All language subtitles for Black.Lightning.S03E11.The.Book.of.Markovia.Chapter.Two.Lynns.Addiction.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,355 Previously on Black Lightning... 2 00:00:03,379 --> 00:00:06,466 The Markovians are on the outskirts of Freeland, 3 00:00:06,549 --> 00:00:08,885 and they are marshaling their forces. 4 00:00:08,968 --> 00:00:13,056 The Markovians want to capture or kill as many metas as possible. 5 00:00:13,139 --> 00:00:16,518 - What do you want me to do? - Your target is the data farm up ahead. 6 00:00:16,601 --> 00:00:18,144 - I found it. - Now take it out. 7 00:00:21,898 --> 00:00:24,400 The One Hundred, the warrior class of Freeland, 8 00:00:25,109 --> 00:00:27,111 and y'all out here fighting over crumbs? 9 00:00:27,195 --> 00:00:29,364 Patient 49 is here for his blood test. 10 00:00:29,447 --> 00:00:30,573 Thank you, Nurse Allen. 11 00:00:30,657 --> 00:00:32,909 You need my antibodies to stabilize the metas, don't you? 12 00:00:32,992 --> 00:00:36,120 If the metas aren't stabilized, then the ASA can't weaponize them. 13 00:00:36,204 --> 00:00:37,747 I'm your golden goose. 14 00:00:44,504 --> 00:00:46,005 Come on, quickly. Get in! 15 00:00:46,089 --> 00:00:48,800 - No! My bag! Gambi, I need my bag! - Leave it. There's no time. 16 00:00:48,883 --> 00:00:51,594 It's time to figure out who hired Gambi's killer. 17 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 18 00:01:03,815 --> 00:01:07,986 While you can die, you can always be brought back to life again. 19 00:01:08,069 --> 00:01:09,338 I'm not working with you anymore. 20 00:01:09,362 --> 00:01:10,446 You don't have a choice. 21 00:01:10,530 --> 00:01:11,530 Wrong answer. 22 00:01:12,949 --> 00:01:13,992 That's a hologram. 23 00:01:14,075 --> 00:01:15,493 This isn't over, young lady. 24 00:01:28,548 --> 00:01:30,592 First Sergeant Gardner Grayle. 25 00:01:30,675 --> 00:01:32,427 Currently attached to the ASA. 26 00:01:33,344 --> 00:01:36,055 From a small town in Kentucky just outside Louisville. 27 00:01:37,515 --> 00:01:39,726 I was so excited when the ASA first recruited me 28 00:01:39,809 --> 00:01:41,853 from the 75th Ranger Regiment. 29 00:01:42,228 --> 00:01:45,398 This was my chance to serve my country at the highest level. 30 00:01:45,940 --> 00:01:47,525 At least that's what they told me. 31 00:01:55,825 --> 00:01:57,535 Hell, I don't know what to believe anymore, 32 00:01:57,619 --> 00:01:59,412 but one thing's for certain. 33 00:01:59,495 --> 00:02:02,498 Killing innocent kids is not what I signed up for. 34 00:02:03,082 --> 00:02:05,585 I took an oath to defend our constitution. 35 00:02:06,961 --> 00:02:10,423 If anything happens to me, here's what you need to know. 36 00:02:11,174 --> 00:02:14,802 Under direct orders from Agent Odell, our commander group executed... 37 00:02:30,401 --> 00:02:31,486 Dad. 38 00:02:31,569 --> 00:02:33,196 I came as fast as I could. You okay? 39 00:02:33,279 --> 00:02:34,614 Yeah, I'm good. I'm good. 40 00:02:36,407 --> 00:02:37,617 Oh. That's Brandon. 41 00:02:37,700 --> 00:02:39,619 - The ASA tried to kidnap us. - Hey. 42 00:02:40,953 --> 00:02:43,039 - What? - Look, I knew Odell was behind it. 43 00:02:43,122 --> 00:02:45,476 So, I called him and when he showed up, I tried to blast him, 44 00:02:45,500 --> 00:02:46,834 but it was just a hologram. 45 00:02:46,918 --> 00:02:48,252 You called him how? 46 00:02:50,672 --> 00:02:51,673 One second. 47 00:02:58,221 --> 00:03:01,349 All right, so you already know Odell gave me a suit, 48 00:03:01,432 --> 00:03:03,101 but there's way more to it than that. 49 00:03:04,477 --> 00:03:05,478 Okay. 50 00:03:07,522 --> 00:03:08,731 All right, don't be mad, 51 00:03:09,482 --> 00:03:11,234 but Odell gave me a cell phone to call him 52 00:03:11,317 --> 00:03:12,637 when you and Mom were in The Pit. 53 00:03:14,195 --> 00:03:15,196 Yeah, okay. 54 00:03:15,279 --> 00:03:17,319 I know I should have told you, but he was showing me 55 00:03:17,365 --> 00:03:19,492 all sorts of bad stuff about Markovia. 56 00:03:19,992 --> 00:03:21,595 And he was also telling me that you were wrong, 57 00:03:21,619 --> 00:03:23,287 and you would never agree to it, so... 58 00:03:24,789 --> 00:03:26,708 So I've been helping him fight the Markovians. 59 00:03:28,418 --> 00:03:30,670 Wait, what do you mean "helping him"? Helping him how? 60 00:03:30,753 --> 00:03:32,588 I mean, I've been going on missions for Odell. 61 00:03:33,881 --> 00:03:35,007 What kind of missions? 62 00:03:35,842 --> 00:03:37,528 Well, I lit up the dudes that beat you down. 63 00:03:37,552 --> 00:03:39,032 You gotta admit they had that coming. 64 00:03:42,098 --> 00:03:43,182 And? 65 00:03:44,976 --> 00:03:45,976 Um... 66 00:03:46,561 --> 00:03:49,397 I kind of located a Markovian data center 67 00:03:49,480 --> 00:03:51,190 where they were doing cyberwarfare... 68 00:03:51,941 --> 00:03:52,942 And blew it up. 69 00:03:54,235 --> 00:03:55,236 You did what? 70 00:03:56,988 --> 00:03:58,990 Jen, you could've killed somebody. 71 00:04:00,158 --> 00:04:01,200 I think I did. 72 00:04:02,368 --> 00:04:03,953 Oh, no, baby girl. 73 00:04:04,036 --> 00:04:07,081 Look, I saw in that other reality how the road I was on 74 00:04:07,165 --> 00:04:09,143 was just leading me to a person that I never wanna be. 75 00:04:09,167 --> 00:04:11,294 I know that, Dad. I got played. 76 00:04:12,003 --> 00:04:14,213 But you and Mom never let me use my powers. 77 00:04:15,131 --> 00:04:17,341 So, you feel like this is our fault? 78 00:04:17,425 --> 00:04:18,468 No. 79 00:04:19,051 --> 00:04:23,181 I don't, but they're growing every day, and it's painful. 80 00:04:24,891 --> 00:04:27,518 I love you and Mom, but you made me feel like some sort of freak 81 00:04:27,602 --> 00:04:28,787 that had to be locked up all the time. 82 00:04:28,811 --> 00:04:32,064 And Odell, he made me feel special. 83 00:04:32,815 --> 00:04:34,066 I know it sounds crazy, 84 00:04:34,150 --> 00:04:36,569 but he set me free in ways I never could've imagined, Dad. 85 00:04:36,652 --> 00:04:40,031 He took me to space. I've been to... I've been to space. 86 00:04:43,659 --> 00:04:46,412 Jen, I love you. 87 00:04:47,497 --> 00:04:51,667 Everything your mother and I do for you is because we love you. 88 00:04:51,751 --> 00:04:52,919 I know. 89 00:04:53,961 --> 00:04:55,254 And I'm really sorry. 90 00:04:56,088 --> 00:04:57,590 Trust me. I learned my lesson. 91 00:04:58,925 --> 00:05:02,595 But despite how you may feel about it, Odell needs to die. 92 00:05:03,888 --> 00:05:05,473 He needs to be dealt with. 93 00:05:06,641 --> 00:05:08,017 That doesn't mean killing him. 94 00:05:09,268 --> 00:05:12,730 I'll come back and get you when I figure out how to get to him. 95 00:05:13,856 --> 00:05:14,941 All right. 96 00:05:17,109 --> 00:05:18,486 So, Brendon. 97 00:05:19,278 --> 00:05:21,364 - Actually, it's Brandon. - Yeah, whatever. 98 00:05:21,447 --> 00:05:23,407 Stay away from my daughter, understand? 99 00:05:23,491 --> 00:05:25,326 Dad, I told you. We're just friends. 100 00:05:25,827 --> 00:05:27,537 Your mother and I were just friends, too. 101 00:05:31,290 --> 00:05:32,291 Brandon. 102 00:05:33,209 --> 00:05:34,544 You know what a eunuch is? 103 00:05:35,127 --> 00:05:36,170 Yes, sir. 104 00:05:36,254 --> 00:05:37,797 Keep that in mind. 105 00:05:48,349 --> 00:05:50,810 Now, that's a scary dude. 106 00:05:51,561 --> 00:05:53,396 Oh, you don't know the half of it. 107 00:05:55,815 --> 00:05:57,255 Oh, my God. I've missed you so much. 108 00:05:57,316 --> 00:05:59,485 Then take me back with you. 109 00:06:00,611 --> 00:06:01,904 What about your shifting? 110 00:06:01,988 --> 00:06:03,656 It's under control now. 111 00:06:03,739 --> 00:06:06,158 The Perdi healers are fantastic. 112 00:06:06,242 --> 00:06:09,161 Plus, seeing you with your dad made me realize... 113 00:06:09,245 --> 00:06:11,914 my problem is with abandonment. 114 00:06:12,498 --> 00:06:16,586 That's why my emotions would flare up and I couldn't control my shifting. 115 00:06:17,588 --> 00:06:21,174 But now, I know I'm not alone anymore. 116 00:06:22,842 --> 00:06:24,135 I found my cure. 117 00:06:24,969 --> 00:06:27,430 It's my connection to you. 118 00:06:32,393 --> 00:06:35,146 I'm sorry. My dad has been blowin' me up. I gotta go. 119 00:06:35,229 --> 00:06:37,064 We gotta go. 120 00:06:43,946 --> 00:06:45,823 You okay? You look terrible. 121 00:06:46,824 --> 00:06:48,117 Thank you, Peter. 122 00:06:48,451 --> 00:06:52,079 No, I didn't mean it like that. I mean, you look a little sick. 123 00:06:52,705 --> 00:06:54,248 It's just a flu. 124 00:06:55,833 --> 00:06:57,418 Why are you here? 125 00:06:59,503 --> 00:07:02,590 I need a dose of the meta stabilization cure. 126 00:07:03,049 --> 00:07:05,217 You know I only have a limited number of vials left. 127 00:07:05,301 --> 00:07:07,970 And you can't make more without Tobias. Yes, I know. 128 00:07:08,679 --> 00:07:10,139 I also know that you do what you do 129 00:07:10,222 --> 00:07:13,851 because those kids in The Pit are counting on you to keep them alive. 130 00:07:15,186 --> 00:07:17,355 I have someone counting on me to do the same now. 131 00:07:19,273 --> 00:07:20,524 What do you mean? 132 00:07:21,776 --> 00:07:25,863 One of the original meta kids, he's in the sanctum. 133 00:07:25,947 --> 00:07:27,239 A 30-year pod kid? 134 00:07:28,366 --> 00:07:29,992 - Are you sure? - I am sure. 135 00:07:31,535 --> 00:07:33,162 Because I'm the one who put him there. 136 00:07:34,830 --> 00:07:36,624 I thought I was doing the right thing. 137 00:07:37,959 --> 00:07:39,227 Keeping the world safe for liberty, 138 00:07:39,251 --> 00:07:41,587 you know, the whole thing, but the reality was, 139 00:07:41,671 --> 00:07:43,547 I was pointing out children for abduction. 140 00:07:44,382 --> 00:07:46,884 And when the metahuman experiments started killing them... 141 00:07:47,551 --> 00:07:48,970 It was why I quit. 142 00:07:50,429 --> 00:07:52,974 I did everything I could to protect Jefferson. 143 00:07:53,891 --> 00:07:55,643 Raise him as if he was my own son. 144 00:07:56,644 --> 00:08:01,023 But I know it doesn't make up for all the lives I took from so many kids. 145 00:08:02,316 --> 00:08:04,402 And I'm asking you, Lynn, just, please... 146 00:08:05,444 --> 00:08:06,862 help me give one back. 147 00:08:10,157 --> 00:08:11,951 How could I refuse? 148 00:08:16,539 --> 00:08:19,291 - I need something from you first. - Name it. 149 00:08:19,375 --> 00:08:22,670 You have remote access to the ASA system in the sanctum. 150 00:08:23,295 --> 00:08:25,214 I need it to check on the kids in The Pit. 151 00:08:25,798 --> 00:08:28,360 - You don't wanna get caught with... - I'm not asking this lightly. 152 00:08:28,384 --> 00:08:29,510 I know the risks. 153 00:08:31,637 --> 00:08:32,638 All right. 154 00:08:37,643 --> 00:08:38,644 Thank you. 155 00:08:40,021 --> 00:08:41,814 Do you love travel, major? 156 00:08:42,523 --> 00:08:44,942 Is that why you joined the ASA? 157 00:08:45,860 --> 00:08:47,528 Because I don't. 158 00:08:47,611 --> 00:08:48,904 I'd rather be home. 159 00:08:48,988 --> 00:08:53,659 A place specifically designed by me, for me. 160 00:08:54,618 --> 00:08:59,331 But I can't be home, because if I dare go back to Gotham, 161 00:08:59,415 --> 00:09:03,002 everything goes to hell. 162 00:09:03,085 --> 00:09:06,881 We've had a few setbacks, sir. It's nothing that we can't... 163 00:09:06,964 --> 00:09:08,340 Setbacks? 164 00:09:10,593 --> 00:09:13,888 You've lost a quarter of the city to the resistance. 165 00:09:14,764 --> 00:09:18,517 The resistance took down our detainment facility. 166 00:09:18,601 --> 00:09:22,104 And you failed with Jennifer Pierce. 167 00:09:22,188 --> 00:09:25,024 So badly that she has likely turned against us. 168 00:09:25,524 --> 00:09:27,276 "Setbacks." 169 00:09:28,277 --> 00:09:30,905 These are not setbacks, they're disasters. 170 00:09:32,573 --> 00:09:35,326 Might I suggest a new plan of action, sir? 171 00:09:35,409 --> 00:09:36,577 By all means. 172 00:09:36,660 --> 00:09:39,663 Chip and stabilize the metas we have here in The Pit. 173 00:09:40,331 --> 00:09:43,250 Do we still have supplies of the stabilization cure? 174 00:09:43,334 --> 00:09:44,376 Negative. 175 00:09:45,127 --> 00:09:47,296 But Dr. Blair is standing by to make more. 176 00:09:48,214 --> 00:09:51,008 All we need is more bone marrow from Tobias Whale. 177 00:09:53,552 --> 00:09:55,930 Request permission to move him to the medical ward, 178 00:09:56,013 --> 00:09:59,600 chip and stabilize the metas, rinse and repeat. 179 00:10:00,768 --> 00:10:02,853 Your plan... 180 00:10:04,897 --> 00:10:06,137 is approved. 181 00:10:08,776 --> 00:10:09,777 Sergeant Grayle. 182 00:10:10,569 --> 00:10:11,904 Thanks for coming. 183 00:10:12,404 --> 00:10:13,614 Come in. 184 00:10:13,948 --> 00:10:15,157 No problem. 185 00:10:22,498 --> 00:10:23,624 Are you okay? 186 00:10:25,209 --> 00:10:26,335 I'm fine. 187 00:10:27,086 --> 00:10:30,381 I don't know how you messaged me through the ASA system and I don't wanna know. 188 00:10:30,464 --> 00:10:33,134 I saw you on the security footage picking up the bag. 189 00:10:33,884 --> 00:10:34,927 You didn't log it in. 190 00:10:35,010 --> 00:10:37,805 Because I needed to decide whether to find you and return it. 191 00:10:37,888 --> 00:10:40,242 Or you knew you were being watched and you're trying to play me. 192 00:10:40,266 --> 00:10:44,019 With all due respect, I don't play when it comes to innocent lives. 193 00:10:44,728 --> 00:10:46,368 Now, you have every right not to trust me. 194 00:10:46,438 --> 00:10:47,481 Exactly. 195 00:11:01,954 --> 00:11:02,955 Thank you. 196 00:11:04,874 --> 00:11:06,394 Everything is there. 197 00:11:07,209 --> 00:11:08,569 But I was tempted to go through it 198 00:11:08,627 --> 00:11:11,463 and see if there were any stabilization cures in there. 199 00:11:12,047 --> 00:11:15,968 Dr. Blair attempted to recreate it and killed three kids in the process. 200 00:11:16,051 --> 00:11:17,303 Oh, my God. 201 00:11:18,679 --> 00:11:20,222 I have to stop them. 202 00:11:20,306 --> 00:11:22,766 Security in The Pit is beyond cutting edge. 203 00:11:22,850 --> 00:11:25,269 There is no way in hell to extract those kids. 204 00:11:25,352 --> 00:11:27,771 Yeah, but they need Tobias for the cure. 205 00:11:27,855 --> 00:11:29,023 I'll get him out. 206 00:11:29,148 --> 00:11:32,610 - Dr. Stewart, Tobias Whale is... - Is extremely dangerous. Yes, I know. 207 00:11:33,569 --> 00:11:35,487 Listen, you could be prosecuted for treason. 208 00:11:35,571 --> 00:11:37,531 I'll conceal your involvement. 209 00:11:38,115 --> 00:11:39,491 Don't worry about me. 210 00:11:40,951 --> 00:11:42,286 Sounds like you have a plan. 211 00:11:43,287 --> 00:11:44,496 I do. 212 00:11:45,539 --> 00:11:46,916 I'm with you. 213 00:11:48,542 --> 00:11:49,543 Excellent. 214 00:11:51,795 --> 00:11:53,297 Would you excuse me for a moment? 215 00:12:08,270 --> 00:12:10,522 Last night I saw a superhero He was black 216 00:12:10,648 --> 00:12:13,442 He said, "This is for the street Black Lightning's back" 217 00:12:20,824 --> 00:12:22,326 That's a lot of boxes. 218 00:12:23,619 --> 00:12:25,496 Your men had no trouble with the ASA? 219 00:12:25,579 --> 00:12:28,165 Yo, man, after everything they did to me while I was in there, 220 00:12:28,249 --> 00:12:31,418 every chance I get to pop an ASA joker, I'm takin' it. 221 00:12:31,502 --> 00:12:33,003 That's what's up. 222 00:12:33,504 --> 00:12:36,715 But be careful mixing personal with business, Devonte. 223 00:12:37,466 --> 00:12:40,177 That's the fastest way you end up getting caught slippin'. 224 00:12:41,262 --> 00:12:43,097 I'm born and bred in Freeland. 225 00:12:43,889 --> 00:12:45,557 And these streets... 226 00:12:45,641 --> 00:12:48,227 These streets are my heart, and so are the people. 227 00:12:49,103 --> 00:12:50,145 That's personal. 228 00:12:51,230 --> 00:12:53,959 But you wanna know why I sell guns to the resistance double the price? 229 00:12:53,983 --> 00:12:55,693 - Business. - That's right. 230 00:12:56,485 --> 00:12:59,154 You been movin' up since you go out of the ASA jail. 231 00:12:59,238 --> 00:13:00,447 I need you to stay focused. 232 00:13:00,531 --> 00:13:01,699 I'm focused. 233 00:13:01,782 --> 00:13:03,927 I even found a hacker for that briefcase just like you asked. 234 00:13:03,951 --> 00:13:05,995 Yeah, I need you to hit pause on that 235 00:13:06,078 --> 00:13:08,664 until we know for sure that Tobias is still in Freeland. 236 00:13:09,123 --> 00:13:11,750 'Cause ain't nobody seen his albino ass. 237 00:13:11,834 --> 00:13:14,128 We got other business to handle. 238 00:13:14,211 --> 00:13:15,421 Streets been talking. 239 00:13:16,088 --> 00:13:18,173 Somebody gone and set up shop on the east side. 240 00:13:18,257 --> 00:13:19,550 Making bank. 241 00:13:19,633 --> 00:13:21,844 And they ain't offering me a penny for protection. 242 00:13:22,261 --> 00:13:24,305 They ain't pay their tithes. 243 00:13:24,680 --> 00:13:26,348 I need you to find out what's what. 244 00:13:26,432 --> 00:13:28,350 Say less. I got you. 245 00:13:29,184 --> 00:13:30,311 That's what's up. 246 00:13:30,894 --> 00:13:32,354 My entire body hurts. 247 00:13:33,480 --> 00:13:35,024 I've got just what you need. 248 00:13:40,029 --> 00:13:41,530 It's not gonna hurt. 249 00:13:45,909 --> 00:13:47,077 That feels weird. 250 00:13:52,791 --> 00:13:54,126 Better? 251 00:13:54,710 --> 00:13:55,753 Better. 252 00:14:02,718 --> 00:14:04,595 Why are you doing all of this for me? 253 00:14:05,429 --> 00:14:09,892 Most white people would've seen me and had a problem and called the ASA. 254 00:14:10,976 --> 00:14:12,728 We all need someone sometime. 255 00:14:13,270 --> 00:14:15,105 Nobody gets through this life alone. 256 00:14:15,189 --> 00:14:17,274 Right now, I'm just a guy who could help you. 257 00:14:18,192 --> 00:14:19,443 Besides... 258 00:14:20,027 --> 00:14:21,695 you remind me of someone. 259 00:14:21,779 --> 00:14:23,822 Now, why don't you lay back and get some rest? 260 00:14:25,991 --> 00:14:26,992 Gambi! 261 00:14:30,496 --> 00:14:31,789 Jeff, what is it? 262 00:14:32,289 --> 00:14:33,289 Odell... 263 00:14:33,916 --> 00:14:36,752 manipulated my baby girl to commit murder! 264 00:14:37,754 --> 00:14:40,798 Now, you know once you kill someone, you are never the same again. 265 00:14:41,965 --> 00:14:43,300 That's exactly what he wanted. 266 00:14:44,009 --> 00:14:46,553 Come on, Jeff. Take a breath. 267 00:14:55,312 --> 00:14:56,397 Who is that? 268 00:14:58,315 --> 00:15:00,442 Well, this very special young man is TC. 269 00:15:04,947 --> 00:15:05,948 Jefferson. 270 00:15:06,824 --> 00:15:07,825 TC. 271 00:15:09,159 --> 00:15:11,078 Excuse me. Can I talk to you? 272 00:15:18,627 --> 00:15:20,295 If this meta booster works, 273 00:15:20,379 --> 00:15:22,089 I can temporarily augment normal cells 274 00:15:22,172 --> 00:15:24,299 to transfer into a particular metahuman profile. 275 00:15:24,800 --> 00:15:26,218 That's unbelievable. 276 00:15:26,718 --> 00:15:27,970 Everybody can have powers. 277 00:15:28,053 --> 00:15:29,138 Temporarily. 278 00:15:30,055 --> 00:15:32,391 If it works, I can use it to sneak Tobias out, 279 00:15:32,474 --> 00:15:34,514 but I have to test it on myself first to be certain. 280 00:15:34,560 --> 00:15:35,894 No. 281 00:15:35,978 --> 00:15:37,438 You're too important. 282 00:15:37,521 --> 00:15:38,681 What if something goes wrong? 283 00:15:40,607 --> 00:15:41,608 I'll do it. 284 00:15:42,776 --> 00:15:44,611 Sergeant, we're talking about cell disruption. 285 00:15:44,695 --> 00:15:46,029 It could be fatal. 286 00:15:46,113 --> 00:15:47,573 I'm in the ASA. 287 00:15:48,157 --> 00:15:50,033 We take fatal risks every day. 288 00:15:52,327 --> 00:15:53,328 Let's do it. 289 00:15:56,540 --> 00:15:58,792 How can you not like puzzles? 290 00:15:58,876 --> 00:16:02,337 I'm just saying, even as a kid, puzzles completely puzzled me. 291 00:16:02,921 --> 00:16:04,256 Ha-ha. Funny pun. 292 00:16:04,339 --> 00:16:07,593 You don't know what you're missing. They are very relaxing. 293 00:16:08,260 --> 00:16:10,971 Anissa, my queen, your father's here. 294 00:16:11,096 --> 00:16:12,890 "My queen"? 295 00:16:12,973 --> 00:16:15,350 Yeah, well, at least Shonda is intelligent, 296 00:16:15,434 --> 00:16:17,019 and she laughs at my jokes. 297 00:16:17,895 --> 00:16:19,271 Go and see your dad. 298 00:16:19,354 --> 00:16:20,731 I'll give you some space. 299 00:16:20,814 --> 00:16:22,667 All right, cool. Dinner will be ready in about 15 minutes. 300 00:16:22,691 --> 00:16:23,901 Okay. 301 00:16:23,984 --> 00:16:25,235 - Shonda? - Yes, Anissa. 302 00:16:25,319 --> 00:16:26,445 Let him in. 303 00:16:30,866 --> 00:16:31,909 What's wrong? 304 00:16:32,367 --> 00:16:33,368 The ASA. 305 00:16:34,036 --> 00:16:35,245 We're goin' after Odell. 306 00:17:32,928 --> 00:17:33,929 Okay. 307 00:17:36,557 --> 00:17:37,641 I'm not dead yet. 308 00:17:42,563 --> 00:17:44,189 I'm starting to feel something. 309 00:18:09,339 --> 00:18:10,507 Good news. 310 00:18:10,591 --> 00:18:12,384 Your vitals never wavered from normal 311 00:18:12,467 --> 00:18:14,511 and your genetic profile is back to normal. 312 00:18:15,637 --> 00:18:18,390 The meta booster effect lasted roughly one hour. 313 00:18:18,473 --> 00:18:19,516 It should be enough. 314 00:18:20,017 --> 00:18:23,228 Tobias is being moved to the med ward tomorrow to collect bone marrow. 315 00:18:23,312 --> 00:18:25,981 It should be much less guarded than the detention wing, 316 00:18:26,064 --> 00:18:28,150 but I'm afraid we'll still be skating uphill. 317 00:18:28,233 --> 00:18:29,484 I don't need you to go in. 318 00:18:29,568 --> 00:18:31,903 I have a cloaking device, but since it's keyed to my DNA, 319 00:18:31,987 --> 00:18:34,987 I'm going to have to boost Tobias with the chameleon ability to get him out. 320 00:18:35,157 --> 00:18:36,450 I'll be there for exfil. 321 00:18:37,284 --> 00:18:38,410 Let's go. 322 00:18:49,129 --> 00:18:51,048 You know what? I'm not waiting around anymore. 323 00:18:51,131 --> 00:18:53,342 - Then I'm coming with you. - No, Brandon. 324 00:18:53,425 --> 00:18:54,777 Look, this is not your fight, okay? 325 00:18:54,801 --> 00:18:55,945 I'm not tryin' to involve you. 326 00:18:55,969 --> 00:18:57,889 It's a little too late for that, don't you think? 327 00:18:58,347 --> 00:19:01,141 Besides, we're both freaks, remember? 328 00:19:01,224 --> 00:19:02,392 So, we're in this together. 329 00:19:02,934 --> 00:19:05,145 You helped me find Jace, now let me help you. 330 00:19:05,854 --> 00:19:07,439 Fine. 331 00:19:07,522 --> 00:19:09,667 But there's some stuff you might find out about me on the way 332 00:19:09,691 --> 00:19:11,371 that you're gonna have to keep on the hush. 333 00:19:13,987 --> 00:19:16,907 You're in play. The package just left the warehouse. 334 00:19:16,990 --> 00:19:19,576 Sending you an intercept... now. 335 00:19:23,205 --> 00:19:24,331 You're up. 336 00:19:25,457 --> 00:19:27,751 You're still a little shaky, son. Maybe go back to bed. 337 00:19:29,002 --> 00:19:30,128 I have to show you. 338 00:19:32,297 --> 00:19:33,882 I unraveled that bitcoin chain. 339 00:19:46,061 --> 00:19:47,479 This is who had you killed. 340 00:19:48,438 --> 00:19:50,607 - You know her? - Did. 341 00:19:51,858 --> 00:19:54,861 She's a former ASA agent who went into business for herself. 342 00:19:55,404 --> 00:19:57,531 Drug trafficking, money laundering. 343 00:19:58,323 --> 00:19:59,449 Murder. 344 00:19:59,533 --> 00:20:01,118 She funded an off-shore account 345 00:20:01,201 --> 00:20:03,245 and paid for the hit through the dark web. 346 00:20:04,496 --> 00:20:05,497 See? 347 00:20:09,751 --> 00:20:12,421 Took her shooters a year to find me and make their move. 348 00:20:14,840 --> 00:20:16,466 Well, she's not one to worry about now. 349 00:20:16,550 --> 00:20:17,968 What do you mean? 350 00:20:18,385 --> 00:20:20,637 What's to say she doesn't hire someone else? 351 00:20:21,471 --> 00:20:22,639 She's dead. 352 00:20:26,059 --> 00:20:27,144 Excuse me. 353 00:20:32,441 --> 00:20:33,692 Okay. 354 00:20:34,359 --> 00:20:35,360 Coordinates as follows. 355 00:20:38,321 --> 00:20:39,781 Here they come. Get ready. 356 00:20:45,537 --> 00:20:46,788 Watch me now 357 00:20:47,664 --> 00:20:48,915 Feel the groove 358 00:20:49,750 --> 00:20:50,917 Into something 359 00:20:51,585 --> 00:20:52,961 Gonna make you move 360 00:21:04,306 --> 00:21:06,725 Engage target! Engage target! Go, go, go! 361 00:21:06,808 --> 00:21:08,528 - Come on, move! - There he is. 362 00:21:13,899 --> 00:21:14,899 Don't move! 363 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 You gotta do your thing 364 00:21:22,324 --> 00:21:23,909 Peace will come 365 00:21:24,159 --> 00:21:26,077 This world will rest 366 00:21:26,578 --> 00:21:27,954 Once we have 367 00:21:28,121 --> 00:21:30,832 Togetherness 368 00:21:32,793 --> 00:21:33,919 Day or night 369 00:21:34,836 --> 00:21:35,836 Dynomite 370 00:21:36,379 --> 00:21:37,379 Got your ass. 371 00:21:37,422 --> 00:21:38,422 We had fun 372 00:21:38,465 --> 00:21:40,050 But it's just begun 373 00:21:43,637 --> 00:21:44,638 He's awake. 374 00:21:54,898 --> 00:21:58,527 You're making a mistake of immense proportions. 375 00:21:58,610 --> 00:22:00,195 Yeah, well, you already made one. 376 00:22:00,278 --> 00:22:01,488 You reneged on our deal, 377 00:22:01,571 --> 00:22:04,074 went behind my back and made my baby girl a killer. 378 00:22:04,157 --> 00:22:05,157 You think I'd let that stand? 379 00:22:05,158 --> 00:22:07,744 What you're doing right now is gonna get you locked up 380 00:22:07,828 --> 00:22:10,664 for the rest of your lives. 381 00:22:10,747 --> 00:22:12,749 Agent Esposito. 382 00:22:14,125 --> 00:22:15,293 You're not dead? 383 00:22:15,418 --> 00:22:17,295 No, and I have questions. 384 00:22:18,004 --> 00:22:19,714 I have nothing to say. 385 00:22:20,757 --> 00:22:22,884 Everybody talks eventually. 386 00:22:27,556 --> 00:22:32,227 Since you taught me everything I know, you know this is gonna hurt. 387 00:22:34,813 --> 00:22:36,022 You're bluffin'. 388 00:22:38,316 --> 00:22:40,318 If you don't kill, you won't torture. 389 00:22:41,528 --> 00:22:42,528 No, he won't. 390 00:22:43,446 --> 00:22:44,531 But I will. 391 00:22:44,614 --> 00:22:46,491 I'm gonna take off your shoes and socks. 392 00:22:46,575 --> 00:22:48,535 And I'm gonna hammer a nail into your foot. 393 00:22:48,618 --> 00:22:52,122 And I'm gonna keep going until you tell me everything I need to know. 394 00:22:53,248 --> 00:22:56,251 I play golf with the president. 395 00:22:56,334 --> 00:22:59,014 Yeah, well, the next time you do it, you'll be doin' it with a limp. 396 00:23:00,463 --> 00:23:02,382 I warned you not to make an enemy of me. 397 00:23:02,465 --> 00:23:04,865 You have to kill me after this is over. You know that, right? 398 00:23:04,926 --> 00:23:05,926 Okay. 399 00:23:05,969 --> 00:23:07,304 You're not okay with this. 400 00:23:07,971 --> 00:23:10,223 - You're a hero. - Never claimed to be. 401 00:23:10,849 --> 00:23:12,729 But you try to do the right thing. 402 00:23:14,561 --> 00:23:20,025 There's good in the worst of us and evil in the best of us. 403 00:23:20,108 --> 00:23:26,281 When we know this, we're less able to hate our enemies. 404 00:23:26,364 --> 00:23:29,326 Did this coward just quote Dr. King to get off the hook? 405 00:23:30,160 --> 00:23:31,369 I'm not a coward. 406 00:23:31,912 --> 00:23:33,580 I knew the man. 407 00:23:33,663 --> 00:23:37,334 At least, I think he would appreciate what I'm saying. 408 00:23:37,417 --> 00:23:39,544 Mmm-hmm. Here's what I'm saying. 409 00:23:45,216 --> 00:23:47,719 I told you not to mess with my family. You did. 410 00:23:48,386 --> 00:23:50,138 So, your ass is mine. Hit him. 411 00:23:51,014 --> 00:23:52,450 The Lord is my shepherd. 412 00:23:52,474 --> 00:23:55,435 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 413 00:23:55,518 --> 00:23:56,746 Really? Now you're full of prayer? 414 00:23:56,770 --> 00:23:59,189 The 23rd Psalm, after all the evil you've done. 415 00:23:59,272 --> 00:24:00,315 Evil? 416 00:24:00,398 --> 00:24:01,775 I'm a patriot. 417 00:24:02,943 --> 00:24:04,027 A patriot! 418 00:24:04,861 --> 00:24:06,321 Do your worst. 419 00:24:08,073 --> 00:24:09,115 That should do it. 420 00:24:09,616 --> 00:24:10,776 You got it? 421 00:24:11,493 --> 00:24:12,493 Mmm-hmm. 422 00:24:15,580 --> 00:24:17,207 You tricked me. 423 00:24:21,878 --> 00:24:23,254 Yeah, how about that? 424 00:24:30,679 --> 00:24:31,680 He's out. 425 00:24:32,138 --> 00:24:35,183 Jeff, don't lose yourself just to get him. 426 00:24:54,703 --> 00:24:55,870 Heads up. 427 00:24:55,954 --> 00:24:58,498 Black Lightning and Thunder have kidnapped the director. 428 00:24:58,581 --> 00:25:00,583 Can you track Black Lightning again? 429 00:25:02,377 --> 00:25:03,503 Affirmative. 430 00:25:05,505 --> 00:25:08,008 I've got his energy signature in my goggles now. 431 00:25:09,467 --> 00:25:12,303 I just need to go to where he acquired the boss and play bloodhound. 432 00:25:15,682 --> 00:25:17,976 I'm rescinding the immunity for the Pierce family. 433 00:25:19,019 --> 00:25:22,063 We're going to find Agent Odell and kill the Pierces. 434 00:25:23,523 --> 00:25:25,567 Each and every one. 435 00:25:33,324 --> 00:25:35,201 Hey, what is this place? 436 00:25:35,285 --> 00:25:36,765 It's where my uncle works. 437 00:25:37,537 --> 00:25:39,998 Who is your uncle? James Bond? 438 00:25:42,792 --> 00:25:43,918 Man. 439 00:25:45,003 --> 00:25:46,296 Don't touch anything! 440 00:25:46,671 --> 00:25:48,381 Yeah, of course. 441 00:25:51,801 --> 00:25:54,471 Man, this place is dope. 442 00:26:02,062 --> 00:26:04,939 Hey, that's Black Lightning. 443 00:26:06,983 --> 00:26:08,109 And that's Thunder. 444 00:26:10,570 --> 00:26:11,654 You're Lightning? 445 00:26:15,033 --> 00:26:17,118 Wait, and he's... Wait, he's... 446 00:26:17,202 --> 00:26:18,495 He's my father, yes. 447 00:26:18,578 --> 00:26:20,098 And Thunder's my sister. Now, come on. 448 00:26:20,872 --> 00:26:22,791 - Hey, wait, wait. Hold on. - Brandon. 449 00:26:23,833 --> 00:26:26,544 Hey, isn't that the guy who was a hologram you blasted? 450 00:26:28,713 --> 00:26:29,714 Odell. 451 00:26:31,966 --> 00:26:33,176 Damn it, Dad. 452 00:26:40,141 --> 00:26:41,935 Hey, so, do I get a suit? 453 00:26:42,727 --> 00:26:45,522 No. The only reason I brought you here and I'm showing you any of this 454 00:26:45,605 --> 00:26:48,358 is because the stupid ASA commandos are after the both of us. 455 00:26:48,775 --> 00:26:50,485 So, we need to stick together. 456 00:26:50,568 --> 00:26:52,168 Besides, you don't have a name yet, so... 457 00:26:53,279 --> 00:26:54,864 Damn. You're right. 458 00:26:55,573 --> 00:26:56,908 What would my name be? 459 00:26:58,076 --> 00:26:59,285 Quake Boy? 460 00:27:00,161 --> 00:27:01,287 Earth Force? 461 00:27:02,413 --> 00:27:03,493 - Geo! - Look, I don't know. 462 00:27:03,540 --> 00:27:04,958 Just stay here, okay? 463 00:27:05,834 --> 00:27:07,853 There's a fridge in the back with snacks and drinks. 464 00:27:07,877 --> 00:27:09,917 Nobody should bother you. Just don't touch anything. 465 00:27:23,601 --> 00:27:24,644 I'm Destiny. 466 00:27:25,687 --> 00:27:27,188 Welcome to the Ultimate O. 467 00:27:27,272 --> 00:27:28,398 Right this way. 468 00:27:31,943 --> 00:27:35,780 We believe in equal opportunity here at the Ultimate O. 469 00:27:36,906 --> 00:27:39,242 We have your choice of male... 470 00:27:40,869 --> 00:27:42,370 ...female... 471 00:27:42,912 --> 00:27:43,913 ...or both. 472 00:27:45,039 --> 00:27:46,499 So, what'll it be? 473 00:27:47,542 --> 00:27:48,543 What you think? 474 00:27:54,299 --> 00:27:57,969 Now... So, as far as price... 475 00:28:00,930 --> 00:28:01,931 You. 476 00:28:04,767 --> 00:28:05,768 And you. 477 00:28:37,300 --> 00:28:39,886 Y'all go ahead, get started without me. I'll be right back. 478 00:28:43,598 --> 00:28:44,766 Damn. 479 00:29:25,139 --> 00:29:28,142 Yeah. There you go. 480 00:29:38,278 --> 00:29:41,406 If they like their feet tickled, 481 00:29:41,489 --> 00:29:45,576 then make sure someone tickles their feet... 482 00:29:47,745 --> 00:29:53,835 ...feet tickled, then make sure someone tickles their feet. 483 00:29:59,549 --> 00:30:01,884 Yo, they gettin' some serious paper up in there, boss. 484 00:30:01,968 --> 00:30:04,012 I'm talking about the whole place was packed. 485 00:30:04,804 --> 00:30:06,180 Yeah. 486 00:30:07,265 --> 00:30:08,474 And there was a lady in there. 487 00:30:08,558 --> 00:30:10,727 I don't know who she is, but she seemed important. 488 00:30:14,897 --> 00:30:16,190 Yeah, that's her right there. 489 00:30:20,278 --> 00:30:21,779 That's Lady Eve. 490 00:30:23,698 --> 00:30:26,284 Last time I saw her ass, she was floatin' in a vat. 491 00:30:28,703 --> 00:30:30,705 She's been brought back from the dead. 492 00:30:32,874 --> 00:30:34,167 Let's pack these guns up. 493 00:30:35,835 --> 00:30:36,836 For sure. 494 00:30:41,090 --> 00:30:42,383 Okay. 495 00:30:47,221 --> 00:30:50,975 The entrance you need to use will have guards here and here. 496 00:30:52,310 --> 00:30:55,772 Once inside, you'll be 20 meters from the medical wing where they have Tobias. 497 00:30:59,567 --> 00:31:00,568 Okay. 498 00:31:09,786 --> 00:31:10,870 How much longer? 499 00:31:10,953 --> 00:31:11,953 Here we go. 500 00:31:12,413 --> 00:31:14,832 It's rendering. By the time it's finished, 501 00:31:14,916 --> 00:31:18,211 we use the biometrics and keywords we've collected to simulate Odell. 502 00:31:18,669 --> 00:31:20,254 Then, we order the ASA system 503 00:31:20,338 --> 00:31:23,049 to take down the perimeter and withdraw from Freeland. 504 00:31:23,466 --> 00:31:26,636 By the time they realize it's not him, we'll have taken back the city. 505 00:31:27,720 --> 00:31:28,846 All right. 506 00:31:29,806 --> 00:31:31,265 This is Agent Odell. 507 00:31:31,349 --> 00:31:35,395 I am ordering all officers to withdraw from Freeland. 508 00:31:37,522 --> 00:31:38,815 Damn, that's freaky. 509 00:31:38,898 --> 00:31:40,292 If you don't like this one, 510 00:31:40,316 --> 00:31:41,316 you can kiss my ass. 511 00:31:44,237 --> 00:31:46,239 I guess I missed my call that you found him, huh? 512 00:31:46,322 --> 00:31:48,408 - Jen, slow down. - You lied to me. 513 00:31:48,491 --> 00:31:50,010 This is better for everybody, trust me. 514 00:31:50,034 --> 00:31:51,244 I'm done trusting you. 515 00:31:53,371 --> 00:31:54,705 We're under attack. 516 00:31:55,206 --> 00:31:57,166 Look, take care of the data. We got this. 517 00:32:11,764 --> 00:32:12,849 Khalil? 518 00:32:22,275 --> 00:32:24,861 And here I thought it was gonna be another boring day. 519 00:32:27,613 --> 00:32:28,698 We're leaving. 520 00:32:34,120 --> 00:32:36,622 I'm afraid you didn't think this through, Dr. Stewart. 521 00:32:36,706 --> 00:32:38,916 Am I supposed to just walk right out the front door? 522 00:32:39,000 --> 00:32:40,436 You'll have Maryam's chameleon powers. 523 00:32:40,460 --> 00:32:41,728 So, yes, to answer your question, 524 00:32:41,752 --> 00:32:43,713 we're gonna walk right through the side entrance. 525 00:32:43,796 --> 00:32:44,796 Hmm. 526 00:32:46,048 --> 00:32:47,842 Looks like Christmas came early this year. 527 00:32:49,969 --> 00:32:53,055 I'll admit, you're a lot smarter than I gave you credit for. 528 00:32:57,477 --> 00:32:58,644 You can't run. 529 00:32:59,896 --> 00:33:01,022 We have to stick together. 530 00:33:02,815 --> 00:33:03,941 Run? 531 00:33:04,775 --> 00:33:06,402 Now, why would I do that? 532 00:33:06,486 --> 00:33:08,154 I have Black Lightning's wife. 533 00:33:08,696 --> 00:33:10,156 I'm not runnin' anywhere. 534 00:33:10,823 --> 00:33:13,993 You thought I was your golden goose, Dr. Stewart, but in reality... 535 00:33:16,871 --> 00:33:18,039 you're mine. 536 00:33:40,728 --> 00:33:42,688 Dad, don't let him touch you. 537 00:33:59,497 --> 00:34:00,831 Wait, no! 538 00:34:03,918 --> 00:34:05,419 - Jen, stop. - Khalil! 539 00:34:06,003 --> 00:34:07,171 Khalil, are you okay? 540 00:34:07,255 --> 00:34:08,297 Let us go. 541 00:34:08,381 --> 00:34:10,541 Dad, what's going on? Why are y'all trying to hurt him? 542 00:34:10,591 --> 00:34:11,676 Because he is not Khalil! 543 00:34:11,759 --> 00:34:12,760 No, he's a murderer. 544 00:34:12,843 --> 00:34:14,220 Khalil, talk to me, please! 545 00:34:16,180 --> 00:34:17,473 Get Agent Odell out of here. 546 00:34:17,557 --> 00:34:18,641 Yeah. 547 00:34:19,267 --> 00:34:20,810 I'll deal with the Pierces. 548 00:34:20,893 --> 00:34:22,061 You need to stop them! 549 00:34:22,937 --> 00:34:23,938 Sir. 550 00:34:24,897 --> 00:34:25,898 Watch it. 551 00:34:26,524 --> 00:34:27,692 This way. 552 00:34:31,028 --> 00:34:32,363 Jennifer Pierce. 553 00:34:33,281 --> 00:34:35,116 You are a pain in the ass. 554 00:34:35,199 --> 00:34:36,199 You need to let us go. 555 00:34:36,909 --> 00:34:38,077 Khalil, stop. 556 00:34:38,953 --> 00:34:40,162 Just stop. 557 00:34:51,048 --> 00:34:52,216 It's okay, I got you. 558 00:34:53,342 --> 00:34:54,552 I got you. 559 00:34:57,513 --> 00:34:58,514 He's still alive. 560 00:35:16,157 --> 00:35:17,158 Damn. 561 00:35:20,786 --> 00:35:22,038 Not bad. 562 00:35:22,371 --> 00:35:23,811 Welcome to the Ultimate O. 563 00:35:24,707 --> 00:35:26,417 Men, women, or both? 564 00:35:26,917 --> 00:35:28,169 Lady Eve. 565 00:35:29,420 --> 00:35:31,088 We don't have anyone here by that name. 566 00:35:31,172 --> 00:35:32,214 Yes, you do. 567 00:35:32,923 --> 00:35:34,175 Now, take me to her. 568 00:35:35,926 --> 00:35:37,720 I think it's best you leave. 569 00:35:38,554 --> 00:35:40,473 Ain't nobody ask you what you think. 570 00:35:44,644 --> 00:35:45,978 Do y'all know who this is? 571 00:35:47,146 --> 00:35:48,189 Big man. 572 00:35:50,441 --> 00:35:51,567 Take the night off. 573 00:35:52,401 --> 00:35:54,362 - Let's go. - All right. 574 00:35:59,075 --> 00:36:00,618 In the next two seconds... 575 00:36:02,078 --> 00:36:05,247 you're gonna have Lady Eve's location on your lips 576 00:36:05,331 --> 00:36:07,124 or a bullet in your head. 577 00:36:10,252 --> 00:36:12,088 Follow me, please. 578 00:36:21,889 --> 00:36:22,890 Excuse me. 579 00:36:29,730 --> 00:36:31,023 Well, well, well. 580 00:36:32,775 --> 00:36:35,903 Thought I saw you when I was in resurrection, 581 00:36:36,904 --> 00:36:38,781 but I assumed I was dreaming. 582 00:36:39,865 --> 00:36:41,701 Now you're back on top in Freeland. 583 00:36:44,036 --> 00:36:46,706 I like this little hustle that you got goin' on here. 584 00:36:48,416 --> 00:36:50,584 Let me guess, you want a piece. 585 00:36:50,668 --> 00:36:51,836 No. 586 00:36:53,421 --> 00:36:55,256 I'm taking the whole thing. 587 00:36:56,465 --> 00:36:58,259 As of right now, you work for me. 588 00:36:59,427 --> 00:37:00,845 Ain't gonna happen. 589 00:37:00,928 --> 00:37:02,847 I know where Lazarus' creepy ass stay. 590 00:37:02,930 --> 00:37:05,725 If I smoke both of y'all, there ain't no coming back for you. 591 00:37:05,808 --> 00:37:09,061 Be careful writing checks with your mouth that your ass can't cash. 592 00:37:09,812 --> 00:37:15,109 Honey, you'd be surprised at what this ass can do. 593 00:37:16,193 --> 00:37:19,447 Now, I'd appreciate it if you leave, 594 00:37:19,530 --> 00:37:23,743 and take the 40 hitters you got waiting outside with you. 595 00:37:28,456 --> 00:37:33,127 In consideration for what you have done in this community for the past 20 years, 596 00:37:34,170 --> 00:37:37,339 I'm gonna give you 48 hours to get some sense into your head. 597 00:37:50,811 --> 00:37:52,354 That was disrespectful. 598 00:37:54,148 --> 00:37:55,441 How do you wanna handle it? 599 00:37:55,524 --> 00:37:57,318 We deal or we die. 600 00:37:58,861 --> 00:37:59,945 For now. 601 00:38:37,942 --> 00:38:39,819 Odell just left the perimeter. 602 00:38:39,902 --> 00:38:41,779 He's probably heading back to Gotham. 603 00:38:41,862 --> 00:38:42,947 Oh, my God. 604 00:38:45,115 --> 00:38:46,534 Hey, is that your ex in there? 605 00:38:47,868 --> 00:38:48,994 Yeah. 606 00:38:49,870 --> 00:38:51,539 He was actually gonna kill me. 607 00:38:51,622 --> 00:38:53,207 That's because he's not your ex. 608 00:38:53,666 --> 00:38:55,084 The ASA rebuilt him. 609 00:38:55,167 --> 00:38:57,920 They put a chip in his head so they could control his mind. 610 00:38:58,003 --> 00:38:59,338 They can do that? 611 00:38:59,421 --> 00:39:01,423 You knew Khalil was alive and you didn't tell me. 612 00:39:01,799 --> 00:39:03,759 How could you keep something like that from me? 613 00:39:03,843 --> 00:39:05,386 Jen, so you can go after somebody 614 00:39:05,469 --> 00:39:07,179 who looks like they're your ex-boyfriend, 615 00:39:07,263 --> 00:39:08,657 get heartbroken, maybe even killed? 616 00:39:08,681 --> 00:39:10,683 I'll never forgive you for this. 617 00:39:10,766 --> 00:39:13,936 Oh, wait a minute. Let's calm down before we say something we don't mean. 618 00:39:14,520 --> 00:39:16,605 Your sister was only trying to protect you. 619 00:39:16,689 --> 00:39:19,108 Why does everyone think I need their protection? 620 00:39:19,191 --> 00:39:20,484 I don't. I'm not helpless. 621 00:39:20,776 --> 00:39:23,028 If I had known, maybe I could've gotten through to him. 622 00:39:23,112 --> 00:39:26,073 Jen, it's not that simple. 623 00:39:27,324 --> 00:39:28,444 So we're not even gonna try? 624 00:39:28,492 --> 00:39:31,078 Hey. Who's Jen? 625 00:39:33,080 --> 00:39:34,373 That's me. 626 00:39:36,500 --> 00:39:37,585 He loves you. 627 00:39:37,668 --> 00:39:38,919 How do you know that? 628 00:39:42,047 --> 00:39:43,132 He told me. 629 00:39:56,312 --> 00:39:57,438 This way. Follow me. 630 00:39:57,938 --> 00:40:00,058 You said it was gonna last more than an hour. 631 00:40:00,816 --> 00:40:02,067 I don't know. 632 00:40:02,568 --> 00:40:05,070 You have a uniquely altered genotype, remember? 633 00:40:05,154 --> 00:40:06,474 You tryin' to set me up? 634 00:40:07,406 --> 00:40:08,824 I'm not. 635 00:40:08,908 --> 00:40:12,161 The surveillance cameras in this section are disabled for now. 636 00:40:12,244 --> 00:40:13,495 Now, come on! 637 00:40:14,955 --> 00:40:17,041 You know, I had you all wrong, Dr. Stewart. 638 00:40:18,042 --> 00:40:21,337 I thought you was one of them saditty, bougie, squeaky-clean sisters, 639 00:40:21,420 --> 00:40:23,255 afraid to get her hands dirty, 640 00:40:23,339 --> 00:40:26,300 but you know, it's refreshing to know 641 00:40:26,383 --> 00:40:28,802 that Black Lightning's wife is a bit more flexible. 642 00:40:28,886 --> 00:40:30,095 Shut up and keep moving! 643 00:40:34,391 --> 00:40:36,560 Where the hell is he? He should be here by now. 644 00:40:37,061 --> 00:40:38,788 Whoever you waitin' for probably got cancelled. 645 00:40:38,812 --> 00:40:40,648 The ASA is good at stuff like that. 646 00:40:41,982 --> 00:40:43,692 You know what, Dr. Stewart? 647 00:40:44,360 --> 00:40:46,403 You're not that smart, after all. 648 00:40:49,698 --> 00:40:52,409 Did you really think I would give you powers 649 00:40:52,493 --> 00:40:53,869 and not give myself any? 650 00:40:53,953 --> 00:40:57,790 You black women, always so damn tricky. 651 00:40:59,750 --> 00:41:01,543 You thick-lipped bastard! 652 00:41:03,671 --> 00:41:04,880 Thanks, Erica. 653 00:41:05,547 --> 00:41:06,548 I owe you one. 654 00:41:20,938 --> 00:41:22,189 What happened? 655 00:41:22,564 --> 00:41:24,066 I had to go to Plan B. 656 00:41:25,359 --> 00:41:26,694 Outstanding. 657 00:41:26,777 --> 00:41:28,070 Help me load him into the back. 657 00:41:29,305 --> 00:42:29,797 Please rate this subtitle at www.osdb.link/732a2 Help other users to choose the best subtitles 47569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.