Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,552 --> 00:01:25,312
Pentágono 1942. A Segunda Guerra
Mundial foi violenta por três anos.
1
00:01:25,723 --> 00:01:28,851
Os Nazistas, vitoriosos na Europa,
declararam guerra na América.
1
00:01:28,860 --> 00:01:34,595
São 9 meses desde Pearl Harbor.
2
00:02:04,180 --> 00:02:07,520
Boy, those japs better watch out
for you, sir. Good luck.
2
00:02:07,600 --> 00:02:10,100
The Corps of Engineers
is gonna miss you, sir.
3
00:02:10,190 --> 00:02:13,150
- Thank you, gentlemen. Bronson.
- Sir.
4
00:02:13,230 --> 00:02:17,240
I built this place,
so I'll be glad to eat it.
5
00:02:19,820 --> 00:02:22,160
Well done, sir.
6
00:02:22,240 --> 00:02:24,620
You're a lucky man.
Give those japs hell.
7
00:02:24,700 --> 00:02:27,210
Thank you, Thomas.
8
00:02:27,290 --> 00:02:29,960
Indeed, I will.
9
00:02:33,840 --> 00:02:35,210
Sir!
10
00:02:35,300 --> 00:02:38,380
I'm losing my chance
to get out from behind a desk
11
00:02:38,470 --> 00:02:42,510
- and lead men in combat!
- Colonel Groves, forget it. This has...
12
00:02:42,600 --> 00:02:45,060
Even Bronson
wants to head for the front.
13
00:02:45,140 --> 00:02:47,640
Forget about the front.
You're an engineer.
14
00:02:47,730 --> 00:02:50,600
You're gonna fight your war here.
15
00:02:50,690 --> 00:02:55,570
Is this what you're assigning me to,
this boondoggle? Dead end?
16
00:02:55,650 --> 00:02:59,450
This dead end, Groves, has the
personal backing of the president.
17
00:02:59,530 --> 00:03:02,570
This is not what I was promised,
not what I expected.
18
00:03:02,660 --> 00:03:06,240
Then bone up on it.
Head to Chicago, talk to the scientist.
19
00:03:06,330 --> 00:03:08,500
If it looks possible, run with it.
20
00:03:08,580 --> 00:03:12,920
Take whoever you want. Have
whatever you need. Just make it work.
21
00:03:13,000 --> 00:03:16,130
Who knows, you might just win
this war on your own.
22
00:03:16,210 --> 00:03:19,720
Pick up a star on the way.
23
00:03:50,540 --> 00:03:55,420
...fighting for, and they are reported
to be giving the Germans hell.
24
00:03:55,500 --> 00:03:59,760
Though these losses represent the
most serious setbacks for the Allies
25
00:03:59,840 --> 00:04:02,680
in this war
against the Nazi enemy.
26
00:04:03,430 --> 00:04:06,220
Bad news, too,
from the war in the Pacific.
27
00:04:06,300 --> 00:04:10,390
We have just had confirmation of
the sinking of three US cruisers.
28
00:04:10,480 --> 00:04:13,390
Names are being withheld.
The casualties are high.
29
00:04:13,480 --> 00:04:15,060
Come in!
30
00:04:15,150 --> 00:04:20,440
Reports of an early-morning raid
by Japanese dive-bombers...
31
00:04:20,690 --> 00:04:23,400
In here. In here!
32
00:04:23,490 --> 00:04:26,410
- Szard?
- Szilard.
33
00:04:26,490 --> 00:04:31,120
General Groves, I was expecting you.
Come in! Come in!
34
00:04:40,550 --> 00:04:44,380
Forgive me.
Sometimes I get stuck in here.
35
00:04:44,470 --> 00:04:46,590
Metaphorically.
36
00:04:46,680 --> 00:04:48,600
I've read this.
37
00:04:48,680 --> 00:04:52,020
- Is it possible?
- You couldn't put a little more hot in,
38
00:04:52,100 --> 00:04:54,640
could you?
39
00:05:03,070 --> 00:05:08,070
And I'm not very good at fairy tales,
so just give me the happy ending.
40
00:05:09,580 --> 00:05:14,290
What I wrote is possible,
probably inevitable.
41
00:05:14,910 --> 00:05:18,790
Separate uranium 235,
then arrange for two portions
42
00:05:18,880 --> 00:05:23,460
of the element to be brought together
suddenly, so that the resulting mass,
43
00:05:23,550 --> 00:05:25,720
no bigger than this, general,
44
00:05:25,800 --> 00:05:29,680
undergoes a spontaneous
self-generating reaction.
45
00:05:29,760 --> 00:05:35,310
And if this was the epicenter
of that explosion...
46
00:05:35,390 --> 00:05:41,150
all of Chicago you could see
from here would disintegrate.
47
00:05:41,320 --> 00:05:42,900
Hallelujah.
48
00:05:42,980 --> 00:05:47,950
At the moment, all we have
are theories, concepts, inspirations,
49
00:05:48,030 --> 00:05:51,580
- inconclusive results...
- Now, if we can make this device,
50
00:05:51,660 --> 00:05:53,830
- so can the Krauts.
- Yes.
51
00:05:53,910 --> 00:05:56,410
Germany has the scientific capability.
52
00:05:56,500 --> 00:06:00,210
And, general,
we need leadership here.
53
00:06:00,290 --> 00:06:01,920
- I can help!
- Thank you.
54
00:06:02,000 --> 00:06:04,760
You need an ally, general!
55
00:06:10,340 --> 00:06:14,350
- So tell us about this general.
- Why?
56
00:06:14,430 --> 00:06:17,100
Because it's so mysterious.
57
00:06:17,180 --> 00:06:19,600
"Meet me in the middle
of god-knows-where.
58
00:06:19,690 --> 00:06:25,280
Be there no earlier than 4:20,
no later than 4:29."
59
00:06:25,360 --> 00:06:27,450
Well, word has it
60
00:06:27,530 --> 00:06:29,490
he's a provincial windbag
61
00:06:29,570 --> 00:06:33,330
who's spent most of his life
digging holes in Latin America.
62
00:06:33,410 --> 00:06:36,250
- Graves for the natives, no doubt.
- Oh, Frank.
63
00:06:36,330 --> 00:06:39,250
Seriously, Kitty, after all,
Robert's a scientist.
64
00:06:39,330 --> 00:06:42,540
If the Army wants him,
they'll want all of him.
65
00:06:42,630 --> 00:06:45,500
All of him?
Why not take all of him?
66
00:06:45,590 --> 00:06:48,630
Look, I have to at least hear
what he has to offer.
67
00:06:48,720 --> 00:06:51,890
- Robert, must we go so fast?
- Yes!
68
00:06:51,970 --> 00:06:56,680
- It's crazy.
- Yes! Yes!
69
00:07:03,730 --> 00:07:06,980
This way, Dr. Oppenheimer.
70
00:07:30,090 --> 00:07:31,760
Doctor!
71
00:07:31,840 --> 00:07:33,720
Up here!
72
00:07:33,800 --> 00:07:39,230
Groves, Leslie. Friends call me Dick.
Sit down.
73
00:07:40,810 --> 00:07:42,480
Ingenuity.
74
00:07:42,560 --> 00:07:46,860
I love it.
Created out of nothing but up here.
75
00:07:46,940 --> 00:07:49,490
Clear!
76
00:07:53,990 --> 00:07:57,620
The old man likes his privacy,
doesn't he?
77
00:08:17,140 --> 00:08:19,140
Guess what.
78
00:08:19,220 --> 00:08:24,230
- The egghead wants a carrot juice.
- Get him what he wants, Bronson!
79
00:08:24,310 --> 00:08:25,690
Get used to it.
80
00:08:25,770 --> 00:08:29,730
What an eight ball this guy is.
81
00:08:30,610 --> 00:08:33,110
Seems this Oppenheimer's
a hot number.
82
00:08:33,200 --> 00:08:36,570
Says here, he's got more damn brains
than are decent.
83
00:08:36,660 --> 00:08:41,040
He knows it too. Temperamental. He
ain't gonna be an easy horse to corral.
84
00:08:41,120 --> 00:08:44,620
Oh, I think the general
knows what he's doing.
85
00:08:44,710 --> 00:08:46,630
Oppenheimer ain't one of us.
86
00:08:46,710 --> 00:08:50,670
The general picks that guy,
he'll be making a mistake.
87
00:08:55,430 --> 00:08:59,180
It needs to get pulled together.
88
00:09:00,640 --> 00:09:05,600
So I think you're the man for the job.
89
00:09:07,900 --> 00:09:11,480
And I got a weakness for good men.
90
00:09:13,030 --> 00:09:16,610
The Krauts are working on this,
full bore.
91
00:09:16,700 --> 00:09:20,120
If they get it before we do,
I don't have to spell it out.
92
00:09:20,200 --> 00:09:22,500
Where would you start?
93
00:09:22,580 --> 00:09:24,460
Focus.
94
00:09:24,540 --> 00:09:28,040
You have great minds,
but all dancing to a different tune.
95
00:09:28,130 --> 00:09:32,380
You bring them together in one place,
isolate them, no distractions.
96
00:09:32,460 --> 00:09:35,130
You create an atmosphere
of creative stress.
97
00:09:35,220 --> 00:09:38,430
Everyone competing
to solve one problem.
98
00:09:38,510 --> 00:09:41,180
And you have one ringmaster.
99
00:09:41,850 --> 00:09:45,680
Right now, it's all over the place.
You centralize everything.
100
00:09:45,770 --> 00:09:47,810
There is a hitch.
101
00:09:47,900 --> 00:09:51,440
There are people out there
don't like the color of your politics.
102
00:09:51,520 --> 00:09:53,820
My politics...
103
00:09:53,900 --> 00:09:56,700
are an open book.
104
00:09:57,320 --> 00:09:59,950
Well, I hope so.
105
00:10:00,030 --> 00:10:03,990
You could win a war
and the Nobel Prize, god willing.
106
00:10:04,080 --> 00:10:07,500
Sir, Major de Silva
wanted me to remind you
107
00:10:07,580 --> 00:10:10,130
you've got a train to catch
at 1800 hours.
108
00:10:10,210 --> 00:10:13,170
No rest for the wicked.
109
00:10:14,760 --> 00:10:17,550
Oh, doctor.
110
00:10:17,760 --> 00:10:23,850
If you take this on,
I say this in all humility, intellect...
111
00:10:23,930 --> 00:10:26,730
don't outrank that.
112
00:10:29,560 --> 00:10:32,230
This general is a meatball,
a cipher.
113
00:10:32,310 --> 00:10:35,530
He'd be eating out of the palm
of my hand in a week.
114
00:10:35,610 --> 00:10:38,450
So will you accept?
115
00:10:40,410 --> 00:10:45,370
There are questions.
There are a kaleidoscope of questions.
116
00:10:46,290 --> 00:10:48,330
I see.
117
00:10:48,410 --> 00:10:52,630
Well, I'm a star
at breakfast small talk.
118
00:10:52,710 --> 00:10:57,550
You'll have to save some for evenings
if you're gonna be wife of the big cheese.
119
00:10:57,630 --> 00:11:00,590
Would this mean moving?
120
00:11:00,680 --> 00:11:03,430
Oh, you have to say yes.
121
00:11:03,510 --> 00:11:06,100
You're too brilliant for Berkeley.
122
00:11:06,180 --> 00:11:13,940
Michelangelo's The Creation
of Adam. Origin and destiny.
123
00:11:14,980 --> 00:11:17,530
Origins and destiny.
124
00:11:17,610 --> 00:11:21,070
The struggle to unearth the one
and to discover the other.
125
00:11:21,160 --> 00:11:23,070
That is science!
126
00:11:23,160 --> 00:11:26,580
And as I leave here
to unravel my own small destiny,
127
00:11:26,660 --> 00:11:30,120
I congratulate each of you
on being the best of the best.
128
00:11:30,210 --> 00:11:32,210
I have faith in you all.
129
00:11:32,290 --> 00:11:36,840
God keep you, and may your lives
be rich and sweet.
130
00:11:36,920 --> 00:11:39,050
- Thank you.
- We'll miss you, Oppie!
131
00:11:39,130 --> 00:11:41,050
We'll miss you, Oppie!
132
00:11:41,130 --> 00:11:44,010
Good luck, Oppie!
133
00:12:06,370 --> 00:12:10,200
Hurry up!
Move it, move it!
134
00:12:10,410 --> 00:12:13,540
Let's move that thing out back.
135
00:12:20,050 --> 00:12:22,380
Sir!
136
00:12:55,290 --> 00:12:58,380
- Good afternoon, sir.
- Give me the good news, Jack.
137
00:12:58,460 --> 00:13:00,840
We've got utilities on
throughout camp.
138
00:13:00,920 --> 00:13:04,970
We've got the sewage problem taken
care of. We have water throughout.
139
00:13:05,050 --> 00:13:08,140
- Got the two science buildings...
- Not good enough.
140
00:13:08,220 --> 00:13:10,600
We got to be
a couple of weeks behind.
141
00:13:10,680 --> 00:13:13,520
You know, I got a bunch
of scientists up there.
142
00:13:13,600 --> 00:13:16,440
They're just wandering,
bumping into each other.
143
00:13:16,520 --> 00:13:20,190
Get some bodies in here. In a week,
I want to be two weeks ahead.
144
00:13:20,270 --> 00:13:22,650
I don't think we have
accommodations, sir.
145
00:13:22,740 --> 00:13:24,820
Why would they want
accommodations?
146
00:13:24,900 --> 00:13:26,660
You think they'll sleep?
147
00:13:26,740 --> 00:13:31,700
All right, get some tents,
but put it on your EOR.
148
00:13:31,790 --> 00:13:34,750
Didn't I ask for dogs
around that perimeter fence?
149
00:13:34,830 --> 00:13:36,620
- Yes, sir.
- I don't see any.
150
00:13:36,710 --> 00:13:39,340
They're coming, general.
151
00:13:45,260 --> 00:13:47,720
So...
152
00:13:47,970 --> 00:13:52,180
whatever goes on around here
is privileged information.
153
00:13:52,260 --> 00:13:59,230
No exceptions. No wives, no barbers.
No exceptions!
154
00:13:59,310 --> 00:14:01,480
What you see,
155
00:14:01,570 --> 00:14:06,700
what you hear, what you read,
what you dream about,
156
00:14:06,780 --> 00:14:09,030
whatever...
157
00:14:09,110 --> 00:14:13,740
gives you heartburn or feeds your
ulcers, whatever gives you the sweats,
158
00:14:13,830 --> 00:14:16,710
keeps you up at night, whatever,
159
00:14:16,790 --> 00:14:19,210
all of that...
160
00:14:19,290 --> 00:14:24,130
belongs to the United States Army.
161
00:14:24,460 --> 00:14:29,180
Or to me, if that makes you feel
more comfortable.
162
00:14:29,260 --> 00:14:33,060
Now, you got to come down
out of the clouds, gentlemen,
163
00:14:33,140 --> 00:14:37,940
and get into the business
of winning a war.
164
00:14:38,020 --> 00:14:42,110
I'm gonna say it once.
I'm only gonna say it once.
165
00:14:42,190 --> 00:14:45,730
Those of you who know, know.
Those of you who don't, don't.
166
00:14:45,820 --> 00:14:51,570
You are not here to be comfortable.
167
00:14:51,660 --> 00:14:54,030
All right?
168
00:14:55,790 --> 00:14:58,580
You are here
169
00:14:58,660 --> 00:15:03,090
to go beyond the theoretical,
170
00:15:03,170 --> 00:15:05,500
the speculative, the fanciful.
171
00:15:05,590 --> 00:15:12,050
You are here to harness
your god-given talents,
172
00:15:12,140 --> 00:15:14,510
your minds, your energy,
173
00:15:14,600 --> 00:15:19,440
in the practical pursuit
of one thing:
174
00:15:19,520 --> 00:15:21,690
A military weapon.
175
00:15:21,770 --> 00:15:23,940
Nuclear one.
176
00:15:24,020 --> 00:15:26,110
An atomic bomb.
177
00:15:26,190 --> 00:15:31,280
Keep the muttering
to just a minimum, gentlemen.
178
00:15:31,360 --> 00:15:34,950
Why bother with a bomb?
Why not just drop that man on Berlin?
179
00:15:35,030 --> 00:15:38,330
- When you talk about it...
- It will have the same effect.
180
00:15:38,410 --> 00:15:43,630
...it will be referred to as "the gadget"
or "the device".
181
00:15:43,710 --> 00:15:46,340
Is that clear?
182
00:15:47,300 --> 00:15:51,050
There is one word
that I don't want to hear.
183
00:15:51,130 --> 00:15:53,640
And that's the word "impossible".
184
00:15:53,720 --> 00:15:57,470
- You're two days late.
- I went to 109 East Palace Street
185
00:15:57,560 --> 00:16:01,350
to report to Mrs. McKibben,
but there was nobody there.
186
00:16:01,440 --> 00:16:07,480
So I hopped a construction bus, and it
damn near drove me back to Chicago.
187
00:16:07,570 --> 00:16:12,400
I've been sitting on trains, buses,
188
00:16:12,490 --> 00:16:17,660
railway stations for 60 hours.
189
00:16:18,490 --> 00:16:22,410
I asked about this place in Santa Fe,
and they said it didn't exist.
190
00:16:22,500 --> 00:16:25,080
It doesn't.
191
00:16:28,920 --> 00:16:33,010
So where does a fellow
get some chow around here?
192
00:16:33,090 --> 00:16:36,720
- We already ate.
- Oh, great.
193
00:16:36,800 --> 00:16:40,310
Oh, if you want to take a shower,
I'd take one now.
194
00:16:40,390 --> 00:16:44,230
They turn off the water at 2:00.
195
00:16:49,110 --> 00:16:53,400
Keep those two men back there.
We still got to run the power through.
196
00:16:53,490 --> 00:16:56,660
Yeah, you two men there!
197
00:16:58,740 --> 00:17:02,500
Higher! A little more.
198
00:17:02,790 --> 00:17:05,540
All right, that'll do it.
199
00:17:06,420 --> 00:17:09,420
Open this door, now!
200
00:17:10,460 --> 00:17:12,010
Sorry. I couldn't get in.
201
00:17:12,090 --> 00:17:15,590
Give it a month, you'll do that
because you can't get out.
202
00:17:15,680 --> 00:17:17,050
- You Merriman?
- Yeah.
203
00:17:17,140 --> 00:17:20,640
Richard Schoenfield.
I'm the doctor around here.
204
00:17:20,720 --> 00:17:25,640
You're just what I'm looking for
in a roommate, a little brute strength.
205
00:17:26,310 --> 00:17:28,310
Holy shit!
206
00:17:28,400 --> 00:17:31,900
- What in god's name is this?
- It looks like a fridge.
207
00:17:31,980 --> 00:17:33,900
Oh, yeah, it does.
208
00:17:33,990 --> 00:17:35,860
It looks stuck.
209
00:17:35,950 --> 00:17:39,580
I guess you arrived just in time then.
Thank god you're here.
210
00:17:39,660 --> 00:17:42,620
Which end would you like?
211
00:17:47,420 --> 00:17:49,960
Are you ready?
212
00:17:50,500 --> 00:17:53,920
- You want me to get it myself?
- Lift.
213
00:18:05,020 --> 00:18:10,060
Oppie's boys.
No problem left unsolved.
214
00:18:10,860 --> 00:18:15,780
Gentlemen, this project
has been separated into three areas.
215
00:18:15,860 --> 00:18:18,320
The physics.
How much material do we need?
216
00:18:18,410 --> 00:18:21,280
Should it be plutonium
or uranium 235?
217
00:18:21,370 --> 00:18:24,910
Second, manufacture of material,
but that's out of our hands.
218
00:18:25,000 --> 00:18:28,080
That's Oak Ridge, Tennessee
and Hanford. And third,
219
00:18:28,170 --> 00:18:30,630
our responsibility,
and this is a cinch...
220
00:18:30,710 --> 00:18:32,460
Yeah, sure.
221
00:18:32,540 --> 00:18:36,920
...build the device, test it,
and just hope that we can control it.
222
00:18:37,010 --> 00:18:40,090
Gentlemen, we are here...
223
00:18:40,970 --> 00:18:45,220
at the beginning.
Our objective is here.
224
00:18:45,310 --> 00:18:48,730
We have a deadline of 19 months.
225
00:18:50,980 --> 00:18:53,320
19 months?
It seems such a short time.
226
00:18:53,400 --> 00:18:56,740
19 months coincides
with our anticipated delivery date
227
00:18:56,820 --> 00:19:00,200
from Oak Ridge. Gentlemen,
we have 19 months, that's it...
228
00:19:00,280 --> 00:19:03,780
to box, wrap
and deliver this package.
229
00:19:03,870 --> 00:19:06,950
Are there any dissenters?
230
00:19:08,210 --> 00:19:10,420
No?
231
00:19:10,500 --> 00:19:12,080
Good.
232
00:19:12,170 --> 00:19:16,130
Nineteen months
and starting from scratch, Jesus.
233
00:19:16,210 --> 00:19:20,880
Still, Oppie's got the best theoreticians
and engineers in the world.
234
00:19:20,970 --> 00:19:25,680
Some of these guys are legends and
so young. The place is a hothouse.
235
00:19:25,760 --> 00:19:28,350
Doc, he seems like
he's gonna be a good man.
236
00:19:28,430 --> 00:19:32,940
Reckons we'll be working with funny stuff.
He's gonna be looking out for us.
237
00:19:33,020 --> 00:19:37,070
He's got a whole wing of the hospital
that looks like Noah's Ark.
238
00:19:37,150 --> 00:19:41,240
I think of Jimmy fighting in the
Philippines, and I can't complain.
239
00:19:41,320 --> 00:19:44,870
I love you, but I got to go.
General wants a progress report.
240
00:19:44,950 --> 00:19:47,580
When Groves wants something,
he wants it now.
241
00:19:47,660 --> 00:19:50,160
Again.
242
00:19:51,080 --> 00:19:53,880
We build a cannon,
and at the end
243
00:19:53,960 --> 00:19:57,210
weld a stopper
made from a subcritical mass.
244
00:19:57,300 --> 00:20:01,510
We fabricate a shell
made from another subcritical mass
245
00:20:01,590 --> 00:20:04,470
and fire it down the barrel.
246
00:20:05,470 --> 00:20:08,470
- How much of both materials?
- Projecting 30 pounds.
247
00:20:08,560 --> 00:20:10,730
30 pounds is as far away
as the moon.
248
00:20:10,810 --> 00:20:14,020
We're trying to tap the energy
that fuels the universe.
249
00:20:14,100 --> 00:20:17,360
It's petrifying. All we've got
so far are problems,
250
00:20:17,440 --> 00:20:20,900
and that doesn't include the ones
we haven't thought about.
251
00:20:20,990 --> 00:20:23,860
Shake down the bad news.
I'm getting used to it.
252
00:20:23,950 --> 00:20:27,080
At the moment, there are
two problems. Pre-detonation.
253
00:20:27,160 --> 00:20:29,750
The gadget disintegrates
before it explodes.
254
00:20:29,830 --> 00:20:32,290
Second, it's the weight problem.
255
00:20:32,370 --> 00:20:35,130
For the slug to travel at the velocity
we need,
256
00:20:35,210 --> 00:20:37,750
the gun barrel
would be so heavy, so thick,
257
00:20:37,840 --> 00:20:41,590
I don't think we'd get the gadget
off the ground with a crane.
258
00:20:41,670 --> 00:20:45,140
If they're talking about a slug
with a seven-inch diameter,
259
00:20:45,220 --> 00:20:50,020
then you'd have to have a barrel
thickness of at least four inches.
260
00:20:55,810 --> 00:20:57,730
I hope you guys find the music.
261
00:20:57,810 --> 00:21:00,440
The way things are,
we can't even hum the tune.
262
00:21:00,530 --> 00:21:02,320
Free discussion.
Two groups...
263
00:21:02,400 --> 00:21:04,860
- I'm not comfortable with...
- Excuse me.
264
00:21:04,950 --> 00:21:09,790
Seth, Deke, the gun barrel.
Robert, Michael, pre-detonation.
265
00:21:11,910 --> 00:21:16,540
Damn it! Just, damn it!
Maybe it's the altitude.
266
00:21:16,630 --> 00:21:19,130
But we're still just chalk
on a blackboard.
267
00:21:19,210 --> 00:21:21,340
We're dead in the water.
268
00:21:21,420 --> 00:21:24,930
Maybe we cast a lighter
gun barrel, find a new alloy.
269
00:21:25,010 --> 00:21:26,800
The force would be too great.
270
00:21:26,890 --> 00:21:31,310
We got to smack these atoms together
to trigger a chain reaction.
271
00:21:31,390 --> 00:21:35,640
We got to concentrate the energy
and crush the mass.
272
00:21:35,730 --> 00:21:37,810
All right, let's rethink this.
273
00:21:37,900 --> 00:21:41,730
We have a gun barrel that's so heavy
we can't lift it with a plane.
274
00:21:41,820 --> 00:21:45,240
To get the explosive power we need,
it's got to be heavy.
275
00:21:45,320 --> 00:21:48,110
Michael, come here!
276
00:21:48,410 --> 00:21:51,450
When I squeeze this...
277
00:21:51,740 --> 00:21:53,700
...what do I get?
- Juice.
278
00:21:53,790 --> 00:21:58,330
No. I squeeze it, I get compression.
279
00:21:58,420 --> 00:22:00,840
We get a hollow sphere
of plutonium,
280
00:22:00,920 --> 00:22:04,340
and we compress it
with an explosion that goes in.
281
00:22:04,420 --> 00:22:06,840
- An implosion.
- Chain reaction.
282
00:22:06,930 --> 00:22:09,590
Boom!
283
00:22:09,970 --> 00:22:12,680
- But, Seth, explosives go out.
- I know.
284
00:22:12,760 --> 00:22:16,600
But we make one that goes in.
285
00:22:17,940 --> 00:22:19,730
Jesus.
286
00:22:19,810 --> 00:22:21,690
- Michael.
- Let's get the boys.
287
00:22:21,770 --> 00:22:23,980
We'll meet down here in the canteen.
288
00:22:24,070 --> 00:22:29,200
It's brilliant. The device is gonna be so
light that we don't need a gun barrel!
289
00:22:29,280 --> 00:22:33,290
Got a match, soldier?
290
00:22:43,460 --> 00:22:46,460
Sir, it's Michael and Seth!
291
00:22:48,300 --> 00:22:49,800
I'm sorry to bother you.
292
00:22:49,890 --> 00:22:52,930
But Seth had an idea.
He was thinking of an orange.
293
00:22:53,010 --> 00:22:56,390
Yes, I was thinking of jumping
up and down on an orange.
294
00:22:56,470 --> 00:22:58,520
- Crushing an orange.
- Crushing!
295
00:22:58,600 --> 00:23:01,810
Crushing... the core.
296
00:23:01,900 --> 00:23:04,770
Oh, god.
This could be very sweet.
297
00:23:04,860 --> 00:23:08,570
- Where are the others?
- Canteen, they want to kick it around.
298
00:23:08,650 --> 00:23:11,910
- Perhaps it can wait till later?
- No, you go ahead.
299
00:23:11,990 --> 00:23:15,700
- I'd have lost you anyway.
- Thank you.
300
00:23:21,670 --> 00:23:24,790
Goddamn it.
301
00:23:37,600 --> 00:23:40,230
Doctor!
302
00:23:46,190 --> 00:23:48,320
- Come on!
- Double up, over here!
303
00:23:48,400 --> 00:23:52,320
I'm sorry. We were looking for testing
sites and the bus got stuck.
304
00:23:52,410 --> 00:23:56,580
You had a meeting last night.
You discussed the work in public.
305
00:23:56,660 --> 00:23:58,870
We were discussing
Neddermeyer's...
306
00:23:58,950 --> 00:24:01,920
- In public!
- A table in the back of the canteen.
307
00:24:02,000 --> 00:24:05,790
- We were having a free discussion.
- Let's just talk about that.
308
00:24:05,880 --> 00:24:09,340
I don't want free discussion.
I want compartmentalization.
309
00:24:09,420 --> 00:24:13,340
I don't want theoreticians
knowing what engineers know.
310
00:24:13,430 --> 00:24:16,970
- Listen to me...
- It is a security problem!
311
00:24:17,060 --> 00:24:20,810
These kids are used to pinning
their best ideas on a board.
312
00:24:20,890 --> 00:24:24,850
Ideas are community property.
It's a matter of principle.
313
00:24:24,940 --> 00:24:28,440
You force my hand and there
won't be any free discussion
314
00:24:28,530 --> 00:24:32,150
because there won't be anybody left
to have it!
315
00:24:32,240 --> 00:24:36,410
If you'd been there you'd understand.
Neddermeyer's idea was brilliant.
316
00:24:36,490 --> 00:24:38,370
An explosion that goes inwards,
317
00:24:38,450 --> 00:24:42,210
producing uniform compression
in a core and it'd be lightweight.
318
00:24:42,290 --> 00:24:45,170
No gun barrel,
no velocity and weight problem.
319
00:24:45,250 --> 00:24:48,000
And all of that
out of free discussion.
320
00:24:48,090 --> 00:24:51,510
You've got to give us room
to breathe.
321
00:24:52,550 --> 00:24:55,300
- Bronson?
- Sir?
322
00:24:55,390 --> 00:24:58,810
Just don't give it
to the waitresses.
323
00:25:06,940 --> 00:25:09,150
Oppie's quite a match
for the general.
324
00:25:09,230 --> 00:25:13,860
I'm worried it's not in Groves' nature
to rest until he gets the upper hand.
325
00:25:13,950 --> 00:25:16,200
We're terrified the Germans
are ahead.
326
00:25:16,280 --> 00:25:20,200
Working with restrictions and
regulations is setting us on edge.
327
00:25:20,290 --> 00:25:23,830
This is typical.
We are people, not numbers!
328
00:25:23,910 --> 00:25:26,250
It's not part of the agreement,
general.
329
00:25:26,330 --> 00:25:29,630
I apologize for complaints,
but barbed wire,
330
00:25:29,710 --> 00:25:31,550
dogs, guards!
331
00:25:31,630 --> 00:25:33,920
- Security badges!
- Secrets!
332
00:25:34,010 --> 00:25:37,180
I hoped to leave these things in Italy
with Mussolini!
333
00:25:37,260 --> 00:25:40,220
Openness is a principle
matter for scientists!
334
00:25:40,310 --> 00:25:44,520
And there are many other things.
I resent my letters are being censored.
335
00:25:44,600 --> 00:25:48,560
The FBI talking to me, that's one
thing. But my wife, my family,
336
00:25:48,650 --> 00:25:51,730
that's a little much.
Don't you think?
337
00:25:51,820 --> 00:25:55,150
We cannot continue work
under these conditions!
338
00:25:55,240 --> 00:25:58,530
- Doctor.
- And what about...
339
00:26:08,830 --> 00:26:13,300
Well, that is some monkey house
in there.
340
00:26:13,380 --> 00:26:15,920
A mess.
What are you gonna do about it?
341
00:26:16,010 --> 00:26:19,010
I warned you about this.
342
00:26:20,220 --> 00:26:24,770
Look, you give me responsibility
for security inside the lab.
343
00:26:24,850 --> 00:26:27,440
We go where we like, as we like,
when we like.
344
00:26:27,520 --> 00:26:30,650
Outside the lab, that's yours.
345
00:26:30,730 --> 00:26:34,070
I will sell them on that.
346
00:26:34,820 --> 00:26:41,620
I don't like it.
But I will live with it, for now.
347
00:26:48,750 --> 00:26:50,460
The 8th Air Force today
348
00:26:50,540 --> 00:26:55,000
carried out its heaviest bombing
of the war against Germany.
349
00:26:55,090 --> 00:26:58,630
Michael! Michael. What do you say?
Good to see you.
350
00:26:58,720 --> 00:27:01,680
- How are you?
- I brought Kathleen with me.
351
00:27:01,760 --> 00:27:05,970
I was afraid this party would be
a little short on the beauty side,
352
00:27:06,060 --> 00:27:11,150
so I took the appropriate precautions,
if you know what I'm saying.
353
00:27:11,230 --> 00:27:15,980
- I mean, she is my favorite nurse.
- You two gonna get together?
354
00:27:17,240 --> 00:27:21,320
No. No, we're not.
Actually, I'm gonna get a drink.
355
00:27:21,410 --> 00:27:27,540
That's what I'm gonna get. A good
stiff drink, that's all I'm gonna get.
356
00:27:30,040 --> 00:27:33,080
- Two bucks...
- It's a short bet.
357
00:27:34,630 --> 00:27:36,460
- Like I said...
- This is stuck.
358
00:27:36,550 --> 00:27:39,840
...it can be pretty lonely here.
359
00:27:39,920 --> 00:27:41,840
There's a war on.
360
00:27:41,930 --> 00:27:45,850
Not everybody can go to Acapulco.
361
00:27:51,940 --> 00:27:55,820
- Oh, my.
- Are you OK?
362
00:27:58,440 --> 00:28:00,860
Good.
Thank you.
363
00:28:00,950 --> 00:28:04,450
Look, they're perfect.
364
00:28:04,530 --> 00:28:07,870
Another minute,
they would have been overdone.
365
00:28:07,950 --> 00:28:10,290
Well, I'll put this in the sink.
366
00:28:10,370 --> 00:28:13,540
- Would you like some orange juice?
- Yes, kindly.
367
00:28:13,630 --> 00:28:19,130
- I am sorry.
- Oh, don't worry about it.
368
00:28:19,210 --> 00:28:23,930
- This will be taken care of.
- It's OK.
369
00:28:24,720 --> 00:28:29,770
Anyway, I'm sure
we're going to be allies, general.
370
00:28:29,850 --> 00:28:33,140
We're both trying to seduce
the same man.
371
00:28:38,440 --> 00:28:41,740
So is there a Mrs. Groves?
372
00:28:41,860 --> 00:28:45,870
Yes, there is.
373
00:28:46,410 --> 00:28:49,740
And she has the courage
to stay in the background.
374
00:28:49,830 --> 00:28:53,920
Some men are on the planet
for a purpose, Mrs. Oppenheimer.
375
00:28:54,000 --> 00:29:00,000
A good wife recognizes that
and is happy to smooth the way.
376
00:29:03,510 --> 00:29:06,340
Read my theory
on degenerate matter, did you?
377
00:29:06,430 --> 00:29:09,470
It didn't generate
much enthusiasm elsewhere.
378
00:29:09,560 --> 00:29:13,480
But what do you think we'll find
at the end of the tunnel, Michael?
379
00:29:13,560 --> 00:29:17,860
- A martini.
- Probably.
380
00:29:37,580 --> 00:29:42,210
- Operator.
- Berkeley 5558, please.
381
00:29:45,550 --> 00:29:48,720
Hello, Jean. It's me.
382
00:29:48,800 --> 00:29:54,140
- Jean, I know you're there.
- I'd given up waiting.
383
00:29:54,230 --> 00:29:56,810
I'm sorry.
I wasn't able to manage...
384
00:29:56,890 --> 00:29:59,440
Oppie, I've been so frightened.
385
00:29:59,520 --> 00:30:02,690
You don't phone. You don't write.
Not even a message.
386
00:30:02,780 --> 00:30:04,650
- I can't.
- You can't?
387
00:30:04,740 --> 00:30:07,490
No, Jean, I can't.
388
00:30:07,570 --> 00:30:09,280
- Are you coming?
- Well...
389
00:30:09,370 --> 00:30:13,040
- When are you coming?
- Jean.
390
00:30:13,870 --> 00:30:16,910
This isn't talking.
This is just making noises.
391
00:30:17,000 --> 00:30:19,290
Why don't we just grunt
at each other?
392
00:30:19,380 --> 00:30:22,210
- "I got to run. There's a war to win."
- Jean.
393
00:30:22,300 --> 00:30:25,840
I can't remember a day
I wasn't hurting, except with you.
394
00:30:25,920 --> 00:30:30,600
Jean, listen to me.
You've got to understand, please.
395
00:30:56,200 --> 00:30:58,660
Yes?
396
00:30:59,790 --> 00:31:01,750
I won't keep you, general.
397
00:31:01,830 --> 00:31:03,540
Well, you better had.
398
00:31:03,630 --> 00:31:07,550
Banging on my door
at 2:00 in the morning.
399
00:31:09,380 --> 00:31:13,430
I had this typed up, sir.
I thought you'd want to see it.
400
00:31:16,310 --> 00:31:19,730
She's working him over, general.
I've seen this before.
401
00:31:19,810 --> 00:31:22,440
That grunting at each other,
could be a code.
402
00:31:22,520 --> 00:31:26,030
- The cipher clerk said it's not code.
- Who is this woman?
403
00:31:26,110 --> 00:31:29,570
Jean Tatlock, sir.
She's a known communist.
404
00:31:29,650 --> 00:31:32,490
Get me her background.
405
00:31:32,570 --> 00:31:36,990
And maybe I am missing some stuff
on the good doctor.
406
00:31:37,080 --> 00:31:39,120
- Get it for me.
- Yes, sir.
407
00:31:39,210 --> 00:31:43,250
This must throw Oppenheimer's
position on this project into doubt, sir.
408
00:31:43,330 --> 00:31:47,260
- Dr. Oppenheimer is the project.
- Yes, sir.
409
00:31:47,340 --> 00:31:51,970
All due respect, sir, though, doesn't
this make him an unacceptable risk?
410
00:31:52,050 --> 00:31:55,890
No! Failure's a risk.
411
00:31:56,680 --> 00:32:01,690
The thing that concerns me is,
if he's with her, he's not with us.
412
00:32:04,940 --> 00:32:08,280
It might be a good time
to put the screws to the doctor.
413
00:32:08,360 --> 00:32:11,610
Yes, sir. May I ask,
how do you intend to do that, sir?
414
00:32:11,700 --> 00:32:15,030
No, colonel, you may not.
415
00:32:41,350 --> 00:32:44,810
- Compression not uniform.
- Stand by!
416
00:32:44,900 --> 00:32:48,730
If we had a thinner wall, we could
increase the compression, yes?
417
00:32:48,820 --> 00:32:50,610
Seth, there's an answer here.
418
00:32:50,690 --> 00:32:53,280
Oppie, maybe implosion's
just a blind alley.
419
00:32:53,360 --> 00:32:55,200
- Are we going again?
- Yes!
420
00:32:55,280 --> 00:32:59,580
- That's an excuse for not thinking...
- We'll get reset.
421
00:33:01,370 --> 00:33:05,120
All clear!
Reset the charges!
422
00:33:05,210 --> 00:33:08,130
Reset the charges!
423
00:33:08,210 --> 00:33:11,340
- We got all clear! Let's go!
- Let's move!
424
00:33:11,420 --> 00:33:16,550
- Move it!
- On the double! On the double! Go!
425
00:33:16,840 --> 00:33:20,560
- Move it! Move it!
- Bring it in! Left side! Left side!
426
00:33:20,640 --> 00:33:22,810
Come on!
Get the lead out!
427
00:33:22,890 --> 00:33:26,520
On the double, guys!
Let's go!
428
00:33:26,900 --> 00:33:29,230
Canyon to Los Alamos.
429
00:33:32,070 --> 00:33:34,030
Come in, Los Alamos.
430
00:33:34,110 --> 00:33:37,110
Canyon to Los Alamos.
431
00:33:40,200 --> 00:33:43,330
Come in, Los Alamos. Come in.
432
00:33:44,370 --> 00:33:48,330
- Something set off the detonators.
- Stay back! They're wired in series.
433
00:33:48,420 --> 00:33:51,050
Get out of there!
434
00:33:56,260 --> 00:33:58,680
- No, Oppie.
- Shit.
435
00:34:12,190 --> 00:34:14,650
It's all right.
436
00:34:16,400 --> 00:34:19,120
Take it easy, brother.
437
00:34:22,620 --> 00:34:25,040
Thanks a lot.
438
00:34:25,790 --> 00:34:28,040
Do me a favor.
Jump in the ambulance.
439
00:34:28,120 --> 00:34:29,880
Let me give you
the once-over.
440
00:34:29,960 --> 00:34:33,960
You guys are playing
with some funny stuff out here.
441
00:34:36,840 --> 00:34:39,760
Let's go. Start them up.
442
00:34:52,150 --> 00:34:55,440
Did they teach you that at high school?
443
00:34:55,990 --> 00:34:58,950
You took a risk.
444
00:34:59,280 --> 00:35:02,280
I ran out and grabbed the guy.
I didn't even think.
445
00:35:02,370 --> 00:35:06,290
- Just instinct.
- Instinct?
446
00:35:07,750 --> 00:35:10,120
You know, I wonder,
with this war...
447
00:35:10,210 --> 00:35:14,090
if it's instinct to save a man,
what makes us want to kill one?
448
00:35:14,170 --> 00:35:17,050
Is that instinct?
449
00:35:18,590 --> 00:35:20,720
You sound like my old man.
450
00:35:20,800 --> 00:35:22,220
Why, what's he like?
451
00:35:22,300 --> 00:35:25,430
- My old man?
- Yeah.
452
00:35:25,850 --> 00:35:28,560
He's a preacher.
453
00:35:28,730 --> 00:35:31,520
In Jackson, Illinois.
454
00:35:31,600 --> 00:35:35,780
And I got an older brother,
Jimmy, and he's a soldier.
455
00:35:35,860 --> 00:35:38,030
My mom's dead.
456
00:35:38,110 --> 00:35:42,620
I don't know, I guess he's kind of
hurt that I'm not at the front.
457
00:35:42,700 --> 00:35:45,450
- Why?
- Well, Jackson is a small town.
458
00:35:45,530 --> 00:35:49,000
- He said, "Where you going?"
- I said, "Santa Fe, New Mexico."
459
00:35:49,080 --> 00:35:53,580
- I know.
- So that didn't quite hack it.
460
00:35:53,670 --> 00:35:56,170
He said,
"If you're not gonna be a soldier,
461
00:35:56,250 --> 00:35:59,010
you better be a good scientist.
The best."
462
00:35:59,090 --> 00:36:03,720
- Are you the best?
- I was in Chicago.
463
00:36:03,890 --> 00:36:06,600
But these guys are so bright.
464
00:36:06,930 --> 00:36:09,480
Sometimes I feel like
I'm in over my head.
465
00:36:09,560 --> 00:36:13,560
But I guess I can handle
anything they throw at me.
466
00:36:14,480 --> 00:36:16,440
But can you dance?
467
00:36:16,520 --> 00:36:18,900
Pardon me?
468
00:36:19,780 --> 00:36:22,910
I said, can you dance?
469
00:36:22,990 --> 00:36:26,660
- Yeah.
- Well, do it.
470
00:36:26,740 --> 00:36:30,710
- Are you serious?
- Can't handle it?
471
00:36:54,310 --> 00:36:57,020
Very nice.
472
00:37:06,950 --> 00:37:10,620
- Something like that.
- Very good.
473
00:37:33,180 --> 00:37:36,350
Jean Tatlock, graduated in 1932.
474
00:37:36,440 --> 00:37:39,770
They had a thing together
before Oppenheimer was married.
475
00:37:39,860 --> 00:37:41,570
Seems Tatlock ran off.
476
00:37:41,650 --> 00:37:44,860
Things went on the back burner
between them till 1942.
477
00:37:44,950 --> 00:37:46,740
Then it all started up again.
478
00:37:46,820 --> 00:37:51,240
His associate said, "If the wife's
his ambition, Tatlock's his conscience."
479
00:37:51,330 --> 00:37:55,580
She introduced him to a number of
anti-fascist groups, anti-Franco groups
480
00:37:55,660 --> 00:37:57,290
and a number of communists.
481
00:37:57,370 --> 00:37:58,750
- Bronson.
- Sir.
482
00:37:58,830 --> 00:38:02,630
Little less muscle on the gas here.
Colonel's starting a mission.
483
00:38:02,710 --> 00:38:04,260
I'd like him alive.
484
00:38:04,340 --> 00:38:05,670
Yes, sir.
485
00:38:05,760 --> 00:38:08,800
This makes Oppenheimer
a sitting duck for blackmail.
486
00:38:08,890 --> 00:38:11,390
I'm gonna insist on his removal.
487
00:38:11,470 --> 00:38:13,930
No, you're not. Just relax.
488
00:38:14,020 --> 00:38:18,770
You know, major, if you want
to lead a man in a certain direction,
489
00:38:18,850 --> 00:38:21,940
you don't drag him by the nose.
490
00:38:22,020 --> 00:38:23,980
You just close off his options.
491
00:38:24,070 --> 00:38:27,150
Simple as a truck.
492
00:38:31,200 --> 00:38:33,200
Here we are
in the top of the ninth.
493
00:38:33,290 --> 00:38:36,620
The Army down
to the Scientists by one run.
494
00:38:37,000 --> 00:38:40,750
Dugan shakes it off.
Here's Merriman's pitch.
495
00:38:40,840 --> 00:38:42,590
That's a hit.
496
00:38:42,670 --> 00:38:45,510
Dugan digging for first base,
gonna go for two.
497
00:38:45,590 --> 00:38:49,260
Look out. Here's the throw.
Safe at second base on a slide.
498
00:38:49,340 --> 00:38:53,100
Apple scores.
That ties the game.
499
00:39:00,060 --> 00:39:02,360
Yes?
500
00:39:03,480 --> 00:39:05,900
Yes?
501
00:39:09,200 --> 00:39:10,820
Bad time?
502
00:39:10,910 --> 00:39:15,410
The velocity's still presenting us
with something of a problem.
503
00:39:18,540 --> 00:39:22,630
Who's this bimbo
you're running around with?
504
00:39:23,290 --> 00:39:27,010
- What?
- Do I have to tell you?
505
00:39:27,090 --> 00:39:30,010
I got it on the q.t.
From somebody who owes me.
506
00:39:30,090 --> 00:39:32,340
What if the next guy
doesn't owe me?
507
00:39:32,430 --> 00:39:35,180
Takes that kind of information
to the wrong guy?
508
00:39:35,260 --> 00:39:40,520
That could be the end of you.
Could be the end of this project.
509
00:39:40,900 --> 00:39:43,190
I don't understand you.
510
00:39:43,610 --> 00:39:48,150
You think you're some kind
of bohemian or something.
511
00:39:51,200 --> 00:39:54,070
Blind-sided.
512
00:39:54,410 --> 00:39:58,750
I never expected to get
blind-sided like this.
513
00:40:08,420 --> 00:40:12,930
Doctor, might I be of assistance?
514
00:40:13,010 --> 00:40:16,600
What about me in all this?
This looks bad.
515
00:40:16,680 --> 00:40:20,390
Reflects on me.
Reflects on my ability to choose men.
516
00:40:20,480 --> 00:40:25,060
I was with this woman before
this project. This is not a new thing.
517
00:40:25,150 --> 00:40:27,070
It's no matter.
518
00:40:27,150 --> 00:40:32,200
I am not comfortable with the idea
that you could sink me.
519
00:40:35,990 --> 00:40:37,990
This is someone that I care about.
520
00:40:38,080 --> 00:40:41,160
She's a communist.
521
00:40:41,830 --> 00:40:44,170
A communist.
522
00:40:44,330 --> 00:40:45,880
Oh, my god.
523
00:40:45,960 --> 00:40:48,710
It would be bad enough if she
were just some...
524
00:40:48,800 --> 00:40:50,710
sweet young thing from Indiana.
525
00:40:50,800 --> 00:40:53,470
She's a card-carrying communist.
526
00:40:53,550 --> 00:40:58,100
And your job, classified job.
What do I have to do, draw you a map?
527
00:40:58,180 --> 00:41:02,020
Get on the phone, a secure line,
tell her... goodbye!
528
00:41:04,850 --> 00:41:08,940
It's out of there! It's gone!
Home run for Merriman.
529
00:41:09,020 --> 00:41:11,190
Home run!
530
00:41:12,820 --> 00:41:15,780
- It's all right, Bronson, we'll live.
- Yes, sir.
531
00:41:15,860 --> 00:41:18,450
Well, that's it, folks,
Scientists win the game.
532
00:41:18,530 --> 00:41:21,000
It's in your court.
533
00:41:34,090 --> 00:41:38,260
Bridges, next time keep your head up.
534
00:41:39,140 --> 00:41:42,180
All hail the conquering hero.
535
00:41:42,430 --> 00:41:46,100
Pencil pushers defeat
the doughboys.
536
00:42:34,740 --> 00:42:36,860
Robert!
537
00:42:39,740 --> 00:42:43,120
- Frank.
- Good to see you, bro.
538
00:42:43,290 --> 00:42:46,290
- Are we being followed or something?
- Don't joke.
539
00:42:46,370 --> 00:42:48,830
I nearly asked you for your ID.
540
00:42:48,920 --> 00:42:53,380
- That's ridiculous.
- Let's just leave as soon as we can.
541
00:43:01,800 --> 00:43:05,430
They've been hounding me
for names of every person I've known
542
00:43:05,520 --> 00:43:07,560
who had communist sympathies.
543
00:43:07,640 --> 00:43:11,610
They monitor every move I make.
They listen to my phone conversations.
544
00:43:11,690 --> 00:43:13,320
Why stay?
545
00:43:13,400 --> 00:43:15,440
There's an order to it.
546
00:43:15,530 --> 00:43:18,610
An order in some part of my life,
at least.
547
00:43:18,700 --> 00:43:22,320
I'm sorry, I didn't get your message
till about 5.
548
00:43:22,410 --> 00:43:27,580
I was still at the hospital, and I got
all whizzed up into a huge panic.
549
00:43:27,660 --> 00:43:29,410
You look wonderful.
550
00:43:29,500 --> 00:43:33,040
You look so serious.
What's the matter?
551
00:43:33,840 --> 00:43:36,760
I don't have much time.
I have to go back tonight.
552
00:43:36,840 --> 00:43:38,470
Tonight?
553
00:43:38,550 --> 00:43:41,390
I cooked us dinner.
554
00:43:48,020 --> 00:43:51,400
This can't be about dinner, Jean.
555
00:43:52,730 --> 00:43:56,150
I didn't want to tell you
on the telephone.
556
00:43:56,530 --> 00:43:59,650
And that's why I'm here tonight.
557
00:44:07,370 --> 00:44:10,910
Is it because of what you're doing?
558
00:44:19,420 --> 00:44:22,090
Fine.
559
00:44:22,180 --> 00:44:27,060
We're going to spill the blood
before we get to the cocktails.
560
00:44:39,440 --> 00:44:41,990
Jean?
561
00:44:42,860 --> 00:44:47,200
Please... stay tonight.
562
00:44:47,280 --> 00:44:51,250
Please.
563
00:44:54,580 --> 00:44:58,840
Please.
564
00:45:23,650 --> 00:45:27,200
What you're working on,
it's something bad, isn't it?
565
00:45:27,280 --> 00:45:29,370
That's why you can't tell me.
566
00:45:29,450 --> 00:45:32,830
I can't tell you
because it's a secret.
567
00:45:32,910 --> 00:45:35,920
Tell me one good thing
that's a secret.
568
00:45:36,000 --> 00:45:38,790
We were a good thing.
569
00:45:39,130 --> 00:45:40,710
No, we weren't.
570
00:45:40,800 --> 00:45:43,800
Not when you got married.
571
00:45:44,090 --> 00:45:47,340
Give me up for something
I can understand.
572
00:45:47,430 --> 00:45:50,060
Your wife or your child
or your conscience,
573
00:45:50,140 --> 00:45:51,930
something alive.
574
00:45:52,020 --> 00:45:55,390
Not something
that you have to hide.
575
00:45:55,480 --> 00:45:57,940
Robert.
576
00:46:31,850 --> 00:46:35,770
Oh, Robert, I dreamt you'd gone.
577
00:46:42,230 --> 00:46:45,610
So that's what the silences were.
578
00:46:45,690 --> 00:46:49,030
No letters, no contact.
579
00:46:49,870 --> 00:46:52,620
I thought it was me,
something I'd done.
580
00:46:52,700 --> 00:46:57,790
- I've told you it has nothing to do...
- Yes, but you didn't tell me...
581
00:46:59,210 --> 00:47:02,460
What is it you're working on?
What is so important?
582
00:47:02,540 --> 00:47:05,130
That's right. It is important.
583
00:47:05,210 --> 00:47:07,550
So don't be so goddamn arrogant.
584
00:47:07,630 --> 00:47:10,390
Is it arrogant to want
to know where you are?
585
00:47:10,470 --> 00:47:15,220
What's happening to you? To want
to be close to you? To understand?
586
00:47:18,020 --> 00:47:20,480
This was the man I loved.
587
00:47:20,560 --> 00:47:24,070
I loved his dreams.
I loved what he saw but couldn't prove.
588
00:47:24,150 --> 00:47:26,990
I loved the goodness in him.
589
00:47:27,070 --> 00:47:31,570
He was my proof that the world
could be made better.
590
00:47:31,660 --> 00:47:35,040
And if he's dead, I don't want to live.
591
00:47:36,750 --> 00:47:41,380
The world is... different.
592
00:47:41,630 --> 00:47:44,040
It's just not what we
wanted it to be.
593
00:47:44,130 --> 00:47:46,710
It's just not.
594
00:47:53,220 --> 00:47:56,970
You mattered to me so much.
595
00:47:57,270 --> 00:48:00,390
You really did.
596
00:48:12,360 --> 00:48:16,540
She told me that I had
a penchant for destruction.
597
00:48:16,620 --> 00:48:19,250
That I'd lost faith.
598
00:48:19,330 --> 00:48:21,710
Is she wrong?
599
00:48:21,790 --> 00:48:23,500
No.
600
00:48:23,580 --> 00:48:25,920
She's not wrong.
601
00:48:28,050 --> 00:48:31,630
When this war's over, I want
to ride the mesa for six months.
602
00:48:31,720 --> 00:48:34,010
No deadlines.
603
00:48:34,090 --> 00:48:36,300
Nothing.
604
00:48:40,810 --> 00:48:42,520
Thanks, Frank.
605
00:48:42,600 --> 00:48:44,810
He just kissed his brother.
606
00:48:44,900 --> 00:48:47,650
Got to be a communist.
607
00:49:03,170 --> 00:49:06,130
Set that over there.
608
00:49:08,750 --> 00:49:11,920
Look at it, Oppie, it's twisted.
It's got to be flat.
609
00:49:12,010 --> 00:49:16,510
I think implosion's nothing but a pipe
dream. I'm sorry I thought of it.
610
00:49:16,600 --> 00:49:18,810
I can't do it.
611
00:49:18,890 --> 00:49:22,980
Oppie, some way I have to focus...
I have to focus the shock waves.
612
00:49:23,060 --> 00:49:25,520
Look at me!
God, I'm running out of ideas.
613
00:49:25,600 --> 00:49:29,610
That's an excuse for not thinking.
If you can't, I'll find somebody else.
614
00:49:29,690 --> 00:49:32,940
Oppie? Serber needs
you back at the lab right now.
615
00:49:33,030 --> 00:49:35,110
- Oppie?
- You said it yourself.
616
00:49:35,200 --> 00:49:39,200
Focus. Somebody's working on a way
to focus an explosive shock wave.
617
00:49:39,280 --> 00:49:42,950
- I'm gonna find him. Keep working.
- Jesus!
618
00:49:48,420 --> 00:49:53,550
You know, if Oppie doesn't let up,
he's going to implode.
619
00:50:05,440 --> 00:50:08,730
Inside. Inside.
620
00:50:12,280 --> 00:50:15,860
Good news is the new plutonium
makes lots of neutrons.
621
00:50:15,950 --> 00:50:19,910
But the bad news is the spontaneous
fission rate is way too high.
622
00:50:19,990 --> 00:50:23,830
The reaction will run away with itself.
There will just be a fizzle.
623
00:50:23,910 --> 00:50:27,170
- No explosion.
- You're certain of that, Edward?
624
00:50:27,250 --> 00:50:29,420
- Who did the calculations?
- Serber.
625
00:50:29,500 --> 00:50:32,630
- Himself?
- Serber, personally.
626
00:50:32,710 --> 00:50:37,430
So now plutonium is a problem. That
shifts the emphasis back to U-235.
627
00:50:37,510 --> 00:50:41,720
Of course, Oak Ridge is not able
to produce that in sufficient quantity.
628
00:50:41,810 --> 00:50:45,430
We must go with implosion, but
Neddermeyer has just announced to me
629
00:50:45,520 --> 00:50:49,850
that he and implosion
have just reached a brick wall.
630
00:50:52,360 --> 00:50:54,990
We can't fall behind.
631
00:50:56,280 --> 00:50:58,570
Are you all right, Oppie?
632
00:50:58,660 --> 00:51:01,030
You have a deadline to meet.
633
00:51:01,830 --> 00:51:06,710
Banked almost a billion dollars on you
guys. That's not working on the cheap.
634
00:51:06,790 --> 00:51:09,330
The only thing I want to hear
from you is, "Yes, sir."
635
00:51:09,420 --> 00:51:13,670
Don't talk to me like I haven't given
eight days a week to this project.
636
00:51:13,750 --> 00:51:15,460
I've given up everything.
637
00:51:15,550 --> 00:51:17,670
Don't... don't give me that.
638
00:51:17,760 --> 00:51:19,930
I don't want to hear
that from the...
639
00:51:20,010 --> 00:51:21,890
I've given up everything.
640
00:51:21,970 --> 00:51:25,180
You know exactly
what I'm talking about.
641
00:51:25,270 --> 00:51:28,180
I don't give a goddamn
that travel was restricted.
642
00:51:28,270 --> 00:51:32,810
It had to be done face to face,
and that's the way I did it.
643
00:51:37,650 --> 00:51:40,820
Latest news
from the fighting front.
644
00:51:42,700 --> 00:51:46,410
American armies are pushing the
Germans back on their own territory.
645
00:51:46,490 --> 00:51:48,120
But fighting is desperate.
646
00:51:48,200 --> 00:51:51,540
The Germans are building up
for a massive counter thrust.
647
00:51:51,630 --> 00:51:54,840
Though the Allies are determined
to hold this new front...
648
00:51:54,920 --> 00:51:56,250
Who's the Lone Ranger?
649
00:51:56,340 --> 00:51:58,550
Explosives wiz.
I don't know about Tonto.
650
00:51:58,630 --> 00:52:01,260
Neddermeyer gave up
on his explosion that goes in.
651
00:52:01,340 --> 00:52:02,720
Not Oppie, though.
652
00:52:02,800 --> 00:52:06,060
He brought in two explosive
experts from the outside.
653
00:52:06,140 --> 00:52:08,520
We struggle on here
in our isolation.
654
00:52:08,600 --> 00:52:12,690
And sometimes the war
seems a long way away.
655
00:52:17,150 --> 00:52:18,900
You want a ride, doc?
656
00:52:18,990 --> 00:52:23,200
Hey, Seth. When did you
get your driver's license?
657
00:52:25,950 --> 00:52:28,540
- You come to see the boys at play?
- Yes.
658
00:52:28,620 --> 00:52:30,960
- Oh, bad news, beautiful.
- Oh, no.
659
00:52:31,040 --> 00:52:33,830
I'm not gonna be able to make
that movie tonight.
660
00:52:33,920 --> 00:52:37,500
I can join you both for a drink.
It would make you happy.
661
00:52:37,590 --> 00:52:40,090
- Sound good?
- Perfect.
662
00:52:40,170 --> 00:52:42,550
Right, right.
663
00:52:42,630 --> 00:52:46,680
Well, I promised the monkey
we'd be cutting a rug anyway.
664
00:52:46,760 --> 00:52:49,270
It's just as well.
665
00:52:49,350 --> 00:52:52,350
Michael, what's wrong with you?
666
00:52:52,980 --> 00:52:54,770
Do you see much of him?
667
00:52:54,850 --> 00:52:57,610
Yes, I like him.
668
00:53:00,820 --> 00:53:03,200
Are you jealous?
669
00:53:05,240 --> 00:53:07,410
Yeah.
670
00:53:08,870 --> 00:53:11,580
You better do something about it.
671
00:53:25,050 --> 00:53:27,760
Tell them I ain't buying.
White House said
672
00:53:27,850 --> 00:53:31,560
there wouldn't be
any account till after the war.
673
00:53:32,680 --> 00:53:35,100
It's so damn tough
to get through to you,
674
00:53:35,190 --> 00:53:37,480
I decided to bring
you my problem.
675
00:53:37,560 --> 00:53:41,030
See the tread on that tire?
Because I sure as hell don't.
676
00:53:41,110 --> 00:53:44,530
Yet that's what my men
are riding around on.
677
00:53:44,700 --> 00:53:48,370
I don't know what kind of deal
you got yourself into, Groves,
678
00:53:48,450 --> 00:53:51,240
but I do care when it cuts
in on my territory.
679
00:53:51,330 --> 00:53:55,080
If I'm gonna move supplies around
the country, I need trucks.
680
00:53:55,170 --> 00:53:57,330
Those trucks run on tires, Dick.
681
00:53:57,420 --> 00:54:01,670
When I hear they ain't moving because
of some tire shortage, I get mad.
682
00:54:01,760 --> 00:54:04,760
When I hear you're the cause
of it, I want to kill.
683
00:54:04,840 --> 00:54:08,890
- We got to work something...
- No dice. We got a triple-A priority.
684
00:54:08,970 --> 00:54:12,970
White House authority.
We need the product.
685
00:54:14,640 --> 00:54:16,730
You need to know something.
686
00:54:16,810 --> 00:54:19,690
You're getting a lot
of people's backs up.
687
00:54:19,770 --> 00:54:22,480
Let me remind you of something else.
See this?
688
00:54:22,570 --> 00:54:24,530
I count two. You got one.
689
00:54:24,610 --> 00:54:28,410
When this war's over,
that will amount to something.
690
00:54:31,330 --> 00:54:34,250
And, Dick, I hope you get my meaning.
691
00:54:34,330 --> 00:54:37,370
Because, by all that's holy...
692
00:54:37,460 --> 00:54:40,670
you better have
your ass well-covered.
693
00:54:50,970 --> 00:54:53,390
- Well, Bronson.
- Sir?
694
00:54:53,470 --> 00:54:56,390
- It's all about ass, isn't it?
- Sir?
695
00:54:56,480 --> 00:54:59,060
You kick it or you lick it.
696
00:54:59,150 --> 00:55:01,900
That's what it's all about.
697
00:55:01,980 --> 00:55:04,230
I'm sorry about
my language, Bronson.
698
00:55:04,320 --> 00:55:06,860
But I'm on the limb.
699
00:55:07,320 --> 00:55:09,910
My prima donnas
better come through...
700
00:55:09,990 --> 00:55:13,450
or you are looking
at a piece of dead meat.
701
00:55:13,540 --> 00:55:15,700
Yes, sir.
702
00:55:26,260 --> 00:55:29,130
- What's this?
- I don't know, sir.
703
00:55:29,220 --> 00:55:30,760
God, almighty.
704
00:55:30,840 --> 00:55:32,680
Is this a stop?
705
00:55:32,760 --> 00:55:36,390
What time is it?
There's no scheduled stop here.
706
00:55:45,530 --> 00:55:48,650
Message for General Groves.
707
00:55:49,030 --> 00:55:53,620
- I'll see what the problem is, sir.
- Message for General Groves.
708
00:55:53,700 --> 00:55:57,290
- Message for General Groves.
- In this way.
709
00:56:02,380 --> 00:56:04,840
General Groves, sir.
This is from Germany.
710
00:56:04,920 --> 00:56:08,550
It was flown in. We wired
ahead to have the train stopped.
711
00:56:08,630 --> 00:56:11,430
Excuse me, gentlemen.
712
00:56:25,360 --> 00:56:28,940
- Colonel.
- General.
713
00:56:32,070 --> 00:56:35,070
Put it in my safe, in the back.
714
00:56:35,160 --> 00:56:37,290
Don't bring it out.
715
00:56:39,410 --> 00:56:42,370
That means the Germans don't
have the bomb. Weren't close.
716
00:56:42,460 --> 00:56:46,460
Sir, is it wise?
I mean, suppressing this?
717
00:56:46,840 --> 00:56:49,550
Well, you tell me, colonel.
718
00:56:49,630 --> 00:56:52,300
It's delicate stuff.
719
00:56:53,590 --> 00:56:56,390
I'm talking about my longhairs,
my prima donnas.
720
00:56:56,470 --> 00:56:58,770
The jewish element.
721
00:56:58,850 --> 00:57:03,190
Take Hitler out of the equation...
they might just run out of stink.
722
00:57:03,270 --> 00:57:06,020
Why chance it?
723
00:57:06,110 --> 00:57:09,690
We can give this country
the biggest stick in the playground.
724
00:57:09,780 --> 00:57:12,450
And I intend to do that.
725
00:57:12,950 --> 00:57:16,530
And I'll tell you something
about our bunch.
726
00:57:16,620 --> 00:57:18,990
Get them close.
727
00:57:19,080 --> 00:57:22,160
Then they'll go all the way.
728
00:57:22,710 --> 00:57:24,710
They're just not close enough yet.
729
00:57:24,790 --> 00:57:27,250
Yes, sir.
730
00:57:34,300 --> 00:57:38,600
Perhaps you should think of these
wedges as forming part of a shell.
731
00:57:38,680 --> 00:57:43,940
They do redirect the shock waves in
the same way as a lens redirects light.
732
00:57:44,020 --> 00:57:47,730
As a matter of interest, we've
already used the idea in England
733
00:57:47,810 --> 00:57:50,940
for armor-piercing shells.
734
00:57:53,820 --> 00:57:56,490
Pray it works.
We'll be back on schedule.
735
00:57:56,570 --> 00:57:58,870
Heads up.
736
00:57:59,080 --> 00:58:01,160
Watch your backs.
737
00:58:26,730 --> 00:58:29,770
No one ever used high explosives...
738
00:58:29,860 --> 00:58:34,030
as a precision instrument before.
739
00:58:34,110 --> 00:58:35,450
It's so simple.
740
00:58:35,530 --> 00:58:39,120
It just swings the shock waves
from convex to concave.
741
00:58:39,200 --> 00:58:43,120
- Some orange, hey, Oppie?
- No, after the explosion.
742
00:58:48,040 --> 00:58:51,630
Dr. Oppenheimer.
743
00:58:51,710 --> 00:58:53,130
A letter for you, sir.
744
00:58:53,210 --> 00:58:56,630
- They said it was important.
- Thank you.
745
00:59:51,190 --> 00:59:54,070
Good luck.
746
01:00:09,500 --> 01:00:12,130
We squeezed it!
Damn it, we got compression!
747
01:00:12,210 --> 01:00:15,290
We're on the way!
The right mix and we're home, Oppie!
748
01:00:15,380 --> 01:00:18,050
We're home free, vindicated!
We're vindicated!
749
01:00:18,130 --> 01:00:21,930
- We got a ball game here.
- Seth, come here!
750
01:00:22,010 --> 01:00:25,180
Next stop, implosion!
751
01:00:52,920 --> 01:00:56,000
Can I come in?
752
01:00:56,090 --> 01:00:58,300
Where is he?
753
01:00:58,380 --> 01:01:00,630
He's out back.
754
01:01:00,720 --> 01:01:04,550
Sitting in the sun
with a blanket on his lap.
755
01:01:04,640 --> 01:01:08,430
Nursing a guilty dick, no doubt.
756
01:01:09,220 --> 01:01:13,060
It is not necessary to be vulgar.
757
01:01:13,520 --> 01:01:15,980
Nothing I say could
approach the vulgarity
758
01:01:16,060 --> 01:01:19,280
of what you're building
in your back yard.
759
01:01:20,780 --> 01:01:24,660
Well, vulgar or not...
760
01:01:24,740 --> 01:01:26,990
I need him to come
through on this.
761
01:01:27,070 --> 01:01:31,830
He owes it to his country.
He owes it to himself.
762
01:01:31,910 --> 01:01:35,580
He is the best there is. And he
should have whatever he wants.
763
01:01:35,670 --> 01:01:39,630
Don't try to recruit me, general.
You don't need my help.
764
01:01:39,710 --> 01:01:44,630
And spare me your homily on being
a good wife. I know it by heart.
765
01:01:44,970 --> 01:01:48,390
Why did you put up with her
for so long?
766
01:01:48,720 --> 01:01:53,600
Because he's the best there is.
He should have whatever he wants.
767
01:01:58,110 --> 01:02:00,610
I don't live very well alone.
768
01:02:00,690 --> 01:02:02,530
Some people don't.
769
01:02:02,610 --> 01:02:06,740
We all have different ways
of defending our territory.
770
01:02:10,740 --> 01:02:16,120
Concha, you're late.
Peter, hurry up. Didn't I say 2:00?
771
01:02:22,800 --> 01:02:25,170
I'm sorry.
772
01:02:27,220 --> 01:02:32,180
And I am sorry that the news
took so long to get to you.
773
01:02:32,270 --> 01:02:35,480
It just got lost
in the system censors.
774
01:02:36,390 --> 01:02:38,520
You know...
775
01:02:40,060 --> 01:02:44,780
You can't be responsible
for keeping somebody else alive.
776
01:02:45,320 --> 01:02:48,860
It isn't possible.
It's not to be expected.
777
01:02:48,950 --> 01:02:52,330
I can't work on this anymore.
778
01:02:58,790 --> 01:03:01,460
I don't want to.
779
01:03:01,880 --> 01:03:03,590
And I don't need to.
780
01:03:03,670 --> 01:03:06,590
Germany is finished.
781
01:03:06,670 --> 01:03:10,550
It's just a matter of time.
They can't pull this together.
782
01:03:10,640 --> 01:03:14,560
- You sure?
- I don't want to hear your arguments.
783
01:03:15,390 --> 01:03:18,520
I already know that everything is a risk.
784
01:03:18,600 --> 01:03:21,230
That the war is not over until it's over.
785
01:03:21,310 --> 01:03:24,570
That they're lobbing rockets
all over London.
786
01:03:24,650 --> 01:03:28,200
That Germany is desperate.
That she's resourceful.
787
01:03:28,280 --> 01:03:31,200
If she doesn't get a device,
she could litter England
788
01:03:31,280 --> 01:03:34,740
with radioactive material.
We thought of something similar.
789
01:03:34,830 --> 01:03:36,870
The fact of the matter is...
790
01:03:36,950 --> 01:03:41,000
they're not as good as we are.
Or are they?
791
01:03:46,510 --> 01:03:49,630
Christ, I've got rats in my skull.
792
01:03:52,350 --> 01:03:56,890
I'm being asked to throw too many
balls in the air at the same time.
793
01:03:59,140 --> 01:04:02,690
When I feel like that,
I get down on my knees...
794
01:04:03,650 --> 01:04:05,860
and I pray.
795
01:04:06,360 --> 01:04:09,200
And that's how I get conviction.
796
01:04:09,280 --> 01:04:13,030
If you let this slip through your fingers,
through our fingers,
797
01:04:13,120 --> 01:04:15,740
and somebody else gets it...
798
01:04:16,410 --> 01:04:20,580
you won't be counting how many
balls you throw in the air.
799
01:04:24,630 --> 01:04:28,840
If you need the fire, you find it.
800
01:04:29,090 --> 01:04:31,630
Wherever.
801
01:04:39,100 --> 01:04:40,730
At last, some good news.
802
01:04:40,810 --> 01:04:45,150
Apparently, sufficient uranium is
beginning to arrive from Oak Ridge.
803
01:04:45,230 --> 01:04:49,820
But, as brilliant as he is, Oppie's
beginning to show the strain.
804
01:04:49,900 --> 01:04:51,490
We all depend on Oppie.
805
01:04:51,570 --> 01:04:53,610
He's our inspiration.
806
01:04:53,700 --> 01:04:57,540
If he were to crack,
we'd all fall apart.
807
01:04:58,540 --> 01:05:02,160
Beautiful, isn't it, Michael?
Just think...
808
01:05:02,250 --> 01:05:05,790
a few miles closer to the sun,
a few miles farther away,
809
01:05:05,880 --> 01:05:08,710
none of this would be here.
Just a cloud of gas
810
01:05:08,800 --> 01:05:12,090
or a block of ice
and nobody to enjoy it.
811
01:05:12,720 --> 01:05:14,970
"Odi et amor",
"I hate and I love."
812
01:05:15,050 --> 01:05:18,350
- Catullus. Do you know it?
- No.
813
01:05:20,060 --> 01:05:24,810
"I hate and I love
Why, you ask? I don't know
814
01:05:24,900 --> 01:05:29,610
I feel both
And I'm in agony"
815
01:05:29,900 --> 01:05:35,570
Maybe General Groves is right. Maybe
we should just banish thinking forever.
816
01:05:38,620 --> 01:05:42,080
Michael, we have to test
the critical mass.
817
01:05:42,370 --> 01:05:46,630
- Are you going to help?
- Of course.
818
01:05:46,750 --> 01:05:49,840
I want to show you something.
819
01:06:07,020 --> 01:06:11,110
Come here to see our little toy?
820
01:06:12,490 --> 01:06:16,780
Michael, that's what we call
tickling the dragon's tail.
821
01:06:16,860 --> 01:06:20,580
So a slug of uranium
about two by six inches
822
01:06:20,660 --> 01:06:23,580
will be pulled by this weight.
823
01:06:23,660 --> 01:06:28,000
It begins here, then accelerates
at 32 feet per second per second.
824
01:06:28,080 --> 01:06:32,090
It passes between uranium bricks.
We have an instant of criticality.
825
01:06:32,170 --> 01:06:35,550
For a split second,
we have a chain reaction.
826
01:06:35,630 --> 01:06:38,840
As close as we come
to an atomic explosion in the lab.
827
01:06:38,930 --> 01:06:41,220
- Without blowing up.
- Exactly.
828
01:06:41,310 --> 01:06:45,310
It's essential to determine the amount
of material the device needs.
829
01:06:45,390 --> 01:06:48,520
Ten years ago I could
hardly imagine the stuff.
830
01:06:48,600 --> 01:06:50,150
Ten years.
831
01:06:50,230 --> 01:06:55,110
Each molecule collected
out of the air, one by one.
832
01:06:57,320 --> 01:06:59,780
Hello?
833
01:07:00,700 --> 01:07:02,830
What?
834
01:07:12,380 --> 01:07:16,090
I have the rare privilege
of speaking for a victorious army
835
01:07:16,170 --> 01:07:18,430
of almost five million fighting men.
836
01:07:18,510 --> 01:07:21,430
They and the women
who have so ably assisted them
837
01:07:21,510 --> 01:07:24,140
constitute the Allied
Expeditionary Force
838
01:07:24,220 --> 01:07:26,730
that has liberated Western Europe.
839
01:07:26,810 --> 01:07:29,480
They have destroyed
or captured enemy armies
840
01:07:29,560 --> 01:07:31,810
totaling more than
their own strength
841
01:07:31,900 --> 01:07:35,570
and swept triumphantly forward
over the hundreds of miles
842
01:07:35,650 --> 01:07:37,650
separating Cherbourg from Lübeck,
843
01:07:37,740 --> 01:07:39,110
Leipzig and Munich.
844
01:07:39,200 --> 01:07:41,910
These startling successes
have not been bought
845
01:07:41,990 --> 01:07:43,830
without sorrow and suffering.
846
01:07:43,910 --> 01:07:46,830
In this theater alone,
80,000 Americans
847
01:07:46,910 --> 01:07:49,210
and comparable numbers
among the allies
848
01:07:49,290 --> 01:07:51,250
have had their lives cut short
849
01:07:51,330 --> 01:07:56,760
so that the rest of us might live
in the sunlight of freedom.
850
01:08:06,560 --> 01:08:08,810
- Yeah!
- Oh, yeah!
851
01:08:08,890 --> 01:08:11,440
What are we gonna do
when this is over?
852
01:08:11,520 --> 01:08:13,810
I don't know.
Probably start another one.
853
01:08:13,900 --> 01:08:18,190
That's what I love about this job.
A guaranteed future. I'm not wrong.
854
01:08:18,280 --> 01:08:22,570
Believe me, we're descended
from a long line of noble predators.
855
01:08:22,660 --> 01:08:24,580
You are irrepressible.
856
01:08:24,660 --> 01:08:27,950
I think I'm gonna go be
irrepressible down with Fuller.
857
01:08:28,040 --> 01:08:30,660
Come on, baby face.
858
01:08:31,500 --> 01:08:34,920
- You all right?
- Yeah, I'm irrepressible.
859
01:08:35,000 --> 01:08:36,630
So, what are you writing?
860
01:08:36,710 --> 01:08:39,090
Something Oppie said today.
I don't know.
861
01:08:39,170 --> 01:08:41,880
Well, read it. Go on.
862
01:08:44,300 --> 01:08:46,810
Makes you wonder
if there's an intelligence
863
01:08:46,890 --> 01:08:50,730
that isn't descended
from a long line of predators.
864
01:08:52,350 --> 01:08:54,940
I want to kiss you.
865
01:08:55,060 --> 01:08:57,440
Come here.
866
01:09:02,700 --> 01:09:07,120
Sir, is it true that since we KO'd
Germany, we're gonna go home?
867
01:09:07,200 --> 01:09:11,290
- I'll drink to that.
- That might be true, soldier.
868
01:09:14,460 --> 01:09:17,460
Can I have your attention, please?
Please.
869
01:09:17,540 --> 01:09:18,880
Excuse me.
870
01:09:18,960 --> 01:09:23,010
Seems to me that we have a shortage
of dance partners on the floor.
871
01:09:23,090 --> 01:09:26,470
So as a tribute
to our men in uniform...
872
01:09:27,050 --> 01:09:29,560
I'd like to make
available the services
873
01:09:29,640 --> 01:09:32,940
of all the longhairs at Los Alamos
on this dance floor.
874
01:09:33,020 --> 01:09:36,060
And to break
the ceremonial ice,
875
01:09:36,150 --> 01:09:40,320
I will choose
the first dance partner.
876
01:09:43,740 --> 01:09:50,370
General Groves...
may I have this dance?
877
01:09:52,250 --> 01:09:54,920
Why not?
878
01:10:22,610 --> 01:10:26,610
- Why do you have that with you?
- I keep it as a record for my dad.
879
01:10:26,700 --> 01:10:29,780
If I wrote him a letter,
all he'd get is black lines.
880
01:10:29,870 --> 01:10:32,200
This way I can tell him
what's going on.
881
01:10:32,290 --> 01:10:35,540
And what are you gonna
write about today?
882
01:10:36,290 --> 01:10:38,210
Besides the war being over?
883
01:10:38,290 --> 01:10:40,460
Yeah.
884
01:10:41,460 --> 01:10:46,010
Well, I met this girl.
885
01:10:48,840 --> 01:10:51,850
Did I just kiss you up there?
886
01:10:58,440 --> 01:11:02,780
You got to bring your heads in out
of the clouds. Out of the clouds.
887
01:11:03,610 --> 01:11:07,650
Keep the muttering to a minimum,
please, gentlemen.
888
01:11:08,490 --> 01:11:11,450
Some of you dancing...
889
01:11:11,530 --> 01:11:13,700
close together.
890
01:11:13,790 --> 01:11:18,290
I don't like the look of it.
891
01:11:18,370 --> 01:11:24,340
There are... bosoms in the area.
892
01:11:24,800 --> 01:11:29,050
And this could lead to pregnancy.
893
01:11:29,130 --> 01:11:32,810
Any man getting caught out of hand
or getting caught in hand
894
01:11:32,890 --> 01:11:36,810
will have to turn their peckers
over to the FBI.
895
01:11:44,320 --> 01:11:48,320
They're having fun. That's nice.
They're entitled.
896
01:11:48,820 --> 01:11:52,700
- So long as they don't think it's over.
- Isn't it?
897
01:11:53,490 --> 01:11:56,250
I mean,
what's all the celebration for?
898
01:11:56,330 --> 01:11:59,790
Perhaps we can find
some other use for this work.
899
01:11:59,870 --> 01:12:01,210
Fascism's dead.
900
01:12:01,290 --> 01:12:03,090
You mean in Europe.
901
01:12:03,170 --> 01:12:06,380
What do they think Japan
is doing, shooting squirrels?
902
01:12:06,460 --> 01:12:10,760
No, they're not shooting squirrels,
and that's not the issue.
903
01:12:10,840 --> 01:12:13,100
What is the issue?
904
01:12:13,180 --> 01:12:16,970
They don't have the technology.
They're not capable of it.
905
01:12:17,060 --> 01:12:19,140
So if we don't need it...
906
01:12:19,230 --> 01:12:21,520
why make it?
907
01:12:21,810 --> 01:12:24,400
I want you to look at something.
908
01:12:24,480 --> 01:12:29,240
It's the largest collection
of nothing in the entire world.
909
01:12:30,320 --> 01:12:33,030
Make them work...
910
01:12:33,820 --> 01:12:36,240
and you've got something.
911
01:12:36,330 --> 01:12:38,580
An irresistible something.
912
01:12:38,660 --> 01:12:41,210
Just the threat...
913
01:12:41,920 --> 01:12:44,540
and they're ours.
914
01:12:45,670 --> 01:12:47,960
You know, sometimes,
915
01:12:48,050 --> 01:12:49,760
just standing here,
916
01:12:49,840 --> 01:12:52,300
I keep wondering.
917
01:12:52,380 --> 01:12:56,640
Are we working on them
or are they working on us?
918
01:12:57,310 --> 01:13:02,100
Give them dignity, doctor.
Then we can start talking...
919
01:13:02,310 --> 01:13:05,110
about who can do what...
920
01:13:06,730 --> 01:13:09,900
and what they mean.
921
01:13:29,170 --> 01:13:32,510
Oh, what time is it?
922
01:13:36,890 --> 01:13:42,310
Even when I sleep, it's like dogs
tearing at a piece of meat.
923
01:13:42,890 --> 01:13:45,480
Robert?
924
01:13:46,310 --> 01:13:48,480
Thinking of resigning?
925
01:13:48,570 --> 01:13:51,190
No.
926
01:13:53,150 --> 01:13:55,030
I'd be written off.
927
01:13:55,110 --> 01:13:59,620
They wouldn't understand.
Not in the present climate.
928
01:14:01,950 --> 01:14:06,500
I keep obsessing about the device.
929
01:14:06,580 --> 01:14:10,590
Yes, it's true, but...
930
01:14:12,050 --> 01:14:14,930
if you think beyond...
931
01:14:15,380 --> 01:14:19,850
it's a limitless supply of energy.
Think about it, Kitty.
932
01:14:19,930 --> 01:14:23,600
The power that drives the universe.
933
01:14:25,690 --> 01:14:28,020
It's beyond imagination, really.
934
01:14:28,110 --> 01:14:30,610
And we'd have tamed it.
935
01:14:32,360 --> 01:14:35,030
A new world.
936
01:14:43,660 --> 01:14:46,000
Go get them, cowboy.
937
01:15:00,390 --> 01:15:02,180
What's going on over there?
938
01:15:02,260 --> 01:15:06,980
Cattle destroyed the entire ground
cable run. Ruined two days' work.
939
01:15:08,650 --> 01:15:13,030
Why didn't they herd them outside
the site? Anyone suggest that?
940
01:15:13,110 --> 01:15:18,910
The ranchers wouldn't move them.
Seems the Army stopped negotiating.
941
01:15:23,410 --> 01:15:26,710
- This is out of control.
- Edward, these estimates...
942
01:15:26,790 --> 01:15:29,880
Rush, push, speed, deadlines.
943
01:15:29,960 --> 01:15:32,880
This whole project
has gotten out of control.
944
01:15:32,960 --> 01:15:36,130
We haven't thought about
the consequences, Oppie.
945
01:15:36,210 --> 01:15:37,970
- Oppie?
- Wilson!
946
01:15:38,050 --> 01:15:41,050
We've been waiting
for the data for two weeks.
947
01:15:41,140 --> 01:15:44,010
When are we gonna get it?
948
01:15:46,680 --> 01:15:48,560
Wilson is correct.
949
01:15:48,640 --> 01:15:52,230
We have to talk about what we're
all thinking but not saying.
950
01:15:52,310 --> 01:15:55,570
This argument is arcane, Edward.
951
01:15:55,650 --> 01:15:57,610
This thing is becoming real.
952
01:15:57,690 --> 01:16:01,360
It's going to affect lives,
thousands of lives.
953
01:16:01,450 --> 01:16:03,660
We have to start to talk.
954
01:16:03,740 --> 01:16:07,160
All right. But not here.
955
01:16:07,250 --> 01:16:10,670
At my home tonight.
956
01:16:19,170 --> 01:16:21,930
So now we tickle
the tail of the dragon.
957
01:16:22,010 --> 01:16:24,720
All right, take her up.
958
01:16:25,100 --> 01:16:28,600
I can only hope the uranium
slug doesn't get stuck in the pile.
959
01:16:28,680 --> 01:16:32,560
If it does,
we'll probably all evaporate.
960
01:16:32,650 --> 01:16:35,940
- What's the reading?
- 1.19-K.
961
01:16:37,480 --> 01:16:40,030
- Waiting on your word.
- Meter's ready.
962
01:16:40,110 --> 01:16:42,320
Ready when you are.
963
01:16:43,950 --> 01:16:45,700
Let's go.
964
01:16:45,780 --> 01:16:48,040
OK, let's tickle it.
965
01:16:55,380 --> 01:16:57,590
It burst. It burst.
966
01:16:57,670 --> 01:17:00,340
It burst right from here.
967
01:17:00,420 --> 01:17:02,590
All right, add it up.
968
01:17:02,680 --> 01:17:04,800
Cigarette break.
969
01:17:04,890 --> 01:17:07,350
Good job.
970
01:17:16,650 --> 01:17:19,440
Michael. Hey, Michael.
You got a moment?
971
01:17:19,530 --> 01:17:22,900
They won't let me in this place.
Still going to Chicago?
972
01:17:22,990 --> 01:17:25,160
Yeah, Frisch can't pick the slugs up.
973
01:17:25,240 --> 01:17:29,200
Great. There's something we'd
like you to pick up, if you can.
974
01:17:29,290 --> 01:17:32,370
You know Leo Szilard, right?
And Ralph Lapp?
975
01:17:32,460 --> 01:17:35,710
Well, about 20 of our other
colleagues from Chicago,
976
01:17:35,790 --> 01:17:40,800
they're proposing a petition stating
they're opposed to the device.
977
01:17:41,210 --> 01:17:44,590
They're concerned about
what they think's gonna happen.
978
01:17:44,680 --> 01:17:49,970
So am I. I got a brother who's
in the Philippines right now.
979
01:17:50,060 --> 01:17:52,350
I read the papers. I'm concerned.
980
01:17:52,430 --> 01:17:56,940
I'm not asking you to endorse
anything. I haven't even read it yet.
981
01:17:57,020 --> 01:18:00,280
It should be discussed.
All I'm asking is pick it up,
982
01:18:00,360 --> 01:18:03,990
let us peruse it and make up
our own minds. How tough is that?
983
01:18:04,070 --> 01:18:06,320
- Makes sense.
- It's only fair.
984
01:18:06,410 --> 01:18:08,660
I'll pick it up for you.
985
01:18:08,740 --> 01:18:11,620
- See you later.
- OK.
986
01:18:12,620 --> 01:18:15,210
How can you rationalize
premeditated murder?
987
01:18:15,290 --> 01:18:17,790
Oh, bullshit. Premeditated murder?
988
01:18:17,880 --> 01:18:20,920
- This is a war. It's about winning.
- At what cost?
989
01:18:21,000 --> 01:18:23,670
You can't just outlaw a weapon.
990
01:18:23,760 --> 01:18:26,800
The more effective,
the more likely it will be used.
991
01:18:26,890 --> 01:18:29,430
We didn't use poison gas.
That was stopped.
992
01:18:29,510 --> 01:18:32,640
You got to speak up.
The generals won't listen to us.
993
01:18:32,720 --> 01:18:37,270
Yeah, and speak up on behalf
of all those kids hiding in foxholes.
994
01:18:37,350 --> 01:18:40,860
I know what they'd say. The
Japanese brought this on themselves.
995
01:18:40,940 --> 01:18:42,860
They have themselves to blame.
996
01:18:42,940 --> 01:18:45,820
I wouldn't care if the place
went up in smoke...
997
01:18:45,900 --> 01:18:49,120
Excuse me,
just for a minute, gentlemen.
998
01:18:49,950 --> 01:18:52,290
And I resent your suggesting
999
01:18:52,370 --> 01:18:54,500
I don't recognize a moral argument.
1000
01:18:54,580 --> 01:18:58,080
Why are you still awake?
Aren't you supposed to be sleeping?
1001
01:18:58,170 --> 01:19:02,420
- I don't like sleeping.
- There are lots of things we don't like.
1002
01:19:02,500 --> 01:19:06,680
We have to do them if we
want to do the things we do like.
1003
01:19:06,760 --> 01:19:09,930
- What's the treat tomorrow?
- Go horseback riding.
1004
01:19:10,010 --> 01:19:14,220
That's right. Now, how are you
going to ride a great big horse
1005
01:19:14,310 --> 01:19:16,390
if you don't get plenty of rest?
1006
01:19:16,480 --> 01:19:19,060
Go to sleep for daddy?
1007
01:19:19,150 --> 01:19:21,480
That's a good boy.
1008
01:19:28,240 --> 01:19:30,620
It is hot.
1009
01:19:30,700 --> 01:19:34,120
We could go to Carlucci's,
get some ice coffee and donuts.
1010
01:19:34,200 --> 01:19:36,370
The project is beginning to unravel.
1011
01:19:36,450 --> 01:19:39,250
- What?
- There have always been questions.
1012
01:19:39,330 --> 01:19:44,170
We've always avoided the answers.
Now, everything is coming to a head.
1013
01:19:44,250 --> 01:19:46,050
- Bronson?
- Sir?
1014
01:19:46,130 --> 01:19:48,470
- Stop the car.
- Yes, sir.
1015
01:19:48,550 --> 01:19:52,140
- Get out, take a leak or something.
- This is a public park.
1016
01:19:52,220 --> 01:19:56,470
Well, pick some flowers.
I want to do some shouting.
1017
01:20:04,610 --> 01:20:06,030
It's a crisis.
1018
01:20:06,110 --> 01:20:08,780
A crisis of conscience.
1019
01:20:09,860 --> 01:20:12,780
All right. I'm not shouting.
1020
01:20:12,870 --> 01:20:15,370
I'm not even angry.
1021
01:20:15,450 --> 01:20:18,660
I am just stumped.
1022
01:20:19,870 --> 01:20:22,210
You want to sit on your hands,
1023
01:20:22,290 --> 01:20:24,000
polish your conscience,
1024
01:20:24,090 --> 01:20:29,470
when we might be able to end
this whole thing with one shot?
1025
01:20:30,050 --> 01:20:31,930
Crisis of conscience?
1026
01:20:32,010 --> 01:20:33,600
All right.
1027
01:20:33,680 --> 01:20:35,060
Have it.
1028
01:20:35,140 --> 01:20:36,890
Take a bath in it.
1029
01:20:36,970 --> 01:20:39,100
Soak in it.
1030
01:20:39,350 --> 01:20:42,350
Then tell me whether you're
going to deliver them.
1031
01:20:42,440 --> 01:20:45,070
Whether you're gonna finish this job.
1032
01:20:45,150 --> 01:20:49,570
You tell me how I'm gonna face
a senate inquiry
1033
01:20:49,650 --> 01:20:54,990
and say we spent two billion dollars
on a show that's never gonna open.
1034
01:20:55,120 --> 01:20:56,830
Crisis of conscience.
1035
01:20:56,910 --> 01:21:01,830
You got one job, doctor.
Give me the bomb. Just give it to me.
1036
01:21:01,920 --> 01:21:04,500
Atrocious things have been done
in Germany
1037
01:21:04,580 --> 01:21:07,210
because people didn't speak out.
1038
01:21:07,300 --> 01:21:11,550
And we blame them for it. Right,
I think, even though it was dangerous.
1039
01:21:11,630 --> 01:21:14,470
But it's not dangerous
for us to speak out.
1040
01:21:14,550 --> 01:21:16,930
That's what a lot of us in Chicago feel.
1041
01:21:17,010 --> 01:21:20,560
You don't have to agree
with the contents of this petition.
1042
01:21:20,640 --> 01:21:23,100
You have to agree
it should be discussed.
1043
01:21:23,190 --> 01:21:26,230
- Yes, sir.
- Good boy, Michael.
1044
01:21:26,820 --> 01:21:29,360
Good seeing you again.
1045
01:21:58,890 --> 01:22:00,770
- It came in on the wire.
- What?
1046
01:22:00,850 --> 01:22:05,100
Japanese are feeling out terms for
surrender. They made a proposition.
1047
01:22:05,190 --> 01:22:08,230
What kind of surrender?
Not unconditional?
1048
01:22:08,310 --> 01:22:10,320
Not according to my sources, no.
1049
01:22:10,400 --> 01:22:11,940
Good.
1050
01:22:12,030 --> 01:22:14,320
No one will buy it.
1051
01:22:14,400 --> 01:22:17,280
- Sir?
- Nothing.
1052
01:22:17,370 --> 01:22:21,410
Come on. Come on. Right here.
1053
01:22:22,620 --> 01:22:26,210
Mr. Secretary, a brutal question.
1054
01:22:26,290 --> 01:22:28,630
Are you and the president
1055
01:22:28,710 --> 01:22:30,170
looking to Russia,
1056
01:22:30,250 --> 01:22:33,920
figuring they'll come into Japan,
assuming there's an invasion?
1057
01:22:34,010 --> 01:22:36,970
If you are, you're not
gonna get that for nothing.
1058
01:22:37,050 --> 01:22:40,890
Russia's gonna want
Manchuria, Sakhalin.
1059
01:22:40,970 --> 01:22:44,390
I can give the president Japan.
1060
01:22:44,770 --> 01:22:46,980
No invasion, no deals.
1061
01:22:47,060 --> 01:22:48,520
Can you guarantee that?
1062
01:22:48,610 --> 01:22:51,480
Some of your scientists
are getting out of line.
1063
01:22:51,570 --> 01:22:54,650
I hear they've been maneuvering
to see the president.
1064
01:22:54,740 --> 01:22:56,610
I didn't know that.
1065
01:22:56,700 --> 01:22:58,660
I will take care of it.
1066
01:22:58,740 --> 01:23:02,660
- Very well. Do that, general.
- Mr. Secretary.
1067
01:23:02,740 --> 01:23:05,370
Good night.
1068
01:23:07,620 --> 01:23:10,290
Panton?
1069
01:23:11,290 --> 01:23:13,630
Dr. Oppenheimer had...
1070
01:23:13,880 --> 01:23:18,510
on three separate occasions,
meetings with suspected agents,
1071
01:23:18,590 --> 01:23:20,600
communists, whatever.
1072
01:23:20,680 --> 01:23:23,260
- He gave us one name, correct?
- Yes, sir.
1073
01:23:23,350 --> 01:23:26,430
Press him on the others.
1074
01:23:26,520 --> 01:23:29,770
- He needs to feel the branch creak.
- Yes, sir.
1075
01:23:29,850 --> 01:23:32,690
- Ready?
- Yeah, we're ready.
1076
01:23:36,950 --> 01:23:39,910
They told me you were down here.
I was having lunch.
1077
01:23:39,990 --> 01:23:43,280
I got a call from Captain Panton.
A security problem again.
1078
01:23:43,370 --> 01:23:46,330
Well, I'm being harassed,
and I'm sick of it.
1079
01:23:46,410 --> 01:23:49,460
I had a security clearance.
This was a dead issue.
1080
01:23:49,540 --> 01:23:52,460
It's never dead with you.
1081
01:23:52,540 --> 01:23:56,840
Though I will try to put a lid on it.
This is not gonna help.
1082
01:23:56,920 --> 01:23:59,680
- What's this?
- Some kind of petition
1083
01:23:59,760 --> 01:24:04,930
from your boys in Chicago trying to go
around us to see the president.
1084
01:24:05,010 --> 01:24:09,020
That will never happen.
1085
01:24:09,100 --> 01:24:12,360
Do you know about this?
1086
01:24:13,480 --> 01:24:15,530
About the ideas, yes.
1087
01:24:15,610 --> 01:24:18,900
They want to demonstrate
the device, not use it.
1088
01:24:18,990 --> 01:24:21,860
Is it containable?
1089
01:24:21,950 --> 01:24:25,030
Can you stop it?
1090
01:24:26,950 --> 01:24:30,210
My hash is getting cold upstairs.
1091
01:24:30,290 --> 01:24:33,130
- Don't let these dodos distract you.
- How can...
1092
01:24:33,210 --> 01:24:38,340
Robert, you are this far away
from being the man who won the war.
1093
01:24:38,420 --> 01:24:40,510
These are important people
in Chicago.
1094
01:24:40,590 --> 01:24:43,430
You can't ignore
what they have to say.
1095
01:24:43,510 --> 01:24:47,720
All they want is an opportunity
to talk about the demonstration.
1096
01:24:47,810 --> 01:24:51,480
- What's his name? Szilard.
- Szilard.
1097
01:24:51,560 --> 01:24:53,400
Sitting in the bathtub.
1098
01:24:53,480 --> 01:24:58,440
I should have drowned that
son of a bitch the first day I met him.
1099
01:24:58,820 --> 01:25:02,240
What's wrong with demonstrating?
What's wrong with not killing?
1100
01:25:02,320 --> 01:25:04,410
You vaporize some uninhabited atoll.
1101
01:25:04,490 --> 01:25:07,580
Set terms of surrender,
then send the Japanese home.
1102
01:25:07,660 --> 01:25:10,750
It's mush. It won't work.
1103
01:25:10,830 --> 01:25:14,830
They are kamikazes, all of them.
1104
01:25:16,590 --> 01:25:19,380
You had money in your background.
That explains it.
1105
01:25:19,460 --> 01:25:21,630
- What does that mean?
- Your optimism.
1106
01:25:21,720 --> 01:25:25,970
Faith in human nature.
I never had any. Money, that is.
1107
01:25:26,050 --> 01:25:30,680
Never had a permanent house.
Made me a realist.
1108
01:25:32,850 --> 01:25:35,980
The idea should go to the president.
1109
01:25:36,860 --> 01:25:39,860
Where do you get these ideas?
1110
01:25:39,940 --> 01:25:42,570
You know, those boys in security...
1111
01:25:42,650 --> 01:25:46,240
got a right to ask where
these ideas are coming from.
1112
01:25:46,320 --> 01:25:52,790
Demonstrations, stopping work,
sharing with other countries.
1113
01:25:52,870 --> 01:25:55,210
You're gonna have
a tough time proving
1114
01:25:55,290 --> 01:25:58,340
that those ideas
are coming out of Chicago.
1115
01:25:58,420 --> 01:26:01,010
- They are foreign, subversive.
- They're moral.
1116
01:26:01,090 --> 01:26:03,510
- Moral?
- Moral.
1117
01:26:03,590 --> 01:26:06,260
Was Pearl Harbor moral?
1118
01:26:06,340 --> 01:26:09,220
Poland, Munich, moral?
1119
01:26:09,680 --> 01:26:13,270
Death March of Bataan,
was that moral?
1120
01:26:13,350 --> 01:26:15,480
Junk!
1121
01:26:15,650 --> 01:26:18,440
Demonstration junk.
1122
01:26:18,520 --> 01:26:21,820
I say you show the enemy
in the harshest terms
1123
01:26:21,900 --> 01:26:27,660
that you can muster, that you play
in the same league that they do.
1124
01:26:27,740 --> 01:26:32,790
At that meeting tomorrow there's
gonna be a vote on this demonstration.
1125
01:26:32,870 --> 01:26:36,210
There's gonna be a recommendation
going to the president.
1126
01:26:36,290 --> 01:26:38,460
Now, listen.
1127
01:26:38,540 --> 01:26:42,380
You can help yourself here.
1128
01:26:42,550 --> 01:26:46,180
Steer it in the right direction.
1129
01:26:46,380 --> 01:26:50,140
You're either for us or against us.
Ernest, how are you?
1130
01:26:50,220 --> 01:26:53,810
I'd like to introduce
Dr. Oppenheimer here.
1131
01:26:53,890 --> 01:26:57,350
Well, rumor has it
that we might owe you
1132
01:26:57,440 --> 01:27:00,190
for shaking those yellow monkeys
out of the trees.
1133
01:27:00,270 --> 01:27:03,860
Save us a lot, not going to Japan.
My boys are gonna be grateful.
1134
01:27:03,940 --> 01:27:08,070
Yes, I'm pleased to shake
your hand. And thank you.
1135
01:27:08,160 --> 01:27:11,080
Doctor, I'd like to add my shake too.
1136
01:27:11,160 --> 01:27:14,160
Nice seeing you.
1137
01:27:17,080 --> 01:27:20,330
Did you hear what they said?
1138
01:27:20,420 --> 01:27:26,220
You keep this on the track,
and we are gonna owe you, soldier.
1139
01:28:09,300 --> 01:28:14,680
"We are in a completely new situation
that cannot be resolved by war.
1140
01:28:14,970 --> 01:28:18,020
A petition to the president
of the United States.
1141
01:28:18,100 --> 01:28:20,600
Discoveries of which the people
are not aware
1142
01:28:20,690 --> 01:28:24,270
may affect the welfare
of this nation in the near future."
1143
01:28:24,360 --> 01:28:28,190
The Russians are our allies.
If we drop this without telling them,
1144
01:28:28,280 --> 01:28:31,280
we could give them a paranoia
that will make us sick.
1145
01:28:31,360 --> 01:28:36,040
The Japanese are on their knees.
All this kamikaze stuff is a load of bull.
1146
01:28:36,120 --> 01:28:41,040
They're wet-pants scared of us just
like we're wet-pants scared of them.
1147
01:28:41,120 --> 01:28:44,630
This war seems to have forced
a lot of guys on both sides
1148
01:28:44,710 --> 01:28:47,380
to resign from the human race.
1149
01:28:47,460 --> 01:28:51,340
- I hope we're not about to do that.
- I agree.
1150
01:28:51,430 --> 01:28:56,470
Our blockade will finish Japan
by autumn, maybe even sooner.
1151
01:28:56,560 --> 01:29:00,230
This device is not an honorable way
to win a war.
1152
01:29:00,310 --> 01:29:02,730
And I was taught to fight with honor.
1153
01:29:02,810 --> 01:29:05,020
If Custer...
1154
01:29:05,110 --> 01:29:07,570
had used the machine-gun...
1155
01:29:07,650 --> 01:29:11,820
his history would have been
written differently.
1156
01:29:12,700 --> 01:29:15,070
If you go ahead,
1157
01:29:15,160 --> 01:29:20,290
particularly, if you drop this thing
with no prior warning...
1158
01:29:20,370 --> 01:29:25,210
I, for one, will have to
resign my commission.
1159
01:29:27,460 --> 01:29:31,170
Perhaps you'll excuse me, gentlemen.
1160
01:29:36,550 --> 01:29:43,850
Incidentally, what is the opinion of
the committee on a demonstration?
1161
01:29:45,860 --> 01:29:48,730
Well, if we should agree
to a demonstration
1162
01:29:48,820 --> 01:29:50,900
with the attendant
Japanese observers
1163
01:29:50,990 --> 01:29:54,700
and that demonstration failed,
1164
01:29:54,780 --> 01:29:58,580
not only would we be unable
to induce the Japanese to surrender,
1165
01:29:58,660 --> 01:30:02,870
we would face a critical
shortage of material.
1166
01:30:04,710 --> 01:30:09,300
The dropping of the device
has always been implicit in this project.
1167
01:30:09,420 --> 01:30:13,760
So that is the advice I shall
pass on to the president.
1168
01:30:13,840 --> 01:30:16,260
- Yes, sir.
- Yes, that's right.
1169
01:30:16,340 --> 01:30:19,100
Yes.
1170
01:30:59,680 --> 01:31:02,010
- Sam.
- Bob, welcome to Trinity.
1171
01:31:02,100 --> 01:31:04,020
- Here she is.
- Can I grab one?
1172
01:31:04,100 --> 01:31:07,020
- It's all right.
- Good trip?
1173
01:31:09,400 --> 01:31:11,820
- Are you the accountable officer?
- Yes.
1174
01:31:11,900 --> 01:31:13,990
- This will be for you.
- What's that?
1175
01:31:14,070 --> 01:31:17,110
It states that the University
of California hands over
1176
01:31:17,200 --> 01:31:20,660
a plutonium core of a nuclear device
to the United States Army.
1177
01:31:20,740 --> 01:31:26,080
Put more simply,
it's a bill for two billion dollars.
1178
01:31:27,500 --> 01:31:31,290
Now, let me show you
what else your money's bought.
1179
01:31:32,420 --> 01:31:35,420
The initiator.
1180
01:31:37,430 --> 01:31:40,720
And the other half.
1181
01:31:41,260 --> 01:31:45,930
Now, all we got to do
is throw them together and...
1182
01:31:48,310 --> 01:31:52,190
Well, let's begin
final assembly.
1183
01:31:55,940 --> 01:31:59,280
OK, Mr. Merriman.
1184
01:32:10,580 --> 01:32:13,790
Well, you're quiet.
1185
01:32:15,460 --> 01:32:18,880
It's coming close, what you're
working towards, isn't it?
1186
01:32:18,970 --> 01:32:21,220
Yeah.
1187
01:32:21,300 --> 01:32:25,060
I can feel it pressing down
on everybody.
1188
01:32:25,140 --> 01:32:28,850
There's something going on here.
1189
01:32:29,690 --> 01:32:33,440
It's got everybody mesmerized,
doesn't it?
1190
01:32:33,520 --> 01:32:35,650
Yeah.
1191
01:32:35,730 --> 01:32:39,530
There's a regular run
on sleeping pills and aspirin.
1192
01:32:39,610 --> 01:32:44,030
And it's not just the work,
it's something else.
1193
01:32:46,490 --> 01:32:50,830
- Look, I know you can't talk about it.
- I can't.
1194
01:32:50,920 --> 01:32:54,130
Well, then talk to Dr. Oppenheimer.
1195
01:32:54,210 --> 01:32:58,460
I mean, if anyone has,
he'll have thought it through, right?
1196
01:32:58,880 --> 01:33:01,430
OK.
1197
01:33:06,890 --> 01:33:09,980
Touch me.
1198
01:33:25,200 --> 01:33:27,450
Naked.
1199
01:33:27,540 --> 01:33:30,960
Isn't that a beautiful word?
1200
01:33:32,960 --> 01:33:35,540
Tonight.
1201
01:33:35,630 --> 01:33:39,000
I want to make love.
1202
01:33:41,130 --> 01:33:43,550
And I want a future.
1203
01:33:43,630 --> 01:33:46,350
That's what I really want...
1204
01:33:46,430 --> 01:33:48,810
for you and me.
1205
01:33:48,890 --> 01:33:52,100
So do I.
1206
01:33:53,690 --> 01:33:58,650
- Oh, for chrissake, George.
- This pitting, must be the mold.
1207
01:33:58,730 --> 01:34:01,400
I'm not an explosives expert,
but I've been called
1208
01:34:01,490 --> 01:34:03,740
to look at something
that's unacceptable.
1209
01:34:03,820 --> 01:34:05,320
We must use hand lathings.
1210
01:34:05,410 --> 01:34:07,830
You should have used hand
lathings before.
1211
01:34:07,910 --> 01:34:11,200
- Hand lathings, you know what it is?
- Yes.
1212
01:34:11,290 --> 01:34:15,500
- Michael, what are you doing here?
- Chicago, Leo Szilard.
1213
01:34:15,580 --> 01:34:18,340
I read it on the train.
1214
01:34:18,420 --> 01:34:23,090
- Well, what do you think about it?
- It unnerved me.
1215
01:34:23,760 --> 01:34:26,260
Are we gonna discuss this ever?
1216
01:34:26,340 --> 01:34:29,220
Amongst ourselves?
1217
01:34:29,310 --> 01:34:33,430
- Are we going on?
- I don't see anyone stopping.
1218
01:34:33,520 --> 01:34:36,850
Now, look, we've been asked
to solve a technical problem,
1219
01:34:36,940 --> 01:34:40,610
to build this device.
We're not responsible for its use.
1220
01:34:40,690 --> 01:34:44,110
Oppie, it's for you.
1221
01:34:44,200 --> 01:34:48,070
Peter's got revised figures.
1222
01:34:53,910 --> 01:34:57,880
Look, let me keep this paper.
1223
01:34:57,960 --> 01:35:02,000
We're expecting the initiator.
We need your lab results, all right?
1224
01:35:02,090 --> 01:35:03,840
All right?
1225
01:35:03,920 --> 01:35:06,760
All right.
1226
01:35:25,860 --> 01:35:27,700
Everybody ready?
1227
01:35:27,780 --> 01:35:30,490
- Meter's ready.
- Here we go.
1228
01:35:49,760 --> 01:35:52,720
Twenty-one.
1229
01:35:58,640 --> 01:36:01,440
Twenty-nine.
1230
01:36:10,410 --> 01:36:13,490
Thirty-one.
1231
01:36:15,080 --> 01:36:17,750
Thirty-eight.
1232
01:36:18,000 --> 01:36:22,960
Got it? Forty.
Everybody back, right now.
1233
01:36:28,380 --> 01:36:30,840
Behind the wall.
1234
01:36:41,600 --> 01:36:44,150
Turn it off!
1235
01:36:51,160 --> 01:36:53,990
Nobody move! Don't anybody move!
1236
01:36:57,040 --> 01:36:59,540
Damn it!
1237
01:36:59,620 --> 01:37:01,750
Take off everything metal.
Drop it.
1238
01:37:01,830 --> 01:37:05,750
Mark the positions
you're standing in and get out.
1239
01:37:08,630 --> 01:37:10,220
The incident never happened.
1240
01:37:10,300 --> 01:37:14,180
If anyone should ask,
it did not happen.
1241
01:37:34,660 --> 01:37:37,870
Everybody should make it.
1242
01:37:38,910 --> 01:37:41,580
Except me.
1243
01:37:41,660 --> 01:37:44,500
I'm dead.
1244
01:38:05,440 --> 01:38:08,320
Doctor! Doctor!
I've been looking all over for you.
1245
01:38:08,400 --> 01:38:11,070
We've got a problem.
1246
01:38:11,150 --> 01:38:12,490
- Bad allergy.
- When?
1247
01:38:12,570 --> 01:38:15,070
- An hour ago. They're bringing him in.
- Who?
1248
01:38:15,160 --> 01:38:16,530
Mr. Merriman.
1249
01:38:16,620 --> 01:38:18,410
- Michael?
- Yes, sir.
1250
01:38:18,490 --> 01:38:20,540
Oh, shit.
1251
01:38:20,620 --> 01:38:22,910
Let's go.
1252
01:38:23,000 --> 01:38:26,750
- Come on, let's go!
- Yes, sir.
1253
01:38:32,840 --> 01:38:35,510
This one won't do.
1254
01:38:37,590 --> 01:38:41,430
- In here. This one's good.
- Take it easy. All right, all right.
1255
01:38:41,520 --> 01:38:45,640
- Michael, what's the matter?
- Nothing, everything's fine.
1256
01:38:45,730 --> 01:38:48,770
- Doctor, how much did he get?
- More than 1,000 rads.
1257
01:38:48,860 --> 01:38:50,730
- Goddamn it.
- What's happening?
1258
01:38:50,820 --> 01:38:55,240
Sweetheart, it's under control.
Everything's under control, OK?
1259
01:38:55,400 --> 01:38:58,280
- Steven, what's going on?
- You should not be here.
1260
01:38:58,370 --> 01:39:00,280
Excuse me, there's no patient here.
1261
01:39:00,370 --> 01:39:03,330
No one's to hear about this.
Not Oppenheimer. Nobody.
1262
01:39:03,410 --> 01:39:06,960
- OK?
- Goddamn it, what happened here?
1263
01:39:07,040 --> 01:39:09,380
I want this ward sealed off.
Come with me.
1264
01:39:09,460 --> 01:39:13,090
I want military doctors in here.
1265
01:39:22,180 --> 01:39:25,100
Get the hell out of here!
1266
01:39:28,770 --> 01:39:31,190
It's the detonation circuits.
1267
01:39:32,520 --> 01:39:36,570
I don't know.
I would like another 24 hours.
1268
01:39:36,650 --> 01:39:39,740
I think so, but I can't be certain.
1269
01:39:39,820 --> 01:39:46,080
I said one more day.
I need one more day.
1270
01:39:46,410 --> 01:39:51,920
No, no, Merriman brought me
a copy from Chicago.
1271
01:39:52,000 --> 01:39:54,090
Some of the physicists
have signed it.
1272
01:39:54,170 --> 01:39:58,130
Pinko fruitcakes. Get that thing
to work, I'm gonna drop it on Chicago.
1273
01:39:58,220 --> 01:40:00,840
I swear I will.
1274
01:40:00,930 --> 01:40:06,890
Yes, I hear you. You hear me?
Finish the damn thing. That's an order.
1275
01:40:07,850 --> 01:40:11,560
Well, I got other business.
1276
01:40:11,650 --> 01:40:14,320
But I got a plane. I'll be there.
1277
01:40:14,400 --> 01:40:17,150
Every time I turn around,
somebody gets to him.
1278
01:40:17,240 --> 01:40:21,070
Now they're talking about postponing.
1279
01:40:25,080 --> 01:40:29,750
- Cleared for Washington?
- Yes, sir. We are.
1280
01:40:33,250 --> 01:40:36,760
"Truman, Stimson arrive Potsdam
for conference with Stalin.
1281
01:40:36,840 --> 01:40:39,170
Advise results of Trinity Test soonest."
1282
01:40:39,260 --> 01:40:41,930
Stalin's gonna eat Truman alive
at this meeting.
1283
01:40:42,010 --> 01:40:44,720
- Unless we...
- Yes, unless...
1284
01:40:44,810 --> 01:40:48,520
...we give the president something
lethal to stick in his back pocket.
1285
01:40:48,600 --> 01:40:53,650
I'll tell you something
it won't be... postponement.
1286
01:40:59,530 --> 01:41:04,490
Oh, lord... so close.
1287
01:41:06,540 --> 01:41:09,040
Sir.
1288
01:41:52,870 --> 01:41:57,670
Keep going down slow.
1289
01:42:00,210 --> 01:42:03,550
His heart looks larger. Could be
fluid in the pericardial sac.
1290
01:42:03,630 --> 01:42:05,430
- Radiation induced?
- Probably.
1291
01:42:05,510 --> 01:42:07,890
It's almost doubled in size overnight.
1292
01:42:07,970 --> 01:42:10,560
If this continues, his heart will drown.
1293
01:42:10,640 --> 01:42:13,100
- Is he lucid?
- In and out.
1294
01:42:13,190 --> 01:42:16,980
There's tremendous brain swelling
from the radiation.
1295
01:42:17,060 --> 01:42:21,740
- What happens next?
- I don't know. I mean, I have no idea.
1296
01:42:21,820 --> 01:42:25,280
No human being's ever gotten
this dose of radiation before.
1297
01:42:25,360 --> 01:42:27,240
He's dying from the inside out.
1298
01:42:27,320 --> 01:42:32,000
Other problems. His gastrointestinal
tract has been destroyed by radiation.
1299
01:42:32,080 --> 01:42:35,210
Excuse me, doctors.
1300
01:42:40,000 --> 01:42:43,170
You've got to believe
we're doing everything we know how.
1301
01:42:43,260 --> 01:42:44,760
Absolutely everything.
1302
01:42:44,840 --> 01:42:48,600
It's not gonna do any good
to have you ripping yourself apart.
1303
01:42:48,680 --> 01:42:53,230
- You've got to go home and sleep.
- Richard, I can't.
1304
01:43:51,450 --> 01:43:52,950
- Some orange.
- Sure is.
1305
01:43:53,030 --> 01:43:55,370
Hey, Oppie?
1306
01:44:08,430 --> 01:44:10,760
Look out!
1307
01:44:12,220 --> 01:44:13,970
Hornig?
1308
01:44:14,060 --> 01:44:16,390
- Hornig?
- It's all right.
1309
01:44:16,480 --> 01:44:19,270
The other safety's holding.
1310
01:44:21,230 --> 01:44:24,980
Does anybody else need a martini?
1311
01:44:26,990 --> 01:44:29,820
- What's the word?
- Oppie, it doesn't look good.
1312
01:44:29,910 --> 01:44:35,700
We have a chance of thunderstorms
over the next five days. I'm sorry.
1313
01:44:36,410 --> 01:44:40,170
I'm not telling you
what this guy's got up there.
1314
01:44:59,640 --> 01:45:01,690
- Why wasn't I told?
- Too much panic.
1315
01:45:01,770 --> 01:45:03,860
- How is he?
- Difficult to tell.
1316
01:45:03,940 --> 01:45:06,480
- I'd like to see him.
- We're not permitting visits.
1317
01:45:06,570 --> 01:45:09,280
But the men who were
with him have been spoken to.
1318
01:45:09,360 --> 01:45:11,740
Security. Delicate time.
1319
01:45:11,820 --> 01:45:15,830
He's a strong young man.
He'll pull through.
1320
01:45:16,200 --> 01:45:18,620
Schoenfield, how is he?
1321
01:45:18,700 --> 01:45:21,870
- Is he conscious?
- He's in and out.
1322
01:45:21,960 --> 01:45:24,420
He wants to know
if you read the petition.
1323
01:45:24,500 --> 01:45:28,630
- It means a lot to him.
- Yes, I have.
1324
01:45:28,710 --> 01:45:31,800
And then, that's it? That's all?
1325
01:45:31,880 --> 01:45:34,850
Yes, I have and then now
I wash my hands of it?
1326
01:45:34,930 --> 01:45:36,680
Now wait a minute, Oppenheimer.
1327
01:45:36,760 --> 01:45:39,810
I got a friend falling apart
who thinks you got the answers.
1328
01:45:39,890 --> 01:45:41,600
That's what you let him think.
1329
01:45:41,690 --> 01:45:45,980
Do you know what the Christ is going on,
or is the whole thing out of control?
1330
01:45:46,060 --> 01:45:48,530
If you're trying to make a point,
what is it?
1331
01:45:48,610 --> 01:45:51,740
I have spent the last
two years of my life
1332
01:45:51,820 --> 01:45:56,410
putting up with all your security
and your secrecy and your control.
1333
01:45:56,490 --> 01:45:59,580
I don't think that bullshit
was to keep what was going on
1334
01:45:59,660 --> 01:46:02,540
from the Germans
or the Japanese or the Russians.
1335
01:46:02,620 --> 01:46:05,080
It's to keep it from
American Jacks and Jills
1336
01:46:05,170 --> 01:46:07,500
because they may not
like what's going on.
1337
01:46:07,590 --> 01:46:10,550
American people don't
want to know what's going on.
1338
01:46:10,630 --> 01:46:13,130
They want to know
that their sons are alive.
1339
01:46:13,220 --> 01:46:16,390
I'm doing everything in my power
to see that they do.
1340
01:46:16,470 --> 01:46:19,220
Like Oak Ridge, where they're
injecting ill and old
1341
01:46:19,310 --> 01:46:21,730
people with huge doses of plutonium?
1342
01:46:21,810 --> 01:46:24,640
I don't know about Oak Ridge,
but if you want to ask
1343
01:46:24,730 --> 01:46:28,150
what's happening, ask this:
Will it be big enough?
1344
01:46:28,230 --> 01:46:31,610
Big enough to scare all of us
and make us stop and think?
1345
01:46:31,690 --> 01:46:35,820
Big enough to stop all war forever?
You want to ask a question, ask that.
1346
01:46:35,910 --> 01:46:39,280
Look, I've seen Oak Ridge, all right?
1347
01:46:39,370 --> 01:46:42,500
That place wasn't built
to make one or two bombs.
1348
01:46:42,580 --> 01:46:46,040
It was built to make
thousands of them. Thousands.
1349
01:46:46,120 --> 01:46:48,920
And soon everybody's
gonna have a bomb. They will.
1350
01:46:49,000 --> 01:46:52,920
What do they do with them?
Sit and wait till they go off, until "boom"?
1351
01:46:53,010 --> 01:46:55,720
Then we got one world
full of Michael Merrimans
1352
01:46:55,800 --> 01:46:59,260
dying from the inside out.
Is that what you're looking for?
1353
01:46:59,350 --> 01:47:03,640
Because that's the future
you've made for us.
1354
01:47:03,730 --> 01:47:07,980
Hey, Oppenheimer! Oppenheimer,
you ought to stop playing god
1355
01:47:08,060 --> 01:47:13,400
because you are not good at it
and the position is taken.
1356
01:47:23,950 --> 01:47:29,080
His pressure's falling fast.
You've got to get that fluid out now.
1357
01:47:32,840 --> 01:47:35,630
Needle, Michael.
1358
01:47:35,720 --> 01:47:38,720
OK, you're in. Start to pull it back.
1359
01:47:38,800 --> 01:47:41,640
Hang in, Michael.
1360
01:47:42,850 --> 01:47:45,640
Hang in, pal.
1361
01:47:46,020 --> 01:47:49,150
Come on, doc.
1362
01:47:49,770 --> 01:47:54,070
Pressure's starting to rise.
It's coming up slowly.
1363
01:48:13,170 --> 01:48:17,300
- Robert, you have to get some sleep.
- God.
1364
01:48:17,380 --> 01:48:20,840
I'm in a dark place.
1365
01:48:21,140 --> 01:48:24,100
We've all cooked this stew.
1366
01:48:24,180 --> 01:48:31,860
The Germans and the Japanese
and the Americans and the Brits.
1367
01:48:31,940 --> 01:48:36,280
It's an ugliness that goes back.
It goes way back.
1368
01:48:36,360 --> 01:48:40,160
I'm not a scientist anymore.
1369
01:48:40,240 --> 01:48:45,200
I'm a goddamn functionary.
1370
01:48:45,580 --> 01:48:48,540
I've got to stay in control.
1371
01:48:48,620 --> 01:48:52,330
I've got to control who gets this thing.
1372
01:48:52,420 --> 01:48:57,460
Power and control,
it's all I ever hear about anymore.
1373
01:48:57,630 --> 01:49:00,220
Doesn't life matter to you?
1374
01:49:00,300 --> 01:49:02,930
What about love and understanding?
1375
01:49:03,010 --> 01:49:06,640
I thought that's what science
was all about.
1376
01:49:06,720 --> 01:49:09,810
I just wanted us to work.
1377
01:49:09,890 --> 01:49:15,690
Does everything have to be
sacrificed to this... thing?
1378
01:49:16,980 --> 01:49:20,400
I put up with...
1379
01:49:22,860 --> 01:49:25,330
Jean,
1380
01:49:25,410 --> 01:49:29,500
because I thought you needed her.
1381
01:49:30,660 --> 01:49:34,000
And I thought you'd give
her up because of me.
1382
01:49:34,880 --> 01:49:37,840
But she didn't count.
1383
01:49:37,920 --> 01:49:45,350
I don't count. Nothing counts for you
anymore except this damn bomb.
1384
01:49:45,430 --> 01:49:47,970
That's what it is.
1385
01:49:48,060 --> 01:49:51,430
But it's not your only creation.
1386
01:49:51,520 --> 01:49:55,020
There are the children.
1387
01:49:55,610 --> 01:50:01,280
And you need my love and support.
I know.
1388
01:50:01,360 --> 01:50:03,530
I don't...
1389
01:50:03,610 --> 01:50:06,830
I don't know where it is.
1390
01:50:06,910 --> 01:50:10,080
Why me?
1391
01:50:11,620 --> 01:50:14,960
Why did he pick me?
1392
01:50:37,190 --> 01:50:39,320
- Panton!
- Sir?
1393
01:50:39,400 --> 01:50:43,240
Security's a mess. Nobody at
the checkpoint. Nobody up here.
1394
01:50:43,320 --> 01:50:46,240
- What do you think this is, a beach?
- No, sir.
1395
01:50:46,320 --> 01:50:49,330
We've got to call a halt.
The weather is unpredictable.
1396
01:50:49,410 --> 01:50:52,040
We are not calling a halt
on account of weather.
1397
01:50:52,120 --> 01:50:55,920
With the wind we could send
radioactive junk all the way to Amarillo.
1398
01:50:56,000 --> 01:50:59,840
You The New York Times reporter?
I want three reports.
1399
01:50:59,920 --> 01:51:03,260
One if we succeed, one if we fail
and one if we disintegrate.
1400
01:51:03,340 --> 01:51:07,260
With the wind blowing this direction,
Amarillo could get a fallout.
1401
01:51:07,340 --> 01:51:09,890
- Fermi's right.
- No, I'm saying no.
1402
01:51:09,970 --> 01:51:13,390
The decision is mine!
1403
01:51:13,470 --> 01:51:15,560
- Do you understand?
- We can't do it.
1404
01:51:15,640 --> 01:51:19,060
We go ahead with this. Sergeant,
do something about that dog.
1405
01:51:19,150 --> 01:51:21,860
You sound like you're planning
a railway schedule.
1406
01:51:21,940 --> 01:51:25,780
No, you are trying to uninvent this.
1407
01:51:25,860 --> 01:51:27,410
I can do it without you.
1408
01:51:27,490 --> 01:51:34,000
Well, if you do and I've said no
and something goes wrong...
1409
01:51:34,830 --> 01:51:36,580
Get in the car.
1410
01:51:36,660 --> 01:51:39,880
Hurry up.
What are you waiting on?
1411
01:52:04,440 --> 01:52:09,240
Sir, it looks like it's clearing up.
1412
01:52:28,800 --> 01:52:33,300
You know, you build to a moment,
1413
01:52:33,390 --> 01:52:37,890
and then you grab it,
or it will go right by you.
1414
01:52:38,560 --> 01:52:42,060
You always thought that
I would do this, didn't you?
1415
01:52:42,150 --> 01:52:45,610
Can you buck your own nature?
1416
01:52:47,150 --> 01:52:50,530
What will it be like?
1417
01:52:51,910 --> 01:52:55,290
Unimaginable.
1418
01:52:56,790 --> 01:52:59,960
It's your baby.
1419
01:53:09,670 --> 01:53:12,800
Do it.
1420
01:53:13,760 --> 01:53:15,640
Hallelujah.
1421
01:53:15,720 --> 01:53:18,600
He said it's a go.
1422
01:53:18,680 --> 01:53:21,020
Let's go.
1423
01:53:21,100 --> 01:53:24,770
Start the countdown.
Come on. It's a go.
1424
01:53:24,860 --> 01:53:28,440
- Let's go! Move it out!
- Wilson, wake up!
1425
01:53:28,530 --> 01:53:33,450
- Wake up the dragon.
- Let's go. Let's go.
1426
01:53:48,250 --> 01:53:50,380
Power on.
1427
01:53:50,470 --> 01:53:54,090
- Power on.
- Synchronization relays one open.
1428
01:53:54,180 --> 01:53:56,140
Synchronization relay one open.
1429
01:53:56,220 --> 01:54:02,600
- Synchronization relays two open.
- Synchronization relays two open.
1430
01:54:18,370 --> 01:54:21,790
I love you, Michael.
1431
01:54:28,040 --> 01:54:31,090
Easy.
1432
01:54:31,800 --> 01:54:34,970
Breathe easy.
1433
01:54:51,070 --> 01:54:54,280
Easy.
1434
01:54:54,400 --> 01:54:57,780
Easy, come back to the ice.
1435
01:54:59,740 --> 01:55:03,660
It's OK, here's the ice.
1436
01:55:09,000 --> 01:55:12,460
Kathleen, what are you
doing in here?
1437
01:55:12,550 --> 01:55:15,340
Kathleen? God!
1438
01:55:15,430 --> 01:55:18,720
Come on, come on, sweetheart.
1439
01:55:19,390 --> 01:55:23,390
- You simply can't be here, sweetheart.
- I had to be with him.
1440
01:55:23,470 --> 01:55:28,690
I wanted to tell him I love him,
because he's going to die.
1441
01:55:33,610 --> 01:55:36,150
Detonation relays four open.
1442
01:55:38,780 --> 01:55:41,660
Well, it's armed.
1443
01:55:41,740 --> 01:55:46,410
- Now it's up to the bunker.
- Let's get down from here.
1444
01:55:52,880 --> 01:56:00,090
Well, I've always believed
that the lord was on our side.
1445
01:56:00,180 --> 01:56:03,720
And I think
now we're gonna prove it.
1446
01:56:42,970 --> 01:56:47,100
- Must be from the military base.
- Enrico, what do you bet on the yield?
1447
01:56:47,180 --> 01:56:49,640
I bet we set fire to the atmosphere.
1448
01:56:49,730 --> 01:56:52,190
If we're lucky,
we only wipe out New Mexico.
1449
01:56:52,270 --> 01:56:58,030
If we can ignite the air,
we finish off the planet. Any takers?
1450
01:56:58,110 --> 01:57:01,950
I kind of hope the damn thing
doesn't go off.
1451
01:57:02,370 --> 01:57:04,490
What the hell is that?
1452
01:57:04,580 --> 01:57:08,330
It's The Nutcracker Suite.
1453
01:57:08,410 --> 01:57:10,830
I can't get rid of it.
1454
01:57:10,920 --> 01:57:14,210
- Go to six-five.
- Six-five.
1455
01:57:14,380 --> 01:57:17,460
- OK, try seven.
- Seven.
1456
01:57:17,550 --> 01:57:20,510
Charging the device.
1457
01:57:28,520 --> 01:57:31,770
Robert, over here.
1458
01:57:36,730 --> 01:57:39,780
The device is fully charged.
1459
01:57:39,860 --> 01:57:43,860
It is now zero minus 60 seconds.
Fifty-nine, 58,
1460
01:57:43,950 --> 01:57:45,870
57, 56,
1461
01:57:45,950 --> 01:57:47,870
55, 54,
1462
01:57:47,950 --> 01:57:54,420
- 53, 52, 51, 50, 49...
- Where is that music coming from?
1463
01:57:54,500 --> 01:57:57,500
It's a ground channel.
I can't get rid of it.
1464
01:57:57,590 --> 01:58:02,720
44, 43, 42, 41, 40...
1465
01:58:02,800 --> 01:58:05,180
Goddamn music.
1466
01:58:05,260 --> 01:58:13,520
37, 36, 35, 34, 33, 32, 31, 30,
1467
01:58:13,600 --> 01:58:15,520
29, 28,
1468
01:58:15,610 --> 01:58:19,190
27, 26, 25,
1469
01:58:19,280 --> 01:58:24,570
24, 23, 22, 21, 20,
1470
01:58:24,660 --> 01:58:30,950
19, 18, 17, 16, 15, 14,
1471
01:58:31,040 --> 01:58:35,540
13, 12, 11, 10,
1472
01:58:35,630 --> 01:58:40,630
nine, eight, seven, six, five,
1473
01:58:40,710 --> 01:58:46,970
four, three, two, one, zero.
1474
02:01:15,910 --> 02:01:19,910
Kathleen, my love.
You asked me a question once.
1475
02:01:20,000 --> 02:01:23,040
Was it instinct to save a life
or to take it?
1476
02:01:23,130 --> 02:01:25,250
Well, I don't know, my darling.
1477
02:01:25,340 --> 02:01:29,470
All I do know is that
if we are free to choose,
1478
02:01:29,550 --> 02:01:33,140
I hope to god
we choose life over death.
1479
02:01:33,220 --> 02:01:37,260
Not because I believe the implacable
universe cares a damn,
1480
02:01:37,350 --> 02:01:40,480
but because as I look at you,
my darling,
1481
02:01:40,560 --> 02:01:42,900
I realize how glorious,
1482
02:01:42,980 --> 02:01:46,270
how magical life can be.
1510
02:02:24,336 --> 02:02:26,424
21 dias depois, em 6 de Agosto de 1945,
a bomba chamada "Little Boy"
1511
02:02:26,651 --> 02:02:29,779
foi jogada sobre Hiroshima.
1512
02:02:30,197 --> 02:02:35,373
3 dias depois daquilo, a bomba chamada
"Fat Man" foi jogada sobre Nagasaki.
1513
02:02:36,483 --> 02:02:39,733
Pelo menos 200.00 pessoas morreram
como resultado das explosões.
1514
02:02:40,487 --> 02:02:45,567
O Japão rendeu-se incondicionalmente
na Baía de Tóquio em 2 de Setembro-1945.
1515
02:02:47,672 --> 02:02:51,602
Por muito tempo J. Robert Oppenheimer
foi um herói nacional.
1516
02:02:52,214 --> 02:02:55,584
Em 1949 ele se recusou a apoiar a
criação da super bomba de hidrogênio.
1517
02:02:56,334 --> 02:02:59,716
Em 1954 seu certificado de segurança
foi revogado. Ele foi forçado a
1518
02:03:00,010 --> 02:03:02,948
se retirar serviço público
e morreu de câncer em 1967.
1519
02:03:05,293 --> 02:03:08,254
General Groves perdeu o controle do
programa de armas nucleares
1520
02:03:08,713 --> 02:03:12,824
e tornou-se um executivo de negócios.
Ele morreu do coração em 1970.
1521
02:03:17,566 --> 02:03:26,895
***Legenda***
112603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.