All language subtitles for Black.Lightning.S03E08.The.Book.of.Resistance.Chapter.Three.The.Battle.of.Franklin.Terrace.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,128 --> 00:00:03,564
Previously on
Black Lightning...
2
00:00:03,588 --> 00:00:06,633
The Markovians
are on the outskirts of Freeland,
3
00:00:06,716 --> 00:00:08,843
and they're marshalling
their forces.
4
00:00:10,762 --> 00:00:13,199
The Markovians want to capture or kill
5
00:00:13,223 --> 00:00:14,891
as many metas as possible.
6
00:00:15,433 --> 00:00:17,286
Markovians breached the compound.
7
00:00:17,310 --> 00:00:19,562
- Put Freeland on lockdown.
- Copy.
8
00:00:20,730 --> 00:00:23,000
I need to know what happens
when our powers merge, okay?
9
00:00:23,024 --> 00:00:24,502
Now, tell me
what you know about Jace.
10
00:00:24,526 --> 00:00:26,378
Just do it one more time
and I'ma tell you.
11
00:00:26,402 --> 00:00:28,202
And I ain't got time
for your games right now.
12
00:00:28,238 --> 00:00:29,239
So here, get out.
13
00:00:29,322 --> 00:00:32,242
Wake up, Freeland.
The insurgents are not your enemy.
14
00:00:32,325 --> 00:00:33,535
They're fighting to protect us
15
00:00:33,618 --> 00:00:36,746
against the tyranny of our
so-called protectors, the ASA.
16
00:00:37,121 --> 00:00:40,750
Khalil. How is that possible?
We buried him.
17
00:00:48,007 --> 00:00:51,094
Look, Lynn. What I see is
you spending more time at The Pit
18
00:00:51,177 --> 00:00:53,471
than with your own family.
Why is that?
19
00:00:53,555 --> 00:00:55,640
- Talk to me.
- Why talk, Jeff?
20
00:00:56,307 --> 00:00:59,310
I talk, you don't listen,
history repeats itself.
21
00:00:59,561 --> 00:01:00,562
I'm done.
22
00:01:00,728 --> 00:01:02,272
Come on. Lynn!
23
00:01:04,000 --> 00:01:10,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
24
00:01:15,952 --> 00:01:17,120
Name?
25
00:01:17,579 --> 00:01:18,705
Tobias Whale.
26
00:01:19,956 --> 00:01:21,124
Date of birth?
27
00:01:23,126 --> 00:01:25,295
April 20th, 1946.
28
00:01:25,587 --> 00:01:26,671
Confirmed.
29
00:01:27,046 --> 00:01:28,726
You're doing this
with the others.
30
00:01:29,507 --> 00:01:30,633
You are, aren't you?
31
00:01:31,342 --> 00:01:32,885
Have they figured it out yet?
32
00:01:33,803 --> 00:01:35,013
What you're doing to them?
33
00:01:35,471 --> 00:01:36,598
What you're making them?
34
00:01:39,809 --> 00:01:41,144
Truth in silence, my dear.
35
00:01:42,020 --> 00:01:44,105
I know all about
your plan for Freeland.
36
00:01:45,148 --> 00:01:46,149
But you aren't going to
37
00:01:46,232 --> 00:01:48,276
turn me into one of
Odell's slaves. No.
38
00:01:50,486 --> 00:01:51,696
I'm not a meta.
39
00:01:53,323 --> 00:01:54,532
I'm something different.
40
00:01:59,162 --> 00:02:00,997
I ride the pale horse...
41
00:02:02,707 --> 00:02:05,126
and hell follows with me.
42
00:02:19,891 --> 00:02:21,744
I don't need your
permission to talk to anyone.
43
00:02:21,768 --> 00:02:23,436
No, you don't talk about me.
44
00:02:23,519 --> 00:02:24,937
Why talk, Jeff?
45
00:02:25,146 --> 00:02:27,440
I talk, you don't listen,
history repeats itself.
46
00:02:27,523 --> 00:02:29,543
You think everything about
me, including my powers, is strange.
47
00:02:29,567 --> 00:02:30,753
This is not about Freeland.
48
00:02:30,777 --> 00:02:32,487
It's not about Tavon,
it's about you.
49
00:02:32,695 --> 00:02:34,530
It's always about you.
50
00:02:34,614 --> 00:02:36,508
Tell them exactly
how my powers work.
51
00:02:36,532 --> 00:02:37,843
I would never give you up.
52
00:02:39,077 --> 00:02:41,013
Hi, you've reached Dr. Lynn Stewart.
53
00:02:41,037 --> 00:02:42,237
I'm unavailable at the moment,
54
00:02:42,288 --> 00:02:44,448
so please leave your name
and phone number, and I'll...
55
00:02:55,551 --> 00:02:56,594
Okay. Now,
56
00:02:57,387 --> 00:02:58,846
take a deep breath in
and hold it.
57
00:03:01,015 --> 00:03:03,095
Let me know if you feel
anything other than pressure.
58
00:03:04,852 --> 00:03:06,562
Ready? Anything?
59
00:03:17,365 --> 00:03:19,365
Well, it looks like your powers
are back to normal.
60
00:03:19,409 --> 00:03:20,409
Thank God.
61
00:03:20,952 --> 00:03:23,454
Are you feeling any residual effects
from the poison at all?
62
00:03:23,955 --> 00:03:25,289
No, just this.
63
00:03:26,958 --> 00:03:28,167
It looks much better.
64
00:03:28,918 --> 00:03:31,295
Just keep using the antivenom
until it clears up.
65
00:03:31,379 --> 00:03:33,299
And in the meantime,
you should continue to rest.
66
00:03:33,798 --> 00:03:35,425
You need to give yourself
time to heal.
67
00:03:36,467 --> 00:03:38,720
Please. We both know
that's not gonna happen.
68
00:03:39,178 --> 00:03:41,514
Look, I gotta get
back to work, Uncle Gambi.
69
00:03:41,597 --> 00:03:42,598
Freeland needs me.
70
00:03:43,224 --> 00:03:44,434
I figured you might say that.
71
00:03:44,517 --> 00:03:46,978
Well, in that case,
there's something I want to show you.
72
00:03:50,314 --> 00:03:52,567
I found this when I was going
through the system
73
00:03:52,650 --> 00:03:53,818
that I mirrored in The Pit.
74
00:03:53,901 --> 00:03:55,737
This aired in Jacksonville
a few days ago.
75
00:03:56,529 --> 00:03:58,948
Freeland continues to be on lockdown.
76
00:03:59,407 --> 00:04:02,493
Officials say they're still
no closer to eradicating
77
00:04:02,577 --> 00:04:04,787
the SARS epidemic
which forced the government
78
00:04:04,871 --> 00:04:06,164
to quarantine the city
79
00:04:06,456 --> 00:04:07,790
more than a month ago.
80
00:04:08,124 --> 00:04:09,125
What the hell?
81
00:04:10,293 --> 00:04:11,293
SARS?
82
00:04:11,544 --> 00:04:13,546
What about the metas?
Markovia?
83
00:04:13,629 --> 00:04:14,964
No mention of any of that.
84
00:04:15,298 --> 00:04:16,716
Apparently, the ASA
doesn't want
85
00:04:16,799 --> 00:04:18,718
the world to know
what's really going on here.
86
00:04:18,801 --> 00:04:20,195
So, that's why no one's
come near us,
87
00:04:20,219 --> 00:04:21,637
because they think
it's an outbreak?
88
00:04:24,515 --> 00:04:26,675
Uncle Gambi, look. We got to
get the message out there.
89
00:04:27,226 --> 00:04:29,479
We have to tell the people
the truth.
90
00:04:30,146 --> 00:04:31,397
I tried uploading the video
91
00:04:31,481 --> 00:04:33,357
of your father
getting beaten by the ASA.
92
00:04:33,608 --> 00:04:35,860
I figured that
a community/Olympic hero
93
00:04:35,943 --> 00:04:37,755
being assaulted would get
the world's attention,
94
00:04:37,779 --> 00:04:39,739
but my equipment
is too limited.
95
00:04:39,822 --> 00:04:42,116
I can get a signal out,
but only as far as South Freeland.
96
00:04:42,408 --> 00:04:44,452
Okay, so what else can we use?
97
00:04:44,577 --> 00:04:46,621
I'm looking.
98
00:04:46,996 --> 00:04:48,289
But I need more evidence.
99
00:04:48,372 --> 00:04:50,458
Photos, videos,
something that will prove
100
00:04:50,541 --> 00:04:53,961
what happened to your dad wasn't just
another black man getting beaten down.
101
00:04:54,045 --> 00:04:56,525
Something that will show
the world what's really going on here.
102
00:05:00,635 --> 00:05:02,261
I think I know somebody
who can help us.
103
00:05:10,186 --> 00:05:11,354
Where did you go, Khalil?
104
00:05:16,692 --> 00:05:17,693
Excuse me, Dr. Stewart.
105
00:05:17,944 --> 00:05:19,821
Patient 49 is here
for his blood test.
106
00:05:19,904 --> 00:05:22,198
Thank you, Nurse Allen.
Put him over there.
107
00:05:22,615 --> 00:05:24,200
Okay. Right over here, guys.
108
00:05:39,215 --> 00:05:41,175
Ah... Dr. Stewart.
109
00:05:41,759 --> 00:05:43,803
How is that
super family of yours?
110
00:05:48,057 --> 00:05:49,267
I need to test your blood
111
00:05:49,350 --> 00:05:52,395
to see if your antibodies are
regenerating for the stabilization cure.
112
00:05:53,771 --> 00:05:55,411
You know, Dr. Stewart,
I'm jealous of you.
113
00:05:57,483 --> 00:06:01,070
Yes. Jealous because
you're going to be famous.
114
00:06:03,948 --> 00:06:06,742
Come, come, now.
Don't be modest.
115
00:06:07,326 --> 00:06:10,079
I can see you on the cover of
Ebony and Essence now.
116
00:06:11,747 --> 00:06:13,082
"Dr. Lynn Stewart,
117
00:06:13,416 --> 00:06:16,586
the strong, sexy,
intelligent black woman
118
00:06:16,752 --> 00:06:18,296
who saved Freeland
and the world
119
00:06:18,379 --> 00:06:19,755
by enslaving black youth."
120
00:06:21,507 --> 00:06:22,925
What're you rambling about?
121
00:06:23,217 --> 00:06:24,260
Fame, my dear.
122
00:06:25,177 --> 00:06:26,387
Fame for the cure.
123
00:06:26,470 --> 00:06:27,763
I asked you a question.
124
00:06:27,972 --> 00:06:29,265
Don't be naive, Dr. Stewart.
125
00:06:29,348 --> 00:06:31,618
You know exactly what the ASA
is gonna do with those metas
126
00:06:31,642 --> 00:06:32,935
once you stabilize them.
127
00:06:33,019 --> 00:06:34,770
Just look at the roster
you gave me.
128
00:06:35,146 --> 00:06:38,274
Super strength,
accelerated healing,
129
00:06:38,649 --> 00:06:41,694
and my favorite... camouflage.
130
00:06:42,320 --> 00:06:43,654
Seem like weapons to me.
131
00:06:45,114 --> 00:06:46,407
I've heard it all before.
132
00:06:46,616 --> 00:06:48,284
Oh, really? From who?
133
00:06:49,869 --> 00:06:53,331
Wait. You don't mean
Black Lightning?
134
00:06:54,790 --> 00:06:55,875
How interesting.
135
00:06:56,083 --> 00:06:57,585
I guess he's smarter
than I thought.
136
00:06:58,169 --> 00:06:59,462
Then again, that suit.
137
00:07:00,004 --> 00:07:01,714
Tell me. I've always
been curious.
138
00:07:01,797 --> 00:07:03,591
Is he a big fan
of Earth, Wind & Fire?
139
00:07:03,674 --> 00:07:04,759
Or is it Parliament?
140
00:07:05,301 --> 00:07:06,552
Perhaps Bootsy Collins.
141
00:07:06,636 --> 00:07:07,970
I'm not being naive.
142
00:07:08,638 --> 00:07:10,806
I know the ASA wants to use
the metas as weapons
143
00:07:10,890 --> 00:07:12,016
and once they're stabilized,
144
00:07:12,099 --> 00:07:13,327
they might decide
they want that too,
145
00:07:13,351 --> 00:07:15,353
but at least this way
I'm giving them a choice.
146
00:07:16,395 --> 00:07:17,855
Is that
what they're calling slavery
147
00:07:17,939 --> 00:07:19,482
these politically correct days?
148
00:07:20,232 --> 00:07:22,193
I've worked with
the ASA for decades,
149
00:07:22,568 --> 00:07:24,820
with you about a month
and some change.
150
00:07:25,071 --> 00:07:27,448
Does it look like
these kids have a "choice"
151
00:07:27,657 --> 00:07:28,783
to make of their own?
152
00:07:28,991 --> 00:07:30,159
No, Dr. Stewart,
153
00:07:30,451 --> 00:07:32,536
the choice has already
been made for them.
154
00:07:33,329 --> 00:07:35,998
Those kids will be weapons
whether they like it or not.
155
00:07:36,999 --> 00:07:38,250
And not just them.
156
00:07:38,834 --> 00:07:41,253
But everyone in Freeland
with the meta-gene.
157
00:07:42,254 --> 00:07:44,382
Now that the ASA knows
what Green Light can do,
158
00:07:44,757 --> 00:07:47,510
they'll flood the city until
they get as many metas as they can.
159
00:07:47,718 --> 00:07:49,470
It's not possible.
160
00:07:49,553 --> 00:07:51,353
How would they even get
that much Green Light?
161
00:07:52,556 --> 00:07:53,557
I don't know.
162
00:07:55,142 --> 00:07:56,644
But what I do know is,
163
00:07:56,978 --> 00:07:59,188
it'll be all because of you.
164
00:08:00,272 --> 00:08:03,401
The great, smart, talented,
and beautiful
165
00:08:04,193 --> 00:08:05,778
Dr. Lynn Stewart.
166
00:08:06,821 --> 00:08:09,532
Last night, I saw a superhero
He was black
167
00:08:09,615 --> 00:08:12,368
He said, "This is for the street
Black Lightning's back"
168
00:08:16,998 --> 00:08:18,207
Okay.
169
00:08:21,210 --> 00:08:22,795
All right, all right.
Okay, I'm coming.
170
00:08:29,427 --> 00:08:30,636
What the hell was that for?
171
00:08:30,720 --> 00:08:32,520
Oh, that was for kicking me out
the last time.
172
00:08:32,555 --> 00:08:34,640
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait, wait.
173
00:08:35,224 --> 00:08:37,059
Look, I invited you over
to apologize.
174
00:08:37,935 --> 00:08:39,562
All right? I was wrong.
175
00:08:39,937 --> 00:08:42,023
You were right. I'm sorry.
176
00:08:42,398 --> 00:08:43,858
You should be.
177
00:08:44,525 --> 00:08:45,836
If you try something
like that again,
178
00:08:45,860 --> 00:08:48,020
I'm gonna barbeque your
Pantene-commercial-looking ass.
179
00:08:48,696 --> 00:08:50,990
All right, all right.
It won't happen again.
180
00:08:54,410 --> 00:08:55,703
- I promise.
- Good.
181
00:08:58,748 --> 00:09:00,082
Okay, I'm sorry, too.
182
00:09:01,042 --> 00:09:02,102
I wasn't trying to stress you.
183
00:09:02,126 --> 00:09:04,887
It's just, I really wanna know
what's happening when our powers merge.
184
00:09:05,588 --> 00:09:07,673
Me, I've felt like a freak
for a long time,
185
00:09:08,758 --> 00:09:11,302
but this just takes things
to a whole new level, you know.
186
00:09:11,594 --> 00:09:12,678
Maybe.
187
00:09:13,220 --> 00:09:14,346
Maybe it has something to do
188
00:09:14,430 --> 00:09:15,723
with your powers
being electrical
189
00:09:15,806 --> 00:09:16,886
and mine being earth-based.
190
00:09:17,725 --> 00:09:18,726
You lost me.
191
00:09:18,809 --> 00:09:19,810
All right, look...
192
00:09:20,394 --> 00:09:22,063
You know when there's
a lightning strike,
193
00:09:22,146 --> 00:09:23,314
the earth grounds the energy?
194
00:09:23,397 --> 00:09:24,440
Yeah. So?
195
00:09:24,690 --> 00:09:26,776
Okay, well, maybe that's
what's happening here.
196
00:09:27,401 --> 00:09:29,201
You know, you being able to
control lightning,
197
00:09:29,445 --> 00:09:30,780
and I can control the earth.
198
00:09:31,947 --> 00:09:34,283
Maybe I... Maybe I ground you.
199
00:09:35,159 --> 00:09:36,952
So, if you ground me,
that means I can use
200
00:09:37,036 --> 00:09:38,871
my powers on you
and not hurt you?
201
00:09:39,246 --> 00:09:40,486
Like I don't have to hold back?
202
00:09:41,957 --> 00:09:42,957
Well,
203
00:09:43,417 --> 00:09:45,002
theoretically, I mean, yeah.
204
00:09:47,171 --> 00:09:49,090
Okay, chill out!
It's just a theory.
205
00:09:49,298 --> 00:09:50,618
It's just a theory.
206
00:09:51,258 --> 00:09:52,259
Damn.
207
00:09:57,223 --> 00:09:58,682
That's the truth, people.
208
00:09:58,974 --> 00:10:00,351
And we won't stop telling it
209
00:10:00,434 --> 00:10:02,186
until Freeland is free.
210
00:10:09,485 --> 00:10:10,694
That was a nice speech.
211
00:10:12,113 --> 00:10:13,256
I wish I had known
you were here,
212
00:10:13,280 --> 00:10:14,720
I would have had you
say a few words.
213
00:10:15,032 --> 00:10:18,160
Mmm-mm. Actually, I came to talk
about a different audience.
214
00:10:19,328 --> 00:10:21,539
Jamillah, what if I told you
I can get a message
215
00:10:21,789 --> 00:10:23,207
outside the perimeter?
216
00:10:23,958 --> 00:10:24,958
Really?
217
00:10:25,459 --> 00:10:27,878
We just figured out how to broadcast
to the rest of Freeland.
218
00:10:27,962 --> 00:10:30,881
Now you're saying that you can
get a transmission out beyond that?
219
00:10:30,965 --> 00:10:32,091
Mmm-hmm.
220
00:10:32,174 --> 00:10:33,968
What about the firewall?
The media blackout?
221
00:10:34,051 --> 00:10:35,052
Leave that to me.
222
00:10:35,636 --> 00:10:37,304
What we need now
is footage.
223
00:10:38,139 --> 00:10:40,224
What tapes do you have
on the ASA?
224
00:10:40,766 --> 00:10:43,686
Um... Beatings, riots...
225
00:10:44,145 --> 00:10:45,521
- Camps.
- Good.
226
00:10:45,646 --> 00:10:47,106
- I've got it all.
- Good, good.
227
00:10:47,690 --> 00:10:48,983
Round up your best material.
228
00:10:49,483 --> 00:10:51,986
I'll notify you
when the plan's in place. Okay?
229
00:10:52,361 --> 00:10:53,630
What should I do
in the meantime?
230
00:10:53,654 --> 00:10:55,406
Keep the cameras rolling.
231
00:11:11,463 --> 00:11:12,464
Yeah, yeah.
232
00:11:19,513 --> 00:11:20,848
Okay, what did I do now?
233
00:11:20,931 --> 00:11:22,308
Diffuse another one
of your bombs?
234
00:11:22,391 --> 00:11:23,517
Hey, look, Jeff.
235
00:11:25,311 --> 00:11:27,646
I'm sorry for barging in
on you like that the other day.
236
00:11:27,730 --> 00:11:30,149
But you were right.
We do need to get on the same page.
237
00:11:30,649 --> 00:11:32,484
Whoa, whoa. What happened to,
238
00:11:32,735 --> 00:11:35,529
"You handle the ASA your way,
I'll handle 'em my way"?
239
00:11:35,613 --> 00:11:37,489
Well, I assumed
all that had changed
240
00:11:37,573 --> 00:11:40,868
when Black Lightning helped
those meta refugees escape.
241
00:11:41,619 --> 00:11:43,412
Face it, man,
you're on our side now,
242
00:11:43,495 --> 00:11:44,556
whether you like it or not.
243
00:11:44,580 --> 00:11:47,166
No. No. Not if you're putting
innocent people in danger.
244
00:11:47,708 --> 00:11:50,308
Look, I already told you, man,
I don't get down with your methods.
245
00:11:50,461 --> 00:11:51,545
Whatever, bruh.
246
00:11:52,338 --> 00:11:53,464
That's not why I'm here.
247
00:11:57,384 --> 00:11:58,761
This is about Mrs. Shepard.
248
00:11:59,178 --> 00:12:00,178
She needs our help.
249
00:12:00,804 --> 00:12:01,805
Wait, Mrs. Shepard?
250
00:12:02,139 --> 00:12:03,579
- Our third-grade teacher?
- Mmm-hmm.
251
00:12:04,850 --> 00:12:05,893
What's going on?
252
00:12:06,560 --> 00:12:08,760
Well, apparently,
when you were getting those metas out,
253
00:12:09,271 --> 00:12:12,399
you injured the acting
ASA Director, Major Grey.
254
00:12:12,983 --> 00:12:15,861
And now that bastard,
Williams, is taking over
255
00:12:16,278 --> 00:12:17,571
and stepping up the occupation.
256
00:12:18,447 --> 00:12:20,327
Now, he's taken over
your old apartment building
257
00:12:20,407 --> 00:12:22,743
and using it as a barracks
for new troops.
258
00:12:23,077 --> 00:12:24,077
Franklin Terrace?
259
00:12:25,287 --> 00:12:27,206
Man, they don't know
what they're messing with.
260
00:12:27,915 --> 00:12:31,126
No, they don't know
and they don't care.
261
00:12:31,293 --> 00:12:32,920
They've evicted
all the tenants,
262
00:12:33,254 --> 00:12:35,005
and Mrs. Shepard is
refusing to leave.
263
00:12:35,256 --> 00:12:37,525
Now, I sent some officers
over there to lock the place down
264
00:12:37,549 --> 00:12:39,909
until we could talk to her.
But we don't have a lot of time.
265
00:12:40,970 --> 00:12:44,056
Williams has given us
until nightfall to get her out.
266
00:12:44,139 --> 00:12:46,034
Otherwise, they're gonna
throw her out on the street.
267
00:12:46,058 --> 00:12:47,058
Let's go.
268
00:12:49,937 --> 00:12:51,105
Drink you some agua.
269
00:12:51,313 --> 00:12:52,940
- Thank you. Here.
- Uh-huh.
270
00:12:57,861 --> 00:12:59,947
Some good stuff.
271
00:13:00,948 --> 00:13:03,158
Yeah, it's really what helps
keep my powers in check.
272
00:13:03,701 --> 00:13:05,869
Medicinal, as the old folks
like to say.
273
00:13:07,705 --> 00:13:10,708
Okay. So, how did you
get your powers?
274
00:13:12,334 --> 00:13:15,337
Um, I went to a party,
275
00:13:15,421 --> 00:13:17,339
and some guy slipped
Green Light in my drink.
276
00:13:18,173 --> 00:13:20,342
Damn. That's messed up.
277
00:13:20,592 --> 00:13:21,635
It is what it is.
278
00:13:22,761 --> 00:13:23,804
How about you?
279
00:13:27,224 --> 00:13:29,435
You remember
when I told you Dr. Jace killed my mom?
280
00:13:32,229 --> 00:13:33,981
Well, what I didn't
tell you was
281
00:13:34,064 --> 00:13:36,066
that Dr. Jace was
experimenting on her
282
00:13:36,150 --> 00:13:37,390
while she was pregnant with me.
283
00:13:38,610 --> 00:13:41,238
One of Jace's assistants
felt bad and helped her escape,
284
00:13:41,322 --> 00:13:43,073
but the damage
had already been done.
285
00:13:44,992 --> 00:13:47,494
I watched my mother
slowly break down and die.
286
00:13:49,079 --> 00:13:50,998
She passed two days
before my tenth birthday.
287
00:13:53,125 --> 00:13:54,626
I'm really sorry, Brandon.
288
00:13:55,919 --> 00:13:58,172
It's cool. You didn't know.
289
00:14:00,174 --> 00:14:02,551
After that, they threw me
in foster care.
290
00:14:04,470 --> 00:14:07,598
But it was something Jace did
in those experiments
291
00:14:07,681 --> 00:14:09,850
that, like, helped me
with my powers.
292
00:14:10,225 --> 00:14:12,603
So, as soon as I found out
that I could make diamonds,
293
00:14:13,354 --> 00:14:15,773
I ran away.
294
00:14:15,856 --> 00:14:17,816
I've been looking
for Dr. Jace ever since.
295
00:14:19,234 --> 00:14:21,153
And now you've come
to Freeland to kill her?
296
00:14:24,698 --> 00:14:26,492
Probably sound like
a terrible person, huh?
297
00:14:27,868 --> 00:14:30,704
No. No, actually, I get it.
298
00:14:33,123 --> 00:14:34,124
You do?
299
00:14:35,167 --> 00:14:36,167
Yeah.
300
00:14:37,127 --> 00:14:38,629
Look, when Khalil was murdered,
301
00:14:39,380 --> 00:14:41,048
all I could think about
was revenge.
302
00:14:42,049 --> 00:14:44,051
I wanted to kill the person
who did that to him.
303
00:14:44,968 --> 00:14:46,678
Make them suffer
the way he suffered,
304
00:14:46,762 --> 00:14:48,013
and to be honest,
305
00:14:49,056 --> 00:14:50,057
I still do.
306
00:14:52,726 --> 00:14:54,061
Wow.
307
00:14:57,940 --> 00:15:00,221
You know, I haven't forgotten
about helping you find Jace.
308
00:15:02,111 --> 00:15:03,111
Don't worry about it.
309
00:15:04,321 --> 00:15:06,407
I don't think
there is anything you can do, anyway.
310
00:15:06,532 --> 00:15:08,992
Yeah, you're probably right.
311
00:15:10,619 --> 00:15:13,038
I guess I shouldn't tell you
her last known whereabouts then.
312
00:15:20,754 --> 00:15:22,399
- Nothing's changed.
- Unlock the door.
313
00:15:22,423 --> 00:15:23,775
- Let's go.
- I can't let you do that, sir.
314
00:15:23,799 --> 00:15:26,069
Fine. You don't want
to unlock the door, we'll break it down.
315
00:15:26,093 --> 00:15:27,278
- Wait, wait, wait.
- Battering ram.
316
00:15:27,302 --> 00:15:28,905
- Stat.
- Wait, wait, wait. Wait, wait, wait.
317
00:15:28,929 --> 00:15:29,929
Wait, wait, wait.
318
00:15:30,514 --> 00:15:31,515
Stop!
319
00:15:31,765 --> 00:15:33,058
Why is this building locked?
320
00:15:33,267 --> 00:15:35,853
I told you to have that woman
out of there by sundown.
321
00:15:35,936 --> 00:15:38,897
Just give us ten minutes
to talk to her. That's all, ten minutes.
322
00:15:38,981 --> 00:15:41,108
- You have five.
- You can't do this.
323
00:15:41,525 --> 00:15:43,405
You can't just evict people
out of their houses.
324
00:15:43,610 --> 00:15:45,904
Sacrifices must be made
during war.
325
00:15:46,113 --> 00:15:49,825
These people are serving
their country, and it is about time.
326
00:15:49,908 --> 00:15:50,909
This isn't a war!
327
00:15:51,243 --> 00:15:52,453
It's an occupation.
328
00:15:52,536 --> 00:15:54,455
And the people are getting
sick and tired,
329
00:15:54,955 --> 00:15:56,123
and they're gonna rise up.
330
00:15:57,499 --> 00:15:58,792
I'd like to see them try...
331
00:16:00,335 --> 00:16:01,295
meta.
332
00:16:01,296 --> 00:16:02,338
Open the door.
333
00:16:03,881 --> 00:16:04,965
You have five minutes.
334
00:16:19,897 --> 00:16:20,898
Knock, knock.
335
00:16:28,197 --> 00:16:29,239
Who's there?
336
00:16:29,698 --> 00:16:31,992
Mrs. Shepard,
it's Jefferson Pierce.
337
00:16:35,746 --> 00:16:38,165
Jefferson Pierce.
338
00:16:38,248 --> 00:16:40,083
Give me some sugar, baby.
339
00:16:43,504 --> 00:16:45,005
- Come on in.
- Okay.
340
00:16:45,756 --> 00:16:47,174
It's good to see you,
Mrs. Shepard.
341
00:16:49,092 --> 00:16:50,928
This place hasn't changed a bit.
342
00:16:51,345 --> 00:16:53,847
Okay, I see you're still
selling this here.
343
00:16:54,640 --> 00:16:57,017
What? On a teacher's salary?
344
00:16:57,100 --> 00:16:59,186
Gotta earn a living somehow.
345
00:16:59,269 --> 00:17:00,269
Right.
346
00:17:00,604 --> 00:17:04,107
Hey, you remember
when I hit my ball through your window
347
00:17:04,191 --> 00:17:06,276
and broke one of your plants?
348
00:17:06,360 --> 00:17:10,072
Lucky. I should've
kicked your little ass.
349
00:17:11,907 --> 00:17:12,908
Yeah, okay.
350
00:17:15,953 --> 00:17:17,788
Look, Mrs. Shepard...
351
00:17:17,871 --> 00:17:19,706
Uh, uh...
352
00:17:20,249 --> 00:17:22,626
I've lived here for 45 years.
353
00:17:24,127 --> 00:17:25,254
This is my home.
354
00:17:25,587 --> 00:17:27,172
I'm not going anywhere.
355
00:17:27,256 --> 00:17:29,675
I understand that,
but it's just an apartment.
356
00:17:29,758 --> 00:17:30,842
It's not worth it.
357
00:17:31,635 --> 00:17:33,345
You disappoint me, Jefferson.
358
00:17:33,679 --> 00:17:37,224
You know better than anyone
what this means,
359
00:17:37,683 --> 00:17:39,851
what this place means.
360
00:17:41,311 --> 00:17:43,355
Look. Come.
361
00:17:47,109 --> 00:17:48,902
You see that street down there?
362
00:17:48,986 --> 00:17:51,488
That's where we had
the sit-in to get the right
363
00:17:51,572 --> 00:17:53,824
for colored folks to live here.
364
00:17:59,371 --> 00:18:01,498
You see that old hickory tree,
365
00:18:01,582 --> 00:18:03,750
the one you used to love
to play under?
366
00:18:05,502 --> 00:18:09,214
That's where I met Obama
when he came to Freeland.
367
00:18:11,508 --> 00:18:12,926
He was so tall.
368
00:18:24,479 --> 00:18:26,648
This is more than
just an apartment.
369
00:18:28,442 --> 00:18:30,527
This is... part of me.
370
00:18:31,278 --> 00:18:32,821
Part of our people.
371
00:18:33,280 --> 00:18:34,656
Have you forgotten that?
372
00:18:35,782 --> 00:18:38,368
No. No.
373
00:18:40,579 --> 00:18:41,955
They're gonna throw you out.
374
00:18:45,792 --> 00:18:46,792
They'll hurt you.
375
00:18:48,378 --> 00:18:50,672
Mrs. Shepard, please.
This is not a wise decision.
376
00:18:52,924 --> 00:18:54,676
I know that they hurt you.
377
00:18:57,137 --> 00:18:58,347
I saw the video.
378
00:18:59,222 --> 00:19:01,141
You chose not to fight back.
379
00:19:03,018 --> 00:19:04,519
This is my decision.
380
00:19:05,354 --> 00:19:07,814
- I'm staying.
- I hear you, I do.
381
00:19:07,898 --> 00:19:08,899
But I just...
382
00:19:08,982 --> 00:19:11,360
Things don't always happen
the way you want them to.
383
00:19:12,069 --> 00:19:15,447
Sometimes, you just have to do
what you know is right.
384
00:19:16,073 --> 00:19:19,076
And trust that
you're in God's hands.
385
00:19:28,543 --> 00:19:29,586
Good-bye, Mrs. Shepard.
386
00:19:57,531 --> 00:19:59,533
- Yeah. Any luck?
- No.
387
00:20:00,367 --> 00:20:01,660
You need to rally your troops.
388
00:20:02,911 --> 00:20:04,079
We're making our stand.
389
00:20:04,162 --> 00:20:06,224
What do you mean, making our stand?
What're you talking about?
390
00:20:06,248 --> 00:20:07,999
What... Hello? Hello?
391
00:20:09,042 --> 00:20:10,752
Time's up. We're going in.
392
00:20:11,128 --> 00:20:12,129
Hey, wait. Hold on.
393
00:20:12,212 --> 00:20:14,047
Get that damn battering ram
up there now.
394
00:20:14,506 --> 00:20:15,506
Get back!
395
00:20:16,842 --> 00:20:17,842
What's going on?
396
00:20:18,009 --> 00:20:19,261
There's somebody else in there.
397
00:20:24,349 --> 00:20:25,451
On the count of three!
398
00:20:25,475 --> 00:20:26,852
One... Two...
399
00:21:00,510 --> 00:21:01,510
Good news.
400
00:21:01,845 --> 00:21:02,845
I may have footage.
401
00:21:03,054 --> 00:21:04,055
Any luck with the signal?
402
00:21:04,222 --> 00:21:06,099
Maybe, but it's gonna be
a long shot.
403
00:21:06,725 --> 00:21:09,686
You see, the only thing capable
of generating a signal that strong
404
00:21:10,020 --> 00:21:11,146
is a radio tower.
405
00:21:11,605 --> 00:21:14,191
The ASA controls all the towers
currently in operation.
406
00:21:14,566 --> 00:21:17,569
But I found an old
abandoned facility
407
00:21:17,861 --> 00:21:18,861
in Baker Hills.
408
00:21:19,070 --> 00:21:20,390
All right, cool.
I'll go with you.
409
00:21:20,447 --> 00:21:21,632
All units, be advised...
410
00:21:21,656 --> 00:21:23,658
10-33 in progress
at the corner of 8th and Lewis,
411
00:21:23,742 --> 00:21:25,368
Franklin Terrace Apartments.
412
00:21:25,452 --> 00:21:26,846
The fugitive known as
Black Lightning
413
00:21:26,870 --> 00:21:29,581
is preventing ASA forces
from entering the building.
414
00:21:29,664 --> 00:21:31,384
Subject is considered
armed and dangerous...
415
00:21:31,416 --> 00:21:33,084
You go. I'll handle the tower.
416
00:21:34,795 --> 00:21:35,837
Wait, Anissa.
417
00:21:35,962 --> 00:21:37,202
Aren't you
forgetting something?
418
00:21:41,051 --> 00:21:43,131
I think Thunder
would go better with Black Lightning.
419
00:21:44,596 --> 00:21:45,639
Don't you?
420
00:22:00,737 --> 00:22:02,417
Alpha Four. Do you copy?
421
00:22:02,864 --> 00:22:03,865
Copy.
422
00:22:04,241 --> 00:22:05,561
Got the flank?
423
00:22:14,793 --> 00:22:16,628
Affirmative.
Alpha Four in position.
424
00:22:17,629 --> 00:22:18,949
On my signal...
425
00:22:21,508 --> 00:22:23,844
Sir, we really doing this?
426
00:22:24,553 --> 00:22:26,793
I mean, the old lady
just wants to stay in her apartment.
427
00:22:30,892 --> 00:22:32,102
Orders are orders.
428
00:22:32,352 --> 00:22:33,672
Engage target!
429
00:23:02,716 --> 00:23:05,802
Get back! Fall back! Fall back!
430
00:23:06,177 --> 00:23:07,304
Fall back!
431
00:23:15,395 --> 00:23:16,396
Took you long enough.
432
00:23:16,479 --> 00:23:17,479
Sorry for the delay.
433
00:23:18,773 --> 00:23:20,358
I had to pick up some friends.
434
00:23:26,031 --> 00:23:27,671
You out of your mind?
435
00:23:28,033 --> 00:23:29,659
Stand down! That's an order.
436
00:23:29,993 --> 00:23:31,536
I'm done
taking orders from you.
437
00:23:35,582 --> 00:23:38,084
All right. Let's secure the building,
no one goes in or out.
438
00:23:38,752 --> 00:23:40,337
Henderson, check
on Mrs. Shepard,
439
00:23:40,420 --> 00:23:41,546
make sure she's all right.
440
00:23:50,138 --> 00:23:51,348
This meta...
441
00:23:52,349 --> 00:23:55,143
just kicked your ass, bruh.
442
00:24:42,107 --> 00:24:43,108
Hello?
443
00:24:44,359 --> 00:24:45,402
Anyone there?
444
00:24:47,445 --> 00:24:48,446
Hello?
445
00:24:54,285 --> 00:24:55,286
Show yourself!
446
00:25:12,470 --> 00:25:13,513
Baron?
447
00:25:16,683 --> 00:25:17,809
How do you know my name?
448
00:25:19,144 --> 00:25:20,979
I used to work with
Dr. Lynn Stewart.
449
00:25:21,771 --> 00:25:23,064
You're one of the pod kids.
450
00:25:23,982 --> 00:25:25,191
Oh, so you're ASA.
451
00:25:26,609 --> 00:25:27,652
Then get comfortable.
452
00:25:28,278 --> 00:25:29,320
You're gonna rot in there.
453
00:25:29,863 --> 00:25:30,863
Wait!
454
00:25:31,406 --> 00:25:33,908
Hold on.
Baron, I'm not ASA.
455
00:25:34,659 --> 00:25:36,259
In fact, I'm trying to
get a message out,
456
00:25:36,327 --> 00:25:39,205
so people will know what
the ASA is doing here and send help.
457
00:25:39,497 --> 00:25:41,499
Hey, here. Look, look.
458
00:25:50,300 --> 00:25:52,343
I'm trying to connect
to the old antennae.
459
00:25:53,261 --> 00:25:55,722
If I was ASA, I'd just use
their system, right?
460
00:25:57,182 --> 00:25:58,349
Baron, please.
461
00:25:59,350 --> 00:26:00,602
We're on the same side.
462
00:26:01,186 --> 00:26:02,186
I promise.
463
00:26:05,273 --> 00:26:06,593
You really think
people will help?
464
00:26:07,192 --> 00:26:08,193
I don't know.
465
00:26:09,027 --> 00:26:10,087
But if we don't do something,
466
00:26:10,111 --> 00:26:12,751
there's no telling how many
more kids the ASA will stick into pods.
467
00:27:28,773 --> 00:27:29,774
Dr. Stewart...
468
00:27:30,358 --> 00:27:31,484
Thought you'd be back.
469
00:27:31,568 --> 00:27:33,570
Finally come to your senses
about the ASA?
470
00:27:33,653 --> 00:27:35,405
Yes, and you're gonna help me
471
00:27:35,488 --> 00:27:36,882
find a workaround,
so they can't force
472
00:27:36,906 --> 00:27:38,032
the metas to be weapons.
473
00:27:38,491 --> 00:27:39,534
- Am I?
- Yes!
474
00:27:39,617 --> 00:27:40,869
You said so yourself.
475
00:27:41,244 --> 00:27:43,037
You've been working
with the ASA for decades,
476
00:27:43,121 --> 00:27:44,539
no one knows them
better than you.
477
00:27:44,622 --> 00:27:46,040
There must be a way
to stop them.
478
00:27:46,291 --> 00:27:48,209
There is one way,
but you're not gonna like it.
479
00:27:48,543 --> 00:27:49,544
What is it?
480
00:27:52,046 --> 00:27:53,046
You can break me out.
481
00:27:53,631 --> 00:27:55,466
Why in the world
would I do that?
482
00:27:55,550 --> 00:27:58,261
You need my antibodies
to stabilize the metas, don't you?
483
00:27:58,553 --> 00:27:59,971
If the metas aren't stabilized,
484
00:28:00,054 --> 00:28:01,556
then the ASA can't
weaponize them.
485
00:28:01,848 --> 00:28:03,558
So, you see, Dr. Stewart,
486
00:28:04,058 --> 00:28:05,268
I'm your golden goose.
487
00:28:05,435 --> 00:28:07,395
- I don't have access.
- You don't need access.
488
00:28:07,478 --> 00:28:09,290
The security, you wouldn't be
able to get through.
489
00:28:09,314 --> 00:28:11,357
Everything you need is
on that roster you gave me.
490
00:28:11,441 --> 00:28:13,568
I can't get out of here
with just my strength,
491
00:28:14,319 --> 00:28:17,071
but with camouflage,
now that's a different story.
492
00:28:19,365 --> 00:28:20,575
You're talking about Maryam.
493
00:28:22,535 --> 00:28:23,995
She can only
camouflage herself.
494
00:28:24,078 --> 00:28:25,079
Exactly.
495
00:28:25,163 --> 00:28:27,248
That's why you're gonna
give me her powers.
496
00:28:27,874 --> 00:28:29,709
I know you've been
doing gene editing.
497
00:28:30,084 --> 00:28:32,295
There has to be a way
to isolate her genes
498
00:28:32,754 --> 00:28:34,422
and splice them into my DNA.
499
00:28:44,432 --> 00:28:45,850
Jace isn't in Freeland?
500
00:28:51,648 --> 00:28:53,858
She got snatched
by the Markovians.
501
00:29:07,997 --> 00:29:09,582
I came all this way,
502
00:29:12,293 --> 00:29:13,419
and she's not even here.
503
00:29:18,758 --> 00:29:19,759
Brandon.
504
00:29:19,842 --> 00:29:21,928
I'm stuck inside
the perimeter with no way out.
505
00:29:23,846 --> 00:29:25,473
Brandon. Calm down.
506
00:29:26,140 --> 00:29:27,140
Brandon.
507
00:29:27,475 --> 00:29:28,393
Brandon.
508
00:29:28,394 --> 00:29:30,062
Brandon! Brandon! Oh, my God!
509
00:29:30,478 --> 00:29:31,646
Brandon, stop!
510
00:29:32,021 --> 00:29:33,021
Brandon!
511
00:29:33,189 --> 00:29:34,941
- No way out!
- Oh, God.
512
00:29:36,150 --> 00:29:37,902
Brandon. You're scaring me.
Stop.
513
00:29:39,237 --> 00:29:40,655
Brandon, calm down.
514
00:29:44,450 --> 00:29:45,493
Brandon!
515
00:29:46,452 --> 00:29:47,829
Brandon! Brandon!
516
00:29:53,376 --> 00:29:56,170
Brandon. Brandon, get up.
517
00:29:57,547 --> 00:29:58,547
What happened?
518
00:29:58,756 --> 00:29:59,882
Oh, God.
519
00:30:00,258 --> 00:30:01,426
You had a power flare.
520
00:30:03,177 --> 00:30:04,177
A power what?
521
00:30:05,096 --> 00:30:06,389
A power flare, Brandon.
522
00:30:06,472 --> 00:30:09,767
It's... Our powers are
connected to our emotions.
523
00:30:10,435 --> 00:30:11,561
So, when you get upset,
524
00:30:12,937 --> 00:30:14,355
it gets really hard
to control them.
525
00:30:15,606 --> 00:30:16,607
Oh, my God.
526
00:30:17,650 --> 00:30:18,651
You okay?
527
00:30:19,652 --> 00:30:21,821
I'm fine. I'm just happy
you are all right.
528
00:30:24,115 --> 00:30:26,868
Honestly, this kind of thing
happens to me all the time.
529
00:30:26,993 --> 00:30:27,993
So...
530
00:30:28,119 --> 00:30:29,959
To watch it happen to you
makes me feel like...
531
00:30:31,456 --> 00:30:32,623
a little less of a freak.
532
00:30:35,168 --> 00:30:36,294
Oh, you're still a freak.
533
00:30:37,337 --> 00:30:38,796
Now we're just
two freaks together.
534
00:30:41,299 --> 00:30:42,800
So, Baron, tell me...
535
00:30:44,802 --> 00:30:47,042
what's a young man
like you doing up here all by himself?
536
00:30:48,348 --> 00:30:49,474
It's my powers.
537
00:30:50,391 --> 00:30:52,226
I don't know how
to describe them. I can...
538
00:30:53,227 --> 00:30:54,645
I can talk to computers,
539
00:30:56,773 --> 00:30:57,773
machines.
540
00:31:00,485 --> 00:31:01,527
I can feel them...
541
00:31:03,112 --> 00:31:04,322
...hear their voices.
542
00:31:05,073 --> 00:31:06,449
So, you're a technopath.
543
00:31:08,534 --> 00:31:10,161
It started after
I took that vaccine.
544
00:31:11,829 --> 00:31:13,081
That was 30 years ago.
545
00:31:13,790 --> 00:31:15,541
But when I came out of the pod,
546
00:31:15,625 --> 00:31:16,959
things had changed.
547
00:31:18,336 --> 00:31:19,921
All of these smart devices,
548
00:31:20,004 --> 00:31:22,173
they never, ever,
ever stop talking.
549
00:31:23,508 --> 00:31:24,675
The noise was deafening.
550
00:31:25,510 --> 00:31:27,178
So, I came up here
away from it all.
551
00:31:28,388 --> 00:31:29,430
So much had happened.
552
00:31:30,098 --> 00:31:33,101
I couldn't relate to anyone,
so I stayed in this tower
553
00:31:33,184 --> 00:31:34,435
with my machines.
554
00:31:36,354 --> 00:31:38,022
They're the only ones
that understand me.
555
00:31:39,524 --> 00:31:41,234
ASA called me a technocrat.
556
00:31:42,735 --> 00:31:44,570
Only thing
I don't mind about them.
557
00:31:46,864 --> 00:31:48,032
I go by TC.
558
00:31:49,951 --> 00:31:52,245
Okay, TC it is then.
559
00:31:58,251 --> 00:31:59,251
What're you doing?
560
00:31:59,877 --> 00:32:01,146
They don't like it
when you do that.
561
00:32:01,170 --> 00:32:02,171
You're hurting it.
562
00:32:02,547 --> 00:32:03,547
Here.
563
00:32:18,396 --> 00:32:20,523
All right.
Now, you take this floor.
564
00:32:20,606 --> 00:32:22,859
Remember, watch the windows.
565
00:32:22,942 --> 00:32:24,068
Come on, come on.
566
00:32:24,902 --> 00:32:26,070
Go, go.
567
00:32:31,534 --> 00:32:33,286
Hmm.
568
00:32:33,369 --> 00:32:35,079
You remember me?
569
00:32:35,705 --> 00:32:38,374
You killed my friend,
you son of a bitch.
570
00:32:38,833 --> 00:32:39,876
You again.
571
00:32:41,127 --> 00:32:42,127
Cute suit.
572
00:32:46,132 --> 00:32:47,651
Sub track on the sub track
I'ma sub you
573
00:32:47,675 --> 00:32:49,343
Subs in my ring deep
When I pull through
574
00:32:49,427 --> 00:32:51,012
Sub wet when I make drip
575
00:32:51,262 --> 00:32:53,556
Angel I drop on, I was up too
Y'all sister at?
576
00:32:53,639 --> 00:32:54,891
Y'all ain't really nothing knew
577
00:32:54,974 --> 00:32:56,684
I'm into that
Kick clap in the boom
578
00:32:56,767 --> 00:32:58,769
Now bitches whack
Step back, any room
579
00:32:58,895 --> 00:33:02,815
Sub, got 'em subhuman
Sub in your subconscious
580
00:33:02,899 --> 00:33:06,319
Sub hot, sub lava
Sub hot, sub obnoxious
581
00:33:06,402 --> 00:33:10,448
I get even, begin my artist
Not a novice, not my not obnoxious
582
00:33:10,531 --> 00:33:12,200
Y'all just sub
Substitute with your shit
583
00:33:12,283 --> 00:33:13,951
My shit raw shit
That make you all shit
584
00:33:14,202 --> 00:33:17,747
I said it all, I said it all
I'm pretty sure you did it though
585
00:33:17,830 --> 00:33:21,375
Deep in the sub I'm sending you
Sub, sub, sub, subliminal
586
00:33:21,459 --> 00:33:26,005
808 bump
Killer shit funk
587
00:33:26,088 --> 00:33:29,592
Popping them trunks
Shit is like drugs
588
00:33:29,675 --> 00:33:33,679
808 bump
Killer shit funk
589
00:33:33,763 --> 00:33:37,558
Popping them trunks
Shit is like drugs
590
00:33:37,642 --> 00:33:41,604
My sub sub zero
My sub got substance
591
00:33:41,854 --> 00:33:42,854
Come on.
592
00:33:43,022 --> 00:33:45,167
I get even, begin my artist
Not a novice, not my not obnoxious
593
00:33:45,191 --> 00:33:48,778
I get even, begin my artist
Not a novice, not my not obnoxious
594
00:33:48,861 --> 00:33:52,448
I said it all, I said it all
I'm pretty sure you did it though
595
00:33:52,532 --> 00:33:56,035
Deep in the sub I'm sending you
Sub, sub, sub, subliminal
596
00:33:57,328 --> 00:33:58,329
Khalil?
597
00:34:09,549 --> 00:34:11,189
Sir, the asset is down.
598
00:34:11,217 --> 00:34:12,677
What? How?
599
00:34:13,261 --> 00:34:15,421
Not sure.
We're scanning his vitals.
600
00:34:15,513 --> 00:34:16,597
It will take some time...
601
00:34:17,348 --> 00:34:18,474
To hell with this.
602
00:34:20,810 --> 00:34:21,810
Sir...
603
00:34:23,104 --> 00:34:24,146
This ends now.
604
00:34:33,781 --> 00:34:35,116
Okay, we're almost ready.
605
00:34:36,075 --> 00:34:37,075
Hey, I'm here.
606
00:34:37,743 --> 00:34:39,120
It's okay, she's a friend.
607
00:34:40,246 --> 00:34:41,204
Did you get it?
608
00:34:41,205 --> 00:34:42,207
Everything is on here.
609
00:34:42,373 --> 00:34:43,583
Great. Thunder,
610
00:34:43,958 --> 00:34:46,144
this is TC. He's been helping me
get the signal up and running.
611
00:34:46,168 --> 00:34:47,128
I'll fill you in later.
612
00:34:47,129 --> 00:34:48,809
Right now, we have to
get this message out.
613
00:34:50,089 --> 00:34:51,191
All right, we're all set.
614
00:34:51,215 --> 00:34:53,467
Okay. Now, as soon as
we start broadcasting,
615
00:34:53,551 --> 00:34:55,678
the ASA is going to be able to
lock on to our signal.
616
00:34:55,761 --> 00:34:57,961
So, even though I'm bouncing it
off of the other towers,
617
00:34:58,514 --> 00:34:59,557
we don't have much time.
618
00:35:00,099 --> 00:35:01,183
- Ready?
- Ready.
619
00:35:01,434 --> 00:35:02,435
All right.
620
00:35:04,103 --> 00:35:05,396
This is Jamillah Olsen.
621
00:35:06,105 --> 00:35:07,356
Here's what you need to know.
622
00:35:08,232 --> 00:35:10,192
There's no SARS outbreak
in Freeland.
623
00:35:10,610 --> 00:35:12,028
Government experiments
624
00:35:12,111 --> 00:35:14,155
have turned residents
into meta-humans.
625
00:35:14,447 --> 00:35:17,575
And the ASA has rounded up
any suspected metas
626
00:35:17,658 --> 00:35:19,702
and put them
in a detainment facility.
627
00:35:20,202 --> 00:35:22,079
Please share these images,
628
00:35:22,371 --> 00:35:23,539
call your representatives.
629
00:35:24,832 --> 00:35:25,833
What?
630
00:35:26,542 --> 00:35:28,836
Wait, no, no, no.
No, no, no What happened? Why'd it stop?
631
00:35:29,128 --> 00:35:30,731
The signal's jammed,
there's a second firewall.
632
00:35:30,755 --> 00:35:32,298
Move, move, move, move.
633
00:35:33,799 --> 00:35:36,177
You better hurry.
They're about to get a lock on us.
634
00:35:36,969 --> 00:35:37,969
Almost there.
635
00:35:38,596 --> 00:35:40,157
There's no time,
We're gonna have to abort.
636
00:35:40,181 --> 00:35:41,641
Wait, got it.
637
00:35:42,933 --> 00:35:46,270
- This is Jamillah...
- Oh, my God.
638
00:35:46,354 --> 00:35:48,898
Sorry. We were so close.
639
00:35:51,901 --> 00:35:53,778
Wait, wait, wait. Look.
Wait, look.
640
00:35:55,279 --> 00:35:57,281
- It went through.
- Look, it went through.
641
00:35:58,032 --> 00:35:59,950
It went through.
It went through.
642
00:36:00,034 --> 00:36:01,303
Yes, it went through.
643
00:36:01,327 --> 00:36:02,327
All right.
644
00:36:02,328 --> 00:36:04,288
All right. It went through.
645
00:36:04,747 --> 00:36:05,747
Good job.
646
00:36:05,873 --> 00:36:07,124
Good job, Thunder.
647
00:36:07,875 --> 00:36:09,085
Oh, my God.
648
00:36:09,168 --> 00:36:10,586
Wow!
649
00:37:06,892 --> 00:37:08,060
- Gambi.
- Lynn.
650
00:37:08,227 --> 00:37:09,413
They're trying to lock you in.
651
00:37:09,437 --> 00:37:10,757
You have to
get out of there, now.
652
00:37:11,272 --> 00:37:12,523
The Pit! Step on it!
653
00:37:13,107 --> 00:37:14,787
Wait, I'll just talk
to Commander Williams.
654
00:37:14,859 --> 00:37:15,817
You can't.
655
00:37:15,818 --> 00:37:17,696
Black Lightning just
joined the Resistance.
656
00:37:17,778 --> 00:37:19,990
The deal with
the Pierce family is officially off.
657
00:37:20,698 --> 00:37:22,259
If they can't throw
Jefferson in The Pit,
658
00:37:22,283 --> 00:37:23,993
the ASA will just
keep you there.
659
00:37:24,076 --> 00:37:25,536
Use you as a bargaining chip.
660
00:37:25,953 --> 00:37:26,996
Damn it, Jeff!
661
00:37:27,246 --> 00:37:28,831
You have to go. I'll guide you.
662
00:37:28,914 --> 00:37:31,250
Okay, wait, wait.
I need to get the cure.
663
00:37:53,439 --> 00:37:54,439
Ready.
664
00:37:54,607 --> 00:37:56,901
All right, there's a room
across the hall. Go!
665
00:38:05,201 --> 00:38:07,661
Good. Now, go down the hallway
and stay low.
666
00:38:13,417 --> 00:38:15,544
Someone's coming.
Quick, take cover.
667
00:38:22,176 --> 00:38:23,719
All right, it's all clear.
Keep going.
668
00:38:27,515 --> 00:38:29,058
Almost there.
Take the next hallway,
669
00:38:29,141 --> 00:38:30,821
and then there's
an elevator on your right.
670
00:38:31,519 --> 00:38:33,062
Wait! Go left, into the office.
671
00:38:34,814 --> 00:38:35,815
Hold your position,
672
00:38:35,898 --> 00:38:37,658
and get ready to make a run
for the elevator.
673
00:38:40,486 --> 00:38:42,321
Wait, Lynn, I said
hold your position.
674
00:38:43,948 --> 00:38:45,658
Wait! Stop her!
675
00:38:49,995 --> 00:38:51,247
She has access.
676
00:38:51,330 --> 00:38:53,457
It was rescinded. Go!
677
00:38:58,045 --> 00:39:00,047
Hey, stop that elevator
immediately.
678
00:39:05,177 --> 00:39:06,720
Come on, quickly.
Get in.
679
00:39:06,804 --> 00:39:08,514
- No! My bag!
- Leave it, leave it.
680
00:39:08,597 --> 00:39:10,826
- Gambi, I need my bag! Get my bag!
- There's no time. No!
681
00:39:10,850 --> 00:39:12,017
- My bag!
- Drive!
682
00:39:12,685 --> 00:39:14,103
Oh, damn it.
683
00:39:14,186 --> 00:39:15,604
I need my bag.
684
00:39:15,688 --> 00:39:16,730
You'll be all right.
685
00:39:24,321 --> 00:39:25,489
This is nice.
686
00:39:34,540 --> 00:39:35,958
This is your final warning.
687
00:39:37,543 --> 00:39:39,128
Step down, meta-freak.
688
00:39:41,213 --> 00:39:43,507
This building belongs
to the people of Freeland.
689
00:39:44,592 --> 00:39:45,634
We ain't leaving.
690
00:39:45,885 --> 00:39:46,885
Fine.
691
00:39:47,887 --> 00:39:49,096
Then just die.
692
00:39:53,225 --> 00:39:54,894
You don't wanna
dance with me.
693
00:39:56,312 --> 00:39:57,730
I have your powers
694
00:39:58,230 --> 00:40:00,900
and the finest
tactical training on Earth.
695
00:40:01,358 --> 00:40:02,358
Yeah, right.
696
00:40:03,152 --> 00:40:04,194
The thing is,
697
00:40:04,778 --> 00:40:08,240
you've got a lot of electricity coursing
through your nervous system right now.
698
00:40:08,824 --> 00:40:12,328
I've got this suit
to protect me. You don't, meta.
699
00:40:12,411 --> 00:40:13,704
I see your point.
700
00:40:43,901 --> 00:40:46,195
Thank you, Black Lightning,
701
00:40:47,905 --> 00:40:49,156
for saving our home.
702
00:40:50,115 --> 00:40:51,116
My pleasure, ma'am.
703
00:40:51,450 --> 00:40:53,494
Now, if you'd excuse me,
704
00:40:53,577 --> 00:40:56,914
I think I'm gonna go check
on my plants.
705
00:40:57,206 --> 00:40:59,875
There's been so much
going on that...
706
00:41:00,751 --> 00:41:02,086
I hope they're okay.
707
00:41:03,629 --> 00:41:04,629
Thank you.
708
00:41:08,467 --> 00:41:09,802
Same old Mrs. Shepard.
709
00:41:12,221 --> 00:41:13,889
Hey, thanks for your help
back there.
710
00:41:15,099 --> 00:41:16,809
Now, those are methods
I can get behind.
711
00:41:18,936 --> 00:41:22,314
Welcome to the Resistance,
Black Lightning.
712
00:41:24,984 --> 00:41:26,443
We took back the building.
713
00:41:27,861 --> 00:41:29,279
Now, let's take back our city.
713
00:41:30,305 --> 00:42:30,207
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
51567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.