All language subtitles for The Irrational - 01x04 - Zero Sum.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,380 --> 00:00:13,508 People are irrational, but predictably so. 2 00:00:13,533 --> 00:00:16,340 I'm Alec Mercer. Welcome to Applied Psychology. 3 00:00:16,390 --> 00:00:17,760 - You're the science guy. - That's Bill Nye. 4 00:00:17,800 --> 00:00:19,720 I'm actually the behavioral science guy. 5 00:00:19,760 --> 00:00:21,770 It's called an auditory illusion. 6 00:00:21,810 --> 00:00:25,020 Our eyes and ears take in electrical signals, 7 00:00:25,060 --> 00:00:30,360 which our brains interpret based on our expectations. 8 00:00:30,400 --> 00:00:34,200 This work can be surprising, stimulating, 9 00:00:34,240 --> 00:00:38,120 profoundly fulfilling, but there's a cost. 10 00:00:44,290 --> 00:00:47,000 You gonna answer these? A couple say "urgent." 11 00:00:47,040 --> 00:00:48,710 Well, any of them say I'm fired? 12 00:00:48,750 --> 00:00:50,300 If not, they can wait. 13 00:00:50,340 --> 00:00:53,970 No, but apparently you have a meeting starting right now. 14 00:00:54,010 --> 00:00:57,050 - That part's in all caps. - Mm. Time is a construct. 15 00:00:57,090 --> 00:00:58,260 I'm frying bigger fish. 16 00:00:58,300 --> 00:01:02,220 I've noticed a lot of emergency texts, and calls lately. What's up? 17 00:01:02,260 --> 00:01:07,100 Maybe 1% of IT emergencies are real security threats. 18 00:01:07,150 --> 00:01:09,270 the other 99 are almost always PEBKAC. 19 00:01:09,310 --> 00:01:10,900 PEB-what? 20 00:01:10,940 --> 00:01:15,400 PEBKAC, as in "Problems Exist Between Keyboard And Chair." 21 00:01:15,450 --> 00:01:17,860 User error. 22 00:01:17,910 --> 00:01:20,120 I swear, they ought to make you get a license 23 00:01:20,160 --> 00:01:21,580 to operate a computer. 24 00:01:21,620 --> 00:01:25,790 Besides, suckers live to work and I work to live. 25 00:01:25,830 --> 00:01:28,500 Working and enjoying life don't have to be mutually exclusive. 26 00:01:28,540 --> 00:01:32,090 Mm-mm. Do not therapize me this early in the day. 27 00:01:32,130 --> 00:01:33,562 I haven't even had my coffee yet. 28 00:01:37,260 --> 00:01:38,930 All yours. 29 00:01:38,970 --> 00:01:40,260 I have a book signing today. 30 00:01:40,300 --> 00:01:42,010 A bunch of folks waiting in line 31 00:01:42,060 --> 00:01:45,480 just so some nerdy scientist can write his name in a book. 32 00:01:45,520 --> 00:01:47,862 Nothing irrational about that. 33 00:01:54,150 --> 00:01:55,110 - Enjoy. - Thank you. 34 00:01:55,150 --> 00:01:57,490 Uh, excuse me. 35 00:01:57,530 --> 00:01:59,910 Uh, Professor Mercer, I'm sorry. 36 00:01:59,950 --> 00:02:00,910 I need to talk to you. 37 00:02:00,950 --> 00:02:02,740 My man, there's a line. 38 00:02:02,780 --> 00:02:05,160 If you want a book signed, you can support local businesses 39 00:02:05,200 --> 00:02:06,410 and buy one at the shop next door. 40 00:02:06,450 --> 00:02:07,790 I'm not here for an autograph. 41 00:02:07,830 --> 00:02:11,080 My daughter is missing. I need your help. 42 00:02:13,762 --> 00:02:18,645 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43 00:02:18,680 --> 00:02:21,550 - This is Veronica. - Ah. 44 00:02:21,590 --> 00:02:22,970 She left yesterday after dinner, 45 00:02:23,010 --> 00:02:25,680 but she wasn't home when we woke up this morning. 46 00:02:25,720 --> 00:02:27,640 She didn't tell you where she was going? 47 00:02:27,680 --> 00:02:29,270 She said she was meeting a friend. 48 00:02:29,310 --> 00:02:31,560 She got a ride with someone. 49 00:02:31,600 --> 00:02:34,820 The police don't care because it hasn't been 24 hours. 50 00:02:34,860 --> 00:02:36,530 And yeah, she's over 18... 51 00:02:36,570 --> 00:02:39,091 Are you sure she didn't run away? 52 00:02:40,030 --> 00:02:43,870 Look at her. She's not that kind of kid. 53 00:02:43,910 --> 00:02:45,330 She's an artist. 54 00:02:45,370 --> 00:02:48,200 Look, I think something is wrong and I need your help, 55 00:02:48,250 --> 00:02:50,170 like you helped with that journalist 56 00:02:50,210 --> 00:02:52,420 who was poisoned, or that hostage thing. 57 00:02:52,460 --> 00:02:54,880 You know my work enough to use my tricks against me, 58 00:02:54,920 --> 00:02:57,800 like showing me pictures of Veronica 59 00:02:57,840 --> 00:02:59,170 to invest me emotionally. 60 00:02:59,220 --> 00:03:01,180 The Identifiable Victim Effect. 61 00:03:01,220 --> 00:03:02,760 Okay. 62 00:03:02,800 --> 00:03:05,586 I listen to your books while I work construction. 63 00:03:05,890 --> 00:03:09,270 I know that you help police. I know that your wife is FBI. 64 00:03:09,310 --> 00:03:12,690 Ex-wife... there's a chapter about divorce in my new book. 65 00:03:12,730 --> 00:03:15,690 My-my point is I know how brilliant you are, brother. 66 00:03:15,730 --> 00:03:18,440 your insights into how people think, 67 00:03:18,490 --> 00:03:20,360 how you get them to make better decisions, 68 00:03:20,400 --> 00:03:22,860 you're my best hope for finding my daughter. 69 00:03:22,910 --> 00:03:26,030 Now you're using the complimentary glow effect, 70 00:03:26,080 --> 00:03:30,120 otherwise known as, "flattery will get you everywhere." 71 00:03:30,160 --> 00:03:31,353 I can pay. 72 00:03:31,393 --> 00:03:33,670 Now, my wife and I, we can't afford your usual rate, 73 00:03:33,710 --> 00:03:35,040 but we have a few thousand dollars saved. 74 00:03:35,090 --> 00:03:36,420 Hear me. 75 00:03:36,460 --> 00:03:39,920 The amazing thing about the complimentary glow 76 00:03:39,960 --> 00:03:45,850 is that it works even if the subject knows you're using it. 77 00:03:47,350 --> 00:03:49,004 I'll help you, man. 78 00:03:50,390 --> 00:03:52,230 Free of charge. 79 00:04:03,240 --> 00:04:05,570 That was the last time we saw her. 80 00:04:05,620 --> 00:04:07,240 Do you recognize the car? 81 00:04:07,280 --> 00:04:09,330 No. We've never seen it before. 82 00:04:09,370 --> 00:04:11,151 Can you rewind? 83 00:04:15,630 --> 00:04:17,880 Look how she's shifting her head from side to side, 84 00:04:17,920 --> 00:04:20,590 like she's worried someone might see her. 85 00:04:20,630 --> 00:04:22,720 She's holding her purse like a shield. 86 00:04:22,760 --> 00:04:25,050 And that micro-hesitation at the car door... 87 00:04:25,090 --> 00:04:27,140 it's as if she's not sure she wants to get in. 88 00:04:27,180 --> 00:04:30,180 This, too. Her sketchbook. She takes it everywhere. 89 00:04:30,220 --> 00:04:33,100 Hmm. 90 00:04:46,740 --> 00:04:49,030 Veronica, where are you? 91 00:04:49,080 --> 00:04:50,240 I have your daughter. 92 00:04:50,290 --> 00:04:51,450 If you want to get her back, 93 00:04:51,490 --> 00:04:53,290 you need to do exactly what I say. 94 00:04:53,330 --> 00:04:55,170 Please, please, don't hurt her. 95 00:04:55,210 --> 00:04:57,393 We need proof of life. Put Veronica on the phone. 96 00:04:57,433 --> 00:04:58,790 Who is that? No police! 97 00:04:58,840 --> 00:05:01,300 No, he's a friend, not police. 98 00:05:01,340 --> 00:05:03,010 Can we please just hear Veronica? 99 00:05:03,050 --> 00:05:06,760 Mommy! Daddy! Please, do what he says! 100 00:05:06,800 --> 00:05:08,550 Enough! Quiet! 101 00:05:08,600 --> 00:05:12,100 If you want your daughter back alive, I want $2.7 million. 102 00:05:12,140 --> 00:05:14,980 I'll contact you with details. You have 48 hours. 103 00:05:15,980 --> 00:05:18,480 $2.7 million? 104 00:05:18,520 --> 00:05:20,150 We don't have that kind of money. 105 00:05:20,190 --> 00:05:21,860 Do you have anything that's worth that much? 106 00:05:21,900 --> 00:05:25,780 No. This place is rented. Keith makes all the furniture. 107 00:05:25,820 --> 00:05:27,320 If my stuff was worth anything, 108 00:05:27,360 --> 00:05:29,490 I wouldn't be framing houses. 109 00:05:29,530 --> 00:05:31,120 So what's going to happen to Veronica? 110 00:05:31,160 --> 00:05:32,888 Because we... we can't pay. 111 00:05:35,210 --> 00:05:36,540 Why kidnap someone 112 00:05:36,580 --> 00:05:38,920 whose family couldn't possibly afford the ransom? 113 00:05:49,665 --> 00:05:51,476 I've been digging into the van, 114 00:05:51,501 --> 00:05:52,890 the dry cleaning van that Alec remembered, 115 00:05:52,930 --> 00:05:54,220 contacted the owner's daughter. 116 00:05:54,270 --> 00:05:57,640 Sioux City, right? I always wanted to see Iowa. 117 00:05:57,690 --> 00:05:58,940 Liar. 118 00:05:58,980 --> 00:06:00,310 But you're off the hook. 119 00:06:00,360 --> 00:06:02,690 It turns out that she's bringing her kids to DC in a few weeks, 120 00:06:02,730 --> 00:06:04,610 - so I tried to set a meet. - All right. 121 00:06:04,650 --> 00:06:07,030 I'll take care of the arrest report, so you can focus on this. 122 00:06:09,320 --> 00:06:10,570 It's Alec. 123 00:06:10,620 --> 00:06:12,689 He wants to talk. Says it's urgent. 124 00:06:15,790 --> 00:06:18,620 So you all have your next kits. 125 00:06:18,670 --> 00:06:20,880 Remember, this time you get $5 for completing it. 126 00:06:30,140 --> 00:06:32,010 Sorry, that's all the time we have for today. 127 00:06:32,050 --> 00:06:33,518 You can all go. 128 00:06:34,430 --> 00:06:36,060 - Wow. - What are you doing? 129 00:06:36,100 --> 00:06:37,930 I was at the smashing. That's the best part. 130 00:06:37,980 --> 00:06:40,400 Yeah, well, our day has been smashed. 131 00:06:40,440 --> 00:06:43,270 The professor texted. He's had an emergency, and he won't be back. 132 00:06:43,310 --> 00:06:45,320 So you're going to teach Psych 30 this afternoon 133 00:06:45,360 --> 00:06:46,570 - or... - Nope. You are. 134 00:06:46,610 --> 00:06:47,900 Whoa, whoa, whoa, whoa. 135 00:06:47,940 --> 00:06:49,400 I don't want to step on your toes. 136 00:06:49,450 --> 00:06:51,410 I... You should totally do it. 137 00:06:51,450 --> 00:06:52,990 Professor's orders. 138 00:06:53,030 --> 00:06:54,530 The boss has me pulling research on kidnappers, 139 00:06:54,580 --> 00:06:56,700 so you're it. 140 00:06:56,750 --> 00:06:58,660 He said to lecture on the complimentary glow 141 00:06:58,710 --> 00:06:59,870 and its opposite, the humiliation shadow. 142 00:06:59,910 --> 00:07:03,040 I've only ever taught TA sessions, for eight or ten people. 143 00:07:03,080 --> 00:07:05,380 Psych 30 has 200 students. 144 00:07:05,420 --> 00:07:07,210 I guess it's time to level up. 145 00:07:17,560 --> 00:07:18,850 Thank you for coming. 146 00:07:18,890 --> 00:07:20,690 You had me at "kidnapping for ransom." 147 00:07:20,730 --> 00:07:24,360 Keith, Tara, I'm Agent Clark, FBI. 148 00:07:24,400 --> 00:07:25,860 First thing you should know 149 00:07:25,900 --> 00:07:28,530 is that kidnappings are an FBI specialty. 150 00:07:28,570 --> 00:07:30,700 We will get Veronica back safely. 151 00:07:30,740 --> 00:07:31,860 She's very good at what she does. 152 00:07:31,910 --> 00:07:33,700 I have already had my techs 153 00:07:33,740 --> 00:07:36,830 try to locate Veronica's cell, but its signal is blocked. 154 00:07:36,870 --> 00:07:39,000 I'll need one of you to come back to my office 155 00:07:39,040 --> 00:07:40,330 so we can tap your cell. 156 00:07:40,370 --> 00:07:41,410 He called you, right? 157 00:07:41,460 --> 00:07:42,580 He did. 158 00:07:42,620 --> 00:07:44,960 More agents? 159 00:07:47,920 --> 00:07:49,510 Not mine. 160 00:07:49,550 --> 00:07:51,209 Stay inside. 161 00:07:57,850 --> 00:08:00,520 Agent Clark, FBI. You are? 162 00:08:00,560 --> 00:08:02,890 Theodore Akehurst Jr. Call me Ted. 163 00:08:02,940 --> 00:08:04,810 This is my son, Theodore III. 164 00:08:04,850 --> 00:08:05,810 Trey. 165 00:08:05,860 --> 00:08:08,070 Akehurst? Like Akehurst Paper? 166 00:08:08,110 --> 00:08:09,940 We have reams of your paper in my office. 167 00:08:09,980 --> 00:08:11,740 - Toilet paper, too. - You called him? 168 00:08:11,780 --> 00:08:13,200 - How could you call him? - I had to. 169 00:08:13,240 --> 00:08:14,610 He can help. 170 00:08:16,620 --> 00:08:18,700 Tara used to work for me. 171 00:08:18,740 --> 00:08:20,370 She told me that Veronica had been kidnapped, 172 00:08:20,410 --> 00:08:21,620 and we came as quickly as we could. 173 00:08:21,660 --> 00:08:23,373 This is Rose Dinshaw from VSC. 174 00:08:23,413 --> 00:08:26,290 She's an expert on corporate security, and crisis management. 175 00:08:26,330 --> 00:08:27,750 Corporate fixer. 176 00:08:27,790 --> 00:08:29,920 With experience in kidnap and ransom. 177 00:08:29,960 --> 00:08:31,720 The Akehursts will do whatever it takes 178 00:08:31,760 --> 00:08:34,090 to help get Veronica home safely. 179 00:08:34,130 --> 00:08:35,590 That's good to hear. 180 00:08:35,640 --> 00:08:38,835 But I have to ask, why? 181 00:08:39,470 --> 00:08:42,390 Like Ted said, I used to work for him. 182 00:08:42,430 --> 00:08:43,940 We're friends. 183 00:08:43,980 --> 00:08:47,110 Given your guilty fidgeting, Keith's hostility, 184 00:08:47,150 --> 00:08:49,110 and Ted's inability to look away from you, 185 00:08:49,150 --> 00:08:51,530 I'm pretty sure you and Ted had an affair? 186 00:08:51,570 --> 00:08:53,433 Long term? 187 00:08:54,150 --> 00:08:55,660 You ended it. 188 00:08:55,700 --> 00:08:57,120 You and Keith stayed together, 189 00:08:57,160 --> 00:09:00,660 but it's still a source of tension in your marriage. 190 00:09:00,700 --> 00:09:03,040 I guess having my family's deepest secret called out 191 00:09:03,080 --> 00:09:05,500 is what I get for asking for help 192 00:09:05,540 --> 00:09:07,580 from an expert on human mistakes. 193 00:09:07,630 --> 00:09:09,170 You and Mrs. Moore? 194 00:09:09,210 --> 00:09:11,250 That's super messed up, even for you. 195 00:09:11,300 --> 00:09:14,050 Don't talk about things you don't understand. 196 00:09:14,090 --> 00:09:15,680 I don't see how this is relevant. 197 00:09:15,720 --> 00:09:18,470 I normally wouldn't have raised it, but given the circumstances... 198 00:09:18,510 --> 00:09:22,270 I need to ask, are you Veronica's biological father? 199 00:09:22,310 --> 00:09:25,140 That would explain why she was targeted. 200 00:09:25,190 --> 00:09:26,925 She's mine. 201 00:09:27,353 --> 00:09:29,563 Believe me, I checked. 202 00:09:29,690 --> 00:09:32,150 The affair happened after Veronica was born. 203 00:09:32,190 --> 00:09:33,900 Look, Mrs. Moore has worked at our house 204 00:09:33,940 --> 00:09:35,320 for as long as I can remember. 205 00:09:35,360 --> 00:09:37,820 Veronica and I practically grew up together. 206 00:09:37,860 --> 00:09:40,660 She may not be my sister, but she's still family. 207 00:09:40,700 --> 00:09:42,370 - Pseudo-family bond. - Mm. 208 00:09:42,410 --> 00:09:45,290 Mr. Moore, it sounds like my dad really hurt you, 209 00:09:45,330 --> 00:09:47,330 but let us help. 210 00:09:54,800 --> 00:09:55,920 Mr. Moore, in my professional opinion, 211 00:09:55,970 --> 00:09:57,840 you should minimize FBI involvement. 212 00:09:57,880 --> 00:09:59,590 Let my firm handle it. 213 00:09:59,640 --> 00:10:02,470 Akehurst Paper has used VSC for this kind of thing before. 214 00:10:02,510 --> 00:10:04,270 Sure, overseas, 215 00:10:04,310 --> 00:10:08,730 retrieving executives from professional kidnappers. 216 00:10:08,770 --> 00:10:11,678 Those skills won't necessarily translate here. 217 00:10:12,320 --> 00:10:16,610 A lower-middle class victim, an unreasonable ransom... 218 00:10:16,650 --> 00:10:18,450 those sound like business as usual to you? 219 00:10:18,490 --> 00:10:23,120 I'm sorry. I don't think the ransom demand is unreasonable anymore. 220 00:10:23,160 --> 00:10:26,250 $2.7 million is perfectly rational 221 00:10:26,290 --> 00:10:30,790 if the kidnapper knows about Ted's concern for Veronica 222 00:10:30,830 --> 00:10:34,500 and knows that his guilt from the affair 223 00:10:34,550 --> 00:10:36,911 would draw him into this. 224 00:10:37,630 --> 00:10:40,885 So who knew about the affair? 225 00:10:43,600 --> 00:10:44,760 I never told a soul. 226 00:10:44,810 --> 00:10:46,060 He's not lying. 227 00:10:46,100 --> 00:10:48,060 He sure as hell never told me about it. 228 00:10:48,100 --> 00:10:49,674 Veronica knew. 229 00:10:51,600 --> 00:10:56,440 She heard Tara and me arguing about it, um, more than once. 230 00:10:57,780 --> 00:10:59,450 You think she'd tell her friends? 231 00:10:59,490 --> 00:11:02,700 She definitely told Corey Gibson. 232 00:11:02,740 --> 00:11:04,080 Who is that? 233 00:11:04,120 --> 00:11:05,870 Veronica's ex-boyfriend. 234 00:11:05,910 --> 00:11:09,910 They dated in high school, broke up after graduation. 235 00:11:09,960 --> 00:11:12,130 But later, Veronica told me that she dumped him 236 00:11:12,170 --> 00:11:14,290 because he was dealing party drugs. 237 00:11:14,340 --> 00:11:15,920 Weed, mushrooms, molly. 238 00:11:15,960 --> 00:11:18,130 Do you have any way to contact this "Corey"? 239 00:11:18,170 --> 00:11:21,010 His number would be on Veronica's phone. 240 00:11:21,050 --> 00:11:22,590 And she took that with her. 241 00:11:22,640 --> 00:11:23,930 I can check in with the DEA, 242 00:11:23,970 --> 00:11:25,560 see if they have Corey on their radar. 243 00:11:25,600 --> 00:11:28,730 I have contacts there, too, and with DC Metro Narcotics. 244 00:11:28,770 --> 00:11:30,200 I've got him. 245 00:11:30,810 --> 00:11:33,860 My colleagues are testing molly, MDMA, 246 00:11:33,900 --> 00:11:36,110 as a psychotherapeutic. 247 00:11:36,150 --> 00:11:39,490 MDMA isn't always available through official channels, 248 00:11:39,530 --> 00:11:43,478 so sometimes my colleagues get it other ways. 249 00:11:45,530 --> 00:11:48,112 So Agent Clark, 250 00:11:48,136 --> 00:11:53,000 studies show that people trust couples more than men on their own. 251 00:11:53,040 --> 00:11:54,790 How would you like to do a drug deal? 252 00:11:54,830 --> 00:11:57,130 You know I have to get a sign off for that. 253 00:11:57,170 --> 00:11:58,701 I don't. 254 00:12:03,970 --> 00:12:05,300 You are beautiful. 255 00:12:05,350 --> 00:12:08,520 Or handsome, whichever you'd, uh, rather hear? 256 00:12:08,560 --> 00:12:10,890 Beautiful and handsome. 257 00:12:10,930 --> 00:12:13,480 But not in an inappropriate way. 258 00:12:13,520 --> 00:12:14,810 Smart, too. 259 00:12:14,850 --> 00:12:17,690 You're at Wilton, so you're probably very smart, 260 00:12:17,730 --> 00:12:21,320 um, and funny, and, um... 261 00:12:21,360 --> 00:12:22,780 yeah, never mind. 262 00:12:22,820 --> 00:12:27,370 I... it was to prove a point about the...... 263 00:12:27,410 --> 00:12:28,870 complimentary glow. 264 00:12:29,700 --> 00:12:31,660 Help me. 265 00:12:34,000 --> 00:12:37,130 Let's... let's, uh, start again. 266 00:12:37,170 --> 00:12:40,243 You're all ugly, and I hate you. 267 00:12:40,630 --> 00:12:43,630 It's just an example, guys. 268 00:12:43,680 --> 00:12:47,510 That's like the opp... opposite of what I was doing. 269 00:12:53,270 --> 00:12:54,600 He's late. 270 00:12:54,640 --> 00:12:56,900 Drug dealers aren't known for their punctuality. 271 00:12:56,940 --> 00:12:59,520 Maybe he didn't buy our story. 272 00:12:59,570 --> 00:13:03,558 Rich out-of-towners looking to score in bulk for a party? 273 00:13:05,700 --> 00:13:06,910 Still nothing. 274 00:13:06,950 --> 00:13:08,855 You sound annoyed. 275 00:13:09,490 --> 00:13:10,910 I don't like nature. 276 00:13:10,950 --> 00:13:13,250 You know that. There are bugs. 277 00:13:13,290 --> 00:13:14,500 Liar. 278 00:13:14,540 --> 00:13:15,960 Okay. 279 00:13:16,000 --> 00:13:20,380 How about I am not a fan of corporate fixers like Rose? 280 00:13:20,420 --> 00:13:23,380 They're almost always former Bureau or police 281 00:13:23,420 --> 00:13:26,380 who couldn't hack it or decided to cash out. 282 00:13:26,430 --> 00:13:27,470 Or both. 283 00:13:27,510 --> 00:13:30,260 Rose definitely isn't FBI or police. 284 00:13:30,310 --> 00:13:33,129 I'm guessing someplace starting with the letter M. 285 00:13:34,600 --> 00:13:36,132 MI5? 286 00:13:36,730 --> 00:13:38,551 MI6? 287 00:13:38,940 --> 00:13:40,730 You think she used to be a spy? 288 00:13:40,770 --> 00:13:42,730 I can't confirm that. 289 00:13:42,780 --> 00:13:44,766 Or deny it. 290 00:13:48,950 --> 00:13:50,910 You're rather impressive, 291 00:13:50,950 --> 00:13:52,950 the way you sniffed out the affair, 292 00:13:52,990 --> 00:13:55,120 how you helped get to Corey as a suspect. 293 00:13:55,160 --> 00:13:57,946 Like how I know what you're doing? 294 00:13:58,290 --> 00:14:02,090 You and Agent Clark are in conflict over this case. 295 00:14:02,130 --> 00:14:05,220 You want me to be your ally, so you're buttering me up. 296 00:14:05,260 --> 00:14:06,970 Or I'm just flirting with you. 297 00:14:08,510 --> 00:14:09,930 Gray roadster. 298 00:14:09,970 --> 00:14:13,010 Matches the vehicle that picked up Veronica. 299 00:14:13,060 --> 00:14:14,180 What are you doing? 300 00:14:14,220 --> 00:14:15,520 We're supposed to be a couple. 301 00:14:15,560 --> 00:14:16,980 I'm making it look good. 302 00:14:26,538 --> 00:14:28,910 That's not a bug. 303 00:14:30,620 --> 00:14:32,522 Drone. 304 00:14:34,490 --> 00:14:36,620 Damn cops. 305 00:14:45,380 --> 00:14:47,970 Go, go, go! 306 00:15:01,860 --> 00:15:03,570 - U-turn. - A what? 307 00:15:03,610 --> 00:15:04,820 Trust me. U-turn. 308 00:15:06,360 --> 00:15:09,240 Whoa! 309 00:15:16,120 --> 00:15:19,660 Oh, man. Uh, a left turn coming up. 310 00:15:19,710 --> 00:15:21,330 Turn left. 311 00:15:22,880 --> 00:15:24,290 Oh, yeah. Nice. 312 00:15:24,340 --> 00:15:26,050 Okay, go straight. 313 00:15:29,470 --> 00:15:30,880 Here you go. Left. 314 00:15:33,720 --> 00:15:35,010 Nice driving. 315 00:15:35,060 --> 00:15:37,350 Okay, stop the car here and block the road. 316 00:15:40,480 --> 00:15:42,270 Brace yourself. 317 00:15:46,150 --> 00:15:48,530 Out of the car, hands visible. 318 00:15:53,740 --> 00:15:54,740 All right, all right! 319 00:15:54,780 --> 00:15:56,080 How did you know where to go? 320 00:15:56,120 --> 00:15:58,040 Corey was in fight-or-flight mode. 321 00:15:58,080 --> 00:15:59,790 And people in amped-up, hot states 322 00:15:59,830 --> 00:16:01,960 tend to react by reflex, which means, 323 00:16:02,000 --> 00:16:04,790 in high-speed car chases, Americans tend to turn right. 324 00:16:04,830 --> 00:16:06,420 So you guessed. 325 00:16:06,460 --> 00:16:07,710 He turned right. 326 00:16:12,260 --> 00:16:14,300 What are the reviews saying? 327 00:16:14,340 --> 00:16:16,376 They're not worth reading. 328 00:16:17,220 --> 00:16:19,220 Studies show that online reviews are self-selected 329 00:16:19,270 --> 00:16:21,980 to be either highly positive or highly negative, 330 00:16:22,020 --> 00:16:25,190 with limited correlation between ratings and quality. 331 00:16:25,230 --> 00:16:26,900 Except mine probably say I was terrible 332 00:16:26,940 --> 00:16:28,860 because I was terrible. 333 00:16:30,110 --> 00:16:32,740 Damn. One star? 334 00:16:34,740 --> 00:16:37,200 "How can someone be both too loud 335 00:16:37,240 --> 00:16:39,200 and entirely unintelligible?" 336 00:16:39,240 --> 00:16:40,910 Oh, that's just mean. 337 00:16:40,950 --> 00:16:42,660 Can we help you, Kylie? 338 00:16:42,710 --> 00:16:45,380 I was compiling some code at home, and my computer got jammed 339 00:16:45,420 --> 00:16:47,000 and Alec said I could work here. 340 00:16:47,040 --> 00:16:49,750 And he said he's expecting some research from you 341 00:16:49,800 --> 00:16:50,840 for the kidnapping case? 342 00:16:50,880 --> 00:16:51,840 Oh, I just sent it. 343 00:16:51,880 --> 00:16:53,800 You go, Hermione. 344 00:16:53,840 --> 00:16:57,800 And he wants you to do the lecture again this afternoon. 345 00:16:57,850 --> 00:17:00,020 Wait, what? Again? 346 00:17:00,060 --> 00:17:02,520 - Mm-hmm. - No! That's an awful idea. 347 00:17:02,560 --> 00:17:04,730 Okay. So you gave a crappy lecture. 348 00:17:04,770 --> 00:17:06,270 You got bad reviews. 349 00:17:06,310 --> 00:17:09,190 And now, my mad scientist brother wants you to go again. 350 00:17:09,230 --> 00:17:10,900 Look, if you bomb a second time, 351 00:17:10,940 --> 00:17:13,450 it won't be the end of the world. 352 00:17:13,490 --> 00:17:15,570 AIs will be the end of the world. 353 00:17:15,610 --> 00:17:19,450 And that's two, three years away at least. 354 00:17:19,490 --> 00:17:22,040 I'm just saying it's better to live large and in charge 355 00:17:22,080 --> 00:17:25,460 before the robots come, because they're coming. 356 00:17:25,500 --> 00:17:28,080 Waiting for the singularity is not the answer. 357 00:17:28,130 --> 00:17:30,960 It's a good thing you're upset. It means you care. 358 00:17:31,000 --> 00:17:33,286 - Oh. - Caring's good. 359 00:17:40,010 --> 00:17:41,961 Good morning, Corey. 360 00:17:44,520 --> 00:17:47,341 I thought I would see if you were ready to talk yet. 361 00:17:47,770 --> 00:17:49,464 Got nothing to say. 362 00:17:49,514 --> 00:17:51,440 All right? You've got me here on squat. 363 00:17:51,480 --> 00:17:54,650 Plus, I can afford a good lawyer. 364 00:17:54,690 --> 00:17:56,950 So you might as well just let me go and avoid a lawsuit. 365 00:17:56,990 --> 00:18:00,160 Interesting how Veronica drew you. 366 00:18:00,200 --> 00:18:02,040 It's like she saw your best self. 367 00:18:02,080 --> 00:18:04,317 She trusted you. 368 00:18:04,700 --> 00:18:06,402 Was that a mistake? 369 00:18:07,250 --> 00:18:08,630 I didn't know she kept any of this. 370 00:18:08,670 --> 00:18:11,840 We searched your home and your grow house. 371 00:18:11,880 --> 00:18:13,510 She wasn't there, 372 00:18:13,550 --> 00:18:16,470 but you're still our best suspect in her kidnapping... 373 00:18:16,510 --> 00:18:17,840 maybe even her murder. 374 00:18:17,880 --> 00:18:19,300 Whoa, whoa. 375 00:18:19,340 --> 00:18:20,850 You think that she might be dead? 376 00:18:20,890 --> 00:18:23,350 No one's seen her since you picked her up at her house. 377 00:18:23,390 --> 00:18:26,100 So either you did something to her, 378 00:18:26,140 --> 00:18:29,342 or you're our best hope in finding her alive. 379 00:18:30,560 --> 00:18:31,928 Okay. 380 00:18:32,570 --> 00:18:33,730 When she called me, 381 00:18:33,780 --> 00:18:36,182 I thought she wanted to get back together. 382 00:18:37,570 --> 00:18:39,360 It turned out she just wanted to borrow money. 383 00:18:39,410 --> 00:18:41,120 Money you made selling drugs? 384 00:18:41,160 --> 00:18:43,240 That's why she broke up with you. 385 00:18:43,280 --> 00:18:45,399 You must have been angry. 386 00:18:45,870 --> 00:18:47,156 It wasn't like that. 387 00:18:47,196 --> 00:18:50,540 Okay? I just told her how I felt... upset and used. 388 00:18:50,580 --> 00:18:52,840 And by the end of it, she actually apologized to me. 389 00:18:52,880 --> 00:18:56,670 Then she texted somebody for a ride and left my place. 390 00:18:56,720 --> 00:18:58,050 Who gave her the ride? 391 00:18:58,090 --> 00:18:59,596 No clue. 392 00:18:59,636 --> 00:19:01,260 Honestly, I smoked a bowl and went to bed. 393 00:19:01,300 --> 00:19:03,793 How much money did she ask for? 394 00:19:04,470 --> 00:19:06,180 200 Gs. 395 00:19:06,220 --> 00:19:10,020 It was for NESD, the, uh, New England School of Design. 396 00:19:10,060 --> 00:19:12,270 It was some fancy private art college. 397 00:19:12,310 --> 00:19:15,900 She got accepted there, which is a pretty big deal. 398 00:19:15,940 --> 00:19:17,490 Her family couldn't get aid, 399 00:19:17,530 --> 00:19:19,110 her father wouldn't let her take out student loans, 400 00:19:19,150 --> 00:19:21,950 so she came to me. 401 00:19:21,990 --> 00:19:24,080 I said no and that was it. 402 00:19:24,120 --> 00:19:26,160 You knew about her relationship 403 00:19:26,200 --> 00:19:28,410 with the Akehurst family. 404 00:19:28,460 --> 00:19:31,250 So maybe you thought there was a different way 405 00:19:31,290 --> 00:19:33,790 for you to make a bunch of money for the both of you? 406 00:19:33,840 --> 00:19:35,250 Kidnapping? 407 00:19:35,300 --> 00:19:38,380 Seriously, why would I mess with that? 408 00:19:38,420 --> 00:19:40,090 Okay? I'm literally making bank selling stuff 409 00:19:40,130 --> 00:19:42,640 that nobody gets busted for. 410 00:19:42,680 --> 00:19:44,600 I don't need the drama. 411 00:19:44,640 --> 00:19:48,212 I'm beginning to worry that we may have overlooked a suspect. 412 00:19:49,060 --> 00:19:50,270 Veronica. 413 00:19:50,310 --> 00:19:52,940 You think she kidnapped herself? 414 00:19:52,980 --> 00:19:54,020 You heard Corey. 415 00:19:54,060 --> 00:19:55,610 She's in desperate need of money. 416 00:19:55,650 --> 00:19:57,980 This could all be a scam to fleece Ted Akehurst. 417 00:19:58,030 --> 00:20:01,110 The way he talks about Veronica, 418 00:20:01,150 --> 00:20:03,490 he still cares about her. 419 00:20:03,530 --> 00:20:05,120 I think he's telling the truth. 420 00:20:05,160 --> 00:20:07,620 Then I defer to your expertise. 421 00:20:07,660 --> 00:20:10,370 I told you you don't need to flirt with me. 422 00:20:10,410 --> 00:20:12,080 I'm on your side. 423 00:20:12,120 --> 00:20:14,830 Ever consider that you're a handsome and intelligent man, 424 00:20:14,880 --> 00:20:17,210 and that my flirting has nothing to do with the case? 425 00:20:17,250 --> 00:20:18,420 You only think I'm handsome because 426 00:20:18,460 --> 00:20:20,010 you're standing on my good side. 427 00:20:20,050 --> 00:20:21,300 Scars add character. 428 00:20:21,340 --> 00:20:22,800 Then I have a lot of character. 429 00:20:22,840 --> 00:20:24,760 Mm. 430 00:20:24,800 --> 00:20:28,060 All hands... the father just got a call from the kidnapper. 431 00:20:28,100 --> 00:20:29,640 Uh, a video call. 432 00:20:29,680 --> 00:20:30,974 Take it. 433 00:20:31,014 --> 00:20:32,690 Hold the phone close, back against the wall. 434 00:20:32,730 --> 00:20:33,730 Yeah. 435 00:20:33,770 --> 00:20:34,980 So they can't see where you are. 436 00:20:35,020 --> 00:20:36,440 Uh-huh. 437 00:20:36,480 --> 00:20:37,730 - Daddy? - Hey, Veronica, baby. 438 00:20:37,770 --> 00:20:39,110 - Are you okay? - Dad, I'm scared. 439 00:20:39,150 --> 00:20:41,070 Okay. Hey, tell me where you are, huh? 440 00:20:41,110 --> 00:20:43,490 Who took you? How can I get you home? 441 00:20:43,530 --> 00:20:45,620 I can't tell you anything. 442 00:20:45,660 --> 00:20:50,410 I'm supposed to say he knows about the FBI. 443 00:20:50,450 --> 00:20:52,870 So you have to stop working with them. 444 00:20:52,910 --> 00:20:57,156 He wants his money by sunrise tomorrow. 445 00:20:57,670 --> 00:21:00,618 And if you don't follow his instructions... 446 00:21:01,050 --> 00:21:02,760 he's going to kill me. 447 00:21:03,630 --> 00:21:05,164 Okay... 448 00:21:05,930 --> 00:21:07,541 Wait. 449 00:21:13,292 --> 00:21:15,614 So you think Veronica kidnapped herself? 450 00:21:15,941 --> 00:21:17,420 Veronica needs money for school. 451 00:21:17,460 --> 00:21:20,530 Corey said no. Perhaps this was her solution. 452 00:21:20,570 --> 00:21:22,150 If so, Veronica is not in danger 453 00:21:22,190 --> 00:21:24,200 and Trey can stop putting together the ransom. 454 00:21:24,240 --> 00:21:27,450 Eh, Veronica didn't seem like she was acting. 455 00:21:27,490 --> 00:21:31,330 And she made it a point to call out her kidnapper as a "he"... 456 00:21:31,370 --> 00:21:33,660 one person, armed and male. 457 00:21:33,710 --> 00:21:36,330 But he didn't appear on the screen. 458 00:21:36,370 --> 00:21:38,763 He could have been an accomplice or not exist at all. 459 00:21:38,790 --> 00:21:40,130 Okay, that's crazy. 460 00:21:40,170 --> 00:21:41,500 Alec, tell her that's crazy. 461 00:21:41,550 --> 00:21:44,010 As theories go, it is not without merit, 462 00:21:44,050 --> 00:21:47,220 except Veronica's eyes. 463 00:21:47,260 --> 00:21:51,810 In the video call, they kept darting to one side, 464 00:21:51,850 --> 00:21:55,140 especially when she mentioned being shot or killed, 465 00:21:55,190 --> 00:21:57,350 like she was looking at a gun. 466 00:21:57,400 --> 00:21:58,592 I don't think she can fake that. 467 00:21:58,632 --> 00:22:00,292 She wasn't faking anything. 468 00:22:00,332 --> 00:22:02,980 If Veronica needed money from me, all she had to do was ask. 469 00:22:03,030 --> 00:22:04,360 What are you talking about? 470 00:22:04,400 --> 00:22:06,530 I've always supported Veronica's art, 471 00:22:06,570 --> 00:22:08,530 emotionally and financially. 472 00:22:08,570 --> 00:22:11,530 Canvases, paints, life drawing classes, 473 00:22:11,580 --> 00:22:13,580 the art camp that she went to last summer. 474 00:22:13,620 --> 00:22:16,000 Who do you think paid for that? 475 00:22:16,040 --> 00:22:17,695 Because you didn't. 476 00:22:18,080 --> 00:22:19,380 - You son of a... - No! 477 00:22:19,420 --> 00:22:21,040 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - I saw that coming. 478 00:22:21,090 --> 00:22:22,670 - Let me go! - Keith! 479 00:22:22,710 --> 00:22:25,760 Keith, remember what you said, "I was the expert on mistakes." 480 00:22:25,800 --> 00:22:28,050 You're making one right now. 481 00:22:28,090 --> 00:22:30,550 Let's get some air. Okay? 482 00:22:31,720 --> 00:22:32,810 [Keith huffs[ 483 00:22:32,850 --> 00:22:34,350 Oh, you should have let me hit him! 484 00:22:34,390 --> 00:22:36,270 Did you see the way he lorded his money over me, 485 00:22:36,310 --> 00:22:38,020 like I don't want to give my daughter everything? 486 00:22:38,060 --> 00:22:40,020 And his pet suit blaming Veronica. 487 00:22:40,060 --> 00:22:41,230 To hell with the both of them! 488 00:22:41,270 --> 00:22:44,190 Hey, hey, hey, hey, hey. Getting angry in this situation is natural, 489 00:22:44,230 --> 00:22:45,740 but it isn't helping, bruh. 490 00:22:45,780 --> 00:22:47,610 You don't understand 'cause you don't have children. 491 00:22:47,650 --> 00:22:50,530 You're right. And I can't imagine what you're going through. 492 00:22:50,570 --> 00:22:52,370 But pushing Ted right now is not a good idea. 493 00:22:52,410 --> 00:22:56,080 Veronica wouldn't need a ransom if it wasn't for him. 494 00:22:56,120 --> 00:22:57,290 Now, granted, I may have forced her 495 00:22:57,330 --> 00:22:59,210 to go to Corey for that tuition money, 496 00:22:59,250 --> 00:23:02,250 but do you really think anyone would have kidnapped Veronica 497 00:23:02,290 --> 00:23:04,210 if Ted wasn't in the picture? 498 00:23:04,250 --> 00:23:06,590 No, I actually don't. 499 00:23:06,630 --> 00:23:09,760 Now, your wife used to work with him. 500 00:23:09,800 --> 00:23:12,430 From what you know, 501 00:23:12,470 --> 00:23:17,230 is there anybody else who feels about him the way you do? 502 00:23:17,270 --> 00:23:20,190 Anyone who's ever met him. 503 00:23:21,480 --> 00:23:24,400 - Hey, sweet one. - Hey. You weren't lying. 504 00:23:24,440 --> 00:23:26,280 Ted Akehurst is a real piece of work. 505 00:23:26,320 --> 00:23:28,570 He stiffs contractors, pollutes the environment, 506 00:23:28,610 --> 00:23:30,200 stabs investors in the back. 507 00:23:30,240 --> 00:23:32,780 He is B-A-D, bad. 508 00:23:32,820 --> 00:23:35,790 Now, here are a list of the Ted haters I found so far. 509 00:23:35,830 --> 00:23:37,870 Now, if you ask me, some of them legit seem like 510 00:23:37,910 --> 00:23:40,460 they might murder or kidnap to get their way. 511 00:23:40,500 --> 00:23:42,630 Oh, which is a lot more likely than Veronica 512 00:23:42,670 --> 00:23:44,090 - kidnapping herself. - Mm-hmm. 513 00:23:44,130 --> 00:23:45,420 How do we narrow this down? 514 00:23:45,460 --> 00:23:48,880 $2.7 million is super specific. 515 00:23:48,920 --> 00:23:51,300 I can search the databases at my jobs. 516 00:23:51,340 --> 00:23:54,550 They might have some information that's not in public record, 517 00:23:54,600 --> 00:23:56,310 see if Ted screwed somebody out of that exact amount. 518 00:23:56,350 --> 00:23:57,970 Hold up. Rewind. 519 00:23:58,020 --> 00:24:00,440 "Jobs." Plural. 520 00:24:00,480 --> 00:24:01,980 How else do you think I pay for my product? 521 00:24:03,560 --> 00:24:06,070 No, lots of techies have multiple gigs these days. 522 00:24:06,110 --> 00:24:08,490 It's no big deal. I got three. 523 00:24:08,530 --> 00:24:10,715 Which explains the texts and the calls. 524 00:24:10,755 --> 00:24:11,828 Mm. 525 00:24:11,878 --> 00:24:15,530 My bosses are needy... almost as needy as you. 526 00:24:17,870 --> 00:24:20,080 Professor, can we talk? 527 00:24:20,120 --> 00:24:23,598 I wanted to apologize for tanking my lecture. 528 00:24:23,648 --> 00:24:27,090 No need. I kind of expected your lecture to go badly. 529 00:24:27,130 --> 00:24:29,800 I wanted to give it to you anyway... and the next one. 530 00:24:29,840 --> 00:24:31,380 You're okay with me being terrible? 531 00:24:31,420 --> 00:24:32,970 Don't tell anyone, 532 00:24:33,010 --> 00:24:35,350 but Phoebe's first big lecture was atrocious, so was mine. 533 00:24:35,390 --> 00:24:37,140 You were atrocious? 534 00:24:37,180 --> 00:24:39,390 A big lecture hall with a few hundred students, 535 00:24:39,430 --> 00:24:41,230 half of whom don't really want to be there? 536 00:24:41,270 --> 00:24:43,440 Being terrible is the likely outcome, 537 00:24:43,480 --> 00:24:46,270 even a necessary one, because... 538 00:24:46,310 --> 00:24:47,980 science. 539 00:24:48,020 --> 00:24:50,190 When an experiment doesn't go your way, that's information. 540 00:24:50,240 --> 00:24:53,360 Exactly. You don't fail if you learn... only if you stop. 541 00:24:53,410 --> 00:24:54,990 So give the lecture. Learn. 542 00:24:55,030 --> 00:24:56,410 Hmm. 543 00:24:56,450 --> 00:24:58,200 Nice pep talk. 544 00:24:58,240 --> 00:25:00,200 I found something. 545 00:25:00,250 --> 00:25:01,660 - Let's hear it. - Mm. 546 00:25:01,710 --> 00:25:03,580 According to this prospectus I dug up, 547 00:25:03,620 --> 00:25:07,840 Ted founded a company to develop micro-solar panels. 548 00:25:07,880 --> 00:25:10,590 But his startup had a crazy high burn rate, 549 00:25:10,630 --> 00:25:12,380 so he went looking for a capital infusion 550 00:25:12,420 --> 00:25:14,630 to the tune of $2.5 million. 551 00:25:14,680 --> 00:25:16,680 Which isn't far from $2.7 million. 552 00:25:16,720 --> 00:25:17,970 Apparently, if he doesn't get it, 553 00:25:18,010 --> 00:25:19,510 his investors are going to lose their shirts. 554 00:25:19,560 --> 00:25:22,430 Maybe one of them figured this is a way to stay afloat. 555 00:25:22,480 --> 00:25:23,520 I don't get it. 556 00:25:23,560 --> 00:25:24,850 Ted Akehurst has plenty of money. 557 00:25:24,890 --> 00:25:27,384 - Why not self-finance? - It's a good question. 558 00:25:27,940 --> 00:25:29,150 Wait. 559 00:25:29,190 --> 00:25:31,480 Ted is Theodore Akehurst Jr. 560 00:25:31,530 --> 00:25:34,200 This startup belongs to Theodore Akehurst III, 561 00:25:34,240 --> 00:25:35,410 his son Trey. 562 00:25:35,450 --> 00:25:38,145 Shoot. Wrong Akehurst. 563 00:25:38,530 --> 00:25:40,080 But same issue, though. 564 00:25:40,120 --> 00:25:43,370 Why Trey go begging for money when he has a rich-ass daddy? 565 00:25:43,410 --> 00:25:45,000 I'm betting his rich-ass daddy said no, 566 00:25:45,040 --> 00:25:46,580 which means Ted is willing to give Veronica 567 00:25:46,620 --> 00:25:48,960 whatever she wants but won't do that for his own son. 568 00:25:49,000 --> 00:25:50,250 You didn't get the wrong Akehurst. 569 00:25:50,300 --> 00:25:52,538 You got the right one. Rizwan, 570 00:25:52,578 --> 00:25:54,920 pull every study we've ever done on zero-sum bias. 571 00:25:54,970 --> 00:25:57,090 - For the lecture? - And for the case. 572 00:26:09,020 --> 00:26:11,320 Dinshaw here. Ready for the exchange. 573 00:26:11,360 --> 00:26:12,730 Rose, it's Alec. 574 00:26:12,780 --> 00:26:15,400 Do not do the drop. Trey is the kidnapper. 575 00:26:15,450 --> 00:26:18,519 Repeat, do not do the drop. 576 00:26:27,750 --> 00:26:29,196 Well, that was a disaster. 577 00:26:29,221 --> 00:26:32,750 - Is Veronica okay? - I hope so. I never saw her. 578 00:26:32,800 --> 00:26:36,130 When Alec told me to cancel the drop, I had to think fast. 579 00:26:36,170 --> 00:26:38,840 I said I'd found tracking chips hidden in the money. 580 00:26:38,890 --> 00:26:40,640 I asked for them to reschedule. 581 00:26:40,680 --> 00:26:42,890 - And the kidnapper bought it? - He seemed to. 582 00:26:42,930 --> 00:26:45,930 He was angry, but he said he wouldn't hurt Veronica... yet. 583 00:26:45,980 --> 00:26:47,350 Though, he did move up the timeline. 584 00:26:47,390 --> 00:26:49,350 - We now have until midnight. - Mm. 585 00:26:49,400 --> 00:26:50,480 You're sure this is Trey? 586 00:26:50,520 --> 00:26:51,650 We're sure. 587 00:26:51,690 --> 00:26:52,940 I pulled Trey's phone records. 588 00:26:52,980 --> 00:26:54,736 His cell phone has been going on and off line 589 00:26:54,776 --> 00:26:56,829 for the past two days. When it's off, 590 00:26:56,869 --> 00:26:59,530 it's completely signal-dead like it's in a Faraday bag. 591 00:26:59,570 --> 00:27:02,240 The downtimes match with the ransom calls. 592 00:27:02,280 --> 00:27:04,950 So he bags his own phone when dealing with Veronica, 593 00:27:05,000 --> 00:27:06,830 then uses hers to make ransom calls. 594 00:27:06,870 --> 00:27:08,750 Then there's the ransom amount. 595 00:27:08,790 --> 00:27:12,540 $2.7 million is exactly what Trey needs 596 00:27:12,590 --> 00:27:14,380 to keep his business afloat 597 00:27:14,420 --> 00:27:16,800 plus what Veronica wants for school. 598 00:27:16,840 --> 00:27:18,260 You make it seem as if Trey and Veronica 599 00:27:18,300 --> 00:27:20,760 - are working together. - Come on now. There's no way. 600 00:27:20,800 --> 00:27:22,800 Veronica dumped Corey for dealing drugs. 601 00:27:22,850 --> 00:27:24,930 She'd never partake in a fake kidnapping. 602 00:27:24,970 --> 00:27:27,560 I agree. But I think that when Trey came up with the idea, 603 00:27:27,600 --> 00:27:29,690 he thought that Veronica would go along with it. 604 00:27:29,730 --> 00:27:31,730 That's where he came up with the ransom number. 605 00:27:31,770 --> 00:27:33,900 That's the, um, anchoring thing, right, 606 00:27:33,940 --> 00:27:36,440 where one sets a... a set price in their mind, 607 00:27:36,480 --> 00:27:37,740 and it's tough to change it? 608 00:27:37,780 --> 00:27:40,700 Even after Veronica refused to cooperate. 609 00:27:40,740 --> 00:27:43,580 You truly believe Trey might kill Veronica? 610 00:27:43,620 --> 00:27:45,330 They're very nearly brother and sister. 611 00:27:45,370 --> 00:27:47,540 Unfortunately, pseudo-sibling bonds 612 00:27:47,580 --> 00:27:49,790 can also lead to pseudo-sibling rivalries. 613 00:27:49,830 --> 00:27:52,210 I assume that Trey picked up Veronica 614 00:27:52,250 --> 00:27:54,250 after she argued with Corey. 615 00:27:54,290 --> 00:27:55,880 Something set him off. 616 00:27:55,920 --> 00:27:57,960 Best guess, she floated the idea 617 00:27:58,010 --> 00:28:01,970 of getting the money from Ted just two days after his father 618 00:28:02,010 --> 00:28:04,260 refused to bail out his startup. 619 00:28:04,300 --> 00:28:07,600 That would have made Trey angry, jealous, wronged. 620 00:28:07,640 --> 00:28:10,810 Exactly. Because the classic sibling rivalry 621 00:28:10,850 --> 00:28:13,480 is fueled by a predictable irrationality 622 00:28:13,520 --> 00:28:15,400 called zero-sum bias. 623 00:28:15,440 --> 00:28:19,780 Zero-sum bias is the misbelief that non-material resources 624 00:28:19,820 --> 00:28:23,700 like love, respect, even good grades 625 00:28:23,740 --> 00:28:27,240 are finite such that if one person wins, 626 00:28:27,290 --> 00:28:29,500 then another one has to lose. 627 00:28:29,540 --> 00:28:31,460 The worst part about zero-sum bias 628 00:28:31,500 --> 00:28:32,870 is that it can make a situation 629 00:28:32,920 --> 00:28:36,630 where everyone could win into a cutthroat competition, 630 00:28:36,670 --> 00:28:38,840 making win-win into win-lose. 631 00:28:38,880 --> 00:28:42,470 Today, we're going to talk about zero-sum bias. 632 00:28:42,510 --> 00:28:45,010 But first, prizes. 633 00:28:45,050 --> 00:28:48,310 We have gifts for everyone who did well on the last quiz. 634 00:28:48,350 --> 00:28:50,230 Party streamers. 635 00:28:50,270 --> 00:28:51,940 Whoo. 636 00:28:51,980 --> 00:28:55,980 Rondo, A-minus. You get a prize. 637 00:28:56,020 --> 00:29:00,490 Morales, A. One for you. 638 00:29:00,530 --> 00:29:04,450 Starks, A-minus. Catch. 639 00:29:04,490 --> 00:29:05,740 Nice. 640 00:29:05,780 --> 00:29:08,160 Now it's Wu's turn. We've had three As. 641 00:29:08,200 --> 00:29:09,950 So who thinks Wu will also get a prize? 642 00:29:10,000 --> 00:29:12,620 Only 20%. 643 00:29:12,660 --> 00:29:14,710 And the correct answer is... 644 00:29:14,750 --> 00:29:18,290 Wu also got an A. 645 00:29:18,340 --> 00:29:21,420 Streamers! 646 00:29:21,460 --> 00:29:23,050 And that's zero-sum bias. 647 00:29:23,090 --> 00:29:24,680 You made the mistake of believing the first three As 648 00:29:24,720 --> 00:29:25,840 meant there wouldn't be a fourth, 649 00:29:25,890 --> 00:29:27,510 but the truth is most of you did great. 650 00:29:27,550 --> 00:29:30,270 So streamers for everyone. 651 00:29:31,680 --> 00:29:33,690 Now, for families, 652 00:29:33,730 --> 00:29:36,100 zero-sum bias can make children believe 653 00:29:36,150 --> 00:29:38,310 that their parents' love is a limited resource 654 00:29:38,360 --> 00:29:40,530 and the more one child gets, 655 00:29:40,570 --> 00:29:42,723 the less there is for anyone else. 656 00:29:43,150 --> 00:29:47,570 In Trey's eyes, Veronica stole his father's love. 657 00:29:47,620 --> 00:29:50,870 We believe that Trey just did this spur-of-the-moment 658 00:29:50,910 --> 00:29:53,358 after he picked up Veronica, 659 00:29:54,040 --> 00:29:56,778 which means that she knows who took her. 660 00:29:57,330 --> 00:30:00,630 Then even if he gets the money, he can't let her go. 661 00:30:02,130 --> 00:30:06,130 Please, we need to find her before it's too late. 662 00:30:06,180 --> 00:30:08,090 He's right. We don't have much time. 663 00:30:08,140 --> 00:30:11,180 When Trey took Veronica, he was in a hot state. 664 00:30:11,220 --> 00:30:13,270 If we go back to the place where he picked her up, 665 00:30:13,310 --> 00:30:15,520 do you think you can determine where he would have gone, 666 00:30:15,560 --> 00:30:16,940 like what you did with Corey? 667 00:30:16,980 --> 00:30:18,730 Maybe, but Onancock's a long way. 668 00:30:18,770 --> 00:30:21,053 Wait. Corey lives in Onancock? 669 00:30:21,570 --> 00:30:25,240 - That's on Cape Charles, right? - Yeah, half way up on the 13. 670 00:30:26,780 --> 00:30:30,330 This is Rose. Call me back. It's urgent. 671 00:30:30,370 --> 00:30:31,530 What's wrong? 672 00:30:31,580 --> 00:30:33,290 I did some preliminary security workups 673 00:30:33,330 --> 00:30:34,500 to Trey's company, 674 00:30:34,540 --> 00:30:36,460 including on a vacant factory in Sheraton. 675 00:30:36,500 --> 00:30:38,830 That's a straight shot down the 13 from Onancock. 676 00:30:38,880 --> 00:30:40,246 We should check it out. 677 00:30:40,296 --> 00:30:42,250 Unfortunately, after Alec called, 678 00:30:42,300 --> 00:30:46,090 I called Ted and shared with him our suspicions about Trey. 679 00:30:46,130 --> 00:30:47,630 Now his phone's going straight to voicemail. 680 00:30:47,680 --> 00:30:49,510 And he knows about the factory in Sheraton. 681 00:30:49,550 --> 00:30:50,760 Everything Trey's done was 682 00:30:50,800 --> 00:30:52,510 triggered by his father's rejection. 683 00:30:52,560 --> 00:30:54,100 And Veronica said Trey has a gun. 684 00:30:54,140 --> 00:30:56,310 We need to get to that factory before Ted does. 685 00:30:56,350 --> 00:30:58,230 - I'll meet you downstairs. - Yeah. 686 00:31:02,360 --> 00:31:04,730 Please just let me go. 687 00:31:04,780 --> 00:31:06,950 I won't tell anyone it was you. Please. 688 00:31:06,990 --> 00:31:08,280 I wish I could believe you, 689 00:31:08,320 --> 00:31:09,860 but you're terrible at keeping secrets. 690 00:31:09,910 --> 00:31:11,950 You told everyone about the affair, including me. 691 00:31:11,990 --> 00:31:13,410 You won't be able to stop yourself 692 00:31:13,450 --> 00:31:15,200 from telling your psycho father what I did... 693 00:31:15,250 --> 00:31:16,410 or mine. 694 00:31:17,790 --> 00:31:18,960 Who's there? 695 00:31:19,000 --> 00:31:21,130 Show yourself! 696 00:31:23,380 --> 00:31:24,908 Trey. 697 00:31:26,300 --> 00:31:28,495 What are you doing? 698 00:31:28,840 --> 00:31:31,640 Veronica, are you all right? 699 00:31:31,680 --> 00:31:33,208 Get away from her. 700 00:31:52,846 --> 00:31:54,140 Stop, or I'll shoot her! 701 00:31:54,165 --> 00:31:57,250 I just came to talk. 702 00:31:57,290 --> 00:31:59,290 I feel like what's happening here is my fault. 703 00:31:59,330 --> 00:32:02,040 I'd have gotten here sooner, but, you know, 704 00:32:02,080 --> 00:32:04,460 there was so much snow. 705 00:32:04,500 --> 00:32:06,710 Snow? It's not snowing. 706 00:32:06,760 --> 00:32:08,970 Sorry, Eddy. I stand corrected. 707 00:32:09,010 --> 00:32:11,430 My name's Trey! 708 00:32:11,470 --> 00:32:12,640 What is he doing? 709 00:32:12,680 --> 00:32:14,260 He's using absurdism. 710 00:32:14,300 --> 00:32:16,140 He's saying weird things to force Trey to correct him 711 00:32:16,180 --> 00:32:18,020 and ground himself in reality. 712 00:32:18,060 --> 00:32:19,810 It's a way to puncture his hot state. 713 00:32:19,850 --> 00:32:22,400 Right. You're Trey. 714 00:32:22,440 --> 00:32:23,810 Your father's Ted. 715 00:32:23,860 --> 00:32:25,480 And your sister's Virginia. 716 00:32:25,520 --> 00:32:28,490 Her name is Veronica, and she's not my sister! 717 00:32:28,530 --> 00:32:29,780 Great. We agree on the facts. 718 00:32:29,820 --> 00:32:31,150 She's not your sister. 719 00:32:31,200 --> 00:32:33,280 You shot your father and he's bleeding to death. 720 00:32:33,320 --> 00:32:36,160 Also, Agent Clark is just beyond that door. 721 00:32:36,200 --> 00:32:37,790 And there's more FBI on the way. 722 00:32:37,830 --> 00:32:39,500 So let's look at your options. 723 00:32:39,540 --> 00:32:41,290 You could try to kill everyone else here, 724 00:32:41,330 --> 00:32:43,920 but Agent Clark is a really good shot. 725 00:32:43,960 --> 00:32:45,500 And the only reason she hasn't taken you out yet 726 00:32:45,540 --> 00:32:47,750 is I asked her to let us talk. 727 00:32:47,800 --> 00:32:52,340 So if you choose that path, you get shot and/or arrested. 728 00:32:52,380 --> 00:32:53,390 You lose. 729 00:32:53,430 --> 00:32:55,600 That's my only choice. And there's no other way. 730 00:32:55,640 --> 00:32:57,417 But that's not true. 731 00:32:58,260 --> 00:33:02,890 There's always a way to improve even the worst situation. 732 00:33:02,940 --> 00:33:07,230 What does the best outcome look like for you, Trey? 733 00:33:07,270 --> 00:33:09,780 I get the money. And I get away. 734 00:33:09,820 --> 00:33:11,360 Not realistic. 735 00:33:11,400 --> 00:33:13,360 We need to think of the best possible options. 736 00:33:13,410 --> 00:33:16,450 Besides, the money's not what you want anyway. 737 00:33:16,490 --> 00:33:18,370 You want your father's love. 738 00:33:18,410 --> 00:33:19,790 That's your win. 739 00:33:19,830 --> 00:33:21,330 You thought Veronica stole it from you, 740 00:33:21,370 --> 00:33:24,580 but love's not a limited resource. 741 00:33:24,620 --> 00:33:26,630 Think about this. 742 00:33:26,670 --> 00:33:28,800 When your father knew that Veronica was in trouble, 743 00:33:28,840 --> 00:33:30,260 he hired Rose. 744 00:33:30,300 --> 00:33:31,670 He delegated. 745 00:33:31,720 --> 00:33:34,204 What did he do when he thought you were in trouble? 746 00:33:35,590 --> 00:33:37,720 He came here himself? 747 00:33:37,760 --> 00:33:39,720 And I shot him. 748 00:33:39,760 --> 00:33:42,270 I didn't mean to do this. I didn't mean to do any of this. 749 00:33:42,310 --> 00:33:43,520 I know. 750 00:33:43,560 --> 00:33:47,020 And now you know that your father loves you. 751 00:33:48,610 --> 00:33:51,820 If he and Veronica live, you'll find a way through this. 752 00:33:51,860 --> 00:33:55,070 But if your father dies, you go to prison, 753 00:33:55,110 --> 00:33:56,700 maybe even for the rest of your life. 754 00:33:56,740 --> 00:33:59,688 And you lose his love forever. 755 00:34:01,120 --> 00:34:06,500 So please, Trey, put the gun down. 756 00:34:18,760 --> 00:34:22,836 Put the gun down. 757 00:34:38,780 --> 00:34:41,313 - Mom! Dad! - Veronica! 758 00:34:42,120 --> 00:34:44,870 - Come here, come here. - Oh, my God. 759 00:34:44,910 --> 00:34:47,670 Come here. Are you okay? Huh? 760 00:34:47,710 --> 00:34:49,460 Okay, okay. 761 00:34:49,500 --> 00:34:51,290 Oh, my God. 762 00:34:51,340 --> 00:34:56,340 I'm no expert, but that looks like a win-win-win. 763 00:34:56,380 --> 00:34:59,640 You should let me buy you a fancy dinner to celebrate. 764 00:34:59,680 --> 00:35:00,890 I'll expense it to Ted. 765 00:35:00,930 --> 00:35:03,560 You want to learn more about zero-sum bias? 766 00:35:03,600 --> 00:35:05,270 Among other things. 767 00:35:09,810 --> 00:35:10,980 Congratulations. 768 00:35:11,020 --> 00:35:12,110 You got her back, and no one died. 769 00:35:12,150 --> 00:35:13,610 Yeah, sometimes you win. 770 00:35:13,650 --> 00:35:15,690 Maybe this is the start of a streak. 771 00:35:15,740 --> 00:35:18,410 I came to tell you the church bomber, Wes Banning, 772 00:35:18,450 --> 00:35:20,990 finally responded to your interview requests. 773 00:35:21,030 --> 00:35:23,188 He's agreed to talk. 774 00:35:33,840 --> 00:35:35,130 "Adequate." Three stars. 775 00:35:35,170 --> 00:35:37,170 "Fun, actually." Four stars. 776 00:35:37,220 --> 00:35:39,010 "Kinda interesting." Three stars. 777 00:35:39,050 --> 00:35:40,300 It's still not great. 778 00:35:40,340 --> 00:35:41,930 Better, though. Better is good. 779 00:35:41,970 --> 00:35:43,470 The giveaway totally primed them. 780 00:35:43,510 --> 00:35:44,600 Thanks for that. 781 00:35:44,640 --> 00:35:47,270 Honestly, I wasn't expecting your help. 782 00:35:47,310 --> 00:35:48,690 Because sibling rivalry? 783 00:35:48,730 --> 00:35:50,190 Mm-hmm. 784 00:35:50,230 --> 00:35:51,690 Look, I'll admit I can be prone to zero-sum bias. 785 00:35:51,730 --> 00:35:55,480 But we study biases in order to overcome them. 786 00:35:55,530 --> 00:35:57,820 We're a team. We win or lose together. 787 00:35:57,860 --> 00:35:59,700 Almost sounds like you believe that. 788 00:35:59,740 --> 00:36:02,700 Yeah, I almost do. 789 00:36:07,910 --> 00:36:09,040 Dr. Mercer. 790 00:36:09,080 --> 00:36:10,210 Keith. 791 00:36:10,250 --> 00:36:11,580 Hey, uh, sorry to bother you. 792 00:36:11,620 --> 00:36:15,210 But I made this for you as a thank you. 793 00:36:15,250 --> 00:36:17,920 Wow. This is beautiful. 794 00:36:17,960 --> 00:36:20,800 Hey, I tell you what. I'll trade you. 795 00:36:20,840 --> 00:36:22,168 You didn't get your signed book. 796 00:36:22,208 --> 00:36:23,260 Oh. 797 00:36:25,430 --> 00:36:29,810 So I take it by this beautiful gift 798 00:36:29,850 --> 00:36:33,230 that things are well now that Veronica is home? 799 00:36:33,270 --> 00:36:37,030 She's been through a lot, but kids are resilient. 800 00:36:37,070 --> 00:36:38,940 None of this would have happened 801 00:36:38,990 --> 00:36:41,570 if I hadn't screwed things up with her. 802 00:36:41,610 --> 00:36:44,411 Well, you projected your perceived failures onto her. 803 00:36:44,451 --> 00:36:45,580 Mm. 804 00:36:45,620 --> 00:36:48,290 And I see now I have to let her make her own mistakes. 805 00:36:48,330 --> 00:36:50,410 Sadly... 806 00:36:50,460 --> 00:36:53,540 Mistakes are often the best ways to learn. 807 00:36:53,580 --> 00:36:56,630 Then Tara and I have learned a lot over the years. 808 00:36:56,670 --> 00:36:58,283 Mm. 809 00:36:59,340 --> 00:37:01,630 It's good you called out the affair. 810 00:37:01,680 --> 00:37:05,260 It helps us to remember where we went wrong. 811 00:37:05,300 --> 00:37:08,010 And where we went right. 812 00:37:08,060 --> 00:37:09,270 Sir. 813 00:37:09,310 --> 00:37:10,725 Ah. 814 00:37:12,810 --> 00:37:14,424 Wow. 815 00:37:15,480 --> 00:37:19,150 Hey, why didn't you and Agent Clark have kids? 816 00:37:19,190 --> 00:37:20,669 You'd be a great dad. 817 00:37:22,150 --> 00:37:23,990 We weighed the pros and cons. 818 00:37:24,030 --> 00:37:29,120 And the whole endeavor seemed... 819 00:37:29,160 --> 00:37:31,910 entirely irrational. 820 00:37:31,960 --> 00:37:33,573 Ooh, it is. 821 00:37:35,250 --> 00:37:38,460 I mean, having Veronica derailed our lives. 822 00:37:38,500 --> 00:37:41,630 - Mm. - I abandoned my art. 823 00:37:41,670 --> 00:37:45,580 Ended up resenting Tara, which led to the affair. 824 00:37:46,430 --> 00:37:51,980 But, mm, I wouldn't trade Veronica for the world. 825 00:37:52,020 --> 00:37:53,100 Mm, heard that. 826 00:37:53,140 --> 00:37:55,520 Mm-hmm. 827 00:37:58,440 --> 00:38:00,780 ♪ Run to the rock ♪ 828 00:38:00,820 --> 00:38:02,780 ♪ The rock was a-melting ♪ 829 00:38:02,820 --> 00:38:04,860 ♪ Run to the rock ♪ 830 00:38:04,900 --> 00:38:06,660 ♪ The rock was a-melting ♪ 831 00:38:06,700 --> 00:38:09,080 ♪ Run to the rock ♪ 832 00:38:09,120 --> 00:38:11,040 ♪ The rock was a-melting ♪ 833 00:38:11,080 --> 00:38:13,620 ♪ All on that day ♪ 834 00:38:13,660 --> 00:38:16,040 Oh, somebody is in a good mood! 835 00:38:16,080 --> 00:38:17,830 Mm-hmm. 836 00:38:17,880 --> 00:38:21,000 Crawdad dinner for my brother because your sister loves you. 837 00:38:21,050 --> 00:38:22,590 Wait a minute. 838 00:38:22,630 --> 00:38:24,300 Your computer is off. Your phone's not buzzing. 839 00:38:24,340 --> 00:38:26,760 - Mm-hmm. - What happened? 840 00:38:26,800 --> 00:38:28,640 Rizwan happened. 841 00:38:28,680 --> 00:38:30,560 You know, when I saw 842 00:38:30,600 --> 00:38:32,850 how freaked out he was over those bad reviews, 843 00:38:32,890 --> 00:38:36,100 I realized he really cares about what he does. 844 00:38:36,140 --> 00:38:37,520 And I want to care, too. 845 00:38:37,560 --> 00:38:40,320 So maybe I can stop having to choose 846 00:38:40,360 --> 00:38:43,030 between work and my happiness. 847 00:38:43,070 --> 00:38:44,690 He'll find the right job. 848 00:38:44,740 --> 00:38:45,860 I can have both. 849 00:38:45,900 --> 00:38:47,700 - Win-win. - Mm-hmm. 850 00:38:47,740 --> 00:38:50,160 So I quit my jobs. 851 00:38:50,200 --> 00:38:51,700 All of them? 852 00:38:51,740 --> 00:38:54,200 Working three jobs made it so I could save a nice pile 853 00:38:54,250 --> 00:38:56,410 and gave me enough time to figure out 854 00:38:56,460 --> 00:38:57,960 what color my parachute is. 855 00:38:58,000 --> 00:38:59,420 Mm. 856 00:38:59,460 --> 00:39:01,540 Meantime, you owe me a Benji for groceries. 857 00:39:01,590 --> 00:39:03,050 It's worth it. 858 00:39:03,090 --> 00:39:04,550 You doubled the spices? 859 00:39:04,590 --> 00:39:06,470 Of course I doubled the spices. 860 00:39:06,510 --> 00:39:08,251 Who you talking to? 861 00:39:15,810 --> 00:39:19,230 Agent Clark, author of all my troubles. 862 00:39:19,270 --> 00:39:20,480 You're a serial bomber. 863 00:39:20,520 --> 00:39:21,650 That's the cause of your troubles. 864 00:39:21,690 --> 00:39:23,820 I'm just the one who caught you. 865 00:39:23,860 --> 00:39:25,780 I hear you're ready to make a full confession? 866 00:39:25,820 --> 00:39:28,016 Cassette tape-recorder. 867 00:39:28,530 --> 00:39:31,700 I like that. Keeping it old-school. 868 00:39:31,740 --> 00:39:33,200 It stops the defense from arguing 869 00:39:33,240 --> 00:39:35,790 that your confession is digitally altered. 870 00:39:37,370 --> 00:39:40,580 Subject, Wes Banning. Interviewer, Marisa Clark. 871 00:39:40,630 --> 00:39:42,290 Session one. 872 00:39:45,090 --> 00:39:47,410 Any time you're ready. 873 00:39:47,920 --> 00:39:49,265 Straight to it then. 874 00:39:49,305 --> 00:39:50,590 Mm. 875 00:39:50,640 --> 00:39:51,800 It was me. 876 00:39:51,850 --> 00:39:55,770 I bombed the Methodist Church, April 2002. 877 00:39:55,810 --> 00:39:59,100 There was a big boom and then fire. 878 00:39:59,140 --> 00:40:01,257 I like fire. 879 00:40:01,650 --> 00:40:03,310 13 dead. Will that suffice? 880 00:40:03,360 --> 00:40:04,860 You worked alone? 881 00:40:04,900 --> 00:40:06,230 Of course. 882 00:40:06,280 --> 00:40:08,320 Check my grade school report cards. 883 00:40:08,360 --> 00:40:10,660 "Does not work or play well with others." 884 00:40:10,700 --> 00:40:16,080 For over a decade, you refused to admit anything. 885 00:40:16,120 --> 00:40:19,660 Then right when you can walk free, you confess. 886 00:40:19,710 --> 00:40:22,460 First the parole hearing, now this. 887 00:40:22,500 --> 00:40:23,790 Why the change of heart? 888 00:40:23,840 --> 00:40:26,282 Say I found religion. 889 00:40:27,130 --> 00:40:29,300 Say I don't want to sin again. 890 00:40:29,340 --> 00:40:31,830 I was at that hearing. 891 00:40:32,590 --> 00:40:36,810 You said all the right things until someone walked in. 892 00:40:36,850 --> 00:40:38,140 Someone I didn't see. 893 00:40:38,180 --> 00:40:40,463 Then you changed your story. 894 00:40:41,350 --> 00:40:43,310 Who was it? 895 00:40:43,360 --> 00:40:44,810 What do they have over you? 896 00:40:46,734 --> 00:40:48,360 A dangerous mystery man. 897 00:40:48,400 --> 00:40:50,530 That's... 898 00:40:50,570 --> 00:40:52,610 that's quite the fabulation. 899 00:40:52,660 --> 00:40:55,270 Or you're covering for an accomplice. 900 00:40:55,990 --> 00:40:57,410 Maybe he was the one that 901 00:40:57,450 --> 00:40:59,830 drove that stolen FedEx van that you used to get away. 902 00:40:59,870 --> 00:41:01,960 I drove the FedEx van. 903 00:41:02,000 --> 00:41:03,000 I'm a lone wolf. 904 00:41:03,040 --> 00:41:05,530 It wasn't a FedEx van. 905 00:41:11,010 --> 00:41:14,590 And you would know that if you had been at that church. 906 00:41:14,640 --> 00:41:17,430 You may have made that bomb, but you didn't plant it. 907 00:41:17,470 --> 00:41:19,270 - Did you? - It was me. 908 00:41:19,310 --> 00:41:20,560 It was all me. 909 00:41:20,600 --> 00:41:22,770 Then describe the getaway vehicle. 910 00:41:22,810 --> 00:41:25,020 Color, company logo. 911 00:41:25,060 --> 00:41:26,480 - Guards! - Anything. 912 00:41:26,520 --> 00:41:28,696 Get me out of here. I'm done. 913 00:41:42,410 --> 00:41:44,080 End session. 66989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.