All language subtitles for Zombie.Town.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:03,537 (gentle music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,582 --> 00:00:18,052 (gentle music continues) 5 00:00:25,193 --> 00:00:28,662 (gentle music continues) 6 00:00:51,419 --> 00:00:52,686 - [Dan Voiceover] The film you're about to see 7 00:00:52,686 --> 00:00:54,188 is not based on any real life events. 8 00:00:54,188 --> 00:00:55,889 The actors playing the zombies in this movie, 9 00:00:55,889 --> 00:00:57,358 were not in any way transformed, 10 00:00:57,358 --> 00:00:59,760 mutated or surgically turned into actual zombies. 11 00:00:59,760 --> 00:01:00,894 This is not real. 12 00:01:00,894 --> 00:01:02,196 If you at any point feel like they are real, 13 00:01:02,196 --> 00:01:03,097 just keep repeating. 14 00:01:03,097 --> 00:01:04,132 It's only a movie. 15 00:01:04,132 --> 00:01:05,099 It's only a movie. 16 00:01:05,099 --> 00:01:06,467 It's only a movie. 17 00:01:06,467 --> 00:01:09,270 (dramatic music) 18 00:01:21,982 --> 00:01:24,452 (screaming) 19 00:01:24,452 --> 00:01:26,287 - Missy, come on. 20 00:01:26,287 --> 00:01:27,455 (dramatic music) 21 00:01:27,455 --> 00:01:28,622 Come on, they're right behind us. 22 00:01:28,622 --> 00:01:29,657 Come on. 23 00:01:29,657 --> 00:01:32,460 (dramatic music) 24 00:01:36,430 --> 00:01:38,299 They're all infected. 25 00:01:38,299 --> 00:01:40,501 Who else isn't anywhere? 26 00:01:40,501 --> 00:01:43,271 - In here, come on, let's go in here. 27 00:01:43,271 --> 00:01:45,973 (dramatic music) 28 00:01:48,576 --> 00:01:51,945 (both panting) 29 00:01:51,945 --> 00:01:54,648 (dramatic music) 30 00:02:00,288 --> 00:02:01,555 No we're trapped. 31 00:02:01,555 --> 00:02:02,890 - No, there's a stone staircase. 32 00:02:02,890 --> 00:02:04,292 - Okay go, let's go. 33 00:02:04,292 --> 00:02:07,895 (dramatic music) 34 00:02:07,895 --> 00:02:09,029 - Good work. 35 00:02:09,029 --> 00:02:11,232 You must be the last ones. 36 00:02:11,232 --> 00:02:12,533 Did you bring the canisters? 37 00:02:12,533 --> 00:02:13,467 - Canisters? 38 00:02:13,467 --> 00:02:15,436 Mr. we're in really big trouble. 39 00:02:15,436 --> 00:02:17,938 The Canisters child, we're lost without them. 40 00:02:17,938 --> 00:02:19,440 Don't you know that? 41 00:02:19,440 --> 00:02:20,474 (dramatic music) 42 00:02:20,474 --> 00:02:22,276 (zombies moaning) 43 00:02:22,276 --> 00:02:23,677 Look out now, just get behind me. 44 00:02:23,677 --> 00:02:24,712 (zombies moaning) 45 00:02:24,712 --> 00:02:26,046 (Missy screaming) 46 00:02:26,046 --> 00:02:28,949 (zombies moaning) 47 00:02:30,384 --> 00:02:33,221 (dramatic music) 48 00:02:39,860 --> 00:02:44,097 - Ah, ha, ha, ah, ah no, no. 49 00:02:44,097 --> 00:02:45,533 Hey, hey, hey, hey. 50 00:02:45,533 --> 00:02:46,367 Yep. 51 00:02:46,367 --> 00:02:48,202 (dramatic music) 52 00:02:48,202 --> 00:02:51,071 No, no, that's a little too close. 53 00:02:51,071 --> 00:02:52,506 (dramatic music) 54 00:02:52,506 --> 00:02:54,775 Hey, hey, hey, hey, easy there. 55 00:02:54,775 --> 00:02:57,578 (dramatic music) 56 00:03:03,817 --> 00:03:05,686 - We good? 57 00:03:05,686 --> 00:03:07,321 Woo, scary stuff. 58 00:03:07,321 --> 00:03:10,324 Well that was a scene from 1978's, "Night of the Mausoleum." 59 00:03:10,324 --> 00:03:12,993 Produced right here in our very town of Carverville. 60 00:03:12,993 --> 00:03:15,162 That's right, director Len Carver. 61 00:03:15,162 --> 00:03:18,232 The same carver that Mayor Winslow renamed our town for. 62 00:03:18,232 --> 00:03:20,901 Well, Carver has his first new zombie movie coming out 63 00:03:20,901 --> 00:03:22,470 in over 30 years. 64 00:03:22,470 --> 00:03:24,004 No one knows anything about it, 65 00:03:24,004 --> 00:03:26,374 except it'll premiere here exclusively in Carverville 66 00:03:26,374 --> 00:03:28,742 tomorrow, on Halloween night, ooh. 67 00:03:28,742 --> 00:03:30,244 Well, I'm currently standing here 68 00:03:30,244 --> 00:03:32,646 in front of his Majestic home on Washington Street 69 00:03:32,646 --> 00:03:34,382 to see if we can catch a glimpse, 70 00:03:34,382 --> 00:03:36,950 maybe even an interview with the reclusive director. 71 00:03:36,950 --> 00:03:39,052 As you can see, people have been waiting a long time 72 00:03:39,052 --> 00:03:40,588 for him to release a new movie, 73 00:03:40,588 --> 00:03:42,856 and the demand for a new film has reached an all time high. 74 00:03:42,856 --> 00:03:45,125 You guys must be fans of Carver's films. 75 00:03:45,125 --> 00:03:47,828 - Carver, he's the greatest director in cinema history, 76 00:03:47,828 --> 00:03:48,662 the greatest. 77 00:03:48,662 --> 00:03:49,597 (Chance laughing) 78 00:03:49,597 --> 00:03:50,798 - You, you, actually mean 79 00:03:50,798 --> 00:03:51,932 greatest horror film director, huh? 80 00:03:51,932 --> 00:03:53,267 - [All] No. 81 00:03:53,267 --> 00:03:54,768 - The greatest period. 82 00:03:54,768 --> 00:03:56,036 Dude, what is wrong with you. 83 00:03:56,036 --> 00:03:58,706 - Don't disrespect the master like that. 84 00:03:58,706 --> 00:04:00,441 (people speaking indistinctly) 85 00:04:00,441 --> 00:04:02,376 - Well, since we don't think we'll likely get an interview 86 00:04:02,376 --> 00:04:03,844 with the director today, 87 00:04:03,844 --> 00:04:07,180 let's cut to the last interview he had, 30 years ago, today. 88 00:04:08,316 --> 00:04:11,084 - So, yeah, no, 89 00:04:11,084 --> 00:04:12,486 I won't be making any more films. 90 00:04:12,486 --> 00:04:13,387 (camera shutters clicking) 91 00:04:13,387 --> 00:04:15,255 - [Fans] No. 92 00:04:15,255 --> 00:04:16,524 - Settle down, relax. 93 00:04:16,524 --> 00:04:18,058 What do you want from me? 94 00:04:18,058 --> 00:04:21,094 I, I, I just wanna retire to my estate and be left alone. 95 00:04:21,094 --> 00:04:22,330 Okay, thank you. 96 00:04:23,431 --> 00:04:25,198 - Sir, sir, sir, Mr. Carver, you must have 97 00:04:25,198 --> 00:04:27,167 one more movie in you, sir. 98 00:04:27,167 --> 00:04:30,538 Can you at least sign my, "Hockey Zombie Patrol" poster? 99 00:04:30,538 --> 00:04:32,139 - Get a life. 100 00:04:32,139 --> 00:04:35,343 Just, I'm, I'm so tired of this, okay, all of you, 101 00:04:35,343 --> 00:04:36,844 just forget it. 102 00:04:36,844 --> 00:04:38,045 - Well, Carver's made it known 103 00:04:38,045 --> 00:04:39,547 that he won't be promoting his new movie 104 00:04:39,547 --> 00:04:41,048 through media junkets. 105 00:04:41,048 --> 00:04:42,983 So the town will just have to see it on opening night. 106 00:04:42,983 --> 00:04:44,618 - [Fan] His ugly, tired, ugly shirts. 107 00:04:44,618 --> 00:04:45,453 - Stop it. 108 00:04:45,453 --> 00:04:46,920 Get back. 109 00:04:46,920 --> 00:04:48,055 - [Fan] He's the greatest director of all time. 110 00:04:48,055 --> 00:04:49,490 - One of Carver's biggest fans 111 00:04:49,490 --> 00:04:52,292 is also a Carverville's Theater owner, Richard Landro. 112 00:04:52,292 --> 00:04:53,594 - Ow. 113 00:04:53,594 --> 00:04:56,797 So, Mr. Carver himself contacted me 114 00:04:56,797 --> 00:04:59,833 through the, the, the email. 115 00:05:00,568 --> 00:05:02,603 He trusts me, of course, 116 00:05:02,603 --> 00:05:04,171 we were good friends in high school. 117 00:05:04,171 --> 00:05:06,039 And he's a wonderful, wonderful. 118 00:05:06,039 --> 00:05:11,111 And he specifically told me to encourage the entire town 119 00:05:12,312 --> 00:05:14,515 to attend the premier, 120 00:05:14,515 --> 00:05:18,452 and he was going to be present himself 121 00:05:18,452 --> 00:05:22,823 to present his, his new masterpiece. 122 00:05:22,823 --> 00:05:25,959 It's gonna be, it's gonna be a great, great night. 123 00:05:25,959 --> 00:05:27,528 I mean, I wouldn't wanna miss it. 124 00:05:27,528 --> 00:05:29,229 I, I, I would suggest bring one. 125 00:05:29,229 --> 00:05:31,432 - I can't believe it, that's your boss on TV. 126 00:05:31,432 --> 00:05:33,133 - Yeah, yeah, I know. 127 00:05:33,133 --> 00:05:35,035 I've heard enough about this stupid movie. 128 00:05:35,035 --> 00:05:36,370 - The report isn't over yet. 129 00:05:36,370 --> 00:05:38,506 - Amy, it's over. - Nice. 130 00:05:38,506 --> 00:05:39,907 - Pay more attention to your history test, 131 00:05:39,907 --> 00:05:42,009 you're supposed to be studying for. 132 00:05:42,009 --> 00:05:43,343 - Mike, you're not my mom. 133 00:05:43,343 --> 00:05:44,878 But thank you so much for always caring 134 00:05:44,878 --> 00:05:46,246 about me and my grades. 135 00:05:46,246 --> 00:05:47,415 That's why I love you. 136 00:05:50,584 --> 00:05:51,452 Like a brother 137 00:05:51,452 --> 00:05:53,053 and a study partner. 138 00:05:53,053 --> 00:05:54,522 - Thank God. 139 00:05:54,522 --> 00:05:55,789 Weirdo. 140 00:05:55,789 --> 00:05:57,257 - Besides when you get into Caltech, 141 00:05:57,257 --> 00:05:59,560 who will I have to study with? 142 00:05:59,560 --> 00:06:02,563 - Look, if I get into any university, 143 00:06:02,563 --> 00:06:03,797 I'm outta this cruddy town. 144 00:06:03,797 --> 00:06:05,298 - Yeah, yeah. 145 00:06:05,298 --> 00:06:07,267 Here we go again with how much you hate the town. 146 00:06:07,267 --> 00:06:09,570 God, Mike, give it a rest. 147 00:06:09,570 --> 00:06:12,039 - I told you, the only thing is town values 148 00:06:12,039 --> 00:06:14,341 are Len Carver horror films. 149 00:06:14,341 --> 00:06:15,509 - Take a pill, dude. 150 00:06:15,509 --> 00:06:17,210 He's awesome, you're just not cool. 151 00:06:18,345 --> 00:06:19,947 - Because I don't like crap movies? 152 00:06:19,947 --> 00:06:22,082 - No, because you're a wuss. 153 00:06:22,082 --> 00:06:24,518 - Look, I'm just not a horror fan. 154 00:06:24,518 --> 00:06:25,919 - Because you're a wuss. 155 00:06:25,919 --> 00:06:26,754 - Yeah whatever. 156 00:06:26,754 --> 00:06:28,088 See you at school. 157 00:06:30,691 --> 00:06:32,059 Hi, I'm late again. 158 00:06:33,527 --> 00:06:36,296 - Mike, I saw your boss on the news this morning. 159 00:06:38,198 --> 00:06:40,534 Are you working tomorrow at the theater? 160 00:06:40,534 --> 00:06:42,235 They're showing a zombie movie, Mike, 161 00:06:42,235 --> 00:06:44,638 I know how much you love zombie movies. 162 00:06:44,638 --> 00:06:45,606 - Funny. 163 00:06:47,007 --> 00:06:51,311 Mom, when are we moving outta this stupid town? 164 00:06:51,311 --> 00:06:52,212 - Hey. 165 00:06:53,280 --> 00:06:54,281 Excuse me. 166 00:06:55,282 --> 00:06:57,518 What did we say about that? 167 00:06:57,518 --> 00:06:58,418 Mike. 168 00:07:00,187 --> 00:07:04,224 This town is your home, Mike, okay. 169 00:07:05,025 --> 00:07:07,861 You just need to figure out. 170 00:07:09,062 --> 00:07:11,298 - What it is that I love about it. 171 00:07:11,298 --> 00:07:12,733 Yes, yes. 172 00:07:15,202 --> 00:07:16,069 Right. 173 00:07:17,705 --> 00:07:18,539 Which is nothing. 174 00:07:18,539 --> 00:07:19,773 Love you, bye. 175 00:07:22,242 --> 00:07:23,443 - You forgot your lunch. 176 00:07:23,443 --> 00:07:24,878 (gentle upbeat music) 177 00:07:24,878 --> 00:07:25,679 * This town ain't big enough for the both of us * 178 00:07:25,679 --> 00:07:26,914 (gentle upbeat music) 179 00:07:26,914 --> 00:07:30,584 * And it ain't me who's gonna leave * 180 00:07:30,584 --> 00:07:33,821 (gentle upbeat music) 181 00:07:36,590 --> 00:07:38,692 * Daily, except for Sunday 182 00:07:38,692 --> 00:07:39,527 * You dawdle in to the café where you meet her each day * 183 00:07:39,527 --> 00:07:41,428 * Except for Sunday 184 00:07:41,428 --> 00:07:43,030 (gentle upbeat music) 185 00:07:43,030 --> 00:07:45,032 * Heartbeat, increasing heartbeat * 186 00:07:45,032 --> 00:07:47,234 * As 20 cannibals have hold of you * 187 00:07:47,234 --> 00:07:49,737 * They need their protein just like you do * 188 00:07:49,737 --> 00:07:53,306 * This town ain't big enough for the both of us * 189 00:07:53,306 --> 00:07:55,876 * And it ain't me who's gonna leave * 190 00:07:55,876 --> 00:07:59,112 (gentle upbeat music) 191 00:08:08,055 --> 00:08:10,090 - [Radio Host] It's another chilly Fall morning 192 00:08:10,090 --> 00:08:11,692 in Carverville. 193 00:08:11,692 --> 00:08:15,929 All your little demons and ghosts out there bundle up tight. 194 00:08:15,929 --> 00:08:18,932 Tonight expect SOME boNE rattling shivers, 195 00:08:18,932 --> 00:08:21,101 maybe even a flurry or two. 196 00:08:21,101 --> 00:08:23,937 It's a no-brainer Where I'll be on Halloween. 197 00:08:23,937 --> 00:08:27,274 Tomorrow is Len Carver's, "Zombie Town" premier. 198 00:08:27,274 --> 00:08:29,076 - What the hell you doing, you moron? 199 00:08:29,076 --> 00:08:30,510 - [Radio Host] Can you believe it? 200 00:08:30,510 --> 00:08:33,446 It's been almost 30 years since his last film. 201 00:08:34,514 --> 00:08:37,117 In the meantime, we're creeping it real, 202 00:08:37,117 --> 00:08:40,654 with a song dedicated to our very own master of horror. 203 00:08:43,757 --> 00:08:44,658 - Die. 204 00:08:47,595 --> 00:08:48,428 Just me. 205 00:08:48,428 --> 00:08:51,531 (Andy laughing) 206 00:08:51,531 --> 00:08:53,266 Your faces. 207 00:08:53,266 --> 00:08:54,334 Should've seen your faces. 208 00:08:54,334 --> 00:08:55,769 You'd make yourself laugh. 209 00:08:58,005 --> 00:09:00,240 - Hey Andy, can I use your bathroom? 210 00:09:00,240 --> 00:09:03,476 - Oh, Mike, you know I can't let you use the bathroom 211 00:09:03,476 --> 00:09:05,178 unless you buy something. 212 00:09:05,178 --> 00:09:07,915 - But I don't have enough money for your expensive bikes. 213 00:09:07,915 --> 00:09:09,950 Besides I already have one. 214 00:09:09,950 --> 00:09:11,785 - Buy something cheap, a reflector, 215 00:09:11,785 --> 00:09:13,821 maybe a gum, I got a gumball machine, no. 216 00:09:13,821 --> 00:09:16,657 Or maybe a sticker, one of my Andy stickers. 217 00:09:16,657 --> 00:09:18,358 Maybe a little basket, cheap basket. 218 00:09:18,358 --> 00:09:20,527 You know, carry your, carry your school books. 219 00:09:20,527 --> 00:09:21,862 Maybe a holder for your phone. 220 00:09:21,862 --> 00:09:23,831 You don't wanna be without tour phone. 221 00:09:23,831 --> 00:09:24,665 (car horn honking) 222 00:09:24,665 --> 00:09:25,699 Watch the car. 223 00:09:25,699 --> 00:09:26,667 (gentle upbeat music) 224 00:09:26,667 --> 00:09:27,935 * Let me tell you about 225 00:09:27,935 --> 00:09:31,705 * I can turn and I like to twist * 226 00:09:31,705 --> 00:09:36,576 * But I love stomping just like this * 227 00:09:36,576 --> 00:09:37,811 * Not much work 228 00:09:37,811 --> 00:09:39,980 * You just sort of relax 229 00:09:39,980 --> 00:09:44,584 * And listen to the gentleman play that track, yeah * 230 00:09:44,584 --> 00:09:47,821 (gentle upbeat music) 231 00:10:01,935 --> 00:10:04,504 * Oh now yeah 232 00:10:06,907 --> 00:10:07,808 - Oh. 233 00:10:21,789 --> 00:10:23,924 (students screaming) 234 00:10:23,924 --> 00:10:26,059 (both laughing) 235 00:10:26,059 --> 00:10:28,428 - Oh my God, dude, we got you so good. 236 00:10:29,196 --> 00:10:30,497 (both laughing) 237 00:10:30,497 --> 00:10:31,732 Pee stains and everything. 238 00:10:31,732 --> 00:10:32,966 (both laughing) 239 00:10:32,966 --> 00:10:34,534 - What's wrong with you? 240 00:10:34,534 --> 00:10:36,169 Seriously not funny guys. 241 00:10:36,169 --> 00:10:37,270 - What? 242 00:10:37,270 --> 00:10:38,706 Come on dude, it's Halloween. 243 00:10:38,706 --> 00:10:40,874 - Well, dude, you're the mayor's son, 244 00:10:40,874 --> 00:10:42,876 you're supposed to be more mature. 245 00:10:42,876 --> 00:10:44,044 - Like you? 246 00:10:44,044 --> 00:10:47,080 (both laughing) 247 00:10:47,080 --> 00:10:49,116 - Well, at least you guys don't have to worry 248 00:10:49,116 --> 00:10:51,184 about real zombie apocalypse. 249 00:10:51,184 --> 00:10:52,352 - Yeah. - Yeah. 250 00:10:52,352 --> 00:10:54,688 - 'Cause we kick ass. 251 00:10:54,688 --> 00:10:57,590 - No, 'cause zombies eat brains. 252 00:11:00,393 --> 00:11:01,161 Oh. 253 00:11:04,297 --> 00:11:06,399 - Are you saying they we're stupid? 254 00:11:06,399 --> 00:11:07,300 - No. 255 00:11:08,635 --> 00:11:13,073 - 'Cause if you are, I would watch myself, simp. 256 00:11:14,942 --> 00:11:18,311 (both laughing) 257 00:11:18,311 --> 00:11:20,447 - [Student] Put it on like you did something. 258 00:11:20,447 --> 00:11:21,849 (both laughing) 259 00:11:21,849 --> 00:11:24,584 - Bro, he called us stupid, like us. 260 00:11:25,652 --> 00:11:26,553 - I mean. 261 00:11:28,055 --> 00:11:30,858 (people speaking indistinctly) 262 00:11:30,858 --> 00:11:33,226 (locker door slamming) 263 00:11:33,226 --> 00:11:35,062 - Amy, Amy, Amy. 264 00:11:36,764 --> 00:11:38,966 You coming to my zombie town party tonight? 265 00:11:40,333 --> 00:11:41,568 - Yeah. 266 00:11:41,568 --> 00:11:43,503 Maybe, if I'm not loaded with homework. 267 00:11:45,638 --> 00:11:46,439 - Think it over. 268 00:11:47,340 --> 00:11:51,211 (people speaking indistinctly) 269 00:11:55,816 --> 00:11:56,917 (locker door slamming) 270 00:11:56,917 --> 00:11:58,151 - Hey. 271 00:11:58,151 --> 00:11:59,820 I just saw Chad and the zombie crew. 272 00:11:59,820 --> 00:12:00,988 Coming to the party too? 273 00:12:00,988 --> 00:12:01,955 - What? 274 00:12:01,955 --> 00:12:03,456 Never. 275 00:12:03,456 --> 00:12:05,926 I wouldn't be caught dead going to that stupid party. 276 00:12:05,926 --> 00:12:08,996 Wait, you're not actually going, are you? 277 00:12:08,996 --> 00:12:11,832 - So, Chad invited you? 278 00:12:11,832 --> 00:12:13,133 Really? 279 00:12:13,133 --> 00:12:14,334 - Drop the act, honey. 280 00:12:14,334 --> 00:12:16,336 Everyone knows that you're in love with him. 281 00:12:16,336 --> 00:12:18,505 - So, Amy, what's your Halloween costume gonna be? 282 00:12:18,505 --> 00:12:19,539 A donation pile? 283 00:12:20,908 --> 00:12:23,710 - You know, I was thinking that you should go 284 00:12:23,710 --> 00:12:26,613 as Medusa and her two sisters. 285 00:12:26,613 --> 00:12:28,916 One of you gorgons lose this? 286 00:12:28,916 --> 00:12:31,418 (Amy laughing) 287 00:12:31,418 --> 00:12:34,454 - Chad Newman, jockasaurus rex. 288 00:12:34,454 --> 00:12:36,790 At least you don't have his phone number, right. 289 00:12:38,959 --> 00:12:39,993 Oh, no. 290 00:12:39,993 --> 00:12:41,161 Since when? 291 00:12:41,161 --> 00:12:41,995 - Sixth grade. 292 00:12:41,995 --> 00:12:43,096 Stop being jealous. 293 00:12:43,096 --> 00:12:44,297 - I'm not jealous. 294 00:12:44,297 --> 00:12:46,166 I just wouldn't want a text from him. 295 00:12:46,166 --> 00:12:49,636 He's a stupid idiot. 296 00:12:49,636 --> 00:12:51,538 He's a, he's just stupid, 297 00:12:51,538 --> 00:12:53,941 he's over. - We are so late for biology. 298 00:12:53,941 --> 00:12:58,912 - That's not all you're late for, young Michael Broadstreet. 299 00:12:59,612 --> 00:13:00,680 - Mrs. Boneyard. 300 00:13:00,680 --> 00:13:02,015 - It's pronounced Bonnard. 301 00:13:03,016 --> 00:13:05,552 You have overdue books, Mr. Broadstreet. 302 00:13:05,552 --> 00:13:07,420 - I'm super late for class. 303 00:13:07,420 --> 00:13:08,288 Bye. 304 00:13:10,123 --> 00:13:14,627 - Gee, I love your costume, Mrs. Bonnard. 305 00:13:14,627 --> 00:13:17,931 What are you, a witch right? 306 00:13:17,931 --> 00:13:21,401 - Oh, it's not a costume, I was sweeping the floor, 307 00:13:21,401 --> 00:13:22,469 sweep, sweep. 308 00:13:23,470 --> 00:13:25,572 Oh, you just couldn't help yourself 309 00:13:25,572 --> 00:13:28,208 with making like a little joke, could you, Michael? 310 00:13:28,208 --> 00:13:29,476 Okay, fine. 311 00:13:29,476 --> 00:13:31,178 One month detention. 312 00:13:31,178 --> 00:13:32,913 - Whoa, Mrs. Boneyard, Bonnard. 313 00:13:32,913 --> 00:13:35,615 - Excuse me, I have to tell the principal 314 00:13:35,615 --> 00:13:37,650 about this little exchange. 315 00:13:37,650 --> 00:13:40,187 - I have to study and I have an after school job. 316 00:13:40,187 --> 00:13:42,489 Mrs. Boneyard, please. 317 00:13:42,489 --> 00:13:43,390 Bonnard. 318 00:13:43,390 --> 00:13:44,357 Please. 319 00:13:44,357 --> 00:13:47,260 (dramatic music) 320 00:13:47,260 --> 00:13:49,262 - [Narrator] The horror master is back. 321 00:13:54,367 --> 00:13:58,105 Len Carver brings you another flesh dressed extravaganza. 322 00:13:58,105 --> 00:13:59,406 (victim screaming) 323 00:13:59,406 --> 00:14:02,109 The earth is plagued by zombie cannibals, 324 00:14:02,109 --> 00:14:04,144 blood thirsty, sick and twisted. 325 00:14:04,144 --> 00:14:06,179 (victim screaming) 326 00:14:06,179 --> 00:14:08,681 This walking dead movie will zombify your mind, 327 00:14:10,483 --> 00:14:13,120 paralyze your eyes, and sabotage your senses. 328 00:14:13,120 --> 00:14:14,554 (dramatic music) 329 00:14:14,554 --> 00:14:17,190 You'll laugh, you'll cry, you'll kiss five bucks goodbye. 330 00:14:17,190 --> 00:14:18,725 (zombies moaning) 331 00:14:18,725 --> 00:14:20,427 (victim screaming) 332 00:14:20,427 --> 00:14:21,661 (zombies moaning) 333 00:14:21,661 --> 00:14:23,830 - Ew, ew, ew, ew. 334 00:14:23,830 --> 00:14:26,166 - [Narrator] "Zombie Sophomore Feast." 335 00:14:26,166 --> 00:14:28,135 (dramatic music) 336 00:14:28,135 --> 00:14:29,669 A Carver Production. 337 00:14:29,669 --> 00:14:33,140 (dramatic music) 338 00:14:33,140 --> 00:14:34,274 (birds chirping) 339 00:14:34,274 --> 00:14:35,642 - Hey guys, it's Deano the Carv, 340 00:14:35,642 --> 00:14:38,378 the biggest Carver fan club in the world. 341 00:14:38,378 --> 00:14:39,846 We're sitting outside Carver's house 342 00:14:39,846 --> 00:14:41,114 and we caught a rumor, 343 00:14:41,114 --> 00:14:42,015 he's planning to drop off the movie tonight 344 00:14:42,015 --> 00:14:43,416 at Landro's Theater. 345 00:14:43,416 --> 00:14:44,351 We will be there. 346 00:14:44,351 --> 00:14:45,852 - God. - We will cut. 347 00:14:46,686 --> 00:14:49,489 (dramatic music) 348 00:15:29,362 --> 00:15:32,832 - Miss. Bonnard, can I please go now? 349 00:15:32,832 --> 00:15:35,835 - I presume you and your little friends 350 00:15:35,835 --> 00:15:38,738 all wanna see that depraved movie tomorrow night. 351 00:15:40,840 --> 00:15:41,741 - Carver? 352 00:15:43,143 --> 00:15:44,611 I hate his movies. 353 00:15:44,611 --> 00:15:48,448 (gentle upbeat music) 354 00:15:48,448 --> 00:15:49,349 - You do? 355 00:15:50,717 --> 00:15:52,952 - Oh God, with a passion. 356 00:15:56,123 --> 00:15:57,490 - You're free to go. 357 00:15:57,490 --> 00:15:58,625 (gentle upbeat music) 358 00:15:58,625 --> 00:15:59,859 - Really? 359 00:15:59,859 --> 00:16:02,429 - I said go, before I changed my mind. 360 00:16:03,530 --> 00:16:04,597 - Thank you so much. 361 00:16:05,565 --> 00:16:07,967 (gentle upbeat music) 362 00:16:07,967 --> 00:16:10,870 - Besides, maybe I can still catch, "Mr. Really Right 2." 363 00:16:16,109 --> 00:16:18,945 (dramatic music) 364 00:16:53,380 --> 00:16:55,382 - [Mike] Oh, no, not these guys. 365 00:16:56,516 --> 00:16:59,652 - Hey, Mike, you got a let us in early, man. 366 00:16:59,652 --> 00:17:01,388 - The premiere's tomorrow okay. 367 00:17:01,388 --> 00:17:03,123 We're showing a romantic comedy tonight. 368 00:17:03,123 --> 00:17:05,625 If you don't buy a ticket for that, you can't get in, cool. 369 00:17:05,625 --> 00:17:07,194 - Dude, "Mr. Really Right 2." 370 00:17:07,194 --> 00:17:09,362 Come on, you're not gonna make any money off of that. 371 00:17:09,362 --> 00:17:10,363 Let us in. 372 00:17:11,264 --> 00:17:12,632 Do you have the prints already? 373 00:17:12,632 --> 00:17:13,900 Has Carver been by? 374 00:17:13,900 --> 00:17:17,070 Mike, Mike, Mike, Mike, you know why we're here. 375 00:17:17,070 --> 00:17:19,672 Collectively, we are the Carved. 376 00:17:19,672 --> 00:17:20,507 The most. 377 00:17:20,507 --> 00:17:21,341 - Dedicated. 378 00:17:21,341 --> 00:17:22,275 - Hardcore. 379 00:17:22,275 --> 00:17:23,710 - Len Carver fans on the planet. 380 00:17:23,710 --> 00:17:25,445 And we are here to see, "Zombie Town" and pay respect 381 00:17:25,445 --> 00:17:27,614 to our eternal master of the walking dead. 382 00:17:27,614 --> 00:17:28,548 (hands smacking) 383 00:17:28,548 --> 00:17:29,449 - Amen. 384 00:17:31,118 --> 00:17:32,018 - Wow. 385 00:17:33,386 --> 00:17:36,089 Dean, just, just come back tomorrow. 386 00:17:36,089 --> 00:17:37,757 - Oh, Mikey. 387 00:17:37,757 --> 00:17:41,761 Mikey, come on, maybe we can work some arrangement. 388 00:17:41,761 --> 00:17:43,630 How about I mention your name on my Insta? 389 00:17:43,630 --> 00:17:45,298 It'll get you girls. 390 00:17:45,298 --> 00:17:46,966 Maybe Amy will even like you. 391 00:17:47,934 --> 00:17:49,502 - Amy and I are just friends. 392 00:17:50,970 --> 00:17:52,939 - Yeah, sure. 393 00:17:52,939 --> 00:17:55,608 (all laughing) 394 00:17:59,312 --> 00:18:02,582 You'll rue the day, theater cog. 395 00:18:02,582 --> 00:18:05,252 (gentle music) 396 00:18:22,369 --> 00:18:23,536 - This whole town 397 00:18:23,536 --> 00:18:26,005 is just a bunch of zombie following idiots. 398 00:18:33,946 --> 00:18:37,850 - The time has come for you to face your fears, 399 00:18:37,850 --> 00:18:39,519 Michael Broadstreet. 400 00:18:41,588 --> 00:18:43,022 - Mr. Landro. 401 00:18:45,992 --> 00:18:48,628 - It's more of a vampire thing and a zombie thing. 402 00:18:48,628 --> 00:18:51,130 But I mean, if I went full on zombie, 403 00:18:51,130 --> 00:18:52,732 I wouldn't be able to speak. 404 00:18:52,732 --> 00:18:53,833 So there's that. 405 00:18:58,505 --> 00:19:01,508 Mike, smile. 406 00:19:04,143 --> 00:19:07,247 - Can we just please work, sir? 407 00:19:08,080 --> 00:19:09,849 - It's a good idea. 408 00:19:09,849 --> 00:19:10,850 Come with me. 409 00:19:12,419 --> 00:19:13,920 Okay. 410 00:19:13,920 --> 00:19:17,924 So you and the, and the others will arrive half hour early, 411 00:19:19,359 --> 00:19:23,763 you'll put on your zombie masks and costumes, okay. 412 00:19:23,763 --> 00:19:24,597 Hold that for me. 413 00:19:24,597 --> 00:19:25,532 And, oh, oh. 414 00:19:27,500 --> 00:19:28,901 I gotta show you something. 415 00:19:35,375 --> 00:19:37,977 (Landro laughing) 416 00:19:37,977 --> 00:19:42,715 So who do you think built that remote controlled zombie? 417 00:19:46,052 --> 00:19:48,821 Why don't you put that down, gimme a hand? 418 00:19:48,821 --> 00:19:52,225 So I can use him for zombie movies, 419 00:19:52,225 --> 00:19:55,528 or I can use him for vampire movies. 420 00:19:57,129 --> 00:20:01,568 And tomorrow night I'm gonna spring him on the Carved. 421 00:20:02,369 --> 00:20:03,903 (both laughing) 422 00:20:03,903 --> 00:20:08,841 So Mike, Mike, I know you don't love horror movies, 423 00:20:09,942 --> 00:20:13,713 you know, but a lot of people do. 424 00:20:13,713 --> 00:20:17,784 So if, if you watch them for what they truly are, 425 00:20:17,784 --> 00:20:21,120 I mean, not just, you know, zombie movies, 426 00:20:22,989 --> 00:20:27,560 you might, you might just see something 427 00:20:27,560 --> 00:20:29,729 that you love about them, huh. 428 00:20:31,063 --> 00:20:33,700 (gentle music) 429 00:20:34,634 --> 00:20:36,168 (car engines revving) 430 00:20:36,168 --> 00:20:39,038 (thunder rumbling) 431 00:20:39,038 --> 00:20:41,774 (dramatic music) 432 00:20:50,149 --> 00:20:51,451 Oh my God. 433 00:20:51,451 --> 00:20:54,354 - Oh my God. 434 00:20:54,354 --> 00:20:57,089 (dramatic music) 435 00:20:58,157 --> 00:20:58,958 - Oh. 436 00:21:04,731 --> 00:21:06,165 Let him in. 437 00:21:06,165 --> 00:21:08,968 (dramatic music) 438 00:21:20,313 --> 00:21:21,213 Len. 439 00:21:22,749 --> 00:21:23,650 OMG. 440 00:21:24,917 --> 00:21:26,085 Oh it's been, 441 00:21:27,654 --> 00:21:29,756 I mean, it's been, it's been a few years. 442 00:21:31,524 --> 00:21:35,728 Is that the masterpiece under your arm? 443 00:21:37,764 --> 00:21:39,532 - Pleased to meet you, Mr. Carver. 444 00:21:43,870 --> 00:21:45,405 - Is the projector ready? 445 00:21:45,405 --> 00:21:48,975 (thunder rumbling) 446 00:21:48,975 --> 00:21:53,380 - Well she's old and she's a little rusty. 447 00:21:53,380 --> 00:21:58,050 But Mike here, YouTubed how to thread her and run her 448 00:21:58,050 --> 00:21:59,986 and we're gonna be ready, ready 449 00:21:59,986 --> 00:22:01,253 for tomorrow night's premiere. 450 00:22:01,253 --> 00:22:02,822 No problem, right, Mike? 451 00:22:02,822 --> 00:22:04,023 - Yeah, no problem. 452 00:22:04,023 --> 00:22:04,924 - There you go. 453 00:22:06,125 --> 00:22:08,761 (Landro laughing) 454 00:22:08,761 --> 00:22:12,765 Do you, do you remember this issue of Monster Mag, 455 00:22:12,765 --> 00:22:15,234 Mrs. Grammarly gave us a detention just for. 456 00:22:15,234 --> 00:22:17,537 - Richard, are you sure 457 00:22:17,537 --> 00:22:18,971 there are enough seats in the theater? 458 00:22:18,971 --> 00:22:21,073 It's important that everyone in town be here. 459 00:22:21,073 --> 00:22:23,242 - Sure, sure, Len, yeah. 460 00:22:23,242 --> 00:22:26,646 Theater seats 666. 461 00:22:26,646 --> 00:22:29,215 Sounds like a joke, but it's technically correct. 462 00:22:31,818 --> 00:22:33,386 - [Mezmerian] Destroy your films Len. 463 00:22:33,386 --> 00:22:34,821 Destroy your films. 464 00:22:36,188 --> 00:22:38,825 (dramatic music) 465 00:22:38,825 --> 00:22:39,726 - Oh. 466 00:22:41,027 --> 00:22:43,329 - Mr. Carver, are you okay? 467 00:22:44,964 --> 00:22:46,298 - Oh. 468 00:22:46,298 --> 00:22:49,135 (dramatic music) 469 00:22:56,476 --> 00:22:58,778 One step to can, I can't push through. 470 00:22:58,778 --> 00:22:59,846 - It happens every time. 471 00:22:59,846 --> 00:23:00,980 Come on sit. - No. 472 00:23:00,980 --> 00:23:02,449 - Just sit down and relax. - No. 473 00:23:02,449 --> 00:23:03,650 I won't be playing the film. 474 00:23:03,650 --> 00:23:04,751 - Let's get that. 475 00:23:04,751 --> 00:23:05,985 That's very heavy. 476 00:23:05,985 --> 00:23:07,487 Put that on the counter. 477 00:23:07,487 --> 00:23:08,721 Get me a glass of water, quick. 478 00:23:08,721 --> 00:23:13,392 - I won't, I won't do it. (dramatic music) 479 00:23:21,568 --> 00:23:22,635 - Oh my God. 480 00:23:27,206 --> 00:23:28,107 Len. 481 00:23:33,513 --> 00:23:34,413 Len. 482 00:23:37,083 --> 00:23:37,984 Len. 483 00:23:46,258 --> 00:23:48,227 - Don't play the movie. 484 00:23:52,665 --> 00:23:54,501 Don't play the movie. 485 00:23:55,401 --> 00:23:58,871 - It's okay Len, call 911. 486 00:23:58,871 --> 00:24:00,072 Call 911. 487 00:24:00,072 --> 00:24:02,909 (police sirens blaring) 488 00:24:02,909 --> 00:24:05,478 - Everybody stay back, stay back. 489 00:24:05,478 --> 00:24:09,482 - No, no, the master of the flesh walkers, 490 00:24:09,482 --> 00:24:11,350 fallen, the master has fallen. 491 00:24:11,350 --> 00:24:13,419 - Dean, you gotta get yourself home. 492 00:24:13,419 --> 00:24:14,821 Mom's got dinner on the table. 493 00:24:14,821 --> 00:24:16,489 So you go home, get. 494 00:24:16,489 --> 00:24:19,291 Crane, Dimp, same thing, you guys get outta here. 495 00:24:19,291 --> 00:24:21,393 - He's gonna rise again, he's gonna rise again. 496 00:24:21,393 --> 00:24:24,263 (people speaking indistinctly) 497 00:24:24,263 --> 00:24:27,500 (gentle upbeat music) 498 00:24:33,673 --> 00:24:37,510 - Is that dear old Mr. Patterson on the stretcher? 499 00:24:38,444 --> 00:24:41,514 - No, it's just some random guy. 500 00:24:43,750 --> 00:24:47,720 Enjoy, "Mr. Really Right 2" Ms. Bonnard, Bonnard, right. 501 00:24:49,689 --> 00:24:51,323 - You need to make an arrest. 502 00:24:51,323 --> 00:24:52,725 We're dealing with the real crisis here. 503 00:24:52,725 --> 00:24:55,294 - You need to get gone, boy. 504 00:24:55,294 --> 00:24:57,530 Or you want a repeat of what happened last week. 505 00:24:57,530 --> 00:24:58,464 - No. 506 00:24:58,464 --> 00:24:59,666 Carver, we're gonna save you, 507 00:24:59,666 --> 00:25:02,501 we're gonna save you, Carver, Carver. 508 00:25:03,502 --> 00:25:04,403 Carver. 509 00:25:05,437 --> 00:25:07,006 - Okay, hide that. 510 00:25:09,075 --> 00:25:12,845 I'm gonna tell Mr. Carver that he suffered a stroke, 511 00:25:12,845 --> 00:25:15,381 a stroke of genius. 512 00:25:15,381 --> 00:25:16,583 And he'll believe me, 513 00:25:16,583 --> 00:25:18,751 if I tell him when he's still, still woozy. 514 00:25:20,186 --> 00:25:22,421 If you need me, I'll be at the hospital. 515 00:25:23,556 --> 00:25:26,559 How, how many do we have in the theater tonight? 516 00:25:27,459 --> 00:25:28,661 - One. 517 00:25:28,661 --> 00:25:29,996 - 100? 518 00:25:30,830 --> 00:25:32,431 - [Mike] No one. 519 00:25:33,432 --> 00:25:35,702 (gentle upbeat music) 520 00:25:35,702 --> 00:25:36,936 - Mrs. Bonnard? 521 00:25:36,936 --> 00:25:38,337 - Yeah, Ms. Bonnard, yeah. 522 00:25:39,171 --> 00:25:41,908 - [Actress] Look, I don't think 523 00:25:41,908 --> 00:25:43,776 we should see each other anymore. 524 00:25:45,144 --> 00:25:48,247 - [Actor] I know you've been cheating on me. 525 00:25:48,247 --> 00:25:52,018 - [Actress] You know about Frank. 526 00:25:52,018 --> 00:25:53,986 - [Actor] Frank? 527 00:25:53,986 --> 00:25:55,554 I thought you were with Mark. 528 00:25:55,554 --> 00:25:56,555 - Oh. - All right. 529 00:25:56,555 --> 00:25:58,791 All right I'll come clean. 530 00:25:59,626 --> 00:26:01,193 - [Actor] Yeah. 531 00:26:01,193 --> 00:26:03,329 (crying) 532 00:26:04,463 --> 00:26:09,201 - [Actress] I'm pregnant with both your children. 533 00:26:09,201 --> 00:26:10,102 - No. 534 00:26:15,541 --> 00:26:17,376 - [Actor] What is it. 535 00:26:22,481 --> 00:26:26,953 * Making love with you 536 00:26:26,953 --> 00:26:32,024 * Has left me peaceful, warm, and tired * 537 00:26:33,893 --> 00:26:38,831 * What more could I ask 538 00:26:38,831 --> 00:26:43,903 * There's nothing left to be desired * 539 00:26:45,271 --> 00:26:50,276 * Peace came upon me and it leaves me weak * 540 00:26:56,783 --> 00:27:01,520 * So sleep, silent angel 541 00:27:01,520 --> 00:27:04,390 * Go to sleep 542 00:27:04,390 --> 00:27:08,160 (gentle upbeat music) 543 00:27:08,160 --> 00:27:13,232 * Sometimes, all I need is the air that I breathe * 544 00:27:15,702 --> 00:27:18,671 * And to love you 545 00:27:18,671 --> 00:27:21,473 (gentle upbeat music) 546 00:27:21,473 --> 00:27:22,308 - Amy. 547 00:27:22,308 --> 00:27:23,142 - Amy. 548 00:27:23,142 --> 00:27:23,976 - Stop. 549 00:27:23,976 --> 00:27:24,811 - Stop. 550 00:27:24,811 --> 00:27:25,978 - Stop. 551 00:27:25,978 --> 00:27:26,779 - Where do you think you're going? 552 00:27:26,779 --> 00:27:27,446 - You can't go in there. 553 00:27:27,446 --> 00:27:28,480 Mike's in there. 554 00:27:28,480 --> 00:27:29,581 The executioner. 555 00:27:29,581 --> 00:27:31,517 - Yeah, he's the. 556 00:27:31,517 --> 00:27:32,852 - Amy, Amy, Mike Broadstreet murdered Len Carver tonight. 557 00:27:32,852 --> 00:27:35,154 Don't go in there, he can't be trusted, Amy. 558 00:27:35,154 --> 00:27:36,188 - Come on, come on. 559 00:27:36,188 --> 00:27:37,790 - Let me see it, let me see it. 560 00:27:41,260 --> 00:27:42,762 - Oh. 561 00:27:42,762 --> 00:27:46,265 Oh my God, they don't make them like that anymore. 562 00:27:47,366 --> 00:27:50,336 Mike, you need to tell Mr. Landro 563 00:27:51,437 --> 00:27:55,842 that it is movies like that, that Carver filth, 564 00:27:55,842 --> 00:27:57,910 that keeps me from coming to his theater. 565 00:27:57,910 --> 00:27:59,278 - I think we're the only two in this town 566 00:27:59,278 --> 00:28:00,312 that feel that way. 567 00:28:01,347 --> 00:28:03,082 - You're right, Mr. Broadstreet. 568 00:28:04,583 --> 00:28:07,153 We're the last two sane people in Carverville. 569 00:28:09,688 --> 00:28:10,790 (both laughing) 570 00:28:10,790 --> 00:28:12,391 I'll see you in detention. 571 00:28:13,826 --> 00:28:15,327 - Thank you. 572 00:28:15,327 --> 00:28:16,662 I won't forget. 573 00:28:16,662 --> 00:28:17,864 Have a good night. 574 00:28:20,132 --> 00:28:22,935 (dramatic music) 575 00:28:26,272 --> 00:28:28,440 Oh, gimme your phone, I'll take a picture. 576 00:28:30,476 --> 00:28:33,312 (dramatic music) 577 00:28:38,284 --> 00:28:39,485 - Cool. 578 00:28:39,485 --> 00:28:41,353 Okay, so when do we watch it? 579 00:28:42,121 --> 00:28:43,022 - Tomorrow. 580 00:28:43,890 --> 00:28:45,825 - Dude, what are you doing to me? 581 00:28:45,825 --> 00:28:47,093 - I'm not kidding. 582 00:28:47,093 --> 00:28:49,028 I'm dead if I show that stupid thing. 583 00:28:49,028 --> 00:28:52,331 - So you are telling me that I dragged my butt 584 00:28:52,331 --> 00:28:54,566 all the way down here to take a picture 585 00:28:54,566 --> 00:28:56,635 with a movie canister? 586 00:28:59,105 --> 00:29:00,006 - Yeah. 587 00:29:02,674 --> 00:29:03,575 - Okay. 588 00:29:04,911 --> 00:29:06,712 - Hey, where are you going? 589 00:29:06,712 --> 00:29:09,982 - Oh, you know, I have to get ready for Chad's party. 590 00:29:09,982 --> 00:29:11,851 A lot of football seniors are gonna be there, 591 00:29:11,851 --> 00:29:14,653 and maybe I'll even make out with Chad. 592 00:29:15,855 --> 00:29:17,656 Night is young and so am I, so. 593 00:29:18,490 --> 00:29:21,160 - Fine, fine. 594 00:29:22,161 --> 00:29:23,896 I'll thread the movie. 595 00:29:23,896 --> 00:29:26,565 (upbeat music) 596 00:29:30,602 --> 00:29:32,571 * It's the middle of the weekend * 597 00:29:32,571 --> 00:29:34,340 * Hanging with my best friend 598 00:29:34,340 --> 00:29:36,408 * All on a Saturday night 599 00:29:36,408 --> 00:29:37,376 (gentle upbeat music) 600 00:29:37,376 --> 00:29:39,311 * The band is gone electric 601 00:29:39,311 --> 00:29:41,047 * The dancers are eclectic 602 00:29:41,047 --> 00:29:44,416 * Everything feels all right 603 00:29:44,416 --> 00:29:47,887 * Singing along to my favorite songs * 604 00:29:47,887 --> 00:29:51,157 * Swaying to the beat 605 00:29:51,157 --> 00:29:54,393 * Laughing and joking about the good old days * 606 00:29:54,393 --> 00:29:57,229 * All I keep thinking is lucky me * 607 00:29:57,229 --> 00:29:58,130 - Thanks. 608 00:30:00,099 --> 00:30:01,000 - Okay. 609 00:30:01,934 --> 00:30:03,535 Do you need anything else? 610 00:30:03,535 --> 00:30:04,436 - No. 611 00:30:05,337 --> 00:30:07,073 Start the movie. 612 00:30:07,073 --> 00:30:08,007 - All right. 613 00:30:09,208 --> 00:30:12,044 (dramatic music) 614 00:30:27,960 --> 00:30:29,862 - No fricking way. 615 00:30:31,830 --> 00:30:34,033 - But Amy, I, I, I didn't. 616 00:30:34,033 --> 00:30:35,067 - Dude, shut up. 617 00:30:37,036 --> 00:30:39,605 This must be like an alternate cut or something. 618 00:30:40,806 --> 00:30:42,241 This is history, dude. 619 00:30:43,775 --> 00:30:46,512 (dramatic music) 620 00:30:49,115 --> 00:30:50,716 What is this? 621 00:30:50,716 --> 00:30:52,351 Are you sure you're playing the right film? 622 00:30:53,519 --> 00:30:56,355 - Ah, yeah. 623 00:30:56,355 --> 00:30:58,657 I mean, I, I think so. 624 00:30:58,657 --> 00:31:01,360 Are you sure this isn't just part of the movie? 625 00:31:01,360 --> 00:31:02,628 - I've never seen a Carver film 626 00:31:02,628 --> 00:31:04,463 start with just a blank screen. 627 00:31:04,463 --> 00:31:07,299 (dramatic music) 628 00:31:13,272 --> 00:31:14,673 Mike, go up there and see what the problem is. 629 00:31:14,673 --> 00:31:16,142 This is not the right movie. 630 00:31:16,142 --> 00:31:17,343 - It can't be. 631 00:31:17,343 --> 00:31:18,610 It's the only movie Carver gave us. 632 00:31:18,610 --> 00:31:21,413 (dramatic music) 633 00:31:25,985 --> 00:31:26,885 Do you hear that? 634 00:31:28,254 --> 00:31:30,957 - Yeah, it sounds like an earthquake or something. 635 00:31:30,957 --> 00:31:33,759 (dramatic music) 636 00:31:55,047 --> 00:31:59,785 - Amy, grab me the film cap. 637 00:31:59,785 --> 00:32:01,320 - Mike, what did you do? 638 00:32:02,121 --> 00:32:04,957 (dramatic music) 639 00:32:10,929 --> 00:32:12,464 - Remember safety third? 640 00:32:12,464 --> 00:32:13,932 I'm just kidding, it's always first. 641 00:32:13,932 --> 00:32:14,833 Goodnight. 642 00:32:17,036 --> 00:32:18,837 Hey, Marge, you there, over? 643 00:32:18,837 --> 00:32:21,640 - [Marge] I'm always here, Jenkins, over. 644 00:32:21,640 --> 00:32:23,109 - Hey listen, you got any word 645 00:32:23,109 --> 00:32:26,145 on how Len Carver's doing at the hospital, over? 646 00:32:26,145 --> 00:32:28,447 - [Marge] Channel CVRRP has live coverage, 647 00:32:28,447 --> 00:32:30,316 but you know how things go. 648 00:32:30,316 --> 00:32:33,219 You never get the truth from these guys. 649 00:32:33,219 --> 00:32:34,486 - You know, listen, Marge, you know what? 650 00:32:34,486 --> 00:32:35,954 I'm gonna swing by that theater 651 00:32:35,954 --> 00:32:38,057 and see what my stupid son's up to. 652 00:32:38,057 --> 00:32:38,890 Jenkins out. 653 00:32:38,890 --> 00:32:41,693 (dramatic music) 654 00:32:52,571 --> 00:32:53,772 Marge, did you see that? 655 00:32:56,175 --> 00:32:58,144 Marge, did you see a bright white light? 656 00:33:00,446 --> 00:33:01,313 Marjorie? 657 00:33:03,482 --> 00:33:05,517 What the hell is going on in this town? 658 00:33:07,019 --> 00:33:09,088 What the hell is going on in this town? 659 00:33:10,422 --> 00:33:13,392 (insects chirping) 660 00:33:18,530 --> 00:33:20,666 - Mr. Landro's gonna kill me. 661 00:33:20,666 --> 00:33:22,434 - Oh man, what was that? 662 00:33:23,502 --> 00:33:25,003 - What is wrong with this projector? 663 00:33:25,003 --> 00:33:27,506 - Carver's gonna kill you, Landro's gonna kill you, 664 00:33:27,506 --> 00:33:29,441 the whole town is gonna kill you. 665 00:33:29,441 --> 00:33:31,343 - You know you got me into this, right. 666 00:33:31,343 --> 00:33:32,744 They're part to blame too. 667 00:33:32,744 --> 00:33:33,845 - You invited me here. 668 00:33:33,845 --> 00:33:35,781 I didn't invite myself, Mike. 669 00:33:35,781 --> 00:33:37,716 - You know Amy, maybe you should have gone 670 00:33:37,716 --> 00:33:39,151 to Chad's stupid party. 671 00:33:40,986 --> 00:33:41,953 Geez. 672 00:33:45,691 --> 00:33:47,025 - I can't believe Carver would stoop 673 00:33:47,025 --> 00:33:49,027 to making experimental films. 674 00:33:49,027 --> 00:33:50,196 - Is this the movie? 675 00:33:50,196 --> 00:33:51,163 The whole screen is white. 676 00:33:51,163 --> 00:33:52,164 There's nothing there. 677 00:33:52,164 --> 00:33:54,233 - Yeah, I really love the acting. 678 00:33:55,767 --> 00:33:59,638 - Oh, it must the new 3D hardware Landro just installed. 679 00:33:59,638 --> 00:34:01,107 - And you just blew it up. 680 00:34:01,107 --> 00:34:03,375 Yay, jackass. 681 00:34:03,375 --> 00:34:06,145 - Oh, that's why Carver had to load the film himself. 682 00:34:06,145 --> 00:34:07,479 It was 3D. 683 00:34:08,480 --> 00:34:09,515 I'm going outside to make sure 684 00:34:09,515 --> 00:34:10,982 the rest of the building's okay. 685 00:34:10,982 --> 00:34:12,684 - But you need glasses for 3D. 686 00:34:12,684 --> 00:34:14,453 How do you explain that explosion. 687 00:34:15,321 --> 00:34:18,124 (dramatic music) 688 00:34:20,592 --> 00:34:23,061 Hey, my phone doesn't have service. 689 00:34:23,061 --> 00:34:24,062 What about yours? 690 00:34:24,830 --> 00:34:27,633 (dramatic music) 691 00:34:27,633 --> 00:34:28,534 - Same. 692 00:34:29,701 --> 00:34:31,103 - Wow. 693 00:34:31,103 --> 00:34:32,938 The night that Mikey plunged Carverville 694 00:34:32,938 --> 00:34:36,975 back into the stone age and gets put in jail for life. 695 00:34:36,975 --> 00:34:38,244 - Can I double ride you. 696 00:34:39,245 --> 00:34:40,446 - On that bike? 697 00:34:40,446 --> 00:34:41,380 I don't think so. 698 00:34:44,983 --> 00:34:46,385 You are so F'ed. 699 00:34:50,021 --> 00:34:50,922 - Damn. 700 00:34:52,258 --> 00:34:55,060 (dramatic music) 701 00:35:04,336 --> 00:35:06,104 (insects chirping) 702 00:35:06,104 --> 00:35:06,938 (dramatic music) 703 00:35:06,938 --> 00:35:08,174 Zombie apocalypse. 704 00:35:08,174 --> 00:35:10,309 - Or everybody just went home? 705 00:35:10,309 --> 00:35:12,178 - Nope, it's a zombie apocalypse. 706 00:35:12,178 --> 00:35:14,480 - Wait, I think I see somebody. 707 00:35:16,047 --> 00:35:17,249 Look. 708 00:35:17,249 --> 00:35:19,451 - Is that Ms. Bonnard? 709 00:35:23,489 --> 00:35:24,723 - God, let's find someone else please. 710 00:35:24,723 --> 00:35:26,792 - No, no, no, she can help us. 711 00:35:26,792 --> 00:35:28,860 Hey, hi, Ms. Bonnard. - Boneyard. 712 00:35:28,860 --> 00:35:30,496 - Bonnard. 713 00:35:30,496 --> 00:35:32,931 Loving the zombie makeup. 714 00:35:32,931 --> 00:35:37,068 - Amy, how'd you put that makeup on so quickly? 715 00:35:37,068 --> 00:35:39,838 - Okay, so Mike here decided to screw this whole thing up. 716 00:35:39,838 --> 00:35:41,039 - What? 717 00:35:41,039 --> 00:35:42,841 It's your fault just as it is mine. 718 00:35:42,841 --> 00:35:44,243 - We're really sorry. 719 00:35:44,243 --> 00:35:48,414 The projector and the theater kinda exploded, kinda. 720 00:35:48,414 --> 00:35:50,182 - Blew all the power and we wrecked a 3D tech rig 721 00:35:50,182 --> 00:35:52,518 I didn't know it was there. 722 00:35:56,455 --> 00:35:58,290 Cells are down. 723 00:35:58,290 --> 00:36:01,527 (dramatic music) 724 00:36:01,527 --> 00:36:04,530 (insects chirping) 725 00:36:05,631 --> 00:36:08,967 - Way to go, Mike, you made her catatonic. 726 00:36:08,967 --> 00:36:12,838 (Ms. Bonnard growling) 727 00:36:12,838 --> 00:36:15,307 - No, there's something wrong with her. 728 00:36:15,307 --> 00:36:17,609 - You mean there's something wrong with it? 729 00:36:17,609 --> 00:36:20,612 - Amy, what are you saying, that she's a zombie 730 00:36:20,612 --> 00:36:22,180 from a Carver movie? 731 00:36:22,180 --> 00:36:24,182 Geez just, call 911 or something. 732 00:36:24,182 --> 00:36:25,951 - Our phones don't work, remember? 733 00:36:26,952 --> 00:36:29,788 (dramatic music) 734 00:36:32,458 --> 00:36:34,226 - Oh, look, it's Dean. 735 00:36:35,227 --> 00:36:36,194 I knew it. 736 00:36:36,194 --> 00:36:37,329 It's the night before Halloween. 737 00:36:37,329 --> 00:36:39,030 And this is all a joke. 738 00:36:39,030 --> 00:36:42,668 Maybe they can help us with Mrs. Boneyard or Bonnard. 739 00:36:42,668 --> 00:36:44,236 Close enough. 740 00:36:44,236 --> 00:36:45,804 Hey Dean. 741 00:36:45,804 --> 00:36:48,574 - I don't think that they want to help anyone. 742 00:36:48,574 --> 00:36:50,642 - Amy, for the last time, 743 00:36:50,642 --> 00:36:52,244 the zombies rise from the dead okay. 744 00:36:52,244 --> 00:36:55,046 Dean and Mrs. Bonnard are not dead. 745 00:36:55,046 --> 00:36:56,915 - Dispatch, are you there? 746 00:36:57,716 --> 00:36:59,618 Marge, why won't you answer? 747 00:36:59,618 --> 00:37:00,852 What's going on? 748 00:37:00,852 --> 00:37:02,488 I hope you're just in the restroom. 749 00:37:02,488 --> 00:37:04,122 - I don't care if it's a joke, Mike. 750 00:37:04,122 --> 00:37:05,724 We probably shouldn't get closer to them. 751 00:37:05,724 --> 00:37:06,725 (dramatic music) 752 00:37:06,725 --> 00:37:09,628 - All right, Dean, very funny. 753 00:37:09,628 --> 00:37:10,896 Joke's over now. 754 00:37:12,564 --> 00:37:13,665 Ha, ha, ha. 755 00:37:13,665 --> 00:37:14,566 - Marge. 756 00:37:15,401 --> 00:37:17,269 This town is gone crazy. 757 00:37:17,269 --> 00:37:18,737 (police sirens blaring) 758 00:37:18,737 --> 00:37:21,740 - Oh, thank God. 759 00:37:22,541 --> 00:37:24,009 - Officer Jenkins. 760 00:37:24,009 --> 00:37:26,011 - Amy, Mike, have you seen my kid? 761 00:37:26,011 --> 00:37:29,315 A lot of crazy stuff going on in this town tonight. 762 00:37:29,315 --> 00:37:30,215 - Yeah. 763 00:37:31,417 --> 00:37:33,585 - Dean, what are you doing out? 764 00:37:33,585 --> 00:37:35,321 You should have been home an hour ago. 765 00:37:35,321 --> 00:37:36,855 Your mom's gonna be very upset with you. 766 00:37:36,855 --> 00:37:39,591 (Dean growling) 767 00:37:49,601 --> 00:37:50,502 - Holy hell. 768 00:37:51,269 --> 00:37:53,071 (dramatic music) 769 00:37:53,071 --> 00:37:55,574 (Amy screaming) 770 00:37:55,574 --> 00:37:58,377 (dramatic music) 771 00:38:12,290 --> 00:38:13,792 - I'm sorry. 772 00:38:13,792 --> 00:38:17,663 No, no, I'm sorry, I promise I won't play the movie, I. 773 00:38:17,663 --> 00:38:20,466 (dramatic music) 774 00:38:26,505 --> 00:38:28,106 (zombies moaning) 775 00:38:28,106 --> 00:38:29,608 You two guys are zombies. 776 00:38:29,608 --> 00:38:32,511 (zombies moaning) 777 00:38:37,115 --> 00:38:38,417 Oh, that means. 778 00:38:42,721 --> 00:38:44,289 Oh Landro, oh God. 779 00:38:47,626 --> 00:38:49,294 Oh God, not you too, oh God. 780 00:38:50,228 --> 00:38:53,064 (dramatic music) 781 00:38:54,332 --> 00:38:55,233 Then wait, 782 00:38:56,267 --> 00:38:57,403 who played the movie? 783 00:38:58,804 --> 00:38:59,705 Can you drive? 784 00:39:07,779 --> 00:39:10,616 (dramatic music) 785 00:39:12,884 --> 00:39:15,053 - Mike they're zombies, like real zombies. 786 00:39:16,287 --> 00:39:18,223 - No, no, no, impossible. 787 00:39:18,223 --> 00:39:19,591 That's totally impossible. 788 00:39:20,692 --> 00:39:22,127 - Maybe the whole town's infected. 789 00:39:22,127 --> 00:39:24,696 - Damn it, there's still no reception. 790 00:39:24,696 --> 00:39:25,997 - Yeah, me neither. 791 00:39:25,997 --> 00:39:28,800 (dramatic music) 792 00:39:30,502 --> 00:39:32,003 - Andy's bike shop, he's got a landline. 793 00:39:32,003 --> 00:39:34,806 (dramatic music) 794 00:39:50,922 --> 00:39:51,823 Hurry up. 795 00:39:53,058 --> 00:39:55,427 (dramatic music) 796 00:39:55,427 --> 00:39:57,629 - Okay, this is way harder than it looks. 797 00:39:57,629 --> 00:39:59,598 - Try calling 911 first. 798 00:39:59,598 --> 00:40:02,434 (dramatic music) 799 00:40:09,641 --> 00:40:11,309 - It's busy. 800 00:40:11,309 --> 00:40:12,243 I'm gonna call my mom. 801 00:40:12,243 --> 00:40:13,545 Do you know my phone number? 802 00:40:13,545 --> 00:40:15,547 - You don't know your own phone number? 803 00:40:15,547 --> 00:40:16,582 - No, why would I? 804 00:40:19,150 --> 00:40:21,987 (dramatic music) 805 00:40:23,354 --> 00:40:24,255 - Okay. 806 00:40:40,939 --> 00:40:43,208 - Mom, please, please answer. 807 00:40:44,643 --> 00:40:47,112 Her shift ended an hour ago, so she should be home. 808 00:40:49,247 --> 00:40:51,349 Mom, is that you? 809 00:40:51,349 --> 00:40:54,553 (mom moaning) 810 00:40:54,553 --> 00:40:56,087 Mom, thank God. 811 00:40:56,087 --> 00:40:58,323 Okay, we are in serious trouble. 812 00:40:58,323 --> 00:41:00,492 You need to come to Andy's bike shop like right now. 813 00:41:00,492 --> 00:41:02,528 - But be careful, don't stop for anyone. 814 00:41:03,829 --> 00:41:08,900 - [Mom] Come home, bring friend. 815 00:41:11,870 --> 00:41:13,371 - I think my mom is a zombie. 816 00:41:13,371 --> 00:41:14,840 - Don't be ridiculous. 817 00:41:14,840 --> 00:41:15,907 - [Mom] Amy. 818 00:41:18,644 --> 00:41:19,811 Bring friend. 819 00:41:25,116 --> 00:41:28,253 (dramatic music) 820 00:41:28,253 --> 00:41:30,722 - You right, she's dead. 821 00:41:30,722 --> 00:41:32,490 - Alive, not dead. 822 00:41:32,490 --> 00:41:33,592 There's a difference. 823 00:41:33,592 --> 00:41:35,060 (insects chirping) 824 00:41:35,060 --> 00:41:35,961 - Is there? 825 00:41:37,162 --> 00:41:39,998 (dramatic music) 826 00:41:52,110 --> 00:41:54,980 Hey, that's stealing. 827 00:41:54,980 --> 00:41:56,514 - I mean, who cares? 828 00:41:56,514 --> 00:41:57,916 It doesn't even matter. 829 00:41:57,916 --> 00:41:59,184 Everyone's a zombie. 830 00:41:59,184 --> 00:42:00,686 Probably the whole town. 831 00:42:00,686 --> 00:42:04,656 My mom, my dad, my brother, maybe even my dog. 832 00:42:04,656 --> 00:42:06,291 It's over, Mike. 833 00:42:06,291 --> 00:42:07,425 - We don't know that. 834 00:42:08,760 --> 00:42:10,729 We can try and figure out what's going on, okay. 835 00:42:12,063 --> 00:42:15,601 I'm sure there's a reasonable and practical explanation 836 00:42:15,601 --> 00:42:16,501 for all of this. 837 00:42:21,607 --> 00:42:25,443 Oh, this XV11 is sweet. 838 00:42:26,211 --> 00:42:27,245 - Well, take it. 839 00:42:28,847 --> 00:42:30,716 - I'm not stealing anything. 840 00:42:30,716 --> 00:42:34,219 - We are the last people on earth, Mike. 841 00:42:34,219 --> 00:42:38,023 No rules, no laws, no parents, no teachers. 842 00:42:38,023 --> 00:42:41,526 - What was that explosion that came outta Carver's movie? 843 00:42:41,526 --> 00:42:44,362 (dramatic music) 844 00:42:46,197 --> 00:42:48,566 I should have never played that movie for you. 845 00:42:48,566 --> 00:42:53,271 - Hey, Mike, before we turn into one of them, 846 00:42:54,740 --> 00:42:57,308 I just wanted to say that I think it's both of our faults 847 00:42:57,308 --> 00:42:59,077 for everything that's happened. 848 00:42:59,077 --> 00:43:00,979 So don't put it all on yourself. 849 00:43:02,013 --> 00:43:04,382 And I know how hard it was for you 850 00:43:04,382 --> 00:43:07,953 to play that zombie movie, and I get it, 851 00:43:07,953 --> 00:43:09,220 but it was really sweet. 852 00:43:09,220 --> 00:43:11,589 - I'm not that afraid of zombie movies okay. 853 00:43:11,589 --> 00:43:12,590 - Oh, be real. 854 00:43:13,992 --> 00:43:15,160 - Shut up. 855 00:43:15,160 --> 00:43:16,094 - You're really gonna have to tell me 856 00:43:16,094 --> 00:43:17,328 what happened to you as a kid, 857 00:43:17,328 --> 00:43:19,665 because this situation does not accept wusses. 858 00:43:19,665 --> 00:43:21,032 - I don't have to tell you anything. 859 00:43:21,032 --> 00:43:22,901 - You have to get over your fear of zombies. 860 00:43:22,901 --> 00:43:24,903 It's just us and them now. 861 00:43:24,903 --> 00:43:27,873 And since I'm the queen of Carver movies 862 00:43:27,873 --> 00:43:29,908 and you're just a wuss engineer, 863 00:43:29,908 --> 00:43:31,677 I think that I should take charge. 864 00:43:32,944 --> 00:43:34,179 - Disagree. 865 00:43:34,179 --> 00:43:36,147 - Perfect, so you can take dictation? 866 00:43:38,216 --> 00:43:42,821 - Yeah, okay, let's break it down. 867 00:43:45,190 --> 00:43:50,261 Why don't they eat flesh or brains or whatever? 868 00:43:51,529 --> 00:43:54,332 - Well, you know Dean's dad, the cop, 869 00:43:55,166 --> 00:43:58,904 that was a soul suck. 870 00:43:58,904 --> 00:44:00,806 - You think my mom is okay? 871 00:44:00,806 --> 00:44:03,641 (dramatic music) 872 00:44:05,944 --> 00:44:08,980 Then we go to the edge of town and get some help. 873 00:44:08,980 --> 00:44:10,782 - Yeah, makes sense. 874 00:44:10,782 --> 00:44:12,617 - I need the washroom. 875 00:44:12,617 --> 00:44:15,253 Andy didn't let me use it this morning 876 00:44:15,253 --> 00:44:17,455 and grab anything we need. 877 00:44:18,556 --> 00:44:20,425 Here's some money so he can pay for it. 878 00:44:20,425 --> 00:44:21,793 - Are you for real? 879 00:44:21,793 --> 00:44:22,694 - Yes. 880 00:44:23,929 --> 00:44:25,931 I'll be right back. 881 00:44:25,931 --> 00:44:28,734 (dramatic music) 882 00:44:49,755 --> 00:44:51,156 (Mike screaming) 883 00:44:51,156 --> 00:44:52,423 (Andy growling) 884 00:44:52,423 --> 00:44:54,359 Amy, get over here. 885 00:44:54,359 --> 00:44:55,827 It's Andy. 886 00:44:55,827 --> 00:44:57,863 Grab something and hit him on the head, anything. 887 00:44:57,863 --> 00:45:00,098 - But it's Andy, I can't hurt him. 888 00:45:00,098 --> 00:45:01,432 - What about me? 889 00:45:04,502 --> 00:45:05,403 Hurry up. 890 00:45:07,705 --> 00:45:10,541 (dramatic music) 891 00:45:14,612 --> 00:45:16,247 - Oh. 892 00:45:16,247 --> 00:45:17,148 Oh. 893 00:45:28,860 --> 00:45:31,329 - I can't believe you made me tie him up myself. 894 00:45:31,329 --> 00:45:34,800 - I'm not getting anywhere near him, okay. 895 00:45:34,800 --> 00:45:37,969 (Andy growling) 896 00:45:37,969 --> 00:45:40,171 (dramatic music) 897 00:45:40,171 --> 00:45:42,774 - Oh my God, what is he doing? 898 00:45:42,774 --> 00:45:44,575 - He's calling to them. 899 00:45:44,575 --> 00:45:46,244 Use the backdoor, come on. 900 00:45:46,244 --> 00:45:49,547 (Andy growling) 901 00:45:49,547 --> 00:45:52,383 (dramatic music) 902 00:45:59,858 --> 00:46:01,359 - There's our school, 903 00:46:01,359 --> 00:46:03,528 we're getting closer to the edge of town, come on. 904 00:46:03,528 --> 00:46:04,762 Mike, you're going wrong way you idiot? 905 00:46:04,762 --> 00:46:06,597 - I just need to take that pee, 906 00:46:06,597 --> 00:46:08,133 I've been holding it forever. 907 00:46:09,234 --> 00:46:10,501 - God, why can't you just pee outside? 908 00:46:10,501 --> 00:46:13,038 - I hate pissing outside, okay. 909 00:46:13,038 --> 00:46:15,841 (dramatic music) 910 00:46:22,914 --> 00:46:23,982 Oh, finally. 911 00:46:25,350 --> 00:46:27,986 (upbeat music) 912 00:46:36,561 --> 00:46:38,329 (zombie growling) 913 00:46:38,329 --> 00:46:39,164 Whoa, wait. 914 00:46:39,164 --> 00:46:40,398 (upbeat music) 915 00:46:40,398 --> 00:46:41,232 Oh. 916 00:46:41,232 --> 00:46:43,201 (zombie growling) 917 00:46:43,201 --> 00:46:45,837 (upbeat music) 918 00:46:46,704 --> 00:46:48,974 * How can I do anything 919 00:46:48,974 --> 00:46:50,541 (upbeat music) 920 00:46:50,541 --> 00:46:52,110 (zombie growling) 921 00:46:52,110 --> 00:46:52,944 * Taking down 922 00:46:52,944 --> 00:46:54,512 (zombie growling) 923 00:46:54,512 --> 00:46:56,747 * She said that's that I don't wanna chitter chat * 924 00:46:56,747 --> 00:46:58,884 * Turn into a little bit of turning * 925 00:46:58,884 --> 00:47:00,118 (zombies growling) 926 00:47:00,118 --> 00:47:01,519 * Coming up 927 00:47:01,519 --> 00:47:04,755 * When you go you will need it 928 00:47:04,755 --> 00:47:06,992 * Until you get seated 929 00:47:06,992 --> 00:47:07,993 (upbeat music) 930 00:47:07,993 --> 00:47:08,826 (zombies growling) 931 00:47:08,826 --> 00:47:09,660 - [Amy] We're trapped. 932 00:47:09,660 --> 00:47:11,229 - [Mike] Might be. 933 00:47:13,865 --> 00:47:17,135 * Down in the pleasures sent a help that are heaven sent * 934 00:47:17,135 --> 00:47:20,538 * Listen to the topic and listen the lady * 935 00:47:20,538 --> 00:47:22,607 - Mike, we have to switch the plan. 936 00:47:22,607 --> 00:47:23,508 - What? 937 00:47:28,779 --> 00:47:31,416 - I mean, we can't leave town, we have to stay. 938 00:47:32,483 --> 00:47:34,085 - You gotta be kidding me, right? 939 00:47:34,085 --> 00:47:36,654 - Carver, he's the one who made all these movies, 940 00:47:36,654 --> 00:47:38,924 so he has to know what to do. 941 00:47:38,924 --> 00:47:39,891 - You're nuts. 942 00:47:39,891 --> 00:47:42,127 - I mean, it all makes sense. 943 00:47:42,127 --> 00:47:44,862 Carver always hired nobody's for all of his films. 944 00:47:44,862 --> 00:47:47,598 B actors that nobody's heard or seen from since. 945 00:47:48,666 --> 00:47:50,401 Mike, don't get chicken on me. 946 00:47:50,401 --> 00:47:53,804 - Listen, Carver's in the hospital okay, 947 00:47:53,804 --> 00:47:55,907 so we'll never be able to get to him. 948 00:47:55,907 --> 00:47:56,807 - You're afraid. 949 00:47:56,807 --> 00:47:57,976 Just admit it. 950 00:47:57,976 --> 00:47:59,644 - No, I'm not. 951 00:47:59,644 --> 00:48:00,578 - Yes you are. 952 00:48:00,578 --> 00:48:01,446 Just admit it. 953 00:48:09,587 --> 00:48:10,621 - You want the truth. 954 00:48:10,621 --> 00:48:11,889 - For God's sakes, yes, 955 00:48:11,889 --> 00:48:13,959 I've been waiting to hear this for years. 956 00:48:16,194 --> 00:48:19,164 - I saw "Zombie Corpse" when I was six okay. 957 00:48:21,332 --> 00:48:23,634 - I didn't see that until I was 11 958 00:48:23,634 --> 00:48:25,570 and it scarred me for months. 959 00:48:29,407 --> 00:48:33,311 - One night my babysitter brought the DVD over. 960 00:48:34,412 --> 00:48:36,414 She and her boyfriend were watching it, 961 00:48:36,414 --> 00:48:40,418 and I heard it playing through my room. 962 00:48:40,418 --> 00:48:43,921 So I snuck downstairs to see what they were watching. 963 00:48:45,023 --> 00:48:47,025 - And your babysitter didn't turn it off? 964 00:48:47,025 --> 00:48:49,260 - The babysitter didn't know I was there, 965 00:48:49,260 --> 00:48:53,131 she was too busy making out with her boyfriend or whatever. 966 00:48:53,131 --> 00:48:54,065 (Amy laughing) 967 00:48:54,065 --> 00:48:55,700 - And you didn't leave the room. 968 00:48:57,735 --> 00:49:02,740 - I just hadn't seen that type of movie before, you know. 969 00:49:05,110 --> 00:49:09,914 I was just so shocked I couldn't close my eyes 970 00:49:09,914 --> 00:49:12,383 or run away. 971 00:49:14,752 --> 00:49:19,757 I just sat there, hiding behind the couch watching. 972 00:49:23,628 --> 00:49:26,264 (Amy laughing) 973 00:49:29,634 --> 00:49:32,303 See, this is why I didn't wanna tell you, you're evil. 974 00:49:32,303 --> 00:49:34,005 - No, I'm not laughing about that. 975 00:49:34,005 --> 00:49:37,175 I'm laughing about the fact that you can't outside. 976 00:49:37,175 --> 00:49:39,910 (both laughing) 977 00:49:43,481 --> 00:49:46,884 - I never told anybody that, like nobody. 978 00:49:46,884 --> 00:49:51,689 But I should have told you about it years ago. 979 00:49:51,689 --> 00:49:53,591 - I don't know why you never told me. 980 00:49:54,692 --> 00:49:56,227 You should have trusted me, Mikey. 981 00:49:58,296 --> 00:50:00,965 (gentle music) 982 00:50:07,272 --> 00:50:08,173 - I should have. 983 00:50:10,108 --> 00:50:12,777 (gentle music) 984 00:50:26,624 --> 00:50:28,159 Bonnard again? 985 00:50:28,159 --> 00:50:30,128 - She really gets around, doesn't she? 986 00:50:33,464 --> 00:50:35,400 - The 10 trillion. 987 00:50:35,400 --> 00:50:38,236 (dramatic music) 988 00:50:54,752 --> 00:50:55,786 - Attentions. 989 00:52:01,619 --> 00:52:03,754 Her and I are the only ones in this town 990 00:52:03,754 --> 00:52:05,190 that don't like Carver movies. 991 00:52:05,190 --> 00:52:07,792 - Look, you need to make up your mind. 992 00:52:07,792 --> 00:52:09,927 Are you coming with me to Carver's or not? 993 00:52:09,927 --> 00:52:12,062 - I told you, Carver's in the hospital. 994 00:52:12,062 --> 00:52:13,698 - Perfect, so we break into his house and find clues. 995 00:52:13,698 --> 00:52:15,766 I am not running Mike. 996 00:52:15,766 --> 00:52:18,002 Not if I can save my mom and dad and this whole town. 997 00:52:18,002 --> 00:52:20,805 (dramatic music) 998 00:52:25,109 --> 00:52:28,379 - This eye was on the film canister. 999 00:52:31,516 --> 00:52:32,417 - So? 1000 00:52:33,284 --> 00:52:36,454 (dramatic music) 1001 00:52:36,454 --> 00:52:39,290 - It was the only thing that protected us 1002 00:52:39,290 --> 00:52:40,758 from that white light. 1003 00:52:42,960 --> 00:52:45,796 (dramatic music) 1004 00:52:46,864 --> 00:52:50,100 (car engines revving) 1005 00:53:01,746 --> 00:53:04,749 - That's a stop sign, you might want to. 1006 00:53:06,116 --> 00:53:09,487 Richard drive the thing in a straight line, would you? 1007 00:53:11,822 --> 00:53:13,758 You know if all of you hadn't pushed me for another movie, 1008 00:53:13,758 --> 00:53:15,426 none of us would ever happened. 1009 00:53:15,426 --> 00:53:16,961 Red light, red light, yeah. 1010 00:53:16,961 --> 00:53:19,330 Oh forget it, we're in an ambulance. 1011 00:53:23,534 --> 00:53:25,002 - It's just like Carver's, "Night at the Mausoleum." 1012 00:53:25,002 --> 00:53:26,871 Mezmerian needs to find a film canister, 1013 00:53:26,871 --> 00:53:28,606 so he stops the dead from rising from the grave. 1014 00:53:28,606 --> 00:53:31,442 - In this movie, right, are there two teenagers in it, 1015 00:53:31,442 --> 00:53:33,444 one named Amy and the other one Mike? 1016 00:53:34,312 --> 00:53:35,246 - No. 1017 00:53:35,246 --> 00:53:36,981 - Then we are not in a movie. 1018 00:53:36,981 --> 00:53:39,149 (dramatic music) 1019 00:53:39,149 --> 00:53:40,751 Now let's get this film cans. 1020 00:53:40,751 --> 00:53:42,587 They could protect us from zombies. 1021 00:53:43,521 --> 00:53:46,324 (dramatic music) 1022 00:54:01,272 --> 00:54:02,540 - Great. 1023 00:54:02,540 --> 00:54:04,041 We missed the best part of the movie. 1024 00:54:05,976 --> 00:54:07,445 - Look, I think the film cans 1025 00:54:07,445 --> 00:54:10,180 are where we left them, at the end of the row. 1026 00:54:11,582 --> 00:54:13,551 - Okay, how do we do this? 1027 00:54:15,185 --> 00:54:16,721 - Follow me. 1028 00:54:16,721 --> 00:54:19,557 (dramatic music) 1029 00:54:21,025 --> 00:54:23,928 (zombies moaning) 1030 00:54:27,264 --> 00:54:30,835 (dramatic music) 1031 00:54:30,835 --> 00:54:34,439 (zombies moaning) 1032 00:54:34,439 --> 00:54:37,274 (dramatic music) 1033 00:54:40,010 --> 00:54:43,180 (zombies moaning) 1034 00:54:43,180 --> 00:54:45,983 (dramatic music) 1035 00:54:47,752 --> 00:54:51,055 (zombies moaning) 1036 00:54:51,055 --> 00:54:53,958 (dramatic music) 1037 00:55:04,735 --> 00:55:07,705 (zombies growling) 1038 00:55:11,809 --> 00:55:12,710 Run. 1039 00:55:15,346 --> 00:55:17,114 - Ha suckers. 1040 00:55:17,114 --> 00:55:19,917 (dramatic music) 1041 00:55:22,019 --> 00:55:24,855 Please, please, I hope the keys are still in there. 1042 00:55:24,855 --> 00:55:27,392 - I just got my driver's license, so I can drive. 1043 00:55:29,394 --> 00:55:32,597 Hold on tight baby, it's gonna you one hell of a ride. 1044 00:55:32,597 --> 00:55:33,498 - Seriously? 1045 00:55:33,498 --> 00:55:37,301 (car engines revving) 1046 00:55:37,301 --> 00:55:39,804 Oh, okay, so you can't drive. 1047 00:55:41,205 --> 00:55:42,339 - I can do this. 1048 00:55:42,339 --> 00:55:44,141 - Get out, let me drive. 1049 00:55:44,141 --> 00:55:44,942 (zombie growling) 1050 00:55:44,942 --> 00:55:46,143 (Amy screaming) 1051 00:55:46,143 --> 00:55:46,977 Oh my God. 1052 00:55:46,977 --> 00:55:49,914 (zombie growling) 1053 00:55:49,914 --> 00:55:50,881 What are you doing? 1054 00:55:50,881 --> 00:55:52,082 - Getting away from it. 1055 00:55:52,082 --> 00:55:54,919 - That doesn't make sense, it's in the car. 1056 00:55:54,919 --> 00:55:55,753 Just stop. 1057 00:55:55,753 --> 00:55:56,587 (car engines revving) 1058 00:55:56,587 --> 00:55:57,422 (car brakes screeching) 1059 00:55:57,422 --> 00:55:58,255 (gentle upbeat music) 1060 00:55:58,255 --> 00:56:01,158 (insects chirping) 1061 00:56:02,527 --> 00:56:03,461 - Let's go to the bike shop. 1062 00:56:03,461 --> 00:56:05,162 - What, you have to pee again? 1063 00:56:05,162 --> 00:56:05,996 (dramatic music) 1064 00:56:05,996 --> 00:56:09,166 (film reel spinning) 1065 00:56:10,100 --> 00:56:12,903 (dramatic music) 1066 00:56:15,105 --> 00:56:18,743 (ambulance sirens blaring) 1067 00:56:22,312 --> 00:56:25,416 - Look at them mindlessly drawn to the screen 1068 00:56:25,416 --> 00:56:26,383 in that theater. 1069 00:56:27,485 --> 00:56:29,386 Madness. 1070 00:56:29,386 --> 00:56:30,755 - Madness. 1071 00:56:30,755 --> 00:56:33,524 (dramatic music) 1072 00:56:33,524 --> 00:56:37,862 Mad. 1073 00:56:37,862 --> 00:56:39,163 Crazy. 1074 00:56:39,163 --> 00:56:40,364 - Yes it is, Landro. 1075 00:56:41,499 --> 00:56:44,168 Look at you people, you're all zombies. 1076 00:56:45,369 --> 00:56:46,604 You hear me? 1077 00:56:46,604 --> 00:56:48,205 Zombies each and every one of you. 1078 00:56:50,575 --> 00:56:52,342 Drive me to the mausoleum. 1079 00:56:52,342 --> 00:56:53,243 - Okay. 1080 00:56:57,482 --> 00:56:59,850 (ambulance engine revving) 1081 00:56:59,850 --> 00:57:01,952 - I thought you said we shouldn't steal. 1082 00:57:02,720 --> 00:57:04,221 - If we get to carvers 1083 00:57:04,221 --> 00:57:06,991 and figure out how to turn everyone back to normal, 1084 00:57:06,991 --> 00:57:08,225 then I think that's payment enough 1085 00:57:08,225 --> 00:57:10,427 for one of these overpriced bikes. 1086 00:57:10,427 --> 00:57:13,263 (dramatic music) 1087 00:57:15,966 --> 00:57:18,068 (car engines revving) 1088 00:57:18,068 --> 00:57:20,905 (dramatic music) 1089 00:57:22,306 --> 00:57:26,110 (car engines revving) 1090 00:57:26,110 --> 00:57:28,946 (dramatic music) 1091 00:57:40,891 --> 00:57:43,460 (baby crying) 1092 00:57:45,796 --> 00:57:48,633 (dramatic music) 1093 00:58:01,612 --> 00:58:05,415 How are we gonna sneak into this creep's house? 1094 00:58:05,415 --> 00:58:07,084 - Mike, seriously? 1095 00:58:07,084 --> 00:58:08,352 I know you don't like his movies, 1096 00:58:08,352 --> 00:58:10,387 but you don't have to be so negative. 1097 00:58:10,387 --> 00:58:12,489 - I'm not being negative. 1098 00:58:12,489 --> 00:58:13,724 - Between Carver and Chad, 1099 00:58:13,724 --> 00:58:16,093 I'm starting to think that you're the problem. 1100 00:58:16,093 --> 00:58:16,994 - Me? 1101 00:58:17,995 --> 00:58:19,263 Me? 1102 00:58:19,263 --> 00:58:21,265 This whole town is the one with the problem. 1103 00:58:22,366 --> 00:58:25,435 - Well, found a rock, so I'll get us in there. 1104 00:58:25,435 --> 00:58:28,205 - I mean, you are also obsessed with these dumb movies. 1105 00:58:28,205 --> 00:58:29,940 And look where we are now. 1106 00:58:29,940 --> 00:58:33,343 A zombie obsessed town turned into literal zombies. 1107 00:58:41,051 --> 00:58:41,952 - Oh. 1108 00:58:43,087 --> 00:58:44,488 - Landro, not you too. 1109 00:58:46,423 --> 00:58:49,259 (Landro moaning) 1110 00:58:56,033 --> 00:58:59,269 (gentle upbeat music) 1111 00:59:09,947 --> 00:59:11,616 (Landro moaning) 1112 00:59:11,616 --> 00:59:13,684 - Show them in, Richard. 1113 00:59:14,551 --> 00:59:15,452 - Oh. 1114 00:59:17,822 --> 00:59:21,058 (gentle upbeat music) 1115 00:59:27,564 --> 00:59:31,401 - Sir, I work at Landro's theater. 1116 00:59:31,401 --> 00:59:33,503 We met earlier. 1117 00:59:33,503 --> 00:59:35,239 - Yes, I know who you are. 1118 00:59:35,239 --> 00:59:38,275 - And I also just wanted to say that I'm a huge fan. 1119 00:59:38,275 --> 00:59:40,444 That's the, "Night of the Mausoleum" isn't it? 1120 00:59:40,444 --> 00:59:42,680 - So you're a fan. 1121 00:59:42,680 --> 00:59:44,381 - Yes, very much so. 1122 00:59:47,084 --> 00:59:48,318 - Then you're a zombie. 1123 00:59:51,856 --> 00:59:53,824 - No, I'm not. 1124 00:59:53,824 --> 00:59:54,725 Look at me. 1125 00:59:58,062 --> 01:00:02,366 - Mr. Carver, you're the only one who can help us. 1126 01:00:02,366 --> 01:00:05,602 I mean, we figured you'd be the guy to come to. 1127 01:00:06,637 --> 01:00:08,172 - Please help us, Mr. Carver. 1128 01:00:09,840 --> 01:00:11,541 - Have a seat. 1129 01:00:11,541 --> 01:00:13,043 Make yourselves comfortable. 1130 01:00:15,713 --> 01:00:17,648 I've got quite a story to tell you. 1131 01:00:19,083 --> 01:00:21,886 (Landro moaning) 1132 01:00:31,028 --> 01:00:34,865 It all began in 1974 when I met a man, 1133 01:00:36,533 --> 01:00:39,403 a wealthy collector of artifacts, 1134 01:00:41,238 --> 01:00:46,210 who came into possession of some lost film reels, untouched, 1135 01:00:47,411 --> 01:00:48,612 created by Thomas Edison himself. 1136 01:00:49,479 --> 01:00:50,314 (dramatic music) 1137 01:00:50,314 --> 01:00:51,315 - That's crazy. 1138 01:00:51,315 --> 01:00:52,316 - That's what I said. 1139 01:00:53,884 --> 01:00:57,955 Edison hid them away, he knew they were magical. 1140 01:01:00,324 --> 01:01:01,826 Mezmerian believed that they were imbued 1141 01:01:01,826 --> 01:01:03,060 with mystical elements 1142 01:01:03,060 --> 01:01:05,996 found only in an old Egyptian burial chamber. 1143 01:01:07,732 --> 01:01:09,700 I was a young filmmaker at the time, 1144 01:01:09,700 --> 01:01:11,601 and he hired me to examine the reels 1145 01:01:11,601 --> 01:01:14,705 to study and record their power. 1146 01:01:15,806 --> 01:01:18,909 And their power was all encompassing. 1147 01:01:18,909 --> 01:01:20,344 (dramatic music) 1148 01:01:20,344 --> 01:01:22,379 A cinematic alternate reality 1149 01:01:23,948 --> 01:01:27,752 conjured up by ancient alchemists for purposes unknown. 1150 01:01:29,086 --> 01:01:33,623 - But there's nothing on those reels in the theater. 1151 01:01:33,623 --> 01:01:34,992 It's just white. 1152 01:01:34,992 --> 01:01:36,260 - Well, yes, you see, 1153 01:01:36,260 --> 01:01:39,696 you don't actually have to photograph anyone. 1154 01:01:39,696 --> 01:01:41,932 You just roll the film and it turns the actors 1155 01:01:41,932 --> 01:01:43,100 into the living dead. 1156 01:01:45,102 --> 01:01:46,937 And then you, when you're finished rolling the film, 1157 01:01:46,937 --> 01:01:48,806 you put it back in the canisters 1158 01:01:48,806 --> 01:01:53,177 and it immortalizes their souls on film forever. 1159 01:01:55,813 --> 01:01:57,081 Mezmerian tried to stop me, 1160 01:01:57,081 --> 01:01:58,783 but I used the power of the film to trap him 1161 01:01:58,783 --> 01:02:01,085 inside, "Night of the Mausoleum." 1162 01:02:01,085 --> 01:02:02,686 The film that's playing in the theater now 1163 01:02:02,686 --> 01:02:04,889 has the power to suck the souls out of everyone 1164 01:02:04,889 --> 01:02:06,356 in this vicinity. 1165 01:02:06,356 --> 01:02:11,428 That's why I need the canisters to stop the zombie pandemic, 1166 01:02:12,229 --> 01:02:13,663 to trap them in the film. 1167 01:02:14,999 --> 01:02:19,436 - So the movies, the zombies that I grew up watching, 1168 01:02:19,436 --> 01:02:20,437 they were real? 1169 01:02:23,173 --> 01:02:24,274 And. 1170 01:02:24,274 --> 01:02:25,709 - You didn't direct them? 1171 01:02:25,709 --> 01:02:27,544 - No, I didn't have to. 1172 01:02:27,544 --> 01:02:30,981 The film turned everyone I hired into the living dead. 1173 01:02:30,981 --> 01:02:34,484 When "Night of the Mausoleum" came out, it was a big hit, 1174 01:02:34,484 --> 01:02:37,021 not a critical hit, but a money hit. 1175 01:02:38,288 --> 01:02:40,490 And that's the name of the game, isn't it? 1176 01:02:40,490 --> 01:02:41,491 Get a money hit. 1177 01:02:44,795 --> 01:02:48,732 I made that film and another, and another, and another, 1178 01:02:50,100 --> 01:02:53,603 and became so famous that they renamed this town after me. 1179 01:02:55,940 --> 01:02:57,174 - Why did you stop? 1180 01:03:01,378 --> 01:03:02,346 - The memories, 1181 01:03:04,048 --> 01:03:06,683 the memories of those tortured souls haunted me. 1182 01:03:08,252 --> 01:03:09,753 Their anguish cries lived on, 1183 01:03:09,753 --> 01:03:13,123 in the voices and eyes of the people in this town, 1184 01:03:13,123 --> 01:03:16,226 the followers, the devotees, the aficionados. 1185 01:03:16,226 --> 01:03:20,297 This bloody damn town obsessed, 1186 01:03:20,297 --> 01:03:22,599 never leaving me alone, demanding interviews. 1187 01:03:22,599 --> 01:03:23,600 I couldn't get away from it. 1188 01:03:23,600 --> 01:03:25,735 Do you know what it does to, 1189 01:03:25,735 --> 01:03:27,237 to have committed the greatest of sins 1190 01:03:27,237 --> 01:03:29,439 and then be rewarded for it, 1191 01:03:29,439 --> 01:03:33,410 what that would do to a director, a person. 1192 01:03:34,744 --> 01:03:39,116 - So you wanted to turn the town into zombies? 1193 01:03:40,150 --> 01:03:42,286 - Yes, I did. 1194 01:03:44,754 --> 01:03:49,226 But then the guilt stopped me and I couldn't play the film. 1195 01:03:54,764 --> 01:03:57,401 But you did. 1196 01:03:58,903 --> 01:03:59,769 You did play it. 1197 01:04:01,171 --> 01:04:03,507 And now we have a chance, if you gimme the canister back, 1198 01:04:03,507 --> 01:04:07,244 we can, maybe we can't save this town, 1199 01:04:07,244 --> 01:04:10,080 but we can try to save the world. 1200 01:04:10,080 --> 01:04:13,317 - So we can stop them from spreading 1201 01:04:13,317 --> 01:04:16,320 but we can't undo what's already been done 1202 01:04:16,320 --> 01:04:17,521 to my mom and dad. 1203 01:04:18,722 --> 01:04:21,258 - Unfortunately, I don't have that answer. 1204 01:04:23,793 --> 01:04:26,964 And Mezmerian had all the knowledge there, 1205 01:04:26,964 --> 01:04:30,034 and I trapped him before I could learn the dark secrets. 1206 01:04:31,235 --> 01:04:33,503 If he were here, he'd know what to do. 1207 01:04:33,503 --> 01:04:35,072 But we can try. 1208 01:04:35,906 --> 01:04:37,407 We can try. 1209 01:04:37,407 --> 01:04:39,876 We, we may be able to, to reverse it. 1210 01:04:43,447 --> 01:04:45,015 - Zombies may want my soul, 1211 01:04:46,416 --> 01:04:49,219 but at least none of them beat me up in the school bathroom. 1212 01:04:49,219 --> 01:04:50,487 - What, Chad? 1213 01:04:50,487 --> 01:04:53,590 Really Mike, just give him the can. 1214 01:04:53,590 --> 01:04:56,260 - Having a little lover's quarrel at a time like this. 1215 01:04:56,260 --> 01:05:00,664 - Mike, just give Carver the film canister. 1216 01:05:00,664 --> 01:05:03,667 We're trying to save the people we love right. 1217 01:05:03,667 --> 01:05:05,002 - I never love this town. 1218 01:05:06,770 --> 01:05:07,637 I always hated it. 1219 01:05:07,637 --> 01:05:08,538 - Mike. 1220 01:05:09,539 --> 01:05:11,275 - You're right, Carver. 1221 01:05:11,275 --> 01:05:12,809 Maybe this is what they deserve. 1222 01:05:12,809 --> 01:05:14,778 - Give me the canister. 1223 01:05:16,113 --> 01:05:18,215 - Screw you and this town. 1224 01:05:19,516 --> 01:05:22,352 - Landro, get your damned employee. 1225 01:05:22,352 --> 01:05:25,189 (Landro moaning) 1226 01:05:26,456 --> 01:05:28,125 - I'm out here. 1227 01:05:28,125 --> 01:05:31,428 (dramatic music) 1228 01:05:31,428 --> 01:05:32,329 - Get him. 1229 01:05:32,329 --> 01:05:35,632 (Landro moaning) 1230 01:05:35,632 --> 01:05:37,201 - Now we don't have the other half of the canister 1231 01:05:37,201 --> 01:05:38,735 to stop the film. 1232 01:05:38,735 --> 01:05:40,804 Don't you have any others from your previous films? 1233 01:05:40,804 --> 01:05:42,272 - I do. 1234 01:05:42,272 --> 01:05:43,440 But they're all at the mausoleum and the cemetery 1235 01:05:43,440 --> 01:05:44,741 and some politician locked it up. 1236 01:05:44,741 --> 01:05:46,343 - All of your films are at the mausoleum? 1237 01:05:46,343 --> 01:05:47,844 - Yeah. 1238 01:05:47,844 --> 01:05:49,679 - Mayor locked that place up after a ton of teens 1239 01:05:49,679 --> 01:05:51,281 tried to break in. 1240 01:05:51,281 --> 01:05:54,151 But I think I know a way in, Chad. 1241 01:05:54,151 --> 01:05:56,920 - Chad from your teenage lover's quarrel? 1242 01:05:56,920 --> 01:05:58,355 (zombies moaning) 1243 01:05:58,355 --> 01:06:00,590 - Chad's dad is the mayor, he'll have the key, 1244 01:06:00,590 --> 01:06:02,626 he has every key in town. 1245 01:06:02,626 --> 01:06:03,460 But. 1246 01:06:03,460 --> 01:06:04,661 - But what? 1247 01:06:04,661 --> 01:06:05,695 - But there's a huge party going on. 1248 01:06:05,695 --> 01:06:06,830 - So? 1249 01:06:06,830 --> 01:06:08,498 - So it'll be swarmed with zombies. 1250 01:06:08,498 --> 01:06:09,733 - Yeah. 1251 01:06:09,733 --> 01:06:11,668 - Believe me, I know how to handle zombies. 1252 01:06:11,668 --> 01:06:13,103 We're taking the ambulance. 1253 01:06:13,103 --> 01:06:14,504 You guys stay here. 1254 01:06:14,504 --> 01:06:16,573 And I'll drive this time because you guys don't know how. 1255 01:06:16,573 --> 01:06:19,209 (both moaning) 1256 01:06:27,451 --> 01:06:28,918 - Drink. 1257 01:06:28,918 --> 01:06:29,753 - Sure. 1258 01:06:29,753 --> 01:06:31,088 - Oh. 1259 01:06:31,088 --> 01:06:34,091 (insects chirping) 1260 01:06:38,362 --> 01:06:41,198 (dramatic music) 1261 01:07:37,454 --> 01:07:38,355 - Mom. 1262 01:07:39,789 --> 01:07:42,592 (dramatic music) 1263 01:08:13,590 --> 01:08:14,491 Mom. 1264 01:08:16,593 --> 01:08:17,894 I didn't mean to do this. 1265 01:08:19,163 --> 01:08:21,665 I only played the movie because I wanted Amy to be happy 1266 01:08:22,766 --> 01:08:24,934 so she'd hang out with me instead of Chad. 1267 01:08:28,372 --> 01:08:29,873 I'm so sorry Mom. 1268 01:08:31,975 --> 01:08:33,343 I'm so sorry. 1269 01:08:33,343 --> 01:08:35,245 (dramatic music) 1270 01:08:35,245 --> 01:08:36,846 - This town is your home. 1271 01:08:39,048 --> 01:08:41,285 You just need to figure out what it is 1272 01:08:41,285 --> 01:08:42,486 that you love about it. 1273 01:08:51,060 --> 01:08:53,963 (zombie growling) 1274 01:08:58,302 --> 01:08:59,836 - I love you, Mom. 1275 01:08:59,836 --> 01:09:01,671 I know what I need to do now. 1276 01:09:01,671 --> 01:09:04,040 I know what it is that I love about this town. 1277 01:09:06,276 --> 01:09:07,411 - Your lunch. 1278 01:09:08,978 --> 01:09:11,581 (dramatic music) 1279 01:09:11,581 --> 01:09:15,219 (ambulance engine revving) 1280 01:09:23,227 --> 01:09:24,328 - Poor Mike. 1281 01:09:25,161 --> 01:09:26,095 - What about him? 1282 01:09:27,497 --> 01:09:28,998 - Nothing. 1283 01:09:28,998 --> 01:09:32,068 Listen, there're going to be a lot of zombies in there. 1284 01:09:32,068 --> 01:09:34,037 I mean a lot. 1285 01:09:34,037 --> 01:09:35,339 Chad is super popular and this is 1286 01:09:35,339 --> 01:09:37,541 the biggest party of the year. 1287 01:09:37,541 --> 01:09:38,442 - All right. 1288 01:09:39,743 --> 01:09:43,247 Well Amy, just keep this can close to you. 1289 01:09:43,247 --> 01:09:44,714 The eye of Ra is the only thing 1290 01:09:44,714 --> 01:09:46,616 that will prevent those bumbling, stumbling zombies 1291 01:09:46,616 --> 01:09:48,184 from sucking out your soul. 1292 01:09:48,184 --> 01:09:50,153 - Well, what about you? 1293 01:09:50,153 --> 01:09:52,121 - Don't worry, I'll be all right. 1294 01:09:52,121 --> 01:09:53,323 - Okay, well, I'm not joking 1295 01:09:53,323 --> 01:09:55,292 when I say there's a lot of zombies in there. 1296 01:09:55,292 --> 01:09:58,528 (gentle upbeat music) 1297 01:10:06,670 --> 01:10:07,804 - Super popular. 1298 01:10:09,138 --> 01:10:11,107 Doesn't look like this guy Chad has many friends. 1299 01:10:12,276 --> 01:10:14,244 - Oh, looks like it. 1300 01:10:14,244 --> 01:10:18,482 He invited his little sister, his little brother, 1301 01:10:18,482 --> 01:10:20,884 his aunt and our math teacher Ms. Simpson. 1302 01:10:20,884 --> 01:10:22,118 - Just don't let your guard down 1303 01:10:22,118 --> 01:10:24,321 when we're looking for those keys. 1304 01:10:24,321 --> 01:10:26,456 - But they'll know, I can't do this. 1305 01:10:27,757 --> 01:10:29,259 - I'll direct you. 1306 01:10:29,259 --> 01:10:30,226 (gentle upbeat music) 1307 01:10:30,226 --> 01:10:32,329 * And it's getting nearer 1308 01:10:32,329 --> 01:10:35,565 (gentle upbeat music) 1309 01:10:36,900 --> 01:10:39,469 * I hear them coming after me 1310 01:10:39,469 --> 01:10:40,970 (gentle upbeat music) 1311 01:10:40,970 --> 01:10:44,040 * Looking for something good to eat * 1312 01:10:44,040 --> 01:10:47,444 * There can be no doubt. 1313 01:10:48,645 --> 01:10:51,481 - Let's split up, find those keys. 1314 01:10:51,481 --> 01:10:54,818 (zombies moaning) 1315 01:10:54,818 --> 01:10:56,286 Walk on, sister. 1316 01:10:56,286 --> 01:10:59,423 (gentle upbeat music) 1317 01:11:01,458 --> 01:11:04,361 (zombie growling) 1318 01:11:07,564 --> 01:11:08,965 - Chad, not you too. 1319 01:11:11,801 --> 01:11:12,702 Oh. 1320 01:11:16,272 --> 01:11:19,876 Chad, it's okay, it's just me. 1321 01:11:19,876 --> 01:11:22,546 You don't have to be afraid, I, I put it away. 1322 01:11:22,546 --> 01:11:25,081 Listen, I really need the keys to the mausoleum. 1323 01:11:25,081 --> 01:11:27,216 Do you know where your dad might have put them? 1324 01:11:29,953 --> 01:11:32,356 Chad, listen, you're a really cool guy and all, 1325 01:11:32,356 --> 01:11:35,625 but you're not exactly my type. 1326 01:11:35,625 --> 01:11:37,627 So about those keys. 1327 01:11:39,028 --> 01:11:44,100 Oh yeah you guys are definitely made for each other. 1328 01:11:44,868 --> 01:11:46,970 (zombie growling) 1329 01:11:46,970 --> 01:11:48,838 (gentle upbeat music) 1330 01:11:48,838 --> 01:11:51,741 (insects chirping) 1331 01:11:53,843 --> 01:11:56,780 (gentle upbeat music) 1332 01:11:56,780 --> 01:11:58,582 Carver, where are you? 1333 01:12:00,016 --> 01:12:01,751 Carver, where are you? 1334 01:12:02,519 --> 01:12:04,488 Carver, I need help. 1335 01:12:04,488 --> 01:12:07,724 (gentle upbeat music) 1336 01:12:11,060 --> 01:12:12,662 Carver. 1337 01:12:12,662 --> 01:12:13,930 - I have the key. 1338 01:12:13,930 --> 01:12:16,199 - Okay, great, but I still need help. 1339 01:12:16,199 --> 01:12:18,067 - I'm gonna go and figure out how to stop all this 1340 01:12:18,067 --> 01:12:20,570 and then you'll go back to normal and you'll be fine. 1341 01:12:20,570 --> 01:12:22,105 - Wait, what? 1342 01:12:22,105 --> 01:12:23,306 Wait. 1343 01:12:23,306 --> 01:12:25,442 You're gonna let turn into one of them. 1344 01:12:25,442 --> 01:12:26,943 - It won't be long, I'll figure it out. 1345 01:12:26,943 --> 01:12:28,678 - You're ditching me? 1346 01:12:28,678 --> 01:12:29,846 - I promise I'll be back. 1347 01:12:29,846 --> 01:12:31,481 You're my fan girl. 1348 01:12:31,481 --> 01:12:32,449 (gentle upbeat music) 1349 01:12:32,449 --> 01:12:35,284 * If you need a zombie hideout 1350 01:12:35,284 --> 01:12:38,522 (gentle upbeat music) 1351 01:12:41,625 --> 01:12:45,328 - I'll never watch another zombie movie again, I promise. 1352 01:12:46,730 --> 01:12:48,465 Mike, what are you doing here? 1353 01:12:48,465 --> 01:12:50,266 I thought you left town. 1354 01:12:50,266 --> 01:12:51,701 - Get behind me. 1355 01:12:51,701 --> 01:12:52,536 (gentle upbeat music) 1356 01:12:52,536 --> 01:12:53,737 (zombie growling) 1357 01:12:53,737 --> 01:12:54,671 Sorry, Chad. 1358 01:12:56,005 --> 01:12:57,206 Just a little payback. 1359 01:12:58,341 --> 01:12:59,509 You'll be fine. 1360 01:12:59,509 --> 01:13:00,710 (gentle upbeat music) 1361 01:13:00,710 --> 01:13:02,045 - [Amy] Come on. 1362 01:13:02,045 --> 01:13:05,281 (gentle upbeat music) 1363 01:13:13,222 --> 01:13:16,292 (insects chirping) 1364 01:13:18,194 --> 01:13:19,963 - Are you okay? 1365 01:13:19,963 --> 01:13:22,532 - I lost the canister, Mike. 1366 01:13:22,532 --> 01:13:23,767 - Don't worry about it. 1367 01:13:25,201 --> 01:13:26,102 It's fine. 1368 01:13:26,970 --> 01:13:27,804 (gentle music) 1369 01:13:27,804 --> 01:13:29,038 (insects chirping) 1370 01:13:29,038 --> 01:13:30,807 Why wasn't Carver with you? 1371 01:13:30,807 --> 01:13:32,375 - He left me. 1372 01:13:32,375 --> 01:13:33,810 - Where'd he go? 1373 01:13:33,810 --> 01:13:35,745 - To the mausoleum. 1374 01:13:35,745 --> 01:13:38,414 (gentle music) 1375 01:14:11,781 --> 01:14:13,049 - Is this the mausoleum? 1376 01:14:13,049 --> 01:14:14,718 - Yeah, this is it. 1377 01:14:14,718 --> 01:14:17,654 - Okay, just gimme a second. 1378 01:14:17,654 --> 01:14:20,590 (dramatic music) 1379 01:14:20,590 --> 01:14:22,559 - [Amy] Hey Mikey. 1380 01:14:22,559 --> 01:14:23,459 - Huh? 1381 01:14:23,459 --> 01:14:24,528 - It's open. 1382 01:14:25,862 --> 01:14:27,631 And I think Carver's been here too. 1383 01:14:27,631 --> 01:14:28,598 (dramatic music) 1384 01:14:28,598 --> 01:14:29,465 - Okay. 1385 01:14:29,465 --> 01:14:32,268 (dramatic music) 1386 01:14:48,217 --> 01:14:49,118 - Oh. 1387 01:14:49,118 --> 01:14:50,019 Oh. 1388 01:14:52,121 --> 01:14:53,022 - Carver. 1389 01:14:55,091 --> 01:14:55,992 - My movies, 1390 01:14:57,093 --> 01:14:59,062 he wants me to do the impossible. 1391 01:14:59,062 --> 01:15:00,196 - What are you talking about? 1392 01:15:00,196 --> 01:15:01,197 What's going on? 1393 01:15:01,197 --> 01:15:02,832 - My films are in that tomb. 1394 01:15:04,367 --> 01:15:05,835 - All of them? 1395 01:15:05,835 --> 01:15:08,137 - He wants me to destroy them, I won't do it. 1396 01:15:10,173 --> 01:15:11,575 - Who's telling you that? 1397 01:15:11,575 --> 01:15:15,244 - Mezmerian, he's in the mirror. 1398 01:15:15,244 --> 01:15:18,081 (dramatic music) 1399 01:15:21,284 --> 01:15:22,852 Mezmerian, no, no. 1400 01:15:24,788 --> 01:15:26,289 I told you I refuse. 1401 01:15:26,289 --> 01:15:27,390 Go away. 1402 01:15:27,390 --> 01:15:28,892 - They must be destroyed. 1403 01:15:28,892 --> 01:15:31,895 It's the only way to stop this cinematic reality loop 1404 01:15:31,895 --> 01:15:33,462 that we've created. 1405 01:15:34,664 --> 01:15:35,865 - But, but, but these are my films. 1406 01:15:35,865 --> 01:15:38,334 This is, this is my legacy. 1407 01:15:38,334 --> 01:15:39,168 - [Mezmerian] Len. 1408 01:15:39,168 --> 01:15:40,670 - Yes, boss? 1409 01:15:40,670 --> 01:15:42,839 - Your films must be burned, you have to destroy them all. 1410 01:15:42,839 --> 01:15:45,408 It's the only way to free all of the souls 1411 01:15:45,408 --> 01:15:47,510 you've trapped for decades. 1412 01:15:47,510 --> 01:15:50,580 - Burn my films. 1413 01:15:50,580 --> 01:15:53,950 - My old friend, you can save the town 1414 01:15:53,950 --> 01:15:56,953 and free all of us to resume our lives from the era 1415 01:15:56,953 --> 01:15:58,387 in which we were trapped. 1416 01:15:58,387 --> 01:15:59,222 Oh man. 1417 01:15:59,222 --> 01:16:01,357 (dramatic music) 1418 01:16:01,357 --> 01:16:02,458 - Oh, oh. 1419 01:16:02,458 --> 01:16:06,796 Oh, oh. 1420 01:16:06,796 --> 01:16:08,598 I did that to them. 1421 01:16:08,598 --> 01:16:10,967 I did that to them. 1422 01:16:10,967 --> 01:16:14,303 (dramatic music) 1423 01:16:14,303 --> 01:16:17,807 All right, all right, I'll, I'll do it. 1424 01:16:19,175 --> 01:16:20,744 And end this punishing regret. 1425 01:16:22,879 --> 01:16:24,247 - [Mezmerian] Free us all. 1426 01:16:25,749 --> 01:16:27,416 For us all Len. 1427 01:16:27,416 --> 01:16:29,318 - For the fans. 1428 01:16:30,186 --> 01:16:31,921 - For our town. 1429 01:16:38,327 --> 01:16:39,663 - Let's get this lid off. 1430 01:16:39,663 --> 01:16:42,999 (dramatic music) 1431 01:16:42,999 --> 01:16:44,868 (insects chirping) 1432 01:16:44,868 --> 01:16:46,770 All right, go to the theater, 1433 01:16:46,770 --> 01:16:49,205 stop the projector, that's the last film, 1434 01:16:49,205 --> 01:16:50,473 I'll take care of these. 1435 01:16:51,941 --> 01:16:53,509 - Wow. 1436 01:16:53,509 --> 01:16:56,913 Do you think I could take one of these as a souvenir, maybe? 1437 01:16:56,913 --> 01:16:58,447 - Amy, no. 1438 01:16:59,949 --> 01:17:01,050 - Can your kids drive? 1439 01:17:02,285 --> 01:17:04,654 - I may not have my full license yet, 1440 01:17:04,654 --> 01:17:05,989 but I can drive better than you. 1441 01:17:05,989 --> 01:17:08,524 - Take the ambulance, go, go, go. 1442 01:17:08,524 --> 01:17:11,761 (gentle upbeat music) 1443 01:17:18,134 --> 01:17:21,437 (ambulance engine revving) 1444 01:17:21,437 --> 01:17:24,674 (gentle upbeat music) 1445 01:17:35,018 --> 01:17:37,120 (zombies moaning) 1446 01:17:37,120 --> 01:17:39,889 (all applauding) 1447 01:17:39,889 --> 01:17:43,559 (gentle upbeat music) 1448 01:17:43,559 --> 01:17:46,395 - We can't stop the projector, remember. 1449 01:17:46,395 --> 01:17:48,765 - Yeah but, we can pull the film right off. 1450 01:17:48,765 --> 01:17:50,199 - Okay well, do it. 1451 01:17:50,199 --> 01:17:53,002 (dramatic music) 1452 01:18:00,409 --> 01:18:03,379 (zombies growling) 1453 01:18:05,648 --> 01:18:08,451 (dramatic music) 1454 01:18:11,187 --> 01:18:14,457 (zombies growling) 1455 01:18:14,457 --> 01:18:17,293 (dramatic music) 1456 01:18:19,328 --> 01:18:22,331 (zombies growling) 1457 01:18:24,167 --> 01:18:27,003 (dramatic music) 1458 01:18:34,643 --> 01:18:36,145 Quick, the gasoline. 1459 01:18:36,145 --> 01:18:38,982 (dramatic music) 1460 01:18:43,119 --> 01:18:46,522 (zombies growling) 1461 01:18:46,522 --> 01:18:49,358 (dramatic music) 1462 01:18:51,427 --> 01:18:54,097 (door banging) 1463 01:18:55,999 --> 01:18:58,301 Mike, they're onto us. 1464 01:18:58,301 --> 01:18:59,268 (dramatic music) 1465 01:18:59,268 --> 01:19:02,571 - Amy, I want you to know, 1466 01:19:04,774 --> 01:19:07,510 that no matter what happens after we do this, 1467 01:19:07,510 --> 01:19:10,079 that I love you. 1468 01:19:12,048 --> 01:19:13,149 And I almost have. 1469 01:19:16,285 --> 01:19:18,287 - I've been waiting for you to say that. 1470 01:19:18,287 --> 01:19:21,524 (gentle upbeat music) 1471 01:19:25,761 --> 01:19:27,864 (door banging) 1472 01:19:27,864 --> 01:19:31,100 (gentle upbeat music) 1473 01:19:32,468 --> 01:19:34,871 (fire crackling) 1474 01:19:34,871 --> 01:19:36,639 - [Mezmerian] You're doing the right thing, Carver. 1475 01:19:37,941 --> 01:19:39,542 We have to set things straight. 1476 01:19:40,643 --> 01:19:44,413 (gentle upbeat music) 1477 01:19:44,413 --> 01:19:46,515 (fire crackling) 1478 01:19:46,515 --> 01:19:49,886 (zombies growling) 1479 01:19:49,886 --> 01:19:52,688 (dramatic music) 1480 01:19:52,688 --> 01:19:54,457 - See you on the other side, Mike. 1481 01:19:55,324 --> 01:19:56,826 - Ghostbusters. 1482 01:19:56,826 --> 01:19:58,962 - I thought you said you didn't like horror movies. 1483 01:19:58,962 --> 01:20:01,630 (gentle music) 1484 01:20:02,999 --> 01:20:05,434 - Actually, it's a comedy. 1485 01:20:05,434 --> 01:20:08,104 (gentle music) 1486 01:20:25,621 --> 01:20:27,223 - This town is your homes. 1487 01:20:27,223 --> 01:20:29,225 You just need to figure out what it is 1488 01:20:29,225 --> 01:20:30,659 that you love about it. 1489 01:20:35,131 --> 01:20:38,301 - I know how hard it was for you to play that zombie movie 1490 01:20:38,301 --> 01:20:40,769 and I get it, but it was really sweet. 1491 01:20:42,671 --> 01:20:47,643 - [Narrator] Zombie movies, you might just see something 1492 01:20:48,544 --> 01:20:49,312 that you love about them. 1493 01:20:50,479 --> 01:20:53,049 (gentle music) 1494 01:21:07,163 --> 01:21:10,499 (people speaking indistinctly) 1495 01:21:10,499 --> 01:21:13,136 (gentle music) 1496 01:21:21,911 --> 01:21:24,047 - What are we doing here? 1497 01:21:26,082 --> 01:21:27,416 - Oh my God, ew. 1498 01:21:27,416 --> 01:21:30,053 (gentle music) 1499 01:21:32,288 --> 01:21:36,859 - Hey. 1500 01:21:36,859 --> 01:21:38,827 I invited you to my party, right? 1501 01:21:40,296 --> 01:21:41,864 Was that having a party? 1502 01:21:41,864 --> 01:21:43,366 - It's okay, Chad. 1503 01:21:43,366 --> 01:21:45,134 The party really wouldn't have been that great anyway. 1504 01:21:45,134 --> 01:21:48,037 So me and Mike are gonna go hang out. 1505 01:21:48,037 --> 01:21:49,338 - What? 1506 01:21:49,338 --> 01:21:51,474 What is he like your boyfriend or something? 1507 01:21:51,474 --> 01:21:52,408 - Yeah, he is. 1508 01:21:54,510 --> 01:21:56,745 (gentle music) 1509 01:21:56,745 --> 01:21:57,546 - Simp. 1510 01:21:59,282 --> 01:22:01,784 (gentle music) 1511 01:22:03,286 --> 01:22:07,256 (people speaking indistinctly) 1512 01:22:08,224 --> 01:22:10,659 (gentle music) 1513 01:22:10,659 --> 01:22:11,594 - Oh. 1514 01:22:11,594 --> 01:22:14,263 (gentle music) 1515 01:22:17,766 --> 01:22:18,601 - What? 1516 01:22:18,601 --> 01:22:19,435 What? 1517 01:22:19,435 --> 01:22:20,303 What's going on? 1518 01:22:20,303 --> 01:22:21,504 What is this? 1519 01:22:21,504 --> 01:22:23,339 Why am I tied up? 1520 01:22:23,339 --> 01:22:24,840 It's not Friday. 1521 01:22:24,840 --> 01:22:27,276 Somebody help me, help me, help. 1522 01:22:33,049 --> 01:22:35,684 (gentle music) 1523 01:22:41,257 --> 01:22:44,560 (birds chirping) 1524 01:22:44,560 --> 01:22:47,230 (gentle music) 1525 01:22:48,064 --> 01:22:50,966 (birds chirping) 1526 01:22:50,966 --> 01:22:53,636 (gentle music) 1527 01:23:00,709 --> 01:23:03,646 - You know, Mike, I'm really not that sad 1528 01:23:03,646 --> 01:23:06,549 that we won't be seeing any more horror movies from Carver. 1529 01:23:08,351 --> 01:23:09,652 - He did the right thing. 1530 01:23:11,154 --> 01:23:12,655 So did we. 1531 01:23:12,655 --> 01:23:14,123 (gentle music) 1532 01:23:14,123 --> 01:23:17,593 - You know, Amy, that wasn't a bad little movie. 1533 01:23:18,594 --> 01:23:21,230 (gentle music) 1534 01:24:18,954 --> 01:24:21,090 * Ain't it good 1535 01:24:21,090 --> 01:24:22,858 * Ain't it right 1536 01:24:22,858 --> 01:24:26,662 * That you are with me here tonight * 1537 01:24:26,662 --> 01:24:28,731 * Music playing 1538 01:24:28,731 --> 01:24:31,033 * Our bodies swaying in time 1539 01:24:31,033 --> 01:24:34,770 * In time, time, time 1540 01:24:34,770 --> 01:24:38,507 * Touching you, so warm and tender * 1541 01:24:38,507 --> 01:24:42,378 * Lord I feel such a sweet surrender * 1542 01:24:42,378 --> 01:24:47,450 * Beautiful this dream that makes you mine * 1543 01:24:47,883 --> 01:24:49,885 * Ooh 1544 01:24:49,885 --> 01:24:51,954 * Rock me gently 1545 01:24:51,954 --> 01:24:54,123 * Rock me slowly 1546 01:24:54,123 --> 01:24:55,791 * Take it easy 1547 01:24:55,791 --> 01:24:57,526 * Don't you know 1548 01:24:57,526 --> 01:25:02,531 * That I have never been loved like this before * 1549 01:25:03,699 --> 01:25:05,468 * Baby, baby 1550 01:25:05,468 --> 01:25:07,536 * Rock me gently 1551 01:25:07,536 --> 01:25:09,172 * Rock me slowly 1552 01:25:09,172 --> 01:25:11,039 * Take it easy 1553 01:25:11,039 --> 01:25:12,941 * Don't you know 1554 01:25:12,941 --> 01:25:17,446 * That I have never been loved like this before * 1555 01:25:17,446 --> 01:25:20,683 (gentle upbeat music) 1556 01:25:25,053 --> 01:25:27,022 * Oh my darlin' 1557 01:25:27,022 --> 01:25:28,957 * Oh my baby 1558 01:25:28,957 --> 01:25:32,928 * You've got the moves that drive me crazy * 1559 01:25:32,928 --> 01:25:37,065 * And on your face I see a trace of love * 1560 01:25:37,065 --> 01:25:40,068 * Love, love, love 1561 01:25:41,170 --> 01:25:43,406 - Well that certainly gave me goosebumps. 1562 01:25:43,406 --> 01:25:45,208 Right, get it guys, goosebumps. 1563 01:25:47,075 --> 01:25:48,777 - Really, that's the ending? 1564 01:25:48,777 --> 01:25:50,979 - Yes, that's the ending. 1565 01:25:50,979 --> 01:25:52,715 - We were really hoping to get 1566 01:25:52,715 --> 01:25:55,551 more zombies. - Like more zombies. 1567 01:25:56,352 --> 01:25:58,321 - More zombies. 1568 01:25:58,321 --> 01:26:00,456 - It's really nice that Mike and Amy 1569 01:26:00,456 --> 01:26:02,625 walk away happy and everything, but. 1570 01:26:02,625 --> 01:26:04,993 - But yeah, a few more zombies wouldn't hurt. 1571 01:26:04,993 --> 01:26:06,229 - Okay, can we get more zombies? 1572 01:26:06,229 --> 01:26:07,796 That's all I'm saying. 1573 01:26:07,796 --> 01:26:09,498 - You mean like right now? 1574 01:26:09,498 --> 01:26:11,867 Sir, have you been listening to the conversation? 1575 01:26:11,867 --> 01:26:13,769 - Yeah, I've been listening. 1576 01:26:13,769 --> 01:26:16,205 So you want more zombies? 1577 01:26:16,205 --> 01:26:18,274 Give 'em what they want. 1578 01:26:19,975 --> 01:26:21,810 More zombies. 1579 01:26:21,810 --> 01:26:24,380 (all applauding) 1580 01:26:24,380 --> 01:26:26,081 - Yes, sir, right away. 1581 01:26:27,216 --> 01:26:29,818 Projector room, roll it. 1582 01:26:29,818 --> 01:26:32,455 (film rolling) 1583 01:26:47,470 --> 01:26:50,706 (gentle upbeat music) 1584 01:27:06,822 --> 01:27:10,092 * I love you 'til the day I die * 1585 01:27:10,092 --> 01:27:13,829 * So don't die today, please don't die today * 1586 01:27:13,829 --> 01:27:17,566 * Everything but you is an ugly lie * 1587 01:27:17,566 --> 01:27:19,268 * That's not how you pray 1588 01:27:19,268 --> 01:27:21,203 * That's not what you say 1589 01:27:21,203 --> 01:27:24,473 * If I'm here when you're gone I'll fall apart * 1590 01:27:24,473 --> 01:27:28,176 * Stop your crying love, stop your crying love * 1591 01:27:28,176 --> 01:27:31,914 * What's the point of life without my heart * 1592 01:27:31,914 --> 01:27:33,716 * You're not dying now 1593 01:27:33,716 --> 01:27:35,050 * You'll survive somehow 1594 01:27:35,050 --> 01:27:38,787 * Do you want to die together 1595 01:27:38,787 --> 01:27:41,924 * Yes I do, yes I do 1596 01:27:41,924 --> 01:27:46,194 * Do you want do die together 1597 01:27:46,194 --> 01:27:48,897 * Yes I do, yes I do 1598 01:27:48,897 --> 01:27:53,336 * Do you want to die together 1599 01:27:53,336 --> 01:27:55,671 * Yes I do, yes I do 1600 01:27:55,671 --> 01:27:59,575 * Do you want to die together 1601 01:28:02,811 --> 01:28:06,048 (gentle upbeat music) 1602 01:28:25,534 --> 01:28:28,604 (singer vocalizing) 1603 01:28:30,105 --> 01:28:33,342 (gentle upbeat music) 1604 01:28:48,557 --> 01:28:52,294 * I fear the night 1605 01:28:52,294 --> 01:28:56,965 * Don't wanna be here 1606 01:28:56,965 --> 01:28:58,901 * There's a deadly threat 1607 01:28:58,901 --> 01:29:03,906 * And it's getting nearer 1608 01:29:06,675 --> 01:29:08,477 * I hear them coming after me 1609 01:29:08,477 --> 01:29:10,112 (gentle upbeat music) 1610 01:29:10,112 --> 01:29:12,314 * Looking for something good to eat * 1611 01:29:12,314 --> 01:29:13,616 (gentle upbeat music) 1612 01:29:13,616 --> 01:29:16,719 * There can be no doubt 1613 01:29:16,719 --> 01:29:19,254 (gentle upbeat music) 1614 01:29:19,254 --> 01:29:23,892 * You're gonna be a zombie hideout * 1615 01:29:23,892 --> 01:29:26,328 (gentle upbeat music) 1616 01:29:26,328 --> 01:29:30,265 * I feel them creeping upon you * 1617 01:29:30,265 --> 01:29:33,702 * Keep yourself outta site 1618 01:29:33,702 --> 01:29:37,039 * Or find your head on you 1619 01:29:37,039 --> 01:29:38,907 * Yeah I'll bite 1620 01:29:38,907 --> 01:29:42,144 (gentle upbeat music) 1621 01:30:00,362 --> 01:30:05,434 - [Singer] Oh my, this is turning into a zombie town 1622 01:30:06,101 --> 01:30:08,704 (gentle upbeat music) 1623 01:30:18,647 --> 01:30:21,416 * Go zombie, go zombie, go zombie, go zombie * 1624 01:30:21,416 --> 01:30:22,685 * Go zombie, go zombie 1625 01:30:22,685 --> 01:30:25,153 * People gonna need a zombie hideout * 1626 01:30:25,153 --> 01:30:26,421 (gentle upbeat music) 1627 01:30:26,421 --> 01:30:30,859 * People gonna need a zombie hideout * 1628 01:30:30,859 --> 01:30:34,997 - [Singer] Oh no, it's like zombie town around here. 1629 01:30:34,997 --> 01:30:38,233 (gentle upbeat music) 1630 01:30:40,368 --> 01:30:41,837 - There's a picture up for you and me 1631 01:30:41,837 --> 01:30:42,838 * There can be no town 1632 01:30:42,838 --> 01:30:45,340 (gentle upbeat music) 1633 01:30:45,340 --> 01:30:47,610 * Zombie hideout 1634 01:30:47,610 --> 01:30:48,911 - Thank you. 1635 01:30:48,911 --> 01:30:51,580 I been around the round, round world 1636 01:30:51,580 --> 01:30:54,382 and if indeed the world is round. 1637 01:30:54,382 --> 01:30:58,053 I've been on the flyways, highways, byways and train ways. 1638 01:30:58,053 --> 01:31:01,356 I've played the villain, I've played the fool, 1639 01:31:01,356 --> 01:31:03,258 I've played the clown. 1640 01:31:03,258 --> 01:31:06,394 And I will always remember the great cast and crew 1641 01:31:06,394 --> 01:31:07,462 of, "Zombie Town." 1642 01:31:07,462 --> 01:31:08,296 - Yes. - Whoa, Dan. 1643 01:31:08,296 --> 01:31:10,866 (all cheering) 1644 01:31:10,866 --> 01:31:13,502 (all laughing) 1645 01:31:18,040 --> 01:31:18,874 - (beep). 1646 01:31:18,874 --> 01:31:21,644 (all laughing) 1647 01:31:21,644 --> 01:31:22,778 (gentle music) 1648 01:31:22,778 --> 01:31:25,447 * You've known my mind 1649 01:31:25,447 --> 01:31:27,716 * More than anyone 1650 01:31:27,716 --> 01:31:28,951 (gentle music) 1651 01:31:28,951 --> 01:31:32,521 * When all else has passed 1652 01:31:32,521 --> 01:31:34,990 * This will linger on 1653 01:31:34,990 --> 01:31:37,626 (gentle music) 1654 01:31:39,294 --> 01:31:42,998 * You'll be somewhere 1655 01:31:42,998 --> 01:31:46,434 * In that place where 1656 01:31:46,434 --> 01:31:48,937 * I'll be going 1657 01:31:48,937 --> 01:31:51,506 (gentle music) 1658 01:31:53,075 --> 01:31:56,478 * You will always 1659 01:31:56,478 --> 01:31:59,715 * Be beside me 1660 01:31:59,715 --> 01:32:02,585 * Without knowing 1661 01:32:02,585 --> 01:32:05,253 (gentle music) 1662 01:32:08,757 --> 01:32:13,161 * Every moment you'll be with me * 1663 01:32:13,161 --> 01:32:15,197 (gentle music) 1664 01:32:15,197 --> 01:32:19,367 * Every moment you'll be with me * 105210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.