Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,001
The chosen subtitles are auto-generated and may be inaccurate.
Welcome to submit subtitles to us via Email:YoukuChina@alibaba-inc.com and we will write the credit for you.
2
00:00:16,300 --> 00:00:18,020
[This animation is based on the novel
of the same name, "Tales Of Dark River",]
3
00:00:18,020 --> 00:00:20,220
[by the contracted writer
Zhou Munan from bkneng.com.]
4
00:00:33,620 --> 00:00:36,100
♪Who's coming under the dark clouds?♪
5
00:00:36,100 --> 00:00:40,340
♪The world is full of blades and swords♪
6
00:00:40,780 --> 00:00:43,260
♪Who comes close, who startles awake?♪
7
00:00:43,860 --> 00:00:45,900
♪Who is to distinguish
between black and white?♪
8
00:00:46,300 --> 00:00:50,660
♪Different paths, different destinies♪
9
00:00:51,340 --> 00:00:53,660
♪Bloodshed without leaving a name♪
10
00:00:53,660 --> 00:00:55,940
♪Traveling through deserts♪
11
00:00:56,060 --> 00:00:58,340
♪To search for myself♪
12
00:00:58,860 --> 00:01:01,300
♪In the dark corners♪
13
00:01:01,300 --> 00:01:03,740
♪I keep my righteousness and integrity♪
14
00:01:03,740 --> 00:01:08,820
♪Whose tales flowed in the dark river?♪
15
00:01:09,020 --> 00:01:10,540
♪And in the end, who's gonna♪
16
00:01:10,540 --> 00:01:14,100
♪Bury others forever♪
17
00:01:14,180 --> 00:01:16,900
♪I soar up♪
18
00:01:17,020 --> 00:01:19,340
♪In the storm on the blade♪
19
00:01:19,340 --> 00:01:21,260
♪Bursting with passionate belief♪
20
00:01:21,260 --> 00:01:24,460
♪Who defies absurd destiny with dreams?♪
21
00:01:24,460 --> 00:01:27,180
♪I go against the current♪
22
00:01:27,180 --> 00:01:31,780
♪Life and death
as vast as the heavens and earth♪
23
00:01:32,460 --> 00:01:38,420
♪This life is worthwhile♪
24
00:01:44,540 --> 00:01:49,740
[Tales Of Dark River]
25
00:01:50,860 --> 00:01:51,660
[Copyright Disclaimer]
26
00:01:51,660 --> 00:01:53,460
[The right to spread this animation series
on the Internet across the world]
27
00:01:53,460 --> 00:01:55,660
[is exclusively owned by YOUKU.]
28
00:01:56,060 --> 00:01:59,980
[Episode 01: Snowfall Killer]
29
00:02:00,960 --> 00:02:02,480
Today is the day of Major Cold.
30
00:02:02,880 --> 00:02:04,250
After today,
31
00:02:04,520 --> 00:02:06,390
everything will be new.
32
00:02:06,760 --> 00:02:08,830
Feasting and drinking to my heart,
33
00:02:08,950 --> 00:02:10,660
I don't care about the road ahead.
34
00:02:11,920 --> 00:02:13,440
Greetings, Second Master Tang.
35
00:02:17,800 --> 00:02:18,960
I thought
36
00:02:19,360 --> 00:02:22,010
this winter was already over.
37
00:02:23,040 --> 00:02:23,560
Yet.
38
00:02:24,480 --> 00:02:25,620
When the falling snow melts away,
39
00:02:26,360 --> 00:02:27,680
we will have spring.
40
00:02:27,810 --> 00:02:30,040
[Second Master Tang, Tang Faction]
People of our age
41
00:02:30,510 --> 00:02:32,030
eagerly await
42
00:02:32,160 --> 00:02:34,550
the end of winter every year.
43
00:02:35,280 --> 00:02:36,600
But unfortunately,
44
00:02:37,110 --> 00:02:38,800
it's snowing again
45
00:02:39,510 --> 00:02:41,920
while winter has been over.
46
00:02:42,440 --> 00:02:44,480
And here you are again.
47
00:02:45,160 --> 00:02:45,770
I'm sorry to bother you.
48
00:02:46,160 --> 00:02:47,800
Hahaha!
49
00:02:48,560 --> 00:02:50,360
As a killer at my doorstep,
50
00:02:50,510 --> 00:02:53,480
you're so polite and courteous yet.
51
00:02:54,330 --> 00:02:57,320
You're the top expert of the Su family
in this generation.
52
00:02:57,690 --> 00:02:59,060
The Umbrella Ghost,
53
00:02:59,520 --> 00:03:00,880
Su Muyu.
54
00:03:02,390 --> 00:03:04,200
I'm honored to have Second Master Tang
55
00:03:04,580 --> 00:03:05,810
hear my name.
56
00:03:06,090 --> 00:03:07,250
Dark River,
57
00:03:07,700 --> 00:03:10,530
the number one assassin organization
in the world,
58
00:03:11,280 --> 00:03:14,440
[can kill royal families
and powerful nobles in the imperial court.]
59
00:03:15,020 --> 00:03:16,010
[Even capable
of wiping out major martial arts sects]
60
00:03:16,240 --> 00:03:18,670
[in the martial arts world.]
61
00:03:19,320 --> 00:03:21,180
And you, Umbrella Ghost,
62
00:03:21,680 --> 00:03:24,450
[were chosen
by the top leader of the Dark River]
63
00:03:24,690 --> 00:03:27,980
[to be the head
of their direct assassination squad,]
64
00:03:28,620 --> 00:03:30,960
taking over the position of Kui.
65
00:03:31,450 --> 00:03:32,690
So today,
66
00:03:33,050 --> 00:03:36,280
did the top leader send you to kill me?
67
00:03:36,360 --> 00:03:37,480
Second Master Tang, you got it wrong.
68
00:03:37,980 --> 00:03:38,700
Today, I'm
69
00:03:39,110 --> 00:03:40,360
[Su Muyu, Head of the Spider Shadow]
only a spectator.
70
00:03:42,020 --> 00:03:44,570
So my real opponent is...
71
00:03:48,540 --> 00:03:50,320
Naturally, it's me.
72
00:03:50,640 --> 00:03:52,990
Forty years ago, I lost to you.
73
00:03:53,520 --> 00:03:54,880
And we made a pact
74
00:03:55,000 --> 00:03:56,770
to have a rematch in 40 years.
75
00:03:57,720 --> 00:04:00,270
I thought that
when you became the top leader,
76
00:04:00,640 --> 00:04:03,930
you wouldn't care
about these boring pacts anymore.
77
00:04:03,980 --> 00:04:06,400
[Top Leader of Dark River]
Some agreements must still be honored,
78
00:04:06,640 --> 00:04:08,340
even if they're boring.
79
00:04:08,700 --> 00:04:09,510
Alright.
80
00:04:09,790 --> 00:04:12,580
I've been living secluded
in this desolate city for many years.
81
00:04:12,930 --> 00:04:15,810
It's about time
to stretch my muscles and bones.
82
00:04:15,840 --> 00:04:17,450
As you wish.
83
00:04:22,260 --> 00:04:23,440
After all these years,
84
00:04:23,500 --> 00:04:24,840
you're still using silver needles
to clear the path.
85
00:04:25,090 --> 00:04:26,330
Haven't you made any progress?
86
00:04:30,730 --> 00:04:32,040
Back then,
87
00:04:32,120 --> 00:04:34,240
you hadn't even started using a sword.
88
00:04:37,140 --> 00:04:39,710
"Thousands of Blossoms",
what an impressive move.
89
00:05:22,320 --> 00:05:24,370
When it comes to killing,
90
00:05:24,720 --> 00:05:27,960
no one in the world can compare to you.
91
00:05:28,850 --> 00:05:30,820
But this battle between you and me
92
00:05:31,380 --> 00:05:33,490
should only be about victory or defeat,
93
00:05:34,110 --> 00:05:35,850
not life or death.
94
00:05:36,000 --> 00:05:38,010
I took the job of killing you.
95
00:05:38,190 --> 00:05:39,460
That man's order
96
00:05:39,560 --> 00:05:41,420
is something I can't refuse.
97
00:05:41,920 --> 00:05:43,380
What a pity!
98
00:05:44,040 --> 00:05:46,330
I was also told to kill you.
99
00:05:46,770 --> 00:05:48,280
I'll take a rest
100
00:05:48,520 --> 00:05:50,170
on the journey to the netherworld.
101
00:05:50,710 --> 00:05:55,540
Don't keep me waiting too long.
102
00:05:57,730 --> 00:06:01,350
Snowfall Plum.
103
00:06:06,000 --> 00:06:07,380
You could have avoided it.
104
00:06:07,640 --> 00:06:08,760
He's the Second Master Tang.
105
00:06:09,040 --> 00:06:10,800
His plum must be laced with deadly poison.
106
00:06:11,200 --> 00:06:12,940
But it was
107
00:06:13,040 --> 00:06:15,300
the best chance to kill him.
108
00:06:15,520 --> 00:06:16,400
Before coming here,
109
00:06:16,480 --> 00:06:17,480
you told me that
110
00:06:18,120 --> 00:06:20,480
it was just a match
that's been agreed upon for years.
111
00:06:23,270 --> 00:06:25,650
We've fallen into someone else's trap.
112
00:06:27,560 --> 00:06:30,080
We all thought we were
the ones making the moves
113
00:06:31,110 --> 00:06:33,720
but ended up becoming pawns for others.
114
00:06:34,500 --> 00:06:35,900
I'll take you back to the Dark River
115
00:06:36,130 --> 00:06:38,090
and have the best doctor
from the Mu family treat you immediately.
116
00:06:38,400 --> 00:06:40,290
We can't go back to Dark River.
117
00:06:40,360 --> 00:06:41,800
Let's go to Qiantang City
118
00:06:42,100 --> 00:06:44,060
and find someone named Bai Hehuai.
119
00:06:44,300 --> 00:06:45,570
Top leader, you're worried that
120
00:06:45,600 --> 00:06:47,720
if the other families
find out about your injury...
121
00:06:47,930 --> 00:06:50,160
They've been waiting for a long time.
122
00:06:50,380 --> 00:06:51,690
Maybe this is
123
00:06:51,800 --> 00:06:53,440
all part of their plan.
124
00:06:54,970 --> 00:06:56,760
To find Bai Hehuai,
125
00:06:56,760 --> 00:06:57,900
we need to head north.
126
00:06:58,200 --> 00:06:58,820
North?
127
00:06:59,220 --> 00:07:00,090
Where are we going?
128
00:07:00,320 --> 00:07:01,520
Home.
129
00:07:01,660 --> 00:07:02,380
Home?
130
00:07:03,000 --> 00:07:03,970
Yes.
131
00:07:04,870 --> 00:07:05,990
Home.
132
00:07:07,840 --> 00:07:11,060
[I'll take you to the one
you most want to meet.]
133
00:07:12,520 --> 00:07:14,920
[Listening to the rain all night
in the small building.]
134
00:07:14,920 --> 00:07:17,220
[Selling flowers in the deep alley
in the morning.]
135
00:07:17,220 --> 00:07:19,920
[Today is the Rain Water,
and the geese are returning to the north.]
136
00:07:19,920 --> 00:07:22,920
[Spring rain is as precious as oil
and silently nourishes everything.]
137
00:07:33,320 --> 00:07:34,520
[Dragon, One of the Zodiacs
of the Spider Shadow]
138
00:07:36,320 --> 00:07:38,280
[Ox, One of the Zodiacs
of the Spider Shadow]
139
00:07:45,100 --> 00:07:45,620
What's up?
140
00:07:46,000 --> 00:07:48,160
The fog is somewhat weird.
141
00:07:48,400 --> 00:07:49,280
You guys go check around.
142
00:07:49,520 --> 00:07:50,020
Yes!
143
00:08:05,150 --> 00:08:06,560
No need to think about it.
144
00:08:06,680 --> 00:08:09,320
Someone has set up a formation here
in advance.
145
00:08:09,840 --> 00:08:11,920
Ever since we stepped
into this bamboo forest,
146
00:08:12,520 --> 00:08:14,840
we've fallen into the opponent's trap.
147
00:08:18,840 --> 00:08:19,340
This is...
148
00:08:20,880 --> 00:08:25,040
♪The child of the Jia family
is 13 years old♪
149
00:08:25,080 --> 00:08:30,040
♪Riches and glory
declines from generations♪
150
00:08:37,630 --> 00:08:38,840
The children light the lanterns.
151
00:08:39,200 --> 00:08:40,120
The ghosts are trying to take my life.
152
00:08:40,280 --> 00:08:41,560
Do you remember
153
00:08:41,960 --> 00:08:43,280
that you were
154
00:08:43,840 --> 00:08:46,800
almost the child lighting the lamp?
155
00:08:51,760 --> 00:08:53,080
Mu Yinzhe from the Mu family.
156
00:08:53,960 --> 00:08:55,240
You dare to fight me.
157
00:08:56,080 --> 00:08:57,640
Are you trying to betray the Dark River?
158
00:08:58,080 --> 00:08:59,000
Is that so?
159
00:08:59,000 --> 00:08:59,800
[Mu Yinzhe, Mu family]
160
00:08:59,800 --> 00:09:01,560
But the news I got
161
00:09:02,160 --> 00:09:04,000
is that you're plotting
against the top leader,
162
00:09:04,480 --> 00:09:05,760
intending to treason.
163
00:09:06,880 --> 00:09:08,240
I'm here to kill you
164
00:09:08,440 --> 00:09:10,240
under the order of the Mu family.
165
00:09:11,000 --> 00:09:12,560
To rescue the top leader.
166
00:09:12,680 --> 00:09:15,520
Sounds like the Mu family is really loyal.
167
00:09:18,960 --> 00:09:21,440
I've heard that Su Muyu,
the Umbrella Ghost,
168
00:09:21,520 --> 00:09:23,080
possesses
the most powerful sword technique
169
00:09:23,360 --> 00:09:25,000
known as the 18 Sword Formation.
170
00:09:25,280 --> 00:09:27,680
But judging from your current demeanor,
171
00:09:28,120 --> 00:09:29,800
it seems you believe
172
00:09:30,000 --> 00:09:31,560
that I'm not qualified
173
00:09:31,720 --> 00:09:34,320
to witness those 18 swords.
174
00:09:34,600 --> 00:09:36,320
Indeed, you're not qualified.
175
00:10:27,280 --> 00:10:30,240
[Back then,
I chose you to be the lantern child.]
176
00:10:30,600 --> 00:10:34,400
[But in the end,
your companion Su Changhe replaced you.]
177
00:10:35,360 --> 00:10:36,960
[He did a great job.]
178
00:10:37,360 --> 00:10:39,800
[Among a group of 17 children,]
179
00:10:39,960 --> 00:10:42,520
[only he survived.]
180
00:10:44,680 --> 00:10:48,720
[I think I understand
why he took your place.]
181
00:10:49,440 --> 00:10:52,800
[If it were you
who held the lantern back then,]
182
00:10:53,360 --> 00:10:55,720
[You'd be dead.]
183
00:10:57,120 --> 00:10:59,240
[It's hard to imagine]
184
00:10:59,520 --> 00:11:02,480
[that the famous Umbrella Ghost
of the Su family,]
185
00:11:02,720 --> 00:11:04,960
[the unknown man]
186
00:11:04,960 --> 00:11:06,800
[crawling
out of the corpse-strewn purgatory,]
187
00:11:07,360 --> 00:11:10,160
[and now serving as Kui,
the head of the Spider Shadow,]
188
00:11:10,640 --> 00:11:14,320
[turned out to be someone
with a kind heart]
189
00:11:14,800 --> 00:11:17,960
[and hesitated to harm a child.]
190
00:11:46,800 --> 00:11:48,080
Your sword
191
00:11:48,360 --> 00:11:50,840
is not as fast as I thought.
192
00:12:01,440 --> 00:12:02,600
When did you...
193
00:12:09,240 --> 00:12:10,560
Damn it!
194
00:12:10,720 --> 00:12:13,880
How dare you stain me
with such filthy sludge!
195
00:12:14,600 --> 00:12:16,200
It's disgusting!
196
00:12:16,600 --> 00:12:17,720
Damn it!
197
00:12:18,120 --> 00:12:21,400
You've soiled my clothes all over!
198
00:12:22,840 --> 00:12:25,840
I can't stand it anymore!
199
00:12:32,400 --> 00:12:33,200
Top leader.
200
00:12:33,720 --> 00:12:34,800
It seems that the Mu family
201
00:12:35,040 --> 00:12:36,880
has heard that you are severely injured.
202
00:12:37,360 --> 00:12:39,760
Mu Zizhe, the Master Mu,
203
00:12:39,840 --> 00:12:42,600
has never been one to hide his ambitions.
204
00:12:42,880 --> 00:12:45,080
But I didn't expect him to come so quickly
205
00:12:45,160 --> 00:12:46,520
and be so blunt.
206
00:12:46,680 --> 00:12:49,520
He tried to kill me
just by sending Mu Yinzhe.
207
00:12:49,560 --> 00:12:50,480
Ridiculous!
208
00:12:50,520 --> 00:12:52,480
However,
it's unclear how much they know now,
209
00:12:52,800 --> 00:12:54,680
whether they know the purpose of our trip
210
00:12:55,080 --> 00:12:57,440
or if they have discovered
the whereabouts of the divine doctor.
211
00:12:57,960 --> 00:12:59,360
With Zizhe's personality,
212
00:12:59,600 --> 00:13:01,680
if he finds the doctor beforehand,
213
00:13:01,800 --> 00:13:04,680
he will kill him without hesitation.
214
00:13:04,840 --> 00:13:07,320
He's coveted my position for a long time.
215
00:13:07,400 --> 00:13:08,120
Muyu.
216
00:13:08,320 --> 00:13:10,200
It's too slow for us to move in a group.
217
00:13:10,560 --> 00:13:13,040
You go ahead
to Baihe Medicine Manor in Qiantang City
218
00:13:13,120 --> 00:13:14,360
and bring the divine doctor out first.
219
00:13:14,560 --> 00:13:15,840
But if I leave...
220
00:13:16,080 --> 00:13:16,760
Chief.
221
00:13:17,040 --> 00:13:19,600
Looks like we've fallen for their ruse.
222
00:13:19,720 --> 00:13:20,280
It doesn't matter.
223
00:13:20,840 --> 00:13:22,640
I let you leave on purpose.
224
00:13:22,880 --> 00:13:24,000
Only when you're gone
225
00:13:24,200 --> 00:13:26,200
will he lower his guard
and reveal his identity.
226
00:13:26,480 --> 00:13:27,800
Otherwise, it won't be easy
227
00:13:27,960 --> 00:13:28,760
to break through this fog formation.
228
00:13:28,960 --> 00:13:29,880
Go ahead.
229
00:13:29,920 --> 00:13:32,080
I've suppressed the poison.
230
00:13:32,360 --> 00:13:34,240
It won't be easy for them
231
00:13:34,240 --> 00:13:35,520
to kill me now.
232
00:13:36,040 --> 00:13:38,000
But if the doctor is killed,
233
00:13:38,440 --> 00:13:39,400
we'll be in big trouble.
234
00:13:39,680 --> 00:13:40,360
Alright.
235
00:13:40,960 --> 00:13:42,960
You guys guard the top leader
and continue on your way.
236
00:13:43,280 --> 00:13:45,800
Let's meet up at the Taoist temple
we mentioned earlier.
237
00:13:46,120 --> 00:13:48,000
Don't stray even half a step away
from the top leader.
238
00:13:48,200 --> 00:13:49,520
Don't worry, Chief.
239
00:13:49,920 --> 00:13:52,560
The rest of the Spider Shadow members
are gathering in one place.
240
00:13:52,800 --> 00:13:54,960
When our Zodiacs of the Spider Shadow
come together,
241
00:13:55,280 --> 00:13:57,000
no one can harm the top leader even a bit.
242
00:13:57,160 --> 00:13:58,440
Then I'll go ahead first.
243
00:13:59,200 --> 00:14:00,320
Muyu.
244
00:14:00,520 --> 00:14:02,160
Since the Mu family already knows,
245
00:14:02,320 --> 00:14:05,360
it won't be long
before the Su family finds out as well.
246
00:14:06,000 --> 00:14:08,360
If they also come to kill me,
247
00:14:08,560 --> 00:14:09,840
what will you do?
248
00:14:11,240 --> 00:14:12,600
I never dwell on things
249
00:14:13,240 --> 00:14:15,000
that haven't happened yet.
250
00:14:18,280 --> 00:14:20,400
The master ordered you to go to Qiantang
251
00:14:20,720 --> 00:14:22,000
to kill the top leader
252
00:14:22,600 --> 00:14:24,200
and bring back the Dreaming Dragon Sword.
253
00:14:24,440 --> 00:14:25,520
If I kill him now,
254
00:14:25,760 --> 00:14:27,760
isn't the master afraid
of taking the blame?
255
00:14:28,000 --> 00:14:30,160
Mu Yinzhe from the Mu family
has already made a move,
256
00:14:30,760 --> 00:14:32,280
and the Xie family has also set off.
257
00:14:33,040 --> 00:14:36,000
The Su family
should also show some activity by now.
258
00:14:36,080 --> 00:14:38,160
Su Muyu and Mu Yinzhe have clashed.
259
00:14:38,160 --> 00:14:39,000
[Su Muqiu, Su family]
260
00:14:39,000 --> 00:14:41,640
He almost killed Mu Yinzhe.
261
00:14:41,640 --> 00:14:43,720
Mercy is his greatest weakness.
262
00:14:44,240 --> 00:14:45,640
You know him well.
263
00:14:46,200 --> 00:14:49,640
That's why
the master chose you to kill him.
264
00:14:50,040 --> 00:14:52,880
We're the best of friends.
265
00:14:54,040 --> 00:14:56,400
Isn't the master afraid
I'm gonna go easy on him?
266
00:14:57,160 --> 00:14:58,600
From now on,
267
00:14:58,840 --> 00:15:00,360
take this token with you.
268
00:15:00,640 --> 00:15:03,520
You'll be in charge of the assassins
of the Su family.
269
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
[This girl is carrying a medicine chest.]
270
00:15:20,280 --> 00:15:22,400
[This man looks really handsome.]
271
00:15:23,240 --> 00:15:24,080
Hello, miss.
272
00:15:24,480 --> 00:15:25,400
I'm not engaged.
273
00:15:28,520 --> 00:15:31,080
I'm just kidding.
Are you asking for directions?
274
00:15:31,640 --> 00:15:32,760
You're smart, miss.
275
00:15:32,920 --> 00:15:34,040
I'd like to ask you
276
00:15:34,440 --> 00:15:36,160
if there is a medicine manor nearby
277
00:15:36,200 --> 00:15:37,080
called Baihe.
278
00:15:38,640 --> 00:15:39,920
Do you want to see a doctor?
279
00:15:40,160 --> 00:15:41,600
I'm quite skilled in medicine.
280
00:15:41,680 --> 00:15:42,760
If that's the case, I can help.
281
00:15:43,360 --> 00:15:44,840
Someone in my family is seriously ill.
282
00:15:45,080 --> 00:15:47,240
He needs a doctor
from the Baihe Medicine Manor.
283
00:15:47,640 --> 00:15:49,160
Thank you for your kind offer, miss.
284
00:15:50,040 --> 00:15:52,840
How do you know that I'm not
from the Baihe Medicine Manor?
285
00:15:53,720 --> 00:15:54,560
You…
286
00:15:55,360 --> 00:15:56,560
Could it be that you are...
287
00:15:56,960 --> 00:15:58,480
Snow falls on a branch of plum.
288
00:15:58,600 --> 00:16:00,400
The wind and snow are white.
289
00:16:00,880 --> 00:16:01,560
Miss!
290
00:16:01,920 --> 00:16:03,480
Please take me to meet your master.
291
00:16:06,240 --> 00:16:08,400
My master can't come here for a while.
292
00:16:08,640 --> 00:16:10,280
I'll go and scout for him first.
293
00:16:10,920 --> 00:16:11,960
Gentleman,
294
00:16:12,280 --> 00:16:13,120
please lead the way.
295
00:16:20,000 --> 00:16:21,960
[Xie Changze, Xie family]
[Xie Jinke, Xie family]
296
00:16:22,480 --> 00:16:23,400
Are you done resting?
297
00:16:23,880 --> 00:16:25,440
If we're late, we'll lose them all.
298
00:16:26,480 --> 00:16:27,360
What's the hurry?
299
00:16:27,680 --> 00:16:29,000
Let me finish polishing my boots.
300
00:16:29,360 --> 00:16:30,480
Do you have anything important
on your mind?
301
00:16:30,960 --> 00:16:31,600
Important thing?
302
00:16:32,240 --> 00:16:33,240
With just the two of us
303
00:16:33,560 --> 00:16:34,480
to kill the top leader
304
00:16:34,960 --> 00:16:35,880
and seize the Dreaming Dragon Sword?
305
00:16:37,920 --> 00:16:40,640
The top leader is seriously injured.
It's the perfect opportunity.
306
00:16:41,080 --> 00:16:41,840
The young master said
307
00:16:42,120 --> 00:16:44,400
that our Xie family was the first
to know about this.
308
00:16:45,960 --> 00:16:48,360
We're gonna rise to great heights.
309
00:16:59,640 --> 00:17:00,160
Watch out!
310
00:17:08,280 --> 00:17:09,720
Impressive skills.
311
00:17:12,440 --> 00:17:12,940
Miss.
312
00:17:13,240 --> 00:17:13,800
Please.
313
00:17:19,400 --> 00:17:20,080
We've arrived.
314
00:17:29,120 --> 00:17:33,080
[Episode 02: The Unexpected Storm]
315
00:17:35,960 --> 00:17:36,460
Chief.
316
00:17:36,730 --> 00:17:37,710
You're just in time.
317
00:17:38,510 --> 00:17:40,820
There seems
to be a problem with the top leader.
318
00:17:41,450 --> 00:17:42,050
But
319
00:17:42,410 --> 00:17:43,200
where is the divine doctor?
320
00:17:44,880 --> 00:17:46,650
I'm standing right in front of you.
321
00:17:46,730 --> 00:17:47,730
How come you can't see me?
322
00:17:48,500 --> 00:17:49,590
Is this young lady
323
00:17:50,020 --> 00:17:50,830
the divine doctor?
324
00:17:52,020 --> 00:17:52,520
No! I'm not!
325
00:17:53,130 --> 00:17:53,630
Forget it. Let's go.
326
00:17:54,420 --> 00:17:55,130
Miss, please don't mind.
327
00:17:55,990 --> 00:17:57,120
This is the divine doctor's disciple.
328
00:17:57,350 --> 00:17:58,900
She's here to check the condition
on behalf of the master.
329
00:18:00,450 --> 00:18:01,200
Come with me, Miss.
330
00:18:05,200 --> 00:18:06,180
I feel like
331
00:18:06,570 --> 00:18:08,090
there are ghosts here.
332
00:18:10,010 --> 00:18:11,610
[Horse, One of the Zodiacs of the Spider Shadow; Tiger, One of the Zodiacs of the Spider Shadow]
Chief, you're back.
333
00:18:13,360 --> 00:18:14,580
The top leader is waiting for you inside.
334
00:18:16,090 --> 00:18:16,720
Miss.
335
00:18:16,950 --> 00:18:17,450
Please come in.
336
00:18:22,440 --> 00:18:23,090
Top leader.
337
00:18:23,460 --> 00:18:24,490
The lady
from the Baihe Medicine Manor is here.
338
00:18:24,770 --> 00:18:26,580
It's been a long time since we last met.
339
00:18:27,120 --> 00:18:28,720
The last time I saw you,
340
00:18:28,910 --> 00:18:31,220
you were still a snotty-faced kid.
341
00:18:31,280 --> 00:18:33,210
The last time I saw you,
342
00:18:33,400 --> 00:18:34,660
you were a god killer
343
00:18:34,660 --> 00:18:36,640
ready to draw your sword at any moment.
344
00:18:39,000 --> 00:18:41,180
I'm still ready
to draw my sword at any time.
345
00:18:41,580 --> 00:18:43,230
Just that my hair has turned white.
346
00:18:44,070 --> 00:18:45,090
Then I'll leave it at that.
347
00:18:45,110 --> 00:18:45,760
Let's take your pulse first
348
00:18:46,220 --> 00:18:47,830
and see
349
00:18:47,940 --> 00:18:49,440
if you can still draw your sword.
350
00:19:06,440 --> 00:19:07,850
Hey, handsome man.
351
00:19:07,920 --> 00:19:09,540
Please suppress your killing intent.
352
00:19:09,560 --> 00:19:11,320
If you startle me,
353
00:19:11,640 --> 00:19:13,570
my hands might tremble a bit,
354
00:19:14,080 --> 00:19:16,870
and your top leader
will be in big trouble.
355
00:19:18,360 --> 00:19:19,180
Sorry.
356
00:19:21,000 --> 00:19:23,280
You're quite polite.
357
00:19:26,040 --> 00:19:30,000
Does my blood smell faintly of plum?
358
00:19:30,360 --> 00:19:32,240
Snowfall Plum.
359
00:19:32,680 --> 00:19:33,520
Hey, top leader.
360
00:19:33,720 --> 00:19:34,920
I have a question
361
00:19:34,960 --> 00:19:36,410
that I can't help but ask you.
362
00:19:38,320 --> 00:19:39,560
What is it?
363
00:19:39,600 --> 00:19:41,880
Why are you still alive?
364
00:19:45,320 --> 00:19:47,750
Take it easy, Muyu.
365
00:19:47,950 --> 00:19:50,700
After all,
I still have decades of cultivation in me.
366
00:19:50,960 --> 00:19:52,830
Barely able to hold on without dying.
367
00:19:53,800 --> 00:19:55,600
Snowfall Plum
368
00:19:55,810 --> 00:19:57,670
is the Second Master Tang's unique poison.
369
00:19:59,040 --> 00:20:00,930
It's said that
apart from the Second Master Tang,
370
00:20:01,500 --> 00:20:03,120
no one can cure it.
371
00:20:03,800 --> 00:20:05,100
Where is the Second Master Tang?
372
00:20:07,400 --> 00:20:08,830
I killed him.
373
00:20:09,700 --> 00:20:11,610
Well, that's troublesome.
374
00:20:12,660 --> 00:20:13,760
Troublesome?
375
00:20:14,090 --> 00:20:16,090
Could it be that
even the Medicine King Valley can't help?
376
00:20:17,500 --> 00:20:20,480
The motto of our Medicine King Valley is,
377
00:20:21,000 --> 00:20:22,600
as long as you're not dead,
378
00:20:23,080 --> 00:20:24,510
you can be cured.
379
00:20:24,730 --> 00:20:25,530
Then hurry up.
380
00:20:26,080 --> 00:20:27,420
As long as...
381
00:20:27,710 --> 00:20:28,600
As what?
382
00:20:31,590 --> 00:20:33,000
As long as you pay enough money.
383
00:20:33,720 --> 00:20:34,520
Deal!
384
00:20:34,760 --> 00:20:35,720
That's fine.
385
00:20:35,980 --> 00:20:36,650
I can cure him.
386
00:20:37,650 --> 00:20:39,190
Miss, are you sure you can make the call
387
00:20:39,450 --> 00:20:41,490
instead of having your master check again?
388
00:20:41,990 --> 00:20:44,150
My master has been underground.
389
00:20:44,470 --> 00:20:47,230
Xin Baicao's junior martial master
is already dead.
390
00:20:47,970 --> 00:20:49,600
Hahaha!
391
00:20:49,730 --> 00:20:50,550
Muyu.
392
00:20:51,090 --> 00:20:53,900
This is Xin Baicao's junior martial master,
393
00:20:54,390 --> 00:20:56,400
the junior sister
of the previous Medicine King,
394
00:20:57,060 --> 00:20:59,360
and the first master
of the Medicine King Valley,
395
00:20:59,450 --> 00:21:01,840
Li Yuzhen's last disciple,
396
00:21:03,120 --> 00:21:05,120
[Bai Hehuai, Medicine King Valley]
397
00:21:05,120 --> 00:21:06,760
I'm Doctor Bai Hehuai.
398
00:21:07,100 --> 00:21:08,970
Greetings, top leader of the Dark River.
399
00:21:09,250 --> 00:21:12,400
Greetings, Lord Kui.
400
00:21:13,260 --> 00:21:14,400
Respected doctor,
401
00:21:14,520 --> 00:21:15,840
may I speak with you privately?
402
00:21:16,320 --> 00:21:17,090
Sure.
403
00:21:17,150 --> 00:21:18,580
You borrow my ear.
404
00:21:18,740 --> 00:21:20,130
I'll borrow some snacks.
405
00:21:20,480 --> 00:21:23,160
You won't be able to finish it anyway,
right, top leader?
406
00:21:23,320 --> 00:21:24,540
Let me help you.
407
00:21:24,730 --> 00:21:26,270
Take them all.
408
00:21:26,730 --> 00:21:28,380
Then I'll take them all.
409
00:21:28,660 --> 00:21:29,970
Go ahead. Take them all.
410
00:21:30,090 --> 00:21:31,440
You called me out separately
411
00:21:32,250 --> 00:21:34,600
to ask me how long it will take
to cure the top leader, right?
412
00:21:35,030 --> 00:21:35,840
Exactly.
413
00:21:36,590 --> 00:21:38,810
I've forcibly suppressed the unique poison
414
00:21:38,810 --> 00:21:39,980
in the top leader's body.
415
00:21:40,120 --> 00:21:41,400
He won't die today for sure.
416
00:21:42,410 --> 00:21:42,980
Today?
417
00:21:43,350 --> 00:21:44,930
This is a unique poison
from the Tang Faction.
418
00:21:45,110 --> 00:21:46,270
It can't be cured that easily.
419
00:21:47,080 --> 00:21:48,320
But don't worry.
420
00:21:48,560 --> 00:21:50,520
My master said I'm gifted.
421
00:21:50,880 --> 00:21:52,470
I'm his last disciple.
422
00:21:54,610 --> 00:21:56,220
Do you think I'm greedy for money?
423
00:21:56,810 --> 00:21:57,890
With your superb medical skills,
424
00:21:58,520 --> 00:22:00,120
it's only fair to charge more.
425
00:22:00,960 --> 00:22:02,490
You're not honest.
426
00:22:03,270 --> 00:22:03,770
By the way,
427
00:22:03,900 --> 00:22:05,220
aren't you curious
428
00:22:05,500 --> 00:22:07,750
about how I figured out your identity?
429
00:22:08,050 --> 00:22:09,740
You and the top leader are acquainted.
430
00:22:10,280 --> 00:22:11,380
I'm sure you've heard of us.
431
00:22:11,880 --> 00:22:13,560
When I was young,
I didn't want to study medicine,
432
00:22:14,110 --> 00:22:15,900
so I pestered my master
to tell me stories.
433
00:22:17,100 --> 00:22:19,450
It was said to be
the world's most powerful assassin organization,
434
00:22:19,910 --> 00:22:21,420
composed of three families,
435
00:22:22,030 --> 00:22:25,170
[Su family, Xie family, Mu family]
[namely, Su, Xie, and Mu.]
436
00:22:25,930 --> 00:22:28,330
[They are united
but have different roles to play.]
437
00:22:29,120 --> 00:22:30,000
[Every few years,]
438
00:22:30,300 --> 00:22:32,360
[one person is elected
as the ruler of the three families,]
439
00:22:32,570 --> 00:22:34,290
[known as the Top Leader.]
440
00:22:35,020 --> 00:22:37,350
[Under the top leader's command,
there is a special assassin team called]
441
00:22:37,440 --> 00:22:37,940
[Tiger, Hare]
[Spider Shadow.]
442
00:22:38,800 --> 00:22:40,380
[Dragon, Snake]
[The 12 strongest among them]
443
00:22:40,380 --> 00:22:42,460
[Horse, Sheep, Monkey]
[are codenamed by the 12 signs of the Chinese Zodiac.]
444
00:22:42,460 --> 00:22:43,300
[Rooster]
445
00:22:43,300 --> 00:22:43,860
And you,
446
00:22:44,520 --> 00:22:46,030
serve by the top leader's side,
447
00:22:46,470 --> 00:22:47,480
with extraordinary demeanor,
448
00:22:47,480 --> 00:22:49,610
and wear a demonic mask on your face.
449
00:22:50,120 --> 00:22:51,760
Naturally, you're Kui,
450
00:22:52,470 --> 00:22:53,080
the head of the Spider Shadow.
451
00:22:53,890 --> 00:22:54,960
As a killer,
452
00:22:55,020 --> 00:22:57,130
why do you
reveal your identity on your face?
453
00:22:57,210 --> 00:22:58,460
The previous Kui said
454
00:22:58,890 --> 00:23:00,010
it's a ritual.
455
00:23:00,240 --> 00:23:01,150
It's a ritual.
456
00:23:01,560 --> 00:23:02,760
Why are you speaking
in tongues all of a sudden?
457
00:23:03,180 --> 00:23:04,130
It's not me speaking in tongues.
458
00:23:04,520 --> 00:23:05,500
It's him.
459
00:23:05,810 --> 00:23:06,310
Oh no!
460
00:23:06,480 --> 00:23:07,150
What's wrong?
461
00:23:07,740 --> 00:23:09,050
Is the man in the daylight
462
00:23:09,560 --> 00:23:10,790
the previous Kui?
463
00:23:11,020 --> 00:23:12,450
Is he holding a Buddhist staff?
464
00:23:13,070 --> 00:23:14,660
Uncle Zhe is here.
465
00:23:15,170 --> 00:23:16,000
Not only him.
466
00:23:16,280 --> 00:23:17,910
There's also a guy with a mustache.
467
00:23:18,980 --> 00:23:20,300
[Baihe Medicine Manor]
Hello!
468
00:23:20,960 --> 00:23:22,940
Uncle Zhe,
have you ever seen the divine doctor?
469
00:23:22,960 --> 00:23:23,780
No, I haven't.
470
00:23:27,440 --> 00:23:28,160
Uncle Zhe.
471
00:23:28,370 --> 00:23:29,870
Let's just kill the top leader.
472
00:23:29,920 --> 00:23:31,730
Aren't you afraid
of Su Muyu turning against you?
473
00:23:31,730 --> 00:23:32,510
[Su Changhe, Su family]
474
00:23:32,510 --> 00:23:33,140
Then,
475
00:23:33,600 --> 00:23:34,220
you kill him.
476
00:23:34,740 --> 00:23:35,240
Me?
477
00:23:35,360 --> 00:23:36,110
I'm the previous Kui.
478
00:23:36,150 --> 00:23:36,800
I can't.
479
00:23:38,840 --> 00:23:40,400
Hahaha!
480
00:23:40,520 --> 00:23:41,780
I told you there was someone inside.
481
00:23:43,240 --> 00:23:45,590
I wonder if your master
482
00:23:45,980 --> 00:23:47,390
[Su Zhe, Su family]
is at home.
483
00:23:47,890 --> 00:23:48,410
No.
484
00:23:48,670 --> 00:23:50,360
He's out on his rounds.
485
00:23:50,820 --> 00:23:51,410
Uncle Zhe.
486
00:23:51,860 --> 00:23:53,090
It's as if there's no one here.
487
00:23:53,120 --> 00:23:53,620
Stand aside.
488
00:23:54,380 --> 00:23:55,690
I'm going out to look for the Master.
489
00:23:56,780 --> 00:23:58,530
Then we'll wait here.
490
00:23:59,340 --> 00:23:59,840
Be my guest.
491
00:24:13,180 --> 00:24:14,650
She's not wearing a mask.
492
00:24:18,340 --> 00:24:20,730
Oops, my bad.
493
00:24:21,300 --> 00:24:23,650
I thought they were just
a couple of nasty wanderers.
494
00:24:23,660 --> 00:24:25,730
Turns out they're also
from the Dark River.
495
00:24:25,740 --> 00:24:26,970
You're not working together.
496
00:24:28,740 --> 00:24:30,570
They're plotting to seize power!
497
00:24:30,600 --> 00:24:31,100
Dragon!
498
00:24:31,740 --> 00:24:32,250
Yes!
499
00:24:32,860 --> 00:24:33,850
Take this divine doctor with you
500
00:24:34,100 --> 00:24:35,330
and lead everyone
to continue heading north
501
00:24:35,420 --> 00:24:36,410
to Jiuxiao City.
502
00:24:36,880 --> 00:24:37,380
Yes!
503
00:24:37,860 --> 00:24:39,010
Aren't you coming with us?
504
00:24:42,860 --> 00:24:43,610
This is Hare.
505
00:24:44,220 --> 00:24:45,810
[Hare, One of the Zodiacs of the Spider Shadow]
Divine doctor, please come with me.
506
00:24:46,780 --> 00:24:48,210
I'll stay behind to stop them.
507
00:24:48,820 --> 00:24:49,650
Lord Kui.
508
00:24:49,940 --> 00:24:50,770
See you in Jiuxiao City.
509
00:24:51,220 --> 00:24:52,330
You don't have to call me Lord Kui.
510
00:24:52,940 --> 00:24:53,930
Just call me Su Muyu.
511
00:24:54,700 --> 00:24:56,330
That's a nice name.
512
00:24:57,220 --> 00:24:57,930
Just like me.
513
00:24:58,180 --> 00:24:59,330
Nice names
514
00:24:59,820 --> 00:25:01,170
should be paired with good-looking people.
515
00:25:02,700 --> 00:25:03,450
Leave!
516
00:25:10,300 --> 00:25:10,930
Xie family.
517
00:25:11,700 --> 00:25:14,410
You truly live up to your famous reputation
as the Umbrella Ghost.
518
00:25:15,180 --> 00:25:16,530
You even
519
00:25:16,700 --> 00:25:18,130
blocked the blow just now.
520
00:25:18,260 --> 00:25:19,290
In that instant,
521
00:25:19,740 --> 00:25:20,650
the wind shifted.
522
00:25:21,940 --> 00:25:23,370
You're kind of unusual.
523
00:25:23,820 --> 00:25:25,850
The Purple Boots Ghost and Blade Yama
from the Xie family
524
00:25:26,860 --> 00:25:28,450
shouldn't be here.
525
00:25:29,140 --> 00:25:31,610
But you instantly
saw through our identities.
526
00:25:31,940 --> 00:25:35,170
Our master heard
that the top leader had been seriously injured
527
00:25:35,420 --> 00:25:36,570
and is anxious
528
00:25:36,980 --> 00:25:39,650
to bring him back
to the main hall for treatment.
529
00:25:43,100 --> 00:25:44,250
This line serves as a boundary.
530
00:25:44,460 --> 00:25:45,930
Please do not cross it.
531
00:25:46,700 --> 00:25:47,850
The top leader is fine.
532
00:25:48,140 --> 00:25:48,930
Everything is fine.
533
00:25:49,460 --> 00:25:51,370
Please go back
and tell Master Xie about it.
534
00:25:51,500 --> 00:25:52,450
Thank him for his concern.
535
00:25:53,300 --> 00:25:55,050
The top leader
is being guarded by the Spider Shadow.
536
00:25:55,700 --> 00:25:57,330
So he doesn't need to worry.
537
00:25:58,820 --> 00:26:01,050
The other auras
in the Taoist temple have disappeared.
538
00:26:01,500 --> 00:26:02,490
Presumably, they have left.
539
00:26:03,260 --> 00:26:05,010
If the top leader is alright,
540
00:26:05,300 --> 00:26:08,410
please allow me to see him.
541
00:26:10,900 --> 00:26:13,370
It's said that
you have recreated the 18 Sword Formation
542
00:26:13,420 --> 00:26:15,450
created by Su Shiba,
the first master of the Su family.
543
00:26:15,940 --> 00:26:16,930
It has been widely renowned,
544
00:26:17,220 --> 00:26:18,170
and I'm very keen to witness it.
545
00:26:19,700 --> 00:26:20,850
However, not everyone
546
00:26:21,420 --> 00:26:23,890
is qualified to witness it.
547
00:26:35,180 --> 00:26:36,170
The blade is hidden in the umbrella.
548
00:26:36,340 --> 00:26:37,570
Why don't you dare to show it?
549
00:27:05,820 --> 00:27:06,320
I'll do it!
550
00:27:15,300 --> 00:27:17,570
The Wind Dancing Blade from the Xie Family
551
00:27:21,140 --> 00:27:21,730
is not bad.
552
00:27:22,060 --> 00:27:23,490
You really thought I was that weak?
553
00:27:26,700 --> 00:27:28,770
Good use of the Inch Sword.
554
00:27:30,180 --> 00:27:32,850
I have a message for Master Xie.
555
00:27:33,860 --> 00:27:34,970
It's too late
556
00:27:35,140 --> 00:27:35,890
to beg for mercy now.
557
00:27:36,460 --> 00:27:38,210
Tell your master
558
00:27:38,580 --> 00:27:40,090
that if he stops in time,
559
00:27:40,420 --> 00:27:42,250
the top leader can sweep the recent events
560
00:27:42,740 --> 00:27:44,810
under the rug as if nothing has happened.
561
00:27:54,660 --> 00:27:55,570
Su Muyu.
562
00:27:56,340 --> 00:27:57,770
I'm only going to say this once.
563
00:27:59,220 --> 00:28:00,170
Don't you kill us?
564
00:28:01,420 --> 00:28:04,050
The members
of the Dark River are all family.
565
00:28:08,580 --> 00:28:10,610
It seems those two
from the Xie family are truly useless.
566
00:28:10,980 --> 00:28:13,250
They even failed to force you
to use your 18 Sword Formation.
567
00:28:15,380 --> 00:28:15,970
You're here.
568
00:28:19,620 --> 00:28:20,970
It seems that
569
00:28:21,100 --> 00:28:22,170
you're not pleased to see me, are you?
570
00:28:22,660 --> 00:28:23,530
My good brother.
571
00:28:24,540 --> 00:28:26,890
The men came with words from Master Xie.
572
00:28:27,660 --> 00:28:28,450
I guess
573
00:28:28,980 --> 00:28:31,330
you've also brought words from our master.
574
00:28:31,820 --> 00:28:33,410
You're always smart.
575
00:28:33,620 --> 00:28:35,770
You can read those old men's minds.
576
00:28:36,180 --> 00:28:37,250
But you're also foolish.
577
00:28:37,660 --> 00:28:39,690
Although you can read their minds,
you don't obey
578
00:28:39,820 --> 00:28:41,890
or even comply.
579
00:28:42,100 --> 00:28:43,210
What did the master say?
580
00:28:43,580 --> 00:28:44,410
He said
581
00:28:44,820 --> 00:28:46,290
you're the head of Spider Shadow,
582
00:28:46,820 --> 00:28:49,410
but you're even a disciple of our Su family.
583
00:28:49,780 --> 00:28:51,490
I am Kui, a ghost among puppets.
584
00:28:51,820 --> 00:28:52,810
I belong to the Dark River,
585
00:28:53,260 --> 00:28:54,770
not to any family.
586
00:28:55,420 --> 00:28:56,410
You.
587
00:28:56,600 --> 00:28:57,810
You're always so serious
588
00:28:58,020 --> 00:28:59,370
without any sense of humor.
589
00:28:59,660 --> 00:29:00,930
When you were a nobody,
590
00:29:01,260 --> 00:29:03,170
you practiced sword day and night.
591
00:29:04,060 --> 00:29:05,410
When you became an assassin,
592
00:29:05,700 --> 00:29:08,410
you completed every mission
without a single flaw.
593
00:29:09,060 --> 00:29:10,530
Even now, serving as Kui,
594
00:29:10,540 --> 00:29:12,330
you're still so dedicated.
595
00:29:12,480 --> 00:29:14,290
Your top leader is dying,
596
00:29:14,420 --> 00:29:16,290
yet you insist
on accompanying him in death.
597
00:29:16,500 --> 00:29:17,450
He's fine.
598
00:29:17,740 --> 00:29:18,650
You shouldn't
599
00:29:18,960 --> 00:29:20,330
talk about rumours like that.
600
00:29:20,460 --> 00:29:21,330
Is it a rumour?
601
00:29:21,740 --> 00:29:22,570
Within the Shadow Spiders,
602
00:29:22,860 --> 00:29:24,370
all three families
have their trusted spies.
603
00:29:24,660 --> 00:29:27,170
The top leader has fallen victim
to the Second Master Tang's Snowfall Plum.
604
00:29:27,580 --> 00:29:28,930
He's already half-dead.
605
00:29:29,260 --> 00:29:30,650
Otherwise,
you wouldn't have come looking for
606
00:29:30,660 --> 00:29:31,930
Xin Baicao's junior martial master.
607
00:29:32,460 --> 00:29:33,490
Kill him
608
00:29:34,480 --> 00:29:35,890
and take the Dreaming Dragon Sword.
609
00:29:36,140 --> 00:29:38,210
Once our master ascends
to the position of the top leader,
610
00:29:38,860 --> 00:29:41,090
you can choose to continue serving as Kui
611
00:29:41,260 --> 00:29:42,770
or return to the Su family.
612
00:29:43,420 --> 00:29:44,330
And
613
00:29:45,020 --> 00:29:47,370
you could even get the freedom
614
00:29:48,060 --> 00:29:49,090
you've always dreamed of.
615
00:29:49,380 --> 00:29:50,090
Freedom?
616
00:29:51,260 --> 00:29:52,210
Yeah.
617
00:29:52,900 --> 00:29:53,650
Freedom.
618
00:29:54,300 --> 00:29:55,450
Leave the Su family.
619
00:29:55,980 --> 00:29:57,330
Go wherever you want
620
00:29:58,220 --> 00:29:59,290
and do whatever you want.
621
00:30:00,100 --> 00:30:01,050
For hundreds of years,
622
00:30:01,260 --> 00:30:03,290
no one has been allowed
to do such a thing.
623
00:30:03,900 --> 00:30:05,490
But our old Master Su
624
00:30:06,020 --> 00:30:07,410
is willing to make an exception for you.
625
00:30:08,060 --> 00:30:09,850
With such a generous bargaining chip,
626
00:30:10,020 --> 00:30:12,050
sometimes, I do feel a bit jealous of you.
627
00:30:12,700 --> 00:30:14,810
Even though we're from the same purgatory,
628
00:30:15,020 --> 00:30:18,450
the master favours you too much.
629
00:30:18,780 --> 00:30:19,770
What if I refuse?
630
00:30:20,180 --> 00:30:21,850
He fished you out of the river
631
00:30:22,060 --> 00:30:23,450
and raised you for so many years.
632
00:30:23,540 --> 00:30:25,010
But how many years
have you been with the top leader?
633
00:30:25,220 --> 00:30:26,650
Do you have the same bond with him
634
00:30:26,700 --> 00:30:27,930
as you do with the Su family?
635
00:30:28,060 --> 00:30:30,570
My bond with the Su family is indeed
deeper than that with the top leader.
636
00:30:31,580 --> 00:30:32,890
But now I'm serving as Kui.
637
00:30:33,420 --> 00:30:35,090
I can only be responsible
for the top leader.
638
00:30:35,700 --> 00:30:36,250
I'm sorry.
639
00:30:49,940 --> 00:30:50,610
Uncle Zhe.
640
00:30:50,800 --> 00:30:51,300
Uncle Zhe.
641
00:30:51,780 --> 00:30:53,730
One hundred taels!
642
00:30:54,020 --> 00:30:54,520
Uncle Zhe.
643
00:30:55,780 --> 00:30:57,730
I made a bet with Uncle Zhe
in front of the masters.
644
00:30:58,380 --> 00:30:59,890
I said you'd say that for sure.
645
00:31:00,140 --> 00:31:02,210
I even guessed that you'd say sorry.
646
00:31:02,380 --> 00:31:04,330
Uncle Zhe, you owe me 100 taels.
647
00:31:05,060 --> 00:31:06,730
You're such a bad boy!
648
00:31:06,860 --> 00:31:08,770
If I didn't know Muyu's personality,
649
00:31:09,540 --> 00:31:12,210
I would've thought you two were plotting
to cheat me out of my money.
650
00:31:12,420 --> 00:31:13,530
What did the master say?
651
00:31:14,420 --> 00:31:15,370
He said,
652
00:31:15,860 --> 00:31:18,410
"In that case, kill him!"
653
00:31:18,620 --> 00:31:20,120
He really wants to rebel?
654
00:31:20,640 --> 00:31:21,880
Not only him
655
00:31:22,060 --> 00:31:23,290
but also the Xie family,
656
00:31:23,340 --> 00:31:24,130
as well as the Mu family.
657
00:31:24,500 --> 00:31:26,610
Then this position can only be taken
658
00:31:26,740 --> 00:31:27,970
by whoever is stronger.
659
00:31:28,260 --> 00:31:29,170
In the end,
660
00:31:29,500 --> 00:31:30,810
all of this stems from you.
661
00:31:31,580 --> 00:31:32,850
In previous generations,
662
00:31:33,140 --> 00:31:34,810
the next top leader of the Dark River
663
00:31:34,900 --> 00:31:36,330
was directly succeeded by Kui.
664
00:31:36,700 --> 00:31:38,120
But this time, you're serving as Kui.
665
00:31:38,440 --> 00:31:39,130
Who are you?
666
00:31:39,300 --> 00:31:40,410
You are Su Muyu.
667
00:31:40,980 --> 00:31:42,290
Just like me, Su Changhe.
668
00:31:42,540 --> 00:31:44,050
We both come from humble origins.
669
00:31:44,740 --> 00:31:46,170
A person from humble origins
670
00:31:46,420 --> 00:31:48,450
is not qualified
to lead the entire Dark River.
671
00:31:48,740 --> 00:31:50,090
I don't want to take this position.
672
00:31:50,340 --> 00:31:51,570
Once the top leader
recovers from his injuries,
673
00:31:51,780 --> 00:31:53,010
I'll talk to him about it
674
00:31:53,540 --> 00:31:55,290
and ask him to choose a suitable successor
675
00:31:55,540 --> 00:31:56,610
to take on the role of Kui.
676
00:31:56,980 --> 00:31:58,530
Sometimes you're terribly strong,
677
00:31:58,780 --> 00:32:00,450
and sometimes you're adorably naive.
678
00:32:00,900 --> 00:32:02,250
If it weren't
for your martial arts skills,
679
00:32:02,660 --> 00:32:04,650
you'd have died hundreds of times by now!
680
00:32:05,140 --> 00:32:06,130
Muyu.
681
00:32:06,220 --> 00:32:08,490
You and Changhe are both equally powerful.
682
00:32:08,740 --> 00:32:10,650
But if I'm in,
683
00:32:11,260 --> 00:32:12,450
what do you think?
684
00:32:14,820 --> 00:32:16,490
If you and Changhe join forces,
685
00:32:16,660 --> 00:32:18,250
then, of course, I'm no match for you.
686
00:32:18,540 --> 00:32:20,450
But everything is worth a try.
687
00:32:22,300 --> 00:32:23,650
Why?
688
00:32:23,980 --> 00:32:25,250
Why is it that such a person
689
00:32:25,620 --> 00:32:27,290
happens to be
690
00:32:27,740 --> 00:32:29,290
my best friend?
691
00:32:33,820 --> 00:32:35,370
Sugar-coated haws!
692
00:32:35,420 --> 00:32:36,090
Give me a skewer.
693
00:32:36,540 --> 00:32:37,850
Okay! Take it and enjoy.
694
00:32:37,860 --> 00:32:38,770
I've packed it up for you.
695
00:32:39,180 --> 00:32:39,890
Have a safe trip.
696
00:32:40,010 --> 00:32:40,810
Next in line.
697
00:32:41,180 --> 00:32:43,210
Sugar-coated haws!
698
00:32:43,340 --> 00:32:44,730
Alright. I've packed it up for you.
699
00:32:44,940 --> 00:32:46,650
Take a look. They're all fresh.
700
00:32:46,900 --> 00:32:47,490
Shopkeeper,
701
00:32:48,040 --> 00:32:49,770
have my mountain goods arrived?
702
00:32:49,900 --> 00:32:51,770
Freshly baked buns.
703
00:32:53,140 --> 00:32:54,490
Just arrived.
704
00:32:54,770 --> 00:32:56,610
I was just about
to deliver them to you, young master.
705
00:32:59,740 --> 00:33:00,850
Thank you.
706
00:33:12,240 --> 00:33:14,240
[Severely ill, temporarily hiding in the Taoist temple;
delay may lead to unpredictable changes.]
707
00:33:22,320 --> 00:33:26,280
[Episode 03: Roadblock by the Old]
708
00:33:49,840 --> 00:33:51,760
Stubborn as a nut with a blockhead.
709
00:33:52,160 --> 00:33:52,880
It's a miracle
710
00:33:52,880 --> 00:33:54,320
that a man like you
711
00:33:54,480 --> 00:33:55,640
has survived in this world.
712
00:33:57,800 --> 00:33:59,440
Yet you've taken over the position of Kui.
713
00:33:59,600 --> 00:34:01,080
It's really puzzling.
714
00:34:01,720 --> 00:34:03,120
Interesting.
715
00:34:05,120 --> 00:34:05,720
Little Changhe.
716
00:34:08,360 --> 00:34:10,240
Changhe, don't push me.
717
00:34:10,480 --> 00:34:11,800
I don't want to fight you.
718
00:34:15,680 --> 00:34:16,160
Come on.
719
00:34:16,160 --> 00:34:17,680
Show me your 18 Sword Formation.
720
00:34:18,000 --> 00:34:19,560
If you keep defending like this,
721
00:34:19,800 --> 00:34:21,520
you'll lose to me soon.
722
00:34:25,240 --> 00:34:26,280
Changhe.
723
00:34:27,800 --> 00:34:28,800
Don't push me any further.
724
00:34:29,920 --> 00:34:31,200
Be careful!
725
00:34:36,000 --> 00:34:37,400
Young Master Mu,
726
00:34:37,640 --> 00:34:39,560
enjoying the show from the shadows,
are you satisfied?
727
00:34:39,760 --> 00:34:41,400
Why don't you come out and have some fun?
728
00:34:43,040 --> 00:34:47,000
[Mu Bai, Young Master of the Mu family]
Su Changhe of the Su family, are you planning a rebellion?
729
00:34:47,240 --> 00:34:48,840
With the top leader critically ill now,
730
00:34:49,000 --> 00:34:50,360
who wouldn't want to rebel?
731
00:34:51,160 --> 00:34:51,960
The Su family,
732
00:34:52,320 --> 00:34:53,040
the Xie family,
733
00:34:53,280 --> 00:34:54,920
and even your Mu family,
who wouldn't want to rebel?
734
00:34:55,240 --> 00:34:57,040
All you need is a reason to do it.
735
00:34:57,520 --> 00:34:58,600
And the result
736
00:34:59,320 --> 00:35:01,560
can only be determined
by your own strength.
737
00:35:01,920 --> 00:35:02,480
How dare you!
738
00:35:02,840 --> 00:35:03,880
As for the top leader
739
00:35:03,960 --> 00:35:04,920
and my Mu family,
740
00:35:05,400 --> 00:35:06,840
it's not for you to meddle.
741
00:35:10,480 --> 00:35:12,600
The blow just now damaged your tendons.
742
00:35:12,720 --> 00:35:14,800
If you don't find a place to recover,
743
00:35:15,360 --> 00:35:17,000
you won't survive the night.
744
00:35:17,520 --> 00:35:18,440
Su Changhe,
745
00:35:18,600 --> 00:35:20,080
you'll pay for it.
746
00:35:20,960 --> 00:35:22,240
I've heard that a lot.
747
00:35:22,480 --> 00:35:24,240
Everyone wants me to pay the price.
748
00:35:24,280 --> 00:35:25,640
But my price is very high,
749
00:35:25,760 --> 00:35:27,080
and you can't afford it.
750
00:35:28,280 --> 00:35:29,640
But Muyu,
751
00:35:30,400 --> 00:35:31,600
you can.
752
00:35:44,920 --> 00:35:46,240
Well, forget it.
753
00:35:46,600 --> 00:35:48,320
Anyway, the top leader is already gone.
754
00:35:48,440 --> 00:35:50,320
There's no point in beating you.
755
00:35:50,760 --> 00:35:52,280
If you really use the sword formation,
756
00:35:52,560 --> 00:35:54,520
it'll be a hassle for me to clean up.
757
00:35:54,960 --> 00:35:55,800
Besides,
758
00:35:55,960 --> 00:35:57,320
how could I really kill you?
759
00:35:57,800 --> 00:36:00,440
We are the best of brothers.
760
00:36:01,400 --> 00:36:02,680
Yeah, you're buddies.
761
00:36:02,920 --> 00:36:04,440
Let's talk this over.
762
00:36:04,520 --> 00:36:07,160
But if I fail to complete the mission
given to me by the Master,
763
00:36:07,440 --> 00:36:09,320
I'll die when I go back.
764
00:36:09,520 --> 00:36:12,520
That's why the top leader must die.
765
00:36:12,880 --> 00:36:16,040
I must get the Dreaming Dragon Sword.
766
00:36:18,720 --> 00:36:19,480
Muyu,
767
00:36:19,880 --> 00:36:22,960
I'll give you a few more days
to think about it.
768
00:36:23,720 --> 00:36:26,400
You know, Changhe often talks nonsense.
769
00:36:26,520 --> 00:36:28,400
And there are few words worth believing.
770
00:36:28,600 --> 00:36:30,560
But I believe in that statement.
771
00:36:30,720 --> 00:36:32,080
He won't kill you.
772
00:36:32,160 --> 00:36:33,720
You're the best of brothers.
773
00:36:34,040 --> 00:36:36,880
Uncle Zhe, I've noticed
that when you speak seriously,
774
00:36:37,120 --> 00:36:38,920
your Mandarin suddenly becomes fluent.
775
00:36:39,520 --> 00:36:40,280
Is that so?
776
00:36:49,960 --> 00:36:51,800
This carriage is quite interesting.
777
00:36:51,960 --> 00:36:53,040
Sitting inside it
778
00:36:53,160 --> 00:36:55,280
feels like we're completely cut off
from the world.
779
00:36:55,800 --> 00:36:57,920
We can't sense any disturbances
from outside.
780
00:36:57,960 --> 00:37:00,840
It's the work
of the third master from the Ban family.
781
00:37:00,960 --> 00:37:04,040
It completely isolates the outside
from the carriage.
782
00:37:04,560 --> 00:37:06,200
If someone comes to kill us,
783
00:37:06,240 --> 00:37:08,120
we won't be able to detect it either.
784
00:37:08,360 --> 00:37:09,680
The Third Master Ban said that
785
00:37:09,960 --> 00:37:11,720
as long as he doesn't come personally,
786
00:37:11,880 --> 00:37:13,600
even if hundreds of experts come,
787
00:37:13,760 --> 00:37:15,640
they still won't be able
to breach this carriage.
788
00:37:22,560 --> 00:37:24,680
But what if
the Third Master Ban does come?
789
00:37:24,760 --> 00:37:27,120
Ten days after completing this carriage,
790
00:37:27,240 --> 00:37:28,920
he died
791
00:37:29,320 --> 00:37:30,600
of illness.
792
00:37:30,920 --> 00:37:32,800
Then if I cure the top leader,
793
00:37:33,080 --> 00:37:34,960
will I also die of illness?
794
00:37:35,440 --> 00:37:36,760
Hahaha!
795
00:37:38,200 --> 00:37:39,920
You're a divine doctor!
796
00:37:40,080 --> 00:37:42,720
What kind of illness
could threaten your life?
797
00:37:44,560 --> 00:37:46,280
Can you really cure me?
798
00:37:46,440 --> 00:37:47,760
Snowfall Plum
799
00:37:47,960 --> 00:37:50,480
is one of the toughest poisons
in the world.
800
00:37:50,600 --> 00:37:53,040
I can't guarantee that I can cure you.
801
00:37:53,080 --> 00:37:54,280
But I can promise
802
00:37:54,440 --> 00:37:57,000
that you'll be safe in half a year.
803
00:37:57,240 --> 00:38:00,280
Half a year should be enough.
804
00:38:02,360 --> 00:38:04,760
You clashed with Su Muyu.
805
00:38:04,880 --> 00:38:05,480
Yes.
806
00:38:05,640 --> 00:38:07,320
We found out that
he had already found the divine doctor,
807
00:38:07,600 --> 00:38:09,640
so we had to take action in advance.
808
00:38:10,200 --> 00:38:11,320
It's our incompetence
809
00:38:11,360 --> 00:38:12,880
that let him escape.
810
00:38:13,640 --> 00:38:15,520
He is Su Muyu,
811
00:38:15,920 --> 00:38:18,200
the most formidable person
under the top leader.
812
00:38:18,560 --> 00:38:20,480
Who do you two think you are?
813
00:38:21,040 --> 00:38:22,520
If you can defeat him,
814
00:38:22,680 --> 00:38:25,200
then the Kui of the Dark River
would be a joke!
815
00:38:25,600 --> 00:38:27,320
You dare to act without authorization
816
00:38:27,400 --> 00:38:28,720
and alert the enemy in the process.
817
00:38:29,040 --> 00:38:31,600
We missed a good opportunity by doing so.
818
00:38:31,640 --> 00:38:32,920
Please punish us, Young Master.
819
00:38:33,760 --> 00:38:34,480
Young Master!
820
00:38:34,760 --> 00:38:36,200
When we were leaving,
821
00:38:36,280 --> 00:38:39,080
[we noticed that Su Changhe and Su Zhe
from the Su family were also there.]
822
00:38:39,440 --> 00:38:41,320
Based on their relationship with Su Muyu,
823
00:38:41,560 --> 00:38:42,560
they won't form an alliance, will they?
824
00:38:42,640 --> 00:38:43,680
It's impossible.
825
00:38:45,800 --> 00:38:48,400
I've been on missions with Su Muyu.
826
00:38:48,800 --> 00:38:50,840
Based on his code of conduct,
827
00:38:51,200 --> 00:38:52,800
none of the three families at this moment
828
00:38:55,000 --> 00:38:57,600
can strike a deal with him,
829
00:38:57,840 --> 00:39:01,320
not even Su Changhe.
830
00:39:01,560 --> 00:39:05,240
Nowadays, the masters of the three families
all want to take that position.
831
00:39:05,640 --> 00:39:07,840
Whoever gets the Dreaming Dragon Sword first
832
00:39:08,000 --> 00:39:10,760
will be the new top leader.
833
00:39:10,960 --> 00:39:12,920
I'll spare you this time.
834
00:39:13,080 --> 00:39:14,560
For the next mission,
835
00:39:14,760 --> 00:39:16,160
if you fail...
836
00:39:17,680 --> 00:39:18,600
Oh, I got caught.
837
00:39:18,960 --> 00:39:20,320
Su Changhe!
838
00:39:30,120 --> 00:39:32,280
Ouch, sorry, sorry for stepping on you.
839
00:39:43,080 --> 00:39:45,320
Fanhua, you're right in your analysis.
840
00:39:45,440 --> 00:39:47,440
It's true that
I didn't make a deal with Su Muyu
841
00:39:47,600 --> 00:39:49,320
and almost got beaten up by him.
842
00:39:49,520 --> 00:39:51,240
You're provoking me!
843
00:39:51,320 --> 00:39:53,800
I wouldn't dare provoke anyone but you!
844
00:39:53,960 --> 00:39:56,080
Xie Fanhua, the Sick Ghost,
845
00:40:56,200 --> 00:40:57,400
I have important matters to attend to.
846
00:40:57,720 --> 00:40:59,760
Goodbye, Young Master Xie.
847
00:41:00,400 --> 00:41:02,840
Why do you always provoke
the Xie family for no reason?
848
00:41:02,920 --> 00:41:04,720
The Xie family is the most interesting.
849
00:41:04,960 --> 00:41:07,240
They're both incompetent and hot-tempered.
850
00:41:08,120 --> 00:41:09,120
Let's go, Uncle Zhe.
851
00:41:09,280 --> 00:41:11,360
The game has begun.
852
00:41:13,120 --> 00:41:14,040
Stop.
853
00:41:14,520 --> 00:41:16,160
You're no match for him.
854
00:41:16,320 --> 00:41:18,840
You'll be humiliated for nothing.
855
00:41:20,000 --> 00:41:21,200
[Chenghua Inn]
856
00:41:25,880 --> 00:41:27,920
The master asked me to assist you
857
00:41:28,040 --> 00:41:29,600
and follow your orders.
858
00:41:29,800 --> 00:41:31,120
What's your plan?
859
00:41:31,360 --> 00:41:32,640
The top leader's journey north
860
00:41:33,160 --> 00:41:34,760
is simply a delay tactic to buy time
861
00:41:34,880 --> 00:41:36,480
for the divine doctor to cure him.
862
00:41:36,680 --> 00:41:38,480
In case he's cured
863
00:41:38,640 --> 00:41:39,720
and returns to the Dark River,
864
00:41:40,280 --> 00:41:42,160
those masters will definitely be fine.
865
00:41:42,800 --> 00:41:44,600
As for us errand-runners,
866
00:41:44,880 --> 00:41:46,880
we'll inevitably face repercussions.
867
00:41:47,040 --> 00:41:50,400
So we must kill him.
868
00:41:51,040 --> 00:41:52,640
[I'll send some people to stop Su Muyu.]
869
00:41:53,480 --> 00:41:54,400
[They all share the surname Su.]
870
00:41:54,600 --> 00:41:56,120
[Su Muyu won't kill them.]
871
00:41:56,400 --> 00:41:59,520
[As long as we can delay Su Muyu
from catching up to the top leader for a while.]
872
00:41:59,760 --> 00:42:01,720
Then we go and kill that divine doctor.
873
00:42:02,120 --> 00:42:04,080
Both the top leader and the divine doctor
874
00:42:04,080 --> 00:42:06,240
[are currently under the protection
of the Zodiacs of the Spider Shadow.]
875
00:42:06,720 --> 00:42:08,160
[Are you so confident?]
876
00:42:08,560 --> 00:42:11,040
I've sent a message
to the Imperial City in the north.
877
00:42:11,200 --> 00:42:13,280
[There's a member of the Tang Faction
inside the Imperial City.]
878
00:42:13,280 --> 00:42:16,880
[Letter for Tang Lianyue, the Black Tortoise Ambassador]
[Back then, he was quite famous in the martial arts world.]
879
00:42:17,360 --> 00:42:18,800
Inside the Pipa Pavilion in Jiujiang,
880
00:42:19,000 --> 00:42:20,040
he shocked the world
881
00:42:20,040 --> 00:42:21,200
[with his three secret weapons]
882
00:42:22,000 --> 00:42:23,680
[and is a supreme master who]
883
00:42:23,840 --> 00:42:26,880
can be compared to the likes of Baili Dongjun
and Sikong Changfeng.
884
00:42:27,640 --> 00:42:29,280
Tang Lianyue,
885
00:42:29,320 --> 00:42:30,200
the future master of the Tang Faction.
886
00:42:30,320 --> 00:42:31,600
The Second Master Tang is dead.
887
00:42:31,840 --> 00:42:35,400
He must be the one
who desires revenge the most.
888
00:42:38,160 --> 00:42:39,280
Changhe!
889
00:42:39,480 --> 00:42:41,000
Your move
890
00:42:41,000 --> 00:42:42,400
is risky.
891
00:42:42,520 --> 00:42:43,840
With a change in royal power,
892
00:42:43,880 --> 00:42:45,800
the entire nation could be at stake.
893
00:42:45,960 --> 00:42:47,920
If the Dark River goes
through a power transition,
894
00:42:48,600 --> 00:42:52,080
why shouldn't we take a risky move?
895
00:43:03,440 --> 00:43:06,760
Brother Yu,
you truly live up to your name.
896
00:43:07,160 --> 00:43:08,280
Wherever you go,
897
00:43:08,520 --> 00:43:10,120
the rain follows.
898
00:43:10,640 --> 00:43:12,240
Why are you here?
899
00:43:12,400 --> 00:43:13,920
Did Changhe send you?
900
00:43:14,560 --> 00:43:16,760
It's true.
901
00:43:16,920 --> 00:43:18,720
I told him that I was no match for you.
902
00:43:19,000 --> 00:43:21,440
But he said if I can't stop you,
903
00:43:21,520 --> 00:43:24,760
I can only sleep with you.
904
00:43:32,600 --> 00:43:34,560
Don't be so hasty, Hongxi.
905
00:43:34,680 --> 00:43:38,520
You're not the only one in the Dark River
who covets Brother Yu.
906
00:43:38,720 --> 00:43:40,080
I'm also willing
907
00:43:40,160 --> 00:43:41,840
to take the lead to sleep with him.
908
00:43:42,120 --> 00:43:43,360
You want to hold me back?
909
00:43:46,200 --> 00:43:47,160
That's right.
910
00:43:47,480 --> 00:43:48,960
Big Brother wants the top leader dead,
911
00:43:49,400 --> 00:43:50,640
but he doesn't want you to die.
912
00:43:51,400 --> 00:43:54,600
So the best way is to hold you back.
913
00:43:56,880 --> 00:43:58,800
Did he tell you
914
00:43:59,360 --> 00:44:00,680
that I won't kill you?
915
00:44:10,440 --> 00:44:12,600
There's a deserted house up ahead.
Let's take a break.
916
00:44:12,760 --> 00:44:13,840
This journey is dangerous,
917
00:44:13,920 --> 00:44:15,800
and it's risky to stay in such a place.
918
00:44:16,000 --> 00:44:17,560
If we keep on traveling like this,
919
00:44:17,680 --> 00:44:20,280
your top leader will be in danger.
920
00:44:20,480 --> 00:44:21,720
Do as the doctor says.
921
00:44:21,880 --> 00:44:22,380
Yes.
922
00:44:38,840 --> 00:44:39,400
Let's go!
923
00:44:40,480 --> 00:44:41,480
Top leader.
924
00:44:41,560 --> 00:44:44,000
Can I say something?
925
00:44:44,040 --> 00:44:46,200
Just say it
926
00:44:46,280 --> 00:44:47,360
as long as it's not I'm hopeless.
927
00:44:47,520 --> 00:44:49,680
You're still in the mood for jokes.
928
00:44:49,920 --> 00:44:51,360
Maybe I'm over-worried.
929
00:44:51,960 --> 00:44:54,720
I can feel that
930
00:44:54,720 --> 00:44:56,280
you're a bit uneasy along the way.
931
00:44:56,800 --> 00:44:58,200
In my impression,
932
00:44:58,440 --> 00:45:00,400
you're a fearless person.
933
00:45:00,840 --> 00:45:02,640
Because Muyu is not here,
934
00:45:02,800 --> 00:45:04,400
it's inevitable to feel a bit anxious.
935
00:45:06,200 --> 00:45:07,560
Can he, alone,
936
00:45:07,640 --> 00:45:10,640
be more trustworthy
than the Zodiacs of the Spider Shadow?
937
00:45:10,800 --> 00:45:12,920
He is the master of weaving webs,
938
00:45:13,240 --> 00:45:15,120
and only through the web
939
00:45:15,120 --> 00:45:17,720
can the Twelve Zodiacs
become skilled hunters.
940
00:45:18,160 --> 00:45:19,560
Su Muyu
941
00:45:19,880 --> 00:45:20,840
is really amazing.
942
00:45:21,920 --> 00:45:26,120
Doctor, you seem
to be particularly interested in him.
943
00:45:26,160 --> 00:45:28,920
Who wouldn't be interested
944
00:45:28,960 --> 00:45:29,960
in a good-looking and powerful man?
945
00:45:32,320 --> 00:45:34,360
If you can cure me,
946
00:45:34,560 --> 00:45:36,160
I'll have no problem convincing Muyu
947
00:45:36,360 --> 00:45:39,200
to marry you.
948
00:45:39,400 --> 00:45:42,920
Don't the people of the Dark River
never intermarry with outsiders?
949
00:45:43,640 --> 00:45:46,920
Muyu is different.
950
00:46:07,240 --> 00:46:08,400
Brother Yu,
951
00:46:08,400 --> 00:46:10,200
I'm afraid if I turn my head too hard,
952
00:46:10,320 --> 00:46:11,880
it might fall off.
953
00:46:12,280 --> 00:46:13,400
I didn't draw my sword.
954
00:46:14,960 --> 00:46:16,520
Changhe thinks I won't kill you,
955
00:46:16,680 --> 00:46:18,520
so he sent you to stop me.
956
00:46:18,840 --> 00:46:20,920
He thought he could read my mind.
957
00:46:21,560 --> 00:46:23,360
I've killed many people,
958
00:46:23,560 --> 00:46:26,680
and there have been times
when I couldn't control my killing intent.
959
00:46:33,320 --> 00:46:34,920
Are you going to draw your sword on me?
960
00:46:34,960 --> 00:46:35,560
No!
961
00:46:35,680 --> 00:46:37,200
I just think it's too noisy.
962
00:46:37,480 --> 00:46:38,440
Go back and tell him
963
00:46:38,720 --> 00:46:40,480
that he can't kill the top leader.
964
00:46:40,840 --> 00:46:42,080
He won't make it either.
965
00:46:42,240 --> 00:46:43,120
Okay.
966
00:46:48,560 --> 00:46:52,520
[Episode 4: Lianyue from the Tang Faction]
967
00:46:56,220 --> 00:46:57,500
Go back and tell Changhe
968
00:46:58,140 --> 00:46:59,580
that he can't kill the top leader.
969
00:47:00,140 --> 00:47:01,580
He won't make it either.
970
00:47:09,700 --> 00:47:11,460
Big brother has always
had an ambition in his heart.
971
00:47:12,100 --> 00:47:14,140
He wants to build a brand new Dark River.
972
00:47:15,740 --> 00:47:17,300
A new Dark River?
973
00:47:32,380 --> 00:47:33,380
Top leader.
974
00:47:33,580 --> 00:47:34,980
The next round of acupuncture
975
00:47:35,060 --> 00:47:36,340
may be quite painful.
976
00:47:42,620 --> 00:47:44,740
The most severe injury I've ever suffered
977
00:47:44,980 --> 00:47:47,340
almost tore me apart.
978
00:47:48,020 --> 00:47:50,140
But I managed
to survive that kind of pain.
979
00:47:50,460 --> 00:47:52,260
Just a few needles.
980
00:47:52,580 --> 00:47:54,420
I'm not afraid of that.
981
00:48:00,820 --> 00:48:03,860
The pain I speak of goes
beyond just physical pain.
982
00:48:03,860 --> 00:48:05,100
Oh?
983
00:48:06,980 --> 00:48:08,460
With these 13 silver needles,
984
00:48:08,620 --> 00:48:10,340
you'll be at your limit.
985
00:48:11,580 --> 00:48:12,420
At your limit,
986
00:48:12,580 --> 00:48:13,940
your consciousness will be uncontrollable
987
00:48:14,100 --> 00:48:15,860
and remind you of something painful.
988
00:48:16,940 --> 00:48:18,500
Painful things?
989
00:48:18,860 --> 00:48:20,260
The last things you want to remember
990
00:48:20,540 --> 00:48:21,660
will all come back to haunt you.
991
00:48:47,100 --> 00:48:48,100
Why is it you?
992
00:48:48,340 --> 00:48:49,580
[Su Hui, From the Su Family]
It's been a long time.
993
00:48:49,940 --> 00:48:50,460
Wait, no.
994
00:48:50,700 --> 00:48:51,580
I should say
995
00:48:52,020 --> 00:48:54,180
I haven't heard your voice
for a long time.
996
00:48:54,900 --> 00:48:56,140
Teacher, did Su Changhe
997
00:48:56,380 --> 00:48:57,740
send you to stop me?
998
00:48:57,900 --> 00:48:59,620
You always call me teacher.
999
00:48:59,900 --> 00:49:02,180
But I'm just an instructor in purgatory,
1000
00:49:02,780 --> 00:49:04,500
in charge of your daily life.
1001
00:49:04,500 --> 00:49:06,460
I've never taught you sword technique.
1002
00:49:26,460 --> 00:49:27,580
I'm just here
1003
00:49:27,940 --> 00:49:29,900
to meet you
1004
00:49:30,780 --> 00:49:32,060
and play a game of chess.
1005
00:49:37,020 --> 00:49:38,540
Move C2 to C5.
1006
00:49:39,100 --> 00:49:40,580
If we had met on a normal day,
1007
00:49:40,860 --> 00:49:42,340
I'd have enjoyed myself with you.
1008
00:49:42,660 --> 00:49:44,460
But today, in this game of chess,
1009
00:49:44,940 --> 00:49:46,580
I'm afraid it's not between you and me.
1010
00:49:47,420 --> 00:49:49,060
It's Changhe.
1011
00:49:49,220 --> 00:49:52,620
You've worked together many times
to solve dangerous situations.
1012
00:49:52,860 --> 00:49:54,620
You're the most incredible partner
1013
00:49:54,740 --> 00:49:56,700
I've seen in the Dark River.
1014
00:49:57,380 --> 00:49:58,380
But today,
1015
00:49:58,940 --> 00:50:00,460
he wants to kill the top leader.
1016
00:50:01,860 --> 00:50:04,420
Does he deserve it?
1017
00:50:06,740 --> 00:50:08,340
Whether he deserves it or not.
1018
00:50:09,820 --> 00:50:11,300
Does the answer really matter?
1019
00:50:11,340 --> 00:50:12,940
When you answer one question
1020
00:50:13,020 --> 00:50:15,100
with another question,
1021
00:50:15,580 --> 00:50:17,140
it shows that your heart
1022
00:50:17,380 --> 00:50:18,620
is not firm enough.
1023
00:50:20,260 --> 00:50:21,740
Because there is no answer
to this question,
1024
00:50:21,900 --> 00:50:22,540
but only a choice.
1025
00:50:23,940 --> 00:50:25,060
The top leader
1026
00:50:25,180 --> 00:50:27,620
saved me and Changhe
from the trial of the Ghost Wailing Abyss.
1027
00:50:28,300 --> 00:50:29,300
We're all family.
1028
00:50:33,020 --> 00:50:35,620
But Changhe doesn't consider
the top leader as family.
1029
00:50:38,020 --> 00:50:40,300
He only thinks of you as family.
1030
00:50:40,940 --> 00:50:42,220
But now I'm in the position of Kui.
1031
00:50:42,460 --> 00:50:43,500
Serving as Kui,
1032
00:50:43,780 --> 00:50:45,700
I have to protect the top leader.
1033
00:50:56,180 --> 00:50:57,540
Sister, what are you looking at?
1034
00:50:58,580 --> 00:50:59,900
The moon.
1035
00:51:01,540 --> 00:51:03,100
You enjoy looking at the moon?
1036
00:51:03,820 --> 00:51:04,620
The moon
1037
00:51:04,740 --> 00:51:06,420
is the most beautiful thing in the world.
1038
00:51:07,780 --> 00:51:09,300
Look, you're so beautiful.
1039
00:51:09,500 --> 00:51:11,300
But you wear a mask every day.
1040
00:51:11,420 --> 00:51:12,180
What a pity.
1041
00:51:13,300 --> 00:51:15,620
You're much more interesting
than I thought, divine doctor.
1042
00:51:15,980 --> 00:51:17,540
Since I'm wearing a mask,
1043
00:51:17,780 --> 00:51:20,740
how can you tell if I'm beautiful or ugly?
1044
00:51:21,540 --> 00:51:23,100
I can read faces through bones.
1045
00:51:23,180 --> 00:51:24,500
I'm a divine doctor, after all.
1046
00:51:24,940 --> 00:51:27,100
Not to mention a living person
standing in front of me.
1047
00:51:27,420 --> 00:51:28,940
Even if I only see a hand,
1048
00:51:29,100 --> 00:51:30,860
I can imagine what the person looks like.
1049
00:51:31,100 --> 00:51:32,700
So you don't have to take off your mask.
1050
00:51:33,340 --> 00:51:36,020
I know you're stunningly beautiful.
1051
00:51:38,300 --> 00:51:39,860
And your companion, Ox,
1052
00:51:39,900 --> 00:51:40,940
Without even looking,
1053
00:51:41,100 --> 00:51:42,140
I know he's very ugly.
1054
00:51:44,100 --> 00:51:45,180
Don't disturb the divine doctor.
1055
00:51:45,220 --> 00:51:46,500
You're not good-looking at all.
1056
00:51:50,820 --> 00:51:51,900
Don't be afraid, divine doctor.
1057
00:51:51,900 --> 00:51:52,980
That's Ox.
1058
00:51:53,260 --> 00:51:54,260
Thank you, sister.
1059
00:51:54,500 --> 00:51:55,860
By the way, what's your name?
1060
00:51:55,900 --> 00:51:57,340
I'm called Mu Yumo.
1061
00:51:57,540 --> 00:51:58,980
What a poetic name!
1062
00:51:59,220 --> 00:52:01,100
It sounds similar to Su Muyu.
1063
00:52:01,460 --> 00:52:03,340
Are you two a couple?
1064
00:52:06,820 --> 00:52:09,340
Do we look like a couple?
1065
00:52:13,420 --> 00:52:14,300
Guard the door.
1066
00:52:14,380 --> 00:52:15,380
Don't eavesdrop.
1067
00:52:17,460 --> 00:52:18,780
It would be a shame not to try the food.
1068
00:52:18,820 --> 00:52:21,380
There won't be such
good osmanthus cake in the north.
1069
00:52:21,940 --> 00:52:24,220
Sister, you haven't
answered my question yet.
1070
00:52:24,620 --> 00:52:27,260
Naturally,
Lord Kui and I are not a couple.
1071
00:52:27,260 --> 00:52:29,300
If someone in the Dark River gets married,
1072
00:52:29,500 --> 00:52:32,340
they have to step down
to handle internal affairs.
1073
00:52:32,420 --> 00:52:34,460
Few of them go out on missions.
1074
00:52:34,540 --> 00:52:36,060
But what if they're not married,
1075
00:52:36,180 --> 00:52:37,660
it's just a simple mutual liking?
1076
00:52:38,300 --> 00:52:40,060
Does Lord Kui have feelings for someone?
1077
00:52:40,380 --> 00:52:42,180
I think he neither likes
1078
00:52:42,380 --> 00:52:43,660
nor dislikes anyone.
1079
00:52:43,980 --> 00:52:44,780
He's quite dull.
1080
00:52:44,900 --> 00:52:46,740
But his dullness is oddly interesting.
1081
00:52:47,100 --> 00:52:48,380
What's dull
1082
00:52:48,380 --> 00:52:49,620
also seems quite interesting?
1083
00:52:49,980 --> 00:52:52,620
Being good-looking but dull
is interesting.
1084
00:52:58,900 --> 00:53:01,220
Now, the top leader can draw his sword
in his dreams at any moment
1085
00:53:01,420 --> 00:53:02,340
and kill people with his eyes closed.
1086
00:53:10,460 --> 00:53:11,980
Evils and demons!
1087
00:53:13,180 --> 00:53:15,060
Ghosts and demons!
1088
00:53:15,070 --> 00:53:20,780
Is the Dark River a righteous sect?
1089
00:53:23,090 --> 00:53:24,810
You're nothing but demonic obstacles.
1090
00:53:25,170 --> 00:53:26,690
I'll kill you with my sword.
1091
00:53:27,450 --> 00:53:29,410
Just like before, time after time.
1092
00:54:02,100 --> 00:54:02,820
Be careful.
1093
00:54:03,220 --> 00:54:05,260
Perhaps the top leader
is still trapped in his dreams.
1094
00:54:05,580 --> 00:54:06,300
Top leader.
1095
00:54:06,540 --> 00:54:07,500
You're awake.
1096
00:54:17,860 --> 00:54:18,700
Get out of here.
1097
00:54:19,180 --> 00:54:20,500
So fierce.
1098
00:54:20,660 --> 00:54:22,460
It seems that you've come to your senses.
1099
00:54:22,620 --> 00:54:23,780
Then let's continue the treatment.
1100
00:54:41,060 --> 00:54:44,180
I've killed 832 people in my life.
1101
00:54:44,460 --> 00:54:47,500
These people often appear in my dreams.
1102
00:54:48,260 --> 00:54:49,340
Just now,
1103
00:54:49,380 --> 00:54:50,700
it was the same kind of dream.
1104
00:54:50,940 --> 00:54:52,100
Actually,
1105
00:54:52,140 --> 00:54:54,020
I'm not afraid of such dreams.
1106
00:54:54,380 --> 00:54:55,980
I killed them once.
1107
00:54:56,140 --> 00:54:58,300
Then I can kill them again.
1108
00:54:58,980 --> 00:55:00,220
Whether in reality
1109
00:55:00,260 --> 00:55:01,500
or in dreams.
1110
00:55:02,180 --> 00:55:03,460
But this time,
1111
00:55:03,500 --> 00:55:05,100
when I drew my sword,
1112
00:55:05,260 --> 00:55:06,300
it was
1113
00:55:06,860 --> 00:55:08,380
broken.
1114
00:55:11,780 --> 00:55:13,260
Is Muyu back?
1115
00:55:13,900 --> 00:55:14,860
Not yet.
1116
00:55:14,980 --> 00:55:15,660
Top leader.
1117
00:55:18,500 --> 00:55:20,700
Is he from the same sect as you,
with the same surname?
1118
00:55:21,220 --> 00:55:22,220
No.
1119
00:55:22,260 --> 00:55:24,020
He is nameless.
1120
00:55:24,260 --> 00:55:25,460
Nameless?
1121
00:55:25,820 --> 00:55:26,900
Kui?
1122
00:55:27,140 --> 00:55:29,580
We need to get Muyu back soon.
1123
00:55:29,700 --> 00:55:31,380
It seems that Kui
1124
00:55:31,700 --> 00:55:33,380
is the most reliable piece
1125
00:55:33,490 --> 00:55:35,100
on your chessboard.
1126
00:55:40,620 --> 00:55:42,060
You haven't changed.
1127
00:55:42,340 --> 00:55:44,420
Always so stubborn.
1128
00:55:52,580 --> 00:55:54,420
I've become a sword
in someone else's hand.
1129
00:55:58,060 --> 00:55:59,860
If I don't hold
any stubbornness in my heart,
1130
00:56:00,540 --> 00:56:02,900
I'm dead.
1131
00:56:04,940 --> 00:56:05,540
Teacher,
1132
00:56:06,340 --> 00:56:07,100
you have lost.
1133
00:56:08,500 --> 00:56:11,140
I heard that your sword technique
is getting better every day.
1134
00:56:11,780 --> 00:56:14,300
But I never expected your chess skills
to far surpass mine.
1135
00:56:15,500 --> 00:56:16,940
The only leverage I have to stop you
1136
00:56:17,460 --> 00:56:18,420
is perhaps
1137
00:56:18,860 --> 00:56:21,180
the last bit of friendship we have left.
1138
00:56:22,540 --> 00:56:23,980
Since there is a bit of friendship,
1139
00:56:24,300 --> 00:56:25,020
then, Teacher.
1140
00:56:25,100 --> 00:56:26,380
Can you let me go?
1141
00:56:27,180 --> 00:56:28,060
I'm sorry.
1142
00:56:29,860 --> 00:56:31,740
Can you wait for another incense stick?
1143
00:56:32,300 --> 00:56:33,500
Back then, Changhe and I
1144
00:56:33,660 --> 00:56:35,060
were set up and fell off a cliff.
1145
00:56:35,300 --> 00:56:36,700
It was you who saved us.
1146
00:56:37,740 --> 00:56:39,220
I've remembered this favour
for many years.
1147
00:56:39,980 --> 00:56:42,300
Today, you're using one incense stick
to exhaust this favor.
1148
00:56:43,100 --> 00:56:43,980
Is it worth it?
1149
00:56:44,540 --> 00:56:45,580
No.
1150
00:56:45,700 --> 00:56:47,100
But as you said.
1151
00:56:47,540 --> 00:56:49,140
There are no answers to many things.
1152
00:56:49,460 --> 00:56:50,740
There are only choices.
1153
00:56:55,540 --> 00:56:59,060
I heard that you encountered the killer
from the Mu family a few days ago.
1154
00:56:59,620 --> 00:57:00,820
The children light the lanterns.
1155
00:57:00,940 --> 00:57:02,100
The ghosts are trying to take my life.
1156
00:57:02,260 --> 00:57:04,980
Changhe wants to build a new Dark River,
1157
00:57:05,860 --> 00:57:07,380
where
1158
00:57:07,740 --> 00:57:09,700
there should be
no more children lighting lamps
1159
00:57:10,460 --> 00:57:12,580
or ghosts luring souls.
1160
00:57:12,980 --> 00:57:15,380
But it's still killing
to overthrow another killing.
1161
00:57:16,140 --> 00:57:17,980
A lot of people will die along the way,
1162
00:57:18,620 --> 00:57:20,100
a lot of people I care about.
1163
00:57:21,060 --> 00:57:22,100
Time's up.
1164
00:57:22,460 --> 00:57:23,700
See you around.
1165
00:57:26,500 --> 00:57:27,780
After the killing,
1166
00:57:28,220 --> 00:57:30,020
there will be a new Dark River.
1167
00:57:30,980 --> 00:57:32,500
There will be light.
1168
00:57:33,380 --> 00:57:35,060
I understand that
you want a win-win situation.
1169
00:57:37,020 --> 00:57:38,980
You want to protect everyone.
1170
00:57:40,260 --> 00:57:42,660
But the road ahead is long and hard.
1171
00:57:49,780 --> 00:57:51,500
I'll eventually reach the destination
if I keep going.
1172
00:58:13,260 --> 00:58:14,420
Take the top leader away.
1173
00:58:21,820 --> 00:58:23,860
It's a rare moment of respite.
1174
00:58:23,900 --> 00:58:24,860
Yet we have to run for our lives again.
1175
00:58:25,660 --> 00:58:27,220
Once you've cured me,
1176
00:58:27,340 --> 00:58:29,540
no one will dare to come after us.
1177
00:58:34,020 --> 00:58:35,860
As expected of the Spider Shadow.
1178
00:58:36,020 --> 00:58:37,780
You're always so quick.
1179
00:58:40,820 --> 00:58:41,860
Protect the top leader!
1180
00:58:41,870 --> 00:58:42,420
See you in Jiuxiao City.
1181
00:58:42,580 --> 00:58:43,460
Giddy up!
1182
00:58:55,700 --> 00:58:58,060
Leave your top leader here.
1183
00:58:58,380 --> 00:58:59,820
Who are you?
1184
00:59:06,060 --> 00:59:07,340
Dragon Whisker Needle.
1185
00:59:09,500 --> 00:59:10,740
You're from the Tang Faction.
1186
00:59:10,860 --> 00:59:12,500
This carriage is empty.
1187
00:59:12,780 --> 00:59:14,380
Don't try to fool me.
1188
00:59:14,580 --> 00:59:16,020
Go ahead, Horse.
1189
00:59:16,500 --> 00:59:17,220
I'll take care of this.
1190
00:59:17,420 --> 00:59:17,980
Alright.
1191
00:59:18,340 --> 00:59:19,260
Lord Kui will be here soon.
1192
00:59:19,620 --> 00:59:20,460
Be careful.
1193
00:59:20,700 --> 00:59:21,780
Who are you from the Tang Faction?
1194
00:59:21,820 --> 00:59:22,780
[Tang Lianyue, From the Tang Faction]
I'm Tang Lianyue
1195
00:59:22,780 --> 00:59:23,740
from the Tang Faction.
1196
00:59:23,820 --> 00:59:24,700
Tang Lianyue.
1197
00:59:24,780 --> 00:59:26,580
The Black Tortoise Ambassador
of Tianqi City.
1198
00:59:26,860 --> 00:59:28,660
You're not the one I'm looking for.
1199
00:59:29,100 --> 00:59:30,500
Where is your top leader?
1200
00:59:30,500 --> 00:59:31,660
I want to see him.
1201
00:59:32,340 --> 00:59:34,380
First, this is not Tianqi City.
1202
00:59:34,420 --> 00:59:36,860
Second, our Dark River
does not take orders from the court.
1203
00:59:37,060 --> 00:59:39,420
The top leader is not someone
you can simply meet.
1204
00:59:39,580 --> 00:59:42,740
I'm not here as the
Black Tortoise Ambassador of Tianqi City.
1205
00:59:42,740 --> 00:59:44,660
I'm here as a disciple
of the Tang Faction.
1206
00:59:44,820 --> 00:59:46,220
Your top leader of Dark River
1207
00:59:46,540 --> 00:59:48,340
killed the Second Master Tang
of our Tang Faction.
1208
00:59:48,620 --> 00:59:49,820
I'm here
1209
00:59:50,140 --> 00:59:51,300
to settle the debt.
1210
00:59:52,780 --> 00:59:53,300
Attack!
1211
01:00:05,420 --> 01:00:07,460
You used
the Illusion Paper Butterfly as bait
1212
01:00:07,580 --> 01:00:09,460
to have the Ghost Spiders sneak up on me.
1213
01:00:09,940 --> 01:00:11,860
You think I didn't notice?
1214
01:00:13,260 --> 01:00:14,980
Self-righteous fool.
1215
01:00:17,660 --> 01:00:20,780
Ghost Spiders originally attack opponents
with poisonous silk threads.
1216
01:00:20,780 --> 01:00:22,340
What did you put in the spiders?
1217
01:00:22,620 --> 01:00:24,100
I just put something
1218
01:00:24,180 --> 01:00:25,540
that your Tang Faction fears the most.
1219
01:00:27,700 --> 01:00:30,460
Naturally, it's the Thunderbolt
from the Lei Family of the Thunderbolt Hall.
1220
01:00:32,820 --> 01:00:34,100
You're the Spider Woman
1221
01:00:34,140 --> 01:00:35,260
from the Mu family of the Dark River!
1222
01:00:35,540 --> 01:00:37,220
I don't like that title.
1223
01:00:40,220 --> 01:00:42,060
It seems the
Black Tortoise Ambassador of Tianqi City
1224
01:00:42,260 --> 01:00:43,820
is not so difficult to deal with.
1225
01:00:44,060 --> 01:00:46,260
Our Tang Faction is not afraid
of the Lei Family Fort.
1226
01:00:46,660 --> 01:00:47,580
So,
1227
01:00:48,020 --> 01:00:50,460
I'm not afraid
of your Thunderbolt, either.
1228
01:01:04,100 --> 01:01:06,580
[Changhe has deployed so many disciples
from the Su family to intercept me,]
1229
01:01:06,820 --> 01:01:08,860
[trying to stop me
from joining the top leader and the others.]
1230
01:01:17,780 --> 01:01:20,300
I guess the top leader
and Zodiacs are in trouble too.
1231
01:01:36,100 --> 01:01:36,980
Dummy.
1232
01:01:47,900 --> 01:01:50,700
You almost killed me.
1233
01:01:50,940 --> 01:01:52,780
Luckily, the Black Tortoise Ambassador
1234
01:01:52,780 --> 01:01:55,340
showed mercy at the last moment.
1235
01:01:56,700 --> 01:01:57,420
Break!
1236
01:01:57,860 --> 01:01:59,380
Why hasn't Su Muyu come yet?
1237
01:02:00,020 --> 01:02:00,740
Enchantment.
1238
01:02:00,980 --> 01:02:01,940
Enchantment.
1239
01:02:02,260 --> 01:02:04,380
That wasn't an enchantment I used.
1240
01:02:04,740 --> 01:02:06,140
It was the Illusionary Steps.
1241
01:02:07,180 --> 01:02:07,740
Hmph.
1242
01:02:08,660 --> 01:02:10,180
It's all evil and wicked ways.
1243
01:02:11,340 --> 01:02:12,300
Oh?
1244
01:02:13,220 --> 01:02:16,460
So you were attracted to my beauty, huh?
1245
01:02:17,220 --> 01:02:19,140
You're right about the enchantment.
1246
01:02:20,300 --> 01:02:21,860
My beauty
1247
01:02:22,140 --> 01:02:24,700
has a natural charm.
1248
01:02:25,780 --> 01:02:26,860
This time
1249
01:02:27,580 --> 01:02:29,340
I won't show any mercy.
1250
01:02:31,020 --> 01:02:32,340
Inside the Pipa Pavilion in Jiujiang,
1251
01:02:32,700 --> 01:02:34,820
you shocked the world
with your three secret weapons.
1252
01:02:35,300 --> 01:02:37,060
It's an honor for me
1253
01:02:37,620 --> 01:02:39,380
to make you fight with all your might.
1254
01:02:39,420 --> 01:02:41,260
Now that you know my secret weapons,
1255
01:02:41,460 --> 01:02:42,780
yet you still walk into death's embrace.
1256
01:02:45,880 --> 01:02:49,920
[Episode 5: Ghost Wailing Abyss]
1257
01:03:11,560 --> 01:03:12,480
Don't move.
1258
01:03:12,600 --> 01:03:13,240
Otherwise,
1259
01:03:13,680 --> 01:03:15,600
these spiders will turn you
into an ice statue.
1260
01:03:16,840 --> 01:03:18,640
And with some tarantulas added in,
1261
01:03:18,840 --> 01:03:20,520
they'll blow you to bits.
1262
01:03:20,960 --> 01:03:22,320
Then try it.
1263
01:03:25,280 --> 01:03:27,680
This is Thousand Birds Echo,
1264
01:03:28,600 --> 01:03:30,080
the first of the three
secret weapons back then.
1265
01:04:10,200 --> 01:04:11,600
As one of the Four Guardians of Tianqi,
1266
01:04:12,080 --> 01:04:14,160
and one of the top experts
in martial arts,
1267
01:04:14,520 --> 01:04:16,760
do you really want
to kill such a weak girl like me?
1268
01:04:17,320 --> 01:04:18,560
The same enchantment
1269
01:04:19,120 --> 01:04:20,520
won't work on me again.
1270
01:04:22,200 --> 01:04:24,200
I told you it's not enchantment.
1271
01:04:25,120 --> 01:04:26,160
If there's any disturbance,
1272
01:04:26,280 --> 01:04:27,600
it's a disturbance of your heart.
1273
01:04:28,840 --> 01:04:29,640
Witch!
1274
01:04:29,920 --> 01:04:30,760
That's nonsense.
1275
01:04:30,960 --> 01:04:31,480
Take my needles.
1276
01:04:32,120 --> 01:04:33,640
Can you use a different secret weapon?
1277
01:04:35,080 --> 01:04:36,440
Getting pierced by so many needles
1278
01:04:36,960 --> 01:04:37,840
is hideous.
1279
01:04:38,280 --> 01:04:40,720
Can you give me a better way to die?
1280
01:04:40,960 --> 01:04:41,600
Witch!
1281
01:04:41,720 --> 01:04:42,720
Still playing tricks.
1282
01:04:43,640 --> 01:04:44,600
If, before my death,
1283
01:04:45,200 --> 01:04:47,400
I could witness the appearance
of your three secret weapons,
1284
01:04:47,960 --> 01:04:49,840
it would be enough for me
to brag about in the underworld.
1285
01:04:53,080 --> 01:04:54,080
What's this?
1286
01:04:54,360 --> 01:04:55,400
Blood Rose.
1287
01:04:55,400 --> 01:04:56,680
When it pierces your body,
1288
01:04:56,680 --> 01:04:58,480
blood will flow into the petals,
1289
01:05:00,040 --> 01:05:01,680
blooming into a bright red rose.
1290
01:05:02,000 --> 01:05:02,320
You...
1291
01:05:02,320 --> 01:05:03,080
It's beautiful.
1292
01:05:08,080 --> 01:05:09,200
Looks like
1293
01:05:09,880 --> 01:05:11,440
I'm really going to die today.
1294
01:05:21,920 --> 01:05:23,400
Su Muyu.
1295
01:05:24,920 --> 01:05:25,880
Where's your mask?
1296
01:05:26,080 --> 01:05:27,800
It's been knocked off by this lout.
1297
01:05:28,120 --> 01:05:29,160
Tang Lianyue.
1298
01:05:30,000 --> 01:05:31,680
I heard that you're serving as Kui now.
1299
01:05:32,000 --> 01:05:33,480
It's not a bad trip
1300
01:05:34,040 --> 01:05:35,840
to fight you.
1301
01:05:37,400 --> 01:05:38,320
Thousand Spider Formation.
1302
01:05:52,880 --> 01:05:53,840
Tang Lianyue.
1303
01:05:54,160 --> 01:05:56,440
I'll have another chance
to experience your secret weapons.
1304
01:06:07,000 --> 01:06:08,240
Are you alright?
1305
01:06:08,240 --> 01:06:10,320
It's been a while
since you've had such serious injuries.
1306
01:06:11,000 --> 01:06:12,280
It's nothing serious.
1307
01:06:12,480 --> 01:06:14,520
Actually, Tang Lianyue showed mercy.
1308
01:06:14,560 --> 01:06:16,440
Otherwise, I would have died.
1309
01:06:21,800 --> 01:06:23,040
By the side of the top leader,
1310
01:06:23,040 --> 01:06:24,520
apart from Su Muyu,
1311
01:06:24,520 --> 01:06:26,560
there are other people
you care about, right?
1312
01:06:26,920 --> 01:06:27,720
You mean
1313
01:06:28,280 --> 01:06:28,840
Yumo?
1314
01:06:29,760 --> 01:06:31,080
That girl.
1315
01:06:31,240 --> 01:06:33,200
I remember you used
to like her a lot before.
1316
01:06:33,440 --> 01:06:34,360
Don't worry.
1317
01:06:34,920 --> 01:06:38,920
I don't think anyone
in the world would kill Yumo.
1318
01:06:39,960 --> 01:06:42,800
Including Tang Lianyue,
who is as solid as a rock.
1319
01:06:58,000 --> 01:06:59,560
She actually used the White Colt Formation
1320
01:06:59,600 --> 01:07:01,120
to delay me.
1321
01:07:13,880 --> 01:07:16,080
What a scheming woman.
1322
01:07:28,000 --> 01:07:29,520
Fortunately, you fought with him.
1323
01:07:29,680 --> 01:07:31,120
Tang Lianyue,
the Black Tortoise Ambassador,
1324
01:07:31,560 --> 01:07:33,280
has always detested killing.
1325
01:07:34,960 --> 01:07:35,720
Nonsense!
1326
01:07:35,800 --> 01:07:36,880
He spared me
1327
01:07:36,960 --> 01:07:39,240
because he fell in love with me
at first sight.
1328
01:07:42,000 --> 01:07:42,800
It's true.
1329
01:07:43,080 --> 01:07:45,240
Just now, he claimed
I used enchantment on him
1330
01:07:45,320 --> 01:07:46,760
to delay his action.
1331
01:07:47,240 --> 01:07:47,920
Brother Yu.
1332
01:07:48,080 --> 01:07:49,440
Do you think I know how to charm people?
1333
01:07:49,880 --> 01:07:51,760
Many female disciples of the Mu family
are skilled in it.
1334
01:07:51,760 --> 01:07:53,200
But you've never learned it.
1335
01:07:53,520 --> 01:07:54,400
I know that.
1336
01:07:55,160 --> 01:07:56,520
Beauties often draw down ruins.
1337
01:07:56,920 --> 01:07:58,360
And men are attracted at first sight.
1338
01:08:01,040 --> 01:08:01,600
Brother Yu.
1339
01:08:02,000 --> 01:08:05,120
That fool should have broken
my White Colt Formation by now.
1340
01:08:05,360 --> 01:08:06,800
I'll get a carriage.
1341
01:08:07,320 --> 01:08:10,040
Did you walk all the way here?
1342
01:08:10,400 --> 01:08:11,920
Changhe sent people
to stop me along the way.
1343
01:08:12,200 --> 01:08:14,080
He knew exactly where we were.
1344
01:08:14,800 --> 01:08:16,400
Changhe is really...
1345
01:08:16,680 --> 01:08:18,720
Tang Lianyue is also here
to look for the top leader.
1346
01:08:19,400 --> 01:08:20,960
Could there be a traitor
inside the Spider Shadow...
1347
01:08:22,080 --> 01:08:22,880
There's a carriage here.
1348
01:08:25,400 --> 01:08:25,960
What are you doing?
1349
01:08:26,040 --> 01:08:26,720
I want
1350
01:08:26,880 --> 01:08:27,680
to buy this carriage.
1351
01:08:29,040 --> 01:08:29,520
Wait a moment.
1352
01:08:29,520 --> 01:08:30,280
I'll ask my client.
1353
01:08:36,320 --> 01:08:37,520
My client said,
1354
01:08:37,760 --> 01:08:39,520
take this carriage
if you need it urgently.
1355
01:08:39,720 --> 01:08:40,600
No need to pay.
1356
01:08:40,800 --> 01:08:41,840
Take good care of this young lady.
1357
01:08:42,440 --> 01:08:44,240
Another man is attracted at first sight.
1358
01:08:44,920 --> 01:08:46,040
Thank you very much.
1359
01:08:58,120 --> 01:08:58,960
Brother Yu.
1360
01:08:59,160 --> 01:08:59,720
What's up?
1361
01:08:59,960 --> 01:09:01,480
I heard you say earlier,
1362
01:09:01,680 --> 01:09:04,480
Changhe has become the leader
of this operation of the Su family.
1363
01:09:04,720 --> 01:09:06,000
You grew up together.
1364
01:09:06,000 --> 01:09:07,000
So do we really have to draw our swords
1365
01:09:07,160 --> 01:09:08,600
against each other this time?
1366
01:09:09,120 --> 01:09:10,640
We joined the Spider Shadow
on the same day.
1367
01:09:11,120 --> 01:09:13,680
Spider Shadow is sworn
to protect the top leader.
1368
01:09:14,000 --> 01:09:15,320
I remember that.
1369
01:09:15,680 --> 01:09:16,160
But...
1370
01:09:16,160 --> 01:09:17,440
As soon as he recovers from his illness,
1371
01:09:17,640 --> 01:09:18,960
he'll be back in charge
of the three families.
1372
01:09:19,120 --> 01:09:21,080
Then, the Su family
will naturally revoke the kill order,
1373
01:09:21,480 --> 01:09:23,360
and Changhe will be able to return safely.
1374
01:09:23,630 --> 01:09:24,840
I was thinking, maybe the both of us
1375
01:09:25,360 --> 01:09:27,320
don't have to draw swords
against each other.
1376
01:09:27,510 --> 01:09:28,400
Brother Yu.
1377
01:09:28,600 --> 01:09:30,400
Your sword technique is terrifying,
1378
01:09:31,120 --> 01:09:32,840
but your thoughts are...
1379
01:09:33,480 --> 01:09:34,800
Quite naive, aren't they?
1380
01:09:35,120 --> 01:09:35,920
Yeah.
1381
01:09:36,200 --> 01:09:37,640
He's always so naive.
1382
01:09:37,840 --> 01:09:40,040
You know full well that he's naive enough
to save the top leader.
1383
01:09:40,080 --> 01:09:42,000
Why did you lend him the carriage
1384
01:09:42,040 --> 01:09:43,040
and help him out?
1385
01:09:43,360 --> 01:09:44,680
By intercepting him here,
1386
01:09:44,880 --> 01:09:46,600
we can take advantage of Tang Lianyue
1387
01:09:46,720 --> 01:09:48,000
to kill the top leader.
1388
01:09:48,080 --> 01:09:49,360
If he dies,
1389
01:09:49,960 --> 01:09:51,800
I guess we'll both be killed here.
1390
01:09:52,680 --> 01:09:54,600
I've asked Uncle Hui to spread the news.
1391
01:09:55,400 --> 01:09:57,080
We need to go to Jiuxiao City
1392
01:09:57,320 --> 01:09:58,480
to make our next move.
1393
01:10:03,680 --> 01:10:04,760
You're here.
1394
01:10:06,480 --> 01:10:07,240
Who are you?
1395
01:10:07,440 --> 01:10:09,160
Why are you intercepting us here?
1396
01:10:09,760 --> 01:10:10,600
You're from the Xie family.
1397
01:10:11,400 --> 01:10:13,280
I thought it would be the Mu family.
1398
01:10:13,480 --> 01:10:14,200
Uncle Hui.
1399
01:10:14,280 --> 01:10:17,200
You can tell which family
they're from by their voices.
1400
01:10:17,240 --> 01:10:18,280
You're amazing.
1401
01:10:18,640 --> 01:10:19,920
Yes, Uncle Hui.
1402
01:10:20,160 --> 01:10:21,400
The Mu family didn't come.
1403
01:10:21,520 --> 01:10:22,560
What should we do now?
1404
01:10:22,760 --> 01:10:23,840
Uncle Hui.
1405
01:10:24,720 --> 01:10:25,640
Blind man!
1406
01:10:26,880 --> 01:10:28,240
You're Su Hui from the Su family.
1407
01:10:28,400 --> 01:10:29,800
Kill them.
1408
01:10:29,960 --> 01:10:31,080
Make sure to leave one alive.
1409
01:10:43,760 --> 01:10:45,240
What's exactly the Su family up to?
1410
01:10:45,360 --> 01:10:46,600
Don't ask questions you shouldn't.
1411
01:10:47,080 --> 01:10:48,440
Go back and tell your master,
1412
01:10:48,920 --> 01:10:50,480
if he wants to kill the top leader,
1413
01:10:51,160 --> 01:10:52,840
go to Jiuxiao City.
1414
01:10:55,680 --> 01:10:56,640
Uncle Hui.
1415
01:10:56,720 --> 01:10:58,480
Big Brother tasked us
with giving the message to the Mu Family,
1416
01:10:58,480 --> 01:11:00,400
but now we've given it
to the Xie Family instead.
1417
01:11:00,400 --> 01:11:01,280
We...
1418
01:11:01,360 --> 01:11:02,120
It doesn't matter.
1419
01:11:02,240 --> 01:11:03,600
Once the Xie Family knows,
1420
01:11:03,720 --> 01:11:05,320
the Mu Family will know too.
1421
01:11:05,720 --> 01:11:08,040
Will Brother Yu be in danger?
1422
01:11:11,040 --> 01:11:12,360
Let's leave Muyu
1423
01:11:12,560 --> 01:11:14,560
to Changhe.
1424
01:11:14,720 --> 01:11:16,200
I don't want to fight with Muyu.
1425
01:11:16,240 --> 01:11:17,360
Last time,
1426
01:11:17,600 --> 01:11:19,600
I only took action to satisfy the Master.
1427
01:11:19,800 --> 01:11:20,960
At the Dark River,
1428
01:11:21,120 --> 01:11:23,200
Muyu is the light that illuminates me.
1429
01:11:35,440 --> 01:11:37,200
[Young Su Changhe]
1430
01:11:42,240 --> 01:11:44,480
[NO.8]
1431
01:12:39,360 --> 01:12:41,480
Am I going to die here?
1432
01:12:43,960 --> 01:12:44,760
Who is it?
1433
01:12:46,800 --> 01:12:47,680
It's me.
1434
01:12:47,880 --> 01:12:48,920
You're No.19.
1435
01:12:49,360 --> 01:12:50,080
Come up quickly.
1436
01:12:50,600 --> 01:12:52,000
[Young Su Muyu]
The way back is not easy.
1437
01:12:52,360 --> 01:12:53,480
What are you doing here?
1438
01:12:54,120 --> 01:12:55,200
During the roll call for dinner,
1439
01:12:55,280 --> 01:12:56,120
you were the only one missing,
1440
01:12:56,240 --> 01:12:57,400
so I came out to look for you.
1441
01:12:57,520 --> 01:12:58,680
Look for me?
1442
01:13:06,240 --> 01:13:07,200
Come up quickly then.
1443
01:13:09,160 --> 01:13:11,000
Can I trust him?
1444
01:13:12,480 --> 01:13:13,640
What are you thinking?
1445
01:13:13,680 --> 01:13:14,480
Come on up.
1446
01:13:15,120 --> 01:13:15,720
Okay.
1447
01:13:16,960 --> 01:13:19,120
How did you end up in this hole?
1448
01:13:19,760 --> 01:13:21,240
Those guys lost a sword fight
1449
01:13:21,240 --> 01:13:22,400
and held a grudge.
1450
01:13:22,480 --> 01:13:23,960
They pretended to invite me
for a private match
1451
01:13:24,160 --> 01:13:25,520
and secretly set a trap to harm me.
1452
01:13:25,880 --> 01:13:27,200
When the instructor is away,
1453
01:13:27,400 --> 01:13:28,480
don't interact with others.
1454
01:13:28,920 --> 01:13:30,200
You're someone else, too.
1455
01:13:30,680 --> 01:13:31,440
You can rest assured.
1456
01:13:32,040 --> 01:13:33,360
I never owe anyone any favors.
1457
01:13:33,720 --> 01:13:34,560
As for your favor,
1458
01:13:34,720 --> 01:13:36,120
I'll definitely repay it in the future.
1459
01:13:37,200 --> 01:13:38,160
No need to worry about it.
1460
01:13:40,960 --> 01:13:41,920
[NO.19]
Stay close to me.
1461
01:13:48,320 --> 01:13:50,240
Your sword technique is a bit weak.
1462
01:13:50,520 --> 01:13:51,640
The outcome is still unknown.
1463
01:13:52,040 --> 01:13:54,120
Who says sword technique
has to be fierce to win?
1464
01:14:07,120 --> 01:14:08,120
We've fought four times.
1465
01:14:08,320 --> 01:14:09,200
You won twice.
1466
01:14:09,400 --> 01:14:10,400
I won twice.
1467
01:14:10,640 --> 01:14:11,200
Let's agree
1468
01:14:11,400 --> 01:14:12,560
that this round determines the winner.
1469
01:14:13,400 --> 01:14:14,760
It was a one-game deal.
1470
01:14:15,240 --> 01:14:17,560
But you lost the first round
and asked for two out of three.
1471
01:14:17,920 --> 01:14:19,000
Then you lost the third round
1472
01:14:19,120 --> 01:14:20,360
and asked for three out of five.
1473
01:14:20,920 --> 01:14:22,800
The outcome of this round really matters.
1474
01:14:23,040 --> 01:14:23,760
Okay.
1475
01:14:25,000 --> 01:14:25,960
It's fixed.
1476
01:14:26,520 --> 01:14:29,040
If you lose, go to the master's room
1477
01:14:29,080 --> 01:14:30,640
and steal that jar of good wine.
1478
01:14:31,480 --> 01:14:32,080
Okay.
1479
01:14:45,440 --> 01:14:46,240
Uncle Hui.
1480
01:14:48,000 --> 01:14:48,880
Haha!
1481
01:14:49,360 --> 01:14:50,360
I won.
1482
01:14:51,280 --> 01:14:54,200
These are the two nameless guys
you chose for the Su family?
1483
01:14:54,800 --> 01:14:56,400
Among this group of nameless ones,
1484
01:14:56,720 --> 01:14:58,200
no one is stronger
1485
01:14:58,320 --> 01:14:59,640
and more suitable
for the Su family than them.
1486
01:15:01,760 --> 01:15:03,720
Both their moves and sword techniques
1487
01:15:03,800 --> 01:15:05,320
are impeccable.
1488
01:15:06,640 --> 01:15:08,120
Take them to Wangshu Tower.
1489
01:15:08,440 --> 01:15:10,120
Don't be discovered
by those of the Mu family.
1490
01:15:10,800 --> 01:15:11,360
Understood.
1491
01:15:12,120 --> 01:15:16,240
[Wangshu Tower]
1492
01:15:20,040 --> 01:15:22,520
This is the Wangshu Tower, where the secret
sword manuals of the Su family are kept.
1493
01:15:23,560 --> 01:15:24,200
Uncle Hui.
1494
01:15:24,680 --> 01:15:27,320
You won't be punished
for sneaking us in, will you?
1495
01:15:27,640 --> 01:15:28,800
I'm blind.
1496
01:15:29,120 --> 01:15:30,240
I didn't see
1497
01:15:30,520 --> 01:15:31,800
or do anything.
1498
01:15:32,120 --> 01:15:33,560
Why would I be punished?
1499
01:15:33,880 --> 01:15:35,240
Then we won't hold back.
1500
01:15:36,040 --> 01:15:37,680
The surname ceremony is coming up.
1501
01:15:38,400 --> 01:15:39,000
No.19.
1502
01:15:39,240 --> 01:15:40,600
[18 Sword Formation]
Let's pick the most powerful one.
1503
01:15:41,040 --> 01:15:43,840
The trial for the nameless
will be held in three months.
1504
01:15:44,000 --> 01:15:45,320
For every 20 of you,
1505
01:15:45,520 --> 01:15:47,840
only one can come out
of the Ghost Wailing Abyss alive
1506
01:15:48,360 --> 01:15:50,520
and be chosen by the Dark River
as a new family member.
1507
01:15:52,560 --> 01:15:53,720
Inch Finger Sword
1508
01:15:54,160 --> 01:15:56,960
[Inch Finger Sword]
This is the top-notch dagger-handling technique in Dark River.
1509
01:15:57,000 --> 01:15:58,200
It's extremely dangerous,
1510
01:15:58,800 --> 01:16:01,560
both for the opponent and yourself.
1511
01:16:01,600 --> 01:16:03,080
It's a good match for me.
1512
01:16:03,360 --> 01:16:04,600
Then I'll take it.
1513
01:16:04,720 --> 01:16:06,240
That's a good choice.
1514
01:16:18,880 --> 01:16:19,680
No.19.
1515
01:16:19,880 --> 01:16:20,880
Have you done?
1516
01:16:22,240 --> 01:16:23,480
What are you reading?
1517
01:16:23,480 --> 01:16:24,560
18 Sword Formation.
1518
01:16:25,360 --> 01:16:26,040
Uncle Hui.
1519
01:16:26,320 --> 01:16:27,520
I choose it.
1520
01:16:27,760 --> 01:16:29,160
18 Sword Formation
1521
01:16:29,240 --> 01:16:30,360
is a fragment.
1522
01:16:30,360 --> 01:16:32,760
Since the death of Su Shiba,
a master of the Su family,
1523
01:16:33,840 --> 01:16:36,840
no one has been able
to recreate this martial art.
1524
01:16:37,920 --> 01:16:39,720
Are you sure you want to choose it?
1525
01:16:40,280 --> 01:16:41,280
Yes, I want it.
1526
01:16:41,640 --> 01:16:43,120
At the critical moment,
1527
01:16:43,240 --> 01:16:45,360
it's better to choose something
that can be learned quickly.
1528
01:16:45,560 --> 01:16:46,280
Uncle Hui.
1529
01:16:46,760 --> 01:16:47,640
I want it.
1530
01:16:50,560 --> 01:16:52,800
Then we worked together
with all our strength
1531
01:16:52,960 --> 01:16:54,560
and moved forward steadfastly.
1532
01:16:55,560 --> 01:16:57,160
At the age of the surname ceremony,
1533
01:16:59,200 --> 01:17:02,800
I still remember the words
Muyu said to me back then.
1534
01:17:02,840 --> 01:17:04,800
As long as you are strong enough,
1535
01:17:04,920 --> 01:17:06,600
you can be naive.
1536
01:17:09,600 --> 01:17:13,640
[Episode 6: Muyu & Changhe]
1537
01:17:14,520 --> 01:17:15,200
Changhe.
1538
01:17:15,280 --> 01:17:15,960
If we don't leave now,
1539
01:17:16,040 --> 01:17:18,280
the show at Jiuxiao City will begin.
1540
01:17:18,360 --> 01:17:19,600
Don't worry, Uncle Zhe.
1541
01:17:19,720 --> 01:17:20,520
Have a drink before we go.
1542
01:17:21,360 --> 01:17:22,000
Changhe.
1543
01:17:22,120 --> 01:17:23,280
Have you ever looked up
1544
01:17:23,280 --> 01:17:24,520
why you and Muyu were assigned
1545
01:17:25,000 --> 01:17:27,000
to the same group at the surname ceremony?
1546
01:17:28,000 --> 01:17:29,680
It was a scheme
by the Mu family back then.
1547
01:17:30,960 --> 01:17:33,560
Su Hui took them both to Wangshu Tower?
1548
01:17:34,080 --> 01:17:35,040
Yes.
1549
01:17:35,280 --> 01:17:37,240
[Mu Zizhe, Mu Family]
Those two kids really stood out.
1550
01:17:38,200 --> 01:17:40,600
If the Su family recruits both
of them at the same time,
1551
01:17:41,200 --> 01:17:44,040
it will inevitably
pose a threat to the Mu family.
1552
01:17:45,160 --> 01:17:46,360
Master, do you mean...
1553
01:17:46,480 --> 01:17:47,480
[Inch Finger Sword]
1554
01:17:47,520 --> 01:17:48,600
The Su family
1555
01:17:48,880 --> 01:17:50,840
shouldn't be too greedy either.
1556
01:17:52,040 --> 01:17:54,120
Just leave one for them.
1557
01:18:00,120 --> 01:18:00,840
Damn it!
1558
01:18:01,400 --> 01:18:02,520
We've been assigned to the same group.
1559
01:18:03,080 --> 01:18:03,760
[NO. 19]
Be careful.
1560
01:18:04,080 --> 01:18:05,160
[NO. 8]
Don't get separated.
1561
01:18:06,080 --> 01:18:07,600
[NO. 9, NO. 5, NO. 13, NO. 17]
1562
01:18:14,520 --> 01:18:15,720
How can we get separated?
1563
01:18:15,720 --> 01:18:16,600
[NO. 6, NO. 5, NO. 10]
1564
01:18:16,600 --> 01:18:18,840
Everyone knows you two
are skilled in sword technique.
1565
01:18:19,520 --> 01:18:21,080
Why don't we kill you together?
1566
01:18:21,680 --> 01:18:22,760
Then the rest of us will fight again.
1567
01:18:23,560 --> 01:18:24,680
There's still a chance of survival.
1568
01:18:25,600 --> 01:18:26,100
Hmph!
1569
01:18:26,320 --> 01:18:26,820
NO. 19.
1570
01:18:26,920 --> 01:18:27,800
I'll take care of the ten on this side.
1571
01:18:28,720 --> 01:18:29,920
A bunch of fools
1572
01:18:30,520 --> 01:18:31,440
are trying to kill us?
1573
01:18:31,880 --> 01:18:32,600
No way!
1574
01:18:36,160 --> 01:18:36,660
NO. 19.
1575
01:18:36,680 --> 01:18:37,600
Watch out for hidden weapons.
1576
01:18:40,720 --> 01:18:41,640
What sword technique is this?
1577
01:18:41,920 --> 01:18:43,040
18 Sword Formation.
1578
01:18:43,320 --> 01:18:45,360
You think you're impressive
after learning a fragment?
1579
01:18:45,520 --> 01:18:46,280
Let's beat him up!
1580
01:18:49,480 --> 01:18:51,280
Twin Star Slaying Formation.
1581
01:18:53,280 --> 01:18:54,240
A bunch of fools!
1582
01:18:55,520 --> 01:18:56,400
Why don't you kill them?
1583
01:18:56,400 --> 01:18:57,400
They're nameless ones.
1584
01:18:57,600 --> 01:18:58,400
Injuring them is enough.
1585
01:18:58,440 --> 01:18:58,940
If you don't kill them,
1586
01:18:59,200 --> 01:19:00,240
they're going to kill you.
1587
01:19:00,600 --> 01:19:01,600
As fellow nameless ones,
1588
01:19:01,600 --> 01:19:02,840
why not leave them a way out?
1589
01:19:03,720 --> 01:19:05,720
You haven't learned the first lesson
of the nameless ones.
1590
01:19:08,720 --> 01:19:10,240
The first lesson of the nameless ones
is to be heartless.
1591
01:19:10,560 --> 01:19:11,720
It's not that I haven't learned,
1592
01:19:11,840 --> 01:19:12,960
but I didn't want to.
1593
01:19:17,040 --> 01:19:18,160
He doesn't want to kill you,
1594
01:19:18,240 --> 01:19:18,960
so I'll do it for him.
1595
01:19:23,160 --> 01:19:23,920
I've never killed anyone before.
1596
01:19:24,320 --> 01:19:25,600
But you're forcing me
to break that rule today.
1597
01:19:41,040 --> 01:19:41,800
Look at them.
1598
01:19:42,200 --> 01:19:43,120
They're going crazy with killing.
1599
01:19:43,360 --> 01:19:44,640
Who treats you as a fellow?
1600
01:19:46,400 --> 01:19:47,160
As a killer,
1601
01:19:47,240 --> 01:19:48,040
you don't want to kill people.
1602
01:19:48,240 --> 01:19:49,000
You're truly ridiculous.
1603
01:19:49,160 --> 01:19:49,960
Ridiculous?
1604
01:19:50,600 --> 01:19:51,360
You don't deserve it.
1605
01:19:55,160 --> 01:19:56,280
You killed him.
1606
01:19:58,200 --> 01:19:59,280
You stubborn blockhead
1607
01:19:59,440 --> 01:20:00,560
finally get the hang of it.
1608
01:20:08,320 --> 01:20:09,200
It's not that.
1609
01:20:09,480 --> 01:20:11,080
Yet they're not worth it.
1610
01:20:22,240 --> 01:20:23,600
It's finally over.
1611
01:20:23,800 --> 01:20:25,520
We don't have to kill anybody anymore.
1612
01:20:25,880 --> 01:20:26,520
No.
1613
01:20:27,040 --> 01:20:27,960
It's not over yet.
1614
01:20:28,040 --> 01:20:28,760
What did you say?
1615
01:20:28,960 --> 01:20:31,680
Only one of us will make it out alive.
1616
01:20:32,480 --> 01:20:34,280
That's the rule
of the Ghost Wailing Abyss Trial.
1617
01:20:44,960 --> 01:20:47,000
Changhe, what are you doing?
1618
01:20:48,000 --> 01:20:49,720
This is what I owe you from back then.
1619
01:20:50,440 --> 01:20:52,520
I've said you don't need to repay me.
1620
01:20:54,480 --> 01:20:55,560
No one wants to die
1621
01:20:56,000 --> 01:20:57,600
if they can live.
1622
01:20:58,520 --> 01:21:00,680
But the rules
of the Dark River for centuries
1623
01:21:01,360 --> 01:21:03,400
dictate that only one can survive.
1624
01:21:04,040 --> 01:21:06,240
What they want is a killer.
1625
01:21:06,480 --> 01:21:07,720
We're the perfect two for the job.
1626
01:21:07,720 --> 01:21:09,600
They won't want to lose us in vain.
1627
01:21:12,000 --> 01:21:13,360
You're too naive.
1628
01:21:14,040 --> 01:21:15,560
If you're strong enough,
1629
01:21:15,920 --> 01:21:17,160
you can be naive.
1630
01:21:17,760 --> 01:21:18,800
You fool.
1631
01:21:19,680 --> 01:21:21,160
We're not getting out of here.
1632
01:21:36,800 --> 01:21:38,760
The list of this group is unreasonable.
1633
01:21:39,120 --> 01:21:40,350
[Su Jinhui, Su Family]
Any one of them dies,
1634
01:21:40,350 --> 01:21:42,040
it's a loss for Dark River.
1635
01:21:42,040 --> 01:21:43,840
I don't think so.
1636
01:21:43,840 --> 01:21:45,840
A heartless killer,
1637
01:21:46,200 --> 01:21:48,760
or two killers with lingering kindness.
1638
01:21:49,800 --> 01:21:53,120
Which one do we need more?
1639
01:21:53,800 --> 01:21:54,320
You!
1640
01:21:54,480 --> 01:21:55,520
Stop arguing.
1641
01:21:55,960 --> 01:21:57,080
[Xie Shuang, Xie Family]
Look at them.
1642
01:21:58,320 --> 01:22:01,000
It seems to be the worst outcome.
1643
01:22:01,520 --> 01:22:03,320
If two people are alive,
1644
01:22:03,560 --> 01:22:05,640
both of them have to be killed.
1645
01:22:06,200 --> 01:22:07,200
That's good.
1646
01:22:07,760 --> 01:22:09,600
It's been a long time since someone
1647
01:22:09,960 --> 01:22:12,520
dared to challenge
the authority of the Dark River.
1648
01:22:15,480 --> 01:22:17,200
We can't get out of here.
1649
01:22:23,000 --> 01:22:24,600
Both of us survived.
1650
01:22:24,840 --> 01:22:26,880
I'll give you one last chance.
1651
01:22:27,040 --> 01:22:28,640
Kill the one on your back,
1652
01:22:29,200 --> 01:22:32,080
then you can undergo
the surname ceremony,
1653
01:22:32,200 --> 01:22:34,120
officially becoming a member
of our Dark River.
1654
01:22:34,440 --> 01:22:35,920
Otherwise, both you and him
1655
01:22:36,120 --> 01:22:37,280
will die.
1656
01:22:37,560 --> 01:22:38,960
Both of us
1657
01:22:39,160 --> 01:22:40,160
have to live.
1658
01:22:40,680 --> 01:22:42,160
Great.
1659
01:22:42,760 --> 01:22:43,920
In times of crisis,
1660
01:22:43,920 --> 01:22:45,880
you don't want to leave him behind.
1661
01:22:46,560 --> 01:22:47,880
Looks like you're friends.
1662
01:22:48,720 --> 01:22:49,920
Unfortunately,
1663
01:22:50,360 --> 01:22:52,880
killers don't need friends.
1664
01:22:57,960 --> 01:22:58,960
Just kill me.
1665
01:22:59,560 --> 01:23:00,760
Don't be a fool.
1666
01:23:03,040 --> 01:23:04,840
Both of us have to live.
1667
01:23:05,040 --> 01:23:06,440
You're so arrogant.
1668
01:23:06,520 --> 01:23:07,800
Then let's give it a try.
1669
01:23:09,440 --> 01:23:11,160
Master, even if they are outstanding,
1670
01:23:11,320 --> 01:23:12,760
they're just two nameless ones.
1671
01:23:12,800 --> 01:23:14,560
It's not worth starting a conflict
1672
01:23:14,840 --> 01:23:15,760
with the Mu family for them.
1673
01:23:19,950 --> 01:23:20,990
[Stop!]
1674
01:23:22,040 --> 01:23:24,560
Greetings, top leader.
1675
01:23:27,360 --> 01:23:28,800
For centuries,
1676
01:23:29,000 --> 01:23:30,680
in the Ghost Wailing Abyss,
1677
01:23:30,800 --> 01:23:33,080
only one could survive.
1678
01:23:33,760 --> 01:23:35,520
You're challenging the authority
of the Dark River
1679
01:23:36,160 --> 01:23:39,080
by doing this.
1680
01:23:40,120 --> 01:23:42,520
You're also challenging my authority.
1681
01:23:43,640 --> 01:23:45,120
Both of us
1682
01:23:45,400 --> 01:23:46,600
have to live.
1683
01:23:47,760 --> 01:23:49,760
Do you think you two
1684
01:23:51,160 --> 01:23:52,800
are worth the Dark River
1685
01:23:52,800 --> 01:23:55,600
breaking this century-old rule for?
1686
01:23:55,600 --> 01:23:56,160
We're worth it.
1687
01:23:56,520 --> 01:23:57,560
Idiot.
1688
01:23:58,200 --> 01:23:59,920
We're both going to die now.
1689
01:24:00,120 --> 01:24:02,120
I promise that within six years,
1690
01:24:02,400 --> 01:24:05,080
we'll be the best killers
in the Dark River's history.
1691
01:24:05,440 --> 01:24:06,440
The entire Dark River
1692
01:24:06,960 --> 01:24:08,920
will change because of today.
1693
01:24:11,440 --> 01:24:12,600
Oh?
1694
01:24:13,360 --> 01:24:14,680
Among the three families,
1695
01:24:14,800 --> 01:24:16,240
which one do you want to join?
1696
01:24:16,320 --> 01:24:17,040
Top leader.
1697
01:24:17,240 --> 01:24:18,400
Don't listen to his nonsense.
1698
01:24:18,480 --> 01:24:20,520
As long as you are capable enough,
1699
01:24:20,520 --> 01:24:23,000
you can break the rules.
1700
01:24:24,640 --> 01:24:26,840
Dark River has broken many rules
1701
01:24:27,160 --> 01:24:29,080
in the past hundred years.
1702
01:24:29,160 --> 01:24:31,120
Today, I'll break the rule
1703
01:24:32,240 --> 01:24:35,040
and personally perform
the surname ceremony for you.
1704
01:24:35,560 --> 01:24:37,640
But if you fail
to live up to your promises,
1705
01:24:41,760 --> 01:24:43,520
after six years,
1706
01:24:43,560 --> 01:24:46,040
I'll take your life myself.
1707
01:24:46,520 --> 01:24:48,240
Dying by my hands
1708
01:24:48,960 --> 01:24:50,840
will be a hundred times more painful
1709
01:24:51,440 --> 01:24:52,880
than dying by anyone else's.
1710
01:24:53,040 --> 01:24:54,640
Thank you for your approval, top leader.
1711
01:24:55,320 --> 01:24:56,280
Both of us
1712
01:24:56,520 --> 01:24:57,920
want to join the Su family.
1713
01:25:01,520 --> 01:25:02,320
Su family
1714
01:25:02,560 --> 01:25:04,280
welcomes the two of you to join us.
1715
01:25:05,120 --> 01:25:06,320
Have you thought about
1716
01:25:06,520 --> 01:25:08,120
what name to use?
1717
01:25:08,320 --> 01:25:09,560
I'd like to be called Su Muyu.
1718
01:25:10,360 --> 01:25:11,160
Why?
1719
01:25:11,760 --> 01:25:13,240
On that day,
my entire family was killed.
1720
01:25:13,920 --> 01:25:16,080
My father placed me in a wooden barrel,
1721
01:25:16,160 --> 01:25:17,240
and I drifted here.
1722
01:25:18,160 --> 01:25:20,280
It was raining that day,
not heavy or light.
1723
01:25:21,400 --> 01:25:23,600
That's a nice name.
1724
01:25:24,120 --> 01:25:25,360
What about you?
1725
01:25:26,080 --> 01:25:27,440
What do you want to be called?
1726
01:25:28,080 --> 01:25:29,280
Su Changhe.
1727
01:25:30,600 --> 01:25:32,920
Su Changhe?
1728
01:25:32,920 --> 01:25:36,240
That's an ambitious name.
1729
01:25:37,560 --> 01:25:39,080
From today onwards,
1730
01:25:39,720 --> 01:25:43,080
Su Muyu and Su Changhe
1731
01:25:44,240 --> 01:25:47,920
officially join the Su family
of the Dark River.
1732
01:25:51,720 --> 01:25:53,160
[The word Chang]
1733
01:25:53,840 --> 01:25:55,040
[means prosperity]
1734
01:25:55,720 --> 01:25:56,520
[and bright.]
1735
01:25:58,200 --> 01:25:59,600
[Changhe]
1736
01:25:59,840 --> 01:26:01,960
[means to bring the Dark River
out of the darkness]
1737
01:26:02,480 --> 01:26:03,760
[and usher in the light.]
1738
01:26:06,760 --> 01:26:08,200
You slept well.
1739
01:26:08,320 --> 01:26:09,600
What kind of good dream did you have?
1740
01:26:09,880 --> 01:26:11,120
It's not a good dream,
1741
01:26:11,920 --> 01:26:13,720
just something
that happened a long time ago.
1742
01:26:13,880 --> 01:26:14,680
Back then,
1743
01:26:14,680 --> 01:26:17,040
it could be said
that the top leader saved our lives.
1744
01:26:18,400 --> 01:26:20,560
But now, I'm tasked by the Master
1745
01:26:21,000 --> 01:26:22,000
to hunt down him.
1746
01:26:23,240 --> 01:26:24,680
It's like repaying kindness with enmity.
1747
01:26:25,040 --> 01:26:26,960
Isn't that the first lesson you learned?
1748
01:26:27,280 --> 01:26:28,040
That's true.
1749
01:26:28,600 --> 01:26:30,680
The first lesson is to be heartless.
1750
01:26:31,080 --> 01:26:32,520
By doing this,
1751
01:26:32,880 --> 01:26:34,520
I'm also repaying the top leader
1752
01:26:34,600 --> 01:26:36,080
for his instruction.
1753
01:26:36,880 --> 01:26:38,120
When it comes to shamelessness,
1754
01:26:38,400 --> 01:26:39,920
you're number one in the Su family.
1755
01:26:40,000 --> 01:26:40,800
Uncle Zhe.
1756
01:26:40,960 --> 01:26:42,680
As an original disciple
of the Dark River,
1757
01:26:42,960 --> 01:26:44,680
you should be able
to get married and have children.
1758
01:26:45,000 --> 01:26:46,280
Do you have a family?
1759
01:26:49,280 --> 01:26:50,800
I used to have a daughter,
1760
01:26:50,960 --> 01:26:52,080
precious and delicate like jade.
1761
01:26:52,160 --> 01:26:52,880
She was very lovely.
1762
01:26:53,720 --> 01:26:54,560
But she died.
1763
01:27:01,280 --> 01:27:03,000
When Su Muyu floated down the river
1764
01:27:03,160 --> 01:27:05,320
in a barrel to the Dark River,
1765
01:27:06,080 --> 01:27:09,240
wasn't it raining like this?
1766
01:27:09,240 --> 01:27:10,440
[Light rain brings new flowers.]
1767
01:27:10,440 --> 01:27:11,700
[Thunder awakes
the hibernating creatures.]
1768
01:27:11,700 --> 01:27:12,900
[Today is the Awakening of Insects day.]
1769
01:27:12,900 --> 01:27:14,100
[All things begin anew.]
1770
01:27:14,100 --> 01:27:15,300
[Thunder calls forth the azure dragon.]
1771
01:27:15,300 --> 01:27:16,400
[Immortals travel in mortal world.]
1772
01:27:17,760 --> 01:27:18,480
Brother Yu,
1773
01:27:18,680 --> 01:27:20,240
you haven't rested along the way.
1774
01:27:20,480 --> 01:27:21,520
Why don't you take a break first?
1775
01:27:21,560 --> 01:27:22,280
We can't rest.
1776
01:27:22,520 --> 01:27:24,960
Even if Jiuxiao City has a spider nest,
it's still not safe.
1777
01:27:25,040 --> 01:27:26,000
There is a traitor
1778
01:27:26,200 --> 01:27:27,120
among the Spider Shadow.
1779
01:27:27,320 --> 01:27:28,000
Brother Yu,
1780
01:27:28,400 --> 01:27:30,000
haven't you ever thought about
1781
01:27:30,280 --> 01:27:32,560
that I could be the mole.
1782
01:27:34,800 --> 01:27:37,520
People from the Tang Faction
are really wealthy.
1783
01:27:37,800 --> 01:27:39,360
They've got a lot of junk on them.
1784
01:27:39,600 --> 01:27:42,000
I wonder if they'll recycle these items
if they get knocked away.
1785
01:27:44,680 --> 01:27:46,240
You got here pretty fast.
1786
01:27:46,400 --> 01:27:49,080
You're so eager to see me.
1787
01:27:50,200 --> 01:27:51,280
You should have left her behind.
1788
01:27:51,640 --> 01:27:52,520
She's hurt.
1789
01:27:52,760 --> 01:27:54,520
You can't go fast with a carriage.
1790
01:27:54,560 --> 01:27:55,840
I'll naturally catch up.
1791
01:27:57,440 --> 01:27:58,200
I'll stop him.
1792
01:27:58,240 --> 01:27:58,880
You run.
1793
01:27:59,200 --> 01:27:59,840
Brother Yu.
1794
01:27:59,880 --> 01:28:01,040
I told you
1795
01:28:01,120 --> 01:28:02,360
that I'm the mole.
1796
01:28:02,880 --> 01:28:04,280
I took it as a joke.
1797
01:28:04,560 --> 01:28:05,920
Changhe has found me before,
1798
01:28:06,280 --> 01:28:08,320
but I don't want to choose between you.
1799
01:28:08,520 --> 01:28:09,720
So, Brother Yu,
1800
01:28:09,840 --> 01:28:11,360
go and settle everything.
1801
01:28:11,400 --> 01:28:12,400
No need to be humble.
1802
01:28:12,560 --> 01:28:13,600
Both of you have to stay.
1803
01:28:14,400 --> 01:28:15,360
Leave!
1804
01:28:15,480 --> 01:28:16,280
Trust me.
1805
01:28:16,640 --> 01:28:18,200
This guy won't kill me.
1806
01:28:33,920 --> 01:28:34,840
Just run if you can't hold him off.
1807
01:28:35,240 --> 01:28:36,280
Don't worry, Brother Yu.
1808
01:28:36,600 --> 01:28:37,320
I've told you
1809
01:28:37,600 --> 01:28:38,720
that he won't kill me.
1810
01:29:01,680 --> 01:29:03,280
Aren't you afraid I'll kill you?
1811
01:29:03,400 --> 01:29:04,320
So what?
1812
01:29:04,680 --> 01:29:06,240
You're really confident.
1813
01:29:06,640 --> 01:29:08,680
The martial world is full
of passionate men.
1814
01:29:09,040 --> 01:29:10,560
But today you may be affectionate,
1815
01:29:10,600 --> 01:29:11,480
and tomorrow you may be heartless.
1816
01:29:12,040 --> 01:29:15,560
Although you were distracted
by me a few days ago,
1817
01:29:15,760 --> 01:29:17,280
after a few days,
1818
01:29:17,280 --> 01:29:18,360
perhaps you've forgotten,
1819
01:29:19,160 --> 01:29:21,480
or maybe revenge
is more important to you,
1820
01:29:21,680 --> 01:29:23,560
and affectionate feelings
can be discarded at any time.
1821
01:29:24,160 --> 01:29:25,880
Who said I was distracted by you?
1822
01:29:26,520 --> 01:29:27,240
Sigh.
1823
01:29:27,800 --> 01:29:30,120
Even though I'm naturally stunning
1824
01:29:30,920 --> 01:29:32,480
and the most beautiful woman
of the Dark River,
1825
01:29:32,640 --> 01:29:35,320
it's our first meeting after all.
1826
01:29:36,000 --> 01:29:37,600
The so-called love at first sight
1827
01:29:37,800 --> 01:29:39,400
is nothing more
than being attracted by looks.
1828
01:29:39,920 --> 01:29:43,440
You don't have much deep affection
for me after all.
1829
01:29:44,200 --> 01:29:46,480
Attracted by looks?
1830
01:29:46,800 --> 01:29:48,040
Do you want
1831
01:29:48,520 --> 01:29:49,960
to witness my Dragon Whisker Needles?
1832
01:29:52,280 --> 01:29:53,200
Dragon Whisker Needles?
1833
01:29:53,440 --> 01:29:54,160
No, thanks.
1834
01:29:56,720 --> 01:29:57,720
Oh, shit.
1835
01:29:57,760 --> 01:29:59,400
I didn't even notice.
1836
01:30:13,400 --> 01:30:16,000
So, as the Black Tortoise Ambassador,
one of the Four Guardians of Tianqi,
1837
01:30:16,240 --> 01:30:17,920
you're also affected by beauty.
1838
01:30:20,240 --> 01:30:21,160
Put me down!
1839
01:30:21,960 --> 01:30:23,280
Do you think I'm stupid?
1840
01:30:23,680 --> 01:30:25,280
If I put you down,
1841
01:30:25,440 --> 01:30:26,760
you're going to kill me again.
1842
01:30:27,160 --> 01:30:28,200
How boring it is!
1843
01:30:29,640 --> 01:30:32,680
You really think you can trap me
with a mere spider thread?
1844
01:30:34,880 --> 01:30:36,000
No matter how powerful
your martial arts are,
1845
01:30:36,240 --> 01:30:38,360
you're just a man
1846
01:30:39,120 --> 01:30:40,720
who doesn't understand affection.
1847
01:30:41,120 --> 01:30:42,080
Fine.
1848
01:30:48,200 --> 01:30:49,400
Witch!
1849
01:30:49,600 --> 01:30:50,840
I'll kill you.
1850
01:30:51,600 --> 01:30:55,640
[Episode 7: Sword Breaks Heaven Net]
1851
01:30:56,080 --> 01:31:00,280
[Jiuxiao City]
1852
01:31:09,800 --> 01:31:11,800
After settling unfinished grudges,
1853
01:31:12,000 --> 01:31:13,840
embark on a journey to Jiuxiao with you.
1854
01:31:14,380 --> 01:31:15,900
This is Jiuxiao City,
1855
01:31:15,900 --> 01:31:17,900
where Poetry Sword Deity
became famous with his sword.
1856
01:31:18,240 --> 01:31:21,520
People from Beili are skilled in swords,
while people from Nanjue excel in blades.
1857
01:31:21,560 --> 01:31:25,080
This tradition originated from him
during the founding of the nation.
1858
01:31:25,360 --> 01:31:28,000
Back then, nine-tenths of the countless men
and women in the martial arts world
1859
01:31:28,120 --> 01:31:30,640
dreamt of becoming the Poetry Sword Deity,
1860
01:31:31,080 --> 01:31:34,040
while the remaining
one-tenth of them wished to marry him.
1861
01:31:34,160 --> 01:31:35,760
I've heard this story before.
1862
01:31:36,080 --> 01:31:37,600
Even my master mentioned
1863
01:31:37,840 --> 01:31:39,160
that all the swordsmen in the world
1864
01:31:39,360 --> 01:31:41,640
yearned to visit Jiuxiao City
in their youth,
1865
01:31:41,840 --> 01:31:43,840
hoping to experience
the poetic sword energy
1866
01:31:44,040 --> 01:31:48,280
that split the Nine Heavens
even after hundreds of years.
1867
01:31:48,680 --> 01:31:52,320
What kind of sword could split
the Nine Heavens with a single strike?
1868
01:31:53,400 --> 01:31:55,920
According to the historical records,
1869
01:31:56,080 --> 01:32:00,320
when the Poetry Sword Deity killed
the Sword Demon with his final strike,
1870
01:32:03,440 --> 01:32:05,680
[the power of that strike]
1871
01:32:06,160 --> 01:32:09,840
[shattered the clouds in the entire sky.]
1872
01:32:11,080 --> 01:32:14,040
[Afterwards, the Poetry Sword Deity
left the city by stepping on his sword.]
1873
01:32:14,240 --> 01:32:18,360
[Then a heavy rain poured
over Jiuxiao City for ten full days.]
1874
01:32:20,120 --> 01:32:22,080
[In a northern city,]
1875
01:32:22,080 --> 01:32:26,560
[ten full days of heavy rain
is unheard of.]
1876
01:32:26,560 --> 01:32:30,240
[So there is a belief
that the sword of the Poetry Sword Deity]
1877
01:32:30,240 --> 01:32:32,000
caused a leak in the sky.
1878
01:32:32,000 --> 01:32:35,960
It's called Sword Breaks the Nine Heavens.
1879
01:32:38,440 --> 01:32:39,480
Top leader.
1880
01:32:39,480 --> 01:32:40,640
You also use a sword.
1881
01:32:40,640 --> 01:32:43,240
Didn't you ever want to visit Jiuxiao City
when you were young?
1882
01:32:44,280 --> 01:32:46,560
For ordinary people,
a sword is a sword.
1883
01:32:46,760 --> 01:32:49,680
But for those of the Dark River,
a sword is just a deadly weapon.
1884
01:32:50,440 --> 01:32:51,360
Besides,
1885
01:32:51,360 --> 01:32:53,280
I didn't use a sword when I was young.
1886
01:32:53,600 --> 01:32:55,600
I learned it later on.
1887
01:32:57,240 --> 01:32:58,200
What about Su Muyu?
1888
01:32:58,760 --> 01:33:00,440
Would he be interested in this legend?
1889
01:33:00,760 --> 01:33:01,960
His sword
1890
01:33:01,960 --> 01:33:03,680
is also a deadly weapon.
1891
01:33:16,200 --> 01:33:18,240
Here is Jiuxiao City.
1892
01:33:21,600 --> 01:33:24,720
The top leader should be
at the spider nest by now.
1893
01:33:25,200 --> 01:33:27,160
Have you arranged for someone
to infiltrate the Spider Shadow?
1894
01:33:27,240 --> 01:33:28,000
Yes.
1895
01:33:29,920 --> 01:33:34,480
Even the master has no way to make it.
1896
01:33:35,040 --> 01:33:36,560
I know Su Muyu very well.
1897
01:33:37,160 --> 01:33:39,680
I know exactly who he'll choose.
1898
01:33:40,000 --> 01:33:40,840
Uncle Zhe.
1899
01:33:41,000 --> 01:33:42,200
We've been traveling for so long.
1900
01:33:42,600 --> 01:33:44,160
Let's find a place to rest.
1901
01:33:45,200 --> 01:33:46,160
Rest?
1902
01:33:46,240 --> 01:33:48,400
If they enter
1903
01:33:48,400 --> 01:33:49,960
the hard-to-attack spider nest,
1904
01:33:50,120 --> 01:33:52,840
it won't be easy for us to strike again.
1905
01:33:53,720 --> 01:33:55,040
We don't have to.
1906
01:33:56,480 --> 01:33:58,720
I leaked the information
to the Xie family and the Mu family.
1907
01:33:58,920 --> 01:33:59,960
They will take care of it.
1908
01:34:00,480 --> 01:34:01,440
You, indeed,
1909
01:34:01,960 --> 01:34:03,840
are quite wicked.
1910
01:34:04,360 --> 01:34:05,000
Uncle Zhe.
1911
01:34:05,600 --> 01:34:06,920
I'm going to meet someone.
1912
01:34:07,120 --> 01:34:07,560
Father.
1913
01:34:07,560 --> 01:34:08,760
I also want to be a hero.
1914
01:34:09,140 --> 01:34:10,400
[Really ambitious.]
1915
01:34:10,400 --> 01:34:13,960
This guy is faster than I expected.
1916
01:34:15,320 --> 01:34:19,560
[Jiuxiao City]
1917
01:34:30,840 --> 01:34:31,400
Muyu.
1918
01:34:31,880 --> 01:34:33,160
Long time no see.
1919
01:34:33,240 --> 01:34:34,320
Although we haven't met,
1920
01:34:34,680 --> 01:34:36,960
I've met your people along the way.
1921
01:34:37,960 --> 01:34:40,880
Well, I'm just worried about you.
1922
01:34:41,080 --> 01:34:43,120
Let me stop you there, Changhe.
1923
01:34:43,400 --> 01:34:44,440
I won't change my mind.
1924
01:34:45,360 --> 01:34:46,720
Why are you so cold to me?
1925
01:34:46,960 --> 01:34:48,120
Get off your horse and have a drink.
1926
01:34:48,560 --> 01:34:49,440
I have important matters to attend to.
1927
01:34:49,720 --> 01:34:50,920
I'll have a drink with you when I'm done.
1928
01:34:51,080 --> 01:34:51,600
Giddy up.
1929
01:34:55,880 --> 01:34:56,920
What if I
1930
01:34:57,320 --> 01:34:59,280
insist on having a drink with you?
1931
01:35:03,160 --> 01:35:06,120
I've compromised many times along the way.
1932
01:35:06,320 --> 01:35:07,600
Don't push me.
1933
01:35:11,160 --> 01:35:13,880
You're my best brother, after all.
1934
01:35:14,760 --> 01:35:15,840
Unfortunately.
1935
01:35:15,960 --> 01:35:17,360
Even if you go now,
1936
01:35:17,360 --> 01:35:20,360
you won't be able to catch up
with the Xie family and the Mu family.
1937
01:35:20,360 --> 01:35:21,080
[No!]
1938
01:35:21,160 --> 01:35:21,880
Giddy up!
1939
01:35:25,120 --> 01:35:28,320
Muyu, I've been slow in making my move
1940
01:35:28,320 --> 01:35:30,640
because of you.
1941
01:35:42,080 --> 01:35:43,400
Don't look around.
1942
01:35:44,560 --> 01:35:45,640
This Ox
1943
01:35:45,760 --> 01:35:47,200
has held a grudge against me
1944
01:35:47,280 --> 01:35:48,720
just because I called him ugly.
1945
01:35:48,920 --> 01:35:50,000
Divine doctor.
1946
01:35:50,240 --> 01:35:51,720
You mentioned earlier
1947
01:35:51,720 --> 01:35:53,840
that you'd found a way
to cure me once and for all.
1948
01:35:54,000 --> 01:35:57,320
I wonder if you can tell me now?
1949
01:35:59,800 --> 01:36:02,080
Under the leadership of the Wen family,
the No.1 Poison Faction in the world,
1950
01:36:02,200 --> 01:36:03,280
there is a prestigious division
called Zhankui Hall
1951
01:36:03,640 --> 01:36:05,480
that specializes
in researching detoxification techniques.
1952
01:36:05,600 --> 01:36:07,120
These people are crazy.
1953
01:36:07,200 --> 01:36:08,600
When faced with an incurable poison,
1954
01:36:08,760 --> 01:36:10,040
they would test it on themselves.
1955
01:36:10,200 --> 01:36:11,040
If they could detoxify it, they live;
1956
01:36:11,320 --> 01:36:12,480
If not, they would die.
1957
01:36:13,080 --> 01:36:14,880
They have a saying:
1958
01:36:15,200 --> 01:36:16,800
Only when you're truly poisoned
1959
01:36:17,160 --> 01:36:18,120
can you understand it,
1960
01:36:18,440 --> 01:36:19,440
and only by understanding it
1961
01:36:19,800 --> 01:36:21,200
can you deal with it.
1962
01:36:22,280 --> 01:36:24,000
So they test toxins on themselves,
1963
01:36:24,120 --> 01:36:26,760
get poisoned, and then detoxify them.
1964
01:36:26,800 --> 01:36:30,120
It's like going crazy to survive.
1965
01:36:30,120 --> 01:36:31,440
But I don't understand.
1966
01:36:31,440 --> 01:36:33,440
Would you be willing to risk your life
1967
01:36:33,440 --> 01:36:35,440
to test the toxins just for a few cheques?
1968
01:36:35,960 --> 01:36:37,120
Of course not.
1969
01:36:37,840 --> 01:36:39,960
So you wouldn't say all this
1970
01:36:39,960 --> 01:36:41,840
just to make fun of me, right?
1971
01:36:43,200 --> 01:36:44,880
Have you heard
of the Soul Shifting Technique
1972
01:36:45,240 --> 01:36:46,880
of Medicine King Valley, top leader?
1973
01:36:51,200 --> 01:36:53,000
The Soul Shifting Technique?
1974
01:36:53,400 --> 01:36:55,680
Once I use this technique on you.
1975
01:36:55,680 --> 01:36:57,800
I can get in touch with your five senses.
1976
01:36:57,920 --> 01:37:00,400
And even take
over your consciousness completely.
1977
01:37:00,800 --> 01:37:01,920
Your past
1978
01:37:01,920 --> 01:37:03,520
and your current thoughts
1979
01:37:03,520 --> 01:37:06,160
will be thoroughly eroded by me.
1980
01:37:06,760 --> 01:37:08,840
And once I use the Soul Shifting Technique,
1981
01:37:09,000 --> 01:37:10,640
your life
1982
01:37:10,640 --> 01:37:13,840
will be completely under my control.
1983
01:37:14,120 --> 01:37:15,640
Hahaha...
1984
01:37:15,800 --> 01:37:17,600
Would you like to give it a try?
1985
01:37:18,560 --> 01:37:20,640
Let's try it.
1986
01:37:21,280 --> 01:37:23,080
We're here, top leader.
1987
01:37:26,600 --> 01:37:28,560
This is the so-called spider nest?
1988
01:37:28,760 --> 01:37:30,360
It looks quite ordinary.
1989
01:37:31,080 --> 01:37:33,040
Don't underestimate this courtyard.
1990
01:37:33,480 --> 01:37:35,640
Ordinary people will face 100 ways to die
1991
01:37:35,640 --> 01:37:38,200
if they step into this place.
1992
01:37:38,480 --> 01:37:40,200
That's why many people
1993
01:37:40,280 --> 01:37:42,200
don't want us to step in.
1994
01:37:48,680 --> 01:37:50,040
Protect the top leader!
1995
01:37:58,400 --> 01:37:59,560
Top leader.
1996
01:37:59,560 --> 01:38:00,600
They're from the Xie family.
1997
01:38:00,600 --> 01:38:03,080
I'm afraid it's not just the Xie family.
1998
01:38:17,680 --> 01:38:18,800
What's this?
1999
01:38:18,920 --> 01:38:19,680
The Mu family.
2000
01:38:20,160 --> 01:38:21,600
The Heaven Net Formation of the Mu family.
2001
01:38:34,280 --> 01:38:35,240
Top leader.
2002
01:38:35,320 --> 01:38:37,480
Let's get back to the carriage now.
2003
01:38:39,480 --> 01:38:41,200
It's too late!
2004
01:38:41,400 --> 01:38:42,840
Someone is already here.
2005
01:38:46,160 --> 01:38:48,120
It's Fanhua.
2006
01:38:48,920 --> 01:38:50,600
It's been a long time.
2007
01:38:50,600 --> 01:38:51,680
Top leader.
2008
01:38:53,040 --> 01:38:54,240
How are you?
2009
01:38:54,600 --> 01:38:55,360
Sick Ghost.
2010
01:38:55,520 --> 01:38:56,880
Your illness is deeply rooted
in your bones.
2011
01:38:56,880 --> 01:38:58,160
Even immortals can't cure it anymore.
2012
01:38:58,160 --> 01:38:58,960
That's right.
2013
01:38:58,960 --> 01:39:00,920
I'm a man destined to die soon.
2014
01:39:01,440 --> 01:39:02,800
That's why I dared to come.
2015
01:39:02,880 --> 01:39:04,680
How did you know my whereabouts?
2016
01:39:05,000 --> 01:39:06,600
You've lost your power.
2017
01:39:06,600 --> 01:39:08,200
Why don't you retire
2018
01:39:08,280 --> 01:39:09,600
and live out your days?
2019
01:39:10,680 --> 01:39:12,680
What if I refuse?
2020
01:39:15,400 --> 01:39:17,080
In that case.
2021
01:39:17,480 --> 01:39:20,440
I'll have no choice.
2022
01:39:20,680 --> 01:39:24,600
What you want is nothing more
than my Dreaming Dragon Sword.
2023
01:39:24,760 --> 01:39:29,320
The one who holds the Dreaming Dragon Sword
is the true master of the Dark River.
2024
01:39:29,400 --> 01:39:33,200
And now,
I'm holding the Dreaming Dragon Sword.
2025
01:39:33,720 --> 01:39:35,320
So, I'm still in charge
2026
01:39:35,400 --> 01:39:37,400
of the Dark River.
2027
01:39:39,360 --> 01:39:41,120
Hand over your position.
2028
01:40:27,910 --> 01:40:31,840
♪Children don't need to know words♪
2029
01:40:31,880 --> 01:40:32,920
[Su Muyu.]
2030
01:40:33,080 --> 01:40:34,720
[This is my place.]
2031
01:40:35,000 --> 01:40:37,720
[Let's see what kind of dirty tricks
you have up your sleeve.]
2032
01:40:41,180 --> 01:40:46,260
♪Riches and glory declining
from generations♪
2033
01:40:51,320 --> 01:40:52,080
Mu Yinzhe.
2034
01:40:52,720 --> 01:40:53,640
Get out of the way.
2035
01:40:53,920 --> 01:40:55,520
Get out?
2036
01:40:56,240 --> 01:40:59,520
Your good brother Su Changhe
has sold you out.
2037
01:40:59,680 --> 01:41:01,880
Otherwise,
I wouldn't have known you were here.
2038
01:41:02,400 --> 01:41:03,440
You don't have to sow discord.
2039
01:41:03,480 --> 01:41:05,120
I believe Changhe wouldn't do that.
2040
01:41:05,880 --> 01:41:06,960
You don't believe it?
2041
01:41:07,680 --> 01:41:09,520
Then you should ask Ox
2042
01:41:09,640 --> 01:41:11,720
who he gave the defensive map
of spider nest to.
2043
01:41:14,880 --> 01:41:15,960
I repeat.
2044
01:41:16,200 --> 01:41:17,040
Get out of the way!
2045
01:41:17,600 --> 01:41:20,160
Are you in such a hurry
to meet up with the top leader?
2046
01:41:21,840 --> 01:41:23,440
I don't have time to play with you.
2047
01:42:09,480 --> 01:42:11,240
Su Muyu.
2048
01:42:13,880 --> 01:42:14,380
You!
2049
01:42:17,640 --> 01:42:19,480
You filthy guys!
2050
01:42:19,760 --> 01:42:21,720
I never want to see you again!
2051
01:42:24,880 --> 01:42:25,840
Alas.
2052
01:42:26,160 --> 01:42:29,040
Mu Yinzhe of the Mu family
has failed again.
2053
01:42:30,000 --> 01:42:30,880
Let's go.
2054
01:42:31,080 --> 01:42:32,120
Notify the Xie family
2055
01:42:32,560 --> 01:42:35,080
to block Su Muyu at the next intersection.
2056
01:43:27,960 --> 01:43:29,080
Ghost Sword.
2057
01:43:46,720 --> 01:43:48,480
The bird is sending a message.
2058
01:43:48,880 --> 01:43:49,880
We've disturbed the spider nest.
2059
01:43:50,840 --> 01:43:52,000
Let's go.
2060
01:43:54,160 --> 01:43:56,160
Soul-enticing Incense.
2061
01:44:05,360 --> 01:44:07,120
Top leader.
2062
01:44:08,400 --> 01:44:12,360
I'm really dying now.
2063
01:44:13,360 --> 01:44:15,920
Let me heal you first.
2064
01:44:26,800 --> 01:44:30,840
[Episode 8: Impossible Escape]
2065
01:44:43,040 --> 01:44:44,200
Top leader.
2066
01:44:44,350 --> 01:44:47,470
You forced out the toxins
of the Soul-enticing Incense.
2067
01:44:47,470 --> 01:44:48,750
You're amazing!
2068
01:44:48,750 --> 01:44:51,030
I'm from the Mu family,
2069
01:44:51,030 --> 01:44:53,070
so I'm familiar with this incense.
2070
01:44:53,070 --> 01:44:56,270
Unfortunately,
they discovered my injuries.
2071
01:44:56,550 --> 01:45:00,230
This should be the purpose
of both the Xie and Mu families.
2072
01:45:00,230 --> 01:45:01,950
Is Muyu back?
2073
01:45:02,190 --> 01:45:03,150
Not yet.
2074
01:45:16,550 --> 01:45:19,750
Ox, enter the spider nest now.
2075
01:45:19,750 --> 01:45:20,750
Yes.
2076
01:45:53,990 --> 01:45:55,390
[Mu Kewen, Spider Nest]
Key.
2077
01:46:06,590 --> 01:46:09,230
How long have you been here?
2078
01:46:09,750 --> 01:46:12,190
Thirty years.
2079
01:46:12,430 --> 01:46:17,270
I never thought that in my life,
I'd have the honor of your presence.
2080
01:46:17,390 --> 01:46:19,350
I have no regrets.
2081
01:46:19,550 --> 01:46:22,790
You should have stayed here
to enjoy the rest of your life.
2082
01:46:22,910 --> 01:46:25,990
I've come to trouble you.
2083
01:46:26,630 --> 01:46:28,310
People like us
2084
01:46:28,550 --> 01:46:32,550
don't have the privilege
of enjoying peace in our old age.
2085
01:46:34,350 --> 01:46:35,830
Hold your breath and stay silent
2086
01:46:35,990 --> 01:46:38,270
at the moment you enter.
2087
01:46:38,910 --> 01:46:41,510
Concentrate and activate cultivation.
2088
01:46:47,310 --> 01:46:48,790
Let's go.
2089
01:47:14,190 --> 01:47:16,630
You can speak now.
2090
01:47:28,670 --> 01:47:30,750
Is this the Silent Formation?
2091
01:47:31,030 --> 01:47:32,150
Yes.
2092
01:47:32,190 --> 01:47:34,510
This is the Silent Formation.
2093
01:47:34,870 --> 01:47:37,310
Who is this young lady?
2094
01:47:37,990 --> 01:47:39,430
My name is Bai Hehuai.
2095
01:47:40,070 --> 01:47:42,230
If you had met me 50 years earlier,
2096
01:47:42,230 --> 01:47:43,910
I could have cured your hunchback.
2097
01:47:44,390 --> 01:47:46,510
She is the divine doctor
from Medicine King Valley.
2098
01:47:46,950 --> 01:47:49,790
You weren't born with this hunch.
2099
01:47:49,790 --> 01:47:51,870
It was caused by poison.
2100
01:47:52,230 --> 01:47:54,550
Thank you, divine doctor.
2101
01:47:54,750 --> 01:47:57,470
I have grown accustomed to it.
2102
01:47:57,830 --> 01:48:00,030
It's not incurable.
2103
01:48:00,030 --> 01:48:03,150
But the price
2104
01:48:03,150 --> 01:48:04,470
would be quite high.
2105
01:48:05,110 --> 01:48:06,070
Oh?
2106
01:48:06,310 --> 01:48:07,630
How much?
2107
01:48:08,230 --> 01:48:10,350
Why not give me this mansion instead?
2108
01:48:10,990 --> 01:48:13,510
You're quite greedy.
2109
01:48:13,590 --> 01:48:15,990
Legend has it that the spider nest is home
to countless Spider Shadows.
2110
01:48:15,990 --> 01:48:17,830
But here it's only you.
2111
01:48:17,910 --> 01:48:18,830
It's a waste.
2112
01:48:19,150 --> 01:48:21,230
Hahaha...
2113
01:48:37,110 --> 01:48:38,230
Top leader.
2114
01:48:38,350 --> 01:48:40,190
Please come inside and rest.
2115
01:48:43,270 --> 01:48:44,550
If anything happens,
2116
01:48:44,750 --> 01:48:47,350
release the wooden bird on the door,
2117
01:48:47,630 --> 01:48:50,310
and I'll come as fast as I can.
2118
01:49:06,950 --> 01:49:09,030
That old man
2119
01:49:09,030 --> 01:49:11,030
is truly loyal to you, top leader.
2120
01:49:11,230 --> 01:49:12,670
Why did you
2121
01:49:12,670 --> 01:49:15,270
pretend to be fine in front of him?
2122
01:49:15,270 --> 01:49:17,910
I did trust him before.
2123
01:49:18,270 --> 01:49:19,350
But after all,
2124
01:49:19,870 --> 01:49:22,590
we haven't seen each other for 30 years.
2125
01:49:45,590 --> 01:49:47,910
Interesting.
2126
01:49:52,470 --> 01:49:55,830
You can use the Soul-shifting Technique
on me today.
2127
01:49:56,110 --> 01:49:57,190
[Hard Work Pays Off]
Not today.
2128
01:49:57,670 --> 01:49:58,750
[Good fortune comes from the East]
Top leader.
2129
01:49:58,750 --> 01:49:59,750
You've been through a great battle.
2130
01:49:59,750 --> 01:50:00,990
You're extremely weak.
2131
01:50:01,190 --> 01:50:03,590
If you try
to use the Soul-shifting Technique now,
2132
01:50:03,590 --> 01:50:05,830
both our lives may be at stake.
2133
01:50:05,830 --> 01:50:09,910
As long as the spider nest is truly
as impenetrable as you say,
2134
01:50:09,910 --> 01:50:11,590
we can wait a little longer.
2135
01:50:16,990 --> 01:50:18,550
Only when you recover
2136
01:50:18,550 --> 01:50:20,550
can we use the Soul-shifting Technique.
2137
01:50:24,190 --> 01:50:26,670
Take a good rest, top leader.
2138
01:50:37,020 --> 01:50:39,390
Hmm, the moonlight is so beautiful today.
2139
01:50:39,390 --> 01:50:40,350
Yeah.
2140
01:50:40,350 --> 01:50:42,270
It's a beautiful moon.
2141
01:50:42,270 --> 01:50:42,870
Who is it?
2142
01:50:57,310 --> 01:50:58,550
Who are you?
2143
01:51:09,110 --> 01:51:10,190
Ghost Shadow Step.
2144
01:51:11,030 --> 01:51:13,030
How do you know Su family's martial arts?
2145
01:51:13,390 --> 01:51:14,350
You're mistaken.
2146
01:51:14,510 --> 01:51:16,110
I just dodged casually.
2147
01:51:16,790 --> 01:51:17,910
Interesting.
2148
01:51:18,070 --> 01:51:21,710
I thought I could kill you with one move,
2149
01:51:21,710 --> 01:51:23,750
but you surprised me.
2150
01:51:24,310 --> 01:51:25,110
Surprised?
2151
01:51:26,070 --> 01:51:28,070
There will always be more surprises.
2152
01:51:32,670 --> 01:51:33,750
Take off that hat.
2153
01:51:34,230 --> 01:51:35,430
Your eyesight is poor.
2154
01:51:50,200 --> 01:51:51,990
Su family's Three Needle Leading.
2155
01:51:53,060 --> 01:51:56,410
It's a skill that many Heaven-level killers
have failed to master.
2156
01:51:57,430 --> 01:51:58,310
Don't move.
2157
01:51:58,350 --> 01:51:59,910
Or I'll kill you.
2158
01:52:00,510 --> 01:52:02,190
I can't move anymore.
2159
01:52:02,550 --> 01:52:04,350
You only need to stick me
with one more needle,
2160
01:52:04,350 --> 01:52:06,430
and I'll be dead.
2161
01:52:07,670 --> 01:52:09,150
I won't be that foolish.
2162
01:52:09,430 --> 01:52:11,190
Who knows what you're up to?
2163
01:52:11,950 --> 01:52:13,030
Guards!
2164
01:52:23,230 --> 01:52:25,830
Although I'm getting curious about you,
2165
01:52:25,830 --> 01:52:28,430
it's best to kill you with one strike.
2166
01:52:54,910 --> 01:52:55,870
It's you.
2167
01:52:57,670 --> 01:52:58,990
You're back!
2168
01:53:00,630 --> 01:53:02,270
Who brought you here?
2169
01:53:03,030 --> 01:53:06,150
You handpicked every member
of the Spider Shadow.
2170
01:53:07,310 --> 01:53:08,630
Don't you trust them?
2171
01:53:09,470 --> 01:53:10,830
I trust the results more.
2172
01:53:11,270 --> 01:53:12,390
They're loyal to you.
2173
01:53:13,110 --> 01:53:15,550
But it doesn't mean
they're loyal to the top leader.
2174
01:53:17,070 --> 01:53:17,950
What?
2175
01:53:18,750 --> 01:53:21,190
They think your choice was wrong.
2176
01:53:21,670 --> 01:53:24,310
They're just trying to help you
get on the right path.
2177
01:53:24,670 --> 01:53:25,270
Stop talking.
2178
01:53:50,320 --> 01:53:52,180
Let's end it here today.
2179
01:54:05,350 --> 01:54:06,430
Su Muyu.
2180
01:54:06,830 --> 01:54:08,430
There are more surprises by your side
2181
01:54:08,910 --> 01:54:10,910
than I ever imagined.
2182
01:54:19,350 --> 01:54:20,430
Don't touch it.
2183
01:54:22,910 --> 01:54:23,950
Why?
2184
01:54:25,030 --> 01:54:27,110
Consider it a request from me.
2185
01:54:33,750 --> 01:54:36,030
You and the mustache guy
2186
01:54:37,310 --> 01:54:38,670
seem to have a good relationship.
2187
01:54:39,390 --> 01:54:41,230
Yes, we do.
2188
01:54:45,550 --> 01:54:46,390
Sigh.
2189
01:54:46,840 --> 01:54:48,830
The Dark River is a complicated place.
2190
01:54:49,910 --> 01:54:51,430
You've got a mole.
2191
01:54:51,830 --> 01:54:52,830
Sorry.
2192
01:54:53,150 --> 01:54:54,150
Please, divine doctor.
2193
01:54:54,150 --> 01:54:56,190
Don't tell anyone about this.
2194
01:54:56,350 --> 01:54:58,950
He almost killed me just now.
2195
01:54:58,950 --> 01:55:00,070
Are you out of your mind?
2196
01:55:00,070 --> 01:55:00,990
Miss.
2197
01:55:01,310 --> 01:55:03,590
You only need to do your best
to cure the top leader.
2198
01:55:04,070 --> 01:55:07,510
The rest is our own business.
2199
01:55:07,870 --> 01:55:09,230
Please don't get involved.
2200
01:55:09,350 --> 01:55:11,950
Can you tell the people of your Dark River
2201
01:55:11,950 --> 01:55:14,110
not to involve me when killing someone?
2202
01:55:15,430 --> 01:55:16,470
I promise you, Miss.
2203
01:55:16,870 --> 01:55:17,910
From now on,
2204
01:55:18,350 --> 01:55:19,990
until the top leader recovers,
2205
01:55:20,390 --> 01:55:22,630
no one will be able to harm you anymore.
2206
01:55:23,230 --> 01:55:24,830
Is that up to you?
2207
01:55:25,470 --> 01:55:27,070
To kill you,
2208
01:55:27,070 --> 01:55:28,830
they must kill me first.
2209
01:55:30,510 --> 01:55:33,110
[This guy is really reliable.]
2210
01:55:47,390 --> 01:55:49,430
Divine doctor from Medicine King Valley.
2211
01:55:49,430 --> 01:55:51,150
Assassination Technique of Dark River.
2212
01:55:51,590 --> 01:55:53,310
That's interesting.
2213
01:55:53,470 --> 01:55:55,550
What's so interesting?
2214
01:56:07,110 --> 01:56:08,190
It's you.
2215
01:56:08,710 --> 01:56:09,790
[Mu Qingyang, Mu Family]
Mu Qingyang.
2216
01:56:10,410 --> 01:56:12,310
How dare you come to Jiuxiao City?
2217
01:56:12,470 --> 01:56:14,230
Why wouldn't I dare?
2218
01:56:14,470 --> 01:56:17,630
Now is a good chance
to kill the top leader.
2219
01:56:21,590 --> 01:56:23,030
Whether it's a good chance or not,
2220
01:56:23,230 --> 01:56:24,750
you don't get to decide.
2221
01:56:24,750 --> 01:56:26,630
The divination is unfavorable.
2222
01:56:27,270 --> 01:56:29,870
Our Mu family members have arrived.
2223
01:56:30,640 --> 01:56:31,710
Oh, really?
2224
01:56:32,110 --> 01:56:33,510
I'm in a good mood today.
2225
01:56:33,510 --> 01:56:35,590
Let me read your fortune for free.
2226
01:56:35,870 --> 01:56:37,110
No need.
2227
01:56:37,790 --> 01:56:39,350
Whether you need it or not,
2228
01:56:39,350 --> 01:56:42,590
it's an ominous fortune, a narrow escape.
2229
01:56:42,910 --> 01:56:44,910
Meeting a monster like you
2230
01:56:45,070 --> 01:56:46,870
is truly an ominous fortune.
2231
01:56:46,950 --> 01:56:48,230
It's not just me.
2232
01:56:48,590 --> 01:56:50,630
Even the master of your Su family...
2233
01:56:58,510 --> 01:56:59,430
You're back.
2234
01:56:59,870 --> 01:57:02,310
Uncle Zhe, you're still up this late?
2235
01:57:02,590 --> 01:57:04,070
I was asleep.
2236
01:57:04,230 --> 01:57:06,590
But someone woke me up.
2237
01:57:06,750 --> 01:57:08,390
They're waiting for you at the inn.
2238
01:57:08,430 --> 01:57:09,350
Uncle Zhe.
2239
01:57:09,630 --> 01:57:11,470
Your ringtone is quite haunting.
2240
01:57:11,750 --> 01:57:12,710
I'm trembling
2241
01:57:12,710 --> 01:57:13,750
before even going up.
2242
01:57:14,790 --> 01:57:16,510
Good luck.
2243
01:57:29,270 --> 01:57:31,990
Always creating such an eerie atmosphere.
2244
01:57:39,270 --> 01:57:40,550
We're all family.
2245
01:57:40,550 --> 01:57:41,430
Family.
2246
01:57:41,510 --> 01:57:42,310
Go.
2247
01:57:48,190 --> 01:57:49,150
Master.
2248
01:57:49,870 --> 01:57:52,270
Do you still remember I'm your master?
2249
01:57:53,030 --> 01:57:54,990
Master, please forgive me.
2250
01:57:55,750 --> 01:57:57,430
Release him.
2251
01:57:57,830 --> 01:57:59,910
If you keep holding your swords
against him,
2252
01:58:00,190 --> 01:58:02,950
his dagger will slit your throats.
2253
01:58:06,430 --> 01:58:08,990
What brings you here, Master?
2254
01:58:09,070 --> 01:58:12,190
The top leader shouldn't
have entered Jiuxiao City.
2255
01:58:12,190 --> 01:58:13,630
Even if he did,
2256
01:58:14,470 --> 01:58:17,230
he shouldn't be allowed
to return to the spider nest.
2257
01:58:17,230 --> 01:58:18,830
It's my fault.
2258
01:58:22,790 --> 01:58:25,070
Master, let's talk this over.
2259
01:58:25,150 --> 01:58:26,670
Why did you draw your sword?
2260
01:58:26,670 --> 01:58:28,550
Did I say I'd kill him?
2261
01:58:31,910 --> 01:58:32,750
Master.
2262
01:58:32,990 --> 01:58:34,190
I'll get you the Dreaming Dragon Sword
2263
01:58:34,390 --> 01:58:36,510
within ten days.
2264
01:58:36,790 --> 01:58:39,630
You've never disappointed me before.
2265
01:58:39,910 --> 01:58:42,790
I hope you'll do the same this time.
2266
01:58:43,310 --> 01:58:45,910
How could I let you down, Master?
2267
01:58:46,270 --> 01:58:48,030
Where were you just now?
2268
01:58:48,510 --> 01:58:49,470
I went to scout ahead.
2269
01:58:50,270 --> 01:58:51,270
Alone?
2270
01:58:51,710 --> 01:58:52,430
Yes, alone.
2271
01:58:53,870 --> 01:58:55,710
Master gave you the token.
2272
01:58:55,950 --> 01:58:57,630
Why didn't you use the people
2273
01:58:57,870 --> 01:58:59,230
from the Su family in Jiuxiao City?
2274
01:58:59,830 --> 01:59:02,550
I didn't want the Su family
to confront Spider Shadow.
2275
01:59:02,790 --> 01:59:04,350
I'm afraid
it'll ruin the master's reputation.
2276
01:59:04,750 --> 01:59:05,830
I think
2277
01:59:05,990 --> 01:59:10,070
you're trying to save Su Muyu's life.
2278
01:59:23,630 --> 01:59:24,470
Chief.
2279
01:59:24,470 --> 01:59:25,550
When did you get here?
2280
01:59:26,270 --> 01:59:29,310
There are 36 traps in this spider nest.
2281
01:59:29,550 --> 01:59:31,350
Each one of them is extremely dangerous.
2282
01:59:31,430 --> 01:59:33,950
There are four ways to avoid them.
2283
01:59:34,190 --> 01:59:35,390
But no matter how,
2284
01:59:35,870 --> 01:59:37,870
it's impossible to avoid the one here.
2285
01:59:39,150 --> 01:59:39,790
Where?
2286
01:59:44,240 --> 01:59:44,920
Here.
2287
01:59:45,200 --> 01:59:47,440
This is the heart of the array
of the entire spider nest.
2288
01:59:47,720 --> 01:59:51,040
It's missing from the diagram
you gave to the Su family.
2289
01:59:54,640 --> 01:59:58,680
[Episode 9: Best Sword]
2290
01:59:59,180 --> 02:00:01,460
You gave the mechanism diagram
of the spider nest to the Su family.
2291
02:00:01,620 --> 02:00:03,260
I'm one of the Zodiacs
of the Spider Shadow.
2292
02:00:03,900 --> 02:00:04,980
I'm also Su Shanjun
2293
02:00:05,460 --> 02:00:06,540
from the Su family.
2294
02:00:07,860 --> 02:00:08,980
Once you join the Spider Shadow,
2295
02:00:09,540 --> 02:00:11,460
you're no longer a member
of the Su family.
2296
02:00:12,020 --> 02:00:14,100
Have you forgotten the oath
to join the Spider Shadow?
2297
02:00:17,020 --> 02:00:19,460
Top leader is coming!
2298
02:00:26,220 --> 02:00:28,540
Greetings, top leader.
2299
02:00:29,420 --> 02:00:31,500
Take your seats.
2300
02:00:39,140 --> 02:00:40,700
All masters.
2301
02:00:40,980 --> 02:00:44,620
The Zodiacs of the Spider Shadow suffered
heavy casualties on our last mission.
2302
02:00:44,620 --> 02:00:45,820
I also sustained severe injuries.
2303
02:00:46,700 --> 02:00:49,660
Today, I'll pass on my position as Kui
2304
02:00:49,660 --> 02:00:52,860
to the person chosen by the top leader.
2305
02:00:53,740 --> 02:00:55,340
This is the new one who severs as Kui,
2306
02:00:55,700 --> 02:00:57,140
Su Muyu.
2307
02:00:58,540 --> 02:00:59,500
Top leader.
2308
02:00:59,780 --> 02:01:01,300
Su Muyu is the nameless.
2309
02:01:01,300 --> 02:01:02,700
He's not qualified to serve as Kui.
2310
02:01:03,180 --> 02:01:04,500
According to the rules of the Dark River,
2311
02:01:04,500 --> 02:01:07,460
the position of Kui must be held by
a lineal descendant of our three families.
2312
02:01:07,460 --> 02:01:09,060
We can't break the rules.
2313
02:01:09,060 --> 02:01:10,220
That's right.
2314
02:01:10,340 --> 02:01:13,420
Who serves as Kui
will be the next top leader.
2315
02:01:13,780 --> 02:01:16,420
It's impossible to be a nameless one.
2316
02:01:16,620 --> 02:01:18,180
Hahaha.
2317
02:01:18,980 --> 02:01:20,660
Don't worry.
2318
02:01:21,260 --> 02:01:22,500
When I step down,
2319
02:01:22,620 --> 02:01:24,780
I'll hand over the Dreaming Dragon Sword.
2320
02:01:24,860 --> 02:01:28,340
Su Muyu will only serve
as the Head of the Spider Shadow.
2321
02:01:28,340 --> 02:01:30,380
He won't succeed me as the top leader.
2322
02:01:30,700 --> 02:01:31,620
Top leader.
2323
02:01:32,180 --> 02:01:34,700
The Dark River is in danger now.
2324
02:01:35,060 --> 02:01:38,940
Who of our lineal bloodlines
is a match for him?
2325
02:01:39,500 --> 02:01:41,740
We old guys are not powerful enough
2326
02:01:41,740 --> 02:01:44,700
to protect the Dreaming Dragon Sword.
2327
02:01:45,260 --> 02:01:47,300
If even the nameless are qualified,
2328
02:01:47,300 --> 02:01:49,620
the Mu family is full of talented people.
2329
02:01:52,860 --> 02:01:54,540
Since each family has talented people,
2330
02:01:54,900 --> 02:01:57,060
let's compete today.
2331
02:01:59,860 --> 02:02:01,100
Thanks for your kindness, top leader.
2332
02:02:01,580 --> 02:02:03,980
I'll do my best.
2333
02:02:04,740 --> 02:02:05,780
Good.
2334
02:02:06,380 --> 02:02:07,860
In that case,
2335
02:02:08,060 --> 02:02:10,380
please select the best of the best
from each family
2336
02:02:10,500 --> 02:02:12,060
to compete in the ring.
2337
02:02:12,420 --> 02:02:15,620
The winner will serve as Kui
after half an hour.
2338
02:02:15,620 --> 02:02:18,020
They will fight one by one in the ring.
2339
02:02:18,020 --> 02:02:20,380
All masters are not allowed
to watch up close.
2340
02:02:20,780 --> 02:02:21,940
Life and death are fated.
2341
02:02:22,260 --> 02:02:25,380
You should not hold grudges
because of this.
2342
02:03:07,740 --> 02:03:08,540
Brother Muyu.
2343
02:03:08,540 --> 02:03:09,060
Be careful.
2344
02:03:11,820 --> 02:03:12,700
Yumo.
2345
02:03:13,820 --> 02:03:15,740
The Mu family knows
you're no match for me.
2346
02:03:16,300 --> 02:03:17,260
Master Mu said,
2347
02:03:17,340 --> 02:03:18,220
if I can't kill you,
2348
02:03:18,300 --> 02:03:19,300
he'll kill me.
2349
02:03:19,860 --> 02:03:20,460
Yumo.
2350
02:03:20,700 --> 02:03:21,380
Trust me.
2351
02:03:21,620 --> 02:03:23,260
We'll be fine.
2352
02:03:33,540 --> 02:03:34,980
Brother Changhe.
2353
02:03:40,260 --> 02:03:41,500
You really want to serve as Kui?
2354
02:03:42,020 --> 02:03:42,660
No, I don't.
2355
02:03:44,300 --> 02:03:46,700
Then why did you
offend the three families?
2356
02:03:48,500 --> 02:03:49,700
I have to listen to the top leader.
2357
02:03:49,820 --> 02:03:52,700
Because of the homeland
you mentioned to me before?
2358
02:03:52,980 --> 02:03:53,740
Yes.
2359
02:03:54,180 --> 02:03:54,680
Changhe.
2360
02:03:54,740 --> 02:03:55,980
I'll get to that homeland,
2361
02:03:56,420 --> 02:03:57,420
together with everyone.
2362
02:03:57,500 --> 02:03:58,820
A place that seems elusive.
2363
02:03:58,980 --> 02:04:00,220
Why do you have such faith in it?
2364
02:04:00,580 --> 02:04:01,340
As an assassin,
2365
02:04:01,620 --> 02:04:02,500
the only thing you can trust
2366
02:04:02,820 --> 02:04:04,100
is the sword in your hand.
2367
02:04:04,540 --> 02:04:05,900
Then I'll use the sword in my hand
2368
02:04:06,100 --> 02:04:07,220
to cut the way out.
2369
02:04:07,620 --> 02:04:09,260
That's more like it.
2370
02:04:09,260 --> 02:04:10,660
I won't stop you
if you want to serve as Kui.
2371
02:04:10,820 --> 02:04:12,500
I just hope you can remember what I said.
2372
02:04:12,860 --> 02:04:13,620
The only things you can trust
2373
02:04:13,780 --> 02:04:15,020
are the sword in your hand
2374
02:04:15,340 --> 02:04:16,060
and
2375
02:04:16,300 --> 02:04:16,860
me.
2376
02:04:23,620 --> 02:04:24,620
Anyone else want a try?
2377
02:04:36,060 --> 02:04:36,820
Su Shanjun
2378
02:04:37,180 --> 02:04:38,740
from the Su family.
2379
02:05:21,300 --> 02:05:23,100
Seems like Su Shanjun from our Su family
2380
02:05:23,260 --> 02:05:25,860
will take the position of Kui.
2381
02:05:41,420 --> 02:05:42,380
Top leader.
2382
02:05:42,380 --> 02:05:43,380
I've won.
2383
02:05:43,620 --> 02:05:44,780
Good.
2384
02:05:45,100 --> 02:05:46,380
Haha.
2385
02:05:46,620 --> 02:05:49,780
Do you have anything else to say?
2386
02:05:52,540 --> 02:05:53,940
Losers!
2387
02:05:54,180 --> 02:05:55,780
Kill all of them from the Mu Family.
2388
02:05:58,380 --> 02:06:00,100
Hold on, Master Mu.
2389
02:06:00,300 --> 02:06:01,180
Top leader.
2390
02:06:01,460 --> 02:06:02,980
These people are the best
of the Dark River.
2391
02:06:02,980 --> 02:06:04,540
Please spare their lives.
2392
02:06:04,540 --> 02:06:07,700
We need to reorganize
the Zodiacs of the Spider Shadow.
2393
02:06:08,060 --> 02:06:09,620
Serving as the new Kui,
2394
02:06:10,020 --> 02:06:10,820
Muyu,
2395
02:06:11,660 --> 02:06:14,660
it's up to you to choose your men.
2396
02:06:19,100 --> 02:06:20,620
Thank you, top leader.
2397
02:06:21,620 --> 02:06:22,980
Once you put on the masks,
2398
02:06:22,980 --> 02:06:25,340
you're the new Zodiacs of the Spider Shadow
2399
02:06:25,340 --> 02:06:27,020
under the command of Kui.
2400
02:06:27,020 --> 02:06:30,860
Spider Shadow's duty is to protect
the safety of the top leader at all costs.
2401
02:06:31,740 --> 02:06:34,060
Spider Shadow will fight to the death
to protect the top leader.
2402
02:06:34,100 --> 02:06:36,020
Fight to the death
to protect the top leader.
2403
02:06:39,880 --> 02:06:42,400
We made that vow together years ago.
2404
02:06:42,700 --> 02:06:43,420
Chief.
2405
02:06:43,540 --> 02:06:44,780
Things have changed.
2406
02:06:44,900 --> 02:06:45,700
You should wake up!
2407
02:06:54,100 --> 02:06:55,380
You know better than anyone.
2408
02:06:55,820 --> 02:06:57,500
Top leader will die for sure.
2409
02:06:57,820 --> 02:06:59,180
Why are you so loyal
2410
02:06:59,180 --> 02:07:00,340
to die with him?
2411
02:07:00,620 --> 02:07:02,300
If the tide is turning,
2412
02:07:02,660 --> 02:07:04,300
and we're going with it,
2413
02:07:04,500 --> 02:07:05,900
what's the point of loyalty?
2414
02:07:06,140 --> 02:07:06,820
Chief.
2415
02:07:07,300 --> 02:07:08,700
Why don't you
take the Dreaming Dragon Sword?
2416
02:07:08,820 --> 02:07:09,740
I'll follow you.
2417
02:07:10,180 --> 02:07:11,100
You should leave.
2418
02:07:11,420 --> 02:07:12,700
Change your name and face.
2419
02:07:13,140 --> 02:07:14,380
Don't ever go back to the Dark River.
2420
02:07:14,780 --> 02:07:15,420
Chief.
2421
02:07:15,660 --> 02:07:16,900
Your sword technique is powerful.
2422
02:07:16,900 --> 02:07:18,180
But you can't protect everyone.
2423
02:07:22,740 --> 02:07:23,860
If you keep talking,
2424
02:07:24,380 --> 02:07:25,100
you won't be able
2425
02:07:25,740 --> 02:07:27,180
to leave today.
2426
02:07:38,820 --> 02:07:41,140
You shouldn't have let him go.
2427
02:07:41,940 --> 02:07:43,340
He's my family.
2428
02:07:44,460 --> 02:07:46,900
He just made a different choice.
2429
02:07:51,460 --> 02:07:53,020
You're an assassin.
2430
02:07:54,100 --> 02:07:56,780
Yet you're trying to be the good guy.
2431
02:08:08,820 --> 02:08:10,940
The best sword of the Xie family.
2432
02:08:11,060 --> 02:08:14,220
Are you here to help me and the Mu Family
attack the spider nest together?
2433
02:08:14,580 --> 02:08:15,660
Yes.
2434
02:08:15,660 --> 02:08:16,660
Do you agree
2435
02:08:17,100 --> 02:08:18,060
to my conditions?
2436
02:08:18,620 --> 02:08:19,500
Fine.
2437
02:08:19,820 --> 02:08:21,300
Once we're in the spider nest,
2438
02:08:21,620 --> 02:08:23,660
Su Muyu's fate will be in your hands.
2439
02:08:24,260 --> 02:08:24,980
Alright.
2440
02:08:25,180 --> 02:08:27,380
Let Xie Changze go with you.
2441
02:08:33,420 --> 02:08:36,100
I heard that the Xie Family
and the Mu Family have joined forces.
2442
02:08:36,300 --> 02:08:37,420
What do you think?
2443
02:08:38,660 --> 02:08:39,620
Me?
2444
02:08:40,460 --> 02:08:43,420
I'm just waiting for the show to start.
2445
02:08:44,460 --> 02:08:45,340
Waiting?
2446
02:08:46,620 --> 02:08:49,100
But the old master is impatient.
2447
02:08:49,540 --> 02:08:51,100
If he wants
to get the Dreaming Dragon Sword,
2448
02:08:51,300 --> 02:08:53,060
he has to be patient.
2449
02:08:53,940 --> 02:08:55,060
Besides.
2450
02:08:55,420 --> 02:08:57,580
It's such a good time.
2451
02:09:10,980 --> 02:09:12,500
Yoo-hoo!
2452
02:09:12,540 --> 02:09:14,140
Isn't this the Ox?
2453
02:09:14,540 --> 02:09:17,300
As one of the proud Zodiacs
of the Spider Shadow,
2454
02:09:17,620 --> 02:09:19,420
how come your mask is ruined?
2455
02:09:19,820 --> 02:09:23,300
Where are you sneaking off to?
2456
02:09:23,820 --> 02:09:25,020
Xie Changze.
2457
02:09:25,780 --> 02:09:27,380
You look like
2458
02:09:27,780 --> 02:09:29,900
a bereaved dog now.
2459
02:09:30,260 --> 02:09:31,500
What's it to you?!
2460
02:09:34,260 --> 02:09:35,100
[Xie Buxie, Xie Family]
2461
02:09:51,620 --> 02:09:52,620
Who are you?
2462
02:09:53,020 --> 02:09:54,820
To deal with your Spider Shadows,
2463
02:09:55,140 --> 02:09:57,380
each family has trained
a group of skilled killers.
2464
02:09:57,860 --> 02:10:00,340
No one is inferior to you.
2465
02:10:13,060 --> 02:10:13,860
Don't move.
2466
02:10:14,820 --> 02:10:16,220
He told you not to move.
2467
02:10:16,340 --> 02:10:17,660
I advise you not to move.
2468
02:10:17,740 --> 02:10:19,660
Hand over the mechanism diagram
of the spider nest,
2469
02:10:20,100 --> 02:10:21,660
and I'll spare your life.
2470
02:10:21,900 --> 02:10:22,740
You're dreaming!
2471
02:10:23,500 --> 02:10:24,300
Get him.
2472
02:10:24,940 --> 02:10:26,260
Stop wasting time.
2473
02:10:32,140 --> 02:10:32,640
You...
2474
02:10:33,300 --> 02:10:34,180
You killed him.
2475
02:10:34,300 --> 02:10:35,580
I still have a lot of questions to ask.
2476
02:10:36,660 --> 02:10:37,740
He won't tell you.
2477
02:10:41,140 --> 02:10:43,740
It's hard to catch a lone spider,
2478
02:10:44,300 --> 02:10:45,620
and now you've killed him.
2479
02:10:45,620 --> 02:10:46,940
[Mu Xuewei, Mu Family]
2480
02:10:47,880 --> 02:10:48,560
Who are you?
2481
02:10:49,200 --> 02:10:50,360
Who are you?
2482
02:10:50,600 --> 02:10:51,800
Xie Buxie.
2483
02:10:52,280 --> 02:10:53,280
What the hell?
2484
02:10:54,400 --> 02:10:55,960
You're the poisonous flower
of the Mu family,
2485
02:10:56,200 --> 02:10:57,240
Mu Xuewei.
2486
02:10:57,680 --> 02:10:59,360
The Mu family only sent you here?
2487
02:10:59,680 --> 02:11:00,880
Am I not enough?
2488
02:11:07,240 --> 02:11:08,160
Avoid it.
2489
02:11:08,160 --> 02:11:08,840
No need.
2490
02:11:09,720 --> 02:11:10,960
You're good with a sword.
2491
02:11:11,360 --> 02:11:12,360
Mu Xuewei.
2492
02:11:12,600 --> 02:11:14,040
You've been tricked.
2493
02:11:23,380 --> 02:11:24,580
[Lonesome Pavilion]
2494
02:11:39,040 --> 02:11:40,920
You're a pestering woman.
2495
02:11:41,700 --> 02:11:43,180
So,
2496
02:11:43,180 --> 02:11:45,220
is that a compliment?
2497
02:11:45,380 --> 02:11:45,980
That's enough.
2498
02:11:46,260 --> 02:11:47,460
I don't want to kill you.
2499
02:11:47,700 --> 02:11:49,500
But my patience is limited.
2500
02:11:50,260 --> 02:11:51,820
You claim you don't want to kill me,
2501
02:11:52,140 --> 02:11:53,260
but you've used secret weapons
2502
02:11:53,460 --> 02:11:55,180
without any hesitation.
2503
02:11:57,700 --> 02:11:58,620
I...
2504
02:11:59,660 --> 02:12:00,780
I'm dying.
2505
02:12:02,220 --> 02:12:03,460
The same trick again.
2506
02:12:03,460 --> 02:12:04,820
I won't be fooled again.
2507
02:12:25,140 --> 02:12:26,340
I don't like killing,
2508
02:12:27,380 --> 02:12:28,820
let alone killing a woman.
2509
02:12:44,420 --> 02:12:45,140
You...
2510
02:12:45,660 --> 02:12:46,900
You're still lying to me.
2511
02:12:47,140 --> 02:12:49,660
You can't let go of me after all.
2512
02:13:07,420 --> 02:13:09,540
You said you'd make sure I'm safe.
2513
02:13:10,740 --> 02:13:11,980
If I call out now,
2514
02:13:11,980 --> 02:13:12,820
will you appear?
2515
02:13:14,980 --> 02:13:16,700
Su Muyu!
2516
02:13:18,020 --> 02:13:20,540
How's the red rice cake from Jiuxiao City?
2517
02:13:22,060 --> 02:13:24,100
You scared me!
2518
02:13:25,140 --> 02:13:26,900
I said I'd keep you safe.
2519
02:13:26,940 --> 02:13:28,260
I wouldn't lie to you.
2520
02:13:29,020 --> 02:13:33,140
This red rice cake is far inferior
to the osmanthus cake in Jiangnan.
2521
02:13:33,740 --> 02:13:34,500
By the way,
2522
02:13:34,740 --> 02:13:36,140
I have something to discuss.
2523
02:13:36,220 --> 02:13:37,060
Just spit it out.
2524
02:13:37,780 --> 02:13:38,940
To cure the top leader,
2525
02:13:39,060 --> 02:13:40,260
you need to pay more money.
2526
02:13:41,260 --> 02:13:42,180
Divine doctor.
2527
02:13:42,460 --> 02:13:44,060
Why are you so obsessed with money?
2528
02:13:46,300 --> 02:13:47,540
Only with a worry-free life
2529
02:13:47,540 --> 02:13:48,780
can I focus on healing.
2530
02:13:49,500 --> 02:13:50,220
More money!
2531
02:13:51,660 --> 02:13:53,260
How much more do you want?
2532
02:13:54,420 --> 02:13:55,820
Not too much.
2533
02:13:55,820 --> 02:13:56,940
After things are done,
2534
02:13:56,940 --> 02:13:58,020
I'll take
2535
02:13:58,020 --> 02:13:59,220
this spider nest.
2536
02:13:59,700 --> 02:14:00,500
What do you want this place for?
2537
02:14:01,140 --> 02:14:02,860
It's safe with mechanisms here.
2538
02:14:03,660 --> 02:14:04,980
Just tell me, deal or not?
2539
02:14:05,860 --> 02:14:07,300
Jiuxiao City is in the north,
2540
02:14:07,420 --> 02:14:08,700
and the red rice cake
is not delicious either.
2541
02:14:10,980 --> 02:14:11,620
If things are done,
2542
02:14:11,620 --> 02:14:13,220
and I'm still alive,
2543
02:14:14,960 --> 02:14:16,760
I'll turn your Baihe Medicine Manor
in Jiangnan
2544
02:14:17,000 --> 02:14:18,240
into a place with mechanisms.
2545
02:14:18,600 --> 02:14:19,240
What do you think?
2546
02:14:19,520 --> 02:14:21,960
Then will you have the Zodiacs
to protect me?
2547
02:14:22,320 --> 02:14:23,400
Will you go too?
2548
02:14:24,000 --> 02:14:25,080
Well...
2549
02:14:25,680 --> 02:14:29,640
Su Muyu, since you didn't say anything,
I'll take that as a yes.
2550
02:14:30,400 --> 02:14:32,920
I came with a map of the spider nest.
2551
02:14:32,920 --> 02:14:34,160
You dare to kill me?
2552
02:14:34,440 --> 02:14:35,880
Who are you?
2553
02:14:36,640 --> 02:14:37,800
He is Xie Changze.
2554
02:14:37,800 --> 02:14:40,720
The guy with the top level of formations
and spells in this generation of the Xie family.
2555
02:14:41,760 --> 02:14:43,440
From the moment you landed,
2556
02:14:43,640 --> 02:14:44,840
you stepped into his formation.
2557
02:14:45,880 --> 02:14:47,360
Mu Qingyang.
2558
02:14:47,360 --> 02:14:48,680
That's right.
2559
02:14:49,400 --> 02:14:49,920
Come on.
2560
02:14:50,360 --> 02:14:53,440
Let me tell you the fortunes
of our joint operation.
2561
02:14:54,120 --> 02:14:55,480
Peach Blossom Coin.
2562
02:14:55,720 --> 02:14:58,680
Specially crafted by Zhao Yuzhen,
the Taoist Sword Deity of Qingcheng Mountain.
2563
02:14:58,760 --> 02:15:02,120
Sword represents danger,
blossom represents luck.
2564
02:15:05,380 --> 02:15:07,380
Your fortune-telling is so shabby.
2565
02:15:07,620 --> 02:15:08,620
Oh, dear.
2566
02:15:08,740 --> 02:15:10,780
The Way is simple.
2567
02:15:11,380 --> 02:15:12,020
Hmph.
2568
02:15:12,020 --> 02:15:14,340
You're indeed a fake Taoist.
2569
02:15:14,900 --> 02:15:15,860
Someone's coming.
2570
02:15:17,460 --> 02:15:18,820
Hahaha.
2571
02:15:19,420 --> 02:15:21,780
Impressive. Xie Buxie from the Xie family.
2572
02:15:21,980 --> 02:15:23,940
You're the first to spot me.
2573
02:15:23,980 --> 02:15:25,140
Playing tricks.
2574
02:15:29,140 --> 02:15:31,020
He's the chief commander
of this joint operation
2575
02:15:31,020 --> 02:15:33,300
between the Mu and Xie families.
2576
02:15:33,860 --> 02:15:34,940
I'm Mu Bai.
2577
02:15:35,340 --> 02:15:36,340
Is everyone here?
2578
02:15:37,020 --> 02:15:40,420
I didn't expect the person sent
by the Mu family to be you.
2579
02:15:40,620 --> 02:15:42,540
It's quite sincere.
2580
02:15:42,780 --> 02:15:43,280
Hmph.
2581
02:15:43,660 --> 02:15:46,140
But your Xie family is less than average.
2582
02:15:46,860 --> 02:15:48,260
They sent a dying man.
2583
02:15:48,260 --> 02:15:50,340
Who will die first is still uncertain.
2584
02:15:50,340 --> 02:15:51,020
Cough...
2585
02:15:51,700 --> 02:15:54,020
Now that we have a map of the spider nest.
2586
02:15:54,020 --> 02:15:56,220
On behalf of the Xie family, Xie Fanhua,
2587
02:15:56,220 --> 02:15:58,620
Xie Changze, Xie Buxie.
2588
02:15:58,620 --> 02:15:59,540
On behalf of the Mu family,
2589
02:15:59,540 --> 02:16:00,540
Mu Bai.
2590
02:16:00,540 --> 02:16:01,540
Mu Qingyang.
2591
02:16:01,620 --> 02:16:02,660
Mu Xuewei.
2592
02:16:03,540 --> 02:16:04,300
All right.
2593
02:16:04,340 --> 02:16:06,780
Let the six of us
2594
02:16:07,420 --> 02:16:09,940
explore the spider nest first.
2595
02:16:10,520 --> 02:16:14,560
[Episode 10: Mercy Moonlight]
2596
02:16:25,880 --> 02:16:28,240
Why hasn't Mu Yumo come back yet?
2597
02:16:28,320 --> 02:16:29,600
Once the mission is complete,
2598
02:16:29,600 --> 02:16:30,600
she'll be back.
2599
02:16:32,240 --> 02:16:33,600
You're so heartless.
2600
02:16:34,320 --> 02:16:36,320
So you have no feelings for Mu Yumo?
2601
02:16:36,920 --> 02:16:38,520
Yumo and I grew up together.
2602
02:16:38,920 --> 02:16:40,080
She's my family.
2603
02:16:41,440 --> 02:16:43,640
[Looks like
Yumo has really delayed Tang Lianyue.]
2604
02:16:44,760 --> 02:16:46,040
[Yumo, be careful.]
2605
02:16:48,040 --> 02:16:50,080
When will you start
treating the top leader, divine doctor?
2606
02:16:50,760 --> 02:16:52,480
Have someone prepare 100 red candles
2607
02:16:52,480 --> 02:16:53,600
and 18 bronze mirrors.
2608
02:16:53,600 --> 02:16:54,800
We'll start tomorrow night.
2609
02:16:55,200 --> 02:16:55,700
Alright.
2610
02:16:55,920 --> 02:16:57,120
I'm counting on you.
2611
02:16:58,720 --> 02:16:59,960
Once this news is released,
2612
02:17:00,520 --> 02:17:02,280
the three families of Dark River
will probably know about it.
2613
02:17:04,920 --> 02:17:06,760
The Soaring Sword from the Lei Faction.
2614
02:17:07,200 --> 02:17:08,800
It must be very expensive, right?
2615
02:17:09,120 --> 02:17:11,800
It was a gift from the Lei Faction
when we fought together.
2616
02:17:12,200 --> 02:17:14,240
It could save your life in a pinch.
2617
02:17:15,120 --> 02:17:17,400
The Lei Faction is a reputable sect.
2618
02:17:17,480 --> 02:17:20,400
How could they fight alongside Dark River?
2619
02:17:20,640 --> 02:17:21,880
The Dark River
2620
02:17:22,320 --> 02:17:23,800
is not anyone's enemy.
2621
02:17:29,000 --> 02:17:29,880
Uncle Zhe.
2622
02:17:30,120 --> 02:17:31,880
While you say time is running out,
2623
02:17:32,160 --> 02:17:34,520
you seem quite leisurely and relaxed.
2624
02:17:34,720 --> 02:17:36,960
I hope everything can come to an end
2625
02:17:37,160 --> 02:17:39,040
when the rain stops.
2626
02:17:39,400 --> 02:17:40,440
Yeah.
2627
02:17:40,760 --> 02:17:41,920
Rain,
2628
02:17:42,040 --> 02:17:43,880
please stop soon.
2629
02:17:44,560 --> 02:17:45,440
Boss.
2630
02:17:45,680 --> 02:17:46,920
We need two top-notch rooms.
2631
02:17:47,640 --> 02:17:48,440
Two rooms?
2632
02:17:49,560 --> 02:17:50,360
Got it.
2633
02:17:50,800 --> 02:17:52,440
The most expensive and best rooms.
2634
02:17:52,680 --> 02:17:53,360
Laifu.
2635
02:17:53,520 --> 02:17:54,640
Lead the guests upstairs.
2636
02:17:55,840 --> 02:17:56,680
Sir.
2637
02:17:56,800 --> 02:17:57,400
Here we are.
2638
02:17:57,640 --> 02:17:58,400
Thank you very much.
2639
02:18:06,920 --> 02:18:09,680
You lured Tang Lianyue here
to deal with the top leader.
2640
02:18:09,680 --> 02:18:11,200
Remain calm.
2641
02:18:17,800 --> 02:18:20,080
Why is Yumo with Tang Lianyue?
2642
02:18:25,320 --> 02:18:26,320
It seems
2643
02:18:26,640 --> 02:18:28,200
Yumo has fainted.
2644
02:18:31,440 --> 02:18:33,840
Yumo is no match for him at all.
2645
02:18:41,240 --> 02:18:43,480
Why didn't Tang Lianyue just kill her?
2646
02:18:43,880 --> 02:18:45,680
You know well
2647
02:18:45,760 --> 02:18:47,480
what she's capable of.
2648
02:18:47,800 --> 02:18:48,400
No.
2649
02:18:48,560 --> 02:18:49,600
I need to check on her.
2650
02:18:50,600 --> 02:18:51,440
Yumo.
2651
02:18:55,560 --> 02:18:56,760
It's you.
2652
02:18:57,120 --> 02:18:58,440
She belongs to our Dark River.
2653
02:18:59,000 --> 02:19:00,240
Since I'm here,
2654
02:19:00,320 --> 02:19:01,560
let me take care of her.
2655
02:19:02,760 --> 02:19:04,720
I'm supposed to kill the top leader.
2656
02:19:04,920 --> 02:19:06,560
The others have nothing to do with me.
2657
02:19:07,040 --> 02:19:08,000
But...
2658
02:19:08,240 --> 02:19:08,880
Eh?
2659
02:19:09,160 --> 02:19:11,360
It seems like you have some sympathy
2660
02:19:11,480 --> 02:19:13,120
for the most beautiful girl in Dark River.
2661
02:19:14,440 --> 02:19:16,120
Only I can heal her wounds.
2662
02:19:17,800 --> 02:19:19,080
Don't test me.
2663
02:19:22,560 --> 02:19:24,400
Then please take good care of her.
2664
02:19:24,720 --> 02:19:25,960
I'll take my leave now.
2665
02:19:43,760 --> 02:19:44,560
What are you looking at?
2666
02:19:44,760 --> 02:19:45,880
I'm looking at you.
2667
02:19:46,080 --> 02:19:47,080
What's so great about me?
2668
02:19:47,600 --> 02:19:48,680
What about me?
2669
02:19:48,840 --> 02:19:50,280
I don't know what you're talking about.
2670
02:19:51,720 --> 02:19:52,220
Hmph!
2671
02:19:52,920 --> 02:19:54,160
Your words don't match your thoughts.
2672
02:19:54,280 --> 02:19:56,360
I have no grudge against you,
and I don't want to kill you.
2673
02:19:56,400 --> 02:19:58,760
Why do you have to act so indifferent?
2674
02:19:59,200 --> 02:20:00,200
I'm staying here
2675
02:20:00,200 --> 02:20:01,360
just because I'm afraid your injuries
2676
02:20:01,360 --> 02:20:02,160
might worsen unexpectedly.
2677
02:20:03,040 --> 02:20:04,040
I see.
2678
02:20:04,600 --> 02:20:07,080
So you're going
to sit on the chair all night?
2679
02:20:07,280 --> 02:20:08,520
It's getting late.
2680
02:20:08,720 --> 02:20:09,560
How about
2681
02:20:10,120 --> 02:20:11,600
sleeping here?
2682
02:20:13,280 --> 02:20:14,640
I don't mean anything by it.
2683
02:20:14,960 --> 02:20:17,480
I'm only concerned
about your efforts to heal me.
2684
02:20:18,240 --> 02:20:19,800
I don't want you to catch a cold.
2685
02:20:20,320 --> 02:20:21,720
You're very weak now.
2686
02:20:21,720 --> 02:20:23,600
So, what you're saying is,
2687
02:20:23,600 --> 02:20:25,360
once I'm feeling better...
2688
02:20:25,960 --> 02:20:26,560
No.
2689
02:20:27,880 --> 02:20:28,960
I don't mean that.
2690
02:20:34,480 --> 02:20:36,560
It has always been others begging me.
2691
02:20:36,560 --> 02:20:39,680
Now it feels like I'm begging you instead.
2692
02:20:39,880 --> 02:20:41,080
The floor is cold and wet.
2693
02:20:41,080 --> 02:20:42,880
Do what you want.
2694
02:20:43,320 --> 02:20:43,920
I...
2695
02:20:44,720 --> 02:20:45,880
I'm going out.
2696
02:20:46,040 --> 02:20:46,960
Are you leaving?
2697
02:20:48,960 --> 02:20:50,240
I drank too much water.
2698
02:20:54,040 --> 02:20:54,960
Black Tortoise Ambassador.
2699
02:20:55,200 --> 02:20:56,480
Where are you going?
2700
02:20:58,000 --> 02:20:59,080
Going back to sleep.
2701
02:20:59,320 --> 02:21:01,280
If you truly care for my sister,
2702
02:21:01,600 --> 02:21:02,960
please stay here
and protect her for a few days.
2703
02:21:03,120 --> 02:21:03,920
Ridiculous.
2704
02:21:04,200 --> 02:21:05,800
Why should I protect people
from your Dark River?
2705
02:21:06,040 --> 02:21:07,320
The world of Jiuxiao City
2706
02:21:07,600 --> 02:21:08,640
is about to change.
2707
02:21:09,080 --> 02:21:10,440
I'll bring the head of the top leader
2708
02:21:10,560 --> 02:21:11,520
for you.
2709
02:21:17,160 --> 02:21:18,160
Hey, bad boy.
2710
02:21:18,560 --> 02:21:20,080
Why didn't you call me
when you started working?
2711
02:21:21,760 --> 02:21:24,680
Chief, the Zodiacs are ready for action.
2712
02:21:26,200 --> 02:21:27,480
Ox.
2713
02:21:28,240 --> 02:21:29,720
The real reason he left...
2714
02:21:30,480 --> 02:21:32,120
I think you can guess it yourself.
2715
02:21:37,280 --> 02:21:38,480
Everything
2716
02:21:39,080 --> 02:21:40,480
will have answers tonight.
2717
02:21:44,640 --> 02:21:45,240
Chief.
2718
02:21:45,520 --> 02:21:46,400
We'll follow your lead.
2719
02:21:47,040 --> 02:21:47,600
Tonight,
2720
02:21:48,160 --> 02:21:50,480
everyone must protect the spider nest
2721
02:21:50,960 --> 02:21:52,160
and the top leader at all costs.
2722
02:21:52,160 --> 02:21:52,800
Chief.
2723
02:21:53,600 --> 02:21:54,840
You have a better choice.
2724
02:21:56,120 --> 02:21:57,280
If you still think of me as your chief,
2725
02:21:57,720 --> 02:21:59,040
just remember our mission.
2726
02:21:59,680 --> 02:22:03,280
We'll honor our mission
and fight to protect the top leader.
2727
02:22:17,000 --> 02:22:17,760
Top leader.
2728
02:22:17,920 --> 02:22:18,760
Are you ready?
2729
02:22:19,800 --> 02:22:21,000
Divine doctor.
2730
02:22:21,410 --> 02:22:22,440
Let's begin.
2731
02:22:22,840 --> 02:22:23,440
Okay.
2732
02:22:37,880 --> 02:22:39,600
Have you cured the top leader?
2733
02:22:40,480 --> 02:22:41,840
You're a dreamer.
2734
02:22:42,080 --> 02:22:43,160
I just finished applying the needles.
2735
02:22:43,160 --> 02:22:45,960
The top leader is still conscious.
2736
02:22:46,560 --> 02:22:47,320
You, on the other hand,
2737
02:22:47,320 --> 02:22:48,880
should care more about yourself.
2738
02:22:48,960 --> 02:22:51,280
Carrying heavy burdens all day
must be tiring.
2739
02:22:51,480 --> 02:22:52,880
I'm sorry.
2740
02:22:52,880 --> 02:22:54,600
I just remembered something.
2741
02:22:55,040 --> 02:22:55,720
By the way,
2742
02:22:55,720 --> 02:22:56,840
you haven't told me
2743
02:22:56,920 --> 02:22:59,160
what's your relationship
with that mustache guy yet.
2744
02:22:59,880 --> 02:23:01,080
Changhe.
2745
02:23:01,160 --> 02:23:02,000
He...
2746
02:23:02,000 --> 02:23:04,320
Is he really your best friend?
2747
02:23:04,760 --> 02:23:06,960
Changhe and I were the nameless together.
2748
02:23:06,960 --> 02:23:08,600
We escaped
from the Ghost Wailing Abyss together.
2749
02:23:09,240 --> 02:23:10,160
And we joined the Su family together.
2750
02:23:10,160 --> 02:23:10,660
Who is it?
2751
02:23:22,840 --> 02:23:23,360
Chief.
2752
02:23:23,600 --> 02:23:25,000
It's the zodiac mark of Ox.
2753
02:23:29,880 --> 02:23:30,880
No need to look at me.
2754
02:23:31,280 --> 02:23:33,360
The top leader is still conscious.
2755
02:23:33,960 --> 02:23:35,080
Go ahead if you have something to do.
2756
02:23:35,080 --> 02:23:35,800
Dog.
2757
02:23:36,120 --> 02:23:37,880
Protect the top leader and the doctor.
2758
02:23:38,000 --> 02:23:39,000
I'll be right back.
2759
02:23:39,040 --> 02:23:39,680
Got it.
2760
02:24:08,080 --> 02:24:09,440
Ox.
2761
02:24:09,760 --> 02:24:11,440
It seems I did you harm
2762
02:24:11,600 --> 02:24:13,320
by letting you leave.
2763
02:24:15,880 --> 02:24:18,000
The Su family doesn't keep useless people.
2764
02:24:18,440 --> 02:24:21,000
Since you're a disciple of our family,
2765
02:24:21,120 --> 02:24:22,240
you can choose to end your own life.
2766
02:24:22,640 --> 02:24:25,000
It'll save you some face.
2767
02:24:25,200 --> 02:24:26,560
Please wait, old master!
2768
02:24:26,720 --> 02:24:28,400
The Dark River is currently
in need of capable people,
2769
02:24:28,520 --> 02:24:30,120
and the Zodiacs of the Spider Shadow
are undergoing reorganization.
2770
02:24:30,280 --> 02:24:31,520
How about
2771
02:24:31,920 --> 02:24:32,640
merging them into the Spider Shadow?
2772
02:24:35,200 --> 02:24:35,800
Hmph!
2773
02:24:36,320 --> 02:24:37,160
So?
2774
02:24:37,720 --> 02:24:39,440
You just took the position of Kui
2775
02:24:39,600 --> 02:24:43,160
and are trying to intimidate me?
2776
02:24:43,640 --> 02:24:44,520
I wouldn't dare.
2777
02:24:44,640 --> 02:24:46,640
I still hope you can consider
this favorably, old master.
2778
02:25:00,000 --> 02:25:00,840
Hmph.
2779
02:25:25,360 --> 02:25:27,160
Thank you, Lord Kui, for saving my life.
2780
02:25:29,440 --> 02:25:31,240
Don't keep it in mind.
2781
02:25:37,200 --> 02:25:38,480
After today,
2782
02:25:38,480 --> 02:25:39,680
we'll be the Spider Shadows.
2783
02:25:40,200 --> 02:25:41,920
Fight to protect the top leader.
2784
02:25:42,200 --> 02:25:44,080
Fight to protect the top leader.
2785
02:25:44,320 --> 02:25:46,240
Fight to protect the top leader.
2786
02:25:46,720 --> 02:25:48,120
From this day on,
2787
02:25:48,240 --> 02:25:49,560
we're family.
2788
02:25:50,280 --> 02:25:51,840
When you joined the Spider Shadow,
2789
02:25:52,040 --> 02:25:53,720
I made you a promise.
2790
02:25:54,000 --> 02:25:56,680
Though we chose different paths
in the end,
2791
02:25:56,960 --> 02:25:59,680
I still hope you can live well.
2792
02:26:00,280 --> 02:26:02,600
I just want you to live well.
2793
02:26:03,160 --> 02:26:04,480
Why did it turn out like this?
2794
02:26:05,600 --> 02:26:07,000
Be careful, chief!
2795
02:26:30,000 --> 02:26:31,120
Chief.
2796
02:26:31,720 --> 02:26:34,080
We've been risking our lives
to protect the top leader.
2797
02:26:34,200 --> 02:26:35,040
Was it worth it?
2798
02:26:35,720 --> 02:26:37,560
Since the moment we wielded our swords,
2799
02:26:37,640 --> 02:26:38,600
we never asked
2800
02:26:38,720 --> 02:26:40,280
if it was worth it.
2801
02:26:40,280 --> 02:26:41,440
If not asking if it's worth it,
2802
02:26:42,240 --> 02:26:43,240
what should we ask?
2803
02:26:44,120 --> 02:26:45,600
It's about what's in your heart.
2804
02:26:47,200 --> 02:26:47,880
Chief.
2805
02:26:48,840 --> 02:26:49,920
I believe in you.
2806
02:26:53,880 --> 02:26:55,680
Top leader will die for sure.
2807
02:26:55,960 --> 02:26:58,840
Why don't you take the Dreaming Dragon Sword
and succeed him?
2808
02:26:59,400 --> 02:27:00,120
Ox.
2809
02:27:00,600 --> 02:27:02,120
Is that what you're thinking?
2810
02:27:02,600 --> 02:27:05,240
That way, no one else would come after us.
2811
02:27:05,400 --> 02:27:06,680
I don't want the Dreaming Dragon Sword,
2812
02:27:06,800 --> 02:27:08,400
and I'll never take that position.
2813
02:27:08,840 --> 02:27:09,880
You've been with me for years.
2814
02:27:10,320 --> 02:27:11,920
You should know what I have in mind.
2815
02:27:12,240 --> 02:27:12,760
Yes.
2816
02:27:13,240 --> 02:27:14,880
Chief, you have your own beliefs.
2817
02:27:15,000 --> 02:27:16,160
But what about us?
2818
02:27:16,640 --> 02:27:18,400
We also have our own
selfishness and ambition.
2819
02:27:18,760 --> 02:27:20,880
We just want to live well.
2820
02:27:21,200 --> 02:27:22,440
We all made vows
2821
02:27:23,000 --> 02:27:24,320
that as long as I serve as Kui
2822
02:27:24,720 --> 02:27:25,840
and you are one of the Zodiacs,
2823
02:27:26,560 --> 02:27:29,040
protecting the top leader
is the only thing we need to do.
2824
02:27:29,640 --> 02:27:30,720
As for the rest matters,
2825
02:27:31,040 --> 02:27:32,120
I'll take care of them myself
2826
02:27:32,440 --> 02:27:33,480
once everything has settled down.
2827
02:27:34,160 --> 02:27:34,800
Chief.
2828
02:27:35,880 --> 02:27:37,240
Your sword technique is powerful.
2829
02:27:37,520 --> 02:27:39,440
But you can't protect everyone.
2830
02:27:40,080 --> 02:27:41,760
You want to live well,
2831
02:27:42,280 --> 02:27:44,600
so I let you leave this fight for a while.
2832
02:27:45,520 --> 02:27:47,440
But I didn't expect to harm you instead.
2833
02:27:48,760 --> 02:27:50,320
You're too naive.
2834
02:27:51,120 --> 02:27:52,400
Do you really think
2835
02:27:52,760 --> 02:27:54,000
that, at this point,
2836
02:27:54,320 --> 02:27:56,960
anyone can escape from this conflict?
2837
02:27:57,880 --> 02:28:00,360
But when Ox took off his mask,
2838
02:28:00,480 --> 02:28:01,840
he had nothing to do with it.
2839
02:28:02,840 --> 02:28:04,200
It's a ridiculous thought.
2840
02:28:04,800 --> 02:28:06,080
As long as we're in the Dark River,
2841
02:28:06,720 --> 02:28:08,440
no one can truly escape.
2842
02:28:09,160 --> 02:28:10,760
Even if his life or death
2843
02:28:11,160 --> 02:28:13,960
has nothing to do
with the end of this conflict?
2844
02:28:14,200 --> 02:28:16,000
There's no one around the top leader.
2845
02:28:16,400 --> 02:28:19,000
But only the stubborn Zodiacs
of the Spider Shadow left.
2846
02:28:19,400 --> 02:28:21,080
We made a vow back then
2847
02:28:21,280 --> 02:28:23,040
to protect the top leader at all costs.
2848
02:28:23,840 --> 02:28:25,560
Is this what you call a vow?
2849
02:28:25,840 --> 02:28:27,000
But you also said
2850
02:28:27,520 --> 02:28:29,680
that you would lead them to a good life.
2851
02:28:30,200 --> 02:28:31,640
The three families
are eyeing you like wolves,
2852
02:28:31,640 --> 02:28:32,520
using all means possible.
2853
02:28:32,800 --> 02:28:33,760
Where do you think
2854
02:28:34,160 --> 02:28:35,880
your chance lies?
2855
02:28:36,840 --> 02:28:38,400
The three families were once family,
2856
02:28:38,960 --> 02:28:41,000
and the top leader
did consider passing on his position.
2857
02:28:41,440 --> 02:28:42,680
You treated them as family,
2858
02:28:42,920 --> 02:28:44,240
but they want to kill you.
2859
02:28:45,440 --> 02:28:47,240
You're truly nuts.
2860
02:28:47,520 --> 02:28:49,000
Things have come to this.
2861
02:28:49,360 --> 02:28:50,960
All three families
have played their trump cards.
2862
02:28:51,360 --> 02:28:54,000
The top leader will die for sure.
2863
02:28:55,000 --> 02:28:57,200
How secure is the leadership position
2864
02:28:57,400 --> 02:28:58,720
obtained through slaughter?
2865
02:29:03,840 --> 02:29:04,440
[Oh no.]
2866
02:29:04,560 --> 02:29:06,280
Seems like we need
to use the Soul-shifting Technique now.
2867
02:29:09,440 --> 02:29:10,160
During the healing period,
2868
02:29:10,240 --> 02:29:11,200
no one is allowed to interrupt.
2869
02:29:17,920 --> 02:29:19,120
Zodiacs, be on high alert.
2870
02:29:19,280 --> 02:29:19,800
Yes.
2871
02:29:26,960 --> 02:29:29,200
Entering through the main gate leads
to the Silent Formation.
2872
02:29:29,360 --> 02:29:30,800
Remember not to make any noise.
2873
02:29:30,960 --> 02:29:31,640
Young Master,
2874
02:29:31,720 --> 02:29:33,040
if there's a Silent Formation here,
2875
02:29:33,280 --> 02:29:34,840
why do we have to go
through the main gate?
2876
02:29:35,040 --> 02:29:36,080
Because only by going through here
2877
02:29:36,360 --> 02:29:38,640
can we avoid encountering the Zodiacs.
2878
02:29:39,120 --> 02:29:40,560
As for Su Muyu...
2879
02:29:41,080 --> 02:29:42,040
You're still so stubborn.
2880
02:29:42,600 --> 02:29:44,240
Open your eyes wide, Muyu.
2881
02:29:44,360 --> 02:29:46,080
Isn't it you who caused this result?
2882
02:29:46,240 --> 02:29:49,400
Do you really want the Spider Shadows
to die because of your vow?
2883
02:29:49,400 --> 02:29:51,000
I still remember what I said at the time.
2884
02:29:51,240 --> 02:29:52,840
When holding a sword in hand,
2885
02:29:52,840 --> 02:29:53,600
I don't ask if it's worth it
2886
02:29:54,120 --> 02:29:55,320
but only ask my own heart.
2887
02:29:55,440 --> 02:29:56,200
I know.
2888
02:29:56,480 --> 02:29:57,680
You're still thinking
about the home, aren't you?
2889
02:30:07,840 --> 02:30:09,760
Is the divine doctor
still healing the top leader?
2890
02:30:09,880 --> 02:30:10,480
Yes.
2891
02:30:10,920 --> 02:30:12,560
It's been an hour already.
2892
02:30:13,160 --> 02:30:14,800
I wonder how it's going.
2893
02:30:22,280 --> 02:30:23,200
Young Master,
2894
02:30:23,720 --> 02:30:25,040
can we speak now?
2895
02:30:25,200 --> 02:30:26,360
Yes.
2896
02:30:26,720 --> 02:30:27,220
Hmph!
2897
02:30:27,520 --> 02:30:28,640
You talk the most.
2898
02:30:37,160 --> 02:30:37,920
Check it out.
2899
02:30:49,000 --> 02:30:50,480
It's the Mu family.
2900
02:30:50,520 --> 02:30:53,600
The Silent Formation will be activated
in a few minutes.
2901
02:30:54,160 --> 02:30:55,400
Xie Changze.
2902
02:30:55,680 --> 02:30:56,360
Oh, no!
2903
02:30:56,360 --> 02:30:57,240
We've been set up!
2904
02:30:59,440 --> 02:31:00,360
It's Mu Bai.
2905
02:31:00,880 --> 02:31:01,680
Xie Huxiao.
2906
02:31:01,680 --> 02:31:02,800
Your rival is me.
2907
02:31:05,800 --> 02:31:06,960
Go and stop them!
2908
02:31:07,480 --> 02:31:09,000
Xie Huxiao from the Xie family.
2909
02:31:09,200 --> 02:31:11,440
You're not as sharp as before.
2910
02:31:11,920 --> 02:31:13,600
Don't underestimate us.
2911
02:31:15,160 --> 02:31:17,120
He inherited the Dragon Tooth Sword.
2912
02:31:17,760 --> 02:31:18,840
Huxiao.
2913
02:31:18,840 --> 02:31:21,400
Looks like the Xie family
has a better sword than us.
2914
02:31:22,320 --> 02:31:23,080
Xie Buxie.
2915
02:31:23,240 --> 02:31:24,240
What are you waiting for?
2916
02:31:24,440 --> 02:31:25,520
Do it now!
2917
02:31:25,600 --> 02:31:27,400
I've been waiting
for this battle for a long time.
2918
02:31:28,440 --> 02:31:30,680
You two are mine today.
2919
02:31:33,320 --> 02:31:34,480
Trying to escape?
2920
02:31:35,240 --> 02:31:36,640
Stay put!
2921
02:31:43,520 --> 02:31:45,200
Die!
2922
02:31:46,280 --> 02:31:48,000
Let's go!
2923
02:31:55,600 --> 02:31:57,480
Giant Stone Enchantment,
2924
02:31:57,560 --> 02:31:58,280
activate!
2925
02:32:04,080 --> 02:32:06,040
Hahaha.
2926
02:32:07,280 --> 02:32:08,680
Not bad.
2927
02:32:09,360 --> 02:32:12,480
Let's see how the battle turns out.
2928
02:32:16,000 --> 02:32:16,800
Peach Blossom side.
2929
02:32:17,160 --> 02:32:18,070
Auspicious fortune.
2930
02:32:21,320 --> 02:32:25,400
[Episode 11: Soul-shifting Technique]
2931
02:32:27,120 --> 02:32:28,320
(The enemy has
broken the Silent Formation.)
2932
02:32:28,520 --> 02:32:30,000
(Dragon and Tiger are blocked
in the courtyard.)
2933
02:32:30,360 --> 02:32:30,860
(Rat.)
2934
02:32:30,960 --> 02:32:31,460
(Snake.)
2935
02:32:31,680 --> 02:32:32,180
(Activate formation.)
2936
02:32:32,640 --> 02:32:34,120
Giant Stone Enchantment,
2937
02:32:34,400 --> 02:32:34,920
activate.
2938
02:32:37,080 --> 02:32:39,600
Your formation is just
like the defensive map,
2939
02:32:40,280 --> 02:32:41,680
with no threat at all.
2940
02:32:43,160 --> 02:32:44,040
Thank you for your help.
2941
02:32:44,080 --> 02:32:44,880
Changze.
2942
02:32:46,320 --> 02:32:49,440
Let's see how the battle turns out.
2943
02:32:51,360 --> 02:32:52,400
Peach Blossom side.
2944
02:32:52,720 --> 02:32:53,640
Auspicious fortune.
2945
02:32:53,720 --> 02:32:54,280
Get out of the way!
2946
02:32:56,760 --> 02:32:57,320
Be careful.
2947
02:32:57,400 --> 02:32:58,160
She's the poisonous flower.
2948
02:32:59,360 --> 02:33:00,080
[Rat, One of the Zodiacs
of the Spider Shadow]
2949
02:33:00,080 --> 02:33:01,120
Where is Su Muyu?
2950
02:33:01,520 --> 02:33:03,960
Don't just focus on looking
for him once you're here.
2951
02:33:04,360 --> 02:33:05,840
We're here for business.
2952
02:33:06,200 --> 02:33:07,720
If you want to meet Su Muyu,
2953
02:33:08,080 --> 02:33:09,880
there's a way that's the simplest.
2954
02:33:10,840 --> 02:33:12,560
Just kill all these people.
2955
02:33:14,600 --> 02:33:15,360
[Horse, One of the Zodiacs of the Spider Shadow]
Horse.
2956
02:33:15,600 --> 02:33:16,560
[Sheep, One of the Zodiacs of the Spider Shadow]
Sheep.
2957
02:33:16,880 --> 02:33:18,280
If you want to see our leader,
2958
02:33:18,320 --> 02:33:19,720
you'll have to go through us first.
2959
02:33:28,480 --> 02:33:29,280
Mu Bai.
2960
02:33:29,800 --> 02:33:31,680
You're the only ones on the left?
2961
02:33:36,020 --> 02:33:36,620
Sheep.
2962
02:33:36,840 --> 02:33:37,920
Let's get out of here quickly
2963
02:33:38,000 --> 02:33:39,200
and support the others.
2964
02:33:43,360 --> 02:33:43,920
Okay.
2965
02:33:44,840 --> 02:33:46,390
Finish it quickly.
2966
02:33:49,360 --> 02:33:52,960
The Xie and Mu families have reached
the courtyard of the spider nest.
2967
02:33:53,800 --> 02:33:55,880
How is everything going here?
2968
02:34:03,360 --> 02:34:04,240
Top leader,
2969
02:34:04,360 --> 02:34:05,480
stay calm and focused.
2970
02:34:05,680 --> 02:34:07,160
Don't get distracted.
2971
02:34:08,230 --> 02:34:11,060
Otherwise, we'll all die in the illusion
of the Soul-shifting Technique.
2972
02:34:25,680 --> 02:34:28,400
The Xie family has broken the second level
of the courtyard formation.
2973
02:34:28,440 --> 02:34:29,880
Xie Family breaks the formation.
2974
02:34:30,000 --> 02:34:31,040
Mu family kills.
2975
02:34:31,280 --> 02:34:31,840
Haha!
2976
02:34:31,880 --> 02:34:32,800
It's great!
2977
02:34:36,960 --> 02:34:37,480
Monkey.
2978
02:34:37,560 --> 02:34:38,760
Go support the middle route.
2979
02:34:41,160 --> 02:34:42,880
Let's see how long you can hold on.
2980
02:34:43,360 --> 02:34:45,440
Wait for Su Muyu to come
and collect your bodies.
2981
02:34:54,320 --> 02:34:54,920
Muyu,
2982
02:34:55,040 --> 02:34:56,400
the time should be almost up.
2983
02:34:56,600 --> 02:34:57,680
If you don't go back soon,
2984
02:34:57,920 --> 02:34:59,720
I'm afraid the spider nest
will be taken over.
2985
02:35:00,120 --> 02:35:00,600
You!
2986
02:35:00,600 --> 02:35:01,600
You hesitated for too long.
2987
02:35:02,600 --> 02:35:04,120
I'm just trying
to help you make a quick decision.
2988
02:35:04,280 --> 02:35:05,000
No need to thank me.
2989
02:35:05,040 --> 02:35:05,480
Hey.
2990
02:35:05,480 --> 02:35:06,040
Wait for me!
2991
02:35:06,110 --> 02:35:07,150
Let's go together.
2992
02:35:07,150 --> 02:35:08,260
It's on the way, anyway.
2993
02:35:26,800 --> 02:35:29,000
The final formation in the courtyard
of the spider nest has been broken.
2994
02:35:33,040 --> 02:35:34,080
Get ready, Mu family.
2995
02:35:34,160 --> 02:35:35,320
Attack the backyard.
2996
02:35:35,600 --> 02:35:36,240
Yes.
2997
02:35:48,280 --> 02:35:48,960
Xie Buxie.
2998
02:35:49,160 --> 02:35:50,040
What are you doing?
2999
02:35:50,200 --> 02:35:51,280
Kill them!
3000
02:35:51,360 --> 02:35:52,480
This is not a tournament.
3001
02:35:52,600 --> 02:35:53,920
This is a fight of life or death.
3002
02:35:54,360 --> 02:35:55,720
I'm not here to kill anyone.
3003
02:35:55,800 --> 02:35:57,200
I'm just here for Su Muyu.
3004
02:35:57,960 --> 02:35:59,040
Besides,
3005
02:35:59,240 --> 02:36:00,640
they are also members of the Xie family.
3006
02:36:00,960 --> 02:36:02,240
We all know each other.
3007
02:36:02,760 --> 02:36:04,900
On the day they became the Spider Shadows,
3008
02:36:07,010 --> 02:36:10,070
they ceased to be part of the Xie family.
3009
02:36:12,840 --> 02:36:14,600
Becoming a Spider Shadow
3010
02:36:15,440 --> 02:36:18,080
is the honor of every member
of the Dark River.
3011
02:36:35,120 --> 02:36:36,120
Soul-shifting Technique.
3012
02:37:35,040 --> 02:37:37,720
Is this the inner world of the top leader?
3013
02:37:37,840 --> 02:37:40,520
It can be described as hell.
3014
02:38:00,760 --> 02:38:02,480
Don't let the Xie family take the lead.
3015
02:38:05,000 --> 02:38:06,680
Don't you want to see Su Muyu?
3016
02:38:06,720 --> 02:38:07,640
Hurry up and go.
3017
02:38:09,400 --> 02:38:11,000
Without Xie Changze's help
to break the formation,
3018
02:38:11,320 --> 02:38:12,560
why would you rush up so resolutely?
3019
02:38:12,680 --> 02:38:13,520
Aren't you afraid of death?
3020
02:38:13,720 --> 02:38:14,720
It's no big deal to break the formation.
3021
02:38:14,720 --> 02:38:16,520
Just kill all opponents we meet.
3022
02:38:21,360 --> 02:38:23,560
In that case, you have my four words:
3023
02:38:23,560 --> 02:38:24,680
I will follow you.
3024
02:38:43,360 --> 02:38:44,360
(What is this?)
3025
02:39:09,760 --> 02:39:11,080
Tonight,
3026
02:39:11,160 --> 02:39:13,080
we may die here.
3027
02:39:13,880 --> 02:39:15,680
Don't talk about dying.
3028
02:39:16,320 --> 02:39:17,080
Old Master.
3029
02:39:17,360 --> 02:39:18,560
After this cigarette,
3030
02:39:18,760 --> 02:39:21,080
I'll go out and kill them all for you.
3031
02:39:21,280 --> 02:39:23,080
It turns out to be this guy.
3032
02:39:23,880 --> 02:39:26,960
If we can make it out of here alive,
3033
02:39:26,990 --> 02:39:28,400
just leave the Dark River
3034
02:39:28,960 --> 02:39:31,040
and go see your wife and daughter.
3035
02:39:32,720 --> 02:39:33,880
Wife and daughter?
3036
02:39:36,880 --> 02:39:38,560
After experiencing this incident,
3037
02:39:38,680 --> 02:39:39,680
I finally realized
3038
02:39:40,120 --> 02:39:41,520
that my existence
3039
02:39:41,720 --> 02:39:43,280
is their biggest trouble.
3040
02:39:44,360 --> 02:39:45,800
For their sake,
3041
02:39:46,440 --> 02:39:47,960
I've already died here.
3042
02:39:58,760 --> 02:40:00,160
[Dog, One of the Zodiacs
of the Spider Shadow]
3043
02:40:07,400 --> 02:40:08,520
Where's Su Muyu?
3044
02:40:09,200 --> 02:40:10,120
Not bad.
3045
02:40:10,400 --> 02:40:11,480
You've managed to make it here.
3046
02:40:11,920 --> 02:40:13,120
[Pig, One of the Zodiacs of the Spider Shadow]
But you're not good enough
3047
02:40:13,120 --> 02:40:14,640
to fight with our leader.
3048
02:40:32,560 --> 02:40:33,560
Dog.
3049
02:40:37,720 --> 02:40:39,040
Su Muyu.
3050
02:40:41,040 --> 02:40:42,560
You guys step aside first.
3051
02:40:44,480 --> 02:40:45,440
I haven't seen you before.
3052
02:40:46,120 --> 02:40:48,560
Looks like the Xie family
has hidden a great saber.
3053
02:40:49,200 --> 02:40:50,720
I often ask my master
3054
02:40:51,120 --> 02:40:52,800
how is my skill with the saber?
3055
02:40:53,360 --> 02:40:55,040
He always tells me
3056
02:40:55,320 --> 02:40:57,920
that my saber technique is the best
in this generation of Dark River.
3057
02:40:58,400 --> 02:41:00,800
But compared to Su Muyu,
who is the best in sword technique,
3058
02:41:01,200 --> 02:41:02,720
I still have a long way to go.
3059
02:41:03,480 --> 02:41:04,560
Who is your master?
3060
02:41:04,840 --> 02:41:05,760
Xie Qidao
3061
02:41:05,880 --> 02:41:07,160
from the Xie family.
3062
02:41:08,760 --> 02:41:11,400
Uncle Qidao is indeed a great teacher.
3063
02:41:11,840 --> 02:41:13,040
As his disciple,
3064
02:41:13,520 --> 02:41:14,840
no wonder you've made it here.
3065
02:41:15,560 --> 02:41:17,960
I don't want your words of praise.
3066
02:41:18,280 --> 02:41:19,880
The best compliment you can give me
3067
02:41:20,240 --> 02:41:21,680
is to fight with me.
3068
02:41:22,400 --> 02:41:23,440
Since you want to fight,
3069
02:41:23,960 --> 02:41:25,240
I'll do as you wish.
3070
02:41:33,600 --> 02:41:34,960
Don't misunderstand me, please!
3071
02:41:35,120 --> 02:41:36,400
I'm not here to fight.
3072
02:41:36,480 --> 02:41:38,040
I'm here for Su Muyu.
3073
02:41:38,320 --> 02:41:39,880
Why is it that both men and women are
3074
02:41:40,000 --> 02:41:41,560
all here for our leader?
3075
02:41:46,280 --> 02:41:47,840
Am I not qualified
3076
02:41:47,840 --> 02:41:49,200
to make you use the 18 Sword Formation?
3077
02:41:49,800 --> 02:41:50,840
From what I see,
3078
02:41:51,200 --> 02:41:52,280
you're not good enough.
3079
02:41:52,760 --> 02:41:53,720
Fine.
3080
02:42:08,150 --> 02:42:09,340
The Art of Suppression.
3081
02:42:12,640 --> 02:42:13,790
Slash!
3082
02:42:24,660 --> 02:42:25,310
Back!
3083
02:42:26,820 --> 02:42:27,630
Rise!
3084
02:42:28,800 --> 02:42:30,200
18 Sword Formation,
3085
02:42:30,400 --> 02:42:32,040
activate!
3086
02:43:11,000 --> 02:43:13,360
This is the 18 Sword Formation.
3087
02:43:14,640 --> 02:43:16,680
Now that you have witnessed it,
3088
02:43:16,920 --> 02:43:17,640
so,
3089
02:43:17,920 --> 02:43:19,760
do you think you can cross over it?
3090
02:43:20,080 --> 02:43:21,920
I don't think he can.
3091
02:43:23,160 --> 02:43:24,960
You're brave enough to follow me.
3092
02:43:25,440 --> 02:43:26,440
Haha.
3093
02:43:26,640 --> 02:43:27,400
Muyu.
3094
02:43:27,960 --> 02:43:29,680
I remember you once told me
3095
02:43:30,000 --> 02:43:32,720
that there is only a point in crossing
3096
02:43:33,040 --> 02:43:34,320
over something that cannot be crossed.
3097
02:43:34,360 --> 02:43:34,860
Isn't that right?
3098
02:43:35,400 --> 02:43:36,840
Only when you win a losing game
3099
02:43:37,160 --> 02:43:38,240
does winning hold true meaning.
3100
02:43:38,680 --> 02:43:39,840
I've heard of your name.
3101
02:43:39,960 --> 02:43:40,680
Xie Buxie.
3102
02:43:40,880 --> 02:43:41,920
You're obsessed with sabers.
3103
02:43:43,200 --> 02:43:44,200
Maybe.
3104
02:43:44,360 --> 02:43:45,280
That's what they all say.
3105
02:43:45,320 --> 02:43:47,920
I used to say
that Su Muyu was obsessed with swords.
3106
02:43:48,600 --> 02:43:49,360
But he disagreed.
3107
02:43:49,360 --> 02:43:50,320
If he wasn't obsessed with swords,
3108
02:43:50,880 --> 02:43:52,840
how could he have learned
such a magical sword technique?
3109
02:43:53,400 --> 02:43:54,040
That's true.
3110
02:43:54,200 --> 02:43:56,520
And he recreated it
from a fragment of a manuscript.
3111
02:43:56,520 --> 02:43:57,520
I tried to persuade him.
3112
02:43:57,520 --> 02:43:58,160
But he didn't listen,
3113
02:43:58,160 --> 02:44:00,320
because at the first sight
of the sword manual,
3114
02:44:00,320 --> 02:44:01,440
he was crazy.
3115
02:44:01,600 --> 02:44:02,920
But in reality,
3116
02:44:03,240 --> 02:44:05,800
he could never fully grasp
the perfect 18 Sword Formation.
3117
02:44:06,360 --> 02:44:07,320
What happened in the end?
3118
02:44:07,800 --> 02:44:09,160
When we were about to be killed,
3119
02:44:09,360 --> 02:44:12,000
he suddenly performed
the perfect 18 Sword Formation.
3120
02:44:12,600 --> 02:44:13,240
Xie Buxie.
3121
02:44:13,640 --> 02:44:14,600
Remember one thing.
3122
02:44:14,920 --> 02:44:15,840
Only by facing life and death
3123
02:44:16,840 --> 02:44:18,480
can you truly see through the world.
3124
02:44:18,880 --> 02:44:20,000
You like sabers?
3125
02:44:20,560 --> 02:44:21,280
Yes, I do.
3126
02:44:21,720 --> 02:44:23,000
Why do you like them?
3127
02:44:23,160 --> 02:44:23,660
Sabers
3128
02:44:23,680 --> 02:44:24,280
are beautiful.
3129
02:44:24,680 --> 02:44:26,000
The curve of the saber is beautiful.
3130
02:44:26,200 --> 02:44:28,680
The line created
while the saber is swinging is beautiful.
3131
02:44:29,240 --> 02:44:29,920
Hold it.
3132
02:44:30,320 --> 02:44:31,920
Let me see how you wield it.
3133
02:44:33,000 --> 02:44:36,020
[Eight Saber House]
3134
02:44:36,080 --> 02:44:37,720
So, the so-called 8th saber
3135
02:44:37,960 --> 02:44:39,240
is actually the best
3136
02:44:39,320 --> 02:44:40,360
and the purest
3137
02:44:40,880 --> 02:44:42,240
first strike when holding the saber.
3138
02:44:46,480 --> 02:44:49,000
This is the 8th saber
that Master has always wanted to realize.
3139
02:44:49,160 --> 02:44:49,800
Today
3140
02:44:50,120 --> 02:44:52,320
is the chance to unleash that strike.
3141
02:44:55,640 --> 02:44:56,920
What a powerful strike!
3142
02:44:57,320 --> 02:44:59,160
Indeed, very powerful.
3143
02:45:41,360 --> 02:45:43,520
Master said
that if I learned the 8th saber,
3144
02:45:44,120 --> 02:45:45,640
then in this generation of Dark River,
3145
02:45:46,200 --> 02:45:47,800
I'll be the strongest.
3146
02:45:48,360 --> 02:45:49,560
But why
3147
02:45:49,960 --> 02:45:51,360
did I still lose?
3148
02:45:51,800 --> 02:45:53,480
You're obsessed
3149
02:45:53,600 --> 02:45:54,720
and infatuated with sabers.
3150
02:45:55,160 --> 02:45:56,840
But after all,
sabers are lifeless objects.
3151
02:45:57,840 --> 02:46:00,240
You need a reason
truly worth fighting for.
3152
02:46:00,760 --> 02:46:02,200
I don't understand.
3153
02:46:02,880 --> 02:46:04,080
Like now.
3154
02:46:04,440 --> 02:46:05,800
If I lose,
3155
02:46:06,040 --> 02:46:07,640
all those people behind me will die,
3156
02:46:07,840 --> 02:46:09,600
and those who follow me will also die.
3157
02:46:10,000 --> 02:46:11,840
Everyone seeks different meanings.
3158
02:46:12,120 --> 02:46:13,000
As for yours,
3159
02:46:13,520 --> 02:46:15,400
you need to find it yourself.
3160
02:46:15,680 --> 02:46:17,000
I still don't understand it.
3161
02:46:17,680 --> 02:46:19,120
But I'll do what it takes to beat you
3162
02:46:19,360 --> 02:46:22,320
to find the meaning
of what you're talking about.
3163
02:46:23,600 --> 02:46:24,320
You're leaving?
3164
02:46:24,800 --> 02:46:25,920
Don't forget our mission.
3165
02:46:27,560 --> 02:46:28,360
I didn't come here
3166
02:46:28,480 --> 02:46:29,560
to kill anyone.
3167
02:46:30,280 --> 02:46:31,160
From this moment on,
3168
02:46:31,560 --> 02:46:33,080
I'm leaving the Dark River.
3169
02:46:33,880 --> 02:46:35,120
If anyone has a problem with that,
3170
02:46:35,680 --> 02:46:37,640
feel free to come and kill me.
3171
02:46:41,240 --> 02:46:42,000
What's the matter?
3172
02:46:42,200 --> 02:46:45,160
You're worried I'll sneak in
and kill your little doctor.
3173
02:46:45,200 --> 02:46:46,280
Don't worry.
3174
02:46:46,320 --> 02:46:47,920
My dear brother.
3175
02:46:48,240 --> 02:46:48,880
Xuewei.
3176
02:46:49,080 --> 02:46:49,600
You...
3177
02:46:51,300 --> 02:46:52,150
Don't worry.
3178
02:46:52,760 --> 02:46:54,200
I just used some incense
3179
02:46:54,480 --> 02:46:56,120
to temporarily make them drowsy.
3180
02:46:59,590 --> 02:47:00,290
Xuewei.
3181
02:47:01,230 --> 02:47:02,420
Muyu.
3182
02:47:02,800 --> 02:47:04,440
You bear too much on your shoulders.
3183
02:47:05,090 --> 02:47:05,640
Alright.
3184
02:47:06,040 --> 02:47:07,940
I'll go back to the Su family
and report first.
3185
02:47:10,240 --> 02:47:14,400
[Episode 12:
Sword Rain Breaks the Blade]
3186
02:47:22,400 --> 02:47:23,120
Xuewei.
3187
02:47:23,840 --> 02:47:25,080
You want to fight me, too?
3188
02:47:25,240 --> 02:47:26,280
Fight you? No way.
3189
02:47:26,680 --> 02:47:27,760
You're hurt.
3190
02:47:28,840 --> 02:47:30,280
And you think I didn't notice?
3191
02:47:32,880 --> 02:47:34,040
This is a healing potion.
3192
02:47:34,360 --> 02:47:35,960
As the Poisonous Flower
of the Dark River,
3193
02:47:36,200 --> 02:47:38,080
why do you always
carry healing potions with you?
3194
02:47:38,360 --> 02:47:40,120
I don't want that title at all!
3195
02:47:40,760 --> 02:47:42,240
I'm forced to be a healer
in dealing with poison.
3196
02:47:42,880 --> 02:47:45,800
Do you really believe that divine doctor
can cure the top leader?
3197
02:48:20,890 --> 02:48:23,180
It's truly the unique Forever Claw
from the Wen family.
3198
02:48:23,840 --> 02:48:26,160
This is the mark I left for your father.
3199
02:48:26,780 --> 02:48:28,820
Even if he runs
to the ends of the earth
3200
02:48:29,000 --> 02:48:31,160
and never dares to see me again,
3201
02:48:31,400 --> 02:48:33,080
I'll haunt him for the rest of his life.
3202
02:48:33,960 --> 02:48:35,180
It's him!
3203
02:48:35,380 --> 02:48:36,140
He's still alive.
3204
02:48:36,140 --> 02:48:37,120
Who are you?
3205
02:48:37,940 --> 02:48:38,900
(It's impossible.)
3206
02:48:40,880 --> 02:48:44,240
(No one should be able
to see me in this illusion.)
3207
02:48:44,760 --> 02:48:45,840
(Unless…)
3208
02:48:46,360 --> 02:48:49,320
(His consciousness has awakened
within the dream.)
3209
02:48:49,480 --> 02:48:50,650
Who are you?
3210
02:48:53,560 --> 02:48:55,880
This-This is a dream.
3211
02:48:56,040 --> 02:48:57,240
A dream?
3212
02:48:57,440 --> 02:48:58,280
Yes.
3213
02:48:58,320 --> 02:49:00,800
I'm just a passerby in your dream.
3214
02:49:01,160 --> 02:49:03,720
You expect me to believe that?
3215
02:49:04,160 --> 02:49:05,360
Who sent you?
3216
02:49:09,720 --> 02:49:11,000
Ghost Shadow Step.
3217
02:49:11,280 --> 02:49:12,760
You're from the Su family.
3218
02:49:13,160 --> 02:49:15,160
They betrayed me.
3219
02:49:17,030 --> 02:49:17,920
Oh no!
3220
02:49:18,120 --> 02:49:20,560
His dream memories are getting mixed up
with his real ones.
3221
02:49:21,360 --> 02:49:23,720
The Su family betrayed me long ago.
3222
02:49:24,000 --> 02:49:26,880
The Mu and Xie families betrayed me too.
3223
02:49:35,160 --> 02:49:37,360
I see.
3224
02:49:42,440 --> 02:49:43,520
(Damn it.)
3225
02:49:43,760 --> 02:49:45,280
(If I'm killed in the illusion,)
3226
02:49:45,360 --> 02:49:46,760
(then am I dead in reality?)
3227
02:49:46,920 --> 02:49:48,600
(My master never mentioned this.)
3228
02:50:06,680 --> 02:50:08,520
Regarding the previous question,
3229
02:50:08,720 --> 02:50:10,640
I'll ask you again.
3230
02:50:10,960 --> 02:50:14,160
Who are you?
3231
02:50:14,640 --> 02:50:17,200
I'm Doctor Bai Hehuai.
3232
02:50:17,280 --> 02:50:19,480
How do you know the martial arts
of the Su family?
3233
02:50:19,840 --> 02:50:21,320
[Heaven Rewards Diligence]
You tried to use Soul-shifting Technique
3234
02:50:21,400 --> 02:50:23,440
to find the secret
of the Dreaming Dragon Sword.
3235
02:50:23,560 --> 02:50:26,080
You're not trying to cure me.
3236
02:50:26,160 --> 02:50:26,960
It's a misunderstanding.
3237
02:50:27,120 --> 02:50:28,400
Please believe me.
3238
02:50:28,520 --> 02:50:29,680
I don't mean any harm.
3239
02:50:29,960 --> 02:50:33,720
All of you want to know the secret
of the Dreaming Dragon Sword.
3240
02:50:33,960 --> 02:50:35,760
But sometimes,
3241
02:50:36,080 --> 02:50:37,800
the more you know,
3242
02:50:38,080 --> 02:50:39,640
the faster you die.
3243
02:50:39,760 --> 02:50:40,480
So?
3244
02:50:40,600 --> 02:50:41,680
You don't need me anymore
3245
02:50:41,720 --> 02:50:42,680
after getting your little doctor?
3246
02:50:42,920 --> 02:50:43,680
Of course not.
3247
02:51:16,670 --> 02:51:17,580
Top leader.
3248
02:51:17,680 --> 02:51:18,920
It's me, Su Muyu.
3249
02:51:25,320 --> 02:51:27,760
I didn't expect your little doctor
to be so beautiful.
3250
02:51:30,040 --> 02:51:30,520
Top leader.
3251
02:51:30,520 --> 02:51:32,640
But it seems
she's not very good at healing.
3252
02:51:32,760 --> 02:51:34,200
The top leader is trying to kill her?
3253
02:51:34,520 --> 02:51:35,960
Then I'll do it for him.
3254
02:51:43,640 --> 02:51:45,120
[Auspiciousness From East]
The Three Needle Leading of the Su family.
3255
02:51:46,200 --> 02:51:47,200
Who on earth are you?
3256
02:51:47,720 --> 02:51:49,160
You don't know who I am,
3257
02:51:49,200 --> 02:51:50,200
yet you're trying to kill me.
3258
02:51:54,830 --> 02:51:55,640
(Whatever.)
3259
02:51:55,640 --> 02:51:57,550
(Get some help first.)
3260
02:51:57,760 --> 02:51:59,080
(The rest can be dealt with later.)
3261
02:52:02,920 --> 02:52:03,800
Trap!
3262
02:52:10,440 --> 02:52:11,400
Get back!
3263
02:52:11,440 --> 02:52:12,800
The top leader is in danger.
3264
02:52:16,320 --> 02:52:17,440
Stop them!
3265
02:52:23,960 --> 02:52:24,460
Top leader!
3266
02:52:24,600 --> 02:52:25,360
What's wrong with you?
3267
02:52:28,760 --> 02:52:29,320
Top leader!
3268
02:52:30,080 --> 02:52:31,200
I'm Su Muyu.
3269
02:52:31,520 --> 02:52:32,240
Top leader.
3270
02:52:32,360 --> 02:52:33,120
Wake up!
3271
02:53:07,640 --> 02:53:08,680
I don't want to die!
3272
02:53:08,720 --> 02:53:09,480
Doctor!
3273
02:53:09,680 --> 02:53:11,880
Su Muyu, save me!
3274
02:53:25,400 --> 02:53:26,360
Hold me tight.
3275
02:53:26,840 --> 02:53:27,920
Hmm.
3276
02:53:28,760 --> 02:53:29,560
With me by your side,
3277
02:53:29,880 --> 02:53:30,800
you'll be safe.
3278
02:53:40,000 --> 02:53:41,120
Oh, no!
3279
02:53:41,200 --> 02:53:42,120
I can't believe you touched me.
3280
02:53:42,440 --> 02:53:43,800
I'm going to be poisoned to death!
3281
02:53:46,280 --> 02:53:48,400
Su Muyu and the divine doctor have fallen
into the secret passage.
3282
02:54:08,560 --> 02:54:10,440
I've poisoned the hole.
3283
02:54:10,560 --> 02:54:11,400
They'll die for sure.
3284
02:54:11,560 --> 02:54:12,360
Let's go!
3285
02:54:13,040 --> 02:54:14,720
Don't think I don't know
3286
02:54:14,880 --> 02:54:17,000
that you gave Su Muyu a Flowerless Pill
3287
02:54:17,120 --> 02:54:19,000
and sealed it in the hilt of his sword.
3288
02:54:19,120 --> 02:54:20,560
He won't die.
3289
02:54:21,000 --> 02:54:22,840
Our goal is the Dreaming Dragon Sword.
3290
02:54:23,240 --> 02:54:24,200
Let's go!
3291
02:54:38,010 --> 02:54:39,110
Top leader.
3292
02:54:39,110 --> 02:54:40,040
You're awake.
3293
02:54:40,240 --> 02:54:41,120
Yes.
3294
02:54:42,360 --> 02:54:44,600
Greetings, top leader.
3295
02:54:45,080 --> 02:54:47,040
Xuewei.
3296
02:54:49,000 --> 02:54:51,880
You're also here to kill me.
3297
02:54:56,840 --> 02:54:57,760
I'm sorry.
3298
02:54:59,400 --> 02:55:00,080
Back off.
3299
02:55:02,960 --> 02:55:03,880
Damn it!
3300
02:55:25,440 --> 02:55:26,680
Get lost!
3301
02:55:27,680 --> 02:55:29,240
Otherwise,
3302
02:55:30,920 --> 02:55:32,560
you'll die!
3303
02:55:48,480 --> 02:55:50,840
Doctor, are you alright?
3304
02:55:52,920 --> 02:55:54,780
Yeah, I'm fine.
3305
02:55:56,200 --> 02:55:57,480
What's this?
3306
02:55:59,480 --> 02:56:01,520
Why is there a flower floating down?
3307
02:56:02,560 --> 02:56:04,060
It's the poisonous flower of Xuewei.
3308
02:56:06,320 --> 02:56:07,160
Take it.
3309
02:56:07,180 --> 02:56:08,240
The dust is poisonous.
3310
02:56:09,160 --> 02:56:09,840
Hmph.
3311
02:56:10,160 --> 02:56:12,920
You only know that I'm the successor
of the Medicine King Valley,
3312
02:56:13,520 --> 02:56:14,840
but you don't know that my mother
3313
02:56:14,880 --> 02:56:17,040
is from the renowned Wen family,
the top faction that uses poison.
3314
02:56:18,480 --> 02:56:19,720
This poison won't work on me.
3315
02:56:20,640 --> 02:56:22,240
Leave it to the pursuers.
3316
02:56:26,400 --> 02:56:30,120
That girl covered in gauze
is practicing poisonous techniques.
3317
02:56:30,360 --> 02:56:31,560
Astute observation.
3318
02:56:31,760 --> 02:56:34,120
Xuewei practiced the Poison Palm
when she was young.
3319
02:56:34,640 --> 02:56:37,160
The Poison Palm is
not a profound martial art.
3320
02:56:37,280 --> 02:56:38,920
She must have made a mistake
during her practice,
3321
02:56:39,210 --> 02:56:41,040
causing the extreme poison
to spread throughout her body.
3322
02:56:42,000 --> 02:56:43,440
She should have died,
3323
02:56:43,640 --> 02:56:46,090
but somehow she survived.
3324
02:56:46,120 --> 02:56:47,520
Even though she's alive,
3325
02:56:47,520 --> 02:56:48,320
the poison remains,
3326
02:56:48,840 --> 02:56:50,600
turning her into a poisonous person.
3327
02:56:51,280 --> 02:56:53,160
A gentle touch from an ordinary person
3328
02:56:53,640 --> 02:56:55,280
will turn them into a puddle of water
3329
02:56:55,400 --> 02:56:56,920
within half an hour.
3330
02:56:58,640 --> 02:57:00,240
Xuewei is also a poor person.
3331
02:57:00,560 --> 02:57:02,160
I wonder if you can save her.
3332
02:57:03,560 --> 02:57:05,120
She tried to kill me the moment we met.
3333
02:57:05,200 --> 02:57:06,640
I had to escape
through a secret passage,
3334
02:57:06,880 --> 02:57:08,800
but she even
released a poisonous flower to kill me.
3335
02:57:09,000 --> 02:57:10,720
Now you're talking about saving her.
3336
02:57:11,040 --> 02:57:12,200
Is it appropriate?
3337
02:57:20,600 --> 02:57:21,840
She was forced to attack you
3338
02:57:21,960 --> 02:57:23,640
by family orders.
3339
02:57:28,720 --> 02:57:30,560
If after this is over,
3340
02:57:30,640 --> 02:57:32,160
both she and I are still alive,
3341
02:57:32,240 --> 02:57:33,480
and we're not enemies anymore,
3342
02:57:33,800 --> 02:57:35,240
I can save her.
3343
02:57:35,680 --> 02:57:39,400
But I have a condition.
3344
02:57:39,800 --> 02:57:42,120
Money...as much as you want.
3345
02:57:42,440 --> 02:57:44,840
It's cool to make a deal with Lord Kui.
3346
02:57:45,400 --> 02:57:46,580
But the immediate priority is
3347
02:57:47,110 --> 02:57:48,680
to get out of here first.
3348
02:57:57,550 --> 02:57:58,820
Come on, Uncle Zhe.
3349
02:57:59,140 --> 02:58:01,320
We're about
to get the Dreaming Dragon Sword.
3350
02:58:01,520 --> 02:58:04,600
So you finally decided to work, huh?
3351
02:58:04,600 --> 02:58:09,400
[Wine]
3352
02:58:11,480 --> 02:58:14,080
The Xie and Mu families
have entered the spider nest.
3353
02:58:14,080 --> 02:58:15,240
As far as I can tell,
3354
02:58:15,600 --> 02:58:16,920
if we hurry now,
3355
02:58:17,000 --> 02:58:17,880
we'll be just in time.
3356
02:58:19,920 --> 02:58:21,040
Looks like
3357
02:58:21,200 --> 02:58:23,920
the old master doesn't trust you, huh?
3358
02:58:24,000 --> 02:58:25,280
Oh, Uncle Zhe.
3359
02:58:25,440 --> 02:58:27,320
You really speak Mandarin well.
3360
02:58:27,440 --> 02:58:28,680
Hahaha.
3361
02:58:29,640 --> 02:58:31,320
Wait for me, Uncle Zhe.
3362
02:58:39,280 --> 02:58:40,920
Report!
3363
02:58:42,170 --> 02:58:42,800
Master.
3364
02:58:43,120 --> 02:58:45,440
The Xie and Mu families have joined forces
to break through the spider nest.
3365
02:58:45,840 --> 02:58:48,320
Su Changhe and Su Zhe
have just left Jiuxiao Inn.
3366
02:58:49,680 --> 02:58:51,800
What? They just left the Jiuxiao Inn?
3367
02:58:53,440 --> 02:58:54,920
Calm down, old master.
3368
02:58:54,960 --> 02:58:57,760
With Xie and Mu families teaming up
against the top leader,
3369
02:58:58,000 --> 02:59:00,960
Changhe might have a clever plan.
3370
02:59:01,000 --> 02:59:01,920
Hmm.
3371
02:59:02,600 --> 02:59:04,240
Let's wait a bit longer
3372
02:59:04,600 --> 02:59:08,480
to see what exactly
he has up his sleeve.
3373
02:59:42,920 --> 02:59:44,000
Don't worry, Doctor.
3374
02:59:44,270 --> 02:59:45,220
With me here,
3375
02:59:45,850 --> 02:59:47,050
I'll lead the way.
3376
03:00:03,020 --> 03:00:03,720
Doctor.
3377
03:00:06,110 --> 03:00:06,780
What's up?
3378
03:00:06,880 --> 03:00:09,920
Have you cured the top leader's poison?
3379
03:00:10,320 --> 03:00:11,520
Temporarily suppressed it.
3380
03:00:11,880 --> 03:00:14,440
We still need to do something
to cure it completely.
3381
03:00:15,240 --> 03:00:16,240
Thank you, Doctor.
3382
03:00:16,800 --> 03:00:17,480
You're welcome.
3383
03:00:17,880 --> 03:00:20,320
But judging from the situation,
3384
03:00:20,640 --> 03:00:22,160
whether he recovers or not,
3385
03:00:22,660 --> 03:00:23,750
his life is in great danger.
3386
03:00:24,540 --> 03:00:25,580
This conflict
3387
03:00:26,000 --> 03:00:27,680
partially stems from me.
3388
03:00:28,160 --> 03:00:29,720
If Uncle Zhe hadn't been injured,
3389
03:00:30,320 --> 03:00:31,040
perhaps...
3390
03:00:31,800 --> 03:00:33,000
Uncle Zhe?
3391
03:00:33,560 --> 03:00:34,680
He's the one you saw
3392
03:00:34,720 --> 03:00:35,840
speaking in tongues.
3393
03:00:38,280 --> 03:00:39,120
Strange.
3394
03:00:39,520 --> 03:00:40,760
How did we come full circle?
3395
03:00:41,560 --> 03:00:44,440
What kind of person is Uncle Zhe?
3396
03:00:44,720 --> 03:00:46,480
He severed as the previous Kui.
3397
03:00:46,600 --> 03:00:47,720
According to the Dark River rules,
3398
03:00:47,920 --> 03:00:50,640
who serves as Kui
will be the next top leader.
3399
03:00:50,880 --> 03:00:52,040
Unfortunately,
3400
03:00:53,640 --> 03:00:54,840
during a mission,
3401
03:00:55,040 --> 03:00:56,240
the top leader was attacked.
3402
03:00:56,640 --> 03:00:59,320
Uncle Zhe led the Zodiacs
to fight for their lives
3403
03:00:59,480 --> 03:01:01,360
and saved him finally.
3404
03:01:11,160 --> 03:01:13,200
But all Zodiacs were wiped out.
3405
03:01:13,360 --> 03:01:15,040
Uncle Zhe also suffered heavy injuries.
3406
03:01:18,520 --> 03:01:19,640
How are you?
3407
03:01:20,280 --> 03:01:22,800
I'm fine, just a few minor injuries.
3408
03:01:24,200 --> 03:01:27,160
Take this opportunity
to leave the Dark River
3409
03:01:27,400 --> 03:01:29,280
and reunite with your wife and daughter.
3410
03:01:29,440 --> 03:01:31,960
I've always dreamed
of going back to them.
3411
03:01:32,280 --> 03:01:34,000
But today, I finally understand
3412
03:01:34,400 --> 03:01:35,840
that as long as I'm in the Dark River,
3413
03:01:36,480 --> 03:01:38,120
they can only truly be safe
3414
03:01:38,200 --> 03:01:40,280
if I'm dead.
3415
03:01:42,120 --> 03:01:44,040
Then, leave the Dark River behind
3416
03:01:44,040 --> 03:01:45,480
and build a home
3417
03:01:45,600 --> 03:01:47,840
to protect our families.
3418
03:01:51,360 --> 03:01:52,600
Su Muyu.
3419
03:01:53,640 --> 03:01:54,800
You're hurt.
3420
03:01:55,320 --> 03:01:56,280
Don't move.
3421
03:01:58,480 --> 03:02:00,240
You have a doctor by your side.
3422
03:02:00,360 --> 03:02:02,000
Why are you still holding on
to your injuries?
3423
03:02:02,880 --> 03:02:04,600
Bear with it. It might hurt a bit.
3424
03:02:05,240 --> 03:02:06,480
Being in the Dark River,
3425
03:02:07,000 --> 03:02:10,480
maybe death isn't such a bad thing.
3426
03:02:11,080 --> 03:02:12,200
I'm hungry.
3427
03:02:12,280 --> 03:02:13,320
I want to eat osmanthus cake.
3428
03:02:13,320 --> 03:02:14,400
You have to get me out of here.
3429
03:02:15,240 --> 03:02:16,200
Alright.
3430
03:02:23,160 --> 03:02:24,760
I won't let you die easily.
3431
03:02:24,840 --> 03:02:26,080
You have to take me out.
3432
03:02:30,640 --> 03:02:31,560
There are so many paths.
3433
03:02:32,200 --> 03:02:33,320
Which one should we take?
3434
03:02:33,680 --> 03:02:35,080
No matter which path,
3435
03:02:36,000 --> 03:02:37,360
we must face it.
3436
03:02:39,400 --> 03:02:40,360
[Tales Of Dark River:]
Su Muyu.
3437
03:02:40,480 --> 03:02:41,440
[The End of Shocking Change]
Su Muyu.
3438
03:03:03,480 --> 03:03:07,240
♪The bamboo shadow bobbing on the water♪
3439
03:03:07,720 --> 03:03:11,760
♪And I'm wandering in the martial world♪
3440
03:03:12,440 --> 03:03:16,160
♪Joys and sorrows
like boundless mountains♪
3441
03:03:16,600 --> 03:03:20,560
♪A single boat crosses the river
to the other side♪
3442
03:03:20,720 --> 03:03:23,960
♪Who holds the umbrella
and breaks through obstacles alone♪
3443
03:03:24,720 --> 03:03:29,080
♪Who laughs boldly, intoxicated
in the endless dreams of the martial world?♪
3444
03:03:29,360 --> 03:03:32,520
♪Evil path, righteous path
which one leads to true freedom♪
3445
03:03:33,440 --> 03:03:36,960
♪Cruelty or kindness
everything is unpredictable♪
3446
03:03:37,640 --> 03:03:41,760
♪Life is full of sorrows
sailing on the sea of the mortal world♪
3447
03:03:42,360 --> 03:03:45,520
♪A solitary lamp accompanies me
through the passing of time♪
3448
03:03:46,320 --> 03:03:50,520
♪Meeting with a jug of wine
embracing bonds of feuds♪
3449
03:03:51,120 --> 03:03:54,680
♪I'm alone with my love and hatred♪
3450
03:03:55,200 --> 03:03:59,320
♪Countless mountains and rivers
soaring ambitions reaching the sky's embrace♪
3451
03:03:59,840 --> 03:04:03,640
♪Clear breeze and bright moon
who will join me?♪
3452
03:04:03,960 --> 03:04:07,920
♪Where is the homing swan?
Longing for you at the edge of the world♪
3453
03:04:08,320 --> 03:04:15,480
♪May you return, with the passing years
gone like a spring breeze♪
237065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.