Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,252 --> 00:01:29,591
SUMMER WITH MONIKA
2
00:02:49,963 --> 00:02:52,841
- Time for a beer, boys.
- Great.
3
00:03:51,983 --> 00:03:54,694
Hey, got a match?
I forgot mine.
4
00:03:54,861 --> 00:03:56,905
I'm sure I do.
5
00:04:22,347 --> 00:04:23,765
Thanks.
6
00:04:23,890 --> 00:04:26,935
Spring's here. Did you notice?
- Yes.
7
00:04:27,101 --> 00:04:29,145
People shouldn't work
on a day like this.
8
00:04:29,312 --> 00:04:30,897
No, it's really crazy.
9
00:04:31,022 --> 00:04:33,358
Let's go away
and never come back.
10
00:04:33,483 --> 00:04:35,485
We'll see the whole wide world.
11
00:04:35,610 --> 00:04:37,278
You game?
12
00:04:38,279 --> 00:04:40,114
Sure, let's go.
13
00:04:40,281 --> 00:04:42,784
- You work at Forsberg's, right?
- In the stockroom.
14
00:04:42,951 --> 00:04:44,827
- Dull?
- Yeah.
15
00:04:45,078 --> 00:04:47,664
- You know where I work?
- Yeah.
16
00:04:48,414 --> 00:04:50,166
It must be cold there.
17
00:04:50,291 --> 00:04:53,086
I thought I'd freeze
my ass off last winter.
18
00:04:54,462 --> 00:04:56,047
Listen...
19
00:04:56,506 --> 00:04:59,759
have you seen Song of Love?
It's showing at the Garbio.
20
00:05:02,345 --> 00:05:03,721
Would you like to —
21
00:05:03,888 --> 00:05:06,975
See it with you?
That would be terrific.
22
00:05:08,059 --> 00:05:11,646
- If you're free tonight, I'll get tickets.
- Great!
23
00:05:12,605 --> 00:05:14,065
I've gotta go.
24
00:05:14,190 --> 00:05:16,776
See you at the theater around 7:00.
25
00:05:16,901 --> 00:05:18,236
Bye!
26
00:05:22,991 --> 00:05:26,244
I guess spring's here after all.
27
00:05:26,995 --> 00:05:29,414
Yeah, damn it.
28
00:05:39,132 --> 00:05:43,761
- Where is that damned boy?
- Gone again, but I'll give him an earful.
29
00:05:43,886 --> 00:05:46,681
- I want invoices when he gets back.
- All right.
30
00:05:46,848 --> 00:05:49,767
Did he go to the old folks' home?
31
00:05:49,892 --> 00:05:52,020
I promised he'd be there by 3:00.
32
00:05:52,145 --> 00:05:55,481
He's always dawdling,
and now he's disappeared.
33
00:05:55,606 --> 00:05:59,527
Push him harder, Johan.
This isn't a rest home.
34
00:06:00,361 --> 00:06:03,239
Send him downstairs for some 53s,
if there are any.
35
00:06:03,364 --> 00:06:07,535
Unless the darned kid took the last
and didn't write it down.
36
00:06:08,369 --> 00:06:10,872
Where the blazes have you been?
37
00:06:10,997 --> 00:06:14,167
What do you mean,
disappearing like that?
38
00:06:14,292 --> 00:06:15,793
Well, I —
39
00:06:16,127 --> 00:06:18,963
Go get some 53s,
and jump to it.
40
00:06:19,255 --> 00:06:21,591
We're all out.
I said so yesterday.
41
00:06:21,716 --> 00:06:23,134
All out?
42
00:06:23,259 --> 00:06:25,928
I've told you before:
Always write it down!
43
00:06:26,054 --> 00:06:28,389
- But I told —
- No excuses!
44
00:06:28,514 --> 00:06:30,391
Go get some 28s.
45
00:06:30,516 --> 00:06:33,895
- What about the old folks' home?
- It's ready to go.
46
00:06:34,228 --> 00:06:37,398
That blasted kid's
always trying to sneak off.
47
00:06:37,523 --> 00:06:42,320
Where are my invoices?
Did he go for coffee again?
48
00:06:42,445 --> 00:06:45,239
Of course.
I'll bring you the invoices myself.
49
00:06:46,574 --> 00:06:49,327
Any 28s left?
- Ten dozen at least.
50
00:06:49,494 --> 00:06:54,165
If only I could trust you,
but I have to double-check everything.
51
00:06:55,917 --> 00:06:58,419
Did you break something again?
52
00:06:59,045 --> 00:07:01,923
- They slipped.
- Slipped!
53
00:07:02,090 --> 00:07:05,134
And where are my invoices?
How many times —
54
00:07:05,259 --> 00:07:08,096
No use yelling at him.
I'll bring them.
55
00:07:08,262 --> 00:07:09,514
What invoices?
56
00:07:09,680 --> 00:07:13,392
New ones, obviously.
Monthly accounts. I'll do it myself.
57
00:07:13,518 --> 00:07:16,437
Get to the old folks' home,
and step on it!
58
00:07:58,938 --> 00:08:01,899
You puttin' down roots there, kid?
59
00:08:02,024 --> 00:08:03,609
Move it!
60
00:08:58,873 --> 00:09:01,167
Wasn't she lovely?
61
00:09:01,292 --> 00:09:02,460
Yes.
62
00:09:02,585 --> 00:09:04,545
Some people have it all.
63
00:09:04,670 --> 00:09:07,215
A beautiful house.
Everyone's nice to them.
64
00:09:07,381 --> 00:09:09,634
They drive around
in brand-new cars
65
00:09:09,759 --> 00:09:12,637
and go dancing in fancy clubs.
66
00:09:12,762 --> 00:09:15,139
Look at that pretty blouse.
- Where?
67
00:09:15,264 --> 00:09:17,016
Here in the window.
68
00:09:18,184 --> 00:09:19,769
Very nice.
69
00:09:44,543 --> 00:09:45,795
Hey...
70
00:09:45,920 --> 00:09:48,673
you have to hold me
or I'll freeze.
71
00:09:57,056 --> 00:09:59,100
You may kiss me now, Harry.
72
00:10:04,981 --> 00:10:08,109
I guess we kinda
like each other, huh?
73
00:10:10,486 --> 00:10:11,821
Monika —
74
00:10:12,655 --> 00:10:14,699
I'm crazy about you.
75
00:10:15,074 --> 00:10:17,618
There's no one but you.
Only you.
76
00:10:19,620 --> 00:10:21,455
I'm freezing.
77
00:10:22,248 --> 00:10:24,625
We can't sit here much longer.
78
00:10:25,835 --> 00:10:29,255
Hold me once more
before we go.
79
00:11:01,996 --> 00:11:04,707
You're not mad at me, are you?
80
00:11:04,832 --> 00:11:06,500
I like you.
81
00:11:07,126 --> 00:11:09,670
- Are you sure?
- Dead sure.
82
00:11:09,837 --> 00:11:11,839
Let's go.
83
00:12:10,648 --> 00:12:13,734
- Hi.
- Hi. You're here already?
84
00:12:14,402 --> 00:12:17,113
Do you have to go home
before our date?
85
00:12:17,279 --> 00:12:18,531
Not really,
86
00:12:18,656 --> 00:12:21,826
but I've got my work clothes on,
and my old coat.
87
00:12:22,660 --> 00:12:26,664
You see, I thought
we could eat at my place.
88
00:12:27,581 --> 00:12:31,210
Dad's in a boating club,
and they're meeting today.
89
00:12:31,377 --> 00:12:35,256
He's eating out with the guys
before the meeting.
90
00:12:35,506 --> 00:12:38,175
So I thought we might —
91
00:12:38,801 --> 00:12:41,929
You're so sweet.
It'll be such fun.
92
00:12:42,179 --> 00:12:44,223
Almost like we're married.
93
00:12:45,433 --> 00:12:47,977
You're so sweet,
not like the others at all.
94
00:12:48,102 --> 00:12:50,688
Like right out of a movie.
95
00:12:51,105 --> 00:12:52,106
Let's go.
96
00:13:15,379 --> 00:13:17,798
What a lovely place you've got.
97
00:13:18,257 --> 00:13:20,718
I wish our place was like this,
98
00:13:21,343 --> 00:13:23,846
but the kids
would break everything.
99
00:13:27,016 --> 00:13:29,310
Who's this?
- My mother.
100
00:13:29,810 --> 00:13:32,563
She died when I was eight.
101
00:13:32,688 --> 00:13:35,316
Poor little Harry.
102
00:13:39,487 --> 00:13:42,656
Sit down while we wait
for the kettle to boil.
103
00:13:48,662 --> 00:13:50,664
A little something for you.
104
00:13:50,789 --> 00:13:52,791
For me?
105
00:13:58,380 --> 00:14:01,175
Oh, they're so stylish!
106
00:14:01,342 --> 00:14:03,052
Thanks so much!
107
00:14:03,219 --> 00:14:05,012
It's nothing.
108
00:14:47,388 --> 00:14:50,057
Feel how soft your stockings are.
109
00:14:50,224 --> 00:14:52,476
It's your leg that's soft.
110
00:14:52,643 --> 00:14:55,729
- It's your leg now.
- Then I'll keep it here.
111
00:14:55,896 --> 00:14:59,483
You can keep all of me.
I refuse to leave.
112
00:15:00,276 --> 00:15:02,278
And I won't let you.
113
00:15:05,072 --> 00:15:06,282
Come here.
114
00:15:42,526 --> 00:15:43,777
My old man!
115
00:15:46,530 --> 00:15:50,242
- I can't take it anymore.
- He's sick again. It's his stomach.
116
00:15:50,367 --> 00:15:53,245
How do I look?
Does anything show?
117
00:15:53,370 --> 00:15:56,123
Don't worry.
He's half blind without his glasses.
118
00:15:59,460 --> 00:16:00,836
Good evening.
119
00:16:01,462 --> 00:16:03,505
So this is Monika.
120
00:16:03,631 --> 00:16:07,009
- I hope we're not a bother.
- Not at all.
121
00:16:07,134 --> 00:16:11,055
- You feeling sick?
- Yes, I had to leave early.
122
00:16:12,806 --> 00:16:15,643
My stomach, as usual.
123
00:16:16,977 --> 00:16:18,937
I just don't understand.
124
00:16:19,772 --> 00:16:23,651
I'll be back in the hospital soon,
I suppose.
125
00:16:24,443 --> 00:16:27,154
But you two finish
your coffee in peace.
126
00:16:27,321 --> 00:16:30,824
I have my aches and pains, miss.
127
00:16:30,991 --> 00:16:34,161
It's just the way it is,
so don't mind me.
128
00:16:36,246 --> 00:16:40,000
I'll just sit in the kitchen
in the meantime.
129
00:16:44,171 --> 00:16:47,007
I'd better be going
so he can get to bed.
130
00:16:47,341 --> 00:16:49,343
I'll see you home.
131
00:16:57,935 --> 00:17:01,188
- Late, aren't you?
- Just get out of the way.
132
00:17:01,355 --> 00:17:03,774
Nika's got a new fella!
133
00:17:03,941 --> 00:17:08,237
Beat it, or I'll tell the caretaker
who swiped his bike.
134
00:17:08,404 --> 00:17:11,990
You wouldn't do that
to an old pal, would you?
135
00:17:12,157 --> 00:17:14,076
- Then out of the way!
- All right.
136
00:17:14,243 --> 00:17:17,121
I'll leave you alone
to make out with your boyfriend.
137
00:17:18,539 --> 00:17:20,541
He needs a good thrashing.
138
00:18:06,962 --> 00:18:12,843
Miss Eriksson, tell your brats
to stop kicking my door!
139
00:18:13,010 --> 00:18:16,805
And you tell your husband
to stop snoring!
140
00:18:16,972 --> 00:18:20,893
We can't get a wink of sleep
with all the noise!
141
00:18:32,863 --> 00:18:35,199
Drink this,
and then it's time to get up.
142
00:18:40,913 --> 00:18:44,124
Hasse, get the cigarette butt
from my coat pocket.
143
00:18:44,291 --> 00:18:48,086
- What do I get?
- You can have the candy there.
144
00:18:48,420 --> 00:18:50,047
Get up, you!
145
00:18:50,964 --> 00:18:52,674
Shake a leg!
146
00:18:56,595 --> 00:18:59,848
Pass me the matches, Mom.
- Where are they?
147
00:19:04,770 --> 00:19:06,271
Shut up!
148
00:19:09,316 --> 00:19:12,945
- No, you don't! Get up!
- Never a moment's peace.
149
00:19:20,911 --> 00:19:24,414
- Don't stand there in your nightie!
- I was just looking.
150
00:19:40,639 --> 00:19:44,017
Far more than faithful
151
00:19:44,726 --> 00:19:47,729
Am I to you
152
00:19:48,689 --> 00:19:52,317
In all my thoughts, dear
153
00:19:52,734 --> 00:19:55,654
Our love is true
154
00:19:57,781 --> 00:20:00,450
My heart yearns
155
00:20:00,909 --> 00:20:04,162
For you, my dear
156
00:20:04,538 --> 00:20:06,999
Silly Monika!
157
00:20:07,708 --> 00:20:09,209
Shut up!
158
00:20:09,710 --> 00:20:13,213
- Tubby-chubby Nika!
- Shut up, brats!
159
00:20:17,801 --> 00:20:20,053
- Where do you want this?
- Just put it there.
160
00:20:24,892 --> 00:20:28,228
- Don't pinch me!
- There's plenty to pinch, eh?
161
00:20:28,395 --> 00:20:31,607
You back on the job?
I thought you'd quit.
162
00:20:31,773 --> 00:20:34,109
A man's gotta have his cigs.
163
00:20:38,196 --> 00:20:41,325
I can't stand those guys
pinching me all the time.
164
00:20:41,742 --> 00:20:45,787
Why don't they pinch their wives?
- Not as much fun.
165
00:20:49,708 --> 00:20:51,501
I'm fed up.
166
00:20:51,627 --> 00:20:53,629
Come out with me.
I'll cheer you up.
167
00:20:53,795 --> 00:20:57,257
Not likely. I've got other fish to fry.
I'm going steady.
168
00:20:58,258 --> 00:20:59,801
You too?
169
00:20:59,927 --> 00:21:02,095
All the floozies
are going off the market.
170
00:21:02,262 --> 00:21:05,891
Even Pyret got engaged.
- The old man.
171
00:21:06,016 --> 00:21:08,101
- Nilsson!
- It's Svensson.
172
00:21:08,226 --> 00:21:09,603
Same difference.
173
00:21:09,728 --> 00:21:13,273
I promised your boss
a bottle on my ration card.
174
00:21:13,732 --> 00:21:15,776
He said you had money.
175
00:21:15,901 --> 00:21:18,737
Hurry up before they close!
176
00:21:19,279 --> 00:21:20,822
- Does it tally?
- Yes.
177
00:21:20,948 --> 00:21:24,618
Pull out any bad ones you find.
178
00:21:29,289 --> 00:21:31,041
I'll help you.
179
00:21:31,166 --> 00:21:34,086
Let go! That's not funny.
180
00:21:34,211 --> 00:21:37,172
Want to come out
to the country on Sunday?
181
00:21:37,297 --> 00:21:40,634
I'm never going anywhere
with you again.
182
00:21:40,842 --> 00:21:43,553
Knock it off!
183
00:21:45,931 --> 00:21:47,724
Have it your way.
184
00:21:47,849 --> 00:21:50,602
You can rot in here for all I care.
185
00:21:54,523 --> 00:21:56,191
Here's the receipt.
186
00:22:36,773 --> 00:22:39,276
Hasse, shouldn't you be in bed?
187
00:22:39,401 --> 00:22:41,028
I'm busy.
188
00:22:58,045 --> 00:23:01,089
How about a drop
before you go in?
189
00:23:01,214 --> 00:23:03,842
Don't mind if I do.
190
00:23:14,436 --> 00:23:16,146
That's the stuff!
191
00:23:21,443 --> 00:23:24,529
- See ya.
- So long, boys.
192
00:23:43,006 --> 00:23:44,674
What's gotten into you?
193
00:23:44,800 --> 00:23:47,094
- Don't you remember?
- Can't say I do.
194
00:23:47,260 --> 00:23:50,305
We met 25 years ago today.
195
00:23:50,430 --> 00:23:53,600
Bless me,
I'd completely forgotten!
196
00:23:53,767 --> 00:23:55,435
But you remembered.
197
00:23:55,560 --> 00:23:58,855
That's right.
So I bought a cake and a bottle.
198
00:23:58,980 --> 00:24:01,024
Fancy you buying a cake.
199
00:24:01,149 --> 00:24:03,235
The kids will be so happy.
200
00:24:03,360 --> 00:24:06,571
That's my girl.
My good old gal.
201
00:24:07,405 --> 00:24:09,116
Ludde, really!
202
00:24:09,282 --> 00:24:11,118
So much for the light.
203
00:24:11,284 --> 00:24:13,370
Can't a person read in peace?
204
00:24:14,246 --> 00:24:17,541
We'll light candles
and have Christmas all over again.
205
00:24:35,308 --> 00:24:37,853
Not bad, eh?
Just like Christmas.
206
00:24:38,019 --> 00:24:40,147
And I've got a bottle here.
207
00:24:41,523 --> 00:24:44,526
Got any pickled cucumbers?
- In the cupboard.
208
00:24:46,361 --> 00:24:48,655
Don't step on my new shoes!
209
00:24:48,780 --> 00:24:50,824
Keep your things out of the way!
210
00:24:50,991 --> 00:24:53,368
- You're drunk again!
- Of course he is.
211
00:24:56,163 --> 00:24:58,665
I'll show you what drunk is,
212
00:24:58,790 --> 00:25:01,209
you sassy little brat!
213
00:25:07,132 --> 00:25:08,842
Don't start blubbering.
214
00:25:08,967 --> 00:25:12,345
I just slipped.
But to hear my own daughter —
215
00:25:12,512 --> 00:25:15,724
I won't be a burden
to you much longer!
216
00:25:15,891 --> 00:25:18,768
Drink all you want!
I'm not staying here!
217
00:25:25,692 --> 00:25:27,152
The girl's mad.
218
00:25:51,509 --> 00:25:53,178
Stupid old fart!
219
00:26:03,438 --> 00:26:05,315
What's wrong, Monika?
220
00:26:05,523 --> 00:26:07,567
My old man's crazy.
221
00:26:10,237 --> 00:26:13,531
- Don't cry. What did he do?
- He beats me.
222
00:26:13,657 --> 00:26:16,284
- Beats you?
- I told you he's crazy.
223
00:26:16,826 --> 00:26:19,746
Where have you been?
I called you at work.
224
00:26:19,871 --> 00:26:22,832
Dad got sick.
He's in the hospital.
225
00:26:22,958 --> 00:26:25,627
- Then I could stay with you.
- You'd better not.
226
00:26:25,752 --> 00:26:29,673
My aunt does the cleaning.
She's in and out a lot.
227
00:26:29,798 --> 00:26:32,592
I won't go back there!
I just can't!
228
00:26:33,802 --> 00:26:36,888
- Maybe there's a way to —
- You have to fix things.
229
00:26:37,013 --> 00:26:39,182
- Wait here.
- I'm coming too.
230
00:26:39,307 --> 00:26:41,268
Wait in the entryway.
231
00:26:43,186 --> 00:26:45,146
She's up there now.
232
00:26:49,818 --> 00:26:51,486
What is it now?
233
00:26:51,653 --> 00:26:54,531
I'm lending my sleeping bag
to a guy at work.
234
00:26:54,656 --> 00:26:57,492
He's going camping for a week.
235
00:26:57,659 --> 00:27:00,203
Before midsummer?
It's too cold.
236
00:27:00,328 --> 00:27:01,997
But I promised.
237
00:27:02,122 --> 00:27:05,750
Oh, well,
it's none of my business.
238
00:27:05,917 --> 00:27:11,131
Strange parents, letting their children
go camping in the cold.
239
00:27:24,811 --> 00:27:26,313
I'm off then.
240
00:27:26,438 --> 00:27:28,231
Don't stay out too late.
241
00:27:28,356 --> 00:27:30,817
You'll probably be gone
when I get back.
242
00:27:30,984 --> 00:27:34,821
Don't bet on it.
I'll be busy here till midnight.
243
00:27:46,833 --> 00:27:49,044
That's Dad's boat.
We can stay there.
244
00:27:49,169 --> 00:27:50,962
That's great.
245
00:28:23,870 --> 00:28:26,581
Smells a bit of paint,
but it's not too bad.
246
00:28:34,756 --> 00:28:38,385
I'm soaking wet,
but I'll freeze if I take my coat off.
247
00:28:38,551 --> 00:28:40,512
The sleeping bag's warm.
248
00:28:58,822 --> 00:29:01,324
I don't want to wrinkle my skirt.
249
00:29:10,583 --> 00:29:13,420
Take off your pants
so you don't ruin the creases.
250
00:29:33,898 --> 00:29:36,025
What nice long legs you have.
251
00:29:43,783 --> 00:29:45,368
Come here.
252
00:30:07,390 --> 00:30:08,892
The lamp.
253
00:30:54,854 --> 00:30:56,689
What's the matter?
254
00:30:56,981 --> 00:30:59,442
It's 10:00. I overslept.
255
00:30:59,567 --> 00:31:01,611
I'll catch hell at work.
256
00:31:01,736 --> 00:31:04,405
Why even go?
I quit my job last week.
257
00:31:04,531 --> 00:31:07,033
Stay here with me today.
258
00:31:07,158 --> 00:31:08,826
No, I better not.
259
00:31:09,202 --> 00:31:11,746
I'll be back just after 5:00.
260
00:31:12,205 --> 00:31:14,666
I'll buy some food.
261
00:31:14,832 --> 00:31:18,503
Harry, you got any money?
I'm broke.
262
00:31:23,049 --> 00:31:24,342
Will that do?
263
00:31:24,467 --> 00:31:25,718
Yeah.
264
00:31:26,386 --> 00:31:27,929
See ya.
265
00:31:32,934 --> 00:31:34,769
Take care of yourself.
266
00:31:43,194 --> 00:31:46,281
- It's about time.
- Sorry. I overslept.
267
00:31:46,406 --> 00:31:48,408
The nerve, when we're so busy!
268
00:31:48,533 --> 00:31:50,535
That was damned careless!
269
00:31:50,660 --> 00:31:53,830
- Shall I deliver that first?
- No, pack that crate.
270
00:31:53,997 --> 00:31:56,457
It's a rush order,
and I'm busy here.
271
00:32:01,713 --> 00:32:04,424
Johan, the old man's coming.
272
00:32:06,175 --> 00:32:09,429
Now you're in for it.
He knows you were late.
273
00:32:17,145 --> 00:32:19,856
Finally decided to show up?
274
00:32:19,981 --> 00:32:23,192
I didn't hear my alarm.
Dad's sick, so I'm alone.
275
00:32:23,318 --> 00:32:27,739
Out with hussies, no doubt.
Like that slut at the grocery store.
276
00:32:27,864 --> 00:32:29,574
Mind your own business!
277
00:32:29,699 --> 00:32:31,993
How dare you talk back to me!
278
00:32:32,118 --> 00:32:35,288
That damned —
That boy's hopeless.
279
00:32:35,413 --> 00:32:38,166
Watch your tone, young man.
280
00:32:38,291 --> 00:32:41,127
I've had several complaints lately.
281
00:32:41,252 --> 00:32:44,505
- I told you.
- I do my best, but I just get yelled at.
282
00:32:44,631 --> 00:32:48,134
I quit!
- Not without a week's notice.
283
00:32:48,301 --> 00:32:51,179
Never mind.
We'll let the boy go.
284
00:32:51,596 --> 00:32:54,390
Write out a reference for him.
285
00:32:54,515 --> 00:32:56,934
No pay for this week,
286
00:32:57,060 --> 00:33:01,105
but we'll have to give him
his vacation pay.
287
00:33:01,272 --> 00:33:03,149
Well? Hurry it up.
288
00:33:03,691 --> 00:33:05,693
Pack it yourself.
I'm leaving.
289
00:33:05,818 --> 00:33:09,489
We're buried with work, damn it,
and I can't stay late!
290
00:33:09,656 --> 00:33:11,658
That's not my problem.
291
00:33:23,961 --> 00:33:26,464
Johan, I've got a little —
292
00:33:26,589 --> 00:33:28,675
Okay, I'll be right there.
293
00:34:41,748 --> 00:34:44,292
Now we can go
wherever we like.
294
00:34:44,417 --> 00:34:49,338
Like you said that time in the café:
"Let's go away!"
295
00:34:49,464 --> 00:34:52,008
Now we can forget
about all those bastards.
296
00:34:52,133 --> 00:34:54,260
I hate all of them,
297
00:34:54,427 --> 00:34:57,096
trying to hold us back
and make us grovel.
298
00:34:57,263 --> 00:35:01,017
Let them scurry around like rats —
we won't be there.
299
00:35:01,225 --> 00:35:03,269
Let's leave this minute!
300
00:35:04,145 --> 00:35:05,563
Hurry!
301
00:35:06,689 --> 00:35:08,191
Come on.
302
00:40:29,345 --> 00:40:32,181
Harry, wake up!
303
00:40:34,600 --> 00:40:36,393
I overslept!
304
00:40:44,401 --> 00:40:46,487
I didn't oversleep.
- No.
305
00:40:46,612 --> 00:40:48,948
Coffee's ready.
I made it myself.
306
00:40:49,073 --> 00:40:51,951
You managed the stove yourself?
Clever girl.
307
00:40:53,494 --> 00:40:54,787
Come on.
308
00:42:42,144 --> 00:42:44,605
Imagine them slaving away
at Forsberg's now.
309
00:42:44,772 --> 00:42:46,690
And down in that old cellar,
310
00:42:46,857 --> 00:42:49,902
carrying crates around
in the dust and dirt.
311
00:42:50,027 --> 00:42:53,822
We rebelled, Monika,
against all of them.
312
00:42:54,281 --> 00:42:58,077
Remember the story we read
last night? The Outlaw Lover.
313
00:45:16,465 --> 00:45:20,511
Oh, dear, I've grown tubby.
314
00:45:58,257 --> 00:45:59,842
I can't dance.
315
00:46:00,008 --> 00:46:02,553
Never mind.
You're still the sweetest of them all.
316
00:46:02,678 --> 00:46:04,179
Come on.
317
00:46:28,662 --> 00:46:30,122
Wait a minute.
318
00:46:36,545 --> 00:46:40,507
Let's get out of here.
I know a much nicer pier.
319
00:46:43,302 --> 00:46:44,636
All right.
320
00:46:49,850 --> 00:46:51,643
Isn't that Lelle?
321
00:46:51,935 --> 00:46:54,480
You're crazy. Come on.
322
00:48:06,218 --> 00:48:07,844
You see...
323
00:48:09,179 --> 00:48:11,390
I've always been lonely.
324
00:48:12,349 --> 00:48:15,060
My mother got sick
when I was five.
325
00:48:15,644 --> 00:48:18,981
She was sick until she died.
I was eight by then.
326
00:48:20,524 --> 00:48:24,611
Dad went a bit funny after that.
He got all quiet.
327
00:48:26,697 --> 00:48:31,410
He and I would sit at home
all evening, not saying a word.
328
00:48:32,286 --> 00:48:34,079
We'd just sit there.
329
00:48:34,621 --> 00:48:37,958
I've never been alone.
There's so many of us.
330
00:48:38,125 --> 00:48:40,752
The brats fight
and wreck everything.
331
00:48:41,169 --> 00:48:44,923
Dad's always drunk
and kicking up a fuss.
332
00:48:45,132 --> 00:48:47,092
Sometimes he beats us.
333
00:48:47,259 --> 00:48:49,386
Still, he can be fun sometimes.
334
00:48:50,053 --> 00:48:52,431
I think you got the better deal.
335
00:48:53,307 --> 00:48:56,893
Monika,
I'm going to start night school.
336
00:48:57,519 --> 00:49:01,023
You can become an engineer
if you keep at it.
337
00:49:01,440 --> 00:49:04,026
I've always liked engines.
338
00:49:04,192 --> 00:49:07,571
I fixed the engine
on the boat last autumn.
339
00:49:07,696 --> 00:49:11,658
You study to be an engineer,
and then we'll get married, okay?
340
00:49:14,328 --> 00:49:15,746
Harry...
341
00:49:16,580 --> 00:49:18,457
I think I'm pregnant.
342
00:49:18,582 --> 00:49:19,875
What?
343
00:49:20,000 --> 00:49:21,418
Seriously?
344
00:49:21,835 --> 00:49:26,340
We have to go back
so I can start working.
345
00:49:26,465 --> 00:49:28,300
You need proper food.
346
00:49:28,467 --> 00:49:30,385
No, I'm not going back.
347
00:49:30,510 --> 00:49:33,555
I want summer
to go on just like this.
348
00:49:36,933 --> 00:49:40,854
Harry, I don't know anyone
as sweet as you.
349
00:49:45,275 --> 00:49:50,113
Monika, we have to make
something real out of our lives.
350
00:49:51,323 --> 00:49:53,825
We'll care for each other.
351
00:49:53,992 --> 00:49:55,952
I'll study and get a decent job
352
00:49:56,119 --> 00:50:01,667
so we can get married
and have a nice house —
353
00:50:01,833 --> 00:50:05,879
you and me
and the little one on its way.
354
00:50:06,004 --> 00:50:09,341
You'll come home from work,
and I'll have dinner ready.
355
00:50:09,508 --> 00:50:12,511
We'll take the children
for Sunday walks.
356
00:50:12,678 --> 00:50:16,306
I won't work.
I'll stay at home with the kids.
357
00:50:16,473 --> 00:50:18,475
We'll have nice clothes.
358
00:50:18,642 --> 00:50:20,936
We'll have a good life.
359
00:50:21,061 --> 00:50:22,896
We'll always stay together.
360
00:50:23,021 --> 00:50:25,023
Just you and me.
361
00:51:52,444 --> 00:51:53,904
Come on.
362
00:51:56,490 --> 00:51:58,074
Wait a minute.
363
00:52:26,436 --> 00:52:29,648
One, two, three...
364
00:52:29,981 --> 00:52:31,900
That's it. Come on.
365
00:52:35,111 --> 00:52:36,905
You're so clumsy.
366
00:52:38,824 --> 00:52:42,244
Try to follow me.
- You're out of step!
367
00:52:42,410 --> 00:52:44,830
Me? You're the clumsy one.
368
00:52:45,914 --> 00:52:48,124
That's it.
369
00:53:41,845 --> 00:53:43,597
What are you doing?
370
00:53:43,889 --> 00:53:46,641
The boat's on fire!
Someone's there!
371
00:54:49,829 --> 00:54:52,374
Harry, let me see.
372
00:54:52,624 --> 00:54:54,626
You look terrible.
373
00:54:55,085 --> 00:54:56,628
Look.
374
00:54:57,379 --> 00:55:00,757
You're bleeding!
375
00:55:45,927 --> 00:55:47,971
No, don't!
376
00:56:43,568 --> 00:56:46,321
Monika, our neighbor's moving.
377
00:56:52,077 --> 00:56:55,747
Now the first drop
Sing fa-la-la-la-la-la-la
378
00:56:59,167 --> 00:57:02,962
He that doesn't drink the first
will never get the second
379
00:57:10,887 --> 00:57:13,264
Sing fa-la-la-la-la-la-la
380
00:57:15,225 --> 00:57:16,476
Shut up!
381
00:57:17,393 --> 00:57:20,230
You can't drink!
Let me have it!
382
00:57:20,355 --> 00:57:21,773
No!
383
00:57:26,069 --> 00:57:28,279
I'll pour it all out!
384
00:58:17,704 --> 00:58:22,292
Fried mushrooms,
boiled mushrooms, mushroom soup.
385
00:58:22,417 --> 00:58:26,337
If we go on like this,
Harry Junior will be a mushroom.
386
00:58:27,005 --> 00:58:30,675
We have to think of something.
- We better go home.
387
00:58:30,842 --> 00:58:32,510
No, I don't want to.
388
00:58:32,635 --> 00:58:35,013
You need proper food.
389
00:58:35,597 --> 00:58:39,184
Remember that orchard
we saw the other night?
390
00:58:39,851 --> 00:58:41,978
Apples are better than mushrooms.
391
00:58:42,103 --> 00:58:44,189
And there were potatoes too.
392
00:58:44,355 --> 00:58:46,065
What if we're caught?
393
00:58:46,232 --> 00:58:49,861
No one saw me swipe that milk can.
You're such a coward.
394
00:58:50,028 --> 00:58:52,155
You've got to have food, but —
395
00:58:52,322 --> 00:58:55,074
I'll go myself.
I can handle the boat.
396
00:58:55,241 --> 00:58:58,494
- You're not going alone!
- Then let's go together.
397
00:58:59,537 --> 00:59:03,374
- We should wait until dark.
- There's no one there anyway.
398
00:59:03,499 --> 00:59:06,211
It's Saturday.
They might be there.
399
00:59:06,377 --> 00:59:10,215
It looked deserted.
Let's at least have a look.
400
00:59:10,381 --> 00:59:13,301
I guess we can have a look.
401
00:59:13,426 --> 00:59:14,844
Let's go.
402
01:00:40,471 --> 01:00:42,307
Are you crazy?
403
01:00:42,432 --> 01:00:45,560
Göran, come quick!
404
01:00:46,311 --> 01:00:49,731
Hold it right there!
Don't move!
405
01:00:49,856 --> 01:00:52,025
Hold still.
406
01:00:52,150 --> 01:00:55,153
- Let me go!
- Hold still, I tell you!
407
01:00:56,154 --> 01:01:00,033
Think it's that easy, do you?
408
01:01:00,158 --> 01:01:02,368
Let's have a closer look at you.
409
01:01:02,493 --> 01:01:05,872
She was raiding the cellar.
I took her for a rat
410
01:01:05,997 --> 01:01:08,583
and dropped the milk can!
411
01:01:08,750 --> 01:01:10,543
Quite a big rat!
412
01:01:21,429 --> 01:01:26,142
I think it's best for everyone
if the police handle this.
413
01:01:39,405 --> 01:01:42,158
Is this the police?
414
01:02:17,318 --> 01:02:19,112
What's your name?
415
01:02:32,500 --> 01:02:35,044
Very well.
416
01:02:36,587 --> 01:02:38,339
Thank you very much.
417
01:02:39,882 --> 01:02:44,303
He's on his way.
It's only ten minutes by car,
418
01:02:44,429 --> 01:02:47,181
and he knows where we live.
419
01:02:47,306 --> 01:02:49,642
You'll be spending
the night in jail.
420
01:02:49,809 --> 01:02:53,521
But perhaps
this isn't the first time.
421
01:02:55,773 --> 01:02:57,442
Have some.
422
01:02:58,776 --> 01:03:00,486
Not good enough?
423
01:03:01,529 --> 01:03:05,324
I think I need a beer
to calm down.
424
01:03:15,460 --> 01:03:18,713
- Göran!
- I'm coming!
425
01:03:18,838 --> 01:03:21,674
She took the roast!
426
01:03:59,128 --> 01:04:00,755
Harry!
427
01:05:50,781 --> 01:05:52,783
Why didn't you come help me?
428
01:05:52,908 --> 01:05:55,995
I didn't know where you were!
429
01:05:56,120 --> 01:05:58,331
You must have realized
I got caught!
430
01:06:00,625 --> 01:06:04,253
You were to stay in the boat.
I thought you'd gone to pick apples.
431
01:06:04,378 --> 01:06:06,797
If I'd stayed,
we'd have no roast now!
432
01:06:06,964 --> 01:06:08,633
It was too risky!
433
01:06:08,799 --> 01:06:12,303
I need proper food!
If you won't get it, I will!
434
01:06:14,347 --> 01:06:17,850
My foot hurts.
I must have twisted it.
435
01:06:18,017 --> 01:06:21,145
- Let me see.
- Don't! That hurts!
436
01:06:22,980 --> 01:06:25,441
I'm sure it's nothing serious.
437
01:06:25,816 --> 01:06:28,277
I'm sick and tired of all this!
438
01:06:28,944 --> 01:06:33,491
I'm gonna have a baby,
and I have no clothes, no nothing!
439
01:06:42,541 --> 01:06:45,211
I'm sure things
will get better soon.
440
01:06:46,420 --> 01:06:48,005
Listen.
441
01:06:48,839 --> 01:06:51,008
We can't go on like this.
442
01:06:51,300 --> 01:06:56,013
We have to get married,
and I need a job to support us.
443
01:06:56,180 --> 01:06:58,265
I don't want to go back!
444
01:06:59,058 --> 01:07:01,602
We can't stay here.
It's getting cold.
445
01:07:01,769 --> 01:07:04,897
No, I won't!
446
01:07:21,914 --> 01:07:23,541
Harry...
447
01:07:24,208 --> 01:07:28,587
why do some people have all the luck
while others are miserable?
448
01:07:31,716 --> 01:07:33,592
We have each other.
449
01:08:11,839 --> 01:08:16,469
- Isn't there any tea left?
- No, we used the last yesterday.
450
01:08:16,635 --> 01:08:19,096
And we're out of kerosene.
451
01:08:19,221 --> 01:08:21,474
We'll have to wait
till we get back.
452
01:08:25,936 --> 01:08:28,105
It's been a lovely summer...
453
01:08:29,440 --> 01:08:32,109
but everything changes
starting today.
454
01:08:37,198 --> 01:08:39,492
Imagine being back in town.
455
01:08:41,952 --> 01:08:45,498
We haven't been to the movies
since we saw Dream Girl.
456
01:08:49,168 --> 01:08:52,046
No, we've been
in a dream of our own.
457
01:10:27,892 --> 01:10:30,936
We're in town, Harry.
We're back home.
458
01:10:32,146 --> 01:10:33,856
We'll make it.
459
01:10:34,189 --> 01:10:36,275
We'll show 'em we can make it.
460
01:10:36,400 --> 01:10:40,279
I have something to work for now,
and now I know how to.
461
01:11:18,525 --> 01:11:23,906
You see, Vicar, my brother's been
in the hospital for six months,
462
01:11:24,031 --> 01:11:26,367
so I have to look after
the young ones.
463
01:11:26,533 --> 01:11:31,455
And the truth of the matter is,
Miss Eriksson's expecting.
464
01:11:31,580 --> 01:11:34,959
And young though they are,
they want to get married.
465
01:11:35,125 --> 01:11:37,461
How young are they?
466
01:11:37,628 --> 01:11:41,548
Harry just turned 19,
and the girl's barely 18.
467
01:11:41,674 --> 01:11:45,302
Yes, that's young indeed.
468
01:11:45,427 --> 01:11:47,513
If it weren't for the child —
469
01:11:47,638 --> 01:11:50,683
But we all feel —
- Excuse me.
470
01:11:51,642 --> 01:11:53,310
Vicarage here.
471
01:11:53,811 --> 01:11:55,521
Oh, hello.
472
01:11:57,648 --> 01:12:00,526
You say 18,000?
473
01:12:02,444 --> 01:12:05,280
Not at all.
Thank you very much.
474
01:12:07,825 --> 01:12:11,245
Miss Lindstrom, they must apply
to the highest authorities.
475
01:12:11,370 --> 01:12:13,330
We don't have
the necessary forms.
476
01:12:13,497 --> 01:12:16,333
It's all taken care of.
I have the papers right here.
477
01:12:16,500 --> 01:12:20,337
We were hoping
you'd handle the formalities,
478
01:12:20,504 --> 01:12:23,173
and then we'd have
a quiet wedding.
479
01:12:23,340 --> 01:12:25,009
I understand.
480
01:12:25,175 --> 01:12:28,679
There are a few forms to fill out.
481
01:12:39,732 --> 01:12:42,526
Stop worrying.
Maybe it's twins.
482
01:12:42,651 --> 01:12:45,237
They'll call you
the minute it's over.
483
01:12:48,282 --> 01:12:49,867
Yes, he's here.
484
01:12:50,367 --> 01:12:52,036
For you, Lund.
485
01:12:55,247 --> 01:12:56,874
Lund speaking.
486
01:13:02,713 --> 01:13:05,507
It all went well? She's fine?
487
01:13:07,885 --> 01:13:09,636
7:00?
488
01:13:10,554 --> 01:13:12,973
Thank you very much.
489
01:13:18,270 --> 01:13:20,606
Well? What did she have?
490
01:13:20,731 --> 01:13:22,399
A little girl.
491
01:13:23,150 --> 01:13:24,985
Everything went well.
492
01:13:25,527 --> 01:13:27,654
Almost seven pounds.
493
01:13:31,909 --> 01:13:36,080
Get going now.
We don't want any fingers cut off here.
494
01:13:36,246 --> 01:13:38,665
Come back in the morning...
sober.
495
01:13:40,000 --> 01:13:42,419
Go home, put on your best suit,
496
01:13:42,544 --> 01:13:45,380
and buy her some carnations.
497
01:13:46,173 --> 01:13:47,674
Red ones?
498
01:13:47,800 --> 01:13:50,177
At your age,
get the green ones.
499
01:14:07,361 --> 01:14:09,446
- How are you?
- Okay.
500
01:14:10,280 --> 01:14:12,491
What lovely flowers.
501
01:14:13,867 --> 01:14:16,286
Are you disappointed
it's a girl?
502
01:14:16,995 --> 01:14:18,914
You know I'm not.
503
01:14:19,540 --> 01:14:21,583
It wasn't a Harry Junior.
504
01:14:22,501 --> 01:14:25,170
- Shall we call her Monika?
- No!
505
01:14:25,754 --> 01:14:28,215
June is much prettier.
506
01:14:29,341 --> 01:14:30,968
June Monika.
507
01:14:34,972 --> 01:14:37,099
Don't you want to go see her?
508
01:15:33,530 --> 01:15:36,366
There, there.
509
01:15:37,242 --> 01:15:39,411
Go to sleep now, little one.
510
01:15:41,205 --> 01:15:43,207
Little Monika.
511
01:15:43,749 --> 01:15:46,376
Go to sleep, little girl.
512
01:16:49,856 --> 01:16:53,777
- Can't you quiet her down?
- You might have more luck.
513
01:16:53,902 --> 01:16:56,113
No, she'll go to sleep soon.
514
01:17:57,507 --> 01:18:03,180
"According to Pythagoras's theorem,
A² + B² = C².
515
01:18:03,764 --> 01:18:09,353
Accordingly, the square of the sine
plus the square of the cosine...
516
01:18:11,063 --> 01:18:15,734
It's advisable to apply this
to a practical application."
517
01:18:47,557 --> 01:18:50,602
Monika, wake up!
It's 7:30!
518
01:18:52,062 --> 01:18:54,564
You woke me up to tell me that?
519
01:18:54,731 --> 01:18:56,566
Auntie's coming.
520
01:18:58,527 --> 01:19:01,863
I can't stand how she goes on
about "tidiness."
521
01:19:01,988 --> 01:19:04,241
You said you wanted her to help.
522
01:19:05,242 --> 01:19:08,870
I'm just glad she's taking the kid
while you're away.
523
01:19:33,937 --> 01:19:36,148
Take this.
524
01:19:38,150 --> 01:19:41,445
Will it be enough?
- I won't get fat on it.
525
01:19:41,570 --> 01:19:44,781
You'll be back on Friday?
- That's the idea.
526
01:19:45,449 --> 01:19:48,785
I'll get 25 kronor a day
for expenses.
527
01:19:48,910 --> 01:19:50,871
Maybe I'll have some left over.
528
01:19:50,996 --> 01:19:53,373
Why are we always so broke?
529
01:19:54,458 --> 01:19:56,626
Things might get better.
530
01:19:56,960 --> 01:19:59,629
Wait and see
when I finish school.
531
01:20:00,297 --> 01:20:03,049
Yeah, but what about now?
532
01:20:03,175 --> 01:20:06,303
We can't even afford the flicks.
We live like pigs.
533
01:20:07,721 --> 01:20:10,348
Maybe we can go out
when I get back.
534
01:20:11,349 --> 01:20:13,101
We can't go out.
535
01:20:13,226 --> 01:20:15,687
And I've got
nothing to wear anyway.
536
01:20:15,812 --> 01:20:17,856
I'll do what I can!
537
01:20:20,275 --> 01:20:24,529
Don't forget to pay the rent.
Today's the last day, he said.
538
01:20:24,654 --> 01:20:26,948
And I could use a new coat!
539
01:20:28,241 --> 01:20:31,953
You're going away.
I get to stay here and be bored.
540
01:20:32,496 --> 01:20:36,958
You can relax now that
you don't have to take care of June.
541
01:20:37,709 --> 01:20:40,712
And don't forget to pretend for Auntie
that you've got a job.
542
01:20:40,837 --> 01:20:43,798
Wasn't that a good idea?
543
01:20:43,924 --> 01:20:46,885
I'd go mad
having the kid night and day.
544
01:20:47,010 --> 01:20:49,012
Here's the old hag now.
545
01:20:58,355 --> 01:20:59,898
Hello, Auntie.
546
01:21:00,357 --> 01:21:03,109
Don't worry about me.
I'll manage.
547
01:21:03,610 --> 01:21:08,365
Though it's been a long time
since my own were this little.
548
01:21:08,532 --> 01:21:11,159
- It's very kind of you.
- One has to help.
549
01:21:11,284 --> 01:21:14,371
I'm so happy
you got this assignment.
550
01:21:20,293 --> 01:21:23,213
- Take care now.
- You too.
551
01:23:41,893 --> 01:23:44,020
Next stop, Stockholm Central.
552
01:23:56,157 --> 01:24:00,495
- We'll be home soon.
- I'm glad. We worked hard.
553
01:24:00,954 --> 01:24:05,458
I never thought we'd get it
assembled in that small space.
554
01:24:05,917 --> 01:24:08,253
The devil only knows
how we managed.
555
01:24:10,046 --> 01:24:12,841
Tired, son?
- Not really.
556
01:24:13,007 --> 01:24:15,051
I wouldn't be surprised
if you were.
557
01:24:15,218 --> 01:24:18,680
It takes time to get used to.
It's only your third go.
558
01:24:18,805 --> 01:24:21,975
The kid should have
a permanent position.
559
01:24:22,100 --> 01:24:23,560
Talk to the engineer.
560
01:24:23,727 --> 01:24:29,399
The last man we had snuck off
every time you turned your back.
561
01:24:29,566 --> 01:24:32,193
Sure, the job's yours
if you want it.
562
01:24:32,360 --> 01:24:36,197
I'll tell him you fit in well
and we all like you.
563
01:24:40,618 --> 01:24:43,413
It's a damned pretty city
we live in.
564
01:24:44,205 --> 01:24:47,625
Always a pleasure to see her.
- Stop daydreaming.
565
01:24:47,751 --> 01:24:53,590
If you hurry, you'll have time
to see the missus before work.
566
01:24:55,800 --> 01:25:00,346
Her jaw will drop
to see me back a day early.
567
01:25:00,638 --> 01:25:03,558
"You must've really gone at it
to get home early," she'll say.
568
01:25:03,725 --> 01:25:05,977
"Did you miss me that much?"
569
01:25:06,102 --> 01:25:10,607
She may not welcome the surprise.
Someone else may be in her bed.
570
01:25:11,149 --> 01:25:15,945
Nothing beats the city.
Here's to you, old girl!
571
01:26:57,881 --> 01:26:59,716
I don't care.
572
01:26:59,841 --> 01:27:03,386
Do what you like.
You have for a long time anyway.
573
01:27:03,553 --> 01:27:05,763
It's impossible to talk to you.
574
01:27:12,228 --> 01:27:14,439
Don't just stand there
staring into space!
575
01:27:25,450 --> 01:27:29,245
We have to divorce.
We can't go on like this.
576
01:27:29,370 --> 01:27:33,750
- You think it's all my fault. It's not.
- It doesn't matter whose fault it is.
577
01:27:33,917 --> 01:27:37,045
You don't care about me,
just your studies.
578
01:27:37,211 --> 01:27:41,674
I'm studying so we can be better off.
579
01:27:41,799 --> 01:27:43,801
Always nagging about saving.
580
01:27:43,927 --> 01:27:46,137
We never buy a thing!
581
01:27:46,304 --> 01:27:48,222
You bought a new suit!
582
01:27:48,348 --> 01:27:51,017
The rent could wait.
I needed it!
583
01:27:52,226 --> 01:27:54,687
We could be evicted any day now.
584
01:27:55,396 --> 01:27:57,649
I guess it doesn't matter anymore.
585
01:28:02,236 --> 01:28:05,239
Goddamn it!
I can't take it anymore!
586
01:28:05,365 --> 01:28:08,785
I should just find money
for the rent, right?
587
01:28:13,831 --> 01:28:16,167
You got me pregnant!
588
01:28:16,292 --> 01:28:18,628
Things wouldn't be like this!
589
01:28:21,464 --> 01:28:24,467
I can't take any more.
I have to sleep.
590
01:28:24,968 --> 01:28:27,136
We'll talk tomorrow.
591
01:28:28,471 --> 01:28:30,139
I'll help you.
592
01:28:34,894 --> 01:28:36,980
And I'm all ugly now.
593
01:30:11,449 --> 01:30:13,993
We've got to sort this out.
594
01:30:14,285 --> 01:30:16,412
I don't know
why it's come to this.
595
01:30:16,537 --> 01:30:19,832
You don't care about me,
just you and your studying.
596
01:30:19,999 --> 01:30:23,586
I want to have fun
while I'm still young.
597
01:30:23,753 --> 01:30:28,341
I did it for both of us,
so we'd be better off when I finished.
598
01:30:29,634 --> 01:30:32,845
- Always the same excuse.
- And what about you?
599
01:30:33,012 --> 01:30:35,306
How many men
did you drag up here
600
01:30:35,431 --> 01:30:37,725
while I slaved away
for your movie tickets?
601
01:30:37,892 --> 01:30:40,436
- You're so crude.
- And what are you?
602
01:30:40,603 --> 01:30:44,315
You even took that idiot Lelle
into our bed!
603
01:30:46,275 --> 01:30:47,944
I was in love.
604
01:30:51,948 --> 01:30:53,533
Don't hit me.
605
01:30:55,868 --> 01:30:57,453
Don't hit me.
606
01:33:11,379 --> 01:33:13,923
Trash, all of it.
607
01:33:14,090 --> 01:33:18,636
Broken and bulky.
I'll give you a fiver for the lot.
608
01:33:18,761 --> 01:33:21,555
Just be glad
we're hauling it away.
609
01:33:21,681 --> 01:33:25,559
My husband paid 50 kronor
for that lamp, and the bed —
610
01:33:25,685 --> 01:33:29,605
- All right — 7.50.
- And not a penny more.
611
01:33:29,772 --> 01:33:31,315
Just a minute.
612
01:33:34,360 --> 01:33:38,447
Thanks for looking after little Monika.
I'll take her now.
613
01:33:38,614 --> 01:33:40,908
But can you and your father —
614
01:33:41,033 --> 01:33:42,952
I'll care for her myself.
615
01:33:43,119 --> 01:33:44,787
Well, she is your child,
616
01:33:44,912 --> 01:33:47,623
and since her mother won't do it —
617
01:33:47,957 --> 01:33:50,626
I won't take 7.50.
618
01:33:50,793 --> 01:33:52,962
It's good solid furniture.
619
01:33:53,087 --> 01:33:56,132
Ten then.
Deal or no deal?
620
01:33:56,299 --> 01:33:58,009
Then I'm taking the lamp.
621
01:33:58,134 --> 01:34:01,262
Not on your life!
That's the only thing of value!
42491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.