All language subtitles for Back To The Beach English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:32,158 --> 00:00:54,138 Twenty-five years ago, my parents were the most popular teenagers in America. 4 00:00:55,014 --> 00:00:58,059 When Dad wasn't singing, he spent his life on a surfboard. 5 00:00:58,935 --> 00:01:01,103 They called him the Big Kahuna. 6 00:01:01,854 --> 00:01:05,066 When I was born, Dad wanted to call me Little Kahuna. 7 00:01:05,149 --> 00:01:07,860 Luckily, he settled for Bobby. 8 00:01:07,944 --> 00:01:18,246 As for Mom, she joined that strange cult called the Mouseketeers. 9 00:01:18,329 --> 00:01:25,544 Now, if you would be beautiful Do this every day 10 00:01:25,628 --> 00:01:33,094 For neatness really pays 11 00:01:33,094 --> 00:01:37,139 Anyhow, they got married and moved to Ohio right after the accident. 12 00:01:38,349 --> 00:01:40,977 Don't get them started on the surf accident. 13 00:01:41,060 --> 00:01:43,271 Around our house, we have this nightly ritual. 14 00:01:43,354 --> 00:01:47,233 It's called "dinner, and then the accident story." 15 00:01:47,316 --> 00:01:49,360 Let me spare you this. 16 00:01:49,443 --> 00:01:50,987 Twenty years ago, while surfing, 17 00:01:51,070 --> 00:01:54,657 this humongous wave knocked the Kahuna right out of Dad, 18 00:02:01,163 --> 00:02:04,000 The hair. Did you wet the hair? Don't wet the hair, please. 19 00:02:04,083 --> 00:02:07,712 Try to get the water here, okay? Jamie, is my hair okay? Good. Okay. 20 00:02:09,046 --> 00:02:11,340 Okay. Hi! Need a car? 21 00:02:11,424 --> 00:02:13,509 This is my dad now. 22 00:02:13,592 --> 00:02:15,970 The closest he gets to the ocean these days 23 00:02:16,053 --> 00:02:24,437 is when he plays the Surf King in order to sell cars on TV. 24 00:02:24,520 --> 00:02:25,521 Alan! 25 00:02:25,604 --> 00:02:27,398 ...the largest dealership in Ohio. 26 00:02:27,481 --> 00:02:30,568 -How's it going? Alan... - It means he worries a lot, 27 00:02:30,651 --> 00:02:36,198 works longer hours than a coal miner and can be pretty grouchy sometimes. 28 00:02:36,282 --> 00:02:39,994 Fleishman, Fleishman, massage this baby and make her look pretty like the rest. 29 00:02:40,077 --> 00:02:41,787 What's the matter with you guys? 30 00:02:42,747 --> 00:02:45,499 It's not that he's a creep or anything. 31 00:02:45,583 --> 00:02:48,044 I think Dad just forgot how to have fun. 32 00:02:50,755 --> 00:03:00,431 This is our house in Ohio, and this is my mom now. 33 00:03:09,648 --> 00:03:12,818 Bobby! Come get your lunch. 34 00:03:12,902 --> 00:03:16,238 As for me, I developed a serious identity crisis 35 00:03:16,322 --> 00:03:18,407 and was at the breaking point. 36 00:03:18,491 --> 00:03:31,545 I couldn't live like this anymore. One day, I cracked. 37 00:03:32,171 --> 00:03:33,297 I am. 38 00:03:33,381 --> 00:03:38,094 Because I know exactly, unfailingly 39 00:03:38,177 --> 00:03:41,222 and with absolute certainty what's in there. 40 00:03:42,306 --> 00:03:45,601 It's been in there every day of my life. 41 00:03:46,685 --> 00:03:56,153 It's peanut butter, isn't it, Morn? Isn't it? 42 00:03:56,904 --> 00:04:01,826 What do you mean, "I believe it is"? Of course it is. 43 00:04:01,909 --> 00:04:05,162 You know there's peanut butter in there. 44 00:04:05,246 --> 00:04:08,332 It's like a sick kind of fixation with you. 45 00:04:09,458 --> 00:04:12,378 Well, it's good for you. You need it. 46 00:04:12,461 --> 00:04:19,301 No, Ma. You need oxygen. 47 00:04:19,385 --> 00:04:23,597 But peanut butter is not one of the elements essential to human life. 48 00:04:24,723 --> 00:04:31,772 Wait a minute. Let me get this straight. 49 00:04:31,772 --> 00:04:35,151 Ma, I'm just saying I need a change. 50 00:04:35,234 --> 00:04:42,867 Something different once in a while. A little variety. 51 00:04:42,950 --> 00:04:46,787 Tomorrow, you get the chunky. 52 00:04:47,538 --> 00:04:50,291 It was useless. I was stressed. 53 00:04:51,250 --> 00:04:54,378 Dad was developing some serious stress problems, too, 54 00:04:54,462 --> 00:04:59,925 from his relentless obsession with selling, selling, selling. 55 00:05:00,009 --> 00:05:02,011 What are all the salesmen doing, sleeping? 56 00:05:03,679 --> 00:05:12,188 And although Mom wouldn't recognize stress if it jumped up and bit her, 57 00:05:12,813 --> 00:05:22,531 shopping, and, yes, that's right, more shopping. 58 00:05:22,615 --> 00:05:26,452 And finally realized we all needed a break. 59 00:05:26,535 --> 00:05:28,120 A vacation? 60 00:05:29,079 --> 00:05:30,789 So, we're off to Hawaii, 61 00:05:30,873 --> 00:05:33,292 a fun place for a kid who only wears black. 62 00:05:34,168 --> 00:05:36,420 Hey, babe, how about a Cuervo Gold? 63 00:05:36,504 --> 00:05:38,380 Now, you know I can't do that, 64 00:05:38,464 --> 00:05:41,300 but would you like a little junior pilot pin? 65 00:05:50,893 --> 00:05:53,854 That hair. That smile. Those... 66 00:05:53,938 --> 00:05:59,652 You're Annette! Oh, God. It must be so wonderful being you. 67 00:06:00,611 --> 00:06:02,446 And you're the Big Chihuahua! 68 00:06:02,530 --> 00:06:05,741 Kahuna. But that's way back in the past. 69 00:06:06,575 --> 00:06:09,119 Now I'm a stressed-out car salesman. 70 00:06:09,203 --> 00:06:12,081 Say, would you like to hear about an accident I once had? 71 00:06:12,164 --> 00:06:13,207 Oh, no. 72 00:06:14,041 --> 00:06:15,334 I'll pass. 73 00:06:15,918 --> 00:06:19,922 Geez, I wish I could call the office and find out what's going on. 74 00:06:20,005 --> 00:06:23,467 Don't think about work now, sweetheart. 75 00:06:23,551 --> 00:06:27,471 Just concentrate on relaxing and having fun again. 76 00:06:27,555 --> 00:06:31,600 Annette, I want to. It's just, I hope I remember how. 77 00:06:32,434 --> 00:06:33,811 There's one thing I do remember. 78 00:06:34,937 --> 00:06:36,438 How much I love you. 79 00:06:37,606 --> 00:06:41,652 But the years have hardened me, Annette. 80 00:06:41,735 --> 00:06:43,904 They've certainly hardened your hair. 81 00:06:44,655 --> 00:06:46,448 -Well, I've got you this time-- -Honey! Don't. 82 00:06:46,532 --> 00:06:49,326 It's all right. I was just fixing his hat. Just fixing his hat. 83 00:06:49,410 --> 00:06:52,705 Ladies and gentlemen, we'll be serving dinner in our main cabin shortly. 84 00:06:52,788 --> 00:06:56,083 For those of you who ordered special meals, good move. 85 00:06:56,166 --> 00:06:58,669 Great. Dinner! 86 00:06:59,253 --> 00:07:06,343 Bobby, did I ever tell you the time when I was surfing? 87 00:07:06,427 --> 00:07:10,806 Dad, does the phrase "get over it" mean anything to you? 88 00:07:10,889 --> 00:07:19,106 Yeah? Well, does the expression "a rap in the mouth" mean anything to you? 89 00:07:19,189 --> 00:07:20,190 "Not! 'Too! 90 00:07:20,274 --> 00:07:24,695 Stop it, boys. I don't want this to happen when we get to Los Angeles. 91 00:07:24,778 --> 00:07:26,196 I thought we were going to Hawaii. 92 00:07:26,280 --> 00:07:30,993 But we're stopping in LA to see your sister, Sandi. 93 00:07:31,076 --> 00:07:34,788 My little baby, my honey-bunny, my lambie-wambie. 94 00:07:36,915 --> 00:07:39,543 -She's the apple of my eye. -This is why we don't travel. 95 00:10:10,861 --> 00:10:14,573 I hope the bags don't take too long. We've only got a ten-hour layover. 96 00:10:14,656 --> 00:10:16,867 That's perfect. There it is. Here. 97 00:10:18,494 --> 00:10:20,496 -Where's the movie stars? -What? 98 00:10:21,705 --> 00:10:27,044 I thought LA was supposed to be loaded with movie stars, 99 00:10:27,044 --> 00:10:30,506 Honey, that's just what all Midwesterners think. 100 00:10:30,589 --> 00:10:35,928 LA is just like any other place. 101 00:10:35,928 --> 00:10:37,805 Excuse me, ma'am, but I believe this is my bag. 102 00:10:38,680 --> 00:10:43,352 I'm sorry. Of course. Mine's leatherette and this seems to be-- 103 00:10:43,435 --> 00:10:45,604 Pigskin. Thank you very much. 104 00:10:48,857 --> 00:10:53,737 Hey, Morn, you know who that was? 105 00:10:53,821 --> 00:10:54,947 That was... 106 00:10:57,157 --> 00:10:59,159 Nah, I guess I was wrong. 107 00:11:02,579 --> 00:11:03,664 Sorry. 108 00:11:06,959 --> 00:11:08,752 We're not in right now, but leave a message 109 00:11:08,836 --> 00:11:19,972 and we'll get back to you as soon as we can. Okay? Bye. 110 00:11:20,055 --> 00:11:30,899 When you say, "We're not in," who exactly is "we"? 111 00:11:30,983 --> 00:11:33,318 It's beautiful, isn't it? 112 00:11:33,402 --> 00:11:35,779 It smells kind of funny, don't you think? 113 00:11:35,863 --> 00:11:38,949 Yeah. It smells like the ocean. 114 00:11:39,658 --> 00:11:41,243 What did Sandi say? 115 00:11:41,326 --> 00:11:45,831 I didn't talk to her. I got the machine. She said, "We're not in." 116 00:11:45,914 --> 00:11:49,501 Now, what do you think that means, "We're not in"? 117 00:11:49,585 --> 00:11:51,211 Wild guess? 118 00:11:51,295 --> 00:11:53,630 I think it means she's not in. 119 00:11:53,714 --> 00:11:55,841 Boy, it's quite a piece of dialogue 120 00:11:55,924 --> 00:11:58,886 when you two intellectual giants get together. 121 00:11:58,969 --> 00:12:01,889 -I should be writing this down. -This kid's starting to bug me, Annette. 122 00:12:01,972 --> 00:12:04,266 -I know, honey-- -I'm telling you. Bobby, that's enough. 123 00:12:04,349 --> 00:12:06,476 -That's enough. Now cut it out. -Don't start anything. 124 00:12:06,560 --> 00:12:08,729 Now, come on. Just relax. 125 00:12:08,812 --> 00:12:16,528 Okay, but here's my point. She didn't say, "I'm not in." 126 00:12:16,612 --> 00:12:18,447 Now, what does "we" mean? 127 00:12:18,530 --> 00:12:26,955 I believe it's the plural form, indicating more than one. 128 00:12:27,039 --> 00:12:29,541 Do you know what conjugate means, Dad? 129 00:12:29,625 --> 00:12:41,219 Conjugate? I'd like to conjugate you in the back of the head with a rock. 130 00:12:41,303 --> 00:12:43,597 -Okay, okay. -Please. 131 00:12:55,400 --> 00:12:58,570 Look, honey. It's our old beach. 132 00:12:58,654 --> 00:13:00,447 Yeah. Big deal. 133 00:13:01,865 --> 00:13:05,535 And remember this? It was our song. 134 00:13:05,619 --> 00:13:08,330 Hey, the radio has a dial, you know. 135 00:13:09,039 --> 00:13:10,666 Sing with me, honey. 136 00:13:10,749 --> 00:13:12,668 Come on, honey, I'm not in the mood. 137 00:13:12,751 --> 00:13:15,504 -Please? -I can't. I'm driving, okay? 138 00:13:15,587 --> 00:13:17,047 I mean, I gotta concentrate. 139 00:13:17,130 --> 00:13:19,091 Thanks. I owe you one there, Dad. 140 00:13:20,926 --> 00:13:25,681 Sandi, you keep leaving the soap on the shower floor, 141 00:13:25,764 --> 00:13:31,603 and it keeps getting gross and squishy, and then it just disappears. 142 00:13:31,687 --> 00:13:36,274 This was my favorite soap on a rope, and look at this. It's just rope. 143 00:13:37,651 --> 00:13:39,987 Gosh, Michael, what a gut-wrenching tragedy. 144 00:13:40,779 --> 00:13:43,365 Get Jerry Lewis on the phone. Let's get a telethon going. 145 00:13:45,283 --> 00:13:48,036 -Okay. I'm sorry I've gotta do this... -No! 146 00:13:48,120 --> 00:13:50,205 ...but I'm with the smart-ass police. 147 00:13:50,288 --> 00:13:53,542 You're a repeat offender, and in clear violation. 148 00:13:53,625 --> 00:13:56,086 And now you go out the window. 149 00:14:02,467 --> 00:14:03,719 What are you writing? 150 00:14:04,386 --> 00:14:05,762 A letter to my folks. 151 00:14:06,722 --> 00:14:09,725 Yeah? Well, I'll bet I'm not mentioned in that one, either. 152 00:14:09,808 --> 00:14:20,235 That's right. Michael, I'm sorry. 153 00:14:20,318 --> 00:14:23,739 He's just become the teeniest bit conservative. 154 00:14:23,822 --> 00:14:25,741 What number did you say? 155 00:14:25,824 --> 00:14:27,617 2566. 156 00:14:36,126 --> 00:14:38,462 Sandi lives on a pier? 157 00:14:38,545 --> 00:14:41,506 Well, if I recall, one summer, you lived under a pier. 158 00:14:42,507 --> 00:14:53,769 Annette, honey, I am not my daughter. 159 00:14:53,852 --> 00:14:58,231 Adorable? It's strange. Weird things happen on a pier. 160 00:14:58,315 --> 00:15:02,569 When you say, "We're not in," who exactly is "we"? 161 00:15:11,411 --> 00:15:12,621 Michael! 162 00:15:14,039 --> 00:15:15,123 What? 163 00:15:20,879 --> 00:15:22,214 You got any other clothes? 164 00:15:22,839 --> 00:15:24,466 -Good. 165 00:15:36,228 --> 00:15:39,106 Michael, sweetheart, I love you. Now get the hell out. 166 00:15:39,189 --> 00:15:46,780 -Is this, like, a chick thing? -No, it's, like, a parent thing. 167 00:15:48,490 --> 00:15:50,367 Sandi, come on. Open the door! 168 00:15:50,450 --> 00:15:52,327 I'm coming, Dad! 169 00:15:54,329 --> 00:15:55,705 I think I hear something. 170 00:15:58,083 --> 00:16:00,752 You mean she's making noise in her own apartment? 171 00:16:01,628 --> 00:16:04,256 They just go nuts in California, huh, Dad? 172 00:16:04,339 --> 00:16:07,259 -Okay, now what, now what? -I-- I don't know. 173 00:16:07,342 --> 00:16:13,932 Okay, look, I do. I do. Look. 174 00:16:14,015 --> 00:16:16,309 And we trust that as mature adults, they'll understand us. 175 00:16:16,935 --> 00:16:19,479 Sandi! Sandi, if you've got a guy in there, 176 00:16:19,563 --> 00:16:31,158 I'm gonna cut off his toes and sell them to the bait shop! 177 00:16:31,158 --> 00:16:33,493 He's battering down the door with someone's head? 178 00:16:33,577 --> 00:16:35,787 Dad, my eyes are crossing! 179 00:16:35,871 --> 00:16:38,790 I'm out of here. Sandi, I've always loved you. 180 00:16:39,374 --> 00:16:40,500 Dad! 181 00:16:55,390 --> 00:16:59,895 Mom! Dad! Bobby! What a lovely surprise. 182 00:17:01,313 --> 00:17:10,280 Sweetheart, you look beautiful. A little thin. Doesn't she look thin? 183 00:17:10,363 --> 00:17:18,330 -Who was just in here? -I was on the phone. Dad! 184 00:17:18,330 --> 00:17:23,835 Two toothbrushes, aftershave lotion, and the toilet seat is up. I knew it. 185 00:17:25,045 --> 00:17:26,296 -What was that? -What was what? 186 00:17:26,379 --> 00:17:27,422 -That thing. -What thing? 187 00:17:27,505 --> 00:17:36,765 I saw you throw a thing. Did you see that thing? 188 00:17:42,604 --> 00:17:44,147 Now I get it. 189 00:17:44,231 --> 00:17:46,566 -Bobby! -Honey, what are you doing? 190 00:17:46,650 --> 00:17:47,943 What am I doing? It seems to me 191 00:17:48,026 --> 00:17:50,862 that your daughter has developed a serious interest in surfing. 192 00:17:50,946 --> 00:17:52,656 Or surfers. Come on, Bobby. 193 00:17:53,323 --> 00:17:54,366 Honey! 194 00:17:55,033 --> 00:17:56,159 I'll be back. 195 00:18:01,957 --> 00:18:05,543 Sweetheart, is there something you wanna tell me? 196 00:18:07,045 --> 00:18:13,301 Mom, that was my boyfriend. He wants to marry me 197 00:18:13,385 --> 00:18:16,096 And I don't know what's happening. I don't know, Mom. What'll I do? 198 00:18:16,763 --> 00:18:18,556 Let's go shopping- 199 00:18:19,266 --> 00:18:27,315 Bobby! Bobby! Slow up. 200 00:18:27,399 --> 00:18:28,775 I'm gonna break his legs. 201 00:18:28,858 --> 00:18:30,735 -I'm gonna break his face. -Thank you, Dad. 202 00:18:30,819 --> 00:18:33,655 You continue to set a great example for me. 203 00:18:33,738 --> 00:18:35,699 Bobby, come on, before we lose him. 204 00:18:40,370 --> 00:18:44,666 -I don't believe it, Bobby. -Pop! Pop! 205 00:18:44,749 --> 00:18:47,085 -I thought I saw him coming up here. -Pop, Pop, look out! 206 00:19:06,271 --> 00:19:08,064 Whoopsie-daisy. 207 00:19:08,148 --> 00:19:10,317 "Whoopsie-daisy"? 208 00:19:10,400 --> 00:19:12,777 Well, back in my day, a surfboard-- 209 00:19:12,861 --> 00:19:16,656 A surfboard was about nine feet long, weighed about 50 pounds. 210 00:19:16,740 --> 00:19:18,533 Not like this sissy job. 211 00:19:18,616 --> 00:19:20,118 What? 212 00:19:20,201 --> 00:19:22,412 Yeah, it took a real man to handle one of those babies. 213 00:19:23,246 --> 00:19:27,542 You know, I think the sport has become a little bit effeminate, don't you think? 214 00:19:29,878 --> 00:19:33,673 Just for the record, I have a wildly different opinion. 215 00:19:34,841 --> 00:19:36,509 -I like the kid. -Yeah. 216 00:19:36,593 --> 00:19:39,804 Great. That means we're hitting it off, doesn't it? 217 00:19:39,888 --> 00:19:44,017 I don't like the guy with the hair helmet. 218 00:19:45,060 --> 00:19:47,395 Hair? Hair? 219 00:19:48,355 --> 00:19:49,898 You're talking about hair? 220 00:19:50,523 --> 00:20:10,126 You guys get your haircuts at the Braille Barber College? 221 00:20:10,794 --> 00:20:12,253 These are sins here. 222 00:20:13,004 --> 00:20:16,466 I, Zed, am god here. Right? 223 00:20:16,549 --> 00:20:18,301 Right! 224 00:20:18,385 --> 00:20:21,638 Hey, listen, thanks, babe. You guys have been great. 225 00:20:21,721 --> 00:20:23,014 We gotta split now. 226 00:20:23,098 --> 00:20:26,309 And thanks for showing us your little toys. They're really cute. 227 00:20:26,393 --> 00:20:28,686 -Hey! -Hey! 228 00:20:29,270 --> 00:20:32,190 They're really good. Nice. Nice. Thanks a lot, huh? 229 00:20:32,440 --> 00:20:35,276 -Wait up, guys. -You know, nice kids. 230 00:20:35,360 --> 00:20:52,502 Pop, you're really aware. 231 00:20:52,585 --> 00:20:55,171 This wind. Sandi, how's my hair? 232 00:20:55,255 --> 00:20:56,506 It looks great, Morn. 233 00:21:09,352 --> 00:21:20,405 Look. 234 00:21:20,488 --> 00:21:31,332 Mom, Dad, the early years. I'm getting goose bumps. 235 00:21:31,332 --> 00:21:32,333 Look. 236 00:21:34,043 --> 00:21:37,005 Dick Dale's on tonight. Let's go say hi to Dick. 237 00:21:37,088 --> 00:21:41,885 Honey, we can come back in the year 2000 and say hi to Dick. 238 00:21:41,968 --> 00:21:43,845 Just for a minute. 239 00:21:43,928 --> 00:21:47,265 All right. All right. But exactly five minutes, okay? 240 00:21:47,348 --> 00:21:48,725 I'll wait in the car. 241 00:21:48,808 --> 00:21:52,020 Dad, it's been a pleasant visit. Come back real soon, okay? 242 00:21:52,103 --> 00:21:54,814 All right, honey. Okay, I'm coming in. 243 00:21:58,067 --> 00:21:59,486 Parking! 244 00:22:04,365 --> 00:22:06,242 The Big Kahuna! 245 00:22:06,326 --> 00:22:09,954 Edd Byrnes. Wow! How kooky! 246 00:22:15,043 --> 00:22:18,046 You know, they make a drink here called the Stunned Mullet. 247 00:22:18,129 --> 00:22:19,881 Serve it in a coconut shell. 248 00:22:22,217 --> 00:22:24,135 Well, I once saw a woman drink one of these, 249 00:22:24,219 --> 00:22:27,138 take off all her clothes and dance the Pony 250 00:22:27,222 --> 00:22:29,557 right here on this very table. 251 00:22:30,558 --> 00:22:38,900 And your point is? 252 00:22:38,900 --> 00:22:42,654 That's very generous of you in a sleazy kind of way, 253 00:22:42,737 --> 00:22:45,323 but my husband and I have a plane to catch soon. 254 00:22:45,865 --> 00:22:48,743 Say, hey, if a dynamite-looking chick like you 255 00:22:48,826 --> 00:22:51,955 was married to a totally bitchin' dude like me, 256 00:22:52,038 --> 00:22:55,667 you wouldn't be alone for a minute. Catch my drift? 257 00:23:05,385 --> 00:23:06,970 Hey, slick. 258 00:23:07,053 --> 00:23:08,763 The name's Troy. 259 00:23:09,514 --> 00:23:10,723 What a shock. 260 00:23:11,849 --> 00:23:13,059 Troy. 261 00:23:21,442 --> 00:23:22,735 Yeah. 262 00:23:22,819 --> 00:23:26,698 You ought to try ordering a real drink, slick. 263 00:23:26,781 --> 00:23:28,074 Let's go, Annette. 264 00:23:34,539 --> 00:23:36,791 Bridgette, where were we? 265 00:23:37,917 --> 00:23:40,336 Zebra hunting on the Serengeti, right? 266 00:23:42,630 --> 00:23:44,299 They glow in the dark. 267 00:23:44,382 --> 00:23:51,639 Wait, I wanna say goodbye to Sandi. 268 00:23:51,723 --> 00:23:53,641 I just wanna get on the plane, okay? 269 00:23:54,934 --> 00:23:56,686 Kahuna! 270 00:23:59,314 --> 00:24:01,941 -Connie? -Yes! Look at you. 271 00:24:02,025 --> 00:24:14,329 Twenty years later, honey, you are still the best-looking thing on this beach. 272 00:24:14,329 --> 00:24:16,664 Bob-- Connie, you remember Annette, huh? 273 00:24:16,748 --> 00:24:18,666 Well, I didn't mean that kind of a net. 274 00:24:20,335 --> 00:24:21,836 Are you two still dating? 275 00:24:24,714 --> 00:24:33,931 Unfortunately, you look great, too. 276 00:24:34,015 --> 00:24:41,939 Of course you do. That's because you're boring. 277 00:24:42,649 --> 00:24:44,734 Honey, we have a plane to catch. 278 00:24:44,817 --> 00:24:46,527 Come on, Annette, there's no rush. 279 00:24:46,611 --> 00:24:48,571 -Hold on. Hold on. -Come on. 280 00:24:48,655 --> 00:24:49,656 Honey“. 281 00:24:50,823 --> 00:24:51,824 Look. 282 00:24:51,908 --> 00:24:53,576 -I don't believe it. -Yeah. 283 00:24:53,660 --> 00:24:55,536 You saved all this junk? 284 00:24:55,620 --> 00:24:58,081 Uh-huh. It's not junk to me. 285 00:24:58,164 --> 00:25:01,084 Just some of the memories of the best times of my life. 286 00:25:01,167 --> 00:25:03,419 You're not an easy guy to forget, you know. 287 00:25:03,503 --> 00:25:05,046 You're never easy. Period. 288 00:25:05,129 --> 00:25:07,215 Look at this baby picture. 289 00:25:07,298 --> 00:25:10,051 I didn't think anybody would remember me from those days. 290 00:25:10,134 --> 00:25:12,553 Are you nuts? You're the Big Kahuna, honey. 291 00:25:19,477 --> 00:25:21,813 Yeah. Honey, you're a legend in my place. 292 00:25:21,896 --> 00:25:22,939 Annette, look at this. 293 00:25:23,022 --> 00:25:25,233 Connie saved everything I used to care about. 294 00:25:35,910 --> 00:25:38,329 Come on, Nettie, don't be a pill. You got him. You won. 295 00:25:38,413 --> 00:25:40,164 That's right, honey. You won. 296 00:25:40,248 --> 00:25:43,793 Okay. Well, we've got a plane to catch. Let's go. 297 00:25:43,876 --> 00:25:46,170 Oh, no, you're not gonna leave without singing a song. 298 00:25:46,254 --> 00:25:50,925 My husband doesn't sing anymore. 299 00:25:50,925 --> 00:25:54,554 Connie, I wouldn't dream of leaving this place without singing a song. 300 00:25:54,637 --> 00:25:56,305 Come on, let's go! Let's have some fun. 301 00:25:56,389 --> 00:25:58,057 -Come on, Annette. Let's go! -Come on! 302 00:25:59,809 --> 00:26:02,103 -Hey, Mom. -Ladies and gentlemen... 303 00:26:02,186 --> 00:26:04,147 -Mom? -...the Big Kahuna! 304 00:26:05,857 --> 00:26:07,400 Let's hear it! 305 00:26:15,032 --> 00:26:18,327 Mom, was I adopted? And if not, can I be now? 306 00:26:18,411 --> 00:26:19,912 Dick, you know "Venus"? 307 00:26:19,996 --> 00:26:21,080 -"Venus"? -Yeah. 308 00:26:21,164 --> 00:26:24,500 You're asking me, Dick Dale, if I know "Venus"? 309 00:26:25,209 --> 00:26:27,128 -No. But I know this. -No. 310 00:26:27,211 --> 00:26:28,629 One, two, three, four! 311 00:26:56,449 --> 00:26:59,911 Well, I'm goin' out west where I belong 312 00:27:02,413 --> 00:27:05,333 Where the days are short And the nights are long 313 00:27:08,044 --> 00:27:09,629 -Well, they walk -They walk 314 00:27:09,712 --> 00:27:11,380 -And I walk -I walk 315 00:27:11,464 --> 00:27:12,507 -And they twist - They twist 316 00:27:12,590 --> 00:27:14,133 -I'll twist -I 'II twist 317 00:27:14,217 --> 00:27:16,719 -And they shimmy, and I'll shimmy -Shimmy, shimmy, shimmy 318 00:27:16,803 --> 00:27:18,137 -And they fly - They fly 319 00:27:18,221 --> 00:27:19,555 And I'll fly 320 00:27:19,639 --> 00:27:22,433 Well, they're out there havin' fun 321 00:27:22,517 --> 00:27:25,144 In the warm California sun 322 00:27:48,167 --> 00:27:56,676 Well, the girls are frisky In the old Frisco 323 00:27:58,594 --> 00:28:01,013 -And they walk -They walk 324 00:28:01,097 --> 00:28:02,431 -And I walk -I walk 325 00:28:02,515 --> 00:28:03,808 -And they twist - They twist 326 00:28:03,891 --> 00:28:05,309 -And I'll twist -I 'II twist 327 00:28:05,393 --> 00:28:08,229 -And they shimmy, and I'll shimmy -Shimmy, shimmy, shimmy 328 00:28:08,312 --> 00:28:10,898 -And they fly -And I'll fly 329 00:28:10,982 --> 00:28:16,737 Well, they're out there havin' fun 330 00:28:16,821 --> 00:28:19,657 Yeah, they're out there havin' fun 331 00:28:19,740 --> 00:28:22,326 In the warm California sun 332 00:28:34,463 --> 00:28:41,053 Connie... 333 00:28:43,347 --> 00:28:44,390 We missed the plane. 334 00:28:44,473 --> 00:28:47,059 Really? How time flies when you're having-- 335 00:28:47,143 --> 00:28:48,769 Don't say it. 336 00:28:49,395 --> 00:28:51,272 I've been trying to get you to have fun, 337 00:28:51,355 --> 00:28:54,066 but you didn't seem able to have any with me, did you? 338 00:28:54,984 --> 00:28:56,611 Come on, Annette, lighten up. 339 00:28:56,694 --> 00:28:58,487 Up"? 340 00:28:58,571 --> 00:29:05,453 If this marriage gets any lighter, it'll float. 341 00:29:05,536 --> 00:29:07,830 Or spending any time with your daughter. 342 00:29:08,623 --> 00:29:14,086 Come on, Annette, don't be ridiculous. 343 00:29:14,170 --> 00:29:17,381 Look, we are going back to Ohio right now. 344 00:29:19,634 --> 00:29:21,260 Are we? 345 00:29:21,344 --> 00:29:25,640 Well, I'm spending time with my daughter and my son, 346 00:29:25,723 --> 00:29:32,730 and maybe, just maybe, I'll have a little fun myself. 347 00:29:32,813 --> 00:29:36,025 Annette, I am going home. Are you coming now? 348 00:29:36,108 --> 00:29:37,151 No. 349 00:29:37,234 --> 00:29:39,278 -Yeah. -All right. 350 00:29:39,362 --> 00:29:40,905 Then don't come later. 351 00:29:43,699 --> 00:29:45,785 How about never? 352 00:29:45,868 --> 00:29:47,536 All right! 353 00:29:47,620 --> 00:29:48,788 Yeah! 354 00:30:01,759 --> 00:30:03,302 What the hell are you doing? 355 00:30:04,178 --> 00:30:05,972 What are you doing? 356 00:30:06,055 --> 00:30:08,766 I thought you were my girlfriend. Don't worry, I won't let it happen again. 357 00:30:08,849 --> 00:30:11,227 Michael. Michael, put some clothes on. 358 00:30:12,144 --> 00:30:15,314 What clothes? Tuna fish are wearing my clothes, remember? 359 00:30:16,941 --> 00:30:18,985 -Whose luggage is that? -My mom's. 360 00:30:20,403 --> 00:30:21,404 They're still here? 361 00:30:21,487 --> 00:30:23,572 Yes. She and Bobby. They're gonna be here any minute. 362 00:30:23,656 --> 00:30:25,074 They had a fight. 363 00:30:25,157 --> 00:30:27,326 Boy, there's a lot of that going around. 364 00:30:27,410 --> 00:30:29,870 We are not having a fight. 365 00:30:29,954 --> 00:30:36,293 -Well, am I sleeping here tonight? -No. 366 00:30:36,377 --> 00:30:38,462 A couple of days? 367 00:30:39,255 --> 00:30:42,883 Well, that is just great. 368 00:30:42,967 --> 00:30:44,969 They start out on a three-hour tour, 369 00:30:45,803 --> 00:30:54,895 and now they're gonna be here for God knows how long. I mean, what-- 370 00:30:54,979 --> 00:30:58,399 Well, I don't. So, I think you could make a little effort to understand. 371 00:30:58,482 --> 00:31:00,776 Understand? I'll tell you what I understand. 372 00:31:00,860 --> 00:31:04,780 I understand that this morning I had a home, a wardrobe and a fiancée. 373 00:31:04,864 --> 00:31:07,324 And now all I gotta do is go out and find a new home, 374 00:31:07,408 --> 00:31:08,701 new wardrobe and maybe a new-- 375 00:31:08,784 --> 00:31:11,162 Don't you dare toss your juvenile threats at me. 376 00:31:11,245 --> 00:31:13,664 I happen to be in the middle of a family crisis. 377 00:31:13,748 --> 00:31:16,959 And if that just inconveniences you a little, well, too bad. 378 00:31:17,960 --> 00:31:19,253 -Fine. -Fine. 379 00:31:19,336 --> 00:31:20,337 -Fine! -Fine! 380 00:31:20,421 --> 00:31:21,797 Would you like your stupid ring back? 381 00:31:22,381 --> 00:31:23,758 Stupid? 382 00:31:23,841 --> 00:31:26,719 A little surfer on a board. It's a good thing you're not a plumber. 383 00:31:26,802 --> 00:31:29,305 I'd be walking around with a toilet bowl on my hand. 384 00:31:57,083 --> 00:31:57,917 Hey, Ma, 385 00:31:58,167 --> 00:32:06,717 am I now officially a troubled child from a broken home? 386 00:32:06,717 --> 00:32:08,219 He was pretty steamed. 387 00:32:08,969 --> 00:32:10,679 Trust me on this one. 388 00:32:10,763 --> 00:32:13,766 Your father and I have been together a long time. 389 00:32:13,849 --> 00:32:16,685 I know what he's gonna do before he does. 390 00:32:16,769 --> 00:32:20,064 And he'll be back. I know that in my heart. 391 00:32:21,023 --> 00:32:33,077 You know, you're awful sweet, Mom. 392 00:32:34,245 --> 00:32:42,211 Don't get bent. 393 00:32:42,294 --> 00:32:43,921 -Prison? -No, worse than that. 394 00:32:44,004 --> 00:32:45,673 There were chicks, but you couldn't touch them. 395 00:32:45,756 --> 00:32:46,757 Wanna hear about it? 396 00:32:48,509 --> 00:32:49,677 No. 397 00:32:50,344 --> 00:32:51,428 Another drink! 398 00:32:52,054 --> 00:32:54,723 Don't you think you ought to slow down now, tiger? 399 00:32:54,807 --> 00:32:57,143 I'm having fun. 400 00:32:57,226 --> 00:33:00,729 Annette says I can't have any fun. Are you fun? 401 00:33:00,813 --> 00:33:03,691 Honey, I'm an amusement park. 402 00:33:05,317 --> 00:33:07,903 Que sera, sera 403 00:33:08,487 --> 00:33:11,657 Whatever will be, will be 404 00:33:21,167 --> 00:33:26,005 Morn, will you stop having such a good time? It's annoying. 405 00:33:26,088 --> 00:33:30,217 I've been told that. I just think everything will turn out. 406 00:33:30,301 --> 00:33:31,552 How do you know that? 407 00:33:32,261 --> 00:33:39,894 I don't know. I'm just lucky, I guess. I believe in happy endings. 408 00:33:39,977 --> 00:33:42,813 You and your husband-- my mother and father-- 409 00:33:43,564 --> 00:33:45,065 Have separated. 410 00:33:45,149 --> 00:33:47,943 Me and my fiancé have split up. 411 00:33:48,027 --> 00:33:51,739 In less than six hours, our lives have been shattered. 412 00:33:51,822 --> 00:33:53,073 AW Suggestions? 413 00:33:55,534 --> 00:33:57,161 A Pajama party! 414 00:34:27,983 --> 00:34:29,360 Oh, yeah! 415 00:34:35,574 --> 00:34:54,551 All right! A pajama party! 416 00:34:54,551 --> 00:34:55,552 Hey- 417 00:34:56,595 --> 00:34:58,597 Love your pajamas, Annette. 418 00:34:59,974 --> 00:35:01,058 Hey! 419 00:35:03,644 --> 00:35:05,521 Zed! Leave her alone! 420 00:35:08,482 --> 00:35:16,282 Hey, that's my mother! That's my mother! 421 00:35:17,074 --> 00:35:19,159 Get out of here, you... 422 00:35:30,921 --> 00:35:35,009 Connie, can I ask you one question? 423 00:35:36,135 --> 00:35:38,345 I've been waiting 20 years. 424 00:35:40,431 --> 00:35:46,895 What the hell is a kahuna, anyway? 425 00:35:46,895 --> 00:35:50,816 Why don't I ever learn? Give him another drink. 426 00:35:50,899 --> 00:35:53,736 -Another drink! -Heavy on the fruit. 427 00:35:53,819 --> 00:35:56,447 You know, I lived with a guy for years, a real genius. 428 00:35:56,530 --> 00:35:58,824 He could take a couple of these, a couple of coconuts, 429 00:35:58,907 --> 00:36:07,416 a piece of string, and make a nuclear reactor. 430 00:36:07,499 --> 00:36:10,461 Dad went out that night and drank enough Stunned Mullets 431 00:36:10,544 --> 00:36:12,212 to kill a plow horse. 432 00:36:13,130 --> 00:36:16,717 He '5 never been a big drinker. You're about to see why. 433 00:36:44,661 --> 00:36:46,622 -All right, dudes! Seven o'clock! -Wake up, guys! 434 00:36:46,705 --> 00:36:48,540 Racing crazy! Come on! 435 00:36:49,124 --> 00:36:51,043 -Okay, guys, let's do this! -Surf's up, man! 436 00:36:51,126 --> 00:36:53,045 Dudes, dudes, it's totally gnarly! 437 00:36:57,341 --> 00:37:00,302 Dude! Eight-foot faces, offshore winds, bro! 438 00:37:01,053 --> 00:37:22,408 Mountain surf report! Dume! 439 00:37:24,118 --> 00:37:28,914 Malibu's not really happening now, dude. Check me tomorrow, all right? 440 00:37:30,791 --> 00:37:38,715 Hey, shine those spots, dude! It's totally shredded right here! 441 00:37:38,715 --> 00:37:40,217 Wipe out! 442 00:37:49,852 --> 00:37:50,978 Let's go! 443 00:38:33,854 --> 00:38:36,523 Oh, my head. 444 00:38:40,027 --> 00:38:41,278 Hey, good morning. 445 00:38:42,070 --> 00:38:43,322 Wrong. 446 00:38:44,531 --> 00:38:46,783 -Am I dead? -No. 447 00:38:46,867 --> 00:38:49,786 I feel dead. 448 00:38:53,832 --> 00:38:55,709 Where am I? 449 00:38:55,792 --> 00:38:57,961 You're at my friend Mountain's place. 450 00:38:58,045 --> 00:39:00,088 We tried to figure out where to take you last night, 451 00:39:00,172 --> 00:39:01,340 but you kept saying, 452 00:39:01,423 --> 00:39:15,145 "Why-oh, why-oh, why-oh did I ever leave Ohio?" 453 00:39:15,729 --> 00:39:17,689 I gotta get out of these clothes. 454 00:39:18,649 --> 00:39:20,442 I gotta find Annette. 455 00:39:23,195 --> 00:39:24,613 I gotta... 456 00:39:25,572 --> 00:39:26,573 I gotta... 457 00:39:27,741 --> 00:39:30,536 What is that? 458 00:39:30,619 --> 00:40:14,079 It's a little pick-me-up. Keith Richards lives on these. 459 00:40:14,079 --> 00:40:15,163 I love it! 460 00:40:15,247 --> 00:40:18,375 I feel great. Oh, boy. 461 00:40:19,084 --> 00:40:21,253 Am I forever in your debt. 462 00:40:21,336 --> 00:40:28,844 Say, can I get you a used Ford Fair lane or something? 463 00:40:28,844 --> 00:40:30,804 But would you mind if I married your daughter? 464 00:40:33,724 --> 00:40:36,226 It's you! It's you! 465 00:40:37,436 --> 00:40:40,355 -Have you been sleeping with my daughter? -Hey! Hey! Hey! 466 00:40:42,274 --> 00:40:43,483 Why don't you ask Sandi? 467 00:40:43,567 --> 00:40:45,277 Because I can't break her legs. 468 00:40:46,194 --> 00:40:48,697 Back in the Dark Ages when you were a teener, 469 00:40:48,780 --> 00:40:50,532 you must've slept with Sandi's morn. 470 00:40:50,616 --> 00:40:54,036 As a matter of fact, only on our honeymoon! 471 00:40:54,119 --> 00:41:01,668 I saw her yesterday, and you must've tried. 472 00:41:01,752 --> 00:41:05,172 -I'm a guy. -All right! Every waking minute. 473 00:41:20,103 --> 00:41:29,112 Come on, dude! 474 00:41:29,196 --> 00:41:31,031 -Why not? 475 00:41:31,114 --> 00:41:32,574 I've got my reasons. 476 00:41:34,034 --> 00:41:42,793 -Bobby. -Yeah, Ma? 477 00:41:42,876 --> 00:41:46,922 It represents my disgust toward the world you grown-ups made, 478 00:41:47,005 --> 00:41:53,512 and I'll never, never, never wash it off. 479 00:41:53,595 --> 00:41:56,431 It's like one of those adorable Smurfs, isn't it? 480 00:41:57,683 --> 00:41:59,267 I'm going swimming. 481 00:42:06,942 --> 00:42:08,568 What are you looking at? 482 00:42:08,652 --> 00:42:10,654 Is that him, Michael? 483 00:42:10,737 --> 00:42:13,532 Yeah, but now he's acting as if we never even met. 484 00:42:13,615 --> 00:42:16,618 Oh, Morn, I miss him. What am I gonna do? 485 00:42:16,702 --> 00:42:18,704 Well, I know what I would do. 486 00:42:18,787 --> 00:42:20,330 Mom, it's the middle of the day. 487 00:42:20,414 --> 00:42:22,541 We'd look a little silly in our pajamas now. 488 00:42:22,624 --> 00:42:32,634 No, not that. But I like what you're thinking. 489 00:42:35,846 --> 00:42:38,807 And your father is sitting, let's say, over here. 490 00:42:40,434 --> 00:42:45,856 Okay? Now listen carefully, girls. This is what I would do. 491 00:43:02,664 --> 00:43:04,082 Nice setup. 492 00:43:09,254 --> 00:43:11,465 It's good to see you again. 493 00:43:13,008 --> 00:43:14,551 Sit. Sit. 494 00:43:15,761 --> 00:43:17,804 So, what were you saying? 495 00:43:20,098 --> 00:43:21,767 I said nice setup. 496 00:43:22,559 --> 00:43:25,437 Thank you. You got a nice setup yourself. 497 00:43:26,188 --> 00:43:39,743 Wow. What a charming remark. You really know how to talk to a gal. 498 00:43:39,743 --> 00:43:42,120 You really have a lot of nice stuff here. 499 00:43:42,204 --> 00:43:50,587 Yeah, why, thank you. You know what they say. 500 00:43:56,551 --> 00:43:58,136 So... 501 00:43:59,471 --> 00:44:04,810 how's that little husband of yours? 502 00:44:05,685 --> 00:44:08,188 My name's Annette. 503 00:44:09,940 --> 00:44:11,066 Troy. 504 00:44:13,276 --> 00:44:15,362 Well, Troy, let's cut the small talk. 505 00:44:15,445 --> 00:44:16,530 Okay. 506 00:44:24,120 --> 00:44:35,423 Get me drunk and back to your place? 507 00:44:35,507 --> 00:44:36,508 No? 508 00:44:37,217 --> 00:44:43,974 Toodles. 509 00:44:47,936 --> 00:44:51,565 Now, that's what I would've done if your father had been there. 510 00:44:51,648 --> 00:44:52,816 It would've driven him nuts. 511 00:44:52,899 --> 00:44:56,695 He would've walked up, punched the guy and then kissed me. 512 00:44:56,778 --> 00:44:58,488 Possibly with an open mouth. 513 00:44:58,572 --> 00:45:00,240 Are you sure about this? 514 00:45:00,323 --> 00:45:01,825 Well, you were born, weren't you? 515 00:45:03,451 --> 00:45:05,078 Well, Mom's theory was swell, 516 00:45:05,161 --> 00:45:09,124 except Dad wasn't exactly the two-fisted stud she remembered. 517 00:45:09,207 --> 00:45:10,292 Good morning, tiger. 518 00:45:10,375 --> 00:45:12,961 He hightailed it straight to Daddy-0's and Connie. 519 00:45:13,044 --> 00:45:15,630 And how is Mr. Excitement this morning, huh? 520 00:45:17,924 --> 00:45:18,967 You look like... 521 00:45:19,050 --> 00:45:20,343 Connie really dug Dad, 522 00:45:20,427 --> 00:45:22,762 and there wasn't anything she wouldn't do for him. 523 00:45:22,846 --> 00:45:24,681 Anyway, how are you fixed for bread? 524 00:45:24,764 --> 00:45:26,266 No, no. I'm fine. I'm fine. 525 00:45:26,349 --> 00:45:29,603 -That's bull. Hi, Morn. -Hi, honey. 526 00:45:29,686 --> 00:45:32,230 "Mom"? "Mom"? 527 00:45:33,189 --> 00:45:34,649 What does that mean, "Mom"? 528 00:45:40,530 --> 00:45:44,242 Well, now wait a second. If you're his morn, and he's, like, 22, 529 00:45:45,368 --> 00:45:46,995 that means he could be my... 530 00:45:48,246 --> 00:45:50,999 Get real. We never did anything. 531 00:45:51,082 --> 00:45:53,460 -We didn't? -No. 532 00:45:53,543 --> 00:45:54,711 I thought we did. 533 00:45:55,670 --> 00:46:02,761 You mean, you can't remember if we did anything or not? 534 00:46:02,761 --> 00:46:05,305 I had Michael with my first husband, Spud. 535 00:46:05,388 --> 00:46:06,431 Spud? 536 00:46:06,514 --> 00:46:07,891 Spud. 537 00:46:07,974 --> 00:46:09,351 Spud. 538 00:46:10,727 --> 00:46:13,772 Spud! Spud. 539 00:46:13,855 --> 00:46:15,857 Oh, geez. Spud? 540 00:46:15,941 --> 00:46:18,568 Yes, and he was not square. 541 00:46:19,194 --> 00:46:24,908 Spud? Oh, no. You didn't marry Spud, did you? 542 00:46:24,991 --> 00:46:28,119 What? No, no, no. I didn't mean that. No, no, no. Forgive me. 543 00:46:28,203 --> 00:46:30,997 So, you got this cherry bomb, right? 544 00:46:31,998 --> 00:46:34,167 But you don't want to be around when it goes off, 545 00:46:34,250 --> 00:46:36,294 'cause then you'll get blamed, right? 546 00:46:36,378 --> 00:46:38,630 Right? Right! 547 00:46:40,006 --> 00:46:43,301 So dig. You take this baby, 548 00:46:43,385 --> 00:46:45,971 and you put this sucker in the women's john. 549 00:46:52,978 --> 00:46:54,854 Chicks flying everywhere. 550 00:46:56,940 --> 00:46:59,943 You are a true genius. 551 00:47:00,026 --> 00:47:01,569 -Yeah. -Yeah. 552 00:47:01,653 --> 00:47:02,737 I know that. 553 00:47:03,363 --> 00:47:07,117 So what do you say we do some damage to my dad's American Express card? 554 00:47:08,785 --> 00:47:10,745 -All right. -Yeah. 555 00:47:10,829 --> 00:47:12,497 I really like this kid. 556 00:47:12,580 --> 00:47:14,916 Now, look, man, I'm gonna do it. 557 00:47:15,000 --> 00:47:17,752 I'm gonna tell Sandi I was an idiot and apologize. 558 00:47:17,836 --> 00:47:21,423 -No. -Michael, Michael, Michael, wait a minute! 559 00:47:21,506 --> 00:47:23,591 You're making a bigger mistake. 560 00:47:23,675 --> 00:47:25,552 Okay. So what do I do? 561 00:47:25,635 --> 00:47:34,894 Yeah, what's he gonna do? 562 00:47:34,978 --> 00:47:40,817 While they're sitting there depressed and miserable. 563 00:47:41,109 --> 00:47:43,611 Do you girls know how to Jamaica Ska? 564 00:47:44,404 --> 00:47:45,697 Jamaica what? 565 00:47:45,780 --> 00:47:49,743 Yeah, sure, Annette. It's a required course at our college. 566 00:47:49,826 --> 00:48:08,845 Well, do you know how to Jamaica Ska? 567 00:48:08,845 --> 00:48:10,221 Ska, Ska, Ska 568 00:48:12,098 --> 00:48:13,933 Jamaica Ska 569 00:48:15,477 --> 00:48:17,395 Ska, Ska, Ska 570 00:48:18,897 --> 00:48:26,237 Do the Ska 571 00:48:26,321 --> 00:48:50,095 Not everybody can do the twist 572 00:48:50,178 --> 00:48:51,471 Now bow your head 573 00:48:53,431 --> 00:48:54,891 And swing your arms 574 00:48:57,102 --> 00:48:58,353 Shake your hips 575 00:49:00,355 --> 00:49:01,439 Now do a dip 576 00:49:03,650 --> 00:49:05,026 Ska, Ska, Ska 577 00:49:06,736 --> 00:49:08,530 Jamaica Ska 578 00:49:10,281 --> 00:49:11,991 Ska, Ska, Ska 579 00:49:25,964 --> 00:49:27,632 Yeah! 580 00:49:28,466 --> 00:49:29,884 Yeah! 581 00:49:31,010 --> 00:49:32,804 Now bow your head 582 00:49:34,180 --> 00:49:41,354 -And swing your arms -We've got it 583 00:49:41,437 --> 00:49:44,440 -Now do a dip -Uh-huh, uh-huh 584 00:49:44,524 --> 00:49:46,192 Ska, Ska, Ska 585 00:49:47,902 --> 00:49:49,195 Jamaica Ska 586 00:49:51,322 --> 00:49:53,158 Ska, Ska, Ska 587 00:49:54,701 --> 00:49:55,702 Do the Ska 588 00:49:55,785 --> 00:49:56,953 Wait, where are you going? 589 00:49:58,246 --> 00:50:00,123 We love you, Annette! 590 00:50:00,206 --> 00:50:07,213 Not many people can cha-cha-cha 591 00:50:07,297 --> 00:50:10,425 But everybody can do the Ska 592 00:50:10,508 --> 00:50:13,511 It's a new dance that goes like this 593 00:50:16,890 --> 00:50:18,183 Jamaica Ska 594 00:50:20,185 --> 00:50:21,895 Ska, Ska, Ska 595 00:50:23,229 --> 00:50:25,481 You got to do the Ska 596 00:50:26,191 --> 00:50:28,484 -Ska -Ska, Ska, Ska 597 00:50:30,278 --> 00:50:32,030 Jamaica Ska 598 00:50:33,907 --> 00:50:35,742 Ska, Ska, Ska 599 00:50:35,825 --> 00:50:39,329 Ska, Ska, Ska, Ska, Ska, Ska 600 00:50:39,412 --> 00:50:42,123 -Ska, Ska -Ska, Ska, Ska 601 00:50:42,207 --> 00:50:47,086 Do it! Do the Ska You gotta do it, do it, do it, Ska! Yeah! 602 00:50:47,754 --> 00:50:49,255 Ska, Ska, Ska 603 00:50:51,216 --> 00:50:52,717 Do the Ska 604 00:50:54,552 --> 00:50:56,095 Ska, Ska, Ska 605 00:50:58,640 --> 00:51:09,609 When Mom got depressed, she sang. 606 00:51:09,692 --> 00:51:12,320 Hey! You believe this? 607 00:51:19,661 --> 00:51:20,703 All right. Good work. 608 00:51:20,787 --> 00:51:24,999 Yeah, good work? Eighteen bucks? I got socks that cost more than that. 609 00:51:25,083 --> 00:51:28,544 Really? I think you got screwed on that deal. 610 00:51:29,212 --> 00:51:31,547 This is what you do for a living, huh? 611 00:51:31,631 --> 00:51:33,591 Hey! All right! 612 00:51:34,425 --> 00:51:38,221 I do this because I love it. I don't do it for a living. 613 00:51:38,304 --> 00:51:39,472 That's too bad. They're good. 614 00:51:40,223 --> 00:51:41,849 I mean, they look real good. 615 00:51:52,568 --> 00:51:54,362 Well, I'll tell you what, you'll do all right. 616 00:51:54,445 --> 00:52:00,034 You got some style. This looks like it's gonna be a beauty. 617 00:52:00,034 --> 00:52:02,328 Bet you these would be easy to sell, huh? 618 00:52:03,037 --> 00:52:05,456 I can just see this. Marketing, that's what it needs. 619 00:52:05,540 --> 00:52:07,667 California. Then we go nationwide. 620 00:52:07,750 --> 00:52:09,085 Why would I wanna do that? 621 00:52:09,168 --> 00:52:11,671 No, what are you gonna do? You're going to just give them away? 622 00:52:11,754 --> 00:52:12,964 That's what I do. 623 00:52:13,715 --> 00:52:14,966 I don't believe that. 624 00:52:15,633 --> 00:52:19,721 Hey, listen, if I were a young guy that was thinking about getting married, 625 00:52:19,804 --> 00:52:21,723 I'd be thinking about making some extra bucks. 626 00:52:21,806 --> 00:52:26,394 I'd be thinking about maybe a steady job, instead of being a deadbeat. 627 00:52:26,477 --> 00:52:30,106 Yeah? So I could become so involved in making money 628 00:52:30,189 --> 00:52:32,233 that I could totally ignore my family? 629 00:52:33,651 --> 00:52:35,194 All right, kid. So you got a point. 630 00:52:35,945 --> 00:52:52,879 But I just think that if you could make money doing something you love, 631 00:52:52,962 --> 00:52:55,256 -You're asking me about selling? -Yeah. 632 00:53:01,721 --> 00:53:03,639 We've got long boards, we've got tall boards. 633 00:53:43,429 --> 00:53:50,269 We gotta get together again. I'm miserable without her. 634 00:53:50,353 --> 00:53:51,729 You know what we'd do? 635 00:53:51,813 --> 00:54:03,408 We'd throw the biggest bonfire on the beach, 636 00:54:03,408 --> 00:54:08,663 We'd forgive each other, no worries, no problems, no winners, no losers. 637 00:54:09,330 --> 00:54:14,085 That's it. That's it. Let's do it. A big beach bash. 638 00:54:16,045 --> 00:54:25,179 We've tried. The harbormaster we've got won't allow any permits after dark. 639 00:54:25,263 --> 00:54:31,060 Michael, Michael. I thought I taught you more about salesmanship. 640 00:54:31,144 --> 00:54:35,022 Tomorrow, we go and see that Nazi harbormaster- 641 00:54:35,106 --> 00:54:36,649 We'll kick his butt. 642 00:54:37,692 --> 00:54:42,572 No. We see what a little schmoozing can do. 643 00:55:19,108 --> 00:55:20,693 You're the harbormaster, right? 644 00:55:20,776 --> 00:55:25,198 No, I'm the captain of the Love Boat. Of course I'm the harbormaster. 645 00:55:25,281 --> 00:55:28,326 And don't tell me you came here for a party permit. 646 00:55:28,910 --> 00:55:30,077 Can't we get a permit? 647 00:55:30,161 --> 00:55:38,211 I asked you not to tell me that. 648 00:55:38,294 --> 00:55:39,295 Right. 649 00:55:41,756 --> 00:55:53,976 You know, sir, putting those ships in those bottles, 650 00:55:54,602 --> 00:55:59,941 Wow! Shrewd, and thrifty, too. May I say you're uncanny? 651 00:56:00,024 --> 00:56:06,697 Yes. Well, I can't stand here all day and chew the fat. 652 00:56:06,697 --> 00:56:09,450 -Interests. Interests. -All right. Okay. 653 00:56:11,202 --> 00:56:12,703 So you like sailing, huh? 654 00:56:12,787 --> 00:56:27,051 "Like sailing"? "Like sailing"? Sailing is my life. 655 00:56:27,134 --> 00:56:28,970 How about a broken oar? 656 00:56:29,053 --> 00:56:34,141 Sir, if I could just convince you that this party will be good, clean fun-- 657 00:56:34,225 --> 00:56:44,902 No, no, no, there will be no beach parties. 658 00:56:44,986 --> 00:56:48,072 Trying to select the-- the-- 659 00:56:48,155 --> 00:56:50,199 Harbormaster of the Year! 660 00:56:50,283 --> 00:56:51,576 I won? 661 00:56:51,659 --> 00:56:53,035 Well... 662 00:56:53,119 --> 00:56:55,830 Missed it by that much. 663 00:56:55,913 --> 00:57:02,169 No. You won! Yeah. There's a trophy and a ceremony, 664 00:57:02,253 --> 00:57:05,965 and we'd like you to say a few words. 665 00:57:06,048 --> 00:57:08,759 Yes, well, I would like to say a few words, 666 00:57:08,843 --> 00:57:10,595 but I just don't know what to say, except... 667 00:57:11,220 --> 00:57:12,972 It's about time. 668 00:57:28,279 --> 00:57:29,822 I can't believe it. 669 00:57:29,905 --> 00:57:32,825 I can't believe they'd have a party and not invite us. 670 00:57:32,908 --> 00:57:35,828 I obviously haven't taught you a thing, have I? 671 00:57:36,579 --> 00:57:39,206 Well, you did try to teach me how to get my hair real stiff. 672 00:57:39,290 --> 00:57:41,417 And then there was that whole peanut butter thing. 673 00:57:41,500 --> 00:57:46,172 No, I'm talking serious men things. This party is for us. 674 00:57:46,255 --> 00:57:49,634 Your father wants to make up. He's sending me a signal. 675 00:57:51,135 --> 00:57:53,554 -He burns things? -Uh-huh. 676 00:58:17,161 --> 00:58:18,829 I'm really glad you guys came. 677 00:58:23,125 --> 00:58:24,710 We haven't been introduced. 678 00:58:24,794 --> 00:58:26,253 I'm Annette. 679 00:58:27,838 --> 00:58:28,923 Sorry. 680 00:58:29,674 --> 00:58:34,929 It's nice to finally meet you, Michael. 681 00:58:34,929 --> 00:58:36,764 So, you surf, Michael? 682 00:58:36,847 --> 00:58:38,182 Yeah. 683 00:58:40,851 --> 00:58:43,729 -Anything else? -No. 684 00:58:44,397 --> 00:58:45,856 There is something else. 685 00:58:46,774 --> 00:58:53,614 I make and sell surfboards. Best boards on the beach. 686 00:58:53,698 --> 00:58:56,575 You don't sell them. That's too straight for you, remember? 687 00:58:56,659 --> 00:58:59,453 Hey, I sold seven of them today. 688 00:59:00,246 --> 00:59:05,000 Yeah. Your dad told me a little something about responsibility. 689 00:59:07,503 --> 00:59:11,048 If a guy is thinking about getting married... 690 00:59:14,635 --> 00:59:18,472 You know, I really like yours and Sandi's place, but... 691 00:59:19,557 --> 00:59:24,562 I think I'm gonna want a little privacy tonight, so I'm moving out. 692 00:59:24,645 --> 00:59:32,319 You can have the place to yourself. 693 00:59:33,404 --> 00:59:34,739 See you later, Mom. 694 00:59:37,241 --> 00:59:38,284 You... 695 00:59:38,367 --> 00:59:40,369 You look really pretty, Sandi. 696 00:59:41,078 --> 00:59:42,413 Thank you. 697 00:59:42,496 --> 00:59:46,000 Connie, I gotta tell you, you got a great kid. 698 00:59:46,792 --> 00:59:49,879 Yeah. Yeah, I guess I got lucky, huh? 699 00:59:50,546 --> 00:59:54,091 What lucky? Are you kidding? Don't give me that bad-girl jazz. 700 00:59:54,175 --> 00:59:56,969 You got a good, clean heart. You always have. 701 00:59:57,052 --> 00:59:58,262 Well, maybe. 702 00:59:59,096 --> 01:00:02,850 I'll tell you something, I sure would have soiled it some for you, pal. 703 01:00:04,977 --> 01:00:07,855 If it wasn't Annette, Connie, then you. 704 01:00:08,856 --> 01:00:10,733 -Thanks, Kahuna. -Give me a smooch. 705 01:00:11,817 --> 01:00:14,111 I'm so glad you came. 706 01:00:22,411 --> 01:00:25,080 How low can you go? 707 01:00:25,164 --> 01:00:27,792 Yeah. How low can you go? 708 01:00:30,586 --> 01:00:32,838 Hiya, hon! Come dance! 709 01:00:33,923 --> 01:00:36,550 You're looking special tonight, which is quite a coincidence 710 01:00:36,634 --> 01:00:39,345 because I, too, am looking special tonight. 711 01:00:40,012 --> 01:00:42,348 Troy, do you surf? 712 01:00:43,182 --> 01:00:45,017 Do I surf? 713 01:00:48,479 --> 01:00:52,942 Do I surf? I'm sure. Does Dolly Parton float? 714 01:00:55,486 --> 01:00:57,780 Does Oprah Winfrey eat? 715 01:00:57,863 --> 01:01:00,658 Does Michael Jackson have flammable hair? 716 01:01:00,741 --> 01:01:02,159 Do you ever shut up? 717 01:01:06,038 --> 01:01:07,164 Come on. 718 01:01:27,810 --> 01:01:29,562 Watch it now, watch it. 719 01:01:30,980 --> 01:01:33,941 Well, this is a terrific turnout you've got here. 720 01:01:36,151 --> 01:01:39,405 -What time does the ceremony begin? -What ceremony? 721 01:01:45,786 --> 01:01:47,288 Absolutely correct. 722 01:01:47,913 --> 01:01:49,081 You better tell him. 723 01:01:49,915 --> 01:01:51,417 Again with the foot. 724 01:01:51,500 --> 01:01:53,377 Bridgette. Bridgette. Get Bridgette. 725 01:01:54,169 --> 01:01:57,256 Well, now, about the ceremony, when does it begin? 726 01:01:57,339 --> 01:01:58,966 Well, you see, what happened... 727 01:01:59,675 --> 01:02:01,260 There is no ceremony. 728 01:02:01,343 --> 01:02:16,400 -Well, exactly-- -No trophy? 729 01:02:16,400 --> 01:02:18,611 -This helps. 730 01:02:18,694 --> 01:02:21,780 I'm Bridgette, and you're too sexy for words. 731 01:02:21,864 --> 01:02:27,328 Why don't we go somewhere dark and quiet, but not too far for me to scream for help. 732 01:02:27,411 --> 01:02:30,289 She's got asthma. Well, what the hell, it's late. 733 01:03:18,003 --> 01:03:21,966 After all that surfing, her hair perfectly dry. 734 01:03:22,049 --> 01:03:23,342 I made a bonfire, 735 01:03:23,425 --> 01:03:26,136 and you're supposed to know what it means when I burn stuff. 736 01:03:26,220 --> 01:03:29,932 I know what it means, and I thought you know what it means too. 737 01:03:30,015 --> 01:03:32,059 Until I saw you hugging that woman again. 738 01:03:32,142 --> 01:03:39,775 Oh, come on. I wanna talk to you. 739 01:03:40,734 --> 01:03:44,029 I don't think the lady wants to go with you. 740 01:03:44,113 --> 01:03:46,198 Shorty? You're calling me shorty? 741 01:03:47,449 --> 01:03:48,826 You're in for a lot of trouble. 742 01:03:48,909 --> 01:03:50,285 I'm in a lot of trouble? 743 01:03:50,953 --> 01:03:52,329 Your shoelace is untied. 744 01:03:59,795 --> 01:04:04,925 How very, very mature. You are so stupid! 745 01:04:06,802 --> 01:04:09,096 Stupid? You wanna talk stupid? 746 01:04:09,179 --> 01:04:11,557 He's not even wearing shoes! 747 01:04:20,816 --> 01:04:25,320 All right. That's it. I've had enough. You can have him if you want him. 748 01:04:26,780 --> 01:04:29,491 I'd like to have him, but I do have one rule, you know. 749 01:04:29,575 --> 01:04:31,827 I don't want anybody that doesn't want me. 750 01:04:31,910 --> 01:04:35,039 Oh, please. Every time I turn around, 751 01:04:35,122 --> 01:04:38,333 he's got you cornered like a marine on R & R. 752 01:04:38,417 --> 01:04:42,838 Nettie, please. You know as well as I do, I never get the good guy. 753 01:04:42,921 --> 01:04:54,308 I'm the bad girl, remember? 754 01:04:54,391 --> 01:04:56,685 And if I were a goody two-shoes like you, 755 01:04:56,769 --> 01:05:04,651 I would get my ass over there and get that guy. 756 01:05:06,236 --> 01:05:07,613 Impossible. 757 01:05:08,530 --> 01:05:13,660 But I'll tell you something. 758 01:05:24,129 --> 01:05:26,632 You're looking pretty gloomy there, tiger. 759 01:05:29,343 --> 01:05:32,346 Well, from stupid to gloomy, at least it's a step up. 760 01:05:33,305 --> 01:05:39,728 Come on, honey. According to my scorecard, we're just about even now. 761 01:05:46,360 --> 01:05:47,528 No losers? 762 01:05:49,947 --> 01:05:51,031 Annette. 763 01:05:52,199 --> 01:05:57,329 You know, I've been thinking about us. All the good times we used to have here. 764 01:05:58,122 --> 01:06:02,126 I mean, we used to have a hell of a lot of fun on this beach. 765 01:06:02,209 --> 01:06:05,379 Honey, we still can. 766 01:06:14,680 --> 01:06:30,612 Well, come on, you guys. That's enough. The show is over. 767 01:06:30,612 --> 01:06:33,198 Well, everybody's heard about the bird 768 01:06:33,282 --> 01:06:35,242 Bird, bird, bird Well, the bird is the word 769 01:06:35,325 --> 01:06:37,536 Well, the bird, bird, bird Well, the bird is the word 770 01:06:37,619 --> 01:06:40,080 Well, the bird, bird, bird Well, the bird is the word 771 01:06:40,164 --> 01:06:42,416 Well, the bird, bird, bird Bird is the word 772 01:06:42,499 --> 01:06:44,877 Well, the bird, bird The bird is the word 773 01:06:44,960 --> 01:06:47,045 Well, the bird, bird The bird is the word 774 01:06:47,129 --> 01:06:49,631 Well, the bird, bird, bird Well, the bird is the word 775 01:06:49,715 --> 01:06:52,092 Well, the bird, bird, bird Well, the bird is the word 776 01:06:52,176 --> 01:06:54,469 Well, the bird, bird The bird is the word 777 01:06:54,553 --> 01:06:56,722 Well, don't you know about the bird? 778 01:06:56,805 --> 01:06:59,224 Well, everybody knows That the bird is the word 779 01:06:59,308 --> 01:07:01,935 Well, the bird, bird The bird is the word, well 780 01:07:03,187 --> 01:07:04,438 Surf in' bird 781 01:07:11,612 --> 01:07:18,577 Bird, bird, bird The bird is the word 782 01:07:18,660 --> 01:07:20,871 Well, the bird, bird, bird The bird is the word 783 01:07:20,954 --> 01:07:25,709 Well, the bird, bird, bird Well, the bird is the word 784 01:07:25,792 --> 01:07:28,086 Well, the bird, bird, bird Well, the bird is the word 785 01:07:28,170 --> 01:07:30,464 Well, the bird, bird, bird Well, the bird is the word 786 01:07:30,547 --> 01:07:32,883 Well, the bird, bird, bird The bird is the word 787 01:07:32,966 --> 01:07:37,638 Well, don't you know about the bird? Well, everybody's talking about the bird 788 01:07:37,721 --> 01:07:40,182 Well, the bird, the bird It's for sure the word 789 01:08:11,296 --> 01:08:12,839 Come on, what's the word? 790 01:08:13,840 --> 01:08:15,259 Everybody! 791 01:08:16,593 --> 01:08:18,428 Clap your hands! 792 01:08:23,308 --> 01:08:24,851 Gnarly! 793 01:08:25,811 --> 01:08:27,062 Radical! 794 01:08:28,730 --> 01:08:30,774 Surf in' bird! 795 01:08:31,692 --> 01:08:32,901 That's the word! 796 01:08:33,944 --> 01:08:35,237 Yeah! 797 01:08:52,671 --> 01:08:53,880 Hang ten! 798 01:08:54,881 --> 01:08:56,633 Wipeout! 799 01:08:56,717 --> 01:08:59,219 Let's hang nine! 800 01:08:59,303 --> 01:09:05,809 Tubular! 801 01:09:11,106 --> 01:09:12,816 Goodbye, Pee-wee! 802 01:09:15,819 --> 01:09:18,780 Wipeout! 803 01:09:19,740 --> 01:09:20,824 Boy, great dinner. 804 01:09:20,907 --> 01:09:27,497 Uh-oh. Here we go again. Dinner, and now the surf story. 805 01:09:27,581 --> 01:09:31,460 All the time you've been here, you haven't been in the ocean once. 806 01:09:31,543 --> 01:09:34,296 -Yeah, why not? -No, I don't go in the ocean anymore. 807 01:09:34,379 --> 01:09:36,506 Yeah, but you were the hottest surfer on the beach. 808 01:09:36,590 --> 01:09:39,176 I mean, you were the Big Caboose. 809 01:09:39,259 --> 01:09:40,469 Kahuna. 810 01:09:40,552 --> 01:09:44,264 Which is extra cool, 'cause you look like an Italian loan shark. 811 01:09:44,348 --> 01:09:46,558 Well, it doesn't make any sense. 812 01:09:46,641 --> 01:09:48,894 Nobody just decides not to surf again. 813 01:09:49,519 --> 01:09:58,403 It's like deciding not to breathe anymore. 814 01:09:58,403 --> 01:09:59,654 All right, I Will. 815 01:10:01,448 --> 01:10:08,246 I know all of you have heard of the Humunga Cowabunga from down unda. 816 01:10:08,330 --> 01:10:09,748 No! 817 01:10:10,374 --> 01:10:13,293 No? Oh, well, let me tell you what it is. 818 01:10:13,960 --> 01:10:18,590 It's this huge, enormous wave that rolls in from Australia 819 01:10:18,673 --> 01:10:21,093 -and it's so big that-- -Annette, Annette, Annette. 820 01:10:22,552 --> 01:10:24,012 This is my story. 821 01:10:24,096 --> 01:10:29,476 And you tell it well. Just speed it up. 822 01:10:30,060 --> 01:10:42,155 Now, you see, this one particular day, I'm out in the break. 823 01:10:42,239 --> 01:10:56,461 I hear this rumble. I look 0 ver my shoulder, 824 01:10:56,545 --> 01:11:01,049 Smash! It's the biggest wipe out anyone's ever seen. 825 01:11:01,133 --> 01:11:11,560 He washes up on the beach and we thought he was dead. 826 01:11:11,643 --> 01:11:12,978 End of story. 827 01:11:14,521 --> 01:11:17,899 Thanks, honey. I think they get the point. 828 01:11:18,608 --> 01:11:21,653 But that's because you tell it so well. 829 01:11:42,090 --> 01:11:44,342 Eat sand, lame-0's! 830 01:11:44,426 --> 01:11:47,429 Bobby, you get down from there right this instant. 831 01:11:47,512 --> 01:11:52,184 My name isn't Bobby anymore. I've got my gang name. Call me Surly. 832 01:11:52,767 --> 01:12:01,610 Shirley? Your name is Shirley? Bobby is a tougher name than Shirley. 833 01:12:01,693 --> 01:12:06,490 God! Man, I'm changing my gang name. My new gang name is... 834 01:12:10,827 --> 01:12:13,830 Knife. Call me Knife. 835 01:12:13,914 --> 01:12:16,875 Nice? You want us to call you Nice? 836 01:12:17,501 --> 01:12:20,712 Okay! Nice hairstyle, Nice. 837 01:12:21,546 --> 01:12:24,257 It's not Nice! It's not Nice! 838 01:12:25,383 --> 01:12:27,594 Man, just forget it. Call me Bobby. 839 01:12:27,677 --> 01:12:30,514 Bobby, you're getting mixed up with the wrong crowd here. 840 01:12:31,348 --> 01:12:34,351 -He's more than mixed up with us. -Yeah, that's right. 841 01:12:34,434 --> 01:12:37,354 I'm president of the wrong crowd. 842 01:12:37,437 --> 01:12:38,813 Yeah, we elected him this morning 843 01:12:38,897 --> 01:12:42,025 after we bought these bikes with your credit card. 844 01:12:42,108 --> 01:12:43,568 Yeah! 845 01:12:45,028 --> 01:12:46,279 Hey, Zed... 846 01:12:47,364 --> 01:12:48,990 you're not invited to this party. 847 01:12:49,074 --> 01:13:11,304 Well, that's why I'm here, septic breath. 848 01:13:11,388 --> 01:13:14,891 Why don't we settle it like we used to do back in the good ol' days, huh? 849 01:13:14,975 --> 01:13:17,227 -Pajama party? -We'll surf for it. 850 01:13:17,310 --> 01:13:19,521 -Winner takes the beach. -Yeah! 851 01:13:19,604 --> 01:13:21,940 -You got it! -You get your best guy... 852 01:13:22,023 --> 01:13:36,538 -That's me. -Yeah! 853 01:13:36,621 --> 01:13:38,540 I'm gonna thrash your butt. 854 01:13:38,623 --> 01:13:44,254 Yeah? Well, I'll tell you what. Until then, this is our beach. 855 01:13:44,337 --> 01:13:45,797 -Yeah! -Yeah! 856 01:13:45,880 --> 01:13:48,592 -Let's ride, gang! -Yeah! 857 01:13:56,182 --> 01:13:57,559 Bundle up! 858 01:14:00,228 --> 01:14:01,688 Mike. 859 01:14:01,771 --> 01:14:04,274 Michael, you've gotta win big tomorrow. 860 01:14:06,067 --> 01:14:07,277 What's the matter? 861 01:14:10,655 --> 01:14:11,781 That must hurt. 862 01:14:12,616 --> 01:14:13,908 It does! 863 01:14:23,335 --> 01:14:27,464 And the contestants are gonna be judged by style and originality. 864 01:14:28,048 --> 01:15:08,922 The winner and their friends are gonna have the right to the entire beach. 865 01:15:08,922 --> 01:15:11,007 Yeah-- Yeah! 866 01:15:17,847 --> 01:15:20,558 Zed! Zed! Zed! Zed! 867 01:15:20,642 --> 01:15:23,645 Zed! Zed! Zed! Zed! 868 01:15:39,994 --> 01:15:44,082 You forgot ugly, lazy and disrespectful. 869 01:15:44,165 --> 01:15:46,835 Yeah! Yeah! 870 01:15:51,798 --> 01:15:53,133 Where's Michael? 871 01:15:53,216 --> 01:15:58,805 Well, due to an unfortunate circumstance, you're going to be competing with Robin. 872 01:16:03,268 --> 01:16:04,894 Robin? 873 01:16:04,978 --> 01:16:06,646 She can't even swim! 874 01:16:11,443 --> 01:16:12,527 Go figure. 875 01:16:13,319 --> 01:16:17,073 This is gonna be a very, very short contest. 876 01:16:17,157 --> 01:16:18,199 Yeah! 877 01:16:20,452 --> 01:16:25,832 No, it won't. 878 01:16:25,915 --> 01:16:27,584 Yeah! 879 01:16:33,006 --> 01:16:34,257 Yeah! 880 01:16:35,216 --> 01:16:39,929 You're putting me on. You're not a surfer anymore. 881 01:16:40,013 --> 01:16:43,183 You live in Ohio. You sell Fords. 882 01:16:43,266 --> 01:16:45,810 What are you gonna ride, a Mustang? 883 01:16:47,604 --> 01:16:49,022 Oh, yeah? 884 01:16:50,064 --> 01:16:52,108 Well, how about this? 885 01:16:52,192 --> 01:16:54,402 -Yeah! -Yeah! 886 01:16:54,486 --> 01:16:56,988 That's not a board. It's a pier! 887 01:17:02,535 --> 01:17:05,330 Dad, you'll get killed on that. A lot. 888 01:17:05,413 --> 01:17:11,711 Bobby, get over here now. 889 01:17:13,880 --> 01:17:15,924 Now, sit down and shut up. 890 01:17:16,925 --> 01:17:23,807 You know, you're crazy, old man. 891 01:17:23,890 --> 01:17:28,269 The primo surfer in the whole state, the Big Kahuna. 892 01:17:28,353 --> 01:17:30,980 He's ridden waves that you wouldn't photograph. 893 01:17:31,064 --> 01:17:34,734 If he does this today, it'll give him back his pride, 894 01:17:34,818 --> 01:17:44,077 his courage, the respect of his son, and put the zip back in his marriage. 895 01:17:44,160 --> 01:17:47,789 Okay. Let's see how good you really are. 896 01:17:47,872 --> 01:17:49,123 All right! 897 01:17:50,041 --> 01:17:52,752 Let the games begin! 898 01:18:09,227 --> 01:18:13,481 All I need is a nice few waves out there that are nice and quiet and-- 899 01:18:16,234 --> 01:18:17,986 I gotta go home. 900 01:18:18,069 --> 01:18:22,115 Oh, no! You can do it. I know you can. 901 01:18:24,617 --> 01:18:27,662 -Go get 'em, Kahuna. -Hey, wait up! 902 01:18:27,745 --> 01:18:28,746 Excuse us. 903 01:18:28,830 --> 01:18:30,498 -Hey. -Careful. 904 01:18:30,582 --> 01:18:33,042 Listen, you gotta remember, 905 01:18:33,126 --> 01:18:36,796 stay in your crouch until the wave tells you to get up. 906 01:18:36,880 --> 01:18:39,924 And lead the board. Don't let the board lead you. 907 01:18:42,260 --> 01:18:46,639 And I promise, I'll raise Bobby as if he were my own son. 908 01:18:47,724 --> 01:18:48,975 Go get 'em, Dad. 909 01:18:50,351 --> 01:18:51,519 Kahuna! 910 01:18:51,603 --> 01:18:55,315 Kahuna! Kahuna! Kahuna! Kahuna! 911 01:18:55,398 --> 01:19:01,070 Kahuna! Kahuna! Kahuna! Kahuna! 912 01:19:22,759 --> 01:19:59,879 Stay in your pouch. Stay in your crouch. Get to the close to the board. 913 01:19:59,879 --> 01:20:02,173 Kahuna! Kahuna! Kahuna! 914 01:20:07,762 --> 01:20:10,306 I guess this was a bad idea. 915 01:20:53,307 --> 01:20:54,809 Well, Jerry, it was well-performed. 916 01:20:54,892 --> 01:20:57,478 It moved quickly, and the ending was exciting and original. 917 01:20:57,562 --> 01:20:59,439 I give it an eight. Thumbs up. 918 01:20:59,522 --> 01:21:02,608 Well, as usual, Tony, I totally disagree. 919 01:21:02,692 --> 01:21:06,988 I found the entire ride stiff and uninspired. 920 01:21:07,071 --> 01:21:09,699 The ending was anticlimactic. 921 01:21:09,782 --> 01:21:13,786 I gave it a six. Thumbs down. It made me want to leave the beach. 922 01:21:50,114 --> 01:21:53,701 If he won't take a wave, we can't win. 923 01:21:54,452 --> 01:21:58,331 Well, maybe he's just waiting for a bigger one. 924 01:21:58,873 --> 01:22:01,209 -Yeah. -Yeah. Yeah, that's it. 925 01:22:01,292 --> 01:22:04,337 -Yeah. Yeah. -Yeah. 926 01:22:29,654 --> 01:22:31,072 Mom, what is it? 927 01:22:31,864 --> 01:22:34,659 It's the Humunga Cowabunga... 928 01:22:34,742 --> 01:22:36,327 From down unda. 929 01:22:36,410 --> 01:22:38,204 Oh, no! 930 01:22:44,544 --> 01:22:51,717 Dude! Come in! You're gonna get messed up! 931 01:22:51,801 --> 01:22:55,429 Dude, you're crazy! You're gonna get killed! 932 01:22:55,513 --> 01:22:57,014 I've gotta go after him! 933 01:22:57,098 --> 01:22:58,641 No, Michael, you can't! 934 01:22:58,724 --> 01:22:59,851 He'll get wiped. 935 01:22:59,934 --> 01:23:01,978 But I'm the reason he's out there! 936 01:23:02,061 --> 01:23:03,855 Somebody do something! 937 01:23:11,529 --> 01:23:13,698 No! 938 01:23:23,916 --> 01:23:51,527 It's too late. 939 01:23:51,527 --> 01:23:52,862 Go, Pop, go! 940 01:23:57,867 --> 01:24:00,203 Come on, Dad! Come on! 941 01:24:12,173 --> 01:24:14,717 Yeah! Yeah! 942 01:24:19,889 --> 01:24:22,475 Wow! Not bad! 943 01:24:24,644 --> 01:24:25,937 All right! 944 01:24:26,896 --> 01:24:28,356 All right! 945 01:24:46,624 --> 01:24:49,752 Now, that's the kind of ride we'd hoped for the Big Kahuna on his comeback. 946 01:24:49,835 --> 01:24:59,303 I give that ride an unqualified ten. 947 01:24:59,303 --> 01:25:05,434 Well, folks, there you have it. The winner, and still the Big Crapola! 948 01:25:05,518 --> 01:25:10,940 Kahuna! 949 01:25:10,940 --> 01:25:12,149 Kahuna! 950 01:25:12,233 --> 01:25:16,153 Gee, Dad turned out to be pretty cool and was my new hero. 951 01:25:16,737 --> 01:25:21,951 Mom was even happier than usual, 952 01:25:23,452 --> 01:25:25,997 I decided the hair helmet was the look for me. 953 01:25:26,080 --> 01:25:27,248 Thank you! 954 01:25:30,167 --> 01:25:33,170 And who said you can never go home again? 955 01:25:33,254 --> 01:25:34,672 It wasn't me. 956 01:25:56,235 --> 01:26:03,242 -All right, go! Oh, yeah! -All right, Dad! 957 01:26:04,368 --> 01:26:08,122 Will it be as good as yesterday? 958 01:26:08,205 --> 01:26:11,792 I just look in your direction 959 01:26:11,876 --> 01:26:15,546 Then I'm glad for what we have today 960 01:26:15,629 --> 01:26:19,216 What I like about a love song 961 01:26:19,300 --> 01:26:23,095 Is that you never can wear it out 962 01:26:23,179 --> 01:26:30,478 You and I are like a love song 963 01:26:30,561 --> 01:26:34,023 So we go on forever 964 01:26:34,106 --> 01:26:36,734 So let the world go crazy... 965 01:26:36,817 --> 01:26:39,612 We never had this much fun on the island. 966 01:26:39,695 --> 01:26:41,822 I don't suppose you wanna hear about it, huh? 967 01:26:41,906 --> 01:26:44,784 I'd love to. It sounds fascinating. 968 01:26:44,867 --> 01:26:46,786 Forever 969 01:26:46,869 --> 01:26:48,329 And again and again 970 01:26:50,998 --> 01:26:55,795 Some things live forever 971 01:26:58,255 --> 01:27:00,216 We live on 972 01:27:15,773 --> 01:27:18,609 We have made a million memories 973 01:27:19,652 --> 01:27:25,866 Each a shining diamond in my mind 974 01:27:27,118 --> 01:27:30,746 Are the memories that we're gonna find 975 01:27:30,830 --> 01:27:34,583 So we go on forever 976 01:27:34,667 --> 01:27:35,960 So let the world go... 977 01:27:36,043 --> 01:27:40,881 So, that's the whole story. I just thank God it's all over. 978 01:27:40,965 --> 01:27:43,050 Well, I know I just met you, but I love you. 979 01:27:43,134 --> 01:27:45,136 Would you be my main squeeze? 980 01:27:45,219 --> 01:27:47,096 I never thought you'd ask! 981 01:27:48,973 --> 01:27:50,474 We've got to shove off, little buddy. 982 01:27:50,558 --> 01:27:52,560 Oh, no, not you! Not now! 983 01:27:52,643 --> 01:27:54,395 I'm sorry. It's time to go. 984 01:27:54,478 --> 01:27:57,982 Now, we'll be back real soon. It's only a three-hour tour. 985 01:27:58,065 --> 01:28:00,443 It's never a three-hour tour. 986 01:28:00,526 --> 01:28:08,492 -Come on, little buddy, let's go! -No! 987 01:28:08,576 --> 01:28:17,001 I still remember 988 01:28:17,835 --> 01:28:20,921 Are we the corniest couple you've ever seen, or what? 70708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.