All language subtitles for 1989-2-Fat.Man.And.Little.Boy-1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,552 --> 00:01:25,312 Pentágono 1942. A Segunda Guerra Mundial foi violenta por três anos. 1 00:01:25,723 --> 00:01:28,851 Os Nazistas, vitoriosos na Europa, declararam guerra na América. 1 00:01:28,860 --> 00:01:34,595 São 9 meses desde Pearl Harbor. 2 00:02:04,180 --> 00:02:07,520 Boy, those japs better watch out for you, sir. Good luck. 2 00:02:07,600 --> 00:02:10,100 The Corps of Engineers is gonna miss you, sir. 3 00:02:10,190 --> 00:02:13,150 - Thank you, gentlemen. Bronson. - Sir. 4 00:02:13,230 --> 00:02:17,240 I built this place, so I'll be glad to eat it. 5 00:02:19,820 --> 00:02:22,160 Well done, sir. 6 00:02:22,240 --> 00:02:24,620 You're a lucky man. Give those japs hell. 7 00:02:24,700 --> 00:02:27,210 Thank you, Thomas. 8 00:02:27,290 --> 00:02:29,960 Indeed, I will. 9 00:02:33,840 --> 00:02:35,210 Sir! 10 00:02:35,300 --> 00:02:38,380 I'm losing my chance to get out from behind a desk 11 00:02:38,470 --> 00:02:42,510 - and lead men in combat! - Colonel Groves, forget it. This has... 12 00:02:42,600 --> 00:02:45,060 Even Bronson wants to head for the front. 13 00:02:45,140 --> 00:02:47,640 Forget about the front. You're an engineer. 14 00:02:47,730 --> 00:02:50,600 You're gonna fight your war here. 15 00:02:50,690 --> 00:02:55,570 Is this what you're assigning me to, this boondoggle? Dead end? 16 00:02:55,650 --> 00:02:59,450 This dead end, Groves, has the personal backing of the president. 17 00:02:59,530 --> 00:03:02,570 This is not what I was promised, not what I expected. 18 00:03:02,660 --> 00:03:06,240 Then bone up on it. Head to Chicago, talk to the scientist. 19 00:03:06,330 --> 00:03:08,500 If it looks possible, run with it. 20 00:03:08,580 --> 00:03:12,920 Take whoever you want. Have whatever you need. Just make it work. 21 00:03:13,000 --> 00:03:16,130 Who knows, you might just win this war on your own. 22 00:03:16,210 --> 00:03:19,720 Pick up a star on the way. 23 00:03:50,540 --> 00:03:55,420 ...fighting for, and they are reported to be giving the Germans hell. 24 00:03:55,500 --> 00:03:59,760 Though these losses represent the most serious setbacks for the Allies 25 00:03:59,840 --> 00:04:02,680 in this war against the Nazi enemy. 26 00:04:03,430 --> 00:04:06,220 Bad news, too, from the war in the Pacific. 27 00:04:06,300 --> 00:04:10,390 We have just had confirmation of the sinking of three US cruisers. 28 00:04:10,480 --> 00:04:13,390 Names are being withheld. The casualties are high. 29 00:04:13,480 --> 00:04:15,060 Come in! 30 00:04:15,150 --> 00:04:20,440 Reports of an early-morning raid by Japanese dive-bombers... 31 00:04:20,690 --> 00:04:23,400 In here. In here! 32 00:04:23,490 --> 00:04:26,410 - Szard? - Szilard. 33 00:04:26,490 --> 00:04:31,120 General Groves, I was expecting you. Come in! Come in! 34 00:04:40,550 --> 00:04:44,380 Forgive me. Sometimes I get stuck in here. 35 00:04:44,470 --> 00:04:46,590 Metaphorically. 36 00:04:46,680 --> 00:04:48,600 I've read this. 37 00:04:48,680 --> 00:04:52,020 - Is it possible? - You couldn't put a little more hot in, 38 00:04:52,100 --> 00:04:54,640 could you? 39 00:05:03,070 --> 00:05:08,070 And I'm not very good at fairy tales, so just give me the happy ending. 40 00:05:09,580 --> 00:05:14,290 What I wrote is possible, probably inevitable. 41 00:05:14,910 --> 00:05:18,790 Separate uranium 235, then arrange for two portions 42 00:05:18,880 --> 00:05:23,460 of the element to be brought together suddenly, so that the resulting mass, 43 00:05:23,550 --> 00:05:25,720 no bigger than this, general, 44 00:05:25,800 --> 00:05:29,680 undergoes a spontaneous self-generating reaction. 45 00:05:29,760 --> 00:05:35,310 And if this was the epicenter of that explosion... 46 00:05:35,390 --> 00:05:41,150 all of Chicago you could see from here would disintegrate. 47 00:05:41,320 --> 00:05:42,900 Hallelujah. 48 00:05:42,980 --> 00:05:47,950 At the moment, all we have are theories, concepts, inspirations, 49 00:05:48,030 --> 00:05:51,580 - inconclusive results... - Now, if we can make this device, 50 00:05:51,660 --> 00:05:53,830 - so can the Krauts. - Yes. 51 00:05:53,910 --> 00:05:56,410 Germany has the scientific capability. 52 00:05:56,500 --> 00:06:00,210 And, general, we need leadership here. 53 00:06:00,290 --> 00:06:01,920 - I can help! - Thank you. 54 00:06:02,000 --> 00:06:04,760 You need an ally, general! 55 00:06:10,340 --> 00:06:14,350 - So tell us about this general. - Why? 56 00:06:14,430 --> 00:06:17,100 Because it's so mysterious. 57 00:06:17,180 --> 00:06:19,600 "Meet me in the middle of god-knows-where. 58 00:06:19,690 --> 00:06:25,280 Be there no earlier than 4:20, no later than 4:29." 59 00:06:25,360 --> 00:06:27,450 Well, word has it 60 00:06:27,530 --> 00:06:29,490 he's a provincial windbag 61 00:06:29,570 --> 00:06:33,330 who's spent most of his life digging holes in Latin America. 62 00:06:33,410 --> 00:06:36,250 - Graves for the natives, no doubt. - Oh, Frank. 63 00:06:36,330 --> 00:06:39,250 Seriously, Kitty, after all, Robert's a scientist. 64 00:06:39,330 --> 00:06:42,540 If the Army wants him, they'll want all of him. 65 00:06:42,630 --> 00:06:45,500 All of him? Why not take all of him? 66 00:06:45,590 --> 00:06:48,630 Look, I have to at least hear what he has to offer. 67 00:06:48,720 --> 00:06:51,890 - Robert, must we go so fast? - Yes! 68 00:06:51,970 --> 00:06:56,680 - It's crazy. - Yes! Yes! 69 00:07:03,730 --> 00:07:06,980 This way, Dr. Oppenheimer. 70 00:07:30,090 --> 00:07:31,760 Doctor! 71 00:07:31,840 --> 00:07:33,720 Up here! 72 00:07:33,800 --> 00:07:39,230 Groves, Leslie. Friends call me Dick. Sit down. 73 00:07:40,810 --> 00:07:42,480 Ingenuity. 74 00:07:42,560 --> 00:07:46,860 I love it. Created out of nothing but up here. 75 00:07:46,940 --> 00:07:49,490 Clear! 76 00:07:53,990 --> 00:07:57,620 The old man likes his privacy, doesn't he? 77 00:08:17,140 --> 00:08:19,140 Guess what. 78 00:08:19,220 --> 00:08:24,230 - The egghead wants a carrot juice. - Get him what he wants, Bronson! 79 00:08:24,310 --> 00:08:25,690 Get used to it. 80 00:08:25,770 --> 00:08:29,730 What an eight ball this guy is. 81 00:08:30,610 --> 00:08:33,110 Seems this Oppenheimer's a hot number. 82 00:08:33,200 --> 00:08:36,570 Says here, he's got more damn brains than are decent. 83 00:08:36,660 --> 00:08:41,040 He knows it too. Temperamental. He ain't gonna be an easy horse to corral. 84 00:08:41,120 --> 00:08:44,620 Oh, I think the general knows what he's doing. 85 00:08:44,710 --> 00:08:46,630 Oppenheimer ain't one of us. 86 00:08:46,710 --> 00:08:50,670 The general picks that guy, he'll be making a mistake. 87 00:08:55,430 --> 00:08:59,180 It needs to get pulled together. 88 00:09:00,640 --> 00:09:05,600 So I think you're the man for the job. 89 00:09:07,900 --> 00:09:11,480 And I got a weakness for good men. 90 00:09:13,030 --> 00:09:16,610 The Krauts are working on this, full bore. 91 00:09:16,700 --> 00:09:20,120 If they get it before we do, I don't have to spell it out. 92 00:09:20,200 --> 00:09:22,500 Where would you start? 93 00:09:22,580 --> 00:09:24,460 Focus. 94 00:09:24,540 --> 00:09:28,040 You have great minds, but all dancing to a different tune. 95 00:09:28,130 --> 00:09:32,380 You bring them together in one place, isolate them, no distractions. 96 00:09:32,460 --> 00:09:35,130 You create an atmosphere of creative stress. 97 00:09:35,220 --> 00:09:38,430 Everyone competing to solve one problem. 98 00:09:38,510 --> 00:09:41,180 And you have one ringmaster. 99 00:09:41,850 --> 00:09:45,680 Right now, it's all over the place. You centralize everything. 100 00:09:45,770 --> 00:09:47,810 There is a hitch. 101 00:09:47,900 --> 00:09:51,440 There are people out there don't like the color of your politics. 102 00:09:51,520 --> 00:09:53,820 My politics... 103 00:09:53,900 --> 00:09:56,700 are an open book. 104 00:09:57,320 --> 00:09:59,950 Well, I hope so. 105 00:10:00,030 --> 00:10:03,990 You could win a war and the Nobel Prize, god willing. 106 00:10:04,080 --> 00:10:07,500 Sir, Major de Silva wanted me to remind you 107 00:10:07,580 --> 00:10:10,130 you've got a train to catch at 1800 hours. 108 00:10:10,210 --> 00:10:13,170 No rest for the wicked. 109 00:10:14,760 --> 00:10:17,550 Oh, doctor. 110 00:10:17,760 --> 00:10:23,850 If you take this on, I say this in all humility, intellect... 111 00:10:23,930 --> 00:10:26,730 don't outrank that. 112 00:10:29,560 --> 00:10:32,230 This general is a meatball, a cipher. 113 00:10:32,310 --> 00:10:35,530 He'd be eating out of the palm of my hand in a week. 114 00:10:35,610 --> 00:10:38,450 So will you accept? 115 00:10:40,410 --> 00:10:45,370 There are questions. There are a kaleidoscope of questions. 116 00:10:46,290 --> 00:10:48,330 I see. 117 00:10:48,410 --> 00:10:52,630 Well, I'm a star at breakfast small talk. 118 00:10:52,710 --> 00:10:57,550 You'll have to save some for evenings if you're gonna be wife of the big cheese. 119 00:10:57,630 --> 00:11:00,590 Would this mean moving? 120 00:11:00,680 --> 00:11:03,430 Oh, you have to say yes. 121 00:11:03,510 --> 00:11:06,100 You're too brilliant for Berkeley. 122 00:11:06,180 --> 00:11:13,940 Michelangelo's The Creation of Adam. Origin and destiny. 123 00:11:14,980 --> 00:11:17,530 Origins and destiny. 124 00:11:17,610 --> 00:11:21,070 The struggle to unearth the one and to discover the other. 125 00:11:21,160 --> 00:11:23,070 That is science! 126 00:11:23,160 --> 00:11:26,580 And as I leave here to unravel my own small destiny, 127 00:11:26,660 --> 00:11:30,120 I congratulate each of you on being the best of the best. 128 00:11:30,210 --> 00:11:32,210 I have faith in you all. 129 00:11:32,290 --> 00:11:36,840 God keep you, and may your lives be rich and sweet. 130 00:11:36,920 --> 00:11:39,050 - Thank you. - We'll miss you, Oppie! 131 00:11:39,130 --> 00:11:41,050 We'll miss you, Oppie! 132 00:11:41,130 --> 00:11:44,010 Good luck, Oppie! 133 00:12:06,370 --> 00:12:10,200 Hurry up! Move it, move it! 134 00:12:10,410 --> 00:12:13,540 Let's move that thing out back. 135 00:12:20,050 --> 00:12:22,380 Sir! 136 00:12:55,290 --> 00:12:58,380 - Good afternoon, sir. - Give me the good news, Jack. 137 00:12:58,460 --> 00:13:00,840 We've got utilities on throughout camp. 138 00:13:00,920 --> 00:13:04,970 We've got the sewage problem taken care of. We have water throughout. 139 00:13:05,050 --> 00:13:08,140 - Got the two science buildings... - Not good enough. 140 00:13:08,220 --> 00:13:10,600 We got to be a couple of weeks behind. 141 00:13:10,680 --> 00:13:13,520 You know, I got a bunch of scientists up there. 142 00:13:13,600 --> 00:13:16,440 They're just wandering, bumping into each other. 143 00:13:16,520 --> 00:13:20,190 Get some bodies in here. In a week, I want to be two weeks ahead. 144 00:13:20,270 --> 00:13:22,650 I don't think we have accommodations, sir. 145 00:13:22,740 --> 00:13:24,820 Why would they want accommodations? 146 00:13:24,900 --> 00:13:26,660 You think they'll sleep? 147 00:13:26,740 --> 00:13:31,700 All right, get some tents, but put it on your EOR. 148 00:13:31,790 --> 00:13:34,750 Didn't I ask for dogs around that perimeter fence? 149 00:13:34,830 --> 00:13:36,620 - Yes, sir. - I don't see any. 150 00:13:36,710 --> 00:13:39,340 They're coming, general. 151 00:13:45,260 --> 00:13:47,720 So... 152 00:13:47,970 --> 00:13:52,180 whatever goes on around here is privileged information. 153 00:13:52,260 --> 00:13:59,230 No exceptions. No wives, no barbers. No exceptions! 154 00:13:59,310 --> 00:14:01,480 What you see, 155 00:14:01,570 --> 00:14:06,700 what you hear, what you read, what you dream about, 156 00:14:06,780 --> 00:14:09,030 whatever... 157 00:14:09,110 --> 00:14:13,740 gives you heartburn or feeds your ulcers, whatever gives you the sweats, 158 00:14:13,830 --> 00:14:16,710 keeps you up at night, whatever, 159 00:14:16,790 --> 00:14:19,210 all of that... 160 00:14:19,290 --> 00:14:24,130 belongs to the United States Army. 161 00:14:24,460 --> 00:14:29,180 Or to me, if that makes you feel more comfortable. 162 00:14:29,260 --> 00:14:33,060 Now, you got to come down out of the clouds, gentlemen, 163 00:14:33,140 --> 00:14:37,940 and get into the business of winning a war. 164 00:14:38,020 --> 00:14:42,110 I'm gonna say it once. I'm only gonna say it once. 165 00:14:42,190 --> 00:14:45,730 Those of you who know, know. Those of you who don't, don't. 166 00:14:45,820 --> 00:14:51,570 You are not here to be comfortable. 167 00:14:51,660 --> 00:14:54,030 All right? 168 00:14:55,790 --> 00:14:58,580 You are here 169 00:14:58,660 --> 00:15:03,090 to go beyond the theoretical, 170 00:15:03,170 --> 00:15:05,500 the speculative, the fanciful. 171 00:15:05,590 --> 00:15:12,050 You are here to harness your god-given talents, 172 00:15:12,140 --> 00:15:14,510 your minds, your energy, 173 00:15:14,600 --> 00:15:19,440 in the practical pursuit of one thing: 174 00:15:19,520 --> 00:15:21,690 A military weapon. 175 00:15:21,770 --> 00:15:23,940 Nuclear one. 176 00:15:24,020 --> 00:15:26,110 An atomic bomb. 177 00:15:26,190 --> 00:15:31,280 Keep the muttering to just a minimum, gentlemen. 178 00:15:31,360 --> 00:15:34,950 Why bother with a bomb? Why not just drop that man on Berlin? 179 00:15:35,030 --> 00:15:38,330 - When you talk about it... - It will have the same effect. 180 00:15:38,410 --> 00:15:43,630 ...it will be referred to as "the gadget" or "the device". 181 00:15:43,710 --> 00:15:46,340 Is that clear? 182 00:15:47,300 --> 00:15:51,050 There is one word that I don't want to hear. 183 00:15:51,130 --> 00:15:53,640 And that's the word "impossible". 184 00:15:53,720 --> 00:15:57,470 - You're two days late. - I went to 109 East Palace Street 185 00:15:57,560 --> 00:16:01,350 to report to Mrs. McKibben, but there was nobody there. 186 00:16:01,440 --> 00:16:07,480 So I hopped a construction bus, and it damn near drove me back to Chicago. 187 00:16:07,570 --> 00:16:12,400 I've been sitting on trains, buses, 188 00:16:12,490 --> 00:16:17,660 railway stations for 60 hours. 189 00:16:18,490 --> 00:16:22,410 I asked about this place in Santa Fe, and they said it didn't exist. 190 00:16:22,500 --> 00:16:25,080 It doesn't. 191 00:16:28,920 --> 00:16:33,010 So where does a fellow get some chow around here? 192 00:16:33,090 --> 00:16:36,720 - We already ate. - Oh, great. 193 00:16:36,800 --> 00:16:40,310 Oh, if you want to take a shower, I'd take one now. 194 00:16:40,390 --> 00:16:44,230 They turn off the water at 2:00. 195 00:16:49,110 --> 00:16:53,400 Keep those two men back there. We still got to run the power through. 196 00:16:53,490 --> 00:16:56,660 Yeah, you two men there! 197 00:16:58,740 --> 00:17:02,500 Higher! A little more. 198 00:17:02,790 --> 00:17:05,540 All right, that'll do it. 199 00:17:06,420 --> 00:17:09,420 Open this door, now! 200 00:17:10,460 --> 00:17:12,010 Sorry. I couldn't get in. 201 00:17:12,090 --> 00:17:15,590 Give it a month, you'll do that because you can't get out. 202 00:17:15,680 --> 00:17:17,050 - You Merriman? - Yeah. 203 00:17:17,140 --> 00:17:20,640 Richard Schoenfield. I'm the doctor around here. 204 00:17:20,720 --> 00:17:25,640 You're just what I'm looking for in a roommate, a little brute strength. 205 00:17:26,310 --> 00:17:28,310 Holy shit! 206 00:17:28,400 --> 00:17:31,900 - What in god's name is this? - It looks like a fridge. 207 00:17:31,980 --> 00:17:33,900 Oh, yeah, it does. 208 00:17:33,990 --> 00:17:35,860 It looks stuck. 209 00:17:35,950 --> 00:17:39,580 I guess you arrived just in time then. Thank god you're here. 210 00:17:39,660 --> 00:17:42,620 Which end would you like? 211 00:17:47,420 --> 00:17:49,960 Are you ready? 212 00:17:50,500 --> 00:17:53,920 - You want me to get it myself? - Lift. 213 00:18:05,020 --> 00:18:10,060 Oppie's boys. No problem left unsolved. 214 00:18:10,860 --> 00:18:15,780 Gentlemen, this project has been separated into three areas. 215 00:18:15,860 --> 00:18:18,320 The physics. How much material do we need? 216 00:18:18,410 --> 00:18:21,280 Should it be plutonium or uranium 235? 217 00:18:21,370 --> 00:18:24,910 Second, manufacture of material, but that's out of our hands. 218 00:18:25,000 --> 00:18:28,080 That's Oak Ridge, Tennessee and Hanford. And third, 219 00:18:28,170 --> 00:18:30,630 our responsibility, and this is a cinch... 220 00:18:30,710 --> 00:18:32,460 Yeah, sure. 221 00:18:32,540 --> 00:18:36,920 ...build the device, test it, and just hope that we can control it. 222 00:18:37,010 --> 00:18:40,090 Gentlemen, we are here... 223 00:18:40,970 --> 00:18:45,220 at the beginning. Our objective is here. 224 00:18:45,310 --> 00:18:48,730 We have a deadline of 19 months. 225 00:18:50,980 --> 00:18:53,320 19 months? It seems such a short time. 226 00:18:53,400 --> 00:18:56,740 19 months coincides with our anticipated delivery date 227 00:18:56,820 --> 00:19:00,200 from Oak Ridge. Gentlemen, we have 19 months, that's it... 228 00:19:00,280 --> 00:19:03,780 to box, wrap and deliver this package. 229 00:19:03,870 --> 00:19:06,950 Are there any dissenters? 230 00:19:08,210 --> 00:19:10,420 No? 231 00:19:10,500 --> 00:19:12,080 Good. 232 00:19:12,170 --> 00:19:16,130 Nineteen months and starting from scratch, Jesus. 233 00:19:16,210 --> 00:19:20,880 Still, Oppie's got the best theoreticians and engineers in the world. 234 00:19:20,970 --> 00:19:25,680 Some of these guys are legends and so young. The place is a hothouse. 235 00:19:25,760 --> 00:19:28,350 Doc, he seems like he's gonna be a good man. 236 00:19:28,430 --> 00:19:32,940 Reckons we'll be working with funny stuff. He's gonna be looking out for us. 237 00:19:33,020 --> 00:19:37,070 He's got a whole wing of the hospital that looks like Noah's Ark. 238 00:19:37,150 --> 00:19:41,240 I think of Jimmy fighting in the Philippines, and I can't complain. 239 00:19:41,320 --> 00:19:44,870 I love you, but I got to go. General wants a progress report. 240 00:19:44,950 --> 00:19:47,580 When Groves wants something, he wants it now. 241 00:19:47,660 --> 00:19:50,160 Again. 242 00:19:51,080 --> 00:19:53,880 We build a cannon, and at the end 243 00:19:53,960 --> 00:19:57,210 weld a stopper made from a subcritical mass. 244 00:19:57,300 --> 00:20:01,510 We fabricate a shell made from another subcritical mass 245 00:20:01,590 --> 00:20:04,470 and fire it down the barrel. 246 00:20:05,470 --> 00:20:08,470 - How much of both materials? - Projecting 30 pounds. 247 00:20:08,560 --> 00:20:10,730 30 pounds is as far away as the moon. 248 00:20:10,810 --> 00:20:14,020 We're trying to tap the energy that fuels the universe. 249 00:20:14,100 --> 00:20:17,360 It's petrifying. All we've got so far are problems, 250 00:20:17,440 --> 00:20:20,900 and that doesn't include the ones we haven't thought about. 251 00:20:20,990 --> 00:20:23,860 Shake down the bad news. I'm getting used to it. 252 00:20:23,950 --> 00:20:27,080 At the moment, there are two problems. Pre-detonation. 253 00:20:27,160 --> 00:20:29,750 The gadget disintegrates before it explodes. 254 00:20:29,830 --> 00:20:32,290 Second, it's the weight problem. 255 00:20:32,370 --> 00:20:35,130 For the slug to travel at the velocity we need, 256 00:20:35,210 --> 00:20:37,750 the gun barrel would be so heavy, so thick, 257 00:20:37,840 --> 00:20:41,590 I don't think we'd get the gadget off the ground with a crane. 258 00:20:41,670 --> 00:20:45,140 If they're talking about a slug with a seven-inch diameter, 259 00:20:45,220 --> 00:20:50,020 then you'd have to have a barrel thickness of at least four inches. 260 00:20:55,810 --> 00:20:57,730 I hope you guys find the music. 261 00:20:57,810 --> 00:21:00,440 The way things are, we can't even hum the tune. 262 00:21:00,530 --> 00:21:02,320 Free discussion. Two groups... 263 00:21:02,400 --> 00:21:04,860 - I'm not comfortable with... - Excuse me. 264 00:21:04,950 --> 00:21:09,790 Seth, Deke, the gun barrel. Robert, Michael, pre-detonation. 265 00:21:11,910 --> 00:21:16,540 Damn it! Just, damn it! Maybe it's the altitude. 266 00:21:16,630 --> 00:21:19,130 But we're still just chalk on a blackboard. 267 00:21:19,210 --> 00:21:21,340 We're dead in the water. 268 00:21:21,420 --> 00:21:24,930 Maybe we cast a lighter gun barrel, find a new alloy. 269 00:21:25,010 --> 00:21:26,800 The force would be too great. 270 00:21:26,890 --> 00:21:31,310 We got to smack these atoms together to trigger a chain reaction. 271 00:21:31,390 --> 00:21:35,640 We got to concentrate the energy and crush the mass. 272 00:21:35,730 --> 00:21:37,810 All right, let's rethink this. 273 00:21:37,900 --> 00:21:41,730 We have a gun barrel that's so heavy we can't lift it with a plane. 274 00:21:41,820 --> 00:21:45,240 To get the explosive power we need, it's got to be heavy. 275 00:21:45,320 --> 00:21:48,110 Michael, come here! 276 00:21:48,410 --> 00:21:51,450 When I squeeze this... 277 00:21:51,740 --> 00:21:53,700 ...what do I get? - Juice. 278 00:21:53,790 --> 00:21:58,330 No. I squeeze it, I get compression. 279 00:21:58,420 --> 00:22:00,840 We get a hollow sphere of plutonium, 280 00:22:00,920 --> 00:22:04,340 and we compress it with an explosion that goes in. 281 00:22:04,420 --> 00:22:06,840 - An implosion. - Chain reaction. 282 00:22:06,930 --> 00:22:09,590 Boom! 283 00:22:09,970 --> 00:22:12,680 - But, Seth, explosives go out. - I know. 284 00:22:12,760 --> 00:22:16,600 But we make one that goes in. 285 00:22:17,940 --> 00:22:19,730 Jesus. 286 00:22:19,810 --> 00:22:21,690 - Michael. - Let's get the boys. 287 00:22:21,770 --> 00:22:23,980 We'll meet down here in the canteen. 288 00:22:24,070 --> 00:22:29,200 It's brilliant. The device is gonna be so light that we don't need a gun barrel! 289 00:22:29,280 --> 00:22:33,290 Got a match, soldier? 290 00:22:43,460 --> 00:22:46,460 Sir, it's Michael and Seth! 291 00:22:48,300 --> 00:22:49,800 I'm sorry to bother you. 292 00:22:49,890 --> 00:22:52,930 But Seth had an idea. He was thinking of an orange. 293 00:22:53,010 --> 00:22:56,390 Yes, I was thinking of jumping up and down on an orange. 294 00:22:56,470 --> 00:22:58,520 - Crushing an orange. - Crushing! 295 00:22:58,600 --> 00:23:01,810 Crushing... the core. 296 00:23:01,900 --> 00:23:04,770 Oh, god. This could be very sweet. 297 00:23:04,860 --> 00:23:08,570 - Where are the others? - Canteen, they want to kick it around. 298 00:23:08,650 --> 00:23:11,910 - Perhaps it can wait till later? - No, you go ahead. 299 00:23:11,990 --> 00:23:15,700 - I'd have lost you anyway. - Thank you. 300 00:23:21,670 --> 00:23:24,790 Goddamn it. 301 00:23:37,600 --> 00:23:40,230 Doctor! 302 00:23:46,190 --> 00:23:48,320 - Come on! - Double up, over here! 303 00:23:48,400 --> 00:23:52,320 I'm sorry. We were looking for testing sites and the bus got stuck. 304 00:23:52,410 --> 00:23:56,580 You had a meeting last night. You discussed the work in public. 305 00:23:56,660 --> 00:23:58,870 We were discussing Neddermeyer's... 306 00:23:58,950 --> 00:24:01,920 - In public! - A table in the back of the canteen. 307 00:24:02,000 --> 00:24:05,790 - We were having a free discussion. - Let's just talk about that. 308 00:24:05,880 --> 00:24:09,340 I don't want free discussion. I want compartmentalization. 309 00:24:09,420 --> 00:24:13,340 I don't want theoreticians knowing what engineers know. 310 00:24:13,430 --> 00:24:16,970 - Listen to me... - It is a security problem! 311 00:24:17,060 --> 00:24:20,810 These kids are used to pinning their best ideas on a board. 312 00:24:20,890 --> 00:24:24,850 Ideas are community property. It's a matter of principle. 313 00:24:24,940 --> 00:24:28,440 You force my hand and there won't be any free discussion 314 00:24:28,530 --> 00:24:32,150 because there won't be anybody left to have it! 315 00:24:32,240 --> 00:24:36,410 If you'd been there you'd understand. Neddermeyer's idea was brilliant. 316 00:24:36,490 --> 00:24:38,370 An explosion that goes inwards, 317 00:24:38,450 --> 00:24:42,210 producing uniform compression in a core and it'd be lightweight. 318 00:24:42,290 --> 00:24:45,170 No gun barrel, no velocity and weight problem. 319 00:24:45,250 --> 00:24:48,000 And all of that out of free discussion. 320 00:24:48,090 --> 00:24:51,510 You've got to give us room to breathe. 321 00:24:52,550 --> 00:24:55,300 - Bronson? - Sir? 322 00:24:55,390 --> 00:24:58,810 Just don't give it to the waitresses. 323 00:25:06,940 --> 00:25:09,150 Oppie's quite a match for the general. 324 00:25:09,230 --> 00:25:13,860 I'm worried it's not in Groves' nature to rest until he gets the upper hand. 325 00:25:13,950 --> 00:25:16,200 We're terrified the Germans are ahead. 326 00:25:16,280 --> 00:25:20,200 Working with restrictions and regulations is setting us on edge. 327 00:25:20,290 --> 00:25:23,830 This is typical. We are people, not numbers! 328 00:25:23,910 --> 00:25:26,250 It's not part of the agreement, general. 329 00:25:26,330 --> 00:25:29,630 I apologize for complaints, but barbed wire, 330 00:25:29,710 --> 00:25:31,550 dogs, guards! 331 00:25:31,630 --> 00:25:33,920 - Security badges! - Secrets! 332 00:25:34,010 --> 00:25:37,180 I hoped to leave these things in Italy with Mussolini! 333 00:25:37,260 --> 00:25:40,220 Openness is a principle matter for scientists! 334 00:25:40,310 --> 00:25:44,520 And there are many other things. I resent my letters are being censored. 335 00:25:44,600 --> 00:25:48,560 The FBI talking to me, that's one thing. But my wife, my family, 336 00:25:48,650 --> 00:25:51,730 that's a little much. Don't you think? 337 00:25:51,820 --> 00:25:55,150 We cannot continue work under these conditions! 338 00:25:55,240 --> 00:25:58,530 - Doctor. - And what about... 339 00:26:08,830 --> 00:26:13,300 Well, that is some monkey house in there. 340 00:26:13,380 --> 00:26:15,920 A mess. What are you gonna do about it? 341 00:26:16,010 --> 00:26:19,010 I warned you about this. 342 00:26:20,220 --> 00:26:24,770 Look, you give me responsibility for security inside the lab. 343 00:26:24,850 --> 00:26:27,440 We go where we like, as we like, when we like. 344 00:26:27,520 --> 00:26:30,650 Outside the lab, that's yours. 345 00:26:30,730 --> 00:26:34,070 I will sell them on that. 346 00:26:34,820 --> 00:26:41,620 I don't like it. But I will live with it, for now. 347 00:26:48,750 --> 00:26:50,460 The 8th Air Force today 348 00:26:50,540 --> 00:26:55,000 carried out its heaviest bombing of the war against Germany. 349 00:26:55,090 --> 00:26:58,630 Michael! Michael. What do you say? Good to see you. 350 00:26:58,720 --> 00:27:01,680 - How are you? - I brought Kathleen with me. 351 00:27:01,760 --> 00:27:05,970 I was afraid this party would be a little short on the beauty side, 352 00:27:06,060 --> 00:27:11,150 so I took the appropriate precautions, if you know what I'm saying. 353 00:27:11,230 --> 00:27:15,980 - I mean, she is my favorite nurse. - You two gonna get together? 354 00:27:17,240 --> 00:27:21,320 No. No, we're not. Actually, I'm gonna get a drink. 355 00:27:21,410 --> 00:27:27,540 That's what I'm gonna get. A good stiff drink, that's all I'm gonna get. 356 00:27:30,040 --> 00:27:33,080 - Two bucks... - It's a short bet. 357 00:27:34,630 --> 00:27:36,460 - Like I said... - This is stuck. 358 00:27:36,550 --> 00:27:39,840 ...it can be pretty lonely here. 359 00:27:39,920 --> 00:27:41,840 There's a war on. 360 00:27:41,930 --> 00:27:45,850 Not everybody can go to Acapulco. 361 00:27:51,940 --> 00:27:55,820 - Oh, my. - Are you OK? 362 00:27:58,440 --> 00:28:00,860 Good. Thank you. 363 00:28:00,950 --> 00:28:04,450 Look, they're perfect. 364 00:28:04,530 --> 00:28:07,870 Another minute, they would have been overdone. 365 00:28:07,950 --> 00:28:10,290 Well, I'll put this in the sink. 366 00:28:10,370 --> 00:28:13,540 - Would you like some orange juice? - Yes, kindly. 367 00:28:13,630 --> 00:28:19,130 - I am sorry. - Oh, don't worry about it. 368 00:28:19,210 --> 00:28:23,930 - This will be taken care of. - It's OK. 369 00:28:24,720 --> 00:28:29,770 Anyway, I'm sure we're going to be allies, general. 370 00:28:29,850 --> 00:28:33,140 We're both trying to seduce the same man. 371 00:28:38,440 --> 00:28:41,740 So is there a Mrs. Groves? 372 00:28:41,860 --> 00:28:45,870 Yes, there is. 373 00:28:46,410 --> 00:28:49,740 And she has the courage to stay in the background. 374 00:28:49,830 --> 00:28:53,920 Some men are on the planet for a purpose, Mrs. Oppenheimer. 375 00:28:54,000 --> 00:29:00,000 A good wife recognizes that and is happy to smooth the way. 376 00:29:03,510 --> 00:29:06,340 Read my theory on degenerate matter, did you? 377 00:29:06,430 --> 00:29:09,470 It didn't generate much enthusiasm elsewhere. 378 00:29:09,560 --> 00:29:13,480 But what do you think we'll find at the end of the tunnel, Michael? 379 00:29:13,560 --> 00:29:17,860 - A martini. - Probably. 380 00:29:37,580 --> 00:29:42,210 - Operator. - Berkeley 5558, please. 381 00:29:45,550 --> 00:29:48,720 Hello, Jean. It's me. 382 00:29:48,800 --> 00:29:54,140 - Jean, I know you're there. - I'd given up waiting. 383 00:29:54,230 --> 00:29:56,810 I'm sorry. I wasn't able to manage... 384 00:29:56,890 --> 00:29:59,440 Oppie, I've been so frightened. 385 00:29:59,520 --> 00:30:02,690 You don't phone. You don't write. Not even a message. 386 00:30:02,780 --> 00:30:04,650 - I can't. - You can't? 387 00:30:04,740 --> 00:30:07,490 No, Jean, I can't. 388 00:30:07,570 --> 00:30:09,280 - Are you coming? - Well... 389 00:30:09,370 --> 00:30:13,040 - When are you coming? - Jean. 390 00:30:13,870 --> 00:30:16,910 This isn't talking. This is just making noises. 391 00:30:17,000 --> 00:30:19,290 Why don't we just grunt at each other? 392 00:30:19,380 --> 00:30:22,210 - "I got to run. There's a war to win." - Jean. 393 00:30:22,300 --> 00:30:25,840 I can't remember a day I wasn't hurting, except with you. 394 00:30:25,920 --> 00:30:30,600 Jean, listen to me. You've got to understand, please. 395 00:30:56,200 --> 00:30:58,660 Yes? 396 00:30:59,790 --> 00:31:01,750 I won't keep you, general. 397 00:31:01,830 --> 00:31:03,540 Well, you better had. 398 00:31:03,630 --> 00:31:07,550 Banging on my door at 2:00 in the morning. 399 00:31:09,380 --> 00:31:13,430 I had this typed up, sir. I thought you'd want to see it. 400 00:31:16,310 --> 00:31:19,730 She's working him over, general. I've seen this before. 401 00:31:19,810 --> 00:31:22,440 That grunting at each other, could be a code. 402 00:31:22,520 --> 00:31:26,030 - The cipher clerk said it's not code. - Who is this woman? 403 00:31:26,110 --> 00:31:29,570 Jean Tatlock, sir. She's a known communist. 404 00:31:29,650 --> 00:31:32,490 Get me her background. 405 00:31:32,570 --> 00:31:36,990 And maybe I am missing some stuff on the good doctor. 406 00:31:37,080 --> 00:31:39,120 - Get it for me. - Yes, sir. 407 00:31:39,210 --> 00:31:43,250 This must throw Oppenheimer's position on this project into doubt, sir. 408 00:31:43,330 --> 00:31:47,260 - Dr. Oppenheimer is the project. - Yes, sir. 409 00:31:47,340 --> 00:31:51,970 All due respect, sir, though, doesn't this make him an unacceptable risk? 410 00:31:52,050 --> 00:31:55,890 No! Failure's a risk. 411 00:31:56,680 --> 00:32:01,690 The thing that concerns me is, if he's with her, he's not with us. 412 00:32:04,940 --> 00:32:08,280 It might be a good time to put the screws to the doctor. 413 00:32:08,360 --> 00:32:11,610 Yes, sir. May I ask, how do you intend to do that, sir? 414 00:32:11,700 --> 00:32:15,030 No, colonel, you may not. 415 00:32:41,350 --> 00:32:44,810 - Compression not uniform. - Stand by! 416 00:32:44,900 --> 00:32:48,730 If we had a thinner wall, we could increase the compression, yes? 417 00:32:48,820 --> 00:32:50,610 Seth, there's an answer here. 418 00:32:50,690 --> 00:32:53,280 Oppie, maybe implosion's just a blind alley. 419 00:32:53,360 --> 00:32:55,200 - Are we going again? - Yes! 420 00:32:55,280 --> 00:32:59,580 - That's an excuse for not thinking... - We'll get reset. 421 00:33:01,370 --> 00:33:05,120 All clear! Reset the charges! 422 00:33:05,210 --> 00:33:08,130 Reset the charges! 423 00:33:08,210 --> 00:33:11,340 - We got all clear! Let's go! - Let's move! 424 00:33:11,420 --> 00:33:16,550 - Move it! - On the double! On the double! Go! 425 00:33:16,840 --> 00:33:20,560 - Move it! Move it! - Bring it in! Left side! Left side! 426 00:33:20,640 --> 00:33:22,810 Come on! Get the lead out! 427 00:33:22,890 --> 00:33:26,520 On the double, guys! Let's go! 428 00:33:26,900 --> 00:33:29,230 Canyon to Los Alamos. 429 00:33:32,070 --> 00:33:34,030 Come in, Los Alamos. 430 00:33:34,110 --> 00:33:37,110 Canyon to Los Alamos. 431 00:33:40,200 --> 00:33:43,330 Come in, Los Alamos. Come in. 432 00:33:44,370 --> 00:33:48,330 - Something set off the detonators. - Stay back! They're wired in series. 433 00:33:48,420 --> 00:33:51,050 Get out of there! 434 00:33:56,260 --> 00:33:58,680 - No, Oppie. - Shit. 435 00:34:12,190 --> 00:34:14,650 It's all right. 436 00:34:16,400 --> 00:34:19,120 Take it easy, brother. 437 00:34:22,620 --> 00:34:25,040 Thanks a lot. 438 00:34:25,790 --> 00:34:28,040 Do me a favor. Jump in the ambulance. 439 00:34:28,120 --> 00:34:29,880 Let me give you the once-over. 440 00:34:29,960 --> 00:34:33,960 You guys are playing with some funny stuff out here. 441 00:34:36,840 --> 00:34:39,760 Let's go. Start them up. 442 00:34:52,150 --> 00:34:55,440 Did they teach you that at high school? 443 00:34:55,990 --> 00:34:58,950 You took a risk. 444 00:34:59,280 --> 00:35:02,280 I ran out and grabbed the guy. I didn't even think. 445 00:35:02,370 --> 00:35:06,290 - Just instinct. - Instinct? 446 00:35:07,750 --> 00:35:10,120 You know, I wonder, with this war... 447 00:35:10,210 --> 00:35:14,090 if it's instinct to save a man, what makes us want to kill one? 448 00:35:14,170 --> 00:35:17,050 Is that instinct? 449 00:35:18,590 --> 00:35:20,720 You sound like my old man. 450 00:35:20,800 --> 00:35:22,220 Why, what's he like? 451 00:35:22,300 --> 00:35:25,430 - My old man? - Yeah. 452 00:35:25,850 --> 00:35:28,560 He's a preacher. 453 00:35:28,730 --> 00:35:31,520 In Jackson, Illinois. 454 00:35:31,600 --> 00:35:35,780 And I got an older brother, Jimmy, and he's a soldier. 455 00:35:35,860 --> 00:35:38,030 My mom's dead. 456 00:35:38,110 --> 00:35:42,620 I don't know, I guess he's kind of hurt that I'm not at the front. 457 00:35:42,700 --> 00:35:45,450 - Why? - Well, Jackson is a small town. 458 00:35:45,530 --> 00:35:49,000 - He said, "Where you going?" - I said, "Santa Fe, New Mexico." 459 00:35:49,080 --> 00:35:53,580 - I know. - So that didn't quite hack it. 460 00:35:53,670 --> 00:35:56,170 He said, "If you're not gonna be a soldier, 461 00:35:56,250 --> 00:35:59,010 you better be a good scientist. The best." 462 00:35:59,090 --> 00:36:03,720 - Are you the best? - I was in Chicago. 463 00:36:03,890 --> 00:36:06,600 But these guys are so bright. 464 00:36:06,930 --> 00:36:09,480 Sometimes I feel like I'm in over my head. 465 00:36:09,560 --> 00:36:13,560 But I guess I can handle anything they throw at me. 466 00:36:14,480 --> 00:36:16,440 But can you dance? 467 00:36:16,520 --> 00:36:18,900 Pardon me? 468 00:36:19,780 --> 00:36:22,910 I said, can you dance? 469 00:36:22,990 --> 00:36:26,660 - Yeah. - Well, do it. 470 00:36:26,740 --> 00:36:30,710 - Are you serious? - Can't handle it? 471 00:36:54,310 --> 00:36:57,020 Very nice. 472 00:37:06,950 --> 00:37:10,620 - Something like that. - Very good. 473 00:37:33,180 --> 00:37:36,350 Jean Tatlock, graduated in 1932. 474 00:37:36,440 --> 00:37:39,770 They had a thing together before Oppenheimer was married. 475 00:37:39,860 --> 00:37:41,570 Seems Tatlock ran off. 476 00:37:41,650 --> 00:37:44,860 Things went on the back burner between them till 1942. 477 00:37:44,950 --> 00:37:46,740 Then it all started up again. 478 00:37:46,820 --> 00:37:51,240 His associate said, "If the wife's his ambition, Tatlock's his conscience." 479 00:37:51,330 --> 00:37:55,580 She introduced him to a number of anti-fascist groups, anti-Franco groups 480 00:37:55,660 --> 00:37:57,290 and a number of communists. 481 00:37:57,370 --> 00:37:58,750 - Bronson. - Sir. 482 00:37:58,830 --> 00:38:02,630 Little less muscle on the gas here. Colonel's starting a mission. 483 00:38:02,710 --> 00:38:04,260 I'd like him alive. 484 00:38:04,340 --> 00:38:05,670 Yes, sir. 485 00:38:05,760 --> 00:38:08,800 This makes Oppenheimer a sitting duck for blackmail. 486 00:38:08,890 --> 00:38:11,390 I'm gonna insist on his removal. 487 00:38:11,470 --> 00:38:13,930 No, you're not. Just relax. 488 00:38:14,020 --> 00:38:18,770 You know, major, if you want to lead a man in a certain direction, 489 00:38:18,850 --> 00:38:21,940 you don't drag him by the nose. 490 00:38:22,020 --> 00:38:23,980 You just close off his options. 491 00:38:24,070 --> 00:38:27,150 Simple as a truck. 492 00:38:31,200 --> 00:38:33,200 Here we are in the top of the ninth. 493 00:38:33,290 --> 00:38:36,620 The Army down to the Scientists by one run. 494 00:38:37,000 --> 00:38:40,750 Dugan shakes it off. Here's Merriman's pitch. 495 00:38:40,840 --> 00:38:42,590 That's a hit. 496 00:38:42,670 --> 00:38:45,510 Dugan digging for first base, gonna go for two. 497 00:38:45,590 --> 00:38:49,260 Look out. Here's the throw. Safe at second base on a slide. 498 00:38:49,340 --> 00:38:53,100 Apple scores. That ties the game. 499 00:39:00,060 --> 00:39:02,360 Yes? 500 00:39:03,480 --> 00:39:05,900 Yes? 501 00:39:09,200 --> 00:39:10,820 Bad time? 502 00:39:10,910 --> 00:39:15,410 The velocity's still presenting us with something of a problem. 503 00:39:18,540 --> 00:39:22,630 Who's this bimbo you're running around with? 504 00:39:23,290 --> 00:39:27,010 - What? - Do I have to tell you? 505 00:39:27,090 --> 00:39:30,010 I got it on the q.t. From somebody who owes me. 506 00:39:30,090 --> 00:39:32,340 What if the next guy doesn't owe me? 507 00:39:32,430 --> 00:39:35,180 Takes that kind of information to the wrong guy? 508 00:39:35,260 --> 00:39:40,520 That could be the end of you. Could be the end of this project. 509 00:39:40,900 --> 00:39:43,190 I don't understand you. 510 00:39:43,610 --> 00:39:48,150 You think you're some kind of bohemian or something. 511 00:39:51,200 --> 00:39:54,070 Blind-sided. 512 00:39:54,410 --> 00:39:58,750 I never expected to get blind-sided like this. 513 00:40:08,420 --> 00:40:12,930 Doctor, might I be of assistance? 514 00:40:13,010 --> 00:40:16,600 What about me in all this? This looks bad. 515 00:40:16,680 --> 00:40:20,390 Reflects on me. Reflects on my ability to choose men. 516 00:40:20,480 --> 00:40:25,060 I was with this woman before this project. This is not a new thing. 517 00:40:25,150 --> 00:40:27,070 It's no matter. 518 00:40:27,150 --> 00:40:32,200 I am not comfortable with the idea that you could sink me. 519 00:40:35,990 --> 00:40:37,990 This is someone that I care about. 520 00:40:38,080 --> 00:40:41,160 She's a communist. 521 00:40:41,830 --> 00:40:44,170 A communist. 522 00:40:44,330 --> 00:40:45,880 Oh, my god. 523 00:40:45,960 --> 00:40:48,710 It would be bad enough if she were just some... 524 00:40:48,800 --> 00:40:50,710 sweet young thing from Indiana. 525 00:40:50,800 --> 00:40:53,470 She's a card-carrying communist. 526 00:40:53,550 --> 00:40:58,100 And your job, classified job. What do I have to do, draw you a map? 527 00:40:58,180 --> 00:41:02,020 Get on the phone, a secure line, tell her... goodbye! 528 00:41:04,850 --> 00:41:08,940 It's out of there! It's gone! Home run for Merriman. 529 00:41:09,020 --> 00:41:11,190 Home run! 530 00:41:12,820 --> 00:41:15,780 - It's all right, Bronson, we'll live. - Yes, sir. 531 00:41:15,860 --> 00:41:18,450 Well, that's it, folks, Scientists win the game. 532 00:41:18,530 --> 00:41:21,000 It's in your court. 533 00:41:34,090 --> 00:41:38,260 Bridges, next time keep your head up. 534 00:41:39,140 --> 00:41:42,180 All hail the conquering hero. 535 00:41:42,430 --> 00:41:46,100 Pencil pushers defeat the doughboys. 536 00:42:34,740 --> 00:42:36,860 Robert! 537 00:42:39,740 --> 00:42:43,120 - Frank. - Good to see you, bro. 538 00:42:43,290 --> 00:42:46,290 - Are we being followed or something? - Don't joke. 539 00:42:46,370 --> 00:42:48,830 I nearly asked you for your ID. 540 00:42:48,920 --> 00:42:53,380 - That's ridiculous. - Let's just leave as soon as we can. 541 00:43:01,800 --> 00:43:05,430 They've been hounding me for names of every person I've known 542 00:43:05,520 --> 00:43:07,560 who had communist sympathies. 543 00:43:07,640 --> 00:43:11,610 They monitor every move I make. They listen to my phone conversations. 544 00:43:11,690 --> 00:43:13,320 Why stay? 545 00:43:13,400 --> 00:43:15,440 There's an order to it. 546 00:43:15,530 --> 00:43:18,610 An order in some part of my life, at least. 547 00:43:18,700 --> 00:43:22,320 I'm sorry, I didn't get your message till about 5. 548 00:43:22,410 --> 00:43:27,580 I was still at the hospital, and I got all whizzed up into a huge panic. 549 00:43:27,660 --> 00:43:29,410 You look wonderful. 550 00:43:29,500 --> 00:43:33,040 You look so serious. What's the matter? 551 00:43:33,840 --> 00:43:36,760 I don't have much time. I have to go back tonight. 552 00:43:36,840 --> 00:43:38,470 Tonight? 553 00:43:38,550 --> 00:43:41,390 I cooked us dinner. 554 00:43:48,020 --> 00:43:51,400 This can't be about dinner, Jean. 555 00:43:52,730 --> 00:43:56,150 I didn't want to tell you on the telephone. 556 00:43:56,530 --> 00:43:59,650 And that's why I'm here tonight. 557 00:44:07,370 --> 00:44:10,910 Is it because of what you're doing? 558 00:44:19,420 --> 00:44:22,090 Fine. 559 00:44:22,180 --> 00:44:27,060 We're going to spill the blood before we get to the cocktails. 560 00:44:39,440 --> 00:44:41,990 Jean? 561 00:44:42,860 --> 00:44:47,200 Please... stay tonight. 562 00:44:47,280 --> 00:44:51,250 Please. 563 00:44:54,580 --> 00:44:58,840 Please. 564 00:45:23,650 --> 00:45:27,200 What you're working on, it's something bad, isn't it? 565 00:45:27,280 --> 00:45:29,370 That's why you can't tell me. 566 00:45:29,450 --> 00:45:32,830 I can't tell you because it's a secret. 567 00:45:32,910 --> 00:45:35,920 Tell me one good thing that's a secret. 568 00:45:36,000 --> 00:45:38,790 We were a good thing. 569 00:45:39,130 --> 00:45:40,710 No, we weren't. 570 00:45:40,800 --> 00:45:43,800 Not when you got married. 571 00:45:44,090 --> 00:45:47,340 Give me up for something I can understand. 572 00:45:47,430 --> 00:45:50,060 Your wife or your child or your conscience, 573 00:45:50,140 --> 00:45:51,930 something alive. 574 00:45:52,020 --> 00:45:55,390 Not something that you have to hide. 575 00:45:55,480 --> 00:45:57,940 Robert. 576 00:46:31,850 --> 00:46:35,770 Oh, Robert, I dreamt you'd gone. 577 00:46:42,230 --> 00:46:45,610 So that's what the silences were. 578 00:46:45,690 --> 00:46:49,030 No letters, no contact. 579 00:46:49,870 --> 00:46:52,620 I thought it was me, something I'd done. 580 00:46:52,700 --> 00:46:57,790 - I've told you it has nothing to do... - Yes, but you didn't tell me... 581 00:46:59,210 --> 00:47:02,460 What is it you're working on? What is so important? 582 00:47:02,540 --> 00:47:05,130 That's right. It is important. 583 00:47:05,210 --> 00:47:07,550 So don't be so goddamn arrogant. 584 00:47:07,630 --> 00:47:10,390 Is it arrogant to want to know where you are? 585 00:47:10,470 --> 00:47:15,220 What's happening to you? To want to be close to you? To understand? 586 00:47:18,020 --> 00:47:20,480 This was the man I loved. 587 00:47:20,560 --> 00:47:24,070 I loved his dreams. I loved what he saw but couldn't prove. 588 00:47:24,150 --> 00:47:26,990 I loved the goodness in him. 589 00:47:27,070 --> 00:47:31,570 He was my proof that the world could be made better. 590 00:47:31,660 --> 00:47:35,040 And if he's dead, I don't want to live. 591 00:47:36,750 --> 00:47:41,380 The world is... different. 592 00:47:41,630 --> 00:47:44,040 It's just not what we wanted it to be. 593 00:47:44,130 --> 00:47:46,710 It's just not. 594 00:47:53,220 --> 00:47:56,970 You mattered to me so much. 595 00:47:57,270 --> 00:48:00,390 You really did. 596 00:48:12,360 --> 00:48:16,540 She told me that I had a penchant for destruction. 597 00:48:16,620 --> 00:48:19,250 That I'd lost faith. 598 00:48:19,330 --> 00:48:21,710 Is she wrong? 599 00:48:21,790 --> 00:48:23,500 No. 600 00:48:23,580 --> 00:48:25,920 She's not wrong. 601 00:48:28,050 --> 00:48:31,630 When this war's over, I want to ride the mesa for six months. 602 00:48:31,720 --> 00:48:34,010 No deadlines. 603 00:48:34,090 --> 00:48:36,300 Nothing. 604 00:48:40,810 --> 00:48:42,520 Thanks, Frank. 605 00:48:42,600 --> 00:48:44,810 He just kissed his brother. 606 00:48:44,900 --> 00:48:47,650 Got to be a communist. 607 00:49:03,170 --> 00:49:06,130 Set that over there. 608 00:49:08,750 --> 00:49:11,920 Look at it, Oppie, it's twisted. It's got to be flat. 609 00:49:12,010 --> 00:49:16,510 I think implosion's nothing but a pipe dream. I'm sorry I thought of it. 610 00:49:16,600 --> 00:49:18,810 I can't do it. 611 00:49:18,890 --> 00:49:22,980 Oppie, some way I have to focus... I have to focus the shock waves. 612 00:49:23,060 --> 00:49:25,520 Look at me! God, I'm running out of ideas. 613 00:49:25,600 --> 00:49:29,610 That's an excuse for not thinking. If you can't, I'll find somebody else. 614 00:49:29,690 --> 00:49:32,940 Oppie? Serber needs you back at the lab right now. 615 00:49:33,030 --> 00:49:35,110 - Oppie? - You said it yourself. 616 00:49:35,200 --> 00:49:39,200 Focus. Somebody's working on a way to focus an explosive shock wave. 617 00:49:39,280 --> 00:49:42,950 - I'm gonna find him. Keep working. - Jesus! 618 00:49:48,420 --> 00:49:53,550 You know, if Oppie doesn't let up, he's going to implode. 619 00:50:05,440 --> 00:50:08,730 Inside. Inside. 620 00:50:12,280 --> 00:50:15,860 Good news is the new plutonium makes lots of neutrons. 621 00:50:15,950 --> 00:50:19,910 But the bad news is the spontaneous fission rate is way too high. 622 00:50:19,990 --> 00:50:23,830 The reaction will run away with itself. There will just be a fizzle. 623 00:50:23,910 --> 00:50:27,170 - No explosion. - You're certain of that, Edward? 624 00:50:27,250 --> 00:50:29,420 - Who did the calculations? - Serber. 625 00:50:29,500 --> 00:50:32,630 - Himself? - Serber, personally. 626 00:50:32,710 --> 00:50:37,430 So now plutonium is a problem. That shifts the emphasis back to U-235. 627 00:50:37,510 --> 00:50:41,720 Of course, Oak Ridge is not able to produce that in sufficient quantity. 628 00:50:41,810 --> 00:50:45,430 We must go with implosion, but Neddermeyer has just announced to me 629 00:50:45,520 --> 00:50:49,850 that he and implosion have just reached a brick wall. 630 00:50:52,360 --> 00:50:54,990 We can't fall behind. 631 00:50:56,280 --> 00:50:58,570 Are you all right, Oppie? 632 00:50:58,660 --> 00:51:01,030 You have a deadline to meet. 633 00:51:01,830 --> 00:51:06,710 Banked almost a billion dollars on you guys. That's not working on the cheap. 634 00:51:06,790 --> 00:51:09,330 The only thing I want to hear from you is, "Yes, sir." 635 00:51:09,420 --> 00:51:13,670 Don't talk to me like I haven't given eight days a week to this project. 636 00:51:13,750 --> 00:51:15,460 I've given up everything. 637 00:51:15,550 --> 00:51:17,670 Don't... don't give me that. 638 00:51:17,760 --> 00:51:19,930 I don't want to hear that from the... 639 00:51:20,010 --> 00:51:21,890 I've given up everything. 640 00:51:21,970 --> 00:51:25,180 You know exactly what I'm talking about. 641 00:51:25,270 --> 00:51:28,180 I don't give a goddamn that travel was restricted. 642 00:51:28,270 --> 00:51:32,810 It had to be done face to face, and that's the way I did it. 643 00:51:37,650 --> 00:51:40,820 Latest news from the fighting front. 644 00:51:42,700 --> 00:51:46,410 American armies are pushing the Germans back on their own territory. 645 00:51:46,490 --> 00:51:48,120 But fighting is desperate. 646 00:51:48,200 --> 00:51:51,540 The Germans are building up for a massive counter thrust. 647 00:51:51,630 --> 00:51:54,840 Though the Allies are determined to hold this new front... 648 00:51:54,920 --> 00:51:56,250 Who's the Lone Ranger? 649 00:51:56,340 --> 00:51:58,550 Explosives wiz. I don't know about Tonto. 650 00:51:58,630 --> 00:52:01,260 Neddermeyer gave up on his explosion that goes in. 651 00:52:01,340 --> 00:52:02,720 Not Oppie, though. 652 00:52:02,800 --> 00:52:06,060 He brought in two explosive experts from the outside. 653 00:52:06,140 --> 00:52:08,520 We struggle on here in our isolation. 654 00:52:08,600 --> 00:52:12,690 And sometimes the war seems a long way away. 655 00:52:17,150 --> 00:52:18,900 You want a ride, doc? 656 00:52:18,990 --> 00:52:23,200 Hey, Seth. When did you get your driver's license? 657 00:52:25,950 --> 00:52:28,540 - You come to see the boys at play? - Yes. 658 00:52:28,620 --> 00:52:30,960 - Oh, bad news, beautiful. - Oh, no. 659 00:52:31,040 --> 00:52:33,830 I'm not gonna be able to make that movie tonight. 660 00:52:33,920 --> 00:52:37,500 I can join you both for a drink. It would make you happy. 661 00:52:37,590 --> 00:52:40,090 - Sound good? - Perfect. 662 00:52:40,170 --> 00:52:42,550 Right, right. 663 00:52:42,630 --> 00:52:46,680 Well, I promised the monkey we'd be cutting a rug anyway. 664 00:52:46,760 --> 00:52:49,270 It's just as well. 665 00:52:49,350 --> 00:52:52,350 Michael, what's wrong with you? 666 00:52:52,980 --> 00:52:54,770 Do you see much of him? 667 00:52:54,850 --> 00:52:57,610 Yes, I like him. 668 00:53:00,820 --> 00:53:03,200 Are you jealous? 669 00:53:05,240 --> 00:53:07,410 Yeah. 670 00:53:08,870 --> 00:53:11,580 You better do something about it. 671 00:53:25,050 --> 00:53:27,760 Tell them I ain't buying. White House said 672 00:53:27,850 --> 00:53:31,560 there wouldn't be any account till after the war. 673 00:53:32,680 --> 00:53:35,100 It's so damn tough to get through to you, 674 00:53:35,190 --> 00:53:37,480 I decided to bring you my problem. 675 00:53:37,560 --> 00:53:41,030 See the tread on that tire? Because I sure as hell don't. 676 00:53:41,110 --> 00:53:44,530 Yet that's what my men are riding around on. 677 00:53:44,700 --> 00:53:48,370 I don't know what kind of deal you got yourself into, Groves, 678 00:53:48,450 --> 00:53:51,240 but I do care when it cuts in on my territory. 679 00:53:51,330 --> 00:53:55,080 If I'm gonna move supplies around the country, I need trucks. 680 00:53:55,170 --> 00:53:57,330 Those trucks run on tires, Dick. 681 00:53:57,420 --> 00:54:01,670 When I hear they ain't moving because of some tire shortage, I get mad. 682 00:54:01,760 --> 00:54:04,760 When I hear you're the cause of it, I want to kill. 683 00:54:04,840 --> 00:54:08,890 - We got to work something... - No dice. We got a triple-A priority. 684 00:54:08,970 --> 00:54:12,970 White House authority. We need the product. 685 00:54:14,640 --> 00:54:16,730 You need to know something. 686 00:54:16,810 --> 00:54:19,690 You're getting a lot of people's backs up. 687 00:54:19,770 --> 00:54:22,480 Let me remind you of something else. See this? 688 00:54:22,570 --> 00:54:24,530 I count two. You got one. 689 00:54:24,610 --> 00:54:28,410 When this war's over, that will amount to something. 690 00:54:31,330 --> 00:54:34,250 And, Dick, I hope you get my meaning. 691 00:54:34,330 --> 00:54:37,370 Because, by all that's holy... 692 00:54:37,460 --> 00:54:40,670 you better have your ass well-covered. 693 00:54:50,970 --> 00:54:53,390 - Well, Bronson. - Sir? 694 00:54:53,470 --> 00:54:56,390 - It's all about ass, isn't it? - Sir? 695 00:54:56,480 --> 00:54:59,060 You kick it or you lick it. 696 00:54:59,150 --> 00:55:01,900 That's what it's all about. 697 00:55:01,980 --> 00:55:04,230 I'm sorry about my language, Bronson. 698 00:55:04,320 --> 00:55:06,860 But I'm on the limb. 699 00:55:07,320 --> 00:55:09,910 My prima donnas better come through... 700 00:55:09,990 --> 00:55:13,450 or you are looking at a piece of dead meat. 701 00:55:13,540 --> 00:55:15,700 Yes, sir. 702 00:55:26,260 --> 00:55:29,130 - What's this? - I don't know, sir. 703 00:55:29,220 --> 00:55:30,760 God, almighty. 704 00:55:30,840 --> 00:55:32,680 Is this a stop? 705 00:55:32,760 --> 00:55:36,390 What time is it? There's no scheduled stop here. 706 00:55:45,530 --> 00:55:48,650 Message for General Groves. 707 00:55:49,030 --> 00:55:53,620 - I'll see what the problem is, sir. - Message for General Groves. 708 00:55:53,700 --> 00:55:57,290 - Message for General Groves. - In this way. 709 00:56:02,380 --> 00:56:04,840 General Groves, sir. This is from Germany. 710 00:56:04,920 --> 00:56:08,550 It was flown in. We wired ahead to have the train stopped. 711 00:56:08,630 --> 00:56:11,430 Excuse me, gentlemen. 712 00:56:25,360 --> 00:56:28,940 - Colonel. - General. 713 00:56:32,070 --> 00:56:35,070 Put it in my safe, in the back. 714 00:56:35,160 --> 00:56:37,290 Don't bring it out. 715 00:56:39,410 --> 00:56:42,370 That means the Germans don't have the bomb. Weren't close. 716 00:56:42,460 --> 00:56:46,460 Sir, is it wise? I mean, suppressing this? 717 00:56:46,840 --> 00:56:49,550 Well, you tell me, colonel. 718 00:56:49,630 --> 00:56:52,300 It's delicate stuff. 719 00:56:53,590 --> 00:56:56,390 I'm talking about my longhairs, my prima donnas. 720 00:56:56,470 --> 00:56:58,770 The jewish element. 721 00:56:58,850 --> 00:57:03,190 Take Hitler out of the equation... they might just run out of stink. 722 00:57:03,270 --> 00:57:06,020 Why chance it? 723 00:57:06,110 --> 00:57:09,690 We can give this country the biggest stick in the playground. 724 00:57:09,780 --> 00:57:12,450 And I intend to do that. 725 00:57:12,950 --> 00:57:16,530 And I'll tell you something about our bunch. 726 00:57:16,620 --> 00:57:18,990 Get them close. 727 00:57:19,080 --> 00:57:22,160 Then they'll go all the way. 728 00:57:22,710 --> 00:57:24,710 They're just not close enough yet. 729 00:57:24,790 --> 00:57:27,250 Yes, sir. 730 00:57:34,300 --> 00:57:38,600 Perhaps you should think of these wedges as forming part of a shell. 731 00:57:38,680 --> 00:57:43,940 They do redirect the shock waves in the same way as a lens redirects light. 732 00:57:44,020 --> 00:57:47,730 As a matter of interest, we've already used the idea in England 733 00:57:47,810 --> 00:57:50,940 for armor-piercing shells. 734 00:57:53,820 --> 00:57:56,490 Pray it works. We'll be back on schedule. 735 00:57:56,570 --> 00:57:58,870 Heads up. 736 00:57:59,080 --> 00:58:01,160 Watch your backs. 737 00:58:26,730 --> 00:58:29,770 No one ever used high explosives... 738 00:58:29,860 --> 00:58:34,030 as a precision instrument before. 739 00:58:34,110 --> 00:58:35,450 It's so simple. 740 00:58:35,530 --> 00:58:39,120 It just swings the shock waves from convex to concave. 741 00:58:39,200 --> 00:58:43,120 - Some orange, hey, Oppie? - No, after the explosion. 742 00:58:48,040 --> 00:58:51,630 Dr. Oppenheimer. 743 00:58:51,710 --> 00:58:53,130 A letter for you, sir. 744 00:58:53,210 --> 00:58:56,630 - They said it was important. - Thank you. 745 00:59:51,190 --> 00:59:54,070 Good luck. 746 01:00:09,500 --> 01:00:12,130 We squeezed it! Damn it, we got compression! 747 01:00:12,210 --> 01:00:15,290 We're on the way! The right mix and we're home, Oppie! 748 01:00:15,380 --> 01:00:18,050 We're home free, vindicated! We're vindicated! 749 01:00:18,130 --> 01:00:21,930 - We got a ball game here. - Seth, come here! 750 01:00:22,010 --> 01:00:25,180 Next stop, implosion! 751 01:00:52,920 --> 01:00:56,000 Can I come in? 752 01:00:56,090 --> 01:00:58,300 Where is he? 753 01:00:58,380 --> 01:01:00,630 He's out back. 754 01:01:00,720 --> 01:01:04,550 Sitting in the sun with a blanket on his lap. 755 01:01:04,640 --> 01:01:08,430 Nursing a guilty dick, no doubt. 756 01:01:09,220 --> 01:01:13,060 It is not necessary to be vulgar. 757 01:01:13,520 --> 01:01:15,980 Nothing I say could approach the vulgarity 758 01:01:16,060 --> 01:01:19,280 of what you're building in your back yard. 759 01:01:20,780 --> 01:01:24,660 Well, vulgar or not... 760 01:01:24,740 --> 01:01:26,990 I need him to come through on this. 761 01:01:27,070 --> 01:01:31,830 He owes it to his country. He owes it to himself. 762 01:01:31,910 --> 01:01:35,580 He is the best there is. And he should have whatever he wants. 763 01:01:35,670 --> 01:01:39,630 Don't try to recruit me, general. You don't need my help. 764 01:01:39,710 --> 01:01:44,630 And spare me your homily on being a good wife. I know it by heart. 765 01:01:44,970 --> 01:01:48,390 Why did you put up with her for so long? 766 01:01:48,720 --> 01:01:53,600 Because he's the best there is. He should have whatever he wants. 767 01:01:58,110 --> 01:02:00,610 I don't live very well alone. 768 01:02:00,690 --> 01:02:02,530 Some people don't. 769 01:02:02,610 --> 01:02:06,740 We all have different ways of defending our territory. 770 01:02:10,740 --> 01:02:16,120 Concha, you're late. Peter, hurry up. Didn't I say 2:00? 771 01:02:22,800 --> 01:02:25,170 I'm sorry. 772 01:02:27,220 --> 01:02:32,180 And I am sorry that the news took so long to get to you. 773 01:02:32,270 --> 01:02:35,480 It just got lost in the system censors. 774 01:02:36,390 --> 01:02:38,520 You know... 775 01:02:40,060 --> 01:02:44,780 You can't be responsible for keeping somebody else alive. 776 01:02:45,320 --> 01:02:48,860 It isn't possible. It's not to be expected. 777 01:02:48,950 --> 01:02:52,330 I can't work on this anymore. 778 01:02:58,790 --> 01:03:01,460 I don't want to. 779 01:03:01,880 --> 01:03:03,590 And I don't need to. 780 01:03:03,670 --> 01:03:06,590 Germany is finished. 781 01:03:06,670 --> 01:03:10,550 It's just a matter of time. They can't pull this together. 782 01:03:10,640 --> 01:03:14,560 - You sure? - I don't want to hear your arguments. 783 01:03:15,390 --> 01:03:18,520 I already know that everything is a risk. 784 01:03:18,600 --> 01:03:21,230 That the war is not over until it's over. 785 01:03:21,310 --> 01:03:24,570 That they're lobbing rockets all over London. 786 01:03:24,650 --> 01:03:28,200 That Germany is desperate. That she's resourceful. 787 01:03:28,280 --> 01:03:31,200 If she doesn't get a device, she could litter England 788 01:03:31,280 --> 01:03:34,740 with radioactive material. We thought of something similar. 789 01:03:34,830 --> 01:03:36,870 The fact of the matter is... 790 01:03:36,950 --> 01:03:41,000 they're not as good as we are. Or are they? 791 01:03:46,510 --> 01:03:49,630 Christ, I've got rats in my skull. 792 01:03:52,350 --> 01:03:56,890 I'm being asked to throw too many balls in the air at the same time. 793 01:03:59,140 --> 01:04:02,690 When I feel like that, I get down on my knees... 794 01:04:03,650 --> 01:04:05,860 and I pray. 795 01:04:06,360 --> 01:04:09,200 And that's how I get conviction. 796 01:04:09,280 --> 01:04:13,030 If you let this slip through your fingers, through our fingers, 797 01:04:13,120 --> 01:04:15,740 and somebody else gets it... 798 01:04:16,410 --> 01:04:20,580 you won't be counting how many balls you throw in the air. 799 01:04:24,630 --> 01:04:28,840 If you need the fire, you find it. 800 01:04:29,090 --> 01:04:31,630 Wherever. 801 01:04:39,100 --> 01:04:40,730 At last, some good news. 802 01:04:40,810 --> 01:04:45,150 Apparently, sufficient uranium is beginning to arrive from Oak Ridge. 803 01:04:45,230 --> 01:04:49,820 But, as brilliant as he is, Oppie's beginning to show the strain. 804 01:04:49,900 --> 01:04:51,490 We all depend on Oppie. 805 01:04:51,570 --> 01:04:53,610 He's our inspiration. 806 01:04:53,700 --> 01:04:57,540 If he were to crack, we'd all fall apart. 807 01:04:58,540 --> 01:05:02,160 Beautiful, isn't it, Michael? Just think... 808 01:05:02,250 --> 01:05:05,790 a few miles closer to the sun, a few miles farther away, 809 01:05:05,880 --> 01:05:08,710 none of this would be here. Just a cloud of gas 810 01:05:08,800 --> 01:05:12,090 or a block of ice and nobody to enjoy it. 811 01:05:12,720 --> 01:05:14,970 "Odi et amor", "I hate and I love." 812 01:05:15,050 --> 01:05:18,350 - Catullus. Do you know it? - No. 813 01:05:20,060 --> 01:05:24,810 "I hate and I love Why, you ask? I don't know 814 01:05:24,900 --> 01:05:29,610 I feel both And I'm in agony" 815 01:05:29,900 --> 01:05:35,570 Maybe General Groves is right. Maybe we should just banish thinking forever. 816 01:05:38,620 --> 01:05:42,080 Michael, we have to test the critical mass. 817 01:05:42,370 --> 01:05:46,630 - Are you going to help? - Of course. 818 01:05:46,750 --> 01:05:49,840 I want to show you something. 819 01:06:07,020 --> 01:06:11,110 Come here to see our little toy? 820 01:06:12,490 --> 01:06:16,780 Michael, that's what we call tickling the dragon's tail. 821 01:06:16,860 --> 01:06:20,580 So a slug of uranium about two by six inches 822 01:06:20,660 --> 01:06:23,580 will be pulled by this weight. 823 01:06:23,660 --> 01:06:28,000 It begins here, then accelerates at 32 feet per second per second. 824 01:06:28,080 --> 01:06:32,090 It passes between uranium bricks. We have an instant of criticality. 825 01:06:32,170 --> 01:06:35,550 For a split second, we have a chain reaction. 826 01:06:35,630 --> 01:06:38,840 As close as we come to an atomic explosion in the lab. 827 01:06:38,930 --> 01:06:41,220 - Without blowing up. - Exactly. 828 01:06:41,310 --> 01:06:45,310 It's essential to determine the amount of material the device needs. 829 01:06:45,390 --> 01:06:48,520 Ten years ago I could hardly imagine the stuff. 830 01:06:48,600 --> 01:06:50,150 Ten years. 831 01:06:50,230 --> 01:06:55,110 Each molecule collected out of the air, one by one. 832 01:06:57,320 --> 01:06:59,780 Hello? 833 01:07:00,700 --> 01:07:02,830 What? 834 01:07:12,380 --> 01:07:16,090 I have the rare privilege of speaking for a victorious army 835 01:07:16,170 --> 01:07:18,430 of almost five million fighting men. 836 01:07:18,510 --> 01:07:21,430 They and the women who have so ably assisted them 837 01:07:21,510 --> 01:07:24,140 constitute the Allied Expeditionary Force 838 01:07:24,220 --> 01:07:26,730 that has liberated Western Europe. 839 01:07:26,810 --> 01:07:29,480 They have destroyed or captured enemy armies 840 01:07:29,560 --> 01:07:31,810 totaling more than their own strength 841 01:07:31,900 --> 01:07:35,570 and swept triumphantly forward over the hundreds of miles 842 01:07:35,650 --> 01:07:37,650 separating Cherbourg from Lübeck, 843 01:07:37,740 --> 01:07:39,110 Leipzig and Munich. 844 01:07:39,200 --> 01:07:41,910 These startling successes have not been bought 845 01:07:41,990 --> 01:07:43,830 without sorrow and suffering. 846 01:07:43,910 --> 01:07:46,830 In this theater alone, 80,000 Americans 847 01:07:46,910 --> 01:07:49,210 and comparable numbers among the allies 848 01:07:49,290 --> 01:07:51,250 have had their lives cut short 849 01:07:51,330 --> 01:07:56,760 so that the rest of us might live in the sunlight of freedom. 850 01:08:06,560 --> 01:08:08,810 - Yeah! - Oh, yeah! 851 01:08:08,890 --> 01:08:11,440 What are we gonna do when this is over? 852 01:08:11,520 --> 01:08:13,810 I don't know. Probably start another one. 853 01:08:13,900 --> 01:08:18,190 That's what I love about this job. A guaranteed future. I'm not wrong. 854 01:08:18,280 --> 01:08:22,570 Believe me, we're descended from a long line of noble predators. 855 01:08:22,660 --> 01:08:24,580 You are irrepressible. 856 01:08:24,660 --> 01:08:27,950 I think I'm gonna go be irrepressible down with Fuller. 857 01:08:28,040 --> 01:08:30,660 Come on, baby face. 858 01:08:31,500 --> 01:08:34,920 - You all right? - Yeah, I'm irrepressible. 859 01:08:35,000 --> 01:08:36,630 So, what are you writing? 860 01:08:36,710 --> 01:08:39,090 Something Oppie said today. I don't know. 861 01:08:39,170 --> 01:08:41,880 Well, read it. Go on. 862 01:08:44,300 --> 01:08:46,810 Makes you wonder if there's an intelligence 863 01:08:46,890 --> 01:08:50,730 that isn't descended from a long line of predators. 864 01:08:52,350 --> 01:08:54,940 I want to kiss you. 865 01:08:55,060 --> 01:08:57,440 Come here. 866 01:09:02,700 --> 01:09:07,120 Sir, is it true that since we KO'd Germany, we're gonna go home? 867 01:09:07,200 --> 01:09:11,290 - I'll drink to that. - That might be true, soldier. 868 01:09:14,460 --> 01:09:17,460 Can I have your attention, please? Please. 869 01:09:17,540 --> 01:09:18,880 Excuse me. 870 01:09:18,960 --> 01:09:23,010 Seems to me that we have a shortage of dance partners on the floor. 871 01:09:23,090 --> 01:09:26,470 So as a tribute to our men in uniform... 872 01:09:27,050 --> 01:09:29,560 I'd like to make available the services 873 01:09:29,640 --> 01:09:32,940 of all the longhairs at Los Alamos on this dance floor. 874 01:09:33,020 --> 01:09:36,060 And to break the ceremonial ice, 875 01:09:36,150 --> 01:09:40,320 I will choose the first dance partner. 876 01:09:43,740 --> 01:09:50,370 General Groves... may I have this dance? 877 01:09:52,250 --> 01:09:54,920 Why not? 878 01:10:22,610 --> 01:10:26,610 - Why do you have that with you? - I keep it as a record for my dad. 879 01:10:26,700 --> 01:10:29,780 If I wrote him a letter, all he'd get is black lines. 880 01:10:29,870 --> 01:10:32,200 This way I can tell him what's going on. 881 01:10:32,290 --> 01:10:35,540 And what are you gonna write about today? 882 01:10:36,290 --> 01:10:38,210 Besides the war being over? 883 01:10:38,290 --> 01:10:40,460 Yeah. 884 01:10:41,460 --> 01:10:46,010 Well, I met this girl. 885 01:10:48,840 --> 01:10:51,850 Did I just kiss you up there? 886 01:10:58,440 --> 01:11:02,780 You got to bring your heads in out of the clouds. Out of the clouds. 887 01:11:03,610 --> 01:11:07,650 Keep the muttering to a minimum, please, gentlemen. 888 01:11:08,490 --> 01:11:11,450 Some of you dancing... 889 01:11:11,530 --> 01:11:13,700 close together. 890 01:11:13,790 --> 01:11:18,290 I don't like the look of it. 891 01:11:18,370 --> 01:11:24,340 There are... bosoms in the area. 892 01:11:24,800 --> 01:11:29,050 And this could lead to pregnancy. 893 01:11:29,130 --> 01:11:32,810 Any man getting caught out of hand or getting caught in hand 894 01:11:32,890 --> 01:11:36,810 will have to turn their peckers over to the FBI. 895 01:11:44,320 --> 01:11:48,320 They're having fun. That's nice. They're entitled. 896 01:11:48,820 --> 01:11:52,700 - So long as they don't think it's over. - Isn't it? 897 01:11:53,490 --> 01:11:56,250 I mean, what's all the celebration for? 898 01:11:56,330 --> 01:11:59,790 Perhaps we can find some other use for this work. 899 01:11:59,870 --> 01:12:01,210 Fascism's dead. 900 01:12:01,290 --> 01:12:03,090 You mean in Europe. 901 01:12:03,170 --> 01:12:06,380 What do they think Japan is doing, shooting squirrels? 902 01:12:06,460 --> 01:12:10,760 No, they're not shooting squirrels, and that's not the issue. 903 01:12:10,840 --> 01:12:13,100 What is the issue? 904 01:12:13,180 --> 01:12:16,970 They don't have the technology. They're not capable of it. 905 01:12:17,060 --> 01:12:19,140 So if we don't need it... 906 01:12:19,230 --> 01:12:21,520 why make it? 907 01:12:21,810 --> 01:12:24,400 I want you to look at something. 908 01:12:24,480 --> 01:12:29,240 It's the largest collection of nothing in the entire world. 909 01:12:30,320 --> 01:12:33,030 Make them work... 910 01:12:33,820 --> 01:12:36,240 and you've got something. 911 01:12:36,330 --> 01:12:38,580 An irresistible something. 912 01:12:38,660 --> 01:12:41,210 Just the threat... 913 01:12:41,920 --> 01:12:44,540 and they're ours. 914 01:12:45,670 --> 01:12:47,960 You know, sometimes, 915 01:12:48,050 --> 01:12:49,760 just standing here, 916 01:12:49,840 --> 01:12:52,300 I keep wondering. 917 01:12:52,380 --> 01:12:56,640 Are we working on them or are they working on us? 918 01:12:57,310 --> 01:13:02,100 Give them dignity, doctor. Then we can start talking... 919 01:13:02,310 --> 01:13:05,110 about who can do what... 920 01:13:06,730 --> 01:13:09,900 and what they mean. 921 01:13:29,170 --> 01:13:32,510 Oh, what time is it? 922 01:13:36,890 --> 01:13:42,310 Even when I sleep, it's like dogs tearing at a piece of meat. 923 01:13:42,890 --> 01:13:45,480 Robert? 924 01:13:46,310 --> 01:13:48,480 Thinking of resigning? 925 01:13:48,570 --> 01:13:51,190 No. 926 01:13:53,150 --> 01:13:55,030 I'd be written off. 927 01:13:55,110 --> 01:13:59,620 They wouldn't understand. Not in the present climate. 928 01:14:01,950 --> 01:14:06,500 I keep obsessing about the device. 929 01:14:06,580 --> 01:14:10,590 Yes, it's true, but... 930 01:14:12,050 --> 01:14:14,930 if you think beyond... 931 01:14:15,380 --> 01:14:19,850 it's a limitless supply of energy. Think about it, Kitty. 932 01:14:19,930 --> 01:14:23,600 The power that drives the universe. 933 01:14:25,690 --> 01:14:28,020 It's beyond imagination, really. 934 01:14:28,110 --> 01:14:30,610 And we'd have tamed it. 935 01:14:32,360 --> 01:14:35,030 A new world. 936 01:14:43,660 --> 01:14:46,000 Go get them, cowboy. 937 01:15:00,390 --> 01:15:02,180 What's going on over there? 938 01:15:02,260 --> 01:15:06,980 Cattle destroyed the entire ground cable run. Ruined two days' work. 939 01:15:08,650 --> 01:15:13,030 Why didn't they herd them outside the site? Anyone suggest that? 940 01:15:13,110 --> 01:15:18,910 The ranchers wouldn't move them. Seems the Army stopped negotiating. 941 01:15:23,410 --> 01:15:26,710 - This is out of control. - Edward, these estimates... 942 01:15:26,790 --> 01:15:29,880 Rush, push, speed, deadlines. 943 01:15:29,960 --> 01:15:32,880 This whole project has gotten out of control. 944 01:15:32,960 --> 01:15:36,130 We haven't thought about the consequences, Oppie. 945 01:15:36,210 --> 01:15:37,970 - Oppie? - Wilson! 946 01:15:38,050 --> 01:15:41,050 We've been waiting for the data for two weeks. 947 01:15:41,140 --> 01:15:44,010 When are we gonna get it? 948 01:15:46,680 --> 01:15:48,560 Wilson is correct. 949 01:15:48,640 --> 01:15:52,230 We have to talk about what we're all thinking but not saying. 950 01:15:52,310 --> 01:15:55,570 This argument is arcane, Edward. 951 01:15:55,650 --> 01:15:57,610 This thing is becoming real. 952 01:15:57,690 --> 01:16:01,360 It's going to affect lives, thousands of lives. 953 01:16:01,450 --> 01:16:03,660 We have to start to talk. 954 01:16:03,740 --> 01:16:07,160 All right. But not here. 955 01:16:07,250 --> 01:16:10,670 At my home tonight. 956 01:16:19,170 --> 01:16:21,930 So now we tickle the tail of the dragon. 957 01:16:22,010 --> 01:16:24,720 All right, take her up. 958 01:16:25,100 --> 01:16:28,600 I can only hope the uranium slug doesn't get stuck in the pile. 959 01:16:28,680 --> 01:16:32,560 If it does, we'll probably all evaporate. 960 01:16:32,650 --> 01:16:35,940 - What's the reading? - 1.19-K. 961 01:16:37,480 --> 01:16:40,030 - Waiting on your word. - Meter's ready. 962 01:16:40,110 --> 01:16:42,320 Ready when you are. 963 01:16:43,950 --> 01:16:45,700 Let's go. 964 01:16:45,780 --> 01:16:48,040 OK, let's tickle it. 965 01:16:55,380 --> 01:16:57,590 It burst. It burst. 966 01:16:57,670 --> 01:17:00,340 It burst right from here. 967 01:17:00,420 --> 01:17:02,590 All right, add it up. 968 01:17:02,680 --> 01:17:04,800 Cigarette break. 969 01:17:04,890 --> 01:17:07,350 Good job. 970 01:17:16,650 --> 01:17:19,440 Michael. Hey, Michael. You got a moment? 971 01:17:19,530 --> 01:17:22,900 They won't let me in this place. Still going to Chicago? 972 01:17:22,990 --> 01:17:25,160 Yeah, Frisch can't pick the slugs up. 973 01:17:25,240 --> 01:17:29,200 Great. There's something we'd like you to pick up, if you can. 974 01:17:29,290 --> 01:17:32,370 You know Leo Szilard, right? And Ralph Lapp? 975 01:17:32,460 --> 01:17:35,710 Well, about 20 of our other colleagues from Chicago, 976 01:17:35,790 --> 01:17:40,800 they're proposing a petition stating they're opposed to the device. 977 01:17:41,210 --> 01:17:44,590 They're concerned about what they think's gonna happen. 978 01:17:44,680 --> 01:17:49,970 So am I. I got a brother who's in the Philippines right now. 979 01:17:50,060 --> 01:17:52,350 I read the papers. I'm concerned. 980 01:17:52,430 --> 01:17:56,940 I'm not asking you to endorse anything. I haven't even read it yet. 981 01:17:57,020 --> 01:18:00,280 It should be discussed. All I'm asking is pick it up, 982 01:18:00,360 --> 01:18:03,990 let us peruse it and make up our own minds. How tough is that? 983 01:18:04,070 --> 01:18:06,320 - Makes sense. - It's only fair. 984 01:18:06,410 --> 01:18:08,660 I'll pick it up for you. 985 01:18:08,740 --> 01:18:11,620 - See you later. - OK. 986 01:18:12,620 --> 01:18:15,210 How can you rationalize premeditated murder? 987 01:18:15,290 --> 01:18:17,790 Oh, bullshit. Premeditated murder? 988 01:18:17,880 --> 01:18:20,920 - This is a war. It's about winning. - At what cost? 989 01:18:21,000 --> 01:18:23,670 You can't just outlaw a weapon. 990 01:18:23,760 --> 01:18:26,800 The more effective, the more likely it will be used. 991 01:18:26,890 --> 01:18:29,430 We didn't use poison gas. That was stopped. 992 01:18:29,510 --> 01:18:32,640 You got to speak up. The generals won't listen to us. 993 01:18:32,720 --> 01:18:37,270 Yeah, and speak up on behalf of all those kids hiding in foxholes. 994 01:18:37,350 --> 01:18:40,860 I know what they'd say. The Japanese brought this on themselves. 995 01:18:40,940 --> 01:18:42,860 They have themselves to blame. 996 01:18:42,940 --> 01:18:45,820 I wouldn't care if the place went up in smoke... 997 01:18:45,900 --> 01:18:49,120 Excuse me, just for a minute, gentlemen. 998 01:18:49,950 --> 01:18:52,290 And I resent your suggesting 999 01:18:52,370 --> 01:18:54,500 I don't recognize a moral argument. 1000 01:18:54,580 --> 01:18:58,080 Why are you still awake? Aren't you supposed to be sleeping? 1001 01:18:58,170 --> 01:19:02,420 - I don't like sleeping. - There are lots of things we don't like. 1002 01:19:02,500 --> 01:19:06,680 We have to do them if we want to do the things we do like. 1003 01:19:06,760 --> 01:19:09,930 - What's the treat tomorrow? - Go horseback riding. 1004 01:19:10,010 --> 01:19:14,220 That's right. Now, how are you going to ride a great big horse 1005 01:19:14,310 --> 01:19:16,390 if you don't get plenty of rest? 1006 01:19:16,480 --> 01:19:19,060 Go to sleep for daddy? 1007 01:19:19,150 --> 01:19:21,480 That's a good boy. 1008 01:19:28,240 --> 01:19:30,620 It is hot. 1009 01:19:30,700 --> 01:19:34,120 We could go to Carlucci's, get some ice coffee and donuts. 1010 01:19:34,200 --> 01:19:36,370 The project is beginning to unravel. 1011 01:19:36,450 --> 01:19:39,250 - What? - There have always been questions. 1012 01:19:39,330 --> 01:19:44,170 We've always avoided the answers. Now, everything is coming to a head. 1013 01:19:44,250 --> 01:19:46,050 - Bronson? - Sir? 1014 01:19:46,130 --> 01:19:48,470 - Stop the car. - Yes, sir. 1015 01:19:48,550 --> 01:19:52,140 - Get out, take a leak or something. - This is a public park. 1016 01:19:52,220 --> 01:19:56,470 Well, pick some flowers. I want to do some shouting. 1017 01:20:04,610 --> 01:20:06,030 It's a crisis. 1018 01:20:06,110 --> 01:20:08,780 A crisis of conscience. 1019 01:20:09,860 --> 01:20:12,780 All right. I'm not shouting. 1020 01:20:12,870 --> 01:20:15,370 I'm not even angry. 1021 01:20:15,450 --> 01:20:18,660 I am just stumped. 1022 01:20:19,870 --> 01:20:22,210 You want to sit on your hands, 1023 01:20:22,290 --> 01:20:24,000 polish your conscience, 1024 01:20:24,090 --> 01:20:29,470 when we might be able to end this whole thing with one shot? 1025 01:20:30,050 --> 01:20:31,930 Crisis of conscience? 1026 01:20:32,010 --> 01:20:33,600 All right. 1027 01:20:33,680 --> 01:20:35,060 Have it. 1028 01:20:35,140 --> 01:20:36,890 Take a bath in it. 1029 01:20:36,970 --> 01:20:39,100 Soak in it. 1030 01:20:39,350 --> 01:20:42,350 Then tell me whether you're going to deliver them. 1031 01:20:42,440 --> 01:20:45,070 Whether you're gonna finish this job. 1032 01:20:45,150 --> 01:20:49,570 You tell me how I'm gonna face a senate inquiry 1033 01:20:49,650 --> 01:20:54,990 and say we spent two billion dollars on a show that's never gonna open. 1034 01:20:55,120 --> 01:20:56,830 Crisis of conscience. 1035 01:20:56,910 --> 01:21:01,830 You got one job, doctor. Give me the bomb. Just give it to me. 1036 01:21:01,920 --> 01:21:04,500 Atrocious things have been done in Germany 1037 01:21:04,580 --> 01:21:07,210 because people didn't speak out. 1038 01:21:07,300 --> 01:21:11,550 And we blame them for it. Right, I think, even though it was dangerous. 1039 01:21:11,630 --> 01:21:14,470 But it's not dangerous for us to speak out. 1040 01:21:14,550 --> 01:21:16,930 That's what a lot of us in Chicago feel. 1041 01:21:17,010 --> 01:21:20,560 You don't have to agree with the contents of this petition. 1042 01:21:20,640 --> 01:21:23,100 You have to agree it should be discussed. 1043 01:21:23,190 --> 01:21:26,230 - Yes, sir. - Good boy, Michael. 1044 01:21:26,820 --> 01:21:29,360 Good seeing you again. 1045 01:21:58,890 --> 01:22:00,770 - It came in on the wire. - What? 1046 01:22:00,850 --> 01:22:05,100 Japanese are feeling out terms for surrender. They made a proposition. 1047 01:22:05,190 --> 01:22:08,230 What kind of surrender? Not unconditional? 1048 01:22:08,310 --> 01:22:10,320 Not according to my sources, no. 1049 01:22:10,400 --> 01:22:11,940 Good. 1050 01:22:12,030 --> 01:22:14,320 No one will buy it. 1051 01:22:14,400 --> 01:22:17,280 - Sir? - Nothing. 1052 01:22:17,370 --> 01:22:21,410 Come on. Come on. Right here. 1053 01:22:22,620 --> 01:22:26,210 Mr. Secretary, a brutal question. 1054 01:22:26,290 --> 01:22:28,630 Are you and the president 1055 01:22:28,710 --> 01:22:30,170 looking to Russia, 1056 01:22:30,250 --> 01:22:33,920 figuring they'll come into Japan, assuming there's an invasion? 1057 01:22:34,010 --> 01:22:36,970 If you are, you're not gonna get that for nothing. 1058 01:22:37,050 --> 01:22:40,890 Russia's gonna want Manchuria, Sakhalin. 1059 01:22:40,970 --> 01:22:44,390 I can give the president Japan. 1060 01:22:44,770 --> 01:22:46,980 No invasion, no deals. 1061 01:22:47,060 --> 01:22:48,520 Can you guarantee that? 1062 01:22:48,610 --> 01:22:51,480 Some of your scientists are getting out of line. 1063 01:22:51,570 --> 01:22:54,650 I hear they've been maneuvering to see the president. 1064 01:22:54,740 --> 01:22:56,610 I didn't know that. 1065 01:22:56,700 --> 01:22:58,660 I will take care of it. 1066 01:22:58,740 --> 01:23:02,660 - Very well. Do that, general. - Mr. Secretary. 1067 01:23:02,740 --> 01:23:05,370 Good night. 1068 01:23:07,620 --> 01:23:10,290 Panton? 1069 01:23:11,290 --> 01:23:13,630 Dr. Oppenheimer had... 1070 01:23:13,880 --> 01:23:18,510 on three separate occasions, meetings with suspected agents, 1071 01:23:18,590 --> 01:23:20,600 communists, whatever. 1072 01:23:20,680 --> 01:23:23,260 - He gave us one name, correct? - Yes, sir. 1073 01:23:23,350 --> 01:23:26,430 Press him on the others. 1074 01:23:26,520 --> 01:23:29,770 - He needs to feel the branch creak. - Yes, sir. 1075 01:23:29,850 --> 01:23:32,690 - Ready? - Yeah, we're ready. 1076 01:23:36,950 --> 01:23:39,910 They told me you were down here. I was having lunch. 1077 01:23:39,990 --> 01:23:43,280 I got a call from Captain Panton. A security problem again. 1078 01:23:43,370 --> 01:23:46,330 Well, I'm being harassed, and I'm sick of it. 1079 01:23:46,410 --> 01:23:49,460 I had a security clearance. This was a dead issue. 1080 01:23:49,540 --> 01:23:52,460 It's never dead with you. 1081 01:23:52,540 --> 01:23:56,840 Though I will try to put a lid on it. This is not gonna help. 1082 01:23:56,920 --> 01:23:59,680 - What's this? - Some kind of petition 1083 01:23:59,760 --> 01:24:04,930 from your boys in Chicago trying to go around us to see the president. 1084 01:24:05,010 --> 01:24:09,020 That will never happen. 1085 01:24:09,100 --> 01:24:12,360 Do you know about this? 1086 01:24:13,480 --> 01:24:15,530 About the ideas, yes. 1087 01:24:15,610 --> 01:24:18,900 They want to demonstrate the device, not use it. 1088 01:24:18,990 --> 01:24:21,860 Is it containable? 1089 01:24:21,950 --> 01:24:25,030 Can you stop it? 1090 01:24:26,950 --> 01:24:30,210 My hash is getting cold upstairs. 1091 01:24:30,290 --> 01:24:33,130 - Don't let these dodos distract you. - How can... 1092 01:24:33,210 --> 01:24:38,340 Robert, you are this far away from being the man who won the war. 1093 01:24:38,420 --> 01:24:40,510 These are important people in Chicago. 1094 01:24:40,590 --> 01:24:43,430 You can't ignore what they have to say. 1095 01:24:43,510 --> 01:24:47,720 All they want is an opportunity to talk about the demonstration. 1096 01:24:47,810 --> 01:24:51,480 - What's his name? Szilard. - Szilard. 1097 01:24:51,560 --> 01:24:53,400 Sitting in the bathtub. 1098 01:24:53,480 --> 01:24:58,440 I should have drowned that son of a bitch the first day I met him. 1099 01:24:58,820 --> 01:25:02,240 What's wrong with demonstrating? What's wrong with not killing? 1100 01:25:02,320 --> 01:25:04,410 You vaporize some uninhabited atoll. 1101 01:25:04,490 --> 01:25:07,580 Set terms of surrender, then send the Japanese home. 1102 01:25:07,660 --> 01:25:10,750 It's mush. It won't work. 1103 01:25:10,830 --> 01:25:14,830 They are kamikazes, all of them. 1104 01:25:16,590 --> 01:25:19,380 You had money in your background. That explains it. 1105 01:25:19,460 --> 01:25:21,630 - What does that mean? - Your optimism. 1106 01:25:21,720 --> 01:25:25,970 Faith in human nature. I never had any. Money, that is. 1107 01:25:26,050 --> 01:25:30,680 Never had a permanent house. Made me a realist. 1108 01:25:32,850 --> 01:25:35,980 The idea should go to the president. 1109 01:25:36,860 --> 01:25:39,860 Where do you get these ideas? 1110 01:25:39,940 --> 01:25:42,570 You know, those boys in security... 1111 01:25:42,650 --> 01:25:46,240 got a right to ask where these ideas are coming from. 1112 01:25:46,320 --> 01:25:52,790 Demonstrations, stopping work, sharing with other countries. 1113 01:25:52,870 --> 01:25:55,210 You're gonna have a tough time proving 1114 01:25:55,290 --> 01:25:58,340 that those ideas are coming out of Chicago. 1115 01:25:58,420 --> 01:26:01,010 - They are foreign, subversive. - They're moral. 1116 01:26:01,090 --> 01:26:03,510 - Moral? - Moral. 1117 01:26:03,590 --> 01:26:06,260 Was Pearl Harbor moral? 1118 01:26:06,340 --> 01:26:09,220 Poland, Munich, moral? 1119 01:26:09,680 --> 01:26:13,270 Death March of Bataan, was that moral? 1120 01:26:13,350 --> 01:26:15,480 Junk! 1121 01:26:15,650 --> 01:26:18,440 Demonstration junk. 1122 01:26:18,520 --> 01:26:21,820 I say you show the enemy in the harshest terms 1123 01:26:21,900 --> 01:26:27,660 that you can muster, that you play in the same league that they do. 1124 01:26:27,740 --> 01:26:32,790 At that meeting tomorrow there's gonna be a vote on this demonstration. 1125 01:26:32,870 --> 01:26:36,210 There's gonna be a recommendation going to the president. 1126 01:26:36,290 --> 01:26:38,460 Now, listen. 1127 01:26:38,540 --> 01:26:42,380 You can help yourself here. 1128 01:26:42,550 --> 01:26:46,180 Steer it in the right direction. 1129 01:26:46,380 --> 01:26:50,140 You're either for us or against us. Ernest, how are you? 1130 01:26:50,220 --> 01:26:53,810 I'd like to introduce Dr. Oppenheimer here. 1131 01:26:53,890 --> 01:26:57,350 Well, rumor has it that we might owe you 1132 01:26:57,440 --> 01:27:00,190 for shaking those yellow monkeys out of the trees. 1133 01:27:00,270 --> 01:27:03,860 Save us a lot, not going to Japan. My boys are gonna be grateful. 1134 01:27:03,940 --> 01:27:08,070 Yes, I'm pleased to shake your hand. And thank you. 1135 01:27:08,160 --> 01:27:11,080 Doctor, I'd like to add my shake too. 1136 01:27:11,160 --> 01:27:14,160 Nice seeing you. 1137 01:27:17,080 --> 01:27:20,330 Did you hear what they said? 1138 01:27:20,420 --> 01:27:26,220 You keep this on the track, and we are gonna owe you, soldier. 1139 01:28:09,300 --> 01:28:14,680 "We are in a completely new situation that cannot be resolved by war. 1140 01:28:14,970 --> 01:28:18,020 A petition to the president of the United States. 1141 01:28:18,100 --> 01:28:20,600 Discoveries of which the people are not aware 1142 01:28:20,690 --> 01:28:24,270 may affect the welfare of this nation in the near future." 1143 01:28:24,360 --> 01:28:28,190 The Russians are our allies. If we drop this without telling them, 1144 01:28:28,280 --> 01:28:31,280 we could give them a paranoia that will make us sick. 1145 01:28:31,360 --> 01:28:36,040 The Japanese are on their knees. All this kamikaze stuff is a load of bull. 1146 01:28:36,120 --> 01:28:41,040 They're wet-pants scared of us just like we're wet-pants scared of them. 1147 01:28:41,120 --> 01:28:44,630 This war seems to have forced a lot of guys on both sides 1148 01:28:44,710 --> 01:28:47,380 to resign from the human race. 1149 01:28:47,460 --> 01:28:51,340 - I hope we're not about to do that. - I agree. 1150 01:28:51,430 --> 01:28:56,470 Our blockade will finish Japan by autumn, maybe even sooner. 1151 01:28:56,560 --> 01:29:00,230 This device is not an honorable way to win a war. 1152 01:29:00,310 --> 01:29:02,730 And I was taught to fight with honor. 1153 01:29:02,810 --> 01:29:05,020 If Custer... 1154 01:29:05,110 --> 01:29:07,570 had used the machine-gun... 1155 01:29:07,650 --> 01:29:11,820 his history would have been written differently. 1156 01:29:12,700 --> 01:29:15,070 If you go ahead, 1157 01:29:15,160 --> 01:29:20,290 particularly, if you drop this thing with no prior warning... 1158 01:29:20,370 --> 01:29:25,210 I, for one, will have to resign my commission. 1159 01:29:27,460 --> 01:29:31,170 Perhaps you'll excuse me, gentlemen. 1160 01:29:36,550 --> 01:29:43,850 Incidentally, what is the opinion of the committee on a demonstration? 1161 01:29:45,860 --> 01:29:48,730 Well, if we should agree to a demonstration 1162 01:29:48,820 --> 01:29:50,900 with the attendant Japanese observers 1163 01:29:50,990 --> 01:29:54,700 and that demonstration failed, 1164 01:29:54,780 --> 01:29:58,580 not only would we be unable to induce the Japanese to surrender, 1165 01:29:58,660 --> 01:30:02,870 we would face a critical shortage of material. 1166 01:30:04,710 --> 01:30:09,300 The dropping of the device has always been implicit in this project. 1167 01:30:09,420 --> 01:30:13,760 So that is the advice I shall pass on to the president. 1168 01:30:13,840 --> 01:30:16,260 - Yes, sir. - Yes, that's right. 1169 01:30:16,340 --> 01:30:19,100 Yes. 1170 01:30:59,680 --> 01:31:02,010 - Sam. - Bob, welcome to Trinity. 1171 01:31:02,100 --> 01:31:04,020 - Here she is. - Can I grab one? 1172 01:31:04,100 --> 01:31:07,020 - It's all right. - Good trip? 1173 01:31:09,400 --> 01:31:11,820 - Are you the accountable officer? - Yes. 1174 01:31:11,900 --> 01:31:13,990 - This will be for you. - What's that? 1175 01:31:14,070 --> 01:31:17,110 It states that the University of California hands over 1176 01:31:17,200 --> 01:31:20,660 a plutonium core of a nuclear device to the United States Army. 1177 01:31:20,740 --> 01:31:26,080 Put more simply, it's a bill for two billion dollars. 1178 01:31:27,500 --> 01:31:31,290 Now, let me show you what else your money's bought. 1179 01:31:32,420 --> 01:31:35,420 The initiator. 1180 01:31:37,430 --> 01:31:40,720 And the other half. 1181 01:31:41,260 --> 01:31:45,930 Now, all we got to do is throw them together and... 1182 01:31:48,310 --> 01:31:52,190 Well, let's begin final assembly. 1183 01:31:55,940 --> 01:31:59,280 OK, Mr. Merriman. 1184 01:32:10,580 --> 01:32:13,790 Well, you're quiet. 1185 01:32:15,460 --> 01:32:18,880 It's coming close, what you're working towards, isn't it? 1186 01:32:18,970 --> 01:32:21,220 Yeah. 1187 01:32:21,300 --> 01:32:25,060 I can feel it pressing down on everybody. 1188 01:32:25,140 --> 01:32:28,850 There's something going on here. 1189 01:32:29,690 --> 01:32:33,440 It's got everybody mesmerized, doesn't it? 1190 01:32:33,520 --> 01:32:35,650 Yeah. 1191 01:32:35,730 --> 01:32:39,530 There's a regular run on sleeping pills and aspirin. 1192 01:32:39,610 --> 01:32:44,030 And it's not just the work, it's something else. 1193 01:32:46,490 --> 01:32:50,830 - Look, I know you can't talk about it. - I can't. 1194 01:32:50,920 --> 01:32:54,130 Well, then talk to Dr. Oppenheimer. 1195 01:32:54,210 --> 01:32:58,460 I mean, if anyone has, he'll have thought it through, right? 1196 01:32:58,880 --> 01:33:01,430 OK. 1197 01:33:06,890 --> 01:33:09,980 Touch me. 1198 01:33:25,200 --> 01:33:27,450 Naked. 1199 01:33:27,540 --> 01:33:30,960 Isn't that a beautiful word? 1200 01:33:32,960 --> 01:33:35,540 Tonight. 1201 01:33:35,630 --> 01:33:39,000 I want to make love. 1202 01:33:41,130 --> 01:33:43,550 And I want a future. 1203 01:33:43,630 --> 01:33:46,350 That's what I really want... 1204 01:33:46,430 --> 01:33:48,810 for you and me. 1205 01:33:48,890 --> 01:33:52,100 So do I. 1206 01:33:53,690 --> 01:33:58,650 - Oh, for chrissake, George. - This pitting, must be the mold. 1207 01:33:58,730 --> 01:34:01,400 I'm not an explosives expert, but I've been called 1208 01:34:01,490 --> 01:34:03,740 to look at something that's unacceptable. 1209 01:34:03,820 --> 01:34:05,320 We must use hand lathings. 1210 01:34:05,410 --> 01:34:07,830 You should have used hand lathings before. 1211 01:34:07,910 --> 01:34:11,200 - Hand lathings, you know what it is? - Yes. 1212 01:34:11,290 --> 01:34:15,500 - Michael, what are you doing here? - Chicago, Leo Szilard. 1213 01:34:15,580 --> 01:34:18,340 I read it on the train. 1214 01:34:18,420 --> 01:34:23,090 - Well, what do you think about it? - It unnerved me. 1215 01:34:23,760 --> 01:34:26,260 Are we gonna discuss this ever? 1216 01:34:26,340 --> 01:34:29,220 Amongst ourselves? 1217 01:34:29,310 --> 01:34:33,430 - Are we going on? - I don't see anyone stopping. 1218 01:34:33,520 --> 01:34:36,850 Now, look, we've been asked to solve a technical problem, 1219 01:34:36,940 --> 01:34:40,610 to build this device. We're not responsible for its use. 1220 01:34:40,690 --> 01:34:44,110 Oppie, it's for you. 1221 01:34:44,200 --> 01:34:48,070 Peter's got revised figures. 1222 01:34:53,910 --> 01:34:57,880 Look, let me keep this paper. 1223 01:34:57,960 --> 01:35:02,000 We're expecting the initiator. We need your lab results, all right? 1224 01:35:02,090 --> 01:35:03,840 All right? 1225 01:35:03,920 --> 01:35:06,760 All right. 1226 01:35:25,860 --> 01:35:27,700 Everybody ready? 1227 01:35:27,780 --> 01:35:30,490 - Meter's ready. - Here we go. 1228 01:35:49,760 --> 01:35:52,720 Twenty-one. 1229 01:35:58,640 --> 01:36:01,440 Twenty-nine. 1230 01:36:10,410 --> 01:36:13,490 Thirty-one. 1231 01:36:15,080 --> 01:36:17,750 Thirty-eight. 1232 01:36:18,000 --> 01:36:22,960 Got it? Forty. Everybody back, right now. 1233 01:36:28,380 --> 01:36:30,840 Behind the wall. 1234 01:36:41,600 --> 01:36:44,150 Turn it off! 1235 01:36:51,160 --> 01:36:53,990 Nobody move! Don't anybody move! 1236 01:36:57,040 --> 01:36:59,540 Damn it! 1237 01:36:59,620 --> 01:37:01,750 Take off everything metal. Drop it. 1238 01:37:01,830 --> 01:37:05,750 Mark the positions you're standing in and get out. 1239 01:37:08,630 --> 01:37:10,220 The incident never happened. 1240 01:37:10,300 --> 01:37:14,180 If anyone should ask, it did not happen. 1241 01:37:34,660 --> 01:37:37,870 Everybody should make it. 1242 01:37:38,910 --> 01:37:41,580 Except me. 1243 01:37:41,660 --> 01:37:44,500 I'm dead. 1244 01:38:05,440 --> 01:38:08,320 Doctor! Doctor! I've been looking all over for you. 1245 01:38:08,400 --> 01:38:11,070 We've got a problem. 1246 01:38:11,150 --> 01:38:12,490 - Bad allergy. - When? 1247 01:38:12,570 --> 01:38:15,070 - An hour ago. They're bringing him in. - Who? 1248 01:38:15,160 --> 01:38:16,530 Mr. Merriman. 1249 01:38:16,620 --> 01:38:18,410 - Michael? - Yes, sir. 1250 01:38:18,490 --> 01:38:20,540 Oh, shit. 1251 01:38:20,620 --> 01:38:22,910 Let's go. 1252 01:38:23,000 --> 01:38:26,750 - Come on, let's go! - Yes, sir. 1253 01:38:32,840 --> 01:38:35,510 This one won't do. 1254 01:38:37,590 --> 01:38:41,430 - In here. This one's good. - Take it easy. All right, all right. 1255 01:38:41,520 --> 01:38:45,640 - Michael, what's the matter? - Nothing, everything's fine. 1256 01:38:45,730 --> 01:38:48,770 - Doctor, how much did he get? - More than 1,000 rads. 1257 01:38:48,860 --> 01:38:50,730 - Goddamn it. - What's happening? 1258 01:38:50,820 --> 01:38:55,240 Sweetheart, it's under control. Everything's under control, OK? 1259 01:38:55,400 --> 01:38:58,280 - Steven, what's going on? - You should not be here. 1260 01:38:58,370 --> 01:39:00,280 Excuse me, there's no patient here. 1261 01:39:00,370 --> 01:39:03,330 No one's to hear about this. Not Oppenheimer. Nobody. 1262 01:39:03,410 --> 01:39:06,960 - OK? - Goddamn it, what happened here? 1263 01:39:07,040 --> 01:39:09,380 I want this ward sealed off. Come with me. 1264 01:39:09,460 --> 01:39:13,090 I want military doctors in here. 1265 01:39:22,180 --> 01:39:25,100 Get the hell out of here! 1266 01:39:28,770 --> 01:39:31,190 It's the detonation circuits. 1267 01:39:32,520 --> 01:39:36,570 I don't know. I would like another 24 hours. 1268 01:39:36,650 --> 01:39:39,740 I think so, but I can't be certain. 1269 01:39:39,820 --> 01:39:46,080 I said one more day. I need one more day. 1270 01:39:46,410 --> 01:39:51,920 No, no, Merriman brought me a copy from Chicago. 1271 01:39:52,000 --> 01:39:54,090 Some of the physicists have signed it. 1272 01:39:54,170 --> 01:39:58,130 Pinko fruitcakes. Get that thing to work, I'm gonna drop it on Chicago. 1273 01:39:58,220 --> 01:40:00,840 I swear I will. 1274 01:40:00,930 --> 01:40:06,890 Yes, I hear you. You hear me? Finish the damn thing. That's an order. 1275 01:40:07,850 --> 01:40:11,560 Well, I got other business. 1276 01:40:11,650 --> 01:40:14,320 But I got a plane. I'll be there. 1277 01:40:14,400 --> 01:40:17,150 Every time I turn around, somebody gets to him. 1278 01:40:17,240 --> 01:40:21,070 Now they're talking about postponing. 1279 01:40:25,080 --> 01:40:29,750 - Cleared for Washington? - Yes, sir. We are. 1280 01:40:33,250 --> 01:40:36,760 "Truman, Stimson arrive Potsdam for conference with Stalin. 1281 01:40:36,840 --> 01:40:39,170 Advise results of Trinity Test soonest." 1282 01:40:39,260 --> 01:40:41,930 Stalin's gonna eat Truman alive at this meeting. 1283 01:40:42,010 --> 01:40:44,720 - Unless we... - Yes, unless... 1284 01:40:44,810 --> 01:40:48,520 ...we give the president something lethal to stick in his back pocket. 1285 01:40:48,600 --> 01:40:53,650 I'll tell you something it won't be... postponement. 1286 01:40:59,530 --> 01:41:04,490 Oh, lord... so close. 1287 01:41:06,540 --> 01:41:09,040 Sir. 1288 01:41:52,870 --> 01:41:57,670 Keep going down slow. 1289 01:42:00,210 --> 01:42:03,550 His heart looks larger. Could be fluid in the pericardial sac. 1290 01:42:03,630 --> 01:42:05,430 - Radiation induced? - Probably. 1291 01:42:05,510 --> 01:42:07,890 It's almost doubled in size overnight. 1292 01:42:07,970 --> 01:42:10,560 If this continues, his heart will drown. 1293 01:42:10,640 --> 01:42:13,100 - Is he lucid? - In and out. 1294 01:42:13,190 --> 01:42:16,980 There's tremendous brain swelling from the radiation. 1295 01:42:17,060 --> 01:42:21,740 - What happens next? - I don't know. I mean, I have no idea. 1296 01:42:21,820 --> 01:42:25,280 No human being's ever gotten this dose of radiation before. 1297 01:42:25,360 --> 01:42:27,240 He's dying from the inside out. 1298 01:42:27,320 --> 01:42:32,000 Other problems. His gastrointestinal tract has been destroyed by radiation. 1299 01:42:32,080 --> 01:42:35,210 Excuse me, doctors. 1300 01:42:40,000 --> 01:42:43,170 You've got to believe we're doing everything we know how. 1301 01:42:43,260 --> 01:42:44,760 Absolutely everything. 1302 01:42:44,840 --> 01:42:48,600 It's not gonna do any good to have you ripping yourself apart. 1303 01:42:48,680 --> 01:42:53,230 - You've got to go home and sleep. - Richard, I can't. 1304 01:43:51,450 --> 01:43:52,950 - Some orange. - Sure is. 1305 01:43:53,030 --> 01:43:55,370 Hey, Oppie? 1306 01:44:08,430 --> 01:44:10,760 Look out! 1307 01:44:12,220 --> 01:44:13,970 Hornig? 1308 01:44:14,060 --> 01:44:16,390 - Hornig? - It's all right. 1309 01:44:16,480 --> 01:44:19,270 The other safety's holding. 1310 01:44:21,230 --> 01:44:24,980 Does anybody else need a martini? 1311 01:44:26,990 --> 01:44:29,820 - What's the word? - Oppie, it doesn't look good. 1312 01:44:29,910 --> 01:44:35,700 We have a chance of thunderstorms over the next five days. I'm sorry. 1313 01:44:36,410 --> 01:44:40,170 I'm not telling you what this guy's got up there. 1314 01:44:59,640 --> 01:45:01,690 - Why wasn't I told? - Too much panic. 1315 01:45:01,770 --> 01:45:03,860 - How is he? - Difficult to tell. 1316 01:45:03,940 --> 01:45:06,480 - I'd like to see him. - We're not permitting visits. 1317 01:45:06,570 --> 01:45:09,280 But the men who were with him have been spoken to. 1318 01:45:09,360 --> 01:45:11,740 Security. Delicate time. 1319 01:45:11,820 --> 01:45:15,830 He's a strong young man. He'll pull through. 1320 01:45:16,200 --> 01:45:18,620 Schoenfield, how is he? 1321 01:45:18,700 --> 01:45:21,870 - Is he conscious? - He's in and out. 1322 01:45:21,960 --> 01:45:24,420 He wants to know if you read the petition. 1323 01:45:24,500 --> 01:45:28,630 - It means a lot to him. - Yes, I have. 1324 01:45:28,710 --> 01:45:31,800 And then, that's it? That's all? 1325 01:45:31,880 --> 01:45:34,850 Yes, I have and then now I wash my hands of it? 1326 01:45:34,930 --> 01:45:36,680 Now wait a minute, Oppenheimer. 1327 01:45:36,760 --> 01:45:39,810 I got a friend falling apart who thinks you got the answers. 1328 01:45:39,890 --> 01:45:41,600 That's what you let him think. 1329 01:45:41,690 --> 01:45:45,980 Do you know what the Christ is going on, or is the whole thing out of control? 1330 01:45:46,060 --> 01:45:48,530 If you're trying to make a point, what is it? 1331 01:45:48,610 --> 01:45:51,740 I have spent the last two years of my life 1332 01:45:51,820 --> 01:45:56,410 putting up with all your security and your secrecy and your control. 1333 01:45:56,490 --> 01:45:59,580 I don't think that bullshit was to keep what was going on 1334 01:45:59,660 --> 01:46:02,540 from the Germans or the Japanese or the Russians. 1335 01:46:02,620 --> 01:46:05,080 It's to keep it from American Jacks and Jills 1336 01:46:05,170 --> 01:46:07,500 because they may not like what's going on. 1337 01:46:07,590 --> 01:46:10,550 American people don't want to know what's going on. 1338 01:46:10,630 --> 01:46:13,130 They want to know that their sons are alive. 1339 01:46:13,220 --> 01:46:16,390 I'm doing everything in my power to see that they do. 1340 01:46:16,470 --> 01:46:19,220 Like Oak Ridge, where they're injecting ill and old 1341 01:46:19,310 --> 01:46:21,730 people with huge doses of plutonium? 1342 01:46:21,810 --> 01:46:24,640 I don't know about Oak Ridge, but if you want to ask 1343 01:46:24,730 --> 01:46:28,150 what's happening, ask this: Will it be big enough? 1344 01:46:28,230 --> 01:46:31,610 Big enough to scare all of us and make us stop and think? 1345 01:46:31,690 --> 01:46:35,820 Big enough to stop all war forever? You want to ask a question, ask that. 1346 01:46:35,910 --> 01:46:39,280 Look, I've seen Oak Ridge, all right? 1347 01:46:39,370 --> 01:46:42,500 That place wasn't built to make one or two bombs. 1348 01:46:42,580 --> 01:46:46,040 It was built to make thousands of them. Thousands. 1349 01:46:46,120 --> 01:46:48,920 And soon everybody's gonna have a bomb. They will. 1350 01:46:49,000 --> 01:46:52,920 What do they do with them? Sit and wait till they go off, until "boom"? 1351 01:46:53,010 --> 01:46:55,720 Then we got one world full of Michael Merrimans 1352 01:46:55,800 --> 01:46:59,260 dying from the inside out. Is that what you're looking for? 1353 01:46:59,350 --> 01:47:03,640 Because that's the future you've made for us. 1354 01:47:03,730 --> 01:47:07,980 Hey, Oppenheimer! Oppenheimer, you ought to stop playing god 1355 01:47:08,060 --> 01:47:13,400 because you are not good at it and the position is taken. 1356 01:47:23,950 --> 01:47:29,080 His pressure's falling fast. You've got to get that fluid out now. 1357 01:47:32,840 --> 01:47:35,630 Needle, Michael. 1358 01:47:35,720 --> 01:47:38,720 OK, you're in. Start to pull it back. 1359 01:47:38,800 --> 01:47:41,640 Hang in, Michael. 1360 01:47:42,850 --> 01:47:45,640 Hang in, pal. 1361 01:47:46,020 --> 01:47:49,150 Come on, doc. 1362 01:47:49,770 --> 01:47:54,070 Pressure's starting to rise. It's coming up slowly. 1363 01:48:13,170 --> 01:48:17,300 - Robert, you have to get some sleep. - God. 1364 01:48:17,380 --> 01:48:20,840 I'm in a dark place. 1365 01:48:21,140 --> 01:48:24,100 We've all cooked this stew. 1366 01:48:24,180 --> 01:48:31,860 The Germans and the Japanese and the Americans and the Brits. 1367 01:48:31,940 --> 01:48:36,280 It's an ugliness that goes back. It goes way back. 1368 01:48:36,360 --> 01:48:40,160 I'm not a scientist anymore. 1369 01:48:40,240 --> 01:48:45,200 I'm a goddamn functionary. 1370 01:48:45,580 --> 01:48:48,540 I've got to stay in control. 1371 01:48:48,620 --> 01:48:52,330 I've got to control who gets this thing. 1372 01:48:52,420 --> 01:48:57,460 Power and control, it's all I ever hear about anymore. 1373 01:48:57,630 --> 01:49:00,220 Doesn't life matter to you? 1374 01:49:00,300 --> 01:49:02,930 What about love and understanding? 1375 01:49:03,010 --> 01:49:06,640 I thought that's what science was all about. 1376 01:49:06,720 --> 01:49:09,810 I just wanted us to work. 1377 01:49:09,890 --> 01:49:15,690 Does everything have to be sacrificed to this... thing? 1378 01:49:16,980 --> 01:49:20,400 I put up with... 1379 01:49:22,860 --> 01:49:25,330 Jean, 1380 01:49:25,410 --> 01:49:29,500 because I thought you needed her. 1381 01:49:30,660 --> 01:49:34,000 And I thought you'd give her up because of me. 1382 01:49:34,880 --> 01:49:37,840 But she didn't count. 1383 01:49:37,920 --> 01:49:45,350 I don't count. Nothing counts for you anymore except this damn bomb. 1384 01:49:45,430 --> 01:49:47,970 That's what it is. 1385 01:49:48,060 --> 01:49:51,430 But it's not your only creation. 1386 01:49:51,520 --> 01:49:55,020 There are the children. 1387 01:49:55,610 --> 01:50:01,280 And you need my love and support. I know. 1388 01:50:01,360 --> 01:50:03,530 I don't... 1389 01:50:03,610 --> 01:50:06,830 I don't know where it is. 1390 01:50:06,910 --> 01:50:10,080 Why me? 1391 01:50:11,620 --> 01:50:14,960 Why did he pick me? 1392 01:50:37,190 --> 01:50:39,320 - Panton! - Sir? 1393 01:50:39,400 --> 01:50:43,240 Security's a mess. Nobody at the checkpoint. Nobody up here. 1394 01:50:43,320 --> 01:50:46,240 - What do you think this is, a beach? - No, sir. 1395 01:50:46,320 --> 01:50:49,330 We've got to call a halt. The weather is unpredictable. 1396 01:50:49,410 --> 01:50:52,040 We are not calling a halt on account of weather. 1397 01:50:52,120 --> 01:50:55,920 With the wind we could send radioactive junk all the way to Amarillo. 1398 01:50:56,000 --> 01:50:59,840 You The New York Times reporter? I want three reports. 1399 01:50:59,920 --> 01:51:03,260 One if we succeed, one if we fail and one if we disintegrate. 1400 01:51:03,340 --> 01:51:07,260 With the wind blowing this direction, Amarillo could get a fallout. 1401 01:51:07,340 --> 01:51:09,890 - Fermi's right. - No, I'm saying no. 1402 01:51:09,970 --> 01:51:13,390 The decision is mine! 1403 01:51:13,470 --> 01:51:15,560 - Do you understand? - We can't do it. 1404 01:51:15,640 --> 01:51:19,060 We go ahead with this. Sergeant, do something about that dog. 1405 01:51:19,150 --> 01:51:21,860 You sound like you're planning a railway schedule. 1406 01:51:21,940 --> 01:51:25,780 No, you are trying to uninvent this. 1407 01:51:25,860 --> 01:51:27,410 I can do it without you. 1408 01:51:27,490 --> 01:51:34,000 Well, if you do and I've said no and something goes wrong... 1409 01:51:34,830 --> 01:51:36,580 Get in the car. 1410 01:51:36,660 --> 01:51:39,880 Hurry up. What are you waiting on? 1411 01:52:04,440 --> 01:52:09,240 Sir, it looks like it's clearing up. 1412 01:52:28,800 --> 01:52:33,300 You know, you build to a moment, 1413 01:52:33,390 --> 01:52:37,890 and then you grab it, or it will go right by you. 1414 01:52:38,560 --> 01:52:42,060 You always thought that I would do this, didn't you? 1415 01:52:42,150 --> 01:52:45,610 Can you buck your own nature? 1416 01:52:47,150 --> 01:52:50,530 What will it be like? 1417 01:52:51,910 --> 01:52:55,290 Unimaginable. 1418 01:52:56,790 --> 01:52:59,960 It's your baby. 1419 01:53:09,670 --> 01:53:12,800 Do it. 1420 01:53:13,760 --> 01:53:15,640 Hallelujah. 1421 01:53:15,720 --> 01:53:18,600 He said it's a go. 1422 01:53:18,680 --> 01:53:21,020 Let's go. 1423 01:53:21,100 --> 01:53:24,770 Start the countdown. Come on. It's a go. 1424 01:53:24,860 --> 01:53:28,440 - Let's go! Move it out! - Wilson, wake up! 1425 01:53:28,530 --> 01:53:33,450 - Wake up the dragon. - Let's go. Let's go. 1426 01:53:48,250 --> 01:53:50,380 Power on. 1427 01:53:50,470 --> 01:53:54,090 - Power on. - Synchronization relays one open. 1428 01:53:54,180 --> 01:53:56,140 Synchronization relay one open. 1429 01:53:56,220 --> 01:54:02,600 - Synchronization relays two open. - Synchronization relays two open. 1430 01:54:18,370 --> 01:54:21,790 I love you, Michael. 1431 01:54:28,040 --> 01:54:31,090 Easy. 1432 01:54:31,800 --> 01:54:34,970 Breathe easy. 1433 01:54:51,070 --> 01:54:54,280 Easy. 1434 01:54:54,400 --> 01:54:57,780 Easy, come back to the ice. 1435 01:54:59,740 --> 01:55:03,660 It's OK, here's the ice. 1436 01:55:09,000 --> 01:55:12,460 Kathleen, what are you doing in here? 1437 01:55:12,550 --> 01:55:15,340 Kathleen? God! 1438 01:55:15,430 --> 01:55:18,720 Come on, come on, sweetheart. 1439 01:55:19,390 --> 01:55:23,390 - You simply can't be here, sweetheart. - I had to be with him. 1440 01:55:23,470 --> 01:55:28,690 I wanted to tell him I love him, because he's going to die. 1441 01:55:33,610 --> 01:55:36,150 Detonation relays four open. 1442 01:55:38,780 --> 01:55:41,660 Well, it's armed. 1443 01:55:41,740 --> 01:55:46,410 - Now it's up to the bunker. - Let's get down from here. 1444 01:55:52,880 --> 01:56:00,090 Well, I've always believed that the lord was on our side. 1445 01:56:00,180 --> 01:56:03,720 And I think now we're gonna prove it. 1446 01:56:42,970 --> 01:56:47,100 - Must be from the military base. - Enrico, what do you bet on the yield? 1447 01:56:47,180 --> 01:56:49,640 I bet we set fire to the atmosphere. 1448 01:56:49,730 --> 01:56:52,190 If we're lucky, we only wipe out New Mexico. 1449 01:56:52,270 --> 01:56:58,030 If we can ignite the air, we finish off the planet. Any takers? 1450 01:56:58,110 --> 01:57:01,950 I kind of hope the damn thing doesn't go off. 1451 01:57:02,370 --> 01:57:04,490 What the hell is that? 1452 01:57:04,580 --> 01:57:08,330 It's The Nutcracker Suite. 1453 01:57:08,410 --> 01:57:10,830 I can't get rid of it. 1454 01:57:10,920 --> 01:57:14,210 - Go to six-five. - Six-five. 1455 01:57:14,380 --> 01:57:17,460 - OK, try seven. - Seven. 1456 01:57:17,550 --> 01:57:20,510 Charging the device. 1457 01:57:28,520 --> 01:57:31,770 Robert, over here. 1458 01:57:36,730 --> 01:57:39,780 The device is fully charged. 1459 01:57:39,860 --> 01:57:43,860 It is now zero minus 60 seconds. Fifty-nine, 58, 1460 01:57:43,950 --> 01:57:45,870 57, 56, 1461 01:57:45,950 --> 01:57:47,870 55, 54, 1462 01:57:47,950 --> 01:57:54,420 - 53, 52, 51, 50, 49... - Where is that music coming from? 1463 01:57:54,500 --> 01:57:57,500 It's a ground channel. I can't get rid of it. 1464 01:57:57,590 --> 01:58:02,720 44, 43, 42, 41, 40... 1465 01:58:02,800 --> 01:58:05,180 Goddamn music. 1466 01:58:05,260 --> 01:58:13,520 37, 36, 35, 34, 33, 32, 31, 30, 1467 01:58:13,600 --> 01:58:15,520 29, 28, 1468 01:58:15,610 --> 01:58:19,190 27, 26, 25, 1469 01:58:19,280 --> 01:58:24,570 24, 23, 22, 21, 20, 1470 01:58:24,660 --> 01:58:30,950 19, 18, 17, 16, 15, 14, 1471 01:58:31,040 --> 01:58:35,540 13, 12, 11, 10, 1472 01:58:35,630 --> 01:58:40,630 nine, eight, seven, six, five, 1473 01:58:40,710 --> 01:58:46,970 four, three, two, one, zero. 1474 02:01:15,910 --> 02:01:19,910 Kathleen, my love. You asked me a question once. 1475 02:01:20,000 --> 02:01:23,040 Was it instinct to save a life or to take it? 1476 02:01:23,130 --> 02:01:25,250 Well, I don't know, my darling. 1477 02:01:25,340 --> 02:01:29,470 All I do know is that if we are free to choose, 1478 02:01:29,550 --> 02:01:33,140 I hope to god we choose life over death. 1479 02:01:33,220 --> 02:01:37,260 Not because I believe the implacable universe cares a damn, 1480 02:01:37,350 --> 02:01:40,480 but because as I look at you, my darling, 1481 02:01:40,560 --> 02:01:42,900 I realize how glorious, 1482 02:01:42,980 --> 02:01:46,270 how magical life can be. 1510 02:02:24,336 --> 02:02:26,424 21 dias depois, em 6 de Agosto de 1945, a bomba chamada "Little Boy" 1511 02:02:26,651 --> 02:02:29,779 foi jogada sobre Hiroshima. 1512 02:02:30,197 --> 02:02:35,373 3 dias depois daquilo, a bomba chamada "Fat Man" foi jogada sobre Nagasaki. 1513 02:02:36,483 --> 02:02:39,733 Pelo menos 200.00 pessoas morreram como resultado das explosões. 1514 02:02:40,487 --> 02:02:45,567 O Japão rendeu-se incondicionalmente na Baía de Tóquio em 2 de Setembro-1945. 1515 02:02:47,672 --> 02:02:51,602 Por muito tempo J. Robert Oppenheimer foi um herói nacional. 1516 02:02:52,214 --> 02:02:55,584 Em 1949 ele se recusou a apoiar a criação da super bomba de hidrogênio. 1517 02:02:56,334 --> 02:02:59,716 Em 1954 seu certificado de segurança foi revogado. Ele foi forçado a 1518 02:03:00,010 --> 02:03:02,948 se retirar serviço público e morreu de câncer em 1967. 1519 02:03:05,293 --> 02:03:08,254 General Groves perdeu o controle do programa de armas nucleares 1520 02:03:08,713 --> 02:03:12,824 e tornou-se um executivo de negócios. Ele morreu do coração em 1970. 1521 02:03:17,566 --> 02:03:26,895 ***Legenda*** 112603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.