All language subtitles for Les.invisibles.2021.S02E03.FRENCH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-TiNA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,240 Sonnerie. 2 00:00:01,560 --> 00:00:10,480 ... 3 00:00:10,800 --> 00:00:12,640 Brouhaha. 4 00:00:12,960 --> 00:00:43,200 ... 5 00:00:43,520 --> 00:00:45,360 -JOYEUX ANNIVERSAIRE. 6 00:00:48,320 --> 00:00:52,440 JOYEUX ANNIVERSAIRE. 7 00:00:53,560 --> 00:00:54,760 -Waouh ! 8 00:00:56,120 --> 00:00:57,320 -(Merci.) 9 00:00:59,200 --> 00:01:02,640 -Prépare-toi pour ce soir. -Oui. Ca va être trop top. 10 00:01:02,960 --> 00:01:03,720 -Hello ! 11 00:01:18,880 --> 00:01:19,640 Cris. 12 00:01:19,960 --> 00:01:21,640 -Stella ! 13 00:01:23,120 --> 00:01:23,880 Stella ! 14 00:01:25,240 --> 00:01:26,760 C'est papa. Réponds-moi. 15 00:01:28,160 --> 00:01:29,000 Stella ! 16 00:01:29,800 --> 00:01:32,120 Stella ! Réponds-moi. Oh ! Stella ! 17 00:01:33,560 --> 00:01:34,760 Appelle les pompiers ! 18 00:01:36,440 --> 00:01:38,560 Stella ! Ma chérie ! 19 00:01:39,520 --> 00:01:40,600 Parle-moi ! 20 00:01:40,920 --> 00:01:45,320 -Ma copine vient de faire un malaise. On est devant... 21 00:01:45,640 --> 00:02:13,960 ... 22 00:02:14,280 --> 00:02:15,960 Bruit des coups. 23 00:02:16,280 --> 00:02:29,600 ... 24 00:02:31,920 --> 00:02:35,320 ... 25 00:02:35,640 --> 00:02:37,280 Halètements. 26 00:02:37,600 --> 00:02:39,640 ... Je peux vous aider ? 27 00:02:39,960 --> 00:02:47,560 ... 28 00:02:50,480 --> 00:02:52,520 Bruit des coups. 29 00:02:57,360 --> 00:02:59,080 -Alors ? -Il ne décroche pas. 30 00:02:59,400 --> 00:03:02,520 -Il est peut-être malade. Alors, je te disais... 31 00:03:03,080 --> 00:03:08,520 Ils m'ont allumée pour stationnement gênant. Tu y crois ? 32 00:03:08,840 --> 00:03:11,680 C'est depuis qu'ils ont leurs voitures scanneuses. 33 00:03:12,000 --> 00:03:16,520 Il y en a partout. Si par malheur tu n'es pas en règle, tu es mort. 34 00:03:16,840 --> 00:03:19,520 Bonjour pour faire sauter le PV. 35 00:03:19,840 --> 00:03:23,040 Mais cette époque, c'est devenu "Big Brother" ! 36 00:03:23,360 --> 00:03:26,840 -Ca te donne une occasion de râler. Ecris pour les remercier. 37 00:03:27,160 --> 00:03:30,320 -Rigole, va. Ca va te manquer. -C'est par là. 38 00:03:31,200 --> 00:03:34,360 -Merci beaucoup, docteur. Venez. C'est par là. 39 00:03:34,680 --> 00:03:37,280 -Tu es là ! On n'arrête pas de t'appeler ! 40 00:03:37,600 --> 00:03:40,080 -J'ai oublié mon téléphone à la maison. 41 00:03:40,400 --> 00:03:44,760 On n'y comprend rien. Le brancardier a trouvé le corps, 42 00:03:45,080 --> 00:03:47,160 30 ans, en tenue de running. 43 00:03:47,480 --> 00:03:52,240 Trauma crânien. Les services de réanimation n'ont rien pu faire. 44 00:03:52,560 --> 00:03:54,560 Le type est mort. 45 00:03:54,880 --> 00:03:57,360 -Il n'est peut-être pas arrivé là tout seul. 46 00:04:00,840 --> 00:04:02,600 -Bonjour. -On l'a trouvé ici ? 47 00:04:03,040 --> 00:04:04,160 -Oui... Enfin, non. 48 00:04:04,480 --> 00:04:08,680 Il a dû être déposé ici. Il y a des travaux en ce moment, 49 00:04:09,000 --> 00:04:11,600 il y a une ouverture, mais interdite au public. 50 00:04:12,480 --> 00:04:14,040 -OK. -C'est là. 51 00:04:17,840 --> 00:04:18,920 -Il était en tenue 52 00:04:19,240 --> 00:04:22,600 de jogging, tu dis ? -Il n'avait pas ses papiers. 53 00:04:23,480 --> 00:04:25,840 -Marijo, tu en penses quoi ? 54 00:04:26,440 --> 00:04:29,600 -Renversé par une bagnole. Le chauffard prend peur, 55 00:04:29,920 --> 00:04:34,040 il panique, l'emmène à l'hôpital, puis se barre ni vu ni connu. Non ? 56 00:04:34,360 --> 00:04:35,200 -Si. 57 00:04:36,160 --> 00:04:38,600 Il savait pour l'accès non surveillé. 58 00:04:38,920 --> 00:04:40,560 -Oui. Pourquoi pas ? 59 00:04:43,240 --> 00:04:45,080 -Il a oublié un petit détail. 60 00:04:46,240 --> 00:04:47,160 Ben ! 61 00:04:47,480 --> 00:04:49,320 -Quoi ? -Tu t'en occupes ? 62 00:04:50,360 --> 00:04:51,120 -Oui. 63 00:04:53,320 --> 00:04:57,320 -Bon. Comment on l'appelle, notre joggeur ? CHU de Lille ? 64 00:04:57,640 --> 00:05:00,480 C'est moyen, ça. -Il y a la tour Mercure, 65 00:05:00,800 --> 00:05:04,080 là. Dieu du voyage et du commerce. 66 00:05:05,160 --> 00:05:09,120 -Un ordinateur neuf, vous trouvez ça normal qu'il ne marche plus ? 67 00:05:09,440 --> 00:05:12,760 -Non. On va regarder ça ensemble, tranquillement. 68 00:05:13,080 --> 00:05:13,840 -On va voir. 69 00:05:14,520 --> 00:05:16,760 -Voilà. Ouh là là ! 70 00:05:17,080 --> 00:05:18,080 Vous avez fait quoi ? 71 00:05:18,400 --> 00:05:21,160 -Qu'est-ce que vous avez fait, vous ? 72 00:05:21,480 --> 00:05:23,960 -Pas du tout. Attendez. On va regarder ça. 73 00:05:24,280 --> 00:05:25,640 Là, je vous avoue 74 00:05:25,960 --> 00:05:27,240 que je sèche. 75 00:05:27,560 --> 00:05:29,240 -Vous y avez touché ! 76 00:05:29,560 --> 00:05:33,080 -Je vais appeler mon collègue. Rien ne lui résiste. Simon ! 77 00:05:33,400 --> 00:05:36,000 -C'est le patron ? -Tu peux venir une seconde ? 78 00:05:36,760 --> 00:05:40,360 J'ai besoin de tes lumières. -Venez voir, monsieur. 79 00:05:42,520 --> 00:05:43,640 -Bonjour. -J'ai acheté 80 00:05:43,960 --> 00:05:47,880 cet ordinateur il y a 2 semaines, et là, maintenant, votre... 81 00:05:48,200 --> 00:05:51,520 Votre vendeur, là, il a appuyé sur un truc et ça ne marche plus. 82 00:05:51,840 --> 00:05:52,840 Vous trouvez ça normal ? 83 00:05:53,680 --> 00:05:54,600 -Non. 84 00:05:56,680 --> 00:05:58,800 -Les caméras de surveillance sont gérées 85 00:05:59,120 --> 00:06:02,560 depuis ici, mais on a d'autres chats à fouetter en ce moment, 86 00:06:02,880 --> 00:06:05,600 avec toutes les cyberattaques. -Vous êtes piraté ? 87 00:06:05,920 --> 00:06:07,720 Pourquoi pirater un hôpital ? 88 00:06:08,040 --> 00:06:10,400 -Parfois, ils bloquent l'accès aux données, 89 00:06:10,720 --> 00:06:14,200 ce qui impacte tout le fonctionnement. 90 00:06:14,520 --> 00:06:15,880 Ils demandent une rançon. 91 00:06:16,760 --> 00:06:21,000 Parfois, ils veulent les fichiers patients pour les revendre. 92 00:06:21,320 --> 00:06:23,200 C'est devenu un problème quotidien 93 00:06:23,520 --> 00:06:25,760 en augmentation de 500 % depuis un an. 94 00:06:26,080 --> 00:06:27,480 -500 % ? -Je suis seul. 95 00:06:27,800 --> 00:06:29,720 -Les caméras, c'est là ? -Hein ? 96 00:06:30,040 --> 00:06:32,320 -Les caméras. -Oui... Les caméras. 97 00:06:33,360 --> 00:06:34,720 Les caméras... 98 00:06:36,960 --> 00:06:37,960 Pas de chance. 99 00:06:38,280 --> 00:06:39,640 -C'est-à-dire ? 100 00:06:39,960 --> 00:06:43,160 -Sur les 60 caméras du site, on en a 3 en rade. 101 00:06:43,480 --> 00:06:44,920 Forcément... 102 00:06:45,240 --> 00:06:46,800 -Dont celle-là. -Voilà. 103 00:06:50,160 --> 00:06:51,120 -Alors ? 104 00:06:52,440 --> 00:06:54,040 -La caméra était en panne. 105 00:06:56,200 --> 00:07:00,360 Le meurtrier savait qu'il pouvait déposer le corps sans risques. 106 00:07:00,680 --> 00:07:04,680 -C'était un employé de l'hôpital ou un ouvrier du chantier. 107 00:07:05,000 --> 00:07:06,680 -Vérifie si quelqu'un est fiché. 108 00:07:07,000 --> 00:07:08,240 La doc en est où ? 109 00:07:09,520 --> 00:07:13,840 -Notre homme n'a pas été renversé par une voiture ou autre chose. 110 00:07:14,160 --> 00:07:16,120 -Angie et ses surprises... 111 00:07:16,440 --> 00:07:18,720 -Regardez ses blessures sur les bras 112 00:07:19,040 --> 00:07:23,680 et les genoux. Il est tombé sur un sol caillouteux ou terreux. 113 00:07:24,000 --> 00:07:27,240 Surtout, sa mort est consécutive à un coup violent à la nuque 114 00:07:27,560 --> 00:07:29,120 avec un instrument lourd 115 00:07:29,440 --> 00:07:30,680 et en caoutchouc. Matraque ? 116 00:07:31,360 --> 00:07:34,280 -Il a été tué volontairement. -Pour le conduire 117 00:07:34,600 --> 00:07:38,120 jusqu'à l'hôpital comme dans une tentative de le sauver. 118 00:07:38,880 --> 00:07:41,520 -Ca ne tient pas debout. -Non, effectivement. 119 00:07:42,560 --> 00:07:44,320 -Je dirais que Mercure avait 120 00:07:44,640 --> 00:07:47,480 une quarantaine d'années, une musculature impressionnante. 121 00:07:48,320 --> 00:07:52,120 Des muscles comme ça, c'est trop pour que ce soit naturel. 122 00:07:52,440 --> 00:07:53,240 -Stéroïdes ? 123 00:07:53,800 --> 00:07:56,680 -Probablement. D'ailleurs, regardez 124 00:07:57,000 --> 00:07:58,680 les écorchures sur les phalanges. 125 00:07:59,000 --> 00:08:01,360 Elles sont plus anciennes que les autres blessures. 126 00:08:01,680 --> 00:08:03,520 Il a dû se battre avant sa mort. 127 00:08:03,840 --> 00:08:06,200 Il ne marchait pas qu'à l'eau claire. 128 00:08:06,520 --> 00:08:08,560 Les stéroïdes renforcent l'agressivité. 129 00:08:09,400 --> 00:08:10,600 -Bon. Mercure, 130 00:08:10,920 --> 00:08:14,000 tu avais l'air d'être un brave mec. 131 00:08:14,840 --> 00:08:18,200 -J'ai cru qu'on ne s'en sortirait jamais. Merci de m'avoir sauvé. 132 00:08:18,520 --> 00:08:19,640 -De rien. 133 00:08:21,360 --> 00:08:22,920 -Je viens manger chez vous 134 00:08:23,240 --> 00:08:25,800 demain soir ? Je vous prépare à bouffer. 135 00:08:27,760 --> 00:08:30,240 -C'est gentil. Ca va être compliqué pour nous. 136 00:08:31,440 --> 00:08:35,440 -Je comprends. Ca va ? Vous tenez le coup ? 137 00:08:38,160 --> 00:08:39,480 -Oui. Ca va. 138 00:08:41,000 --> 00:08:43,440 J'y vais. Ciao ! -A demain. 139 00:08:43,760 --> 00:08:46,400 -Oui. -Embrasse Céline pour moi. 140 00:08:47,840 --> 00:09:15,200 ... 141 00:09:18,200 --> 00:09:19,640 -Tu es en retard. 142 00:09:21,560 --> 00:09:24,040 -Il y avait du monde sur la route. 143 00:09:25,960 --> 00:09:28,480 Ca va ? Tu as l'air fatigué. 144 00:09:29,480 --> 00:09:31,920 Il y a eu du nouveau ? -Non. 145 00:09:32,840 --> 00:09:34,480 Rien. Comme hier. 146 00:09:43,240 --> 00:09:44,000 -Je monte. 147 00:09:51,280 --> 00:09:53,600 Il faut que tu manges et que tu te reposes. 148 00:09:53,920 --> 00:09:55,680 C'est important de tenir. 149 00:10:11,040 --> 00:10:12,440 Il frappe. 150 00:10:16,120 --> 00:10:17,160 Coucou, chérie ! 151 00:10:17,480 --> 00:10:18,920 Désolé. Je suis en retard. 152 00:10:19,600 --> 00:10:21,120 -Tout va bien, papa. 153 00:10:22,160 --> 00:10:22,960 -Ca va ? 154 00:10:26,680 --> 00:10:28,960 -De toute façon, je n'allais pas me sauver ! 155 00:10:29,280 --> 00:10:30,160 -Ah ! 156 00:10:31,720 --> 00:10:36,680 Ca a été, ce matin ? -Oui. J'ai couru 10 bornes, 157 00:10:37,000 --> 00:10:38,720 j'ai retourné le potager... -Super ! 158 00:10:40,960 --> 00:10:41,960 Bientôt. 159 00:10:42,280 --> 00:10:45,160 Tu verras. Je ne pourrai même plus te suivre. 160 00:10:45,480 --> 00:10:49,240 Tu veux à manger ? -Non. 161 00:10:50,880 --> 00:10:54,240 -Tu as besoin de quelque chose ? -Non. 162 00:10:56,840 --> 00:10:58,040 -Je redescends. 163 00:10:59,120 --> 00:11:02,160 Tu m'appelles si besoin ? A tout à l'heure. 164 00:11:12,240 --> 00:11:13,800 -Bonjour. -Bonjour, Duchesse. 165 00:11:14,120 --> 00:11:16,640 -Pardon. Vous êtes Estelle ? -Oui. 166 00:11:17,160 --> 00:11:20,560 -Ils vous appellent Duchesse ? -C'est ça. 167 00:11:20,920 --> 00:11:23,600 -Alexandra, la femme de Ben. -On s'est rencontrées. 168 00:11:23,920 --> 00:11:25,440 Enfin, une fois, mais... 169 00:11:25,760 --> 00:11:30,360 -Je m'en souviens. Il a oublié son portable. Il ne pense à rien. 170 00:11:30,680 --> 00:11:32,920 Du coup, j'ai traversé la ville 171 00:11:33,240 --> 00:11:34,240 avec mon bébé. 172 00:11:34,560 --> 00:11:36,400 La galère ! Quelqu'un pourrait 173 00:11:36,720 --> 00:11:38,920 me dire où il est ? -Au bureau. 174 00:11:39,240 --> 00:11:41,320 Vous pouvez aller voir si... 175 00:11:45,480 --> 00:11:46,840 C'est Lou, c'est ça ? 176 00:11:47,160 --> 00:11:50,960 -Oui. On voulait lui donner un prénom court. 177 00:11:52,120 --> 00:11:53,560 -Il est très beau. 178 00:11:53,880 --> 00:11:56,520 -Merci. -Salut, tout le monde ! 179 00:11:56,840 --> 00:11:58,440 -Il est là. Désolée. 180 00:11:58,760 --> 00:12:00,280 -Il n'y a pas de souci. -Ben ! 181 00:12:01,320 --> 00:12:04,760 -Oui. Quoi ? Tu es là ! Ah ! Putain ! Oui. Merci. 182 00:12:07,160 --> 00:12:09,200 Pardon. Ca va ? -Tu abuses. 183 00:12:09,520 --> 00:12:13,120 -Je suis désolé. -Tu feras gaffe à tes affaires ! 184 00:12:13,440 --> 00:12:14,240 -Pardon. 185 00:12:14,560 --> 00:12:16,280 -On déj' ensemble ? -J'y retourne. 186 00:12:16,600 --> 00:12:22,080 -Tu peux prendre 2 secondes ! -Non. Je ne peux pas. Désolé. 187 00:12:27,080 --> 00:12:32,520 Ce soir, je vais finir plus tôt. -Je ne t'attends pas. 188 00:12:32,840 --> 00:12:37,280 -Tu as fait une belle balade ? -On va y aller, du coup. 189 00:12:41,240 --> 00:12:45,640 -On n'attendait que toi. -Ma femme a rapporté mon portable. 190 00:12:49,720 --> 00:12:52,440 -Je te présente... Je vous en prie, allez-y. 191 00:12:52,760 --> 00:12:55,640 -Lieutenant Thomas Mathieu. Je travaille à la DACI, 192 00:12:55,960 --> 00:12:57,680 direction des audits et du contrôle interne. 193 00:12:58,000 --> 00:13:01,280 Vous voyez ? -Lt Benjamin Ferrer. Enchanté. 194 00:13:01,600 --> 00:13:04,920 -Je vous en prie. Faites comme si je n'étais pas là. 195 00:13:05,240 --> 00:13:08,560 -Il va rester quelques jours pour voir comment on travaille. 196 00:13:09,400 --> 00:13:10,400 -Bienvenue. 197 00:13:13,200 --> 00:13:14,600 -On continue ? 198 00:13:14,920 --> 00:13:18,920 -Avec plaisir. Mercure était bien un consommateur 199 00:13:19,240 --> 00:13:21,680 de stéroïdes interdits en France. -Ce n'est pas ça 200 00:13:22,000 --> 00:13:24,960 qui va aider à retrouver sa trace. On en trouve partout. 201 00:13:25,280 --> 00:13:27,680 -La bonne nouvelle, c'est son bol alimentaire. 202 00:13:28,000 --> 00:13:30,080 Il a mangé brésilien 12 heures avant sa mort. 203 00:13:30,400 --> 00:13:32,280 Cachaça, haricots noirs, 204 00:13:32,600 --> 00:13:33,760 porc fumé... 205 00:13:34,080 --> 00:13:37,960 -C'est parti pour les restos brésiliens. Marijo, tu y vas ? 206 00:13:38,280 --> 00:13:41,920 -Avec grand plaisir, commandant. -Toujours opérationnelle. 207 00:13:42,240 --> 00:13:44,440 Merci, Marijo. -Bon... 208 00:13:44,760 --> 00:13:48,280 -Duchesse, effets personnels ? -Bien sûr, mon commandant. 209 00:13:48,600 --> 00:13:49,840 On a un équipement 210 00:13:50,160 --> 00:13:51,400 classique 211 00:13:51,720 --> 00:13:55,000 du joggeur de bon niveau. On a un tee-shirt 212 00:13:55,320 --> 00:13:58,400 et un pantalon en polyester avec marquage réfléchissant, 213 00:13:58,720 --> 00:14:03,000 des chaussettes renforcées et des chaussures de course. 214 00:14:03,320 --> 00:14:07,320 Mais on a aussi une montre cardio qui fait aussi GPS 215 00:14:07,640 --> 00:14:09,440 pour remonter sa piste. 216 00:14:09,760 --> 00:14:11,600 -Je dis : "Chapeau, Duchesse !" 217 00:14:11,920 --> 00:14:14,160 -Ah oui. Alors là, vraiment... -Bravo ! 218 00:14:14,480 --> 00:14:15,560 -Merci. -Bravo ! 219 00:14:15,880 --> 00:14:16,720 -Merci. 220 00:14:17,040 --> 00:14:17,800 Merci à vous. 221 00:14:19,280 --> 00:14:23,400 -Merci à toi, surtout, Darius. C'est toi, un peu, le truc du... 222 00:14:30,560 --> 00:14:43,200 ... 223 00:14:49,240 --> 00:14:53,480 -Tu es sûr que c'est par là ? -Le GPS indique que c'est ici. 224 00:14:53,800 --> 00:14:57,400 Il y a une rupture nette à cet endroit. Attends. 225 00:14:58,560 --> 00:15:01,760 Il était en train de courir en venant de là. OK ? 226 00:15:02,080 --> 00:15:04,520 -Oui. Il s'est fait agresser ici. 227 00:15:05,640 --> 00:15:08,320 Pas froid ? Vous auriez pu rester dans la voiture. 228 00:15:08,640 --> 00:15:11,200 -Non. Tout va bien. -OK. Tant mieux. 229 00:15:11,520 --> 00:15:15,680 -Le mec le charge dans le coffre, direction l'hôpital là-bas. 230 00:15:17,960 --> 00:15:21,560 Si ça se trouve, il l'observait là, depuis la route. A ton avis ? 231 00:15:23,280 --> 00:15:26,680 -Prémédité ou pas, je ne sais pas. C'est un tel bordel, ce truc. 232 00:15:27,000 --> 00:15:29,440 -Patron ! J'ai trouvé quelque chose. 233 00:15:30,520 --> 00:15:31,560 -Pardon. 234 00:15:41,360 --> 00:15:43,280 -C'est une clé de moto, ça. 235 00:15:43,600 --> 00:15:44,760 -C'est peut-être celle 236 00:15:45,080 --> 00:15:47,680 de Mercure. -Oui. C'est possible. 237 00:15:48,000 --> 00:15:48,760 -Il serait venu 238 00:15:49,080 --> 00:15:52,760 faire son jogging à moto, et la clé serait tombée ici 239 00:15:53,080 --> 00:15:56,440 au moment de l'agression. Si on remonte le parcours 240 00:15:56,760 --> 00:15:58,400 GPS, on doit tomber sur... 241 00:15:58,720 --> 00:16:00,120 -Une moto. -Merci. 242 00:16:01,520 --> 00:16:02,600 Vous y allez ? 243 00:16:02,920 --> 00:16:04,880 -Oui. -Passe devant. 244 00:16:05,200 --> 00:16:07,920 -Merci. A tout à l'heure. -Bon courage. 245 00:16:10,920 --> 00:16:13,760 Je vais voir si je peux trouver un témoin. 246 00:16:14,080 --> 00:16:15,440 Mademoiselle ! 247 00:16:16,440 --> 00:16:18,000 -Ce n'est pas gagné ! 248 00:16:19,080 --> 00:16:21,560 -J'aime bien quand c'est difficile. 249 00:16:22,200 --> 00:16:26,160 Si vous me filiez un coup de main, ça irait beaucoup mieux. 250 00:16:26,720 --> 00:16:29,640 Si j'étais un joggeur, j'aurais envie de vous parler. 251 00:16:30,960 --> 00:16:32,280 Musique brésilienne. 252 00:16:32,600 --> 00:16:33,960 ... 253 00:16:34,280 --> 00:16:35,360 -Merci. 254 00:16:35,680 --> 00:16:36,840 Excusez-moi. 255 00:16:38,080 --> 00:16:40,160 Police. Dites... 256 00:16:41,600 --> 00:16:45,040 Vous n'auriez pas eu ce monsieur parmi vos clients 257 00:16:45,360 --> 00:16:47,560 récemment ? -Si. Je le reconnais. 258 00:16:47,880 --> 00:16:50,600 Il est venu hier soir. -Il est venu seul ? 259 00:16:50,920 --> 00:16:51,680 -Il était seul. 260 00:16:52,000 --> 00:16:53,040 Il a payé en liquide, comme d'habitude. 261 00:16:53,360 --> 00:16:56,320 -Vous le connaissez, alors ? -De vue. 262 00:16:56,640 --> 00:17:01,760 Il vient une fois par mois. Des clients comme ça, merci ! 263 00:17:02,080 --> 00:17:03,720 -Quoi ? C'est-à-dire ? 264 00:17:04,040 --> 00:17:08,600 -Emmerdeur, hautain, méprisant, râlant sur tout et jamais 265 00:17:08,920 --> 00:17:11,320 un centime de pourboire. -Pas bien. 266 00:17:11,680 --> 00:17:12,880 -Vous voulez savoir ? 267 00:17:13,200 --> 00:17:15,280 Votre gars... -C'était un vrai con. 268 00:17:15,600 --> 00:17:18,600 -Ah bon ? Vous êtes sûr qu'on parle du même ? 269 00:17:18,920 --> 00:17:23,040 -Certain, oui. A 200 %. Je le croisais souvent, 270 00:17:23,360 --> 00:17:26,720 à l'aube, quand il n'y a pas grand monde. La team motivée. 271 00:17:27,440 --> 00:17:31,120 Ca devrait créer des liens, mais rien. Jamais un bonjour. 272 00:17:31,440 --> 00:17:32,640 Pas poli. J'aime pas. 273 00:17:35,400 --> 00:17:37,880 -Une fois, j'ai voulu discuter avec lui. 274 00:17:38,200 --> 00:17:42,520 Il m'a jeté. J'ai failli lui péter la gueule. Je suis gentil. 275 00:17:42,840 --> 00:17:45,720 -Je vois ça, oui. -Donc... Non. Votre gars, là... 276 00:17:47,040 --> 00:17:49,800 S'il s'est fait buter, ça ne m'étonne pas. 277 00:17:50,120 --> 00:17:53,200 A mon avis, il ne l'a pas volé. 278 00:17:56,480 --> 00:17:57,520 -Je n'en peux plus 279 00:17:57,840 --> 00:17:59,560 de ce boeuf-carotte qui fout la merde. 280 00:17:59,880 --> 00:18:01,960 -En même temps, tu as défoncé un suspect. 281 00:18:02,280 --> 00:18:06,080 -Je ne regrette pas. Je sais très bien pourquoi je l'ai fait. 282 00:18:07,200 --> 00:18:10,880 -S'ils veulent nous muter ailleurs, ils le feront. Ca ne change rien. 283 00:18:11,200 --> 00:18:13,840 -Oui. Parle pour toi. 284 00:18:14,400 --> 00:18:15,760 Tu es là depuis 1 an. 285 00:18:16,080 --> 00:18:19,160 D'accord ? Moi, je ne peux pas vivre sans Marijo 286 00:18:19,480 --> 00:18:20,640 ou sans Darius. 287 00:18:21,840 --> 00:18:23,040 Encore moins sans toi. 288 00:18:25,680 --> 00:18:27,680 Ca va sortir, à un moment ? 289 00:18:28,920 --> 00:18:30,440 Je t'ai fait quoi ? 290 00:18:30,760 --> 00:18:33,040 Ca fait 10 jours que tu ne me calcules pas. 291 00:18:33,360 --> 00:18:35,440 Tu ne me regardes même plus. 292 00:18:35,760 --> 00:18:38,760 Si j'ai fait une connerie, je suis désolé. 293 00:18:39,560 --> 00:18:42,640 Je t'ai manqué de respect ? -Tu veux qu'on se parle 294 00:18:42,960 --> 00:18:44,800 clairement ? -Oui. 295 00:18:45,120 --> 00:18:48,080 -Tu es marié. Tu es papa. Tu as un gosse. 296 00:18:48,400 --> 00:18:49,800 C'est une situation de merde, 297 00:18:50,120 --> 00:18:52,120 Ben. -C'est vrai. 298 00:18:52,440 --> 00:18:53,840 -Donc stop, on arrête, 299 00:18:54,160 --> 00:18:55,160 c'est tout. 300 00:18:55,480 --> 00:18:56,760 -On arrête ? -Oui. 301 00:18:57,840 --> 00:19:00,720 Je n'en peux plus. -Je n'ai rien à répondre ? 302 00:19:01,040 --> 00:19:03,760 -Tu as quoi à répondre ? Tu veux faire quoi ? 303 00:19:04,080 --> 00:19:06,680 Tu vas continuer à mentir à ta femme ? 304 00:19:07,000 --> 00:19:09,880 Tu veux qu'on mente à tout le monde ? 305 00:19:10,760 --> 00:19:13,400 Je n'en peux plus. Ca ne m'amuse pas du tout. 306 00:19:14,560 --> 00:19:18,320 Tu te projettes ? Tu crois que tu vas être heureux ? Dis-moi. 307 00:19:18,640 --> 00:19:21,600 Tu vas être heureux ? -Non. Je ne le suis pas. 308 00:19:22,480 --> 00:19:24,560 Laisse-moi réfléchir. -Non. 309 00:19:24,880 --> 00:19:28,000 C'est moi qui prends la décision. C'est clair ? 310 00:19:28,960 --> 00:19:29,840 -Non. 311 00:19:31,560 --> 00:19:32,680 Mais non. 312 00:19:34,440 --> 00:19:35,400 -Ben voilà. 313 00:19:37,480 --> 00:19:39,680 C'est super. Vous l'avez trouvée ! 314 00:19:51,280 --> 00:19:56,200 -Elle a pleuré une demi-heure. Pas un copain ne l'a appelée. 315 00:19:56,640 --> 00:19:59,680 -Je sais, oui. -Comment tu peux rester si calme ? 316 00:20:01,920 --> 00:20:03,880 Tu as compris la situation ? 317 00:20:04,200 --> 00:20:07,320 Notre fille va mourir, Simon. -Je t'interdis de dire ça ! 318 00:20:07,640 --> 00:20:09,560 -Tu es dans le déni ! -Non. 319 00:20:09,880 --> 00:20:13,600 -Ca fait 3 semaines que son état n'arrête pas d'empirer. 320 00:20:14,840 --> 00:20:16,880 -Il faut attendre, c'est tout. 321 00:20:17,200 --> 00:20:20,840 -Tu sais combien de temps ça peut prendre, une greffe ? 322 00:20:21,160 --> 00:20:23,600 Je passe 4 heures par jour au téléphone. 323 00:20:23,920 --> 00:20:26,320 Et toi, tu bricoles, tu chipotes... 324 00:20:26,680 --> 00:20:29,360 -Tu m'emmerdes ! -C'est ça, je t'emmerde ! 325 00:20:30,080 --> 00:20:31,840 Je sais si bien faire. 326 00:20:34,160 --> 00:20:35,160 Soupir. 327 00:20:44,520 --> 00:21:58,040 ... 328 00:21:58,360 --> 00:22:00,600 Son des touches sur le clavier. 329 00:22:00,920 --> 00:22:03,640 ... 330 00:22:03,960 --> 00:22:34,200 ... 331 00:22:34,520 --> 00:22:37,440 -Je vous présente Geoffrey Morel, alias Mercure. 332 00:22:38,040 --> 00:22:42,000 On a vérifié les empreintes sur les clés, c'est bien la sienne. 333 00:22:42,320 --> 00:22:44,680 Bravo ! Vous avez bien bossé, dans les temps. 334 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 -Tout à fait. 335 00:22:47,880 --> 00:22:49,040 -Eh bien, merci, 336 00:22:49,360 --> 00:22:50,120 lieutenant. 337 00:22:50,440 --> 00:22:51,680 -MERCI. 338 00:22:52,000 --> 00:22:52,840 -Ben... 339 00:22:53,160 --> 00:22:56,120 -Oui. -Explique ce que tu as déniché. 340 00:22:59,760 --> 00:23:01,520 -Geoffrey Morel, ancien espoir 341 00:23:01,840 --> 00:23:05,080 du rugby. Il s'est fait virer des sélections pour indiscipline. 342 00:23:05,400 --> 00:23:08,280 Il est devenu intérimaire, mais les missions devenaient rares. 343 00:23:08,600 --> 00:23:13,160 Ses employeurs se plaignaient de son caractère de m... Ombrageux. 344 00:23:14,400 --> 00:23:17,960 -Très mauvaise réputation. -Je confirme. Selon les registres 345 00:23:18,280 --> 00:23:20,680 des impôts, il déménageait très souvent. 346 00:23:21,000 --> 00:23:23,400 -Mais il avait une adresse, ce monsieur ? 347 00:23:23,720 --> 00:23:26,040 -Oui. Depuis 3 mois. -Où ça ? 348 00:23:26,360 --> 00:23:27,240 -A Wazemmes. 349 00:23:27,560 --> 00:23:28,840 -On y va. -Allez. 350 00:23:29,160 --> 00:23:30,120 -D'accord. 351 00:23:31,200 --> 00:23:33,880 -Au revoir. Bonne journée. -Au revoir, monsieur. 352 00:23:39,360 --> 00:23:40,960 -Vous n'avez pas fini ? 353 00:23:41,280 --> 00:23:42,880 Ca me surprend. 354 00:23:43,760 --> 00:23:45,200 -Je ne comprends pas. 355 00:23:45,520 --> 00:23:49,560 -Il s'agit de retrouver l'identité d'une victime. 356 00:23:49,880 --> 00:23:51,200 Vous l'avez fait. Bravo ! 357 00:23:52,120 --> 00:23:54,120 Vous passez à une autre affaire. 358 00:23:54,440 --> 00:23:58,200 Pour l'enquête criminelle, il y a l'équipe de Chistera. 359 00:23:58,520 --> 00:24:03,400 -Ah ! On a un gros problème de connexion, tous les deux. 360 00:24:03,720 --> 00:24:05,040 -Je ne comprends pas. 361 00:24:06,360 --> 00:24:08,640 -On est flics, là, pas assistantes sociales. 362 00:24:08,960 --> 00:24:13,520 Un meurtre est commis, on essaie d'arrêter le meurtrier. 363 00:24:13,840 --> 00:24:18,080 C'est logique jusque-là. -Vous savez pourquoi je suis là ? 364 00:24:18,800 --> 00:24:20,480 -Ben a violenté un suspect. 365 00:24:21,360 --> 00:24:23,400 -Ca n'a pas aidé. Mais non. 366 00:24:23,960 --> 00:24:25,200 -Quoi ? -La hiérarchie 367 00:24:25,520 --> 00:24:28,960 cherche à fusionner des groupes au sein de la Crim afin de réduire 368 00:24:29,280 --> 00:24:30,560 les effectifs. 369 00:24:30,880 --> 00:24:35,000 -Je suis désolé, je ne comprends pas. Je ne le fais pas exprès... 370 00:24:35,320 --> 00:24:38,760 -Entre Chistera et vous, il y a peut-être une équipe de trop. 371 00:24:42,520 --> 00:24:43,520 -OK. 372 00:24:44,440 --> 00:24:48,680 On verra ça après. Pour l'instant, on a une enquête à boucler. 373 00:24:49,000 --> 00:24:52,000 Bon rapport. C'était un plaisir. 374 00:24:54,120 --> 00:24:57,480 -Alors ? -On s'en sort plutôt pas mal. 375 00:24:59,160 --> 00:25:00,600 On y va ? -OK. 376 00:25:13,520 --> 00:25:14,280 -Vous pouvez 377 00:25:14,600 --> 00:25:16,600 y aller sans moi ? -Oui. On gère. 378 00:25:18,960 --> 00:25:20,000 -C'est qui ? 379 00:25:22,560 --> 00:25:24,600 -Sa soeur. -Sa soeur ? 380 00:25:25,800 --> 00:25:29,520 -Sa soeur adoptive. Allez, viens. On prend ta bagnole. 381 00:25:39,760 --> 00:25:43,080 -La dernière fois qu'on s'est vus, c'était sur un banc aussi. 382 00:25:43,400 --> 00:25:44,640 -Quel souvenir ! 383 00:25:47,040 --> 00:25:48,680 -Parfois, ça coince. 384 00:25:51,200 --> 00:25:53,800 A l'époque, tu t'appelais encore Leïla Darius. 385 00:25:55,520 --> 00:25:57,000 Quand as-tu su, toi ? 386 00:25:57,320 --> 00:26:00,480 -Il y a 2 ans. J'ai fait des démarches... 387 00:26:01,720 --> 00:26:05,840 J'ai eu mon nom, j'ai su pourquoi ma mère avait accouché sous X. 388 00:26:07,600 --> 00:26:10,800 -Tu as pu avancer un peu, alors. Tu as de la chance. 389 00:26:14,880 --> 00:26:17,160 Pourquoi tu n'as pas gardé le nom de papa ? 390 00:26:17,480 --> 00:26:18,680 -J'aurais dû ? 391 00:26:21,160 --> 00:26:23,800 -Je ne sais pas. C'est lui qui nous a élevés. 392 00:26:26,360 --> 00:26:27,560 -Ce n'était pas 393 00:26:27,880 --> 00:26:31,040 notre père. Tu me fais la morale. Tu es sérieux ? 394 00:26:32,360 --> 00:26:36,480 Tu as disparu du jour au lendemain. Tu as fait exploser la famille. 395 00:26:36,800 --> 00:26:39,960 La famille d'accueil. Je ne sais pas si tu te souviens... 396 00:26:40,280 --> 00:26:43,480 Tu avais promis que tu t'occuperais bien de ta soeur. 397 00:26:43,800 --> 00:26:46,320 Mais tu as disparu, tu as fait ta vie. 398 00:26:47,200 --> 00:26:48,280 C'est drôle. 399 00:26:51,680 --> 00:26:54,160 -J'aurais rêvé de t'emmener, Leïla. 400 00:26:56,400 --> 00:26:58,680 Mais tu étais trop petite. -Oui... 401 00:27:00,280 --> 00:27:04,480 -Tu as traversé de durs moments, mais il fallait que je coupe. 402 00:27:04,800 --> 00:27:08,760 Ca n'a pas été simple pour moi. Pour l'enfant que tu étais, 403 00:27:09,080 --> 00:27:11,400 j'aurais dû donner des nouvelles. -Tu ne l'as pas fait. 404 00:27:12,240 --> 00:27:15,400 Tu as fait ta vie, j'ai fait la mienne, on ne se doit rien. 405 00:27:15,720 --> 00:27:17,880 -J'ai pensé à toi chaque jour. 406 00:27:21,040 --> 00:27:22,120 Comment ça va ? 407 00:27:23,160 --> 00:27:26,560 -Ca va nickel. -Qu'est-ce que tu fais par ici ? 408 00:27:26,880 --> 00:27:27,800 La dernière fois, 409 00:27:28,120 --> 00:27:30,840 tu avais des menottes. Ca va ? -Oui. Ca va. 410 00:27:31,600 --> 00:27:33,480 J'ai fait une connerie. 411 00:27:34,800 --> 00:27:35,880 -Quelle connerie ? 412 00:27:37,200 --> 00:27:40,960 Chistera t'emmerde ? -Tu arrêtes avec tes questions ? 413 00:27:41,280 --> 00:27:43,000 Ca ne te regarde pas. 414 00:27:45,200 --> 00:27:47,920 -Continue de t'énerver, mais entends ce que je dis. 415 00:27:48,240 --> 00:27:50,920 Ce type a vu ton dossier... -Tu me lâches ? 416 00:27:51,520 --> 00:27:53,240 Est-ce que tu peux me lâcher ? 417 00:27:55,320 --> 00:27:57,640 J'aimerais que tu sortes de ma vie. 418 00:27:59,360 --> 00:28:01,160 Je peux partir, maintenant ? 419 00:28:01,480 --> 00:28:04,080 -Ce n'est pas un gentil. Fais attention. 420 00:28:21,880 --> 00:28:23,160 -Oh ! Punaise ! 421 00:28:23,560 --> 00:28:26,680 Ca pue la testostérone. Ca pique le nez. 422 00:28:32,120 --> 00:28:35,440 -Oh ! Ben dis donc, ce n'est pas propre, propre. 423 00:28:36,440 --> 00:28:40,560 Ce sont des protéines, ça. -Ah bon ? Pas des suppos au miel ? 424 00:28:40,880 --> 00:28:44,920 -Les filles, madame a quelque chose à nous raconter. 425 00:28:45,640 --> 00:28:47,720 -BONJOUR. -Comme je disais à monsieur, 426 00:28:48,040 --> 00:28:51,560 ce n'est pas intéressant, mais c'était un sombre connard. 427 00:28:52,280 --> 00:28:54,080 -Ah oui... -En vrai, 428 00:28:54,400 --> 00:28:56,800 je ne l'ai jamais vu, mais on les entendait, 429 00:28:57,120 --> 00:29:01,680 lui et sa copine, les scènes de ménage presque tous les soirs. 430 00:29:02,000 --> 00:29:04,240 Je pense qu'il la battait. -Il avait 431 00:29:04,560 --> 00:29:06,160 une copine. Vous avez un nom ? 432 00:29:12,640 --> 00:29:18,280 -J'ai eu une histoire avec lui. Pas longtemps, mais j'ai les traces. 433 00:29:20,400 --> 00:29:22,080 Il y a une semaine, il a cogné 434 00:29:22,400 --> 00:29:25,080 encore plus fort et je suis partie. 435 00:29:25,680 --> 00:29:27,880 -Pourquoi n'avez-vous pas porté plainte ? 436 00:29:30,040 --> 00:29:34,000 -Comme les autres filles, je pense. Je n'ai pas osé. 437 00:29:34,320 --> 00:29:38,320 -Et vous l'avez vu quand pour la dernière fois ? 438 00:29:38,640 --> 00:29:40,840 -Il y a quelques jours. 439 00:29:41,160 --> 00:29:45,240 Cet abruti était venu s'excuser. Il voulait qu'on se remette ensemble. 440 00:29:45,560 --> 00:29:47,240 Je l'ai envoyé chier. 441 00:29:48,120 --> 00:29:51,600 -Et c'est tout ? Prenez le temps de réfléchir. 442 00:29:54,640 --> 00:29:56,040 -Quelqu'un le suivait. 443 00:29:57,560 --> 00:29:59,800 -Comment ça ? -Je ne suis pas sûre. 444 00:30:00,120 --> 00:30:04,760 Quand il est arrivé à la salle, une camionnette grise s'est garée. 445 00:30:05,080 --> 00:30:07,240 Elle est repartie en même temps que lui. 446 00:30:07,880 --> 00:30:10,840 -Vous ne vous souvenez pas de la marque du véhicule ? 447 00:30:11,160 --> 00:30:12,880 -Non. Désolée. 448 00:30:15,920 --> 00:30:16,720 -Oui, chef. 449 00:30:17,040 --> 00:30:19,520 *-On a une 2e victime. -Quoi ? 450 00:30:19,840 --> 00:30:24,440 -Même hôpital, tout pareil. Elle s'appelle Virginie Bosquet, 451 00:30:24,760 --> 00:30:28,160 a 39 ans et s'est fait agresser en ouvrant sa boutique. 452 00:30:28,480 --> 00:30:30,960 Sinon, pour le reste, même topo que Mercure. 453 00:30:31,280 --> 00:30:33,360 Laissée pour morte dans le même périmètre. 454 00:30:33,680 --> 00:30:37,280 -Elle ne l'est pas ? -Ils l'ont retrouvée tout de suite. 455 00:30:37,600 --> 00:30:42,520 Dernière chose. Un infirmier a vu repartir une camionnette grise. 456 00:30:44,920 --> 00:30:46,000 SRPJ de Lille. 457 00:30:46,760 --> 00:30:49,360 -Je peux voir vos badges ? -Bien sûr. 458 00:30:51,480 --> 00:30:53,240 -Bien. Elle est sortie 459 00:30:53,560 --> 00:30:58,320 du coma, mais reste très fragile. Une seule personne, merci. 460 00:30:59,120 --> 00:31:00,680 -Pas de problème. 461 00:31:01,000 --> 00:31:03,480 -Ne vous inquiétez pas, c'est un tendre. 462 00:31:10,440 --> 00:31:11,200 -Bonjour. 463 00:31:12,000 --> 00:31:12,880 -Bonjour. 464 00:31:13,200 --> 00:31:15,800 -Gabriel. Je suis commandant de police. 465 00:31:16,120 --> 00:31:19,840 On peut se parler un peu ? -Il n'y a pas grand-chose à dire. 466 00:31:20,680 --> 00:31:22,280 -Je suis quand même preneur. 467 00:31:22,640 --> 00:31:23,640 -D'accord. 468 00:31:24,480 --> 00:31:27,360 Je m'apprêtais à commencer ma journée. 469 00:31:28,520 --> 00:31:30,760 En passant par la porte de service, 470 00:31:31,080 --> 00:31:35,800 comme d'habitude, j'ai entendu un bruit de moteur derrière moi. 471 00:31:36,880 --> 00:31:40,120 Mais je n'ai pas fait attention. Et voilà. 472 00:31:41,960 --> 00:31:46,280 Une douleur atroce à l'arrière du crâne, et puis rien. 473 00:31:47,200 --> 00:31:51,520 Je me suis retrouvée ici, dans cette chambre. 474 00:31:53,480 --> 00:31:55,640 -C'est tout ? -Oui. J'ai... 475 00:31:55,960 --> 00:31:58,480 Je n'ai rien vu. Je suis désolée. 476 00:31:59,440 --> 00:32:02,600 -Ce n'est pas grave. Reposez-vous bien. Ca va aller. 477 00:32:02,920 --> 00:32:03,920 -Merci. 478 00:32:06,880 --> 00:32:10,160 -Pour savoir, vous êtes déjà venue dans cet hôpital ? 479 00:32:11,880 --> 00:32:14,520 -Décidément, je n'ai pas de bol. 480 00:32:14,840 --> 00:32:17,400 Je me suis fait opérer du pied il y a 3 mois. 481 00:32:21,640 --> 00:32:23,080 -Merci beaucoup. 482 00:32:27,920 --> 00:32:29,920 -Voilà. Regarde. Hop ! 483 00:32:30,920 --> 00:32:32,120 Ca va ? Tu es bien ? 484 00:32:32,440 --> 00:32:35,440 Après, je t'emmène au jardin. Ca bourgeonne de partout. 485 00:32:39,960 --> 00:32:42,120 Que se passe-t-il ? -Ca me rend malade 486 00:32:42,440 --> 00:32:48,640 de me dire qu'on attend que quelqu'un crève pour que je vive. 487 00:32:48,960 --> 00:32:50,400 -Stella, on attend 488 00:32:50,720 --> 00:32:53,400 un donneur, ce n'est pas la même chose. 489 00:32:58,680 --> 00:32:59,880 -Je suis désolée. 490 00:33:00,600 --> 00:33:02,640 -Désolée de quoi, ma belle ? 491 00:33:04,040 --> 00:33:07,120 -Ca me rend triste que vous vous engueuliez à cause de moi. 492 00:33:07,440 --> 00:33:11,000 -Ca va passer. Ce n'est pas la 1re fois qu'on se dispute. 493 00:33:11,320 --> 00:33:13,000 -Vous ne vous parlez plus. 494 00:33:13,320 --> 00:33:16,360 -Bien sûr que si. -Je vous vois, j'entends tout. 495 00:33:16,680 --> 00:33:19,720 Il est tout le temps dans son atelier, 496 00:33:20,040 --> 00:33:22,880 bizarre... Il est chelou. 497 00:33:24,080 --> 00:33:25,520 Tu ne trouves pas ? 498 00:33:28,280 --> 00:33:31,640 -Si. Ben oui, il est chelou. Oui. 499 00:33:31,960 --> 00:33:35,840 Il a toujours été comme ça. Simon Verdier est chelou. 500 00:33:39,760 --> 00:33:42,360 Arrête de t'inquiéter pour nous, d'accord ? 501 00:33:47,360 --> 00:33:49,160 Repose-toi. -Bisou. 502 00:33:50,960 --> 00:33:53,040 Je t'aime. -Je t'aime. 503 00:33:55,960 --> 00:33:58,360 *-Information qui nous parvient à l'instant. 504 00:33:58,680 --> 00:34:02,480 *Le corps d'une jeune femme vient d'être retrouvé à l'hôpital. 505 00:34:02,800 --> 00:34:05,960 *Il y a quelques jours, une autre victime avait été découverte 506 00:34:06,280 --> 00:34:08,600 *dans les mêmes circonstances, mais, cette fois, 507 00:34:08,920 --> 00:34:12,680 *la jeune femme sort hors de danger. Nous vous en dirons plus... 508 00:34:13,040 --> 00:34:16,400 -C'est pas possible ! *-A présent, la météo. 509 00:34:17,000 --> 00:34:18,760 -C'est pas possible ! 510 00:34:20,320 --> 00:35:12,960 ... 511 00:35:13,840 --> 00:35:17,760 -Ben n'est pas avec vous ? -Il vérifie les dossiers médicaux. 512 00:35:18,080 --> 00:35:19,600 -Pourquoi ? 513 00:35:19,920 --> 00:35:23,520 -Une intuition. Cette 2e victime change la donne, quand même. 514 00:35:24,600 --> 00:35:25,960 Celui qui s'en est pris 515 00:35:26,280 --> 00:35:28,920 à Mercure ne lui en voulait pas personnellement. 516 00:35:29,240 --> 00:35:32,280 -Pourtant, il y avait de quoi. -Même si c'est le roi des connards, 517 00:35:32,600 --> 00:35:35,520 ce n'est pas pour ça qu'il est mort. 518 00:35:35,840 --> 00:35:37,920 Il devait faire partie d'un schéma. 519 00:35:38,240 --> 00:35:43,160 -Il chercherait des proies qui ont toutes un point commun en rapport 520 00:35:43,480 --> 00:35:44,760 avec l'hôpital ? 521 00:35:45,080 --> 00:35:47,400 -Avec une camionnette grise. -Oui. 522 00:35:48,000 --> 00:35:49,760 Une idée pour la retrouver ? 523 00:35:51,640 --> 00:35:52,440 -Oh ! Putain ! 524 00:35:52,760 --> 00:35:53,520 -Quoi ? 525 00:35:53,840 --> 00:35:54,880 -Les LAPI ! 526 00:35:56,360 --> 00:36:14,920 ... 527 00:36:15,720 --> 00:36:16,960 Sons du clavier. 528 00:36:17,280 --> 00:36:21,280 ... 529 00:36:23,160 --> 00:36:29,200 ... 530 00:36:31,240 --> 00:36:37,480 ... 531 00:36:40,880 --> 00:36:41,840 ... 532 00:36:43,240 --> 00:36:45,240 ... 533 00:36:45,560 --> 00:36:48,520 ... 534 00:36:53,640 --> 00:36:54,680 -C'est quoi ? 535 00:37:04,840 --> 00:37:05,920 Merde ! 536 00:37:22,520 --> 00:37:26,080 -Celui-ci a un écran de 17 pouces et celui-ci, de 15 pouces. 537 00:37:26,400 --> 00:37:28,680 Donc, toutes... Excusez-moi. Vibreur. 538 00:37:30,080 --> 00:37:31,200 Allô, Céline ? *-Oui, Nico. 539 00:37:31,520 --> 00:37:33,640 Tu es avec Simon ? *-Non. 540 00:37:33,960 --> 00:37:35,640 Tu n'es pas avec lui ? *-Viens. 541 00:37:35,960 --> 00:37:39,080 Je t'expliquerai. J'ai vraiment besoin de toi, là. 542 00:37:40,240 --> 00:37:43,400 -OK. Je suis avec un client. Je termine et j'arrive. 543 00:37:44,280 --> 00:37:45,280 -Merci. 544 00:38:04,440 --> 00:38:05,440 -Ah... 545 00:38:06,800 --> 00:38:10,640 Qu'elle est belle ! -Ils m'ont allumée avec ça. 546 00:38:11,160 --> 00:38:14,240 LAPI pour lecture automatique de plaques d'immatriculation. 547 00:38:16,520 --> 00:38:17,720 (Dis donc... 548 00:38:18,680 --> 00:38:21,360 (Ils quadrillent toute la ville, ces enfoirés.) 549 00:38:21,680 --> 00:38:25,720 -(Si ça se trouve, ils ont chopé la camionnette de notre gars 550 00:38:26,040 --> 00:38:30,200 (avec leur pétoire.) -(S'ils pouvaient être utiles...) 551 00:38:30,520 --> 00:38:32,320 -(Se taire, c'est utile.) 552 00:38:32,640 --> 00:38:34,400 -Bonjour. -BONJOUR. 553 00:38:34,720 --> 00:38:35,920 -Mon collègue m'a expliqué 554 00:38:36,240 --> 00:38:38,080 votre problème. Bien sûr, 555 00:38:38,400 --> 00:38:42,360 on fait des tournées dans ce coin à cause des mauvais stationnements... 556 00:38:43,280 --> 00:38:44,760 Mais là, il y a un souci. 557 00:38:45,080 --> 00:38:46,240 -Ah bon. Lequel ? 558 00:38:46,560 --> 00:38:49,400 -Les véhicules de contrôle commencent le service à 8 h. 559 00:38:49,720 --> 00:38:51,920 Avant, le stationnement est gratuit. 560 00:38:52,240 --> 00:38:54,400 -(Jamais là quand il faut !) 561 00:38:54,720 --> 00:38:58,560 -Je comprends, mais on n'a pas une idée précise de l'heure, 562 00:38:58,880 --> 00:39:00,400 donc comment faire ? 563 00:39:02,960 --> 00:39:05,920 -C'est bien parce que c'est vous. -Merci, monsieur. 564 00:39:07,040 --> 00:39:08,600 -Il a une bonne tête de con ! 565 00:39:08,920 --> 00:39:12,520 -Tu peux regarder si on aurait une camionnette grise 566 00:39:12,840 --> 00:39:16,680 parc Vauban ou Champ de Mars hier, tôt le matin ? 567 00:39:17,000 --> 00:39:19,640 -Parc Vauban ou Champ de Mars ? -On s'en fout. 568 00:39:20,120 --> 00:39:22,080 -Quelle heure ? -Tu te démerdes. 569 00:39:25,360 --> 00:39:29,520 Vous admirez notre merveille ? C'est le nouveau système. 570 00:39:30,520 --> 00:39:31,280 4 caméras. 571 00:39:31,760 --> 00:39:34,240 2 qui enregistrent l'environnement global 572 00:39:34,560 --> 00:39:36,960 et 2 infrarouges qui saisissent les numéros 573 00:39:37,280 --> 00:39:39,040 de plaques. Avec ça, on a 574 00:39:39,360 --> 00:39:42,040 une identification parfaite même en cas de brume, 575 00:39:42,360 --> 00:39:43,640 pluie, neige, 576 00:39:43,960 --> 00:39:48,320 obscurité totale, éblouissement du trafic en sens inverse, etc. 577 00:39:49,960 --> 00:39:52,080 -D'ailleurs, je... 578 00:39:52,400 --> 00:39:54,640 Je voulais vous demander. J'ai eu moi-même 579 00:39:54,960 --> 00:39:57,440 un petit problème de stationnement récemment. 580 00:39:58,480 --> 00:40:00,240 Et alors, je me demandais 581 00:40:00,560 --> 00:40:02,840 s'il n'y avait pas moyen de... 582 00:40:03,160 --> 00:40:04,480 De régulariser 583 00:40:04,800 --> 00:40:08,880 la situation entre gens de la maison. Vous voyez... 584 00:40:09,880 --> 00:40:11,280 -Certainement, madame. 585 00:40:12,720 --> 00:40:13,480 -Tu vois ? 586 00:40:13,800 --> 00:40:16,040 -Incroyable ! -Quand on dit qu'il n'y a plus 587 00:40:16,360 --> 00:40:18,520 de solidarité entre flics... 588 00:40:18,840 --> 00:40:22,760 -Le meilleur moyen de régulariser, c'est de payer votre amende 589 00:40:23,080 --> 00:40:24,080 comme tout le monde. 590 00:40:28,720 --> 00:40:32,440 -(La solidarité, c'est l'espoir du vivre ensemble. On y est presque.) 591 00:40:34,280 --> 00:40:35,960 -Alléluia ! Il a trouvé ! 592 00:40:36,280 --> 00:40:38,800 -Arrête. Tu me fais mal. -Tais-toi. 593 00:40:39,160 --> 00:40:41,200 -Au secours ! Au secours ! -Tais-toi ! 594 00:40:41,520 --> 00:40:44,320 Ferme ta gueule ! Mais ta gueule ! -Arrête ! 595 00:40:44,640 --> 00:40:45,840 -Ta gueule ! 596 00:40:47,280 --> 00:40:50,840 C'est isolé, ici, tu le sais. Personne ne t'entend. 597 00:40:55,880 --> 00:40:57,320 -J'ai vu ces fichiers. 598 00:40:58,120 --> 00:40:59,280 Tu espères quoi ? 599 00:41:00,560 --> 00:41:03,240 Trouver un coeur en attaquant des gens au hasard ? 600 00:41:03,960 --> 00:41:06,880 -Tu crois que je fais ça au hasard ? Moi ? 601 00:41:07,200 --> 00:41:10,960 Je suis rentré dans le système informatique de l'hôpital. 602 00:41:11,280 --> 00:41:14,000 J'ai accès aux fichiers, à tous les patients. 603 00:41:14,320 --> 00:41:17,000 Ca fait des mois que je bosse dessus. J'ai tout décortiqué. 604 00:41:17,320 --> 00:41:19,560 Groupe sanguin, antigène compatible, 605 00:41:19,880 --> 00:41:21,440 tout. -Mon Dieu, Simon ! 606 00:41:21,760 --> 00:41:23,120 -Je faisais quoi pour elle ? 607 00:41:23,440 --> 00:41:25,760 Voilà ce que je fais. Et toi ? 608 00:41:26,080 --> 00:41:28,240 Tu as fait quoi à part attendre le téléphone, 609 00:41:28,560 --> 00:41:30,880 à part écouter ces putains de toubibs ? 610 00:41:32,440 --> 00:41:36,040 Et notre Stella, elle va y passer, tout le monde s'en fout. 611 00:41:37,480 --> 00:41:39,680 Tu l'as abandonnée. -Non. 612 00:41:40,000 --> 00:41:44,320 -Moi pas. Même s'il y a une chance sur un million, je le fais. 613 00:41:46,240 --> 00:41:50,320 Et ça va marcher. -Simon, écoute-moi s'il te plaît. 614 00:41:52,200 --> 00:41:53,800 Je suis désolée d'avoir dit ça. 615 00:41:54,120 --> 00:41:57,160 On va y arriver ensemble. On va se battre pour notre fille. 616 00:41:58,720 --> 00:42:00,680 Mais pas en tuant des innocents. -Stella 617 00:42:01,000 --> 00:42:02,240 n'est pas innocente ? 618 00:42:02,560 --> 00:42:05,680 -S'il te plaît, Simon ! -Tais-toi ! 619 00:42:06,000 --> 00:42:06,880 -Oh non ! 620 00:42:07,520 --> 00:42:08,400 -Tais-toi ! 621 00:42:10,040 --> 00:42:12,400 -On a identifié la camionnette grise. 622 00:42:12,720 --> 00:42:17,160 C'est un véhicule d'entreprise d'un magasin d'électroménager. 623 00:42:17,480 --> 00:42:20,280 On file là-bas. Tu as des nouvelles de Ben ? 624 00:42:22,000 --> 00:42:24,880 Je t'appelle quand on est sur place. Salut ! 625 00:42:25,200 --> 00:42:28,000 Vibreur. Oui. Ben ? 626 00:42:28,320 --> 00:42:31,800 -Tu avais raison. Mercure est déjà passé par cet hôpital. 627 00:42:32,120 --> 00:42:33,480 Ils ont autre chose en commun. 628 00:42:33,800 --> 00:42:35,840 -Je t'écoute. *-Même groupe sanguin, 629 00:42:36,160 --> 00:42:39,000 qui est particulièrement rare, le même profil HLA 630 00:42:39,320 --> 00:42:41,480 et une part d'antigènes anormalement similaire. 631 00:42:41,800 --> 00:42:44,640 -Oui. Je ne comprends rien. *-Un médecin 632 00:42:44,960 --> 00:42:49,640 dit que ces similitudes indiquent une compatibilité d'organes. 633 00:42:49,960 --> 00:42:53,320 -Pourquoi s'en prendre à des gens ayant le même groupe sanguin ? 634 00:42:53,640 --> 00:42:57,560 Comment aurait-il cette info ? -L'hôpital est victime 635 00:42:57,880 --> 00:43:01,120 de pirates informatiques. Il a pu avoir accès aux dossiers. 636 00:43:01,440 --> 00:43:04,200 -Il serait au courant des caméras en panne ? 637 00:43:04,520 --> 00:43:06,760 On a affaire à un pro de l'informatique. 638 00:43:07,080 --> 00:43:09,040 Et la camionnette grise 639 00:43:10,240 --> 00:43:14,120 vient d'un magasin d'électroménager où on vend des ordinateurs. 640 00:43:14,440 --> 00:43:19,640 -Cette camionnette fait partie de notre parc auto. Très récente. 641 00:43:19,960 --> 00:43:22,560 -Une personne en particulier s'en sert ? 642 00:43:22,880 --> 00:43:25,880 -Simon Verdier. -Il s'y connaît en informatique ? 643 00:43:26,200 --> 00:43:27,800 -Il vend des ordinateurs 644 00:43:28,120 --> 00:43:30,840 toute la journée. Il n'y a pas meilleur que lui. 645 00:43:32,840 --> 00:43:34,920 -On peut le voir ? -Il n'est pas venu 646 00:43:35,240 --> 00:43:36,880 aujourd'hui. Ca lui arrive. 647 00:43:37,200 --> 00:43:39,440 -Pourquoi ? -Sa fille est malade. 648 00:43:41,680 --> 00:43:43,560 -Il a une fille malade ? -Très malade. 649 00:43:43,880 --> 00:43:46,120 On arrange le coup. Sa femme a téléphoné 650 00:43:46,440 --> 00:43:49,480 à un de nos employés, qui est allé voir si tout allait bien. 651 00:43:57,480 --> 00:43:58,360 -Putain ! 652 00:44:03,200 --> 00:44:04,960 Putain ! Putain ! 653 00:44:05,520 --> 00:44:06,520 Oh ! Putain ! 654 00:44:23,600 --> 00:44:25,480 Je sais ce que tu penses de moi. 655 00:44:26,760 --> 00:44:29,680 Fais-moi confiance. Ecoute-moi bien, Céline. 656 00:44:30,320 --> 00:44:31,200 Je vais partir 657 00:44:31,520 --> 00:44:35,240 une heure. Après, ce sera fini. Ce sera fini après. 658 00:44:35,560 --> 00:44:37,080 Tout ira bien. Ca va marcher. 659 00:44:37,400 --> 00:44:38,720 A tout à l'heure. 660 00:44:41,960 --> 00:44:43,400 Soupir. 661 00:44:49,760 --> 00:44:52,480 Nico ? Qu'est-ce que tu fous là ? 662 00:44:52,800 --> 00:44:54,240 -Tout va bien ? 663 00:44:55,880 --> 00:44:58,480 -Oui. Oui, ça va, oui. 664 00:44:59,080 --> 00:45:00,280 -Céline m'a appelé. 665 00:45:00,600 --> 00:45:03,000 Ca avait l'air super grave. -Ah bon ? 666 00:45:03,320 --> 00:45:05,360 -Je suis venu aussi vite que j'ai pu. 667 00:45:05,680 --> 00:45:10,640 -Non. C'est parce qu'elle cherchait à me joindre aussi. 668 00:45:10,960 --> 00:45:14,920 Elle ne pouvait pas laisser Stella toute seule. Mais c'est bon, 669 00:45:15,240 --> 00:45:17,760 je suis rentré. -Ah ! OK. 670 00:45:18,520 --> 00:45:20,320 Elle avait l'air paniqué. 671 00:45:20,640 --> 00:45:23,760 -Oui. Tu la connais... Voilà. 672 00:45:25,520 --> 00:45:28,880 Je dois tracer, j'ai un dernier rendez-vous client, là. 673 00:45:29,200 --> 00:45:31,440 -Tu pars ? Tu laisses Stella seule, 674 00:45:31,760 --> 00:45:35,080 du coup ? -Oui. Ca ne m'arrange pas, 675 00:45:35,400 --> 00:45:38,680 mais je n'en ai pas pour longtemps. -Je peux rester avec elle. 676 00:45:39,000 --> 00:45:42,520 Tu en as pour combien de temps ? -Une grosse demi-heure. 677 00:45:44,200 --> 00:45:45,360 -Pas de problème. 678 00:45:47,720 --> 00:45:48,840 -Oui. C'est cool. 679 00:45:49,520 --> 00:45:50,640 Merci. Rentre. 680 00:45:50,960 --> 00:45:53,480 Merci. -Je vais mater le match. 681 00:46:05,560 --> 00:46:08,560 *-Stella Verdier, 17 ans, pathologie cardiaque lourde. 682 00:46:08,880 --> 00:46:11,000 *Seule solution : greffe du coeur. 683 00:46:11,320 --> 00:46:13,080 Sinon, espérance de vie de 2 ans. 684 00:46:13,400 --> 00:46:17,320 Le délai pour une greffe est de quelques mois, mais vu son groupe, 685 00:46:17,640 --> 00:46:19,560 ça peut prendre des années. 686 00:46:19,880 --> 00:46:23,320 -On est sur un père désespéré qui croit pouvoir forcer la chance. 687 00:46:23,640 --> 00:46:25,040 -Ca aurait pu marcher ? 688 00:46:25,360 --> 00:46:30,240 -Il s'est bien renseigné. *-C'est quasiment impossible. 689 00:46:30,560 --> 00:46:33,760 Le donneur doit être en état de mort cérébral en arrivant. 690 00:46:34,080 --> 00:46:36,400 -Mercure était déjà mort quand ils l'ont récupéré. 691 00:46:36,720 --> 00:46:39,760 -Et ils ont pu réanimer Virginie. *-Voilà. Ecoute-moi. 692 00:46:40,080 --> 00:46:42,680 Rejoignez-nous là-bas et faites attention à vous. 693 00:46:43,000 --> 00:46:44,880 *-Yes. On arrive. 694 00:47:00,880 --> 00:47:02,520 -Marijo ! Ben ! 695 00:47:02,840 --> 00:47:36,520 ... 696 00:47:40,840 --> 00:47:41,600 Police ! 697 00:47:41,920 --> 00:47:43,040 Mains en l'air ! 698 00:47:44,040 --> 00:47:45,320 Comment tu t'appelles ? 699 00:47:45,920 --> 00:47:47,080 -Nicolas Gallet. 700 00:47:47,400 --> 00:47:50,080 -Simon Verdier est où ? -Parti voir une cliente. 701 00:47:50,400 --> 00:47:51,800 Je ne sais pas où. -Tu fais quoi ici ? 702 00:47:52,120 --> 00:47:53,280 -Je garde sa fille. 703 00:47:54,720 --> 00:47:57,360 -Nico ! Qu'est-ce qui se passe ? 704 00:47:57,800 --> 00:47:59,920 -C'est la gamine ? Elle est où ? 705 00:48:00,240 --> 00:48:02,000 -Elle est à l'étage. 706 00:48:03,320 --> 00:48:04,440 -Marijo ! 707 00:48:20,000 --> 00:48:20,960 Cris. 708 00:48:22,640 --> 00:48:24,240 Tout va bien, mademoiselle. 709 00:48:25,240 --> 00:48:27,240 Vous êtes Stella, c'est ça ? 710 00:48:28,720 --> 00:48:29,480 -Oui. 711 00:48:29,800 --> 00:48:31,800 -Bonjour. Commandant Darius. 712 00:48:32,560 --> 00:48:35,480 -C'est mon père, c'est ça ? Il a fait 713 00:48:35,800 --> 00:48:37,080 quelque chose de mal ? 714 00:48:37,400 --> 00:48:40,120 -On va avoir besoin de lui parler, oui. 715 00:48:40,440 --> 00:48:43,440 Tu sais où il aurait pu aller ? C'est important de le dire. 716 00:48:53,800 --> 00:48:55,840 Qu'est-ce qui ne va pas avec ton père ? 717 00:48:58,360 --> 00:48:59,760 -Je ne sais pas. 718 00:49:00,920 --> 00:49:02,440 Depuis que je suis malade, 719 00:49:02,760 --> 00:49:05,160 il a changé. 720 00:49:06,320 --> 00:49:09,480 -Il a changé comment ? -Ben, il... 721 00:49:11,840 --> 00:49:15,680 Il est tout le temps dans son atelier au fond du jardin. 722 00:49:16,000 --> 00:49:16,960 Et... 723 00:49:18,160 --> 00:49:19,680 Je ne sais pas, il est perdu 724 00:49:20,000 --> 00:49:23,240 et il crie sur ma mère tout le temps, maintenant. 725 00:49:23,840 --> 00:49:24,880 -Ta mère est où ? 726 00:49:25,200 --> 00:49:27,440 -Je ne sais pas où elle est passée. 727 00:49:28,720 --> 00:49:29,720 Je ne sais pas. 728 00:49:30,040 --> 00:49:33,520 -Ca va s'arranger. Allez. Courage. -Où elle est ? 729 00:49:33,840 --> 00:49:34,720 Fracas. 730 00:49:42,680 --> 00:49:43,600 Cris étouffés. 731 00:49:43,920 --> 00:49:45,040 -Claire ! 732 00:49:48,040 --> 00:49:50,000 Pardon. Ca va tirer un peu. 733 00:49:50,800 --> 00:49:51,680 Désolé. 734 00:49:53,000 --> 00:49:54,720 -Mon mari est parti tuer 735 00:49:55,040 --> 00:49:57,160 quelqu'un. Faites quelque chose. 736 00:49:58,080 --> 00:49:58,840 Tout est 737 00:49:59,160 --> 00:50:00,280 sur son ordi. 738 00:50:03,840 --> 00:50:05,760 -Valentin Lamotte, ça vous parle ? 739 00:50:06,400 --> 00:50:07,400 -Valentin ? 740 00:50:10,920 --> 00:50:12,560 Ma fille était dans sa classe. 741 00:50:12,880 --> 00:50:15,160 -Quel lycée ? -Charles Baudelaire. 742 00:50:15,480 --> 00:50:41,880 ... 743 00:50:42,200 --> 00:50:44,400 -Je l'ai enfin dans la poche. 744 00:51:02,040 --> 00:51:05,760 Ah oui. Et les profs bien... Il y avait des meufs ? 745 00:51:07,320 --> 00:51:08,480 -Bonjour, Valentin. 746 00:51:09,160 --> 00:51:10,240 -Bonjour. 747 00:51:11,200 --> 00:51:14,640 -Tu ne te souviens pas de moi ? Simon, le papa de Stella. 748 00:51:15,600 --> 00:51:16,760 -Carrément, oui. 749 00:51:17,520 --> 00:51:19,520 Comment elle va ? -Tu lui as manqué. 750 00:51:20,360 --> 00:51:21,960 -Je te laisse. Au revoir. 751 00:51:22,800 --> 00:51:24,240 -Salut ! -A plus. 752 00:51:27,320 --> 00:51:29,240 -Tu n'as pas donné de nouvelles. 753 00:51:30,640 --> 00:51:34,480 C'est pas grave, je comprends. C'est son anniversaire, là. 754 00:51:35,920 --> 00:51:41,240 Je voulais lui faire une surprise. Ca lui plairait de te voir. 755 00:51:41,720 --> 00:51:43,920 Tu passes à la maison ? 756 00:51:44,240 --> 00:51:45,120 -J'aimerais, mais... 757 00:51:45,440 --> 00:51:49,400 -C'est l'affaire d'une heure. Je te ramène chez toi juste après. 758 00:51:50,520 --> 00:51:51,680 Ce serait bien. 759 00:51:54,040 --> 00:51:58,160 -Je vais venir. Si ça peut lui donner la pêche, après tout... 760 00:51:59,360 --> 00:52:02,440 -C'est vraiment sympa de ta part. -C'est normal. 761 00:52:03,280 --> 00:52:04,960 -Je suis garé juste à côté. 762 00:52:05,920 --> 00:52:11,840 Par contre, c'est le bordel devant. Pose tes affaires derrière. 763 00:52:13,040 --> 00:52:14,760 Vas-y. Pose tes affaires. 764 00:52:19,880 --> 00:52:21,600 -Je prends tout devant. 765 00:52:22,400 --> 00:52:25,800 -Non. C'est le bordel, devant. Mets-les-là. 766 00:52:29,440 --> 00:52:30,600 Pose tes affaires. 767 00:52:32,120 --> 00:52:33,360 Mais oh ! 768 00:52:33,680 --> 00:52:34,600 Cris. Viens. 769 00:52:34,920 --> 00:52:36,760 -Lâche le gamin tout de suite ! 770 00:52:37,080 --> 00:52:37,840 -Barrez-vous ! 771 00:52:38,160 --> 00:52:39,120 -Lâche le gamin. 772 00:52:39,440 --> 00:52:40,760 -Je vais le buter. 773 00:52:41,080 --> 00:52:42,720 -Lâche-le. -Stop ! 774 00:52:43,040 --> 00:52:44,320 -Lâche le gamin ! 775 00:52:44,640 --> 00:52:46,720 -Barre-toi, putain ! 776 00:52:47,040 --> 00:52:48,920 -Stop, Ben ! -Je vais le faire ! 777 00:52:50,120 --> 00:52:51,280 Je vais le faire. 778 00:52:52,160 --> 00:52:54,400 Barrez-vous ! -Baisse ton arme, Ben. 779 00:52:54,720 --> 00:52:56,040 Halètements. 780 00:52:56,360 --> 00:52:57,560 ... 781 00:52:57,880 --> 00:52:59,320 Je ne peux pas faire plus, 782 00:52:59,640 --> 00:53:03,440 monsieur Verdier. Je sais que vous êtes capable de le faire. 783 00:53:06,280 --> 00:53:08,080 Vous ruinerez la vie de votre fille. 784 00:53:08,440 --> 00:53:11,000 -Ne parle pas de ma fille ! C'est pour elle ! 785 00:53:11,320 --> 00:53:12,880 C'est le dernier. 786 00:53:13,200 --> 00:53:16,880 Après, c'est fini. -Ecoutez-moi, monsieur Verdier. 787 00:53:17,200 --> 00:53:21,240 -C'est le bon. C'est lui. -Elle vous supplierait 788 00:53:21,560 --> 00:53:23,800 de le lâcher. Vous m'entendez ? 789 00:53:24,920 --> 00:53:26,880 Elle vous aime et a besoin de vous. 790 00:53:28,880 --> 00:53:31,040 Entendez ce que je vous dis. 791 00:53:32,800 --> 00:53:34,560 Il faut le lâcher, maintenant. 792 00:53:34,880 --> 00:53:36,400 Halètements. 793 00:53:37,680 --> 00:53:39,400 -Allez. Laisse-nous le gamin. 794 00:53:39,720 --> 00:53:40,960 Laisse-le venir. 795 00:53:41,280 --> 00:53:42,240 Lâche-le. 796 00:53:43,360 --> 00:53:47,360 Laisse le gamin. Laisse-le. Voilà, viens. 797 00:53:47,680 --> 00:53:48,560 Viens là. 798 00:53:49,640 --> 00:53:52,440 Sanglots. Chut ! 799 00:53:53,520 --> 00:53:54,760 Sirène de police. 800 00:54:00,280 --> 00:54:01,920 Sanglots. 801 00:54:02,520 --> 00:54:04,800 -On va s'occuper de Stella. -Elle est où ? 802 00:54:05,880 --> 00:54:07,480 -Allez. Je vous emmène. 803 00:54:07,800 --> 00:54:08,920 Sanglots. 804 00:54:09,240 --> 00:54:13,920 ... 805 00:54:14,240 --> 00:54:15,240 Allez. 806 00:54:35,040 --> 00:54:36,320 Merci. 807 00:54:36,960 --> 00:54:39,360 La thèse ? -Soutenance dans 1 mois. 808 00:54:39,680 --> 00:54:42,080 Et j'aurais bien besoin d'un moment 809 00:54:42,400 --> 00:54:44,480 de détente. -Eh bien, appelle-moi. 810 00:54:44,800 --> 00:54:46,440 -Je n'y manquerai pas. 811 00:54:50,720 --> 00:54:53,160 -Tenez, les filles. -MERCI. 812 00:54:53,840 --> 00:54:56,600 -Allez, tchin. -Oui. Santé ! 813 00:55:01,880 --> 00:55:05,360 -La mère de Stella était sous le choc, elle n'a pas lâché un mot. 814 00:55:07,400 --> 00:55:10,080 -Je ne sais pas comment la gamine va s'en sortir. 815 00:55:20,280 --> 00:55:21,680 -Tu m'attends là-bas. 816 00:55:29,320 --> 00:55:30,200 Alors ? 817 00:55:31,040 --> 00:55:32,280 Ca va, les losers ? 818 00:55:34,040 --> 00:55:36,960 Bravo ! Beau boulot, aujourd'hui. C'est bien. 819 00:55:37,280 --> 00:55:40,120 Je ne sais pas si ça va suffire, mais bon... 820 00:55:42,560 --> 00:55:43,880 Allez. Bonne soirée. 821 00:55:44,960 --> 00:55:45,720 2 pintes. 822 00:55:46,040 --> 00:55:47,840 -Oui. Je fais ça de suite. 823 00:55:50,640 --> 00:55:52,600 -Quoi ? -Tu fais quoi avec elle ? 824 00:55:52,920 --> 00:55:55,600 -C'est quoi, ton problème ? -Tu cherches quoi ? 825 00:55:57,240 --> 00:56:01,840 -Je n'ai rien à te dire. C'est une affaire trop grosse pour toi. 826 00:56:02,160 --> 00:56:04,200 Elle n'est pas propre, ta frangine. 827 00:56:04,520 --> 00:56:08,600 Je lui ai filé un coup de main, tu devrais plutôt me remercier. 828 00:56:09,480 --> 00:56:13,600 Mais ce n'est que du bonus. Pas besoin de ça pour t'évincer. 829 00:56:15,520 --> 00:56:18,600 Tu n'as pas lu le rapport ? -J'en ai rien à foutre. 830 00:56:18,920 --> 00:56:22,920 -Je te conseille d'y jeter un oeil parce que ça vaut le détour. 831 00:56:24,600 --> 00:56:25,720 Et... 832 00:56:26,360 --> 00:56:28,120 La tournée, c'est pour moi. 833 00:56:34,680 --> 00:56:39,680 france.tv access 62439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.