38:52,640 --> 01:38:54,080 I saw it. Don't deny it. 1375 01:38:59,240 --> 01:39:00,520 Did you do something wrong? 1376 01:39:02,400 --> 01:39:04,040 I wouldn't dare. 1377 01:39:04,280 --> 01:39:06,840 I'm so terrified of you scolding me. 1378 01:39:10,200 --> 01:39:11,280 I wish that was true. 1379 01:39:21,120 --> 01:39:22,120 Are you almost done? 1380 01:39:24,160 --> 01:39:26,200 Say, in half an hour. 1381 01:39:26,720 --> 01:39:29,040 - Your delicious food will be ready. - Cook it faster. 1382 01:39:29,240 --> 01:39:30,840 - I'm hungry. - Ten minutes then. 1383 01:39:48,840 --> 01:39:50,080 You're unbelievable. 1384 01:39:51,040 --> 01:39:52,320 You sounded like you knew. 1385 01:40:08,000 --> 01:40:11,520 - Can you see them? - I'm still looking. 1386 01:40:12,320 --> 01:40:14,480 - Cheers. - Cheers. 1387 01:40:15,120 --> 01:40:16,400 Let's go all out today. 1388 01:40:19,480 --> 01:40:21,920 - What the heck? - You're so loud. 1389 01:40:22,120 --> 01:40:23,360 This tastes so bland. 1390 01:40:23,720 --> 01:40:25,640 Hey. I see them now. 1391 01:40:25,720 --> 01:40:27,200 Yeah. I see them, too. 1392 01:40:31,480 --> 01:40:34,000 - What would you like to drink? - Water, please. 1393 01:40:34,480 --> 01:40:35,920 - Hey. - What? 1394 01:40:36,520 --> 01:40:39,160 Look where you are. No one orders water here. 1395 01:40:39,280 --> 01:40:40,400 Man up. 1396 01:40:41,320 --> 01:40:42,880 Give us two beers. -Yes. 1397 01:40:43,200 --> 01:40:44,560 - Right away. - Yeah, two beers. 1398 01:40:59,200 --> 01:41:00,240 Hey. 1399 01:41:01,560 --> 01:41:03,920 Your man is looking at us. 1400 01:41:14,240 --> 01:41:16,120 The reason you don't want to stay with me, 1401 01:41:16,280 --> 01:41:17,960 is it because you hiding something? 1402 01:41:18,640 --> 01:41:21,520 No one can ever stop what I'm planning to do. 1403 01:41:21,680 --> 01:41:22,720 Who's that? 1404 01:41:23,760 --> 01:41:24,840 Admin. 1405 01:41:25,320 --> 01:41:28,280 Seeing your grumpy face, you must be stressed out. 1406 01:41:28,320 --> 01:41:31,440 Girls are now afraid to get near you. 1407 01:41:32,040 --> 01:41:33,040 Wait. 1408 01:41:33,120 --> 01:41:34,920 This isn't where I left off. 1409 01:41:35,400 --> 01:41:36,400 Whoa! 1410 01:41:36,440 --> 01:41:37,440 What's the matter? 1411 01:41:38,200 --> 01:41:39,919 I won't put up with this anymore. 1412 01:41:39,920 --> 01:41:42,880 It's time you stop seeing me as your slave. 87272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.