All language subtitles for Heartland.CA.S17E04.720p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,434 - Previously on heartland... - So... 2 00:00:02,569 --> 00:00:04,770 You're still in that relationship? Is it serious? 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,171 - Yeah. Yeah, I am. 4 00:00:06,173 --> 00:00:08,207 Yeah, chloe; as a matter of fact, 5 00:00:08,209 --> 00:00:10,442 I asked her to marry me. 6 00:00:10,444 --> 00:00:14,480 - I love you. You don't have to say it back. I get it. 7 00:00:15,816 --> 00:00:19,284 - You're smart, and kind. You care about so many things. 8 00:00:23,457 --> 00:00:26,858 - Hurry, mommy, I wanna see miley ride before my lesson! 9 00:00:26,894 --> 00:00:27,993 - Ok! 10 00:00:52,420 --> 00:00:53,986 Mommy! 11 00:00:56,524 --> 00:00:58,156 - Hey. 12 00:01:01,161 --> 00:01:02,760 It's ok, sweetheart. 13 00:01:02,797 --> 00:01:04,563 Did you have another bad dream? 14 00:01:05,966 --> 00:01:07,298 I'm right here. 15 00:01:07,334 --> 00:01:09,434 I'm not gonna let anything happen to you, ok? 16 00:01:09,503 --> 00:01:12,203 - But... What about miley? 17 00:01:13,207 --> 00:01:14,506 - Miley... 18 00:01:14,641 --> 00:01:16,175 Miley's gonna be fine. 19 00:01:20,281 --> 00:01:22,313 Honey, why are all these in the bag? 20 00:01:22,349 --> 00:01:25,850 - You can throw them out. No more horse stuffies. 21 00:01:33,594 --> 00:01:35,527 - Since we've got such an early start this morning, 22 00:01:35,596 --> 00:01:37,396 You wanna go for a ride? 23 00:01:37,398 --> 00:01:39,731 - Why is rocky here? 24 00:01:39,733 --> 00:01:43,469 - Well, your grandpa wants me to take a look at him to help him. 25 00:01:43,604 --> 00:01:46,871 - I don't wanna go on a ride, mommy. 26 00:01:46,907 --> 00:01:51,143 - Lyndy, I know what happened to miley was scary, but... 27 00:01:51,145 --> 00:01:53,245 - I just keep remembering it. 28 00:01:54,682 --> 00:01:56,081 - I know. 29 00:01:57,417 --> 00:02:00,285 You know, sometimes, the best way to forget something 30 00:02:00,287 --> 00:02:01,620 Is to face it. 31 00:02:01,755 --> 00:02:04,556 Scary moments are just bad memories 32 00:02:04,558 --> 00:02:06,124 That we need to move on from. 33 00:02:13,367 --> 00:02:15,500 - There he is! Hey! - Hey, dad. 34 00:02:15,503 --> 00:02:17,970 Great to see you. - Great to see you too. 35 00:02:18,772 --> 00:02:21,640 So? How's it feel, huh? 36 00:02:21,709 --> 00:02:23,041 Bring back some memories? 37 00:02:23,177 --> 00:02:25,377 - Yeah. Yeah, it does. 38 00:02:25,512 --> 00:02:28,246 - Let's get you settled before the big reunion. 39 00:02:39,259 --> 00:02:40,192 - See ya. 40 00:02:40,261 --> 00:02:42,527 - Soon, I hope. 41 00:02:42,596 --> 00:02:45,063 - I guess. - Hey... 42 00:02:50,537 --> 00:02:53,672 Take care of yourself, ok? Bye. 43 00:03:15,396 --> 00:03:18,496 - ♪♪ and at the break of day ♪ 44 00:03:18,532 --> 00:03:22,634 ♪ you sink into a dream ♪ 45 00:03:22,636 --> 00:03:25,737 ♪ you dreamer ♪ 46 00:03:27,441 --> 00:03:28,774 ♪ you dreamer ♪ 47 00:03:31,478 --> 00:03:36,448 ♪ you dreamer ♪♪ 48 00:03:52,332 --> 00:03:53,431 - Hey. 49 00:03:58,472 --> 00:03:59,471 - Thank you. 50 00:04:01,842 --> 00:04:04,142 - Miley! Good to see you. 51 00:04:04,211 --> 00:04:06,111 - Out of the hospital, thank goodness, 52 00:04:06,113 --> 00:04:07,746 Because that place sucked. 53 00:04:07,881 --> 00:04:11,616 - See? She's ok. Ain't that great? 54 00:04:11,685 --> 00:04:13,551 - Yeah! - Your coach is all good. 55 00:04:19,092 --> 00:04:21,559 - Lyndy woke you up early too? - Oh, no. 56 00:04:21,561 --> 00:04:23,695 I was awake already. 57 00:04:23,830 --> 00:04:26,097 Sleep just hasn't really been my friend lately. 58 00:04:26,166 --> 00:04:28,634 - Well, I've got my caffeine fix. 59 00:04:29,970 --> 00:04:32,837 Now I can head back out to work alone. 60 00:04:32,873 --> 00:04:36,908 - Alone? Why? Where's tim? - Well, shane arrived. 61 00:04:36,977 --> 00:04:40,712 - Oh? Shane... Shane's here already? 62 00:04:40,714 --> 00:04:43,781 Wow, ok. - You all right, lou? 63 00:04:43,817 --> 00:04:47,185 I hope shane's visit isn't causing your sleepless nights. 64 00:04:47,221 --> 00:04:49,788 - No, of course not. It'll be great. It's just... 65 00:04:49,923 --> 00:04:51,923 You know, it's... 66 00:04:51,992 --> 00:04:53,992 Me and amy have been a little nervous. 67 00:04:54,127 --> 00:04:55,793 I mean, it's been a really long time. 68 00:04:55,829 --> 00:04:57,195 - It's gonna be fine. 69 00:04:57,197 --> 00:04:59,864 I'm looking forward to seeing and spending time with shane. 70 00:04:59,933 --> 00:05:02,934 - You mean after your dance committee. 71 00:05:03,003 --> 00:05:05,370 - It's true that when I agreed to cosponsor 72 00:05:05,372 --> 00:05:07,205 The team community dance, I didn't realize 73 00:05:07,274 --> 00:05:09,674 I was gonna be chaperoning as well, but I'm thrilled to do it. 74 00:05:09,743 --> 00:05:13,145 And I think it's going to be nostalgic and romantic 75 00:05:13,280 --> 00:05:16,214 And a great way to meet people, so. 76 00:05:16,216 --> 00:05:19,283 - You don't have to sell me on the dance, lisa. It sounds fun. 77 00:05:19,320 --> 00:05:22,820 Cool in, like, a retro way. - Ok. I'm leaving. 78 00:05:22,856 --> 00:05:25,423 - Retro. I'm so flattered. 79 00:05:27,561 --> 00:05:30,628 - Well, the hardest part will be convincing parker to come. 80 00:05:30,630 --> 00:05:33,565 Dance isn't really her thing. - How is parker? 81 00:05:33,567 --> 00:05:35,901 I feel like we haven't seen her in ages. She hasn't been around. 82 00:05:36,036 --> 00:05:38,837 - She hasn't; I have barely seen her since she quit her job 83 00:05:38,906 --> 00:05:41,773 At the diner, but I think this dance could be good for us. 84 00:05:41,809 --> 00:05:43,307 - Yeah. 85 00:05:48,782 --> 00:05:52,049 - I'm glad tim asked me to take rocky in. He's a good boy. 86 00:05:52,086 --> 00:05:54,652 - Yeah. We'll get to the bottom of this. 87 00:05:54,688 --> 00:05:58,523 - I'm just glad you're ok. - She isn't. Not totally. 88 00:05:58,525 --> 00:06:02,327 - Still waiting on the results of my last mri, but the doctors 89 00:06:02,329 --> 00:06:04,463 Are worried that I might have some fractures on my tailbone. 90 00:06:04,598 --> 00:06:07,399 - Yeah, and if she does, she's out for the season, which means 91 00:06:07,401 --> 00:06:10,201 She misses her chance to qualify for the canadian finals rodeo. 92 00:06:10,237 --> 00:06:12,370 - Miley, I'm sorry. - It's ok. 93 00:06:12,505 --> 00:06:16,408 There's always next year. But I... I'd better get going. 94 00:06:19,212 --> 00:06:21,146 - Hey. 95 00:06:22,649 --> 00:06:24,482 Look who's here. 96 00:06:24,618 --> 00:06:26,351 - Hey, amy. 97 00:06:26,353 --> 00:06:28,920 It's been a while, huh? 98 00:06:30,224 --> 00:06:32,757 - It's good to see you. Welcome. 99 00:06:32,760 --> 00:06:33,758 - Thanks. 100 00:06:33,761 --> 00:06:35,560 - Logan, miley, this is my son shane. 101 00:06:35,596 --> 00:06:38,029 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you too. 102 00:06:38,165 --> 00:06:40,364 - Hey. - It's good to see you back. 103 00:06:40,401 --> 00:06:42,033 You had me worried. 104 00:06:42,035 --> 00:06:44,068 - Yeah, you and me both. 105 00:06:45,005 --> 00:06:47,505 - So, what's happening with rocky? 106 00:06:47,574 --> 00:06:49,975 You think you can fix him? - That's the plan. 107 00:06:49,977 --> 00:06:51,476 Logan's gonna help. 108 00:06:54,014 --> 00:06:56,314 - So, when do I get to meet your brother? 109 00:06:56,450 --> 00:06:59,250 - Uh, half-brother, and you have met him. 110 00:06:59,319 --> 00:07:01,453 You guys shared a naming ceremony. 111 00:07:01,455 --> 00:07:04,255 - Mom, I was literally days old. 112 00:07:04,291 --> 00:07:06,324 So, what do I call him anyways? 113 00:07:06,393 --> 00:07:07,992 Your half uncle? 114 00:07:08,061 --> 00:07:11,563 - My uncle? - How about just shane? 115 00:07:11,698 --> 00:07:14,599 - Oh my goodness, shane! Look at you! 116 00:07:14,635 --> 00:07:16,601 You're all grown up! 117 00:07:16,603 --> 00:07:19,738 How's everything at the cabin? You have everything you need? 118 00:07:19,740 --> 00:07:22,741 - It's great, thank you. So kind of you to put me up over there. 119 00:07:22,743 --> 00:07:26,011 - Are you kidding? You're family! You remember katie? 120 00:07:26,013 --> 00:07:28,680 - Of course, how could I forget my half-niece? 121 00:07:28,815 --> 00:07:30,615 - And this is lyndy. 122 00:07:30,750 --> 00:07:33,051 - Well, look who it is! 123 00:07:33,186 --> 00:07:35,820 - Lisa, jack, long time no see. 124 00:07:35,823 --> 00:07:38,022 - Yes, it's been too long! 125 00:07:38,091 --> 00:07:39,691 Hard to believe. 126 00:07:39,760 --> 00:07:41,459 You used to be 127 00:07:41,495 --> 00:07:44,429 That little cowboy running all over this place. 128 00:07:44,431 --> 00:07:47,365 Now look at you. You've turned into a fine young man. 129 00:07:47,401 --> 00:07:50,969 - Oh, he sure has. So let's talk plans. 130 00:07:51,038 --> 00:07:54,473 I'm thinking small dinner tonight, big cookout tomorrow. 131 00:07:54,608 --> 00:07:57,608 Shane's requested somebody give him a tour around the ranch. 132 00:07:57,644 --> 00:07:59,244 He'd like to get reacquainted with the place. 133 00:07:59,379 --> 00:08:01,979 - Oh, yeah. Amy, lou, how about it? 134 00:08:02,015 --> 00:08:06,050 - Um, I would love to, but I have to get to work with rocky. 135 00:08:06,119 --> 00:08:08,520 And logan, who you just met out there. 136 00:08:08,655 --> 00:08:10,822 - Well, I know that lou's not doing anything. 137 00:08:10,891 --> 00:08:14,258 - Thanks for that. I actually have to drive katie to maggie's. 138 00:08:14,294 --> 00:08:16,928 - I can do that. I'm going into town for the dance committee. 139 00:08:16,997 --> 00:08:19,397 - Ok, great, settled. 140 00:08:19,466 --> 00:08:20,831 - Ok. 141 00:08:22,202 --> 00:08:24,135 - See, her form's perfect, right? 142 00:08:24,204 --> 00:08:25,737 - Whoa, whoa, whoa! 143 00:08:29,543 --> 00:08:31,476 - Can you play it again? 144 00:08:39,887 --> 00:08:42,954 - What's up? What do you see? - Whoa, whoa, whoa! 145 00:08:43,957 --> 00:08:45,990 - Those. 146 00:08:54,268 --> 00:08:56,901 - Yeah, I just made it home before my parents found out. 147 00:09:02,576 --> 00:09:04,242 - One sec. 148 00:09:04,377 --> 00:09:06,911 - Hey there. - Hey, how have you been? 149 00:09:06,980 --> 00:09:11,115 - Great, good, yeah. So did you get my text about the dance? 150 00:09:11,184 --> 00:09:14,586 - Sorry, classes have literally taken over my life. 151 00:09:14,721 --> 00:09:18,990 - Yeah, seems like. So, did you want to go together or...? 152 00:09:19,026 --> 00:09:23,060 - I'm actually going already. With my boyfriend, simon. 153 00:09:23,096 --> 00:09:25,063 - You have a boyfriend? 154 00:09:25,132 --> 00:09:28,600 I didn't realize you were dating or that you even liked anyone. 155 00:09:28,669 --> 00:09:31,803 - Kind of just happened. I met him in one of my classes. 156 00:09:32,639 --> 00:09:34,739 - Well, I'm... Happy for you. 157 00:09:34,808 --> 00:09:37,342 Congratulations, I guess. 158 00:09:37,411 --> 00:09:40,612 - Hey, maybe you could come to the dance with us. 159 00:09:40,614 --> 00:09:43,481 Or we can all meet there and hang out together. 160 00:09:43,550 --> 00:09:45,817 I'll text you. 161 00:09:47,788 --> 00:09:50,921 Bet you missed me, didn't you? 162 00:09:52,426 --> 00:09:54,025 Ok, I'm starving. 163 00:09:57,230 --> 00:10:00,164 - So, lou, I heard about the election. 164 00:10:00,200 --> 00:10:01,432 Sorry. 165 00:10:01,468 --> 00:10:02,867 - I didn't realize you knew about that. 166 00:10:03,003 --> 00:10:06,303 - Yeah. Your dad fills me in on most of the heartland news. 167 00:10:06,340 --> 00:10:08,173 It's always nice to hear the updates. 168 00:10:08,175 --> 00:10:10,575 Makes me feel more in the loop. 169 00:10:10,710 --> 00:10:14,579 - Right, well, you know, dad tells us all about you too. 170 00:10:14,648 --> 00:10:17,849 Like, I heard about the big news, your engagement? 171 00:10:17,851 --> 00:10:21,853 Huge congrats to you and... And... 172 00:10:22,956 --> 00:10:24,422 - Chloe. 173 00:10:24,491 --> 00:10:27,025 She's a lawyer. We met at school. 174 00:10:27,094 --> 00:10:28,860 - Right, yeah, of course. 175 00:10:30,096 --> 00:10:32,964 - Look at us out here, the three of us together! 176 00:10:35,035 --> 00:10:37,201 This is great. 177 00:10:37,237 --> 00:10:39,370 - You know what, why don't I take charge 178 00:10:39,439 --> 00:10:41,539 Of the menu for that big cookout tomorrow? 179 00:10:41,575 --> 00:10:43,341 - Honestly, don't worry about it. 180 00:10:43,476 --> 00:10:45,409 - No, it's the least I can do. - Ok! 181 00:10:45,445 --> 00:10:47,445 Settled. 182 00:10:51,485 --> 00:10:54,552 - Now, these are bumper spurs. They're not like regular spurs. 183 00:10:54,621 --> 00:10:57,622 They just have a smooth bar, so they're nice and soft, 184 00:10:57,757 --> 00:11:00,958 They don't hurt the horse, they just help him take direction. 185 00:11:00,994 --> 00:11:03,027 - And barrel races use those? 186 00:11:03,096 --> 00:11:05,229 - Not all the time, but sometimes. 187 00:11:08,602 --> 00:11:10,702 Easy, rocky. 188 00:11:10,771 --> 00:11:11,903 Easy. 189 00:11:12,973 --> 00:11:15,973 hey, settle. Settle down. 190 00:11:16,009 --> 00:11:18,843 Whoa, whoa. 191 00:11:18,978 --> 00:11:20,445 - You ok? - Yeah. 192 00:11:21,648 --> 00:11:24,449 Now I know it's not speed. It's the tools. 193 00:11:24,518 --> 00:11:27,552 When you were working with him, did you use spurs? 194 00:11:28,922 --> 00:11:31,655 Ok, what about miley? She tested him out right before, right? 195 00:11:31,692 --> 00:11:34,058 - Well, she didn't have her gear. 196 00:11:34,127 --> 00:11:35,459 I thought it didn't matter. 197 00:11:35,495 --> 00:11:37,195 How could I miss something so obvious? 198 00:11:37,197 --> 00:11:39,497 - No, it's ok. We'll fix this. 199 00:11:39,566 --> 00:11:41,198 - At least now we know what the problem is. 200 00:11:41,234 --> 00:11:43,334 - Amy, miley could've died! 201 00:11:43,336 --> 00:11:45,704 - Logan, she didn't, ok? 202 00:11:45,839 --> 00:11:48,005 She's fine. You gotta stop beating yourself up. 203 00:11:48,041 --> 00:11:50,542 I know you're scared. - Yeah. 204 00:11:50,544 --> 00:11:53,277 Look, I'm also done for today. 205 00:12:06,626 --> 00:12:09,026 - Oh... 206 00:12:09,062 --> 00:12:11,696 - You doing all right there? - Ha! Yeah. 207 00:12:11,765 --> 00:12:14,665 Sore in some unexpected places, but yeah, good. 208 00:12:15,902 --> 00:12:18,236 - Ok, you take a load off. I'll pick you up for dinner. 209 00:12:18,305 --> 00:12:20,371 All right? - Hey, dad. 210 00:12:20,407 --> 00:12:22,840 Are you sure this trip was a good idea? 211 00:12:22,876 --> 00:12:25,042 - What? What do you mean? 212 00:12:25,044 --> 00:12:28,179 - I don't wanna rush anything. I don't wanna force it. 213 00:12:28,314 --> 00:12:30,314 - Oh no, you're not. 214 00:12:30,383 --> 00:12:33,217 No, this trip was way overdue. 215 00:12:34,221 --> 00:12:36,320 It's very necessary. 216 00:12:36,356 --> 00:12:37,588 - All right. 217 00:12:37,624 --> 00:12:38,923 - Ok, see you in a bit. 218 00:12:38,959 --> 00:12:40,458 - See ya. 219 00:12:55,075 --> 00:12:56,540 - Come here. 220 00:12:57,844 --> 00:13:01,279 It's ok, ok? We'll... We'll work it out. 221 00:13:01,281 --> 00:13:03,481 You gotta go with your mom. Just... You have to. 222 00:13:05,619 --> 00:13:07,018 - Dad... - Oh, come on. 223 00:13:07,087 --> 00:13:09,187 You gotta go, I mean it. 224 00:13:29,309 --> 00:13:30,508 - Hey, you. 225 00:13:32,312 --> 00:13:35,045 Oh boy, it's so good to hear your voice, chlo. 226 00:13:37,651 --> 00:13:39,050 No. No. 227 00:13:39,052 --> 00:13:41,986 No, I haven't said anything to them yet. 228 00:13:42,789 --> 00:13:44,989 But I will. I promise. 229 00:13:52,866 --> 00:13:56,067 Horse you've been working with? 230 00:13:56,202 --> 00:13:58,403 - Yeah, it was a good day, actually. 231 00:13:58,538 --> 00:14:00,204 - Great. That's good news. 232 00:14:00,240 --> 00:14:02,207 - It turns out rocky is afraid of spurs. 233 00:14:02,342 --> 00:14:03,974 So I'm helping him get used to them. 234 00:14:05,345 --> 00:14:08,613 See, that's the thing with fear. You have to just face it, right? 235 00:14:08,748 --> 00:14:11,882 - Your mom's right, honey. Don't be afraid of the hard things. 236 00:14:11,918 --> 00:14:15,786 - Actually, um, I know you're busy, but I was hoping 237 00:14:15,856 --> 00:14:19,223 I could take you and lou out for coffee while I'm here. 238 00:14:19,226 --> 00:14:21,860 Get a chance to get caught up. - Yeah, absolutely. 239 00:14:21,995 --> 00:14:25,897 That would be great. - Yeah. Yeah, we'll make a plan. 240 00:14:25,899 --> 00:14:28,967 - So, how's dance committee going? 241 00:14:29,102 --> 00:14:31,769 - Oh, good, yeah. It's gonna be a really fun night. 242 00:14:31,838 --> 00:14:34,238 - Oh, hey, did you get in touch with parker? 243 00:14:34,241 --> 00:14:37,741 - Yeah, sure did. - Do you remember that? 244 00:14:37,777 --> 00:14:39,410 Your naming ceremony? 245 00:14:40,614 --> 00:14:42,647 - Yeah. Yeah, actually, I do. 246 00:14:43,650 --> 00:14:45,516 Although, I have to admit, 247 00:14:45,518 --> 00:14:48,853 I don't exactly remember what stone is mine. 248 00:14:48,988 --> 00:14:51,889 - Oh, you leave that to me. 249 00:14:54,127 --> 00:14:57,128 - This is the one, right, gg? - That's the one. 250 00:14:57,197 --> 00:14:58,862 - Yeah, of course. I remember. 251 00:14:58,899 --> 00:15:00,665 - I know all the stones, you know. 252 00:15:00,734 --> 00:15:03,534 This one's mommy's, this one's auntie lou's, 253 00:15:03,536 --> 00:15:05,536 And this one's gg's. 254 00:15:05,572 --> 00:15:10,541 - What lyndy's saying is that stone will always be yours. 255 00:15:10,610 --> 00:15:13,678 No matter where you are, you have a place here. 256 00:15:13,747 --> 00:15:16,213 - Thanks, jack. 257 00:15:16,249 --> 00:15:19,217 Well, it's getting late. I should probably turn in. 258 00:15:19,352 --> 00:15:20,818 - Good idea. 259 00:15:20,854 --> 00:15:23,621 Rest up for another big day tomorrow. 260 00:15:23,623 --> 00:15:27,025 - Thank you all so much for a lovely dinner. 261 00:15:27,027 --> 00:15:30,428 - I'll give you a drive back to the dude ranch. 262 00:15:32,732 --> 00:15:35,232 - I was hoping to get you alone 263 00:15:35,302 --> 00:15:37,969 So that I might ask... 264 00:15:37,971 --> 00:15:39,370 Jack... 265 00:15:39,505 --> 00:15:42,039 Would you accompany me to the dance? 266 00:15:44,044 --> 00:15:46,177 - The teen dance. 267 00:15:46,179 --> 00:15:47,378 With all kids. 268 00:15:47,380 --> 00:15:49,413 - Yes, that's the right one. 269 00:15:51,851 --> 00:15:54,318 - That's a serious question. 270 00:15:54,321 --> 00:15:56,654 Does that mean we're going steady? 271 00:15:57,790 --> 00:16:00,591 Should I be ordering a corsage? 272 00:16:00,660 --> 00:16:02,660 Renting a limo? 273 00:16:02,662 --> 00:16:04,996 - As long as you have me home by curfew. 274 00:16:06,566 --> 00:16:09,066 - Lisa, I would be honoured 275 00:16:09,135 --> 00:16:10,735 To take you to the dance. 276 00:16:10,804 --> 00:16:12,536 - You would? 277 00:16:16,175 --> 00:16:18,409 - Mommy! 278 00:16:18,544 --> 00:16:21,412 - It's ok, lyndy! I'm coming! 279 00:16:26,085 --> 00:16:28,318 - Hey. - Hey back. 280 00:16:29,356 --> 00:16:32,389 - Yeah, figured I should do something right. 281 00:16:33,693 --> 00:16:36,160 Miley... 282 00:16:36,196 --> 00:16:39,097 I'm sorry I'm late. - Yeah, I am too. 283 00:16:39,099 --> 00:16:42,566 Slow start this morning. None of us really got any sleep. 284 00:16:42,602 --> 00:16:45,369 - Lyndy had another bad dream? - Yeah. 285 00:16:46,606 --> 00:16:49,173 - So, what do we even do here? 286 00:16:49,175 --> 00:16:51,509 The whole point of spurs is to get a fast reaction 287 00:16:51,511 --> 00:16:53,711 From the horse; we can't exactly get them used to them. 288 00:16:53,780 --> 00:16:55,713 - Yeah, it's a fine line. 289 00:16:55,848 --> 00:16:58,649 Our job is to make sure he reacts to them the right way. 290 00:16:58,718 --> 00:17:01,452 A safe way. Wanna try? - Sure. 291 00:17:03,890 --> 00:17:06,323 - Look. It's not gonna hurt ya. 292 00:17:07,660 --> 00:17:10,194 - I adore the idea. No. 293 00:17:10,196 --> 00:17:12,730 You are a sweetheart. Thank you. 294 00:17:12,865 --> 00:17:15,800 I will. Ok. Bye! 295 00:17:15,802 --> 00:17:19,003 - That sounds positive. What's going on? 296 00:17:19,138 --> 00:17:22,540 - Well, I told a few of my cosponsors I was bringing you 297 00:17:22,542 --> 00:17:26,410 To the dance and one of them just gave me the nicest gift. 298 00:17:26,446 --> 00:17:28,479 A lesson at her dance studio. 299 00:17:28,614 --> 00:17:30,214 Two-stepping class. 300 00:17:30,216 --> 00:17:32,182 - Who's your partner gonna be? 301 00:17:34,253 --> 00:17:36,587 Oh, no. Come on, lisa, 302 00:17:36,722 --> 00:17:39,624 We've two-stepped, we don't need a lesson. 303 00:17:39,759 --> 00:17:43,227 - We will learn the proper steps from a professional. 304 00:17:43,362 --> 00:17:45,429 It's romantic. - No. 305 00:17:45,498 --> 00:17:49,500 Escorting my wife to a dance is romantic. 306 00:17:49,635 --> 00:17:53,504 Learning some complicated choreographed routine is not. 307 00:17:53,573 --> 00:17:56,374 I'm sorry, no thanks. - Come on. 308 00:17:56,376 --> 00:17:59,243 Please? Do it for me. 309 00:17:59,312 --> 00:18:01,579 I'm dying to try something new. 310 00:18:01,648 --> 00:18:04,182 Be spontaneous. - Fine. 311 00:18:04,184 --> 00:18:07,451 I'll go. But don't be surprised if I spontaneously combust. 312 00:18:14,627 --> 00:18:17,327 - Here you go. Enjoy. 313 00:18:31,411 --> 00:18:34,412 - Hey. You almost done your shift? 314 00:18:34,547 --> 00:18:36,747 - Uh, yeah. What are you doing here? 315 00:18:36,749 --> 00:18:37,949 - Just shopping for the cookout. 316 00:18:38,084 --> 00:18:40,083 Thought I'd see if you wanted a ride home. 317 00:18:42,455 --> 00:18:43,554 Katie... 318 00:18:43,689 --> 00:18:45,489 What is going on with you? 319 00:18:46,826 --> 00:18:48,626 - Parker has a boyfriend. 320 00:18:48,695 --> 00:18:51,361 So needless to say, I won't be going to the dance with her. 321 00:18:51,397 --> 00:18:52,763 Or with anyone. 322 00:18:52,765 --> 00:18:55,232 - Katie, look, I'm sorry, 323 00:18:55,368 --> 00:18:58,769 That's hard, but it's normal for friendships to ebb and flow. 324 00:18:58,838 --> 00:19:01,438 Parker'll come around, I'm sure. - I don't know. 325 00:19:01,474 --> 00:19:03,307 This feels different. She's different. 326 00:19:03,442 --> 00:19:05,510 I mean, hanging out with friends who date 327 00:19:05,645 --> 00:19:07,645 And go on shopping sprees... 328 00:19:07,714 --> 00:19:09,513 She's just... She's not the same. 329 00:19:09,516 --> 00:19:11,648 - How about you and me go on a shopping spree? 330 00:19:11,684 --> 00:19:13,784 They just opened this new place around the corner. 331 00:19:13,786 --> 00:19:16,787 Looks really cute. You have a dance coming up, right? 332 00:19:16,789 --> 00:19:18,723 - Mom, I just said I'm not going. 333 00:19:18,858 --> 00:19:21,092 - Ok, go, don't go, up to you. 334 00:19:21,227 --> 00:19:22,593 Either way, you'll have a new outfit. 335 00:19:22,629 --> 00:19:24,595 What's so bad about that, right? 336 00:19:26,065 --> 00:19:28,065 - You really are good at negotiating, aren't you? 337 00:19:28,201 --> 00:19:29,400 - You're just learning this now? 338 00:19:29,535 --> 00:19:31,168 Go finish up. 339 00:19:36,709 --> 00:19:38,609 - So now that rocky's more accustomed to the spurs, 340 00:19:38,678 --> 00:19:40,277 We need to show him how they'll be used. 341 00:19:40,413 --> 00:19:42,480 Mainly, that they're here to help him understand cues 342 00:19:42,615 --> 00:19:44,848 And not hurt him, so what should we do? 343 00:19:45,952 --> 00:19:47,885 - You're asking me? - Yes. 344 00:19:47,887 --> 00:19:49,820 - Ok, well, uh, 345 00:19:49,822 --> 00:19:52,423 Take the lead in one hand and put the spur in the other. 346 00:19:52,492 --> 00:19:54,225 - That's a good start. 347 00:19:56,462 --> 00:19:58,128 Now what? 348 00:19:58,164 --> 00:19:59,830 - I'll make a clucking noise 349 00:19:59,966 --> 00:20:02,767 And I'll press the bar against rocky's side. 350 00:20:02,769 --> 00:20:04,635 - Ok. How much pressure? 351 00:20:04,770 --> 00:20:06,370 - Light and even. 352 00:20:06,372 --> 00:20:08,906 And the moment that he pulls away, I'll release completely. 353 00:20:08,975 --> 00:20:11,375 - Ok. Let's see it. 354 00:20:11,377 --> 00:20:12,909 - Right. 355 00:20:18,518 --> 00:20:21,452 - You ok? - I'm fine. 356 00:20:21,587 --> 00:20:22,919 Probably deserved it. 357 00:20:22,956 --> 00:20:25,723 - Yeah, that was not the reaction I was hoping for. 358 00:20:25,792 --> 00:20:28,125 Kind of thought that we'd gotten a little past that. 359 00:20:28,127 --> 00:20:30,194 I just wanted lyndy to see that rocky's ok 360 00:20:30,196 --> 00:20:31,862 Before another round of night terrors. 361 00:20:31,864 --> 00:20:34,531 - Ok, I get it, your daughter's traumatised because of me. 362 00:20:34,533 --> 00:20:36,300 - No, that's not what I meant at all. 363 00:20:36,435 --> 00:20:38,669 This is not about you, logan, this is about the horse. 364 00:20:38,738 --> 00:20:41,539 I understand lyndy running from something she's scared of, 365 00:20:41,541 --> 00:20:44,408 Or if it's difficult, she's a kid, but that's not who you are. 366 00:20:44,477 --> 00:20:47,077 This is a job you're good at, but I can't be the only one 367 00:20:47,113 --> 00:20:48,945 That believes that. 368 00:20:57,557 --> 00:20:58,822 - Oh, hey, amy. 369 00:20:58,858 --> 00:21:01,759 I was just about to come and get you. Shane's on his way over. 370 00:21:01,761 --> 00:21:03,627 I thought it'd be a good time for that coffee date. 371 00:21:03,696 --> 00:21:05,362 - No, I can't, not right now, dad. 372 00:21:05,398 --> 00:21:07,631 - Amy, I need more effort than this. 373 00:21:07,634 --> 00:21:10,768 - I'd love to spend time with shane, but I have a job to do. 374 00:21:10,837 --> 00:21:12,903 One that is very important for miley and logan, 375 00:21:12,972 --> 00:21:15,305 Not to mention lyndy, who's lost complete faith 376 00:21:15,341 --> 00:21:16,774 In a sport that she loves. 377 00:21:16,776 --> 00:21:19,376 I can't just put that on hold. - Uh, is everything ok? 378 00:21:19,512 --> 00:21:21,211 - I'm just trying to convey to your sister 379 00:21:21,247 --> 00:21:24,448 How important this meeting with shane is for me. 380 00:21:24,484 --> 00:21:27,051 - You have to stop pushing. These things take time. 381 00:21:27,186 --> 00:21:28,986 - I don't have time. I have a weekend. 382 00:21:29,121 --> 00:21:31,655 - Why just one? - Because... 383 00:21:33,626 --> 00:21:35,860 I'm feeling shane pulling away from me, 384 00:21:35,862 --> 00:21:39,463 And I can't let that happen and I just need the two of you 385 00:21:39,465 --> 00:21:42,133 To try a little harder, that's all. 386 00:21:42,135 --> 00:21:45,503 - You don't think I'm trying, dad? What do you call this? 387 00:21:45,505 --> 00:21:47,605 Or our big ride yesterday? 388 00:21:47,607 --> 00:21:49,540 Is that not enough for you? 389 00:21:49,609 --> 00:21:52,543 You need to stop asking me for things I can't give you. 390 00:21:52,612 --> 00:21:55,512 You've done it my whole life. - What? 391 00:21:55,514 --> 00:21:58,149 What are you talking about? - Nothing. 392 00:21:58,151 --> 00:21:59,549 Nothing, just... 393 00:21:59,585 --> 00:22:02,486 The bottom line is that amy and I are trying our best, 394 00:22:02,488 --> 00:22:04,955 But we can't create a bond with a brother we barely know 395 00:22:05,024 --> 00:22:06,523 On your timeline. 396 00:22:34,954 --> 00:22:37,421 - What's... What's going on? 397 00:22:37,557 --> 00:22:39,723 - I'm leaving, dad. 398 00:22:39,726 --> 00:22:41,392 - What? Why? 399 00:22:41,461 --> 00:22:44,395 - I'm in the way. I'll come back when the timing feels better. 400 00:22:44,464 --> 00:22:46,597 Or not. - No. 401 00:22:46,666 --> 00:22:49,333 No, the time is perfect. - Honestly, it's fine. 402 00:22:51,771 --> 00:22:54,605 Things are going great for you and I. 403 00:22:54,607 --> 00:22:56,874 All right? They are. 404 00:22:57,009 --> 00:22:59,677 But spending time at a hotel in the rockies 405 00:22:59,679 --> 00:23:02,880 Or a steakhouse in new york, it's different than being here. 406 00:23:04,217 --> 00:23:06,016 I used to see this place as a home. 407 00:23:06,052 --> 00:23:09,953 And now, all it's doing is reminding me of when... 408 00:23:11,290 --> 00:23:13,424 You... 409 00:23:13,426 --> 00:23:16,593 And this entire family, so... 410 00:23:17,697 --> 00:23:18,896 I'm gonna go, ok? 411 00:23:18,898 --> 00:23:20,765 - No, we're... We're... 412 00:23:20,900 --> 00:23:22,433 Not lost. 413 00:23:22,568 --> 00:23:24,368 We're right here. 414 00:23:27,640 --> 00:23:29,639 - Thank you so much. 415 00:23:31,611 --> 00:23:32,709 - Chloe? 416 00:23:32,779 --> 00:23:34,578 - Hi, handsome! 417 00:23:34,713 --> 00:23:37,347 - Hi. Hey. 418 00:23:39,786 --> 00:23:42,652 What are you doing here? - Well, I wanted to be with you. 419 00:23:43,723 --> 00:23:46,991 And I wanted to see heartland for myself. 420 00:23:47,126 --> 00:23:48,859 You surprised? 421 00:23:49,729 --> 00:23:52,629 - Uh-huh. - Hey, chloe. 422 00:23:54,066 --> 00:23:56,132 - Hi, tim. 423 00:23:58,738 --> 00:24:01,738 No, I am not the spontaneous type, believe me. 424 00:24:01,774 --> 00:24:04,074 I just decided that I miss my guy, 425 00:24:04,143 --> 00:24:06,343 So I went and joined him. 426 00:24:06,412 --> 00:24:10,247 And I missed my future father-in-law too, obviously. 427 00:24:10,316 --> 00:24:12,550 - Well, we're happy to have you, chloe. 428 00:24:12,552 --> 00:24:15,486 - And I'm really excited to finally meet you. 429 00:24:15,621 --> 00:24:17,288 And lou, I have to start 430 00:24:17,423 --> 00:24:20,090 By saying how stunning the dude ranch is. 431 00:24:20,092 --> 00:24:23,027 I drove in and-- love at first sight. 432 00:24:23,162 --> 00:24:24,895 All the things shane's told me about the place 433 00:24:25,030 --> 00:24:26,497 Don't even begin to do it justice. 434 00:24:26,566 --> 00:24:29,233 - Oh... - It's pure magic. 435 00:24:29,302 --> 00:24:31,902 Really. I mean, the whole ranch is. 436 00:24:31,938 --> 00:24:33,971 Shane speaks so highly of his time here. 437 00:24:33,973 --> 00:24:37,641 This one time, he told me-- - ok, let's tone it down, huh? 438 00:24:37,643 --> 00:24:41,111 Gushing a little bit. - Hey, don't listen to him. 439 00:24:41,113 --> 00:24:42,279 You gush all you want. 440 00:24:42,414 --> 00:24:44,982 In the meantime, I'm gonna dive into making this big dinner. 441 00:24:45,117 --> 00:24:46,717 - Well, please, put me to work! 442 00:24:46,786 --> 00:24:49,219 - Oh, we have to go. Come on. - Where are you going? 443 00:24:49,288 --> 00:24:52,255 - Oh, we, uh, have an appointment. 444 00:24:52,291 --> 00:24:54,791 - An appointment? That doesn't sound good. 445 00:24:54,827 --> 00:24:57,494 Not at your age. - No, it's a good appointment. 446 00:24:57,497 --> 00:24:59,996 We have a dance lesson together. 447 00:25:00,032 --> 00:25:02,399 - Aw, that's really romantic. 448 00:25:02,468 --> 00:25:03,834 - I know. I think so too. 449 00:25:03,903 --> 00:25:05,870 - It's romantic, it's exciting, 450 00:25:06,005 --> 00:25:07,738 It's exhilarating, it's all those things. 451 00:25:07,807 --> 00:25:10,507 - Ok, um, I'd better get going too. 452 00:25:10,510 --> 00:25:12,609 I gotta get back to work with logan. 453 00:25:12,678 --> 00:25:15,179 - You too? - Yes. 454 00:25:15,314 --> 00:25:17,681 I'll... I'll be here for dinner. 455 00:25:28,060 --> 00:25:30,560 Hey. - Hey. 456 00:25:30,596 --> 00:25:33,029 - Sorry about storming off. 457 00:25:34,033 --> 00:25:34,965 - No. 458 00:25:36,068 --> 00:25:37,301 No, I'm sorry. 459 00:25:38,137 --> 00:25:39,369 You know, you were right. 460 00:25:39,438 --> 00:25:43,307 If I want to do this job, I need to grow a thicker skin. 461 00:25:43,376 --> 00:25:45,976 - It's not just you, I've been putting a lot of pressure 462 00:25:46,012 --> 00:25:48,379 On rocky and I want to try it again, but this time, 463 00:25:48,381 --> 00:25:50,047 Just take things slower. 464 00:25:50,049 --> 00:25:51,815 - Ok. 465 00:25:56,022 --> 00:25:57,854 - You should answer it. 466 00:25:57,890 --> 00:25:59,255 She might have some news. 467 00:26:01,761 --> 00:26:04,395 - Let's just focus on this guy right now, ok? 468 00:26:04,530 --> 00:26:06,530 - All right. 469 00:26:18,477 --> 00:26:20,210 - Yeah! 470 00:26:20,279 --> 00:26:23,213 See? You are good at this. 471 00:26:23,282 --> 00:26:26,684 As for miley, she needs you. 472 00:26:26,819 --> 00:26:29,452 Don't just push her away because you're mad at yourself. 473 00:26:32,291 --> 00:26:34,090 - Welcome, everyone. 474 00:26:34,126 --> 00:26:37,127 Two-stepping is a time-honoured tradition 475 00:26:37,262 --> 00:26:40,897 And is the most popular of all the country dances. 476 00:26:40,933 --> 00:26:44,702 But would you believe it really all just boils down 477 00:26:44,837 --> 00:26:46,437 To a mere two steps? 478 00:26:46,572 --> 00:26:49,039 - Saw that one coming. 479 00:26:49,174 --> 00:26:51,775 - I would like you to face each other 480 00:26:51,811 --> 00:26:54,311 And hold hands. 481 00:26:54,313 --> 00:26:55,779 We're going to begin 482 00:26:55,781 --> 00:26:58,582 By walking counterclockwise around the room. 483 00:26:58,651 --> 00:27:01,785 Now, that's what two-stepping It's continuously moving 484 00:27:01,920 --> 00:27:03,320 In one direction. 485 00:27:03,389 --> 00:27:06,790 Always looking forward, never going backward. 486 00:27:06,925 --> 00:27:09,126 - Maybe you should take some notes. 487 00:27:09,261 --> 00:27:13,464 - So, men, I'd like you to begin with your left foot, please. 488 00:27:13,466 --> 00:27:16,600 And women, you get to begin with the right. 489 00:27:16,735 --> 00:27:18,735 And why is that? 490 00:27:20,272 --> 00:27:21,971 It's because the lady's always right. 491 00:27:29,782 --> 00:27:32,883 Ok, now try not to step around your partner's feet. 492 00:27:33,018 --> 00:27:34,551 Let's step into them. 493 00:27:34,620 --> 00:27:37,354 Otherwise you're gonna look like you just got off a horse. 494 00:27:37,489 --> 00:27:39,089 - Well, I did. 495 00:27:46,298 --> 00:27:47,898 - Come on, you're not even trying. 496 00:27:48,033 --> 00:27:49,966 - Lisa, I feel ridiculous. 497 00:27:50,002 --> 00:27:52,969 It's like cattle being run through the chute. 498 00:27:52,971 --> 00:27:54,371 - Keep those arms rigid. 499 00:27:54,440 --> 00:27:56,974 We wanna maintain distance between partners. 500 00:27:56,976 --> 00:27:59,376 - Yeah, I don't think that's gonna be a problem. 501 00:28:04,783 --> 00:28:07,050 - This table is gonna look beautiful, amy. 502 00:28:07,119 --> 00:28:08,719 Thank you so much for coming to help. 503 00:28:08,788 --> 00:28:10,987 - Yeah, of course. Just a few things I need to get done. 504 00:28:11,023 --> 00:28:12,189 - Ok. 505 00:28:12,324 --> 00:28:13,289 Hey... 506 00:28:15,261 --> 00:28:17,461 So there's been no chance to talk? 507 00:28:18,864 --> 00:28:20,397 - No. 508 00:28:20,532 --> 00:28:23,600 - Babe, you can't hold this in any longer. 509 00:28:23,602 --> 00:28:26,536 Especially not after what you heard earlier today, right? 510 00:28:27,873 --> 00:28:30,074 - I know, I know. To make it happen. 511 00:28:33,345 --> 00:28:34,978 - Wow. 512 00:28:34,980 --> 00:28:37,948 You have really outdone yourself. 513 00:28:39,185 --> 00:28:40,517 - Thank you. 514 00:28:40,586 --> 00:28:43,720 And amy's trying too. - I know. I see it. 515 00:28:45,825 --> 00:28:49,326 The thing that you said earlier, about... 516 00:28:49,328 --> 00:28:52,496 How I've asked you for things you couldn't give... 517 00:28:52,498 --> 00:28:54,765 All your life? 518 00:28:56,235 --> 00:29:00,504 - It's nothing. I just... I've been all over the place. 519 00:29:00,639 --> 00:29:03,841 My mind wanders when I don't have like a set goal. 520 00:29:03,843 --> 00:29:06,509 You know, like a goal I can really call my own. 521 00:29:06,545 --> 00:29:09,847 It's been hard, you know? 522 00:29:09,849 --> 00:29:12,282 I don't know. 523 00:29:13,385 --> 00:29:16,453 Kind of a mess right now, to be honest, and... 524 00:29:16,588 --> 00:29:19,589 Maybe I'm having like a midlife crisis or something. 525 00:29:19,625 --> 00:29:21,191 - Nah. 526 00:29:22,595 --> 00:29:25,061 You're way too young for that. 527 00:29:26,198 --> 00:29:28,198 Especially since I haven't even had mine yet. 528 00:29:28,234 --> 00:29:29,999 - Oh, really! 529 00:29:35,074 --> 00:29:36,406 - How are we doing out here? 530 00:29:37,610 --> 00:29:39,075 - I'm sorry. 531 00:29:39,145 --> 00:29:42,612 I... Was out of my comfort zone, is all. 532 00:29:42,681 --> 00:29:44,914 I'm not great with new things, you know that. 533 00:29:45,951 --> 00:29:48,418 - No. No, you are not great with new things. 534 00:29:49,421 --> 00:29:52,022 Especially when they're not on your terms. 535 00:29:52,091 --> 00:29:55,525 But you know what? Sometimes we do the uncomfortable thing, 536 00:29:55,594 --> 00:29:57,761 Because it's important to the other person. 537 00:29:57,830 --> 00:29:59,229 To our partner. 538 00:30:00,399 --> 00:30:03,267 - Hey, fred and ginger! 539 00:30:03,269 --> 00:30:05,302 Why don't you two-step it over here? Dinner's ready. 540 00:30:06,638 --> 00:30:09,439 - As far as the dance goes, I think I'd rather go alone. 541 00:30:13,478 --> 00:30:15,378 - So lyndy, I think rocky's getting much better. 542 00:30:15,447 --> 00:30:18,181 Can't wait to show you. - Shane? 543 00:30:19,318 --> 00:30:22,919 - First, shane, I was thinking, maybe tomorrow 544 00:30:23,055 --> 00:30:25,722 We could go for that coffee you were talking about, you know, 545 00:30:25,724 --> 00:30:28,191 If you're not leaving right away. 546 00:30:28,194 --> 00:30:30,393 - Oh, yeah. Yeah, that'd be great. 547 00:30:30,462 --> 00:30:33,296 - Oh, that's so nice! You'll finally get some time together. 548 00:30:33,332 --> 00:30:35,465 I know you were looking forward to that, 549 00:30:35,467 --> 00:30:37,133 Getting reacquainted. 550 00:30:37,169 --> 00:30:39,069 Although the way shane talks about you, amy, 551 00:30:39,204 --> 00:30:41,738 I feel like I already know you. 552 00:30:41,807 --> 00:30:43,307 - Here you go. Bon appétit. 553 00:30:43,309 --> 00:30:46,076 - Oh wait, no, uh, shane can't have that. 554 00:30:46,145 --> 00:30:47,678 He's allergic to mushrooms. 555 00:30:47,813 --> 00:30:49,579 He has been all his life. 556 00:30:49,615 --> 00:30:52,816 - Oh, I'm so sorry. I... I didn't know. 557 00:30:52,818 --> 00:30:54,517 - No, of course you didn't. 558 00:30:58,591 --> 00:31:00,156 You let me disappear. 559 00:31:00,226 --> 00:31:03,293 - What? Shane, what are you... - I'm sorry. 560 00:31:03,362 --> 00:31:05,762 Sorry. I'm... 561 00:31:05,764 --> 00:31:08,432 I've been trying to find the right time to tell you, 562 00:31:08,567 --> 00:31:10,434 Both of you, 563 00:31:10,569 --> 00:31:12,368 Just how much that hurt. 564 00:31:12,404 --> 00:31:15,104 You never reached out to me after I left. 565 00:31:15,140 --> 00:31:18,575 Not once. Ten years of nothing. 566 00:31:18,644 --> 00:31:21,644 I was a little kid. You were older. 567 00:31:23,382 --> 00:31:25,282 I thought that we were family. 568 00:31:29,788 --> 00:31:31,855 - Um... Sorry. 569 00:31:47,739 --> 00:31:50,540 - Ugh! Another too-early morning. 570 00:31:50,609 --> 00:31:51,875 - Yeah. 571 00:31:51,944 --> 00:31:55,679 Another night of bad dreams for lyndy too. 572 00:31:55,681 --> 00:31:58,915 - Guess we could say last night was a nightmare all around. 573 00:31:59,050 --> 00:32:00,484 Wasn't it? 574 00:32:03,022 --> 00:32:05,555 where do I go from here, jack? 575 00:32:05,624 --> 00:32:07,390 - Oh, I don't know. 576 00:32:08,427 --> 00:32:11,695 Shane's trip was bound to be challenging. 577 00:32:11,697 --> 00:32:14,698 Meeting him on neutral ground, that's one thing, 578 00:32:14,767 --> 00:32:16,566 But being here... 579 00:32:16,568 --> 00:32:19,569 Not even shane himself could predict how he'd feel 580 00:32:19,638 --> 00:32:21,305 Until he got in the middle of it. 581 00:32:22,975 --> 00:32:25,108 - I've got three perfect kids. 582 00:32:26,511 --> 00:32:28,544 Three pieces of the same puzzle. 583 00:32:29,682 --> 00:32:31,915 And all I want is just for them to fit together. 584 00:32:33,352 --> 00:32:35,585 - You want the puzzle to fit together, 585 00:32:35,654 --> 00:32:38,388 Then don't force the pieces into place. 586 00:32:40,225 --> 00:32:42,659 It isn't just about you, 587 00:32:42,661 --> 00:32:45,662 It's not about what you want, it's about... 588 00:32:47,433 --> 00:32:49,866 It's about relationships. 589 00:32:49,935 --> 00:32:52,736 And there's other people in the equation. 590 00:32:52,805 --> 00:32:56,339 - Where you going? - I'm gonna take my own advice. 591 00:33:05,451 --> 00:33:07,283 - How's lyndy doing this morning? 592 00:33:08,754 --> 00:33:10,153 - Another restless night, 593 00:33:10,288 --> 00:33:12,822 Then she fell asleep in her breakfast. 594 00:33:12,891 --> 00:33:14,857 She's taking a nap. 595 00:33:17,262 --> 00:33:20,430 - She hadn't done that in years. - I know. 596 00:33:23,068 --> 00:33:25,568 What shane said last night... 597 00:33:25,604 --> 00:33:27,904 It wasn't entirely untrue, was it? 598 00:33:28,673 --> 00:33:30,840 - No, it wasn't. 599 00:33:32,344 --> 00:33:35,512 - We're supposed to share this massive bond, and yet... 600 00:33:35,581 --> 00:33:37,980 I feel like we're strangers. 601 00:33:40,853 --> 00:33:43,986 If I'm being honest... 602 00:33:44,023 --> 00:33:47,057 What he accused us of... 603 00:33:47,059 --> 00:33:49,926 I've been feeling that same thing since he got here. 604 00:33:49,995 --> 00:33:51,928 Maybe even before. 605 00:33:53,399 --> 00:33:54,697 - Me too. 606 00:33:55,634 --> 00:33:57,934 - At least you tried to make it better. 607 00:33:58,070 --> 00:34:00,837 I spent the whole time running from it. 608 00:34:03,575 --> 00:34:06,542 Lou, how am I supposed to tell lyndy to face her fears 609 00:34:06,578 --> 00:34:08,611 When I... 610 00:34:08,647 --> 00:34:11,047 I can't even face my own? 611 00:34:13,819 --> 00:34:16,019 - Maybe we need to show her. 612 00:34:27,833 --> 00:34:31,167 - Mr. Bartlett! Uh, can I help you? 613 00:34:31,236 --> 00:34:33,303 - Yeah. 614 00:34:33,438 --> 00:34:35,805 I'd like to book a private lesson. 615 00:34:37,042 --> 00:34:40,510 - Well, well, well. What did I tell you? 616 00:34:40,546 --> 00:34:44,380 The lady's always... - Right. 617 00:34:51,189 --> 00:34:53,323 - I'll let you three talk. 618 00:34:53,392 --> 00:34:54,991 You got this, ok? 619 00:34:56,795 --> 00:34:59,428 Hi, guys. - Hey, chloe. 620 00:35:03,402 --> 00:35:05,602 - Mind if we sit down? 621 00:35:06,338 --> 00:35:07,604 - Sure. 622 00:35:14,480 --> 00:35:16,346 - Shane... 623 00:35:16,348 --> 00:35:18,081 We should've reached out to you. 624 00:35:18,216 --> 00:35:19,282 We should've... 625 00:35:19,318 --> 00:35:21,017 Tried harder. 626 00:35:21,086 --> 00:35:23,953 - I think at the time we just saw all of the animosity 627 00:35:23,989 --> 00:35:27,290 Between dad and your mom and... 628 00:35:27,292 --> 00:35:29,025 We didn't want to interfere 629 00:35:29,027 --> 00:35:31,561 Or make things worse, but... 630 00:35:31,597 --> 00:35:32,963 You're right. 631 00:35:34,066 --> 00:35:36,432 You were just a kid, and that was... 632 00:35:36,502 --> 00:35:38,168 Really unfair to you. 633 00:35:39,404 --> 00:35:42,038 That radio silence you mentioned, it wasn't about you, 634 00:35:42,107 --> 00:35:43,707 Shane, it was about us 635 00:35:43,842 --> 00:35:46,376 Not knowing how to navigate things. 636 00:35:47,846 --> 00:35:49,646 - And I... 637 00:35:49,715 --> 00:35:52,115 I should've... I should've talked to you. 638 00:35:53,118 --> 00:35:54,384 'cause... 639 00:35:55,587 --> 00:35:58,354 The truth is I... I did miss you. 640 00:35:59,391 --> 00:36:00,957 We were a family. 641 00:36:02,327 --> 00:36:04,961 And we shared some really important moments together. 642 00:36:04,963 --> 00:36:06,396 Beautiful ones. 643 00:36:08,400 --> 00:36:09,932 I can't imagine how hard that was, 644 00:36:09,968 --> 00:36:13,336 Just to have those... Taken away. 645 00:36:15,006 --> 00:36:18,407 I really want to make up for all that time we lost. 646 00:36:19,278 --> 00:36:21,278 We both do. 647 00:36:22,247 --> 00:36:23,613 - You know... 648 00:36:25,784 --> 00:36:29,151 If you two wanted me to stay another day, 649 00:36:29,188 --> 00:36:30,753 You could've just asked. 650 00:36:30,822 --> 00:36:33,490 - come here. 651 00:36:33,492 --> 00:36:36,492 I'm sorry. I really am. 652 00:36:38,230 --> 00:36:39,762 - Come here. 653 00:36:43,235 --> 00:36:45,301 - Shane! 654 00:36:45,337 --> 00:36:46,736 - Hey, what's wrong? 655 00:36:46,772 --> 00:36:49,172 - I... I just got a call from our wedding venue. 656 00:36:49,174 --> 00:36:50,440 It's fallen through. 657 00:36:50,442 --> 00:36:53,109 They somehow double-booked us or something. 658 00:36:53,178 --> 00:36:54,844 I don't know what we're gonna do, 659 00:36:54,880 --> 00:36:57,647 We've already sent out all the save-the-dates. 660 00:37:12,063 --> 00:37:14,030 - Wow! 661 00:37:14,099 --> 00:37:17,867 Oh my goodness, this is so pretty! 662 00:37:18,837 --> 00:37:21,404 - Ok, wait. Maybe this was a mistake. 663 00:37:21,406 --> 00:37:23,673 - What? - Maybe I'll just go. 664 00:37:23,709 --> 00:37:25,609 - No. No, no, no. 665 00:37:25,744 --> 00:37:28,745 You will stay and be a little uncomfortable. 666 00:37:28,814 --> 00:37:30,146 Ok? 667 00:37:30,215 --> 00:37:32,882 'cause that means that you're taking risks. 668 00:37:32,951 --> 00:37:36,686 You're living. Don't you dare become an old fuddy-duddy. 669 00:37:36,755 --> 00:37:40,022 Somebody that doesn't want to try new things. Ok? 670 00:37:40,058 --> 00:37:41,891 Head up. 671 00:37:41,960 --> 00:37:43,159 Have fun. 672 00:37:43,295 --> 00:37:45,628 Make your rounds. You got this. 673 00:37:45,664 --> 00:37:47,630 You look beautiful. 674 00:37:47,633 --> 00:37:49,298 - Ok. 675 00:37:53,471 --> 00:37:56,005 - Hi, lisa! - Hey! 676 00:37:59,577 --> 00:38:01,544 What are you doing here? 677 00:38:01,613 --> 00:38:04,314 - Well, you invited me, didn't ya? 678 00:38:05,250 --> 00:38:07,116 - I did. 679 00:38:07,185 --> 00:38:09,919 - May I have this dance? 680 00:38:09,955 --> 00:38:11,587 - You didn't. 681 00:38:11,589 --> 00:38:13,890 - Oh, I did. 682 00:38:14,025 --> 00:38:16,259 Be sure to keep that distance, now. 683 00:38:16,261 --> 00:38:19,529 - I have a feeling that's gonna be very difficult this time. 684 00:38:39,818 --> 00:38:41,317 - Oh! 685 00:38:41,320 --> 00:38:42,952 Jack and lisa! 686 00:38:42,954 --> 00:38:45,287 They are so cute. 687 00:38:45,324 --> 00:38:47,957 And you came. 688 00:38:47,959 --> 00:38:50,894 - Yeah, well, I figured I bought a new dress, so... 689 00:38:51,029 --> 00:38:53,429 - It's really pretty. 690 00:38:53,498 --> 00:38:55,932 - Parker, I love this song. Should we dance? 691 00:38:57,102 --> 00:38:58,901 - So, I guess... Have fun tonight? 692 00:38:59,905 --> 00:39:02,171 - Yeah. See you. 693 00:39:42,881 --> 00:39:45,281 - Do you wanna dance with me? 694 00:39:45,350 --> 00:39:47,483 - No, I'm good. 695 00:39:47,619 --> 00:39:49,418 You can dance beside me, though. 696 00:39:49,454 --> 00:39:50,887 - Cool. 697 00:40:16,581 --> 00:40:19,315 - So this one's yours? - That's it. 698 00:40:19,351 --> 00:40:20,984 Everyone has one. 699 00:40:21,119 --> 00:40:22,785 It's this whole big thing. - I love that. 700 00:40:22,788 --> 00:40:25,621 - What's going on? - There's going to be a wedding! 701 00:40:25,690 --> 00:40:27,590 - There's gonna be a what? 702 00:40:27,659 --> 00:40:29,659 - Our wedding venue fell through. 703 00:40:29,728 --> 00:40:32,662 - So we offered up the dude ranch to shane 704 00:40:32,731 --> 00:40:34,530 Because we know how much it means to him. 705 00:40:34,599 --> 00:40:36,232 And now to chloe. 706 00:40:36,367 --> 00:40:39,269 - We thought it'd be the perfect place for them to tie the knot. 707 00:40:39,404 --> 00:40:41,570 - And we 100% agree. 708 00:40:42,474 --> 00:40:44,474 Uh, that is if you're ok with it. 709 00:40:44,609 --> 00:40:46,943 - Of course. - Are you sure? 710 00:40:47,078 --> 00:40:49,546 I mean, you realize that that means 711 00:40:49,548 --> 00:40:52,449 My mom and stepdad will have to come here. 712 00:40:52,584 --> 00:40:54,417 - I look forward to it. 713 00:40:56,254 --> 00:40:58,621 - Ok. 714 00:40:58,756 --> 00:41:00,824 - A wedding? 715 00:41:12,771 --> 00:41:15,438 - Mri is clear, baby! 716 00:41:15,573 --> 00:41:17,173 And I could've told you that yesterday 717 00:41:17,308 --> 00:41:20,076 If you would've answered my phone calls. 718 00:41:20,211 --> 00:41:22,278 It'll be a month before I can race again, 719 00:41:22,413 --> 00:41:24,647 But I'll be back in the circuit before you know it. 720 00:41:24,649 --> 00:41:28,051 I'm a quick healer, and by the looks of it, so is this guy. 721 00:41:28,053 --> 00:41:31,420 - Yeah. Logan and I got him there together. 722 00:41:33,492 --> 00:41:36,259 Ok, lyndy, you watching? 723 00:41:37,362 --> 00:41:38,827 Ok. 724 00:41:42,634 --> 00:41:44,934 - Go amy! 725 00:42:02,954 --> 00:42:04,653 - Woo! 726 00:42:08,793 --> 00:42:10,359 - What do you think, sweetheart? 727 00:42:12,497 --> 00:42:14,630 - Ok. My turn. 728 00:42:15,901 --> 00:42:19,969 Everyone, get ready for the slowest victory lap ever. 729 00:42:31,082 --> 00:42:32,915 - Yeah, miley! 730 00:42:36,387 --> 00:42:38,454 - See? 731 00:42:38,456 --> 00:42:39,989 You don't have to be afraid. 732 00:42:40,058 --> 00:42:43,259 - Mommy, please don't throw away the horse stuffies. 733 00:42:43,261 --> 00:42:45,160 Ok? - I won't. Never. 734 00:42:49,000 --> 00:42:50,666 And how about you? 735 00:42:50,802 --> 00:42:53,870 - Uh, yeah. Yeah, I'm happy. 736 00:42:54,005 --> 00:42:57,306 For miley, lyndy, and you. 737 00:42:59,010 --> 00:43:01,077 And I guess for me as well, 'cause... 738 00:43:03,414 --> 00:43:05,180 I decided I'm quitting. 739 00:43:06,952 --> 00:43:08,618 - Logan, are you serious? 740 00:43:08,620 --> 00:43:11,687 - Look, I might have the talent, amy, 741 00:43:11,823 --> 00:43:13,956 But I don't have the attitude. 742 00:43:13,959 --> 00:43:17,160 Not for... Not for training. It's too risky. 743 00:43:18,830 --> 00:43:21,364 One mistake could ruin everything. 744 00:43:21,433 --> 00:43:24,166 Look, this might have worked out, 745 00:43:24,202 --> 00:43:27,236 I just... I can't let there be a next one.54885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.