All language subtitles for Absolon.2003

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:04,379 (gentle music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,466 --> 00:00:10,469 (thunder rumbling) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:31,406 --> 00:00:36,620 (wind whistling) (eerie music) 6 00:00:44,586 --> 00:00:47,547 (thunder rumbling) 7 00:01:29,756 --> 00:01:34,970 (dramatic music) (metal clanging) 8 00:01:42,978 --> 00:01:45,981 - Man has always been an arrogant creature. 9 00:01:45,981 --> 00:01:47,691 From the moment we emerged 10 00:01:47,691 --> 00:01:49,651 from the shadows of evolution standing upright, 11 00:01:49,651 --> 00:01:52,696 we took it upon ourselves to be the masters of our destiny. 12 00:01:53,905 --> 00:01:56,950 With each step, we moved on, ever forward, 13 00:01:56,950 --> 00:01:58,535 seldom looking back at the path 14 00:01:58,535 --> 00:02:00,537 of destruction we left behind us. 15 00:02:02,080 --> 00:02:05,292 The answers for our problems would come tomorrow. 16 00:02:05,292 --> 00:02:07,502 Tomorrow, always tomorrow. 17 00:02:08,920 --> 00:02:10,630 Somehow they seem safer there. 18 00:02:12,049 --> 00:02:14,634 And so we pile them up one on top of another 19 00:02:14,634 --> 00:02:17,471 as if doing so would protect us from the inevitable. 20 00:02:19,389 --> 00:02:20,891 But the one thing everyone seemed to forget 21 00:02:20,891 --> 00:02:24,102 is tomorrow always comes. 22 00:02:25,937 --> 00:02:28,523 And when it did, we weren't prepared for it. 23 00:02:29,858 --> 00:02:32,819 It swept across the land toppling nations 24 00:02:32,819 --> 00:02:35,947 until the world was awash in a great silence. 25 00:02:38,158 --> 00:02:40,243 Only then could we see what he had done, 26 00:02:41,870 --> 00:02:44,539 only then could we see the price of our arrogance. 27 00:02:47,376 --> 00:02:49,252 And yet, the human race always seems 28 00:02:49,252 --> 00:02:52,422 to be at its very best when things are at their very worst. 29 00:02:53,298 --> 00:02:55,008 Even in our darkest hour, 30 00:02:55,008 --> 00:02:58,720 destiny always forces one person to step forward, 31 00:02:58,720 --> 00:03:00,347 even if he never planned to. 32 00:03:01,973 --> 00:03:07,104 (mellow music) (computer whirring) 33 00:03:43,515 --> 00:03:46,226 (apple crunches) 34 00:03:47,727 --> 00:03:52,941 (door slams) (anticipatory music) 35 00:04:01,700 --> 00:04:04,327 (shots firing) 36 00:04:07,372 --> 00:04:12,419 (gun thuds) (pensive music) 37 00:04:13,128 --> 00:04:15,380 (serum whooshing) 38 00:04:15,380 --> 00:04:20,594 (music continues) (electronic warbling) 39 00:04:30,228 --> 00:04:33,523 (computer beeping) 40 00:04:35,692 --> 00:04:37,903 (electronic warbling) 41 00:04:37,903 --> 00:04:38,987 - Freeze! 42 00:04:38,987 --> 00:04:41,531 (holograph whooshing) 43 00:04:41,531 --> 00:04:44,242 (pensive music) 44 00:04:45,535 --> 00:04:50,373 (Norman chuckles) (officer chuckles) 45 00:04:51,541 --> 00:04:56,421 (holograph whooshing) (pensive music) 46 00:05:02,677 --> 00:05:05,472 (chuckles) Having fun again, huh? 47 00:05:06,431 --> 00:05:08,642 I told you to freeze it. 48 00:05:08,642 --> 00:05:11,061 You guys have any idea what that feels like? 49 00:05:11,061 --> 00:05:13,271 - It doesn't feel like anything. 50 00:05:13,271 --> 00:05:15,106 There was no physical interaction involved 51 00:05:15,106 --> 00:05:16,816 with holographic imagery. 52 00:05:16,816 --> 00:05:18,193 - Whatever. 53 00:05:18,193 --> 00:05:19,528 Run it back. 54 00:05:19,528 --> 00:05:21,947 I wanna see what he pushed behind the desk. 55 00:05:21,947 --> 00:05:24,074 - The two security cameras in this study 56 00:05:24,074 --> 00:05:25,825 were mounted diagonally. 57 00:05:25,825 --> 00:05:28,912 We can't include anything obstructed from its original view. 58 00:05:28,912 --> 00:05:30,372 - The wonders of technology. 59 00:05:34,751 --> 00:05:36,127 (door opens) 60 00:05:36,127 --> 00:05:37,921 (door closes) 61 00:05:37,921 --> 00:05:40,090 (keyboard keys clacking) 62 00:05:40,090 --> 00:05:42,926 (phone ringing) 63 00:05:52,394 --> 00:05:54,854 - Scot, you know Lieutenant Greer. 64 00:05:54,854 --> 00:05:57,524 - And you saw the tape? 65 00:05:57,524 --> 00:05:58,733 - Yep. 66 00:05:58,733 --> 00:05:59,776 - What do you think? 67 00:06:03,488 --> 00:06:05,031 - I think he's dead. 68 00:06:05,031 --> 00:06:06,408 (Harris chuckles) 69 00:06:06,408 --> 00:06:08,159 - There's nothing funny about this. 70 00:06:08,159 --> 00:06:10,120 (pensive music) 71 00:06:10,120 --> 00:06:11,746 - This is Agent Walters, WJD. 72 00:06:12,747 --> 00:06:15,750 (music continues) 73 00:06:18,837 --> 00:06:20,463 - What a nice surprise, 74 00:06:20,463 --> 00:06:22,007 but what's the World Justice Department 75 00:06:22,007 --> 00:06:23,341 have to do with this? 76 00:06:23,341 --> 00:06:24,718 - The person that you just saw murdered 77 00:06:24,718 --> 00:06:26,177 was Dr. Frederick Reyna. 78 00:06:26,177 --> 00:06:27,721 - I know, Absolon. 79 00:06:27,721 --> 00:06:29,097 - That's right. 80 00:06:29,097 --> 00:06:31,057 - That still doesn't answer my question. 81 00:06:34,769 --> 00:06:36,104 - The Department is very interested 82 00:06:36,104 --> 00:06:37,856 in seeing that his killer is found. 83 00:06:43,945 --> 00:06:46,406 This is a universal warrant. 84 00:06:46,406 --> 00:06:48,408 It'll get you in anywhere you need to go. 85 00:06:52,454 --> 00:06:54,956 - Pull your team together and get on this right away. 86 00:06:59,753 --> 00:07:02,672 (engine rumbling) 87 00:07:04,174 --> 00:07:06,217 (door slams) 88 00:07:06,217 --> 00:07:09,471 (anticipatory music) 89 00:07:15,810 --> 00:07:18,438 (keypad beeping) 90 00:07:18,438 --> 00:07:19,606 - [Automated Voice] Present entry codes 91 00:07:19,606 --> 00:07:20,899 are no longer viable. 92 00:07:23,234 --> 00:07:24,069 (keypad beeps) 93 00:07:24,069 --> 00:07:25,028 - Override. 94 00:07:25,028 --> 00:07:27,906 Norman Scot, 2732. 95 00:07:27,906 --> 00:07:30,158 - [Automated Voice] Identification confirmed. 96 00:07:30,158 --> 00:07:31,534 Proceed. 97 00:07:31,534 --> 00:07:36,665 (music continues) (thunder rumbling) 98 00:08:03,358 --> 00:08:06,194 (music builds) 99 00:08:21,501 --> 00:08:24,087 (gentle music) 100 00:08:30,427 --> 00:08:31,636 (button clicks) 101 00:08:31,636 --> 00:08:33,596 - [Automated Voice] You have one new message. 102 00:08:33,596 --> 00:08:35,098 (voicemail beeps) 103 00:08:35,098 --> 00:08:36,766 - [Mr. Greenwich] Mr. Scott, this is Mr. Greenwich calling 104 00:08:36,766 --> 00:08:39,018 from the phone company again regarding your time account. 105 00:08:39,018 --> 00:08:40,645 Please call us back. 106 00:08:40,645 --> 00:08:42,397 - [Automated Voice] You have one saved message. 107 00:08:42,397 --> 00:08:43,440 (voicemail beeps) 108 00:08:43,440 --> 00:08:45,191 - [Mrs. Scot] Hi, baby, it's me. 109 00:08:45,191 --> 00:08:47,318 I'm gonna stay up at Mom's for a few more days. 110 00:08:47,318 --> 00:08:49,237 I'll try and call you later. 111 00:08:49,237 --> 00:08:50,029 I love you. 112 00:08:50,029 --> 00:08:53,450 (voicemail beeps) 113 00:08:53,450 --> 00:08:55,994 (solemn music) 114 00:09:04,335 --> 00:09:07,130 (button clicks) 115 00:09:08,465 --> 00:09:12,302 - Neurological Degeneration Syndrome, NDS, 116 00:09:12,302 --> 00:09:15,221 is a new previously unseen medical illness. 117 00:09:16,347 --> 00:09:18,516 Because the virus is airborne, 118 00:09:18,516 --> 00:09:21,478 the rate of infection will hit epidemic proportions 119 00:09:21,478 --> 00:09:23,563 by the end of this year. 120 00:09:23,563 --> 00:09:26,608 The disease has two stages. 121 00:09:26,608 --> 00:09:29,694 Stage one consists of contraction and incubation. 122 00:09:29,694 --> 00:09:32,989 Stage two is an accelerated deterioration 123 00:09:32,989 --> 00:09:34,699 of the neurological pathways. 124 00:09:34,699 --> 00:09:36,409 Once stage two has been entered, 125 00:09:36,409 --> 00:09:39,704 death usually follows within two or three days. 126 00:09:39,704 --> 00:09:41,915 A virus living undisturbed on the floor 127 00:09:41,915 --> 00:09:44,459 of the rainforest for eons. 128 00:09:44,459 --> 00:09:45,960 When we destroyed the forest, 129 00:09:45,960 --> 00:09:48,671 we allowed it to be swept up into the global air currents. 130 00:09:48,671 --> 00:09:53,718 What arrogance to think that we could change by design 131 00:09:53,718 --> 00:09:57,013 what nature had taken millions of years to create. 132 00:09:57,013 --> 00:09:58,723 Are you sure you wanna do this? 133 00:09:58,723 --> 00:09:59,849 - [Woman] Yes. 134 00:09:59,849 --> 00:10:01,476 I want it documented. 135 00:10:01,476 --> 00:10:04,562 (inquisitive music) 136 00:10:13,905 --> 00:10:14,739 - "I am born. 137 00:10:16,991 --> 00:10:21,704 Whether I shall turn out to be the hero of my own life 138 00:10:21,704 --> 00:10:24,749 or whether that station will be held by anybody else, 139 00:10:27,377 --> 00:10:28,920 these pages must have shown. 140 00:10:32,674 --> 00:10:35,760 And thinking of her pointing upward, 141 00:10:37,971 --> 00:10:39,347 the thought of her as pointing 142 00:10:39,347 --> 00:10:41,474 to that sky above me where (sniffling)... 143 00:10:45,270 --> 00:10:46,729 And the mystery to come. 144 00:10:48,106 --> 00:10:51,943 I might yet love her with a love unknown on Earth, and..." 145 00:10:56,114 --> 00:10:59,534 Sara? 146 00:10:59,534 --> 00:11:00,827 Sara? 147 00:11:00,827 --> 00:11:05,582 (solemn music) (Frederick sobbing) 148 00:11:11,421 --> 00:11:16,593 (water splashing) (mellow music) 149 00:11:21,764 --> 00:11:24,142 - [Automated Voice] You have 147 seconds 150 00:11:24,142 --> 00:11:26,853 of hot water remaining in today's allotment. 151 00:11:26,853 --> 00:11:27,854 Proceed. 152 00:11:31,107 --> 00:11:32,859 You are currently seven hours delinquent 153 00:11:32,859 --> 00:11:35,278 in your Absolon schedule. 154 00:11:35,278 --> 00:11:37,864 Please initiate your weekly neurological analysis 155 00:11:37,864 --> 00:11:38,990 before continuing. 156 00:11:42,035 --> 00:11:44,329 (machine beeps) 157 00:11:44,329 --> 00:11:46,080 Cell integrity is good. 158 00:11:46,080 --> 00:11:47,999 Neurological level is stable. 159 00:11:47,999 --> 00:11:50,877 Immunization is at 83%. 160 00:11:50,877 --> 00:11:51,669 Proceed. 161 00:11:51,669 --> 00:11:54,964 (anticipatory music) 162 00:12:09,979 --> 00:12:12,899 (machine beeps) 163 00:12:12,899 --> 00:12:15,568 (air hissing) 164 00:12:21,157 --> 00:12:24,243 (Scot groans) 165 00:12:24,243 --> 00:12:27,038 (Scot panting) 166 00:12:34,796 --> 00:12:40,009 (cart rattling) (engine rumbling) 167 00:12:41,719 --> 00:12:45,181 - Dr. Frederick Reyna, PhD, M.D., 168 00:12:45,181 --> 00:12:46,808 and a bunch of other big letters. 169 00:12:48,351 --> 00:12:50,103 Modern day saint. 170 00:12:50,103 --> 00:12:52,689 Considered the world leader in botanical chemistry. 171 00:12:52,689 --> 00:12:56,609 Won the Neo Earth Medical Humanitarian Award in 2007 172 00:12:56,609 --> 00:12:59,237 for isolating the NDS virus. 173 00:12:59,237 --> 00:13:02,782 And again, in 2014 for his work on the Absolon project. 174 00:13:02,782 --> 00:13:03,866 After that, 175 00:13:05,994 --> 00:13:07,537 there isn't much on him. 176 00:13:07,537 --> 00:13:09,205 - Maybe there is. 177 00:13:09,205 --> 00:13:11,207 I found this at Reyna's. 178 00:13:11,207 --> 00:13:12,375 It's encrypted. 179 00:13:12,375 --> 00:13:14,085 Try to break it. 180 00:13:14,085 --> 00:13:16,838 Now, who's financing the guy? 181 00:13:16,838 --> 00:13:20,091 - He got a grant from Unified Pharmaceutical Corporation. 182 00:13:21,342 --> 00:13:26,180 (inquisitive music) (air whooshing) 183 00:13:44,407 --> 00:13:45,241 - Dr. Whittaker? 184 00:13:50,872 --> 00:13:54,333 I am Detective Scot, and this is Detective Bryant. 185 00:13:54,333 --> 00:13:56,127 We need to ask you a few questions. 186 00:13:59,172 --> 00:14:01,424 How well did you know Dr. Reyna? 187 00:14:01,424 --> 00:14:03,926 - He was one of my professors in graduate school. 188 00:14:03,926 --> 00:14:06,095 He convinced me to go into research. 189 00:14:06,095 --> 00:14:07,722 - [Ruth] So, you were friends? 190 00:14:07,722 --> 00:14:10,475 - I don't believe Frederick really had any friends. 191 00:14:10,475 --> 00:14:11,851 - Meaning? 192 00:14:11,851 --> 00:14:13,352 - Meaning that he had a brilliant mind, 193 00:14:13,352 --> 00:14:15,146 but he wasn't very easy to get along with. 194 00:14:15,146 --> 00:14:18,066 - What was he currently working on? 195 00:14:18,066 --> 00:14:19,817 - [Claire] Nothing worth killing over. 196 00:14:19,817 --> 00:14:22,278 - But your company was still funding him. 197 00:14:23,321 --> 00:14:24,447 - You don't pull a grant from the man 198 00:14:24,447 --> 00:14:26,282 who discovered Absolon. 199 00:14:26,282 --> 00:14:27,575 - Of course. 200 00:14:27,575 --> 00:14:30,203 Listen, we found the computer disc in his study, 201 00:14:30,203 --> 00:14:31,704 but it's encoded. 202 00:14:31,704 --> 00:14:33,581 You wouldn't have the key chart for it, would you? 203 00:14:33,581 --> 00:14:36,918 - No, Frederick was very secretive about his work. 204 00:14:36,918 --> 00:14:39,212 Perhaps if you gave it to us, we could decode it. 205 00:14:39,212 --> 00:14:41,297 - We have people who can do that. 206 00:14:41,297 --> 00:14:44,092 - They could also erase very valuable data. 207 00:14:46,594 --> 00:14:48,054 - Didn't you just say he wasn't working 208 00:14:48,054 --> 00:14:49,931 on anything important? 209 00:14:49,931 --> 00:14:51,349 - No, I said he wasn't working 210 00:14:51,349 --> 00:14:53,226 on anything worth killing over. 211 00:14:54,102 --> 00:14:56,604 All research data is important. 212 00:14:56,604 --> 00:14:59,774 You never know where it may tie in down the line. 213 00:14:59,774 --> 00:15:02,068 - We would like to take a look at his lab. 214 00:15:02,068 --> 00:15:03,694 - It isn't here. 215 00:15:03,694 --> 00:15:06,155 He liked to work outside the corporate structure. 216 00:15:06,155 --> 00:15:06,989 - Thank you. 217 00:15:10,159 --> 00:15:11,410 - Oh, one more thing. 218 00:15:13,454 --> 00:15:15,414 Can you tell us where you were last night? 219 00:15:16,666 --> 00:15:19,669 - I was here until 9:30, and then I went home. 220 00:15:22,338 --> 00:15:23,673 Anything else? 221 00:15:23,673 --> 00:15:24,757 - Not for now. 222 00:15:25,842 --> 00:15:26,884 - Thank you, Doctor. 223 00:15:30,471 --> 00:15:35,518 (soft music) (food sizzling) 224 00:15:35,518 --> 00:15:36,811 - [Automated Voice] Thank you. 225 00:15:36,811 --> 00:15:40,857 Your account will be debited in 15 minutes. 226 00:15:40,857 --> 00:15:42,150 - You think it'd be asking too much 227 00:15:42,150 --> 00:15:44,735 to go someplace where we could sit down? 228 00:15:44,735 --> 00:15:47,113 - What's the matter, you don't like dining here? 229 00:15:47,113 --> 00:15:49,157 - (chuckles) Dining? 230 00:15:49,157 --> 00:15:50,283 You call this dining? 231 00:15:50,283 --> 00:15:51,951 - What do you expect from a guy 232 00:15:51,951 --> 00:15:53,744 who only makes 500 hours a week? 233 00:15:53,744 --> 00:15:55,872 - A chair. 234 00:15:55,872 --> 00:15:56,706 - Touche. 235 00:15:57,582 --> 00:15:58,916 What's next? 236 00:15:58,916 --> 00:15:59,750 - Reyna's lab. 237 00:15:59,750 --> 00:16:01,419 - [Man] Thank you. 238 00:16:04,922 --> 00:16:07,717 (rain pattering) 239 00:16:16,559 --> 00:16:19,478 - Hey, Mister, can you spare some time (coughing)? 240 00:16:23,858 --> 00:16:26,319 - We can't help him, he's already stage two. 241 00:16:26,319 --> 00:16:29,488 (buzzer buzzing) 242 00:16:37,121 --> 00:16:39,457 - Take a look around here. 243 00:16:39,457 --> 00:16:41,626 I'm gonna check out the rest of the place. 244 00:16:46,714 --> 00:16:49,425 (pensive music) 245 00:16:59,810 --> 00:17:02,688 (liquid bubbling) 246 00:17:16,410 --> 00:17:18,913 (Norman's throat clears) 247 00:17:18,913 --> 00:17:20,206 My name's Scot. 248 00:17:20,206 --> 00:17:21,707 I'm a police officer. 249 00:17:23,918 --> 00:17:24,752 - Daniel Haywood. 250 00:17:26,420 --> 00:17:27,922 I was Dr. Reyna's assistant. 251 00:17:30,299 --> 00:17:32,051 - I know it's a difficult time for you, but- 252 00:17:32,051 --> 00:17:33,135 - For me? 253 00:17:34,345 --> 00:17:36,347 We will all suffer for his death. 254 00:17:37,640 --> 00:17:40,309 We'll suffer because things are gonna stay the same, 255 00:17:41,644 --> 00:17:42,603 just the way they want them. 256 00:17:42,603 --> 00:17:44,021 - They? 257 00:17:44,021 --> 00:17:45,648 Who are they? 258 00:17:45,648 --> 00:17:48,150 - Do you know why he was killed? 259 00:17:48,150 --> 00:17:48,985 Because of this. 260 00:17:52,989 --> 00:17:54,532 - (scoffs) A garden? 261 00:17:54,532 --> 00:17:56,742 - It's not a garden, it's a pharmacy. 262 00:17:57,785 --> 00:17:59,662 To some it's a cash register. 263 00:17:59,662 --> 00:18:02,498 Neurological Degenerative Syndrome, NDS, 264 00:18:03,541 --> 00:18:05,334 it's big business. 265 00:18:05,334 --> 00:18:07,336 We're all slaves to Absolon. - Yeah. 266 00:18:08,629 --> 00:18:10,006 Without Absolon we'd all be dead. 267 00:18:10,006 --> 00:18:12,800 - Very good for you, Mr. Police Officer. 268 00:18:12,800 --> 00:18:14,176 You take your Absolon every day, 269 00:18:14,176 --> 00:18:17,013 you go to your job, you live your life. 270 00:18:17,013 --> 00:18:19,765 - It's the way things are. - They control us. 271 00:18:19,765 --> 00:18:22,310 We measure our currency now in time allotments of life, 272 00:18:22,310 --> 00:18:24,228 22 minutes for a loaf of bread, 273 00:18:24,228 --> 00:18:25,313 eight hours for a bike. 274 00:18:26,480 --> 00:18:28,149 Go broke and you're dead. 275 00:18:28,149 --> 00:18:29,984 - And Dr. Reyna wanted to change that? 276 00:18:29,984 --> 00:18:32,820 - He never intended it to be used this way. 277 00:18:32,820 --> 00:18:35,740 Absolon was a death sentence, 278 00:18:37,575 --> 00:18:38,993 and he died for what we created. 279 00:18:38,993 --> 00:18:40,619 - Listen, I don't understand 280 00:18:40,619 --> 00:18:42,955 the connection between what you're telling me and his death. 281 00:18:42,955 --> 00:18:45,625 - Absolon must be taken every day 282 00:18:45,625 --> 00:18:47,460 to inhibit the disease's progression. 283 00:18:49,670 --> 00:18:52,173 - He was working on a cure for NDS? 284 00:18:55,760 --> 00:18:56,594 - Excuse me. 285 00:18:56,594 --> 00:18:59,263 (pensive music) 286 00:19:02,016 --> 00:19:03,059 - Hey, Scot? 287 00:19:04,018 --> 00:19:05,353 Take a look at these printouts. 288 00:19:07,229 --> 00:19:10,191 I had the tech boys pull this off Reyna's lab tape. 289 00:19:10,191 --> 00:19:11,609 Look at the killer's face. 290 00:19:13,402 --> 00:19:14,987 It's been digitally altered. 291 00:19:14,987 --> 00:19:16,489 Look at his eyes. 292 00:19:16,489 --> 00:19:17,698 - Could be an imperfection on the tape. 293 00:19:17,698 --> 00:19:19,700 - Hm mm, that's what I thought at first too, 294 00:19:19,700 --> 00:19:20,910 so I had them check it out. 295 00:19:20,910 --> 00:19:23,829 It moves with the eyes. 296 00:19:23,829 --> 00:19:25,081 If it was an imperfection on the tape 297 00:19:25,081 --> 00:19:26,999 it would stay stationary. 298 00:19:26,999 --> 00:19:29,043 - The medical examiner sent this over. 299 00:19:29,043 --> 00:19:31,712 (pensive music) 300 00:19:36,801 --> 00:19:38,803 - [Norman] This is not possible. 301 00:19:38,803 --> 00:19:39,637 - It's not. 302 00:19:40,805 --> 00:19:42,640 What do we do now? 303 00:19:42,640 --> 00:19:43,724 - Haywood. 304 00:19:43,724 --> 00:19:48,604 (rain pattering) (engine rumbling) 305 00:19:55,277 --> 00:19:56,779 Wait here. 306 00:19:56,779 --> 00:19:59,490 (pensive music) 307 00:20:06,205 --> 00:20:07,873 Daniel, it's Scot. 308 00:20:07,873 --> 00:20:09,375 We spoke earlier today. 309 00:20:11,335 --> 00:20:13,629 I know you're in there. Mr. Haywood. 310 00:20:13,629 --> 00:20:16,090 (static crackling) 311 00:20:16,090 --> 00:20:17,758 Ruth, keep your ears open. 312 00:20:19,135 --> 00:20:19,927 - I'm on it. 313 00:20:21,220 --> 00:20:23,431 - Daniel, I know why you're afraid. 314 00:20:23,431 --> 00:20:25,641 I'm not here to hurt you. 315 00:20:25,641 --> 00:20:28,894 (static crackling) 316 00:20:28,894 --> 00:20:34,108 (buzzer buzzing) (music continues) 317 00:20:39,029 --> 00:20:39,989 - What do you want? 318 00:20:39,989 --> 00:20:42,074 - [Norman] I wanna help you. 319 00:20:42,074 --> 00:20:44,285 - You can't help me, I'm a dead man. 320 00:20:47,997 --> 00:20:50,624 - I know that Dr. Reyna wasn't working on a cure. 321 00:20:50,624 --> 00:20:51,834 He found one. 322 00:20:51,834 --> 00:20:53,627 - Then you're a dead man, too. 323 00:20:53,627 --> 00:20:55,796 - Daniel, what happened? - What is that? 324 00:20:58,549 --> 00:20:59,925 - Oh, this? 325 00:20:59,925 --> 00:21:01,177 It's a radio link with my partner. 326 00:21:01,177 --> 00:21:02,470 - Well, I'm talkin' to you, not your partner. 327 00:21:02,470 --> 00:21:03,637 - All right, all right. 328 00:21:04,680 --> 00:21:05,514 I'll take it off. 329 00:21:09,143 --> 00:21:10,227 Okay? 330 00:21:10,227 --> 00:21:10,978 It's off. 331 00:21:16,650 --> 00:21:17,610 - They found out. 332 00:21:17,610 --> 00:21:19,195 I don't know how, but they did. 333 00:21:19,195 --> 00:21:21,197 - Who killed Reyna? 334 00:21:21,197 --> 00:21:23,574 - Unified Pharmaceuticals. 335 00:21:23,574 --> 00:21:25,034 The government. 336 00:21:25,034 --> 00:21:27,411 Effectively, they're the same thing. 337 00:21:27,411 --> 00:21:29,455 Do you remember when NDS first appeared? 338 00:21:31,081 --> 00:21:33,209 Bodies stacked in the streets, governments fell, 339 00:21:33,209 --> 00:21:36,045 entire economies collapsed. 340 00:21:36,045 --> 00:21:37,796 Our economy is based on Absolon, 341 00:21:37,796 --> 00:21:39,507 and those who have made fortunes in it 342 00:21:39,507 --> 00:21:41,717 aren't gonna watch it become worthless. 343 00:21:42,760 --> 00:21:44,803 - What about the cure? 344 00:21:44,803 --> 00:21:46,514 Can't you just give it to people? 345 00:21:47,973 --> 00:21:48,724 - No. 346 00:21:49,934 --> 00:21:51,810 We're very complex beings. 347 00:21:52,686 --> 00:21:54,021 Although we're the same species, 348 00:21:54,021 --> 00:21:55,564 we're not identical organisms. 349 00:21:57,691 --> 00:22:00,361 - Daniel, I'm not a scientist. 350 00:22:00,361 --> 00:22:02,154 - What's your blood type? 351 00:22:02,154 --> 00:22:02,947 - O. 352 00:22:02,947 --> 00:22:04,698 - I'm AB negative. 353 00:22:04,698 --> 00:22:07,535 I might be allergic to one thing, and you to another. 354 00:22:07,535 --> 00:22:09,537 See, we're not all exactly the same. 355 00:22:13,916 --> 00:22:14,750 It's tea. 356 00:22:17,086 --> 00:22:18,170 Hydroponic. 357 00:22:18,170 --> 00:22:19,421 We used to grow it here. 358 00:22:19,421 --> 00:22:22,132 (soft music) 359 00:22:27,930 --> 00:22:28,764 - It's good. 360 00:22:32,643 --> 00:22:33,852 Where is the cure now? 361 00:22:35,813 --> 00:22:37,815 - It's hidden. 362 00:22:37,815 --> 00:22:38,649 - Where? 363 00:22:38,649 --> 00:22:39,984 - In a safe place. 364 00:22:41,360 --> 00:22:44,363 (rain pattering) 365 00:22:46,782 --> 00:22:49,577 (pensive music) 366 00:22:56,375 --> 00:22:59,795 - Scot, we've got two people moving past the building. 367 00:22:59,795 --> 00:23:00,838 It's probably nothing. 368 00:23:03,090 --> 00:23:05,634 - Daniel, you're gonna have to trust someone. 369 00:23:06,760 --> 00:23:08,554 I wanna help you. 370 00:23:08,554 --> 00:23:09,388 - Scot? 371 00:23:10,973 --> 00:23:11,807 Scot? 372 00:23:15,436 --> 00:23:18,689 - Look, there's nothing you can do here. 373 00:23:19,773 --> 00:23:20,774 You should go home. 374 00:23:22,359 --> 00:23:23,235 Maybe if you pretend like you don't know anything 375 00:23:23,235 --> 00:23:25,571 they'll leave you alone. 376 00:23:25,571 --> 00:23:30,784 (shots firing) (dramatic music) 377 00:23:36,248 --> 00:23:38,959 (pensive music) 378 00:23:44,298 --> 00:23:46,884 (shooter thuds) 379 00:23:46,884 --> 00:23:49,303 (eerie music) 380 00:23:59,605 --> 00:24:02,608 (shot firing) 381 00:24:02,608 --> 00:24:05,194 (Ruth blows) 382 00:24:09,907 --> 00:24:13,077 (gurney rattling) 383 00:24:22,461 --> 00:24:23,379 - You okay? 384 00:24:24,213 --> 00:24:25,047 - No. 385 00:24:25,047 --> 00:24:28,634 (dispatcher chattering) 386 00:24:31,428 --> 00:24:33,180 - You did a good job tonight, Scot. 387 00:24:34,223 --> 00:24:35,891 - What are you talking about? 388 00:24:39,311 --> 00:24:42,106 - We found this. 389 00:24:42,106 --> 00:24:43,607 It's the same caliber as the one 390 00:24:43,607 --> 00:24:45,776 that killed Dr. Reyna and the bullets have exploding tips. 391 00:24:45,776 --> 00:24:47,319 - He didn't kill anyone. 392 00:24:47,319 --> 00:24:49,530 - It looks to us like he did. 393 00:24:49,530 --> 00:24:51,657 - He probably wasn't workin' this alone. 394 00:24:51,657 --> 00:24:53,701 Maybe the others got nervous he'd talk. 395 00:24:55,244 --> 00:24:57,955 - What the hell is going on here? 396 00:24:57,955 --> 00:24:59,581 - What do you think is going on, Scot? 397 00:24:59,581 --> 00:25:02,501 - I don't know, but I intend to find out. 398 00:25:06,130 --> 00:25:09,216 Now if you'll excuse me, it's been a long night. 399 00:25:11,343 --> 00:25:13,429 - Go home and get some rest. 400 00:25:13,429 --> 00:25:16,557 Things will look clearer in the morning. 401 00:25:16,557 --> 00:25:21,729 (pensive music) (dispatcher chattering) 402 00:25:27,401 --> 00:25:32,614 (siren wailing) (engine rumbling) 403 00:25:40,664 --> 00:25:43,542 (music continues) 404 00:25:48,964 --> 00:25:51,091 (shots firing) (dramatic music) 405 00:25:51,091 --> 00:25:54,136 (alarm beeping) 406 00:25:55,637 --> 00:25:56,472 - [Automated Voice] Wake up. 407 00:25:56,472 --> 00:25:57,806 You've used eight hours, 408 00:25:57,806 --> 00:26:01,018 15 minutes of your sleeping allotment. 409 00:26:01,018 --> 00:26:03,687 (pensive music) 410 00:26:17,701 --> 00:26:20,329 (door opens) 411 00:26:20,329 --> 00:26:21,371 (door closes) 412 00:26:21,371 --> 00:26:22,456 - [Agent Walters] Scot? 413 00:26:24,041 --> 00:26:25,334 Can I have a word with you? 414 00:26:29,588 --> 00:26:30,839 - What are you doing here? 415 00:26:30,839 --> 00:26:32,341 - I need to speak with you. 416 00:26:34,885 --> 00:26:36,011 You all right? 417 00:26:36,011 --> 00:26:36,887 You don't look so hot this morning. 418 00:26:36,887 --> 00:26:37,471 - I'm fine. 419 00:26:38,889 --> 00:26:39,932 I've got a headache. 420 00:26:41,141 --> 00:26:42,351 - It won't last long. 421 00:26:42,351 --> 00:26:43,602 (eerie music) 422 00:26:43,602 --> 00:26:48,774 (shots firing) (dramatic music) 423 00:27:04,373 --> 00:27:09,503 (air whooshing) (music continues) 424 00:27:15,092 --> 00:27:17,678 (shots firing) 425 00:27:19,847 --> 00:27:22,724 (bullets pinging) 426 00:27:23,684 --> 00:27:27,271 (shell casings clattering) 427 00:27:30,148 --> 00:27:32,693 (shots firing) 428 00:27:41,535 --> 00:27:42,369 - Get in! 429 00:27:42,369 --> 00:27:45,831 (helicopter whirring) 430 00:27:45,831 --> 00:27:48,792 Get in if you wanna live! 431 00:27:48,792 --> 00:27:51,378 (shots firing) 432 00:27:54,840 --> 00:27:55,883 - Go! 433 00:27:55,883 --> 00:27:58,802 (music continues) 434 00:28:03,015 --> 00:28:04,725 - [Pilot] Agent Walters, 435 00:28:04,725 --> 00:28:09,646 Mr. Murchison requests that you return to the cockpit now. 436 00:28:10,355 --> 00:28:11,815 (Agent Walters spits) 437 00:28:11,815 --> 00:28:17,029 (energetic music) (air whooshing) 438 00:28:20,282 --> 00:28:23,035 (pensive music) 439 00:28:24,411 --> 00:28:29,374 - I sent you out to do a simple thing. 440 00:28:29,374 --> 00:28:31,793 A simple thing by definition 441 00:28:33,378 --> 00:28:35,339 should not be difficult to accomplish. 442 00:28:36,381 --> 00:28:39,509 You have taken that simple thing 443 00:28:39,509 --> 00:28:43,263 and allowed it to become a complex thing. 444 00:28:43,263 --> 00:28:44,890 - He was lucky this morning, Sir. 445 00:28:46,350 --> 00:28:48,936 - I don't believe in luck, Mr. Walters. 446 00:28:48,936 --> 00:28:51,480 I believe we create our own destinies. 447 00:28:51,480 --> 00:28:55,275 And you, through your ineptitude 448 00:28:56,985 --> 00:29:01,865 have opened the door for Norman Scot to create his. 449 00:29:02,741 --> 00:29:03,700 - I'll find him. Mr. Murchison. 450 00:29:03,700 --> 00:29:05,160 - Oh, I don't doubt that. 451 00:29:05,160 --> 00:29:08,080 The question is, when will you find him? 452 00:29:08,080 --> 00:29:10,040 And more importantly, 453 00:29:10,040 --> 00:29:13,669 how many people will he tell before you do find him? 454 00:29:13,669 --> 00:29:16,380 - He's not stupid enough to go to the media. 455 00:29:16,380 --> 00:29:18,674 He knows we'll be waiting for that. 456 00:29:18,674 --> 00:29:19,758 - I see. 457 00:29:20,759 --> 00:29:25,889 So, you would say that he's an intelligent man? 458 00:29:27,641 --> 00:29:28,934 - Yes. 459 00:29:28,934 --> 00:29:30,852 - Resourceful man? 460 00:29:30,852 --> 00:29:32,187 - Yes. 461 00:29:32,187 --> 00:29:35,190 - And you have chosen him for this assignment? 462 00:29:37,567 --> 00:29:38,902 - No, Sir. 463 00:29:38,902 --> 00:29:41,738 The WJD doesn't have jurisdiction over this case. 464 00:29:41,738 --> 00:29:43,115 It's a local matter. 465 00:29:43,115 --> 00:29:44,700 If I had interfered with his assignment 466 00:29:44,700 --> 00:29:45,909 it would've looked suspicious. 467 00:29:45,909 --> 00:29:49,037 - Dr. Reyna is dead, his assistant is dead, 468 00:29:49,037 --> 00:29:50,330 and as of this morning, 469 00:29:50,330 --> 00:29:51,498 there was an attempt made on the life 470 00:29:51,498 --> 00:29:53,917 of the officer investigating the case. 471 00:29:55,293 --> 00:29:58,255 I would say things look pretty suspicious already. 472 00:29:58,255 --> 00:30:01,550 This was supposed to be neat, and now it's a mess. 473 00:30:01,550 --> 00:30:02,968 Clean it up, Mr. Walters. 474 00:30:06,054 --> 00:30:07,347 And do it quickly. 475 00:30:07,347 --> 00:30:10,142 (pensive music) 476 00:30:14,563 --> 00:30:16,648 - [Norman] What the hell is going on here? 477 00:30:16,648 --> 00:30:17,816 - They want you dead. 478 00:30:17,816 --> 00:30:19,151 - Oh, thanks. 479 00:30:19,151 --> 00:30:21,862 That much I've already figured out for myself. 480 00:30:21,862 --> 00:30:22,988 Why? 481 00:30:22,988 --> 00:30:23,989 - Because you know. 482 00:30:25,699 --> 00:30:27,409 - What's happening? 483 00:30:27,409 --> 00:30:28,493 - You need to sleep. 484 00:30:28,493 --> 00:30:30,412 - No, I need answers. 485 00:30:31,788 --> 00:30:33,665 - Did Haywood tell you he hid the cure? 486 00:30:33,665 --> 00:30:34,499 - Yes. 487 00:30:35,834 --> 00:30:37,252 Do you know where? 488 00:30:37,252 --> 00:30:38,920 - Yes. 489 00:30:38,920 --> 00:30:39,755 In you. 490 00:30:41,423 --> 00:30:43,967 (pensive music) 491 00:30:43,967 --> 00:30:45,218 - What? 492 00:30:45,218 --> 00:30:46,636 - You have all the symptoms. 493 00:30:46,636 --> 00:30:50,390 Fever, pale complexion, labored breathing. 494 00:30:50,390 --> 00:30:52,642 You have a headache, muscle spasms. 495 00:30:52,642 --> 00:30:55,187 It started after you took your injection. 496 00:30:55,187 --> 00:30:56,730 Your body is rejecting Absolon. 497 00:30:56,730 --> 00:30:57,981 - What are you talking about? 498 00:30:57,981 --> 00:30:59,858 I can't live without Absolon! 499 00:30:59,858 --> 00:31:03,195 - take another injection, you'll be dead in 20 minutes. 500 00:31:03,195 --> 00:31:05,447 Look, right now your blood chemistry is changing, 501 00:31:05,447 --> 00:31:07,866 producing antitoxins. 502 00:31:07,866 --> 00:31:10,660 In three days, you'll go into stage two of the disease. 503 00:31:11,870 --> 00:31:13,330 - Stage two is fatal. 504 00:31:14,873 --> 00:31:17,459 - That's when you'll need the second part of the cure. 505 00:31:17,459 --> 00:31:18,293 - Second part? 506 00:31:18,293 --> 00:31:19,878 There is a second part? 507 00:31:19,878 --> 00:31:23,131 - For safety, no one person was allowed both parts. 508 00:31:23,131 --> 00:31:25,217 A colleague of Dr. Reyna's has the other half. 509 00:31:25,217 --> 00:31:26,176 - Where is he? 510 00:31:26,176 --> 00:31:27,552 - [Claire] He's in hiding. 511 00:31:29,471 --> 00:31:31,098 - So, what you're telling me 512 00:31:31,098 --> 00:31:34,935 is that I got three days find this guy, or I'm dead? 513 00:31:34,935 --> 00:31:37,354 - [Claire] You die and the cure dies with you. 514 00:31:42,818 --> 00:31:47,072 (keyboard keys clacking) 515 00:31:47,072 --> 00:31:48,573 - Got it. 516 00:31:48,573 --> 00:31:50,158 Primary satellite transmission in 15 seconds. 517 00:31:50,158 --> 00:31:53,286 (computer beeping) 518 00:31:54,246 --> 00:31:55,580 Target is locked. 519 00:31:55,580 --> 00:31:57,499 Uplink will last seven minutes. 520 00:31:57,499 --> 00:32:00,585 (computer beeping) 521 00:32:00,585 --> 00:32:03,797 - Why me? (timer beeping) 522 00:32:03,797 --> 00:32:06,174 - Everyone went underground when Reyna died. 523 00:32:06,174 --> 00:32:07,968 Daniel really had nowhere to turn. 524 00:32:07,968 --> 00:32:09,845 - He could have taken it himself. 525 00:32:10,887 --> 00:32:13,098 - He knew because of his association with Reyna 526 00:32:13,098 --> 00:32:14,850 he would be killed. 527 00:32:14,850 --> 00:32:17,811 More importantly, his blood was AB negative. 528 00:32:17,811 --> 00:32:19,062 Since the cure is cultivated 529 00:32:19,062 --> 00:32:20,438 from the host body's blood cells, 530 00:32:20,438 --> 00:32:24,776 they have to be type O, a universal donor. 531 00:32:24,776 --> 00:32:27,612 - It was in the tea. 532 00:32:27,612 --> 00:32:29,197 Why didn't you tell me about this before? 533 00:32:29,197 --> 00:32:31,533 - What was I supposed to say? 534 00:32:31,533 --> 00:32:32,576 I didn't know you, 535 00:32:33,869 --> 00:32:35,871 and just knowing about this is a death warrant. 536 00:32:35,871 --> 00:32:41,084 (brakes squealing) (dramatic music) 537 00:32:44,504 --> 00:32:46,798 (door clattering) (engine rumbling) 538 00:32:46,798 --> 00:32:49,593 (dramatic music) 539 00:33:00,061 --> 00:33:01,271 Who are they? 540 00:33:01,271 --> 00:33:02,105 - WJD. 541 00:33:06,067 --> 00:33:10,488 (dramatic music) (shots firing) 542 00:33:10,488 --> 00:33:11,489 - Watch out! 543 00:33:13,325 --> 00:33:17,871 (horn honking) (music continues) 544 00:33:17,871 --> 00:33:19,789 (shots firing) (Claire gasps) 545 00:33:19,789 --> 00:33:22,292 (shots firing) 546 00:33:24,169 --> 00:33:25,629 Watch out! 547 00:33:25,629 --> 00:33:27,088 (Norman grunts) 548 00:33:27,088 --> 00:33:30,258 (tires squealing) 549 00:33:33,386 --> 00:33:34,429 They don't have to kill you 550 00:33:34,429 --> 00:33:36,514 'cause you're gonna do it for them. 551 00:33:36,514 --> 00:33:39,142 (shots firing) (Claire gasps) 552 00:33:39,142 --> 00:33:41,728 (horn honking) 553 00:33:46,399 --> 00:33:47,275 (tires squealing) 554 00:33:47,275 --> 00:33:48,109 Watch out! 555 00:33:48,109 --> 00:33:50,403 (Claire screams) 556 00:33:50,403 --> 00:33:51,655 Oh no, please! 557 00:33:52,948 --> 00:33:53,782 Scot! 558 00:33:59,537 --> 00:34:02,499 (shots firing) (glass shatters) 559 00:34:02,499 --> 00:34:03,708 Give me the gun! 560 00:34:03,708 --> 00:34:05,627 - What? - Give me the gun! 561 00:34:07,921 --> 00:34:11,049 (shots firing) 562 00:34:11,049 --> 00:34:13,218 Yes! (tires squealing) 563 00:34:13,218 --> 00:34:15,762 (car crashing) 564 00:34:19,474 --> 00:34:20,475 - Nice shot. 565 00:34:23,603 --> 00:34:25,939 (tires squealing) 566 00:34:25,939 --> 00:34:27,440 - [Claire] Ah, watch it! 567 00:34:27,440 --> 00:34:32,153 (dramatic music) (horn honking) 568 00:34:32,153 --> 00:34:34,572 (tires squealing) 569 00:34:34,572 --> 00:34:39,786 (engine revving) (air hissing) 570 00:34:40,495 --> 00:34:41,413 - Murchison to Walters, 571 00:34:41,413 --> 00:34:42,747 I'm afraid he's escaped 572 00:34:42,747 --> 00:34:44,207 and he has Claire Whittaker with him. 573 00:34:44,207 --> 00:34:45,583 - Define with him. 574 00:34:46,584 --> 00:34:48,503 - She appears to be helping him, Sir. 575 00:34:50,046 --> 00:34:52,674 - Shoulda taken care of her when you had the chance. 576 00:34:54,426 --> 00:34:57,721 (phone ringing) 577 00:34:57,721 --> 00:34:58,513 - Yep? 578 00:34:58,513 --> 00:34:59,973 - Hi, Ruthie. 579 00:34:59,973 --> 00:35:03,101 Yeah, I just wanted to remind you about our lunch today. 580 00:35:03,101 --> 00:35:05,061 Yeah, you ready to sign on some burritos? 581 00:35:05,061 --> 00:35:05,895 - What? 582 00:35:08,023 --> 00:35:08,940 Yeah. 583 00:35:08,940 --> 00:35:09,899 Yeah, I am. 584 00:35:09,899 --> 00:35:11,192 I'll see you in an hour. 585 00:35:15,655 --> 00:35:16,740 - It's all set. 586 00:35:16,740 --> 00:35:17,824 - Thank you. 587 00:35:17,824 --> 00:35:19,075 You know her boss, 588 00:35:19,075 --> 00:35:21,620 he gets really angry when I- - Yeah, whatever. 589 00:35:21,620 --> 00:35:22,871 - Yeah, whatever, yeah. 590 00:35:25,582 --> 00:35:27,167 - Play it back. 591 00:35:27,167 --> 00:35:28,335 (tape rewinding) 592 00:35:28,335 --> 00:35:29,127 - [Ruth] What? 593 00:35:30,795 --> 00:35:32,547 Yeah, yeah I am. 594 00:35:32,547 --> 00:35:34,174 I'll see you in an hour. 595 00:35:34,174 --> 00:35:35,550 - There's a high stress factor 596 00:35:35,550 --> 00:35:37,385 in her voice at the beginning of the call. 597 00:35:42,557 --> 00:35:43,391 - Davis? 598 00:35:44,642 --> 00:35:45,977 Get on her and stay on her. 599 00:35:50,565 --> 00:35:53,777 (anticipatory music) 600 00:35:59,699 --> 00:36:01,409 - They can't trace you on this one. 601 00:36:04,913 --> 00:36:06,164 You look like shit. 602 00:36:06,164 --> 00:36:06,956 - Thanks. 603 00:36:09,292 --> 00:36:10,502 - What's she doin' here? 604 00:36:10,502 --> 00:36:12,087 - She's helping me. 605 00:36:12,087 --> 00:36:14,297 Walters' tried to kill me this morning. 606 00:36:14,297 --> 00:36:15,590 - [Ruth] Why? 607 00:36:15,590 --> 00:36:18,426 - Haywood hid the cure in me. 608 00:36:18,426 --> 00:36:19,594 - What do you mean in you? 609 00:36:19,594 --> 00:36:21,763 - In me, in my blood. 610 00:36:21,763 --> 00:36:23,098 I've got three days to find 611 00:36:23,098 --> 00:36:25,058 the second half of it or I'm dead. 612 00:36:30,730 --> 00:36:31,940 Can I come in? 613 00:36:31,940 --> 00:36:33,024 - No. 614 00:36:33,024 --> 00:36:34,776 There's a warrant out for your arrest. 615 00:36:34,776 --> 00:36:36,236 - For what? 616 00:36:36,236 --> 00:36:37,779 - The two guys that were at Reyna's lab last night, 617 00:36:37,779 --> 00:36:39,781 they were undercover WJD agents. 618 00:36:40,740 --> 00:36:42,492 - Bullshit. 619 00:36:42,492 --> 00:36:44,160 It was a setup. 620 00:36:44,160 --> 00:36:46,538 - I know that, but I was out of radio contact with you. 621 00:36:46,538 --> 00:36:48,415 I didn't hear what happened. 622 00:36:48,415 --> 00:36:50,667 They're saying Haywood killed Reyna. 623 00:36:50,667 --> 00:36:51,793 - I know. 624 00:36:51,793 --> 00:36:52,585 - It's not possible. 625 00:36:52,585 --> 00:36:54,045 His eyes don't match. 626 00:36:54,045 --> 00:36:55,964 - [Norman] Listen, stay on the disc. 627 00:36:55,964 --> 00:36:57,048 Hold on. 628 00:36:58,675 --> 00:37:00,343 - Try using binary codes to reduce 629 00:37:00,343 --> 00:37:02,387 the data table in the key charts. 630 00:37:02,387 --> 00:37:03,221 - [Ruth] Okay. 631 00:37:04,848 --> 00:37:06,266 - Watch yourself. 632 00:37:06,266 --> 00:37:07,434 - You too. 633 00:37:07,434 --> 00:37:10,437 (anticipatory music) 634 00:37:14,274 --> 00:37:15,734 (keyboard keys clacking) 635 00:37:15,734 --> 00:37:18,194 (computer beeping) 636 00:37:18,194 --> 00:37:19,779 - [Vasquez] How's it goin', Ruthie? 637 00:37:21,531 --> 00:37:23,825 - How's it comin' with those photos? 638 00:37:23,825 --> 00:37:26,327 - Greer pulled me off it, he said the case was closed. 639 00:37:26,327 --> 00:37:28,538 (Ruth exhales) 640 00:37:28,538 --> 00:37:30,498 Ruth, what's goin' on here? 641 00:37:30,498 --> 00:37:31,791 I mean all this talk about Scot, 642 00:37:31,791 --> 00:37:33,918 the business with the medical examiner. 643 00:37:33,918 --> 00:37:35,545 - What business? 644 00:37:35,545 --> 00:37:36,921 - They found him a few hours ago behind 645 00:37:36,921 --> 00:37:39,382 a trash dumpster on Estate Street. 646 00:37:39,382 --> 00:37:40,842 Somebody snapped his neck. 647 00:37:42,177 --> 00:37:44,012 - Are these the autopsy reports? 648 00:37:45,847 --> 00:37:48,558 (pensive music) 649 00:37:52,896 --> 00:37:53,897 This can't be right. 650 00:37:56,524 --> 00:37:58,985 (Ruth sighs) 651 00:37:58,985 --> 00:38:03,323 - How in the world did this escalate into what it is, John? 652 00:38:03,323 --> 00:38:07,076 - Well, when Haywood died we thought it was over. 653 00:38:07,076 --> 00:38:08,745 It wasn't until we tested his blood 654 00:38:08,745 --> 00:38:10,747 that we knew he didn't take it. 655 00:38:10,747 --> 00:38:12,665 We had no idea he'd give the drug to Scot. 656 00:38:12,665 --> 00:38:14,000 - Hm. 657 00:38:14,000 --> 00:38:16,085 When you think about it, it wasn't very clever. 658 00:38:17,545 --> 00:38:19,172 What made you suspect Scot? 659 00:38:19,172 --> 00:38:21,591 - He was the only one that came in contact with Haywood, 660 00:38:21,591 --> 00:38:23,718 and his blood type is O. 661 00:38:23,718 --> 00:38:26,679 - Once Scot is producing the antibodies 662 00:38:26,679 --> 00:38:31,017 and the cure is being given to others, 663 00:38:31,017 --> 00:38:33,603 will they in turn be able to produce the cure? 664 00:38:33,603 --> 00:38:36,105 - No, only the host body that's been through 665 00:38:36,105 --> 00:38:39,108 the incubation process can produce the antibodies. 666 00:38:39,108 --> 00:38:43,071 - Well, then I suppose our course is very clear. 667 00:38:43,071 --> 00:38:44,030 Thank you, Dr. Stewart. 668 00:38:44,030 --> 00:38:45,281 You've been very helpful. 669 00:38:53,081 --> 00:38:56,709 Find him, and this time don't screw up. 670 00:38:57,710 --> 00:38:58,545 Kill him. 671 00:38:58,545 --> 00:38:59,462 - And his partner? 672 00:38:59,462 --> 00:39:00,630 We think she knows. 673 00:39:00,630 --> 00:39:03,091 - Good, then use her. 674 00:39:05,301 --> 00:39:07,178 Mr. Walters, it doesn't matter what she knows. 675 00:39:07,178 --> 00:39:09,472 It only matters what she can prove, 676 00:39:09,472 --> 00:39:10,890 and she can prove nothing. 677 00:39:12,433 --> 00:39:14,310 She's just a voice in the wind. 678 00:39:16,729 --> 00:39:20,483 (keyboard keys clacking) 679 00:39:20,483 --> 00:39:23,528 (computer beeping) 680 00:39:30,785 --> 00:39:33,788 (printer printing) 681 00:39:45,133 --> 00:39:47,927 (pensive music) 682 00:39:49,429 --> 00:39:51,097 - [Norman] Hello. 683 00:39:51,097 --> 00:39:51,931 - It's me. 684 00:39:53,266 --> 00:39:56,519 Reyna's autopsy has been changed to normal readings. 685 00:39:56,519 --> 00:39:57,645 - [Norman] That makes sense. 686 00:39:57,645 --> 00:39:58,688 They're covering up. 687 00:39:59,689 --> 00:40:01,774 - I decoded the disc. 688 00:40:01,774 --> 00:40:04,777 It's a list of addresses and security codes. 689 00:40:04,777 --> 00:40:07,113 - [Norman] Can you read them to me? 690 00:40:07,113 --> 00:40:08,239 - It's not safe here. 691 00:40:10,074 --> 00:40:12,243 I think I'm being followed. 692 00:40:12,243 --> 00:40:15,413 - [Norman] Well, stay low and get yourself somewhere safe. 693 00:40:15,413 --> 00:40:19,584 - I'm heading home and I'll call you as soon as I get there. 694 00:40:19,584 --> 00:40:22,503 (energetic music) 695 00:40:38,519 --> 00:40:39,354 Back up. 696 00:40:42,607 --> 00:40:43,441 (Ruth gasps) 697 00:40:43,441 --> 00:40:45,234 (dramatic music) 698 00:40:45,234 --> 00:40:46,527 - Be quiet, be still. 699 00:40:46,527 --> 00:40:49,364 (Ruth panting) 700 00:40:50,406 --> 00:40:51,532 - It isn't here. 701 00:40:52,950 --> 00:40:54,577 - Where is it? 702 00:40:54,577 --> 00:40:55,536 - Where's what? - What'd you print out 703 00:40:55,536 --> 00:40:58,206 on your computer screen? 704 00:40:58,206 --> 00:40:59,874 - It was a shopping list. 705 00:40:59,874 --> 00:41:01,501 I threw it away. 706 00:41:01,501 --> 00:41:02,293 - Cute. 707 00:41:05,380 --> 00:41:08,216 Now, you listen to me very carefully. 708 00:41:08,216 --> 00:41:11,469 You are going to tell me exactly what I wanna know. 709 00:41:11,469 --> 00:41:13,054 - Screw you. - Where is it? 710 00:41:13,054 --> 00:41:14,514 - Where is what? 711 00:41:17,892 --> 00:41:20,103 - Huh? (Ruth panting) 712 00:41:20,103 --> 00:41:23,022 - I called Scot and read it to him over the phone. 713 00:41:23,022 --> 00:41:24,524 - What was it? 714 00:41:24,524 --> 00:41:26,109 - Some numbers. 715 00:41:26,109 --> 00:41:28,069 I don't know what they mean, they're only numbers. 716 00:41:28,069 --> 00:41:29,487 - Her computer. 717 00:41:32,907 --> 00:41:35,159 - You're wasting your time, I deleted it. 718 00:41:36,911 --> 00:41:38,913 - Oh, that's too bad. 719 00:41:38,913 --> 00:41:44,127 (Ruth panting) (pensive music) 720 00:41:46,170 --> 00:41:48,589 - I wanna speak to you about something. 721 00:41:48,589 --> 00:41:50,174 - Yes, Sir? 722 00:41:50,174 --> 00:41:54,220 - (sighs) What would happen if Scot 723 00:41:54,220 --> 00:41:56,139 were to take the second part of the cure 724 00:41:56,139 --> 00:41:57,765 before he went stage two? 725 00:41:57,765 --> 00:42:00,017 - Well, according to Reyna's notes, it wouldn't work. 726 00:42:00,017 --> 00:42:02,895 - If we could somehow capture Scot 727 00:42:02,895 --> 00:42:04,731 and the second part of the cure 728 00:42:06,024 --> 00:42:08,860 before he became stage two critical, 729 00:42:08,860 --> 00:42:10,194 could you produce the cure? 730 00:42:10,194 --> 00:42:12,488 - I believe so, yes. 731 00:42:12,488 --> 00:42:14,907 But why would you wanna make the cure a reality? 732 00:42:14,907 --> 00:42:16,743 - I'm only exploring options, John. 733 00:42:16,743 --> 00:42:18,119 I mean, our first priority 734 00:42:18,119 --> 00:42:22,081 would be to capture him but after that, 735 00:42:25,877 --> 00:42:27,253 I mean, if we could produce the cure, 736 00:42:27,253 --> 00:42:28,671 it'd be nice to have wouldn't it? 737 00:42:28,671 --> 00:42:32,008 - Wouldn't its existence be extremely dangerous? 738 00:42:32,008 --> 00:42:34,177 - Some risks are worth taking. 739 00:42:34,177 --> 00:42:37,638 - And who would decide who gets the cure and who doesn't? 740 00:42:37,638 --> 00:42:38,639 - I would, John. 741 00:42:41,434 --> 00:42:43,603 (computer beeps) 742 00:42:43,603 --> 00:42:44,645 I would. 743 00:42:48,524 --> 00:42:49,942 - [Agent Walters] Anybody see anything? 744 00:42:50,902 --> 00:42:51,986 - Nothin'. 745 00:42:53,863 --> 00:42:56,574 I wanna know what the hell is going on. 746 00:42:56,574 --> 00:43:00,244 - Well, you know as much as I do. 747 00:43:00,244 --> 00:43:02,538 - Somehow, I don't think that's true. 748 00:43:02,538 --> 00:43:05,333 There's more to this than just Reyna's murder. 749 00:43:05,333 --> 00:43:07,293 I want some answers. 750 00:43:07,293 --> 00:43:08,544 - I don't have any for you. 751 00:43:12,006 --> 00:43:13,382 Look, I know this must be rough. 752 00:43:13,382 --> 00:43:15,927 You got one cop on the run, another one dead. 753 00:43:15,927 --> 00:43:18,054 But I promise you this, 754 00:43:18,054 --> 00:43:21,098 I will do everything that I can to find out who killed her. 755 00:43:23,893 --> 00:43:24,769 You have my word. 756 00:43:26,062 --> 00:43:27,313 - We've got a pulse! 757 00:43:27,313 --> 00:43:32,485 (pensive music) (machine beeping) 758 00:43:34,737 --> 00:43:37,698 (energetic music) 759 00:43:44,497 --> 00:43:45,748 - Captain? 760 00:43:45,748 --> 00:43:47,208 Captain, how was she? 761 00:43:47,208 --> 00:43:48,835 - Doctor say she's got a good chance. 762 00:43:50,002 --> 00:43:51,754 I won't be able to talk to her for awhile, 763 00:43:51,754 --> 00:43:53,089 so I'm gonna need your help. 764 00:43:53,089 --> 00:43:54,715 - Yeah, yeah, of course. 765 00:43:54,715 --> 00:43:56,133 Were Scot and Ruth working on anything 766 00:43:56,133 --> 00:43:58,177 that led outside the Reyna murder? 767 00:43:58,177 --> 00:43:59,595 - No, no, not that I know of. 768 00:44:00,888 --> 00:44:02,557 - The other night when Haywood died, 769 00:44:02,557 --> 00:44:04,809 Scot is positive that Haywood couldn't have killed Reyna. 770 00:44:04,809 --> 00:44:06,102 Do you have any idea why? 771 00:44:06,102 --> 00:44:07,979 - What color eyes did Haywood have? 772 00:44:07,979 --> 00:44:09,063 - Blue, why? 773 00:44:12,984 --> 00:44:17,113 (anticipatory music) 774 00:44:17,113 --> 00:44:19,824 (timer beeping) 775 00:44:29,959 --> 00:44:31,711 - Good- - What are you doing? 776 00:44:31,711 --> 00:44:34,213 - It's a list of safe houses. 777 00:44:34,213 --> 00:44:35,548 We're gonna need it to hide in case 778 00:44:35,548 --> 00:44:37,216 of a situation like this. 779 00:44:37,216 --> 00:44:40,052 - The second part of the cure is in one of these places? 780 00:44:40,052 --> 00:44:42,722 (pensive music) 781 00:44:45,308 --> 00:44:46,142 Let's go. 782 00:44:46,142 --> 00:44:48,895 (dramatic music) 783 00:45:18,966 --> 00:45:20,051 - Freeze! 784 00:45:27,767 --> 00:45:28,726 Follow 'em! 785 00:45:34,231 --> 00:45:35,650 (Agent Walters yells) 786 00:45:35,650 --> 00:45:38,527 (music continues) 787 00:45:41,197 --> 00:45:42,949 (Norman claps) 788 00:45:42,949 --> 00:45:44,784 - You pushed me off a bridge. 789 00:45:44,784 --> 00:45:46,118 - Mm hm. 790 00:45:46,118 --> 00:45:47,912 - I would've jumped! 791 00:45:47,912 --> 00:45:48,788 - Good. 792 00:45:48,788 --> 00:45:51,666 (energetic music) 793 00:45:57,296 --> 00:46:00,508 (anticipatory music) 794 00:46:24,073 --> 00:46:25,282 - What is this place? 795 00:46:25,282 --> 00:46:27,868 (solemn music) 796 00:46:36,210 --> 00:46:39,005 - I've heard this is where stage two victims come. 797 00:46:45,720 --> 00:46:47,763 It's called The Boundary. 798 00:46:47,763 --> 00:46:50,850 (woman coughing) 799 00:46:54,103 --> 00:46:55,980 - You folks are a long way from home. 800 00:46:57,732 --> 00:46:59,316 - (sighs) We're lost. 801 00:47:00,234 --> 00:47:01,777 - I'd say. 802 00:47:01,777 --> 00:47:03,946 People around here call me Doc. 803 00:47:08,617 --> 00:47:10,828 - How long until the next satellite pulse? 804 00:47:11,787 --> 00:47:12,830 - About three hours. 805 00:47:16,751 --> 00:47:18,127 (Agent Walters sighs) 806 00:47:18,127 --> 00:47:20,629 (mug slams) 807 00:47:22,173 --> 00:47:24,967 - (sighs) There's a couple of cots over there. 808 00:47:24,967 --> 00:47:27,386 You're welcome to stay the night. 809 00:47:27,386 --> 00:47:28,471 - Thanks. 810 00:47:29,930 --> 00:47:32,058 - [Doc] Hope you appreciate my cooking. 811 00:47:39,774 --> 00:47:40,608 - Mm. 812 00:47:42,151 --> 00:47:42,985 It's good. 813 00:47:45,279 --> 00:47:46,572 Are you- 814 00:47:46,572 --> 00:47:47,865 - Stage two? 815 00:47:47,865 --> 00:47:50,326 No, I've got Absolon. 816 00:47:50,326 --> 00:47:51,535 - Why do you live here? 817 00:47:52,536 --> 00:47:53,621 - For them. 818 00:47:55,331 --> 00:47:56,791 I give them medical care. 819 00:47:56,791 --> 00:47:58,542 It's not much, but it's better than a kick in the pants. 820 00:47:58,542 --> 00:48:00,795 - What about the people that haven't gone into stage two? 821 00:48:00,795 --> 00:48:02,671 Do any of them ever get back to the city? 822 00:48:02,671 --> 00:48:03,881 - (chuckles) Precious few. 823 00:48:05,091 --> 00:48:06,967 Once you've climbed that far down the ladder, 824 00:48:06,967 --> 00:48:09,386 it's awful hard to climb back up. 825 00:48:09,386 --> 00:48:11,639 - It's incredible that conditions like this still exist. 826 00:48:11,639 --> 00:48:15,059 I mean, we're supposed to be an evolved species. 827 00:48:15,059 --> 00:48:16,602 - And we haven't evolved. 828 00:48:16,602 --> 00:48:18,646 Technology has. 829 00:48:18,646 --> 00:48:21,190 It's only taken us 200 years to completely destroy 830 00:48:21,190 --> 00:48:23,442 what nature took a gazillion years to create. 831 00:48:23,442 --> 00:48:24,860 - What, you're against technology? 832 00:48:24,860 --> 00:48:26,904 - No, I'm against its consequences. 833 00:48:26,904 --> 00:48:28,405 - Every action has a consequence. 834 00:48:28,405 --> 00:48:32,118 - And we're busy paying for those actions right now. 835 00:48:32,118 --> 00:48:34,286 You think that Neurological Degeneration Syndrome's 836 00:48:34,286 --> 00:48:35,079 an accident? 837 00:48:36,789 --> 00:48:38,415 Go ahead. 838 00:48:38,415 --> 00:48:39,583 It's made naturally. 839 00:48:47,007 --> 00:48:49,260 You two get some sleep. 840 00:48:49,260 --> 00:48:50,678 I got some chores to do. 841 00:48:52,012 --> 00:48:53,055 - Thank you. 842 00:48:58,018 --> 00:49:03,107 (seagulls squawking) (soft music) 843 00:49:08,737 --> 00:49:13,951 (timer beeping) (soft music) 844 00:50:06,795 --> 00:50:08,339 - Yeah, it's quite a setup. 845 00:50:08,339 --> 00:50:09,673 (Doc gasps) 846 00:50:09,673 --> 00:50:10,549 Oh, sorry, I didn't mean to scare you. 847 00:50:10,549 --> 00:50:11,592 - That's okay. 848 00:50:13,344 --> 00:50:15,095 These are my boys. 849 00:50:15,095 --> 00:50:17,514 This is Adam, this is David. 850 00:50:17,514 --> 00:50:19,266 This is Claire. 851 00:50:19,266 --> 00:50:21,685 Okay guys, that's all for today. 852 00:50:21,685 --> 00:50:23,145 Go outside and play you two. 853 00:50:26,440 --> 00:50:27,816 See you later, incubator. 854 00:50:29,443 --> 00:50:31,779 I don't know what happened to their parents. 855 00:50:31,779 --> 00:50:33,489 The woman who brought them here went stage two 856 00:50:33,489 --> 00:50:36,784 and after she died, I decided I had to raise them myself. 857 00:50:41,538 --> 00:50:43,207 That's very interesting, isn't it, 858 00:50:45,042 --> 00:50:45,918 Dr. Whittaker? 859 00:50:48,170 --> 00:50:49,505 - How'd you know who I am? 860 00:50:49,505 --> 00:50:51,423 - Well, this may be the last frontier, 861 00:50:51,423 --> 00:50:54,093 but we do have television. 862 00:50:55,094 --> 00:50:56,387 (throat clears) That's quite the reward 863 00:50:56,387 --> 00:50:57,805 they put up for you two. 864 00:50:57,805 --> 00:50:59,682 - That reward could buy you a lot of Absolon. 865 00:50:59,682 --> 00:51:02,184 - Yeah, I thought about that. 866 00:51:02,184 --> 00:51:03,352 But then I didn't know if you did 867 00:51:03,352 --> 00:51:06,647 what they actually said you did, so. 868 00:51:06,647 --> 00:51:08,065 Besides, what happens over there 869 00:51:08,065 --> 00:51:10,484 doesn't really matter much here in The Boundary. 870 00:51:10,484 --> 00:51:11,986 I'd like to show you something. 871 00:51:13,070 --> 00:51:14,238 You know what that is? 872 00:51:15,614 --> 00:51:17,074 - [Claire] Yeah, of course. 873 00:51:17,074 --> 00:51:19,076 It's the chemical structure of NDS. 874 00:51:19,076 --> 00:51:19,868 - And this? 875 00:51:22,371 --> 00:51:24,081 - [Claire] The chemical structure of Absolon. 876 00:51:24,081 --> 00:51:25,040 - [Doc] Incredibly similar, aren't they? 877 00:51:25,040 --> 00:51:26,875 - Well, they have to be. 878 00:51:26,875 --> 00:51:28,210 Absolon is nothing more 879 00:51:28,210 --> 00:51:30,337 than a mutated form of the NDS virus. 880 00:51:30,337 --> 00:51:31,630 - That's correct, Doctor. 881 00:51:31,630 --> 00:51:32,923 Now I'd like you to look 882 00:51:32,923 --> 00:51:34,717 at the gene 25 graph on Adam's chart. 883 00:51:36,927 --> 00:51:37,886 - Well, I don't understand 884 00:51:37,886 --> 00:51:40,055 the point you're trying to make. 885 00:51:40,055 --> 00:51:41,265 His gene 25 levels are normal 886 00:51:41,265 --> 00:51:43,684 because the Absolon is suppressing them. 887 00:51:43,684 --> 00:51:45,728 - Adam has never taken Absolon. 888 00:51:48,397 --> 00:51:50,107 - Well, that's not possible. 889 00:51:50,107 --> 00:51:52,735 - Something in his blood that renders him immune from NDS. 890 00:51:52,735 --> 00:51:54,069 - Well, how many tests subjects 891 00:51:54,069 --> 00:51:55,612 have you used to test Adam's results against? 892 00:51:55,612 --> 00:51:56,739 - Over 100. 893 00:51:58,824 --> 00:52:00,409 - Naturally occurring immunity? 894 00:52:00,409 --> 00:52:03,912 - Yeah, it's there, it's just I can't locate where it is. 895 00:52:04,997 --> 00:52:07,875 (sighs) I was wondering, would you like 896 00:52:07,875 --> 00:52:10,169 to stay and help me find it? 897 00:52:10,169 --> 00:52:10,919 - I can't. 898 00:52:12,880 --> 00:52:14,423 - It's just, there could be something 899 00:52:14,423 --> 00:52:16,425 in his blood that could cure us all. 900 00:52:18,510 --> 00:52:20,346 - I'm sorry, I can't stay. 901 00:52:21,889 --> 00:52:23,766 - No harm in asking. 902 00:52:23,766 --> 00:52:26,101 (soft music) 903 00:52:31,690 --> 00:52:34,610 (Norman panting) 904 00:52:53,462 --> 00:52:55,255 - Good morning. 905 00:52:55,255 --> 00:52:56,298 - Morning. 906 00:52:57,257 --> 00:52:58,384 I think it's starting. 907 00:53:00,803 --> 00:53:01,970 - I don't think so. 908 00:53:05,057 --> 00:53:06,392 - I feel really stiff. 909 00:53:06,392 --> 00:53:08,769 - Yeah, so do I, Scot. 910 00:53:08,769 --> 00:53:11,230 We jumped off a bridge into a moving truck last night. 911 00:53:11,230 --> 00:53:12,564 Remember? 912 00:53:12,564 --> 00:53:14,650 Look, until you get phase two of the cure, 913 00:53:14,650 --> 00:53:16,276 you will get progressively weaker. 914 00:53:16,276 --> 00:53:17,111 - Okay. 915 00:53:21,156 --> 00:53:23,367 The list has eight addresses on it. 916 00:53:24,701 --> 00:53:25,911 - Sounds good. 917 00:53:25,911 --> 00:53:26,912 What's first? 918 00:53:26,912 --> 00:53:27,955 - Randall Street. 919 00:53:31,083 --> 00:53:34,586 (computer beeping) 920 00:53:34,586 --> 00:53:36,130 - [Woman] Got it. 921 00:53:36,130 --> 00:53:37,131 Address located. 922 00:53:42,428 --> 00:53:44,304 - [Agent Walters] We can be there in an hour. 923 00:53:45,931 --> 00:53:47,307 - Hi. (timer beeping) 924 00:53:47,307 --> 00:53:48,100 - Hi. 925 00:53:49,351 --> 00:53:50,477 - How's it going? 926 00:53:51,478 --> 00:53:53,063 - Doc says I'm sick. 927 00:53:54,731 --> 00:53:55,816 - I see. 928 00:53:57,693 --> 00:53:58,735 - And I'm going to die. 929 00:54:01,572 --> 00:54:03,323 - Did Doc tell you that? 930 00:54:04,283 --> 00:54:06,452 - No, he doesn't have to. 931 00:54:07,744 --> 00:54:08,829 I know what happens to the other kids 932 00:54:08,829 --> 00:54:11,540 when they get sick like me. 933 00:54:11,540 --> 00:54:13,500 (Norman sighs) 934 00:54:13,500 --> 00:54:15,878 - Hey, I can show you something. 935 00:54:19,423 --> 00:54:20,674 - [David] What's that? 936 00:54:20,674 --> 00:54:22,551 - That's my good luck charm. 937 00:54:22,551 --> 00:54:24,094 I always carry it with me. 938 00:54:24,094 --> 00:54:25,929 Protects me wherever I go. 939 00:54:27,598 --> 00:54:29,183 - [David] Did you ever meet him? 940 00:54:30,309 --> 00:54:32,311 - I believe in some ways I did. 941 00:54:34,188 --> 00:54:35,314 It was a different time. 942 00:54:37,191 --> 00:54:38,150 You know what? 943 00:54:38,150 --> 00:54:39,568 I think he's coming back, 944 00:54:40,611 --> 00:54:42,404 and you'll get to meet him, too. 945 00:54:46,658 --> 00:54:48,118 You want it? 946 00:54:48,118 --> 00:54:49,536 - Are you serious? 947 00:54:49,536 --> 00:54:50,370 - Sure. 948 00:55:03,258 --> 00:55:04,343 See you later, David. 949 00:55:08,514 --> 00:55:10,432 - You sure I can't change your mind? 950 00:55:12,392 --> 00:55:17,231 - I'd like to stay, but I can't. 951 00:55:22,444 --> 00:55:25,531 (pensive music) 952 00:55:28,283 --> 00:55:29,117 - Straight ahead. 953 00:55:32,788 --> 00:55:34,498 - Looks like you made a friend. 954 00:55:38,961 --> 00:55:42,089 (music intensifies) 955 00:55:43,590 --> 00:55:44,424 - Time to go. 956 00:55:46,051 --> 00:55:46,885 - Follow me. 957 00:55:46,885 --> 00:55:49,721 (dramatic music) 958 00:55:53,809 --> 00:55:55,519 (computer beeping) 959 00:55:55,519 --> 00:55:56,478 - Satellite's going down. 960 00:55:56,478 --> 00:55:57,563 We're losing the signal. 961 00:55:57,563 --> 00:55:59,606 - Well, get it back now. 962 00:55:59,606 --> 00:56:04,778 (dramatic music) (helicopter whirring) 963 00:56:17,541 --> 00:56:19,751 - It's the old sewer line. 964 00:56:19,751 --> 00:56:22,379 Leads straight into the city, just keep to your left. 965 00:56:23,380 --> 00:56:24,214 - What about you? 966 00:56:24,214 --> 00:56:25,966 - I'll be all right. 967 00:56:25,966 --> 00:56:27,050 Good luck. 968 00:56:28,594 --> 00:56:29,428 - Thanks. 969 00:56:29,428 --> 00:56:32,222 (pensive music) 970 00:56:37,519 --> 00:56:39,187 - Do we have a problem here? 971 00:56:41,732 --> 00:56:43,025 Then step back. 972 00:56:49,072 --> 00:56:50,741 I need a fix on his last location. 973 00:56:55,162 --> 00:56:57,539 (Norman grunts) 974 00:56:57,539 --> 00:57:00,375 (Norman panting) 975 00:57:20,896 --> 00:57:22,564 - Okay, it's starting. 976 00:57:22,564 --> 00:57:24,441 It will pass, just try and relax. 977 00:57:25,442 --> 00:57:27,944 (timer beeping) 978 00:57:27,944 --> 00:57:29,905 We need to go somewhere. 979 00:57:29,905 --> 00:57:32,741 You might not need Absolon anymore, but I do. 980 00:57:32,741 --> 00:57:34,326 - You're right. 981 00:57:34,326 --> 00:57:35,452 But where? 982 00:57:35,452 --> 00:57:36,495 - The dispensary. 983 00:57:36,495 --> 00:57:37,788 - No. 984 00:57:37,788 --> 00:57:40,207 We can't use credit, they'll find us. 985 00:57:40,207 --> 00:57:41,083 - Then what do we do? 986 00:57:45,253 --> 00:57:46,046 - Let's go. 987 00:57:46,046 --> 00:57:48,757 (pensive music) 988 00:58:03,105 --> 00:58:06,108 (buzzer buzzing) 989 00:58:14,116 --> 00:58:14,950 - Hi. 990 00:58:27,170 --> 00:58:29,089 - Better? - No, it doesn't expire. 991 00:58:29,089 --> 00:58:30,215 We need to get more. 992 00:58:36,054 --> 00:58:37,472 - What do you want? 993 00:58:37,472 --> 00:58:38,724 - Answers. 994 00:58:38,724 --> 00:58:40,559 - I don't have any. 995 00:58:40,559 --> 00:58:42,728 - You are disappointing me, Greer. 996 00:58:42,728 --> 00:58:46,064 And I'm not in the mood to be disappointed. 997 00:58:46,064 --> 00:58:48,734 So, how long have you been 998 00:58:48,734 --> 00:58:50,819 in Unified Pharmaceuticals (indistinct)? 999 00:58:53,321 --> 00:58:55,657 - I don't have to tell you what a cop makes. 1000 00:58:57,743 --> 00:58:59,494 I'm not gonna retire one day, 1001 00:58:59,494 --> 00:59:01,580 counting my time units and wondering 1002 00:59:01,580 --> 00:59:05,125 if I have enough to buy Absolon for the rest of my life. 1003 00:59:05,125 --> 00:59:07,711 - Why did they put me on the case? 1004 00:59:07,711 --> 00:59:09,796 - Because you're good at your job. 1005 00:59:09,796 --> 00:59:10,922 - Cute. 1006 00:59:10,922 --> 00:59:13,008 Why not you? 1007 00:59:13,008 --> 00:59:15,135 - I don't do field work anymore. 1008 00:59:15,135 --> 00:59:17,095 It would have looked suspicious if I took the case. 1009 00:59:17,095 --> 00:59:19,848 - Which brings me back to why me? 1010 00:59:21,266 --> 00:59:22,642 - We had to do it by the book. 1011 00:59:22,642 --> 00:59:24,060 I had to follow procedure. 1012 00:59:25,395 --> 00:59:28,523 Walters wanted someone who was easily controlled. 1013 00:59:29,941 --> 00:59:32,235 - I didn't know I wasn't easily controlled. 1014 00:59:32,235 --> 00:59:36,364 (pensive music) (Greer chuckles) 1015 00:59:36,364 --> 00:59:37,407 - Not in that sense. 1016 00:59:38,825 --> 00:59:42,287 We knew that there was a very real possibility 1017 00:59:42,287 --> 00:59:45,165 that the investigator would learn about the cure. 1018 00:59:45,165 --> 00:59:47,209 He might decide to try and help them. 1019 00:59:47,209 --> 00:59:48,585 Walters wanted someone- 1020 00:59:48,585 --> 00:59:51,671 - Someone who what? - Someone who had no life. 1021 00:59:51,671 --> 00:59:55,801 A person with no family, no relationships, few friends. 1022 00:59:55,801 --> 00:59:57,886 Someone who'd be easy to find if he ran. 1023 01:00:00,013 --> 01:00:01,723 They're gonna find you. 1024 01:00:01,723 --> 01:00:03,934 This is not like the others, Scot. 1025 01:00:03,934 --> 01:00:06,561 They're not playing with you anymore. 1026 01:00:06,561 --> 01:00:09,356 (chuckles) How long do you think you can stay out here? 1027 01:00:10,690 --> 01:00:12,484 How long? (radio announcer chattering) 1028 01:00:12,484 --> 01:00:13,485 - Long enough. 1029 01:00:15,946 --> 01:00:17,322 - [Radio Announcer] In local news, 1030 01:00:17,322 --> 01:00:19,407 authorities are still looking for Norman Scot 1031 01:00:19,407 --> 01:00:23,453 in connection with the murder of two WJD agents last night. 1032 01:00:25,080 --> 01:00:27,040 A one-year reward is being offered for his arrest. 1033 01:00:28,583 --> 01:00:31,169 In a related story, Scot's partner, Ruth Bryant was found 1034 01:00:31,169 --> 01:00:33,839 at her apartment building yesterday evening, 1035 01:00:33,839 --> 01:00:35,882 the victim of a knife attack. 1036 01:00:35,882 --> 01:00:38,593 Police would only say that she is in critical condition 1037 01:00:38,593 --> 01:00:40,095 at an undisclosed hospital. 1038 01:00:44,432 --> 01:00:45,600 - She's alive, Scot. 1039 01:00:45,600 --> 01:00:47,060 She still has a chance. 1040 01:00:50,105 --> 01:00:53,108 (pensive music) 1041 01:00:59,906 --> 01:01:02,701 - I'm beginning to question your abilities, Mr. Walters. 1042 01:01:02,701 --> 01:01:03,535 - I'll get him. 1043 01:01:05,287 --> 01:01:06,746 He's only one man. 1044 01:01:06,746 --> 01:01:08,540 - He's a man who has been given a cause to fight for. 1045 01:01:08,540 --> 01:01:10,375 That makes him a very dangerous man. 1046 01:01:16,256 --> 01:01:17,799 When will his body be able to absorb 1047 01:01:17,799 --> 01:01:19,801 the second part of the drug? 1048 01:01:19,801 --> 01:01:21,511 - Sometime tomorrow evening. 1049 01:01:21,511 --> 01:01:22,846 And how long after that before his blood cells 1050 01:01:22,846 --> 01:01:25,432 are able to produce the antitoxins? 1051 01:01:25,432 --> 01:01:26,808 - Reyna's notes aren't very clear on that, 1052 01:01:26,808 --> 01:01:29,102 but I would guess a few hours. 1053 01:01:29,978 --> 01:01:30,979 - I want him found. 1054 01:01:32,230 --> 01:01:34,190 And Mr. Walters, I've changed my mind. 1055 01:01:36,860 --> 01:01:38,028 I want him alive. 1056 01:01:38,028 --> 01:01:40,947 (pensive music) 1057 01:01:44,409 --> 01:01:48,622 (Agent Walters' neck cracks) 1058 01:01:49,664 --> 01:01:51,374 - [Automated Voice] You have one saved message. 1059 01:01:51,374 --> 01:01:53,501 - [Mrs. Scot] Hi, baby, it's me. 1060 01:01:53,501 --> 01:01:55,921 I'm gonna stay up at mom's for a few more days. 1061 01:01:55,921 --> 01:01:57,255 I'll try and call you later. 1062 01:01:57,255 --> 01:01:58,048 I love you. 1063 01:02:01,176 --> 01:02:03,011 - They found us again, Claire. 1064 01:02:07,307 --> 01:02:09,601 They're tracking us somehow. 1065 01:02:09,601 --> 01:02:11,978 You don't seem very concerned about it. 1066 01:02:11,978 --> 01:02:13,563 That bothers me. 1067 01:02:13,563 --> 01:02:15,815 - Well, that's because I don't know how they found us. 1068 01:02:15,815 --> 01:02:18,610 And we've got more important things to be concerned about. 1069 01:02:18,610 --> 01:02:19,819 - Take off your hair clip. 1070 01:02:21,279 --> 01:02:22,113 Come on! 1071 01:02:25,283 --> 01:02:26,159 And your watch. 1072 01:02:27,869 --> 01:02:30,497 You could have a device on you you don't know about. 1073 01:02:34,376 --> 01:02:35,669 Empty your pockets. 1074 01:02:38,964 --> 01:02:41,091 (items clattering) 1075 01:02:41,091 --> 01:02:42,467 - Anything else? 1076 01:02:43,551 --> 01:02:44,386 - Strip. 1077 01:02:48,014 --> 01:02:49,015 In front of me. 1078 01:02:56,231 --> 01:02:58,358 - [Agent Walters] This is a universal warrant. 1079 01:03:10,954 --> 01:03:11,997 - I'm sorry. 1080 01:03:16,960 --> 01:03:20,255 - The next place on the list is Norton Drive. 1081 01:03:20,255 --> 01:03:21,089 - Let's go. 1082 01:03:27,345 --> 01:03:32,517 (tires squealing) (dramatic music) 1083 01:03:37,731 --> 01:03:40,150 Go out the back, and I'll be right behind ya. 1084 01:03:47,073 --> 01:03:48,450 (Greer grunts) 1085 01:03:48,450 --> 01:03:49,659 - They're in there on the second floor. 1086 01:03:49,659 --> 01:03:50,744 Get moving. 1087 01:03:50,744 --> 01:03:53,747 (music continues) 1088 01:03:58,251 --> 01:04:00,378 - I have a woman in the alley. 1089 01:04:00,378 --> 01:04:02,088 - It's about time. 1090 01:04:02,088 --> 01:04:04,883 (air hissing) 1091 01:04:07,343 --> 01:04:10,597 - You sure have some nice toys in here. 1092 01:04:10,597 --> 01:04:13,516 (music continues) 1093 01:04:25,403 --> 01:04:28,156 (Greer grunting) 1094 01:04:30,533 --> 01:04:33,328 (bomb exploding) 1095 01:04:38,708 --> 01:04:43,797 (shots firing) (music continues) 1096 01:04:46,966 --> 01:04:48,968 (air whooshing) 1097 01:04:48,968 --> 01:04:52,305 (Agent Walters spits) 1098 01:05:06,569 --> 01:05:08,279 - At least we can still track him. 1099 01:05:14,619 --> 01:05:16,538 - He found the device, you idiots! 1100 01:05:25,672 --> 01:05:29,092 (monitor beeping) 1101 01:05:29,092 --> 01:05:30,426 - She's still very weak, 1102 01:05:30,426 --> 01:05:32,303 but her lung was punctured in the attack 1103 01:05:32,303 --> 01:05:35,014 so it's hard for her to talk. 1104 01:05:35,014 --> 01:05:36,099 You have two minutes. 1105 01:05:44,357 --> 01:05:46,276 - Well, how you doin'? 1106 01:05:48,862 --> 01:05:50,238 - Scot? 1107 01:05:50,238 --> 01:05:51,990 - He's all right, as far as we know. 1108 01:05:56,369 --> 01:05:59,122 - Ruth, do you know what's going on? 1109 01:06:01,082 --> 01:06:02,167 - Reyna, 1110 01:06:05,086 --> 01:06:05,920 cured NDS. 1111 01:06:12,385 --> 01:06:14,220 - [Harris] He was working on a cure? 1112 01:06:15,221 --> 01:06:16,264 - Found one. 1113 01:06:22,312 --> 01:06:25,064 - Who did this to you, Ruthie? 1114 01:06:29,611 --> 01:06:31,112 - Walters. 1115 01:06:31,112 --> 01:06:33,823 (pensive music) 1116 01:06:39,829 --> 01:06:42,832 - We'll stay at a safe house tonight. 1117 01:06:46,586 --> 01:06:48,880 They'll have Absolon here. 1118 01:06:56,346 --> 01:06:59,599 (machine whirring) 1119 01:07:01,142 --> 01:07:03,436 (Claire groaning) 1120 01:07:03,436 --> 01:07:06,231 (Claire panting) 1121 01:07:19,953 --> 01:07:21,537 There's something sad about you. 1122 01:07:22,455 --> 01:07:23,539 - Sad? 1123 01:07:24,540 --> 01:07:25,625 I'm not sad. 1124 01:07:26,793 --> 01:07:29,754 - Dying maybe, but not sad. 1125 01:07:29,754 --> 01:07:33,007 - No, I see you on your phone when you call someone, 1126 01:07:33,007 --> 01:07:34,384 but you don't say anything 1127 01:07:34,384 --> 01:07:37,804 and whenever you do you just look, you look sad. 1128 01:07:39,597 --> 01:07:43,893 - It's my wife on the phone. 1129 01:07:43,893 --> 01:07:45,520 It's my wife. 1130 01:07:45,520 --> 01:07:47,897 She left one day and she said 1131 01:07:47,897 --> 01:07:49,565 she was gonna go and see her mom. 1132 01:07:51,192 --> 01:07:52,318 She never came back. 1133 01:07:54,028 --> 01:07:58,116 So, the message is the last time she talked to me. 1134 01:08:02,161 --> 01:08:03,579 - She died, right? 1135 01:08:05,331 --> 01:08:06,124 - Yes. 1136 01:08:07,625 --> 01:08:08,459 - NDS? 1137 01:08:12,880 --> 01:08:13,715 I'm sorry. 1138 01:08:15,717 --> 01:08:17,051 - It was a long time ago. 1139 01:08:18,261 --> 01:08:20,888 - Some things are never a long time ago. 1140 01:08:20,888 --> 01:08:23,599 (soft music) 1141 01:08:33,484 --> 01:08:36,362 (water splashing) 1142 01:08:37,697 --> 01:08:39,741 - [Automated Voice] You are exceeding your water allotment. 1143 01:08:39,741 --> 01:08:40,950 I repeat, you are exceeding your- 1144 01:08:40,950 --> 01:08:42,410 (glass shatters) 1145 01:08:42,410 --> 01:08:43,494 - Not anymore. 1146 01:08:46,664 --> 01:08:51,794 (timer beeping) (music continues) 1147 01:08:57,383 --> 01:09:01,262 - I saw what you did for that little boy. 1148 01:09:01,262 --> 01:09:04,265 - When I was 10, my father gave me that card. 1149 01:09:05,808 --> 01:09:08,269 I don't know if it was just a child's imagination, 1150 01:09:08,269 --> 01:09:13,358 but when I looked at it, I felt better, stronger. 1151 01:09:15,568 --> 01:09:18,988 I thought that little kid needed it more than I did. 1152 01:09:25,036 --> 01:09:26,996 Are we done being neighbors for now? 1153 01:09:29,665 --> 01:09:30,500 - No, 1154 01:09:31,959 --> 01:09:33,044 we're not. 1155 01:09:33,044 --> 01:09:35,630 (mellow music) 1156 01:10:22,427 --> 01:10:25,430 (computer beeping) 1157 01:10:27,348 --> 01:10:29,434 - I recovered the file from the hard drive. 1158 01:10:29,434 --> 01:10:30,977 She only did a surface deletion. 1159 01:10:33,729 --> 01:10:36,190 - I am sick of this man. 1160 01:10:36,190 --> 01:10:37,024 Bring him to me. 1161 01:10:38,651 --> 01:10:41,195 I want some of his time before I hand him over to Murchison. 1162 01:10:43,322 --> 01:10:46,033 (timer beeping) 1163 01:10:55,168 --> 01:10:57,962 (Norman panting) 1164 01:11:11,726 --> 01:11:16,939 (air whooshing) (pensive music) 1165 01:11:18,608 --> 01:11:20,860 - What are you looking at? 1166 01:11:22,403 --> 01:11:23,613 - You killed Reyna. 1167 01:11:27,200 --> 01:11:28,826 - What are you talking about? 1168 01:11:33,331 --> 01:11:35,208 - The tape in Reyna's study. 1169 01:11:36,459 --> 01:11:40,963 The killer wore a mask retracting on the right eye. 1170 01:11:42,590 --> 01:11:44,759 It was brown with a yellow speck. 1171 01:11:44,759 --> 01:11:46,385 - You think I killed Reyna? 1172 01:11:47,720 --> 01:11:50,556 - How many people do you think have an eye like that? 1173 01:11:50,556 --> 01:11:51,682 - Well, why would I? 1174 01:11:52,600 --> 01:11:54,060 Scot, listen to me. 1175 01:11:54,060 --> 01:11:55,311 Doesn't it make sense that when Murchison found out 1176 01:11:55,311 --> 01:11:56,687 that Reyna had perfected the cure, 1177 01:11:56,687 --> 01:11:57,813 he would also know that you couldn't 1178 01:11:57,813 --> 01:11:59,982 have done it without my help. 1179 01:11:59,982 --> 01:12:01,734 Scot, Reyna and his work are my life. 1180 01:12:01,734 --> 01:12:03,820 I didn't do this. 1181 01:12:03,820 --> 01:12:05,446 Can't you see, they killed him 1182 01:12:05,446 --> 01:12:07,073 and I was supposed to be framed for it. 1183 01:12:07,073 --> 01:12:08,449 - Haywood was framed for it. 1184 01:12:08,449 --> 01:12:10,243 - Yeah, after they found Reyna's notes 1185 01:12:10,243 --> 01:12:12,745 and realized there were two serums instead of one. 1186 01:12:13,788 --> 01:12:14,914 Would you believe me? 1187 01:12:18,167 --> 01:12:19,126 - Get dressed. 1188 01:12:20,211 --> 01:12:21,963 We gotta move. 1189 01:12:21,963 --> 01:12:24,632 (sullen music) 1190 01:12:37,979 --> 01:12:39,230 The next closest place (timer beeping) 1191 01:12:39,230 --> 01:12:41,566 is Bridge Street. 1192 01:12:41,566 --> 01:12:42,692 Bridge Street. 1193 01:12:42,692 --> 01:12:43,985 Isn't that Reyna's lab? 1194 01:12:43,985 --> 01:12:46,028 - Yeah, they wouldn't be there. 1195 01:12:46,028 --> 01:12:47,113 - Well, that's- (tires squealing) 1196 01:12:47,113 --> 01:12:52,285 (dramatic music) (helicopter whirring) 1197 01:12:53,327 --> 01:12:54,620 - In the car. 1198 01:12:54,620 --> 01:12:56,664 You don't want innocent people to get hurt. 1199 01:12:59,834 --> 01:13:01,002 - Oh, let's check 'em. 1200 01:13:02,003 --> 01:13:02,878 Hold on. 1201 01:13:02,878 --> 01:13:03,713 Hey you. 1202 01:13:03,713 --> 01:13:04,797 Hey, fella? 1203 01:13:10,678 --> 01:13:11,512 - Davis here. 1204 01:13:13,139 --> 01:13:14,473 We've got him. 1205 01:13:14,473 --> 01:13:16,309 You can call off the other surveillance teams. 1206 01:13:16,309 --> 01:13:21,522 (helicopter whirring) (pensive music) 1207 01:13:21,772 --> 01:13:22,356 - Excuse me, Sir. 1208 01:13:23,190 --> 01:13:24,442 Step out of the car, please. 1209 01:13:26,277 --> 01:13:27,737 - Is there a problem, Officer? 1210 01:13:27,737 --> 01:13:29,155 - Get out of the car, Sir. 1211 01:13:33,784 --> 01:13:34,952 What is your name, Sir? 1212 01:13:34,952 --> 01:13:36,078 - Why? What has he done? 1213 01:13:36,078 --> 01:13:37,413 - I'm not talking to you. 1214 01:13:38,706 --> 01:13:41,626 - White, Allen White. 1215 01:13:41,626 --> 01:13:44,003 - [Officer] Do you have any identification, Mr. White? 1216 01:13:46,297 --> 01:13:49,383 - No, I'm sorry, I left my house in a hurry. 1217 01:13:49,383 --> 01:13:50,968 - What is this about? 1218 01:13:50,968 --> 01:13:52,845 - Come with me, Sir. 1219 01:13:52,845 --> 01:13:55,556 - We've got an important meeting we've got to get to. 1220 01:13:55,556 --> 01:13:57,308 - Well, it's gonna have to wait until this is cleared up. 1221 01:13:57,308 --> 01:13:58,601 - It can't wait. 1222 01:13:58,601 --> 01:14:00,770 Officer- - Don't argue with me. 1223 01:14:00,770 --> 01:14:01,854 - Okay. 1224 01:14:01,854 --> 01:14:06,984 (shots firing) (dramatic music) 1225 01:14:28,631 --> 01:14:30,549 (door rattling) 1226 01:14:30,549 --> 01:14:32,218 - [Claire] (sighs) Let me do it. 1227 01:14:32,218 --> 01:14:37,431 (door bangs) (music continues) 1228 01:14:57,868 --> 01:14:59,870 - There's nowhere to go, Scot. 1229 01:15:02,498 --> 01:15:06,502 Come out now, I won't kill the girl. 1230 01:15:12,883 --> 01:15:18,097 (fist thuds) (Claire groaning) 1231 01:15:21,225 --> 01:15:24,103 (Norman grunting) 1232 01:15:45,458 --> 01:15:48,335 (wrench thuds) 1233 01:15:53,299 --> 01:15:55,718 (pipe clangs) (Claire groans) 1234 01:15:55,718 --> 01:15:57,803 - What took you so long? 1235 01:16:01,807 --> 01:16:04,935 (Davis groans) 1236 01:16:04,935 --> 01:16:05,978 Watch out! 1237 01:16:06,896 --> 01:16:09,148 (Davis yells) 1238 01:16:09,148 --> 01:16:10,399 (pipe clangs) 1239 01:16:10,399 --> 01:16:15,571 (pensive music) (Claire gasping) 1240 01:16:23,579 --> 01:16:26,415 (Norman groans) 1241 01:16:26,415 --> 01:16:28,834 - [Claire] Norman, come on. 1242 01:16:30,169 --> 01:16:33,130 (air whooshing) 1243 01:16:44,141 --> 01:16:46,018 - Claire, why did you bring him here? 1244 01:16:52,691 --> 01:16:54,110 - What the hell is going on? 1245 01:17:03,369 --> 01:17:05,746 - When Reyna began working on the cure, 1246 01:17:05,746 --> 01:17:07,873 we all knew how dangerous it could be. 1247 01:17:07,873 --> 01:17:10,501 We planned, made elaborate precautions, 1248 01:17:10,501 --> 01:17:15,714 but after Reyna took the second part of the cure, 1249 01:17:17,508 --> 01:17:18,592 we came to you because you had to tell Claire 1250 01:17:18,592 --> 01:17:20,719 and me about the results. 1251 01:17:20,719 --> 01:17:23,639 As he was walking across the lobby he passed out. 1252 01:17:23,639 --> 01:17:26,559 They took him to the infirmary, ran some tests. 1253 01:17:26,559 --> 01:17:31,230 Blood scan showed no trace of Absolon, and no sign of NDS. 1254 01:17:33,858 --> 01:17:35,818 The results were sent to Murchison. 1255 01:17:35,818 --> 01:17:38,946 - So, they killed Reyna and took his notes 1256 01:17:40,114 --> 01:17:42,116 thinking that would end it. 1257 01:17:43,492 --> 01:17:45,369 - But when they reviewed his notes, 1258 01:17:45,369 --> 01:17:47,371 they discovered that he had made enough serum 1259 01:17:47,371 --> 01:17:50,624 for two trials, yours and mine. 1260 01:17:55,296 --> 01:17:56,797 - I'm just a decoy. 1261 01:17:57,715 --> 01:17:59,550 - I'm afraid so. 1262 01:17:59,550 --> 01:18:01,427 - Do I even have the cure in me? 1263 01:18:01,427 --> 01:18:02,887 - Yes, you do. 1264 01:18:02,887 --> 01:18:06,015 Please don't minimize your contribution, Mr. Scot. 1265 01:18:06,015 --> 01:18:08,100 Without you, we would never have had 1266 01:18:08,100 --> 01:18:09,310 the time to work in safety. 1267 01:18:10,436 --> 01:18:12,104 - What happens now? 1268 01:18:12,104 --> 01:18:14,481 - You've already been given the second half of the serum. 1269 01:18:17,818 --> 01:18:20,863 We needed someone who had the ability to elude Murchison, 1270 01:18:22,031 --> 01:18:24,074 and your medical records provided the rest. 1271 01:18:25,242 --> 01:18:26,994 - What if I didn't elude them? 1272 01:18:30,539 --> 01:18:32,374 - It didn't really matter. Mr. Scot. 1273 01:18:32,374 --> 01:18:35,294 They would've assumed that cure died with you, 1274 01:18:35,294 --> 01:18:38,088 and we would have had enough time to run our tests. 1275 01:18:53,771 --> 01:18:56,357 (serum clicks) 1276 01:18:58,150 --> 01:19:01,236 (liquid whooshing) 1277 01:19:02,446 --> 01:19:05,366 - What? What does it mean? 1278 01:19:05,366 --> 01:19:08,953 - It means your body isn't producing enough antitoxins yet. 1279 01:19:08,953 --> 01:19:11,747 When it is, the liquid will turn blue. 1280 01:19:11,747 --> 01:19:13,082 - Good. 1281 01:19:13,082 --> 01:19:13,916 What do we do? 1282 01:19:15,084 --> 01:19:15,834 - [Claire] We wait. 1283 01:19:15,834 --> 01:19:16,669 - We wait? 1284 01:19:16,669 --> 01:19:17,836 We wait for what? 1285 01:19:17,836 --> 01:19:23,050 (bomb exploding) (dramatic music) 1286 01:19:32,309 --> 01:19:33,185 - Target is here. 1287 01:19:41,151 --> 01:19:42,778 (gun cocks) (music builds) 1288 01:19:42,778 --> 01:19:45,280 (shot firing) 1289 01:19:57,001 --> 01:19:59,003 (keypad beeping) (pensive music) 1290 01:19:59,003 --> 01:19:59,837 - Check him. 1291 01:20:03,507 --> 01:20:06,593 I have him Mr. Murchison, alive. 1292 01:20:08,345 --> 01:20:13,559 - John, I can't tell you how disappointed I am in you. 1293 01:20:16,020 --> 01:20:17,604 So I'll show you. 1294 01:20:19,273 --> 01:20:20,774 (shot firing) (Claire screams) 1295 01:20:20,774 --> 01:20:21,984 - No! 1296 01:20:21,984 --> 01:20:26,071 (Murchison imitates gun firing) 1297 01:20:26,071 --> 01:20:28,032 He had the cure in him! 1298 01:20:31,744 --> 01:20:35,247 - (chuckles) Clever. 1299 01:20:35,247 --> 01:20:37,499 I'm chasin' Scot all over town, 1300 01:20:38,459 --> 01:20:40,544 and all the while it was right under my nose. 1301 01:20:40,544 --> 01:20:43,464 (pensive music) 1302 01:21:02,775 --> 01:21:05,611 (serum clicks) 1303 01:21:20,834 --> 01:21:22,503 - [Agent Walters] He really did have the cure in him. 1304 01:21:22,503 --> 01:21:24,379 - Isn't that ironic? 1305 01:21:24,379 --> 01:21:26,381 The one who was supposed to live dies, 1306 01:21:26,381 --> 01:21:28,550 and the one that was supposed to die lives? 1307 01:21:28,550 --> 01:21:30,094 Come on, come on. 1308 01:21:30,094 --> 01:21:31,804 Clock is ticking and as everybody knows, 1309 01:21:31,804 --> 01:21:33,430 time is everything today. 1310 01:21:35,974 --> 01:21:36,809 Test Scot. 1311 01:21:38,477 --> 01:21:40,896 - [Claire] If you kill Scott, you'll kill the cure. 1312 01:21:47,319 --> 01:21:52,533 (liquid whooshing) (pensive music) 1313 01:21:56,703 --> 01:21:59,373 - Well (sighs), 1314 01:22:00,958 --> 01:22:04,336 I guess we got some time on our hands. 1315 01:22:04,336 --> 01:22:06,213 - And after we've killed some time? 1316 01:22:08,423 --> 01:22:10,551 - It's all lies, all of it. 1317 01:22:10,551 --> 01:22:13,387 What Reyna invented wasn't a cure for NDS. 1318 01:22:13,387 --> 01:22:15,597 It was a cure for Absolon. 1319 01:22:15,597 --> 01:22:17,182 - [Norman] Why? 1320 01:22:17,182 --> 01:22:20,727 - Because there is no NDS anymore, is there? 1321 01:22:20,727 --> 01:22:24,940 - No, the virus died off years ago. 1322 01:22:27,985 --> 01:22:30,404 - When a person goes into stage two, 1323 01:22:30,404 --> 01:22:32,197 they're not dying because of NDS. 1324 01:22:33,448 --> 01:22:35,075 They're dying because their body chemistry 1325 01:22:35,075 --> 01:22:38,078 has been changed by Absolon and they can't live without it. 1326 01:22:38,078 --> 01:22:40,330 It just produces the same symptoms as NDS. 1327 01:22:41,206 --> 01:22:42,040 - Yeah. 1328 01:22:43,250 --> 01:22:44,877 - You're disgusting. 1329 01:22:44,877 --> 01:22:45,711 - No. 1330 01:22:46,879 --> 01:22:48,005 I am a realist, 1331 01:22:49,423 --> 01:22:52,217 and I am a pragmatist. 1332 01:22:52,217 --> 01:22:56,138 Now, where did Stewart keep his notes? 1333 01:23:02,644 --> 01:23:04,479 - You killed Reyna. 1334 01:23:04,479 --> 01:23:05,355 - Beg your pardon? 1335 01:23:06,857 --> 01:23:10,944 Oh, no, actually Walters killed him. 1336 01:23:12,112 --> 01:23:14,156 With my blessing, of course. 1337 01:23:14,156 --> 01:23:15,449 Walters, let's get on with this. 1338 01:23:15,449 --> 01:23:18,869 I have no desire to educate our friends here 1339 01:23:18,869 --> 01:23:21,121 as to the realities of the new world order. 1340 01:23:25,375 --> 01:23:28,045 (serum clicks) 1341 01:23:37,012 --> 01:23:39,598 At last, I believe it's time. 1342 01:23:41,058 --> 01:23:42,559 - Well, who's gonna do the procedure? 1343 01:23:42,559 --> 01:23:44,019 - Don't be silly, Claire. 1344 01:23:44,019 --> 01:23:45,312 You are. 1345 01:23:45,312 --> 01:23:48,607 Or my friend, Mr. Walters here is going 1346 01:23:48,607 --> 01:23:49,858 to hurt you very badly. 1347 01:23:51,151 --> 01:23:52,778 (pensive music) 1348 01:23:52,778 --> 01:23:55,739 (Norman grunts) 1349 01:23:59,660 --> 01:24:02,246 - And when we're finished here, 1350 01:24:05,123 --> 01:24:07,167 there'll be no trace left of this place. 1351 01:24:08,293 --> 01:24:09,211 Now get on with it. 1352 01:24:12,422 --> 01:24:13,423 - [Murchison] We don't need his body. 1353 01:24:13,423 --> 01:24:14,883 We only needed his blood. 1354 01:24:14,883 --> 01:24:16,260 Drain it. 1355 01:24:16,260 --> 01:24:20,847 (Norman groaning) (pensive music) 1356 01:24:37,906 --> 01:24:40,909 (triumphant music) 1357 01:24:47,916 --> 01:24:49,209 - Times up, Walters. 1358 01:24:49,209 --> 01:24:53,088 (shots firing) (dramatic music) 1359 01:24:53,088 --> 01:24:54,881 - What's going on? 1360 01:24:54,881 --> 01:25:00,095 (shots firing) (dramatic music) 1361 01:25:03,307 --> 01:25:05,642 What the hell is going on? 1362 01:25:09,438 --> 01:25:10,272 Walters? 1363 01:25:17,863 --> 01:25:19,740 What the hell is going on? 1364 01:25:19,740 --> 01:25:22,784 Now don't be sloppy again, you kill him! 1365 01:25:22,784 --> 01:25:23,577 Go! 1366 01:25:25,620 --> 01:25:26,538 Do it! 1367 01:25:26,538 --> 01:25:28,165 - Shut the fuck up. 1368 01:25:28,165 --> 01:25:33,253 (shots firing) (dramatic music) 1369 01:25:36,757 --> 01:25:39,259 (music stops) 1370 01:25:47,392 --> 01:25:50,437 (dramatic music) 1371 01:26:00,030 --> 01:26:03,158 (suspenseful music) 1372 01:26:38,402 --> 01:26:41,405 (leaves crunching) 1373 01:26:50,163 --> 01:26:55,377 (shots firing) (dramatic music) 1374 01:27:04,386 --> 01:27:07,013 (gun clicking) 1375 01:27:09,391 --> 01:27:12,102 (pensive music) 1376 01:27:25,490 --> 01:27:30,704 (gun cocks) (music continues) 1377 01:27:52,350 --> 01:27:57,564 (Walters grunting) (Norman grunting) 1378 01:28:15,999 --> 01:28:18,710 (timer beeping) 1379 01:28:25,258 --> 01:28:28,220 (Norman grunts) 1380 01:28:52,327 --> 01:28:55,455 (shovel clattering) 1381 01:28:56,748 --> 01:29:01,670 (Walters grunting) (Norman grunting) 1382 01:29:30,448 --> 01:29:33,159 (Walters spits) 1383 01:29:36,871 --> 01:29:39,291 (clip thuds) 1384 01:29:40,333 --> 01:29:42,794 (gun cocks) 1385 01:29:42,794 --> 01:29:44,337 - You're a full on loser. 1386 01:29:44,337 --> 01:29:47,048 (electricity crackling) 1387 01:29:47,048 --> 01:29:50,760 (dramatic music) 1388 01:29:50,760 --> 01:29:55,974 (shots firing) (electricity crackling) 1389 01:30:01,980 --> 01:30:04,983 (Walters thuds) (dramatic music) 1390 01:30:04,983 --> 01:30:07,652 (timer beeping) 1391 01:30:16,536 --> 01:30:19,289 (pensive music) (electricity crackling) 1392 01:30:19,289 --> 01:30:20,123 - So long. 1393 01:30:21,625 --> 01:30:26,838 (siren wailing) (dispatcher chattering) 1394 01:31:10,340 --> 01:31:12,133 - No one really knows what happened to Scot and Claire 1395 01:31:12,133 --> 01:31:14,010 after they gave the world the cure. 1396 01:31:15,261 --> 01:31:16,805 There was still many people who wanted him dead 1397 01:31:16,805 --> 01:31:18,264 for the gift he gave us. 1398 01:31:19,391 --> 01:31:21,351 He gave the world a second chance. 1399 01:31:22,394 --> 01:31:24,437 I don't know if we deserve it or not, 1400 01:31:24,437 --> 01:31:26,189 but because of him, we have it. 1401 01:31:27,732 --> 01:31:28,775 - Did you ever meet him? 1402 01:31:32,737 --> 01:31:33,947 - Yes, once, 1403 01:31:36,408 --> 01:31:38,034 just for a moment. 1404 01:31:38,034 --> 01:31:43,248 (uplifting music) (birds chirping) 1405 01:33:05,789 --> 01:33:08,875 (mellow techno music) 1406 01:33:52,752 --> 01:33:55,421 (music builds) 90001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.