Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Új búvárhelyre megyek.
2
00:01:36,870 --> 00:01:44,870
Nagyon szépen köszönjük.
3
00:02:37,440 --> 00:02:45,440
Búvár vagyok.
4
00:02:54,100 --> 00:02:56,900
Búvárkodok, ezért arra gondoltam,
hogy egy új búvárhelyre megyek.
5
00:02:57,960 --> 00:02:58,960
Az nagyszerű.
6
00:02:59,480 --> 00:03:01,020
Te is egyedül utazol?
7
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
Igen.
8
00:03:03,080 --> 00:03:08,500
Igazából a férjemmel utaztam, de
hirtelen kaptam munkát, így egyedül utazom.
9
00:03:09,020 --> 00:03:10,440
Ó, házas vagy.
10
00:03:11,640 --> 00:03:12,740
Igen ez igaz.
11
00:03:13,160 --> 00:03:13,940
Óh, én is.
12
00:03:14,180 --> 00:03:15,320
Ó, értem.
13
00:03:16,180 --> 00:03:18,220
Mióta vagytok házasok?
14
00:03:18,240 --> 00:03:20,020
Már öt éve házas vagyok.
15
00:03:20,800 --> 00:03:22,620
Ó, értem. Négy éve vagyok házas.
16
00:03:22,640 --> 00:03:22,920
Ez a 4. Évem.
17
00:03:23,100 --> 00:03:23,700
Ó, 4. Év!
18
00:03:23,900 --> 00:03:26,040
Körülbelül ugyanarról van szó, nem?
19
00:03:26,060 --> 00:03:27,060
Közel van.
20
00:03:27,380 --> 00:03:27,800
És veled mi van?
21
00:03:28,360 --> 00:03:28,980
Nekem?
22
00:03:29,000 --> 00:03:30,160
Még nincs ilyenem.
23
00:03:30,520 --> 00:03:31,740
Ó, én sem.
24
00:03:32,120 --> 00:03:33,120
Ó, értem.
25
00:03:33,380 --> 00:03:35,000
A búvárkodás csodálatos.
26
00:03:35,880 --> 00:03:37,760
Ó, de...
27
00:03:37,780 --> 00:03:38,780
Bárki meg tudja csinálni.
28
00:03:39,840 --> 00:03:41,060
Amíg érettségit kapsz.
29
00:03:42,460 --> 00:03:44,560
Nem hiszem el, hogy
látom a világot a tengerben.
30
00:03:45,660 --> 00:03:46,800
Ez olyan szép.
31
00:03:47,340 --> 00:03:48,360
Olyan féltékeny vagyok.
32
00:03:49,060 --> 00:03:50,340
Csináltad már valaha?
33
00:03:50,360 --> 00:03:51,360
Csináltad már korábban?
34
00:03:51,560 --> 00:03:52,560
Nem, nem.
35
00:03:54,380 --> 00:03:58,520
Ha szeretnéd megtapasztalni,
azonnal jelentkezhetsz.
36
00:03:59,320 --> 00:04:00,640
Azt akarom, hogy próbáld ki.
37
00:04:01,100 --> 00:04:02,100
Az nagyszerű.
38
00:04:02,880 --> 00:04:04,780
Én is meg akarom csinálni.
39
00:04:05,980 --> 00:04:08,660
Ez egy fantasztikus világ.
40
00:04:10,220 --> 00:04:12,460
Ez egy olyan világ, amelyet
nem láthatsz a szárazföldön.
41
00:04:13,220 --> 00:04:14,820
Nagyon sok hal van.
42
00:04:16,100 --> 00:04:17,200
És láthatod a Ryugu kastélyt.
43
00:04:17,220 --> 00:04:20,540
Ez egy gyönyörű világ,
ahol messziről látni a tengert.
44
00:04:21,120 --> 00:04:22,680
Azt hallottam, hogy az akváriumban van.
45
00:04:25,960 --> 00:04:28,100
Olyan féltékeny vagyok.
46
00:04:29,000 --> 00:04:36,440
Különösen a tengerentúli tengeren
sok gyönyörű trópusi hal található.
47
00:04:37,380 --> 00:04:39,060
Gyakran jársz külföldre?
48
00:04:39,300 --> 00:04:42,100
Igen, mindenhol vannak gyönyörű helyek.
49
00:04:43,950 --> 00:04:44,950
Olyan féltékeny vagyok.
50
00:04:47,220 --> 00:04:49,580
Tehát Ön olyan ember, akinek
sok ismerete van a fotózásról.
51
00:04:51,010 --> 00:04:52,640
Igen, az vagyok.
52
00:04:52,660 --> 00:04:55,240
Remélem, szabadon tehetjük, amit akarunk.
53
00:04:56,910 --> 00:04:58,840
Egyébként kanszai nyelvjárást beszélsz.
54
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
Igen.
55
00:05:00,860 --> 00:05:01,920
Honnan jöttél?
56
00:05:03,740 --> 00:05:06,520
Egy éve, hogy Kantóba költöztem.
57
00:05:07,940 --> 00:05:10,920
Még mindig nem tudok
Kansai dialektusban egyáltalán.
58
00:05:12,300 --> 00:05:14,280
Nincsenek itt barátaim.
59
00:05:14,300 --> 00:05:16,880
Csak Kansai nyelvjárást tudok beszélni.
60
00:05:18,360 --> 00:05:18,940
Látom.
61
00:05:19,240 --> 00:05:21,680
Nem hiszem, hogy tudok beszélni
standard Kansai dialektusban.
62
00:05:22,220 --> 00:05:23,800
Egy éve költöztél ide?
63
00:05:24,780 --> 00:05:24,920
Igen.
64
00:05:25,100 --> 00:05:26,400
Ó, értem.
65
00:05:26,560 --> 00:05:27,920
Hogy van a férje?
66
00:05:28,200 --> 00:05:29,200
Jól van.
67
00:05:29,680 --> 00:05:30,680
Látom.
68
00:05:31,400 --> 00:05:34,760
Nagyon szégyellem magam,
hogy Kansai dialektust beszélek.
69
00:05:37,120 --> 00:05:38,120
Nem vagy magányos?
70
00:05:38,920 --> 00:05:40,420
A férjeddel egy idegen országban élsz.
71
00:05:40,440 --> 00:05:41,780
Szóval a férjemmel élek.
72
00:05:42,620 --> 00:05:43,760
Magányos vagyok.
73
00:05:44,280 --> 00:05:46,460
A férjem villanyszerelőként dolgozott.
74
00:05:47,720 --> 00:05:48,720
Tehát Kantóban él.
75
00:05:49,600 --> 00:05:51,200
Van ott egy barátja.
76
00:05:51,680 --> 00:05:53,880
Ez volt az első alkalom,
hogy Kantóban éltem.
77
00:05:56,140 --> 00:05:58,380
Még nem tudom, hogyan szálljak fel vonatra.
78
00:06:00,140 --> 00:06:01,140
Nehéz.
79
00:06:01,540 --> 00:06:03,300
Ez tényleg nehéz.
80
00:06:03,460 --> 00:06:07,000
Ha Kansaiban élnék, nem
tudnám, hogyan szálljak fel vonatra.
81
00:06:07,020 --> 00:06:10,740
Nem tudom. Még soha nem hallottam róla.
82
00:06:11,880 --> 00:06:13,040
Soha nem hallottam Kansairól.
83
00:06:14,260 --> 00:06:16,460
Kansai olyan gyönyörű.
84
00:06:16,640 --> 00:06:17,640
Mit szólnál a metróhoz?
85
00:06:18,080 --> 00:06:19,400
A metró a földön van.
86
00:06:20,200 --> 00:06:21,600
Ó, a metró a földön van.
87
00:06:22,240 --> 00:06:23,300
Fogalmam sincs.
88
00:06:23,920 --> 00:06:25,500
A földön van, nem?
89
00:06:27,300 --> 00:06:28,300
Annyi sor van.
90
00:06:29,800 --> 00:06:31,960
Nagyon sok irány van.
91
00:06:32,560 --> 00:06:33,960
Annyira elveszett vagyok.
92
00:06:35,140 --> 00:06:37,600
Én is megyek Ibarakiba.
93
00:06:38,960 --> 00:06:44,060
Taxiba szálltam, mert a Shinjuku állomás kijáratához
és a nyugati és a keleti kijárathoz kellett mennem.
94
00:06:45,960 --> 00:06:47,440
Azt hittem, már nem mehetek oda.
95
00:06:48,280 --> 00:06:49,040
Megyek vásárolni.
96
00:06:49,060 --> 00:06:52,300
Nagyon szépen köszönjük.
97
00:06:53,000 --> 00:07:01,000
Jó volt. Nagyon szépen köszönjük.
98
00:07:15,250 --> 00:07:16,530
Kérjük, élvezze a meleg tavaszt.
99
00:07:17,010 --> 00:07:18,530
Nagyon szépen köszönjük.
100
00:08:51,990 --> 00:08:54,550
Néni.
101
00:08:55,630 --> 00:09:03,630
Örülök, hogy látlak!
102
00:09:04,880 --> 00:09:05,880
Örülök, hogy látlak!
103
00:09:06,100 --> 00:09:06,420
Örülök, hogy látlak!
104
00:09:06,440 --> 00:09:07,440
Örülök, hogy látlak!
105
00:09:07,620 --> 00:09:07,620
Örülök, hogy látlak!
106
00:09:07,640 --> 00:09:08,600
Örülök, hogy látlak!
107
00:09:08,660 --> 00:09:09,180
Örülök, hogy látlak!
108
00:09:09,200 --> 00:09:09,640
Örülök, hogy látlak!
109
00:09:09,840 --> 00:09:10,460
Örülök, hogy látlak!
110
00:09:10,660 --> 00:09:13,580
Örülök, hogy látlak!
111
00:09:13,600 --> 00:09:15,960
Örülök, hogy látlak!
112
00:09:16,560 --> 00:09:17,900
Örülök, hogy látlak!
113
00:09:18,760 --> 00:09:19,760
Örülök, hogy látlak!
114
00:09:20,100 --> 00:09:28,040
Örülök, hogy látlak!
115
00:09:28,060 --> 00:09:36,060
Vessünk egy pillantást az üzlet belsejébe!
116
00:09:39,260 --> 00:09:42,390
Mi ez?
117
00:09:44,470 --> 00:09:46,590
Ez egy hatalmas csokor.
118
00:09:47,430 --> 00:09:48,470
Ez egy hatalmas csokor.
119
00:09:50,560 --> 00:09:51,900
Ez egy hatalmas csokor.
120
00:09:53,480 --> 00:09:55,100
Ez egy hatalmas csokor.
121
00:09:55,120 --> 00:09:56,120
Ez olyan szép.
122
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
Ez olyan szép.
123
00:10:13,140 --> 00:10:14,800
Nem sokat tudok róla.
124
00:10:15,780 --> 00:10:20,740
De ha egy-két évig virág van
a szobájában, akkor élénk lesz.
125
00:10:23,040 --> 00:10:31,040
Nem olyan, mint Japán.
126
00:11:04,370 --> 00:11:06,830
Gyönyörű a tenger színe.
127
00:11:07,790 --> 00:11:15,790
Nem tudtam, hogy van ilyen hely.
128
00:11:34,600 --> 00:11:42,600
Ez olyan szép.
129
00:12:06,100 --> 00:12:07,100
Ez egy nagyszerű út.
130
00:12:15,820 --> 00:12:23,820
Ez az út jobb.
131
00:12:41,020 --> 00:12:49,020
Csak ott olyan, mint a tavasz.
132
00:13:00,060 --> 00:13:01,340
Van egy hinta.
133
00:13:02,760 --> 00:13:10,760
Már egy ideje.
134
00:13:14,160 --> 00:13:16,190
Olyan pihentető.
135
00:13:17,370 --> 00:13:18,490
Ez olyan jó.
136
00:13:18,670 --> 00:13:20,430
Úgy érzem, hogy
visszatérek a gyerekkoromba.
137
00:13:21,050 --> 00:13:24,330
Látom a tengert.
138
00:13:25,050 --> 00:13:26,170
Az idő jó.
139
00:13:27,010 --> 00:13:28,850
Olyan boldog vagyok.
140
00:13:30,910 --> 00:13:32,930
Örülök, hogy visszatérhetek.
141
00:13:33,290 --> 00:13:35,010
Nagyon boldog vagyok.
142
00:13:36,370 --> 00:13:39,110
Nem tudtam volna annyira
élvezni, ha egyedül vagyok.
143
00:13:40,570 --> 00:13:42,570
Arra gondoltam, hogy kirándulok.
144
00:13:42,830 --> 00:13:43,550
Arra gondoltam, hogy kirándulok.
145
00:13:43,570 --> 00:13:50,480
Nagyon boldog vagyok, hogy
van valaki, aki szórakozik velem.
146
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Köszönöm.
147
00:14:04,040 --> 00:14:06,300
Egyébként hova mész a meleg forráshoz?
148
00:14:07,920 --> 00:14:11,100
Van egy szabadtéri fürdő,
ahonnan kilátás nyílik a tengerre.
149
00:14:12,320 --> 00:14:14,020
Az nagyszerű.
150
00:14:16,540 --> 00:14:21,020
Szeretnél velem jönni?
151
00:14:21,040 --> 00:14:22,040
Ó, ez rendben van?
152
00:14:22,900 --> 00:14:23,900
Szeretnék!
153
00:14:23,940 --> 00:14:26,360
Akkor menjünk együtt!
154
00:14:26,740 --> 00:14:27,740
Igen, menjünk!
155
00:14:27,780 --> 00:14:28,900
Olyan boldog vagyok!
156
00:14:33,150 --> 00:14:36,410
Ott van.
157
00:14:37,030 --> 00:14:38,370
Ó, olyan boldog vagyok!
158
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
Azta!
159
00:15:08,040 --> 00:15:09,720
A kilátás nagyszerű, nem?
160
00:15:09,760 --> 00:15:10,780
Igen, gyönyörű!
161
00:15:12,300 --> 00:15:13,440
Olyan meleg van!
162
00:15:15,390 --> 00:15:15,890
Olyan boldog vagyok!
163
00:15:15,910 --> 00:15:18,150
Ez jól esik.
164
00:15:18,790 --> 00:15:20,450
Szeretem ezt a kilátást.
165
00:15:21,260 --> 00:15:22,850
Olyan, mint az óceánra néző kilátás.
166
00:15:23,770 --> 00:15:25,150
Ez elképesztő.
167
00:15:26,570 --> 00:15:28,760
Szeretnél csatlakozni hozzánk?
168
00:15:29,660 --> 00:15:30,760
Természetesen.
169
00:15:32,120 --> 00:15:34,400
Telefonálnom kell.
170
00:15:35,600 --> 00:15:37,540
Be tudsz jönni előbb?
171
00:15:38,340 --> 00:15:39,340
Oké.
172
00:27:03,150 --> 00:27:05,530
Hogy szereted a meleg vizet?
173
00:27:06,010 --> 00:27:07,570
Nagyon jó érzés.
174
00:27:08,070 --> 00:27:09,550
Alig várom.
175
00:27:11,910 --> 00:27:13,130
Ez meleg.
176
00:27:28,090 --> 00:27:34,150
Ez meleg.
177
00:27:42,810 --> 00:27:50,580
Meleg van, nem?
178
00:27:52,060 --> 00:27:53,260
Ugyanaz a fürdő.
179
00:27:53,280 --> 00:28:01,280
Innen látszik a tenger.
180
00:28:39,080 --> 00:28:40,380
Ez gyönyörű, nem?
181
00:28:44,830 --> 00:28:45,830
Nagyon pihentető.
182
00:28:46,870 --> 00:28:48,910
Köszönöm.
183
00:28:50,280 --> 00:28:52,020
Kérlek, vigyél el egy szép helyre.
184
00:28:53,020 --> 00:28:54,020
Nem nem.
185
00:29:19,050 --> 00:29:20,850
Fukasa tengere nagyon szép.
186
00:29:21,830 --> 00:29:23,490
Ez nem így van.
187
00:29:23,970 --> 00:29:27,950
A Fukasa-tenger nagyon puha
és kellemesnek tűnik, nem igaz?
188
00:29:27,970 --> 00:29:31,610
Ahogy az várható volt, a fiatal
lányoknak remek bőrük van.
189
00:29:32,690 --> 00:29:35,070
Kíváncsi vagyok, hogy ez így van-e.
190
00:29:35,830 --> 00:29:37,670
Ez nem sokat változtat.
191
00:29:39,650 --> 00:29:41,650
A színe érdekes és finom.
192
00:29:43,290 --> 00:29:44,310
Finom.
193
00:29:45,070 --> 00:29:46,070
Túl sokat eszel.
194
00:29:53,550 --> 00:29:56,810
Hé, lehúzom neked.
195
00:29:57,610 --> 00:29:58,610
Nem, ez rendben van.
196
00:29:59,270 --> 00:29:59,930
Miért?
197
00:29:59,950 --> 00:30:01,630
Miért? Miért? Rendben van, minden rendben.
198
00:30:01,650 --> 00:30:02,650
Zavarban vagyok.
199
00:30:02,730 --> 00:30:04,190
Nem baj, mindketten lányok vagyunk.
200
00:30:05,010 --> 00:30:06,010
Ne légy zavarban.
201
00:30:06,510 --> 00:30:07,050
Gyerünk gyerünk.
202
00:30:07,250 --> 00:30:08,850
Oké, kezdjük.
203
00:30:12,950 --> 00:30:20,950
Bolyhos, nem?
204
00:30:34,820 --> 00:30:36,240
Zavarban vagyok.
205
00:30:37,000 --> 00:30:38,820
Ne légy zavarban.
206
00:31:25,980 --> 00:31:31,520
Ez az első alkalom, hogy
valaha láttam ilyen aranyos babát.
207
00:31:31,540 --> 00:31:33,300
Örülök, hogy egy ilyen
aranyos babát ismerhettem meg.
208
00:31:33,320 --> 00:31:41,320
Örülök, hogy egy ilyen
aranyos babát ismerhettem meg.
209
00:33:23,050 --> 00:33:25,170
Örülök, hogy egy ilyen
aranyos babát ismerhettem meg.
210
00:33:37,660 --> 00:33:45,660
Örülök, hogy egy ilyen
aranyos babát ismerhettem meg.
211
00:34:39,920 --> 00:34:47,920
Még egy kicsit meg kell mosni a lábát.
212
00:35:18,460 --> 00:35:20,320
Kicsit zavarban vagyok.
213
00:35:21,480 --> 00:35:24,940
Ne mossa meg megfelelően a lábát.
214
00:35:28,600 --> 00:35:29,920
Ne tegye a lábát ilyen helyre.
215
00:35:31,500 --> 00:35:33,000
Ne aggódj emiatt.
216
00:35:34,380 --> 00:35:36,880
Meg kell mosni a lábát rendesen.
217
00:36:18,580 --> 00:36:21,960
Tiszta, nem?
218
00:37:15,980 --> 00:37:18,300
Nagy hasad van.
219
00:38:08,440 --> 00:38:16,440
Nyisd ki a szád.
220
00:39:46,350 --> 00:39:47,350
Olyan meleg van.
221
00:42:12,450 --> 00:42:18,730
Olyan aranyos.
222
00:42:20,050 --> 00:42:21,050
Olyan hideg van.
223
00:42:25,540 --> 00:42:30,380
Aranyos.
224
00:43:27,080 --> 00:43:28,420
Iefekszem aludni
225
00:43:34,940 --> 00:43:42,610
lefekszem aludni
226
00:43:42,630 --> 00:43:43,630
lefekszem aludni
227
00:43:47,310 --> 00:43:48,150
lefekszem aludni
228
00:43:48,170 --> 00:43:56,170
lefekszem aludni
229
00:44:34,940 --> 00:44:42,940
sírni fogok.
230
00:45:30,720 --> 00:45:37,290
Sírni fogok.
231
00:45:46,430 --> 00:45:49,150
Szomorú vagyok.
232
00:46:24,380 --> 00:46:32,380
Már nem tudom megcsinálni.
233
00:46:47,060 --> 00:46:55,060
Már nem tudom megcsinálni.
234
00:47:04,500 --> 00:47:10,480
Annyira ideges vagyok.
235
00:48:04,060 --> 00:48:12,060
Haza akarok menni.
236
00:49:00,370 --> 00:49:05,880
Haza akarok menni.
237
00:49:22,100 --> 00:49:30,100
Haza akarok menni.
238
00:49:37,960 --> 00:49:40,460
Nem bírom tovább.
239
00:50:57,170 --> 00:51:05,170
Jó érzés.
240
00:51:08,980 --> 00:51:16,980
Nem bírom tovább.
241
00:53:59,940 --> 00:54:03,420
Ez volt az első alkalom,
hogy férfival voltam.
242
00:54:04,220 --> 00:54:05,500
Milyen volt?
243
00:54:06,660 --> 00:54:09,540
Furcsa volt.
244
00:54:11,460 --> 00:54:14,600
Teljesen más volt, mint egy férfival lenni.
245
00:54:16,660 --> 00:54:19,280
De jól esett.
246
00:54:23,890 --> 00:54:25,150
Örülök.
247
00:54:26,150 --> 00:54:29,690
Mióta megláttalak a
vonaton, kíváncsi vagyok rád.
248
00:54:29,710 --> 00:54:31,510
Szóval kíváncsi voltam rá.
249
00:54:31,890 --> 00:54:36,210
Takase-san, régóta ismered?
250
00:54:37,900 --> 00:54:39,000
Igen.
251
00:54:40,260 --> 00:54:43,020
Középiskolába és középiskolába jártam.
252
00:54:44,180 --> 00:54:49,170
Az idősebbemnek nagyon kedves embere volt.
253
00:54:49,810 --> 00:54:51,550
Engem az a személy hívott meg.
254
00:54:53,100 --> 00:54:57,020
Azóta híres lettem, hacsak nem nő vagyok.
255
00:54:58,060 --> 00:54:58,660
Mit?
256
00:54:58,680 --> 00:55:06,680
De ha házas vagy, az azt jelenti,
hogy szereted a férfiakat, igaz?
257
00:55:08,640 --> 00:55:10,000
Álcázás.
258
00:55:11,930 --> 00:55:15,290
A leszbikusok összeházasodnak és álcázzák
magukat, hogy folytathassák kapcsolatukat.
259
00:55:21,060 --> 00:55:22,240
Igazán?
260
00:55:22,260 --> 00:55:23,600
Ó, valóban?
261
00:55:25,390 --> 00:55:30,910
De normális, hogy egy nő
és egy férfi kezet fog, nem?
262
00:55:32,110 --> 00:55:35,150
Még akkor is, ha nem
létező kapcsolatról van szó.
263
00:56:53,660 --> 00:56:57,780
Nem tudom, hogy elég-e kezet fogni.
264
00:56:59,270 --> 00:57:00,270
De?
265
00:57:03,780 --> 00:57:08,220
Furcsa csókolózni, nem?
266
00:57:08,240 --> 00:57:10,800
Hogy tetszik?
267
00:59:46,880 --> 00:59:48,000
Érintsd meg.
268
00:59:48,520 --> 00:59:53,670
Olyan puha.
269
00:59:57,480 --> 01:00:05,480
Láthatom közvetlenül?
270
01:01:31,280 --> 01:01:34,560
Hagyd abba.
271
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
Igen.
272
01:01:55,700 --> 01:02:03,700
Jó érzés?
273
01:02:08,320 --> 01:02:08,660
Igen.
274
01:02:08,680 --> 01:02:11,720
Vége, nem?
275
01:03:52,940 --> 01:04:00,940
Sajnálom, sajnálom,
276
01:04:38,960 --> 01:04:41,360
Belégzés...
277
01:04:50,180 --> 01:04:52,080
Több...
278
01:04:52,100 --> 01:04:53,960
Lélegezz be többet...
279
01:05:02,500 --> 01:05:06,850
Csiki, csiki...
280
01:05:11,790 --> 01:05:13,310
Istenem.
281
01:05:13,730 --> 01:05:14,830
Kezdek vizes lenni.
282
01:05:19,770 --> 01:05:21,150
Istenem.
283
01:05:21,170 --> 01:05:29,170
Istenem.
284
01:05:40,310 --> 01:05:41,670
Ó, olyan puha.
285
01:05:43,510 --> 01:05:45,290
Ez jól esik.
286
01:06:03,100 --> 01:06:07,640
Sajnálom.
287
01:06:07,660 --> 01:06:08,660
Sajnálom.
288
01:06:11,240 --> 01:06:14,720
Ez a rész tényleg zsibbadt.
289
01:06:18,360 --> 01:06:19,720
Kérlek érints meg.
290
01:06:43,160 --> 01:06:46,720
Még soha nem láttam itt nőt.
291
01:06:49,720 --> 01:06:52,800
Ez olyan szép.
292
01:06:54,160 --> 01:06:55,580
Ez finom.
293
01:07:14,780 --> 01:07:18,740
Kérjük, vigyázzon, nehogy megsértse magát.
294
01:07:19,200 --> 01:07:21,640
Kérem, üljön le óvatosan.
295
01:07:26,270 --> 01:07:31,680
Kérjük, vigyázzon, nehogy megsértse magát.
296
01:07:36,520 --> 01:07:37,640
Már nem tudom megcsinálni
297
01:07:52,030 --> 01:07:53,490
már nem tudom megcsinálni
298
01:07:54,070 --> 01:07:54,550
már nem tudom megcsinálni
299
01:07:54,570 --> 01:07:54,570
már nem tudom megcsinálni
300
01:07:54,590 --> 01:07:55,110
már nem tudom megcsinálni
301
01:07:55,130 --> 01:07:56,110
már nem tudom megcsinálni
302
01:07:56,130 --> 01:07:56,850
már nem tudom megcsinálni
303
01:07:56,870 --> 01:07:59,530
már nem tudom megcsinálni
304
01:08:00,270 --> 01:08:01,330
már nem tudom megcsinálni
305
01:08:01,350 --> 01:08:01,430
már nem tudom megcsinálni
306
01:08:01,910 --> 01:08:03,030
már nem tudom megcsinálni...
307
01:08:11,070 --> 01:08:13,770
Nagyon örülök, hogy jól érzi magát.
308
01:08:13,790 --> 01:08:16,890
Nagyon örülök, hogy jól érzi magát.
309
01:08:17,400 --> 01:08:17,920
Nagyon örülök, hogy jól érzi magát.
310
01:08:17,940 --> 01:08:21,600
Nagyon örülök, hogy jól érzi magát.
311
01:08:24,200 --> 01:08:26,460
Nagyon örülök, hogy jól érzi magát.
312
01:08:26,860 --> 01:08:29,050
Nagyon örülök, hogy jól érzi magát.
313
01:08:36,160 --> 01:08:37,900
Nagyon örülök, hogy jól érzi magát.
314
01:08:38,940 --> 01:08:44,820
Nagyon örülök, hogy jól érzi magát.
315
01:08:44,840 --> 01:08:47,940
Megyek neked masszírozni.
316
01:08:59,660 --> 01:09:04,000
Jó érzés?
317
01:09:05,260 --> 01:09:06,940
Nagyon jó érzés.
318
01:09:07,680 --> 01:09:08,980
Örülök.
319
01:09:09,740 --> 01:09:10,740
Jó érzés.
320
01:09:11,640 --> 01:09:12,880
Megyek neked masszírozni.
321
01:09:58,280 --> 01:10:00,520
Nem tudom miért, de nem
tudok nem sírni, amikor meglátom.
322
01:10:00,540 --> 01:10:01,880
Nem tudom miért, de nem
tudok nem sírni, amikor meglátom.
323
01:10:01,900 --> 01:10:04,180
Nem tudom miért, de nem
tudok nem sírni, amikor meglátom.
324
01:10:06,020 --> 01:10:08,300
Nem tudom miért, de nem
tudok nem sírni, amikor meglátom.
325
01:10:10,540 --> 01:10:12,560
Nem tudom miért, de nem
tudok nem sírni, amikor meglátom.
326
01:10:12,580 --> 01:10:14,620
Sajnálom.
327
01:10:38,620 --> 01:10:41,820
Jól aludtál?
328
01:10:59,350 --> 01:11:05,610
Ez olyan jó.
329
01:11:05,630 --> 01:11:12,000
Ez jó?
330
01:11:13,480 --> 01:11:14,880
Ez jól esik.
331
01:11:16,680 --> 01:11:17,920
Meleg van!
332
01:11:17,940 --> 01:11:18,940
Jó érzés!
333
01:11:19,500 --> 01:11:20,500
Ez meleg!
334
01:11:25,960 --> 01:11:28,460
Jó érzés!
335
01:11:29,780 --> 01:11:31,620
Puha és meleg!
336
01:11:34,360 --> 01:11:35,360
Meleg van!
337
01:11:35,940 --> 01:11:36,940
Dörzsölje!
338
01:11:37,600 --> 01:11:38,600
Dörzsölje!
339
01:11:40,140 --> 01:11:41,280
Jó érzés!
340
01:11:47,760 --> 01:11:48,760
Ó, ez nagyon jó.
341
01:11:50,180 --> 01:11:53,460
Ez jól esik.
342
01:12:14,640 --> 01:12:19,820
Jól érzem magam.
343
01:12:20,830 --> 01:12:22,540
Jól érzem magam.
344
01:12:59,470 --> 01:13:03,070
Meleg van, nem?
345
01:13:27,470 --> 01:13:35,470
Imádom az arckifejezését, Kase-san.
346
01:14:28,350 --> 01:14:29,830
Nagyon szépen köszönjük.
347
01:14:31,060 --> 01:14:36,760
Olyan boldog vagyok.
348
01:14:38,500 --> 01:14:40,850
Jól vagy?
349
01:14:42,560 --> 01:14:44,030
Olyan boldog vagyok.
350
01:14:47,600 --> 01:14:48,600
Menjünk haza.
351
01:15:02,130 --> 01:15:07,750
Nem akarok hazamenni.
352
01:15:10,130 --> 01:15:12,070
Olyan boldog vagyok.
353
01:22:01,260 --> 01:22:02,500
Nagyon sajnálom.
354
01:22:02,880 --> 01:22:03,880
Nagyon sajnálom.
355
01:22:14,990 --> 01:22:15,990
Nagyon sajnálom.
356
01:22:16,070 --> 01:22:17,070
Nagyon sajnálom.
357
01:22:18,250 --> 01:22:20,170
Nagyon sajnálom.
358
01:22:20,190 --> 01:22:20,930
Nagyon sajnálom.
359
01:22:20,950 --> 01:22:21,950
Nagyon sajnálom.
360
01:22:22,470 --> 01:22:23,470
Nagyon sajnálom.
361
01:22:24,690 --> 01:22:25,690
Nagyon sajnálom.
362
01:22:25,930 --> 01:22:26,890
Nagyon sajnálom.
363
01:22:26,910 --> 01:22:27,350
Nagyon sajnálom.
364
01:22:27,370 --> 01:22:28,370
Nagyon sajnálom.
365
01:22:34,090 --> 01:22:35,190
Nem tudom, mit kezdjek magammal.
366
01:22:35,210 --> 01:22:37,850
Nem tudom, mit kezdjek magammal.
367
01:22:37,870 --> 01:22:38,910
Nem tudom, mit kezdjek magammal.
368
01:22:38,930 --> 01:22:40,390
Nem tudom, mit kezdjek magammal.
369
01:22:44,530 --> 01:22:45,810
Nem tudom, mit kezdjek magammal.
370
01:23:11,830 --> 01:23:13,110
Nem tudom, mit kezdjek magammal.
371
01:23:19,970 --> 01:23:21,170
Nem tudom, mit kezdjek magammal.
372
01:23:21,190 --> 01:23:22,930
Nem tudom, mit kezdjek magammal.
373
01:23:22,950 --> 01:23:23,450
Nem tudom, mit kezdjek magammal.
374
01:23:23,470 --> 01:23:24,750
Nem tudom, mit kezdjek magammal.
375
01:23:26,680 --> 01:23:28,160
Nem tudom, mit kezdjek magammal.
376
01:23:31,140 --> 01:23:32,240
Nem tudom, mit kezdjek magammal.
377
01:23:32,260 --> 01:23:33,660
Nem tudom, mit kezdjek magammal.
378
01:24:07,740 --> 01:24:08,740
Olyan meleg van!
379
01:24:22,950 --> 01:24:23,950
Olyan meleg van!
380
01:24:29,990 --> 01:24:30,990
Olyan meleg van!
381
01:24:31,350 --> 01:24:39,350
Olyan meleg van!
382
01:24:49,180 --> 01:24:57,180
Olyan meleg van!
383
01:25:00,770 --> 01:25:01,770
Olyan meleg van!
384
01:25:03,180 --> 01:25:04,180
Olyan meleg van!
385
01:25:04,660 --> 01:25:05,660
Olyan meleg van!
386
01:25:05,740 --> 01:25:06,180
Olyan meleg van!
387
01:25:06,200 --> 01:25:06,640
Olyan meleg van!
388
01:25:06,660 --> 01:25:06,680
Olyan meleg van!
389
01:25:06,700 --> 01:25:07,700
Olyan meleg van!
390
01:25:21,410 --> 01:25:22,590
Nem hiszem el.
391
01:25:22,610 --> 01:25:23,970
Nem hiszem el.
392
01:25:23,990 --> 01:25:24,430
Nem hiszem el.
393
01:25:24,450 --> 01:25:25,170
Nem hiszem el.
394
01:25:25,190 --> 01:25:26,190
Nem hiszem el.
395
01:25:26,290 --> 01:25:27,290
Nem hiszem el.
396
01:25:29,700 --> 01:25:30,940
Nem hiszem el.
397
01:25:30,960 --> 01:25:32,560
Nem hiszem el.
398
01:25:33,120 --> 01:25:33,900
Nem hiszem el.
399
01:25:33,920 --> 01:25:34,480
Nem hiszem el.
400
01:25:34,520 --> 01:25:34,760
Nem hiszem el.
401
01:25:35,000 --> 01:25:36,000
Nem hiszem el.
402
01:25:57,470 --> 01:25:59,410
Ez olyan jó!
403
01:26:04,490 --> 01:26:05,370
Ez jól esik!
404
01:26:05,390 --> 01:26:07,010
Olyan boldog vagyok!
405
01:26:08,470 --> 01:26:10,120
Olyan jó érzés, nem?
406
01:26:17,690 --> 01:26:19,080
Olyan puha a nyelved!
407
01:26:27,820 --> 01:26:33,290
Érződik az ujjain.
408
01:26:33,490 --> 01:26:35,270
Jó érzés.
409
01:26:45,050 --> 01:26:47,110
Ez jól esik.
410
01:27:23,250 --> 01:27:31,250
Úgy nézel ki, hogy jól érzed magad.
411
01:27:32,370 --> 01:27:34,050
Úgy nézel ki, mint aki jó hangulatban van.
412
01:27:34,130 --> 01:27:39,250
Ezután a masszírozó
eszközemmel jobban érzi magát.
413
01:28:08,320 --> 01:28:12,980
Jó érzés, nem?
414
01:28:20,060 --> 01:28:24,860
Kezd nagyon nehéz lenni.
415
01:28:31,750 --> 01:28:32,990
Ez elképesztő.
416
01:28:33,310 --> 01:28:36,530
Ez elképesztő.
417
01:28:39,770 --> 01:28:41,190
Ez elképesztő.
418
01:28:41,210 --> 01:28:42,750
Annyira aranyos vagy.
419
01:28:43,490 --> 01:28:44,030
Annyira aranyos vagy.
420
01:28:44,050 --> 01:28:44,550
Annyira aranyos vagy.
421
01:28:45,030 --> 01:28:46,410
Annyira aranyos vagy.
422
01:28:46,490 --> 01:28:50,000
Annyira aranyos vagy.
423
01:28:50,300 --> 01:28:53,200
Annyira aranyos vagy.
424
01:28:53,220 --> 01:28:54,220
Kezd melegedni.
425
01:29:06,350 --> 01:29:08,960
Kezd meleg lenni, nem?
426
01:29:11,070 --> 01:29:12,210
Úgy nézel ki, mint egy baba.
427
01:29:21,750 --> 01:29:22,990
Úgy nézel ki, mint egy baba.
428
01:29:24,010 --> 01:29:25,970
Te aranyos vagy.
429
01:29:26,470 --> 01:29:34,470
Aranyos hangod van.
430
01:30:10,370 --> 01:30:11,570
Meleg van.
431
01:30:12,170 --> 01:30:13,330
Szerintem már nedves.
432
01:30:22,720 --> 01:30:26,700
Jó érzés?
433
01:30:28,880 --> 01:30:31,180
Jó érzés.
434
01:30:34,000 --> 01:30:36,290
Úgy tűnik, jól érzi magát.
435
01:30:39,500 --> 01:30:41,420
Hú, remegsz.
436
01:30:41,440 --> 01:30:42,440
Hogy érzitek magatokat?
437
01:30:45,860 --> 01:30:47,930
Jól érzed magad?
438
01:31:19,470 --> 01:31:27,270
Jól érzed magad itt?
439
01:31:46,160 --> 01:31:49,360
Úgy nézel ki, mint egy nyálkás macska.
440
01:31:56,890 --> 01:31:59,720
Hú, olyan nyálkás vagy.
441
01:32:08,030 --> 01:32:10,070
Jól érezted magad, nem?
442
01:32:14,250 --> 01:32:20,650
Annyira aranyos vagy.
443
01:32:21,610 --> 01:32:22,610
Olyan gyönyörű vagy.
444
01:32:39,820 --> 01:32:41,160
Olyan huncut vagy.
445
01:32:45,380 --> 01:32:46,740
Olyan merev vagy.
446
01:32:50,340 --> 01:32:52,140
Ne nyomj olyan erősen.
447
01:32:52,940 --> 01:32:54,380
Nem érzem jól magam.
448
01:32:54,880 --> 01:32:55,960
Nem érzem jól magam.
449
01:32:57,120 --> 01:32:58,120
Nem tudom megtenni.
450
01:32:58,340 --> 01:33:06,340
Nem tudom megtenni.
451
01:33:56,450 --> 01:34:01,040
Kellemetlen volt?
452
01:34:05,270 --> 01:34:06,460
Jobban fogom érezni magad.
453
01:34:08,070 --> 01:34:09,520
Légy normális ember.
454
01:34:10,240 --> 01:34:11,980
Nem akarok normális ember lenni.
455
01:34:12,220 --> 01:34:13,260
Mutasd meg az arcod.
456
01:34:16,440 --> 01:34:18,020
Mint ez?
457
01:34:19,760 --> 01:34:20,140
Igen.
458
01:34:20,500 --> 01:34:25,840
Látok ott egy kerek arcot.
459
01:34:26,220 --> 01:34:27,220
Igazán?
460
01:34:46,000 --> 01:34:47,880
Ez szép, nem?
461
01:34:55,090 --> 01:35:03,090
Annyira csúszós, hogy vizes leszel.
462
01:35:29,040 --> 01:35:32,110
Jó érzés?
463
01:35:36,680 --> 01:35:38,600
Jó érzés?
464
01:35:38,620 --> 01:35:43,420
Sírni fogok.
465
01:35:44,220 --> 01:35:45,300
Sírni fogok.
466
01:35:47,240 --> 01:35:55,000
Sírni fogok.
467
01:35:55,920 --> 01:36:03,920
Sírni fogok.
468
01:36:33,920 --> 01:36:41,920
Olyan jó érzés volt.
469
01:36:47,300 --> 01:36:47,620
Örülök.
470
01:36:48,060 --> 01:36:49,240
Boldog vagyok.
471
01:36:50,320 --> 01:36:51,360
Váltsunk.
472
01:36:51,860 --> 01:36:53,480
Hagyj aludni.
473
01:36:54,100 --> 01:36:55,180
Meg tudod csinálni?
474
01:36:57,870 --> 01:36:59,150
Megteszek minden tőlem telhetőt.
475
01:37:08,430 --> 01:37:09,670
Viszkető.
476
01:37:11,910 --> 01:37:13,150
Aludhatok?
477
01:38:29,340 --> 01:38:31,300
Ó, olyan jó érzés.
478
01:38:32,120 --> 01:38:33,940
Olyan boldog vagyok.
479
01:39:01,030 --> 01:39:03,850
Nem tudok nem sírni, ha arra
gondolok, mennyire hiányoztál.
480
01:39:05,230 --> 01:39:08,470
Nem tudok nem sírni, ha arra
gondolok, mennyire hiányoztál.
481
01:39:08,490 --> 01:39:08,630
Nem tudok nem sírni, ha arra
gondolok, mennyire hiányoztál.
482
01:39:08,650 --> 01:39:08,750
Nem tudok nem sírni, ha arra
gondolok, mennyire hiányoztál.
483
01:39:08,870 --> 01:39:12,090
Nem tudok nem sírni, ha arra
gondolok, mennyire hiányoztál.
484
01:40:16,460 --> 01:40:18,840
Akarod, hogy úgy öleljelek, mint egy babát?
485
01:40:24,820 --> 01:40:31,080
Nem tudom megtenni.
486
01:40:37,740 --> 01:40:38,740
Ő sír.
487
01:40:40,900 --> 01:40:41,980
Sajnálom.
488
01:40:42,820 --> 01:40:44,260
Ez rendben van.
489
01:40:53,880 --> 01:40:59,420
Meleg van, nem?
490
01:41:01,320 --> 01:41:02,480
Jó érzés?
491
01:41:03,860 --> 01:41:07,660
Kezd melegem lenni.
492
01:41:26,810 --> 01:41:32,510
Ne csináld.
493
01:41:33,410 --> 01:41:35,870
Ez kínos.
494
01:42:00,130 --> 01:42:03,250
Megyek neked masszírozni.
495
01:42:04,390 --> 01:42:05,390
Érints meg.
496
01:42:08,030 --> 01:42:16,030
Megyek neked masszírozni.
497
01:42:16,930 --> 01:42:24,930
Megyek neked masszírozni.
498
01:42:48,860 --> 01:42:54,190
Továbbra is téged akarlak nézni.
499
01:42:54,210 --> 01:42:54,350
Továbbra is téged akarlak nézni.
500
01:42:55,150 --> 01:42:55,450
Nem.
501
01:42:55,470 --> 01:42:56,470
Nem tudom megtenni.
502
01:42:58,350 --> 01:42:59,350
Nem tudom megtenni.
503
01:43:36,740 --> 01:43:37,840
Meleg van.
504
01:43:44,030 --> 01:43:45,260
Ez jó.
505
01:43:52,430 --> 01:44:00,430
Ez jól esik.
506
01:44:24,860 --> 01:44:26,910
Ez jól esik.
507
01:44:31,670 --> 01:44:37,200
Meleg van.
508
01:45:22,460 --> 01:45:23,160
Sajnálom.
509
01:45:23,180 --> 01:45:24,180
Köszönöm, Koi-chan.
510
01:45:37,980 --> 01:45:38,980
Ez elképesztő.
511
01:45:39,220 --> 01:45:40,220
Ez elképesztő.
512
01:45:50,030 --> 01:45:51,360
Sajnálom.
513
01:46:05,940 --> 01:46:06,940
Nem hiszem el!
514
01:46:12,700 --> 01:46:14,060
Nem hiszem el!
515
01:46:19,580 --> 01:46:20,580
Nem hiszem el!
516
01:46:20,680 --> 01:46:21,680
Nem hiszem el!
517
01:46:22,000 --> 01:46:23,000
Nem hiszem el!
518
01:46:23,160 --> 01:46:23,980
Nem hiszem el!
519
01:46:24,080 --> 01:46:25,080
Nem hiszem el!
520
01:46:25,760 --> 01:46:26,410
Nem hiszem el!
521
01:46:26,590 --> 01:46:27,130
Nem hiszem el!
522
01:46:27,290 --> 01:46:27,530
Nem hiszem el!
523
01:46:28,180 --> 01:46:29,300
Nem hiszem el!
524
01:46:31,960 --> 01:46:32,480
Nem hiszem el!
525
01:46:32,620 --> 01:46:33,620
Nem hiszem el!
526
01:46:34,200 --> 01:46:35,200
Nem hiszem el!
527
01:46:37,480 --> 01:46:39,580
Ah, olyan jó érzés!
528
01:48:11,780 --> 01:48:14,780
Ah, olyan aranyos...
529
01:48:17,130 --> 01:48:20,010
Ah, olyan aranyos...
530
01:48:23,560 --> 01:48:25,420
Ah, olyan jó érzés.
531
01:49:01,860 --> 01:49:03,320
Hadd simogassalak.
532
01:49:22,120 --> 01:49:28,910
Jó érzés?
533
01:49:29,770 --> 01:49:31,210
Ez jól esik.
534
01:49:31,930 --> 01:49:33,190
Ez jól esik.
535
01:49:33,470 --> 01:49:34,550
Olyan nedves.
536
01:49:57,190 --> 01:50:00,850
Olyan meleg van!
537
01:52:03,800 --> 01:52:04,960
Hadd érintsem meg.
538
01:52:13,960 --> 01:52:17,180
Jó érzés?
539
01:52:20,510 --> 01:52:21,790
Jó érzés?
540
01:52:24,940 --> 01:52:25,940
Jó érzés?
541
01:52:38,510 --> 01:52:46,510
Sajnálom.
542
01:52:57,450 --> 01:52:58,450
Sajnálom.
543
01:52:58,790 --> 01:52:59,790
Sajnálom.
544
01:52:59,910 --> 01:53:00,250
Sajnálom.
545
01:53:00,330 --> 01:53:01,330
Sajnálom.
546
01:53:42,160 --> 01:53:50,160
Annyira szeretlek.
547
01:54:02,640 --> 01:54:07,100
Én is szeretlek.
548
01:54:07,120 --> 01:54:15,120
Szeretnélek újra látni.
549
01:55:37,920 --> 01:55:42,180
De...
550
01:55:42,200 --> 01:55:43,700
De?
551
01:55:44,460 --> 01:55:51,110
Sajnálom.
552
01:55:51,670 --> 01:55:53,110
Sajnálom.
553
01:55:53,130 --> 01:55:57,330
Jövő héten Kanadába
megyek a férjem nyugdíjáért.
554
01:56:00,340 --> 01:56:01,340
Mit?
555
01:56:05,990 --> 01:56:07,250
Ne nézz így rám.
556
01:56:08,490 --> 01:56:10,910
Biztos vagyok benne, hogy
egyszer még találkozunk.
557
01:56:12,280 --> 01:56:14,220
Semmiképpen...
558
01:56:16,380 --> 01:56:17,460
A képmutatás az képmutatás.
559
01:56:18,160 --> 01:56:19,260
Mert itt vagy.
560
01:56:20,400 --> 01:56:22,380
Biztos vagyok benne, hogy visszajövök.
561
01:56:24,660 --> 01:56:26,440
Szóval várj rám.
562
01:58:14,540 --> 01:58:17,280
Köszönjük a figyelmet.
35515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.