All language subtitles for Brightheart.Let.Your.Light.Shine.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,286 --> 00:00:28,376 Did you know that there are two kinds of light... 4 00:00:28,419 --> 00:00:30,204 The light that you see, 5 00:00:30,247 --> 00:00:32,293 and the light in your heart. 6 00:00:32,336 --> 00:00:33,772 This is a story 7 00:00:33,816 --> 00:00:36,166 about how I learned the difference 8 00:00:36,210 --> 00:00:37,254 between the two. 9 00:00:42,520 --> 00:00:44,131 We stayed out too late. 10 00:00:44,174 --> 00:00:45,915 It's too dark to see the way ahead. 11 00:00:46,524 --> 00:00:48,135 Oh! 12 00:00:48,178 --> 00:00:49,962 Oh, Grandpa, we're gonna be late. 13 00:00:50,006 --> 00:00:53,444 I know that, but I can't see. 14 00:00:53,488 --> 00:00:56,534 I can't see my own shell in this darkness. 15 00:00:56,578 --> 00:00:58,580 Oh! Oh, let's catch up quickly. 16 00:01:02,062 --> 00:01:04,064 Are you okay, Grandpa? 17 00:01:04,716 --> 00:01:06,283 I think so. 18 00:01:06,327 --> 00:01:08,242 But I can't see a thing. 19 00:01:08,285 --> 00:01:09,852 Oh, I can't see either. 20 00:01:20,776 --> 00:01:23,083 - Oh, yeah! - What are you talking about? 21 00:01:23,126 --> 00:01:24,562 It's Brightheart. She's a superhero. 22 00:01:29,089 --> 00:01:32,744 I'm the firefly Brightheart. I'm here to help you. 23 00:01:34,964 --> 00:01:36,400 Whoa! 24 00:01:36,444 --> 00:01:38,010 I can see the village here. 25 00:01:38,054 --> 00:01:39,534 I can see it, too. 26 00:01:39,577 --> 00:01:41,013 Thank you, Brightheart. 27 00:01:41,057 --> 00:01:43,494 I'm the firefly who lights up the dark. 28 00:01:44,016 --> 00:01:45,061 Brightheart. 29 00:01:48,804 --> 00:01:51,502 ♪ The moonlight It shines bright 30 00:01:51,546 --> 00:01:54,157 ♪ And gives light below 31 00:01:54,201 --> 00:01:57,204 ♪ The world Is a brighter place 32 00:01:57,247 --> 00:02:00,337 ♪ With you by my side 33 00:02:00,381 --> 00:02:03,340 ♪ Friendships Are like the light 34 00:02:03,384 --> 00:02:06,038 ♪ That shines forth our joy 35 00:02:06,082 --> 00:02:11,174 ♪ So, take my hand And walk with me now 36 00:02:12,001 --> 00:02:15,047 ♪ Let your light shine 37 00:02:15,091 --> 00:02:17,833 ♪ Send out your love 38 00:02:17,876 --> 00:02:23,795 ♪ Together we can Make a change in the world 39 00:02:23,839 --> 00:02:26,755 ♪ Let your light shine 40 00:02:26,798 --> 00:02:29,192 ♪ Send out your love 41 00:02:29,236 --> 00:02:32,239 ♪ Your love, your love 42 00:02:32,282 --> 00:02:38,593 ♪ Together 43 00:02:38,636 --> 00:02:41,335 ♪ Firefly, shine 44 00:02:41,378 --> 00:02:43,815 ♪ Firefly, glow 45 00:02:43,859 --> 00:02:47,079 ♪ The world Is a brighter place 46 00:02:47,123 --> 00:02:50,039 ♪ Wherever you go 47 00:02:50,082 --> 00:02:52,694 ♪ Firefly, shine 48 00:02:52,737 --> 00:02:55,175 ♪ Firefly, glow 49 00:02:55,218 --> 00:03:00,528 ♪ Your light shows We're never alone 50 00:03:15,543 --> 00:03:18,110 ♪ Firefly, shine 51 00:03:18,154 --> 00:03:20,809 ♪ Firefly, glow 52 00:03:20,852 --> 00:03:23,812 ♪ The world Is a brighter place 53 00:03:23,855 --> 00:03:26,945 ♪ Wherever you go 54 00:03:26,989 --> 00:03:29,426 ♪ Firefly, shine 55 00:03:29,470 --> 00:03:31,820 ♪ Firefly, glow 56 00:03:31,863 --> 00:03:37,260 ♪ Your light shows We're never alone 57 00:03:37,956 --> 00:03:40,655 ♪ Firefly, shine 58 00:03:40,698 --> 00:03:43,135 ♪ Firefly, glow 59 00:03:43,179 --> 00:03:46,269 ♪ The world Is a brighter place 60 00:03:46,313 --> 00:03:49,141 ♪ Wherever you go 61 00:03:49,185 --> 00:03:51,927 ♪ Firefly, shine 62 00:03:51,970 --> 00:03:54,277 ♪ Firefly, glow 63 00:03:54,321 --> 00:04:00,240 ♪ Your light shows We're never alone ♪ 64 00:04:31,532 --> 00:04:33,534 - Brightheart! - Brightheart! 65 00:04:34,665 --> 00:04:36,406 Annie, Bennie and Kennie. 66 00:04:36,450 --> 00:04:38,016 - So, what's up? - Brightheart. 67 00:04:38,060 --> 00:04:39,627 - We want your autograph. - Sign me. 68 00:04:39,670 --> 00:04:41,629 - You're famous. - I can do that. 69 00:04:43,326 --> 00:04:44,980 - Sign my wing. - Yay! 70 00:04:47,330 --> 00:04:48,810 - Oh, thanks. - I'll never take a bath. 71 00:04:48,853 --> 00:04:50,377 What's that poster? 72 00:04:50,420 --> 00:04:52,988 Oh, it's for my new live performance. 73 00:04:53,031 --> 00:04:54,772 Bigger and better stories. 74 00:04:54,816 --> 00:04:56,339 Me, too. 75 00:04:56,383 --> 00:04:59,864 Breaking news. The Ant Village was robbed last night. 76 00:04:59,908 --> 00:05:02,824 Thieves broke in and stole all their food. 77 00:05:02,867 --> 00:05:04,739 Reports say it was those goons 78 00:05:04,782 --> 00:05:07,481 from King Cyrus, Solomon and Twigg. 79 00:05:07,524 --> 00:05:09,787 We can't take this lying down. 80 00:05:09,831 --> 00:05:12,921 We've got to stand up and stop these thieves. 81 00:05:12,964 --> 00:05:14,966 Who wants to be a hero? 82 00:05:15,010 --> 00:05:18,709 We need a super cool leader. And not me, of course. 83 00:05:18,753 --> 00:05:20,363 I gotta look after my bling. 84 00:05:20,407 --> 00:05:23,105 Edward, you can do it, can't you? 85 00:05:23,148 --> 00:05:26,804 No way. I'm a traffic cop, not a superhero. 86 00:05:26,848 --> 00:05:29,503 We need someone fearless to protect us. 87 00:05:38,033 --> 00:05:40,078 Perfect. I vote for Brightheart. 88 00:05:40,122 --> 00:05:41,776 Ah, yeah! 89 00:05:45,736 --> 00:05:49,261 Well, sure. The village can always count on me. 90 00:06:02,231 --> 00:06:04,494 I'm hungry. 91 00:06:04,538 --> 00:06:07,497 - Anyone else hungry? Anyone? - Mmm. 92 00:06:07,541 --> 00:06:11,414 Albert, you're new to the concept of hiding, aren't you? 93 00:06:11,458 --> 00:06:12,415 Let me explain. 94 00:06:12,850 --> 00:06:14,199 Shh! 95 00:06:14,243 --> 00:06:16,376 Listen. Footsteps. Everybody hide. 96 00:06:29,389 --> 00:06:32,261 Hmm? Hmm. 97 00:06:32,304 --> 00:06:34,785 Hmm-hmm. 98 00:06:56,198 --> 00:06:58,853 Solomon! Drop in the name of the law. 99 00:06:58,896 --> 00:07:00,898 Put the food down! 100 00:07:00,942 --> 00:07:02,987 Yo, dim the high beams, will you? 101 00:07:05,381 --> 00:07:07,557 Solomon, you're under arrest. 102 00:07:07,601 --> 00:07:10,081 Yeah? You and whose army, pal? 103 00:07:10,517 --> 00:07:12,083 Ours! 104 00:07:12,519 --> 00:07:13,694 Huh? 105 00:07:19,526 --> 00:07:22,137 Really? It's a dung beetle blockade! 106 00:07:22,180 --> 00:07:23,617 Bubbles, sic him! 107 00:07:34,541 --> 00:07:36,499 That's right. 108 00:07:36,543 --> 00:07:38,980 I've got one of these. A gift from the king. 109 00:07:40,634 --> 00:07:44,202 Huh? Twigg, what's this? Hmm. 110 00:07:44,899 --> 00:07:46,204 Gift from the king. 111 00:07:46,248 --> 00:07:48,119 He calls it a firecracker 112 00:07:48,163 --> 00:07:50,774 Huh? What do I do with it? 113 00:07:50,818 --> 00:07:54,038 How should I know, Solomon? It's your gift. 114 00:07:54,082 --> 00:07:58,129 Mmm. The king must really like me. 115 00:07:58,173 --> 00:08:00,305 But seriously, are there instructions? 116 00:08:00,349 --> 00:08:03,439 You can sit on it for all I care. - Huh? 117 00:08:03,483 --> 00:08:06,398 Tremble in fear, puny bugs. 118 00:08:06,442 --> 00:08:08,096 Behold! 119 00:08:10,490 --> 00:08:13,449 Arrest me? I don't think so. 120 00:08:13,493 --> 00:08:14,755 Get down! Get down! 121 00:08:17,235 --> 00:08:20,021 The King's present really works. 122 00:08:20,064 --> 00:08:21,718 They all ran away. 123 00:08:21,762 --> 00:08:24,852 I wonder what else it does. 124 00:08:33,774 --> 00:08:36,341 Whoa! That's a surprise. 125 00:08:36,385 --> 00:08:39,214 You can tell the king he can get his own food. 126 00:08:40,650 --> 00:08:42,696 But he got away. 127 00:08:42,739 --> 00:08:46,264 What are we going to do if he comes for our stuff again? 128 00:08:46,308 --> 00:08:49,572 Albert, stop worrying. We have Brightheart. 129 00:08:49,616 --> 00:08:51,748 That's right. You have me. 130 00:08:51,792 --> 00:08:54,838 And if he tries to come back, I'll send him to the moon. 131 00:08:54,882 --> 00:08:57,406 Hey, don't forget, my new show starts soon. 132 00:08:57,449 --> 00:08:59,408 Let's all go to the theater and have fun. 133 00:09:02,629 --> 00:09:04,587 Brightheart! You're awesome. 134 00:09:04,631 --> 00:09:07,590 And you shine like a star. How come? 135 00:09:07,634 --> 00:09:10,985 Who knows? Maybe fireflies come from the stars. 136 00:09:25,477 --> 00:09:27,697 Did you hear that? 137 00:09:27,741 --> 00:09:30,439 Something hit the ground. I gotta go check it out. 138 00:09:32,223 --> 00:09:34,138 Uh, don't forget the show. 139 00:09:34,182 --> 00:09:35,575 You'll wanna get a good seat. 140 00:09:35,618 --> 00:09:38,578 Yeah, Yeah, sure. We'll be there. 141 00:09:50,590 --> 00:09:53,418 What is that thing? 142 00:09:53,462 --> 00:09:55,420 Edward, you better go check it out. 143 00:09:55,464 --> 00:09:57,771 This was your idea. You go first. 144 00:09:57,814 --> 00:10:00,643 Frog's eyes can only see something in motion. 145 00:10:00,687 --> 00:10:02,776 If it ain't moving, I can't see it. 146 00:10:02,819 --> 00:10:04,647 Albert, show a little backbone. 147 00:10:04,691 --> 00:10:06,344 You're not a tadpole anymore. 148 00:10:06,388 --> 00:10:07,607 You're locked and loaded. 149 00:10:07,650 --> 00:10:09,957 Uh, they're just my hands. 150 00:10:10,000 --> 00:10:12,873 Come on. You lead the way, I'll follow. 151 00:10:12,916 --> 00:10:14,744 You're the one with razor claws. 152 00:10:14,788 --> 00:10:16,659 Hmm. 153 00:10:33,545 --> 00:10:34,764 Oh, I saw that. 154 00:10:38,768 --> 00:10:41,336 On second thought, I'm not that curious. 155 00:10:41,379 --> 00:10:43,773 Go on. We don't have all night. 156 00:10:45,383 --> 00:10:47,516 Hey, what's going on? 157 00:10:51,825 --> 00:10:54,741 Something big fell from the sky. 158 00:10:54,784 --> 00:10:57,482 Brightheart, that thing came from the stars. 159 00:10:57,526 --> 00:10:59,093 - Maybe it's your people. - Huh? 160 00:10:59,136 --> 00:11:00,834 You should go knock on the door. 161 00:11:00,877 --> 00:11:04,098 Great idea. Who better to take a look than you? 162 00:11:04,141 --> 00:11:06,230 Go on, Brightheart, go and take a look. - Come on. 163 00:11:06,274 --> 00:11:08,537 - Come on! - Okay. 164 00:11:24,858 --> 00:11:27,469 - Oh, I'm so nervous. -Albert. 165 00:11:33,605 --> 00:11:35,129 So far so good. 166 00:11:43,441 --> 00:11:45,530 It's got a light just like Brightheart. 167 00:11:45,574 --> 00:11:46,967 - Whole family. - Or friends. 168 00:11:47,010 --> 00:11:48,751 If you ask me, it looks like an egg. 169 00:12:05,942 --> 00:12:07,422 What is that thing? 170 00:12:07,465 --> 00:12:10,425 Bubbles, you watch for trouble. 171 00:12:10,468 --> 00:12:13,123 - That big egg is hatching! - That big egg is hatching! 172 00:12:14,995 --> 00:12:16,344 Shh! 173 00:12:52,075 --> 00:12:54,774 You think Brightheart and Bubbles are in danger? 174 00:12:54,817 --> 00:12:56,079 Let's watch from here. 175 00:12:56,123 --> 00:12:58,212 If there's trouble, maybe we can go and help. 176 00:13:17,144 --> 00:13:18,449 Brightheart's in trouble. 177 00:13:18,493 --> 00:13:20,321 Everyone to the rescue! 178 00:13:23,933 --> 00:13:25,630 Come on, Edward, let's go! 179 00:13:25,674 --> 00:13:27,676 Who's gonna save me? 180 00:13:31,854 --> 00:13:34,335 I'm Brightheart. Um... 181 00:13:34,378 --> 00:13:35,858 What kind of bug are you? 182 00:13:35,902 --> 00:13:37,860 My name is Aurora. 183 00:13:37,904 --> 00:13:40,776 I'm not a bug. I'm an explorer robot, 184 00:13:40,820 --> 00:13:43,518 and I'm exploring this thing. 185 00:13:43,561 --> 00:13:45,868 Wow! He really came from the stars. 186 00:13:45,912 --> 00:13:46,913 - Awesome. - Awesome. 187 00:13:52,962 --> 00:13:56,096 We call this a flower. It means peace. 188 00:13:56,139 --> 00:13:58,489 Flower. It means peace. 189 00:14:02,145 --> 00:14:05,322 Hey, everyone, come meet Aurora. 190 00:14:05,366 --> 00:14:07,498 Don't crowd the alien. Give it some space. 191 00:14:08,282 --> 00:14:09,718 It's so shiny. 192 00:14:11,720 --> 00:14:13,765 Come on, line up. One at a time. 193 00:14:13,809 --> 00:14:15,506 Let Aurora get to know you. 194 00:14:17,160 --> 00:14:20,860 I'm Fiona. Wow. Your skin is so smooth. 195 00:14:20,903 --> 00:14:22,296 Do you use hand cream? 196 00:14:22,339 --> 00:14:25,560 Hey, I'm Bamboo Paul. 197 00:14:25,603 --> 00:14:28,824 I'm taller than everyone here. 198 00:14:29,607 --> 00:14:30,913 Wow! Cool. 199 00:14:33,089 --> 00:14:35,918 I see you're looking at my enormous diamond. 200 00:14:35,962 --> 00:14:37,920 You're just gonna have to get your own. 201 00:14:37,964 --> 00:14:39,008 I'm Annie. 202 00:14:39,052 --> 00:14:41,271 - I'm Bennie. - I'm Kennie. 203 00:14:41,315 --> 00:14:43,534 Edward, come shake hands with our new friend. 204 00:14:43,926 --> 00:14:45,275 No need. 205 00:14:45,319 --> 00:14:46,537 Who says we can't be friends without a handshake? 206 00:14:46,581 --> 00:14:48,278 His hands are like knives. 207 00:14:48,322 --> 00:14:49,584 He has scissorhands. 208 00:14:49,627 --> 00:14:52,239 They call me Edward Scissorhands. 209 00:14:52,282 --> 00:14:53,501 It doesn't matter. 210 00:14:53,544 --> 00:14:55,503 It's such an outdated concept anyway. Huh? 211 00:14:57,679 --> 00:15:00,508 Shake hands, good friend. Hi. 212 00:15:04,773 --> 00:15:07,515 I wanna know what love is. 213 00:15:07,558 --> 00:15:09,821 I didn't know it'd to feel this way. 214 00:15:09,865 --> 00:15:12,389 A handshake has changed my life. 215 00:15:12,433 --> 00:15:13,738 Huh? 216 00:15:15,001 --> 00:15:17,525 Uh, wait up. Wait for me! 217 00:15:17,568 --> 00:15:19,657 Aurora, I'm doing a show tonight. 218 00:15:19,701 --> 00:15:22,138 - Maybe you can join... - Aurora, my friend. 219 00:15:22,182 --> 00:15:23,705 Let me be your guide tonight. 220 00:15:23,748 --> 00:15:25,272 Show you our little village. 221 00:15:25,315 --> 00:15:26,969 It should be very interesting. 222 00:15:27,013 --> 00:15:29,276 Maybe tomorrow night would be better for a show. 223 00:15:30,277 --> 00:15:31,756 There's no moon tonight. 224 00:15:31,800 --> 00:15:33,454 Oh, I hope we don't get lost in the dark. 225 00:15:33,497 --> 00:15:36,109 Looks like everybody still needs me. 226 00:15:41,244 --> 00:15:43,899 I'm here. Follow me and I'll light the way for you. 227 00:15:43,943 --> 00:15:45,596 - This way. - Okay. 228 00:15:50,427 --> 00:15:52,342 Hey, watch it. 229 00:15:52,386 --> 00:15:54,083 Light without electricity. 230 00:15:54,127 --> 00:15:55,693 I have not seen that before. 231 00:15:55,737 --> 00:15:58,044 Will you let me record that on my database? 232 00:15:58,087 --> 00:15:59,393 Well, not to brag, 233 00:15:59,436 --> 00:16:01,656 but I'm kind of special around here. 234 00:16:01,699 --> 00:16:03,266 That's true. 235 00:16:03,310 --> 00:16:05,703 Without Brightheart's light, we'd all get lost in the dark. 236 00:16:05,747 --> 00:16:07,575 Aurora, Aurora, Aurora! 237 00:16:07,618 --> 00:16:09,925 You came from the stars like Brightheart. 238 00:16:09,969 --> 00:16:11,883 Do you have a shiny butt, too? 239 00:16:11,927 --> 00:16:14,016 No, my butt does not light up. 240 00:16:14,886 --> 00:16:16,366 Oh, too bad. 241 00:16:17,454 --> 00:16:19,979 My shiny butt, it's my superpower. 242 00:16:20,631 --> 00:16:21,893 Follow behind me 243 00:16:21,937 --> 00:16:24,331 and my light will keep you safe. This way. 244 00:16:24,374 --> 00:16:26,637 I also have luminous technology. 245 00:16:26,681 --> 00:16:28,683 - What? Let me see! - Let me see! Let me see! 246 00:16:31,033 --> 00:16:32,121 Huh? 247 00:16:32,165 --> 00:16:33,383 Wow! 248 00:16:43,524 --> 00:16:46,266 They're so small. There's no way... 249 00:16:46,309 --> 00:16:48,094 they could ever be as bright as me. 250 00:16:49,051 --> 00:16:50,096 Uh... Ooh! 251 00:16:52,576 --> 00:16:55,057 - Super cool. - So awesome. 252 00:16:55,101 --> 00:16:57,668 It's brighter than Brightheart's butt. 253 00:16:57,712 --> 00:16:59,540 Aurora lights the path. 254 00:17:00,497 --> 00:17:02,325 Aurora's awesome, dude. 255 00:17:31,006 --> 00:17:33,356 My glorious King. 256 00:17:33,400 --> 00:17:35,706 This is the food we stole from the village. 257 00:17:36,968 --> 00:17:40,233 Uh, I bagged you a lot of tasty stuff too. 258 00:17:40,276 --> 00:17:41,408 But... 259 00:17:41,451 --> 00:17:42,844 But you see... 260 00:17:44,280 --> 00:17:46,935 You see, that shiny butt bug Brightheart 261 00:17:46,978 --> 00:17:48,632 rallied the whole village against me. 262 00:17:48,676 --> 00:17:50,417 And then I lost it. 263 00:18:03,038 --> 00:18:05,084 There is an old saying. 264 00:18:05,127 --> 00:18:06,476 Can you tell me the meaning? 265 00:18:07,782 --> 00:18:09,305 Hmm? 266 00:18:09,349 --> 00:18:12,134 My King, you are so smart. 267 00:18:12,178 --> 00:18:13,962 You know everything. 268 00:18:14,005 --> 00:18:17,792 A single spark can set an entire forest on fire. 269 00:18:17,835 --> 00:18:20,577 A spark? I thought you needed a match. 270 00:18:20,621 --> 00:18:22,884 Don't interrupt. 271 00:18:22,927 --> 00:18:27,628 It means one small action can have a big effect. 272 00:18:27,671 --> 00:18:31,022 If we don't put out this little spark or crush it, 273 00:18:31,066 --> 00:18:33,024 we will have even bigger troubles. 274 00:18:33,068 --> 00:18:34,417 Do you hear me? 275 00:18:34,461 --> 00:18:38,247 Oh! Oh, my King, a firefly doesn't make real fire. 276 00:18:38,291 --> 00:18:40,815 - It makes... Oh! -Don't interrupt! 277 00:18:55,264 --> 00:18:57,179 ♪ It's good to be the king 278 00:18:57,223 --> 00:19:00,182 ♪ Yes, it's good to be the king 279 00:19:00,226 --> 00:19:04,839 ♪ Stay up as late as I want Watching lots of late-night TV 280 00:19:04,882 --> 00:19:09,800 ♪ Everything you see is mine Everything you want 281 00:19:09,844 --> 00:19:14,240 ♪ If you stick with me, kid Even you can be rich 282 00:19:14,283 --> 00:19:20,376 ♪ If you stick with me, kid Everything is yours 283 00:19:20,420 --> 00:19:23,423 ♪ It's a one-time offer A one-time thing 284 00:19:23,466 --> 00:19:26,556 ♪ Walk out that door And you'll never be like me 285 00:19:26,600 --> 00:19:28,210 - ♪ Make your choice - ♪ Make your choice 286 00:19:28,254 --> 00:19:30,604 - ♪ Use your voice - ♪ Use your voice 287 00:19:30,647 --> 00:19:35,217 ♪ Tasty treats Or a stick upside your head 288 00:19:37,306 --> 00:19:42,050 ♪ It's good to be the king Yes, good to be the king 289 00:19:42,093 --> 00:19:46,881 ♪ Stay up late with me Do everything you dream 290 00:19:46,924 --> 00:19:51,451 ♪ Make no mistake I get whatever I want 291 00:19:51,494 --> 00:19:56,499 ♪ And I want you And you are what I want 292 00:19:56,543 --> 00:19:58,980 - ♪ Wah - ♪ Wah 293 00:19:59,023 --> 00:20:03,506 - ♪ Wah - ♪ Wah 294 00:20:13,037 --> 00:20:16,345 Solomon, go and bring that firefly to me. 295 00:20:16,389 --> 00:20:19,174 I will take care of the rest. Now go! 296 00:20:21,394 --> 00:20:23,439 Can I go in the morning? 297 00:20:23,483 --> 00:20:24,962 It's a long way to the village. 298 00:20:28,879 --> 00:20:31,055 Excellent kick, my king! 299 00:20:52,076 --> 00:20:53,991 Huh. Huh? 300 00:20:54,688 --> 00:20:56,429 Where did Albert go? 301 00:20:56,472 --> 00:20:58,169 Ha! Found him. 302 00:21:00,084 --> 00:21:02,957 Oh! Ah! What was that light? 303 00:21:03,000 --> 00:21:04,567 Oh, Brightheart. 304 00:21:04,611 --> 00:21:06,874 Did you know a picture of yourself is called a selfie? 305 00:21:06,917 --> 00:21:08,484 Here, take a look. 306 00:21:08,528 --> 00:21:10,007 Isn't that amazing? 307 00:21:10,051 --> 00:21:11,313 With this bright flash, 308 00:21:11,357 --> 00:21:13,533 I can always find my diamond ring. 309 00:21:13,576 --> 00:21:15,491 It makes it sparkle in the dark. 310 00:21:15,535 --> 00:21:17,841 With this, I never need help to find it. 311 00:21:17,885 --> 00:21:19,060 See? Lookie. 312 00:21:19,756 --> 00:21:21,410 Stop wasting my time. 313 00:21:21,454 --> 00:21:23,412 If you don't need my help to find your ring, 314 00:21:23,456 --> 00:21:25,458 someone else will need me. 315 00:21:25,501 --> 00:21:27,634 Brightheart! Let's take a selfie, 316 00:21:27,677 --> 00:21:29,288 it's super fun! 317 00:21:32,291 --> 00:21:34,031 ♪ The moon has stopped shining 318 00:21:35,032 --> 00:21:37,644 ♪ The stars have all gone home 319 00:21:39,689 --> 00:21:42,213 ♪ The flowers are sleeping 320 00:21:42,257 --> 00:21:46,522 ♪ And my heart is all alone 321 00:21:46,566 --> 00:21:50,352 ♪ There's laughter and dancing 322 00:21:50,396 --> 00:21:54,269 ♪ But none comes near 323 00:21:54,313 --> 00:21:57,316 ♪ The starlight, once so bright 324 00:21:57,359 --> 00:22:00,493 ♪ Fades away 325 00:22:01,842 --> 00:22:05,324 ♪ I've lost my way Can't find the path 326 00:22:05,367 --> 00:22:08,283 ♪ That I once knew so well 327 00:22:09,284 --> 00:22:11,068 ♪ The cold wind, it blows 328 00:22:11,112 --> 00:22:17,292 ♪ And nobody knows Where the light has gone 329 00:22:21,949 --> 00:22:28,259 ♪ Where has it gone 330 00:22:36,442 --> 00:22:39,662 Aurora! Aurora! Aurora! - What are you doing? 331 00:22:39,706 --> 00:22:42,143 I am attempting to repair my spaceship. 332 00:22:43,927 --> 00:22:46,103 What's in there? Please show us. 333 00:22:48,976 --> 00:22:51,065 This is the heart of the ship. 334 00:22:51,108 --> 00:22:54,068 Wow, it looks so beautiful. 335 00:22:54,111 --> 00:22:56,592 Aurora, when you finish fixing the ship up, 336 00:22:56,636 --> 00:22:57,680 will you leave? 337 00:22:57,724 --> 00:23:00,901 Yes. I must go to report my findings. 338 00:23:02,206 --> 00:23:03,599 Oh, so sad. 339 00:23:05,862 --> 00:23:07,473 And what does your ship eat? 340 00:23:07,516 --> 00:23:08,822 How high can it fly? 341 00:23:08,865 --> 00:23:11,085 Uh, we eat fruit. And you? 342 00:23:12,086 --> 00:23:14,218 My ship and I use this energy. 343 00:23:14,262 --> 00:23:15,524 It comes from light. 344 00:23:15,568 --> 00:23:17,744 With light, we can fly anywhere. 345 00:23:18,658 --> 00:23:19,876 Really? You eat light? 346 00:23:19,920 --> 00:23:21,400 - Yum, yum, yum. - I want some. 347 00:23:33,760 --> 00:23:35,762 - Oh, Brightheart. - Brightheart. 348 00:23:35,805 --> 00:23:37,590 - Hey, what's up? - Should we tell her? 349 00:23:38,939 --> 00:23:40,636 Mmm-hmm. 350 00:23:40,680 --> 00:23:42,899 We're learning to eat light with Aurora. 351 00:23:43,770 --> 00:23:45,598 Hey, who has a better light, 352 00:23:45,641 --> 00:23:47,730 Aurora or Brightheart? 353 00:23:48,383 --> 00:23:49,602 Aurora. 354 00:23:49,645 --> 00:23:51,038 No way, it's Brightheart. 355 00:23:51,081 --> 00:23:53,649 - Aurora. - It's Brightheart! 356 00:23:53,693 --> 00:23:56,478 All light is just tiny dots of energy 357 00:23:56,522 --> 00:23:58,219 called photons. 358 00:23:58,262 --> 00:24:00,526 And the brightest light in your solar system 359 00:24:00,569 --> 00:24:02,223 - is your sun. - Wow! Wow! 360 00:24:08,708 --> 00:24:10,710 It's the coolest thing I've ever seen. 361 00:24:11,754 --> 00:24:14,017 Aurora, you're awesome. 362 00:24:14,061 --> 00:24:17,151 - You're awesome, Aurora. - You're so awesome. 363 00:24:18,848 --> 00:24:21,242 Aurora, I challenge you. 364 00:24:21,285 --> 00:24:23,810 Challenge? What kind of challenge? 365 00:24:23,853 --> 00:24:25,594 - For the best light. - Light? 366 00:24:25,638 --> 00:24:28,075 My light is only for my work. 367 00:24:28,118 --> 00:24:29,250 It is a tool. 368 00:24:29,293 --> 00:24:31,078 It may be a tool for you, 369 00:24:31,121 --> 00:24:32,514 but for me it's my pride. 370 00:24:35,561 --> 00:24:37,693 Illogical, but I will try. 371 00:24:37,737 --> 00:24:39,695 Great. Tonight in the theater, 372 00:24:39,739 --> 00:24:41,871 you shine your light and I'll shine mine. 373 00:24:41,915 --> 00:24:43,438 Let the village decide. 374 00:24:57,974 --> 00:25:01,456 There once was a race between a snail and a centipede. 375 00:25:01,500 --> 00:25:03,545 The centipede had hundreds of feet 376 00:25:03,589 --> 00:25:05,416 and wore hundreds of shoes, 377 00:25:05,460 --> 00:25:07,418 but the snail had no feet, 378 00:25:07,462 --> 00:25:09,377 and so, could wear no shoes. 379 00:25:12,902 --> 00:25:16,384 The centipede, in his shoes, raced like a flash, 380 00:25:16,427 --> 00:25:19,256 leaving the poor snail far behind. 381 00:25:19,300 --> 00:25:22,477 But then, the centipede tripped and fell. 382 00:25:22,521 --> 00:25:24,566 All his shoes had come untied, 383 00:25:24,610 --> 00:25:28,439 and he had to stop the race to tie them all again. 384 00:25:28,483 --> 00:25:30,659 The sun was setting, but the centipede 385 00:25:30,703 --> 00:25:33,140 still had not finished tying his shoes, 386 00:25:33,183 --> 00:25:35,969 and the snail crossed the finish line first. 387 00:25:38,798 --> 00:25:41,670 Does anyone know the meaning of this story? 388 00:25:41,714 --> 00:25:43,585 Oh, I know, I know. 389 00:25:43,629 --> 00:25:47,589 It means you don't need laces to win races. 390 00:25:47,633 --> 00:25:50,505 Funny, but no. 391 00:25:50,549 --> 00:25:52,768 It means that we can have the best technology 392 00:25:52,812 --> 00:25:54,596 and still lose the race. 393 00:25:54,640 --> 00:25:56,119 It means natural light 394 00:25:56,163 --> 00:25:58,339 is always better than artificial light. 395 00:26:03,126 --> 00:26:04,519 Speaking of artificial, 396 00:26:04,563 --> 00:26:06,173 Aurora, come up to the stage. 397 00:26:06,216 --> 00:26:07,653 Huh? 398 00:26:07,696 --> 00:26:10,699 Sorry. I am not programmed for entertainment. 399 00:26:10,743 --> 00:26:13,136 So, are you going to give up? 400 00:26:13,180 --> 00:26:16,313 Aurora, you're from the stars, like Brightheart. 401 00:26:16,357 --> 00:26:18,577 I'm sure you have a story to tell. 402 00:26:19,273 --> 00:26:21,014 Stars. Hmm. 403 00:26:22,276 --> 00:26:24,757 Perhaps I can show you a record of my journey 404 00:26:24,800 --> 00:26:26,585 so you can see the stars. 405 00:26:26,628 --> 00:26:27,629 Great! 406 00:26:27,673 --> 00:26:29,152 I wanna see! 407 00:26:29,196 --> 00:26:32,678 But without a story, it must be boring. 408 00:27:23,206 --> 00:27:24,294 That was awesome. 409 00:27:24,338 --> 00:27:25,992 That was so cool. 410 00:27:26,035 --> 00:27:27,384 Thank you, Aurora, 411 00:27:27,428 --> 00:27:29,386 for showing us the beautiful light. 412 00:27:35,436 --> 00:27:37,960 Aurora! Aurora! 413 00:27:54,977 --> 00:27:56,587 Whoa. Did you see that show? 414 00:27:56,631 --> 00:27:57,893 That Aurora is the most amazing thing 415 00:27:57,937 --> 00:27:59,634 to happen to our village in years. 416 00:28:01,984 --> 00:28:03,812 I've never seen anything like that before. 417 00:28:07,598 --> 00:28:10,036 Hmm. What are all these colored balls here? 418 00:28:10,079 --> 00:28:11,951 They look like firefly eggs. 419 00:28:11,994 --> 00:28:14,127 And I'm really cold too. 420 00:28:14,170 --> 00:28:15,868 Oh! 421 00:28:16,695 --> 00:28:18,784 Mmm. Ah. 422 00:28:20,960 --> 00:28:22,744 Ugh. Seriously? 423 00:28:22,788 --> 00:28:25,921 You treat a master thief like me like a common clothes rack? 424 00:28:27,401 --> 00:28:29,359 I am not a clothes rack. 425 00:28:29,403 --> 00:28:31,231 Do you know who I am? 426 00:28:48,770 --> 00:28:51,642 I've been here all night and still no Brightheart. 427 00:28:51,686 --> 00:28:53,427 Maybe I should get a bite to eat before. 428 00:28:53,470 --> 00:28:54,471 Oh! 429 00:28:58,998 --> 00:29:01,391 Hmm. Hmm. Hmm. 430 00:29:06,396 --> 00:29:08,616 Nobody's gonna surprise me tonight. 431 00:29:08,659 --> 00:29:10,531 This master thief knows what he's... Oh! 432 00:29:16,015 --> 00:29:17,799 I could have choked to death. 433 00:29:17,843 --> 00:29:21,150 All right. Who's the wise one throwing stuff around here? 434 00:29:21,194 --> 00:29:22,282 Huh? 435 00:29:23,239 --> 00:29:24,632 Oh, it's Brightheart. 436 00:29:30,725 --> 00:29:32,205 Wait, why am I running? 437 00:29:38,864 --> 00:29:40,126 It's not a trap? 438 00:29:40,169 --> 00:29:42,171 There's nobody but you to catch me? 439 00:29:42,215 --> 00:29:45,914 Have you no respect? I am a master thief. 440 00:29:45,958 --> 00:29:48,874 Mmm. It takes a village to catch me. 441 00:29:48,917 --> 00:29:50,049 Look at me! 442 00:29:50,092 --> 00:29:52,007 I'll show you who you're messing with. 443 00:29:53,530 --> 00:29:55,228 Rock, paper, scissors. 444 00:29:56,185 --> 00:29:57,230 Mmm? 445 00:29:57,273 --> 00:29:59,362 So, you wanna talk about it? 446 00:29:59,406 --> 00:30:01,234 Talking always makes me feel better. 447 00:30:01,800 --> 00:30:02,801 Mmm? 448 00:30:03,714 --> 00:30:04,759 That bad, huh? 449 00:30:04,803 --> 00:30:06,761 It's called postpartum depression. 450 00:30:06,805 --> 00:30:08,284 Laying glowing eggs all over the village 451 00:30:08,328 --> 00:30:09,851 would make me depressed, too. 452 00:30:11,505 --> 00:30:13,681 The glowing eggs aren't mine. 453 00:30:13,724 --> 00:30:15,639 See? It feels better to talk. 454 00:30:15,683 --> 00:30:17,859 Oh? Oh, my bad. 455 00:30:17,903 --> 00:30:19,818 So, who laid those shiny eggs? 456 00:30:20,470 --> 00:30:22,646 - Aurora? - A robot? 457 00:30:22,690 --> 00:30:24,605 It can lay glowing eggs? 458 00:30:24,648 --> 00:30:27,477 I thought you were the bright one in this here village. 459 00:30:27,521 --> 00:30:29,305 That was before Aurora came. 460 00:30:29,349 --> 00:30:30,698 I'm not the brightest anymore. 461 00:30:31,307 --> 00:30:32,961 Don't you worry. 462 00:30:33,005 --> 00:30:36,878 Our great king has a bright lamp that could light up everything. 463 00:30:36,922 --> 00:30:40,229 If you have that, you could light up the whole village. 464 00:30:40,273 --> 00:30:42,797 Wait. You could even light up the whole world! 465 00:30:42,841 --> 00:30:44,755 Come with me. See for yourself. 466 00:30:44,799 --> 00:30:46,148 Come on! Come on! 467 00:30:50,196 --> 00:30:52,720 You're coming or what? Come on. 468 00:31:04,210 --> 00:31:05,994 You see that light way over there? 469 00:31:08,257 --> 00:31:09,868 If you please the king, 470 00:31:09,911 --> 00:31:12,131 you could be the brightest light again. 471 00:31:12,174 --> 00:31:14,481 Aurora won't even hold a candle to you. 472 00:31:20,617 --> 00:31:22,184 But how could I win? 473 00:31:22,924 --> 00:31:24,317 Hmm. I'll show you. 474 00:31:27,755 --> 00:31:30,192 Hey, how about we put some lights up 475 00:31:30,236 --> 00:31:31,628 around the barn tonight? 476 00:31:36,285 --> 00:31:37,896 That's not enough. 477 00:31:37,939 --> 00:31:39,723 I want everything here. 478 00:31:39,767 --> 00:31:41,464 - Everything you see. - No! 479 00:31:41,508 --> 00:31:42,944 I won't ever help you steal. 480 00:31:44,076 --> 00:31:46,339 But I can't go back empty-handed. 481 00:31:49,124 --> 00:31:50,430 This way. Follow me. 482 00:31:53,999 --> 00:31:56,044 That's it? That's all? 483 00:31:56,088 --> 00:31:57,828 This is all the food I have. 484 00:31:57,872 --> 00:31:59,743 I can only give you what's mine. 485 00:31:59,787 --> 00:32:01,441 The rest belongs to the village. 486 00:32:02,311 --> 00:32:04,096 I see. It'll do. 487 00:32:04,139 --> 00:32:06,054 Something is better than nothing. 488 00:32:06,098 --> 00:32:08,013 Let's fly. Yeah. 489 00:32:11,320 --> 00:32:13,888 Isn't that Brightheart with Solomon? 490 00:32:13,932 --> 00:32:15,107 What? 491 00:32:15,150 --> 00:32:18,632 What is it with you bugs and bright lights? 492 00:32:18,675 --> 00:32:21,243 - I can... explain. -What's to explain? 493 00:32:21,287 --> 00:32:23,332 You've joined Solomon to steal from the village. 494 00:32:23,376 --> 00:32:24,812 You don't get it. 495 00:32:24,855 --> 00:32:27,946 You thief! Aurora, grab Brightheart. 496 00:32:27,989 --> 00:32:31,123 That's the egg-laying robot. You'll never catch me. 497 00:32:31,166 --> 00:32:32,385 Let's fly. 498 00:32:32,428 --> 00:32:34,343 They're getting away. Stop them. 499 00:32:36,041 --> 00:32:37,303 Let go of me! 500 00:32:39,174 --> 00:32:40,523 Why aren't you chasing them? 501 00:32:40,567 --> 00:32:42,351 Why would I chase Brightheart? 502 00:32:42,395 --> 00:32:43,874 Because she's a bad guy. 503 00:32:43,918 --> 00:32:46,051 How is Brightheart a bad guy? 504 00:32:46,094 --> 00:32:49,880 Well, because, um, she's with a bad guy. 505 00:32:56,975 --> 00:32:58,150 Why did you do that? 506 00:32:58,193 --> 00:33:00,369 They were gonna throw us in jail. 507 00:33:00,413 --> 00:33:01,936 And Aurora scares me. 508 00:33:01,980 --> 00:33:04,417 So powerful. Really strong. 509 00:33:04,460 --> 00:33:06,332 I'm going to tell them the truth. 510 00:33:06,375 --> 00:33:09,291 There's no going back now. 511 00:33:13,382 --> 00:33:16,429 Do you know your own power? 512 00:33:16,472 --> 00:33:17,517 This is Twigg. 513 00:33:17,560 --> 00:33:19,736 He has 800 grasshopper brothers. 514 00:33:19,780 --> 00:33:20,955 Scary. 515 00:33:20,999 --> 00:33:24,089 You have the power, the power of light. 516 00:33:24,132 --> 00:33:26,700 It's exciting and dazzling. 517 00:33:26,743 --> 00:33:30,182 But now your village is all lit up... 518 00:33:30,225 --> 00:33:32,358 -Huh? - ...and they don't need you anymore. 519 00:33:33,576 --> 00:33:36,057 But we can fix that. 520 00:33:36,101 --> 00:33:38,016 Come on. Time for you to meet the king. 521 00:33:39,626 --> 00:33:42,368 I can fly by myself! 522 00:33:42,411 --> 00:33:44,544 I need your tail light to see the way. 523 00:33:44,587 --> 00:33:45,588 Light her up. 524 00:33:46,285 --> 00:33:47,677 Here we go. 525 00:33:47,721 --> 00:33:49,984 Vroom, vroom, vroom, vroom, vroom, 526 00:33:50,028 --> 00:33:52,204 vroom, vroom, vroom, vroom, vroom? 527 00:33:53,553 --> 00:33:54,989 Where'd your glow go? 528 00:33:55,033 --> 00:33:56,512 Did you forget your vitamins? 529 00:33:57,122 --> 00:33:59,907 Uh... Uh? 530 00:33:59,950 --> 00:34:02,257 I have no idea what's wrong with me. 531 00:34:02,301 --> 00:34:05,434 Hmm. You don't shine, you're in trouble. 532 00:34:08,046 --> 00:34:09,917 Brightheart is our best friend. 533 00:34:09,960 --> 00:34:11,136 She would never steal. 534 00:34:11,179 --> 00:34:13,268 But we saw it with our own eyes. 535 00:34:13,312 --> 00:34:15,401 We saw her with Solomon in the barn. 536 00:34:18,099 --> 00:34:20,536 Oh, it's all over. Over. 537 00:34:20,580 --> 00:34:22,277 Oh, nothing makes sense. 538 00:34:22,321 --> 00:34:25,541 Someone hold me. Oh! 539 00:34:25,585 --> 00:34:27,282 Brightheart always helps us. 540 00:34:27,326 --> 00:34:28,979 She can't be a bad guy. 541 00:34:32,331 --> 00:34:33,810 I have no idea why. 542 00:34:33,854 --> 00:34:36,335 Maybe she finally just snapped. 543 00:34:36,378 --> 00:34:37,640 Aurora, what do we do? 544 00:34:37,684 --> 00:34:40,078 We have to find Brightheart and then ask her. 545 00:34:40,121 --> 00:34:41,688 Then we can learn the truth. 546 00:34:41,731 --> 00:34:42,776 Yes, yes. 547 00:34:42,819 --> 00:34:44,908 But who will go? 548 00:34:44,952 --> 00:34:47,172 We'll make a team to find Brightheart. 549 00:34:47,215 --> 00:34:48,608 Aurora is smart. 550 00:34:48,651 --> 00:34:49,957 If she leads the team, 551 00:34:50,000 --> 00:34:51,263 we'll find her. 552 00:34:51,306 --> 00:34:52,786 Will do. 553 00:34:52,829 --> 00:34:55,180 If Aurora goes, I'm in. 554 00:34:55,223 --> 00:34:56,964 Wherever Aurora leads, 555 00:34:57,007 --> 00:34:58,052 I'll follow. 556 00:34:58,444 --> 00:34:59,923 Oh. 557 00:34:59,967 --> 00:35:02,056 Oh, you can still count on me. 558 00:35:18,116 --> 00:35:20,596 Just over the river now, and we reach the king. 559 00:35:20,640 --> 00:35:22,642 Watch out. 560 00:35:33,305 --> 00:35:34,915 I feel a storm coming. 561 00:35:34,958 --> 00:35:36,264 Fly closer to the ground. 562 00:35:47,797 --> 00:35:50,409 Oh, Aurora, this is so fun. 563 00:35:50,452 --> 00:35:53,063 Aurora, do you know where Brightheart is? 564 00:35:53,107 --> 00:35:55,283 I do. 565 00:35:55,327 --> 00:35:58,156 They are in front of us, crossing the river. 566 00:35:59,157 --> 00:36:01,768 How do you do that? Amazing. 567 00:36:01,811 --> 00:36:03,465 You have special glasses. 568 00:36:03,509 --> 00:36:04,771 Oh, let me see. Let me see! 569 00:36:04,814 --> 00:36:07,121 I cannot see. I cannot see. 570 00:36:07,165 --> 00:36:08,731 Oh! 571 00:36:14,737 --> 00:36:18,001 Albert, don't be a backseat driver. 572 00:36:26,749 --> 00:36:29,535 What are you looking at? Am I that handsome? 573 00:36:29,578 --> 00:36:31,232 Oh. Oh, oh. 574 00:36:31,276 --> 00:36:32,668 Heads up, it's raining. 575 00:36:33,278 --> 00:36:34,627 We have to hurry. 576 00:36:38,892 --> 00:36:40,589 Brightheart, I have a funny feeling 577 00:36:40,633 --> 00:36:42,330 we're all being followed. 578 00:36:42,374 --> 00:36:44,550 Yeah, I feel it as well. 579 00:36:44,593 --> 00:36:46,421 Great. So, I'm not crazy. 580 00:36:46,465 --> 00:36:48,031 Solomon! 581 00:36:51,731 --> 00:36:52,819 Twigg, help me! 582 00:36:52,862 --> 00:36:54,429 No time. Move it. 583 00:36:54,473 --> 00:36:56,779 It's dangerous to fly in heavy rain. 584 00:36:56,823 --> 00:36:59,042 I won't leave him. He can't fly. 585 00:36:59,086 --> 00:37:00,218 Solomon, wake up! 586 00:37:00,653 --> 00:37:02,742 So heavy! 587 00:37:02,785 --> 00:37:04,961 That's what happens to heroes. 588 00:37:11,141 --> 00:37:14,101 Where am I? 589 00:37:14,971 --> 00:37:17,017 Can't... Can't breathe. 590 00:37:17,060 --> 00:37:18,627 Oh, sorry. 591 00:37:18,671 --> 00:37:21,543 - You need to lose weight. - Buffoons! You're wasting time. 592 00:37:23,284 --> 00:37:24,590 Fly away! 593 00:37:24,633 --> 00:37:26,287 What's he running from? 594 00:37:26,331 --> 00:37:27,767 Must be afraid of me. 595 00:37:31,814 --> 00:37:33,468 Brightheart, what should we do? 596 00:37:33,512 --> 00:37:35,035 We can't fly in this. 597 00:37:35,078 --> 00:37:37,864 Give me a hand. We can make a shelter until it stops. 598 00:37:37,907 --> 00:37:39,735 Hey, great idea. 599 00:37:56,230 --> 00:37:58,232 We've got to fly now. 600 00:38:03,716 --> 00:38:07,459 Ha-ha! Sorry, fish. 601 00:38:07,502 --> 00:38:09,069 I can fly. 602 00:38:12,812 --> 00:38:14,901 Uh-oh. 603 00:38:27,174 --> 00:38:30,220 Look at me. I'm the king of the world. 604 00:38:30,264 --> 00:38:32,222 Huh? Who turned off the lights? 605 00:38:35,922 --> 00:38:37,184 Whoa! 606 00:38:37,227 --> 00:38:39,882 You're too heavy. I can't fly higher. 607 00:38:39,926 --> 00:38:41,841 Is it too late to start that diet? 608 00:38:44,452 --> 00:38:46,019 Can you fly yet? 609 00:38:46,062 --> 00:38:47,847 I can't feel my wings. 610 00:38:47,890 --> 00:38:49,327 I don't think I can. 611 00:38:55,245 --> 00:38:57,247 - Are you okay? - I think so. 612 00:38:57,291 --> 00:38:58,379 I still have my butt. 613 00:38:59,162 --> 00:39:00,512 Look, there's Twigg. 614 00:39:00,555 --> 00:39:02,296 We don't have to be faster than the fish. 615 00:39:02,340 --> 00:39:04,211 We just have to be faster than Twigg. 616 00:39:05,299 --> 00:39:07,519 Hmm. I can hear you, Solomon. 617 00:39:08,389 --> 00:39:10,086 Incoming! 618 00:39:10,130 --> 00:39:12,175 But it's too far away. 619 00:39:12,219 --> 00:39:13,307 We're safe. 620 00:39:13,351 --> 00:39:15,744 Come on, show me what you got, fish face. 621 00:39:15,788 --> 00:39:16,963 Whoa. 622 00:39:36,722 --> 00:39:39,507 Brightheart! 623 00:39:41,901 --> 00:39:43,076 Oh! 624 00:39:55,480 --> 00:39:56,524 Oh, no! 625 00:39:56,568 --> 00:39:59,005 Hold on, everyone. I'll save you. 626 00:39:59,048 --> 00:40:02,878 Hey, listen. Who are they shouting for? 627 00:40:03,662 --> 00:40:06,142 - Aurora! Aurora! - Aurora! 628 00:40:06,186 --> 00:40:07,840 Save me! 629 00:40:07,883 --> 00:40:09,711 Aurora, I'm drowning. 630 00:40:11,496 --> 00:40:14,455 Wait. I'm a frog. I'm a good swimmer. 631 00:40:14,499 --> 00:40:16,196 Aurora, save the others. 632 00:40:21,157 --> 00:40:22,376 There it is. 633 00:40:22,420 --> 00:40:23,943 With Aurora here, 634 00:40:23,986 --> 00:40:26,336 nobody needs you anymore, you see? 635 00:40:26,380 --> 00:40:28,469 If you want them to love you again, 636 00:40:28,513 --> 00:40:30,819 only the king's lamp will help you. 637 00:40:30,863 --> 00:40:33,561 You're useless without your own light. 638 00:40:33,605 --> 00:40:34,649 Now let's go. 639 00:40:38,218 --> 00:40:40,655 Aurora, go get Brightheart. 640 00:40:42,875 --> 00:40:45,312 Help! 641 00:40:45,355 --> 00:40:48,228 - Albert, what's wrong? - My diamond ring is missing. 642 00:40:48,271 --> 00:40:49,534 It's just a ring. 643 00:40:49,577 --> 00:40:51,797 You act like it's a matter of life and death. 644 00:41:33,534 --> 00:41:35,362 Whoa. Such a bright light. 645 00:41:35,405 --> 00:41:37,364 But why is it in a cage? 646 00:41:37,407 --> 00:41:40,106 Keep moving! That's not the light. 647 00:41:40,149 --> 00:41:43,109 No worries. Only the lamp is trapped, 648 00:41:43,152 --> 00:41:44,806 not the light. 649 00:41:44,850 --> 00:41:47,766 Our king has a lot of really interesting stuff. 650 00:41:47,809 --> 00:41:48,854 Come and see. 651 00:42:10,484 --> 00:42:11,572 Well, that's better. 652 00:42:11,616 --> 00:42:13,618 What do you think I am? A toad? 653 00:42:13,661 --> 00:42:15,968 If I ever hear of you eating bugs again, 654 00:42:16,011 --> 00:42:17,665 you will regret it. 655 00:42:17,709 --> 00:42:19,580 - You may go. - Dream on. 656 00:42:19,624 --> 00:42:22,888 If Aurora hadn't rescued us in time, he'd be fish food. 657 00:42:25,760 --> 00:42:28,284 You can fly fast. Please go after Brightheart. 658 00:42:28,328 --> 00:42:31,679 We can't go together now because the frog can't fly. 659 00:42:31,723 --> 00:42:34,160 Are you talking about me? 660 00:42:34,203 --> 00:42:36,641 All right, I will go first. 661 00:42:36,684 --> 00:42:38,686 Please hurry. We'll catch up. 662 00:42:38,730 --> 00:42:41,254 - Be careful, Aurora. Bye. - Are you talking about me? 663 00:42:41,297 --> 00:42:43,169 Are you talking about me? 664 00:43:09,064 --> 00:43:10,500 Brightheart, dear girl, 665 00:43:10,544 --> 00:43:12,851 I heard you've been replaced by a robot. 666 00:43:12,894 --> 00:43:16,289 I also heard that your shiny butt is broken. 667 00:43:16,332 --> 00:43:17,595 Oh, great King, 668 00:43:17,638 --> 00:43:19,814 Solomon says you have a very bright light. 669 00:43:19,858 --> 00:43:21,337 Can I please borrow it? 670 00:43:21,381 --> 00:43:23,688 Borrow it? What would you trade for... 671 00:43:23,731 --> 00:43:25,037 I got this. 672 00:43:25,080 --> 00:43:27,648 Brightheart brought food to trade. 673 00:43:27,692 --> 00:43:30,433 But my food fell into the water. 674 00:43:30,477 --> 00:43:32,131 Yeah, this is my food. 675 00:43:32,174 --> 00:43:34,829 Thanks for saving me. This makes us even. 676 00:43:34,873 --> 00:43:36,352 My King, for you. 677 00:43:36,396 --> 00:43:39,704 You're not only good for hanging laundry 678 00:43:39,747 --> 00:43:41,227 but waiting tables, too. 679 00:43:42,097 --> 00:43:43,577 Walk this way. 680 00:43:45,274 --> 00:43:48,277 That's right. Don't let it fall. 681 00:43:48,321 --> 00:43:50,845 No peeking at my secret password. 682 00:43:53,543 --> 00:43:56,329 He may be king, but his password is his birthday. 683 00:43:56,372 --> 00:43:57,504 Just like everybody else. 684 00:44:02,378 --> 00:44:04,946 Behold the wealth of the kingdom. 685 00:44:04,990 --> 00:44:09,647 So tasty, every bit of it is finger-licking good. 686 00:44:09,690 --> 00:44:12,562 This food, is it all stolen? 687 00:44:12,606 --> 00:44:15,609 Stolen-schmolen. It's all mine now. 688 00:44:15,653 --> 00:44:17,306 No need for violence. 689 00:44:17,350 --> 00:44:20,092 They say possession is nine-tenths of the law. 690 00:44:20,135 --> 00:44:22,572 Don't you agree? It doesn't matter. 691 00:44:22,616 --> 00:44:26,489 Join us and you'll never be hungry again. 692 00:44:26,533 --> 00:44:29,884 Let your stomach be your moral guide. 693 00:44:29,928 --> 00:44:32,887 A bug should work to earn her own food. 694 00:44:32,931 --> 00:44:34,280 Stealing might make me full, 695 00:44:34,323 --> 00:44:36,108 but it won't make me happy. 696 00:44:36,151 --> 00:44:39,633 Well, food certainly makes me happy. 697 00:44:39,677 --> 00:44:42,680 I don't care how I get it. Moving on... 698 00:44:46,945 --> 00:44:48,729 Simply activate the switch. 699 00:44:48,773 --> 00:44:50,426 So bright! 700 00:44:50,470 --> 00:44:52,733 It's the king, he has the bright light. 701 00:44:55,301 --> 00:44:58,826 Come into the kingdom and if you join me, 702 00:44:58,870 --> 00:45:02,221 you'll have the brightest butt in the whole world. 703 00:45:04,353 --> 00:45:06,573 Join us. We could be friends. 704 00:45:06,616 --> 00:45:08,706 It's time to humiliate that robot. 705 00:45:12,535 --> 00:45:15,190 If I have to do wrong in order to gain light 706 00:45:15,234 --> 00:45:16,888 then my heart will be forever dark. 707 00:45:17,758 --> 00:45:19,455 Take it back, please. 708 00:45:19,499 --> 00:45:21,806 You tell them, girl. 709 00:45:23,633 --> 00:45:26,245 Sorry you feel that way, Brightheart. 710 00:45:26,288 --> 00:45:29,161 Twigg, take her to the magic lamp. 711 00:45:29,204 --> 00:45:31,424 This way. You're going to love this. 712 00:45:32,991 --> 00:45:35,471 But you can't. 713 00:45:35,515 --> 00:45:37,299 If she's not our friend, 714 00:45:37,343 --> 00:45:39,040 then she's our enemy. 715 00:46:17,339 --> 00:46:18,558 What's a magic lamp? 716 00:46:18,601 --> 00:46:20,603 You're going to love it. 717 00:46:20,647 --> 00:46:24,216 It makes all your secret wishes come true. 718 00:46:24,259 --> 00:46:26,696 You make a wish on the light and see what happens. 719 00:46:27,872 --> 00:46:28,916 Have you tried it? 720 00:46:28,960 --> 00:46:31,701 Can't you see how happy I am? 721 00:46:31,745 --> 00:46:34,356 My wish is to be the brightest star in the world. 722 00:46:34,400 --> 00:46:35,531 Can it really come true? 723 00:46:35,575 --> 00:46:36,837 You mustn't have any doubt. 724 00:46:36,881 --> 00:46:39,840 If you believe it, you can achieve it, right? 725 00:46:39,884 --> 00:46:41,363 Anything you want, kid. 726 00:46:42,016 --> 00:46:43,322 All ready? 727 00:46:43,365 --> 00:46:46,847 As soon as I click this switch, it's dream time. 728 00:46:46,891 --> 00:46:48,849 - Whoa! - Brightheart. Stay back! 729 00:46:49,328 --> 00:46:50,633 Brightheart! 730 00:46:51,373 --> 00:46:52,505 What are you doing? 731 00:46:52,548 --> 00:46:55,638 She saved my life. I just... 732 00:46:55,682 --> 00:46:58,250 You do as you're told, and keep your mouth shut. 733 00:46:58,293 --> 00:47:00,426 If she tells the village what we're doing, 734 00:47:00,469 --> 00:47:03,037 we all go to jail. 735 00:47:03,081 --> 00:47:06,388 All right, Brightheart, ready to rock? 736 00:47:06,432 --> 00:47:07,694 The magic begins. 737 00:47:08,129 --> 00:47:09,087 Show time! 738 00:47:34,112 --> 00:47:35,896 What happened? What happened? 739 00:47:35,940 --> 00:47:37,898 The firefly is toast. 740 00:47:37,942 --> 00:47:41,423 I'm a fool! I'm a fool! I'm a fool! I'm a fool! 741 00:47:41,467 --> 00:47:43,382 Of course, you're a fool! You're an idiot. 742 00:47:43,425 --> 00:47:46,124 - I'm just a bug. I'm sorry. - What's that? 743 00:47:52,782 --> 00:47:54,697 Hallelujah, baby! 744 00:47:56,612 --> 00:47:57,787 Brightheart. 745 00:47:58,963 --> 00:48:00,616 Brightheart, you must leave. 746 00:48:00,660 --> 00:48:02,705 The lamp is electrified. It is dangerous. 747 00:48:02,749 --> 00:48:05,186 Brightheart... The robot is your enemy. 748 00:48:05,230 --> 00:48:08,015 He's trying to trick you. Touch the magic lamp. 749 00:48:20,985 --> 00:48:23,596 When two wires connect, you get a short circuit. 750 00:48:23,639 --> 00:48:26,468 It makes a powerful destructive force. To demonstrate. 751 00:48:32,997 --> 00:48:35,216 Solomon, did you lie to me? 752 00:48:35,260 --> 00:48:37,479 No, this wasn't supposed to happen. 753 00:48:37,523 --> 00:48:39,220 It was the king and Twigg. 754 00:48:39,264 --> 00:48:40,526 Huh? Where'd he go? 755 00:48:41,701 --> 00:48:42,876 Aurora, behind you. 756 00:48:42,920 --> 00:48:44,486 No one's going anywhere. 757 00:48:53,060 --> 00:48:55,323 You saved me. And then I saved you. 758 00:48:55,367 --> 00:48:56,759 - We're even. - Agreed. 759 00:48:56,803 --> 00:48:59,153 We shake hands and can be friends. 760 00:48:59,197 --> 00:49:00,850 Well, I didn't expect that. 761 00:49:00,894 --> 00:49:01,895 Solomon, get them. 762 00:49:02,678 --> 00:49:04,332 Huh? 763 00:49:04,376 --> 00:49:06,987 Who do I grab? What hand do I use? 764 00:49:07,031 --> 00:49:08,510 Where should I grab? 765 00:49:08,554 --> 00:49:12,079 Uh, questions. I need time to think. 766 00:49:14,299 --> 00:49:15,953 Aurora, we have to get out of here. 767 00:49:21,567 --> 00:49:24,004 No way. It's not going to happen. 768 00:49:25,136 --> 00:49:26,572 Huh? 769 00:49:34,884 --> 00:49:37,365 Go, go, go, go, go. We have to get out of here. Hurry! 770 00:49:38,149 --> 00:49:39,977 I said hurry! 771 00:49:49,508 --> 00:49:51,640 Uh, it's a human house. 772 00:49:51,684 --> 00:49:54,252 Nothing good ever happens in there. No way! 773 00:49:54,295 --> 00:49:55,514 What are you talking about? 774 00:49:56,471 --> 00:49:58,386 Let me set the mood first. 775 00:49:58,430 --> 00:49:59,909 Here we go. 776 00:49:59,953 --> 00:50:03,391 Laying in wait inside that house 777 00:50:03,435 --> 00:50:08,092 is a hairy six-eyed, eight-legged monster! 778 00:50:08,135 --> 00:50:10,268 I'm out of here. 779 00:50:21,453 --> 00:50:24,369 Is that large creature a human life form? 780 00:50:24,412 --> 00:50:27,546 Oh, yeah. The humans rule this world. 781 00:50:27,589 --> 00:50:29,635 Everything around you was made by them. 782 00:50:30,940 --> 00:50:34,379 So, humans are highly intelligent creatures? 783 00:50:34,422 --> 00:50:36,903 But humans really hate bugs. 784 00:50:36,946 --> 00:50:40,080 We always stay away from them as much as we possibly can. 785 00:50:40,124 --> 00:50:42,300 Do you mean on your world 786 00:50:42,343 --> 00:50:44,911 bugs and humans do not talk to each other? 787 00:50:44,954 --> 00:50:47,957 Perhaps I can reason with him to let us pass through. 788 00:50:49,046 --> 00:50:51,222 Humans never listen. 789 00:50:51,831 --> 00:50:53,659 Aurora, come back! 790 00:50:53,702 --> 00:50:55,835 You can't reason with humans. 791 00:50:55,878 --> 00:50:57,445 What's that robot doing? 792 00:50:57,489 --> 00:51:00,579 Do I grab them by the hand? Grab them by the foot? 793 00:51:00,622 --> 00:51:02,363 Aurora, come back! 794 00:51:07,760 --> 00:51:09,457 Over there. This is the way. 795 00:51:13,635 --> 00:51:15,550 Let's do this thing. 796 00:51:35,309 --> 00:51:39,444 Greetings, human. I am Aurora, the extraterrestrial. 797 00:51:39,487 --> 00:51:40,880 Will you be my BFF? 798 00:51:43,187 --> 00:51:45,885 - Oh. - His head is emptier than yours. 799 00:51:45,928 --> 00:51:48,409 A black hole. 800 00:51:48,453 --> 00:51:50,455 Can we communicate? 801 00:52:02,119 --> 00:52:05,078 So very tired. 802 00:52:05,122 --> 00:52:06,949 The view had better be spectacular. 803 00:52:06,993 --> 00:52:08,995 Bugs think humans are stupid. 804 00:52:09,038 --> 00:52:11,258 But I am willing to give you a chance. 805 00:52:11,302 --> 00:52:13,652 Hello, human. I am Aurora. 806 00:52:18,309 --> 00:52:19,310 Oh. 807 00:52:27,013 --> 00:52:28,536 Aurora, run! 808 00:52:42,550 --> 00:52:44,291 Oh, no, that's not good. 809 00:52:47,903 --> 00:52:49,992 - Oh. - I finally made it. 810 00:52:50,036 --> 00:52:51,559 Run! 811 00:52:51,603 --> 00:52:53,039 You're joking, right? 812 00:53:04,572 --> 00:53:05,747 One down. 813 00:53:07,096 --> 00:53:09,273 - Huh? - Brightheart, don't go down there. 814 00:53:09,316 --> 00:53:11,013 - It's dangerous. - Great. 815 00:53:11,057 --> 00:53:12,667 Now it is two down. 816 00:53:18,456 --> 00:53:19,500 Brightheart. 817 00:53:22,155 --> 00:53:23,983 - Are you okay? - You are correct. 818 00:53:24,026 --> 00:53:25,985 You cannot reason with humans. 819 00:53:26,028 --> 00:53:27,204 Or with robots. 820 00:53:27,247 --> 00:53:28,727 Let me get you out of here. 821 00:53:32,383 --> 00:53:34,298 My king. Good news. 822 00:53:34,994 --> 00:53:36,387 Oh, the King. 823 00:53:36,430 --> 00:53:38,824 I've got something special for our new friends. 824 00:53:44,133 --> 00:53:45,961 My battery is low. 825 00:53:46,005 --> 00:53:47,876 You must go. 826 00:53:47,920 --> 00:53:49,661 How do I recharge you? 827 00:53:49,704 --> 00:53:55,188 Solar power. I need light, and soon or my systems will shut down. 828 00:53:55,232 --> 00:53:58,496 Brightheart, last chance, join me. 829 00:53:58,539 --> 00:54:01,020 Brightheart, at least think about it. 830 00:54:01,063 --> 00:54:03,109 I won't sell my soul like you did. 831 00:54:03,152 --> 00:54:05,111 Can't say I didn't try. 832 00:54:05,154 --> 00:54:07,026 Solomon, open it up. 833 00:54:07,069 --> 00:54:08,462 Oh. No, wait. 834 00:54:08,506 --> 00:54:09,942 There's gotta be another way. 835 00:54:11,509 --> 00:54:12,901 Out of my way. 836 00:54:12,945 --> 00:54:14,294 I've got this. 837 00:54:14,338 --> 00:54:17,123 Hey, sweetie, are you still hungry? 838 00:54:17,166 --> 00:54:18,951 It's your dinner time. 839 00:54:18,994 --> 00:54:21,345 Easy. Easy. No! 840 00:54:23,042 --> 00:54:24,304 It is no use. 841 00:54:24,348 --> 00:54:26,741 Please go to save... 842 00:54:26,785 --> 00:54:28,308 No way. I'm not leaving you. 843 00:54:30,702 --> 00:54:33,618 Sensors detecting objects approaching. 844 00:54:33,661 --> 00:54:36,490 Be care... 845 00:54:36,534 --> 00:54:38,449 Aurora, talk to me, please. 846 00:54:38,492 --> 00:54:41,452 You must wake up. As long as there's hope, there's light. 847 00:54:41,495 --> 00:54:43,149 Please wake up. Wake up. 848 00:54:43,192 --> 00:54:44,759 You want a last chance, do you? 849 00:54:44,803 --> 00:54:46,326 Well, here it is. 850 00:54:46,370 --> 00:54:47,980 Give up on that robot, 851 00:54:48,023 --> 00:54:51,897 and I shall make you the light of the whole village. 852 00:54:57,076 --> 00:54:58,338 Give me back my friend! 853 00:55:00,253 --> 00:55:01,472 Get them. Get them now! 854 00:55:20,186 --> 00:55:23,755 That pesky firefly is all wrapped up. 855 00:55:26,410 --> 00:55:27,585 Huh? 856 00:55:30,805 --> 00:55:33,808 Brightheart, don't give up hope. 857 00:55:38,465 --> 00:55:40,946 No worries. Only the lamp is trapped, 858 00:55:40,989 --> 00:55:42,034 not the light. 859 00:55:43,165 --> 00:55:45,167 I am Brightheart. 860 00:55:45,211 --> 00:55:47,256 My light is my superpower. 861 00:55:58,746 --> 00:55:59,921 What's going on? 862 00:55:59,965 --> 00:56:02,184 Brightheart got her butt back. 863 00:56:10,105 --> 00:56:11,498 Look, something's coming. 864 00:56:11,542 --> 00:56:13,152 - It's flying up. - What is it? 865 00:56:18,200 --> 00:56:19,593 Don't let them get away! 866 00:56:28,036 --> 00:56:29,037 Watch it! 867 00:56:32,301 --> 00:56:34,260 Gotcha! 868 00:56:34,303 --> 00:56:35,914 You the man, sir. 869 00:56:44,879 --> 00:56:47,186 Ha! It's a spark. No problem. 870 00:56:47,229 --> 00:56:50,276 Don't they say never to wear fur around fire? 871 00:56:50,319 --> 00:56:52,147 Huh? 872 00:57:06,292 --> 00:57:08,294 It's Brightheart and Aurora. 873 00:57:08,337 --> 00:57:09,817 Hi. 874 00:57:12,254 --> 00:57:15,344 I'm sorry I hurt everyone. 875 00:57:15,388 --> 00:57:17,825 All we needed to do was talk with Brightheart. 876 00:57:17,869 --> 00:57:20,828 Now all bugs know the truth. She saved me. 877 00:57:20,872 --> 00:57:23,222 I never doubted you for a minute. - Oh. 878 00:57:23,265 --> 00:57:26,660 Aurora said we should talk with you before we judged you. 879 00:57:26,704 --> 00:57:29,010 I didn't listen. I'm sorry, Brightheart. 880 00:57:31,883 --> 00:57:33,406 Bubbles, what is it? 881 00:57:46,506 --> 00:57:48,377 It may interest you to know 882 00:57:48,421 --> 00:57:52,294 I have my own air force and I'd like you to meet them. 883 00:57:54,775 --> 00:57:57,082 Hey. Hey. Do you hear that? 884 00:57:57,125 --> 00:57:59,650 Whatever it is, there's a lot of them. 885 00:57:59,693 --> 00:58:02,653 Solomon said Twigg had 800 brothers. 886 00:58:02,696 --> 00:58:04,089 Oh, no. They're coming. 887 00:58:07,701 --> 00:58:09,398 My brothers, get them! 888 00:58:14,316 --> 00:58:15,492 Everyone, stay together. 889 00:58:20,540 --> 00:58:22,324 Hmm. My turn. 890 00:58:32,944 --> 00:58:36,251 Prepare to meet your maker, grasshopper style. 891 00:58:36,295 --> 00:58:38,993 Twenty-three, 24, 25... 892 00:58:39,037 --> 00:58:41,692 Hey, I thought you said there were 800 brothers. 893 00:58:41,735 --> 00:58:43,084 What are you trying to pull here? 894 00:58:44,172 --> 00:58:45,565 I'm bad at math. Get them. 895 00:58:49,003 --> 00:58:52,659 Aurora, now's the time to use your super laser death ray. 896 00:58:52,703 --> 00:58:55,227 - Take them all out. - I do not have one. 897 00:58:55,270 --> 00:58:57,359 Because there is no such thing. 898 00:58:57,403 --> 00:59:00,275 So, the only one with weapons around here is you. 899 00:59:00,319 --> 00:59:01,668 Lucky me. 900 00:59:03,627 --> 00:59:06,543 You think they'd notice if we just left? 901 00:59:06,586 --> 00:59:07,935 Well, I'd notice. 902 00:59:07,979 --> 00:59:10,547 Because you know the one thing I can't do is fly. 903 00:59:14,855 --> 00:59:15,856 That's it. 904 00:59:19,817 --> 00:59:22,297 Why are we all walking so slow? Get them. 905 00:59:23,472 --> 00:59:25,649 Ready, steady... 906 00:59:27,085 --> 00:59:28,260 Fire! 907 00:59:30,741 --> 00:59:32,699 Fire! I'm on fire! 908 00:59:32,743 --> 00:59:35,136 - Fire! - What's this? A secret weapon? 909 00:59:39,750 --> 00:59:41,926 I need water. Fly to the river. 910 00:59:44,972 --> 00:59:47,018 Well, it's not a laser death ray. 911 00:59:47,061 --> 00:59:48,976 Never mind, this way. 912 00:59:54,416 --> 00:59:56,593 Aurora, fly me like super frog. 913 00:59:57,724 --> 01:00:00,379 Wait, I need to get a cape. Wait. 914 01:00:04,905 --> 01:00:06,951 Not so fast. 915 01:00:06,994 --> 01:00:10,258 Twigg, you idiot! The fire is fake news! 916 01:00:11,042 --> 01:00:12,826 Huh? 917 01:00:12,870 --> 01:00:15,742 They tricked us. 918 01:00:34,718 --> 01:00:36,720 Hurry. Hurry. 919 01:00:41,420 --> 01:00:42,421 Here they come. 920 01:00:45,859 --> 01:00:47,687 You all know the plan. Go now. 921 01:01:00,831 --> 01:01:02,746 Aurora, special effects. 922 01:01:10,101 --> 01:01:12,277 How stupid do they think we are? 923 01:01:12,320 --> 01:01:14,758 How smart do you think we are? 924 01:01:14,801 --> 01:01:18,196 Either way, my hopper choppers will not fail me. 925 01:01:20,241 --> 01:01:23,244 Victory through air power. 926 01:01:28,641 --> 01:01:29,773 Awesome! 927 01:01:32,297 --> 01:01:34,038 Um, that's gotta hurt. 928 01:01:34,081 --> 01:01:35,735 Idiots. 929 01:01:35,779 --> 01:01:39,217 Lunkhead, you don't stop in mid-air. 930 01:01:39,260 --> 01:01:40,653 Yeah, but look. 931 01:01:47,399 --> 01:01:50,010 Hey, Hopperhead, you want me? Come and get me. 932 01:01:54,406 --> 01:01:58,192 Seriously? You expect me to fall for the same trick again? 933 01:01:58,236 --> 01:01:59,759 Your fire is fake. 934 01:02:00,673 --> 01:02:02,109 So, you figured it out? 935 01:02:02,153 --> 01:02:03,589 Everybody, run! 936 01:02:06,766 --> 01:02:07,767 Hmm. 937 01:02:11,597 --> 01:02:13,642 Hmm. It's not real. 938 01:02:13,686 --> 01:02:14,905 Follow me! 939 01:02:19,561 --> 01:02:21,041 I know that sound. 940 01:02:25,350 --> 01:02:27,874 Um, brothers, did you get them? 941 01:02:27,918 --> 01:02:29,833 Are they begging for mercy? 942 01:02:38,842 --> 01:02:40,452 - Hi. - What have you done? 943 01:02:40,495 --> 01:02:43,411 This isn't over. I'm going to get you. 944 01:02:49,722 --> 01:02:51,289 Okay, now it's over, mister. 945 01:02:51,332 --> 01:02:52,986 You don't mess with my Aurora. 946 01:02:59,688 --> 01:03:02,561 Looks like you've been fooled by a firefly. 947 01:03:02,604 --> 01:03:04,302 Nobody makes a fool of me. 948 01:03:04,345 --> 01:03:06,783 Brightheart, you destroyed my air force. 949 01:03:06,826 --> 01:03:08,872 Now I'll destroy your village! 950 01:03:18,359 --> 01:03:20,709 Whoa. 951 01:03:25,323 --> 01:03:28,239 Wait, there's a lot of bugs in that village. 952 01:03:29,109 --> 01:03:30,197 Huh? 953 01:03:31,503 --> 01:03:33,461 You're talking like a dung beetle. Idiot! 954 01:03:43,471 --> 01:03:45,343 Maybe he's planting a garden. 955 01:03:45,386 --> 01:03:46,866 I'm so hungry. 956 01:03:46,910 --> 01:03:48,955 But where do you think it's going? 957 01:03:48,999 --> 01:03:51,784 Based on my calculations, in 11 minutes, 958 01:03:51,828 --> 01:03:53,830 it will plow into the village. 959 01:03:53,873 --> 01:03:54,961 Huh? 960 01:03:56,397 --> 01:03:58,138 We can't possibly let that happen. 961 01:03:58,182 --> 01:04:00,488 Come on, we've got to stop it. 962 01:04:01,359 --> 01:04:02,882 Oh, not again. 963 01:04:02,926 --> 01:04:05,058 Oh, you guys keep forgetting 964 01:04:05,102 --> 01:04:07,147 us frogs don't have wings. 965 01:04:07,191 --> 01:04:08,757 Oh. 966 01:04:17,505 --> 01:04:18,855 You can't do this. 967 01:04:18,898 --> 01:04:20,682 You would destroy an innocent village 968 01:04:20,726 --> 01:04:22,423 because of your stupid pride? 969 01:04:25,339 --> 01:04:27,167 Well, of course I would. 970 01:04:27,211 --> 01:04:28,647 Oh, I can hear them now. 971 01:04:28,690 --> 01:04:31,868 "Help us, Brightheart! Oh, won't you help us!" 972 01:04:33,782 --> 01:04:36,263 Hey, Solomon, how do we stop this machine? 973 01:04:36,307 --> 01:04:38,962 Huh? Pull out the key, it'll stop dead. 974 01:04:41,921 --> 01:04:43,053 Get the key! 975 01:04:46,273 --> 01:04:48,275 Pull! Pull hard! 976 01:05:07,077 --> 01:05:09,079 You're all such imbeciles. 977 01:05:09,122 --> 01:05:10,907 Losers! Ha-ha! 978 01:05:10,950 --> 01:05:12,734 Um, really good rant, sir, 979 01:05:12,778 --> 01:05:14,258 but wrong direction. 980 01:05:14,301 --> 01:05:15,650 They're behind you. 981 01:05:16,782 --> 01:05:18,479 We're all toast. 982 01:05:18,523 --> 01:05:19,654 The village is toast. 983 01:05:19,698 --> 01:05:21,265 There must be another way. 984 01:05:21,308 --> 01:05:22,831 You can push the brake 985 01:05:22,875 --> 01:05:24,659 or steer the steering wheel. 986 01:05:27,967 --> 01:05:29,186 It's kinda big. 987 01:05:29,229 --> 01:05:31,318 Aurora, any other ideas? 988 01:05:31,362 --> 01:05:34,191 Get inside and destroy the wires. 989 01:05:34,234 --> 01:05:36,976 You can't stop the tractor if I destroy you. 990 01:05:37,020 --> 01:05:38,282 Hyah! 991 01:05:40,501 --> 01:05:41,807 Aurora! 992 01:05:48,161 --> 01:05:49,293 Hey, beetle, 993 01:05:49,336 --> 01:05:51,121 throw that firefly under the wheel 994 01:05:51,164 --> 01:05:52,818 or I'll throw you under. 995 01:05:52,861 --> 01:05:54,907 Oh, listen, I... 996 01:05:54,951 --> 01:05:56,953 Solomon, he made you a thief. 997 01:05:56,996 --> 01:06:00,086 Are you now going to let him make you a murderer? 998 01:06:06,484 --> 01:06:08,268 Look in your heart. 999 01:06:09,356 --> 01:06:10,967 My heart is warm. 1000 01:06:12,446 --> 01:06:15,232 I understand. I'll never be a killer. 1001 01:06:15,275 --> 01:06:18,061 I'll show you that I can save lives just like you. 1002 01:06:29,594 --> 01:06:31,900 Hey, wait up. I'm coming. 1003 01:06:35,513 --> 01:06:37,297 Ugh, what are you looking at? 1004 01:06:37,341 --> 01:06:38,995 Nothing to see here. 1005 01:06:40,083 --> 01:06:42,607 - Wait. - Hey, beautiful lady, 1006 01:06:42,650 --> 01:06:44,304 I just want to say I'm so happy 1007 01:06:44,348 --> 01:06:46,741 we could all come together like this. 1008 01:06:58,101 --> 01:07:00,016 Aurora! 1009 01:07:01,843 --> 01:07:03,976 Seriously? I'm right here. 1010 01:07:04,977 --> 01:07:06,239 Go rescue Aurora. 1011 01:07:06,283 --> 01:07:07,980 I've got to stop this thing now. 1012 01:07:08,024 --> 01:07:09,025 On it. 1013 01:07:25,302 --> 01:07:27,652 Maybe you can fly, but I can swim. 1014 01:07:27,695 --> 01:07:29,262 My turn to rescue you. 1015 01:07:29,306 --> 01:07:30,655 Spread the word. 1016 01:07:30,698 --> 01:07:32,091 I promise. 1017 01:07:32,135 --> 01:07:35,094 Aurora, are you okay? - I saved Aurora. 1018 01:07:35,138 --> 01:07:36,530 - Huh? -Help me! 1019 01:07:36,574 --> 01:07:38,358 I can't swim. 1020 01:07:38,402 --> 01:07:40,360 Serves the king right. 1021 01:07:40,404 --> 01:07:42,014 He's evil. Leave him. 1022 01:07:42,058 --> 01:07:44,930 Like Fiona said, we are not killers. 1023 01:07:44,973 --> 01:07:47,193 If we can bring light to his dark side, 1024 01:07:47,237 --> 01:07:48,760 maybe he will see. 1025 01:07:48,803 --> 01:07:50,675 Oh, you're always right. 1026 01:07:50,718 --> 01:07:53,547 Did I ever tell you that? - ALBERT: Seriously? 1027 01:07:54,809 --> 01:07:56,028 Just a little closer 1028 01:07:56,072 --> 01:07:58,378 and I'll pull them all under the water. 1029 01:08:02,382 --> 01:08:03,992 I don't want to be fish food! 1030 01:08:04,036 --> 01:08:06,691 If I were a poet, I'd call that poetic justice. 1031 01:08:09,998 --> 01:08:11,522 The tractor is on the shore. 1032 01:08:11,565 --> 01:08:13,524 We must warn the village to evacuate. 1033 01:08:17,484 --> 01:08:19,486 Hey, you did it again. 1034 01:08:19,530 --> 01:08:21,097 I'm still here. 1035 01:08:21,140 --> 01:08:22,924 Oh, I'm so lonely. 1036 01:08:28,191 --> 01:08:31,368 Oh, that's gonna leave a mark. Huh? 1037 01:08:31,411 --> 01:08:32,543 Wait, where are we? 1038 01:08:34,327 --> 01:08:37,156 Oh, no, that's the village. 1039 01:08:37,200 --> 01:08:39,463 Hmm! All right, it's hero time! 1040 01:08:39,506 --> 01:08:40,942 Solomon to the rescue! 1041 01:08:40,986 --> 01:08:42,814 Let me just put on my secret weapon 1042 01:08:42,857 --> 01:08:44,859 and nuke this tractor to dust. 1043 01:08:50,430 --> 01:08:52,345 Hmm! Wait, I know! 1044 01:08:52,389 --> 01:08:53,738 Genius at work. 1045 01:08:58,873 --> 01:09:00,353 Look, what's that? 1046 01:09:44,919 --> 01:09:46,051 Up there. 1047 01:09:49,446 --> 01:09:50,708 It's coming. 1048 01:09:58,281 --> 01:10:00,326 No. No, this way. 1049 01:10:03,068 --> 01:10:05,331 Hurry! 1050 01:10:05,723 --> 01:10:06,941 Let's go! 1051 01:10:13,513 --> 01:10:15,776 The big monster's coming. 1052 01:10:15,820 --> 01:10:18,170 - The monster's coming. - Aurora! Aurora! 1053 01:10:18,214 --> 01:10:19,563 Yay! 1054 01:10:23,393 --> 01:10:26,309 Evacuate immediately. The village is unsafe. 1055 01:10:27,397 --> 01:10:30,138 Huh? 1056 01:10:30,182 --> 01:10:32,576 This way. Ah! 1057 01:10:33,664 --> 01:10:36,362 Aurora, where should we go? 1058 01:10:36,406 --> 01:10:38,582 This is our only home. 1059 01:10:38,625 --> 01:10:40,932 Isn't there something you could do to help? 1060 01:10:48,156 --> 01:10:50,942 I have learned friends always help friends. 1061 01:11:34,638 --> 01:11:35,726 Ah! 1062 01:11:41,993 --> 01:11:44,474 It's Solomon, we've got to help him. 1063 01:11:56,573 --> 01:11:58,009 Ow! 1064 01:12:10,108 --> 01:12:12,415 When two wires connect, you get a short circuit, 1065 01:12:12,458 --> 01:12:14,504 it makes a powerful, destructive force. 1066 01:12:15,896 --> 01:12:17,333 That's got to be it. 1067 01:12:27,430 --> 01:12:29,388 How do we do it? 1068 01:12:29,432 --> 01:12:32,130 My head is not as hard as yours, Solomon. 1069 01:12:32,173 --> 01:12:34,828 So, anyone else have a genius idea? 1070 01:12:34,872 --> 01:12:35,960 No. 1071 01:12:40,834 --> 01:12:41,966 Oh. 1072 01:12:50,278 --> 01:12:51,889 It's going to hit the village. 1073 01:13:12,257 --> 01:13:15,956 Brightheart, my science was incorrect. 1074 01:13:16,000 --> 01:13:18,829 In your world, the brightest light is not the sun, 1075 01:13:18,872 --> 01:13:20,961 it is hope. 1076 01:13:24,400 --> 01:13:26,402 Okay, so that didn't work, 1077 01:13:26,445 --> 01:13:28,099 but as long as we never give up, 1078 01:13:28,142 --> 01:13:30,144 there's always gonna be hope. 1079 01:13:30,188 --> 01:13:32,059 Come on, let's do this! 1080 01:13:38,457 --> 01:13:40,851 Oh. It's my village 1081 01:13:40,894 --> 01:13:43,331 and I say we fight. 1082 01:14:36,210 --> 01:14:38,822 Almost there! Almost there! 1083 01:14:38,865 --> 01:14:41,433 Hard head, soft heart! Let's go! 1084 01:14:56,970 --> 01:14:59,277 As long as there's light, there's always hope. 1085 01:15:06,240 --> 01:15:07,459 Go! 1086 01:15:26,957 --> 01:15:28,262 It stopped? 1087 01:15:35,095 --> 01:15:37,271 Uh-oh. 1088 01:15:41,014 --> 01:15:42,102 Yeah. Whoo! 1089 01:16:05,822 --> 01:16:07,258 Brightheart! 1090 01:16:07,301 --> 01:16:09,869 You have not seen the last of me! 1091 01:16:09,913 --> 01:16:12,611 Got you at last, you silly little hamster. 1092 01:16:12,655 --> 01:16:15,092 I'll never let you out again. - I'm a king! 1093 01:16:15,135 --> 01:16:18,399 I'm a king! I'm not built for life in a cage! 1094 01:16:18,443 --> 01:16:20,358 Brightheart! 1095 01:16:26,451 --> 01:16:29,236 Aurora, where is Brightheart? 1096 01:16:55,001 --> 01:16:56,350 What's wrong with Brightheart? 1097 01:17:03,706 --> 01:17:05,882 Her heart is no longer beating. 1098 01:17:07,971 --> 01:17:10,451 I can't believe Brightheart is gone. 1099 01:17:10,495 --> 01:17:13,411 She's gone but not forgotten. 1100 01:17:13,454 --> 01:17:15,935 She will always be in our hearts. 1101 01:17:22,376 --> 01:17:26,467 Aurora, can't you do some alien robot thing and save Brightheart? 1102 01:17:35,476 --> 01:17:37,000 She can't leave. 1103 01:17:37,043 --> 01:17:39,785 I'm sure Aurora has an idea to save Brightheart. 1104 01:17:39,829 --> 01:17:42,701 But we have to do something. 1105 01:17:42,745 --> 01:17:45,008 We can all pray for Brightheart. 1106 01:18:30,793 --> 01:18:34,057 Brightheart, it is our turn to give you the light. 1107 01:18:51,248 --> 01:18:52,510 The first thing I saw 1108 01:18:52,553 --> 01:18:54,251 when I woke up was light. 1109 01:18:54,294 --> 01:18:56,644 Not just the light of the sun, 1110 01:18:56,688 --> 01:19:00,126 but true light in the hearts of everyone in the village. 1111 01:19:00,170 --> 01:19:02,738 And that light has changed us all 1112 01:19:02,781 --> 01:19:05,610 in the way that light always does. 1113 01:19:05,653 --> 01:19:08,439 With his light, Edward found courage 1114 01:19:08,482 --> 01:19:10,180 and is learning martial arts 1115 01:19:10,223 --> 01:19:12,486 so he can protect us all. 1116 01:19:12,530 --> 01:19:15,751 Bubbles has got a new toy. 1117 01:19:15,794 --> 01:19:19,624 Fiona used her light to turn a bad guy into a good guy. 1118 01:19:19,667 --> 01:19:22,975 Actually, to turn Solomon into a clothes rack. 1119 01:19:23,019 --> 01:19:26,587 And our Albert still wants to fly. 1120 01:19:26,631 --> 01:19:29,634 But there are some things that light cannot do. 1121 01:19:29,677 --> 01:19:31,244 And I've learned 1122 01:19:31,288 --> 01:19:33,681 that it's not your tail light that counts, 1123 01:19:33,725 --> 01:19:35,640 it's the light in your heart. 1124 01:19:35,683 --> 01:19:37,860 Come on, Aurora. 1125 01:19:37,903 --> 01:19:39,035 It's not funny anymore. 1126 01:19:39,078 --> 01:19:40,950 You do not like your new butt? 1127 01:19:41,907 --> 01:19:43,126 What do you think? 1128 01:19:45,258 --> 01:19:48,522 ♪ Friendships are like The light that shines... 1129 01:19:48,566 --> 01:19:50,829 It's the light in your heart. 1130 01:19:50,873 --> 01:19:56,487 ♪ So, take my hand And walk with me now 1131 01:19:56,530 --> 01:19:59,925 ♪ Let your light shine 1132 01:19:59,969 --> 01:20:02,928 ♪ Send out your love 1133 01:20:02,972 --> 01:20:08,673 ♪ Together we can Make a change in the world 1134 01:20:08,716 --> 01:20:11,719 ♪ Let your light shine 1135 01:20:11,763 --> 01:20:17,247 ♪ Send out your love Your love, your love... ♪ 1136 01:21:23,052 --> 01:21:25,793 ♪ The moonlight It shines bright 1137 01:21:25,837 --> 01:21:28,709 ♪ And gives light below 1138 01:21:28,753 --> 01:21:31,799 ♪ The world is A brighter place 1139 01:21:31,843 --> 01:21:34,846 ♪ With you by my side 1140 01:21:34,890 --> 01:21:37,457 ♪ Friendships are Like the light 1141 01:21:37,501 --> 01:21:40,373 ♪ That shines forth Our joy 1142 01:21:40,417 --> 01:21:44,725 ♪ So, take my hand And walk with me now 1143 01:21:46,597 --> 01:21:49,469 ♪ Let your light shine 1144 01:21:49,513 --> 01:21:52,255 ♪ Send out your love 1145 01:21:52,298 --> 01:21:58,217 ♪ Together we can Make a change in the world 1146 01:21:58,261 --> 01:22:01,177 ♪ Let your light shine 1147 01:22:01,220 --> 01:22:06,704 ♪ Send out your love Your love, your love 1148 01:22:06,747 --> 01:22:11,274 ♪ Together 1149 01:22:12,928 --> 01:22:18,194 ♪ Firefly, shine Firefly, glow 1150 01:22:18,237 --> 01:22:24,287 ♪ The world is A brighter place Wherever you go 1151 01:22:24,330 --> 01:22:29,553 ♪ Firefly, shine Firefly, glow 1152 01:22:29,596 --> 01:22:33,774 ♪ Your light shows We're never alone 1153 01:22:49,921 --> 01:22:55,318 ♪ Firefly, shine Firefly, glow 1154 01:22:55,361 --> 01:23:00,932 ♪ The world is A brighter place Wherever you go 1155 01:23:00,976 --> 01:23:06,242 ♪ Firefly, shine Firefly, glow 1156 01:23:06,285 --> 01:23:11,551 ♪ Your light shows We're never alone ♪ 74243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.