Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,478 --> 00:00:13,355
♪ She acts sort of teenage ♪
2
00:00:13,438 --> 00:00:15,482
♪ Just in-between age ♪
3
00:00:15,565 --> 00:00:19,361
♪ Looks about 4 foot 3 ♪
4
00:00:19,444 --> 00:00:21,613
♪ Although she’s just small fry ♪
5
00:00:21,696 --> 00:00:23,615
♪ Just about so-high ♪
6
00:00:23,698 --> 00:00:26,368
♪ Gidget is the one for me ♪
7
00:00:27,452 --> 00:00:30,789
♪ A regular tomboyBut dressed for a prom ♪
8
00:00:30,872 --> 00:00:35,502
♪ Boy, how cute can one gal be ? ♪
9
00:00:35,585 --> 00:00:37,462
♪ Although she's not king size ♪
10
00:00:37,546 --> 00:00:39,673
♪ Her finger is ring size ♪
11
00:00:39,756 --> 00:00:42,717
♪ Gidget is the one for me ♪
12
00:00:42,801 --> 00:00:46,846
♪ If she says she loves you ♪
13
00:00:46,930 --> 00:00:50,934
♪ You can bet your bootsShe loves you ♪
14
00:00:51,017 --> 00:00:54,688
♪ If she says she hates you ♪
15
00:00:54,771 --> 00:00:59,317
♪ That can also mean she loves you ♪
16
00:00:59,401 --> 00:01:03,572
♪ It very well may beShe’s just a baby ♪
17
00:01:03,655 --> 00:01:07,492
♪ Speaking romantically ♪
18
00:01:07,576 --> 00:01:11,413
♪ If that’s a bad featureI'll be the teacher ♪
19
00:01:11,496 --> 00:01:15,500
♪ That's the way it's going to be ♪
20
00:01:15,584 --> 00:01:19,129
♪ Gidget is the one for me ♪♪
21
00:01:20,171 --> 00:01:23,383
GIDGET (narrating): This summerwas the turning point in my life.
22
00:01:23,466 --> 00:01:26,970
For 16years, I’d gone
blindly along enjoying myself
23
00:01:27,053 --> 00:01:31,182
like a fool who never guesses
what's in store for her.
24
00:01:31,266 --> 00:01:32,642
Then...
25
00:01:32,726 --> 00:01:33,935
Oh, Patty, please...
26
00:01:34,019 --> 00:01:35,562
Now, hear this,
Francie Lawrence.
27
00:01:35,645 --> 00:01:38,523
The day, the hour,
and the moment has arrived.
28
00:01:38,607 --> 00:01:40,066
Not for me, it hasn't.
29
00:01:40,150 --> 00:01:41,985
Aw, gee, Patty, last year
and the year before,
30
00:01:42,068 --> 00:01:43,445
didn't we all have a ball?
31
00:01:43,528 --> 00:01:45,822
I mean, why can't we go on
being like that always?
32
00:01:45,905 --> 00:01:47,949
Why do we have to spoil it all?
33
00:01:48,033 --> 00:01:50,035
[car horn honking]
34
00:01:50,118 --> 00:01:52,621
Keep your shirts on!
She's coming!
35
00:01:53,997 --> 00:01:57,334
Oh, be realistic, Francie.
36
00:01:57,417 --> 00:01:59,377
Now, ask yourself
one vital question.
37
00:01:59,461 --> 00:02:02,255
To date, what has
your life added up to?
38
00:02:02,339 --> 00:02:05,717
Okay, so you're an "A" student.
That's parent stuff.
39
00:02:05,800 --> 00:02:08,345
Do you know anybody else
it impresses?
40
00:02:08,428 --> 00:02:09,846
No, I guess not.
41
00:02:09,929 --> 00:02:11,431
And as for this king-size fiddle...
42
00:02:11,514 --> 00:02:12,807
[thumbs string]
43
00:02:12,891 --> 00:02:15,602
It's probably a symptom
of your whole problem.
44
00:02:16,936 --> 00:02:19,648
Well, I'll go get my gear.
45
00:02:19,731 --> 00:02:21,608
[car horn honking]
46
00:02:27,030 --> 00:02:30,367
About her problem,
exactly what would you say it is?
47
00:02:30,450 --> 00:02:32,702
Well, she's more fish
than dish.
48
00:02:32,786 --> 00:02:35,997
To put it bluntly, the kid's studied up
on about everything but sex,
49
00:02:36,081 --> 00:02:39,167
and let's face it, like most of us,
she's pushing 17.
50
00:02:39,250 --> 00:02:40,752
Oh, not till next month.
51
00:02:40,835 --> 00:02:43,213
Oh, listen, BL,
you don't have to go.
52
00:02:43,296 --> 00:02:44,506
You've got social security
53
00:02:44,589 --> 00:02:47,050
just by wearing
Buck's fraternity pin.
54
00:02:47,133 --> 00:02:50,053
But take it from me, Francie
has got to make it this summer,
55
00:02:50,136 --> 00:02:51,846
or she'll be a social outcast.
56
00:02:51,930 --> 00:02:53,765
Oh! Oh, hi,
Mrs. Lawrence.
57
00:02:53,848 --> 00:02:55,684
Oh, hello, girls.
58
00:02:55,767 --> 00:02:56,726
So long, Mom.
59
00:02:56,810 --> 00:02:58,269
Bye-bye, dear.
60
00:02:58,353 --> 00:02:59,646
Have a good time.
61
00:02:59,729 --> 00:03:01,314
Sure.
62
00:03:04,317 --> 00:03:07,529
Betty-Louise, do you think
Francie didn't want to go?
63
00:03:07,612 --> 00:03:09,280
Oh, she's just a bit skittish.
64
00:03:09,364 --> 00:03:11,533
After all,
this is her first manhunt.
65
00:03:11,616 --> 00:03:14,661
- Her first what?
- Manhunt!
66
00:03:29,217 --> 00:03:32,554
Count them, girls.
Six gorgeous hunks of male...
67
00:03:33,179 --> 00:03:35,265
almost enough
for second helpings.
68
00:03:35,348 --> 00:03:37,475
Well, what's holding us up?
69
00:03:41,479 --> 00:03:44,441
Well, hey! We're, we're not
just gonna barge in on them.
70
00:03:44,524 --> 00:03:45,525
Hardly.
71
00:03:45,608 --> 00:03:48,069
Please, a maneuver
like this takes technique.
72
00:04:14,554 --> 00:04:17,390
Hey, check this swing,
Lover Boy.
73
00:04:17,474 --> 00:04:18,850
That looks like your style.
74
00:04:18,933 --> 00:04:20,560
Francie...
75
00:04:20,643 --> 00:04:22,270
Peel, girl.
76
00:04:30,528 --> 00:04:32,989
Make like you can't
see them for sand.
77
00:04:33,072 --> 00:04:34,741
We'll have them drooling.
78
00:04:44,542 --> 00:04:47,086
Hey, hotshot,
check this one.
79
00:04:48,463 --> 00:04:49,964
[boys whooping]
80
00:04:52,634 --> 00:04:54,427
Hubba, hubba, hubba.
81
00:04:54,511 --> 00:04:56,596
Hey, Red! Hello, Red!
82
00:04:58,097 --> 00:04:59,682
Oh, hey, look at this...
83
00:04:59,766 --> 00:05:01,643
BOYS: Aw...
84
00:05:01,726 --> 00:05:03,394
[boys mocking]
85
00:05:04,729 --> 00:05:05,730
Aw...
86
00:05:12,529 --> 00:05:14,697
Did you get the look
that doll gave me?
87
00:05:14,781 --> 00:05:17,826
I swear it scorched
my bathing suit half off.
88
00:05:19,661 --> 00:05:21,871
What are you trying to do,
spoil the picture?
89
00:05:21,955 --> 00:05:23,998
Come on, get with it.
90
00:05:24,082 --> 00:05:26,292
This is supposed
to co-op venture.
91
00:05:28,002 --> 00:05:31,548
[playing bongo]
92
00:05:39,722 --> 00:05:41,599
My aching back.
93
00:05:41,683 --> 00:05:44,060
I wonder what's
taking them so long.
94
00:05:44,143 --> 00:05:45,979
You know, something's screwy.
95
00:05:46,062 --> 00:05:48,189
Well, they're not even
looking this way.
96
00:05:48,273 --> 00:05:50,441
Maybe they didn't notice us.
97
00:05:59,909 --> 00:06:01,411
Hey, remember?
98
00:06:01,494 --> 00:06:02,579
Ball!
99
00:06:13,756 --> 00:06:15,717
[giggling]
100
00:06:16,759 --> 00:06:18,928
Okay, Babe Ruth, knock it off.
101
00:06:19,012 --> 00:06:21,055
- Huh?
- Look, set her straight, will you,
102
00:06:21,139 --> 00:06:23,391
before she has us signed up
with the major leagues.
103
00:06:49,751 --> 00:06:53,379
BOY: Hey, Moondoggie you're not
going for that jailbait caper, are you?
104
00:06:53,463 --> 00:06:55,340
[chuckles]
105
00:06:56,925 --> 00:06:58,259
Hey, kid. [whispering]
106
00:06:58,343 --> 00:06:59,761
Do you see those girls
over there?
107
00:06:59,844 --> 00:07:03,681
Tell them the man said
to take the toy back the nursery.
108
00:07:03,765 --> 00:07:05,266
All right?
109
00:07:14,484 --> 00:07:16,194
[laughter]
110
00:07:17,570 --> 00:07:21,282
The man said for me to take
the toy back to the nursery.
111
00:07:22,784 --> 00:07:23,910
Well?
112
00:07:23,993 --> 00:07:25,703
[laughter]
113
00:07:27,246 --> 00:07:28,581
Aw, come off it, kids.
114
00:07:28,665 --> 00:07:31,626
Those guys just aren't interested.
So who needs them?
115
00:07:31,709 --> 00:07:34,128
Honey, maybe you need
a few hormone shots.
116
00:07:34,212 --> 00:07:36,297
Well, if this is a manhunt,
I'll take swimming.
117
00:07:36,381 --> 00:07:38,091
I'm going to get my gear.
118
00:07:39,384 --> 00:07:41,219
Well, let's call today
a dry run.
119
00:07:41,302 --> 00:07:43,638
I tell you, why don't
we go to Santa Monica,
120
00:07:43,721 --> 00:07:46,140
but this time
without the papoose in tow.
121
00:07:46,224 --> 00:07:49,268
Yeah, Patty, all she does
is curb our operation.
122
00:07:49,352 --> 00:07:51,521
[whooping and hollering]
123
00:08:02,490 --> 00:08:06,160
Francie... you've always been
a part of a foursome.
124
00:08:06,244 --> 00:08:07,912
You can't quit now.
125
00:08:07,996 --> 00:08:10,456
You'll be fringed, out in the cold.
126
00:08:10,540 --> 00:08:12,583
Now, you know
you don't want that.
127
00:08:12,667 --> 00:08:15,586
Well, it... it's already
happened, hasn't it, Patty?
128
00:08:15,670 --> 00:08:18,089
I guess I just don't
belong anymore.
129
00:08:22,427 --> 00:08:27,056
Really! Letting eligible men
see you in an outfit like that.
130
00:08:27,140 --> 00:08:29,350
Haven't you any pride?
131
00:08:29,434 --> 00:08:30,852
Pride?
132
00:08:30,935 --> 00:08:33,938
I guess I'll have to look up
the definition of the word again.
133
00:09:13,311 --> 00:09:16,689
GIDGET (narrating): Okay, sothe word's around. I'm for the birds.
134
00:09:43,007 --> 00:09:44,133
Help!
135
00:09:44,217 --> 00:09:47,178
Help! Help!
136
00:09:55,269 --> 00:09:58,272
Help! Help!
Somebody, help!
137
00:09:58,356 --> 00:09:59,607
Help!
138
00:10:02,443 --> 00:10:03,736
Help!
139
00:10:10,660 --> 00:10:13,579
Help! Help!
Somebody, help!
140
00:10:49,949 --> 00:10:53,286
This is it. Hold on for your life.
We're gonna shoot the curl.
141
00:11:39,415 --> 00:11:40,750
You feel okay?
142
00:11:40,833 --> 00:11:42,585
I... I guess.
143
00:11:45,922 --> 00:11:46,964
Hi.
144
00:11:47,048 --> 00:11:48,299
Hi.
145
00:11:50,218 --> 00:11:52,637
Hey, Mr. Lifeguard Hero, sir!
146
00:11:52,720 --> 00:11:56,182
Nice fishing, Moondoggie,
but, uh, what is it?
147
00:11:56,265 --> 00:11:57,934
Hey, some pull-out, huh?
148
00:11:58,017 --> 00:12:00,603
Yeah, wasn't it?
Hey, can we do it again?
149
00:12:00,686 --> 00:12:03,105
For your information,
you almost drowned.
150
00:12:03,189 --> 00:12:05,316
Yeah, you better listen
to Moondoggie here, miss.
151
00:12:05,399 --> 00:12:08,236
See, this beach is for surfers only.
It's too dangerous for dames.
152
00:12:08,319 --> 00:12:11,781
-[boys chuckle]
- Dames? Oh, no, I'm no dame.
153
00:12:11,864 --> 00:12:13,282
LORD BYRON :
Oh, well, what do you know?
154
00:12:13,366 --> 00:12:15,785
It has all the earmarks
of a dame.
155
00:12:15,868 --> 00:12:18,287
You better get your
monocle, Lord Byron.
156
00:12:18,371 --> 00:12:20,831
- Those are not ears.
-[laughs]
157
00:12:20,915 --> 00:12:24,085
It's a dame all right,
only kind of a pint-sized version.
158
00:12:24,168 --> 00:12:27,004
Maybe she had amnesia?
If I just took her up to the...
159
00:12:27,088 --> 00:12:30,383
- Okay, okay, you guys, knock it off.
- Win a few, lose a few.
160
00:12:30,466 --> 00:12:32,718
Be smart, kid. Why don't you
go back to your playmates.
161
00:12:32,802 --> 00:12:35,304
Oh, but I haven't even
thanked you for saving my life...
162
00:12:35,388 --> 00:12:36,639
Okay, so now you have.
163
00:12:36,722 --> 00:12:40,059
Go on back to Mama...
and run, don't walk.
164
00:12:59,245 --> 00:13:00,997
Hey, what are you, robbing
the cradle, Moondoggie?
165
00:13:01,080 --> 00:13:02,999
Hey, she's a trifle young,
don't you think?
166
00:13:03,082 --> 00:13:04,917
My hero, sir.
I'm so glad you saved me!
167
00:13:05,001 --> 00:13:06,752
Artificial respiration,
please.
168
00:13:06,836 --> 00:13:08,421
Guess I'm getting
kicked out...
169
00:13:08,504 --> 00:13:10,298
Hey! Hey! Hey! Hey!
170
00:13:10,381 --> 00:13:11,590
Hey...
171
00:13:27,106 --> 00:13:28,107
Oh!
172
00:13:28,190 --> 00:13:29,358
You gonna be sick?
173
00:13:29,900 --> 00:13:31,819
Are you Stinky?
174
00:13:31,902 --> 00:13:33,237
Yeah.
175
00:13:33,321 --> 00:13:35,531
Gee, if... if I had
one of those boards,
176
00:13:35,614 --> 00:13:37,074
I could be a surfer too.
177
00:13:37,158 --> 00:13:39,410
I could come down here
and surf anytime I wanted to,
178
00:13:39,493 --> 00:13:40,619
just like the guys.
179
00:13:40,703 --> 00:13:42,830
You kidding?
You couldn't even lift one.
180
00:13:47,877 --> 00:13:49,420
Hey!
181
00:13:49,503 --> 00:13:51,589
Okay, okay. All right!
182
00:13:51,672 --> 00:13:53,090
There.
183
00:13:55,801 --> 00:13:57,553
That's not the only catch.
184
00:13:57,636 --> 00:13:59,513
What?
185
00:13:59,597 --> 00:14:02,350
They cost about 75 clams apiece.
186
00:14:02,433 --> 00:14:04,894
Even an old used one is $25.
187
00:14:04,977 --> 00:14:07,938
All I've got left out of
my allowance is 4.50.
188
00:14:12,526 --> 00:14:14,236
Hey, but my credit's good!
189
00:14:14,320 --> 00:14:17,156
What do you think we're running
here, a finance company?
190
00:14:17,239 --> 00:14:21,035
But I just got to have one of
those boards. I've just got to.
191
00:14:21,118 --> 00:14:24,413
What's the matter? Won't the little
girls play dollies with you anymore?
192
00:14:24,497 --> 00:14:26,332
Oh, them, all they
care about is...
193
00:14:27,833 --> 00:14:29,293
Forget it.
194
00:14:31,629 --> 00:14:37,009
Gee, all I wanted to do
is surf. That's all.
195
00:14:41,180 --> 00:14:43,224
25 is rock bottom, huh?
196
00:14:48,562 --> 00:14:50,189
Yeah, rock bottom.
197
00:14:52,608 --> 00:14:54,193
Okay, I'll bring it.
198
00:14:54,276 --> 00:14:56,445
Yeah? When?
199
00:14:56,529 --> 00:14:57,988
Tomorrow.
200
00:15:00,491 --> 00:15:02,535
- A manhunt?
- DOROTHY: Uh-huh.
201
00:15:04,578 --> 00:15:07,289
Francie? Our little girl?
202
00:15:07,373 --> 00:15:09,583
Our teenage daughter, Russ.
203
00:15:09,667 --> 00:15:12,336
I don't care what she is, Dorothy,
I won't have it.
204
00:15:12,420 --> 00:15:14,380
It's a biological fact, Russ.
205
00:15:14,463 --> 00:15:17,133
The female matures
earlier than the male.
206
00:15:17,216 --> 00:15:18,759
- A manhunt.
- Mm-hmm.
207
00:15:18,843 --> 00:15:21,637
My daughter's out
traipsing around luring...
208
00:15:21,720 --> 00:15:23,389
Well, who knows what hoodlums.
209
00:15:23,472 --> 00:15:25,307
Dorothy, why did she
have to go?
210
00:15:25,391 --> 00:15:28,185
Oh, I don't think
Francie was eager to.
211
00:15:28,269 --> 00:15:30,729
Well, in the name of heavens
will you tell me what is this,
212
00:15:30,813 --> 00:15:32,523
-a place that you escape from?
- Shh!
213
00:15:40,406 --> 00:15:42,116
That's a manhunter?
214
00:15:42,199 --> 00:15:45,035
Well, who did you expect,
Kim Novak?
215
00:15:53,502 --> 00:15:56,505
Hi, Mom and Pop. I'm home.
216
00:16:00,593 --> 00:16:02,928
I'm going to give that
young lady a good talking to.
217
00:16:03,012 --> 00:16:05,264
Russ, don't you dare
light into that poor child.
218
00:16:05,347 --> 00:16:08,392
I'm not going to light into her.
I'm going to give her a talking to.
219
00:16:08,476 --> 00:16:12,229
Growing up is a very slow
and painful process for a girl.
220
00:16:12,313 --> 00:16:13,397
Well...
221
00:16:13,481 --> 00:16:15,232
Darling, do you have a headache?
222
00:16:15,316 --> 00:16:16,859
Yes, I do.
I think it's the glasses.
223
00:16:16,942 --> 00:16:19,403
Oh, come here. Lie down.
224
00:16:22,573 --> 00:16:25,826
Oh, Russ, can't you see?
She went because she had to.
225
00:16:25,910 --> 00:16:29,079
- A girl needs love.
- Well, I love her.
226
00:16:29,163 --> 00:16:31,624
She's my little girl, my little baby.
227
00:16:31,707 --> 00:16:34,585
I'd do anything for her, and...
228
00:16:34,668 --> 00:16:35,753
I have it!
229
00:16:44,136 --> 00:16:46,972
[footsteps descending]
230
00:16:47,056 --> 00:16:49,642
Pop, can I get you your slippers?
How about a pipe?
231
00:16:49,725 --> 00:16:51,268
No, no, no, no, no.
232
00:16:51,352 --> 00:16:54,021
How would you like to do your
old dad a big favor, though?
233
00:16:54,104 --> 00:16:56,524
- Mow the lawn?
- No, no. You're all off. Sit down.
234
00:16:56,607 --> 00:16:58,817
Uh, Dorothy,
you remember Jeffrey Matthews?
235
00:16:58,901 --> 00:17:00,486
No, I don't, dear.
236
00:17:00,569 --> 00:17:02,571
I introduced you to him
at the convention.
237
00:17:02,655 --> 00:17:04,281
- He smokes a pipe.
- Oh, yes.
238
00:17:04,365 --> 00:17:06,617
Well, his son is out here
for the summer.
239
00:17:06,700 --> 00:17:10,329
He's a wonderful boy... er, man.
He's a college man.
240
00:17:10,412 --> 00:17:13,082
A real serious student
and accomplished musician.
241
00:17:13,165 --> 00:17:14,583
Daddy.
242
00:17:14,667 --> 00:17:17,419
Now, naturally,
Jeffrey would like to think
243
00:17:17,503 --> 00:17:19,922
that his boy was dating
the right kind of girl.
244
00:17:20,005 --> 00:17:22,007
- Daddy, how could you?
- DOROTHY: Francie!
245
00:17:22,091 --> 00:17:23,634
- How could you?
- How could I what?
246
00:17:23,717 --> 00:17:26,428
Oh, gosh, Mom, you know
how I feel about dates.
247
00:17:26,512 --> 00:17:28,264
But I thought you
enjoyed yourself.
248
00:17:28,347 --> 00:17:31,433
Oh, that hot-wet-hand-set.
Oh, it's so icky!
249
00:17:31,517 --> 00:17:35,312
I... I mean, breathing down
a person's neck.
250
00:17:35,396 --> 00:17:38,399
Take Dizzy Maynard, for instance.
Now, there's a perfectly swell guy
251
00:17:38,482 --> 00:17:41,068
when he's helping me dissect
snails in a biology class.
252
00:17:41,151 --> 00:17:44,405
On a date, ugh,
he gets all unglued.
253
00:17:44,488 --> 00:17:46,490
Well, he probably was nervous.
254
00:17:46,574 --> 00:17:48,325
He was only a mess.
255
00:17:50,077 --> 00:17:53,998
Oh, Daddy, I mean, I don't mean
to be edgy or rude to you, but...
256
00:17:54,081 --> 00:17:56,959
Oh, gee, I've got
a real serious problem.
257
00:17:57,042 --> 00:17:58,627
Darling, why
didn't you tell us?
258
00:17:58,711 --> 00:18:00,838
What is it, Francie?
259
00:18:00,921 --> 00:18:02,423
Money.
260
00:18:02,506 --> 00:18:03,757
- Money?
- Mm.
261
00:18:03,841 --> 00:18:06,218
I've got to raise
a mint in a hurry.
262
00:18:06,302 --> 00:18:08,512
Well, how much is a mint?
263
00:18:08,596 --> 00:18:13,392
Well, including what
I have on hand, an extra...
264
00:18:14,727 --> 00:18:16,854
21.50 would do it.
265
00:18:16,937 --> 00:18:19,189
-21.50 is too much.
- Oh, Pop, please.
266
00:18:19,273 --> 00:18:21,108
Oh, Pop, it could
mean sheer heaven
267
00:18:21,191 --> 00:18:23,777
or months and months
of stark solitude.
268
00:18:23,861 --> 00:18:25,446
Do you know what
she's talking about?
269
00:18:25,529 --> 00:18:26,905
No, I don't.
270
00:18:26,989 --> 00:18:30,743
Well, you see, what I need
the money for is... a surfboard.
271
00:18:30,826 --> 00:18:32,202
- A surfboard?
- A surfboard?
272
00:18:32,286 --> 00:18:34,204
A surfboard! I mean,
I'm a perfectly good swimmer,
273
00:18:34,288 --> 00:18:36,165
and, gee, I'd be
extra-super careful.
274
00:18:36,248 --> 00:18:37,833
Oh, please!
275
00:18:37,916 --> 00:18:39,960
Now, honest,
surfing is out of this world!
276
00:18:40,044 --> 00:18:42,212
You just can't imagine
the thrill of shooting the curl!
277
00:18:42,296 --> 00:18:46,258
It positively surpasses
every living emotion I've ever had!
278
00:18:46,342 --> 00:18:50,846
You must admit, dear,
she does make it sound attractive.
279
00:18:50,929 --> 00:18:52,389
Well, I don't mind learning
280
00:18:52,473 --> 00:18:55,100
my daughter enjoys the pleasures
of an outdoor sport.
281
00:18:55,184 --> 00:18:58,395
Oh, but, Daddy,
surfing is very outdoorish!
282
00:18:58,479 --> 00:19:00,397
Oh, please?
283
00:19:00,481 --> 00:19:02,107
But it's too much money.
284
00:19:02,191 --> 00:19:04,193
Oh, Daddy,
I'd work like a slave for it.
285
00:19:04,276 --> 00:19:05,402
Please?
286
00:19:05,486 --> 00:19:08,322
The sound you now hear
is your little baby girl.
287
00:19:08,405 --> 00:19:11,408
- The one you'd do anything for.
- I would do anything for her, but...
288
00:19:11,492 --> 00:19:14,912
Russ, it is Francie's
birthday next month.
289
00:19:14,995 --> 00:19:18,040
Oh, for my birthday!
Would that ever be cool!
290
00:19:22,378 --> 00:19:24,505
He's going to do it!
291
00:19:24,588 --> 00:19:27,675
Oh, he's going to do it!
Oh, you doll, you!
292
00:19:27,758 --> 00:19:29,426
Oh, Daddy, you've
made me so happy!
293
00:19:29,510 --> 00:19:32,304
Honest to goodness, Mama,
this surfboard is a gilt-edge guarantee
294
00:19:32,388 --> 00:19:34,598
for a summer of sheer happiness.
295
00:19:34,682 --> 00:19:38,185
Oh, I'm not so sure, darling,
that there are such guarantees.
296
00:20:04,503 --> 00:20:05,713
Hi!
297
00:20:09,633 --> 00:20:12,052
Uh, remember me?
My name is Francie.
298
00:20:14,179 --> 00:20:16,014
Aw, Kahuna.
299
00:20:16,682 --> 00:20:18,892
- Hi, Francie.
- Hi.
300
00:20:18,976 --> 00:20:20,728
Don't mind him.
He's a quiet one.
301
00:20:20,811 --> 00:20:23,939
Oh, it's just what Moondoggie
fished out yesterday.
302
00:20:24,732 --> 00:20:27,860
I was looking for Stinky.
I... I got the money for my board.
303
00:20:27,943 --> 00:20:30,612
Gosh, I can hardly wait
to try it out.
304
00:20:30,696 --> 00:20:35,576
- You done much surfing?
- Uh, no, not too much.
305
00:20:35,659 --> 00:20:37,911
Yesterday was my first.
306
00:20:37,995 --> 00:20:39,621
Boy, was it ever exciting!
307
00:20:39,705 --> 00:20:41,582
It was like nothing
I ever felt before!
308
00:20:41,665 --> 00:20:44,293
Whoop! We're on an elevator
headed for the sky.
309
00:20:44,376 --> 00:20:47,212
And then, zoom! Speeding
across the ocean, on top of the world!
310
00:20:47,296 --> 00:20:49,089
It was the ultimate!
311
00:20:49,173 --> 00:20:51,175
The big kick, huh?
312
00:20:51,258 --> 00:20:52,885
Sounds like you're a goner, kid.
313
00:20:52,968 --> 00:20:56,221
And what a way to go.
Coming out, Kahuna?
314
00:20:56,305 --> 00:20:58,640
Naw, I got to brew up
my morning java first.
315
00:20:58,724 --> 00:21:00,768
Oh, let me do it.
I'm a wizard in the kitchen.
316
00:21:00,851 --> 00:21:03,771
Well, besides,
I have to wait for Stinky, anyway.
317
00:21:03,854 --> 00:21:06,482
All right, wizard, the job's yours.
318
00:21:07,983 --> 00:21:11,111
Hey, gee, this is neat.
319
00:21:11,195 --> 00:21:12,988
Why, somebody
could almost live here.
320
00:21:13,071 --> 00:21:14,990
PARROT: Hello, Mary.
321
00:21:15,073 --> 00:21:17,451
We do. Flyboy and me.
322
00:21:17,534 --> 00:21:19,203
When I get you back to Peru,
323
00:21:19,286 --> 00:21:21,789
I'm going to dump you with
the rest of your feathered relatives.
324
00:21:21,872 --> 00:21:23,499
You're going to Peru?
325
00:21:23,582 --> 00:21:25,292
And I mean it.
326
00:21:25,375 --> 00:21:26,960
- What?
- You're going to Peru?
327
00:21:27,044 --> 00:21:29,546
Yeah, either there or Hawaii.
328
00:21:29,630 --> 00:21:31,632
You know, got to follow the sun.
329
00:21:35,010 --> 00:21:36,637
You can't mean...
330
00:21:36,720 --> 00:21:39,807
I'm a surf bum. You know,
ride the waves, eat, sleep,
331
00:21:39,890 --> 00:21:41,850
not a care in the world.
332
00:21:41,934 --> 00:21:43,185
Here.
333
00:21:46,146 --> 00:21:48,106
You hear that?
334
00:21:48,190 --> 00:21:50,901
The sea left its whisper in there.
335
00:21:50,984 --> 00:21:53,028
That's the secret
to the whole thing.
336
00:21:54,571 --> 00:21:57,366
Well... Well, how do...
337
00:21:58,575 --> 00:22:00,494
Excuse me, I don't mean to be nosy.
338
00:22:00,577 --> 00:22:01,620
Who's nosy?
339
00:22:01,703 --> 00:22:04,206
What do you want to know?
My life's an open book.
340
00:22:04,748 --> 00:22:07,084
Well, it... it may be
awfully naive of me,
341
00:22:07,167 --> 00:22:09,419
but when do you work?
342
00:22:09,503 --> 00:22:12,089
Oh, yeah, well, I tried that once,
343
00:22:12,172 --> 00:22:14,883
but there were too many hours
and rules and regulations.
344
00:22:14,967 --> 00:22:17,803
Nobody ever consulted me about
what flight I was in the mood for.
345
00:22:17,886 --> 00:22:20,264
- You mean, the Air Force?
- Yeah.
346
00:22:20,347 --> 00:22:21,974
When that Korean bit was over,
347
00:22:22,057 --> 00:22:25,018
I knew there was one thing
I didn't want in life... chains.
348
00:22:25,102 --> 00:22:26,854
And the others?
349
00:22:26,937 --> 00:22:28,689
They're all bums too?
350
00:22:28,772 --> 00:22:29,982
No.
351
00:22:31,608 --> 00:22:34,778
No. No, they just like to surf.
352
00:22:58,886 --> 00:23:03,098
For them, it's a summer romance.
For me, it's a full-time passion.
353
00:23:03,181 --> 00:23:05,893
What'll happen to your future?
354
00:23:05,976 --> 00:23:08,020
I mean, doesn't everybody
have to have a goal
355
00:23:08,103 --> 00:23:09,730
or something?
356
00:23:09,813 --> 00:23:10,939
Who said?
357
00:23:13,358 --> 00:23:14,985
There's your answer, little one.
358
00:23:16,445 --> 00:23:17,821
"Who said."
359
00:23:19,656 --> 00:23:21,992
The swells are getting pretty big.
I'll see you later.
360
00:23:26,288 --> 00:23:27,748
PARROT: Come on.
361
00:24:27,683 --> 00:24:30,227
[all whooping]
362
00:25:19,735 --> 00:25:22,654
[boys shouting]
363
00:25:25,198 --> 00:25:27,451
GIDGET:
Hi! How's the water?
364
00:25:27,534 --> 00:25:29,202
Gee, you look neat.
365
00:25:33,373 --> 00:25:35,751
Hello, Francie. How's it going?
366
00:25:38,378 --> 00:25:40,464
I say, there's nothing like this
in England, you know.
367
00:25:40,547 --> 00:25:42,215
There'll always be
a Santa Monica.
368
00:25:42,299 --> 00:25:43,508
BOY: Hey, now.
Hey, what's up?
369
00:25:43,592 --> 00:25:45,969
How about that tunnel back there.
Did you see it, huh?
370
00:25:46,053 --> 00:25:48,180
It was a beauty,
a great piece of chop.
371
00:25:49,639 --> 00:25:52,642
Francie, have you met
the whole crew yet?
372
00:25:52,726 --> 00:25:54,436
- Waikiki.
- Aloha.
373
00:25:54,519 --> 00:25:56,229
You know Stinky, of course...
374
00:25:56,313 --> 00:25:58,190
fastest parking attendant
west of the Rockies.
375
00:25:58,273 --> 00:25:59,816
- When he works.
- Very funny.
376
00:25:59,900 --> 00:26:02,235
Yeah, who works
when the surf's good.
377
00:26:02,319 --> 00:26:05,864
That's Lord Byron. The beard
means he digs existentialism.
378
00:26:05,947 --> 00:26:08,158
Hot Shot, big fraternity man,
379
00:26:08,241 --> 00:26:09,993
and Lover Boy.
380
00:26:10,077 --> 00:26:12,079
- He'll tell you all about himself.
- He sure will.
381
00:26:12,162 --> 00:26:14,873
- Oh, hey, hey, hey!
- Oh, oh, oh! Watch it!
382
00:26:15,665 --> 00:26:17,834
And Moondoggie,
your heroic lifesaver.
383
00:26:17,918 --> 00:26:20,337
- Oh, we're all friends.
-[boys chuckling]
384
00:26:21,004 --> 00:26:22,339
Please, no tourists, Kahuna.
385
00:26:22,422 --> 00:26:23,715
Hey, Francie's no tourist.
386
00:26:23,799 --> 00:26:26,051
She's got a real yen
to pick up on surfing.
387
00:26:27,719 --> 00:26:28,887
That gidget?
388
00:26:28,970 --> 00:26:30,847
[boys laugh]
389
00:26:30,931 --> 00:26:32,390
A gidget.
390
00:26:32,474 --> 00:26:36,353
Hey, wait a minute, fellows.
Let me in on the gag too, huh?
391
00:26:36,436 --> 00:26:38,772
You see, it's arrived
at through osmosis.
392
00:26:38,855 --> 00:26:41,691
Yeah. Girl and midget...
a gidget.
393
00:26:41,775 --> 00:26:43,527
-[laughing]
- All right.
394
00:26:43,610 --> 00:26:46,238
All right, let's have a little respect
for a cash customer, huh?
395
00:26:46,321 --> 00:26:48,115
- Cash customer?
- Cash?
396
00:26:48,198 --> 00:26:50,200
- You bring the moolah?
- Money?
397
00:26:50,283 --> 00:26:53,203
- Pounds? Pounds?
- Money?
398
00:26:53,286 --> 00:26:56,164
Oh, you nice wahine.
399
00:26:56,248 --> 00:26:57,791
Money gidget bringer.
400
00:26:57,874 --> 00:27:01,461
-[boys chuckling]
- What a bundle.
401
00:27:01,545 --> 00:27:04,339
Ah, beautiful.
402
00:27:04,422 --> 00:27:06,174
Yeah, and warm.
403
00:27:06,258 --> 00:27:08,552
Crazy, crazy. Hey, fellows,
we're eating again.
404
00:27:08,635 --> 00:27:10,345
Aren't we? Aren't we,
Stinky, eating? Huh?
405
00:27:10,428 --> 00:27:12,472
- Yeah, I guess.
- You guess. You sure do.
406
00:27:12,556 --> 00:27:14,182
Hey, maybe we
could let the Gidget
407
00:27:14,266 --> 00:27:16,184
run delivery service
from the hot dog stand.
408
00:27:16,268 --> 00:27:17,894
- Boolee.
- Boolee!
409
00:27:17,978 --> 00:27:19,729
Oh, I'd be glad to!
410
00:27:19,813 --> 00:27:22,440
Gee, fellows, this is the way
I like it, the way I always like it.
411
00:27:22,524 --> 00:27:23,984
How's that, angel?
412
00:27:24,067 --> 00:27:27,195
Oh, you know, just kids
horsing around, having picnics.
413
00:27:27,279 --> 00:27:28,321
Easygoing stuff.
414
00:27:28,405 --> 00:27:30,782
None of that technique business
for me. I'll be right back.
415
00:27:30,866 --> 00:27:32,617
Yeah, get me a hot dog
with the works, honey!
416
00:27:32,701 --> 00:27:34,369
BOY [Mexican accent]:
Hey, get me a taco!
417
00:27:34,452 --> 00:27:37,330
- I'll have a hamburger with chips.
- Any kind of taco fine for me.
418
00:27:37,414 --> 00:27:39,499
Get me one of each, and get
something for yourself...
419
00:27:40,584 --> 00:27:42,419
Hey, Kahuna,
420
00:27:42,502 --> 00:27:44,963
what are we starting,
a baby farm here?
421
00:27:45,046 --> 00:27:46,673
Relax, man.
422
00:27:47,632 --> 00:27:49,259
It's like this, man...
423
00:27:51,803 --> 00:27:54,514
if you're really serious about making it
as a full-time surf bum like me...
424
00:27:54,598 --> 00:27:55,599
You know I am.
425
00:27:55,682 --> 00:27:58,143
Then you got to learn
to take what you can get.
426
00:27:58,226 --> 00:28:01,479
Here, I found
these on the floor.
427
00:28:01,563 --> 00:28:03,356
I guess they fell
out of your pocket.
428
00:28:05,525 --> 00:28:08,445
As long as it was
nothing important.
429
00:28:08,528 --> 00:28:11,198
Let's not kid, huh? You know
it was my allowance check.
430
00:28:12,324 --> 00:28:14,367
So maybe you think
I shouldn't have torn it up.
431
00:28:14,451 --> 00:28:17,120
Look, kid, you've got
no obligations to me.
432
00:28:17,204 --> 00:28:19,122
I admit it's been getting
a little hungry here,
433
00:28:19,206 --> 00:28:21,333
but you know the code...
live and let live.
434
00:28:21,416 --> 00:28:23,043
Well, you know
I buy that, Kahuna.
435
00:28:24,628 --> 00:28:26,213
It's not that.
436
00:28:28,757 --> 00:28:30,050
It's my old man.
437
00:28:30,967 --> 00:28:33,803
He started out on a shoestring and
worked his way up to be a big wheel.
438
00:28:35,305 --> 00:28:36,514
Yeah.
439
00:28:37,766 --> 00:28:40,894
I mean, how is a guy to measure up
to someone like him?
440
00:28:42,354 --> 00:28:44,814
I just got to walk out. Quit.
441
00:28:44,898 --> 00:28:47,734
Only, you see,
it's got to be a clean break.
442
00:28:47,817 --> 00:28:50,111
It just wouldn't smell right
if I kept taking handouts.
443
00:28:50,987 --> 00:28:52,447
Yeah.
444
00:28:53,949 --> 00:28:55,033
Yeah.
445
00:28:56,034 --> 00:28:57,494
Hey, chow!
446
00:28:57,577 --> 00:28:59,579
[boys all shouting]
447
00:29:29,442 --> 00:29:31,653
Those hogs. Somebody must
have taken seconds. Here.
448
00:29:31,736 --> 00:29:33,196
Thanks,
I'm not hungry.
449
00:29:33,280 --> 00:29:35,740
Oh, but you've got to.
It's delicious. Come on.
450
00:29:35,824 --> 00:29:36,908
Cut it out, will you?
451
00:29:37,993 --> 00:29:40,829
- I'm no cruddy sponger.
- Well, I should hope not.
452
00:29:42,539 --> 00:29:46,543
Oh, look, I didn't pay for the eats,
just for the board, remember?
453
00:29:46,626 --> 00:29:47,961
I guess Stinky did it.
454
00:29:48,044 --> 00:29:50,088
Come on, try it.
455
00:29:55,385 --> 00:29:56,886
And anyway, what if I had?
456
00:29:56,970 --> 00:29:59,931
Gosh, I owe you my life.
457
00:29:59,931 --> 00:30:01,433
Forget it, will you?
458
00:30:02,309 --> 00:30:05,353
The way we see it around here,
the Kahuna and me,
459
00:30:05,437 --> 00:30:07,314
nobody owes anybody anything.
460
00:30:08,398 --> 00:30:09,774
Not if they play it smart.
461
00:30:09,858 --> 00:30:11,651
Not if they don't let themselves
get involved.
462
00:30:13,987 --> 00:30:16,114
Why don't you
run along home, kid?
463
00:30:16,197 --> 00:30:18,199
Boy, are you a grouch.
464
00:30:26,666 --> 00:30:28,626
Hey, kid.
465
00:30:28,710 --> 00:30:30,170
It's kind of waterlogged.
466
00:30:30,253 --> 00:30:33,048
Yeah, but courtesy of the house,
we throw in a free lesson.
467
00:30:33,798 --> 00:30:35,967
- Here.
- Come on, doll, follow your coach.
468
00:30:36,051 --> 00:30:38,094
GIDGET:
Hey, this is the ultimate!
469
00:30:51,399 --> 00:30:54,069
There you go.
There you are, honey.
470
00:30:54,152 --> 00:30:55,612
Flat as a pancake, huh?
471
00:30:56,613 --> 00:30:58,198
Well, almost, anyway.
472
00:30:58,281 --> 00:30:59,699
Well, now, let me see,
473
00:30:59,783 --> 00:31:01,576
can I make you
a little more comfortable?
474
00:31:01,659 --> 00:31:02,744
No, this is fine.
475
00:31:02,827 --> 00:31:04,829
- Fine? Fine? Oh, all right.
- Yeah.
476
00:31:04,913 --> 00:31:06,081
Let me see, it's very simple.
477
00:31:06,164 --> 00:31:07,957
All you do is dig in,
push yourself forward.
478
00:31:08,041 --> 00:31:09,751
Keep yourself
in the middle of the board.
479
00:31:13,505 --> 00:31:15,548
That's it.
Keep pushing forward, huh.
480
00:31:17,842 --> 00:31:19,677
Hey, come on,
you're tickling me.
481
00:31:27,102 --> 00:31:29,521
He'll coach her. [chuckles]
482
00:31:31,356 --> 00:31:33,066
Just a minute
till I hop on here.
483
00:31:39,114 --> 00:31:40,740
There we go.
484
00:31:40,824 --> 00:31:42,283
Cozy, huh?
485
00:31:43,159 --> 00:31:44,744
Do you like it?
486
00:31:44,828 --> 00:31:47,288
Yeah, it's all right,
but what do I do now?
487
00:31:47,372 --> 00:31:49,249
No hurry. Just got to
get used to the feel.
488
00:31:49,332 --> 00:31:50,583
Hey!
489
00:31:53,878 --> 00:31:57,090
Huh. It's pretty good
for the first time, huh?
490
00:31:57,173 --> 00:31:59,300
Now I'll take her
in a little deeper.
491
00:31:59,384 --> 00:32:02,011
She's in deep enough already.
You've had it, coach. Dissolve.
492
00:32:02,095 --> 00:32:03,263
We'll, get him.
493
00:32:03,346 --> 00:32:05,390
Come on, Gidge. Let's go out
and have little fun, huh?
494
00:32:05,473 --> 00:32:07,642
Oh, no.
Thanks all the same.
495
00:32:08,435 --> 00:32:10,812
- So who needs it.
- Come on, Gidget.
496
00:32:16,025 --> 00:32:19,487
Oh, brother, that guy's glands
must be working overtime.
497
00:32:19,571 --> 00:32:23,533
Listen, Gidge, the kind of lessons
you'll pick up around here aren't for you.
498
00:32:23,616 --> 00:32:25,034
If you know
what's good for you,
499
00:32:25,118 --> 00:32:28,079
you'll take your board and run along
like a good little girl, huh?
500
00:32:30,999 --> 00:32:32,167
[grunts]
501
00:32:36,504 --> 00:32:38,548
[big band music plays]
502
00:32:41,968 --> 00:32:44,846
RUSSELL: Francie!
Shut off that infernal racket.
503
00:32:47,098 --> 00:32:48,516
Infernal racket.
504
00:32:48,600 --> 00:32:51,060
No wonder they call them
the Lost Generation.
505
00:32:51,144 --> 00:32:53,563
Glad you had such
a good time at the beach.
506
00:32:53,646 --> 00:32:56,024
Oh, yeah, it was creamy.
507
00:32:56,107 --> 00:32:59,569
Tell me about it. I'd like to hear.
What are these boys like?
508
00:32:59,652 --> 00:33:01,321
Oh gosh,
they're all nice boys.
509
00:33:01,404 --> 00:33:03,990
You know, the Kahuna,
he's promised to coach me.
510
00:33:04,073 --> 00:33:06,159
Kahuna, that's a boy's name?
511
00:33:06,242 --> 00:33:08,703
Yeah, well,
he's an older boy.
512
00:33:08,786 --> 00:33:10,830
In Hawaiian,
it means, "Big Chief."
513
00:33:10,914 --> 00:33:13,958
Hmm... and is he the one
you like best?
514
00:33:14,042 --> 00:33:16,169
Best?
515
00:33:16,252 --> 00:33:19,380
Well, yeah, I guess so.
I mean, they're all nice guys.
516
00:33:20,757 --> 00:33:22,425
Well, that's good.
517
00:33:23,384 --> 00:33:25,178
All except one.
518
00:33:27,472 --> 00:33:29,432
- Mom?
- Hmm?
519
00:33:29,516 --> 00:33:31,518
There's something
I have to ask you.
520
00:33:31,601 --> 00:33:32,894
Shoot.
521
00:33:33,353 --> 00:33:36,564
Well, do you find that there's
anything weird about me?
522
00:33:36,648 --> 00:33:37,690
Francie...
523
00:33:37,774 --> 00:33:39,400
Mom, I mean, gee, I'm serious.
524
00:33:39,484 --> 00:33:40,735
Here I am, almost 17,
525
00:33:40,818 --> 00:33:43,446
the same age as Nan
and the rest of them.
526
00:33:43,530 --> 00:33:45,156
Why don't I like dates?
527
00:33:45,240 --> 00:33:48,076
Darling, you like boys, don't you?
528
00:33:48,159 --> 00:33:49,452
Well, sure.
529
00:33:49,536 --> 00:33:51,829
I mean, well,
boys are the most fun, but...
530
00:33:52,997 --> 00:33:54,249
Well...
531
00:33:54,332 --> 00:33:57,585
I mean, I just can't stand when they
start smooching and pawing and...
532
00:33:57,669 --> 00:33:58,836
Well, level with me, Mom,
533
00:33:58,920 --> 00:34:01,756
doesn't that kind of stuff
make your skin crawl?
534
00:34:01,839 --> 00:34:03,883
Well, it would depend on who.
535
00:34:03,967 --> 00:34:06,886
Oh, there it is then, it proves it.
I am different.
536
00:34:06,970 --> 00:34:09,305
Oh, sweetheart,
please believe me,
537
00:34:09,389 --> 00:34:11,391
the only difference
between you and your friends
538
00:34:11,474 --> 00:34:14,143
is you're not a... a manhunter.
539
00:34:14,227 --> 00:34:17,605
You're too genuine to pretend
anything you don't feel yet.
540
00:34:17,689 --> 00:34:18,690
Yet?
541
00:34:18,773 --> 00:34:21,192
Someday, darling, you will.
542
00:34:21,276 --> 00:34:24,779
It'll all be different then
because you'll feel something magic,
543
00:34:24,862 --> 00:34:27,198
like little bells
ringing in your heart.
544
00:34:27,282 --> 00:34:30,660
Oh, gee, you make it
sound real nice,
545
00:34:30,743 --> 00:34:33,246
but are you sure
that's gonna happen to me?
546
00:34:33,329 --> 00:34:34,914
I'm positive.
547
00:34:34,998 --> 00:34:36,749
Whew. Well, that's a relief.
548
00:34:36,833 --> 00:34:39,252
You know, I almost saw myself
pickled in a jar at Harvard.
549
00:34:39,335 --> 00:34:41,921
Oh, well, stop worrying.
550
00:34:42,005 --> 00:34:44,591
Yeah, but when, and I mean,
how am I going to know what...
551
00:34:44,674 --> 00:34:46,009
what boy, or...
552
00:34:46,092 --> 00:34:48,177
When it's the real thing,
you'll know it,
553
00:34:48,261 --> 00:34:51,681
as surely as if you'd been hit
on the head with a sledgehammer.
554
00:34:52,849 --> 00:34:55,268
- Good night, dear.
- Good night.
555
00:34:56,394 --> 00:34:57,895
Thank you.
556
00:35:09,115 --> 00:35:12,744
It probably won't happen to me
before I'm middle-aged.
557
00:35:20,209 --> 00:35:23,171
- Oh, no. Back again?
- Any objections?
558
00:35:23,254 --> 00:35:24,922
You want me to reel off
the whole list?
559
00:35:25,006 --> 00:35:26,591
Go ahead.
Then I might start.
560
00:35:26,674 --> 00:35:29,052
Better step on it, Moondoggie,
before it bites you.
561
00:35:29,135 --> 00:35:30,595
Relax.
562
00:35:30,678 --> 00:35:33,973
I invited the Gidge to stay.
We can use a mascot around here.
563
00:35:34,057 --> 00:35:38,102
Oh, well, in that case, fellows,
maybe we ought to initiate her.
564
00:35:38,186 --> 00:35:40,980
- Go ahead, initiate me.
- Whoa, she's asking for it.
565
00:35:41,064 --> 00:35:43,691
Hey, fellows! Let go!
Hey! Hey!
566
00:35:43,775 --> 00:35:44,817
[Gidget squeals]
567
00:35:44,901 --> 00:35:47,445
[boys shouting]
568
00:36:18,643 --> 00:36:20,520
[boys hollering]
569
00:36:57,181 --> 00:36:58,683
[screams]
570
00:37:02,103 --> 00:37:04,021
[screams louder]
571
00:37:14,699 --> 00:37:16,159
Go on down
and cut some kelp.
572
00:37:16,242 --> 00:37:17,577
[sputtering]
573
00:37:23,833 --> 00:37:25,376
Hey, you still want
to be a member?
574
00:37:25,460 --> 00:37:27,378
Sure. Sure.
575
00:37:27,462 --> 00:37:29,172
Okay. Keep cutting.
576
00:37:35,803 --> 00:37:38,181
G-Gee, fellows,
this is g-great fun.
577
00:37:38,264 --> 00:37:39,891
I'm glad you like it.
578
00:37:39,974 --> 00:37:41,809
[boys laughing]
579
00:38:21,182 --> 00:38:22,642
What happened?
580
00:38:22,725 --> 00:38:24,352
You got tangled in some kelp.
581
00:38:24,435 --> 00:38:26,479
Now, take it easy, you hear.
582
00:38:26,562 --> 00:38:28,314
You're still on the blue side.
583
00:38:29,398 --> 00:38:32,109
Hey, I... I made it, didn't I?
584
00:38:32,193 --> 00:38:34,153
I'm a real member now, huh?
585
00:38:34,237 --> 00:38:36,155
You crazy tomboy.
586
00:38:36,239 --> 00:38:38,157
Yeah, I guess
you're a member now.
587
00:38:39,575 --> 00:38:41,077
Oh.
588
00:38:41,160 --> 00:38:42,662
Are you okay?
589
00:38:42,745 --> 00:38:46,165
Sure. I never
felt better in my life.
590
00:38:50,127 --> 00:38:52,713
If I had to, I'd...
I'd do it all over again.
591
00:38:53,589 --> 00:38:55,007
Yeah, I bet you would.
592
00:39:02,473 --> 00:39:05,768
♪ It very well may beShe’s just a baby ♪
593
00:39:05,852 --> 00:39:10,022
♪ Speaking romantically ♪
594
00:39:10,106 --> 00:39:14,068
♪ If that’s your bad featureI'll be the teacher ♪
595
00:39:14,151 --> 00:39:18,239
♪ That's the way it's gonna be ♪
596
00:39:18,322 --> 00:39:21,951
♪ Gidget is the one for me... ♪
597
00:39:23,578 --> 00:39:26,205
Hey, you know...
598
00:39:26,289 --> 00:39:28,624
I kind of like
being called that now.
599
00:39:30,334 --> 00:39:31,836
What's that, Gidget?
600
00:39:36,215 --> 00:39:40,261
♪ Although she’s just small fryJust about so-high ♪
601
00:39:40,344 --> 00:39:43,598
♪ Gidget is the one for me ♪
602
00:39:43,681 --> 00:39:47,602
♪ A regular tomboyBut dressed for a prom ♪
603
00:39:47,685 --> 00:39:50,855
♪ Boy, how cuteCan one girl be ? ♪
604
00:39:51,939 --> 00:39:56,193
♪ Although she's not king sizeHer finger is ring size ♪
605
00:39:56,277 --> 00:39:59,447
♪ Gidget is the one for me ♪
606
00:39:59,530 --> 00:40:03,367
♪ If she says she loves you ♪
607
00:40:03,451 --> 00:40:07,288
♪ You can bet your bootsShe loves you ♪
608
00:40:07,371 --> 00:40:11,500
♪ If she says she hates you ♪
609
00:40:11,584 --> 00:40:16,005
♪ That can also meanShe loves you ♪
610
00:40:16,088 --> 00:40:20,051
♪ It very well may beShe’s just a baby ♪
611
00:40:20,134 --> 00:40:24,138
♪ Speaking romantically ♪
612
00:40:24,221 --> 00:40:28,142
♪ If that’s a bad featureI'll be the teacher ♪
613
00:40:28,225 --> 00:40:32,063
♪ That's the way it's gonna be ♪
614
00:40:32,146 --> 00:40:36,067
♪ Gidget is the one for me ♪♪
615
00:40:37,568 --> 00:40:39,278
Hey, you don't look
very good.
616
00:40:39,362 --> 00:40:42,114
I'd better see if I can get one
of the guys to drive you home.
617
00:40:42,198 --> 00:40:43,658
Moondoggie?
618
00:40:43,741 --> 00:40:48,496
G-Gee, I don't want to be
a drag to you, but I was thinking...
619
00:40:49,330 --> 00:40:51,958
maybe you could take me home?
620
00:40:52,583 --> 00:40:54,335
Well, uh, I'm...
621
00:40:54,418 --> 00:40:56,128
Hi.
622
00:40:56,212 --> 00:40:57,421
How's our mascot?
623
00:40:57,505 --> 00:40:59,423
Oh, she'll live.
What time is it, Kahuna?
624
00:40:59,507 --> 00:41:00,508
A little after 5:00.
625
00:41:00,591 --> 00:41:03,177
After 5:00? Oh, brother,
I got to go. I'll see you later.
626
00:41:06,055 --> 00:41:08,057
What jet-propelled him
all of a sudden?
627
00:41:08,140 --> 00:41:09,475
Oh, you know men.
628
00:41:09,558 --> 00:41:11,435
After sunset,
they get a little restless.
629
00:41:11,519 --> 00:41:14,271
Rumor has it Moondoggie's
got a big date tonight.
630
00:41:14,355 --> 00:41:15,481
Oh.
631
00:41:15,564 --> 00:41:19,610
Hey, don't tell me
that Gidget's jealous.
632
00:41:19,694 --> 00:41:21,654
Who, me?
633
00:41:21,737 --> 00:41:23,823
I never heard anything
so ridiculous...
634
00:41:23,906 --> 00:41:25,783
Oh, just a passing impression.
635
00:41:25,866 --> 00:41:27,368
Oh.
636
00:41:27,451 --> 00:41:29,620
Oh.
637
00:41:33,082 --> 00:41:35,501
Hey, baby, you really are sick.
638
00:41:35,584 --> 00:41:37,628
No, I just feel like
639
00:41:37,712 --> 00:41:41,173
I've been hit on the back of
the head with a sledgehammer.
640
00:41:49,265 --> 00:41:50,599
Moondoggie.
641
00:41:52,768 --> 00:41:54,437
Moondoggie.
642
00:41:54,520 --> 00:41:56,689
There, there, dear.
643
00:41:56,772 --> 00:41:58,315
It's just the fever.
644
00:41:58,399 --> 00:42:00,359
Doctor said it was
too much sun and water.
645
00:42:00,443 --> 00:42:03,029
Just a touch of tonsillitis,
but you'll be all right.
646
00:42:03,112 --> 00:42:05,239
No, Mommy, no, it...
It's something else.
647
00:42:05,322 --> 00:42:10,036
Darling, what is it?
You kept saying Moondoggie.
648
00:42:10,119 --> 00:42:12,955
Well, that's it.
He's the one.
649
00:42:13,039 --> 00:42:15,750
Oh, Mom. It's all true,
just like you said about...
650
00:42:15,833 --> 00:42:19,128
about a person knowing
when it happens.
651
00:42:19,211 --> 00:42:21,172
Mom, but what does
a person do about it?
652
00:42:21,255 --> 00:42:23,883
Do? Darling,
according to Dr. West,
653
00:42:23,966 --> 00:42:25,885
you won't be doing anything
away from this room
654
00:42:25,968 --> 00:42:27,636
for at least
a couple of weeks.
655
00:42:27,720 --> 00:42:29,096
Oh, a couple of weeks.
656
00:42:29,180 --> 00:42:32,266
Besides, one of the advantages
of being a young lady is
657
00:42:32,349 --> 00:42:33,976
it's not up to you.
658
00:42:34,060 --> 00:42:35,936
It's up to the young man.
659
00:42:36,020 --> 00:42:39,190
There, now, try
and get some sleep, huh?
660
00:42:39,273 --> 00:42:40,733
Don't worry.
661
00:42:48,491 --> 00:42:52,703
Yeah, but what if the young man
doesn't know you're alive?
662
00:42:53,829 --> 00:42:55,831
The young lady be darned.
663
00:42:55,915 --> 00:42:58,709
I've got to figure out
a plan of attack.
664
00:42:59,794 --> 00:43:01,754
I mean, it's...
It's perfectly obvious
665
00:43:01,837 --> 00:43:04,632
that you get a man
through his own interests.
666
00:43:04,715 --> 00:43:08,344
BL: Put one foot a few inches ahead of
the other, near the center of the board.
667
00:43:08,427 --> 00:43:09,428
Yeah?
668
00:43:09,512 --> 00:43:13,349
Stop forward or back to meet
the changing pitch of the wave.
669
00:43:13,432 --> 00:43:16,435
Oh, boy, when I think
of all the hours I spent
670
00:43:16,519 --> 00:43:18,562
cramming on math and biology.
671
00:43:18,646 --> 00:43:19,688
No, I'm to blame.
672
00:43:19,772 --> 00:43:22,399
That time I congratulated you
for getting straight A's?
673
00:43:22,483 --> 00:43:23,943
What a friend.
674
00:43:24,026 --> 00:43:26,278
I should've belted you one,
right then.
675
00:43:26,362 --> 00:43:28,030
No, no, no, it's my fault.
676
00:43:28,114 --> 00:43:30,699
I should have worked at being
an "A" student in both,
677
00:43:30,783 --> 00:43:34,453
but don't worry, I've never
flunked out on a subject yet,
678
00:43:34,537 --> 00:43:37,540
and by the time I shake
this crummy tonsillitis,
679
00:43:37,623 --> 00:43:40,417
I'm going to be the best
female surfer in California!
680
00:43:40,501 --> 00:43:42,253
- Oh!
- What's happening?
681
00:43:42,336 --> 00:43:45,422
She just got thrown under
by a 30-foot wave!
682
00:43:45,506 --> 00:43:46,715
[laughter]
683
00:44:02,148 --> 00:44:03,566
- Hi.
- Hi.
684
00:44:03,649 --> 00:44:05,317
Not bad for a beginner.
685
00:44:05,401 --> 00:44:08,320
Were you really sick, or did you go
hire yourself a coach somewhere?
686
00:44:08,404 --> 00:44:10,489
No, not a coach,
just some books.
687
00:44:10,573 --> 00:44:11,866
Some books?
688
00:44:11,949 --> 00:44:15,286
Oh, I boned up on
a few basic principles.
689
00:44:15,369 --> 00:44:17,705
You can learn anything
from books, you know.
690
00:44:24,712 --> 00:44:27,131
DOROTHY: Now make a wish and blow.
691
00:44:28,007 --> 00:44:29,466
GIDGET: A wish, uh...
692
00:44:30,634 --> 00:44:32,344
Okay.
693
00:44:34,346 --> 00:44:35,764
Oh, I did it!
694
00:44:35,848 --> 00:44:37,850
[chuckles]
695
00:44:37,933 --> 00:44:39,894
Oh, golly, it's beautiful.
696
00:44:39,977 --> 00:44:42,730
Uh, where's... where's all
your friends from the beach,
697
00:44:42,813 --> 00:44:44,690
and... and where's BL?
698
00:44:44,773 --> 00:44:47,359
Oh, well, BL
would've broken her date,
699
00:44:47,443 --> 00:44:50,654
and, well, as for the crew...
700
00:44:50,738 --> 00:44:52,865
I... I guess I'll get
them here sometime.
701
00:44:52,948 --> 00:44:56,327
I mean, you know what Saturday night
means to most fellows.
702
00:44:57,411 --> 00:45:00,706
Well, uh, I know what it means
in the Lawrence house.
703
00:45:00,789 --> 00:45:02,625
Duet time, eh, Francie-girl?
704
00:45:46,126 --> 00:45:47,920
Moondoggie! Hey, wait...
705
00:46:47,688 --> 00:46:50,524
[boys shouting]
706
00:46:58,532 --> 00:47:00,784
Put her down, boys.
Set her right down.
707
00:47:02,494 --> 00:47:04,621
Hey, crowned!
708
00:47:04,705 --> 00:47:07,374
Hey! Hip, hip, hooray!
709
00:47:07,458 --> 00:47:09,043
Hip, hip, hooray!
710
00:47:11,253 --> 00:47:12,671
My turn.
711
00:47:12,755 --> 00:47:14,631
That's great!
712
00:47:14,715 --> 00:47:15,758
Whoo-hoo!
713
00:47:15,841 --> 00:47:16,967
GIRL:
Oh, Moondoggie!
714
00:47:17,051 --> 00:47:19,094
Hey, Joanne!
715
00:47:19,178 --> 00:47:21,013
This is the kid
I was telling you about.
716
00:47:21,096 --> 00:47:22,848
She's only been surfing
a little over a month.
717
00:47:22,931 --> 00:47:23,974
Really?
718
00:47:24,058 --> 00:47:27,061
It must be wonderful,
if you like that sort of thing.
719
00:47:27,144 --> 00:47:29,813
Of course, Moondoggie can
tell you I'm not the outdoor type.
720
00:47:29,897 --> 00:47:32,691
Then you better get out
of the sun before you melt.
721
00:47:32,775 --> 00:47:34,234
Oh, ho, ho.
722
00:47:34,318 --> 00:47:36,028
Yeah, that's right. Come on.
723
00:47:36,111 --> 00:47:37,321
See you at the luau, huh?
724
00:47:37,404 --> 00:47:39,156
- What luau?
- Oh, no.
725
00:47:39,239 --> 00:47:41,158
You aren't gonna scare
our Gidget there. Uh-uh.
726
00:47:41,241 --> 00:47:43,077
Honest, fellows, I'd love a luau.
When is it?
727
00:47:43,160 --> 00:47:45,579
Not for a couple of weeks.
But don't give it another thought, baby.
728
00:47:45,662 --> 00:47:46,663
But why?
729
00:47:46,747 --> 00:47:50,459
- Because it's not a coming-out party.
- And it's not a weenie-roast.
730
00:47:50,542 --> 00:47:53,462
As a matter of fact, honey,
this luau is not a luau...
731
00:47:53,545 --> 00:47:55,672
- It's an orgy.
- Yeah.
732
00:47:55,756 --> 00:47:56,882
Yeah, yeah. Ha, ha.
733
00:47:56,965 --> 00:47:58,884
Will you fellows stop
treating me like an infant?
734
00:47:58,967 --> 00:48:01,095
- Oh.
- Forget it. You're not the type.
735
00:48:01,178 --> 00:48:05,224
- So long, Gidge.
-[boys hollering]
736
00:48:10,938 --> 00:48:16,402
BL: One, two, one, two,
one, two, one, two,
737
00:48:16,485 --> 00:48:19,321
one, two, one, two,
738
00:48:19,405 --> 00:48:24,201
one, two, one, two, one, two,
739
00:48:24,284 --> 00:48:26,829
-one, two, one, two...
- Oh, I'm exhausted.
740
00:48:26,912 --> 00:48:29,206
Oh, come on.
Don't give up so easily.
741
00:48:29,289 --> 00:48:30,541
What's the use?
742
00:48:30,624 --> 00:48:32,209
Let's see how much
progress we've made.
743
00:48:32,292 --> 00:48:35,254
Oh, it'll take forever
to add even an inch,
744
00:48:35,337 --> 00:48:37,965
and the luau's
only 10 days away.
745
00:48:38,048 --> 00:48:40,342
If I want to be the type
of girl to get invited.
746
00:48:40,426 --> 00:48:42,386
I have to think
of something faster.
747
00:48:42,469 --> 00:48:44,847
Francie, I've told you,
there's only one way.
748
00:48:44,930 --> 00:48:45,973
Oh, I just couldn't.
749
00:48:46,056 --> 00:48:48,308
I mean, I'd feel like
a man with a toupee.
750
00:48:48,392 --> 00:48:49,643
Oh, no.
751
00:48:52,062 --> 00:48:54,106
Gee, all my life,
752
00:48:54,189 --> 00:48:57,818
I've found the answer to
all my problems in these books.
753
00:48:59,153 --> 00:49:03,031
But who wants to solve their
love life with poison or a dagger?
754
00:49:03,991 --> 00:49:08,162
Gee, if I could only
make Moondoggie jealous.
755
00:49:08,245 --> 00:49:10,539
- Jealous of who?
- Whom.
756
00:49:10,622 --> 00:49:14,042
Well, gee, not any of
the high school creeps I know.
757
00:49:14,126 --> 00:49:17,254
Man, would I give a tidy sum
to be... I've got it!
758
00:49:17,337 --> 00:49:19,965
How to get to the luau
and make him jealous!
759
00:49:21,091 --> 00:49:24,219
20 bucks?
Just to take you to a luau?
760
00:49:24,303 --> 00:49:25,971
No, I told you,
not just to take me.
761
00:49:26,054 --> 00:49:27,890
You've got pretend
like you're real gone over me.
762
00:49:27,973 --> 00:49:29,850
You know,
give me the mad rush.
763
00:49:29,933 --> 00:49:31,810
Hey, who is this guy
you're out to turn green?
764
00:49:31,894 --> 00:49:33,937
Oh... no.
765
00:49:34,021 --> 00:49:36,398
Well, I don't know. It just
sounds like easy money, but...
766
00:49:36,482 --> 00:49:38,942
I kind of had some plans
of my own at that luau.
767
00:49:39,026 --> 00:49:40,819
Just till midnight.
768
00:49:40,903 --> 00:49:42,321
Well...
769
00:49:46,533 --> 00:49:48,368
Just till midnight, huh?
770
00:49:49,203 --> 00:49:51,622
- Okay, it's a deal.
- Oh, great.
771
00:49:51,705 --> 00:49:54,583
But picking you up first,
that's extra for gas.
772
00:49:54,666 --> 00:49:57,586
Oh, that's the last
of my allowance again.
773
00:49:57,669 --> 00:49:58,879
Hey, couldn't
we compromise?
774
00:49:58,962 --> 00:50:00,881
You know,
meet somewhere?
775
00:50:00,964 --> 00:50:04,384
Well, you know the espresso cafe
on Wilshire, Portofino?
776
00:50:04,468 --> 00:50:06,094
- Uh-huh.
- Yeah, there.
777
00:50:06,178 --> 00:50:07,554
A week from Saturday night.
778
00:50:07,638 --> 00:50:09,348
Yeah, but you got to square it
with the Kahuna first.
779
00:50:09,431 --> 00:50:11,266
Oh, don't worry, I will.
780
00:50:22,694 --> 00:50:25,405
Kahuna, I want
to come to that luau.
781
00:50:25,489 --> 00:50:27,783
Baby-doll, what is it with you?
Don't you ever give up?
782
00:50:27,866 --> 00:50:29,368
Well, not when
I want something.
783
00:50:29,451 --> 00:50:32,663
Well, it's like anything, you want it
bad enough, you work for it,
784
00:50:32,746 --> 00:50:33,830
and right now what I want
785
00:50:33,914 --> 00:50:35,707
more than anything else
in the whole wide world
786
00:50:35,791 --> 00:50:37,167
is to go to that luau!
787
00:50:37,251 --> 00:50:38,544
Well, Kahuna,
you know yourself,
788
00:50:38,627 --> 00:50:41,338
it's the bang-up finish
to the whole summer!
789
00:50:41,421 --> 00:50:44,007
Why, it's like graduation day.
I mean, it's the ultimate!
790
00:50:44,091 --> 00:50:45,300
Oh, Gidget, Gidget, Gidget.
791
00:50:45,384 --> 00:50:46,843
Besides, what's it
to the great Kahuna
792
00:50:46,927 --> 00:50:48,095
whether I'm the type or not.
793
00:50:48,178 --> 00:50:51,515
You said it yourself,
the code is, "Live and let live."
794
00:50:52,849 --> 00:50:54,977
Oh, it's no skin off
my nose what you do,
795
00:50:55,060 --> 00:50:57,521
but the rest of the crew
might not like it.
796
00:50:57,604 --> 00:51:00,107
Oh, Kahuna, they won't care,
not if you say it's all right,
797
00:51:00,190 --> 00:51:02,651
and besides, I've already
got an escort, and...
798
00:51:02,734 --> 00:51:06,363
Oh, I'll bring piles of food...
piles and piles of food.
799
00:51:06,446 --> 00:51:10,701
We've got more stuff in our freezer
that's practically forgotten, and...
800
00:51:10,784 --> 00:51:14,663
and if you ever tasted
my mom's cheesecake...
801
00:51:17,958 --> 00:51:19,251
All right.
802
00:51:19,334 --> 00:51:21,712
A man's got to look after
his own stomach.
803
00:51:25,340 --> 00:51:27,843
You got any steaks
in that freezer?
804
00:51:27,926 --> 00:51:29,428
I'll do my best.
805
00:51:30,512 --> 00:51:32,556
Gee, Kahuna,
I can't thank you enough.
806
00:51:32,639 --> 00:51:34,808
You just don't know
what it means to me to...
807
00:51:49,406 --> 00:51:51,950
Gee, I'm sorry, Kahuna.
808
00:51:52,034 --> 00:51:54,453
I know Flyboy was all you had.
809
00:52:50,008 --> 00:52:52,135
Kahuna.
810
00:52:52,219 --> 00:52:54,221
Please don't feel too bad.
811
00:52:54,304 --> 00:52:56,306
What? The bird?
812
00:52:56,390 --> 00:52:59,017
Hell, when I get down to Peru,
813
00:52:59,101 --> 00:53:01,603
I'll get me a bird that
treats me with a little respect.
814
00:53:01,687 --> 00:53:05,357
Respect. That... That's terribly
important to you, isn't it?
815
00:53:05,440 --> 00:53:06,483
What?
816
00:53:07,275 --> 00:53:10,612
I mean, all the fellows
around here respect you.
817
00:53:10,696 --> 00:53:13,281
Well, because, you... you're a person
who knows what he wants to do
818
00:53:13,365 --> 00:53:14,658
and goes ahead and does it.
819
00:53:14,741 --> 00:53:18,370
You're so self-sufficient.
You don't need anybody.
820
00:53:21,123 --> 00:53:22,999
Well, n-now, take me.
821
00:53:23,083 --> 00:53:26,753
I... I couldn't live that way because,
well, gee, I'd get too lonely.
822
00:53:26,837 --> 00:53:30,090
Of course, if I were
to lose my only family,
823
00:53:30,173 --> 00:53:33,009
or at the end of every summer,
just when I'd get settled,
824
00:53:33,093 --> 00:53:35,971
I had to move on
and leave all my new friends.
825
00:53:36,054 --> 00:53:38,306
Gosh, if I had a whole
lifetime of that,
826
00:53:38,390 --> 00:53:40,600
and well, I'd about die.
827
00:53:40,684 --> 00:53:43,019
Oh, but of course, you're different.
828
00:53:44,396 --> 00:53:45,731
Yeah.
829
00:53:45,814 --> 00:53:48,358
Oh, you are.
I mean, you'd have to be
830
00:53:48,442 --> 00:53:51,570
to be able to turn your back
on the way everybody else lives.
831
00:53:51,653 --> 00:53:53,613
Well, I mean,
everybody in life is...
832
00:53:53,697 --> 00:53:57,200
is working for some
sort of a goal, or...
833
00:53:57,284 --> 00:54:01,371
Well, I mean, I mean,
you don't have a goal or...
834
00:54:01,455 --> 00:54:03,123
Oh, Kahuna, I'm sorry.
835
00:54:03,206 --> 00:54:05,500
What's there to be sorry about?
836
00:54:05,584 --> 00:54:08,044
I told you myself, I'm a surf bum.
837
00:54:08,128 --> 00:54:09,755
There's nothing to be sorry about.
838
00:54:09,838 --> 00:54:11,590
No, of course not.
839
00:54:16,094 --> 00:54:17,929
Kahuna?
840
00:54:21,183 --> 00:54:25,729
Kahuna... could I ask you
just one crazy question?
841
00:54:28,607 --> 00:54:29,941
Yeah.
842
00:54:30,025 --> 00:54:32,027
I mean, I understand
how you said in the war
843
00:54:32,110 --> 00:54:34,654
you got sick of all
the rules and regulations,
844
00:54:34,738 --> 00:54:36,198
and, well, about this dream you had
845
00:54:36,281 --> 00:54:38,325
that when you got loose
there'd be no more chains,
846
00:54:38,408 --> 00:54:41,870
nothing but a free life,
is that right?
847
00:54:41,953 --> 00:54:44,122
- That's right.
- That's what you said then?
848
00:54:44,206 --> 00:54:46,625
That's right. That's
what the man said, he...
849
00:54:46,708 --> 00:54:49,544
Only what if you could go back
to that time in your life,
850
00:54:49,628 --> 00:54:53,757
if... if something happened,
and you could choose all over again?
851
00:54:56,635 --> 00:54:58,178
If I could what?
852
00:54:58,261 --> 00:55:00,972
If you could choose
all over again.
853
00:55:06,978 --> 00:55:09,689
Well, I said it was
a crazy question.
854
00:55:12,651 --> 00:55:14,236
Cheer up, angel.
855
00:55:14,319 --> 00:55:17,030
Don't you know that frowning
is bad for the face, beautiful?
856
00:55:18,281 --> 00:55:21,952
Besides, you're going to the luau.
857
00:55:22,035 --> 00:55:24,579
Oh, yeah, the luau.
Gee, Kahuna, thanks.
858
00:55:24,663 --> 00:55:26,248
Thanks a lot.
Thanks loads.
859
00:56:08,999 --> 00:56:12,252
Hey, man. Oh, boy,
can't you just feel it in the air?
860
00:56:12,335 --> 00:56:13,628
Feel what?
861
00:56:13,712 --> 00:56:15,088
The end of summer.
862
00:56:15,171 --> 00:56:16,965
Gee, with the guys off
signing up for fall semester,
863
00:56:17,048 --> 00:56:19,593
the beach is
half deserted already.
864
00:56:19,676 --> 00:56:24,180
Oh, I tell you, I can hardly wait
till we hop that freighter.
865
00:56:24,264 --> 00:56:26,141
How soon...
866
00:56:27,183 --> 00:56:28,894
Hey, what's the matter?
867
00:56:29,936 --> 00:56:31,438
Who said anything was the matter?
868
00:56:32,314 --> 00:56:33,732
Well, not me.
869
00:56:35,275 --> 00:56:36,610
No, sir.
870
00:56:36,693 --> 00:56:40,739
It's just like I wrote my old man,
I'm not going back to school.
871
00:56:43,033 --> 00:56:45,201
Right now is the whole
turning point of my life.
872
00:56:47,162 --> 00:56:48,830
Here, you want to read it?
873
00:56:52,792 --> 00:56:55,003
Well, why should you.
It's my problem.
874
00:56:55,086 --> 00:56:57,756
That's right.
It's your problem.
875
00:57:00,175 --> 00:57:01,885
Look, it's okay.
876
00:57:01,968 --> 00:57:04,262
I got it handled.
You don't need to worry.
877
00:57:06,097 --> 00:57:09,851
Look, all I'm thinking about is
getting on our way to places we'll see.
878
00:57:09,935 --> 00:57:13,438
Yeah. Yeah, the Island of Kauai...
879
00:57:13,521 --> 00:57:17,150
see the very place where the natives
presented this to the great Kahuna.
880
00:57:17,233 --> 00:57:18,485
Presented it?
881
00:57:20,028 --> 00:57:22,697
I bought it in Acapulco
for 20 cruddy pesos.
882
00:57:22,781 --> 00:57:25,492
You better start learning, Moondoggie,
there's a price tag on everything.
883
00:57:28,954 --> 00:57:31,414
Well, so what. You bought it.
884
00:57:32,749 --> 00:57:35,043
Look, I can take a gag.
885
00:57:35,126 --> 00:57:36,795
You weren't worried?
886
00:57:37,837 --> 00:57:41,007
I mean, you don't have to worry anything's
gonna change my mind about going now.
887
00:57:42,217 --> 00:57:44,427
I'm going, all right.
888
00:57:44,511 --> 00:57:46,554
Yes, sir, I'm going.
889
00:57:49,849 --> 00:57:53,019
Boy, will my father be surprised
to see he's not the only one.
890
00:57:53,103 --> 00:57:54,562
The only what?
891
00:57:54,646 --> 00:57:56,731
Oh, I told you, a wheel.
892
00:57:58,400 --> 00:58:00,568
Now, wait till he finds out about me...
893
00:58:01,528 --> 00:58:03,279
carving out a life for myself,
894
00:58:03,363 --> 00:58:05,490
moving around
this whole cockeyed hemisphere
895
00:58:05,573 --> 00:58:07,909
with guys around me
treating me like a king,
896
00:58:07,993 --> 00:58:09,953
like you, Kahuna.
897
00:58:10,036 --> 00:58:11,663
Yeah.
898
00:58:13,540 --> 00:58:15,333
Boy, there's a funny bit.
899
00:58:16,167 --> 00:58:19,254
You know, about the only thing
my father's afraid of is water.
900
00:58:24,467 --> 00:58:26,052
Hey, where are you going?
901
00:58:26,136 --> 00:58:28,763
Tell Waikiki I borrowed
his car to go into town.
902
00:58:29,723 --> 00:58:31,349
What's she doing upstairs?
903
00:58:31,433 --> 00:58:33,560
I don't know, dear.
904
00:58:33,643 --> 00:58:37,772
Francie! Francie,
Saturday night, concert time!
905
00:58:37,856 --> 00:58:39,190
What's all this?
906
00:58:39,274 --> 00:58:42,444
Francie, you didn't tell us.
Tonight must be special.
907
00:58:42,527 --> 00:58:44,946
Well, uh, so long, Fran.
908
00:58:45,030 --> 00:58:46,114
I'll see you later.
909
00:58:46,197 --> 00:58:49,034
So long, BL,
and thanks for everything.
910
00:58:49,117 --> 00:58:51,327
Well, I... I guess
I should have told you,
911
00:58:51,411 --> 00:58:53,204
but I can't make it tonight.
912
00:58:53,288 --> 00:58:57,500
You see, the fellows down at the beach
are giving a big... a big party.
913
00:58:57,584 --> 00:59:00,879
Isn't that wonderful,
Russell?
914
00:59:00,962 --> 00:59:03,048
Well...
915
00:59:03,131 --> 00:59:05,091
well, what time
is the lucky young man
916
00:59:05,175 --> 00:59:06,801
going to pick up
his glamorous date?
917
00:59:06,885 --> 00:59:10,305
Oh, well,
I'm not being picked up.
918
00:59:10,388 --> 00:59:12,390
You see,
he's meeting me somewhere.
919
00:59:12,474 --> 00:59:13,892
Hold it.
920
00:59:13,975 --> 00:59:16,519
Daddy,
I'm really very late.
921
00:59:16,603 --> 00:59:18,980
Obviously, there's some mistake.
922
00:59:19,064 --> 00:59:21,649
A gentleman, Francie,
always picks up the young lady...
923
00:59:21,733 --> 00:59:24,027
Well, this gentleman
is different.
924
00:59:24,110 --> 00:59:27,363
Well, let him get undifferent fast.
Either you call him up
925
00:59:27,447 --> 00:59:30,408
and tell him to come here and pick
you up, or forget about the whole thing.
926
00:59:30,492 --> 00:59:31,868
- Forget it?
- Yes, forget it.
927
00:59:31,951 --> 00:59:33,745
Mother, are you going
to let Daddy stand there
928
00:59:33,828 --> 00:59:35,497
and ruin the whole thing?
929
00:59:35,580 --> 00:59:37,707
Francie, a boy only thinks
more of you if you...
930
00:59:37,791 --> 00:59:41,920
I worked like a dog to get
even invited to this brawl!
931
00:59:42,003 --> 00:59:43,755
Am I to understand
that a daughter of mine
932
00:59:43,838 --> 00:59:46,466
would even think of going to
a place that she was unwelcome?
933
00:59:46,549 --> 00:59:49,385
Go ahead! Go ahead and say
all the horrible things you like,
934
00:59:49,469 --> 00:59:51,346
but I'm not changing my mind!
935
00:59:51,429 --> 00:59:54,099
Oh, Francie, your father
just loves you too much
936
00:59:54,182 --> 00:59:57,018
to let anyone treat you shabbily.
937
00:59:57,102 --> 01:00:00,563
Baby, the last thing
in the world I want to do
938
01:00:00,647 --> 01:00:02,607
is make
my little girl unhappy.
939
01:00:02,690 --> 01:00:06,486
Yes. There.
You look prettier without tears.
940
01:00:07,695 --> 01:00:09,614
Oh, Pop, Mama,
I'm sorry.
941
01:00:09,697 --> 01:00:11,783
I don't mean to yell,
or... or be fresh, or...
942
01:00:11,866 --> 01:00:12,784
All right.
943
01:00:12,867 --> 01:00:15,036
It's all over now.
944
01:00:15,120 --> 01:00:17,997
After all, all I ask is to make sure
945
01:00:18,081 --> 01:00:21,501
that the boys my little girl
goes out with are worthy of her.
946
01:00:21,584 --> 01:00:23,962
Take a boy like
Jeffrey Matthews' son...
947
01:00:24,045 --> 01:00:27,048
Oh, I am not interested
in Jeffrey Matthews' son
948
01:00:27,132 --> 01:00:29,509
-or his nephew or his dog!
- Francie!
949
01:00:29,592 --> 01:00:32,679
I just want to go,
and I'm going!
950
01:00:32,762 --> 01:00:35,390
In the name of heavens,
what is this?
951
01:00:35,473 --> 01:00:37,392
Well, if you must know,
it's a bribe.
952
01:00:37,475 --> 01:00:39,185
That's how anxious
all the fellows are
953
01:00:39,269 --> 01:00:41,271
to take out
your darling daughter.
954
01:00:41,354 --> 01:00:42,856
Dorothy. Dorothy.
955
01:00:42,939 --> 01:00:43,982
Francie, really.
956
01:00:44,065 --> 01:00:45,859
Oh, that's only
the half of it.
957
01:00:45,942 --> 01:00:47,485
To get this date tonight,
958
01:00:47,569 --> 01:00:49,654
I had to fork over cold cash.
959
01:00:49,737 --> 01:00:52,699
What kind of insanity
has taken hold of this family?
960
01:00:52,782 --> 01:00:55,869
Cold cash, legs of lamb.
961
01:00:55,952 --> 01:00:58,955
Do you think this is what
the young man of today wants?
962
01:00:59,038 --> 01:01:00,748
You're so right.
963
01:01:00,832 --> 01:01:03,501
The man I'm after
sure does want something else,
964
01:01:03,585 --> 01:01:05,503
and I'll see he gets it!
965
01:01:08,882 --> 01:01:10,884
Dorothy, I tell you,
966
01:01:10,967 --> 01:01:13,511
unless you take that
daughter of yours in hand,
967
01:01:13,595 --> 01:01:15,972
- I'm going to...
- Russ, she's driving away!
968
01:01:16,055 --> 01:01:17,640
[vehicle departing]
969
01:01:17,724 --> 01:01:21,269
She's what?
Ooh, ooh!
970
01:01:21,352 --> 01:01:23,730
She can't. She can't.
I won't let her.
971
01:01:23,813 --> 01:01:25,732
I'm going lock her
in her room.
972
01:01:36,618 --> 01:01:38,369
Hey, Gidge.
973
01:01:38,453 --> 01:01:41,206
Gee, you look dressed to kill.
974
01:01:42,040 --> 01:01:43,124
Thanks.
975
01:01:43,208 --> 01:01:45,210
- Who are you out to slaughter?
- Huh?
976
01:01:45,293 --> 01:01:47,712
I said, you look like you're out
to hook some guy.
977
01:01:47,795 --> 01:01:50,590
Oh, no, I'm just
waiting for my date.
978
01:01:50,673 --> 01:01:52,300
Okay if I wait with you?
979
01:01:52,383 --> 01:01:54,052
Suit yourself.
980
01:01:56,221 --> 01:01:59,015
Where's Joanne?
981
01:01:59,098 --> 01:02:01,643
I had to stand her
up tonight. I'm working.
982
01:02:02,602 --> 01:02:04,270
You're not coming to the luau?
983
01:02:05,355 --> 01:02:07,190
Oh, sure, I'll be there.
984
01:02:10,109 --> 01:02:11,653
That's where my job takes me.
985
01:02:12,445 --> 01:02:14,447
[chuckles]
986
01:02:14,530 --> 01:02:15,949
You guessed it.
987
01:02:16,032 --> 01:02:19,702
Old Hot Shot got tied up till midnight,
so I've taken over the... assignment.
988
01:02:19,786 --> 01:02:21,871
You have?
989
01:02:21,955 --> 01:02:24,666
Oh... Oh, but... but you can't.
990
01:02:25,875 --> 01:02:26,876
Why?
991
01:02:26,960 --> 01:02:28,127
Why?
992
01:02:29,629 --> 01:02:30,630
Well, for crying out...
993
01:02:30,713 --> 01:02:33,383
Do you know who that stoop
Hot Shot had lined up for the job?
994
01:02:33,466 --> 01:02:35,218
Lover Boy!
995
01:02:35,301 --> 01:02:37,136
A lady wrestler wouldn't be safe
with that octopus,
996
01:02:37,220 --> 01:02:39,806
let alone a babe
in arms like you.
997
01:02:39,889 --> 01:02:43,226
Oh, well, thank you very much,
but I can take care of myself.
998
01:02:44,769 --> 01:02:46,271
Besides, what's it to you?
999
01:02:46,354 --> 01:02:48,690
To me? Nothing.
Why should it be?
1000
01:02:48,773 --> 01:02:50,358
Just a good paying job,
1001
01:02:50,441 --> 01:02:52,360
and besides, with the plans
I've got lined up...
1002
01:02:52,443 --> 01:02:54,737
[clucks]
I could use some easy cash.
1003
01:02:54,821 --> 01:02:56,489
I see.
1004
01:02:56,572 --> 01:03:00,702
Relax. Listen, I can play Romeo
as well as Hot Shot any time.
1005
01:03:00,785 --> 01:03:02,829
You trust old Moondoggie, baby.
1006
01:03:02,912 --> 01:03:04,455
I'll fake it fine.
1007
01:03:04,539 --> 01:03:05,873
But, I...
1008
01:03:05,957 --> 01:03:08,418
Look, it's okay. Hot Shot
briefed me on the setup.
1009
01:03:08,501 --> 01:03:11,504
You want to get a certain
guy jealous, right?
1010
01:03:11,587 --> 01:03:14,340
You don't have to tell me
who it is till after we get there.
1011
01:03:14,424 --> 01:03:15,800
Come on.
1012
01:03:19,595 --> 01:03:21,222
[drumming and cheering]
1013
01:03:34,068 --> 01:03:36,362
♪ Got a cute little girlAnd I call her Cinderella ♪
1014
01:03:36,446 --> 01:03:38,323
♪ I'm so in love with her ♪
1015
01:03:38,406 --> 01:03:40,450
♪ I'm the lucky guyThat she calls her fellow ♪
1016
01:03:40,533 --> 01:03:42,452
♪ And she always will I'm sure ♪
1017
01:03:42,535 --> 01:03:44,495
♪ We can dance all nightAt the record-hop ♪
1018
01:03:44,579 --> 01:03:46,247
♪ Dance all nightUp to 12:00 ♪
1019
01:03:46,331 --> 01:03:47,790
♪ We can spend the night jumping ♪
1020
01:03:47,874 --> 01:03:49,125
♪ But my head would be a-thumping ♪
1021
01:03:49,208 --> 01:03:50,710
♪ If I didn’t get her home on time ♪
1022
01:03:50,793 --> 01:03:52,712
♪ I'd lose my love sublime ♪
1023
01:03:52,795 --> 01:03:54,505
♪ And maybe this head of mine ♪
1024
01:04:03,264 --> 01:04:05,350
♪ I'm her own Prince CharmingAnd her beauty's so alarming ♪
1025
01:04:05,433 --> 01:04:07,143
♪ When I pick her up at 8 ♪
1026
01:04:07,226 --> 01:04:09,354
♪ Cinderella's so fineAnd she's always mine ♪
1027
01:04:09,437 --> 01:04:11,314
♪ For a regular weekend date ♪
1028
01:04:11,397 --> 01:04:13,608
♪ She's real cleanWhen she climbs aboard ♪
1029
01:04:13,691 --> 01:04:15,985
♪ Her royal coachMy hopped-up Ford ♪
1030
01:04:16,069 --> 01:04:17,987
♪ Then away we flyCinderella and I ♪
1031
01:04:18,071 --> 01:04:19,655
♪ To our favoriteDrive-in show ♪
1032
01:04:19,739 --> 01:04:21,991
♪ And at 12:00It's home we go ♪
1033
01:04:22,075 --> 01:04:24,410
♪ But we drive home very slow ♪
1034
01:04:24,494 --> 01:04:27,914
♪ Listening to the radio ♪
1035
01:04:44,263 --> 01:04:46,474
♪ In the book it saysThat the clock struck 12:00 ♪
1036
01:04:46,557 --> 01:04:48,434
♪ And the magic of her beautyWas gone ♪
1037
01:04:48,518 --> 01:04:50,686
♪ Well, the girls compareBut it stops right there ♪
1038
01:04:50,770 --> 01:04:52,605
♪ 'Cause my Cinderella's magicGoes on ♪
1039
01:04:52,688 --> 01:04:54,899
♪ I may have to lose herAt 12:00 ♪
1040
01:04:54,982 --> 01:04:56,692
♪ But my Cinderella's beautyWon't ever stop ♪
1041
01:04:56,776 --> 01:04:59,153
♪ If you want to seeShe's the one with me ♪
1042
01:04:59,237 --> 01:05:00,863
♪ She's the oneThat makes my life complete ♪
1043
01:05:00,947 --> 01:05:03,408
♪ She's pretty and softAnd sweet ♪
1044
01:05:03,491 --> 01:05:04,992
♪ How can anyone be so neat? ♪
1045
01:05:05,076 --> 01:05:08,121
♪ Mm-hmm, mm, mm, mm... ♪♪
1046
01:05:38,443 --> 01:05:41,112
It looks like every surfer from
here to San Onofre turned up.
1047
01:05:43,197 --> 01:05:45,491
100-to-1,
they never set foot in the ocean.
1048
01:06:03,509 --> 01:06:06,637
Hey, Gidget,
where's that steak?
1049
01:06:06,721 --> 01:06:08,848
Oh, that's all right, honey.
Go have a ball.
1050
01:06:42,173 --> 01:06:44,258
All right, do you
want to spill it now?
1051
01:06:45,801 --> 01:06:50,014
Who's the poor innocent joker
you're out to hook?
1052
01:06:50,890 --> 01:06:53,184
Do you have ask?
1053
01:06:53,267 --> 01:06:55,269
Well, let's say
I can make a guess,
1054
01:06:55,353 --> 01:06:58,439
but anyway, I've got a part
to play, haven't I?
1055
01:06:58,523 --> 01:07:00,900
Well, boy, I just hope
you're a better actor
1056
01:07:00,983 --> 01:07:02,860
than student of human nature.
1057
01:07:02,944 --> 01:07:04,237
What?
1058
01:07:04,320 --> 01:07:07,198
Practically any fool could have seen,
the whole summer long,
1059
01:07:07,281 --> 01:07:09,283
the one I'm gone on.
1060
01:07:14,747 --> 01:07:16,874
Kahuna, of course.
1061
01:07:16,958 --> 01:07:19,126
- Kahuna?
- Well, who else?
1062
01:07:20,086 --> 01:07:22,797
Why you must be kidding.
He's twice your age.
1063
01:07:22,880 --> 01:07:25,925
Oh, I know,
Oedipus and all that.
1064
01:07:26,008 --> 01:07:28,261
It's called a father complex.
1065
01:07:28,344 --> 01:07:31,389
Only, the way I feel
about Kahuna...
1066
01:07:31,472 --> 01:07:33,808
Well, it's just not daughterly.
1067
01:07:34,892 --> 01:07:36,811
You sure could've
fooled me.
1068
01:07:40,189 --> 01:07:42,316
Nobody can help you
make him jealous.
1069
01:07:42,400 --> 01:07:44,527
Take it from me.
I know the Kahuna.
1070
01:07:44,610 --> 01:07:47,154
Look, you weren't hired for advice.
1071
01:07:47,238 --> 01:07:51,325
Now, do you want the job,
or do I have to find someone else?
1072
01:07:54,829 --> 01:07:57,498
What'll the boss lady have first?
1073
01:08:04,922 --> 01:08:08,467
Well, I-I-I guess
we could begin by holding hands.
1074
01:08:13,598 --> 01:08:15,474
All right, what next?
1075
01:08:18,978 --> 01:08:22,023
Well, all we need to do for a while,
till Kahuna takes notice,
1076
01:08:22,106 --> 01:08:25,943
is pretend like
we're mad for each other.
1077
01:08:26,027 --> 01:08:27,653
On the surface only,
of course.
1078
01:08:27,737 --> 01:08:30,656
Oh, yeah, on the surface
only, of course.
1079
01:08:32,199 --> 01:08:34,952
The Gidget stuck
on the great Kahuna.
1080
01:08:35,036 --> 01:08:37,747
Well, I'm no different
from any of them...
1081
01:08:38,998 --> 01:08:40,625
except for one thing.
1082
01:08:40,708 --> 01:08:42,376
Understatement
of the year.
1083
01:08:42,460 --> 01:08:45,379
Look, when I make up my mind
to get something, I get it.
1084
01:08:45,463 --> 01:08:47,923
I mean it.
I'd do anything to get Kahuna.
1085
01:08:49,008 --> 01:08:50,843
Now, Gidge, you listen to me.
1086
01:08:50,926 --> 01:08:53,554
I mean, as... as a friend,
I've got to straighten you out.
1087
01:08:55,014 --> 01:08:57,683
Kahuna's okay, I suppose,
but for a kid like you...
1088
01:08:57,767 --> 01:08:58,976
Yes?
1089
01:09:01,687 --> 01:09:05,858
Well, uh, don't you find
the Kahuna on the lazy side?
1090
01:09:06,651 --> 01:09:09,737
Love makes room for faults.
1091
01:09:09,820 --> 01:09:11,822
Anyway, I have hopes
for the Kahuna.
1092
01:09:11,906 --> 01:09:13,824
He could make something
of his life.
1093
01:09:14,742 --> 01:09:17,828
Oh, boy, now, that is hilarious.
1094
01:09:17,912 --> 01:09:21,248
And what makes you
such an authority on Kahuna?
1095
01:09:21,332 --> 01:09:23,542
Because he and I
are two of a kind.
1096
01:09:23,626 --> 01:09:25,002
[scoffs]
1097
01:09:28,547 --> 01:09:30,132
Aw, Gidge...
1098
01:09:30,216 --> 01:09:32,551
Look, what I said, it's...
It's nothing personal.
1099
01:09:34,845 --> 01:09:36,764
I mean, a girl like you...
1100
01:09:38,140 --> 01:09:39,850
you're a real responsibility.
1101
01:09:42,478 --> 01:09:45,481
You take a guy who believes
in no strings attached,
1102
01:09:45,564 --> 01:09:47,274
a guy like me, even...
1103
01:09:48,776 --> 01:09:50,319
I mean, if I...
1104
01:09:52,279 --> 01:09:55,282
if I were ever to,
uh, to let myself go...
1105
01:09:55,366 --> 01:09:56,617
Yes?
1106
01:10:01,330 --> 01:10:05,459
Well, say, for example,
right now, right this minute...
1107
01:10:07,545 --> 01:10:10,423
I mean, if this... if this
weren't just a job for pay...
1108
01:10:12,925 --> 01:10:16,178
Um, could you put them back?
1109
01:10:16,262 --> 01:10:18,305
I mean, only because
I think Kahuna's looking,
1110
01:10:18,389 --> 01:10:23,394
and we could make it look real,
couldn't we?
1111
01:10:23,477 --> 01:10:25,604
Sure.
1112
01:10:33,446 --> 01:10:34,822
Is he looking now?
1113
01:10:34,905 --> 01:10:36,657
Mm, I'm sure of it.
1114
01:10:51,630 --> 01:10:56,218
♪ There's no such thingAs the next best thing to love ♪
1115
01:10:58,179 --> 01:11:02,850
♪ No substituteOr facsimile thereof ♪
1116
01:11:05,436 --> 01:11:08,773
♪ Just try and do without it ♪
1117
01:11:08,856 --> 01:11:12,109
♪ Go see how far you get ♪
1118
01:11:12,193 --> 01:11:15,696
♪ Why don't we face it?What can replace it? ♪
1119
01:11:15,780 --> 01:11:18,324
♪ Nothing they've thought of yet ♪
1120
01:11:18,407 --> 01:11:22,912
♪ There's no such thingWith the very same appeal ♪
1121
01:11:24,747 --> 01:11:29,752
♪ And nothing likeWhen you fall in love for real ♪
1122
01:11:32,755 --> 01:11:35,424
♪ Whether it be the real thing ♪
1123
01:11:35,508 --> 01:11:38,177
♪ This much I'm certain of ♪
1124
01:11:38,260 --> 01:11:42,973
♪ There's no such thingAs the next best thing to love ♪
1125
01:11:44,558 --> 01:11:49,522
♪ There's no such thing asThe next best thing to love ♪
1126
01:11:51,357 --> 01:11:56,153
♪ No substituteOr facsimile thereof ♪
1127
01:11:59,073 --> 01:12:01,992
♪ How can we disregard it? ♪
1128
01:12:02,076 --> 01:12:05,079
♪ How can we not take heed? ♪
1129
01:12:05,162 --> 01:12:09,041
♪ Just like the innerCraves for the dinner ♪
1130
01:12:09,124 --> 01:12:11,669
♪ Love is a human need ♪
1131
01:12:11,752 --> 01:12:16,590
♪ There's no such thingAs the next best thing to love ♪
1132
01:12:18,551 --> 01:12:22,888
♪ Necessity gaveA cold, cold hand a glove ♪
1133
01:12:25,266 --> 01:12:28,644
♪ Likewise someone to cling to ♪
1134
01:12:28,727 --> 01:12:31,730
♪ When there's a moon above ♪
1135
01:12:31,814 --> 01:12:36,360
♪ There's no such thing asThe next best thing to love ♪♪
1136
01:12:45,327 --> 01:12:47,872
Oi! Hey, hey! Hey, Moondoggie,
baby. Break it up.
1137
01:12:47,955 --> 01:12:50,583
Come on, it's five after 12:00.
You're off duty.
1138
01:12:50,666 --> 01:12:53,460
I hope Moondoggie here
gave you your money's worth.
1139
01:12:54,461 --> 01:12:58,257
Oh, don't worry, he...
he gave a great performance.
1140
01:13:10,477 --> 01:13:12,938
Hey, hey, hey.
What is it, little one?
1141
01:13:13,022 --> 01:13:15,149
What, did you... did
you lose Moondoggie?
1142
01:13:15,232 --> 01:13:17,359
Yeah, I lost him, all right.
1143
01:13:17,443 --> 01:13:20,404
It's about the best thing
that ever happened to me.
1144
01:13:20,487 --> 01:13:21,864
Oh.
1145
01:13:21,947 --> 01:13:26,535
Oh, well, I think I'll cut out too.
Will you give me a lift?
1146
01:13:26,619 --> 01:13:28,495
Sure. Where to?
1147
01:13:28,579 --> 01:13:30,581
A friend of mine, uh,
has a shack down the beach.
1148
01:13:30,664 --> 01:13:33,500
I figured I wouldn't get any sleep
here tonight, so I borrowed it.
1149
01:13:40,299 --> 01:13:43,052
You sure you want
to leave so soon?
1150
01:13:43,135 --> 01:13:44,845
Yeah, I'm sure.
1151
01:13:45,721 --> 01:13:48,349
I'll wait for you in the car.
1152
01:13:48,432 --> 01:13:50,351
Hey, Gidge, listen, Gidge,
about that money...
1153
01:13:50,434 --> 01:13:51,602
- Forget it.
- Wait a minute!
1154
01:13:51,685 --> 01:13:53,520
I'm sorry, but
the Kahuna's waiting.
1155
01:13:53,604 --> 01:13:56,565
We just happen to be on our way
to a certain beach shack.
1156
01:13:56,649 --> 01:13:58,609
Beach shack?
Who else is going?
1157
01:13:58,692 --> 01:14:00,444
Just Kahuna and me.
1158
01:14:00,527 --> 01:14:03,238
Don't underestimate your performance
back there, Barrymore.
1159
01:14:03,322 --> 01:14:06,325
It sold the Kahuna 100 percent,
1160
01:14:06,408 --> 01:14:08,077
and you earned every penny of it.
1161
01:14:08,160 --> 01:14:10,788
Listen, maybe the Kahuna's
gone off his rocker,
1162
01:14:10,871 --> 01:14:13,624
but you, on one of
his little private parties?
1163
01:14:13,707 --> 01:14:15,626
Gidge, you don't know
what you're getting into.
1164
01:14:15,709 --> 01:14:18,087
Well, a girl has to
get started sometime,
1165
01:14:18,170 --> 01:14:21,215
and the Kahuna has always
been a great coach.
1166
01:14:29,848 --> 01:14:33,560
You've been awful quiet, angel.
What is it? Moondoggie?
1167
01:14:33,644 --> 01:14:35,437
Moondoggie? Oh...
1168
01:14:35,521 --> 01:14:38,649
No, I've forgotten all about him.
1169
01:14:39,608 --> 01:14:42,861
Okay. Good night, angel.
1170
01:14:45,864 --> 01:14:49,910
Uh, I suppose, uh, well,
you and he talk a lot
1171
01:14:49,994 --> 01:14:51,745
about your dates
and things, huh?
1172
01:14:51,829 --> 01:14:53,831
Yeah, we're pretty close. Why?
1173
01:14:54,832 --> 01:14:56,750
- Anything I can do?
- Is there!
1174
01:14:56,834 --> 01:15:00,129
Oh, well, no,
not about Moondoggie.
1175
01:15:00,212 --> 01:15:03,173
I... I mean, golly,
who cares about him, but...
1176
01:15:04,591 --> 01:15:07,386
Well, look, I was wondering...
1177
01:15:08,387 --> 01:15:12,182
Well, would it be all right
if I came inside for a while?
1178
01:15:13,684 --> 01:15:17,354
Oh, well, uh, it's a little late,
1179
01:15:17,438 --> 01:15:21,233
and I had planned
on getting to bed pretty soon.
1180
01:15:22,234 --> 01:15:24,111
All right, angel.
1181
01:15:24,194 --> 01:15:26,155
If it's that important, come on.
1182
01:15:55,768 --> 01:16:00,606
Gee... I guess you could call this
ones of the major steps in my life.
1183
01:16:12,576 --> 01:16:14,495
Make yourself at home, Gidge.
I'll, um...
1184
01:16:15,496 --> 01:16:18,123
see if I can scare up
some coffee or something.
1185
01:16:33,555 --> 01:16:34,890
Look.
1186
01:16:34,973 --> 01:16:36,850
[dance]
1187
01:16:45,692 --> 01:16:46,819
Come on.
1188
01:16:46,902 --> 01:16:48,403
Young man, could you help us?
1189
01:16:48,487 --> 01:16:50,864
We're looking for our daughter,
Francie Lawrence.
1190
01:16:50,948 --> 01:16:52,741
Francie.
1191
01:16:52,825 --> 01:16:55,744
- No, I'm sorry...
- I believe the boys call her Gidget.
1192
01:16:55,828 --> 01:16:57,079
Oh, Gidge, yeah.
1193
01:16:57,162 --> 01:16:58,914
- Do you know where she is?
- I don't know.
1194
01:16:58,997 --> 01:17:01,416
But Moondoggie helped himself
to my car to follow her.
1195
01:17:01,500 --> 01:17:02,918
Follow her where?
1196
01:17:03,001 --> 01:17:05,212
Well, he said she went
with Kahuna to Joe's place.
1197
01:17:05,295 --> 01:17:08,465
Joe's place? What is that, a restaurant?
Could you tell us how to get there?
1198
01:17:08,549 --> 01:17:11,343
I don't know where it is,
but it's no restaurant.
1199
01:17:11,426 --> 01:17:12,636
It's just some beach shack.
1200
01:17:12,719 --> 01:17:13,887
Beach shack!
1201
01:17:15,430 --> 01:17:18,892
Gee, this is a real
den of iniquity, isn't it?
1202
01:17:18,976 --> 01:17:20,519
Yeah.
1203
01:17:20,602 --> 01:17:23,063
You sure you wouldn't
rather have coffee?
1204
01:17:47,629 --> 01:17:49,298
Well, how about it?
1205
01:17:50,340 --> 01:17:52,301
How about what?
1206
01:17:52,384 --> 01:17:54,303
How about one of
your little private parties?
1207
01:17:58,599 --> 01:18:00,142
How about one of my little...
1208
01:18:00,225 --> 01:18:02,311
private parties?
1209
01:18:03,812 --> 01:18:05,731
Are you, um...
1210
01:18:06,857 --> 01:18:09,234
are you sure
that's want you want?
1211
01:18:10,277 --> 01:18:14,364
Well, uh, uh, I mean...
1212
01:18:15,282 --> 01:18:17,451
well, sure.
1213
01:18:17,534 --> 01:18:19,536
That's what I came here for.
1214
01:18:24,082 --> 01:18:27,211
In that case, we need
the right atmosphere, hmm?
1215
01:18:37,346 --> 01:18:39,097
Nice, huh?
1216
01:18:39,181 --> 01:18:40,474
Nice.
1217
01:18:42,935 --> 01:18:45,020
[turns romantic music on]
1218
01:18:45,103 --> 01:18:48,398
Ah, the language of love.
1219
01:18:56,531 --> 01:19:00,827
Oh, um... maybe you'd like to...
1220
01:19:00,911 --> 01:19:03,538
slip into something
more comfortable, hmm?
1221
01:19:04,665 --> 01:19:08,377
Oh, well... Well, no,
I don't think so, no.
1222
01:19:08,460 --> 01:19:09,962
No.
1223
01:19:10,045 --> 01:19:11,880
I've got just the thing.
1224
01:19:12,881 --> 01:19:16,593
You'd be surprised what the past,
uh, tenants have left here.
1225
01:19:17,386 --> 01:19:18,845
Yeah, there we are.
1226
01:19:21,473 --> 01:19:23,141
Just right.
1227
01:19:30,691 --> 01:19:32,526
We'll keep it right there...
1228
01:19:33,610 --> 01:19:35,612
for whenever you want it.
1229
01:19:37,572 --> 01:19:39,866
Outside, the ocean.
1230
01:19:39,950 --> 01:19:44,746
Inside, you and me,
and nothing else matters, hmm?
1231
01:19:45,747 --> 01:19:47,958
Who was it that said,
1232
01:19:48,041 --> 01:19:51,545
"Suspended in time and space,
your lips on mine,
1233
01:19:51,628 --> 01:19:52,754
the soft contours of... "
1234
01:19:52,838 --> 01:19:55,424
- I don't know.
- I did.
1235
01:19:55,507 --> 01:19:56,883
I just made it up.
1236
01:19:56,967 --> 01:19:59,177
You inspire me.
1237
01:19:59,261 --> 01:20:00,679
Oh?
1238
01:20:03,181 --> 01:20:04,641
Hey...
1239
01:20:06,184 --> 01:20:09,187
Hey, you... really are sweet.
1240
01:20:09,980 --> 01:20:13,567
Oh, no, I'm just... just a little...
1241
01:20:14,109 --> 01:20:15,694
Soft...
1242
01:20:17,070 --> 01:20:18,447
and sweet...
1243
01:20:21,241 --> 01:20:22,743
and lovely...
1244
01:20:23,660 --> 01:20:25,454
and cute...
1245
01:20:32,461 --> 01:20:33,670
What is it?
1246
01:20:33,754 --> 01:20:36,506
It's time for you to go home,
that's what it is...
1247
01:20:37,841 --> 01:20:40,135
before I forget it's just a game.
1248
01:20:40,218 --> 01:20:42,179
All right, now, get out.
1249
01:20:42,262 --> 01:20:43,972
Come on, beat it.
1250
01:20:48,477 --> 01:20:51,188
[Gidget gasps]
Oh, it's Moondoggie!
1251
01:20:51,271 --> 01:20:52,814
I could just die.
1252
01:20:52,898 --> 01:20:55,359
I suppose you'll tell him
how you dusted me off.
1253
01:20:55,442 --> 01:20:58,111
Oh, that'll slay him.
It'll really slay him.
1254
01:20:58,195 --> 01:21:01,239
The two of you
can fall down laughing.
1255
01:21:22,719 --> 01:21:24,638
-[bangs on door]
- Come on, open up!
1256
01:21:24,721 --> 01:21:25,972
[banging continues]
1257
01:21:26,056 --> 01:21:27,808
Come on, I know she's in there!
1258
01:21:29,142 --> 01:21:30,977
[banging]
1259
01:21:31,061 --> 01:21:32,771
Come on, open up!
1260
01:21:35,607 --> 01:21:38,276
Hey, look, pal,
I'm a little busy in here.
1261
01:21:38,360 --> 01:21:41,071
- Get lost, huh.
- Not a chance.
1262
01:21:41,154 --> 01:21:43,532
This is something I would've
never pegged you for.
1263
01:22:05,178 --> 01:22:07,639
Bringing a broad to a place
like this, that's one thing...
1264
01:22:08,306 --> 01:22:09,891
but the Gidget.
1265
01:22:09,975 --> 01:22:11,601
What's wrong with the Gidge?
1266
01:22:11,685 --> 01:22:16,273
Personally, I find her delightful company,
and, uh, a very good sport.
1267
01:22:27,284 --> 01:22:28,869
Hey, you had enough?
1268
01:22:32,205 --> 01:22:34,082
I'll tell you what
I've had enough of...
1269
01:22:37,627 --> 01:22:39,963
[police siren approaching]
1270
01:22:45,135 --> 01:22:47,262
WOMAN : That's the place.
Right over there. Right down there.
1271
01:22:47,345 --> 01:22:49,389
All right, lady, stand back.
We'll take care of it.
1272
01:22:58,356 --> 01:23:02,360
I told Walter the minute
we saw that girl go in... trouble.
1273
01:23:02,444 --> 01:23:04,654
I got an eye for things like this.
1274
01:23:04,738 --> 01:23:07,532
I can spot trouble through
a crack in the blind,
1275
01:23:07,616 --> 01:23:10,368
and when that other one
went banging on the door,
1276
01:23:10,452 --> 01:23:12,746
I told Walter, "Call the police."
1277
01:23:13,330 --> 01:23:16,875
No, just a friendly
little tousle, officer.
1278
01:23:16,958 --> 01:23:19,252
There won't be any more trouble.
I can promise you that.
1279
01:23:21,171 --> 01:23:24,216
All right, Matthews,
we'll hold you to it.
1280
01:23:25,217 --> 01:23:26,676
Thank you.
1281
01:23:28,845 --> 01:23:31,223
- All right, where's the Gidget?
- She's not here.
1282
01:23:31,306 --> 01:23:32,474
You may as well know,
1283
01:23:32,557 --> 01:23:34,684
she's scarcely the charmer
I made her out to be.
1284
01:23:34,768 --> 01:23:36,645
I guess you heard her
squawking for help, huh?
1285
01:23:36,728 --> 01:23:38,855
- Why you...
- The party's over, now blow.
1286
01:23:38,939 --> 01:23:40,941
- I'll blow when I'm ready.
- Get ready.
1287
01:23:41,650 --> 01:23:44,819
Underneath it all, I always did think
you were a little bit of a square.
1288
01:23:44,903 --> 01:23:46,530
Yeah, well, listen,
if cutting corners like you...
1289
01:23:46,613 --> 01:23:50,700
Bury it. Either a man's got a talent
for a certain way of life, or he hasn't.
1290
01:23:50,784 --> 01:23:52,953
You never really did belong.
1291
01:24:06,216 --> 01:24:08,426
You just lost a customer.
1292
01:24:11,513 --> 01:24:12,764
[angrily] Ohh!
1293
01:24:30,240 --> 01:24:33,743
Oh, gee, thanks for stopping.
You see, I got a flat.
1294
01:24:33,827 --> 01:24:35,787
Isn't it kind of late
for you, young lady?
1295
01:24:35,870 --> 01:24:38,206
May I see your
driver's license please?
1296
01:24:38,290 --> 01:24:40,041
Oh, my purse...
1297
01:24:40,125 --> 01:24:42,294
well, you see I left home
in such a hurry that...
1298
01:24:42,377 --> 01:24:44,713
Uh-huh.
Where have you been?
1299
01:24:44,796 --> 01:24:46,673
Oh, just down the road
1300
01:24:46,756 --> 01:24:49,009
at a friend's house,
down the highway.
1301
01:24:49,092 --> 01:24:50,176
Oh?
1302
01:24:50,260 --> 01:24:54,639
Well, honest. I mean, I don't remember
the exact address, but I can prove it.
1303
01:24:54,723 --> 01:24:57,809
It was the little white house
with a long boardwalk.
1304
01:24:57,892 --> 01:25:00,478
Can't you get on the radio
and notify the prowl cars
1305
01:25:00,562 --> 01:25:02,689
to be on the lookout
for my daughter?
1306
01:25:02,772 --> 01:25:04,774
You have radios in the cars,
don't you?
1307
01:25:04,858 --> 01:25:06,651
Yes, sir. Sir, if you'll
just calm down a little,
1308
01:25:06,735 --> 01:25:09,029
-we might be able to help you.
- I'm sorry, sergeant.
1309
01:25:09,112 --> 01:25:11,531
- What's the girl's name?
- Frances.
1310
01:25:11,615 --> 01:25:13,575
She's about this tall, blonde,
1311
01:25:13,658 --> 01:25:15,243
and she was wearing a little...
1312
01:25:15,327 --> 01:25:18,538
Orange dress with some
white strings on the front?
1313
01:25:19,456 --> 01:25:21,458
- Francie!
- Oh, Mama.
1314
01:25:21,541 --> 01:25:24,002
- Where have you been?
- We found her on the road.
1315
01:25:24,085 --> 01:25:26,713
She's obviously been to the shack
where they'd been drinking beer,
1316
01:25:26,796 --> 01:25:29,132
-had a fistfight...
- Oh, no!
1317
01:25:29,215 --> 01:25:31,092
If you ever dare
to go out again without...
1318
01:25:31,176 --> 01:25:34,471
I'm afraid the place your daughter was,
it looked like a real brawl.
1319
01:25:34,554 --> 01:25:36,056
Just a tip, sir.
1320
01:25:36,139 --> 01:25:39,184
Kids need some supervision,
a little parental interest...
1321
01:25:39,267 --> 01:25:41,102
Thank you.
Thank you, officer.
1322
01:25:41,186 --> 01:25:43,897
I assure you, nothing like this
will ever happen again.
1323
01:25:44,481 --> 01:25:46,816
Frances Lawrence,
now, listen to me.
1324
01:25:46,900 --> 01:25:48,485
If I have to lock you
in your room,
1325
01:25:48,568 --> 01:25:50,987
you will never again go
near those beach hoodlums.
1326
01:25:51,071 --> 01:25:53,365
Don't worry. I never again
want to lay eyes on them again.
1327
01:25:53,448 --> 01:25:54,783
[cops chuckle]
1328
01:25:56,242 --> 01:25:57,744
PATTY: Francie!
1329
01:25:59,996 --> 01:26:01,998
Hey, Francie, come here!
1330
01:26:09,381 --> 01:26:11,966
Listen, girl,
and please don't get sore
1331
01:26:12,050 --> 01:26:14,803
because it's been so long,
because everything's fixed now.
1332
01:26:14,886 --> 01:26:17,764
And we've made some real
conquests down at State beach.
1333
01:26:17,847 --> 01:26:19,265
Yes, and there's
this one extra guy
1334
01:26:19,349 --> 01:26:22,018
who says he even
prefers tomboys.
1335
01:26:22,102 --> 01:26:26,231
I'm sorry, girls, but I guess
I'm just not interested...
1336
01:26:26,314 --> 01:26:28,149
and even if I was,
1337
01:26:28,233 --> 01:26:30,568
last night, my dad
was on a real rampage,
1338
01:26:30,652 --> 01:26:33,988
and he says he's running
my social life from here on in.
1339
01:26:35,657 --> 01:26:37,242
Thanks anyway.
1340
01:26:40,161 --> 01:26:41,913
Oh, poor Francie.
1341
01:26:41,996 --> 01:26:44,916
I don't know how she's going to
face going back to senior year.
1342
01:26:44,999 --> 01:26:47,711
With nothing to show
for the whole summer!
1343
01:26:57,887 --> 01:27:00,098
Hurry up, Francie,
you'll be late.
1344
01:27:01,433 --> 01:27:03,727
Darling, what is it?
1345
01:27:03,810 --> 01:27:07,021
Aw, Mom, the other girls,
they don't seem to have any trouble,
1346
01:27:07,105 --> 01:27:09,774
but me, I'm... I'm hopeless.
1347
01:27:09,858 --> 01:27:12,318
I can tell you right now,
I'll probably die an old maid
1348
01:27:12,402 --> 01:27:14,237
and never have made the step.
1349
01:27:14,320 --> 01:27:16,322
The step?
1350
01:27:16,406 --> 01:27:19,409
Aw, Mom, I could perish.
I could perish with shame.
1351
01:27:19,492 --> 01:27:23,246
Last night, after all those hours
of concentrated effort,
1352
01:27:23,329 --> 01:27:26,750
I come home as pure
as the driven snow.
1353
01:27:28,460 --> 01:27:31,504
Darling... you're right.
1354
01:27:31,588 --> 01:27:33,757
A girl does have
to become a woman,
1355
01:27:33,840 --> 01:27:37,510
but you've got it
a little mixed up, Francie.
1356
01:27:38,762 --> 01:27:40,096
Come here.
1357
01:27:40,972 --> 01:27:44,058
Grandma's old sampler,
remember? Read it.
1358
01:27:44,559 --> 01:27:47,729
"To be a real woman
is to bring out the best in a man."
1359
01:27:47,812 --> 01:27:51,107
Sweet, but tell it to the boys today.
1360
01:27:52,025 --> 01:27:54,611
Oh, anyway, it's too late.
1361
01:27:54,694 --> 01:27:57,071
I just don't care anymore.
1362
01:27:57,155 --> 01:27:58,490
RUSSELL: Oh, Francie!
1363
01:27:58,573 --> 01:28:02,327
Francie, girl! You have a visitor!
Jeffrey Matthews is here!
1364
01:28:02,410 --> 01:28:04,370
Oh, Mom, do I have to go?
1365
01:28:04,454 --> 01:28:08,041
Oh, darling, your father's so anxious
for you to find new interests,
1366
01:28:08,124 --> 01:28:10,752
so why don't you go, hmm?
1367
01:28:10,835 --> 01:28:12,337
Come on.
1368
01:28:12,420 --> 01:28:14,172
I'll be down in a minute.
1369
01:28:20,720 --> 01:28:23,598
RUSSELL: I know that you and Francie
will have a lot in common.
1370
01:28:23,681 --> 01:28:27,602
She's an accomplished musician.
She plays the...
1371
01:28:27,685 --> 01:28:31,105
Francie,
this is Jeffrey Matthews.
1372
01:28:31,189 --> 01:28:32,440
My daughter, Francie.
1373
01:28:32,524 --> 01:28:34,150
Uh, Francie...
1374
01:28:34,234 --> 01:28:35,568
this is Jeffrey.
1375
01:28:35,652 --> 01:28:37,862
My daughter,
Francie, Jeffrey.
1376
01:28:37,946 --> 01:28:39,072
Hello.
1377
01:28:39,155 --> 01:28:41,866
How do you do?
1378
01:28:43,243 --> 01:28:45,870
Uh, sit down, Jeffrey.
1379
01:28:45,954 --> 01:28:48,665
Francie, won't you... sit down?
1380
01:28:51,417 --> 01:28:55,922
Well, the weather
certainly has been...
1381
01:28:56,005 --> 01:28:58,591
Oh, this is my wife,
Mrs. Lawrence.
1382
01:28:58,675 --> 01:29:00,468
This is Jeffrey's son, Jeff.
1383
01:29:00,552 --> 01:29:01,553
Hello, Jeff.
1384
01:29:01,636 --> 01:29:02,554
Mrs. Lawrence.
1385
01:29:02,637 --> 01:29:04,264
Won't you sit down, dear?
1386
01:29:04,347 --> 01:29:07,725
I fixed some iced coffee for you,
if you'd like.
1387
01:29:07,809 --> 01:29:09,894
Uh, Mother, I feel
a headache coming on.
1388
01:29:09,978 --> 01:29:11,271
I think I'll go and lie down.
1389
01:29:11,354 --> 01:29:14,732
Say, I've uh... my friend let me
have his convertible tonight, and...
1390
01:29:14,816 --> 01:29:17,235
Well, you know what they say
about fresh air for a headache.
1391
01:29:17,318 --> 01:29:18,736
Good idea.
1392
01:29:18,820 --> 01:29:20,280
I've got the top down
and everything.
1393
01:29:20,363 --> 01:29:24,200
Uh, may, I, uh,
call you Francie?
1394
01:29:24,284 --> 01:29:26,786
Why not... Jeffrey?
1395
01:29:26,870 --> 01:29:27,912
Go right ahead.
1396
01:29:28,580 --> 01:29:30,748
Darling, try to be gracious.
1397
01:29:35,420 --> 01:29:36,421
Bye-bye.
1398
01:29:36,504 --> 01:29:38,464
- Bye.
- Bye.
1399
01:29:38,548 --> 01:29:40,800
Have a good time. Wow.
1400
01:29:44,971 --> 01:29:47,432
Now, look, what kind
of a gag is this?
1401
01:29:47,515 --> 01:29:49,058
Wasn't last night enough?
1402
01:29:49,142 --> 01:29:51,144
Do you have to come back
for more laughs?
1403
01:29:51,227 --> 01:29:53,563
Hey, look, this wasn't my idea.
1404
01:29:53,646 --> 01:29:56,232
I came as a favor to my dad.
1405
01:29:56,316 --> 01:29:59,819
How was I to guess some drip
cello student would turn out to be you?
1406
01:29:59,903 --> 01:30:00,945
Thanks.
1407
01:30:01,029 --> 01:30:02,655
Hey, wait a minute,
wait a minute.
1408
01:30:02,739 --> 01:30:03,948
Now, figure it this way...
1409
01:30:04,032 --> 01:30:06,993
it's better than trying to keep up
a farce in front of your parents.
1410
01:30:08,328 --> 01:30:11,664
Anyway, right now,
there's one thing I've got to do.
1411
01:30:12,749 --> 01:30:15,418
And you're coming with me.
Come on, get in.
1412
01:30:23,843 --> 01:30:26,095
What's the idea?
1413
01:30:26,179 --> 01:30:28,431
Just want to take
a last look, is all.
1414
01:30:30,808 --> 01:30:33,519
- Gidge...
- There's nothing more to say.
1415
01:30:34,646 --> 01:30:36,773
I'm only here to be gracious.
1416
01:30:53,456 --> 01:30:56,668
[crashing and cracking]
1417
01:31:06,386 --> 01:31:08,262
Kahuna, what are you doing?
1418
01:31:08,346 --> 01:31:09,514
Closing up shop.
1419
01:31:09,597 --> 01:31:13,434
You know, call of the sea,
follow the sun, and all of that jazz.
1420
01:31:13,518 --> 01:31:15,436
But last night,
you never mentioned it.
1421
01:31:15,520 --> 01:31:17,605
You didn't even
say good-bye or...
1422
01:31:17,689 --> 01:31:19,816
Well, isn't it usual
for friends to...
1423
01:31:19,899 --> 01:31:21,526
He wouldn't dig the word.
1424
01:31:21,609 --> 01:31:23,903
What's with you two?
What's happened?
1425
01:31:23,987 --> 01:31:26,406
Nothing, except the guy he pictured
to be above the whole crowd,
1426
01:31:26,489 --> 01:31:28,241
he now figures for the gutter.
1427
01:31:29,951 --> 01:31:31,202
Kahuna, listen...
1428
01:31:31,285 --> 01:31:33,579
Get off my back, will you?
1429
01:31:41,587 --> 01:31:44,340
MOONDOGGIE: Last night, we both
said a lot of things we didn't mean.
1430
01:31:44,424 --> 01:31:45,967
- Who didn't mean them?
- GIDGET: Jeff...
1431
01:31:46,050 --> 01:31:49,929
Like I said, either a guy's got a talent
for a certain way of life, or he hasn't.
1432
01:31:51,514 --> 01:31:53,474
He's taken a job.
1433
01:31:53,558 --> 01:31:57,228
KAHUNA: All that bilge
about the free soul, it's fake.
1434
01:31:57,311 --> 01:32:00,231
It doesn't mean anything
if a guy doesn't really mean it.
1435
01:32:02,191 --> 01:32:06,237
It's a fake and a phony
if it's not what you really want...
1436
01:32:08,364 --> 01:32:10,074
and you don't.
1437
01:32:10,158 --> 01:32:12,201
- But you do.
- That's right, I do.
1438
01:32:12,285 --> 01:32:14,454
- You don't need anybody.
- Not a soul.
1439
01:32:14,537 --> 01:32:18,750
- No, just a free life, no chains.
- Not a one, not a one and a...
1440
01:32:23,254 --> 01:32:25,506
Okay...
1441
01:32:25,590 --> 01:32:27,425
so you know.
1442
01:32:27,508 --> 01:32:29,510
I can't kid anybody.
1443
01:32:32,055 --> 01:32:34,348
You start a guy like me
thinking, it's fatal.
1444
01:32:36,184 --> 01:32:37,727
So long, Gidget.
1445
01:32:50,865 --> 01:32:52,366
And you...
1446
01:32:55,036 --> 01:32:57,205
Just remember,
she might be pint-sized,
1447
01:32:57,288 --> 01:32:59,290
but she's quite a woman.
1448
01:33:16,891 --> 01:33:19,143
Hey, what did he, uh...
1449
01:33:19,227 --> 01:33:21,104
what did he mean,
"Quite a woman?"
1450
01:33:21,813 --> 01:33:24,899
Oh, it's just something
between the two of us...
1451
01:33:24,982 --> 01:33:27,193
and my mom
and my grandmother.
1452
01:33:29,612 --> 01:33:33,032
Gee, I...
I never figured he'd change.
1453
01:33:33,116 --> 01:33:34,951
Well, he's not the only one
who's changed.
1454
01:33:36,577 --> 01:33:38,704
I wired my dad
this morning, and...
1455
01:33:39,622 --> 01:33:42,041
and I'm headed back home
for college tomorrow,
1456
01:33:42,125 --> 01:33:43,709
and, uh...
1457
01:33:44,752 --> 01:33:48,005
Well, I just hope
we could part friends.
1458
01:33:48,089 --> 01:33:51,008
After all, we did have
a lot of laughs this summer.
1459
01:33:51,926 --> 01:33:54,595
Yeah, I guess we did.
1460
01:33:54,679 --> 01:33:56,222
Hey, what is this?
1461
01:33:56,305 --> 01:33:59,433
I've never had any trouble
talking with girls before in my life,
1462
01:33:59,517 --> 01:34:01,018
but with you, it's different.
1463
01:34:02,687 --> 01:34:08,317
Look, you're the one that's been
telling me all about this, uh...
1464
01:34:09,235 --> 01:34:12,864
crazy feeling one person can get
about another person.
1465
01:34:12,947 --> 01:34:14,407
Yes?
1466
01:34:15,950 --> 01:34:17,702
Oh, what's the use.
1467
01:34:18,578 --> 01:34:21,539
- Moondoggie.
- Forget it.
1468
01:34:21,622 --> 01:34:23,499
Moondoggie.
1469
01:34:23,583 --> 01:34:25,251
Come on, Francie,
I'll take you home.
1470
01:34:25,334 --> 01:34:29,005
Oh, brother, the bigger the are,
the dopier they come.
1471
01:34:30,339 --> 01:34:31,799
[laughs]
1472
01:34:39,473 --> 01:34:40,933
Oh, gee, would, uh...
1473
01:34:42,310 --> 01:34:45,271
would you, uh, sort of
wear this till I come back?
1474
01:34:45,354 --> 01:34:47,523
Oh, boy, would I!
1475
01:34:50,151 --> 01:34:52,820
Oh, just wait. Wait till
the girls get a load of this.
1476
01:34:52,904 --> 01:34:55,323
Honest to goodness,
it's the absolute ultimate!
112118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.