All language subtitles for 57.Seconds.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from MOVSUBS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official MOVSUBS movies site: MOVSUBS.COM 3 00:00:10,658 --> 00:00:14,338 [ethereal music] 4 00:00:22,178 --> 00:00:25,379 [mechanical whirring] 5 00:00:44,003 --> 00:00:46,659 [dramatic music] 6 00:00:57,602 --> 00:01:01,410 [bright ethereal music] 7 00:01:08,098 --> 00:01:10,627 [dramatic music] 8 00:01:10,723 --> 00:01:11,779 [gunfire popping] 9 00:01:11,875 --> 00:01:14,018 [explosion booming] 10 00:01:14,114 --> 00:01:17,347 [Franklin] Everyone on this plane is about to die, 11 00:01:17,443 --> 00:01:18,690 including me. 12 00:01:18,786 --> 00:01:20,738 I'm Franklin Fox. Some know me as Remedy. 13 00:01:20,834 --> 00:01:22,947 I write a blog about achieving optimal health. 14 00:01:23,043 --> 00:01:25,859 That guy in the seat across from me is Sig Thorenson, 15 00:01:25,955 --> 00:01:27,426 who wouldn't be in this predicament 16 00:01:27,522 --> 00:01:29,091 if he had not caused the death of thousands 17 00:01:29,187 --> 00:01:30,466 by flooding the pharmaceutical market 18 00:01:30,562 --> 00:01:32,258 with a drug he knew was highly addictive 19 00:01:32,354 --> 00:01:33,923 and devastatingly lethal. 20 00:01:34,018 --> 00:01:35,427 They say that life flashes before your eyes 21 00:01:35,523 --> 00:01:37,186 when you have a near-death experience, 22 00:01:37,282 --> 00:01:39,747 but I only saw my last three months. 23 00:01:40,451 --> 00:01:42,467 Let me take you back to where that began. 24 00:01:42,563 --> 00:01:45,762 [electronic whirring and chirping] 25 00:01:45,858 --> 00:01:48,003 I booked a gig as a ticket taker at Sci-Trinity Arena 26 00:01:48,099 --> 00:01:49,859 in the hopes I might snag an interview for my blog 27 00:01:49,955 --> 00:01:52,546 with health and tech guru Anton Burrell, 28 00:01:52,643 --> 00:01:54,370 who was on the brink of discovering a means 29 00:01:54,466 --> 00:01:55,811 to optimal health, 30 00:01:55,907 --> 00:01:58,467 which required no pills or any conventional medication. 31 00:01:59,170 --> 00:02:00,547 I was behind schedule, 32 00:02:00,643 --> 00:02:02,691 and I soon learned that trying to cheat time 33 00:02:02,787 --> 00:02:03,938 came with a heavy cost. 34 00:02:04,034 --> 00:02:06,083 [manager] All you do is scan the Tri-Band. 35 00:02:06,179 --> 00:02:07,395 Admit only green. 36 00:02:08,003 --> 00:02:10,754 [announcer] The new Tri-Band Doc Remote, optimizing... 37 00:02:10,850 --> 00:02:12,003 You're late. 38 00:02:12,099 --> 00:02:13,155 Sorry. 39 00:02:13,666 --> 00:02:15,458 Swipe your badge. [announcer] Tri-Band... 40 00:02:15,554 --> 00:02:17,187 [Franklin] Did I mention that I only took this job 41 00:02:17,282 --> 00:02:18,627 to meet Anton Burrell? 42 00:02:18,723 --> 00:02:19,779 I researched him, 43 00:02:19,875 --> 00:02:21,603 but I hadn't researched this minimum-wage gig. 44 00:02:21,699 --> 00:02:24,034 [announcer] Simpler and more productive. 45 00:02:24,130 --> 00:02:25,635 [electronic whirring and chirping] 46 00:02:25,731 --> 00:02:26,914 Experience optimum health. 47 00:02:27,010 --> 00:02:28,066 Thanks. Uh-huh. 48 00:02:28,163 --> 00:02:29,187 First day. 49 00:02:29,667 --> 00:02:30,786 Uniform. 50 00:02:32,131 --> 00:02:32,995 Your top button. 51 00:02:33,091 --> 00:02:34,371 [announcer] Welcome to Sci-Trinity. 52 00:02:34,467 --> 00:02:35,682 Oh. [announcer] Begin your journey 53 00:02:35,778 --> 00:02:37,634 towards better health for a better world. 54 00:02:37,731 --> 00:02:40,867 As I was saying, admit only green. 55 00:02:40,963 --> 00:02:41,891 [gentle tones] 56 00:02:41,987 --> 00:02:43,266 [announcer] Anton Burrell 57 00:02:43,362 --> 00:02:45,378 welcomes you to Sci-Trinity Arena. 58 00:02:45,475 --> 00:02:47,170 [electronic chirping] Thank you. 59 00:02:47,266 --> 00:02:48,483 [announcer] Walk through the door 60 00:02:48,579 --> 00:02:51,363 to encounter the pathway to optimum health. 61 00:02:51,459 --> 00:02:54,147 [electronic chirping] 62 00:02:54,243 --> 00:02:55,203 [error tone] 63 00:02:56,067 --> 00:02:58,179 Um, sorry. 64 00:02:58,275 --> 00:02:59,139 [error tone] 65 00:02:59,235 --> 00:03:00,387 [manager] Sorry, ma'am. 66 00:03:00,482 --> 00:03:02,883 This employee didn't scan you properly. 67 00:03:02,979 --> 00:03:04,003 My apologies. 68 00:03:05,378 --> 00:03:07,266 [electronic chirping] 69 00:03:07,362 --> 00:03:09,122 Learn your freaking job, dick-wad. 70 00:03:09,218 --> 00:03:10,435 [manager scoffing] 71 00:03:11,715 --> 00:03:13,699 [bright music] 72 00:03:13,795 --> 00:03:15,171 [announcer] We're helping... 73 00:03:15,267 --> 00:03:17,251 [Franklin] I was on a mission to meet Burrell 74 00:03:17,347 --> 00:03:19,650 and I didn't wanna get sidetracked, but you know, 75 00:03:19,746 --> 00:03:22,339 sometimes life comes at you in weird ways. 76 00:03:22,435 --> 00:03:23,747 [electronic chirping] 77 00:03:23,843 --> 00:03:26,947 Next time, scan the bracelets, not the babes. 78 00:03:27,043 --> 00:03:30,467 Well, Louie, you shouldn't call women you work with babes. 79 00:03:30,563 --> 00:03:33,443 I'd hate to make another report to your boss. 80 00:03:33,539 --> 00:03:34,755 [Franklin chuckling] 81 00:03:34,851 --> 00:03:36,739 [Franklin] That was amazing. 82 00:03:36,835 --> 00:03:38,563 He thinks I'd fuck him to keep this shit job. 83 00:03:38,659 --> 00:03:40,994 Like, I bet he's still staring. 84 00:03:41,507 --> 00:03:42,882 Oof. Totally is. 85 00:03:42,979 --> 00:03:44,227 Yep, and you wanna know why? Why? 86 00:03:44,323 --> 00:03:46,147 Because I am a babe. 87 00:03:46,243 --> 00:03:47,907 [laughs] Um, it's a joke. 88 00:03:48,418 --> 00:03:49,987 Uh, no, it's not. 89 00:03:50,083 --> 00:03:51,394 You're a babe. 90 00:03:51,490 --> 00:03:52,707 Hey, I'm Franklin. 91 00:03:53,955 --> 00:03:56,035 Jala. Jala, nice to meet you. 92 00:03:56,130 --> 00:03:57,507 [announcer] Please find your seats. 93 00:03:57,603 --> 00:04:00,803 Hey, would you, uh, wanna, like, get food with me sometime? 94 00:04:00,898 --> 00:04:02,978 Go to dinner or something? 95 00:04:03,555 --> 00:04:05,315 OK, how's now? 96 00:04:05,411 --> 00:04:08,131 Now? Uh, I just... 97 00:04:08,227 --> 00:04:09,507 Oh, I see. Our first date 98 00:04:09,602 --> 00:04:11,107 and you already got something better to do. 99 00:04:11,203 --> 00:04:12,450 No, no, I was just, 100 00:04:12,546 --> 00:04:14,562 I was kind of planning on seeing the presentation. 101 00:04:15,011 --> 00:04:16,963 Oh, do you have a secret invitation hidden somewhere? 102 00:04:17,059 --> 00:04:18,467 I don't see a Tri-Band. 103 00:04:18,563 --> 00:04:19,811 No. I, uh, I can't afford it. 104 00:04:19,907 --> 00:04:21,379 I've been saving up to take you to dinner, so. 105 00:04:21,475 --> 00:04:24,547 [laughs] OK, a boy who sees the future, 106 00:04:24,643 --> 00:04:25,922 Burrell fanboy. 107 00:04:26,018 --> 00:04:27,906 More like I'm into tech that I can't afford. 108 00:04:28,003 --> 00:04:30,435 How about tomorrow night? No, tonight. 109 00:04:30,531 --> 00:04:32,067 Coogan's at seven. 110 00:04:32,163 --> 00:04:34,594 Wait, here, let me, let me get your number just in case. 111 00:04:35,586 --> 00:04:36,995 [announcer] In the event of an emergency 112 00:04:37,091 --> 00:04:38,530 during tonight's performance 113 00:04:38,627 --> 00:04:42,019 the alarms will sound and you'll be led from your seats. 114 00:04:42,115 --> 00:04:43,939 Wait, that's not-- My number? No. 115 00:04:44,035 --> 00:04:45,635 But I did set your alarm for 6:30. 116 00:04:45,731 --> 00:04:47,907 It should give you plenty of time to do whatever 117 00:04:48,002 --> 00:04:50,371 sneaky shit you're up to. 118 00:04:50,467 --> 00:04:51,970 [Franklin] I wasn't sure where this would go, 119 00:04:52,067 --> 00:04:53,219 but I really wanted to find out. 120 00:04:53,315 --> 00:04:55,299 But right now, I needed to get to Andy, 121 00:04:55,395 --> 00:04:57,155 my key to meeting Burrell. 122 00:04:57,251 --> 00:04:58,626 Andy? 123 00:05:00,867 --> 00:05:03,362 [doors creaking] 124 00:05:03,779 --> 00:05:06,083 Andy? Asshole! 125 00:05:06,178 --> 00:05:07,491 Scared the shit out of me. 126 00:05:07,587 --> 00:05:09,122 Maybe you should be on the toilet. 127 00:05:09,218 --> 00:05:11,042 What took you so long? This thing's about to start. 128 00:05:11,138 --> 00:05:12,291 I'm sorry, I, uh... 129 00:05:13,187 --> 00:05:15,171 I think I may have just met my future wife. 130 00:05:15,267 --> 00:05:17,635 Dude, there are three emotions that can kill a man: 131 00:05:17,730 --> 00:05:19,587 love, greed, and revenge. 132 00:05:19,682 --> 00:05:22,211 Court them at your peril. 133 00:05:22,307 --> 00:05:24,195 Hmm? Oh. 134 00:05:24,739 --> 00:05:26,402 You couldn't have gotten this to me yesterday? 135 00:05:26,498 --> 00:05:27,651 Save me the day labor gig? 136 00:05:27,747 --> 00:05:29,379 Like your broke ass doesn't need money? 137 00:05:29,475 --> 00:05:31,907 Besides, these all-access employee bands 138 00:05:32,003 --> 00:05:33,186 just got here this morning. 139 00:05:33,283 --> 00:05:35,042 Swiped yours from my boss. 140 00:05:35,459 --> 00:05:36,387 Not gonna miss it? 141 00:05:36,483 --> 00:05:38,147 Subbed his out for a Tri-Band Two. 142 00:05:38,243 --> 00:05:39,523 He'll never know the difference. 143 00:05:39,619 --> 00:05:41,891 Anyway, I hacked that one. 144 00:05:41,987 --> 00:05:44,195 Uploaded your DNA from a beer bottle. 145 00:05:44,291 --> 00:05:45,570 Not easy. 146 00:05:45,666 --> 00:05:47,939 The security on these things is a real bitch. 147 00:05:49,059 --> 00:05:50,595 But it'll work, right? 148 00:05:51,394 --> 00:05:52,483 [stutters] 149 00:05:52,579 --> 00:05:55,331 [pensive music] [Andy] Be careful! 150 00:06:02,755 --> 00:06:05,187 [electronic whirring and chirping] 151 00:06:05,283 --> 00:06:08,003 [guard] Wait, wait, wait, wait. Oh. 152 00:06:09,475 --> 00:06:11,811 Maybe, maybe it's... 153 00:06:11,907 --> 00:06:13,891 Yeah, there we go. Go on. Okay. 154 00:06:19,651 --> 00:06:21,315 [announcer] Please take your seats. 155 00:06:21,411 --> 00:06:25,347 Mr. Burrell has requested no flash photography. 156 00:06:27,939 --> 00:06:32,739 [announcer repeats announcement in foreign language] 157 00:06:40,227 --> 00:06:43,170 [vehicle approaching] 158 00:06:53,955 --> 00:06:55,523 [equipment rattling] 159 00:06:55,618 --> 00:06:58,498 [suspenseful music] 160 00:07:12,643 --> 00:07:14,051 [curtain rustling] 161 00:07:17,507 --> 00:07:20,739 Who... and why? 162 00:07:21,891 --> 00:07:23,971 Uh, Mr. Burrell, I'm, I'm Franklin Fox. 163 00:07:24,067 --> 00:07:25,251 I'd love to interview you. 164 00:07:25,347 --> 00:07:26,659 I have, I have a blog that took-- 165 00:07:26,755 --> 00:07:29,923 [ethereal music] 166 00:07:30,019 --> 00:07:32,739 Who... and why? 167 00:07:43,587 --> 00:07:44,739 Not yours, is it? 168 00:07:45,667 --> 00:07:47,267 Sir, I-- Showtime. 169 00:07:47,363 --> 00:07:49,219 [crowd cheering] 170 00:07:49,315 --> 00:07:51,875 You stay put, enjoy the show. 171 00:07:53,507 --> 00:07:54,499 Hmm? 172 00:07:54,595 --> 00:07:57,411 Oh. Mustn't distract from the product. 173 00:07:57,507 --> 00:08:00,003 [crowd cheering] 174 00:08:02,243 --> 00:08:05,283 [announcer] Ladies and gentlemen, Anton Burrell. 175 00:08:05,379 --> 00:08:06,467 [crowd cheering] 176 00:08:06,563 --> 00:08:09,603 [announcer repeats in foreign language] 177 00:08:25,123 --> 00:08:29,635 Normally I'm introduced with a big fuss, 178 00:08:30,467 --> 00:08:34,659 lights, music, some announcer shouting my name. 179 00:08:35,395 --> 00:08:39,363 Today I said, "It's enough of all that." 180 00:08:39,459 --> 00:08:40,771 You know me. 181 00:08:40,867 --> 00:08:44,068 We know each other because we have taken this journey 182 00:08:44,163 --> 00:08:48,931 together, arm in arm, or should I say 183 00:08:49,027 --> 00:08:50,467 wrist and bracelet? 184 00:08:50,563 --> 00:08:52,355 [audience laughing] 185 00:08:52,451 --> 00:08:54,211 Our mission is one. 186 00:08:54,307 --> 00:08:58,019 And we share a core belief that to create a better world, 187 00:08:58,115 --> 00:08:59,107 we must... 188 00:08:59,203 --> 00:09:01,348 [crowd] Create better health! 189 00:09:01,443 --> 00:09:03,299 [Anton] Create better health. 190 00:09:03,395 --> 00:09:08,163 Mental health, physical health, spiritual health. 191 00:09:08,259 --> 00:09:12,131 When this trinity is in discord, we experience illness. 192 00:09:12,227 --> 00:09:14,435 When it's in harmony, 193 00:09:15,139 --> 00:09:17,827 we experience optimum health. 194 00:09:17,923 --> 00:09:20,195 How many of you here, since integrating 195 00:09:20,291 --> 00:09:22,595 a Tri-Band into your life, 196 00:09:22,691 --> 00:09:25,187 have gained better physical health? Hm? 197 00:09:25,283 --> 00:09:27,011 [audience cheering] 198 00:09:27,107 --> 00:09:31,171 How many feel more relaxed and at the same time, 199 00:09:31,267 --> 00:09:32,867 more alive than ever? 200 00:09:32,963 --> 00:09:35,235 [audience cheering] 201 00:09:35,331 --> 00:09:38,403 How many feel a new loving connection 202 00:09:39,459 --> 00:09:40,547 to the world around you? 203 00:09:40,643 --> 00:09:43,107 [audience cheering] 204 00:09:43,203 --> 00:09:46,723 Our technology has monitored your physiology, 205 00:09:46,819 --> 00:09:50,979 decoded your DNA to devise a health plan 206 00:09:51,075 --> 00:09:52,931 unique to you. 207 00:09:54,019 --> 00:09:55,395 Then, 208 00:09:55,491 --> 00:09:58,115 because remembering it all can be a chore, 209 00:09:58,916 --> 00:10:03,075 it reminded you when and how to exercise, 210 00:10:03,171 --> 00:10:05,539 what and when to eat. 211 00:10:05,636 --> 00:10:08,899 But what if you didn't have to be reminded? 212 00:10:08,995 --> 00:10:12,995 What if you just naturally enjoyed doing all the things 213 00:10:13,091 --> 00:10:15,107 that are best for your health? 214 00:10:15,204 --> 00:10:16,323 Friends... 215 00:10:17,092 --> 00:10:20,547 may I introduce Tri-Band Five. 216 00:10:20,643 --> 00:10:23,299 [audience cheering] 217 00:10:23,395 --> 00:10:25,315 Wear this and you'll not only 218 00:10:25,411 --> 00:10:27,716 want to get up each morning and exercise, 219 00:10:27,811 --> 00:10:31,651 you will do it without thinking and enjoy it. 220 00:10:31,747 --> 00:10:35,075 You won't need those pills for diabetes, 221 00:10:35,171 --> 00:10:39,363 high blood pressure, food addiction, drug addiction. 222 00:10:40,707 --> 00:10:46,115 All lose their power with the Tri-Band Five on your arm. 223 00:10:46,563 --> 00:10:48,675 [audience cheering] 224 00:10:48,772 --> 00:10:50,915 [chuckling] 225 00:10:51,011 --> 00:10:52,515 The mere thought that flossing 226 00:10:52,612 --> 00:10:56,707 will leave you feeling warm and fuzzy. 227 00:10:56,803 --> 00:10:58,147 [audience laughing] 228 00:11:02,403 --> 00:11:03,811 What's up? 229 00:11:03,907 --> 00:11:04,963 Did you see the new taser? 230 00:11:05,060 --> 00:11:06,084 No. Good. 231 00:11:06,179 --> 00:11:07,907 [taser sizzling] [guard grunting] 232 00:11:08,004 --> 00:11:10,755 [dramatic music] 233 00:11:11,651 --> 00:11:13,347 Now how is this all possible? 234 00:11:14,051 --> 00:11:15,235 Good question. 235 00:11:15,907 --> 00:11:19,107 We have developed a neurotechnology that allows you 236 00:11:19,203 --> 00:11:23,459 to be your best self without even trying. 237 00:11:24,324 --> 00:11:28,003 You're still you, just the best you. 238 00:11:28,100 --> 00:11:29,795 [Franklin grunting] 239 00:11:29,891 --> 00:11:30,980 [gunfire popping] 240 00:11:31,076 --> 00:11:33,123 Sci-Trinity's controlling you! 241 00:11:37,603 --> 00:11:38,883 [gunfire popping] 242 00:11:38,979 --> 00:11:40,227 [crowd exclaiming] 243 00:11:41,347 --> 00:11:44,003 [guard] Piece of shit. [contemplative music] 244 00:11:49,091 --> 00:11:50,755 Killer machines! 245 00:11:50,851 --> 00:11:52,259 Killer machines! 246 00:12:03,299 --> 00:12:06,019 Sorry, I, I knocked this off the stand. 247 00:12:12,356 --> 00:12:13,443 Thank you. 248 00:12:14,276 --> 00:12:15,363 Sir. 249 00:12:18,499 --> 00:12:23,363 Oh, and, uh, Franklin, that interview you wanted, 250 00:12:25,347 --> 00:12:26,339 it'll happen. 251 00:12:27,843 --> 00:12:30,371 Meanwhile, I'd get someone to look at that hand. 252 00:12:30,468 --> 00:12:33,316 [pensive music] 253 00:12:37,539 --> 00:12:39,363 And you came down, you came through a back door. 254 00:12:39,459 --> 00:12:40,643 Yeah. OK. 255 00:12:41,731 --> 00:12:44,131 Well, I'm gonna have to hold onto this for a while. 256 00:12:44,227 --> 00:12:45,507 You weren't supposed to be here, 257 00:12:45,603 --> 00:12:47,684 but it's a good thing you were, all right? 258 00:12:53,444 --> 00:12:55,907 [ominous music] 259 00:13:06,116 --> 00:13:08,547 [phone chiming] 260 00:13:11,395 --> 00:13:12,515 Oh shit. 261 00:13:20,867 --> 00:13:25,027 [electronic whirring and chirping] 262 00:13:27,395 --> 00:13:29,060 [Franklin panting] You OK? 263 00:13:29,156 --> 00:13:32,675 [pensive music] 264 00:13:40,323 --> 00:13:42,147 I'm gonna have to hold onto this, OK? 265 00:13:42,243 --> 00:13:43,747 You weren't supposed to be here, but I, 266 00:13:43,843 --> 00:13:46,147 I think it's a good thing you were. 267 00:13:46,244 --> 00:13:47,715 All right? Yeah. 268 00:13:50,276 --> 00:13:52,900 [eerie music] 269 00:13:59,780 --> 00:14:02,179 [phone chiming] 270 00:14:17,060 --> 00:14:19,171 [traffic rumbling] [horn honking] 271 00:14:19,267 --> 00:14:21,379 [bluesy music] 272 00:14:21,475 --> 00:14:24,931 That was so good. Yeah, it was fantastic. 273 00:14:34,723 --> 00:14:38,180 ♪ There's an injustice ♪ 274 00:14:38,276 --> 00:14:41,475 ♪ That's bein' done ♪ 275 00:14:41,571 --> 00:14:46,467 ♪ I see it although I'm not the only one ♪ 276 00:14:46,563 --> 00:14:48,516 [woman singing along] 277 00:14:48,995 --> 00:14:52,388 ♪♪ There is a fever ♪ 278 00:14:52,484 --> 00:14:55,043 ♪ Enough to know ♪ 279 00:14:55,907 --> 00:14:57,603 ♪ His dark horizon ♪ 280 00:14:57,699 --> 00:14:58,947 [glasses clinking] Cheers! 281 00:14:59,043 --> 00:15:02,435 ♪ We make our own, you know ♪ 282 00:15:02,851 --> 00:15:06,211 ♪ More of us than there are of them ♪ 283 00:15:06,307 --> 00:15:08,259 ♪ More of us than there are of them ♪ 284 00:15:08,355 --> 00:15:11,235 Hey. Still waiting? 285 00:15:12,163 --> 00:15:13,187 Yeah. Let me know 286 00:15:13,283 --> 00:15:14,564 if you need anything, OK? 287 00:15:14,660 --> 00:15:16,003 Yeah. Oh, cool ring. 288 00:15:16,099 --> 00:15:20,739 [electronic whirring and chirping] 289 00:15:22,915 --> 00:15:24,260 [bluesy music] 290 00:15:24,356 --> 00:15:26,691 That was so good. Yeah, it was fantastic. 291 00:15:38,596 --> 00:15:41,763 ♪ There's an injustice ♪ 292 00:15:41,859 --> 00:15:43,971 ♪ That's being done ♪ 293 00:15:44,067 --> 00:15:45,508 This is crazy. 294 00:15:45,603 --> 00:15:47,843 ♪ I see it although ♪ 295 00:15:47,939 --> 00:15:50,819 ♪ I'm not the only one ♪ [woman singing along] 296 00:15:52,515 --> 00:15:55,299 ♪ There is a fever ♪ 297 00:15:55,395 --> 00:15:58,275 [Franklin] Let's try this again. 298 00:16:00,548 --> 00:16:03,332 OK, you don't work when you're white. 299 00:16:05,348 --> 00:16:06,372 ♪ And you know ♪ 300 00:16:06,468 --> 00:16:07,779 ♪ More of us than there are of them ♪ 301 00:16:07,875 --> 00:16:10,084 [glasses clinking] Cheers! 302 00:16:10,180 --> 00:16:12,100 [woman] Happy birthday. 303 00:16:14,212 --> 00:16:16,515 Hey. Are you still waiting? 304 00:16:17,219 --> 00:16:18,531 Yeah. 305 00:16:18,627 --> 00:16:20,708 OK, well, just let me know if you need anything, OK? 306 00:16:20,804 --> 00:16:22,019 OK. 307 00:16:26,307 --> 00:16:27,332 There you go. 308 00:16:28,163 --> 00:16:29,252 OK. 309 00:16:29,348 --> 00:16:30,404 How long? 310 00:16:34,947 --> 00:16:38,244 ♪ Let's get together ♪ 311 00:16:38,339 --> 00:16:39,555 ♪ And make a stand ♪ 312 00:16:39,651 --> 00:16:43,684 [Franklin] So we're talking about how much time? 313 00:16:45,059 --> 00:16:47,716 ♪ We're gonna fight back ♪ 314 00:16:47,812 --> 00:16:49,187 When I touch the jewel... 315 00:16:49,283 --> 00:16:52,260 ♪ More of us than there are of them ♪ 316 00:16:52,356 --> 00:16:56,963 [electronic whirring and chirping] 317 00:16:57,060 --> 00:16:58,308 [bluesy music] ♪ Yeah ♪ 318 00:16:58,404 --> 00:17:00,100 [Franklin shudders] 319 00:17:01,220 --> 00:17:02,563 That's unreal. 320 00:17:05,283 --> 00:17:06,499 [bells chiming] 321 00:17:06,595 --> 00:17:08,836 [Jala] I bet you were here at seven. 322 00:17:08,932 --> 00:17:10,243 Oh. On time, waits for me, 323 00:17:10,339 --> 00:17:13,540 and... you're not about to propose, are you? 324 00:17:13,636 --> 00:17:16,035 Oh, uh, yeah, no. [chuckles] 325 00:17:18,628 --> 00:17:19,811 Uh... 326 00:17:20,643 --> 00:17:23,428 You, uh, look incredible. 327 00:17:23,523 --> 00:17:24,803 Well, thank you. 328 00:17:24,900 --> 00:17:26,595 When a girl goes out to dinner with a hero. 329 00:17:26,691 --> 00:17:29,700 Saw you on my feed saving Burrell. Superhero. 330 00:17:29,796 --> 00:17:32,644 Oh, no, I, I just, uh, I just reacted. 331 00:17:33,251 --> 00:17:34,692 Does that hurt? 332 00:17:34,788 --> 00:17:35,780 Oh, no, it's a... 333 00:17:35,876 --> 00:17:37,508 This is a flesh wound. 334 00:17:37,604 --> 00:17:38,851 From a bullet? 335 00:17:38,947 --> 00:17:41,731 Yeah, but it barely, barely grazed me, so. 336 00:17:43,428 --> 00:17:44,579 ♪ Yeah ♪ 337 00:17:44,675 --> 00:17:45,763 ♪ More of us than there are of them ♪ 338 00:17:45,859 --> 00:17:47,236 You wanna get outta here? 339 00:17:49,028 --> 00:17:50,052 You're not hungry? 340 00:17:50,148 --> 00:17:51,908 No, I'm, I'm, I'm famished, 341 00:17:52,004 --> 00:17:53,315 but I only suggest this place 342 00:17:53,411 --> 00:17:54,531 when I'm not sure about a guy. 343 00:17:54,628 --> 00:17:56,516 It's safe, but the food sucks. 344 00:17:56,964 --> 00:17:58,948 And now you're, you're sure about me? 345 00:17:59,043 --> 00:18:01,123 No, but I'm pretty scrappy 346 00:18:01,219 --> 00:18:03,684 and you've only got one good hand, so I like my chances. 347 00:18:03,779 --> 00:18:04,803 OK. [laughs] 348 00:18:05,188 --> 00:18:07,396 You paint like, like paintings and things? 349 00:18:07,492 --> 00:18:08,707 Yeah, yeah. 350 00:18:08,803 --> 00:18:10,340 What, you thought taking tickets at a sports arena 351 00:18:10,436 --> 00:18:11,779 was my dream? No judgment. 352 00:18:11,876 --> 00:18:13,828 I mean, it's, it's not yours, right? 353 00:18:13,924 --> 00:18:15,523 No, no, no. I just, I, I did the job 354 00:18:15,619 --> 00:18:18,467 so I could, uh, you know, sneak into the presentation. 355 00:18:19,492 --> 00:18:21,636 Oh, OK. But I, I write. 356 00:18:21,732 --> 00:18:22,596 Oh, a writer? 357 00:18:22,692 --> 00:18:24,195 Like, like novels. 358 00:18:24,292 --> 00:18:28,067 Like articles for newspapers or websites. 359 00:18:28,899 --> 00:18:30,500 What do you write about? 360 00:18:30,596 --> 00:18:32,579 It's about how technology affects health. 361 00:18:33,124 --> 00:18:36,868 Ah, so you're like an investigative journalist? 362 00:18:37,828 --> 00:18:38,852 Yeah. Cool. 363 00:18:38,948 --> 00:18:41,060 Yeah, actually, I had, I had three pieces that I, 364 00:18:41,156 --> 00:18:42,660 I got in the Huffington Post 365 00:18:42,756 --> 00:18:45,315 and Burrell agreed to give me an interview tonight, so... 366 00:18:45,412 --> 00:18:47,588 I mean, he knows smart when he sees it. 367 00:18:47,684 --> 00:18:50,436 Well, probably more stubborn than smart, but... 368 00:18:50,532 --> 00:18:52,388 Tenacity's an admirable trait. 369 00:18:52,484 --> 00:18:55,268 [smooth jazzy music] 370 00:18:57,571 --> 00:19:02,467 ♪ Open up the door with you ♪ 371 00:19:02,563 --> 00:19:05,315 Have you ever had something so crazy happen to you 372 00:19:05,411 --> 00:19:07,748 you can barely believe that it happened? 373 00:19:07,844 --> 00:19:09,604 Franklin, we just met. 374 00:19:11,011 --> 00:19:13,380 Unless that's not, that's not what you meant. 375 00:19:13,476 --> 00:19:14,468 [clears throat] 376 00:19:15,811 --> 00:19:18,148 That's exactly what I meant. 377 00:19:18,947 --> 00:19:19,875 Yeah. 378 00:19:21,284 --> 00:19:25,860 ♪ Like this ♪ 379 00:19:25,956 --> 00:19:28,483 [door creaking] 380 00:19:29,188 --> 00:19:30,339 Oh. 381 00:19:32,644 --> 00:19:33,540 [Franklin] This is it. 382 00:19:33,636 --> 00:19:35,235 It's a total mess in here. I'm sorry. 383 00:19:35,332 --> 00:19:37,476 No, it's fine. I live with my aunt 384 00:19:37,572 --> 00:19:39,011 and she steals outta my purse 385 00:19:39,108 --> 00:19:40,739 and everything she owns smells like cigarettes. 386 00:19:40,835 --> 00:19:42,244 So this is, I like this. 387 00:19:42,340 --> 00:19:43,588 Nice. Yeah. 388 00:19:43,683 --> 00:19:46,308 Yeah, I still need to take more corporate jobs. 389 00:19:46,404 --> 00:19:47,396 Screw the blog. 390 00:19:47,491 --> 00:19:48,804 Make some more money. 391 00:19:48,900 --> 00:19:50,244 Classic problem. 392 00:19:50,339 --> 00:19:52,451 Passion versus finance. 393 00:19:52,548 --> 00:19:54,052 And you know what they say about money? 394 00:19:54,148 --> 00:19:55,684 Absolutely corrupts. 395 00:19:56,356 --> 00:19:58,756 Isn't it power absolutely corrupts? 396 00:19:58,852 --> 00:19:59,844 Money, power. 397 00:19:59,939 --> 00:20:01,284 What's the real difference? Okay. 398 00:20:01,380 --> 00:20:05,124 Anyway, I mean, passion trumps all, yeah? 399 00:20:05,220 --> 00:20:06,148 Yeah. 400 00:20:07,556 --> 00:20:10,948 [electronic dance music] 401 00:20:14,180 --> 00:20:16,036 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 402 00:20:16,132 --> 00:20:17,956 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 403 00:20:18,052 --> 00:20:19,556 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 404 00:20:19,652 --> 00:20:21,828 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 405 00:20:21,924 --> 00:20:23,460 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 406 00:20:23,556 --> 00:20:25,604 Um, um, oh, Franklin? 407 00:20:25,700 --> 00:20:26,692 Yeah. 408 00:20:26,788 --> 00:20:28,260 Do you have a girlfriend? 409 00:20:28,356 --> 00:20:30,340 No, why? 410 00:20:30,436 --> 00:20:31,779 Whose purses are those? 411 00:20:34,404 --> 00:20:35,812 Uh, I can explain, but maybe later. 412 00:20:35,908 --> 00:20:37,220 It's not... Yeah, no, it's fine. 413 00:20:37,316 --> 00:20:38,948 It's cool, it's cool, it's cool. Um... 414 00:20:39,844 --> 00:20:41,604 Maybe we're moving too fast, anyway. 415 00:20:41,700 --> 00:20:42,916 OK. Um... 416 00:20:43,812 --> 00:20:45,316 I'm gonna just... 417 00:20:46,436 --> 00:20:48,164 [electronic whirring] [electronic dance music] 418 00:20:48,260 --> 00:20:50,116 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 419 00:20:50,212 --> 00:20:52,004 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 420 00:20:52,100 --> 00:20:53,827 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 421 00:20:53,924 --> 00:20:55,876 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 422 00:20:58,404 --> 00:21:00,900 [Jala panting] 423 00:21:00,996 --> 00:21:04,996 Um, Franklin is, is that your girlfriend? 424 00:21:05,956 --> 00:21:07,780 ♪ Drop ♪ Oh. 425 00:21:08,772 --> 00:21:09,636 Uh... 426 00:21:10,019 --> 00:21:11,172 Um... 427 00:21:11,556 --> 00:21:13,348 I'm gonna just... OK. 428 00:21:15,492 --> 00:21:16,580 [electronic whirring] 429 00:21:16,676 --> 00:21:18,468 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 430 00:21:18,564 --> 00:21:20,292 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 431 00:21:20,388 --> 00:21:21,988 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 432 00:21:22,084 --> 00:21:24,356 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 433 00:21:24,451 --> 00:21:26,052 ♪ Drop ♪ 434 00:21:27,331 --> 00:21:28,196 Wait. 435 00:21:28,291 --> 00:21:29,988 Can you kiss my toes? 436 00:21:30,084 --> 00:21:31,396 Your toes? 437 00:21:31,492 --> 00:21:32,900 You think that's weird, right? 438 00:21:32,996 --> 00:21:34,372 I'm so sorry, you don't have to. 439 00:21:34,468 --> 00:21:35,780 No, no, no. 440 00:21:35,876 --> 00:21:37,572 [electronic whirring] 441 00:21:37,668 --> 00:21:39,524 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 442 00:21:39,620 --> 00:21:41,476 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 443 00:21:41,572 --> 00:21:43,076 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 444 00:21:43,619 --> 00:21:45,252 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 445 00:21:49,156 --> 00:21:51,844 ♪ Drop, get funky ♪ 446 00:21:52,996 --> 00:21:54,436 Oh wow, Franklin. 447 00:21:56,836 --> 00:21:59,043 ♪ Drop, get funky ♪ 448 00:22:01,156 --> 00:22:02,788 [Thorenson] You think this was planned? 449 00:22:02,883 --> 00:22:05,220 [Renee] Maybe, Burrell knows how to market. 450 00:22:05,316 --> 00:22:08,100 Now, who is this kid who saved Burrell? 451 00:22:08,196 --> 00:22:09,476 He's a writer. 452 00:22:09,571 --> 00:22:11,108 Nothing major. End-of-the-year reports 453 00:22:11,204 --> 00:22:14,788 and feel-good PR articles for small companies. 454 00:22:14,884 --> 00:22:16,836 Maybe he should write something for us. 455 00:22:16,932 --> 00:22:19,076 Calvert, follow this kid, see if he works for Burrell. 456 00:22:19,203 --> 00:22:21,284 If we can prove this attack was a con, 457 00:22:21,380 --> 00:22:22,724 that'll change the whole narrative. 458 00:22:22,820 --> 00:22:23,971 All over him, Mr. Thorenson. 459 00:22:24,067 --> 00:22:25,220 Renee, dig. 460 00:22:25,316 --> 00:22:26,788 Perfect health wristband, my ass. 461 00:22:26,883 --> 00:22:28,196 There's gotta be some chink in the armor. 462 00:22:28,292 --> 00:22:29,795 It's snake oil, it can't be real. 463 00:22:29,892 --> 00:22:31,236 And if it is, we can't let it get to market. 464 00:22:31,332 --> 00:22:34,244 How are we gonna make money if nobody gets sick? 465 00:22:34,340 --> 00:22:35,491 Oh. Yes, sir. 466 00:22:35,587 --> 00:22:36,772 [Thorenson] Go deep. 467 00:22:36,868 --> 00:22:38,084 Fuck Burrell. 468 00:22:45,187 --> 00:22:46,692 Good morning. 469 00:22:46,788 --> 00:22:47,652 Hey. 470 00:22:48,516 --> 00:22:51,428 Look, I know it's after 12, but you want breakfast? 471 00:22:53,380 --> 00:22:55,204 You are like a mind reader. 472 00:22:55,300 --> 00:22:57,508 Just bacon. People who don't like bacon, like bacon. 473 00:22:57,603 --> 00:22:58,756 No, no, no, no, no, no. 474 00:22:58,852 --> 00:23:00,708 I'm, I'm talking about last night. 475 00:23:00,804 --> 00:23:02,308 It's like you were in my head. 476 00:23:02,403 --> 00:23:04,036 I think you ruined me for anyone. 477 00:23:05,892 --> 00:23:06,756 Huh. Hm. 478 00:23:06,852 --> 00:23:08,548 [truck beeping] 479 00:23:08,644 --> 00:23:09,796 Hang on one sec. 480 00:23:13,252 --> 00:23:14,404 Oh shit. 481 00:23:14,500 --> 00:23:16,771 Ah. [pensive music] 482 00:23:20,228 --> 00:23:21,092 [engine rumbling] 483 00:23:21,188 --> 00:23:22,084 Wait, wait. 484 00:23:27,268 --> 00:23:28,900 [electronic whirring and chirping] 485 00:23:28,996 --> 00:23:29,892 Wait, wait! 486 00:23:34,116 --> 00:23:35,332 Oh, come on. 487 00:23:45,284 --> 00:23:46,499 My keys. 488 00:23:48,740 --> 00:23:49,668 Jala! 489 00:23:51,364 --> 00:23:52,324 Jala! 490 00:23:52,836 --> 00:23:54,820 You know how long it's gonna take me to make enough money 491 00:23:54,916 --> 00:23:56,164 to get that car out? 492 00:23:56,260 --> 00:23:57,860 I mean, they keep raising the price 493 00:23:57,956 --> 00:23:59,396 like every single day it's there too. 494 00:23:59,492 --> 00:24:01,732 Well, you still have that interview with Burrell. 495 00:24:01,828 --> 00:24:03,268 That should count for something, right? 496 00:24:03,364 --> 00:24:05,540 Yeah, I mean, if he even does it, 497 00:24:05,636 --> 00:24:07,108 and it could be weeks before I sell it, 498 00:24:07,204 --> 00:24:08,836 and then more weeks before whoever I sell it to 499 00:24:08,932 --> 00:24:10,404 actually sends a check, so... 500 00:24:11,108 --> 00:24:13,348 You need to just have a little faith, Franklin. 501 00:24:13,444 --> 00:24:15,300 [announcer] Paragon Casino Resort. 502 00:24:15,396 --> 00:24:17,732 [Jala] You're a good guy, something will happen. 503 00:24:17,828 --> 00:24:19,364 Maybe something already has. 504 00:24:20,484 --> 00:24:22,628 Hey, uh, I got, I gotta go do something, actually. 505 00:24:22,724 --> 00:24:24,900 You trying to get rid of me? What, no, no. You can stay. 506 00:24:24,996 --> 00:24:26,916 No, I'm kidding. I'm kidding. You rattle too easy. 507 00:24:27,012 --> 00:24:28,580 I gotta go walk my aunt's dog. 508 00:24:28,676 --> 00:24:30,500 OK. If not, she'll shit herself. 509 00:24:30,596 --> 00:24:32,100 My aunt, not the dog. 510 00:24:32,196 --> 00:24:33,060 All right. Bye. 511 00:24:33,156 --> 00:24:34,084 I'll see you later. 512 00:24:38,084 --> 00:24:41,252 [bluesy rock music] 513 00:24:59,812 --> 00:25:01,892 I won, I won! Good shit. 514 00:25:01,988 --> 00:25:03,364 Yup, you got it. 515 00:25:11,364 --> 00:25:12,772 [croupier] Hey, how's it going? 516 00:25:12,869 --> 00:25:13,987 Hey. Ready to play? 517 00:25:14,084 --> 00:25:16,292 [Franklin] Uh, yeah. Place your bets. 518 00:25:16,388 --> 00:25:17,892 And bets are closed. 519 00:25:18,852 --> 00:25:21,284 Good luck to ya. Here you are, sir. 520 00:25:21,380 --> 00:25:22,692 Thank you, lucky number seven. 521 00:25:22,788 --> 00:25:23,972 [croupier] All right. 522 00:25:29,668 --> 00:25:30,852 No more bets. 523 00:25:36,580 --> 00:25:37,956 15 black. 524 00:25:38,660 --> 00:25:39,749 15. 525 00:25:39,844 --> 00:25:40,996 ♪ Put me out and do me wrong ♪ 526 00:25:41,092 --> 00:25:45,380 [electronic whirring and chirping] 527 00:25:45,477 --> 00:25:47,172 Good luck to ya. 528 00:25:47,268 --> 00:25:49,412 Here you are, sir. Uh, 15. 529 00:25:50,277 --> 00:25:52,004 [croupier] Alright. 530 00:25:54,596 --> 00:25:55,524 No more bets. 531 00:25:59,492 --> 00:26:02,180 [ball rattling] 532 00:26:02,564 --> 00:26:03,492 15 black. 533 00:26:04,452 --> 00:26:05,476 OK. 534 00:26:06,500 --> 00:26:07,780 [croupier] 21. 535 00:26:12,100 --> 00:26:14,884 [ball rattling] 536 00:26:15,972 --> 00:26:17,604 Yes! 21, red. 537 00:26:19,172 --> 00:26:21,764 How much did that pay out? That pays $3,500. 538 00:26:21,860 --> 00:26:23,364 $3,500, OK. 539 00:26:24,067 --> 00:26:26,180 [electronic whirring and chirping] 540 00:26:26,276 --> 00:26:27,204 Yes! 541 00:26:32,676 --> 00:26:34,980 I think 13, I'll go 13. 542 00:26:36,836 --> 00:26:39,427 [hostess] Two Miller Lites. 543 00:26:42,852 --> 00:26:44,005 Yes! 29 black. 544 00:26:44,100 --> 00:26:45,187 Good job, man. 545 00:26:46,660 --> 00:26:49,284 [Franklin] All right, thank you, thank you, thank you. 546 00:26:49,380 --> 00:26:50,372 [cashier] All large? 547 00:26:50,884 --> 00:26:51,780 Sorry? Hundreds, 548 00:26:51,876 --> 00:26:53,092 or do you need smaller? 549 00:26:53,188 --> 00:26:55,620 Oh, uh, yeah, hundreds are fine. 550 00:27:00,036 --> 00:27:01,700 ♪ Are you wild ♪ 551 00:27:01,796 --> 00:27:02,660 OK. 552 00:27:03,364 --> 00:27:06,564 [bluesy rock music] 553 00:27:12,708 --> 00:27:14,020 Bye now. [engine roaring] 554 00:27:14,116 --> 00:27:15,940 [Franklin] Thank you! 555 00:27:18,404 --> 00:27:21,860 [pulsing electronic music] 556 00:27:24,357 --> 00:27:26,820 Thank you. You are so welcome. 557 00:27:34,885 --> 00:27:36,548 [cashier] Here you go. 558 00:27:36,644 --> 00:27:38,596 Thank you very much. 559 00:27:50,084 --> 00:27:51,269 [man whistling] 560 00:27:51,364 --> 00:27:53,956 [Franklin grunting, panting] 561 00:27:54,053 --> 00:27:56,708 [electronic whirring and chirping] 562 00:27:56,804 --> 00:27:58,980 Thank you. You're welcome. 563 00:28:00,773 --> 00:28:01,987 Hey. 564 00:28:03,396 --> 00:28:04,420 Hey! 565 00:28:10,052 --> 00:28:12,389 [electronic whirring and chirping] 566 00:28:12,484 --> 00:28:14,309 Get back here, you! 567 00:28:14,404 --> 00:28:16,036 Stop that guy! 568 00:28:16,133 --> 00:28:19,140 [patrons cheering] 569 00:28:19,941 --> 00:28:21,284 You're with Dick. 570 00:28:24,324 --> 00:28:27,364 ♪ I'm walkin' down the avenue ♪ 571 00:28:27,460 --> 00:28:29,092 Hey, buddy. [grunts] 572 00:28:30,116 --> 00:28:31,716 [groans] 573 00:28:33,285 --> 00:28:34,309 [grunts] 574 00:28:34,405 --> 00:28:35,652 You're running a scam. 575 00:28:35,748 --> 00:28:37,380 Nobody gets percentages like that in roulette. 576 00:28:37,476 --> 00:28:39,556 Oh, I won that money, so fuck you. 577 00:28:40,965 --> 00:28:41,989 [grunts] 578 00:28:42,085 --> 00:28:44,452 [horn honking] 579 00:28:47,716 --> 00:28:49,060 Don't scuff your shoes, Timmy. 580 00:28:49,156 --> 00:28:51,685 Hey, fuck off, Calvert. This is none of your business. 581 00:28:51,780 --> 00:28:53,956 Doesn't exactly look official though, does it? 582 00:28:54,756 --> 00:28:56,325 Out here in the parking lot like this. 583 00:28:56,421 --> 00:28:59,587 Looks like you trying to peel something off for yourself. 584 00:29:00,580 --> 00:29:03,908 And as a regular here, I am shocked by what I'm seeing. 585 00:29:06,628 --> 00:29:09,187 I don't wanna see your ass back here again. 586 00:29:09,733 --> 00:29:10,756 All right. 587 00:29:11,653 --> 00:29:14,916 [grunts and groans] 588 00:29:18,660 --> 00:29:20,868 [laughing] 589 00:29:24,420 --> 00:29:26,852 You know what's good after you get your ass beat? 590 00:29:33,220 --> 00:29:34,276 So what is it? 591 00:29:35,396 --> 00:29:36,260 Magnets? 592 00:29:37,156 --> 00:29:38,404 Tight with the croupier? 593 00:29:41,060 --> 00:29:41,956 Nope. 594 00:29:43,652 --> 00:29:44,772 Come on now. 595 00:29:45,956 --> 00:29:47,108 Just between us. 596 00:29:48,133 --> 00:29:49,125 What's the gag? 597 00:29:50,340 --> 00:29:52,804 Nobody picks that many spins without an edge. 598 00:29:53,796 --> 00:29:56,388 I gotta tell you, it's just luck, that's it. 599 00:29:56,484 --> 00:29:57,508 Luck. 600 00:29:57,604 --> 00:29:59,140 [laughing] 601 00:29:59,236 --> 00:30:03,108 I'll say. Those boys were about to take your scalp. 602 00:30:05,892 --> 00:30:07,333 So maybe you are lucky. 603 00:30:08,196 --> 00:30:10,724 There's someone who would like to meet you. 604 00:30:10,820 --> 00:30:11,620 Who? 605 00:30:11,716 --> 00:30:13,444 Know Sig Thorenson? 606 00:30:13,860 --> 00:30:16,197 Renson Pharmaceuticals Sig Thorenson? Yeah. 607 00:30:16,292 --> 00:30:17,380 Why does he wanna meet me? 608 00:30:17,476 --> 00:30:18,916 Yeah, the company's been dealing with 609 00:30:19,013 --> 00:30:20,484 some negative press about-- Zonastin? 610 00:30:20,580 --> 00:30:23,140 It's fueling an opioid epidemic that's killing thousands? 611 00:30:24,676 --> 00:30:25,605 Well... 612 00:30:26,947 --> 00:30:28,549 he's seen some of the PR work 613 00:30:28,645 --> 00:30:30,244 you've done for other companies, 614 00:30:31,365 --> 00:30:34,660 believes you might have the right sensibility 615 00:30:34,756 --> 00:30:36,357 to put a different spin on things. 616 00:30:36,452 --> 00:30:38,245 Yeah. [clears throat] 617 00:30:38,724 --> 00:30:41,029 You can tell Sig Thorenson to go fuck himself. 618 00:30:41,125 --> 00:30:42,564 Thanks for the burger. 619 00:30:43,941 --> 00:30:44,805 Wait. 620 00:30:46,404 --> 00:30:48,036 [chuckling] 621 00:30:50,308 --> 00:30:53,220 In case you decide you want to tell him that yourself. 622 00:31:02,277 --> 00:31:04,005 Hey. Hey, what's up? 623 00:31:04,101 --> 00:31:05,380 How are you? I'm good. 624 00:31:05,476 --> 00:31:06,468 Whose apartment is this? 625 00:31:06,564 --> 00:31:07,717 Oh, this is my apartment. 626 00:31:07,813 --> 00:31:08,933 [Jala] Did you rob a bank? 627 00:31:09,029 --> 00:31:10,276 [Franklin] I just, I went to the casino, 628 00:31:10,372 --> 00:31:12,132 I got super lucky. Can I have some of that luck? 629 00:31:12,228 --> 00:31:13,797 Yeah, you can have some of that luck. 630 00:31:13,892 --> 00:31:16,132 No, I just, I had like a, a bit of an edge. 631 00:31:16,228 --> 00:31:18,501 [Jala] An edge like counting cards? 632 00:31:18,597 --> 00:31:19,652 Yeah, something like that. 633 00:31:19,747 --> 00:31:20,836 There's something I wanna show you. 634 00:31:20,932 --> 00:31:22,405 My phone's dead, can I use your laptop? 635 00:31:22,500 --> 00:31:23,556 Yeah, of course. 636 00:31:28,516 --> 00:31:29,380 Um... 637 00:31:31,267 --> 00:31:34,276 Franklin, did, uh, who is this? 638 00:31:35,428 --> 00:31:40,260 It's OK to have a past, but is it in the past though? 639 00:31:40,613 --> 00:31:41,700 Yeah. 640 00:31:42,501 --> 00:31:44,133 Yeah, she's in the past. Uh... 641 00:31:44,964 --> 00:31:46,916 That's my, my twin sister, Nataline. 642 00:31:48,069 --> 00:31:50,404 You saw her purses the other day in the room. 643 00:31:51,076 --> 00:31:52,452 What purses? I didn't see any. 644 00:31:53,540 --> 00:31:55,620 [upbeat electronic music] 645 00:31:55,717 --> 00:31:57,220 Right, uh... 646 00:31:57,316 --> 00:31:58,821 No, I think her stuff 647 00:31:58,917 --> 00:32:02,148 just kind of haunts me since she passed. 648 00:32:02,244 --> 00:32:04,516 I got a bunch of her stuff in the house, so... 649 00:32:05,573 --> 00:32:06,660 Mmm. 650 00:32:07,108 --> 00:32:08,100 Yeah. 651 00:32:08,868 --> 00:32:11,684 Uh, I'm... I'm sorry. 652 00:32:12,516 --> 00:32:15,013 When did she... Unless you don't wanna talk about it, 653 00:32:15,109 --> 00:32:16,708 I understand. No, no, yeah. 654 00:32:16,805 --> 00:32:19,428 She, uh, she died four years ago this month. 655 00:32:21,252 --> 00:32:25,188 She, uh, she actually OD'd on Zonastin. 656 00:32:25,284 --> 00:32:27,749 It's like a pain pill they gave her after a car crash. 657 00:32:27,876 --> 00:32:31,333 And, uh, she just couldn't, couldn't stop. 658 00:32:31,429 --> 00:32:32,868 You know, once she started. 659 00:32:32,964 --> 00:32:35,587 I, I spent every penny I had to try to help her. 660 00:32:35,684 --> 00:32:38,021 It was rehab and bail and rehab. Uh... 661 00:32:38,628 --> 00:32:41,284 Never really could, could help enough. 662 00:32:41,380 --> 00:32:43,267 That pill killed my sister, but-- 663 00:32:43,364 --> 00:32:44,869 Sorry. That's why I write, 664 00:32:44,965 --> 00:32:47,589 try to make sure that never happens to anyone again. 665 00:32:47,685 --> 00:32:49,573 Here, let me show you. Wow. 666 00:32:51,621 --> 00:32:52,485 Hmm. 667 00:32:53,924 --> 00:32:56,517 Rebel Health by Remedy. [chuckles] 668 00:32:56,612 --> 00:32:57,892 Yeah, I mostly, uh, promote, like, 669 00:32:57,989 --> 00:32:59,556 alternatives to pain management and stuff, 670 00:32:59,652 --> 00:33:01,572 but I go hardcore after the people 671 00:33:01,668 --> 00:33:03,716 that make those kinds of pills and push 'em out into the world. 672 00:33:03,813 --> 00:33:06,340 So for when I'm doing my normal work, I, I use my real name. 673 00:33:06,436 --> 00:33:08,965 But then when I'm doing that stuff, those corporate fucks 674 00:33:09,060 --> 00:33:12,356 who, who get way too much money for what they do to people. 675 00:33:12,453 --> 00:33:14,596 They're scary, they're big and they got a bunch of money. 676 00:33:14,693 --> 00:33:17,924 So I use an alias, Remedy, and I hide my, my IP and stuff, 677 00:33:18,020 --> 00:33:19,684 so they can't find me. 678 00:33:20,101 --> 00:33:21,189 You're an activist. 679 00:33:21,285 --> 00:33:22,660 An activ-- [laughs] 680 00:33:23,587 --> 00:33:24,869 You know, the other day 681 00:33:24,965 --> 00:33:26,628 I actually thought that I was actively caught. 682 00:33:26,724 --> 00:33:28,387 This, this guy came up to me and he told me 683 00:33:28,484 --> 00:33:29,797 he works for Sig Thorenson, 684 00:33:29,893 --> 00:33:34,469 who's this massive pill pimp who makes Zonastin, 685 00:33:34,565 --> 00:33:36,805 who I've also written a bunch of vile, 686 00:33:36,900 --> 00:33:38,277 but very true things about him. 687 00:33:38,373 --> 00:33:40,389 And he came up to me and I was like, "Oh shit, I'm busted." 688 00:33:40,485 --> 00:33:41,956 But yeah, it was scary. 689 00:33:42,052 --> 00:33:43,493 Hey, don't, don't say anything to anybody 690 00:33:43,589 --> 00:33:44,868 about like the alias. 691 00:33:44,964 --> 00:33:47,141 Listen, no, no, your secret is safe with me. 692 00:33:47,236 --> 00:33:49,189 OK, I, I think it's very heroic. 693 00:33:49,285 --> 00:33:51,556 Heroic? [Jala] Yes. 694 00:33:51,652 --> 00:33:53,125 I can tell you what's not heroic 695 00:33:53,220 --> 00:33:55,267 is how my apartment was looking before, 696 00:33:55,364 --> 00:33:57,829 so I decided I'd use my non-writing talents 697 00:33:57,925 --> 00:33:59,172 to make a little bit more money. 698 00:33:59,268 --> 00:34:02,309 And I was like, "There's this really special girl. 699 00:34:02,405 --> 00:34:05,732 And I want to get her something special," so I got you this. 700 00:34:07,525 --> 00:34:08,517 [Jala gasping] 701 00:34:08,612 --> 00:34:10,405 Franklin, that's, that's for me? 702 00:34:10,500 --> 00:34:11,812 [Franklin] Mm-hmm. 703 00:34:11,909 --> 00:34:12,804 Yeah. 704 00:34:13,925 --> 00:34:14,789 Wow. 705 00:34:17,061 --> 00:34:18,725 Jala, I, I haven't had anybody 706 00:34:18,821 --> 00:34:20,741 like, in my life in a while that I really care about. 707 00:34:20,836 --> 00:34:22,437 And I want you to know if it's important to you, 708 00:34:22,533 --> 00:34:24,613 it's important to me. It's just a little gift. 709 00:34:25,541 --> 00:34:28,261 You, thank you, thank you. 710 00:34:28,677 --> 00:34:29,988 Mmm. 711 00:34:31,812 --> 00:34:35,748 Franklin, did you get a new toy or... 712 00:34:37,925 --> 00:34:38,821 You wanna see it? 713 00:34:38,917 --> 00:34:39,781 Yeah. Yeah? 714 00:34:43,267 --> 00:34:45,220 I don't know if it's, it might be too much. 715 00:34:45,316 --> 00:34:46,437 Franklin. I love it. 716 00:34:46,533 --> 00:34:48,132 I hate parking it out here, you know. 717 00:34:48,228 --> 00:34:50,533 Franklin, put this in a parking lot immediately. 718 00:34:50,629 --> 00:34:51,717 Yeah. Yeah. 719 00:34:51,812 --> 00:34:52,677 Do you see where we are? 720 00:34:52,772 --> 00:34:53,605 I know. Yeah. 721 00:34:53,700 --> 00:34:56,229 [phone buzzing] 722 00:34:57,381 --> 00:34:58,373 Hello? 723 00:34:58,469 --> 00:34:59,877 [Anton] Is now a good time? 724 00:34:59,973 --> 00:35:01,221 Excuse me? 725 00:35:01,317 --> 00:35:02,789 [Anton] The interview you wanted. 726 00:35:03,427 --> 00:35:04,581 Burrell interview. 727 00:35:05,220 --> 00:35:07,524 Uh, like right now, right now? 728 00:35:07,621 --> 00:35:09,477 [Anton] Uh, if you're available? 729 00:35:10,116 --> 00:35:11,716 Yeah, yeah, I'm, I'm available. 730 00:35:11,813 --> 00:35:12,932 [Anton] Good. 731 00:35:13,669 --> 00:35:15,204 I've provided transportation. 732 00:35:15,301 --> 00:35:16,293 Transportation? 733 00:35:18,213 --> 00:35:20,485 [mysterious music] 734 00:35:20,580 --> 00:35:22,181 [Anton] See you soon, Mr. Fox. 735 00:35:24,101 --> 00:35:24,965 Thank you. 736 00:35:28,452 --> 00:35:29,701 Here, have fun. 737 00:35:29,797 --> 00:35:31,045 I'll see you later. 738 00:35:31,140 --> 00:35:32,677 [Jala] All right, well, good luck. 739 00:35:34,147 --> 00:35:35,493 [door opens] 740 00:35:37,381 --> 00:35:38,373 [door shuts] 741 00:35:41,509 --> 00:35:44,933 [ethereal music] 742 00:35:45,029 --> 00:35:46,213 [Anton] Mr. Fox. 743 00:35:48,869 --> 00:35:49,733 My hero. 744 00:35:50,885 --> 00:35:52,069 Welcome. 745 00:35:52,165 --> 00:35:53,956 Ingram will show you to the boardroom. 746 00:36:00,261 --> 00:36:02,565 [electronic chirping] 747 00:36:03,717 --> 00:36:07,173 Oh, Mr. Burrell, thank you so much for taking the time. 748 00:36:07,269 --> 00:36:10,660 No, sir, thank you for your quick thinking. 749 00:36:10,757 --> 00:36:14,053 Oh, I, uh, just, just reacted, sir. 750 00:36:14,149 --> 00:36:15,492 I'm not, not a fighter. 751 00:36:16,229 --> 00:36:17,380 I have a gift. 752 00:36:17,925 --> 00:36:18,789 Oh. 753 00:36:20,773 --> 00:36:23,781 You might wanna come closer. 754 00:36:23,877 --> 00:36:25,189 Right. 755 00:36:35,749 --> 00:36:38,949 [contemplative music] 756 00:36:41,701 --> 00:36:42,916 Thank you, Ingram. 757 00:36:44,549 --> 00:36:47,525 Here, for you. 758 00:36:49,189 --> 00:36:50,916 [electronic chirping] Are these the new Fives? 759 00:36:51,012 --> 00:36:54,117 No, but they're the best you can get. 760 00:36:54,213 --> 00:36:57,029 Unless you're me. For you and your lady friend. 761 00:36:58,213 --> 00:36:59,365 I do my homework. 762 00:36:59,460 --> 00:37:01,925 I know that you were a graduate of MIT. 763 00:37:02,021 --> 00:37:04,485 I know that you started your own biotech company 764 00:37:04,581 --> 00:37:07,685 with your sister, whom you lost to... 765 00:37:08,549 --> 00:37:10,980 well, let's say unfortunate circumstances. 766 00:37:13,797 --> 00:37:14,852 Questions? 767 00:37:15,525 --> 00:37:16,900 Sorry? [Anton] Your interview. 768 00:37:16,997 --> 00:37:18,117 Oh. Questions. 769 00:37:18,213 --> 00:37:20,964 Unless you read minds. No, no, I do not. 770 00:37:21,061 --> 00:37:25,125 Uh... I was thinking we could, we could start big. Um... 771 00:37:26,116 --> 00:37:27,941 So do, do you believe that one day 772 00:37:28,036 --> 00:37:30,373 your Tri-Band technology will be 773 00:37:30,469 --> 00:37:33,029 a viable alternative to medication, 774 00:37:33,124 --> 00:37:35,141 pills, syrups, inhalers? 775 00:37:38,852 --> 00:37:40,453 Alternative would be nice. 776 00:37:41,827 --> 00:37:44,197 Complete replacement would be best. 777 00:37:44,901 --> 00:37:50,116 A technology that makes medication an unnecessary... 778 00:37:52,773 --> 00:37:54,405 barbaric relic. 779 00:37:54,501 --> 00:37:55,941 But not all medical needs 780 00:37:56,037 --> 00:37:58,404 stem from poor healthcare habits. 781 00:37:58,501 --> 00:38:01,797 What about accidents? Car crash, ski injury, falls. 782 00:38:01,892 --> 00:38:04,836 What besides medication can manage pain? 783 00:38:04,933 --> 00:38:06,885 You're asking the wrong questions. 784 00:38:08,069 --> 00:38:12,837 It's not what do we need to manage pain from accidents. 785 00:38:13,797 --> 00:38:16,453 It's why have accidents in the first place? 786 00:38:18,437 --> 00:38:19,973 Let's step outside a minute, 787 00:38:20,069 --> 00:38:21,605 I'm feeling a little claustrophobic. 788 00:38:21,701 --> 00:38:22,629 OK? Come on. 789 00:38:27,429 --> 00:38:28,677 In the future, 790 00:38:28,772 --> 00:38:31,333 your Tri-Bands are gonna eliminate accidents? 791 00:38:31,429 --> 00:38:32,805 Not Tri-Bands. 792 00:38:32,901 --> 00:38:35,236 What I'm working on will make Tri-Bands 793 00:38:35,333 --> 00:38:37,893 as antiquated as a rotary telephone. 794 00:38:39,973 --> 00:38:41,765 The platform has limitations. 795 00:38:42,661 --> 00:38:44,132 It's reactive. 796 00:38:44,228 --> 00:38:46,533 In order to eliminate accidents, 797 00:38:46,629 --> 00:38:48,869 we're gonna need a proactive solution. 798 00:38:48,964 --> 00:38:51,173 And you have one? 799 00:38:52,933 --> 00:38:54,084 Off the record? 800 00:38:54,853 --> 00:38:56,453 [Franklin] Sure. 801 00:38:56,549 --> 00:38:58,564 Years ago, I stumbled on a substance 802 00:38:58,661 --> 00:39:01,221 that contained quantum particles. 803 00:39:01,317 --> 00:39:03,141 Like quantum crystals. Mm-hmm. 804 00:39:03,845 --> 00:39:05,381 I thought those were just recently discovered. 805 00:39:05,477 --> 00:39:07,557 Oh, well, that's what the world thinks. 806 00:39:07,941 --> 00:39:09,381 I discovered them decades ago 807 00:39:09,477 --> 00:39:13,988 while working on laser technology, but early sixties, 808 00:39:14,085 --> 00:39:15,941 man of my complexion... 809 00:39:16,037 --> 00:39:18,373 How long would it be before the technology gets stolen 810 00:39:18,469 --> 00:39:19,781 or I wound up dead? 811 00:39:19,877 --> 00:39:24,389 So I just kept it secret and kept experimenting. 812 00:39:24,965 --> 00:39:27,461 But I do believe that integrating AI 813 00:39:27,557 --> 00:39:30,277 with this substance will eliminate accidents. 814 00:39:31,268 --> 00:39:32,549 No accidents, 815 00:39:32,645 --> 00:39:35,108 no injuries, no injuries, no pain. 816 00:39:35,205 --> 00:39:38,213 No pain, no need for medication. 817 00:39:38,629 --> 00:39:40,101 That, that sounds incredible. 818 00:39:40,197 --> 00:39:43,013 Well, forgive me for sounding immodest, 819 00:39:43,685 --> 00:39:47,365 but if I'm truthful, incredible is what I do. 820 00:39:47,460 --> 00:39:49,413 [chuckling] 821 00:39:49,508 --> 00:39:52,388 But you weren't being honest with me completely before. 822 00:39:55,013 --> 00:39:55,909 About? 823 00:39:56,005 --> 00:39:57,765 About being a fighter. 824 00:40:00,101 --> 00:40:02,405 Look, I sense that you're a modest man. 825 00:40:03,077 --> 00:40:05,828 Power and material things don't hold much pull. 826 00:40:06,693 --> 00:40:09,668 But I also detect a desire for justice, 827 00:40:09,765 --> 00:40:12,005 desire to make the world a better place. 828 00:40:13,477 --> 00:40:16,837 Don't let the intellectual fear in here 829 00:40:16,933 --> 00:40:20,133 keep you from pursuing what's burning in here. 830 00:40:22,917 --> 00:40:24,005 Jay, do you, 831 00:40:24,645 --> 00:40:28,293 do you think that I should take that meeting with Thorenson? 832 00:40:31,269 --> 00:40:32,708 What, you go see an angel 833 00:40:32,805 --> 00:40:34,661 and then you gonna go meet with the devil? 834 00:40:34,757 --> 00:40:38,501 I mean, didn't you say that he killed your sister? 835 00:40:39,205 --> 00:40:41,317 Yeah, but it's just, just a meeting. 836 00:40:41,413 --> 00:40:43,909 You know, maybe I can, I don't know, 837 00:40:44,005 --> 00:40:47,173 maybe I can get him to slip up and say something he shouldn't. 838 00:40:48,389 --> 00:40:50,948 Blow it out to the world, I don't know. 839 00:40:51,045 --> 00:40:52,868 Could be a little bit of justice. 840 00:40:53,605 --> 00:40:56,389 [both mumbling] 841 00:40:56,485 --> 00:40:57,541 OK. 842 00:40:58,533 --> 00:40:59,813 [Franklin] Despite the effort, 843 00:40:59,909 --> 00:41:01,637 I couldn't get Burrell's words out of my head. 844 00:41:01,733 --> 00:41:03,109 I did have a desire for justice, 845 00:41:03,205 --> 00:41:04,869 a fire burning inside of me. 846 00:41:04,965 --> 00:41:07,141 This was an opportunity to confront the man responsible 847 00:41:07,237 --> 00:41:08,741 for my sister's death. 848 00:41:08,836 --> 00:41:10,277 And I wanted to take that fire 849 00:41:10,373 --> 00:41:13,253 and use it to light Sig Thorenson the fuck up. 850 00:41:13,349 --> 00:41:15,653 All I had to do was push past my fear. 851 00:41:15,750 --> 00:41:17,765 All I had to do was take action. 852 00:41:18,788 --> 00:41:20,165 [Calvert laughing] 853 00:41:20,261 --> 00:41:21,253 Change of heart. 854 00:41:22,276 --> 00:41:23,461 Good man. 855 00:41:26,853 --> 00:41:27,781 Follow me. 856 00:41:27,877 --> 00:41:28,805 [Franklin] All right. 857 00:41:30,821 --> 00:41:34,404 [Calvert] Mr. Thorenson, meet Franklin Fox. 858 00:41:38,533 --> 00:41:40,101 Franklin Fox. 859 00:41:40,197 --> 00:41:41,093 Sig Thorenson. 860 00:41:42,245 --> 00:41:44,581 That beautiful woman there is Renee Renzler. 861 00:41:44,677 --> 00:41:46,661 Brilliant mind, keeps my business afloat, 862 00:41:46,757 --> 00:41:48,069 which is why I don't have a problem 863 00:41:48,165 --> 00:41:50,341 that she won't give me the time of day outside of work. 864 00:41:50,437 --> 00:41:52,133 Isn't that right, Calvert? 865 00:41:52,709 --> 00:41:57,733 But as you can see, I do all right. 866 00:41:58,309 --> 00:42:00,901 Mmm. Give me a minute, sweetheart, OK? 867 00:42:00,997 --> 00:42:03,141 Oh, ignore the naysayers, Franklin, 868 00:42:03,237 --> 00:42:07,077 'cause money can buy you happiness, and a lot of it. 869 00:42:07,173 --> 00:42:08,869 You want, you wanna meet her girlfriends? 870 00:42:08,964 --> 00:42:11,588 Oh no, I'm good. I don't mix business and pleasure. 871 00:42:11,685 --> 00:42:13,989 Oh, dull, but I like it. 872 00:42:14,085 --> 00:42:15,525 No, Renson Pharmaceuticals 873 00:42:15,621 --> 00:42:17,285 could use a persuasive voice like yours 874 00:42:17,381 --> 00:42:19,365 to help us regain some goodwill. 875 00:42:19,461 --> 00:42:20,869 'Cause fact is, Zonastin has helped a, 876 00:42:20,966 --> 00:42:23,333 a lot of people dealing with pain. 877 00:42:23,429 --> 00:42:25,830 Like it helped my sister? Hmm? 878 00:42:25,925 --> 00:42:27,429 Took away her pain. Oh? 879 00:42:27,525 --> 00:42:30,373 Took it away permanently 'cause it killed her. 880 00:42:31,845 --> 00:42:34,181 You knew about the dangers of that drug and you put it out. 881 00:42:34,276 --> 00:42:37,925 So my truth is her death is on your fucking hands. 882 00:42:38,949 --> 00:42:40,837 [chuckling] 883 00:42:40,933 --> 00:42:42,213 Well, this is awkward. 884 00:42:43,461 --> 00:42:46,021 Anything else before you become a broken memory? 885 00:42:46,501 --> 00:42:47,557 Yeah. 886 00:42:47,941 --> 00:42:50,021 This. [Sig grunting] 887 00:42:51,109 --> 00:42:52,646 Renson Pharmaceuticals could use a-- 888 00:42:52,741 --> 00:42:55,813 A persuasive of voice like mine to help this company regain 889 00:42:55,909 --> 00:42:57,765 some goodwill, get your story out there. 890 00:42:57,861 --> 00:42:59,653 I mean, the truth is, Zonastin, it's, 891 00:42:59,749 --> 00:43:02,437 it's helped so many people with so much pain. 892 00:43:02,533 --> 00:43:03,684 [Sig stammering] 893 00:43:03,781 --> 00:43:05,733 You took the words right out of my mouth. 894 00:43:05,829 --> 00:43:06,821 [Franklin] Oh. 895 00:43:06,916 --> 00:43:08,421 Calvert says you have a gift. 896 00:43:08,517 --> 00:43:12,965 Right, you have a, a lucky streak like nobody's business. 897 00:43:13,061 --> 00:43:15,845 Not so much luck as it is, um, it's more of a skill. 898 00:43:16,261 --> 00:43:17,574 You know, I can, I can see things, 899 00:43:17,670 --> 00:43:19,365 but my, my abilities are rather limited. 900 00:43:19,462 --> 00:43:21,637 I can only see things that are just about to happen. 901 00:43:21,733 --> 00:43:25,797 So you can see what I'm thinking. 902 00:43:26,373 --> 00:43:27,589 Yeah. 903 00:43:27,684 --> 00:43:29,541 You're thinking that I'm full of shit. 904 00:43:29,637 --> 00:43:31,876 [laughing] 905 00:43:31,974 --> 00:43:33,349 I like that. I like that. 906 00:43:33,444 --> 00:43:35,013 I'll tell you what, let's make a wager. Hmm? 907 00:43:35,108 --> 00:43:37,445 You prove Calvert right 908 00:43:37,541 --> 00:43:40,357 and I'll pay you, I don't know, what do you get for an article? 909 00:43:40,453 --> 00:43:41,445 About a thousand. 910 00:43:41,542 --> 00:43:42,693 All right, you prove Calvert right 911 00:43:42,788 --> 00:43:43,909 and for every article you write 912 00:43:44,004 --> 00:43:45,316 that tells the world Sig Thorenson 913 00:43:45,414 --> 00:43:47,621 knew nothing about the addictive effects of Zonastin 914 00:43:47,717 --> 00:43:50,021 and elevates the Renson Pharmaceutical name, 915 00:43:50,116 --> 00:43:53,348 I will multiply that by 100. 916 00:43:53,990 --> 00:43:55,268 100,000? 917 00:43:55,365 --> 00:43:56,773 A small price for good publicity. 918 00:43:56,870 --> 00:44:01,061 Fail and I fire Calvert for telling a ridiculous lie 919 00:44:01,157 --> 00:44:03,333 or being too stupid to see through your scam. 920 00:44:03,429 --> 00:44:06,245 And you owe me five articles at half your going rate. 921 00:44:07,301 --> 00:44:08,229 What do you say? 922 00:44:09,125 --> 00:44:10,374 I say you name the game. 923 00:44:10,470 --> 00:44:12,453 Ah, no, no, no, no game, no. 924 00:44:12,548 --> 00:44:15,333 You simply tell me what will happen... 925 00:44:17,094 --> 00:44:18,308 after I whistle. 926 00:44:18,405 --> 00:44:21,765 You're gonna whistle? And you predict the outcome. 927 00:44:22,245 --> 00:44:24,549 Come on, 100K if you can do it right now. 928 00:44:24,645 --> 00:44:25,957 Let's have some fun. 929 00:44:26,469 --> 00:44:27,622 Sure. Uh... 930 00:44:27,718 --> 00:44:29,701 OK, uh, you're gonna whistle 931 00:44:29,797 --> 00:44:31,109 and then your dog's 932 00:44:31,205 --> 00:44:33,286 gonna come running from outside and jump in your lap. 933 00:44:33,382 --> 00:44:34,725 Ah. 934 00:44:37,190 --> 00:44:38,565 [Sig whistles] 935 00:44:41,126 --> 00:44:43,141 [woman grunting] 936 00:44:48,421 --> 00:44:50,149 Mmm. 937 00:44:50,821 --> 00:44:53,253 Calvert, you're fired, 938 00:44:53,733 --> 00:44:55,973 and Franklin, you owe me five articles. 939 00:44:57,573 --> 00:44:59,461 No, no, no, no game, no. 940 00:44:59,557 --> 00:45:02,021 You simply tell me what will happen... 941 00:45:04,198 --> 00:45:05,253 after I whistle. 942 00:45:05,348 --> 00:45:06,469 So you're gonna whistle. 943 00:45:06,564 --> 00:45:09,221 And you predict the outcome. 944 00:45:10,757 --> 00:45:12,165 Yep. 945 00:45:12,261 --> 00:45:14,981 So the woman that was just here behind you is gonna return. 946 00:45:15,077 --> 00:45:16,582 She's gonna trip along her way. 947 00:45:16,678 --> 00:45:17,989 Come around, kiss your neck 948 00:45:18,084 --> 00:45:19,653 and put her hands on your shoulders. 949 00:45:19,748 --> 00:45:21,157 Maybe you get a massage. 950 00:45:22,149 --> 00:45:23,237 [scoffs] 951 00:45:25,350 --> 00:45:26,629 [Sig whistles] 952 00:45:29,253 --> 00:45:30,917 [woman grunting] 953 00:45:37,830 --> 00:45:38,981 What the... 954 00:45:39,077 --> 00:45:40,773 [Franklin chuckling] 955 00:45:41,382 --> 00:45:43,044 It's not bad, huh? 956 00:45:44,869 --> 00:45:47,781 How'd you...? [wheezes] 957 00:45:52,388 --> 00:45:54,181 [engine rumbling] 958 00:45:54,277 --> 00:45:55,493 [tires squealing] 959 00:45:55,589 --> 00:45:57,669 Anton Burrell's behind this magic act somehow, 960 00:45:57,766 --> 00:45:58,694 I can feel it. 961 00:45:59,429 --> 00:46:00,901 Sig, are you sure about this? 962 00:46:00,997 --> 00:46:01,988 Him working here? 963 00:46:02,085 --> 00:46:03,526 Put him in the corporate office. 964 00:46:03,622 --> 00:46:06,502 No. Friends close, enemies closer. 965 00:46:07,173 --> 00:46:10,470 It's trite, but it's... it's true. 966 00:46:10,565 --> 00:46:14,086 [thunder rumbling] [rain pattering] 967 00:46:15,845 --> 00:46:19,173 So he wants you to write an article to make him look good? 968 00:46:19,268 --> 00:46:20,837 Yeah, 100K a pop. 969 00:46:21,990 --> 00:46:23,750 But, Franklin, that's like selling out 970 00:46:23,846 --> 00:46:25,606 all the people who read your blog 971 00:46:25,702 --> 00:46:27,013 and your sister. 972 00:46:27,109 --> 00:46:28,710 You're just gonna let him buy you? 973 00:46:28,805 --> 00:46:30,310 Jala, come on, it's not about the money. 974 00:46:30,949 --> 00:46:32,422 You don't think I wanted to kill him 975 00:46:32,518 --> 00:46:33,989 when I was standing in front of him? 976 00:46:34,085 --> 00:46:36,070 But if I go and work for him, you realize I can get like, 977 00:46:36,166 --> 00:46:37,958 deep in underground and get some actual proof 978 00:46:38,054 --> 00:46:39,428 that he knew about Zonastin the entire time 979 00:46:39,525 --> 00:46:40,773 and mess up his entire world. 980 00:46:40,870 --> 00:46:44,389 While writing glowing reviews about the man. Mm... 981 00:46:44,902 --> 00:46:45,766 Yeah. 982 00:46:46,854 --> 00:46:47,717 No, I know. 983 00:46:49,510 --> 00:46:51,398 I'll find a way around that. 984 00:46:51,494 --> 00:46:52,390 In the meantime, 985 00:46:53,285 --> 00:46:54,342 I'll take his money 986 00:46:54,917 --> 00:46:57,605 and I'll use it for something worthwhile, like us. 987 00:46:57,701 --> 00:46:59,142 Us? Yeah. Us. 988 00:46:59,237 --> 00:47:01,541 We can move outta this shithole, get an insane house. 989 00:47:01,637 --> 00:47:04,388 I can fill it with paints and easels and, and... 990 00:47:04,485 --> 00:47:06,564 Franklin, this sounds like some... 991 00:47:07,589 --> 00:47:10,309 backward-ass marriage proposal. I don't... 992 00:47:17,828 --> 00:47:19,973 [drawer scraping] [thunder rumbling] 993 00:47:29,862 --> 00:47:31,237 Hey. Hm? 994 00:47:31,333 --> 00:47:33,093 You know I'm crazy. 995 00:47:33,188 --> 00:47:35,333 Yeah. You know I'm crazy about you. 996 00:47:38,885 --> 00:47:41,861 This was my grandma's, she gave it to my sister. 997 00:47:41,957 --> 00:47:44,486 I want to marry you. I don't wanna waste any time. 998 00:47:44,581 --> 00:47:46,406 I want to be crazy together. Let's just do it. 999 00:47:46,501 --> 00:47:48,709 Frank-Franklin, um... 1000 00:47:49,541 --> 00:47:51,428 Ah, it's too crazy. 1001 00:47:51,525 --> 00:47:52,870 No, no, no. It's not too crazy. 1002 00:47:52,966 --> 00:47:56,038 I, you know what you want and I, I, I want it too. 1003 00:47:56,133 --> 00:47:57,606 You want that too? Yes. Put the ring on. 1004 00:47:57,702 --> 00:47:59,429 Really? Franklin, please! 1005 00:47:59,973 --> 00:48:01,414 Yeah. That's it, that's it. 1006 00:48:01,510 --> 00:48:04,133 [both laughing] 1007 00:48:05,957 --> 00:48:07,302 [Sig] So what are you thinking? 1008 00:48:07,973 --> 00:48:09,573 [Franklin] Well, I was thinking instead 1009 00:48:09,668 --> 00:48:10,949 of doing a bunch of little articles, 1010 00:48:11,046 --> 00:48:13,958 why don't we do one big event-style piece 1011 00:48:14,054 --> 00:48:16,613 where we completely rebrand Renson Pharmaceuticals 1012 00:48:16,709 --> 00:48:17,541 and yourself? 1013 00:48:17,637 --> 00:48:19,205 What, like that circus Burrell does? 1014 00:48:19,910 --> 00:48:21,766 Well, I was thinking something more in line of 1015 00:48:21,862 --> 00:48:23,077 Renson Pharmaceuticals' connection 1016 00:48:23,173 --> 00:48:24,293 to the community and health. 1017 00:48:24,389 --> 00:48:25,446 Time and cost. 1018 00:48:25,542 --> 00:48:27,269 [Sig stammers] Yeah. 1019 00:48:27,366 --> 00:48:29,414 Time and cost. It's not a fast process. 1020 00:48:29,510 --> 00:48:34,054 I would say... six months to get it done right. Um... 1021 00:48:34,150 --> 00:48:36,741 You need a lot of time to really dig into the company and, 1022 00:48:36,837 --> 00:48:38,597 you know, products and the pipeline, that sort of thing. 1023 00:48:38,693 --> 00:48:40,485 As far as cost, I can create a budget for you. 1024 00:48:40,581 --> 00:48:42,086 There's a shareholders' meeting in August. 1025 00:48:42,181 --> 00:48:43,429 I know that. 1026 00:48:43,524 --> 00:48:45,477 So there's a shareholders' meeting in August. 1027 00:48:45,574 --> 00:48:47,622 You know, I was gonna pay you per article, 1028 00:48:47,717 --> 00:48:49,957 but what the hell, Renee, put him on payroll. 1029 00:48:50,053 --> 00:48:52,358 Let's amortize his articles over a year. 1030 00:48:52,454 --> 00:48:53,925 Are you sure? Absolutely. 1031 00:48:54,437 --> 00:48:55,621 You good with that? Yes, yeah. 1032 00:48:55,717 --> 00:48:56,805 [Sig] Great. 1033 00:48:56,901 --> 00:48:58,597 So now you work for me. 1034 00:48:58,693 --> 00:49:00,134 Big money, big results. 1035 00:49:00,230 --> 00:49:01,990 [pensive music] 1036 00:49:02,086 --> 00:49:03,142 Got it. 1037 00:49:03,238 --> 00:49:06,213 [footsteps echoing] 1038 00:49:14,085 --> 00:49:15,877 You'll be in here. 1039 00:49:15,973 --> 00:49:18,661 Sig is in the next wing and I'm just down the hall. 1040 00:49:18,757 --> 00:49:19,941 OK. Thank you. 1041 00:49:20,901 --> 00:49:21,893 OK. 1042 00:49:24,581 --> 00:49:25,830 [door closes] 1043 00:49:37,606 --> 00:49:38,597 Hi. 1044 00:49:40,069 --> 00:49:41,190 Hi. 1045 00:49:42,342 --> 00:49:43,877 And you are...? 1046 00:49:44,518 --> 00:49:45,958 First-day present. 1047 00:49:48,038 --> 00:49:48,902 Oh. 1048 00:49:49,254 --> 00:49:50,373 Um... 1049 00:49:53,221 --> 00:49:54,694 [Sig chuckling] 1050 00:49:59,941 --> 00:50:01,478 Is he...? 1051 00:50:03,494 --> 00:50:04,390 Oh... 1052 00:50:05,606 --> 00:50:07,302 Goddamn Boy Scout. 1053 00:50:08,262 --> 00:50:10,118 We're gonna have to rethink our collateral. 1054 00:50:10,214 --> 00:50:11,845 [Sig] We gotta figure out how he does that trick. 1055 00:50:11,942 --> 00:50:13,350 And it better not have anything to do 1056 00:50:13,445 --> 00:50:15,846 with that ridiculous Tri-Band. 1057 00:50:15,942 --> 00:50:18,054 Maybe we need to see if he can do the trick 1058 00:50:18,150 --> 00:50:19,461 when he's not wearing it. 1059 00:50:19,558 --> 00:50:21,445 Pretty sure he didn't have it when I first saw him. 1060 00:50:21,542 --> 00:50:23,205 Pretty sure? That's, that's the best you can do, 1061 00:50:23,301 --> 00:50:24,422 Calvert, pretty sure? 1062 00:50:24,518 --> 00:50:27,430 I think it's time for a little road trip. 1063 00:50:27,526 --> 00:50:28,805 Hmm? 1064 00:50:28,901 --> 00:50:32,326 Let him do the trick in a place with a bunch of eyes. 1065 00:50:32,773 --> 00:50:34,885 [chuckles] OK, that's good. 1066 00:50:34,982 --> 00:50:36,581 Yeah, let's, let's do that, let's do that. 1067 00:50:36,677 --> 00:50:38,373 And let's juice him up a little bit 1068 00:50:38,468 --> 00:50:40,421 so that it's easier for the kid to express himself. 1069 00:50:40,517 --> 00:50:42,086 Didn't you say he has a girlfriend? 1070 00:50:42,181 --> 00:50:43,301 Just got engaged. 1071 00:50:43,397 --> 00:50:44,710 Great, invite her too. 1072 00:50:44,806 --> 00:50:46,213 Renee, have some girl talk. 1073 00:50:46,309 --> 00:50:47,973 See if you can get her to spill a bean or two. 1074 00:50:48,068 --> 00:50:50,085 So let's go. Go, go, go, go, go. 1075 00:50:50,182 --> 00:50:52,582 Let's get some collateral on Franklin Fox. 1076 00:50:52,678 --> 00:50:53,828 Let's get some collateral. 1077 00:50:53,925 --> 00:50:58,918 [smooth music] [vocalizing] 1078 00:50:59,685 --> 00:51:01,157 [Franklin] It's not? [Jala] No. 1079 00:51:01,254 --> 00:51:03,110 But... [indistinct] 1080 00:51:03,718 --> 00:51:05,926 But mine does. ♪ Wondering why ♪ 1081 00:51:06,022 --> 00:51:07,333 OK, well... 1082 00:51:09,414 --> 00:51:12,325 Designing, just before, let's do the whole thing. 1083 00:51:12,422 --> 00:51:13,478 Yeah. OK. 1084 00:51:13,574 --> 00:51:16,005 And then I have like this cool little couch thing. 1085 00:51:16,102 --> 00:51:19,334 ♪ 'Cause when I leave, yeah, we're left out then ♪ 1086 00:51:21,990 --> 00:51:24,710 ♪ There's only so long I can ♪ 1087 00:51:24,805 --> 00:51:28,166 ♪ Pretend that I never had any other ♪ 1088 00:51:28,261 --> 00:51:29,798 Welcome aboard. 1089 00:51:30,694 --> 00:51:34,245 ♪ Pretend that I'm not a hostage of the world ♪ 1090 00:51:34,342 --> 00:51:36,422 [Franklin] You guys got our, our luggage, right? 1091 00:51:39,013 --> 00:51:42,246 Jala, this is Mr. Thorenson, Renee and Calvert. 1092 00:51:42,342 --> 00:51:43,526 Well, Franklin, 1093 00:51:43,621 --> 00:51:46,342 you didn't tell me your lady friend was a model. 1094 00:51:46,725 --> 00:51:49,190 [chuckles] No, about a foot too short. 1095 00:51:49,286 --> 00:51:51,428 But thank you, and for the invitation. 1096 00:51:51,525 --> 00:51:53,062 Oh, I like to relax with my team now and then. 1097 00:51:53,158 --> 00:51:54,790 Have some fun. 1098 00:51:54,886 --> 00:51:57,702 Sit back and relax, we'll be in Miami in no time. 1099 00:51:57,797 --> 00:51:59,270 Yeah. All right. 1100 00:51:59,365 --> 00:52:00,742 Yeah, I'm gonna have to ask you both 1101 00:52:00,838 --> 00:52:03,142 to leave your Tri-Bands on the plane when we get to Miami. 1102 00:52:03,238 --> 00:52:05,990 It's a small boutique casino owned by a buddy of mine 1103 00:52:06,085 --> 00:52:08,838 and he, he knows how much I can't stand Anton Burrell. 1104 00:52:08,934 --> 00:52:11,782 If he saw my employees wearing one of those, 1105 00:52:11,878 --> 00:52:13,862 I would never hear the end of it. 1106 00:52:13,958 --> 00:52:14,822 Yeah. OK. 1107 00:52:18,022 --> 00:52:21,670 I can't wait to see how much you steal from my buddy. 1108 00:52:21,766 --> 00:52:23,141 [pensive music] 1109 00:52:23,238 --> 00:52:24,870 Oh, that's sweet. 1110 00:52:24,965 --> 00:52:27,557 ♪ Look, this night, this night probably gonna be on TikTok ♪ 1111 00:52:27,654 --> 00:52:29,190 ♪ Take my wristwatch, I've been list stop ♪ 1112 00:52:29,286 --> 00:52:30,502 ♪ Got a couple biddies on me ♪ 1113 00:52:30,598 --> 00:52:31,942 ♪ And they trying to lip lock ♪ 1114 00:52:32,038 --> 00:52:33,925 ♪ With me, Ziploc plastic, but I give no shit ♪ 1115 00:52:34,022 --> 00:52:35,621 ♪ She not bad man, she's atrocious ♪ 1116 00:52:35,718 --> 00:52:37,062 ♪ It's so damn hard to stay focused ♪ 1117 00:52:37,157 --> 00:52:39,493 ♪ I got to turn that shit to hurricane ♪ 1118 00:52:39,590 --> 00:52:41,381 ♪ I said I'm really glad you came ♪ 1119 00:52:41,478 --> 00:52:42,726 ♪ Made her sing out like T-Pain ♪ 1120 00:52:42,822 --> 00:52:44,582 ♪ And have blood rushin' through my veins ♪ 1121 00:52:44,678 --> 00:52:46,213 [player] Oh wow! 1122 00:52:47,045 --> 00:52:48,646 [croupier] Seven. 1123 00:52:50,566 --> 00:52:53,414 ♪ Late night, baby, but you know she creepin' ♪ 1124 00:52:53,510 --> 00:52:57,701 ♪ Off for tomorrow, I say we should sleep in ♪ 1125 00:52:58,342 --> 00:53:00,358 [pulsing tones] 1126 00:53:00,453 --> 00:53:02,246 [electronic whirring and chirping] 1127 00:53:02,341 --> 00:53:03,718 [player] Oh my God. 1128 00:53:03,814 --> 00:53:04,710 He did it again. 1129 00:53:04,806 --> 00:53:05,830 ♪ Prolly gonna be on TikTok ♪ 1130 00:53:05,926 --> 00:53:07,654 So cool. Wow. 1131 00:53:07,750 --> 00:53:10,214 ♪ Got a couple biddies on me and they tryin' to lip lock ♪ 1132 00:53:11,494 --> 00:53:12,486 Nothing. 1133 00:53:14,278 --> 00:53:16,868 All your eyes in the sky and you got nothing? 1134 00:53:16,966 --> 00:53:18,150 My team's been watching him 1135 00:53:18,246 --> 00:53:19,685 from the second he walked through the door. 1136 00:53:19,781 --> 00:53:21,286 Whatever he's doing, it's undetectable. 1137 00:53:21,382 --> 00:53:22,694 Yeah, but still, you have nothing. 1138 00:53:22,790 --> 00:53:24,197 Sig, trust me, if I had half a reason 1139 00:53:24,294 --> 00:53:25,638 to take those chips back, I would. 1140 00:53:26,468 --> 00:53:29,253 Calvert, let's make sure that Renee 1141 00:53:29,348 --> 00:53:30,822 pulls something valuable from the girlfriend. 1142 00:53:30,917 --> 00:53:31,910 All right? 1143 00:53:32,006 --> 00:53:33,157 You got it. OK. 1144 00:53:36,646 --> 00:53:40,070 So how long have you and, uh, Calvert been together? 1145 00:53:40,165 --> 00:53:41,222 Together? 1146 00:53:42,310 --> 00:53:43,910 Our work with Sig is 24/7. 1147 00:53:44,806 --> 00:53:47,974 So yeah, we hook up, just convenience. 1148 00:53:48,070 --> 00:53:49,062 OK. 1149 00:53:49,157 --> 00:53:51,110 Not like you with that ring. 1150 00:53:51,206 --> 00:53:53,285 You lovebirds moved quick, huh? 1151 00:53:53,382 --> 00:53:56,806 I mean, you know, when you know, you know. Why wait? 1152 00:53:56,902 --> 00:53:58,278 [Renee chuckling] I get it. Yeah. 1153 00:53:58,374 --> 00:54:00,677 He's very smart and cute. 1154 00:54:00,774 --> 00:54:02,214 Yes. Yes, he is. 1155 00:54:02,790 --> 00:54:06,789 It's just so odd that he was so down and out 1156 00:54:06,886 --> 00:54:08,357 before meeting Sig. 1157 00:54:09,669 --> 00:54:11,750 Yeah, I just think he was burnt out. 1158 00:54:11,845 --> 00:54:14,950 You know, when people keep going, they just, 1159 00:54:15,046 --> 00:54:16,325 they tend to burn out. 1160 00:54:16,422 --> 00:54:17,926 I don't think he's in it for the money. 1161 00:54:18,022 --> 00:54:21,606 Oh, but he's so good at making it. 1162 00:54:22,630 --> 00:54:24,422 How does he make it happen? 1163 00:54:24,518 --> 00:54:25,830 You must have some idea. 1164 00:54:25,925 --> 00:54:28,006 No, I guess he's just really lucky. 1165 00:54:29,382 --> 00:54:31,910 [Jala giggling] Hey. 1166 00:54:32,005 --> 00:54:32,902 How'd it go? 1167 00:54:32,998 --> 00:54:34,374 I started with like a big stack, 1168 00:54:34,470 --> 00:54:35,686 and I just got down to one. 1169 00:54:35,782 --> 00:54:37,445 You see, he loses all his chips, 1170 00:54:37,542 --> 00:54:39,046 and he's like, "Yeah, it's whatever." 1171 00:54:39,878 --> 00:54:40,966 Holy shit. 1172 00:54:42,086 --> 00:54:43,942 This is real? Yes, it is. 1173 00:54:44,390 --> 00:54:46,053 Your boy Franklin did it again. 1174 00:54:46,149 --> 00:54:48,005 He made us both a lot of money. 1175 00:54:48,102 --> 00:54:49,382 Yeah, Mr. Thorenson bankrolled my play. 1176 00:54:49,478 --> 00:54:51,462 And that chip you're holding, that belongs to you, 1177 00:54:51,557 --> 00:54:53,094 if Franklin will let you keep it. 1178 00:54:53,190 --> 00:54:56,806 That's his cut for doing whatever sorcery he does. 1179 00:55:00,582 --> 00:55:01,670 OK, come on, come on, come on. 1180 00:55:01,765 --> 00:55:03,654 Let's go celebrate. OK. 1181 00:55:03,750 --> 00:55:05,382 ♪ I stand out in the crowd, you be blended ♪ 1182 00:55:05,478 --> 00:55:06,822 ♪ Hit the cup who gone fall like a domino ♪ 1183 00:55:06,917 --> 00:55:08,390 ♪ In her guts I go deep like Geronimo ♪ 1184 00:55:08,485 --> 00:55:10,118 ♪ Hit the bay, I ain't talkin' Guantanamo ♪ 1185 00:55:10,214 --> 00:55:11,558 ♪ You can play me one time not another moe ♪ 1186 00:55:11,654 --> 00:55:13,126 ♪ Ain't no Valentine's, you gotta fantasize ♪ 1187 00:55:13,222 --> 00:55:15,142 ♪ Only time feel alive when I slip inside ♪ 1188 00:55:15,238 --> 00:55:16,646 ♪ I can't flock with no birds, got a pigeon eye ♪ 1189 00:55:16,741 --> 00:55:18,022 ♪ Why you dapping ♪ 1190 00:55:18,118 --> 00:55:20,005 [both laughing] ♪ Fell in love with the dope ♪ 1191 00:55:20,102 --> 00:55:22,822 ♪ All this smoke up in the air look like a cloak ♪ 1192 00:55:22,918 --> 00:55:25,990 ♪ We ain't gotta tell nobody keep it low ♪ 1193 00:55:26,086 --> 00:55:29,318 ♪ When she pull up on the scene she drop it low ♪ 1194 00:55:29,414 --> 00:55:30,374 ♪ Let it go ♪ 1195 00:55:30,470 --> 00:55:32,966 ♪ Hit the cup and go ♪ 1196 00:55:33,061 --> 00:55:35,782 ♪ I fell in love with the dope ♪ 1197 00:55:35,878 --> 00:55:37,062 ♪ All this smoke up in the air ♪ 1198 00:55:37,158 --> 00:55:39,430 Well, that was impressive, Mr. Fox. 1199 00:55:39,526 --> 00:55:40,486 Tell me, how do you do it? 1200 00:55:40,582 --> 00:55:42,310 What's your, what's your secret? 1201 00:55:42,406 --> 00:55:45,350 No secret. Surprisingly, he just has really good rhythm. 1202 00:55:45,446 --> 00:55:46,982 [all chuckling] 1203 00:55:47,078 --> 00:55:50,822 I think what Sig meant was more, what's the secret? 1204 00:55:50,918 --> 00:55:51,718 How do you do it? 1205 00:55:51,814 --> 00:55:53,702 [Sig] Inquiring minds need to know. 1206 00:55:53,798 --> 00:55:55,110 Oh, well, I mean, 1207 00:55:55,206 --> 00:55:56,710 your boss is one of the richest men in America. 1208 00:55:56,806 --> 00:55:59,494 So I, I'd like to know what his secrets are. 1209 00:55:59,590 --> 00:56:00,901 [Calvert chuckling] 1210 00:56:00,998 --> 00:56:04,966 Well, Franklin, my secret is I'm a bastard. 1211 00:56:06,789 --> 00:56:08,454 But the secret to success of my business 1212 00:56:08,550 --> 00:56:10,310 is that I know everything there is to know 1213 00:56:10,406 --> 00:56:12,230 about my employees. 1214 00:56:12,326 --> 00:56:13,574 Sig Thorenson? 1215 00:56:15,206 --> 00:56:16,262 It's time to pay up. 1216 00:56:16,358 --> 00:56:17,990 [gunfire popping] No, no, no, no. 1217 00:56:18,086 --> 00:56:19,142 [Jala gasping] 1218 00:56:19,238 --> 00:56:21,862 [gunfire popping] [crowd screaming] 1219 00:56:21,958 --> 00:56:23,910 Anybody else with this asshole? 1220 00:56:24,006 --> 00:56:25,637 [Franklin grunting] The ring! 1221 00:56:28,165 --> 00:56:29,862 No, no, no, no, no, no. Don't shoot! 1222 00:56:29,958 --> 00:56:32,262 [gunfire popping] [Franklin gasping] 1223 00:56:34,086 --> 00:56:35,558 [electronic whirring and chirping] 1224 00:56:35,654 --> 00:56:37,446 Surprisingly, he has really good rhythm. 1225 00:56:37,542 --> 00:56:39,046 [both chuckling] 1226 00:56:39,142 --> 00:56:42,502 I think what Sig meant was more, what's the secret? 1227 00:56:42,598 --> 00:56:44,582 [Sig] Inquiring minds need to know. 1228 00:56:44,678 --> 00:56:48,166 Hey, Sport, did you hear what he said? 1229 00:56:49,574 --> 00:56:50,918 Sig Thorenson? 1230 00:56:51,686 --> 00:56:53,350 [glass shattering] [shooter grunting] 1231 00:56:53,446 --> 00:56:54,758 [Renee gasping] Shit! 1232 00:56:54,854 --> 00:56:56,102 [Franklin gasping] 1233 00:56:56,198 --> 00:56:57,158 Sig, are you OK? 1234 00:56:57,254 --> 00:56:58,502 I'm all right, I'm all right. 1235 00:56:58,598 --> 00:57:01,638 [contemplative music] 1236 00:57:06,246 --> 00:57:08,102 I think he saved my life. 1237 00:57:08,646 --> 00:57:10,118 [Jala] You OK? 1238 00:57:10,214 --> 00:57:12,006 Yeah. OK, good. 1239 00:57:12,550 --> 00:57:15,270 [pensive music] 1240 00:57:23,014 --> 00:57:24,422 Franklin, look. 1241 00:57:25,574 --> 00:57:26,822 They put your picture up. Oh God. 1242 00:57:26,918 --> 00:57:29,478 It's like you some kind of super sexy superhero. 1243 00:57:30,726 --> 00:57:34,342 "Franklin Fox saves Sig Thorenson just months 1244 00:57:34,438 --> 00:57:37,542 after doing the same for Anton Burrell." 1245 00:57:37,637 --> 00:57:39,782 You're famous. My man. 1246 00:57:40,454 --> 00:57:41,798 Oh my gosh. 1247 00:57:41,894 --> 00:57:43,559 You remember what tomorrow night is, right? 1248 00:57:43,974 --> 00:57:46,310 My art exhibit. You're gonna come, right? 1249 00:57:46,407 --> 00:57:47,845 Of course. Because I don't know, 1250 00:57:47,942 --> 00:57:50,117 I don't think I can take people judging my work 1251 00:57:50,214 --> 00:57:52,037 and me being by myself. 1252 00:57:52,134 --> 00:57:54,950 I'm gonna need my superhero fiance 1253 00:57:55,047 --> 00:57:56,422 there for emotional support. 1254 00:57:56,518 --> 00:57:59,206 All right, I'll, I'll come on one condition. 1255 00:57:59,302 --> 00:58:01,350 You gotta stop calling me a superhero. 1256 00:58:01,446 --> 00:58:02,630 [contemplative music] 1257 00:58:02,727 --> 00:58:04,038 Well, excuse me 1258 00:58:04,134 --> 00:58:06,726 if you fly out to a casino, win big, 1259 00:58:06,822 --> 00:58:08,613 stop a murder, fly back. 1260 00:58:08,709 --> 00:58:10,214 That's superhero-type shit. 1261 00:58:10,310 --> 00:58:11,526 [both chuckling] 1262 00:58:11,622 --> 00:58:13,222 [reporter] Breaking news. The man arrested 1263 00:58:13,319 --> 00:58:14,469 in last night's assassination attempt... 1264 00:58:14,566 --> 00:58:15,814 What's wrong? ...of Sig Thorenson 1265 00:58:15,910 --> 00:58:17,318 has been identified as... Babe? 1266 00:58:17,414 --> 00:58:18,950 I knew that I recognized that guy. 1267 00:58:19,047 --> 00:58:20,646 Who, the shooter? Yeah. 1268 00:58:20,742 --> 00:58:23,558 [reporter] Two years ago, the suspect's wife, Susan Miller, 1269 00:58:23,654 --> 00:58:24,871 was found dead inside 1270 00:58:24,966 --> 00:58:26,182 Renson Pharmaceuticals' corporate office. 1271 00:58:26,278 --> 00:58:28,165 He was married to this Renson exec 1272 00:58:28,262 --> 00:58:30,918 who hung herself in her office. 1273 00:58:31,014 --> 00:58:32,678 I tried to track him down for an interview, 1274 00:58:32,774 --> 00:58:34,214 but there was no media coverage or, or anything. 1275 00:58:34,310 --> 00:58:36,486 [reporter] ...of the company's drug, Zonastin. 1276 00:58:36,582 --> 00:58:37,830 [Jala] I'm going to bed, you want to come? 1277 00:58:37,926 --> 00:58:39,333 [reporter] ...suicide by the county coroner. 1278 00:58:39,429 --> 00:58:41,605 Uh, I'll be up in a minute. OK. 1279 00:58:41,702 --> 00:58:43,718 [reporter] ...a murder in which Sig Thorenson played a role. 1280 00:58:43,814 --> 00:58:46,086 [Jala] Don't leave me lonely. [reporter] Last night Miller 1281 00:58:46,182 --> 00:58:48,325 attempted to take justice into his own hands. 1282 00:58:48,422 --> 00:58:50,310 [Miller] Investigate Sig Thorenson! 1283 00:58:50,406 --> 00:58:54,693 Investigate Renee Renzler! They're blackmailing everyone. 1284 00:58:57,990 --> 00:59:00,710 [safe creaking] [knocking on door] 1285 00:59:01,862 --> 00:59:02,534 Franklin. Sorry, 1286 00:59:02,630 --> 00:59:03,750 I didn't mean to startle you. 1287 00:59:03,846 --> 00:59:04,997 No, it's OK. 1288 00:59:05,095 --> 00:59:06,630 How's our hero doing? 1289 00:59:07,558 --> 00:59:09,286 Getting a little tired of the hero thing. 1290 00:59:09,382 --> 00:59:11,654 You know, I have some real work I need to get done. 1291 00:59:12,422 --> 00:59:13,670 How can I help? 1292 00:59:13,767 --> 00:59:15,751 Well, I was gonna see if you had a file 1293 00:59:15,846 --> 00:59:18,246 on an old employee, Susan Miller. 1294 00:59:19,686 --> 00:59:20,965 Why would you want that? 1295 00:59:21,062 --> 00:59:23,526 Her husband's the one who tried to kill Sig. 1296 00:59:24,710 --> 00:59:26,886 She knew about Zonastin's propensity for addiction, 1297 00:59:26,982 --> 00:59:28,262 didn't tell anybody, 1298 00:59:28,358 --> 00:59:30,119 and Thorenson still catches some heat because of it. 1299 00:59:30,213 --> 00:59:33,702 She had a financial stake in its success. 1300 00:59:33,797 --> 00:59:36,582 I guess money was more important to her than lives. 1301 00:59:36,677 --> 00:59:38,918 That's why I'd like to learn a little bit more about her. 1302 00:59:39,014 --> 00:59:40,390 See, I wanna know as much as possible 1303 00:59:40,486 --> 00:59:41,477 while I'm trying to game plan 1304 00:59:41,575 --> 00:59:42,693 how to reframe the whole company, 1305 00:59:42,789 --> 00:59:44,455 and having her employee file 1306 00:59:44,551 --> 00:59:46,086 might lend me some helpful insight. 1307 00:59:46,182 --> 00:59:48,998 [pensive music] 1308 00:59:50,247 --> 00:59:51,910 I'll see what I can find. 1309 00:59:52,006 --> 00:59:52,997 Thanks, Renee. 1310 00:59:55,558 --> 00:59:58,598 You know, if I can clear out whatever dark cloud 1311 00:59:58,694 --> 01:00:01,222 is still left over Mr. Thorenson and this company, 1312 01:00:01,318 --> 01:00:03,334 that's when I'll call myself a hero. 1313 01:00:05,894 --> 01:00:07,814 I'm just saying, Mr. Thorenson, 1314 01:00:08,646 --> 01:00:11,526 he saved Burrell and then you. 1315 01:00:14,342 --> 01:00:15,846 I think he set it up. 1316 01:00:15,942 --> 01:00:18,854 [Sig] Well, maybe that's because he was doing your job, Calvert. 1317 01:00:19,814 --> 01:00:24,134 Sig, Franklin just asked to see Susan Miller's file. 1318 01:00:24,230 --> 01:00:24,998 You see? 1319 01:00:25,094 --> 01:00:26,342 [Sig] Yeah, maybe I do. 1320 01:00:26,438 --> 01:00:28,165 I mean, maybe it's an innocent question. 1321 01:00:28,262 --> 01:00:33,062 Maybe I need to thank Mr. Fox properly 1322 01:00:33,158 --> 01:00:34,278 for doing your job. 1323 01:00:35,686 --> 01:00:37,223 [knocking on door] 1324 01:00:37,319 --> 01:00:38,342 Franklin. Yeah. 1325 01:00:38,438 --> 01:00:39,942 I had Renee pull this from the safe. 1326 01:00:40,038 --> 01:00:43,111 Susan Miller, Renee said you wanted to see it. 1327 01:00:43,206 --> 01:00:47,046 Oh, yeah, but I, I thought that you were... 1328 01:00:49,062 --> 01:00:50,310 It's empty. Yeah. 1329 01:00:50,406 --> 01:00:52,998 Her not telling us what she knew about Zonastin 1330 01:00:53,094 --> 01:00:54,726 cost us a lot of credibility. 1331 01:00:54,822 --> 01:00:57,511 We probably should have kept her records. 1332 01:00:57,606 --> 01:01:00,327 I mean, hindsight, your instincts were correct. 1333 01:01:00,422 --> 01:01:01,382 And that's undeniable. 1334 01:01:01,478 --> 01:01:03,302 After saving my ass in Miami. 1335 01:01:03,398 --> 01:01:04,935 I, I want to thank you. 1336 01:01:05,031 --> 01:01:06,470 No, I want to thank you. 1337 01:01:06,565 --> 01:01:08,102 Oh, don't, don't bother, you already have. 1338 01:01:08,198 --> 01:01:10,791 No, grab your jacket. 1339 01:01:10,887 --> 01:01:11,879 Follow me. 1340 01:01:11,973 --> 01:01:14,214 [pensive music] 1341 01:01:14,310 --> 01:01:15,942 I really appreciate what you did. 1342 01:01:16,038 --> 01:01:17,062 Oh, yeah. Last night. 1343 01:01:17,158 --> 01:01:18,182 No, no, no, no. 1344 01:01:18,278 --> 01:01:19,653 Don't, don't downplay. Hey, let's take a drive. 1345 01:01:19,749 --> 01:01:21,766 Which one should we, which one should we take? 1346 01:01:21,862 --> 01:01:23,303 Which one, what do you like? 1347 01:01:23,399 --> 01:01:24,678 I like that, let's take this one. 1348 01:01:24,774 --> 01:01:26,598 All right. You know, come on, climb in. 1349 01:01:27,078 --> 01:01:28,293 This'll be fun. 1350 01:01:31,142 --> 01:01:32,166 Yeah. 1351 01:01:32,710 --> 01:01:35,206 You're gonna feel the power on this. 1352 01:01:35,655 --> 01:01:37,094 [engine rumbling] 1353 01:01:37,190 --> 01:01:37,862 Huh? 1354 01:01:37,958 --> 01:01:39,046 [engine revving] 1355 01:01:39,142 --> 01:01:41,766 Heck yeah, here we go. 1356 01:01:41,862 --> 01:01:43,974 You don't need that seatbelt. Live. 1357 01:01:44,070 --> 01:01:46,662 [engine roaring] 1358 01:01:50,215 --> 01:01:53,253 [engine rumbling] 1359 01:01:55,269 --> 01:01:57,062 Mr. Sig, what can I do you for? 1360 01:01:57,158 --> 01:01:58,695 How about a couple of shots? 1361 01:01:58,791 --> 01:02:00,006 Tequila. 1362 01:02:00,102 --> 01:02:01,446 Sound good? 1363 01:02:01,542 --> 01:02:03,110 Uh, sure. [clears throat] 1364 01:02:05,511 --> 01:02:06,375 For you. 1365 01:02:11,367 --> 01:02:12,774 What do you mean? 1366 01:02:12,870 --> 01:02:14,215 She's all yours. 1367 01:02:14,311 --> 01:02:16,710 That's my gift for saving my life. 1368 01:02:18,565 --> 01:02:19,462 Hmm. 1369 01:02:19,558 --> 01:02:20,614 Thank you. 1370 01:02:20,711 --> 01:02:22,182 Here you go. 1371 01:02:22,278 --> 01:02:23,142 Here. 1372 01:02:23,911 --> 01:02:26,438 A toast to one hell of an employee. 1373 01:02:26,535 --> 01:02:28,006 [glasses clinking] 1374 01:02:30,214 --> 01:02:31,302 Mmm! 1375 01:02:34,054 --> 01:02:34,982 We good, Sammy? 1376 01:02:35,079 --> 01:02:36,774 Exactly how you asked. 1377 01:02:36,870 --> 01:02:37,638 All right. 1378 01:02:37,734 --> 01:02:40,454 Come on, one last gift. 1379 01:02:41,286 --> 01:02:42,630 Just up here. 1380 01:02:44,102 --> 01:02:46,438 Come on, this is gonna be fun. 1381 01:02:47,206 --> 01:02:48,871 [Franklin panting] 1382 01:02:48,966 --> 01:02:50,439 Now it's a party. 1383 01:02:51,495 --> 01:02:52,615 Oh, look who's here. 1384 01:02:52,711 --> 01:02:53,958 [Franklin] No, no. 1385 01:02:54,054 --> 01:02:56,038 Oh, no, should I have arranged for boys? 1386 01:02:56,134 --> 01:02:58,182 No, I... You're about to be real good. 1387 01:02:58,278 --> 01:02:59,303 Go get 'em, Tiger. 1388 01:02:59,399 --> 01:03:00,646 Come on. No, no. 1389 01:03:00,742 --> 01:03:03,333 I don't... Oh, let me zoom in on that. 1390 01:03:03,429 --> 01:03:06,918 [Franklin grunting] [discordant music] 1391 01:03:07,015 --> 01:03:10,246 [women laughing] [Franklin grunting] 1392 01:03:10,342 --> 01:03:12,390 I gave you a little something. 1393 01:03:12,487 --> 01:03:15,367 Makes one head hard, makes the other as hard as ever. 1394 01:03:16,615 --> 01:03:18,982 You're very photogenic, Franklin. 1395 01:03:19,078 --> 01:03:21,830 [women laughing] 1396 01:03:24,007 --> 01:03:25,734 [Franklin grunting] 1397 01:03:36,262 --> 01:03:37,831 [grunting and panting] 1398 01:03:37,926 --> 01:03:39,431 Oh, fuck. 1399 01:03:47,622 --> 01:03:49,606 Hey, is he still here? 1400 01:03:49,702 --> 01:03:51,494 Oh, he left a few hours ago. 1401 01:03:51,590 --> 01:03:53,478 But he told me to give you this 1402 01:03:53,574 --> 01:03:55,494 when you were good enough to drive. 1403 01:03:58,470 --> 01:03:59,879 Come on, what? 1404 01:03:59,973 --> 01:04:01,607 You didn't have a good time? 1405 01:04:01,703 --> 01:04:02,822 Some gorgeous girls in there. 1406 01:04:02,918 --> 01:04:04,230 You spiked my fucking drink. 1407 01:04:04,327 --> 01:04:06,471 That was a part of the good time. 1408 01:04:06,567 --> 01:04:08,358 [engine rumbling] 1409 01:04:08,455 --> 01:04:10,247 [tires squealing] 1410 01:04:11,399 --> 01:04:14,342 [engine roaring] 1411 01:04:15,462 --> 01:04:18,406 That fool's gonna kill himself in that thing. 1412 01:04:21,991 --> 01:04:24,102 Hey, hey. 1413 01:04:24,198 --> 01:04:25,383 Sorry, sorry I'm so late. 1414 01:04:25,479 --> 01:04:27,399 I, I got held up in a meeting with Thorenson. 1415 01:04:27,495 --> 01:04:28,391 [Anton] Franklin? 1416 01:04:29,447 --> 01:04:30,438 Mr. Burrell. 1417 01:04:31,463 --> 01:04:33,191 What? What's, what's going on? 1418 01:04:33,287 --> 01:04:34,983 Oh, you mean what went on? 1419 01:04:36,102 --> 01:04:38,855 Exhibition of paintings by this talented young lady 1420 01:04:38,951 --> 01:04:40,486 you're engaged to. 1421 01:04:41,446 --> 01:04:43,142 Yeah, he just stopped by the gallery. 1422 01:04:43,238 --> 01:04:45,093 I find her paintings so intriguing 1423 01:04:45,189 --> 01:04:46,662 that I had to see some more 1424 01:04:46,758 --> 01:04:49,029 before I decided which one to buy. 1425 01:04:49,511 --> 01:04:50,471 Couldn't decide. 1426 01:04:50,886 --> 01:04:52,295 He brought them all. 1427 01:04:52,966 --> 01:04:56,613 I just might have made her independently wealthy. 1428 01:04:57,734 --> 01:05:01,382 And you, woo, so full of surprises. 1429 01:05:01,478 --> 01:05:03,783 Predictive analysis be damned, huh? 1430 01:05:05,735 --> 01:05:10,149 Saving Thorenson? Didn't see that one on the horizon. 1431 01:05:11,334 --> 01:05:13,989 [ominous music] [door closes] 1432 01:05:17,862 --> 01:05:19,653 Did, did he just say... 1433 01:05:19,749 --> 01:05:21,702 You took a meeting with Thorenson? 1434 01:05:22,407 --> 01:05:23,462 Yeah. 1435 01:05:24,774 --> 01:05:25,863 You think these things are spying-- 1436 01:05:25,959 --> 01:05:27,239 Franklin, forget the, the Tri-Band. 1437 01:05:27,333 --> 01:05:28,871 You had a meeting with Thorenson, 1438 01:05:28,967 --> 01:05:30,246 that's why you bailed on me. 1439 01:05:30,342 --> 01:05:32,551 No, no, I didn't bail on you. I have a job. 1440 01:05:32,647 --> 01:05:33,735 Oh, it's your job now. 1441 01:05:34,405 --> 01:05:37,862 I thought your job was to get enough dirt on the asshole 1442 01:05:37,958 --> 01:05:40,102 so that you could put him out of business. 1443 01:05:40,199 --> 01:05:41,382 Yeah, it is. 1444 01:05:42,151 --> 01:05:45,031 Is that why you smell like cheap whores and stale beer? 1445 01:05:45,734 --> 01:05:46,822 Or is it the other way around? 1446 01:05:46,919 --> 01:05:48,549 I am so close to nailing him, all right? 1447 01:05:48,646 --> 01:05:49,638 Why did you save him? 1448 01:05:49,734 --> 01:05:51,429 If you wanted to get rid of him-- 1449 01:05:51,526 --> 01:05:52,775 I saved him to save you, OK? 1450 01:05:52,871 --> 01:05:54,599 Who knows how many people that guy would've shot. 1451 01:05:54,695 --> 01:05:55,782 Apparently you. 1452 01:05:58,727 --> 01:06:00,006 I'm building a case. 1453 01:06:00,102 --> 01:06:02,246 OK? Listen to me, in four months, 1454 01:06:02,343 --> 01:06:04,422 this all explodes at his annual investor's meeting. 1455 01:06:04,518 --> 01:06:05,415 Four months? 1456 01:06:06,119 --> 01:06:08,487 Franklin, this is not about your sister or the world. 1457 01:06:08,582 --> 01:06:11,782 This is about you and power and all this shit. 1458 01:06:11,879 --> 01:06:14,406 I think you like taking his money. 1459 01:06:14,502 --> 01:06:16,389 His money paid for your art show. 1460 01:06:16,486 --> 01:06:18,727 I knew you would hold that over my head. 1461 01:06:18,822 --> 01:06:20,486 You say you don't care about the money, but you do, Jala. 1462 01:06:20,583 --> 01:06:22,118 Leave me alone. That makes you a hypocrite. 1463 01:06:22,214 --> 01:06:23,718 I'm a hypocrite? Yeah, it makes you a hypocrite. 1464 01:06:23,815 --> 01:06:24,743 I'm a hypocrite? Yes. 1465 01:06:24,839 --> 01:06:25,767 [Franklin grunting] 1466 01:06:25,862 --> 01:06:29,095 [ominous music] 1467 01:06:30,311 --> 01:06:33,479 [bubbles burbling] 1468 01:06:33,573 --> 01:06:36,359 [ethereal music] [vocalizing] 1469 01:06:36,453 --> 01:06:39,622 [electronic chirping] 1470 01:06:41,927 --> 01:06:43,591 What? What? 1471 01:06:43,687 --> 01:06:44,967 What was that? 1472 01:06:45,702 --> 01:06:47,206 You were touching me. No, no, no, no, no. 1473 01:06:47,302 --> 01:06:49,158 'Cause we, we were, we were out there in the water. 1474 01:06:49,255 --> 01:06:50,853 It's OK. It's OK, all right. I, I, I, I can-- 1475 01:06:50,949 --> 01:06:53,319 Franklin, what was that? I can explain. 1476 01:06:53,415 --> 01:06:54,918 What the fuck? 1477 01:06:55,015 --> 01:06:57,095 How the fuck did I get in the water? 1478 01:06:57,191 --> 01:06:59,879 I, I, I didn't-- I was in there. I saw it. 1479 01:06:59,975 --> 01:07:01,158 It's the ring, OK? 1480 01:07:04,711 --> 01:07:05,606 What is that? 1481 01:07:06,087 --> 01:07:07,782 I, I found it. 1482 01:07:08,999 --> 01:07:10,375 And it does that? 1483 01:07:10,471 --> 01:07:13,575 Yeah, yeah, it takes you back in time 57 seconds. 1484 01:07:13,671 --> 01:07:14,502 No, no, no, no, no. 1485 01:07:14,598 --> 01:07:16,551 That's not, that's not real. 1486 01:07:16,647 --> 01:07:17,798 You want me to, I can show you a-- 1487 01:07:17,894 --> 01:07:20,678 No, don't do it again. Don't ever do it again. 1488 01:07:21,573 --> 01:07:23,686 I feel like I'm going fuckin' crazy. [sniffles] 1489 01:07:26,598 --> 01:07:27,783 Where did you get it? 1490 01:07:28,518 --> 01:07:30,599 I found it on stage the night that I saved Burrell. 1491 01:07:30,695 --> 01:07:31,878 But I don't know where it came from. 1492 01:07:31,975 --> 01:07:33,031 I don't know how it works. 1493 01:07:33,126 --> 01:07:34,053 The night we met? 1494 01:07:34,149 --> 01:07:35,591 So you've had it this whole time? 1495 01:07:36,711 --> 01:07:38,759 How many times have you done that? 1496 01:07:38,853 --> 01:07:40,455 And why can't I remember? 1497 01:07:41,447 --> 01:07:42,789 I mean, I don't know. 1498 01:07:42,886 --> 01:07:45,383 I guess you only remember if you're like touching it, 1499 01:07:45,479 --> 01:07:47,047 and if not, it just, just resets. 1500 01:07:47,142 --> 01:07:50,406 Do you use it to do things, to get stuff, like...? 1501 01:07:52,231 --> 01:07:53,575 That's it, isn't it? 1502 01:07:53,671 --> 01:07:55,173 This house, all, all this, all this shit. 1503 01:07:55,269 --> 01:07:56,455 It's that thing. 1504 01:07:59,239 --> 01:08:00,519 Did you use it with me? 1505 01:08:02,086 --> 01:08:03,909 Is that how you got me? 1506 01:08:04,006 --> 01:08:06,886 Just a redo until you say what I want to hear? 1507 01:08:06,983 --> 01:08:08,423 This ring gave us everything, OK? 1508 01:08:08,519 --> 01:08:10,343 Our whole life is a lie, Franklin. 1509 01:08:10,439 --> 01:08:12,039 It's not a lie, 'cause when you press it, 1510 01:08:12,135 --> 01:08:13,766 it's like it never happened. OK? 1511 01:08:13,863 --> 01:08:16,646 But it did happen. It happened and you know it. 1512 01:08:16,743 --> 01:08:18,566 It happened, you know it, I forget it. 1513 01:08:18,663 --> 01:08:21,607 You know what? I should have gone with my gut from the start. 1514 01:08:21,702 --> 01:08:23,527 You are a liar. 1515 01:08:23,622 --> 01:08:26,151 [pensive music] 1516 01:08:33,573 --> 01:08:34,727 [Franklin] Jala. 1517 01:08:45,415 --> 01:08:47,142 [Calvert] Talk to Renee. 1518 01:08:47,239 --> 01:08:49,893 She knows where all the bodies are buried. 1519 01:08:49,989 --> 01:08:52,071 [pensive music] 1520 01:08:52,166 --> 01:08:54,086 They're blackmailing everyone. 1521 01:08:54,183 --> 01:08:55,367 [knocking on door] 1522 01:08:58,023 --> 01:09:00,903 [engine rumbling] 1523 01:09:18,599 --> 01:09:21,638 [drawer slides open, shuts] 1524 01:09:21,735 --> 01:09:22,823 [gun ratcheting] 1525 01:09:22,919 --> 01:09:26,087 [tense music] [exhales] 1526 01:09:33,126 --> 01:09:34,567 Franklin. 1527 01:09:34,662 --> 01:09:37,831 I heard you got a nice gift from Mr. Thorenson. 1528 01:09:37,926 --> 01:09:39,719 Yeah, I did, it was, it was pretty nice actually. 1529 01:09:39,813 --> 01:09:41,702 But you know what would be an even nicer gift? 1530 01:09:41,798 --> 01:09:44,135 Hmm. [Franklin] Code to that safe. 1531 01:09:45,031 --> 01:09:46,311 [Renee scoffs] 1532 01:09:46,407 --> 01:09:48,071 Let me know when you're serious. 1533 01:09:50,567 --> 01:09:52,135 How about right now? 1534 01:09:52,231 --> 01:09:53,895 Give me the combination. 1535 01:09:53,991 --> 01:09:55,399 Calvert! 1536 01:09:55,495 --> 01:09:56,999 Shit! 1537 01:09:57,093 --> 01:09:58,535 [electronic whirring and chirping] 1538 01:10:04,103 --> 01:10:06,726 I swear to God if you scream, I'm... 1539 01:10:06,823 --> 01:10:08,775 [Franklin gasping] 1540 01:10:08,871 --> 01:10:11,111 [gunfire pops] Oh! 1541 01:10:12,518 --> 01:10:14,342 [panting] 1542 01:10:14,438 --> 01:10:15,623 Oh, shit. 1543 01:10:15,719 --> 01:10:17,543 [electronic whirring and chirping] 1544 01:10:21,062 --> 01:10:23,271 Do not scream or I will kill you again. 1545 01:10:23,366 --> 01:10:26,631 OK now, write down the code to that goddamn safe. 1546 01:10:26,727 --> 01:10:27,846 Write it down. 1547 01:10:27,943 --> 01:10:29,223 Write it down! 1548 01:10:30,503 --> 01:10:33,606 Seven, two, one, three, one. 1549 01:10:34,823 --> 01:10:36,453 [electronic whirring and chirping] 1550 01:10:36,550 --> 01:10:38,791 Seven, two, one, three, one. 1551 01:10:39,783 --> 01:10:42,407 Hey Renee, you wanna see a magic trick? 1552 01:10:42,503 --> 01:10:43,623 OK. 1553 01:10:43,719 --> 01:10:45,511 I am going to get the combination to this safe 1554 01:10:45,607 --> 01:10:47,079 using only my mind. 1555 01:10:49,319 --> 01:10:51,879 Franklin, that's not something to play with. 1556 01:10:51,975 --> 01:10:53,895 [electronic buzzing] 1557 01:10:55,495 --> 01:10:57,511 Just play the game, Renee. 1558 01:10:57,606 --> 01:10:59,142 [electronic whirring and chirping] 1559 01:11:05,831 --> 01:11:06,983 Hey Renee. Huh? 1560 01:11:07,079 --> 01:11:07,975 Check this out. 1561 01:11:08,071 --> 01:11:09,735 Put it on your lap. What? 1562 01:11:09,831 --> 01:11:11,366 [gunfire pops] [Renee gasping] 1563 01:11:11,463 --> 01:11:14,727 OK, next time it won't be your thigh, it'll be your head. 1564 01:11:14,822 --> 01:11:16,103 And trust me, it is not pretty. 1565 01:11:16,199 --> 01:11:18,086 Now tell me, what is the code to the safe? 1566 01:11:18,183 --> 01:11:19,175 [Renee mumbling] 1567 01:11:19,271 --> 01:11:20,647 Tell me what the code is. 1568 01:11:21,799 --> 01:11:23,783 [Renee] Five, three, five, seven, eight. 1569 01:11:23,879 --> 01:11:25,639 Five, three, five, seven, eight. 1570 01:11:27,623 --> 01:11:29,319 Five, three, five, seven, eight. 1571 01:11:34,951 --> 01:11:36,231 Franklin. Shut up. 1572 01:11:39,910 --> 01:11:41,159 Wasn't that easy? 1573 01:11:42,215 --> 01:11:44,358 [electronic whirring and chirping] 1574 01:11:46,278 --> 01:11:47,462 Franklin. 1575 01:11:47,559 --> 01:11:49,575 I heard you got a nice gift from Mr. Thorenson. 1576 01:11:49,671 --> 01:11:51,463 I did, it was very nice. 1577 01:11:51,559 --> 01:11:52,967 You staying late tonight? 1578 01:11:53,063 --> 01:11:54,566 No, no, I'm almost out the door. 1579 01:11:54,663 --> 01:11:56,167 OK, well, I'm gonna stick around for a while. 1580 01:11:56,263 --> 01:11:58,183 I got some things I wanna finish up. 1581 01:12:06,375 --> 01:12:08,231 [door closes downstairs] 1582 01:12:17,063 --> 01:12:19,815 [engine rumbling] 1583 01:12:38,343 --> 01:12:41,479 [electronic beeping] 1584 01:12:52,327 --> 01:12:54,503 [lock rattling] 1585 01:12:54,599 --> 01:12:57,222 [Franklin grunting] 1586 01:12:57,318 --> 01:12:59,783 [suspenseful music] 1587 01:13:04,007 --> 01:13:04,871 Whoa. 1588 01:13:08,838 --> 01:13:11,239 [pensive music] 1589 01:13:14,119 --> 01:13:16,039 Hey, are you working tomorrow's game? 1590 01:13:16,135 --> 01:13:17,478 [Andy] The basketball game? 1591 01:13:17,575 --> 01:13:19,175 Yeah, dude, you think Fink could do it without me? 1592 01:13:19,271 --> 01:13:21,255 Neanderthal would probably burn the building down. 1593 01:13:21,351 --> 01:13:23,271 [Franklin] Look, I, I need your help with something. 1594 01:13:23,367 --> 01:13:24,615 What's up? 1595 01:13:24,711 --> 01:13:26,631 [Franklin] I'm taking down Renson and Sig Thorenson. 1596 01:13:26,726 --> 01:13:28,199 Payback for your sister? 1597 01:13:28,294 --> 01:13:29,127 Yeah. 1598 01:13:29,223 --> 01:13:30,663 [Andy] Fuckin' yeah. 1599 01:13:30,759 --> 01:13:32,423 But, but how? 1600 01:13:32,519 --> 01:13:33,671 Look. 1601 01:13:33,767 --> 01:13:35,783 What is all that? 1602 01:13:35,879 --> 01:13:37,255 [Franklin] This is a bunch of shit 1603 01:13:37,351 --> 01:13:38,950 that Thorenson uses to keep his employees in line. 1604 01:13:39,047 --> 01:13:41,126 [Andy] Whoa, are those naked Polaroids? 1605 01:13:41,223 --> 01:13:43,111 Yeah, he's been doing this, like, forever. 1606 01:13:43,207 --> 01:13:45,479 He gets all this collateral on his employees 1607 01:13:45,574 --> 01:13:46,855 to keep them in line. 1608 01:13:46,951 --> 01:13:48,679 So I put proof that he knew about Zonastin 1609 01:13:48,775 --> 01:13:50,599 and all of this other blow-up-your-world type shit 1610 01:13:50,695 --> 01:13:52,103 on a file and I'm sending it to you. 1611 01:13:52,199 --> 01:13:54,023 Stop, stop, freeze, freeze. 1612 01:13:54,119 --> 01:13:55,655 What? Is that you? 1613 01:13:56,072 --> 01:13:57,415 Why didn't you invite your boy? 1614 01:13:57,511 --> 01:13:59,239 Look, I, I literally got drugged 1615 01:13:59,335 --> 01:14:00,678 and I don't remember any of it, OK? 1616 01:14:00,775 --> 01:14:02,375 That's depressing. 1617 01:14:02,471 --> 01:14:03,399 Look, whatever I send you, 1618 01:14:03,495 --> 01:14:05,095 I need you to put it up on the jumbotron 1619 01:14:05,191 --> 01:14:06,727 and blast it out to the world before the game, all right? 1620 01:14:06,823 --> 01:14:11,015 That means I'm fired and then broke. 1621 01:14:11,111 --> 01:14:12,647 No, no, no. And probably homeless. 1622 01:14:12,743 --> 01:14:15,367 Do me a favor, check your bank account real quick. 1623 01:14:18,599 --> 01:14:20,103 Damn, player! 1624 01:14:20,199 --> 01:14:21,190 How did you-- Hey, hey, hey. 1625 01:14:21,287 --> 01:14:22,503 No questions, OK? 1626 01:14:23,271 --> 01:14:26,215 I just, uh, I wanted to take care of you. 1627 01:14:26,728 --> 01:14:28,839 I got you covered. Thanks, man. 1628 01:14:31,623 --> 01:14:34,695 [clock ticking] [pensive music] 1629 01:14:35,494 --> 01:14:36,679 [Franklin] It took the rest of the night 1630 01:14:36,775 --> 01:14:38,279 to craft a final blog post for my readers 1631 01:14:38,407 --> 01:14:39,783 explaining why I'd be gone for a while 1632 01:14:39,879 --> 01:14:42,343 and why they should tune into the game. 1633 01:14:44,711 --> 01:14:46,471 [phone line ringing] 1634 01:14:49,511 --> 01:14:51,015 The next day I prepared to skip town 1635 01:14:51,111 --> 01:14:52,391 while waiting for the game to start 1636 01:14:52,487 --> 01:14:54,632 and making an attempt to mend things with Jala. 1637 01:14:54,727 --> 01:14:55,687 [horn bellowing] 1638 01:14:55,783 --> 01:14:57,063 [voicemail] Hey, it's Jala, 1639 01:14:57,159 --> 01:14:58,311 you know what to do. 1640 01:14:58,408 --> 01:15:01,959 Jala, look, you were right. 1641 01:15:02,663 --> 01:15:05,383 All right, I, I let the money and the power get to me 1642 01:15:05,479 --> 01:15:07,878 and I'm, I'm sorry. 1643 01:15:09,223 --> 01:15:11,335 But I'm, I'm back on track now, OK? 1644 01:15:12,999 --> 01:15:15,335 Turn the game on if you can, you'll see. 1645 01:15:15,431 --> 01:15:17,063 [horn bellowing] 1646 01:15:17,159 --> 01:15:20,071 I'm gonna be getting outta town for a little bit, OK? 1647 01:15:20,167 --> 01:15:22,182 And... I love you. 1648 01:15:22,278 --> 01:15:24,328 [shoes squeaking on TV] [announcer] Team on a mission 1649 01:15:24,423 --> 01:15:25,863 and they have the most complete package. 1650 01:15:25,959 --> 01:15:27,942 They had a rough start. They're ten games under .500. 1651 01:15:28,038 --> 01:15:29,992 That is their high point for the season. 1652 01:15:30,088 --> 01:15:31,847 I am calling the upset tonight. 1653 01:15:31,944 --> 01:15:33,383 And look who it is. 1654 01:15:33,479 --> 01:15:35,495 It's Anton Burrell, part-owner of the-- 1655 01:15:35,591 --> 01:15:38,246 [car horns honking] 1656 01:15:38,343 --> 01:15:42,055 ["The Star-Spangled Banner" plays] 1657 01:15:51,208 --> 01:15:52,935 [Franklin] Come on, Andy. 1658 01:15:58,150 --> 01:16:00,582 [electronic whirring] 1659 01:16:00,679 --> 01:16:02,792 [Franklin] This message is being simultaneously sent out 1660 01:16:02,887 --> 01:16:04,327 to news outlets everywhere. 1661 01:16:04,422 --> 01:16:06,247 Renson Pharmaceuticals CEO Sig Thorenson 1662 01:16:06,342 --> 01:16:08,167 has been accused of misconduct for years. 1663 01:16:08,262 --> 01:16:09,448 Let me in, Andy! 1664 01:16:09,543 --> 01:16:11,175 What's wrong with you? Open this damn door. 1665 01:16:11,272 --> 01:16:13,031 You're gonna be fired. 1666 01:16:13,127 --> 01:16:14,855 [Franklin] He blamed her for all the deaths 1667 01:16:14,951 --> 01:16:16,807 caused by ignoring report after report... 1668 01:16:16,902 --> 01:16:18,663 Open it! Don't care! 1669 01:16:19,719 --> 01:16:21,190 [Franklin] I have plenty of evidence, 1670 01:16:21,287 --> 01:16:23,622 but let's start with the most shocking first. 1671 01:16:27,111 --> 01:16:29,223 What you are witnessing is one of Sig Thorenson's henchmen 1672 01:16:29,319 --> 01:16:31,623 staging the murder of employee Susan Miller 1673 01:16:31,719 --> 01:16:32,966 to appear as a suicide 1674 01:16:33,063 --> 01:16:34,630 so he could blame her for all the deaths 1675 01:16:34,727 --> 01:16:36,711 caused by ignoring report after report 1676 01:16:36,806 --> 01:16:38,726 of the addictive nature of his pill Zonastin 1677 01:16:38,823 --> 01:16:40,775 that led to the deaths of thousands. 1678 01:16:42,279 --> 01:16:43,944 [Sig whispers] Ah, come on, come on. 1679 01:16:44,039 --> 01:16:45,575 [Franklin] Thorenson definitely knew, 1680 01:16:45,671 --> 01:16:47,495 'cause that's him right there, hiding behind the wall, 1681 01:16:47,591 --> 01:16:48,999 getting collateral on his henchman 1682 01:16:49,095 --> 01:16:51,015 after masterminding the murder plot. 1683 01:16:51,814 --> 01:16:53,063 [announcer] Right now we are not sure 1684 01:16:53,159 --> 01:16:54,279 what's going on in the booth. 1685 01:16:54,375 --> 01:16:55,783 [Franklin] I shouldn't have watched, 1686 01:16:55,879 --> 01:16:57,319 but I just had to see it go down. 1687 01:16:57,416 --> 01:16:59,687 And now with the word out, it was definitely time to go 1688 01:16:59,783 --> 01:17:02,439 as I expected an unpleasant knock on my door at any moment. 1689 01:17:02,535 --> 01:17:04,232 [door thudding] 1690 01:17:04,327 --> 01:17:07,270 There was a knock, just not on my door. 1691 01:17:11,175 --> 01:17:12,455 You really don't have to. 1692 01:17:12,551 --> 01:17:14,119 [Franklin grunting] 1693 01:17:15,719 --> 01:17:18,568 [Franklin gasping] [trunk lid squeaking] 1694 01:17:18,694 --> 01:17:20,424 You really fucked me. 1695 01:17:20,519 --> 01:17:21,416 [ominous music] 1696 01:17:21,512 --> 01:17:22,727 But you're gonna fix it. 1697 01:17:25,766 --> 01:17:27,527 Yeah, everybody knows that you can manufacture 1698 01:17:27,623 --> 01:17:30,056 any kind of fake video these days. 1699 01:17:30,152 --> 01:17:32,230 That's exactly what you're gonna tell the world you did. 1700 01:17:32,327 --> 01:17:33,736 It was all a hoax. 1701 01:17:33,832 --> 01:17:34,952 That's not gonna happen. 1702 01:17:35,047 --> 01:17:36,903 [Sig] Oh, I think it will. I got collateral. 1703 01:17:36,999 --> 01:17:38,792 [Franklin] Oh, those stupid photos? I don't care. 1704 01:17:38,887 --> 01:17:40,456 Oh no, something much better. 1705 01:17:41,672 --> 01:17:44,071 Frank-Franklin. You bastard. 1706 01:17:44,167 --> 01:17:45,574 Exactly what I am. 1707 01:17:45,670 --> 01:17:47,368 Franklin, I saw what you did. 1708 01:17:47,463 --> 01:17:49,159 You did the right thing. 1709 01:17:49,256 --> 01:17:50,503 Hit my ring and then run. 1710 01:17:50,599 --> 01:17:52,294 Wait, where? We gotta go, they're coming. 1711 01:17:52,390 --> 01:17:54,024 [sirens wailing] 1712 01:17:54,119 --> 01:17:55,239 What are you two whispering about? 1713 01:17:55,335 --> 01:17:56,423 Do it now, do it! It's over! 1714 01:17:56,519 --> 01:17:57,799 [electronic whirring and chirping] 1715 01:17:57,896 --> 01:17:59,143 [Sig] I got collateral. 1716 01:18:00,070 --> 01:18:01,095 Franklin. Jala, I'm sorry. 1717 01:18:01,191 --> 01:18:03,015 No, it's OK. You did the right thing. 1718 01:18:03,111 --> 01:18:04,488 We gotta go, they're coming. 1719 01:18:04,584 --> 01:18:06,376 [sirens wailing] 1720 01:18:06,472 --> 01:18:08,199 [Calvert screaming] 1721 01:18:08,296 --> 01:18:10,376 Oh! [grunts] Get back here! 1722 01:18:10,472 --> 01:18:12,199 Get her! I got him. 1723 01:18:13,510 --> 01:18:14,759 [guard] I'll take care of the girl. 1724 01:18:14,855 --> 01:18:16,104 Forget about her. 1725 01:18:16,199 --> 01:18:17,832 Just get him on the plane, let's go! 1726 01:18:17,928 --> 01:18:18,984 Let's go! 1727 01:18:19,079 --> 01:18:23,559 [sirens wailing] [dramatic music] 1728 01:18:38,631 --> 01:18:40,583 Come on, let's get this thing in the air. 1729 01:18:40,679 --> 01:18:42,343 [radio] This is Flight Control. 1730 01:18:42,439 --> 01:18:45,127 [engines whirring] 1731 01:18:45,223 --> 01:18:47,303 You are not cleared for takeoff. 1732 01:18:49,799 --> 01:18:51,143 They're blocking the runway. 1733 01:18:51,239 --> 01:18:52,648 [radio] You are not cleared... 1734 01:18:52,743 --> 01:18:54,119 [sirens wailing] 1735 01:18:54,215 --> 01:18:56,647 Fly over them, fly through, just get me outta here. 1736 01:18:56,743 --> 01:18:59,399 [radio] You are not cleared for takeoff. 1737 01:18:59,494 --> 01:19:00,775 Ground your... 1738 01:19:00,871 --> 01:19:02,535 [engine roaring] 1739 01:19:02,631 --> 01:19:04,423 There are vehicles on the runway! 1740 01:19:04,519 --> 01:19:06,631 You are not cleared for takeoff! 1741 01:19:06,728 --> 01:19:09,159 [engine whirring] 1742 01:19:10,728 --> 01:19:12,872 [gunfire popping] 1743 01:19:12,967 --> 01:19:15,015 [plane booming] 1744 01:19:15,111 --> 01:19:16,392 [engine booming] [gasps] 1745 01:19:16,488 --> 01:19:17,639 [tense music] 1746 01:19:17,734 --> 01:19:20,710 [engine booming] 1747 01:19:20,807 --> 01:19:22,663 Calvert? [alarm chirping] 1748 01:19:22,759 --> 01:19:24,839 We're good, right? Might have done some damage. 1749 01:19:24,935 --> 01:19:26,726 We should get back on the ground. 1750 01:19:26,823 --> 01:19:29,287 No, no, no. We fly, dammit. 1751 01:19:31,848 --> 01:19:33,351 [engine sputtering and booming] 1752 01:19:33,446 --> 01:19:35,366 Calvert's right, let's turn back. 1753 01:19:35,463 --> 01:19:37,543 Personally, I'd rather fight my case 1754 01:19:37,639 --> 01:19:38,950 from a private island than a cell. 1755 01:19:39,047 --> 01:19:41,159 Gotta at least get across the border. 1756 01:19:42,086 --> 01:19:44,614 This is all your fault, you know that, right? 1757 01:19:45,767 --> 01:19:47,815 Hey, I am talking to you. 1758 01:19:47,911 --> 01:19:50,920 [electronic whirring and chirping] 1759 01:19:55,912 --> 01:19:57,446 What the hell? 1760 01:19:59,784 --> 01:20:00,872 That ring? 1761 01:20:00,967 --> 01:20:02,983 That's it, that's what you've been doing. 1762 01:20:03,079 --> 01:20:05,126 The ring? Sig, what are you talking about? 1763 01:20:05,223 --> 01:20:07,719 I was here, then you, you were... 1764 01:20:08,392 --> 01:20:09,448 Give me that ring! 1765 01:20:09,543 --> 01:20:11,846 [Sig exclaiming] [engine booming] 1766 01:20:11,944 --> 01:20:13,639 [Jala gasping] 1767 01:20:15,334 --> 01:20:16,776 Franklin, please. 1768 01:20:16,872 --> 01:20:17,736 Please. 1769 01:20:19,879 --> 01:20:22,568 [alarm blaring] 1770 01:20:23,271 --> 01:20:25,894 Strap in! You give it to me. 1771 01:20:25,990 --> 01:20:28,007 Give it to me, asshole. We're going down. 1772 01:20:28,103 --> 01:20:30,248 Don't you wanna see your girl again? 1773 01:20:31,176 --> 01:20:32,488 [electronic whirring and chirping] 1774 01:20:32,583 --> 01:20:34,630 The ring? Sig, what are you talking about? 1775 01:20:34,727 --> 01:20:37,128 Explosion. The ring, it takes it back. 1776 01:20:37,224 --> 01:20:38,407 What explosion? She doesn't know. 1777 01:20:38,503 --> 01:20:40,232 But you do, you know. 1778 01:20:40,327 --> 01:20:41,768 You know. 1779 01:20:41,863 --> 01:20:42,728 I do. 1780 01:20:42,823 --> 01:20:44,167 [Sig] Give it to me. 1781 01:20:44,263 --> 01:20:46,375 That's it, it's too late. 1782 01:20:46,472 --> 01:20:48,199 There's not enough time. Here, you can take it. 1783 01:20:48,295 --> 01:20:49,894 What do you mean not enough time? 1784 01:20:49,990 --> 01:20:51,432 The ring only goes back 57 seconds. 1785 01:20:51,528 --> 01:20:53,126 Then I'll just take us back. 1786 01:20:53,959 --> 01:20:55,592 Take us back, take us back. 1787 01:20:55,687 --> 01:20:56,614 It's not working. 1788 01:20:56,710 --> 01:20:58,599 It's not working, make it work! 1789 01:20:58,695 --> 01:21:02,184 [engine booming] [Sig exclaiming] 1790 01:21:02,279 --> 01:21:04,646 [both panting] 1791 01:21:04,744 --> 01:21:06,088 Here, here. 1792 01:21:06,183 --> 01:21:08,391 Make it, make it work, make it work. 1793 01:21:08,486 --> 01:21:10,247 I told you when we first met. 1794 01:21:10,343 --> 01:21:11,656 It has limited power. 1795 01:21:11,752 --> 01:21:13,286 [Renee] What is he talking about? 1796 01:21:13,384 --> 01:21:14,887 That's it, it's over, you're done. 1797 01:21:14,983 --> 01:21:16,296 If I'm done, you're done. You wanna die? 1798 01:21:16,392 --> 01:21:18,823 Your pills, your company. You killed my sister. 1799 01:21:18,919 --> 01:21:20,232 You don't deserve anything you've got. 1800 01:21:20,328 --> 01:21:21,799 [Renee sobbing] 1801 01:21:21,895 --> 01:21:24,775 So if you die, I, I don't care. 1802 01:21:25,256 --> 01:21:27,239 [Renee] Sig! Pull up. 1803 01:21:27,334 --> 01:21:28,168 Pull up. 1804 01:21:28,263 --> 01:21:29,159 [alarms blaring] 1805 01:21:29,254 --> 01:21:30,728 [Calvert] Get back! 1806 01:21:30,823 --> 01:21:34,600 [soft contemplative music] 1807 01:21:55,239 --> 01:21:59,239 [plane engine screaming] 1808 01:22:03,656 --> 01:22:06,439 [sirens wailing] 1809 01:22:07,240 --> 01:22:09,448 [officer] Ma'am, please stay inside the vehicle. 1810 01:22:10,216 --> 01:22:12,264 Ma'am, ma'am, do not approach the crash site. 1811 01:22:12,359 --> 01:22:13,479 [Jala] Franklin? 1812 01:22:13,575 --> 01:22:14,952 [officer] Ma'am, get back! 1813 01:22:15,048 --> 01:22:16,519 [Calvert groaning] 1814 01:22:16,615 --> 01:22:17,254 Franklin? 1815 01:22:17,350 --> 01:22:18,567 Franklin! 1816 01:22:18,664 --> 01:22:20,134 [Calvert coughing] 1817 01:22:20,552 --> 01:22:22,504 Where's Franklin, where's Franklin? 1818 01:22:22,600 --> 01:22:23,719 [Calvert] I don't know. 1819 01:22:23,816 --> 01:22:27,400 [Calvert panting and coughing] 1820 01:22:28,839 --> 01:22:30,023 [Franklin groaning] 1821 01:22:30,120 --> 01:22:31,847 [Jala] Franklin, Franklin! Oh, God! 1822 01:22:32,743 --> 01:22:33,735 [Renee groaning] 1823 01:22:33,831 --> 01:22:35,399 Are you OK, are you OK? I'm OK. 1824 01:22:35,494 --> 01:22:37,928 [sirens wailing] 1825 01:22:38,023 --> 01:22:38,952 I'm OK, I'm OK. 1826 01:22:39,048 --> 01:22:40,519 [Franklin moaning] 1827 01:22:40,616 --> 01:22:43,239 [radio chatter] [sirens wailing] 1828 01:22:43,335 --> 01:22:44,263 [Renee groaning] 1829 01:22:44,359 --> 01:22:47,271 [explosion booming] 1830 01:22:49,127 --> 01:22:52,200 [Franklin groaning] 1831 01:22:53,031 --> 01:22:54,727 Are you OK, are you OK? 1832 01:22:56,871 --> 01:22:58,439 [flames roaring] [radio chatter] 1833 01:22:58,534 --> 01:23:00,583 [Franklin] Thorenson's gone. 1834 01:23:04,808 --> 01:23:08,167 [sirens wailing] 1835 01:23:14,184 --> 01:23:16,232 Hey, you want me to look at that for you? 1836 01:23:16,328 --> 01:23:17,544 [Anton] He'll be OK. 1837 01:23:17,959 --> 01:23:19,559 [Jala] Franklin, what is he doing here? 1838 01:23:19,654 --> 01:23:20,839 And how do you know he'll be OK? 1839 01:23:20,936 --> 01:23:23,590 Ingram's circuitry integrates with the ring. 1840 01:23:23,687 --> 01:23:25,032 [Franklin] The ring. 1841 01:23:25,128 --> 01:23:26,760 You, you knew I had the ring? 1842 01:23:28,936 --> 01:23:31,848 Sorry, I, I should have given it back to you. 1843 01:23:31,944 --> 01:23:33,736 Well, I wanted you to have it. 1844 01:23:33,832 --> 01:23:35,271 [stammers] 1845 01:23:36,648 --> 01:23:37,576 Why? 1846 01:23:37,672 --> 01:23:38,887 The moment you picked it up, 1847 01:23:38,983 --> 01:23:40,071 Ingram determined that you 1848 01:23:40,167 --> 01:23:42,280 could be the perfect person to-- 1849 01:23:42,376 --> 01:23:43,464 To test it on? 1850 01:23:43,559 --> 01:23:45,192 I wasn't testing the ring. 1851 01:23:45,288 --> 01:23:46,439 I was testing you. 1852 01:23:46,534 --> 01:23:48,550 Monitoring you to see 1853 01:23:48,647 --> 01:23:51,495 how technology would affect your... 1854 01:23:52,294 --> 01:23:53,672 decisions, actions. 1855 01:23:54,823 --> 01:23:56,295 Quantum crystals. 1856 01:23:56,391 --> 01:23:59,688 The crystals put me on the path to develop the Tri-Bands. 1857 01:24:00,872 --> 01:24:02,823 But the real breakthrough... Time travel. 1858 01:24:04,456 --> 01:24:05,320 Franklin, 1859 01:24:06,024 --> 01:24:08,679 I've been looking for someone with the aptitude 1860 01:24:08,775 --> 01:24:10,791 to work alongside me 1861 01:24:10,887 --> 01:24:13,128 to determine how best to use 1862 01:24:13,224 --> 01:24:17,192 the vast potentials of this technology for the world. 1863 01:24:17,287 --> 01:24:19,783 So I'm asking you to come on board. 1864 01:24:19,879 --> 01:24:21,416 Help me discover it. 1865 01:24:23,784 --> 01:24:24,999 You can't, 1866 01:24:25,095 --> 01:24:26,919 you can't just keep going back and... 1867 01:24:27,719 --> 01:24:29,416 redoing things till you get it right. 1868 01:24:30,888 --> 01:24:33,000 Is that what a better future looks like? 1869 01:24:34,344 --> 01:24:35,208 Death? 1870 01:24:36,359 --> 01:24:39,367 You're not about to mourn Sig Thorenson. 1871 01:24:40,136 --> 01:24:41,319 No. 1872 01:24:41,415 --> 01:24:43,239 But innocent people could have died. 1873 01:24:44,039 --> 01:24:45,703 Jala could have been on that plane. 1874 01:24:46,344 --> 01:24:47,974 So you're turning me down. 1875 01:24:50,728 --> 01:24:52,488 Well, in that case, I need the ring. 1876 01:24:52,584 --> 01:24:53,991 [ominous music] 1877 01:24:54,087 --> 01:24:54,951 No. 1878 01:24:56,583 --> 01:24:59,623 This thing is, this thing's dangerous. 1879 01:25:00,616 --> 01:25:02,216 It's addictive, it's like... 1880 01:25:02,312 --> 01:25:04,327 the same stuff that killed my sister. 1881 01:25:06,310 --> 01:25:08,520 I couldn't stop using it and I didn't want to. 1882 01:25:12,648 --> 01:25:14,184 [ring drops in grass] 1883 01:25:15,048 --> 01:25:16,968 Now wait, Franklin, wait. 1884 01:25:17,064 --> 01:25:18,984 Sorry. I gotta end this. 1885 01:25:22,088 --> 01:25:23,559 [metal crashing] 1886 01:25:23,656 --> 01:25:27,239 [electronic sizzling] 1887 01:25:27,334 --> 01:25:30,024 [Franklin panting] 1888 01:25:30,119 --> 01:25:32,999 [pensive music] 1889 01:25:33,094 --> 01:25:36,360 [electronic whirring and chirping] 1890 01:25:36,456 --> 01:25:37,704 Should we run? 1891 01:25:37,799 --> 01:25:39,111 I can't run, you run. 1892 01:25:39,207 --> 01:25:41,192 No, I told you I'm not leaving you. 1893 01:25:49,640 --> 01:25:50,952 Offer still stands. 1894 01:25:53,287 --> 01:25:54,408 What? You just proved 1895 01:25:54,504 --> 01:25:56,968 that you are the perfect partner. 1896 01:25:57,063 --> 01:25:59,336 You, you already have a partner. 1897 01:25:59,432 --> 01:26:02,247 He analyzes, does what he's told. 1898 01:26:02,344 --> 01:26:04,488 Last thing I need is a yes man. 1899 01:26:05,160 --> 01:26:08,168 I need somebody who's not afraid to tell me no. 1900 01:26:09,384 --> 01:26:10,760 Now what do you say? 1901 01:26:11,847 --> 01:26:13,832 Will you help me make a better world? 1902 01:26:17,704 --> 01:26:18,823 I just did. 1903 01:26:19,527 --> 01:26:20,808 You can have these back too. 1904 01:26:20,904 --> 01:26:22,824 [pensive music] 1905 01:26:22,919 --> 01:26:24,456 [Franklin grunting] 1906 01:26:32,488 --> 01:26:34,696 You have a lot of explaining to do. 1907 01:26:34,791 --> 01:26:35,976 I know. 1908 01:26:36,454 --> 01:26:38,888 But what you did was so fuckin' sexy. 1909 01:26:39,752 --> 01:26:40,872 Ow. I'm sorry, I'm sorry, 1910 01:26:40,968 --> 01:26:42,247 I'm sorry. 1911 01:26:42,344 --> 01:26:43,752 [Franklin] Time is the universal factor 1912 01:26:43,848 --> 01:26:45,032 of synchronization. 1913 01:26:45,127 --> 01:26:47,719 Subvert the law, even for 57 seconds, 1914 01:26:47,816 --> 01:26:51,368 and you create disharmony, disparity, disunity. 1915 01:26:51,463 --> 01:26:52,743 A world of disses. 1916 01:26:52,840 --> 01:26:54,408 And honestly... 1917 01:26:54,504 --> 01:26:55,432 [electronic whirring and chirping] 1918 01:26:55,528 --> 01:26:56,680 ...who wants to live there? 1919 01:26:56,776 --> 01:27:00,487 [pulsing electronic music] 1920 01:28:37,063 --> 01:28:40,008 [mellow music] 1921 01:28:43,113 --> 01:28:46,216 [vocalizing] 1922 01:29:00,264 --> 01:29:01,704 ♪ All in a daze ♪ 1923 01:29:02,536 --> 01:29:04,233 ♪ Time is so strange ♪ 1924 01:29:04,968 --> 01:29:08,200 ♪ It's always circling to find a way ♪ 1925 01:29:09,416 --> 01:29:11,240 ♪ Turning the page ♪ 1926 01:29:11,752 --> 01:29:13,960 ♪♪ I see the changes ♪ 1927 01:29:14,056 --> 01:29:16,519 ♪ It's like I'm close to something real ♪ 1928 01:29:16,616 --> 01:29:18,472 ♪ Something happening and ♪ 1929 01:29:18,568 --> 01:29:21,736 [vocalizing] 1930 01:29:21,831 --> 01:29:25,576 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1931 01:29:25,671 --> 01:29:27,816 ♪ It's gonna be all right ♪ 1932 01:29:27,912 --> 01:29:30,792 [vocalizing] 1933 01:29:30,888 --> 01:29:34,663 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1934 01:29:34,759 --> 01:29:37,864 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1935 01:29:39,368 --> 01:29:41,608 ♪ It's gonna be all right ♪ 1936 01:29:41,704 --> 01:29:43,368 ♪ Gonna travel along ♪ 1937 01:29:44,328 --> 01:29:45,736 ♪ On to somewhere ♪ 1938 01:29:46,279 --> 01:29:50,280 ♪ Heard my baby say don't lose yourself along the way ♪ 1939 01:29:50,375 --> 01:29:51,591 ♪ No, I ♪ 1940 01:29:52,360 --> 01:29:53,800 ♪ I'm sure ♪ 1941 01:29:55,560 --> 01:29:57,224 ♪ When I leave this place ♪ 1942 01:29:57,320 --> 01:29:59,816 ♪ It'll be the change to leave me straight and ♪ 1943 01:29:59,913 --> 01:30:03,080 [vocalizing] 1944 01:30:03,176 --> 01:30:07,016 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1945 01:30:07,112 --> 01:30:09,064 ♪ It's gonna be all right ♪ 1946 01:30:09,160 --> 01:30:12,136 [vocalizing] 1947 01:30:12,232 --> 01:30:16,264 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1948 01:30:16,360 --> 01:30:19,208 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1949 01:30:20,808 --> 01:30:23,496 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1950 01:30:41,480 --> 01:30:43,400 ♪ All in a daze ♪ 1951 01:30:43,879 --> 01:30:45,736 ♪ Time is so strange ♪ 1952 01:30:46,311 --> 01:30:49,320 ♪ It's always circling to find a way ♪ 1953 01:30:50,793 --> 01:30:52,264 ♪ Turning the page ♪ 1954 01:30:53,000 --> 01:30:55,144 ♪ I see the changes ♪ 1955 01:30:55,240 --> 01:30:57,704 ♪ It's like I'm close to something real ♪ 1956 01:30:57,800 --> 01:30:59,751 ♪ Something happening and ♪ 1957 01:30:59,847 --> 01:31:02,824 [vocalizing] 1958 01:31:02,920 --> 01:31:06,985 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1959 01:31:07,080 --> 01:31:08,839 ♪ It's gonna be all right ♪ 1960 01:31:08,937 --> 01:31:12,168 [vocalizing] 1961 01:31:12,264 --> 01:31:15,976 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1962 01:31:16,071 --> 01:31:19,176 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1963 01:31:20,744 --> 01:31:23,495 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1964 01:31:25,448 --> 01:31:27,976 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1965 01:31:30,089 --> 01:31:33,191 [suspenseful music] 1966 01:33:26,824 --> 01:33:31,817 [ethereal music] [choral vocalizing] 1967 01:33:34,536 --> 01:33:37,448 [suspenseful music] 1968 01:33:37,544 --> 01:33:40,167 [pensive music] 1969 01:34:54,600 --> 01:34:57,864 [contemplative music] 133212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.