All language subtitles for Catfish.Murder.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,569 --> 00:01:27,046 "Step into the future" is good, 2 00:01:27,070 --> 00:01:28,807 But I wanna wrap up the presentation with. 3 00:01:28,831 --> 00:01:30,125 An aspirational statement. 4 00:01:30,149 --> 00:01:32,644 Something like, "you can live in the future," 5 00:01:32,668 --> 00:01:33,978 In your exquisitely designed, 6 00:01:34,002 --> 00:01:36,147 Zero-carbon village green home, 7 00:01:36,171 --> 00:01:37,723 That is not only self-sustaining, 8 00:01:37,747 --> 00:01:40,023 "But also helping to save the planet." 9 00:01:40,342 --> 00:01:42,145 That's really great, Helen. 10 00:01:42,169 --> 00:01:44,823 Oh, the messaging is so much clearer than it was a week ago. 11 00:01:44,847 --> 00:01:46,541 Thank you. But I still feel. 12 00:01:46,565 --> 00:01:48,076 Like it needs something about family. 13 00:01:48,100 --> 00:01:49,944 Or protecting your family. 14 00:01:49,968 --> 00:01:52,347 Maybe drop in a couple touchstone words. 15 00:01:52,371 --> 00:01:54,132 Like "secure" and "resilient." 16 00:01:54,156 --> 00:01:56,259 - Yeah, that's good. - That covers everything. 17 00:01:56,283 --> 00:01:58,242 Thanks, Judy. 18 00:02:06,352 --> 00:02:08,938 That is the third reminder about my meeting with. 19 00:02:08,962 --> 00:02:09,931 Taylor's teachers next week. 20 00:02:09,955 --> 00:02:11,933 I'm meeting with miles's teachers tomorrow. 21 00:02:11,957 --> 00:02:14,594 Honestly, I am hoping they have some advice for me. 22 00:02:14,618 --> 00:02:16,596 This thing with taylor's not getting any better. 23 00:02:16,620 --> 00:02:19,098 We used to share everything, 24 00:02:19,122 --> 00:02:20,616 And it's like, the past few weeks 25 00:02:20,640 --> 00:02:22,627 He can barely even look at me. 26 00:02:22,651 --> 00:02:24,162 I remember miles in middle school. 27 00:02:24,186 --> 00:02:27,604 He thought he was too cool for everyone, especially me. 28 00:02:28,140 --> 00:02:29,458 Well, you may have noticed, 29 00:02:29,482 --> 00:02:31,853 Taylor's not exactly the "too cool" type. 30 00:02:31,877 --> 00:02:34,219 He's happiest in his room playing his video game. 31 00:02:34,888 --> 00:02:37,876 I don't know. Lately, it seems like he's escaping. 32 00:02:37,900 --> 00:02:39,277 More and more into his games. 33 00:02:39,301 --> 00:02:41,179 Like, just wants to shut out. 34 00:02:41,203 --> 00:02:43,122 The real world for some reason. 35 00:02:43,146 --> 00:02:44,215 Any idea what's wrong? 36 00:02:44,239 --> 00:02:46,415 I'm worried he's being bullied. 37 00:02:46,976 --> 00:02:48,503 Oh, gosh, I hope not. 38 00:02:48,527 --> 00:02:50,296 Yeah. There was this kid. 39 00:02:50,320 --> 00:02:52,465 A few years back, in his class, who would just. 40 00:02:52,489 --> 00:02:54,225 Relentlessly harass him. 41 00:02:54,249 --> 00:02:56,211 Taylor wouldn't even go to school. 42 00:02:56,235 --> 00:02:57,600 You think it's the same kid? 43 00:03:03,166 --> 00:03:05,720 Hey, I would love for you to come by the village green site sometime. 44 00:03:05,744 --> 00:03:07,777 I... I can't wait to see it. 45 00:03:08,338 --> 00:03:11,893 Uh, I will be back in a few with miles and dessert. 46 00:03:11,917 --> 00:03:13,233 Thank you. 47 00:03:15,362 --> 00:03:16,445 Hey. 48 00:03:18,607 --> 00:03:19,923 Earth to Taylor. 49 00:03:20,292 --> 00:03:22,759 Mom, I'm texting with someone. 50 00:03:23,262 --> 00:03:28,832 Well, could you text someone after you set out the plates? 51 00:03:32,438 --> 00:03:33,670 Thank you. 52 00:03:36,357 --> 00:03:38,508 - Talk to me. - About what? 53 00:03:40,303 --> 00:03:42,036 I can tell something's bothering you. 54 00:03:42,598 --> 00:03:45,891 The only thing that's bothering me right now is all this. 55 00:03:46,602 --> 00:03:47,703 All what? 56 00:03:47,727 --> 00:03:48,947 This dinner, mom. 57 00:03:48,971 --> 00:03:50,974 You used to love our family dinners. 58 00:03:50,998 --> 00:03:52,817 You're making my science award a big deal. 59 00:03:52,841 --> 00:03:54,335 And it really isn't. 60 00:03:54,359 --> 00:03:56,429 Well, we all think it's amazing. 61 00:03:56,453 --> 00:03:57,778 And we wanna celebrate you. 62 00:04:07,022 --> 00:04:08,733 Let's get this party started! 63 00:04:08,757 --> 00:04:09,884 Thank you so much for coming. 64 00:04:09,908 --> 00:04:11,853 We're so glad you could both be here tonight. 65 00:04:11,877 --> 00:04:13,104 - Uh... Okay. - Good job. 66 00:04:13,128 --> 00:04:16,090 Hey, you are famous, my friend. Look at this. Look. 67 00:04:16,114 --> 00:04:20,111 Here. Hadley register did a huge article on you. 68 00:04:20,135 --> 00:04:21,677 - Wha...? - Aw! 69 00:04:22,654 --> 00:04:23,597 Hey. 70 00:04:23,621 --> 00:04:25,430 - Ooh, thank you. - Mm-hmm. 71 00:04:25,765 --> 00:04:28,136 So, how's it going with have a heart? 72 00:04:28,160 --> 00:04:30,622 We've launched last week. 73 00:04:30,646 --> 00:04:31,897 Wait, how did I miss that? 74 00:04:31,921 --> 00:04:34,309 - You didn't. - We did a soft launch. 75 00:04:34,333 --> 00:04:36,344 Just to get the app up. I'll send you a link. 76 00:04:36,368 --> 00:04:38,380 Oh, and they also got four major updates, too. 77 00:04:38,404 --> 00:04:41,490 Which is not unusual for a healthcare app. 78 00:04:41,514 --> 00:04:43,117 Or any other kind of app. 79 00:04:43,141 --> 00:04:45,653 Well, you have been working at this for so long. 80 00:04:45,677 --> 00:04:47,672 Just please, let me know if I can help with anything. 81 00:04:47,696 --> 00:04:49,179 I appreciate that. 82 00:04:49,606 --> 00:04:51,859 It's not at the level of village green yet, 83 00:04:51,883 --> 00:04:54,108 But uh, I'm getting there. 84 00:04:54,711 --> 00:04:56,114 You're my best friend, Judy. 85 00:04:56,138 --> 00:04:58,257 And you are doing a great job. I'm so proud of you. 86 00:04:58,281 --> 00:05:00,276 Cheers. 87 00:05:00,300 --> 00:05:01,541 Cheers. 88 00:05:18,510 --> 00:05:20,580 - Make it 10, make it 10. - All right. 89 00:05:20,604 --> 00:05:22,237 10, 10. Ready? 90 00:05:23,365 --> 00:05:25,231 Woo-hoo! 91 00:05:25,834 --> 00:05:27,701 Sorry I'm late, everyone! 92 00:05:28,244 --> 00:05:30,314 Soccer practice went way, way over, and then, 93 00:05:30,338 --> 00:05:31,983 I promised I'd give Olivia a ride home. 94 00:05:32,007 --> 00:05:34,126 And then, she asked if I'd give Avery a ride home too, 95 00:05:34,150 --> 00:05:36,554 And I couldn't say no because we was, like, five feet away. 96 00:05:36,578 --> 00:05:38,211 We'll discuss it later, gia. 97 00:05:40,599 --> 00:05:42,132 Did I miss anything? 98 00:05:43,034 --> 00:05:44,753 Mom and Judy are just talking about work. 99 00:05:44,777 --> 00:05:47,339 And miles is apparently the next golden boot winner. 100 00:05:47,363 --> 00:05:49,433 Yeah, I heard you rocked Oregon state playoffs. 101 00:05:49,457 --> 00:05:51,361 Yeah, I did. 102 00:05:51,385 --> 00:05:52,809 Go, you. 103 00:05:59,443 --> 00:06:01,604 I can see you, gia. 104 00:06:01,628 --> 00:06:02,819 Who are you texting? 105 00:06:03,404 --> 00:06:04,548 None of your business. 106 00:06:04,572 --> 00:06:05,600 What's going on? 107 00:06:05,624 --> 00:06:07,783 I think taylor's texting a girl. 108 00:06:08,226 --> 00:06:09,442 Oh, dude. 109 00:06:11,621 --> 00:06:12,848 Dinner's on! 110 00:06:12,872 --> 00:06:13,933 Oh, let's get a photo with. 111 00:06:13,957 --> 00:06:16,085 The three of you together before we sit down at the table. 112 00:06:16,109 --> 00:06:17,595 - Mom, can you... - There literally must be 113 00:06:17,619 --> 00:06:20,165 1,000 photos of the three of us on your phone. 114 00:06:20,189 --> 00:06:21,115 So? 115 00:06:21,139 --> 00:06:22,216 This is an important night. 116 00:06:22,240 --> 00:06:23,701 Come on. Come on. 117 00:06:23,725 --> 00:06:27,438 Oh, look at you three! You're gorgeous! 118 00:06:27,462 --> 00:06:28,697 How's this? 119 00:06:28,721 --> 00:06:31,531 Perfect. Smile. 120 00:06:33,726 --> 00:06:35,229 That's a classic! 121 00:06:35,253 --> 00:06:37,287 Mom, look at miles's selfies. 122 00:06:37,730 --> 00:06:39,642 Those are funny, but why don't you show them. 123 00:06:39,666 --> 00:06:41,024 The rock-climbing photos? 124 00:06:42,218 --> 00:06:45,381 Ooh, ooh, here's one with Taylor and me. 125 00:06:45,405 --> 00:06:46,649 From a few months back. 126 00:06:46,673 --> 00:06:48,626 We need to go back out there again, yeah? 127 00:06:48,650 --> 00:06:50,761 - It's been too long. - That'd be great. 128 00:06:50,785 --> 00:06:54,315 Well, let's not forget why we gathered here tonight. 129 00:06:54,339 --> 00:06:56,072 Taylor, we are so proud of you. 130 00:06:57,259 --> 00:06:58,219 To Taylor. 131 00:06:58,243 --> 00:06:59,834 - Taylor! - Taylor! 132 00:07:00,178 --> 00:07:02,156 Taylor's excellence in science award is. 133 00:07:02,180 --> 00:07:03,908 A great reminder to all of us. 134 00:07:03,932 --> 00:07:05,910 If we work hard, don't give up, 135 00:07:05,934 --> 00:07:09,636 And push our goals to the next level, good things can happen. 136 00:07:10,747 --> 00:07:12,839 Your father would be really proud of you. 137 00:07:16,144 --> 00:07:18,497 Hey, did you see the photo in. 138 00:07:18,521 --> 00:07:19,982 The Hadley register of miles. 139 00:07:20,006 --> 00:07:22,418 Scoring the winning goal in last week's soccer game? 140 00:07:22,442 --> 00:07:24,412 Of course. It's on my wall. 141 00:07:24,436 --> 00:07:25,821 He's a beast! 142 00:07:25,845 --> 00:07:26,856 Whoa. 143 00:07:26,880 --> 00:07:28,082 A beast who'd better boost. 144 00:07:28,106 --> 00:07:30,323 His scoring stats before the end of the season. 145 00:07:32,995 --> 00:07:36,474 Only 3 % of high school soccer players end up playing at. 146 00:07:36,498 --> 00:07:40,370 Ncaa schools, and even fewer get scholarships. 147 00:07:40,394 --> 00:07:41,996 And I'm working on it. 148 00:07:42,020 --> 00:07:44,532 Well, we will all be cheering for you. 149 00:07:44,556 --> 00:07:45,780 Thank you. 150 00:07:46,866 --> 00:07:48,010 Hey, you going to. 151 00:07:48,034 --> 00:07:49,787 Sophia's surprise party on Saturday? 152 00:07:49,811 --> 00:07:50,697 Yeah, I'm going. 153 00:07:50,721 --> 00:07:53,341 Did you hear about the dj that they hired? 154 00:07:53,365 --> 00:07:55,267 Yeah! They're amazing. 155 00:07:55,291 --> 00:07:56,866 Am I gonna see you there, Taylor? 156 00:07:57,853 --> 00:08:00,039 - Taylor. - What? 157 00:08:00,063 --> 00:08:03,482 Hello? Am I gonna see you at the party...? 158 00:08:05,068 --> 00:08:06,251 I wasn't invited. 159 00:08:06,661 --> 00:08:08,948 Oh yeah, it's not a formal thing, it's just, you know, 160 00:08:08,972 --> 00:08:11,642 Anybody who knows Sophia could just show up, right? It's... 161 00:08:11,666 --> 00:08:12,927 Uh, I don't know. 162 00:08:12,951 --> 00:08:15,660 Avery is sophia's bestie and she invited me. 163 00:08:20,475 --> 00:08:22,653 Taylor? Are you okay? 164 00:08:22,677 --> 00:08:25,990 - I'm fine, mom. - Do you want me to ask Avery if you're invited? 165 00:08:26,014 --> 00:08:27,029 No, it's okay. 166 00:08:27,532 --> 00:08:29,132 Parties aren't really my thing. 167 00:08:30,018 --> 00:08:31,927 Taylor, buddy, I... 168 00:08:35,173 --> 00:08:37,202 I'm... I'm sorry. 169 00:08:37,226 --> 00:08:38,669 I just... I honestly don't think. 170 00:08:38,693 --> 00:08:40,187 He needs an invite, though, right? He just... 171 00:08:40,211 --> 00:08:41,228 It's okay. 172 00:08:43,332 --> 00:08:47,878 Hey, best behaviour at sophia's party, right? 173 00:08:47,902 --> 00:08:50,028 Yeah. Yeah, of course, yeah. 174 00:08:58,080 --> 00:08:59,741 Hmm. Good news. 175 00:08:59,765 --> 00:09:02,193 Avery says you are invited to sophia's party, t. 176 00:09:02,217 --> 00:09:04,195 Did you beg her to invite me? 177 00:09:04,219 --> 00:09:04,896 No. 178 00:09:04,920 --> 00:09:06,264 I just asked if there was a list, 179 00:09:06,288 --> 00:09:08,630 And she said there is and you are on it. 180 00:09:09,608 --> 00:09:12,092 Okay, can we take a minute? 181 00:09:15,313 --> 00:09:17,366 I know that you both have super busy lives, 182 00:09:17,390 --> 00:09:20,345 But we made a pact a few years back to always be here, 183 00:09:20,369 --> 00:09:21,829 On time, for all family dinners. 184 00:09:21,853 --> 00:09:24,165 - Tonight wasn't my fault, mom. - And I understand, gia, 185 00:09:24,189 --> 00:09:28,817 But moving forward, can we please just make extra effort? 186 00:09:29,494 --> 00:09:30,255 - Yeah. - Yes. 187 00:09:30,279 --> 00:09:31,923 - Of course. - Good. 188 00:09:31,947 --> 00:09:34,383 Now, tell me about this Sophia? 189 00:09:34,407 --> 00:09:35,407 Sophia bliss? 190 00:09:35,817 --> 00:09:39,888 She's beyond, beyond the most popular human at Hadley high. 191 00:09:39,912 --> 00:09:41,949 She's also captain of the math team. 192 00:09:41,973 --> 00:09:44,833 And we're lab partners in chemistry class. 193 00:09:46,419 --> 00:09:49,064 - What is it? - Well, who were you texting with earlier? 194 00:09:49,088 --> 00:09:52,299 Pretty sure I saw the name Emma on your phone. 195 00:09:52,801 --> 00:09:54,570 Do you have a girlfriend, t? 196 00:09:54,594 --> 00:09:57,782 Uh, I guess emma's sort of a girlfriend. 197 00:09:57,806 --> 00:09:59,575 I met her playing force for good. 198 00:09:59,599 --> 00:10:01,135 - Your video game? - Yes. 199 00:10:01,159 --> 00:10:04,480 And she's incredibly smart. And nice. 200 00:10:04,504 --> 00:10:06,179 And she goes to win ton high. 201 00:10:06,648 --> 00:10:10,235 Why don't you take this Emma to sophia's party? 202 00:10:10,259 --> 00:10:12,313 We've only been texting each other for a couple weeks. 203 00:10:12,337 --> 00:10:14,682 Oh, okay! So, you haven't met her? 204 00:10:14,706 --> 00:10:16,075 Like, in real life? 205 00:10:16,099 --> 00:10:17,490 We text all the time. 206 00:10:18,951 --> 00:10:21,764 - What am I missing? - Emma could be a bot. 207 00:10:21,788 --> 00:10:24,008 Or someone could be pretending to be Emma. 208 00:10:24,032 --> 00:10:25,250 That's not funny. 209 00:10:25,274 --> 00:10:28,084 She's completely and totally real. 210 00:10:32,073 --> 00:10:33,614 - Come on. - Don't. 211 00:10:56,948 --> 00:10:58,642 She'd love to go to the party with me. 212 00:10:58,666 --> 00:11:00,591 - Yes! - Yes! 213 00:11:02,654 --> 00:11:05,140 This is a place where we can all live in the future, 214 00:11:05,164 --> 00:11:08,644 In our exquisite, zero-carbon homes. 215 00:11:08,668 --> 00:11:11,522 This is village green. 216 00:11:11,546 --> 00:11:13,148 Ever green. 217 00:11:13,172 --> 00:11:14,421 Forever home. 218 00:11:15,925 --> 00:11:16,925 Thank you. 219 00:11:21,589 --> 00:11:23,984 I know I'm new to the kpl team, but for me, 220 00:11:24,008 --> 00:11:26,829 That was... Wow! That was an amazing presentation. 221 00:11:26,853 --> 00:11:29,374 I would love to sign up for village green. 222 00:11:29,398 --> 00:11:30,708 That's very kind of you to say. 223 00:11:30,732 --> 00:11:32,543 Well, with any luck, Barnes investments will be. 224 00:11:32,567 --> 00:11:34,503 Equally impressed with village green's. 225 00:11:34,527 --> 00:11:38,154 Very enthusiastic lead architect, too. 226 00:11:38,573 --> 00:11:39,739 Thank you. 227 00:11:40,275 --> 00:11:41,524 Jack. 228 00:11:41,960 --> 00:11:43,328 - Jack. - Yeah. 229 00:11:43,352 --> 00:11:44,828 Uh, if you'll excuse me. 230 00:11:45,296 --> 00:11:46,371 Yeah. 231 00:11:48,691 --> 00:11:50,352 When exposed to the light, 232 00:11:50,376 --> 00:11:52,179 Photosynthesis occurs and... 233 00:11:52,203 --> 00:11:54,598 Is it... Is it supposed to be green? 234 00:11:54,622 --> 00:11:56,467 Yeah, then we expose it to the light. 235 00:11:56,491 --> 00:11:58,800 - And then, what happens... - is the assignment done? 236 00:11:59,561 --> 00:12:01,613 Yeah, that's it. 237 00:12:01,637 --> 00:12:03,524 I got a c on last week's chemistry test, 238 00:12:03,548 --> 00:12:05,343 So I need this to be perfect. 239 00:12:05,367 --> 00:12:08,012 - It's perfect, Sophia. - I promise. 240 00:12:08,036 --> 00:12:09,376 Thank you. 241 00:12:09,712 --> 00:12:11,646 You're coming to my surprise party, aren't you? 242 00:12:13,475 --> 00:12:15,792 Uh... Yeah. 243 00:12:16,219 --> 00:12:18,105 But isn't it supposed to be a surprise? 244 00:12:18,129 --> 00:12:20,558 Weird how you're so smart yet so clueless. 245 00:12:20,582 --> 00:12:21,867 The surprise party was my idea. 246 00:12:21,891 --> 00:12:24,409 Do you think my parents could get dj rad? 247 00:12:25,003 --> 00:12:25,813 Never. 248 00:12:25,837 --> 00:12:28,830 Ha! Taylor's never heard of dj rad. 249 00:12:29,899 --> 00:12:30,985 Are you talking to me? 250 00:12:31,009 --> 00:12:33,042 Hello, king of extra credit. 251 00:12:35,964 --> 00:12:38,809 Boom. No light, oxygen. 252 00:12:38,833 --> 00:12:40,995 Boom? Really? 253 00:12:41,019 --> 00:12:44,656 Wow! Amazing that you didn't get the Hadley science award. 254 00:12:44,680 --> 00:12:45,950 This year instead of Taylor. 255 00:12:45,974 --> 00:12:49,745 And heads up, you're not invited to my party, 256 00:12:49,769 --> 00:12:52,331 So don't show up because the doorman won't let you in. 257 00:12:52,355 --> 00:12:54,542 Yeah, well, heads up to you too, princess. 258 00:12:54,566 --> 00:12:57,395 No one ever tells me what I can and can't do. 259 00:12:57,419 --> 00:12:58,670 Ever. 260 00:12:58,694 --> 00:13:00,845 You're so scary, Lucas. 261 00:13:02,373 --> 00:13:05,325 Mrs. Rennie, Taylor and princess are done. 262 00:13:55,961 --> 00:13:57,210 Can I help you? 263 00:13:58,096 --> 00:13:59,254 Hi, again. 264 00:14:02,183 --> 00:14:03,477 What are you doing in here? 265 00:14:03,501 --> 00:14:05,510 Oh, I just uh... 266 00:14:08,106 --> 00:14:09,917 Back in Chicago, at the firm I used to work at, 267 00:14:09,941 --> 00:14:11,418 I used to get my fellow architects. 268 00:14:11,442 --> 00:14:14,418 A fun little gift to celebrate their big wins. 269 00:14:14,846 --> 00:14:17,074 Anyhow, I wanted to get you a special gift, 270 00:14:17,098 --> 00:14:19,159 But I realized I know nothing about you, 271 00:14:19,183 --> 00:14:23,319 Except le pet it canard is your favourite restaurant. 272 00:14:23,771 --> 00:14:26,781 So, who is Helen Parker? 273 00:14:28,026 --> 00:14:29,753 I'm kpl's top architect. 274 00:14:29,777 --> 00:14:32,561 Yeah, yeah, but I mean, but beyond all that? 275 00:14:33,114 --> 00:14:35,417 Are you all just work and family, 276 00:14:35,441 --> 00:14:37,876 Or deep down, are you a... 277 00:14:38,886 --> 00:14:39,886 Wild one? 278 00:14:43,891 --> 00:14:47,271 I am a mother of two amazing kids. 279 00:14:47,295 --> 00:14:48,363 They're my life. 280 00:14:48,387 --> 00:14:49,848 And my husband, Daniel, 281 00:14:49,872 --> 00:14:51,634 Passed two years ago. 282 00:14:51,658 --> 00:14:53,975 Is that enough intel for you, jack? 283 00:14:55,637 --> 00:14:57,356 - I'm so sorry. - I, I didn't mean... 284 00:14:57,380 --> 00:14:59,606 I think you should probably leave my office. 285 00:15:59,684 --> 00:16:01,495 Oh, world's biggest nerd. 286 00:16:01,519 --> 00:16:04,128 Probably got a b instead of his usual straight a's. 287 00:16:05,281 --> 00:16:06,422 Bye. 288 00:16:09,051 --> 00:16:09,928 Hey! 289 00:16:09,952 --> 00:16:11,719 That was not cool. 290 00:16:12,647 --> 00:16:15,117 - Come on, Taylor. - I heard you, gia. 291 00:16:15,141 --> 00:16:17,853 You call me the world's biggest nerd and then you laugh? 292 00:16:17,877 --> 00:16:19,704 I'd never do that to you. 293 00:16:19,728 --> 00:16:21,499 You're right. I'm sorry. 294 00:16:21,523 --> 00:16:23,314 It was a stupid joke. 295 00:16:25,076 --> 00:16:26,442 I think it's just... 296 00:16:27,078 --> 00:16:28,078 What? 297 00:16:28,471 --> 00:16:30,675 It's not always easy being the not genius sister. 298 00:16:30,699 --> 00:16:32,026 To my genius brother, okay? 299 00:16:32,050 --> 00:16:34,325 - What are you talking about? - You're super smart. 300 00:16:34,977 --> 00:16:36,621 I don't have a 4.0 gpa. 301 00:16:36,645 --> 00:16:38,532 And academic awards all over my wall. 302 00:16:38,556 --> 00:16:40,017 Well, if it makes you feel any better, 303 00:16:40,041 --> 00:16:41,735 I hate the attention. 304 00:16:41,759 --> 00:16:42,853 Hate the awards. 305 00:16:42,877 --> 00:16:45,003 Please just forgive me, okay? 306 00:16:48,507 --> 00:16:49,757 What's wrong? 307 00:16:50,652 --> 00:16:52,969 Someone taped another note to my jacket. 308 00:16:54,096 --> 00:16:57,098 It's my photo from the Hadley register with knives. 309 00:16:59,251 --> 00:17:01,372 "Ready for the fun to begin, king of the losers? 310 00:17:01,396 --> 00:17:03,730 See you at sophia's party." 311 00:17:05,416 --> 00:17:07,044 Look, I know you wanna let this all slide, 312 00:17:07,068 --> 00:17:08,401 But they're threatening you now. 313 00:17:09,028 --> 00:17:11,990 Those knives with the blood are next-level scary. 314 00:17:12,014 --> 00:17:13,584 You need to take this and the other notes. 315 00:17:13,608 --> 00:17:16,242 To principal Ramirez and you need to tell mom. 316 00:17:17,295 --> 00:17:19,824 Maybe I just shouldn't go to sophia's party. 317 00:17:19,848 --> 00:17:21,046 What? No! 318 00:17:21,449 --> 00:17:24,111 Come on, you can't cancel on your date with Emma. 319 00:17:24,135 --> 00:17:26,080 I know how much this means to you. 320 00:17:26,104 --> 00:17:28,254 Don't let this creep ruin your life. 321 00:17:46,757 --> 00:17:49,292 Ooh, are you ready? 322 00:17:49,735 --> 00:17:51,652 What? What's wrong? 323 00:17:52,280 --> 00:17:53,791 She's not answering my texts. 324 00:17:53,815 --> 00:17:57,795 - Just call her, t. - Her text-only rule is not cool. 325 00:17:57,819 --> 00:17:59,243 And very sketchy. 326 00:18:04,851 --> 00:18:06,645 Your call has been forwarded to. 327 00:18:06,669 --> 00:18:08,831 An automatic voice message... 328 00:18:08,855 --> 00:18:11,839 It's fine. Come on, let's just go! 329 00:18:12,483 --> 00:18:13,611 It's fine. 330 00:18:13,635 --> 00:18:15,760 You go. I'll stay here. 331 00:18:35,523 --> 00:18:36,739 Hi! 332 00:18:46,292 --> 00:18:47,678 Hey! 333 00:18:47,702 --> 00:18:50,397 - Come on! Dance with me! - Okay. 334 00:18:50,421 --> 00:18:51,671 Okay. 335 00:18:52,198 --> 00:18:53,775 - Hi, I'm gia! - I know. 336 00:18:53,799 --> 00:18:56,003 I've seen you at school. I'm Delaney. 337 00:18:56,027 --> 00:18:58,172 - Do you go to Hadley high? - Yeah, I think I'm in. 338 00:18:58,196 --> 00:18:59,764 A chemistry class with your brother, Taylor. 339 00:18:59,788 --> 00:19:02,009 Yeah, her and her dad moved here about a month ago. 340 00:19:02,033 --> 00:19:03,118 - No way! - Mm-hmm. 341 00:19:03,142 --> 00:19:04,845 My dad works with your mom at kpl. 342 00:19:04,869 --> 00:19:06,104 Such a small world! 343 00:19:06,128 --> 00:19:08,290 - Yeah, but wait, wait. - Where's... Where's Taylor at? 344 00:19:08,314 --> 00:19:09,716 He's supposed to be in here. 345 00:19:09,740 --> 00:19:12,444 Long story. He's dealing with some stuff. 346 00:19:12,468 --> 00:19:14,672 He decided to stay home. 347 00:19:14,696 --> 00:19:15,778 Yeah. 348 00:19:18,807 --> 00:19:21,362 - Hi! - Hi! Happy birthday! 349 00:19:21,386 --> 00:19:22,910 Thank you! 350 00:19:40,221 --> 00:19:42,900 Is every guy at Hadley high in love with Sophia bliss? 351 00:19:42,924 --> 00:19:44,284 They might be! 352 00:19:44,308 --> 00:19:46,737 Great. Just another entitled rich girl who thinks. 353 00:19:46,761 --> 00:19:48,663 We only exist for her own amusement. 354 00:19:48,687 --> 00:19:50,563 - What? - Nothing. 355 00:20:24,982 --> 00:20:26,766 Did gia tell you what happened? 356 00:20:27,477 --> 00:20:28,768 She did. 357 00:20:29,978 --> 00:20:31,520 I'm sorry, sweetheart. 358 00:20:32,540 --> 00:20:35,110 I went back and looked at my texts with Emma. 359 00:20:35,134 --> 00:20:37,944 What if gia's right and emma's not real? 360 00:20:38,721 --> 00:20:41,291 First of all, I can't believe anyone would be that cruel. 361 00:20:41,315 --> 00:20:43,301 Or I'm the world's biggest loser. 362 00:20:43,325 --> 00:20:45,284 You are not a loser. 363 00:20:48,222 --> 00:20:49,974 Do you remember that rafting trip. 364 00:20:49,998 --> 00:20:51,456 We took to the grand canyon? 365 00:20:51,909 --> 00:20:54,071 Of course. It was one of the best things 366 00:20:54,095 --> 00:20:56,045 I've ever done in my entire life. 367 00:20:57,615 --> 00:20:59,740 And it was our last vacation with dad. 368 00:21:02,345 --> 00:21:05,332 You know what I remember most about that trip? 369 00:21:05,356 --> 00:21:08,466 Your incredible bravery on the Colorado river. 370 00:21:09,376 --> 00:21:12,973 You were 13 and these enormous waves were just. 371 00:21:12,997 --> 00:21:16,560 Crashing down on us, all around us, in the boat, 372 00:21:16,584 --> 00:21:17,817 And you... 373 00:21:19,319 --> 00:21:21,195 You just kept on paddling. 374 00:21:22,072 --> 00:21:24,084 You stayed present. 375 00:21:24,108 --> 00:21:26,019 And in the moment. 376 00:21:26,043 --> 00:21:28,286 And you kept us moving forward. 377 00:21:29,346 --> 00:21:30,879 That's who you are. 378 00:21:31,307 --> 00:21:33,749 I see it in everything you do. 379 00:21:34,452 --> 00:21:38,004 And it inspires me to do the same. 380 00:21:40,224 --> 00:21:42,216 You just keep on paddling. 381 00:21:49,158 --> 00:21:50,599 I'll try, mom. 382 00:22:32,193 --> 00:22:34,455 - Can I help you with something? - Are you Helen Parker? 383 00:22:34,479 --> 00:22:37,499 - Yes, I'm Helen. - Is something wrong? 384 00:22:37,523 --> 00:22:39,643 A young woman's dead body was found at city park. 385 00:22:39,667 --> 00:22:41,049 About an hour ago. 386 00:22:42,203 --> 00:22:43,480 Oh, my god, please. 387 00:22:43,504 --> 00:22:45,515 - Not my daughter, gia. - It's not your daughter. 388 00:22:45,539 --> 00:22:47,468 Is your son Taylor Parker home? 389 00:22:47,492 --> 00:22:50,929 Yes, of course, he's in his room. Why? 390 00:22:50,953 --> 00:22:53,157 I have a warrant to arrest Taylor Parker. 391 00:22:53,181 --> 00:22:55,147 For the murder of Sophia bliss. 392 00:22:56,050 --> 00:22:59,543 What are you talking about? There's gotta be some kind of mistake. 393 00:23:13,101 --> 00:23:14,450 Okay, where are you taking him? 394 00:23:14,818 --> 00:23:17,155 - Mom! - You can't just take him, guys. 395 00:23:17,179 --> 00:23:18,665 Mom, what is this?! 396 00:23:18,689 --> 00:23:20,166 Honey, Sophia bliss is dead. 397 00:23:20,190 --> 00:23:21,501 And they think that Taylor murdered her. 398 00:23:21,525 --> 00:23:23,470 - That's completely insane! - He was with me. 399 00:23:23,494 --> 00:23:25,105 All night. Tell them you were here with me, Taylor. 400 00:23:25,129 --> 00:23:27,048 Okay, let's go. No, stop! Come on. 401 00:23:27,072 --> 00:23:29,134 You're making a huge mistake! My brother would never! 402 00:23:29,158 --> 00:23:31,244 - He didn't kill anyone! - Taylor! 403 00:23:31,268 --> 00:23:32,212 Are you listening to me?! 404 00:23:32,236 --> 00:23:34,013 Taylor, tell them you were here! 405 00:23:34,037 --> 00:23:35,103 Taylor! 406 00:23:36,582 --> 00:23:38,207 You can't just take him. 407 00:23:39,151 --> 00:23:40,487 Ladies, calm down. 408 00:23:40,511 --> 00:23:42,572 After he's been processed, he's gonna be transferred. 409 00:23:42,596 --> 00:23:44,157 To the Hadley juvenile detention centre. 410 00:23:44,181 --> 00:23:45,825 Somebody will contact you in the morning. 411 00:23:45,849 --> 00:23:47,591 No. 412 00:23:48,819 --> 00:23:50,364 Mom! 413 00:23:50,388 --> 00:23:51,798 Taylor. 414 00:23:51,822 --> 00:23:52,888 Taylor, no. 415 00:23:54,158 --> 00:23:55,318 Taylor! 416 00:23:55,342 --> 00:23:56,536 Taylor! 417 00:23:56,560 --> 00:23:57,810 Mom! 418 00:24:05,486 --> 00:24:07,923 It's okay. It's okay. 419 00:24:07,947 --> 00:24:09,741 Our victim, Sophia bliss, 420 00:24:09,765 --> 00:24:11,668 Had just celebrated her sweet 16th birthday. 421 00:24:11,692 --> 00:24:12,927 With friends and family. 422 00:24:12,951 --> 00:24:13,846 Hours later, she was found. 423 00:24:13,870 --> 00:24:16,423 Dead in city park. This is breaking news. 424 00:24:16,447 --> 00:24:18,249 And we expect a full update from Hadley police. 425 00:24:18,273 --> 00:24:19,748 At the top of the hour. 426 00:24:26,540 --> 00:24:27,965 Thank you. 427 00:24:29,860 --> 00:24:31,446 Did they call back? 428 00:24:31,470 --> 00:24:32,470 Not yet. 429 00:24:44,408 --> 00:24:46,353 I know you're probably not hungry, 430 00:24:46,377 --> 00:24:47,860 But just in case. 431 00:24:48,387 --> 00:24:49,778 Thank you, friend. 432 00:24:50,572 --> 00:24:51,791 Do you want some coffee? 433 00:24:51,815 --> 00:24:53,968 - I just made some for mom. - That would be nice. 434 00:24:53,992 --> 00:24:54,992 Thank you, sweetie. 435 00:24:58,222 --> 00:24:59,513 Any news? 436 00:25:00,257 --> 00:25:02,819 Nothing yet. He's being transferred over. 437 00:25:02,843 --> 00:25:04,546 To the detention centre and then, they're gonna call. 438 00:25:04,570 --> 00:25:06,395 And let me know when I can go see him. 439 00:25:07,589 --> 00:25:10,591 Can you imagine Taylor in such a horrible place? 440 00:25:12,737 --> 00:25:16,883 I hate to do this, but I have to tell you something. 441 00:25:16,907 --> 00:25:18,977 But I want you to know that it does not mean that 442 00:25:19,001 --> 00:25:20,893 I think that Taylor did anything wrong. 443 00:25:21,520 --> 00:25:23,089 Okay, we both know he's a good kid and... 444 00:25:23,113 --> 00:25:25,481 Okay, just tell me what you're trying to tell me, Judy. 445 00:25:27,509 --> 00:25:29,735 Um, you know I'm a terrible sleeper, 446 00:25:30,512 --> 00:25:33,383 And uh, I was up late last night. 447 00:25:33,407 --> 00:25:37,337 And I saw Taylor running down the street, our street, 448 00:25:37,361 --> 00:25:38,755 Just after 1 a.M. 449 00:25:38,779 --> 00:25:40,407 He was in bed. 450 00:25:40,431 --> 00:25:41,725 Well, he must have snuck out. 451 00:25:41,749 --> 00:25:43,727 - Taylor doesn't sneak out. - You know him. 452 00:25:43,751 --> 00:25:45,929 - It was him. - You saw someone else. 453 00:25:45,953 --> 00:25:48,181 Or maybe somebody that looked like him. 454 00:25:48,205 --> 00:25:49,449 Look I, I... Like I said, 455 00:25:49,473 --> 00:25:52,519 I don't think that Taylor killed anyone. 456 00:25:52,543 --> 00:25:57,012 And I'm not gonna say anything to the police. 457 00:25:57,815 --> 00:26:00,268 But Helen, just talk to him. 458 00:26:00,292 --> 00:26:03,560 Maybe he went for a walk or to meet a friend. 459 00:26:03,954 --> 00:26:06,605 But you should find out where he went. 460 00:26:07,382 --> 00:26:09,269 No. This is... 461 00:26:09,293 --> 00:26:11,485 None of this is true! 462 00:27:05,766 --> 00:27:06,977 Mom? 463 00:27:07,001 --> 00:27:08,086 Gia. 464 00:27:08,110 --> 00:27:09,696 Sorry, I... 465 00:27:09,720 --> 00:27:11,514 I was just coming to check on you. 466 00:27:11,538 --> 00:27:13,291 I didn't want to disturb you. 467 00:27:13,315 --> 00:27:14,840 No, it's okay. Come in. 468 00:27:17,595 --> 00:27:20,379 You know that this is just a huge mix-up, right? 469 00:27:20,972 --> 00:27:23,209 It was late and Judy was half asleep. 470 00:27:23,233 --> 00:27:25,475 It's not like she saw sophia's murder. 471 00:27:26,036 --> 00:27:28,896 How can the police arrest him on such random evidence? 472 00:27:29,406 --> 00:27:30,606 I don't know. 473 00:27:31,909 --> 00:27:33,776 But I need to show you something. 474 00:27:44,204 --> 00:27:46,822 There has to be a perfectly innocent explanation. 475 00:27:47,257 --> 00:27:48,735 I mean, it's Taylor, mom. 476 00:27:48,759 --> 00:27:52,222 As they were taking him away, he wouldn't even speak to me. 477 00:27:52,246 --> 00:27:54,465 And when he was in the back of the police car, 478 00:27:54,489 --> 00:27:55,673 He was just... 479 00:27:56,567 --> 00:27:58,879 Staring out at me with this... 480 00:27:58,903 --> 00:28:00,552 This look. 481 00:28:01,422 --> 00:28:03,263 I'd never seen it before. 482 00:28:04,575 --> 00:28:05,974 And it scared me. 483 00:28:07,185 --> 00:28:09,890 I know in my heart taylor's innocent, 484 00:28:09,914 --> 00:28:12,058 But where did he go last night? 485 00:28:12,082 --> 00:28:14,817 I don't know, but he didn't do this. 486 00:28:32,736 --> 00:28:34,623 They were out there all night. 487 00:28:34,647 --> 00:28:35,865 And all morning. 488 00:28:35,889 --> 00:28:37,734 It's plastered everywhere. All over the news. 489 00:28:37,758 --> 00:28:39,452 And online that he's the murderer. 490 00:28:39,476 --> 00:28:41,955 Like, if you didn't know Taylor, you'd think he did it, 491 00:28:41,979 --> 00:28:43,531 Just based on how they're presenting it. 492 00:28:43,555 --> 00:28:46,598 Yeah, whatever happened to innocent until proven guilty, right? 493 00:28:50,729 --> 00:28:51,770 Hang on, Olivia. 494 00:28:53,983 --> 00:28:57,609 Hey! This is private property, you vulture! 495 00:29:56,086 --> 00:29:58,014 - Hi. - Hi. 496 00:29:58,038 --> 00:30:01,298 - Are you okay? - Have you eaten anything? 497 00:30:04,386 --> 00:30:07,741 Taylor, I saw the home security video. 498 00:30:07,765 --> 00:30:09,326 And I know that you left last night. 499 00:30:09,350 --> 00:30:12,295 - It's not what you think. - I don't think anything yet. 500 00:30:12,319 --> 00:30:15,354 But I need to know what happened. 501 00:30:20,310 --> 00:30:22,152 Where did you go? 502 00:30:26,074 --> 00:30:29,993 Last night, after you left my room, I got a text from Emma. 503 00:30:30,937 --> 00:30:32,474 She apologized for not showing up, 504 00:30:32,498 --> 00:30:36,333 And then asked me to meet her at city park, so I snuck out. 505 00:30:38,228 --> 00:30:40,890 And when I got to the park, Sophia bliss was there. 506 00:30:40,914 --> 00:30:42,909 Did Sophia send you the texts? 507 00:30:42,933 --> 00:30:45,378 No, she told me she'd received a text. 508 00:30:45,402 --> 00:30:47,135 To meet up with someone, too. 509 00:30:49,439 --> 00:30:51,968 - We were both catfished. - Catfished? 510 00:30:51,992 --> 00:30:54,237 That's when someone's pretending to be someone else online? 511 00:30:54,261 --> 00:30:56,056 Yeah, online and with texts, too. 512 00:30:56,080 --> 00:30:58,438 And loser me, I'm a perfect target. 513 00:30:59,674 --> 00:31:01,077 But I promise you, mom, 514 00:31:01,101 --> 00:31:04,214 Sophia and I laughed about how we fell for the fake texts, 515 00:31:04,238 --> 00:31:05,415 And then, we said goodnight. 516 00:31:05,439 --> 00:31:07,567 And she was in a hurry to get back to her party. 517 00:31:07,591 --> 00:31:09,052 Before anyone noticed she'd snuck away. 518 00:31:09,076 --> 00:31:11,726 And I even offered to walk her to her car, but... 519 00:31:12,295 --> 00:31:14,015 She insisted that she was fine 520 00:31:14,039 --> 00:31:15,956 'cause she'd parked less than a block away. 521 00:31:17,951 --> 00:31:20,635 She was alive when I left that park. 522 00:31:27,060 --> 00:31:28,988 I think whoever catfished me, 523 00:31:29,012 --> 00:31:32,472 Or both of us, murdered Sophia. 524 00:31:33,158 --> 00:31:35,019 And mom, they're still out there. 525 00:31:35,043 --> 00:31:36,796 I mean, what if they come after you or gia next? 526 00:31:36,820 --> 00:31:41,300 You listen to me. I can be a very fierce mama bear. 527 00:31:41,324 --> 00:31:42,774 So, you don't worry about us. 528 00:31:44,978 --> 00:31:47,591 I am gonna do everything in my power. 529 00:31:47,615 --> 00:31:50,032 To clear you and get you home. 530 00:32:03,897 --> 00:32:04,963 Here. 531 00:32:06,483 --> 00:32:07,582 How's he doing? 532 00:32:08,176 --> 00:32:10,263 He's having a really hard time. 533 00:32:10,287 --> 00:32:11,715 I mean, can you imagine being locked up? 534 00:32:11,739 --> 00:32:14,116 He's never even been kept after school for detention. 535 00:32:14,140 --> 00:32:15,977 Yeah, I know, it's just, you know, hopefully, 536 00:32:16,001 --> 00:32:17,495 They just, they figure out. 537 00:32:17,519 --> 00:32:19,623 That he has got nothing to do with any of this and they just, 538 00:32:19,647 --> 00:32:21,772 They just let him come home 'cause it's just... 539 00:32:22,499 --> 00:32:24,251 We gotta stay strong, right? 540 00:32:24,275 --> 00:32:27,185 - You're right. Yes, I... - I know. It's just... 541 00:32:27,954 --> 00:32:30,305 I don't want anything bad to happen to him. 542 00:32:30,857 --> 00:32:34,993 And I can't believe sophia's... She's... She's dead. I... 543 00:32:35,362 --> 00:32:36,703 Me either. 544 00:32:38,123 --> 00:32:39,197 None of this feels real. 545 00:32:44,946 --> 00:32:46,166 Hey. Where are you? 546 00:32:46,190 --> 00:32:47,567 I thought you'd be home by now. 547 00:32:47,591 --> 00:32:50,141 I need you to go through taylor's gaming laptop. 548 00:32:50,511 --> 00:32:53,006 - What, the police don't - have it? - No. 549 00:32:53,030 --> 00:32:54,174 Apparently, they only grabbed. 550 00:32:54,198 --> 00:32:56,209 His school laptop and his cell phone. 551 00:32:56,233 --> 00:32:57,794 Taylor said it was in his desk. 552 00:32:57,818 --> 00:32:59,520 On the shelf when they dragged him out. 553 00:32:59,544 --> 00:33:01,539 I don't know, maybe they overlooked it, I don't know, 554 00:33:01,563 --> 00:33:03,624 But I need you to go through that. All of his texts. 555 00:33:03,648 --> 00:33:05,051 Are backed up on that computer. 556 00:33:05,075 --> 00:33:07,145 I want you to go through them. See if there's anything in there. 557 00:33:07,169 --> 00:33:08,879 That might help us figure out who was sending them. 558 00:33:08,903 --> 00:33:10,873 - Okay. I'll do it right now. - Okay, thanks, honey. 559 00:33:10,897 --> 00:33:12,322 I'll be home soon. 560 00:33:23,102 --> 00:33:25,221 Thank you for meeting with me on a Sunday. 561 00:33:25,245 --> 00:33:27,023 It's part of my job, mrs. Parker. 562 00:33:27,047 --> 00:33:29,300 - Please, call me Helen. - Okay, Helen. 563 00:33:29,324 --> 00:33:32,836 Um, I spoke with a detective at the Hadley police department. 564 00:33:32,860 --> 00:33:34,413 Who claims the reason they were able to get. 565 00:33:34,437 --> 00:33:36,833 That quickie arrest warrant last night is because. 566 00:33:36,857 --> 00:33:38,151 They had a reliable witness. 567 00:33:38,175 --> 00:33:39,743 Who saw Taylor running from the scene. 568 00:33:39,767 --> 00:33:42,255 And they sent the police a timestamped photo of him. 569 00:33:42,279 --> 00:33:44,791 Also, Taylor doesn't deny that. 570 00:33:44,815 --> 00:33:46,523 He was at the park with Sophia. 571 00:33:47,184 --> 00:33:48,828 That doesn't prove anything. 572 00:33:48,852 --> 00:33:50,913 Have the police tracked the catfish texts. 573 00:33:50,937 --> 00:33:52,065 That were sent to Taylor? 574 00:33:52,089 --> 00:33:52,823 The texts were sent. 575 00:33:52,847 --> 00:33:54,172 From a burner phone. 576 00:33:54,516 --> 00:33:56,177 Shouldn't that help him? 577 00:33:56,201 --> 00:33:57,369 He was lured to the park. 578 00:33:57,393 --> 00:33:59,222 Unless we can prove to the police that. 579 00:33:59,246 --> 00:34:01,248 The burner phone belongs to someone else, 580 00:34:01,272 --> 00:34:02,789 It won't help Taylor. 581 00:34:04,025 --> 00:34:05,519 So, what are you saying? 582 00:34:05,543 --> 00:34:08,189 The police are convinced that the murder was well planned. 583 00:34:08,213 --> 00:34:09,757 And that Taylor created. 584 00:34:09,781 --> 00:34:12,382 This elaborate catfish story as an alibi. 585 00:34:13,868 --> 00:34:15,288 So, they're convinced that. 586 00:34:15,312 --> 00:34:18,258 My son texted himself from a burner phone. 587 00:34:18,282 --> 00:34:20,293 So that he could murder a girl he barely knew? 588 00:34:20,317 --> 00:34:22,203 I'm in no way saying that taylor's guilty. 589 00:34:22,227 --> 00:34:23,537 This is just me letting you, 590 00:34:23,561 --> 00:34:25,523 The mother of my client, know all the facts, 591 00:34:25,547 --> 00:34:28,131 So that we can figure out the best way forward. 592 00:34:34,389 --> 00:34:36,073 Ah, found it. 593 00:34:40,228 --> 00:34:41,369 Thanks. 594 00:34:53,467 --> 00:34:54,961 What... What is it? 595 00:34:54,985 --> 00:34:57,010 Taylor likes to hide things. 596 00:35:27,084 --> 00:35:29,336 Sneaky, t. 597 00:35:29,360 --> 00:35:31,197 Oh, that was a good catch. 598 00:35:31,221 --> 00:35:33,917 Well, I might not get all the awards like Taylor does, 599 00:35:33,941 --> 00:35:36,619 But my dad always used to tell me 600 00:35:36,643 --> 00:35:38,760 I'm smart in my own special way. 601 00:35:53,669 --> 00:35:55,193 It's a gift for Emma. 602 00:36:05,264 --> 00:36:06,466 - Hi! - Hi. 603 00:36:06,490 --> 00:36:08,734 I thought you could use a friend right now. 604 00:36:08,758 --> 00:36:11,712 - And a coffee. - I do. 605 00:36:11,736 --> 00:36:15,730 It's your usual skinny latte with an extra shot of espresso. 606 00:36:15,990 --> 00:36:18,049 You're the best. Thank you. 607 00:36:18,585 --> 00:36:21,247 Hey, um, I hate to ask this, 608 00:36:21,271 --> 00:36:22,640 But did you tell the police that. 609 00:36:22,664 --> 00:36:25,198 You saw Taylor running down the street last night? 610 00:36:25,775 --> 00:36:28,852 Well, I told you that I wasn't gonna say anything. 611 00:36:30,580 --> 00:36:32,316 Do you really think that I would lie to you? 612 00:36:32,340 --> 00:36:34,501 No. No, no. It's just... 613 00:36:34,525 --> 00:36:37,671 Taylor's lawyers said that they have a reliable witness. 614 00:36:37,695 --> 00:36:39,966 And I just can't seem to think who would've seen him. 615 00:36:39,990 --> 00:36:41,334 And be able to identify him. 616 00:36:41,358 --> 00:36:43,842 Oh, well, it wasn't me. 617 00:36:44,602 --> 00:36:47,423 Do you think this whole thing might be making you... 618 00:36:47,447 --> 00:36:48,847 A little paranoid? 619 00:36:49,274 --> 00:36:51,132 Yeah, you're probably right. 620 00:36:54,604 --> 00:36:56,666 Great. Welcome to my new life. 621 00:36:56,690 --> 00:36:59,769 If somebody's not glaring at me, they're taking a picture of me. 622 00:36:59,793 --> 00:37:02,363 I feel like I can't even go to the grocery store anymore. 623 00:37:02,387 --> 00:37:04,971 - Let's get you home. - Good idea. 624 00:37:41,025 --> 00:37:42,261 - Hi. - Hi. 625 00:37:42,285 --> 00:37:44,761 It's jack from your mom's office. 626 00:37:48,724 --> 00:37:49,935 What are you doing here? 627 00:37:49,959 --> 00:37:52,896 Hi. Don't worry. I heard about everything that's going on. 628 00:37:52,920 --> 00:37:54,898 In the news, and I just wanted to come by and say 629 00:37:54,922 --> 00:37:57,935 I know Taylor is completely innocent. 630 00:37:57,959 --> 00:38:02,737 And also, I thought you two might need a delicious dinner. 631 00:38:04,157 --> 00:38:05,365 Okay. 632 00:38:17,153 --> 00:38:19,087 Sorry I'm so late. 633 00:38:21,558 --> 00:38:22,776 Jack. 634 00:38:22,800 --> 00:38:24,528 What are you doing? 635 00:38:24,552 --> 00:38:26,689 I'm, uh, warming up your dinner. 636 00:38:26,713 --> 00:38:28,408 So, you think you can just show up here. 637 00:38:28,432 --> 00:38:30,259 And push your way into my house? 638 00:38:30,283 --> 00:38:31,944 No, not at all. I... 639 00:38:31,968 --> 00:38:34,288 I'm just the delivery guy. 640 00:38:34,312 --> 00:38:37,397 He's just heating it up for us, mom. Relax. 641 00:38:41,569 --> 00:38:43,039 I'm a jerk. 642 00:38:43,063 --> 00:38:44,340 That was awful. 643 00:38:44,364 --> 00:38:46,884 Can you just pretend you didn't hear anything I just said? 644 00:38:46,908 --> 00:38:50,201 - Did you just say something? - I'm sorry, I missed it. 645 00:38:50,920 --> 00:38:52,162 Thank you. 646 00:38:52,806 --> 00:38:55,309 And thank you for this. 647 00:38:55,333 --> 00:38:57,127 It's my favourite food. I'm starving. 648 00:38:57,151 --> 00:38:59,994 Well, I'm just happy to be here, 649 00:39:00,838 --> 00:39:03,548 Bringing your favourite food. 650 00:39:04,509 --> 00:39:06,992 Jack, why don't you grab a plate and join us? 651 00:39:07,678 --> 00:39:09,815 No, I... Really, I should get going. 652 00:39:09,839 --> 00:39:11,765 Jack, I insist. 653 00:39:15,036 --> 00:39:16,770 - Yeah? - Yeah. 654 00:39:19,257 --> 00:39:22,984 - Well, all right, then. - I'll grab a plate. 655 00:39:25,780 --> 00:39:27,717 Most of the Emma texts are sweet and funny. 656 00:39:27,741 --> 00:39:29,068 Some are kinda flirty. 657 00:39:29,092 --> 00:39:30,994 I get why Taylor was so taken with her. 658 00:39:31,018 --> 00:39:33,506 Don't you have to turn that computer over to the police? 659 00:39:33,530 --> 00:39:36,409 Maybe. But I'm not helping them until they start. 660 00:39:36,433 --> 00:39:37,668 Looking at an actual suspect. 661 00:39:37,692 --> 00:39:40,377 Instead of building a case against my son. 662 00:39:42,956 --> 00:39:44,288 What's that? 663 00:39:44,774 --> 00:39:46,749 Found it in taylor's locked drawer. 664 00:39:46,943 --> 00:39:48,176 It's a gift for Emma. 665 00:39:49,011 --> 00:39:50,047 Should we give it to the police? 666 00:39:50,071 --> 00:39:52,555 They'll just use it against Taylor. 667 00:39:55,059 --> 00:39:56,954 Mom, you look beat. 668 00:39:56,978 --> 00:39:59,690 Maybe you should go upstairs. Try and get some sleep. 669 00:39:59,714 --> 00:40:02,952 I'm still too wired to sleep. 670 00:40:02,976 --> 00:40:05,910 - How about a long walk? - That always helps me. 671 00:40:06,246 --> 00:40:07,607 That actually sounds really nice. 672 00:40:07,631 --> 00:40:09,975 Great. Give me a minute and I'll check in with Delaney. 673 00:40:09,999 --> 00:40:11,533 And let her know what's up. 674 00:40:14,479 --> 00:40:16,891 You know, I thought jack might be shady when you told me. 675 00:40:16,915 --> 00:40:18,684 About him snooping around in your office, 676 00:40:18,708 --> 00:40:21,104 But I think he's crushing on you, mom. 677 00:40:21,128 --> 00:40:23,222 Hey, sweetie. What? 678 00:40:23,246 --> 00:40:24,838 No, I don't... 679 00:40:25,840 --> 00:40:27,493 Well, maybe just a little. 680 00:40:27,517 --> 00:40:29,069 Yeah. 681 00:40:29,093 --> 00:40:30,093 Look. 682 00:40:33,381 --> 00:40:34,764 Are you kidding me? 683 00:40:35,958 --> 00:40:37,892 Honey, you've gotta use your head. 684 00:40:38,828 --> 00:40:40,728 No. 685 00:40:46,944 --> 00:40:48,319 How's Delaney? 686 00:40:49,697 --> 00:40:53,302 It's just a constant flow of rebellious teenage stuff with her. 687 00:40:53,326 --> 00:40:55,095 Her suv got stolen last night, 688 00:40:55,119 --> 00:40:56,246 So I asked her to report it. 689 00:40:56,270 --> 00:40:58,916 Except one of her friends finds it parked just outside. 690 00:40:58,940 --> 00:41:00,309 The village green site an hour ago, 691 00:41:00,333 --> 00:41:03,921 So she thinks it's fine to just let it slide. 692 00:41:03,945 --> 00:41:06,523 I try not to let this stuff get. 693 00:41:06,547 --> 00:41:09,152 Under my skin, but I really should maybe start. 694 00:41:09,176 --> 00:41:11,259 Meditating or something. 695 00:41:14,297 --> 00:41:15,616 I am so sorry. 696 00:41:15,640 --> 00:41:18,394 That is so ridiculous compared to what you're dealing with. 697 00:41:18,418 --> 00:41:20,518 No, it's okay. I get it. 698 00:41:28,236 --> 00:41:30,423 You know, a walk always does wonders for me. 699 00:41:30,447 --> 00:41:32,374 Yeah, it's nice. You're right. 700 00:41:32,398 --> 00:41:33,726 This is a good idea. 701 00:41:33,750 --> 00:41:35,786 Fresh air just does something to clear your mind. 702 00:41:35,810 --> 00:41:37,738 - You know? - Yeah. Yeah, I agree. 703 00:41:37,762 --> 00:41:40,145 I really appreciate you. 704 00:43:27,480 --> 00:43:28,749 Gia?! 705 00:43:28,773 --> 00:43:30,197 Mom! I'm here! 706 00:43:32,235 --> 00:43:33,484 Gia! 707 00:43:35,346 --> 00:43:37,333 Oh, my god. Are you okay?! 708 00:43:37,357 --> 00:43:39,115 There's someone in the house. 709 00:43:40,710 --> 00:43:42,768 - Stay here. - I'll get the lights. 710 00:43:43,954 --> 00:43:45,663 Go, be careful. 711 00:44:13,293 --> 00:44:15,151 Get back here! 712 00:44:17,972 --> 00:44:19,230 You okay? 713 00:44:20,082 --> 00:44:23,303 - I'm okay. Are you good? - Yeah, I'm fine. 714 00:44:23,327 --> 00:44:24,788 I'm gonna check on gia. 715 00:44:24,812 --> 00:44:26,454 Got his phone! 716 00:44:28,374 --> 00:44:30,018 Anybody home? 717 00:44:30,042 --> 00:44:32,129 Helen! I thought I heard a scream. 718 00:44:32,153 --> 00:44:34,690 - Is everything okay? - It has been a crazy night. 719 00:44:34,714 --> 00:44:36,359 That reporter broke into our house. 720 00:44:36,383 --> 00:44:37,968 And gia was home alone. 721 00:44:37,992 --> 00:44:39,319 Is she okay? 722 00:44:39,343 --> 00:44:41,079 Yeah, she's fine, but she is convinced that. 723 00:44:41,103 --> 00:44:43,032 She saw somebody other than the reporter. 724 00:44:43,056 --> 00:44:44,566 In the house at the same time. 725 00:44:44,590 --> 00:44:47,144 She says she saw somebody go into my office right before. 726 00:44:47,168 --> 00:44:48,893 Seeing the reporter in my kitchen. 727 00:44:49,503 --> 00:44:51,089 Well, maybe the reporter went. 728 00:44:51,113 --> 00:44:53,272 Into your office to snoop around. 729 00:44:54,024 --> 00:44:55,024 I don't know. 730 00:44:55,768 --> 00:44:58,338 - Did you call the police? - Yeah, I just got off the phone with them. 731 00:44:58,362 --> 00:45:01,567 They're gonna send somebody in the morning to get a description of the reporter, 732 00:45:01,591 --> 00:45:04,236 But honestly, I don't think they care about us. 733 00:45:04,260 --> 00:45:06,077 We're just the murderer's family. 734 00:45:07,764 --> 00:45:09,080 Well, what happened to him? 735 00:45:09,766 --> 00:45:13,111 - Well, my friend jack was here. - He chased him outta the house. 736 00:45:13,135 --> 00:45:14,421 Who's jack? 737 00:45:14,445 --> 00:45:16,439 He works with me at kpl. 738 00:45:16,463 --> 00:45:18,556 He was here. He brought dinner. 739 00:45:20,877 --> 00:45:22,505 Someone disconnected and removed. 740 00:45:22,529 --> 00:45:23,689 All your security cameras, Helen. 741 00:45:23,713 --> 00:45:25,265 It couldn't have been that reporter. 742 00:45:25,289 --> 00:45:27,693 God, gia was right. There was somebody else in the house. 743 00:45:27,717 --> 00:45:30,830 Mom, they took taylor's gaming laptop. 744 00:45:30,854 --> 00:45:32,548 And emma's present, too. 745 00:45:32,572 --> 00:45:34,272 Come on. 746 00:46:20,861 --> 00:46:21,903 Mom. 747 00:46:35,042 --> 00:46:36,375 I wish dad was here. 748 00:46:37,053 --> 00:46:40,046 I need him. And I miss him. 749 00:46:42,199 --> 00:46:43,591 Me too. 750 00:46:45,160 --> 00:46:47,272 It's funny, just when I think I'm doing really great. 751 00:46:47,296 --> 00:46:51,140 At this whole "adjusting to life without him" thing, 752 00:46:51,801 --> 00:46:53,893 I just can't stop missing him. 753 00:46:55,522 --> 00:46:57,605 I don't think it's ever gonna change. 754 00:46:58,791 --> 00:47:01,943 It would be sad to me if you did stop missing him. 755 00:47:03,813 --> 00:47:06,388 He would be disappointed in all this. 756 00:47:07,066 --> 00:47:11,488 - It's a fail. - Mom. Stop it. That's not true. 757 00:47:11,512 --> 00:47:13,966 I failed to protect our family. 758 00:47:13,990 --> 00:47:15,890 No way have you failed. 759 00:47:16,376 --> 00:47:20,072 That's nuts. Mom, none of this has anything to do with you. 760 00:47:20,096 --> 00:47:25,833 You're like the most amazing mother and mentor and friend. 761 00:47:26,903 --> 00:47:30,162 And dad would be really proud of your kick ass parenting style. 762 00:47:30,773 --> 00:47:33,724 And all your success at kpl to keep us going. 763 00:47:34,093 --> 00:47:36,260 Don't ever forget that. 764 00:47:36,962 --> 00:47:38,729 You constantly blow me away. 765 00:47:40,199 --> 00:47:42,607 I love you for saying that, but... 766 00:47:43,102 --> 00:47:45,880 We are basically prisoners in our own home. 767 00:47:45,904 --> 00:47:48,183 And Taylor is in jail for murder. 768 00:47:48,207 --> 00:47:50,324 - He didn't do it. - I know that. 769 00:47:51,260 --> 00:47:53,113 But... Like, you can't be. 770 00:47:53,137 --> 00:47:56,038 Thinking this because... It's Taylor. 771 00:47:56,833 --> 00:47:58,182 Gamer geek. 772 00:47:58,609 --> 00:48:01,460 Science nerd. He's not a killer. 773 00:48:04,140 --> 00:48:06,090 I need to show you something. 774 00:48:10,371 --> 00:48:12,866 Look at the expression on your brother's face. 775 00:48:12,890 --> 00:48:15,911 That is the exact same look he had on it when. 776 00:48:15,935 --> 00:48:18,227 The police were taking him out, and I just... 777 00:48:19,272 --> 00:48:21,333 I can't get it out of my mind. It's, it's like, 778 00:48:21,357 --> 00:48:24,553 I see that it's Taylor, but I feel like I'm looking at. 779 00:48:24,577 --> 00:48:26,068 A complete stranger. 780 00:48:28,548 --> 00:48:30,914 Taylor's been dealing with a bully at school. 781 00:48:32,176 --> 00:48:33,545 For the last few weeks. 782 00:48:33,569 --> 00:48:36,665 They were leaving these, like, really creepy notes. 783 00:48:36,689 --> 00:48:39,793 With these collages that were taped to his coat inside his locker. 784 00:48:39,817 --> 00:48:43,396 No, wait, how did they get into his locker? 785 00:48:43,420 --> 00:48:44,732 No idea. 786 00:48:44,756 --> 00:48:46,150 But mom, in every one, 787 00:48:46,174 --> 00:48:48,925 They used all caps and they called Taylor a loser. 788 00:48:49,694 --> 00:48:51,046 Why didn't he tell me? 789 00:48:51,070 --> 00:48:52,864 I told him to tell you a million times, 790 00:48:52,888 --> 00:48:56,084 But he didn't want you to be worried about him. 791 00:48:56,108 --> 00:48:59,060 In the middle of your village green project. 792 00:49:00,480 --> 00:49:02,123 Where are those notes? 793 00:49:02,147 --> 00:49:03,909 I looked for them all day in his desk. 794 00:49:03,933 --> 00:49:05,441 I couldn't find anything. 795 00:49:06,044 --> 00:49:07,412 Maybe he threw them away. 796 00:49:07,436 --> 00:49:10,582 I hope not. This... This bully could be the murderer. 797 00:49:10,606 --> 00:49:13,215 Yeah. Maybe. 798 00:49:14,134 --> 00:49:16,997 And maybe it's a student in taylor's chemistry class. 799 00:49:17,021 --> 00:49:21,040 That photo was taken in mrs. Rennie's chemistry lab. 800 00:49:23,202 --> 00:49:25,313 I really... I feel horrible. 801 00:49:25,337 --> 00:49:27,041 Doubting your brother, but there's just so much. 802 00:49:27,065 --> 00:49:28,533 Pointing towards him. 803 00:49:28,557 --> 00:49:29,859 We really need to find something. 804 00:49:29,883 --> 00:49:31,570 That points towards someone else. 805 00:49:31,594 --> 00:49:32,927 I agree. 806 00:49:34,964 --> 00:49:36,850 I know that you said you were gonna stay home today, 807 00:49:36,874 --> 00:49:40,578 But um, maybe you could just go down to his chemistry class. 808 00:49:40,602 --> 00:49:41,788 And talk to some of the other students? 809 00:49:41,812 --> 00:49:44,441 - Yeah. I'm on it, mom. - Okay, wait, wait. Just um... 810 00:49:44,465 --> 00:49:46,451 Just promise me that. 811 00:49:46,475 --> 00:49:49,188 You are gonna be extra, extra careful. 812 00:49:49,212 --> 00:49:50,319 I promise. 813 00:50:01,257 --> 00:50:02,734 No school today. 814 00:50:02,758 --> 00:50:05,020 The candlelight vigil for Sophia bliss will be held. 815 00:50:05,044 --> 00:50:08,337 At city park tonight at 7:00. I just found out myself. 816 00:50:09,565 --> 00:50:10,565 Yeah. 817 00:50:10,991 --> 00:50:12,883 I don't know what I was thinking. 818 00:50:15,329 --> 00:50:17,157 Dad told me what happened last night. 819 00:50:17,181 --> 00:50:20,641 And I'm so sorry you and your family are going through this terrible nightmare. 820 00:50:21,911 --> 00:50:24,169 You know, as hard as this is for us, 821 00:50:24,855 --> 00:50:26,983 I can't even imagine what sophia's family. 822 00:50:27,007 --> 00:50:28,649 Is going through right now. 823 00:50:30,920 --> 00:50:32,527 Oh, it's just so sad. 824 00:50:33,030 --> 00:50:35,433 The nonstop news is making it seem like the police aren't. 825 00:50:35,457 --> 00:50:38,053 Looking for any other suspects. Is that true? 826 00:50:38,077 --> 00:50:39,846 It's true for the police. 827 00:50:39,870 --> 00:50:41,273 But there is someone else. 828 00:50:41,297 --> 00:50:42,663 Really? Who? 829 00:50:44,267 --> 00:50:46,562 You're in taylor's chemistry class, right? 830 00:50:46,586 --> 00:50:47,877 I am. 831 00:50:49,213 --> 00:50:53,424 Do you have any idea who might've taken this photo? 832 00:50:59,982 --> 00:51:01,943 No idea. Um, but I think. 833 00:51:01,967 --> 00:51:04,763 There's a similar photo on Hadley high's swiftygram. 834 00:51:04,787 --> 00:51:05,811 Here. 835 00:51:08,457 --> 00:51:10,710 - Who is he? - Lucas peters. 836 00:51:10,734 --> 00:51:12,318 He's a colossal jerk. 837 00:51:14,964 --> 00:51:17,531 - Come with me. - I think I have a plan. 838 00:51:28,252 --> 00:51:30,472 - Helen. - Good morning. 839 00:51:30,496 --> 00:51:32,963 Oh... Did you get any sleep? 840 00:51:33,633 --> 00:51:35,786 To be honest, I was still a little rattled. 841 00:51:35,810 --> 00:51:38,914 Oh. If you're ever nervous, you can call me. 842 00:51:38,938 --> 00:51:42,723 I can always camp out on your couch and I'll bring miles. 843 00:51:43,459 --> 00:51:44,517 Thank you. 844 00:51:45,645 --> 00:51:47,580 Uh, this is a, uh... 845 00:51:47,604 --> 00:51:51,126 A gift from miles to Taylor. 846 00:51:51,150 --> 00:51:52,516 That's really kind. 847 00:51:53,151 --> 00:51:54,296 It's got some puzzle books. 848 00:51:54,320 --> 00:51:57,363 And a couple of taylor's favourite candy bars. 849 00:51:57,931 --> 00:51:59,134 Will they allow it? 850 00:51:59,158 --> 00:52:02,553 Unfortunately not, but I'll keep it at home for him. Yes. 851 00:52:02,577 --> 00:52:04,022 He'll really appreciate this. 852 00:52:04,046 --> 00:52:06,205 You know how much he looks up to miles. 853 00:52:09,051 --> 00:52:10,417 Is everything okay? 854 00:52:11,337 --> 00:52:12,939 Oh, no big deal, 855 00:52:12,963 --> 00:52:15,339 Just my whole life is falling apart. 856 00:52:16,484 --> 00:52:17,528 I'm sorry, I... 857 00:52:17,552 --> 00:52:19,354 I shouldn't have said that. I know that it's nothing. 858 00:52:19,378 --> 00:52:21,595 Compared to what you're going through. 859 00:52:22,982 --> 00:52:24,181 What's going on? 860 00:52:24,800 --> 00:52:26,308 It's um... 861 00:52:28,271 --> 00:52:32,439 Miles continues to struggle in school. 862 00:52:33,717 --> 00:52:36,605 His physics teacher e-mailed me this morning to say that. 863 00:52:36,629 --> 00:52:39,804 He failed his midterm yesterday. 864 00:52:40,399 --> 00:52:42,733 I'm worried about his scholarship. 865 00:52:43,344 --> 00:52:47,687 And on top of that, my app, it's, it's just not getting the downloads that it needs. 866 00:52:48,665 --> 00:52:51,036 Honestly, I don't know what I'm gonna do if it fails. 867 00:52:51,060 --> 00:52:52,795 Hey, just keep the faith. 868 00:52:52,819 --> 00:52:54,464 I'm sure everything will, you know, 869 00:52:54,488 --> 00:52:56,391 Turn around with work and with miles. 870 00:52:56,415 --> 00:52:58,193 I don't really think that I can smile. 871 00:52:58,217 --> 00:52:59,925 My way through this one. 872 00:53:00,961 --> 00:53:03,846 - I didn't say that. - I know, I'm sorry. I... 873 00:53:04,657 --> 00:53:07,185 I'm uh, in a terrible, horrible mood. 874 00:53:07,209 --> 00:53:11,428 And the last person I wanna hurt is you. 875 00:53:16,677 --> 00:53:17,943 We're good. 876 00:53:29,298 --> 00:53:30,683 Which one is it? 877 00:53:30,707 --> 00:53:33,667 Um, I think it's just the one over there. 878 00:53:36,705 --> 00:53:38,005 It's that one. 879 00:53:44,964 --> 00:53:46,538 Think this is lucas's locker? 880 00:53:47,116 --> 00:53:50,017 That collage looks a lot like the notes Taylor got. 881 00:53:53,898 --> 00:53:55,314 What are you looking for? 882 00:53:56,008 --> 00:53:57,608 Not really sure. 883 00:54:02,298 --> 00:54:03,656 It's him. 884 00:54:04,659 --> 00:54:06,033 My god. 885 00:54:20,633 --> 00:54:22,444 Why would he leave his phone in here? 886 00:54:22,468 --> 00:54:24,176 Because that's a burner phone. 887 00:54:26,572 --> 00:54:29,306 Someone's coming. Put it back! 888 00:54:31,026 --> 00:54:35,454 Maybe part of it is the pressure of being a single parent, you know? 889 00:54:36,148 --> 00:54:38,560 I know all parents struggle to keep their kids on the rails. 890 00:54:38,584 --> 00:54:40,442 Until they're out on their own, but... 891 00:54:41,870 --> 00:54:45,114 Some of us struggle a lot more than others. Right? 892 00:54:47,651 --> 00:54:49,276 And I just worry that 893 00:54:50,045 --> 00:54:52,440 what if miles never achieves. 894 00:54:52,464 --> 00:54:56,125 Anything beyond his high school sports trophies? 895 00:54:57,503 --> 00:54:59,672 I really thought that this app. 896 00:54:59,696 --> 00:55:02,125 Would be successful and inspire him, and... 897 00:55:02,149 --> 00:55:04,403 You know, it would be something that I could leave him. 898 00:55:04,427 --> 00:55:07,635 You do not have to worry about that right now. 899 00:55:08,364 --> 00:55:11,890 Miles is an amazing person. He has so many great qualities. 900 00:55:12,568 --> 00:55:14,268 I'm sure he'll figure it out. 901 00:55:15,871 --> 00:55:17,521 I hope you're right. 902 00:55:18,499 --> 00:55:20,691 Hey, it'll be okay. 903 00:55:22,327 --> 00:55:24,653 - Thank you. - Yeah. 904 00:55:25,314 --> 00:55:26,655 I gotta run. 905 00:55:41,613 --> 00:55:42,838 Taylor. 906 00:55:58,581 --> 00:56:00,058 How'd you find them? 907 00:56:00,082 --> 00:56:02,660 You've been leaving things in your father's fishing box. 908 00:56:02,684 --> 00:56:03,912 Since you were five years old. 909 00:56:03,936 --> 00:56:05,903 A mom knows these things. 910 00:56:08,907 --> 00:56:11,720 Whoever left these notes for Taylor and sent me the text messages. 911 00:56:11,744 --> 00:56:13,830 Could be the same person who broke into your house, 912 00:56:13,854 --> 00:56:17,331 Destroyed our security cameras, stole his laptop. 913 00:56:18,024 --> 00:56:19,535 Why would they do any of it. 914 00:56:19,559 --> 00:56:21,293 Unless they were the real killer? 915 00:56:24,806 --> 00:56:27,716 This is from the city park web cam. 916 00:56:56,913 --> 00:56:59,984 You had told me and you had told the Hadley police department. 917 00:57:00,008 --> 00:57:01,210 That on the night of the murder, 918 00:57:01,234 --> 00:57:02,771 You and Sophia went your separate ways, 919 00:57:02,795 --> 00:57:05,214 But this contradicts your sworn statement, Taylor. 920 00:57:05,238 --> 00:57:07,058 And sophia's body was found 10 feet away from. 921 00:57:07,082 --> 00:57:08,468 Where you two were last seen together. 922 00:57:08,492 --> 00:57:10,028 We split up right after that! 923 00:57:10,052 --> 00:57:11,837 This doesn't prove anything. 924 00:57:11,861 --> 00:57:13,239 Taylor's very angry in this video. 925 00:57:13,263 --> 00:57:14,566 - I didn't do it! - Taylor. 926 00:57:14,590 --> 00:57:16,618 It wasn't me! I didn't do it! 927 00:57:16,642 --> 00:57:19,003 I would never hurt Sophia! I didn't do it! - Taylor. 928 00:57:19,027 --> 00:57:21,139 - Mom! - Don't hurt him, please. - I didn't do it, mom! 929 00:57:21,163 --> 00:57:23,074 - This wasn't me! - Please don't hurt him! 930 00:57:23,098 --> 00:57:24,398 It wasn't me! 931 00:57:27,928 --> 00:57:29,514 Bully is Lucas peters. 932 00:57:29,538 --> 00:57:31,750 And he had a huge crush on Sophia bliss. 933 00:57:31,774 --> 00:57:34,068 - How do you know his name? - Long story. 934 00:57:34,092 --> 00:57:36,929 Jack's daughter, Delaney, helped me break into lucas's locker. 935 00:57:36,953 --> 00:57:38,156 We found a burner phone. 936 00:57:38,180 --> 00:57:41,025 - You broke into his locker? - Are you crazy? 937 00:57:41,049 --> 00:57:41,952 Nobody knew it was us. 938 00:57:41,976 --> 00:57:43,645 - Did anybody see you? - No, no. 939 00:57:43,669 --> 00:57:46,314 We got away and Delaney left an anonymous tip. 940 00:57:46,338 --> 00:57:47,649 For the police to search lucas's locker. 941 00:57:47,673 --> 00:57:51,002 Can you send me a text of that and a photo? 942 00:57:51,026 --> 00:57:52,301 Sure. 943 00:57:54,162 --> 00:57:55,328 You okay, mom? 944 00:57:56,306 --> 00:57:58,518 The police have web cam footage of Taylor at the park. 945 00:57:58,542 --> 00:58:00,620 With Sophia and he looks really angry. 946 00:58:00,644 --> 00:58:03,127 - I don't care. - I know he didn't kill her. 947 00:58:07,634 --> 00:58:09,193 Hello, this is Helen. 948 00:58:10,062 --> 00:58:12,488 Of course. I'm coming right now. 949 00:58:13,974 --> 00:58:15,618 - I have to go to the office. - What? 950 00:58:15,642 --> 00:58:17,884 - Lock the doors. - I should be about an hour. 951 00:59:02,723 --> 00:59:04,075 What's going on? 952 00:59:04,099 --> 00:59:06,895 I'm uh, leaving kpl. 953 00:59:06,919 --> 00:59:09,021 Hanging my own shingle. 954 00:59:09,045 --> 00:59:10,915 Yeah, I've always wanted my own business, 955 00:59:10,939 --> 00:59:13,426 But I never had a project big enough to carry it. 956 00:59:13,450 --> 00:59:16,421 Ah. Barnes investments decides they can't work. 957 00:59:16,445 --> 00:59:18,180 With kpl anymore because of all the bad press. 958 00:59:18,204 --> 00:59:19,865 About me and Taylor, and you use it. 959 00:59:19,889 --> 00:59:22,277 As your golden opportunity to take the village green project. 960 00:59:22,301 --> 00:59:24,353 Kpl gave me their blessing, 961 00:59:24,377 --> 00:59:26,264 And I told kpl I'd bring them back in. 962 00:59:26,288 --> 00:59:28,132 After all this craziness blew over. 963 00:59:28,156 --> 00:59:29,547 It's win-win. 964 00:59:30,276 --> 00:59:34,227 - Hey, I'm not the bad guy here. - I never said that you were. 965 00:59:35,055 --> 00:59:38,115 This is one of the worst days of my entire life. 966 00:59:38,650 --> 00:59:41,535 Losing the village green project and my job. 967 00:59:44,064 --> 00:59:45,289 Best of luck. 968 01:00:16,846 --> 01:00:19,734 - I can't talk right now. - I'm really sorry. 969 01:00:19,758 --> 01:00:21,185 About everything. 970 01:00:21,209 --> 01:00:23,679 And I just... I hope this doesn't impact. 971 01:00:23,703 --> 01:00:24,739 Our new friendship. 972 01:00:24,763 --> 01:00:26,032 Look, I don't know what you've made up. 973 01:00:26,056 --> 01:00:28,773 In your head about us, but we barely know each other. 974 01:00:31,545 --> 01:00:33,128 I have to take this. 975 01:00:39,594 --> 01:00:40,618 Susan. 976 01:00:41,121 --> 01:00:42,782 I know the identity of the bully. 977 01:00:42,806 --> 01:00:44,342 His name is Lucas peters. 978 01:00:44,366 --> 01:00:46,102 And he had a crush on Sophia bliss. 979 01:00:46,126 --> 01:00:48,187 I'll pass his name along to the Hadley police. 980 01:00:48,211 --> 01:00:51,488 We need to meet to put together our plan for taylor's defence. 981 01:00:57,137 --> 01:01:00,238 Can you send me the city park web cam video? 982 01:01:01,433 --> 01:01:02,985 Okay, Helen. 983 01:01:03,009 --> 01:01:04,159 Thanks. 984 01:01:07,839 --> 01:01:09,623 I need to show you something. 985 01:01:11,493 --> 01:01:13,335 That's delaney's suv. 986 01:01:28,760 --> 01:01:29,810 I need a minute. 987 01:01:31,045 --> 01:01:32,062 Mom. 988 01:02:08,291 --> 01:02:09,433 Miles! 989 01:02:23,389 --> 01:02:25,115 No, just get in. 990 01:02:36,828 --> 01:02:38,295 Someone thinks we know something. 991 01:02:39,422 --> 01:02:40,589 Lucas peters? 992 01:02:41,074 --> 01:02:42,074 Maybe. 993 01:02:42,592 --> 01:02:45,719 We don't have our security cameras to prove it's him. 994 01:02:47,322 --> 01:02:49,667 Who would do such a horrible thing? 995 01:02:49,691 --> 01:02:50,691 We don't know. 996 01:02:51,009 --> 01:02:53,751 At least a couple of coats of paint should cover that up. 997 01:02:54,104 --> 01:02:56,438 Well, sign me up for the paint crew. 998 01:02:57,332 --> 01:02:58,523 I will. 999 01:03:00,093 --> 01:03:02,013 Now, why don't you grab an overnight bag. 1000 01:03:02,037 --> 01:03:03,273 And come stay with us? 1001 01:03:03,297 --> 01:03:06,468 You two, me and miles, pat's pizza. 1002 01:03:06,492 --> 01:03:07,657 That'd be great. 1003 01:03:08,043 --> 01:03:09,687 Gia, you go ahead with Judy. 1004 01:03:09,711 --> 01:03:11,839 - I'll pack the bag. - You sure? 1005 01:03:11,863 --> 01:03:15,040 Yeah. I have to call taylor's lawyer and update her. 1006 01:03:16,685 --> 01:03:17,685 Come. 1007 01:03:26,737 --> 01:03:29,491 I don't understand. You said that you weren't in love with her! 1008 01:03:29,515 --> 01:03:31,159 Listen, look, you don't understand. 1009 01:03:31,183 --> 01:03:33,285 This has nothing to do with you or with us. 1010 01:03:33,309 --> 01:03:35,363 I just need you to trust me on this. 1011 01:03:35,387 --> 01:03:37,615 I... okay? Please, we had something in the past. 1012 01:03:37,639 --> 01:03:39,750 And it means nothing anymore! It doesn't, Delaney! 1013 01:03:39,774 --> 01:03:41,953 - It does not mean anything anymore! - It means everything! 1014 01:03:41,977 --> 01:03:43,671 You told me that you weren't in love with her! 1015 01:03:43,695 --> 01:03:44,905 It has nothing to do with you. 1016 01:03:44,929 --> 01:03:46,524 Or with us, okay?! You just don't understand! 1017 01:03:46,548 --> 01:03:48,125 Where are you going?! 1018 01:03:48,149 --> 01:03:49,449 I just... 1019 01:04:04,249 --> 01:04:06,677 So, miles, how well do you know Delaney? 1020 01:04:06,701 --> 01:04:09,010 I mean, you two are friends, right? 1021 01:04:10,005 --> 01:04:11,254 Um... 1022 01:04:11,915 --> 01:04:13,601 We're like, we're like new friends. 1023 01:04:13,625 --> 01:04:16,404 Like, we haven't really hung out a lot, so... 1024 01:04:16,428 --> 01:04:18,428 Don't really know her too well. 1025 01:04:18,838 --> 01:04:20,424 Who is Delaney? 1026 01:04:20,448 --> 01:04:21,948 She's just a friend from school. 1027 01:04:22,267 --> 01:04:25,360 Did Delaney know Sophia bliss? 1028 01:04:27,105 --> 01:04:29,217 I, I... She went to her birthday party, 1029 01:04:29,241 --> 01:04:31,510 But I don't think she, like, you know, really knew her. 1030 01:04:31,534 --> 01:04:33,535 And they have chemistry class together. 1031 01:04:34,746 --> 01:04:37,091 Yeah, but that, that doesn't really make them friends, though. 1032 01:04:37,115 --> 01:04:40,667 No. I don't think Delaney knows anyone that well yet. 1033 01:04:42,421 --> 01:04:44,065 Yeah, yeah. She was um... 1034 01:04:44,089 --> 01:04:45,950 Telling me, you know, that it's hard for her. 1035 01:04:45,974 --> 01:04:47,418 To make friends 'cause um, 1036 01:04:47,442 --> 01:04:49,120 You know, her and her dad move around a lot. 1037 01:04:49,144 --> 01:04:51,939 So, it's... It's tough on her. 1038 01:04:51,963 --> 01:04:53,763 Wonder why they move around so much? 1039 01:04:54,974 --> 01:04:56,141 I don't know. 1040 01:04:56,709 --> 01:04:57,976 Do you know this girl? 1041 01:04:59,204 --> 01:05:00,689 Jack is delaney's dad. 1042 01:05:00,713 --> 01:05:02,441 You met him at our house? 1043 01:05:02,465 --> 01:05:04,235 - Oh yeah. - But uh... 1044 01:05:04,259 --> 01:05:05,711 Why all the questions about Delaney? 1045 01:05:05,735 --> 01:05:07,880 I mean, she's not... She's not in trouble, right? 1046 01:05:07,904 --> 01:05:09,974 Her suv was parked across... 1047 01:05:09,998 --> 01:05:12,243 - We can't talk about that. - Oh, sorry. 1048 01:05:12,267 --> 01:05:16,152 Sorry, you guys, it's just some stuff from taylor's lawyer. 1049 01:05:16,622 --> 01:05:18,040 We're not allowed to share, 1050 01:05:18,064 --> 01:05:20,248 So let's just forget it. 1051 01:05:22,510 --> 01:05:25,156 Well, it's all just so tragic. 1052 01:05:25,180 --> 01:05:27,224 I still can't believe sophia's gone. 1053 01:05:27,248 --> 01:05:28,643 She was such a lovely, young woman. 1054 01:05:28,667 --> 01:05:31,445 They're having a candlelight vigil for her tonight. 1055 01:05:31,469 --> 01:05:32,752 Are you two going? 1056 01:05:33,387 --> 01:05:35,332 I'd like to go, but I don't... 1057 01:05:35,356 --> 01:05:37,468 I don't think it's a good idea for me to show up. 1058 01:05:37,492 --> 01:05:38,911 Oh. Of course. 1059 01:05:38,935 --> 01:05:40,018 Are you going? 1060 01:05:41,513 --> 01:05:42,520 Um... 1061 01:05:43,348 --> 01:05:44,675 I have some ap french homework. 1062 01:05:44,699 --> 01:05:46,291 That I gotta finish, so um... 1063 01:05:46,785 --> 01:05:48,485 Goodnight, you guys. 1064 01:05:54,058 --> 01:05:55,686 Didn't miles go on a couple dates. 1065 01:05:55,710 --> 01:05:56,946 With Sophia last summer? 1066 01:05:56,970 --> 01:06:00,558 Mmm, he did, but he had his eye on someone else. 1067 01:06:00,582 --> 01:06:02,374 And moved on pretty quickly. 1068 01:06:09,816 --> 01:06:12,734 Why would Judy pretend not to know Delaney? 1069 01:06:13,386 --> 01:06:15,423 Maybe she really doesn't know her. 1070 01:06:15,447 --> 01:06:16,888 Did she say her name? 1071 01:06:18,033 --> 01:06:19,226 No. 1072 01:06:19,250 --> 01:06:20,695 She probably just thinks it was some random. 1073 01:06:20,719 --> 01:06:22,060 Giving miles a ride. 1074 01:06:22,821 --> 01:06:23,937 Maybe. 1075 01:06:27,292 --> 01:06:29,020 I don't think miles got over Sophia. 1076 01:06:29,044 --> 01:06:31,122 As fast as his mom said he did. 1077 01:06:31,146 --> 01:06:33,213 What if he was still in love with her, 1078 01:06:33,748 --> 01:06:36,711 And Delaney knew and was insanely jealous? 1079 01:06:36,735 --> 01:06:38,637 Or what if jack's in on it too, 1080 01:06:38,661 --> 01:06:40,289 And the two of them, they set up Taylor so that. 1081 01:06:40,313 --> 01:06:42,391 He could take over your village green project? 1082 01:06:42,415 --> 01:06:43,901 Miles said they were just friends. 1083 01:06:43,925 --> 01:06:48,336 No. They were together-together at sophia's party. 1084 01:06:54,085 --> 01:06:56,177 It's a bit of a reach, don't you think? 1085 01:06:59,449 --> 01:07:00,590 Gia, what is it? 1086 01:07:01,292 --> 01:07:03,179 I asked Delaney who took this photo. 1087 01:07:03,203 --> 01:07:06,407 And she said she didn't know, but mom, she took it. 1088 01:07:06,431 --> 01:07:07,563 Why would she lie to me? 1089 01:07:08,016 --> 01:07:11,503 - That is so strange. - Do you think we should at least call the police? 1090 01:07:11,527 --> 01:07:12,654 And tell them what? 1091 01:07:12,678 --> 01:07:14,256 This is all just a crazy speculation. 1092 01:07:14,280 --> 01:07:15,574 She lied about the photo! 1093 01:07:15,598 --> 01:07:16,740 We need real evidence. 1094 01:07:17,183 --> 01:07:18,594 You don't think Delaney did it, do you? 1095 01:07:18,618 --> 01:07:20,996 I just... I have such a hard time thinking such a bright, 1096 01:07:21,020 --> 01:07:23,082 Young woman could do something so awful. 1097 01:07:23,106 --> 01:07:25,660 - Do you think it was Lucas peters? - Oh... 1098 01:07:25,684 --> 01:07:28,001 I don't know who to trust at this point. 1099 01:07:28,711 --> 01:07:31,274 Look, I want you to take this, put it in your bag. 1100 01:07:31,298 --> 01:07:34,507 Take it everywhere with you and do not hesitate to use it. 1101 01:07:35,026 --> 01:07:35,853 Okay. 1102 01:07:35,877 --> 01:07:38,053 I just want you to be safe. 1103 01:08:36,104 --> 01:08:37,589 Helen? Helen, wake up. 1104 01:08:37,613 --> 01:08:40,017 - Judy? Judy, what's wrong? - Is it Taylor? 1105 01:08:40,041 --> 01:08:41,319 No, taylor's fine. 1106 01:08:41,343 --> 01:08:43,434 Helen, Lucas peters is missing. 1107 01:08:43,862 --> 01:08:46,474 It's all over the news. They say that he left a note. 1108 01:08:46,498 --> 01:08:47,842 Confessing to sophia's murder. 1109 01:08:47,866 --> 01:08:50,124 And then jumped off the Hadley bridge. 1110 01:08:50,502 --> 01:08:52,513 The police are searching the river now. 1111 01:08:52,537 --> 01:08:54,087 Oh, my god. 1112 01:08:54,840 --> 01:08:56,005 Okay. 1113 01:09:03,590 --> 01:09:05,765 Any comment on Lucas peters, mrs. Parker? 1114 01:09:08,352 --> 01:09:09,535 No comment? 1115 01:09:09,896 --> 01:09:12,174 Will your son be released today? 1116 01:09:12,198 --> 01:09:13,648 No comment. 1117 01:09:14,417 --> 01:09:16,151 This is beyond sad. 1118 01:09:16,711 --> 01:09:17,810 I feel sick. 1119 01:09:23,234 --> 01:09:25,446 Taylor's lawyer wants me to call her. 1120 01:09:25,470 --> 01:09:27,122 It's probably about getting him out. 1121 01:09:27,146 --> 01:09:28,754 I don't think so. 1122 01:09:33,077 --> 01:09:35,753 We don't know yet if Lucas killed Sophia bliss. 1123 01:09:36,898 --> 01:09:37,892 What? 1124 01:09:37,916 --> 01:09:39,193 Lucas's family claimed that. 1125 01:09:39,217 --> 01:09:41,045 He was away with his family last weekend. 1126 01:09:41,069 --> 01:09:44,523 Also, the police believes that someone killed Lucas. 1127 01:09:44,547 --> 01:09:45,799 Made it look like a suicide, 1128 01:09:45,823 --> 01:09:48,285 Created that concussion to blame sophia's death on him, 1129 01:09:48,309 --> 01:09:50,520 So they're looking into multiple suspects. 1130 01:09:50,544 --> 01:09:51,822 Do they think it was me? 1131 01:09:51,846 --> 01:09:55,565 No, but your daughter, gia, is one of the suspects. 1132 01:10:04,375 --> 01:10:06,242 Mrs. Parker. 1133 01:10:11,899 --> 01:10:13,869 We ate pizza and went to bed. 1134 01:10:13,893 --> 01:10:15,418 Nobody left the house. 1135 01:10:16,021 --> 01:10:17,248 How can you be so sure? 1136 01:10:17,272 --> 01:10:18,566 I'm a very light sleeper. 1137 01:10:18,590 --> 01:10:21,624 If anyone had left the house, I would've heard them. 1138 01:10:24,946 --> 01:10:26,365 Okay, thank you. 1139 01:10:26,389 --> 01:10:27,925 This has been very helpful. 1140 01:10:27,949 --> 01:10:29,534 Sorry for all the questions. 1141 01:10:29,558 --> 01:10:33,130 But only a handful of people knew about the collage messages, 1142 01:10:33,154 --> 01:10:36,267 And we had an anonymous tip that 1143 01:10:36,291 --> 01:10:39,628 Gia had broken into Lucas peters's locker yesterday. 1144 01:10:39,652 --> 01:10:42,153 Does this mean Taylor won't be released today? 1145 01:10:43,314 --> 01:10:45,884 Unless we have another suspect in custody. 1146 01:10:45,908 --> 01:10:47,869 Or you find evidence to clear him, 1147 01:10:47,893 --> 01:10:50,411 Your son will remain at the detention centre. 1148 01:11:03,134 --> 01:11:05,409 - Delaney! - Hey! 1149 01:11:09,290 --> 01:11:13,078 I know what you did. I know what you and your dad did to Sophia and to Lucas. 1150 01:11:13,102 --> 01:11:14,582 And you're not gonna get away with it. 1151 01:11:15,179 --> 01:11:17,157 What, you're not even gonna defend yourself?! 1152 01:11:17,181 --> 01:11:18,708 You two are a bunch of killers! 1153 01:11:18,732 --> 01:11:20,644 - We didn't do anything. - My dad isn't involved... 1154 01:11:20,668 --> 01:11:22,480 - You're lying! - I know you did this! 1155 01:11:22,504 --> 01:11:24,298 My brother is in jail! 1156 01:11:24,322 --> 01:11:26,467 How could you do this to him?! 1157 01:11:26,491 --> 01:11:28,157 Stop lying! 1158 01:11:28,676 --> 01:11:30,868 Get off me! Get off! 1159 01:11:54,436 --> 01:11:55,977 His truck. 1160 01:12:19,594 --> 01:12:21,689 I am so sorry. I... I didn't handle. 1161 01:12:21,713 --> 01:12:23,240 Any of the kpl transition well. 1162 01:12:23,264 --> 01:12:26,226 Jack, can you come over right now? I need your help. 1163 01:12:26,250 --> 01:12:27,925 I'm on my way. 1164 01:12:32,248 --> 01:12:35,727 - This is miles's burner phone. - Delaney... 1165 01:12:35,751 --> 01:12:38,072 He used it to send Taylor the Emma texts. 1166 01:12:38,096 --> 01:12:40,838 - You're lying! - Gia, stop. 1167 01:12:45,119 --> 01:12:46,361 Tell her, miles. 1168 01:12:47,513 --> 01:12:48,946 It's not what you think. 1169 01:12:51,242 --> 01:12:53,011 I made up Emma because I wanted Taylor. 1170 01:12:53,035 --> 01:12:54,588 To feel better about himself. I... 1171 01:12:54,612 --> 01:12:56,574 Look, I know how wrong that is now. 1172 01:12:56,598 --> 01:12:57,725 It's just... 1173 01:12:57,749 --> 01:12:59,076 Look, I was worried about him. 1174 01:12:59,100 --> 01:13:00,561 'Cause he's always getting bullied and I thought. 1175 01:13:00,585 --> 01:13:01,845 This was gonna help him somehow. I thought... 1176 01:13:01,869 --> 01:13:03,530 - I thought this would help! - And... 1177 01:13:03,554 --> 01:13:04,732 I saw how awkward 1178 01:13:04,756 --> 01:13:07,957 Taylor was at school. And I felt bad for him. 1179 01:13:08,884 --> 01:13:11,955 So, I kept the burner phone and I wrote some of the texts. 1180 01:13:11,979 --> 01:13:14,138 So that Emma would sound more authentic. 1181 01:13:14,815 --> 01:13:15,815 And... 1182 01:13:16,768 --> 01:13:18,629 Honestly, I just did it 1183 01:13:18,653 --> 01:13:20,781 'cause I really wanted miles to like me. 1184 01:13:20,805 --> 01:13:23,230 You're both disgusting. 1185 01:13:25,393 --> 01:13:27,128 Did you kill Sophia? 1186 01:13:27,152 --> 01:13:29,862 No! I was at the party with you. 1187 01:13:32,650 --> 01:13:34,117 Miles? 1188 01:13:49,767 --> 01:13:52,246 First of all, I apologize for everything. 1189 01:13:52,270 --> 01:13:54,498 - That I said yesterday. - Really? I... 1190 01:13:54,522 --> 01:13:56,241 Can I just finish? 1191 01:13:56,265 --> 01:13:58,059 I completely understand what you did. 1192 01:13:58,083 --> 01:14:00,454 If you hadn't jumped in, the entire village green site. 1193 01:14:00,478 --> 01:14:01,811 Could've been shut down. 1194 01:14:02,313 --> 01:14:05,022 I would've done the exact same thing for my family. 1195 01:14:06,200 --> 01:14:09,070 Wow, um... Thank you. 1196 01:14:09,094 --> 01:14:10,664 Does that mean you accept my apology? 1197 01:14:10,688 --> 01:14:12,516 Yes, of course, I do. 1198 01:14:12,540 --> 01:14:14,259 Apology accepted. 1199 01:14:14,283 --> 01:14:15,152 Great. 1200 01:14:15,176 --> 01:14:17,762 So, after a couple nights of no sleep, 1201 01:14:17,786 --> 01:14:19,856 I finally slept last night and when I woke up and heard. 1202 01:14:19,880 --> 01:14:23,193 The sad news about Lucas, something hit me. 1203 01:14:23,217 --> 01:14:25,980 I think I can clear Taylor, but I need some help. 1204 01:14:26,004 --> 01:14:28,515 Okay. I have no idea what you're talking about. 1205 01:14:28,539 --> 01:14:30,501 Just let me know what I can do. 1206 01:14:30,525 --> 01:14:32,260 But I remember you saying that. 1207 01:14:32,284 --> 01:14:34,763 Delaney's suv was stolen the night of sophia's murder, 1208 01:14:34,787 --> 01:14:36,873 And it was left by the village green site? 1209 01:14:36,897 --> 01:14:38,342 Yeah, we picked it up there. 1210 01:14:38,366 --> 01:14:40,177 Okay. Could you go down to the site. 1211 01:14:40,201 --> 01:14:42,346 And check the security footage for me? 1212 01:14:42,370 --> 01:14:43,864 - Yeah, of course. - Okay. 1213 01:14:43,888 --> 01:14:46,033 Do you have the key card, uh, passcode? 1214 01:14:46,057 --> 01:14:48,018 Kpl sent me everything last night. 1215 01:14:48,042 --> 01:14:49,150 Okay. 1216 01:15:04,408 --> 01:15:06,225 - Hey! - Hi. 1217 01:15:06,819 --> 01:15:09,729 - How are you holding up? - I'm a little jumpy. 1218 01:15:11,082 --> 01:15:12,817 Any more news from the police? 1219 01:15:12,841 --> 01:15:16,219 No, but I... I think I might be able to clear Taylor. 1220 01:15:17,555 --> 01:15:18,982 Uh, what do you mean? 1221 01:15:19,006 --> 01:15:20,317 Well, it's a long story, 1222 01:15:20,341 --> 01:15:23,554 But I think that sophia's killer was driving delaney's suv, 1223 01:15:23,578 --> 01:15:25,146 Which was stolen the night of her murder. 1224 01:15:25,170 --> 01:15:27,522 And they left it by the village green site. 1225 01:15:28,750 --> 01:15:30,394 How would that clear Taylor? 1226 01:15:30,418 --> 01:15:32,988 Because there are several security cameras. 1227 01:15:33,012 --> 01:15:34,248 In the site's trailer. 1228 01:15:34,272 --> 01:15:37,084 I just sent my friend jack down to check the video footage. 1229 01:15:37,108 --> 01:15:40,771 If I can tell the police who was driving that suv, 1230 01:15:40,795 --> 01:15:42,932 They might have the real killer. 1231 01:15:42,956 --> 01:15:44,283 I need you to understand, 1232 01:15:44,307 --> 01:15:45,776 I never meant to get Taylor into trouble. 1233 01:15:45,800 --> 01:15:47,761 - What are you talking about? - I need you to understand... 1234 01:15:47,785 --> 01:15:49,563 - You didn't kill Sophia! - You didn't! 1235 01:15:49,587 --> 01:15:52,190 - I know you didn't! - Look, gia, it was my fault. 1236 01:15:52,214 --> 01:15:54,117 It... No, gia! I'm not a murderer. 1237 01:15:54,141 --> 01:15:55,468 I swear to you. I... No, I didn't, 1238 01:15:55,492 --> 01:15:57,384 I didn't murder anybody, okay?! I... 1239 01:16:00,798 --> 01:16:01,931 I loved her. 1240 01:16:02,784 --> 01:16:04,369 I still do. It's just... 1241 01:16:04,393 --> 01:16:06,889 Look, I just wanted to talk to her! 1242 01:16:06,913 --> 01:16:09,374 Alone! That's all I wanted! 1243 01:16:09,398 --> 01:16:10,692 And I wanted to see if maybe we could. 1244 01:16:10,716 --> 01:16:12,419 Get back together again, but I... 1245 01:16:12,443 --> 01:16:14,562 I was afraid she would say no. 1246 01:16:14,586 --> 01:16:16,445 And I knew she wouldn't wanna talk to me! 1247 01:16:18,098 --> 01:16:19,802 So, I sent her this message as this guy. 1248 01:16:19,826 --> 01:16:22,145 That I knew she liked and I just thought to ask her. 1249 01:16:22,169 --> 01:16:25,913 To come to the park to meet me and... She said yes. 1250 01:16:26,890 --> 01:16:28,385 So, that's why I took delaney's car, 1251 01:16:28,409 --> 01:16:29,709 And I was gonna go... 1252 01:16:31,004 --> 01:16:33,506 Then I remembered, what if she doesn't... 1253 01:16:33,530 --> 01:16:35,075 What if she just leaves when she sees me? 1254 01:16:35,099 --> 01:16:36,852 So, that's why I... I messaged Taylor, 1255 01:16:36,876 --> 01:16:38,219 'cause I know that she trusts him, 1256 01:16:38,243 --> 01:16:40,397 And I thought, "I'll just send him one more message as Emma." 1257 01:16:40,421 --> 01:16:42,157 Just one last time. 1258 01:16:42,181 --> 01:16:43,492 So I could get him there. 1259 01:16:43,516 --> 01:16:45,076 So he could help me. 1260 01:16:45,100 --> 01:16:46,392 And I made my way there. 1261 01:16:46,935 --> 01:16:48,102 And it worked. 1262 01:16:48,863 --> 01:16:50,587 And it worked until it didn't. 1263 01:16:56,379 --> 01:16:59,405 Yeah, it's kind of a weird situation. 1264 01:17:02,193 --> 01:17:04,020 That's okay. Wasn't my thing. 1265 01:17:04,044 --> 01:17:05,161 See you later. 1266 01:17:15,857 --> 01:17:16,881 Hey. 1267 01:17:17,558 --> 01:17:18,685 What's going on? 1268 01:17:18,709 --> 01:17:20,468 I... I just wanted to talk. 1269 01:17:23,247 --> 01:17:24,933 You catfished me. 1270 01:17:24,957 --> 01:17:27,285 Wait, did you catfish Taylor, too? 1271 01:17:27,309 --> 01:17:28,879 Yeah, I did, but... 1272 01:17:28,903 --> 01:17:30,955 Ew! Could you be a bigger creep?! 1273 01:17:30,979 --> 01:17:32,333 - Listen, no, Sophia, no. - I'm not a creep. 1274 01:17:32,357 --> 01:17:34,275 - Stay away from me. - I'm not a creep, okay? 1275 01:17:34,299 --> 01:17:36,695 I'm not! Sophia, Sophia! I'm not a... 1276 01:17:36,719 --> 01:17:39,089 Listen. You're making this something that's not. 1277 01:17:39,113 --> 01:17:41,208 Because I can't stop loving you and you mean the... 1278 01:17:41,232 --> 01:17:43,677 - Help! - Sophia! Sophia, just... 1279 01:17:43,701 --> 01:17:45,217 Please hear me out! 1280 01:17:50,391 --> 01:17:51,624 Sophia? 1281 01:17:52,927 --> 01:17:54,168 Sophia! 1282 01:18:17,435 --> 01:18:18,678 - Honey? - Mom? 1283 01:18:18,702 --> 01:18:20,380 - Is something wrong? - Can you... 1284 01:18:20,404 --> 01:18:21,856 Can you please come to city park? 1285 01:18:21,880 --> 01:18:23,967 I just... I think sophia's dead. 1286 01:18:23,991 --> 01:18:26,161 - What?! - Look, she's not moving. 1287 01:18:26,185 --> 01:18:28,322 And I... I don't know what to do! I, um... 1288 01:18:28,346 --> 01:18:29,848 - What happened? - What did you do? 1289 01:18:29,872 --> 01:18:31,558 No! I literally didn't do anything, mom! 1290 01:18:31,582 --> 01:18:33,877 I promise you! She just... She fell! 1291 01:18:33,901 --> 01:18:36,163 It was an accident! I didn't... 1292 01:18:36,187 --> 01:18:38,898 Do not touch anything or anyone. 1293 01:18:38,922 --> 01:18:40,442 Do not call or text anyone. 1294 01:18:40,466 --> 01:18:42,049 I'm on my way. 1295 01:19:32,477 --> 01:19:34,471 - Mom, did you... - Did you call the police? 1296 01:19:34,495 --> 01:19:36,473 - Shhh! Don't say anything! - I'm thinking! 1297 01:19:36,497 --> 01:19:37,824 Mom, we need to tell them. 1298 01:19:37,848 --> 01:19:38,939 And then what? 1299 01:19:39,333 --> 01:19:41,402 They arrest you and charge you for murder. 1300 01:19:41,426 --> 01:19:43,964 And your life is over? - But mom, it was... It was an accident. 1301 01:19:43,988 --> 01:19:45,482 I'll tell them. They'll believe me. 1302 01:19:45,506 --> 01:19:47,183 - No, no, no! - What if they don't believe you? 1303 01:19:47,207 --> 01:19:48,435 What if they don't believe you?! 1304 01:19:48,459 --> 01:19:52,005 Okay?! Look, look, look. I think I have a plan. 1305 01:19:52,029 --> 01:19:54,766 That will save you, okay? 1306 01:19:54,790 --> 01:19:56,660 But you have to trust me, 1307 01:19:56,684 --> 01:20:00,939 And you can never, ever, ever tell anyone about tonight. 1308 01:20:00,963 --> 01:20:02,338 Do you understand me, miles? 1309 01:20:07,478 --> 01:20:09,623 Get in that suv and follow me! 1310 01:20:09,647 --> 01:20:11,806 Go! Go! 1311 01:20:14,619 --> 01:20:16,763 I didn't tell anybody and I didn't tell you because. 1312 01:20:16,787 --> 01:20:19,074 My mom said no one will believe it's an accident. 1313 01:20:19,098 --> 01:20:20,967 And that if I told anybody, 1314 01:20:20,991 --> 01:20:23,383 I'd be... I'd ruin her life. 1315 01:20:23,644 --> 01:20:25,372 All right? And I'd end mine, too. 1316 01:20:25,396 --> 01:20:27,131 But it was fine to ruin taylor's life? 1317 01:20:27,155 --> 01:20:28,692 Huh?! You should've called the police! 1318 01:20:28,716 --> 01:20:30,032 I wanted to! 1319 01:20:30,642 --> 01:20:32,379 I wanted to! I'm sorry I didn't! 1320 01:20:32,403 --> 01:20:33,931 I was scared! I didn't know what to do! 1321 01:20:33,955 --> 01:20:35,206 And I did not know that my mom. 1322 01:20:35,230 --> 01:20:36,683 Was gonna do the things that she did! 1323 01:20:36,707 --> 01:20:38,374 I had no idea! I didn't know! 1324 01:20:40,002 --> 01:20:41,627 Did Judy kill Lucas? 1325 01:20:44,156 --> 01:20:45,714 I don't know for sure, 1326 01:20:46,158 --> 01:20:47,310 But she did leave as soon. 1327 01:20:47,334 --> 01:20:49,412 As you and your mom went to bed and then... 1328 01:20:49,436 --> 01:20:51,770 She... She was gone for a few hours. 1329 01:20:52,106 --> 01:20:53,572 Where's your mom now? 1330 01:20:54,274 --> 01:20:55,886 - I don't know. - She's not answering my texts. 1331 01:20:55,910 --> 01:20:58,352 But gia, can you just listen to me? 1332 01:20:59,188 --> 01:21:00,396 Gia? 1333 01:21:08,113 --> 01:21:09,387 Come on, mom! 1334 01:21:17,531 --> 01:21:19,331 Gia, I didn't... 1335 01:21:25,164 --> 01:21:26,816 Don't... Don't move! 1336 01:21:26,840 --> 01:21:28,591 - Delaney, I'm not gonna... - No! 1337 01:22:06,780 --> 01:22:09,443 Is this your recipe for a perfect life? 1338 01:22:09,467 --> 01:22:11,008 You're joking, right? 1339 01:22:11,702 --> 01:22:13,802 Not really. 1340 01:22:16,223 --> 01:22:17,765 I have to get this. 1341 01:22:18,525 --> 01:22:21,096 - Hey! Did you get in? - I did. 1342 01:22:21,120 --> 01:22:23,581 And did you see who was driving the suv? 1343 01:22:23,605 --> 01:22:25,083 There were two people: 1344 01:22:25,107 --> 01:22:27,735 A young man in a baseball cap I couldn't see very well, 1345 01:22:27,759 --> 01:22:29,668 But the other person... 1346 01:22:30,020 --> 01:22:32,215 It's your neighbour, Judy. 1347 01:22:32,239 --> 01:22:34,501 - Judy? - Helen? 1348 01:22:34,525 --> 01:22:36,577 Hang up so we can talk. 1349 01:22:36,601 --> 01:22:38,838 Talk? Are you insane?! 1350 01:22:38,862 --> 01:22:43,165 Please, let's just... Just take a moment so I can explain. 1351 01:22:43,608 --> 01:22:45,679 I want you to know how sorry I am. 1352 01:22:45,703 --> 01:22:47,914 That things turned out the way that they did. 1353 01:22:47,938 --> 01:22:49,650 - You're a murderer. - No, no, no, no, no! 1354 01:22:49,674 --> 01:22:52,758 Nobody murdered Sophia! It was an accident! 1355 01:22:53,386 --> 01:22:54,588 An accident? 1356 01:22:54,612 --> 01:22:56,439 You killed Lucas! 1357 01:22:56,463 --> 01:22:57,765 You murdered him! 1358 01:22:57,789 --> 01:22:59,826 But I did that for Taylor! 1359 01:22:59,850 --> 01:23:01,619 You know how much I love him! 1360 01:23:01,643 --> 01:23:03,713 Please, please don't ruin everything. 1361 01:23:03,737 --> 01:23:05,699 Okay? Taylor will be out soon. 1362 01:23:05,723 --> 01:23:07,442 Please, Helen, we're like family. 1363 01:23:07,466 --> 01:23:08,368 Like family?! 1364 01:23:08,392 --> 01:23:11,088 Yes! Please, don't call the police! 1365 01:23:11,112 --> 01:23:13,690 I... I had to protect miles! 1366 01:23:13,714 --> 01:23:16,510 You would've done the same for gia or for Taylor! 1367 01:23:16,534 --> 01:23:17,618 Please think of miles! 1368 01:23:17,642 --> 01:23:19,879 He has no one! Please! Please don't! 1369 01:23:19,903 --> 01:23:21,253 - No! - Please! 1370 01:23:23,207 --> 01:23:25,290 No! No! 1371 01:23:28,328 --> 01:23:30,273 911, what's your emergency? 1372 01:23:30,297 --> 01:23:33,110 Yeah, you need to get someone at 925 barclay road. 1373 01:23:33,134 --> 01:23:36,146 Helen parker's home. Immediately! 1374 01:23:36,170 --> 01:23:37,844 Yes, please hurry! 1375 01:23:53,528 --> 01:23:54,611 No! No! 1376 01:23:57,641 --> 01:23:58,641 Mom! 1377 01:24:03,496 --> 01:24:04,780 Gia! 1378 01:24:17,261 --> 01:24:18,594 I'm sorry. 1379 01:24:19,721 --> 01:24:21,889 We'll be here for you when you get home. 1380 01:24:39,074 --> 01:24:41,702 Everyone, someone at the table here has. 1381 01:24:41,726 --> 01:24:43,410 Some very big news. 1382 01:24:44,062 --> 01:24:46,121 Yeah, so here it is. 1383 01:24:46,657 --> 01:24:49,227 The village green project is coming back to kpl. 1384 01:24:49,251 --> 01:24:51,796 I'm gonna be the head architect and jack is coming back. 1385 01:24:51,820 --> 01:24:53,556 To kpl to help manage it. 1386 01:24:53,580 --> 01:24:55,358 - What? - That's huge! 1387 01:24:55,382 --> 01:24:56,543 Congrats, you two. 1388 01:24:56,567 --> 01:24:58,328 Ah, thank you, Taylor. 1389 01:24:58,352 --> 01:24:59,720 Did you know? 1390 01:24:59,744 --> 01:25:01,862 He just told me on the ride over. 1391 01:25:02,773 --> 01:25:04,681 I'd like to make a toast. 1392 01:25:07,277 --> 01:25:08,644 To friends. 1393 01:25:09,430 --> 01:25:10,646 Family. 1394 01:25:12,950 --> 01:25:14,274 And the future. 1395 01:25:16,319 --> 01:25:17,263 Cheers. 1396 01:25:17,287 --> 01:25:18,287 Cheers. 1397 01:25:18,589 --> 01:25:19,613 Cheers. 102626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.