Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:04,379
(gentle music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:07,466 --> 00:00:10,469
(thunder rumbling)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:31,406 --> 00:00:36,620
(wind whistling)
(eerie music)
6
00:00:44,586 --> 00:00:47,547
(thunder rumbling)
7
00:01:29,756 --> 00:01:34,970
(dramatic music)
(metal clanging)
8
00:01:42,978 --> 00:01:45,981
- Man has always been
an arrogant creature.
9
00:01:45,981 --> 00:01:47,691
From the moment we emerged
10
00:01:47,691 --> 00:01:49,651
from the shadows of
evolution standing upright,
11
00:01:49,651 --> 00:01:52,696
we took it upon ourselves to
be the masters of our destiny.
12
00:01:53,905 --> 00:01:56,950
With each step, we
moved on, ever forward,
13
00:01:56,950 --> 00:01:58,535
seldom looking back at the path
14
00:01:58,535 --> 00:02:00,537
of destruction we
left behind us.
15
00:02:02,080 --> 00:02:05,292
The answers for our problems
would come tomorrow.
16
00:02:05,292 --> 00:02:07,502
Tomorrow, always tomorrow.
17
00:02:08,920 --> 00:02:10,630
Somehow they seem safer there.
18
00:02:12,049 --> 00:02:14,634
And so we pile them up
one on top of another
19
00:02:14,634 --> 00:02:17,471
as if doing so would protect
us from the inevitable.
20
00:02:19,389 --> 00:02:20,891
But the one thing
everyone seemed to forget
21
00:02:20,891 --> 00:02:24,102
is tomorrow always comes.
22
00:02:25,937 --> 00:02:28,523
And when it did, we
weren't prepared for it.
23
00:02:29,858 --> 00:02:32,819
It swept across the
land toppling nations
24
00:02:32,819 --> 00:02:35,947
until the world was
awash in a great silence.
25
00:02:38,158 --> 00:02:40,243
Only then could we
see what he had done,
26
00:02:41,870 --> 00:02:44,539
only then could we see the
price of our arrogance.
27
00:02:47,376 --> 00:02:49,252
And yet, the human
race always seems
28
00:02:49,252 --> 00:02:52,422
to be at its very best when
things are at their very worst.
29
00:02:53,298 --> 00:02:55,008
Even in our darkest hour,
30
00:02:55,008 --> 00:02:58,720
destiny always forces one
person to step forward,
31
00:02:58,720 --> 00:03:00,347
even if he never planned to.
32
00:03:01,973 --> 00:03:07,104
(mellow music)
(computer whirring)
33
00:03:43,515 --> 00:03:46,226
(apple crunches)
34
00:03:47,727 --> 00:03:52,941
(door slams)
(anticipatory music)
35
00:04:01,700 --> 00:04:04,327
(shots firing)
36
00:04:07,372 --> 00:04:12,419
(gun thuds)
(pensive music)
37
00:04:13,128 --> 00:04:15,380
(serum whooshing)
38
00:04:15,380 --> 00:04:20,594
(music continues)
(electronic warbling)
39
00:04:30,228 --> 00:04:33,523
(computer beeping)
40
00:04:35,692 --> 00:04:37,903
(electronic warbling)
41
00:04:37,903 --> 00:04:38,987
- Freeze!
42
00:04:38,987 --> 00:04:41,531
(holograph whooshing)
43
00:04:41,531 --> 00:04:44,242
(pensive music)
44
00:04:45,535 --> 00:04:50,373
(Norman chuckles)
(officer chuckles)
45
00:04:51,541 --> 00:04:56,421
(holograph whooshing)
(pensive music)
46
00:05:02,677 --> 00:05:05,472
(chuckles) Having
fun again, huh?
47
00:05:06,431 --> 00:05:08,642
I told you to freeze it.
48
00:05:08,642 --> 00:05:11,061
You guys have any idea
what that feels like?
49
00:05:11,061 --> 00:05:13,271
- It doesn't feel like anything.
50
00:05:13,271 --> 00:05:15,106
There was no physical
interaction involved
51
00:05:15,106 --> 00:05:16,816
with holographic imagery.
52
00:05:16,816 --> 00:05:18,193
- Whatever.
53
00:05:18,193 --> 00:05:19,528
Run it back.
54
00:05:19,528 --> 00:05:21,947
I wanna see what he
pushed behind the desk.
55
00:05:21,947 --> 00:05:24,074
- The two security
cameras in this study
56
00:05:24,074 --> 00:05:25,825
were mounted diagonally.
57
00:05:25,825 --> 00:05:28,912
We can't include
anything obstructed
from its original view.
58
00:05:28,912 --> 00:05:30,372
- The wonders of technology.
59
00:05:34,751 --> 00:05:36,127
(door opens)
60
00:05:36,127 --> 00:05:37,921
(door closes)
61
00:05:37,921 --> 00:05:40,090
(keyboard keys clacking)
62
00:05:40,090 --> 00:05:42,926
(phone ringing)
63
00:05:52,394 --> 00:05:54,854
- Scot, you know
Lieutenant Greer.
64
00:05:54,854 --> 00:05:57,524
- And you saw the tape?
65
00:05:57,524 --> 00:05:58,733
- Yep.
66
00:05:58,733 --> 00:05:59,776
- What do you think?
67
00:06:03,488 --> 00:06:05,031
- I think he's dead.
68
00:06:05,031 --> 00:06:06,408
(Harris chuckles)
69
00:06:06,408 --> 00:06:08,159
- There's nothing
funny about this.
70
00:06:08,159 --> 00:06:10,120
(pensive music)
71
00:06:10,120 --> 00:06:11,746
- This is Agent Walters, WJD.
72
00:06:12,747 --> 00:06:15,750
(music continues)
73
00:06:18,837 --> 00:06:20,463
- What a nice surprise,
74
00:06:20,463 --> 00:06:22,007
but what's the World
Justice Department
75
00:06:22,007 --> 00:06:23,341
have to do with this?
76
00:06:23,341 --> 00:06:24,718
- The person that
you just saw murdered
77
00:06:24,718 --> 00:06:26,177
was Dr. Frederick Reyna.
78
00:06:26,177 --> 00:06:27,721
- I know, Absolon.
79
00:06:27,721 --> 00:06:29,097
- That's right.
80
00:06:29,097 --> 00:06:31,057
- That still doesn't
answer my question.
81
00:06:34,769 --> 00:06:36,104
- The Department
is very interested
82
00:06:36,104 --> 00:06:37,856
in seeing that his
killer is found.
83
00:06:43,945 --> 00:06:46,406
This is a universal warrant.
84
00:06:46,406 --> 00:06:48,408
It'll get you in
anywhere you need to go.
85
00:06:52,454 --> 00:06:54,956
- Pull your team together
and get on this right away.
86
00:06:59,753 --> 00:07:02,672
(engine rumbling)
87
00:07:04,174 --> 00:07:06,217
(door slams)
88
00:07:06,217 --> 00:07:09,471
(anticipatory music)
89
00:07:15,810 --> 00:07:18,438
(keypad beeping)
90
00:07:18,438 --> 00:07:19,606
- [Automated Voice]
Present entry codes
91
00:07:19,606 --> 00:07:20,899
are no longer viable.
92
00:07:23,234 --> 00:07:24,069
(keypad beeps)
93
00:07:24,069 --> 00:07:25,028
- Override.
94
00:07:25,028 --> 00:07:27,906
Norman Scot, 2732.
95
00:07:27,906 --> 00:07:30,158
- [Automated Voice]
Identification confirmed.
96
00:07:30,158 --> 00:07:31,534
Proceed.
97
00:07:31,534 --> 00:07:36,665
(music continues)
(thunder rumbling)
98
00:08:03,358 --> 00:08:06,194
(music builds)
99
00:08:21,501 --> 00:08:24,087
(gentle music)
100
00:08:30,427 --> 00:08:31,636
(button clicks)
101
00:08:31,636 --> 00:08:33,596
- [Automated Voice] You
have one new message.
102
00:08:33,596 --> 00:08:35,098
(voicemail beeps)
103
00:08:35,098 --> 00:08:36,766
- [Mr. Greenwich] Mr. Scott,
this is Mr. Greenwich calling
104
00:08:36,766 --> 00:08:39,018
from the phone company again
regarding your time account.
105
00:08:39,018 --> 00:08:40,645
Please call us back.
106
00:08:40,645 --> 00:08:42,397
- [Automated Voice] You
have one saved message.
107
00:08:42,397 --> 00:08:43,440
(voicemail beeps)
108
00:08:43,440 --> 00:08:45,191
- [Mrs. Scot] Hi, baby, it's me.
109
00:08:45,191 --> 00:08:47,318
I'm gonna stay up at
Mom's for a few more days.
110
00:08:47,318 --> 00:08:49,237
I'll try and call you later.
111
00:08:49,237 --> 00:08:50,029
I love you.
112
00:08:50,029 --> 00:08:53,450
(voicemail beeps)
113
00:08:53,450 --> 00:08:55,994
(solemn music)
114
00:09:04,335 --> 00:09:07,130
(button clicks)
115
00:09:08,465 --> 00:09:12,302
- Neurological
Degeneration Syndrome, NDS,
116
00:09:12,302 --> 00:09:15,221
is a new previously
unseen medical illness.
117
00:09:16,347 --> 00:09:18,516
Because the virus is airborne,
118
00:09:18,516 --> 00:09:21,478
the rate of infection will
hit epidemic proportions
119
00:09:21,478 --> 00:09:23,563
by the end of this year.
120
00:09:23,563 --> 00:09:26,608
The disease has two stages.
121
00:09:26,608 --> 00:09:29,694
Stage one consists of
contraction and incubation.
122
00:09:29,694 --> 00:09:32,989
Stage two is an
accelerated deterioration
123
00:09:32,989 --> 00:09:34,699
of the neurological pathways.
124
00:09:34,699 --> 00:09:36,409
Once stage two has been entered,
125
00:09:36,409 --> 00:09:39,704
death usually follows
within two or three days.
126
00:09:39,704 --> 00:09:41,915
A virus living
undisturbed on the floor
127
00:09:41,915 --> 00:09:44,459
of the rainforest for eons.
128
00:09:44,459 --> 00:09:45,960
When we destroyed the forest,
129
00:09:45,960 --> 00:09:48,671
we allowed it to be swept up
into the global air currents.
130
00:09:48,671 --> 00:09:53,718
What arrogance to think that
we could change by design
131
00:09:53,718 --> 00:09:57,013
what nature had taken
millions of years to create.
132
00:09:57,013 --> 00:09:58,723
Are you sure you wanna do this?
133
00:09:58,723 --> 00:09:59,849
- [Woman] Yes.
134
00:09:59,849 --> 00:10:01,476
I want it documented.
135
00:10:01,476 --> 00:10:04,562
(inquisitive music)
136
00:10:13,905 --> 00:10:14,739
- "I am born.
137
00:10:16,991 --> 00:10:21,704
Whether I shall turn out to
be the hero of my own life
138
00:10:21,704 --> 00:10:24,749
or whether that station will
be held by anybody else,
139
00:10:27,377 --> 00:10:28,920
these pages must have shown.
140
00:10:32,674 --> 00:10:35,760
And thinking of her
pointing upward,
141
00:10:37,971 --> 00:10:39,347
the thought of her as pointing
142
00:10:39,347 --> 00:10:41,474
to that sky above me
where (sniffling)...
143
00:10:45,270 --> 00:10:46,729
And the mystery to come.
144
00:10:48,106 --> 00:10:51,943
I might yet love her with a
love unknown on Earth, and..."
145
00:10:56,114 --> 00:10:59,534
Sara?
146
00:10:59,534 --> 00:11:00,827
Sara?
147
00:11:00,827 --> 00:11:05,582
(solemn music)
(Frederick sobbing)
148
00:11:11,421 --> 00:11:16,593
(water splashing)
(mellow music)
149
00:11:21,764 --> 00:11:24,142
- [Automated Voice]
You have 147 seconds
150
00:11:24,142 --> 00:11:26,853
of hot water remaining
in today's allotment.
151
00:11:26,853 --> 00:11:27,854
Proceed.
152
00:11:31,107 --> 00:11:32,859
You are currently
seven hours delinquent
153
00:11:32,859 --> 00:11:35,278
in your Absolon schedule.
154
00:11:35,278 --> 00:11:37,864
Please initiate your weekly
neurological analysis
155
00:11:37,864 --> 00:11:38,990
before continuing.
156
00:11:42,035 --> 00:11:44,329
(machine beeps)
157
00:11:44,329 --> 00:11:46,080
Cell integrity is good.
158
00:11:46,080 --> 00:11:47,999
Neurological level is stable.
159
00:11:47,999 --> 00:11:50,877
Immunization is at 83%.
160
00:11:50,877 --> 00:11:51,669
Proceed.
161
00:11:51,669 --> 00:11:54,964
(anticipatory music)
162
00:12:09,979 --> 00:12:12,899
(machine beeps)
163
00:12:12,899 --> 00:12:15,568
(air hissing)
164
00:12:21,157 --> 00:12:24,243
(Scot groans)
165
00:12:24,243 --> 00:12:27,038
(Scot panting)
166
00:12:34,796 --> 00:12:40,009
(cart rattling)
(engine rumbling)
167
00:12:41,719 --> 00:12:45,181
- Dr. Frederick
Reyna, PhD, M.D.,
168
00:12:45,181 --> 00:12:46,808
and a bunch of
other big letters.
169
00:12:48,351 --> 00:12:50,103
Modern day saint.
170
00:12:50,103 --> 00:12:52,689
Considered the world leader
in botanical chemistry.
171
00:12:52,689 --> 00:12:56,609
Won the Neo Earth Medical
Humanitarian Award in 2007
172
00:12:56,609 --> 00:12:59,237
for isolating the NDS virus.
173
00:12:59,237 --> 00:13:02,782
And again, in 2014 for his
work on the Absolon project.
174
00:13:02,782 --> 00:13:03,866
After that,
175
00:13:05,994 --> 00:13:07,537
there isn't much on him.
176
00:13:07,537 --> 00:13:09,205
- Maybe there is.
177
00:13:09,205 --> 00:13:11,207
I found this at Reyna's.
178
00:13:11,207 --> 00:13:12,375
It's encrypted.
179
00:13:12,375 --> 00:13:14,085
Try to break it.
180
00:13:14,085 --> 00:13:16,838
Now, who's financing the guy?
181
00:13:16,838 --> 00:13:20,091
- He got a grant from Unified
Pharmaceutical Corporation.
182
00:13:21,342 --> 00:13:26,180
(inquisitive music)
(air whooshing)
183
00:13:44,407 --> 00:13:45,241
- Dr. Whittaker?
184
00:13:50,872 --> 00:13:54,333
I am Detective Scot, and
this is Detective Bryant.
185
00:13:54,333 --> 00:13:56,127
We need to ask you
a few questions.
186
00:13:59,172 --> 00:14:01,424
How well did you know Dr. Reyna?
187
00:14:01,424 --> 00:14:03,926
- He was one of my professors
in graduate school.
188
00:14:03,926 --> 00:14:06,095
He convinced me to
go into research.
189
00:14:06,095 --> 00:14:07,722
- [Ruth] So, you were friends?
190
00:14:07,722 --> 00:14:10,475
- I don't believe Frederick
really had any friends.
191
00:14:10,475 --> 00:14:11,851
- Meaning?
192
00:14:11,851 --> 00:14:13,352
- Meaning that he
had a brilliant mind,
193
00:14:13,352 --> 00:14:15,146
but he wasn't very
easy to get along with.
194
00:14:15,146 --> 00:14:18,066
- What was he
currently working on?
195
00:14:18,066 --> 00:14:19,817
- [Claire] Nothing
worth killing over.
196
00:14:19,817 --> 00:14:22,278
- But your company
was still funding him.
197
00:14:23,321 --> 00:14:24,447
- You don't pull a
grant from the man
198
00:14:24,447 --> 00:14:26,282
who discovered Absolon.
199
00:14:26,282 --> 00:14:27,575
- Of course.
200
00:14:27,575 --> 00:14:30,203
Listen, we found the
computer disc in his study,
201
00:14:30,203 --> 00:14:31,704
but it's encoded.
202
00:14:31,704 --> 00:14:33,581
You wouldn't have the key
chart for it, would you?
203
00:14:33,581 --> 00:14:36,918
- No, Frederick was very
secretive about his work.
204
00:14:36,918 --> 00:14:39,212
Perhaps if you gave it to
us, we could decode it.
205
00:14:39,212 --> 00:14:41,297
- We have people
who can do that.
206
00:14:41,297 --> 00:14:44,092
- They could also erase
very valuable data.
207
00:14:46,594 --> 00:14:48,054
- Didn't you just
say he wasn't working
208
00:14:48,054 --> 00:14:49,931
on anything important?
209
00:14:49,931 --> 00:14:51,349
- No, I said he wasn't working
210
00:14:51,349 --> 00:14:53,226
on anything worth killing over.
211
00:14:54,102 --> 00:14:56,604
All research data is important.
212
00:14:56,604 --> 00:14:59,774
You never know where it
may tie in down the line.
213
00:14:59,774 --> 00:15:02,068
- We would like to
take a look at his lab.
214
00:15:02,068 --> 00:15:03,694
- It isn't here.
215
00:15:03,694 --> 00:15:06,155
He liked to work outside
the corporate structure.
216
00:15:06,155 --> 00:15:06,989
- Thank you.
217
00:15:10,159 --> 00:15:11,410
- Oh, one more thing.
218
00:15:13,454 --> 00:15:15,414
Can you tell us where
you were last night?
219
00:15:16,666 --> 00:15:19,669
- I was here until 9:30,
and then I went home.
220
00:15:22,338 --> 00:15:23,673
Anything else?
221
00:15:23,673 --> 00:15:24,757
- Not for now.
222
00:15:25,842 --> 00:15:26,884
- Thank you, Doctor.
223
00:15:30,471 --> 00:15:35,518
(soft music)
(food sizzling)
224
00:15:35,518 --> 00:15:36,811
- [Automated Voice] Thank you.
225
00:15:36,811 --> 00:15:40,857
Your account will be
debited in 15 minutes.
226
00:15:40,857 --> 00:15:42,150
- You think it'd
be asking too much
227
00:15:42,150 --> 00:15:44,735
to go someplace where
we could sit down?
228
00:15:44,735 --> 00:15:47,113
- What's the matter, you
don't like dining here?
229
00:15:47,113 --> 00:15:49,157
- (chuckles) Dining?
230
00:15:49,157 --> 00:15:50,283
You call this dining?
231
00:15:50,283 --> 00:15:51,951
- What do you expect from a guy
232
00:15:51,951 --> 00:15:53,744
who only makes 500 hours a week?
233
00:15:53,744 --> 00:15:55,872
- A chair.
234
00:15:55,872 --> 00:15:56,706
- Touche.
235
00:15:57,582 --> 00:15:58,916
What's next?
236
00:15:58,916 --> 00:15:59,750
- Reyna's lab.
237
00:15:59,750 --> 00:16:01,419
- [Man] Thank you.
238
00:16:04,922 --> 00:16:07,717
(rain pattering)
239
00:16:16,559 --> 00:16:19,478
- Hey, Mister, can you
spare some time (coughing)?
240
00:16:23,858 --> 00:16:26,319
- We can't help him,
he's already stage two.
241
00:16:26,319 --> 00:16:29,488
(buzzer buzzing)
242
00:16:37,121 --> 00:16:39,457
- Take a look around here.
243
00:16:39,457 --> 00:16:41,626
I'm gonna check out
the rest of the place.
244
00:16:46,714 --> 00:16:49,425
(pensive music)
245
00:16:59,810 --> 00:17:02,688
(liquid bubbling)
246
00:17:16,410 --> 00:17:18,913
(Norman's throat clears)
247
00:17:18,913 --> 00:17:20,206
My name's Scot.
248
00:17:20,206 --> 00:17:21,707
I'm a police officer.
249
00:17:23,918 --> 00:17:24,752
- Daniel Haywood.
250
00:17:26,420 --> 00:17:27,922
I was Dr. Reyna's assistant.
251
00:17:30,299 --> 00:17:32,051
- I know it's a difficult
time for you, but-
252
00:17:32,051 --> 00:17:33,135
- For me?
253
00:17:34,345 --> 00:17:36,347
We will all suffer
for his death.
254
00:17:37,640 --> 00:17:40,309
We'll suffer because things
are gonna stay the same,
255
00:17:41,644 --> 00:17:42,603
just the way they want them.
256
00:17:42,603 --> 00:17:44,021
- They?
257
00:17:44,021 --> 00:17:45,648
Who are they?
258
00:17:45,648 --> 00:17:48,150
- Do you know why he was killed?
259
00:17:48,150 --> 00:17:48,985
Because of this.
260
00:17:52,989 --> 00:17:54,532
- (scoffs) A garden?
261
00:17:54,532 --> 00:17:56,742
- It's not a garden,
it's a pharmacy.
262
00:17:57,785 --> 00:17:59,662
To some it's a cash register.
263
00:17:59,662 --> 00:18:02,498
Neurological Degenerative
Syndrome, NDS,
264
00:18:03,541 --> 00:18:05,334
it's big business.
265
00:18:05,334 --> 00:18:07,336
We're all slaves to Absolon.
- Yeah.
266
00:18:08,629 --> 00:18:10,006
Without Absolon
we'd all be dead.
267
00:18:10,006 --> 00:18:12,800
- Very good for you,
Mr. Police Officer.
268
00:18:12,800 --> 00:18:14,176
You take your Absolon every day,
269
00:18:14,176 --> 00:18:17,013
you go to your job,
you live your life.
270
00:18:17,013 --> 00:18:19,765
- It's the way things are.
- They control us.
271
00:18:19,765 --> 00:18:22,310
We measure our currency now
in time allotments of life,
272
00:18:22,310 --> 00:18:24,228
22 minutes for a loaf of bread,
273
00:18:24,228 --> 00:18:25,313
eight hours for a bike.
274
00:18:26,480 --> 00:18:28,149
Go broke and you're dead.
275
00:18:28,149 --> 00:18:29,984
- And Dr. Reyna
wanted to change that?
276
00:18:29,984 --> 00:18:32,820
- He never intended it
to be used this way.
277
00:18:32,820 --> 00:18:35,740
Absolon was a death sentence,
278
00:18:37,575 --> 00:18:38,993
and he died for what we created.
279
00:18:38,993 --> 00:18:40,619
- Listen, I don't understand
280
00:18:40,619 --> 00:18:42,955
the connection between what
you're telling me and his death.
281
00:18:42,955 --> 00:18:45,625
- Absolon must be
taken every day
282
00:18:45,625 --> 00:18:47,460
to inhibit the
disease's progression.
283
00:18:49,670 --> 00:18:52,173
- He was working
on a cure for NDS?
284
00:18:55,760 --> 00:18:56,594
- Excuse me.
285
00:18:56,594 --> 00:18:59,263
(pensive music)
286
00:19:02,016 --> 00:19:03,059
- Hey, Scot?
287
00:19:04,018 --> 00:19:05,353
Take a look at these printouts.
288
00:19:07,229 --> 00:19:10,191
I had the tech boys pull
this off Reyna's lab tape.
289
00:19:10,191 --> 00:19:11,609
Look at the killer's face.
290
00:19:13,402 --> 00:19:14,987
It's been digitally altered.
291
00:19:14,987 --> 00:19:16,489
Look at his eyes.
292
00:19:16,489 --> 00:19:17,698
- Could be an
imperfection on the tape.
293
00:19:17,698 --> 00:19:19,700
- Hm mm, that's what I
thought at first too,
294
00:19:19,700 --> 00:19:20,910
so I had them check it out.
295
00:19:20,910 --> 00:19:23,829
It moves with the eyes.
296
00:19:23,829 --> 00:19:25,081
If it was an
imperfection on the tape
297
00:19:25,081 --> 00:19:26,999
it would stay stationary.
298
00:19:26,999 --> 00:19:29,043
- The medical examiner
sent this over.
299
00:19:29,043 --> 00:19:31,712
(pensive music)
300
00:19:36,801 --> 00:19:38,803
- [Norman] This is not possible.
301
00:19:38,803 --> 00:19:39,637
- It's not.
302
00:19:40,805 --> 00:19:42,640
What do we do now?
303
00:19:42,640 --> 00:19:43,724
- Haywood.
304
00:19:43,724 --> 00:19:48,604
(rain pattering)
(engine rumbling)
305
00:19:55,277 --> 00:19:56,779
Wait here.
306
00:19:56,779 --> 00:19:59,490
(pensive music)
307
00:20:06,205 --> 00:20:07,873
Daniel, it's Scot.
308
00:20:07,873 --> 00:20:09,375
We spoke earlier today.
309
00:20:11,335 --> 00:20:13,629
I know you're in
there. Mr. Haywood.
310
00:20:13,629 --> 00:20:16,090
(static crackling)
311
00:20:16,090 --> 00:20:17,758
Ruth, keep your ears open.
312
00:20:19,135 --> 00:20:19,927
- I'm on it.
313
00:20:21,220 --> 00:20:23,431
- Daniel, I know
why you're afraid.
314
00:20:23,431 --> 00:20:25,641
I'm not here to hurt you.
315
00:20:25,641 --> 00:20:28,894
(static crackling)
316
00:20:28,894 --> 00:20:34,108
(buzzer buzzing)
(music continues)
317
00:20:39,029 --> 00:20:39,989
- What do you want?
318
00:20:39,989 --> 00:20:42,074
- [Norman] I wanna help you.
319
00:20:42,074 --> 00:20:44,285
- You can't help
me, I'm a dead man.
320
00:20:47,997 --> 00:20:50,624
- I know that Dr. Reyna
wasn't working on a cure.
321
00:20:50,624 --> 00:20:51,834
He found one.
322
00:20:51,834 --> 00:20:53,627
- Then you're a dead man, too.
323
00:20:53,627 --> 00:20:55,796
- Daniel, what happened?
- What is that?
324
00:20:58,549 --> 00:20:59,925
- Oh, this?
325
00:20:59,925 --> 00:21:01,177
It's a radio link
with my partner.
326
00:21:01,177 --> 00:21:02,470
- Well, I'm talkin' to
you, not your partner.
327
00:21:02,470 --> 00:21:03,637
- All right, all right.
328
00:21:04,680 --> 00:21:05,514
I'll take it off.
329
00:21:09,143 --> 00:21:10,227
Okay?
330
00:21:10,227 --> 00:21:10,978
It's off.
331
00:21:16,650 --> 00:21:17,610
- They found out.
332
00:21:17,610 --> 00:21:19,195
I don't know how, but they did.
333
00:21:19,195 --> 00:21:21,197
- Who killed Reyna?
334
00:21:21,197 --> 00:21:23,574
- Unified Pharmaceuticals.
335
00:21:23,574 --> 00:21:25,034
The government.
336
00:21:25,034 --> 00:21:27,411
Effectively, they're
the same thing.
337
00:21:27,411 --> 00:21:29,455
Do you remember when
NDS first appeared?
338
00:21:31,081 --> 00:21:33,209
Bodies stacked in the
streets, governments fell,
339
00:21:33,209 --> 00:21:36,045
entire economies collapsed.
340
00:21:36,045 --> 00:21:37,796
Our economy is based on Absolon,
341
00:21:37,796 --> 00:21:39,507
and those who have
made fortunes in it
342
00:21:39,507 --> 00:21:41,717
aren't gonna watch
it become worthless.
343
00:21:42,760 --> 00:21:44,803
- What about the cure?
344
00:21:44,803 --> 00:21:46,514
Can't you just
give it to people?
345
00:21:47,973 --> 00:21:48,724
- No.
346
00:21:49,934 --> 00:21:51,810
We're very complex beings.
347
00:21:52,686 --> 00:21:54,021
Although we're the same species,
348
00:21:54,021 --> 00:21:55,564
we're not identical organisms.
349
00:21:57,691 --> 00:22:00,361
- Daniel, I'm not a scientist.
350
00:22:00,361 --> 00:22:02,154
- What's your blood type?
351
00:22:02,154 --> 00:22:02,947
- O.
352
00:22:02,947 --> 00:22:04,698
- I'm AB negative.
353
00:22:04,698 --> 00:22:07,535
I might be allergic to one
thing, and you to another.
354
00:22:07,535 --> 00:22:09,537
See, we're not all
exactly the same.
355
00:22:13,916 --> 00:22:14,750
It's tea.
356
00:22:17,086 --> 00:22:18,170
Hydroponic.
357
00:22:18,170 --> 00:22:19,421
We used to grow it here.
358
00:22:19,421 --> 00:22:22,132
(soft music)
359
00:22:27,930 --> 00:22:28,764
- It's good.
360
00:22:32,643 --> 00:22:33,852
Where is the cure now?
361
00:22:35,813 --> 00:22:37,815
- It's hidden.
362
00:22:37,815 --> 00:22:38,649
- Where?
363
00:22:38,649 --> 00:22:39,984
- In a safe place.
364
00:22:41,360 --> 00:22:44,363
(rain pattering)
365
00:22:46,782 --> 00:22:49,577
(pensive music)
366
00:22:56,375 --> 00:22:59,795
- Scot, we've got two people
moving past the building.
367
00:22:59,795 --> 00:23:00,838
It's probably nothing.
368
00:23:03,090 --> 00:23:05,634
- Daniel, you're gonna
have to trust someone.
369
00:23:06,760 --> 00:23:08,554
I wanna help you.
370
00:23:08,554 --> 00:23:09,388
- Scot?
371
00:23:10,973 --> 00:23:11,807
Scot?
372
00:23:15,436 --> 00:23:18,689
- Look, there's nothing
you can do here.
373
00:23:19,773 --> 00:23:20,774
You should go home.
374
00:23:22,359 --> 00:23:23,235
Maybe if you pretend like
you don't know anything
375
00:23:23,235 --> 00:23:25,571
they'll leave you alone.
376
00:23:25,571 --> 00:23:30,784
(shots firing)
(dramatic music)
377
00:23:36,248 --> 00:23:38,959
(pensive music)
378
00:23:44,298 --> 00:23:46,884
(shooter thuds)
379
00:23:46,884 --> 00:23:49,303
(eerie music)
380
00:23:59,605 --> 00:24:02,608
(shot firing)
381
00:24:02,608 --> 00:24:05,194
(Ruth blows)
382
00:24:09,907 --> 00:24:13,077
(gurney rattling)
383
00:24:22,461 --> 00:24:23,379
- You okay?
384
00:24:24,213 --> 00:24:25,047
- No.
385
00:24:25,047 --> 00:24:28,634
(dispatcher chattering)
386
00:24:31,428 --> 00:24:33,180
- You did a good
job tonight, Scot.
387
00:24:34,223 --> 00:24:35,891
- What are you talking about?
388
00:24:39,311 --> 00:24:42,106
- We found this.
389
00:24:42,106 --> 00:24:43,607
It's the same caliber as the one
390
00:24:43,607 --> 00:24:45,776
that killed Dr. Reyna and the
bullets have exploding tips.
391
00:24:45,776 --> 00:24:47,319
- He didn't kill anyone.
392
00:24:47,319 --> 00:24:49,530
- It looks to us like he did.
393
00:24:49,530 --> 00:24:51,657
- He probably wasn't
workin' this alone.
394
00:24:51,657 --> 00:24:53,701
Maybe the others got
nervous he'd talk.
395
00:24:55,244 --> 00:24:57,955
- What the hell
is going on here?
396
00:24:57,955 --> 00:24:59,581
- What do you think
is going on, Scot?
397
00:24:59,581 --> 00:25:02,501
- I don't know, but
I intend to find out.
398
00:25:06,130 --> 00:25:09,216
Now if you'll excuse me,
it's been a long night.
399
00:25:11,343 --> 00:25:13,429
- Go home and get some rest.
400
00:25:13,429 --> 00:25:16,557
Things will look
clearer in the morning.
401
00:25:16,557 --> 00:25:21,729
(pensive music)
(dispatcher chattering)
402
00:25:27,401 --> 00:25:32,614
(siren wailing)
(engine rumbling)
403
00:25:40,664 --> 00:25:43,542
(music continues)
404
00:25:48,964 --> 00:25:51,091
(shots firing)
(dramatic music)
405
00:25:51,091 --> 00:25:54,136
(alarm beeping)
406
00:25:55,637 --> 00:25:56,472
- [Automated Voice] Wake up.
407
00:25:56,472 --> 00:25:57,806
You've used eight hours,
408
00:25:57,806 --> 00:26:01,018
15 minutes of your
sleeping allotment.
409
00:26:01,018 --> 00:26:03,687
(pensive music)
410
00:26:17,701 --> 00:26:20,329
(door opens)
411
00:26:20,329 --> 00:26:21,371
(door closes)
412
00:26:21,371 --> 00:26:22,456
- [Agent Walters] Scot?
413
00:26:24,041 --> 00:26:25,334
Can I have a word with you?
414
00:26:29,588 --> 00:26:30,839
- What are you doing here?
415
00:26:30,839 --> 00:26:32,341
- I need to speak with you.
416
00:26:34,885 --> 00:26:36,011
You all right?
417
00:26:36,011 --> 00:26:36,887
You don't look so
hot this morning.
418
00:26:36,887 --> 00:26:37,471
- I'm fine.
419
00:26:38,889 --> 00:26:39,932
I've got a headache.
420
00:26:41,141 --> 00:26:42,351
- It won't last long.
421
00:26:42,351 --> 00:26:43,602
(eerie music)
422
00:26:43,602 --> 00:26:48,774
(shots firing)
(dramatic music)
423
00:27:04,373 --> 00:27:09,503
(air whooshing)
(music continues)
424
00:27:15,092 --> 00:27:17,678
(shots firing)
425
00:27:19,847 --> 00:27:22,724
(bullets pinging)
426
00:27:23,684 --> 00:27:27,271
(shell casings clattering)
427
00:27:30,148 --> 00:27:32,693
(shots firing)
428
00:27:41,535 --> 00:27:42,369
- Get in!
429
00:27:42,369 --> 00:27:45,831
(helicopter whirring)
430
00:27:45,831 --> 00:27:48,792
Get in if you wanna live!
431
00:27:48,792 --> 00:27:51,378
(shots firing)
432
00:27:54,840 --> 00:27:55,883
- Go!
433
00:27:55,883 --> 00:27:58,802
(music continues)
434
00:28:03,015 --> 00:28:04,725
- [Pilot] Agent Walters,
435
00:28:04,725 --> 00:28:09,646
Mr. Murchison requests that
you return to the cockpit now.
436
00:28:10,355 --> 00:28:11,815
(Agent Walters spits)
437
00:28:11,815 --> 00:28:17,029
(energetic music)
(air whooshing)
438
00:28:20,282 --> 00:28:23,035
(pensive music)
439
00:28:24,411 --> 00:28:29,374
- I sent you out to
do a simple thing.
440
00:28:29,374 --> 00:28:31,793
A simple thing by definition
441
00:28:33,378 --> 00:28:35,339
should not be difficult
to accomplish.
442
00:28:36,381 --> 00:28:39,509
You have taken that simple thing
443
00:28:39,509 --> 00:28:43,263
and allowed it to
become a complex thing.
444
00:28:43,263 --> 00:28:44,890
- He was lucky
this morning, Sir.
445
00:28:46,350 --> 00:28:48,936
- I don't believe in
luck, Mr. Walters.
446
00:28:48,936 --> 00:28:51,480
I believe we create
our own destinies.
447
00:28:51,480 --> 00:28:55,275
And you, through your ineptitude
448
00:28:56,985 --> 00:29:01,865
have opened the door for
Norman Scot to create his.
449
00:29:02,741 --> 00:29:03,700
- I'll find him. Mr. Murchison.
450
00:29:03,700 --> 00:29:05,160
- Oh, I don't doubt that.
451
00:29:05,160 --> 00:29:08,080
The question is, when
will you find him?
452
00:29:08,080 --> 00:29:10,040
And more importantly,
453
00:29:10,040 --> 00:29:13,669
how many people will he
tell before you do find him?
454
00:29:13,669 --> 00:29:16,380
- He's not stupid enough
to go to the media.
455
00:29:16,380 --> 00:29:18,674
He knows we'll be
waiting for that.
456
00:29:18,674 --> 00:29:19,758
- I see.
457
00:29:20,759 --> 00:29:25,889
So, you would say that
he's an intelligent man?
458
00:29:27,641 --> 00:29:28,934
- Yes.
459
00:29:28,934 --> 00:29:30,852
- Resourceful man?
460
00:29:30,852 --> 00:29:32,187
- Yes.
461
00:29:32,187 --> 00:29:35,190
- And you have chosen
him for this assignment?
462
00:29:37,567 --> 00:29:38,902
- No, Sir.
463
00:29:38,902 --> 00:29:41,738
The WJD doesn't have
jurisdiction over this case.
464
00:29:41,738 --> 00:29:43,115
It's a local matter.
465
00:29:43,115 --> 00:29:44,700
If I had interfered
with his assignment
466
00:29:44,700 --> 00:29:45,909
it would've looked suspicious.
467
00:29:45,909 --> 00:29:49,037
- Dr. Reyna is dead,
his assistant is dead,
468
00:29:49,037 --> 00:29:50,330
and as of this morning,
469
00:29:50,330 --> 00:29:51,498
there was an attempt
made on the life
470
00:29:51,498 --> 00:29:53,917
of the officer
investigating the case.
471
00:29:55,293 --> 00:29:58,255
I would say things look
pretty suspicious already.
472
00:29:58,255 --> 00:30:01,550
This was supposed to be
neat, and now it's a mess.
473
00:30:01,550 --> 00:30:02,968
Clean it up, Mr. Walters.
474
00:30:06,054 --> 00:30:07,347
And do it quickly.
475
00:30:07,347 --> 00:30:10,142
(pensive music)
476
00:30:14,563 --> 00:30:16,648
- [Norman] What the
hell is going on here?
477
00:30:16,648 --> 00:30:17,816
- They want you dead.
478
00:30:17,816 --> 00:30:19,151
- Oh, thanks.
479
00:30:19,151 --> 00:30:21,862
That much I've already
figured out for myself.
480
00:30:21,862 --> 00:30:22,988
Why?
481
00:30:22,988 --> 00:30:23,989
- Because you know.
482
00:30:25,699 --> 00:30:27,409
- What's happening?
483
00:30:27,409 --> 00:30:28,493
- You need to sleep.
484
00:30:28,493 --> 00:30:30,412
- No, I need answers.
485
00:30:31,788 --> 00:30:33,665
- Did Haywood tell
you he hid the cure?
486
00:30:33,665 --> 00:30:34,499
- Yes.
487
00:30:35,834 --> 00:30:37,252
Do you know where?
488
00:30:37,252 --> 00:30:38,920
- Yes.
489
00:30:38,920 --> 00:30:39,755
In you.
490
00:30:41,423 --> 00:30:43,967
(pensive music)
491
00:30:43,967 --> 00:30:45,218
- What?
492
00:30:45,218 --> 00:30:46,636
- You have all the symptoms.
493
00:30:46,636 --> 00:30:50,390
Fever, pale complexion,
labored breathing.
494
00:30:50,390 --> 00:30:52,642
You have a headache,
muscle spasms.
495
00:30:52,642 --> 00:30:55,187
It started after you
took your injection.
496
00:30:55,187 --> 00:30:56,730
Your body is rejecting Absolon.
497
00:30:56,730 --> 00:30:57,981
- What are you talking about?
498
00:30:57,981 --> 00:30:59,858
I can't live without Absolon!
499
00:30:59,858 --> 00:31:03,195
- take another injection,
you'll be dead in 20 minutes.
500
00:31:03,195 --> 00:31:05,447
Look, right now your blood
chemistry is changing,
501
00:31:05,447 --> 00:31:07,866
producing antitoxins.
502
00:31:07,866 --> 00:31:10,660
In three days, you'll go into
stage two of the disease.
503
00:31:11,870 --> 00:31:13,330
- Stage two is fatal.
504
00:31:14,873 --> 00:31:17,459
- That's when you'll need
the second part of the cure.
505
00:31:17,459 --> 00:31:18,293
- Second part?
506
00:31:18,293 --> 00:31:19,878
There is a second part?
507
00:31:19,878 --> 00:31:23,131
- For safety, no one person
was allowed both parts.
508
00:31:23,131 --> 00:31:25,217
A colleague of Dr. Reyna's
has the other half.
509
00:31:25,217 --> 00:31:26,176
- Where is he?
510
00:31:26,176 --> 00:31:27,552
- [Claire] He's in hiding.
511
00:31:29,471 --> 00:31:31,098
- So, what you're telling me
512
00:31:31,098 --> 00:31:34,935
is that I got three days
find this guy, or I'm dead?
513
00:31:34,935 --> 00:31:37,354
- [Claire] You die and
the cure dies with you.
514
00:31:42,818 --> 00:31:47,072
(keyboard keys clacking)
515
00:31:47,072 --> 00:31:48,573
- Got it.
516
00:31:48,573 --> 00:31:50,158
Primary satellite
transmission in 15 seconds.
517
00:31:50,158 --> 00:31:53,286
(computer beeping)
518
00:31:54,246 --> 00:31:55,580
Target is locked.
519
00:31:55,580 --> 00:31:57,499
Uplink will last seven minutes.
520
00:31:57,499 --> 00:32:00,585
(computer beeping)
521
00:32:00,585 --> 00:32:03,797
- Why me?
(timer beeping)
522
00:32:03,797 --> 00:32:06,174
- Everyone went underground
when Reyna died.
523
00:32:06,174 --> 00:32:07,968
Daniel really had
nowhere to turn.
524
00:32:07,968 --> 00:32:09,845
- He could have
taken it himself.
525
00:32:10,887 --> 00:32:13,098
- He knew because of his
association with Reyna
526
00:32:13,098 --> 00:32:14,850
he would be killed.
527
00:32:14,850 --> 00:32:17,811
More importantly, his
blood was AB negative.
528
00:32:17,811 --> 00:32:19,062
Since the cure is cultivated
529
00:32:19,062 --> 00:32:20,438
from the host
body's blood cells,
530
00:32:20,438 --> 00:32:24,776
they have to be type
O, a universal donor.
531
00:32:24,776 --> 00:32:27,612
- It was in the tea.
532
00:32:27,612 --> 00:32:29,197
Why didn't you tell
me about this before?
533
00:32:29,197 --> 00:32:31,533
- What was I supposed to say?
534
00:32:31,533 --> 00:32:32,576
I didn't know you,
535
00:32:33,869 --> 00:32:35,871
and just knowing about
this is a death warrant.
536
00:32:35,871 --> 00:32:41,084
(brakes squealing)
(dramatic music)
537
00:32:44,504 --> 00:32:46,798
(door clattering)
(engine rumbling)
538
00:32:46,798 --> 00:32:49,593
(dramatic music)
539
00:33:00,061 --> 00:33:01,271
Who are they?
540
00:33:01,271 --> 00:33:02,105
- WJD.
541
00:33:06,067 --> 00:33:10,488
(dramatic music)
(shots firing)
542
00:33:10,488 --> 00:33:11,489
- Watch out!
543
00:33:13,325 --> 00:33:17,871
(horn honking)
(music continues)
544
00:33:17,871 --> 00:33:19,789
(shots firing)
(Claire gasps)
545
00:33:19,789 --> 00:33:22,292
(shots firing)
546
00:33:24,169 --> 00:33:25,629
Watch out!
547
00:33:25,629 --> 00:33:27,088
(Norman grunts)
548
00:33:27,088 --> 00:33:30,258
(tires squealing)
549
00:33:33,386 --> 00:33:34,429
They don't have to kill you
550
00:33:34,429 --> 00:33:36,514
'cause you're gonna
do it for them.
551
00:33:36,514 --> 00:33:39,142
(shots firing)
(Claire gasps)
552
00:33:39,142 --> 00:33:41,728
(horn honking)
553
00:33:46,399 --> 00:33:47,275
(tires squealing)
554
00:33:47,275 --> 00:33:48,109
Watch out!
555
00:33:48,109 --> 00:33:50,403
(Claire screams)
556
00:33:50,403 --> 00:33:51,655
Oh no, please!
557
00:33:52,948 --> 00:33:53,782
Scot!
558
00:33:59,537 --> 00:34:02,499
(shots firing)
(glass shatters)
559
00:34:02,499 --> 00:34:03,708
Give me the gun!
560
00:34:03,708 --> 00:34:05,627
- What?
- Give me the gun!
561
00:34:07,921 --> 00:34:11,049
(shots firing)
562
00:34:11,049 --> 00:34:13,218
Yes!
(tires squealing)
563
00:34:13,218 --> 00:34:15,762
(car crashing)
564
00:34:19,474 --> 00:34:20,475
- Nice shot.
565
00:34:23,603 --> 00:34:25,939
(tires squealing)
566
00:34:25,939 --> 00:34:27,440
- [Claire] Ah, watch it!
567
00:34:27,440 --> 00:34:32,153
(dramatic music)
(horn honking)
568
00:34:32,153 --> 00:34:34,572
(tires squealing)
569
00:34:34,572 --> 00:34:39,786
(engine revving)
(air hissing)
570
00:34:40,495 --> 00:34:41,413
- Murchison to Walters,
571
00:34:41,413 --> 00:34:42,747
I'm afraid he's escaped
572
00:34:42,747 --> 00:34:44,207
and he has Claire
Whittaker with him.
573
00:34:44,207 --> 00:34:45,583
- Define with him.
574
00:34:46,584 --> 00:34:48,503
- She appears to be
helping him, Sir.
575
00:34:50,046 --> 00:34:52,674
- Shoulda taken care of her
when you had the chance.
576
00:34:54,426 --> 00:34:57,721
(phone ringing)
577
00:34:57,721 --> 00:34:58,513
- Yep?
578
00:34:58,513 --> 00:34:59,973
- Hi, Ruthie.
579
00:34:59,973 --> 00:35:03,101
Yeah, I just wanted to remind
you about our lunch today.
580
00:35:03,101 --> 00:35:05,061
Yeah, you ready to
sign on some burritos?
581
00:35:05,061 --> 00:35:05,895
- What?
582
00:35:08,023 --> 00:35:08,940
Yeah.
583
00:35:08,940 --> 00:35:09,899
Yeah, I am.
584
00:35:09,899 --> 00:35:11,192
I'll see you in an hour.
585
00:35:15,655 --> 00:35:16,740
- It's all set.
586
00:35:16,740 --> 00:35:17,824
- Thank you.
587
00:35:17,824 --> 00:35:19,075
You know her boss,
588
00:35:19,075 --> 00:35:21,620
he gets really angry when I-
- Yeah, whatever.
589
00:35:21,620 --> 00:35:22,871
- Yeah, whatever, yeah.
590
00:35:25,582 --> 00:35:27,167
- Play it back.
591
00:35:27,167 --> 00:35:28,335
(tape rewinding)
592
00:35:28,335 --> 00:35:29,127
- [Ruth] What?
593
00:35:30,795 --> 00:35:32,547
Yeah, yeah I am.
594
00:35:32,547 --> 00:35:34,174
I'll see you in an hour.
595
00:35:34,174 --> 00:35:35,550
- There's a high stress factor
596
00:35:35,550 --> 00:35:37,385
in her voice at the
beginning of the call.
597
00:35:42,557 --> 00:35:43,391
- Davis?
598
00:35:44,642 --> 00:35:45,977
Get on her and stay on her.
599
00:35:50,565 --> 00:35:53,777
(anticipatory music)
600
00:35:59,699 --> 00:36:01,409
- They can't trace
you on this one.
601
00:36:04,913 --> 00:36:06,164
You look like shit.
602
00:36:06,164 --> 00:36:06,956
- Thanks.
603
00:36:09,292 --> 00:36:10,502
- What's she doin' here?
604
00:36:10,502 --> 00:36:12,087
- She's helping me.
605
00:36:12,087 --> 00:36:14,297
Walters' tried to
kill me this morning.
606
00:36:14,297 --> 00:36:15,590
- [Ruth] Why?
607
00:36:15,590 --> 00:36:18,426
- Haywood hid the cure in me.
608
00:36:18,426 --> 00:36:19,594
- What do you mean in you?
609
00:36:19,594 --> 00:36:21,763
- In me, in my blood.
610
00:36:21,763 --> 00:36:23,098
I've got three days to find
611
00:36:23,098 --> 00:36:25,058
the second half
of it or I'm dead.
612
00:36:30,730 --> 00:36:31,940
Can I come in?
613
00:36:31,940 --> 00:36:33,024
- No.
614
00:36:33,024 --> 00:36:34,776
There's a warrant
out for your arrest.
615
00:36:34,776 --> 00:36:36,236
- For what?
616
00:36:36,236 --> 00:36:37,779
- The two guys that were
at Reyna's lab last night,
617
00:36:37,779 --> 00:36:39,781
they were undercover WJD agents.
618
00:36:40,740 --> 00:36:42,492
- Bullshit.
619
00:36:42,492 --> 00:36:44,160
It was a setup.
620
00:36:44,160 --> 00:36:46,538
- I know that, but I was out
of radio contact with you.
621
00:36:46,538 --> 00:36:48,415
I didn't hear what happened.
622
00:36:48,415 --> 00:36:50,667
They're saying
Haywood killed Reyna.
623
00:36:50,667 --> 00:36:51,793
- I know.
624
00:36:51,793 --> 00:36:52,585
- It's not possible.
625
00:36:52,585 --> 00:36:54,045
His eyes don't match.
626
00:36:54,045 --> 00:36:55,964
- [Norman] Listen,
stay on the disc.
627
00:36:55,964 --> 00:36:57,048
Hold on.
628
00:36:58,675 --> 00:37:00,343
- Try using binary
codes to reduce
629
00:37:00,343 --> 00:37:02,387
the data table in
the key charts.
630
00:37:02,387 --> 00:37:03,221
- [Ruth] Okay.
631
00:37:04,848 --> 00:37:06,266
- Watch yourself.
632
00:37:06,266 --> 00:37:07,434
- You too.
633
00:37:07,434 --> 00:37:10,437
(anticipatory music)
634
00:37:14,274 --> 00:37:15,734
(keyboard keys clacking)
635
00:37:15,734 --> 00:37:18,194
(computer beeping)
636
00:37:18,194 --> 00:37:19,779
- [Vasquez] How's
it goin', Ruthie?
637
00:37:21,531 --> 00:37:23,825
- How's it comin'
with those photos?
638
00:37:23,825 --> 00:37:26,327
- Greer pulled me off it,
he said the case was closed.
639
00:37:26,327 --> 00:37:28,538
(Ruth exhales)
640
00:37:28,538 --> 00:37:30,498
Ruth, what's goin' on here?
641
00:37:30,498 --> 00:37:31,791
I mean all this talk about Scot,
642
00:37:31,791 --> 00:37:33,918
the business with
the medical examiner.
643
00:37:33,918 --> 00:37:35,545
- What business?
644
00:37:35,545 --> 00:37:36,921
- They found him a
few hours ago behind
645
00:37:36,921 --> 00:37:39,382
a trash dumpster
on Estate Street.
646
00:37:39,382 --> 00:37:40,842
Somebody snapped his neck.
647
00:37:42,177 --> 00:37:44,012
- Are these the autopsy reports?
648
00:37:45,847 --> 00:37:48,558
(pensive music)
649
00:37:52,896 --> 00:37:53,897
This can't be right.
650
00:37:56,524 --> 00:37:58,985
(Ruth sighs)
651
00:37:58,985 --> 00:38:03,323
- How in the world did this
escalate into what it is, John?
652
00:38:03,323 --> 00:38:07,076
- Well, when Haywood died
we thought it was over.
653
00:38:07,076 --> 00:38:08,745
It wasn't until we
tested his blood
654
00:38:08,745 --> 00:38:10,747
that we knew he didn't take it.
655
00:38:10,747 --> 00:38:12,665
We had no idea he'd
give the drug to Scot.
656
00:38:12,665 --> 00:38:14,000
- Hm.
657
00:38:14,000 --> 00:38:16,085
When you think about it,
it wasn't very clever.
658
00:38:17,545 --> 00:38:19,172
What made you suspect Scot?
659
00:38:19,172 --> 00:38:21,591
- He was the only one that
came in contact with Haywood,
660
00:38:21,591 --> 00:38:23,718
and his blood type is O.
661
00:38:23,718 --> 00:38:26,679
- Once Scot is
producing the antibodies
662
00:38:26,679 --> 00:38:31,017
and the cure is being
given to others,
663
00:38:31,017 --> 00:38:33,603
will they in turn be
able to produce the cure?
664
00:38:33,603 --> 00:38:36,105
- No, only the host
body that's been through
665
00:38:36,105 --> 00:38:39,108
the incubation process can
produce the antibodies.
666
00:38:39,108 --> 00:38:43,071
- Well, then I suppose
our course is very clear.
667
00:38:43,071 --> 00:38:44,030
Thank you, Dr. Stewart.
668
00:38:44,030 --> 00:38:45,281
You've been very helpful.
669
00:38:53,081 --> 00:38:56,709
Find him, and this
time don't screw up.
670
00:38:57,710 --> 00:38:58,545
Kill him.
671
00:38:58,545 --> 00:38:59,462
- And his partner?
672
00:38:59,462 --> 00:39:00,630
We think she knows.
673
00:39:00,630 --> 00:39:03,091
- Good, then use her.
674
00:39:05,301 --> 00:39:07,178
Mr. Walters, it doesn't
matter what she knows.
675
00:39:07,178 --> 00:39:09,472
It only matters
what she can prove,
676
00:39:09,472 --> 00:39:10,890
and she can prove nothing.
677
00:39:12,433 --> 00:39:14,310
She's just a voice in the wind.
678
00:39:16,729 --> 00:39:20,483
(keyboard keys clacking)
679
00:39:20,483 --> 00:39:23,528
(computer beeping)
680
00:39:30,785 --> 00:39:33,788
(printer printing)
681
00:39:45,133 --> 00:39:47,927
(pensive music)
682
00:39:49,429 --> 00:39:51,097
- [Norman] Hello.
683
00:39:51,097 --> 00:39:51,931
- It's me.
684
00:39:53,266 --> 00:39:56,519
Reyna's autopsy has been
changed to normal readings.
685
00:39:56,519 --> 00:39:57,645
- [Norman] That makes sense.
686
00:39:57,645 --> 00:39:58,688
They're covering up.
687
00:39:59,689 --> 00:40:01,774
- I decoded the disc.
688
00:40:01,774 --> 00:40:04,777
It's a list of addresses
and security codes.
689
00:40:04,777 --> 00:40:07,113
- [Norman] Can you
read them to me?
690
00:40:07,113 --> 00:40:08,239
- It's not safe here.
691
00:40:10,074 --> 00:40:12,243
I think I'm being followed.
692
00:40:12,243 --> 00:40:15,413
- [Norman] Well, stay low and
get yourself somewhere safe.
693
00:40:15,413 --> 00:40:19,584
- I'm heading home and I'll
call you as soon as I get there.
694
00:40:19,584 --> 00:40:22,503
(energetic music)
695
00:40:38,519 --> 00:40:39,354
Back up.
696
00:40:42,607 --> 00:40:43,441
(Ruth gasps)
697
00:40:43,441 --> 00:40:45,234
(dramatic music)
698
00:40:45,234 --> 00:40:46,527
- Be quiet, be still.
699
00:40:46,527 --> 00:40:49,364
(Ruth panting)
700
00:40:50,406 --> 00:40:51,532
- It isn't here.
701
00:40:52,950 --> 00:40:54,577
- Where is it?
702
00:40:54,577 --> 00:40:55,536
- Where's what?
- What'd you print out
703
00:40:55,536 --> 00:40:58,206
on your computer screen?
704
00:40:58,206 --> 00:40:59,874
- It was a shopping list.
705
00:40:59,874 --> 00:41:01,501
I threw it away.
706
00:41:01,501 --> 00:41:02,293
- Cute.
707
00:41:05,380 --> 00:41:08,216
Now, you listen to
me very carefully.
708
00:41:08,216 --> 00:41:11,469
You are going to tell me
exactly what I wanna know.
709
00:41:11,469 --> 00:41:13,054
- Screw you.
- Where is it?
710
00:41:13,054 --> 00:41:14,514
- Where is what?
711
00:41:17,892 --> 00:41:20,103
- Huh?
(Ruth panting)
712
00:41:20,103 --> 00:41:23,022
- I called Scot and read
it to him over the phone.
713
00:41:23,022 --> 00:41:24,524
- What was it?
714
00:41:24,524 --> 00:41:26,109
- Some numbers.
715
00:41:26,109 --> 00:41:28,069
I don't know what they
mean, they're only numbers.
716
00:41:28,069 --> 00:41:29,487
- Her computer.
717
00:41:32,907 --> 00:41:35,159
- You're wasting your
time, I deleted it.
718
00:41:36,911 --> 00:41:38,913
- Oh, that's too bad.
719
00:41:38,913 --> 00:41:44,127
(Ruth panting)
(pensive music)
720
00:41:46,170 --> 00:41:48,589
- I wanna speak to
you about something.
721
00:41:48,589 --> 00:41:50,174
- Yes, Sir?
722
00:41:50,174 --> 00:41:54,220
- (sighs) What
would happen if Scot
723
00:41:54,220 --> 00:41:56,139
were to take the
second part of the cure
724
00:41:56,139 --> 00:41:57,765
before he went stage two?
725
00:41:57,765 --> 00:42:00,017
- Well, according to Reyna's
notes, it wouldn't work.
726
00:42:00,017 --> 00:42:02,895
- If we could
somehow capture Scot
727
00:42:02,895 --> 00:42:04,731
and the second part of the cure
728
00:42:06,024 --> 00:42:08,860
before he became
stage two critical,
729
00:42:08,860 --> 00:42:10,194
could you produce the cure?
730
00:42:10,194 --> 00:42:12,488
- I believe so, yes.
731
00:42:12,488 --> 00:42:14,907
But why would you wanna
make the cure a reality?
732
00:42:14,907 --> 00:42:16,743
- I'm only exploring
options, John.
733
00:42:16,743 --> 00:42:18,119
I mean, our first priority
734
00:42:18,119 --> 00:42:22,081
would be to capture
him but after that,
735
00:42:25,877 --> 00:42:27,253
I mean, if we could
produce the cure,
736
00:42:27,253 --> 00:42:28,671
it'd be nice to
have wouldn't it?
737
00:42:28,671 --> 00:42:32,008
- Wouldn't its existence
be extremely dangerous?
738
00:42:32,008 --> 00:42:34,177
- Some risks are worth taking.
739
00:42:34,177 --> 00:42:37,638
- And who would decide who
gets the cure and who doesn't?
740
00:42:37,638 --> 00:42:38,639
- I would, John.
741
00:42:41,434 --> 00:42:43,603
(computer beeps)
742
00:42:43,603 --> 00:42:44,645
I would.
743
00:42:48,524 --> 00:42:49,942
- [Agent Walters]
Anybody see anything?
744
00:42:50,902 --> 00:42:51,986
- Nothin'.
745
00:42:53,863 --> 00:42:56,574
I wanna know what
the hell is going on.
746
00:42:56,574 --> 00:43:00,244
- Well, you know
as much as I do.
747
00:43:00,244 --> 00:43:02,538
- Somehow, I don't
think that's true.
748
00:43:02,538 --> 00:43:05,333
There's more to this
than just Reyna's murder.
749
00:43:05,333 --> 00:43:07,293
I want some answers.
750
00:43:07,293 --> 00:43:08,544
- I don't have any for you.
751
00:43:12,006 --> 00:43:13,382
Look, I know this must be rough.
752
00:43:13,382 --> 00:43:15,927
You got one cop on the
run, another one dead.
753
00:43:15,927 --> 00:43:18,054
But I promise you this,
754
00:43:18,054 --> 00:43:21,098
I will do everything that I
can to find out who killed her.
755
00:43:23,893 --> 00:43:24,769
You have my word.
756
00:43:26,062 --> 00:43:27,313
- We've got a pulse!
757
00:43:27,313 --> 00:43:32,485
(pensive music)
(machine beeping)
758
00:43:34,737 --> 00:43:37,698
(energetic music)
759
00:43:44,497 --> 00:43:45,748
- Captain?
760
00:43:45,748 --> 00:43:47,208
Captain, how was she?
761
00:43:47,208 --> 00:43:48,835
- Doctor say she's
got a good chance.
762
00:43:50,002 --> 00:43:51,754
I won't be able to
talk to her for awhile,
763
00:43:51,754 --> 00:43:53,089
so I'm gonna need your help.
764
00:43:53,089 --> 00:43:54,715
- Yeah, yeah, of course.
765
00:43:54,715 --> 00:43:56,133
Were Scot and Ruth
working on anything
766
00:43:56,133 --> 00:43:58,177
that led outside
the Reyna murder?
767
00:43:58,177 --> 00:43:59,595
- No, no, not that I know of.
768
00:44:00,888 --> 00:44:02,557
- The other night
when Haywood died,
769
00:44:02,557 --> 00:44:04,809
Scot is positive that Haywood
couldn't have killed Reyna.
770
00:44:04,809 --> 00:44:06,102
Do you have any idea why?
771
00:44:06,102 --> 00:44:07,979
- What color eyes
did Haywood have?
772
00:44:07,979 --> 00:44:09,063
- Blue, why?
773
00:44:12,984 --> 00:44:17,113
(anticipatory music)
774
00:44:17,113 --> 00:44:19,824
(timer beeping)
775
00:44:29,959 --> 00:44:31,711
- Good-
- What are you doing?
776
00:44:31,711 --> 00:44:34,213
- It's a list of safe houses.
777
00:44:34,213 --> 00:44:35,548
We're gonna need
it to hide in case
778
00:44:35,548 --> 00:44:37,216
of a situation like this.
779
00:44:37,216 --> 00:44:40,052
- The second part of the cure
is in one of these places?
780
00:44:40,052 --> 00:44:42,722
(pensive music)
781
00:44:45,308 --> 00:44:46,142
Let's go.
782
00:44:46,142 --> 00:44:48,895
(dramatic music)
783
00:45:18,966 --> 00:45:20,051
- Freeze!
784
00:45:27,767 --> 00:45:28,726
Follow 'em!
785
00:45:34,231 --> 00:45:35,650
(Agent Walters yells)
786
00:45:35,650 --> 00:45:38,527
(music continues)
787
00:45:41,197 --> 00:45:42,949
(Norman claps)
788
00:45:42,949 --> 00:45:44,784
- You pushed me off a bridge.
789
00:45:44,784 --> 00:45:46,118
- Mm hm.
790
00:45:46,118 --> 00:45:47,912
- I would've jumped!
791
00:45:47,912 --> 00:45:48,788
- Good.
792
00:45:48,788 --> 00:45:51,666
(energetic music)
793
00:45:57,296 --> 00:46:00,508
(anticipatory music)
794
00:46:24,073 --> 00:46:25,282
- What is this place?
795
00:46:25,282 --> 00:46:27,868
(solemn music)
796
00:46:36,210 --> 00:46:39,005
- I've heard this is where
stage two victims come.
797
00:46:45,720 --> 00:46:47,763
It's called The Boundary.
798
00:46:47,763 --> 00:46:50,850
(woman coughing)
799
00:46:54,103 --> 00:46:55,980
- You folks are a
long way from home.
800
00:46:57,732 --> 00:46:59,316
- (sighs) We're lost.
801
00:47:00,234 --> 00:47:01,777
- I'd say.
802
00:47:01,777 --> 00:47:03,946
People around here call me Doc.
803
00:47:08,617 --> 00:47:10,828
- How long until the
next satellite pulse?
804
00:47:11,787 --> 00:47:12,830
- About three hours.
805
00:47:16,751 --> 00:47:18,127
(Agent Walters sighs)
806
00:47:18,127 --> 00:47:20,629
(mug slams)
807
00:47:22,173 --> 00:47:24,967
- (sighs) There's a
couple of cots over there.
808
00:47:24,967 --> 00:47:27,386
You're welcome to
stay the night.
809
00:47:27,386 --> 00:47:28,471
- Thanks.
810
00:47:29,930 --> 00:47:32,058
- [Doc] Hope you
appreciate my cooking.
811
00:47:39,774 --> 00:47:40,608
- Mm.
812
00:47:42,151 --> 00:47:42,985
It's good.
813
00:47:45,279 --> 00:47:46,572
Are you-
814
00:47:46,572 --> 00:47:47,865
- Stage two?
815
00:47:47,865 --> 00:47:50,326
No, I've got Absolon.
816
00:47:50,326 --> 00:47:51,535
- Why do you live here?
817
00:47:52,536 --> 00:47:53,621
- For them.
818
00:47:55,331 --> 00:47:56,791
I give them medical care.
819
00:47:56,791 --> 00:47:58,542
It's not much, but it's better
than a kick in the pants.
820
00:47:58,542 --> 00:48:00,795
- What about the people that
haven't gone into stage two?
821
00:48:00,795 --> 00:48:02,671
Do any of them ever
get back to the city?
822
00:48:02,671 --> 00:48:03,881
- (chuckles) Precious few.
823
00:48:05,091 --> 00:48:06,967
Once you've climbed that
far down the ladder,
824
00:48:06,967 --> 00:48:09,386
it's awful hard
to climb back up.
825
00:48:09,386 --> 00:48:11,639
- It's incredible
that conditions like
this still exist.
826
00:48:11,639 --> 00:48:15,059
I mean, we're supposed
to be an evolved species.
827
00:48:15,059 --> 00:48:16,602
- And we haven't evolved.
828
00:48:16,602 --> 00:48:18,646
Technology has.
829
00:48:18,646 --> 00:48:21,190
It's only taken us 200
years to completely destroy
830
00:48:21,190 --> 00:48:23,442
what nature took a
gazillion years to create.
831
00:48:23,442 --> 00:48:24,860
- What, you're
against technology?
832
00:48:24,860 --> 00:48:26,904
- No, I'm against
its consequences.
833
00:48:26,904 --> 00:48:28,405
- Every action
has a consequence.
834
00:48:28,405 --> 00:48:32,118
- And we're busy paying for
those actions right now.
835
00:48:32,118 --> 00:48:34,286
You think that Neurological
Degeneration Syndrome's
836
00:48:34,286 --> 00:48:35,079
an accident?
837
00:48:36,789 --> 00:48:38,415
Go ahead.
838
00:48:38,415 --> 00:48:39,583
It's made naturally.
839
00:48:47,007 --> 00:48:49,260
You two get some sleep.
840
00:48:49,260 --> 00:48:50,678
I got some chores to do.
841
00:48:52,012 --> 00:48:53,055
- Thank you.
842
00:48:58,018 --> 00:49:03,107
(seagulls squawking)
(soft music)
843
00:49:08,737 --> 00:49:13,951
(timer beeping)
(soft music)
844
00:50:06,795 --> 00:50:08,339
- Yeah, it's quite a setup.
845
00:50:08,339 --> 00:50:09,673
(Doc gasps)
846
00:50:09,673 --> 00:50:10,549
Oh, sorry, I didn't
mean to scare you.
847
00:50:10,549 --> 00:50:11,592
- That's okay.
848
00:50:13,344 --> 00:50:15,095
These are my boys.
849
00:50:15,095 --> 00:50:17,514
This is Adam, this is David.
850
00:50:17,514 --> 00:50:19,266
This is Claire.
851
00:50:19,266 --> 00:50:21,685
Okay guys, that's all for today.
852
00:50:21,685 --> 00:50:23,145
Go outside and play you two.
853
00:50:26,440 --> 00:50:27,816
See you later, incubator.
854
00:50:29,443 --> 00:50:31,779
I don't know what
happened to their parents.
855
00:50:31,779 --> 00:50:33,489
The woman who brought
them here went stage two
856
00:50:33,489 --> 00:50:36,784
and after she died, I decided
I had to raise them myself.
857
00:50:41,538 --> 00:50:43,207
That's very
interesting, isn't it,
858
00:50:45,042 --> 00:50:45,918
Dr. Whittaker?
859
00:50:48,170 --> 00:50:49,505
- How'd you know who I am?
860
00:50:49,505 --> 00:50:51,423
- Well, this may be
the last frontier,
861
00:50:51,423 --> 00:50:54,093
but we do have television.
862
00:50:55,094 --> 00:50:56,387
(throat clears) That's
quite the reward
863
00:50:56,387 --> 00:50:57,805
they put up for you two.
864
00:50:57,805 --> 00:50:59,682
- That reward could buy
you a lot of Absolon.
865
00:50:59,682 --> 00:51:02,184
- Yeah, I thought about that.
866
00:51:02,184 --> 00:51:03,352
But then I didn't
know if you did
867
00:51:03,352 --> 00:51:06,647
what they actually
said you did, so.
868
00:51:06,647 --> 00:51:08,065
Besides, what happens over there
869
00:51:08,065 --> 00:51:10,484
doesn't really matter
much here in The Boundary.
870
00:51:10,484 --> 00:51:11,986
I'd like to show you something.
871
00:51:13,070 --> 00:51:14,238
You know what that is?
872
00:51:15,614 --> 00:51:17,074
- [Claire] Yeah, of course.
873
00:51:17,074 --> 00:51:19,076
It's the chemical
structure of NDS.
874
00:51:19,076 --> 00:51:19,868
- And this?
875
00:51:22,371 --> 00:51:24,081
- [Claire] The chemical
structure of Absolon.
876
00:51:24,081 --> 00:51:25,040
- [Doc] Incredibly
similar, aren't they?
877
00:51:25,040 --> 00:51:26,875
- Well, they have to be.
878
00:51:26,875 --> 00:51:28,210
Absolon is nothing more
879
00:51:28,210 --> 00:51:30,337
than a mutated form
of the NDS virus.
880
00:51:30,337 --> 00:51:31,630
- That's correct, Doctor.
881
00:51:31,630 --> 00:51:32,923
Now I'd like you to look
882
00:51:32,923 --> 00:51:34,717
at the gene 25 graph
on Adam's chart.
883
00:51:36,927 --> 00:51:37,886
- Well, I don't understand
884
00:51:37,886 --> 00:51:40,055
the point you're trying to make.
885
00:51:40,055 --> 00:51:41,265
His gene 25 levels are normal
886
00:51:41,265 --> 00:51:43,684
because the Absolon
is suppressing them.
887
00:51:43,684 --> 00:51:45,728
- Adam has never taken Absolon.
888
00:51:48,397 --> 00:51:50,107
- Well, that's not possible.
889
00:51:50,107 --> 00:51:52,735
- Something in his blood that
renders him immune from NDS.
890
00:51:52,735 --> 00:51:54,069
- Well, how many tests subjects
891
00:51:54,069 --> 00:51:55,612
have you used to test
Adam's results against?
892
00:51:55,612 --> 00:51:56,739
- Over 100.
893
00:51:58,824 --> 00:52:00,409
- Naturally occurring immunity?
894
00:52:00,409 --> 00:52:03,912
- Yeah, it's there, it's just
I can't locate where it is.
895
00:52:04,997 --> 00:52:07,875
(sighs) I was wondering,
would you like
896
00:52:07,875 --> 00:52:10,169
to stay and help me find it?
897
00:52:10,169 --> 00:52:10,919
- I can't.
898
00:52:12,880 --> 00:52:14,423
- It's just, there
could be something
899
00:52:14,423 --> 00:52:16,425
in his blood that
could cure us all.
900
00:52:18,510 --> 00:52:20,346
- I'm sorry, I can't stay.
901
00:52:21,889 --> 00:52:23,766
- No harm in asking.
902
00:52:23,766 --> 00:52:26,101
(soft music)
903
00:52:31,690 --> 00:52:34,610
(Norman panting)
904
00:52:53,462 --> 00:52:55,255
- Good morning.
905
00:52:55,255 --> 00:52:56,298
- Morning.
906
00:52:57,257 --> 00:52:58,384
I think it's starting.
907
00:53:00,803 --> 00:53:01,970
- I don't think so.
908
00:53:05,057 --> 00:53:06,392
- I feel really stiff.
909
00:53:06,392 --> 00:53:08,769
- Yeah, so do I, Scot.
910
00:53:08,769 --> 00:53:11,230
We jumped off a bridge into
a moving truck last night.
911
00:53:11,230 --> 00:53:12,564
Remember?
912
00:53:12,564 --> 00:53:14,650
Look, until you get
phase two of the cure,
913
00:53:14,650 --> 00:53:16,276
you will get
progressively weaker.
914
00:53:16,276 --> 00:53:17,111
- Okay.
915
00:53:21,156 --> 00:53:23,367
The list has eight
addresses on it.
916
00:53:24,701 --> 00:53:25,911
- Sounds good.
917
00:53:25,911 --> 00:53:26,912
What's first?
918
00:53:26,912 --> 00:53:27,955
- Randall Street.
919
00:53:31,083 --> 00:53:34,586
(computer beeping)
920
00:53:34,586 --> 00:53:36,130
- [Woman] Got it.
921
00:53:36,130 --> 00:53:37,131
Address located.
922
00:53:42,428 --> 00:53:44,304
- [Agent Walters] We
can be there in an hour.
923
00:53:45,931 --> 00:53:47,307
- Hi.
(timer beeping)
924
00:53:47,307 --> 00:53:48,100
- Hi.
925
00:53:49,351 --> 00:53:50,477
- How's it going?
926
00:53:51,478 --> 00:53:53,063
- Doc says I'm sick.
927
00:53:54,731 --> 00:53:55,816
- I see.
928
00:53:57,693 --> 00:53:58,735
- And I'm going to die.
929
00:54:01,572 --> 00:54:03,323
- Did Doc tell you that?
930
00:54:04,283 --> 00:54:06,452
- No, he doesn't have to.
931
00:54:07,744 --> 00:54:08,829
I know what happens
to the other kids
932
00:54:08,829 --> 00:54:11,540
when they get sick like me.
933
00:54:11,540 --> 00:54:13,500
(Norman sighs)
934
00:54:13,500 --> 00:54:15,878
- Hey, I can show you something.
935
00:54:19,423 --> 00:54:20,674
- [David] What's that?
936
00:54:20,674 --> 00:54:22,551
- That's my good luck charm.
937
00:54:22,551 --> 00:54:24,094
I always carry it with me.
938
00:54:24,094 --> 00:54:25,929
Protects me wherever I go.
939
00:54:27,598 --> 00:54:29,183
- [David] Did you ever meet him?
940
00:54:30,309 --> 00:54:32,311
- I believe in some ways I did.
941
00:54:34,188 --> 00:54:35,314
It was a different time.
942
00:54:37,191 --> 00:54:38,150
You know what?
943
00:54:38,150 --> 00:54:39,568
I think he's coming back,
944
00:54:40,611 --> 00:54:42,404
and you'll get to meet him, too.
945
00:54:46,658 --> 00:54:48,118
You want it?
946
00:54:48,118 --> 00:54:49,536
- Are you serious?
947
00:54:49,536 --> 00:54:50,370
- Sure.
948
00:55:03,258 --> 00:55:04,343
See you later, David.
949
00:55:08,514 --> 00:55:10,432
- You sure I can't
change your mind?
950
00:55:12,392 --> 00:55:17,231
- I'd like to stay, but I can't.
951
00:55:22,444 --> 00:55:25,531
(pensive music)
952
00:55:28,283 --> 00:55:29,117
- Straight ahead.
953
00:55:32,788 --> 00:55:34,498
- Looks like you made a friend.
954
00:55:38,961 --> 00:55:42,089
(music intensifies)
955
00:55:43,590 --> 00:55:44,424
- Time to go.
956
00:55:46,051 --> 00:55:46,885
- Follow me.
957
00:55:46,885 --> 00:55:49,721
(dramatic music)
958
00:55:53,809 --> 00:55:55,519
(computer beeping)
959
00:55:55,519 --> 00:55:56,478
- Satellite's going down.
960
00:55:56,478 --> 00:55:57,563
We're losing the signal.
961
00:55:57,563 --> 00:55:59,606
- Well, get it back now.
962
00:55:59,606 --> 00:56:04,778
(dramatic music)
(helicopter whirring)
963
00:56:17,541 --> 00:56:19,751
- It's the old sewer line.
964
00:56:19,751 --> 00:56:22,379
Leads straight into the
city, just keep to your left.
965
00:56:23,380 --> 00:56:24,214
- What about you?
966
00:56:24,214 --> 00:56:25,966
- I'll be all right.
967
00:56:25,966 --> 00:56:27,050
Good luck.
968
00:56:28,594 --> 00:56:29,428
- Thanks.
969
00:56:29,428 --> 00:56:32,222
(pensive music)
970
00:56:37,519 --> 00:56:39,187
- Do we have a problem here?
971
00:56:41,732 --> 00:56:43,025
Then step back.
972
00:56:49,072 --> 00:56:50,741
I need a fix on
his last location.
973
00:56:55,162 --> 00:56:57,539
(Norman grunts)
974
00:56:57,539 --> 00:57:00,375
(Norman panting)
975
00:57:20,896 --> 00:57:22,564
- Okay, it's starting.
976
00:57:22,564 --> 00:57:24,441
It will pass, just
try and relax.
977
00:57:25,442 --> 00:57:27,944
(timer beeping)
978
00:57:27,944 --> 00:57:29,905
We need to go somewhere.
979
00:57:29,905 --> 00:57:32,741
You might not need
Absolon anymore, but I do.
980
00:57:32,741 --> 00:57:34,326
- You're right.
981
00:57:34,326 --> 00:57:35,452
But where?
982
00:57:35,452 --> 00:57:36,495
- The dispensary.
983
00:57:36,495 --> 00:57:37,788
- No.
984
00:57:37,788 --> 00:57:40,207
We can't use credit,
they'll find us.
985
00:57:40,207 --> 00:57:41,083
- Then what do we do?
986
00:57:45,253 --> 00:57:46,046
- Let's go.
987
00:57:46,046 --> 00:57:48,757
(pensive music)
988
00:58:03,105 --> 00:58:06,108
(buzzer buzzing)
989
00:58:14,116 --> 00:58:14,950
- Hi.
990
00:58:27,170 --> 00:58:29,089
- Better?
- No, it doesn't expire.
991
00:58:29,089 --> 00:58:30,215
We need to get more.
992
00:58:36,054 --> 00:58:37,472
- What do you want?
993
00:58:37,472 --> 00:58:38,724
- Answers.
994
00:58:38,724 --> 00:58:40,559
- I don't have any.
995
00:58:40,559 --> 00:58:42,728
- You are disappointing
me, Greer.
996
00:58:42,728 --> 00:58:46,064
And I'm not in the mood
to be disappointed.
997
00:58:46,064 --> 00:58:48,734
So, how long have you been
998
00:58:48,734 --> 00:58:50,819
in Unified Pharmaceuticals
(indistinct)?
999
00:58:53,321 --> 00:58:55,657
- I don't have to tell
you what a cop makes.
1000
00:58:57,743 --> 00:58:59,494
I'm not gonna retire one day,
1001
00:58:59,494 --> 00:59:01,580
counting my time
units and wondering
1002
00:59:01,580 --> 00:59:05,125
if I have enough to buy Absolon
for the rest of my life.
1003
00:59:05,125 --> 00:59:07,711
- Why did they put
me on the case?
1004
00:59:07,711 --> 00:59:09,796
- Because you're
good at your job.
1005
00:59:09,796 --> 00:59:10,922
- Cute.
1006
00:59:10,922 --> 00:59:13,008
Why not you?
1007
00:59:13,008 --> 00:59:15,135
- I don't do field work anymore.
1008
00:59:15,135 --> 00:59:17,095
It would have looked
suspicious if I took the case.
1009
00:59:17,095 --> 00:59:19,848
- Which brings me
back to why me?
1010
00:59:21,266 --> 00:59:22,642
- We had to do it by the book.
1011
00:59:22,642 --> 00:59:24,060
I had to follow procedure.
1012
00:59:25,395 --> 00:59:28,523
Walters wanted someone
who was easily controlled.
1013
00:59:29,941 --> 00:59:32,235
- I didn't know I wasn't
easily controlled.
1014
00:59:32,235 --> 00:59:36,364
(pensive music)
(Greer chuckles)
1015
00:59:36,364 --> 00:59:37,407
- Not in that sense.
1016
00:59:38,825 --> 00:59:42,287
We knew that there was
a very real possibility
1017
00:59:42,287 --> 00:59:45,165
that the investigator
would learn about the cure.
1018
00:59:45,165 --> 00:59:47,209
He might decide to
try and help them.
1019
00:59:47,209 --> 00:59:48,585
Walters wanted someone-
1020
00:59:48,585 --> 00:59:51,671
- Someone who what?
- Someone who had no life.
1021
00:59:51,671 --> 00:59:55,801
A person with no family, no
relationships, few friends.
1022
00:59:55,801 --> 00:59:57,886
Someone who'd be easy
to find if he ran.
1023
01:00:00,013 --> 01:00:01,723
They're gonna find you.
1024
01:00:01,723 --> 01:00:03,934
This is not like
the others, Scot.
1025
01:00:03,934 --> 01:00:06,561
They're not playing
with you anymore.
1026
01:00:06,561 --> 01:00:09,356
(chuckles) How long do you
think you can stay out here?
1027
01:00:10,690 --> 01:00:12,484
How long?
(radio announcer chattering)
1028
01:00:12,484 --> 01:00:13,485
- Long enough.
1029
01:00:15,946 --> 01:00:17,322
- [Radio Announcer]
In local news,
1030
01:00:17,322 --> 01:00:19,407
authorities are still
looking for Norman Scot
1031
01:00:19,407 --> 01:00:23,453
in connection with the murder
of two WJD agents last night.
1032
01:00:25,080 --> 01:00:27,040
A one-year reward is being
offered for his arrest.
1033
01:00:28,583 --> 01:00:31,169
In a related story, Scot's
partner, Ruth Bryant was found
1034
01:00:31,169 --> 01:00:33,839
at her apartment building
yesterday evening,
1035
01:00:33,839 --> 01:00:35,882
the victim of a knife attack.
1036
01:00:35,882 --> 01:00:38,593
Police would only say that
she is in critical condition
1037
01:00:38,593 --> 01:00:40,095
at an undisclosed hospital.
1038
01:00:44,432 --> 01:00:45,600
- She's alive, Scot.
1039
01:00:45,600 --> 01:00:47,060
She still has a chance.
1040
01:00:50,105 --> 01:00:53,108
(pensive music)
1041
01:00:59,906 --> 01:01:02,701
- I'm beginning to question
your abilities, Mr. Walters.
1042
01:01:02,701 --> 01:01:03,535
- I'll get him.
1043
01:01:05,287 --> 01:01:06,746
He's only one man.
1044
01:01:06,746 --> 01:01:08,540
- He's a man who has been
given a cause to fight for.
1045
01:01:08,540 --> 01:01:10,375
That makes him a
very dangerous man.
1046
01:01:16,256 --> 01:01:17,799
When will his body
be able to absorb
1047
01:01:17,799 --> 01:01:19,801
the second part of the drug?
1048
01:01:19,801 --> 01:01:21,511
- Sometime tomorrow evening.
1049
01:01:21,511 --> 01:01:22,846
And how long after that
before his blood cells
1050
01:01:22,846 --> 01:01:25,432
are able to produce
the antitoxins?
1051
01:01:25,432 --> 01:01:26,808
- Reyna's notes aren't
very clear on that,
1052
01:01:26,808 --> 01:01:29,102
but I would guess a few hours.
1053
01:01:29,978 --> 01:01:30,979
- I want him found.
1054
01:01:32,230 --> 01:01:34,190
And Mr. Walters,
I've changed my mind.
1055
01:01:36,860 --> 01:01:38,028
I want him alive.
1056
01:01:38,028 --> 01:01:40,947
(pensive music)
1057
01:01:44,409 --> 01:01:48,622
(Agent Walters' neck cracks)
1058
01:01:49,664 --> 01:01:51,374
- [Automated Voice] You
have one saved message.
1059
01:01:51,374 --> 01:01:53,501
- [Mrs. Scot] Hi, baby, it's me.
1060
01:01:53,501 --> 01:01:55,921
I'm gonna stay up at
mom's for a few more days.
1061
01:01:55,921 --> 01:01:57,255
I'll try and call you later.
1062
01:01:57,255 --> 01:01:58,048
I love you.
1063
01:02:01,176 --> 01:02:03,011
- They found us again, Claire.
1064
01:02:07,307 --> 01:02:09,601
They're tracking us somehow.
1065
01:02:09,601 --> 01:02:11,978
You don't seem very
concerned about it.
1066
01:02:11,978 --> 01:02:13,563
That bothers me.
1067
01:02:13,563 --> 01:02:15,815
- Well, that's because I
don't know how they found us.
1068
01:02:15,815 --> 01:02:18,610
And we've got more important
things to be concerned about.
1069
01:02:18,610 --> 01:02:19,819
- Take off your hair clip.
1070
01:02:21,279 --> 01:02:22,113
Come on!
1071
01:02:25,283 --> 01:02:26,159
And your watch.
1072
01:02:27,869 --> 01:02:30,497
You could have a device on
you you don't know about.
1073
01:02:34,376 --> 01:02:35,669
Empty your pockets.
1074
01:02:38,964 --> 01:02:41,091
(items clattering)
1075
01:02:41,091 --> 01:02:42,467
- Anything else?
1076
01:02:43,551 --> 01:02:44,386
- Strip.
1077
01:02:48,014 --> 01:02:49,015
In front of me.
1078
01:02:56,231 --> 01:02:58,358
- [Agent Walters] This
is a universal warrant.
1079
01:03:10,954 --> 01:03:11,997
- I'm sorry.
1080
01:03:16,960 --> 01:03:20,255
- The next place on the
list is Norton Drive.
1081
01:03:20,255 --> 01:03:21,089
- Let's go.
1082
01:03:27,345 --> 01:03:32,517
(tires squealing)
(dramatic music)
1083
01:03:37,731 --> 01:03:40,150
Go out the back, and
I'll be right behind ya.
1084
01:03:47,073 --> 01:03:48,450
(Greer grunts)
1085
01:03:48,450 --> 01:03:49,659
- They're in there
on the second floor.
1086
01:03:49,659 --> 01:03:50,744
Get moving.
1087
01:03:50,744 --> 01:03:53,747
(music continues)
1088
01:03:58,251 --> 01:04:00,378
- I have a woman in the alley.
1089
01:04:00,378 --> 01:04:02,088
- It's about time.
1090
01:04:02,088 --> 01:04:04,883
(air hissing)
1091
01:04:07,343 --> 01:04:10,597
- You sure have some
nice toys in here.
1092
01:04:10,597 --> 01:04:13,516
(music continues)
1093
01:04:25,403 --> 01:04:28,156
(Greer grunting)
1094
01:04:30,533 --> 01:04:33,328
(bomb exploding)
1095
01:04:38,708 --> 01:04:43,797
(shots firing)
(music continues)
1096
01:04:46,966 --> 01:04:48,968
(air whooshing)
1097
01:04:48,968 --> 01:04:52,305
(Agent Walters spits)
1098
01:05:06,569 --> 01:05:08,279
- At least we can
still track him.
1099
01:05:14,619 --> 01:05:16,538
- He found the
device, you idiots!
1100
01:05:25,672 --> 01:05:29,092
(monitor beeping)
1101
01:05:29,092 --> 01:05:30,426
- She's still very weak,
1102
01:05:30,426 --> 01:05:32,303
but her lung was
punctured in the attack
1103
01:05:32,303 --> 01:05:35,014
so it's hard for her to talk.
1104
01:05:35,014 --> 01:05:36,099
You have two minutes.
1105
01:05:44,357 --> 01:05:46,276
- Well, how you doin'?
1106
01:05:48,862 --> 01:05:50,238
- Scot?
1107
01:05:50,238 --> 01:05:51,990
- He's all right,
as far as we know.
1108
01:05:56,369 --> 01:05:59,122
- Ruth, do you know
what's going on?
1109
01:06:01,082 --> 01:06:02,167
- Reyna,
1110
01:06:05,086 --> 01:06:05,920
cured NDS.
1111
01:06:12,385 --> 01:06:14,220
- [Harris] He was
working on a cure?
1112
01:06:15,221 --> 01:06:16,264
- Found one.
1113
01:06:22,312 --> 01:06:25,064
- Who did this to you, Ruthie?
1114
01:06:29,611 --> 01:06:31,112
- Walters.
1115
01:06:31,112 --> 01:06:33,823
(pensive music)
1116
01:06:39,829 --> 01:06:42,832
- We'll stay at a
safe house tonight.
1117
01:06:46,586 --> 01:06:48,880
They'll have Absolon here.
1118
01:06:56,346 --> 01:06:59,599
(machine whirring)
1119
01:07:01,142 --> 01:07:03,436
(Claire groaning)
1120
01:07:03,436 --> 01:07:06,231
(Claire panting)
1121
01:07:19,953 --> 01:07:21,537
There's something sad about you.
1122
01:07:22,455 --> 01:07:23,539
- Sad?
1123
01:07:24,540 --> 01:07:25,625
I'm not sad.
1124
01:07:26,793 --> 01:07:29,754
- Dying maybe, but not sad.
1125
01:07:29,754 --> 01:07:33,007
- No, I see you on your
phone when you call someone,
1126
01:07:33,007 --> 01:07:34,384
but you don't say anything
1127
01:07:34,384 --> 01:07:37,804
and whenever you do you
just look, you look sad.
1128
01:07:39,597 --> 01:07:43,893
- It's my wife on the phone.
1129
01:07:43,893 --> 01:07:45,520
It's my wife.
1130
01:07:45,520 --> 01:07:47,897
She left one day and she said
1131
01:07:47,897 --> 01:07:49,565
she was gonna go
and see her mom.
1132
01:07:51,192 --> 01:07:52,318
She never came back.
1133
01:07:54,028 --> 01:07:58,116
So, the message is the
last time she talked to me.
1134
01:08:02,161 --> 01:08:03,579
- She died, right?
1135
01:08:05,331 --> 01:08:06,124
- Yes.
1136
01:08:07,625 --> 01:08:08,459
- NDS?
1137
01:08:12,880 --> 01:08:13,715
I'm sorry.
1138
01:08:15,717 --> 01:08:17,051
- It was a long time ago.
1139
01:08:18,261 --> 01:08:20,888
- Some things are
never a long time ago.
1140
01:08:20,888 --> 01:08:23,599
(soft music)
1141
01:08:33,484 --> 01:08:36,362
(water splashing)
1142
01:08:37,697 --> 01:08:39,741
- [Automated Voice] You are
exceeding your water allotment.
1143
01:08:39,741 --> 01:08:40,950
I repeat, you are
exceeding your-
1144
01:08:40,950 --> 01:08:42,410
(glass shatters)
1145
01:08:42,410 --> 01:08:43,494
- Not anymore.
1146
01:08:46,664 --> 01:08:51,794
(timer beeping)
(music continues)
1147
01:08:57,383 --> 01:09:01,262
- I saw what you did
for that little boy.
1148
01:09:01,262 --> 01:09:04,265
- When I was 10, my
father gave me that card.
1149
01:09:05,808 --> 01:09:08,269
I don't know if it was
just a child's imagination,
1150
01:09:08,269 --> 01:09:13,358
but when I looked at it,
I felt better, stronger.
1151
01:09:15,568 --> 01:09:18,988
I thought that little kid
needed it more than I did.
1152
01:09:25,036 --> 01:09:26,996
Are we done being
neighbors for now?
1153
01:09:29,665 --> 01:09:30,500
- No,
1154
01:09:31,959 --> 01:09:33,044
we're not.
1155
01:09:33,044 --> 01:09:35,630
(mellow music)
1156
01:10:22,427 --> 01:10:25,430
(computer beeping)
1157
01:10:27,348 --> 01:10:29,434
- I recovered the file
from the hard drive.
1158
01:10:29,434 --> 01:10:30,977
She only did a surface deletion.
1159
01:10:33,729 --> 01:10:36,190
- I am sick of this man.
1160
01:10:36,190 --> 01:10:37,024
Bring him to me.
1161
01:10:38,651 --> 01:10:41,195
I want some of his time before
I hand him over to Murchison.
1162
01:10:43,322 --> 01:10:46,033
(timer beeping)
1163
01:10:55,168 --> 01:10:57,962
(Norman panting)
1164
01:11:11,726 --> 01:11:16,939
(air whooshing)
(pensive music)
1165
01:11:18,608 --> 01:11:20,860
- What are you looking at?
1166
01:11:22,403 --> 01:11:23,613
- You killed Reyna.
1167
01:11:27,200 --> 01:11:28,826
- What are you talking about?
1168
01:11:33,331 --> 01:11:35,208
- The tape in Reyna's study.
1169
01:11:36,459 --> 01:11:40,963
The killer wore a mask
retracting on the right eye.
1170
01:11:42,590 --> 01:11:44,759
It was brown with
a yellow speck.
1171
01:11:44,759 --> 01:11:46,385
- You think I killed Reyna?
1172
01:11:47,720 --> 01:11:50,556
- How many people do you
think have an eye like that?
1173
01:11:50,556 --> 01:11:51,682
- Well, why would I?
1174
01:11:52,600 --> 01:11:54,060
Scot, listen to me.
1175
01:11:54,060 --> 01:11:55,311
Doesn't it make sense that
when Murchison found out
1176
01:11:55,311 --> 01:11:56,687
that Reyna had
perfected the cure,
1177
01:11:56,687 --> 01:11:57,813
he would also know
that you couldn't
1178
01:11:57,813 --> 01:11:59,982
have done it without my help.
1179
01:11:59,982 --> 01:12:01,734
Scot, Reyna and his
work are my life.
1180
01:12:01,734 --> 01:12:03,820
I didn't do this.
1181
01:12:03,820 --> 01:12:05,446
Can't you see, they killed him
1182
01:12:05,446 --> 01:12:07,073
and I was supposed
to be framed for it.
1183
01:12:07,073 --> 01:12:08,449
- Haywood was framed for it.
1184
01:12:08,449 --> 01:12:10,243
- Yeah, after they
found Reyna's notes
1185
01:12:10,243 --> 01:12:12,745
and realized there were
two serums instead of one.
1186
01:12:13,788 --> 01:12:14,914
Would you believe me?
1187
01:12:18,167 --> 01:12:19,126
- Get dressed.
1188
01:12:20,211 --> 01:12:21,963
We gotta move.
1189
01:12:21,963 --> 01:12:24,632
(sullen music)
1190
01:12:37,979 --> 01:12:39,230
The next closest place
(timer beeping)
1191
01:12:39,230 --> 01:12:41,566
is Bridge Street.
1192
01:12:41,566 --> 01:12:42,692
Bridge Street.
1193
01:12:42,692 --> 01:12:43,985
Isn't that Reyna's lab?
1194
01:12:43,985 --> 01:12:46,028
- Yeah, they wouldn't be there.
1195
01:12:46,028 --> 01:12:47,113
- Well, that's-
(tires squealing)
1196
01:12:47,113 --> 01:12:52,285
(dramatic music)
(helicopter whirring)
1197
01:12:53,327 --> 01:12:54,620
- In the car.
1198
01:12:54,620 --> 01:12:56,664
You don't want innocent
people to get hurt.
1199
01:12:59,834 --> 01:13:01,002
- Oh, let's check 'em.
1200
01:13:02,003 --> 01:13:02,878
Hold on.
1201
01:13:02,878 --> 01:13:03,713
Hey you.
1202
01:13:03,713 --> 01:13:04,797
Hey, fella?
1203
01:13:10,678 --> 01:13:11,512
- Davis here.
1204
01:13:13,139 --> 01:13:14,473
We've got him.
1205
01:13:14,473 --> 01:13:16,309
You can call off the
other surveillance teams.
1206
01:13:16,309 --> 01:13:21,522
(helicopter whirring)
(pensive music)
1207
01:13:21,772 --> 01:13:22,356
- Excuse me, Sir.
1208
01:13:23,190 --> 01:13:24,442
Step out of the car, please.
1209
01:13:26,277 --> 01:13:27,737
- Is there a problem, Officer?
1210
01:13:27,737 --> 01:13:29,155
- Get out of the car, Sir.
1211
01:13:33,784 --> 01:13:34,952
What is your name, Sir?
1212
01:13:34,952 --> 01:13:36,078
- Why? What has he done?
1213
01:13:36,078 --> 01:13:37,413
- I'm not talking to you.
1214
01:13:38,706 --> 01:13:41,626
- White, Allen White.
1215
01:13:41,626 --> 01:13:44,003
- [Officer] Do you have any
identification, Mr. White?
1216
01:13:46,297 --> 01:13:49,383
- No, I'm sorry, I left
my house in a hurry.
1217
01:13:49,383 --> 01:13:50,968
- What is this about?
1218
01:13:50,968 --> 01:13:52,845
- Come with me, Sir.
1219
01:13:52,845 --> 01:13:55,556
- We've got an important
meeting we've got to get to.
1220
01:13:55,556 --> 01:13:57,308
- Well, it's gonna have to
wait until this is cleared up.
1221
01:13:57,308 --> 01:13:58,601
- It can't wait.
1222
01:13:58,601 --> 01:14:00,770
Officer-
- Don't argue with me.
1223
01:14:00,770 --> 01:14:01,854
- Okay.
1224
01:14:01,854 --> 01:14:06,984
(shots firing)
(dramatic music)
1225
01:14:28,631 --> 01:14:30,549
(door rattling)
1226
01:14:30,549 --> 01:14:32,218
- [Claire] (sighs) Let me do it.
1227
01:14:32,218 --> 01:14:37,431
(door bangs)
(music continues)
1228
01:14:57,868 --> 01:14:59,870
- There's nowhere to go, Scot.
1229
01:15:02,498 --> 01:15:06,502
Come out now, I
won't kill the girl.
1230
01:15:12,883 --> 01:15:18,097
(fist thuds)
(Claire groaning)
1231
01:15:21,225 --> 01:15:24,103
(Norman grunting)
1232
01:15:45,458 --> 01:15:48,335
(wrench thuds)
1233
01:15:53,299 --> 01:15:55,718
(pipe clangs)
(Claire groans)
1234
01:15:55,718 --> 01:15:57,803
- What took you so long?
1235
01:16:01,807 --> 01:16:04,935
(Davis groans)
1236
01:16:04,935 --> 01:16:05,978
Watch out!
1237
01:16:06,896 --> 01:16:09,148
(Davis yells)
1238
01:16:09,148 --> 01:16:10,399
(pipe clangs)
1239
01:16:10,399 --> 01:16:15,571
(pensive music)
(Claire gasping)
1240
01:16:23,579 --> 01:16:26,415
(Norman groans)
1241
01:16:26,415 --> 01:16:28,834
- [Claire] Norman, come on.
1242
01:16:30,169 --> 01:16:33,130
(air whooshing)
1243
01:16:44,141 --> 01:16:46,018
- Claire, why did
you bring him here?
1244
01:16:52,691 --> 01:16:54,110
- What the hell is going on?
1245
01:17:03,369 --> 01:17:05,746
- When Reyna began
working on the cure,
1246
01:17:05,746 --> 01:17:07,873
we all knew how
dangerous it could be.
1247
01:17:07,873 --> 01:17:10,501
We planned, made
elaborate precautions,
1248
01:17:10,501 --> 01:17:15,714
but after Reyna took the
second part of the cure,
1249
01:17:17,508 --> 01:17:18,592
we came to you because
you had to tell Claire
1250
01:17:18,592 --> 01:17:20,719
and me about the results.
1251
01:17:20,719 --> 01:17:23,639
As he was walking across
the lobby he passed out.
1252
01:17:23,639 --> 01:17:26,559
They took him to the
infirmary, ran some tests.
1253
01:17:26,559 --> 01:17:31,230
Blood scan showed no trace of
Absolon, and no sign of NDS.
1254
01:17:33,858 --> 01:17:35,818
The results were
sent to Murchison.
1255
01:17:35,818 --> 01:17:38,946
- So, they killed Reyna
and took his notes
1256
01:17:40,114 --> 01:17:42,116
thinking that would end it.
1257
01:17:43,492 --> 01:17:45,369
- But when they
reviewed his notes,
1258
01:17:45,369 --> 01:17:47,371
they discovered that he
had made enough serum
1259
01:17:47,371 --> 01:17:50,624
for two trials, yours and mine.
1260
01:17:55,296 --> 01:17:56,797
- I'm just a decoy.
1261
01:17:57,715 --> 01:17:59,550
- I'm afraid so.
1262
01:17:59,550 --> 01:18:01,427
- Do I even have the cure in me?
1263
01:18:01,427 --> 01:18:02,887
- Yes, you do.
1264
01:18:02,887 --> 01:18:06,015
Please don't minimize your
contribution, Mr. Scot.
1265
01:18:06,015 --> 01:18:08,100
Without you, we
would never have had
1266
01:18:08,100 --> 01:18:09,310
the time to work in safety.
1267
01:18:10,436 --> 01:18:12,104
- What happens now?
1268
01:18:12,104 --> 01:18:14,481
- You've already been given
the second half of the serum.
1269
01:18:17,818 --> 01:18:20,863
We needed someone who had the
ability to elude Murchison,
1270
01:18:22,031 --> 01:18:24,074
and your medical records
provided the rest.
1271
01:18:25,242 --> 01:18:26,994
- What if I didn't elude them?
1272
01:18:30,539 --> 01:18:32,374
- It didn't really
matter. Mr. Scot.
1273
01:18:32,374 --> 01:18:35,294
They would've assumed
that cure died with you,
1274
01:18:35,294 --> 01:18:38,088
and we would have had enough
time to run our tests.
1275
01:18:53,771 --> 01:18:56,357
(serum clicks)
1276
01:18:58,150 --> 01:19:01,236
(liquid whooshing)
1277
01:19:02,446 --> 01:19:05,366
- What? What does it mean?
1278
01:19:05,366 --> 01:19:08,953
- It means your body isn't
producing enough antitoxins yet.
1279
01:19:08,953 --> 01:19:11,747
When it is, the
liquid will turn blue.
1280
01:19:11,747 --> 01:19:13,082
- Good.
1281
01:19:13,082 --> 01:19:13,916
What do we do?
1282
01:19:15,084 --> 01:19:15,834
- [Claire] We wait.
1283
01:19:15,834 --> 01:19:16,669
- We wait?
1284
01:19:16,669 --> 01:19:17,836
We wait for what?
1285
01:19:17,836 --> 01:19:23,050
(bomb exploding)
(dramatic music)
1286
01:19:32,309 --> 01:19:33,185
- Target is here.
1287
01:19:41,151 --> 01:19:42,778
(gun cocks)
(music builds)
1288
01:19:42,778 --> 01:19:45,280
(shot firing)
1289
01:19:57,001 --> 01:19:59,003
(keypad beeping)
(pensive music)
1290
01:19:59,003 --> 01:19:59,837
- Check him.
1291
01:20:03,507 --> 01:20:06,593
I have him Mr. Murchison, alive.
1292
01:20:08,345 --> 01:20:13,559
- John, I can't tell you how
disappointed I am in you.
1293
01:20:16,020 --> 01:20:17,604
So I'll show you.
1294
01:20:19,273 --> 01:20:20,774
(shot firing)
(Claire screams)
1295
01:20:20,774 --> 01:20:21,984
- No!
1296
01:20:21,984 --> 01:20:26,071
(Murchison imitates gun firing)
1297
01:20:26,071 --> 01:20:28,032
He had the cure in him!
1298
01:20:31,744 --> 01:20:35,247
- (chuckles) Clever.
1299
01:20:35,247 --> 01:20:37,499
I'm chasin' Scot all over town,
1300
01:20:38,459 --> 01:20:40,544
and all the while it
was right under my nose.
1301
01:20:40,544 --> 01:20:43,464
(pensive music)
1302
01:21:02,775 --> 01:21:05,611
(serum clicks)
1303
01:21:20,834 --> 01:21:22,503
- [Agent Walters] He really
did have the cure in him.
1304
01:21:22,503 --> 01:21:24,379
- Isn't that ironic?
1305
01:21:24,379 --> 01:21:26,381
The one who was
supposed to live dies,
1306
01:21:26,381 --> 01:21:28,550
and the one that was
supposed to die lives?
1307
01:21:28,550 --> 01:21:30,094
Come on, come on.
1308
01:21:30,094 --> 01:21:31,804
Clock is ticking and
as everybody knows,
1309
01:21:31,804 --> 01:21:33,430
time is everything today.
1310
01:21:35,974 --> 01:21:36,809
Test Scot.
1311
01:21:38,477 --> 01:21:40,896
- [Claire] If you kill
Scott, you'll kill the cure.
1312
01:21:47,319 --> 01:21:52,533
(liquid whooshing)
(pensive music)
1313
01:21:56,703 --> 01:21:59,373
- Well (sighs),
1314
01:22:00,958 --> 01:22:04,336
I guess we got some
time on our hands.
1315
01:22:04,336 --> 01:22:06,213
- And after we've
killed some time?
1316
01:22:08,423 --> 01:22:10,551
- It's all lies, all of it.
1317
01:22:10,551 --> 01:22:13,387
What Reyna invented
wasn't a cure for NDS.
1318
01:22:13,387 --> 01:22:15,597
It was a cure for Absolon.
1319
01:22:15,597 --> 01:22:17,182
- [Norman] Why?
1320
01:22:17,182 --> 01:22:20,727
- Because there is no
NDS anymore, is there?
1321
01:22:20,727 --> 01:22:24,940
- No, the virus
died off years ago.
1322
01:22:27,985 --> 01:22:30,404
- When a person
goes into stage two,
1323
01:22:30,404 --> 01:22:32,197
they're not dying
because of NDS.
1324
01:22:33,448 --> 01:22:35,075
They're dying because
their body chemistry
1325
01:22:35,075 --> 01:22:38,078
has been changed by Absolon
and they can't live without it.
1326
01:22:38,078 --> 01:22:40,330
It just produces the
same symptoms as NDS.
1327
01:22:41,206 --> 01:22:42,040
- Yeah.
1328
01:22:43,250 --> 01:22:44,877
- You're disgusting.
1329
01:22:44,877 --> 01:22:45,711
- No.
1330
01:22:46,879 --> 01:22:48,005
I am a realist,
1331
01:22:49,423 --> 01:22:52,217
and I am a pragmatist.
1332
01:22:52,217 --> 01:22:56,138
Now, where did Stewart
keep his notes?
1333
01:23:02,644 --> 01:23:04,479
- You killed Reyna.
1334
01:23:04,479 --> 01:23:05,355
- Beg your pardon?
1335
01:23:06,857 --> 01:23:10,944
Oh, no, actually
Walters killed him.
1336
01:23:12,112 --> 01:23:14,156
With my blessing, of course.
1337
01:23:14,156 --> 01:23:15,449
Walters, let's get on with this.
1338
01:23:15,449 --> 01:23:18,869
I have no desire to
educate our friends here
1339
01:23:18,869 --> 01:23:21,121
as to the realities of
the new world order.
1340
01:23:25,375 --> 01:23:28,045
(serum clicks)
1341
01:23:37,012 --> 01:23:39,598
At last, I believe it's time.
1342
01:23:41,058 --> 01:23:42,559
- Well, who's gonna
do the procedure?
1343
01:23:42,559 --> 01:23:44,019
- Don't be silly, Claire.
1344
01:23:44,019 --> 01:23:45,312
You are.
1345
01:23:45,312 --> 01:23:48,607
Or my friend, Mr.
Walters here is going
1346
01:23:48,607 --> 01:23:49,858
to hurt you very badly.
1347
01:23:51,151 --> 01:23:52,778
(pensive music)
1348
01:23:52,778 --> 01:23:55,739
(Norman grunts)
1349
01:23:59,660 --> 01:24:02,246
- And when we're finished here,
1350
01:24:05,123 --> 01:24:07,167
there'll be no trace
left of this place.
1351
01:24:08,293 --> 01:24:09,211
Now get on with it.
1352
01:24:12,422 --> 01:24:13,423
- [Murchison] We
don't need his body.
1353
01:24:13,423 --> 01:24:14,883
We only needed his blood.
1354
01:24:14,883 --> 01:24:16,260
Drain it.
1355
01:24:16,260 --> 01:24:20,847
(Norman groaning)
(pensive music)
1356
01:24:37,906 --> 01:24:40,909
(triumphant music)
1357
01:24:47,916 --> 01:24:49,209
- Times up, Walters.
1358
01:24:49,209 --> 01:24:53,088
(shots firing)
(dramatic music)
1359
01:24:53,088 --> 01:24:54,881
- What's going on?
1360
01:24:54,881 --> 01:25:00,095
(shots firing)
(dramatic music)
1361
01:25:03,307 --> 01:25:05,642
What the hell is going on?
1362
01:25:09,438 --> 01:25:10,272
Walters?
1363
01:25:17,863 --> 01:25:19,740
What the hell is going on?
1364
01:25:19,740 --> 01:25:22,784
Now don't be sloppy
again, you kill him!
1365
01:25:22,784 --> 01:25:23,577
Go!
1366
01:25:25,620 --> 01:25:26,538
Do it!
1367
01:25:26,538 --> 01:25:28,165
- Shut the fuck up.
1368
01:25:28,165 --> 01:25:33,253
(shots firing)
(dramatic music)
1369
01:25:36,757 --> 01:25:39,259
(music stops)
1370
01:25:47,392 --> 01:25:50,437
(dramatic music)
1371
01:26:00,030 --> 01:26:03,158
(suspenseful music)
1372
01:26:38,402 --> 01:26:41,405
(leaves crunching)
1373
01:26:50,163 --> 01:26:55,377
(shots firing)
(dramatic music)
1374
01:27:04,386 --> 01:27:07,013
(gun clicking)
1375
01:27:09,391 --> 01:27:12,102
(pensive music)
1376
01:27:25,490 --> 01:27:30,704
(gun cocks)
(music continues)
1377
01:27:52,350 --> 01:27:57,564
(Walters grunting)
(Norman grunting)
1378
01:28:15,999 --> 01:28:18,710
(timer beeping)
1379
01:28:25,258 --> 01:28:28,220
(Norman grunts)
1380
01:28:52,327 --> 01:28:55,455
(shovel clattering)
1381
01:28:56,748 --> 01:29:01,670
(Walters grunting)
(Norman grunting)
1382
01:29:30,448 --> 01:29:33,159
(Walters spits)
1383
01:29:36,871 --> 01:29:39,291
(clip thuds)
1384
01:29:40,333 --> 01:29:42,794
(gun cocks)
1385
01:29:42,794 --> 01:29:44,337
- You're a full on loser.
1386
01:29:44,337 --> 01:29:47,048
(electricity crackling)
1387
01:29:47,048 --> 01:29:50,760
(dramatic music)
1388
01:29:50,760 --> 01:29:55,974
(shots firing)
(electricity crackling)
1389
01:30:01,980 --> 01:30:04,983
(Walters thuds)
(dramatic music)
1390
01:30:04,983 --> 01:30:07,652
(timer beeping)
1391
01:30:16,536 --> 01:30:19,289
(pensive music)
(electricity crackling)
1392
01:30:19,289 --> 01:30:20,123
- So long.
1393
01:30:21,625 --> 01:30:26,838
(siren wailing)
(dispatcher chattering)
1394
01:31:10,340 --> 01:31:12,133
- No one really knows what
happened to Scot and Claire
1395
01:31:12,133 --> 01:31:14,010
after they gave
the world the cure.
1396
01:31:15,261 --> 01:31:16,805
There was still many
people who wanted him dead
1397
01:31:16,805 --> 01:31:18,264
for the gift he gave us.
1398
01:31:19,391 --> 01:31:21,351
He gave the world
a second chance.
1399
01:31:22,394 --> 01:31:24,437
I don't know if we
deserve it or not,
1400
01:31:24,437 --> 01:31:26,189
but because of him, we have it.
1401
01:31:27,732 --> 01:31:28,775
- Did you ever meet him?
1402
01:31:32,737 --> 01:31:33,947
- Yes, once,
1403
01:31:36,408 --> 01:31:38,034
just for a moment.
1404
01:31:38,034 --> 01:31:43,248
(uplifting music)
(birds chirping)
1405
01:33:05,789 --> 01:33:08,875
(mellow techno music)
1406
01:33:52,752 --> 01:33:55,421
(music builds)
90001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.