All language subtitles for LUTINEN 2 ✠ MADAM CITY HUNTER 1993 (CHIN Dab. - CZ T.) (Madam City Hunter (Cheng Shi Nu Lie Yan) 88 min. Cynthia Khan, Anthony Wong)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,873 --> 00:00:10,331 Rychle! 2 00:00:13,947 --> 00:00:16,575 - ��fe, venku je kupa pold�! - Poldov�? 3 00:00:17,083 --> 00:00:20,382 Sakra! Mus�me se odsud probojovat. 4 00:00:21,488 --> 00:00:25,652 Posly�te, jste obkl��eni! Odho�te zbran�! 5 00:01:34,260 --> 00:01:36,421 - Jak� je situace? - Nejist�. 6 00:01:36,596 --> 00:01:39,588 Pan�, je to na v�s. 7 00:01:56,316 --> 00:01:58,377 O v�e se postar�me, ��fe. 8 00:03:48,094 --> 00:03:49,491 ��fe. 9 00:03:50,463 --> 00:03:51,723 Postarejte se o n�. 10 00:03:51,731 --> 00:03:53,960 - Zabalit a vypadnout. - Dobr�. 11 00:04:08,514 --> 00:04:09,842 Rychle. 12 00:04:19,359 --> 00:04:22,724 - Co se d�je? - Maj� tam dole zbran�. Pry� odsud. 13 00:04:28,268 --> 00:04:29,660 Poj� dol�! 14 00:04:31,471 --> 00:04:32,733 Rychle! 15 00:04:42,649 --> 00:04:44,075 Posp�te si. 16 00:05:10,510 --> 00:05:14,211 Vypad� tak blb� jako v�dy. I p�es tu nasazenou helmu. 17 00:05:14,614 --> 00:05:16,639 Poznal jste m� i p�es tu helmu? 18 00:05:16,749 --> 00:05:18,239 - Jsi v po��dku? - Bol� to! 19 00:05:18,351 --> 00:05:20,546 - Je to on? - Ano. 20 00:05:20,653 --> 00:05:21,945 A co? 21 00:05:21,988 --> 00:05:24,852 Jej� babi�ka m� po��dala, a� ji p�ivedu dom�. 22 00:05:24,957 --> 00:05:27,448 Co�e? �ekn�te ji, a� mi d� pokoj. 23 00:05:27,560 --> 00:05:30,788 Odve�te ji odsud. A v�bec, kdo sakra jste? 24 00:05:31,431 --> 00:05:32,857 Jsem soukrom� detektiv. 25 00:05:32,965 --> 00:05:35,726 R�d sv�d�m mlad� d�vky. Jdeme. 26 00:05:35,740 --> 00:05:37,894 Necho� s n�m, zni�� ti �ivot. 27 00:05:37,904 --> 00:05:40,795 - Padej, b�bo! - Tys tu sta�enku odstr�il? 28 00:05:41,240 --> 00:05:45,904 - Nedot�kej se m�, budu �v�t! - Sexu�ln� obt�ov�n�! Sexu�ln� obt�ov�n�! 29 00:05:49,682 --> 00:05:51,543 P�jdu se pod�vat. 30 00:05:55,088 --> 00:05:59,422 - Policie. Co se d�je? - Jsem soukrom� detektiv. 31 00:05:59,525 --> 00:06:02,392 - Najala si m�, abych ji na�el... - Cht�l n�s zn�silnit! 32 00:06:02,695 --> 00:06:06,859 - Tak po jednom. - Ona je m� jedin� vnu�ka... 33 00:06:07,533 --> 00:06:10,093 - Vy prvn�. - J�? 34 00:06:12,905 --> 00:06:18,844 Jsem Kr�lovsk� soukrom� detektiv. 35 00:06:20,747 --> 00:06:22,812 �ada je na v�s, pan�. 36 00:06:23,483 --> 00:06:25,998 Moje vnu�ka p�ed dv�ma t�dny zmizela. 37 00:06:26,052 --> 00:06:29,788 St�lo m� to dva t�dny d�chodu, aby mi ji pan Chan na�el. 38 00:06:30,089 --> 00:06:33,950 Bere� od star� pan� d�chod? Ty ne��de! 39 00:06:34,761 --> 00:06:37,125 P�jdete se mnou na stanici! 40 00:06:37,964 --> 00:06:41,124 D�stojn�ku, copak je policie n�co v�c ne� z�kon? 41 00:06:41,167 --> 00:06:43,198 J� jsem ob�. Z �eho m� obvi�ujete? 42 00:06:43,202 --> 00:06:47,161 - M�m moc pr�ce. Mus�m j�t dom�. - Moc pr�ce? P�jdete se mnou. 43 00:06:47,173 --> 00:06:50,165 Obvi�uji v�s ze styku s nezletilou. 44 00:06:51,043 --> 00:06:53,978 - Ztratila sv� panenstv�! - Ale no tak. 45 00:06:55,181 --> 00:06:58,048 Chyt�te mal� ryby m�sto opravdov�ch zlo�inc�. 46 00:06:58,060 --> 00:07:00,298 Bal� tam zbran�. Pro� nejdete stra�it je? 47 00:07:00,303 --> 00:07:01,614 O �em to mluv�? 48 00:07:01,633 --> 00:07:04,555 Zbran�! Mysl�te, �e se bav�m o hra�k�ch? 49 00:07:04,590 --> 00:07:05,948 Ano. 50 00:07:22,341 --> 00:07:24,866 ��fe, skoncujeme s nimi. 51 00:08:07,520 --> 00:08:09,545 - Odch�z�m. - P�jdeme. 52 00:10:05,338 --> 00:10:06,727 St�jte! 53 00:10:12,878 --> 00:10:14,641 St�jte! St�jte! 54 00:11:09,068 --> 00:11:10,296 Ruce vzh�ru! 55 00:11:18,511 --> 00:11:20,576 Rad�ji oba zem�eme! 56 00:11:40,499 --> 00:11:43,093 To jsi za�el daleko! 57 00:11:43,202 --> 00:11:45,864 Ned�l� nic dob�e aspo� 20 let! 58 00:11:45,971 --> 00:11:48,030 Ale tentokr�t to je v�n� zl�. 59 00:11:48,140 --> 00:11:51,109 Jsou s tebou jen probl�my. 60 00:11:51,544 --> 00:11:53,780 V�ichni ti lid� te� p�jdou po m� d�vce! 61 00:11:53,813 --> 00:11:56,714 - Mus�m tohle poslouchat? - Jist�! Chce� n�co ��ct? 62 00:11:56,816 --> 00:11:58,374 Co m�m te� d�lat? 63 00:12:01,921 --> 00:12:04,651 N�jak� otrava mi po��d pos�l� kv�tiny. 64 00:12:04,790 --> 00:12:08,821 To nemus� b�t ��dn� otrava, ten, co je pos�l�. 65 00:12:09,062 --> 00:12:10,651 Pro� jsi m� zavolal? 66 00:12:10,700 --> 00:12:15,023 Ten mu�, kter�ho jsi zabila, je jeden z P�ti prst�. 67 00:12:16,635 --> 00:12:21,334 Tohle je Palec, Ukazov��ek, Prost�edn��ek, 68 00:12:21,440 --> 00:12:25,240 Prsten��ek a Mal��ek. V�echno profesion�ln� zabij�ci. 69 00:12:25,344 --> 00:12:29,212 - M�l bys je pozav�rat. - Proto je tady Charli, aby ti pom�hal. 70 00:12:29,215 --> 00:12:31,977 Pochyt�m je za 3,000 dolar�. 71 00:12:33,119 --> 00:12:35,451 Chcete pen�ze po Kr�lovsk� policii Hongkongu? 72 00:12:35,654 --> 00:12:37,087 Kdo mysl�te, �e jste? 73 00:12:39,391 --> 00:12:41,723 Nap�l�m v�s do b��ka, detektive. 74 00:12:42,461 --> 00:12:43,894 J� taky. 75 00:12:46,599 --> 00:12:47,930 Ne��de! 76 00:12:51,203 --> 00:12:54,104 - To bylo nutn�! - Ty �u��ku! 77 00:12:55,474 --> 00:13:00,002 U� dost, b� pro spisy. 78 00:13:00,112 --> 00:13:01,579 Rozkaz. 79 00:13:02,648 --> 00:13:06,175 - Je �as zaplatit za dob�e ud�lanou pr�ci. - Ne! 80 00:13:06,285 --> 00:13:09,686 Ne? Nejsou to tvoje 3,000? 81 00:13:10,022 --> 00:13:11,956 M��u dostat 20% slevu? 82 00:13:18,230 --> 00:13:19,597 Jsem doma. 83 00:13:22,668 --> 00:13:24,228 A doma nikdo. 84 00:13:29,909 --> 00:13:31,376 Netrefil jsem. 85 00:13:34,914 --> 00:13:36,313 Jsi doma? 86 00:13:43,455 --> 00:13:47,050 Tady m� sladkou pol�vku. 87 00:13:47,760 --> 00:13:49,828 To je zm�na. Nen� otr�ven�? 88 00:13:50,529 --> 00:13:52,827 Mus� b�t za cel� den unaven�. 89 00:13:53,432 --> 00:13:54,797 Po��d to ��k�. 90 00:13:55,100 --> 00:13:59,161 - Na�el jsi ji? - Jist�. Bez probl�mu. 91 00:14:00,906 --> 00:14:04,068 - Jak jinak bych mohl b�t detektivem? - Spr�vn�, spr�vn�. 92 00:14:05,277 --> 00:14:06,737 Spr�vn�, spr�vn�. 93 00:14:06,745 --> 00:14:10,572 To pro Charliho nic nen�. Charlie je nejlep��. 94 00:14:10,683 --> 00:14:14,444 - Jist�. - Tak v�e v po��dku, �e? 95 00:14:15,654 --> 00:14:17,417 Co t�m mysl�? 96 00:14:18,457 --> 00:14:20,049 Kolik ti zaplatili? 97 00:14:20,426 --> 00:14:24,487 Zaplatili? Nic. Nic to nebylo. Nic jsem nevzal. 98 00:14:24,597 --> 00:14:26,690 ��dn� pen�ze? 99 00:14:26,799 --> 00:14:31,498 Tak�e ti nezaplatili a ty nem� pen�ze?! 100 00:14:33,072 --> 00:14:36,371 Pro� d�l� zadarmo? 101 00:14:36,475 --> 00:14:39,876 ��dn� pen�ze? ��dn�? L�e�! 102 00:14:39,879 --> 00:14:43,099 �ekl jsem ti, nic jsem za to nevzal! Pen�ze tedy ��dn� nem�m! 103 00:14:43,110 --> 00:14:47,348 To m�m br�t d�chod sta�enk�m? Pro� bych bral od sta�enek? 104 00:14:47,519 --> 00:14:49,987 Ty mi chce� lh�t? 105 00:14:50,389 --> 00:14:51,879 Z�zra�n� �der! 106 00:14:55,094 --> 00:14:56,683 Kdo je to? 107 00:14:57,162 --> 00:14:59,592 Pane, je tady pan Chan? 108 00:14:59,665 --> 00:15:03,531 Pane? J� nejsem p�n! Co mu chcete? 109 00:15:03,535 --> 00:15:07,562 Dob�e, mlad�ku. Na�el mi mou vnu�ku. 110 00:15:07,610 --> 00:15:11,939 Necht�l ��dn� pen�ze, tak jsem mu donesla n�jak� ovoce. 111 00:15:12,077 --> 00:15:14,511 Nejsem v� k�mo�! 112 00:15:14,613 --> 00:15:17,047 Jste tak chud�, tak v�m pom��u taky! 113 00:15:17,149 --> 00:15:19,583 Tak�e si ty pomeran�e odneste! 114 00:15:19,685 --> 00:15:24,287 To j� donesla z vd��nosti. Tak mu je dejte, ano? M�jte se. 115 00:15:31,130 --> 00:15:33,564 Pus� m�... 116 00:15:41,941 --> 00:15:43,670 Nevy��t�m ti, 117 00:15:44,910 --> 00:15:48,578 �e jsi nevzal ty pen�ze, 118 00:15:48,781 --> 00:15:50,642 ale za co budeme ��t? 119 00:15:50,649 --> 00:15:55,709 Mus�me j�st, koukat na telku, m�t na zmrzlinu. 120 00:16:01,293 --> 00:16:04,821 Tak u� nena��kej. Taky bych cht�l ��ct p�r slov. 121 00:16:05,331 --> 00:16:09,228 Tady jsou 2 tis�ce. Ber nebo nechej le�et. 122 00:16:09,301 --> 00:16:12,202 Co�e? Dva tis�ce? 123 00:16:12,304 --> 00:16:13,931 Co t� to popadlo? 124 00:16:14,039 --> 00:16:16,869 U� jsem dlouho nevid�la tolik pen�z. 125 00:16:17,409 --> 00:16:20,806 J� ti v�dy ��k�m, v�e �patn� je na n�co dobr�. A ty neposlouch�. 126 00:16:20,946 --> 00:16:25,315 Odkud m� tolik pen�z? Kdo ti je dal? 127 00:16:27,252 --> 00:16:31,450 Co? Zdrav�m, pane Kwongu. Chcete mluvit s Charliem? Je tady. 128 00:16:34,802 --> 00:16:36,825 �e v�m vzal t�i tis�ce?! 129 00:16:38,664 --> 00:16:40,131 Charlie! 130 00:17:07,626 --> 00:17:11,187 Nikdy se nepou��! Chce� opravdu um��t? 131 00:17:11,296 --> 00:17:14,732 Uklidn�te se, pan�. Za co m� obvin�te tentokr�t? 132 00:17:14,833 --> 00:17:17,734 �es uhodil sta�enku, pras�ku. 133 00:17:17,836 --> 00:17:20,496 Jestli chce� sbalit d�v�e, najdi si takovou, co t� m� r�da. 134 00:17:20,506 --> 00:17:22,838 Ta sta�enka m� o svou vnu�ku starost. 135 00:17:22,941 --> 00:17:25,933 - Pro� to s n� ��upe�? - J� ne��upu. To Fei. 136 00:17:26,078 --> 00:17:29,070 To nebyl j�. Kei se s n� sj�d�l. 137 00:17:29,181 --> 00:17:31,513 On ji tak zhulil. 138 00:17:31,617 --> 00:17:35,951 Ne, j� ne. To byl Evil. J� ji �el dokonce pro pomoc. 139 00:17:36,055 --> 00:17:39,115 Zval jsem je i zmrzlinu. 140 00:17:39,224 --> 00:17:42,716 Padl jsem ji do oka a z�skal jsem si ji. 141 00:17:45,631 --> 00:17:47,258 Zn�silni ji. 142 00:17:48,867 --> 00:17:50,994 - Zn�silni! - Zn�silni! 143 00:17:51,103 --> 00:17:53,264 - Feii? - Ne, ne. 144 00:17:53,372 --> 00:17:56,773 - Keii? - Ne, nen� m�j typ. 145 00:17:56,875 --> 00:18:00,971 - Tak ji ho�te do kufru. - D�lej! 146 00:18:02,347 --> 00:18:03,644 Pobav�me se. 147 00:18:22,568 --> 00:18:23,994 Na tebe! 148 00:18:28,607 --> 00:18:30,040 Zast�el�m t�! 149 00:18:47,192 --> 00:18:48,716 To se ti l�b�? 150 00:18:49,528 --> 00:18:52,292 Ne. Ne. Ne. 151 00:19:15,420 --> 00:19:17,854 - Policie! - Policie! St�j! 152 00:19:17,956 --> 00:19:20,948 May! 153 00:19:21,059 --> 00:19:23,857 Nen� ��dn� spravedlnost! 154 00:19:24,897 --> 00:19:26,731 Kecy! 155 00:19:26,932 --> 00:19:28,727 Vyslechn�te si jej� vysv�tlen�. 156 00:19:28,834 --> 00:19:32,235 Nem�la ��dn� motiv zab�t ty d�cka. 157 00:19:32,504 --> 00:19:34,836 Uklidn�te se. 158 00:19:35,007 --> 00:19:38,038 ��fe, j� navrhuji, 159 00:19:38,143 --> 00:19:42,780 aby si ponechala zbra� b�hem sv�ho suspendov�n�. 160 00:19:43,815 --> 00:19:45,305 Ne, ne, ne. 161 00:19:45,584 --> 00:19:49,442 I p�es na��zen� nedoporu�uji j� vz�t zbra�. 162 00:19:50,222 --> 00:19:53,285 Dob�e v�te, �e toto nejde. 163 00:19:53,292 --> 00:19:54,659 Pro�? 164 00:19:54,793 --> 00:19:57,753 Jej� zbra� je zaevidovan�. 165 00:19:57,930 --> 00:19:59,727 Jak ji tu zbra� m��u ponechat? 166 00:20:00,332 --> 00:20:02,827 Je�t�, �e je to d�v�e na�ivu. 167 00:20:02,834 --> 00:20:05,530 Zat�m mi dejte odznak a pouta. 168 00:20:05,604 --> 00:20:09,164 Pokud se to d�v�e probere, m��ete pokra�ovat ve slu�b�. 169 00:20:09,875 --> 00:20:13,038 Tak b�te. Mus�m mluvit se ��fem. 170 00:20:16,715 --> 00:20:19,109 ��fe, poslouchejte. 171 00:20:19,118 --> 00:20:23,287 Ona nem�la motiv zab�jet ty d�cka. 172 00:20:23,889 --> 00:20:26,255 - Hovor pro v�s. - D�kuji. 173 00:20:28,594 --> 00:20:31,995 Dobr�, neodch�zej. Budu tam hned. 174 00:20:34,333 --> 00:20:36,096 Pan�, kam jdete? 175 00:20:37,970 --> 00:20:39,335 - O co jde? - Hovno pad� sm�rem dol�. 176 00:20:39,438 --> 00:20:40,735 Nech t�ch prase�in! 177 00:20:40,839 --> 00:20:45,503 Pan� se ihned po telefon�tu vytratila. 178 00:20:46,812 --> 00:20:48,302 Nebu� moc zv�dav�! 179 00:22:17,169 --> 00:22:19,535 Nemysl�, �e p��li� pije? 180 00:22:27,679 --> 00:22:29,237 Zmetku! Hlavn� si nesedej a nepij. 181 00:22:29,348 --> 00:22:31,475 D�vej na ni pozor. Za to t� plat�. 182 00:22:31,717 --> 00:22:35,175 Jsem placen� za jej� ochranu. 183 00:22:35,387 --> 00:22:39,756 ��dali m�, a� ji hl�d�m. Tak jsem v pr�ci. 184 00:22:39,891 --> 00:22:43,258 Chce� se za��t h�dat? 185 00:22:43,362 --> 00:22:47,924 Pom�h�m ti, proto�e jsme p��tel�. Proto tady sed�m. 186 00:22:48,033 --> 00:22:49,557 Dostal jsem snad od tebe pen�ze? 187 00:22:50,869 --> 00:22:52,734 Zlat��ko? 188 00:23:04,149 --> 00:23:07,084 Ten staroch by se m�l pod�vat do zrcadla. 189 00:23:07,185 --> 00:23:10,348 Jestli Ching ubl��, zaplat� za to. 190 00:23:10,455 --> 00:23:14,426 A pro�? Je to snad tv� d�vka? 191 00:23:14,430 --> 00:23:17,223 Uklidni se. Vypad� na slu���ka. 192 00:23:18,530 --> 00:23:21,499 Jsem o�kliv�j�� ne� ten sta�ec? 193 00:23:24,236 --> 00:23:28,332 - M�m ti odpov�d�t? - Zapome� na to. Hl�dej ji. 194 00:23:32,711 --> 00:23:37,205 Bez obav. Naml�t�m mu, kdy� bude t�eba. 195 00:23:37,212 --> 00:23:39,709 Ching m� plno k�mo�� u policie. 196 00:23:39,710 --> 00:23:42,710 Bude po n�m, kdy� se na n�ho v�ichni vrhneme. 197 00:23:47,492 --> 00:23:49,722 Ching, jak m��e� b�t tak hloup� 198 00:23:49,728 --> 00:23:52,023 a podlehnout jeho �e�i�k�m? 199 00:23:52,764 --> 00:23:56,291 - Ty jsi f�uk�lek. - Cos to �ekl? 200 00:23:56,401 --> 00:23:59,837 Po��d mi nad�v�. Co je�t� chce�? 201 00:24:14,619 --> 00:24:16,480 Nikam necho�. Vypila jsi a� p��li�. 202 00:24:16,488 --> 00:24:19,386 D�lej, jak chce�. Mn� to je jedno. 203 00:24:21,092 --> 00:24:22,753 D�vej na ni pozor! 204 00:24:22,894 --> 00:24:25,488 - Pot�ebuji se vy��rat. - B�, b�! 205 00:24:25,933 --> 00:24:28,263 Nestrkej do m�, nebo to pust�m tady. 206 00:24:29,267 --> 00:24:31,497 S dovolen�m, pros�m. 207 00:24:31,603 --> 00:24:34,731 Neodch�zej, k�mo. N�co ti chci ��ct. 208 00:24:34,840 --> 00:24:37,035 - My se zn�me? - Ano. Ale nejd��v si sedni. 209 00:24:44,216 --> 00:24:48,412 Pokud ji miluje�, jdi na to rovnou. Dej �anci mn�, postar�m se o ni. 210 00:24:48,520 --> 00:24:52,251 Chce� se p�iu�it u m�? To je snadn�. 211 00:24:53,458 --> 00:24:54,948 Ty m� bude� u�it? 212 00:24:55,060 --> 00:24:59,554 Nejd��ve se mus� o�enit s m�mou od Ching. 213 00:24:59,664 --> 00:25:03,657 �ertuje�? To bys musel b�t jej� otec. 214 00:25:09,341 --> 00:25:10,730 Str��ku. 215 00:25:33,698 --> 00:25:35,165 D�kuji v�m. 216 00:26:12,237 --> 00:26:13,795 Super �der! 217 00:26:15,106 --> 00:26:16,873 Transvestita? 218 00:26:17,742 --> 00:26:19,573 Zkou�� ut�ct? 219 00:26:21,646 --> 00:26:24,114 �elezn� podprsenka. I bradavky. Hnus. 220 00:27:22,874 --> 00:27:24,232 Minulou noc... 221 00:27:24,376 --> 00:27:27,604 Jsme dosp�l�. Tohle se b�n� st�v�. 222 00:27:27,612 --> 00:27:29,775 To v�e kv�li tomu v�nu. 223 00:27:32,050 --> 00:27:35,847 Neboj se. Neopust�m t�. Budu zodpov�dn�. 224 00:27:38,023 --> 00:27:39,390 Ty... 225 00:27:39,524 --> 00:27:42,584 Nebu� nerv�zn�. Je to pravda. 226 00:27:48,400 --> 00:27:51,995 Chce� m� dostat? Zep�edu nebo zezadu? Jak to chce�? 227 00:27:52,103 --> 00:27:54,765 Nebo bude� sp� jen k�i�et? To je taky dobr�. 228 00:27:54,873 --> 00:27:57,637 Rad�ji se ztra�, nebo t� zabiju. 229 00:27:58,443 --> 00:28:01,810 V�n�? Ale ne�ertuj. 230 00:28:01,813 --> 00:28:05,542 Vid�l jsem minulou noc, jak se bije�. Nanejv�� pr�m�rn�. 231 00:28:06,217 --> 00:28:09,550 Dob�e, tak do m�, m��e� t�ikr�t. 232 00:28:15,093 --> 00:28:16,958 To mysl� v�n�? 233 00:28:17,062 --> 00:28:18,290 To byl prvn� �tok. 234 00:28:23,201 --> 00:28:25,465 Ty um� �tok Qigong! Tak d�l. 235 00:28:30,742 --> 00:28:34,234 M� nadp�irozenou s�lu. Te� ti to zablokuju. 236 00:28:42,153 --> 00:28:45,919 Blackie, vyt�hni me� a zabij ji! �eknu, �e to bylo v sebeobran�. 237 00:28:46,024 --> 00:28:50,620 Ona m� neposlouch�. Chce m� prost� zab�t. 238 00:28:50,729 --> 00:28:53,755 Kdy� se to d�t� narod�, 239 00:28:53,865 --> 00:28:57,499 bude bez t�ty... 240 00:28:58,570 --> 00:29:00,663 P�esta� kecat, 241 00:29:01,005 --> 00:29:05,199 nebo zakus� mou mocnou p�st! 242 00:29:06,311 --> 00:29:09,678 P�esta� �vanit. Konec rva�ky. 243 00:29:09,781 --> 00:29:12,079 Znovu mocn� p�st. 244 00:29:15,086 --> 00:29:17,145 Nev�� mu. 245 00:29:17,355 --> 00:29:22,122 J� jsem t� p�evl�kala. Py�amo je moje. 246 00:29:22,227 --> 00:29:26,891 Oble�en� m� vypran�. P�evl�kni se. Pak posn�d�me. 247 00:29:27,132 --> 00:29:28,724 D�ky. 248 00:29:30,435 --> 00:29:32,903 Jen jsem �ertoval, to se nesm�? 249 00:29:33,004 --> 00:29:35,336 Takov� rann� rozcvi�ka. 250 00:29:35,707 --> 00:29:38,175 �e to nezkou��, kdy� jde o pen�ze. 251 00:29:38,276 --> 00:29:40,176 V�dycky p�ijde� s t�mi blbostmi. 252 00:29:40,278 --> 00:29:42,706 A rad�ji ji skas�ruj za tu pr�delnu. 253 00:29:42,714 --> 00:29:44,782 D�ky. Kolik st�la pr�delna? 254 00:29:45,116 --> 00:29:47,550 To nestoj� za �e�. 255 00:29:47,652 --> 00:29:49,813 Nic se ned�je. 256 00:29:49,921 --> 00:29:52,389 Charlie, seber se. 257 00:29:52,624 --> 00:29:55,354 Pen�ze m�m v kapse. M��ete m� vy��tovat. 258 00:29:56,561 --> 00:29:58,495 Tv�j otec t� celou noc hledal. 259 00:29:58,596 --> 00:30:00,257 Jdeme a koukneme se, co se d�je. 260 00:31:32,724 --> 00:31:34,148 Jsem doma. 261 00:31:34,192 --> 00:31:37,154 Dal jsi v�d�t na policii, aby zru�ili p�tr�n� po poh�e�ovan� d�vce? 262 00:31:39,030 --> 00:31:43,423 Vzpom�n�, jak jsme spolu um�vali auto, kdy� jsi byla mal�? 263 00:31:44,469 --> 00:31:49,429 Ano, to je�t� �ila m�ma. Mylo se ka�d� t�den. 264 00:31:50,975 --> 00:31:52,533 Tehdy jsem byl ��astn�. 265 00:31:53,211 --> 00:31:56,806 To je prvn� mercedes, kter� jsem kdy m�l. 266 00:31:57,582 --> 00:31:59,573 Jsem v�rn� milovn�k. 267 00:31:59,684 --> 00:32:03,848 To nejsi. Jinak by sis nena�el dal�� �enu. 268 00:32:05,757 --> 00:32:07,190 Zlob� se na m�? 269 00:32:11,262 --> 00:32:15,255 Ne, mysl�m, �e jsem p��li� sobeck�. 270 00:32:15,700 --> 00:32:19,026 M�ma zem�ela u� d�vno a j� m�m svou pr�ci. 271 00:32:19,938 --> 00:32:21,633 Nem�m d�vod ti br�nit, aby ses znovu o�enil. 272 00:32:21,806 --> 00:32:24,969 Je dobr�, kdy� si najde� dal�� �enu. A t�eba ka�d� t�i m�s�ce. 273 00:32:25,001 --> 00:32:28,341 Sm���m se s t�m. Jen�e jsem m�mu tak milovala. 274 00:32:36,621 --> 00:32:38,816 Tati, co to d�l�? 275 00:32:38,923 --> 00:32:41,983 Um�v� auto. 276 00:32:42,093 --> 00:32:46,052 �asto jsme myli auto, jako v Braz�lii. 277 00:32:51,803 --> 00:32:53,828 J� takhle auto nikdy nemyla. 278 00:32:53,938 --> 00:32:57,738 Tv� m�ma ho tak um�vala. 279 00:32:57,842 --> 00:32:59,867 Je�t� p�edt�m. To jsme myli Forda. 280 00:33:00,945 --> 00:33:02,970 Ty m� tolik v�mluv. 281 00:33:13,458 --> 00:33:16,393 M��eme se v m�m pokoji p�evl�knout. 282 00:33:17,128 --> 00:33:18,789 P�evle�u se sama. 283 00:33:19,397 --> 00:33:21,865 Po�kej, m�me pl�n. 284 00:33:29,607 --> 00:33:31,632 Tak co? Po��d se zlob� na otce? 285 00:33:32,143 --> 00:33:34,441 V�kov� rozd�l je mezi v�mi velik�. 286 00:33:35,113 --> 00:33:39,582 S m�m b�val�m man�elem to bylo je�t� v�c. 287 00:33:40,418 --> 00:33:42,477 Otec nen� p��li� bohat�. 288 00:33:43,254 --> 00:33:45,822 Nem� d�vod se zaj�mat o jeho pen�ze. 289 00:33:47,425 --> 00:33:51,987 Pokud se zaj�m�m o auta, tak tv�j otec bohat� bude. 290 00:33:52,597 --> 00:33:54,688 Co na n�m vid�? 291 00:33:59,237 --> 00:34:00,997 On m� miluje. 292 00:34:01,873 --> 00:34:04,166 A pro� ses do n�ho zamilovala ty? 293 00:34:04,375 --> 00:34:08,006 Pokud je n�kdo ochotn� platit, tak se najde i ten, co mu prod�. 294 00:34:11,883 --> 00:34:14,477 Ty pova�uje� l�sku za obchod? 295 00:34:15,653 --> 00:34:19,783 Tady nejde o obchod, ale o to, kdo je ten, co nakupuje. 296 00:34:24,996 --> 00:34:27,897 Pane Yangu, jste tak velkorys�. 297 00:34:27,902 --> 00:34:31,264 Pros�m, omluvte m� p�edchoz� chov�n�. Miluji va�i dceru. 298 00:34:31,369 --> 00:34:33,200 Pros�m, slibte mi ji. 299 00:34:33,304 --> 00:34:36,432 Ne��kej mi pane Yangu, ��kej mi prost� str��ku. 300 00:34:36,541 --> 00:34:38,035 Str��ku. 301 00:34:38,876 --> 00:34:40,270 Ching. 302 00:34:40,378 --> 00:34:43,341 Kwongu, zdrav�m t�. �ek� u� dlouho? 303 00:34:43,448 --> 00:34:44,745 Ot�e, ty ho zn�? 304 00:34:44,849 --> 00:34:48,749 Po��d spolu pop�j�me. 305 00:34:49,787 --> 00:34:51,115 Ano. 306 00:34:54,392 --> 00:34:58,895 Jsou opravdu kr�sn�, ale jsou to jen kv�tiny. 307 00:35:00,798 --> 00:35:03,665 Sna��m se b�t zdvo�il�. 308 00:35:06,237 --> 00:35:08,305 Pro� jsi m� hledal? 309 00:35:09,908 --> 00:35:11,832 Co si d�te? Ud�l�m �aj. 310 00:35:12,243 --> 00:35:14,971 �aj bude skv�l�. 311 00:35:20,485 --> 00:35:24,615 - Co chce� k pit�? - Tvoje ml�ko. 312 00:35:24,755 --> 00:35:27,690 - A z kter�ho chce�? - Z obou. 313 00:35:27,859 --> 00:35:31,317 O ty jeden. Jsou tady lidi. 314 00:35:37,201 --> 00:35:38,695 Pro� jsi m� hledal? 315 00:35:38,703 --> 00:35:41,528 Ale nic. Obchodn� v�ci. I soukrom�. 316 00:35:41,605 --> 00:35:45,708 - U� se ta d�vka probrala? - Ne, nebudeme o tom mluvit. 317 00:35:45,810 --> 00:35:48,335 M� dovolenou. Tak relaxuj. 318 00:35:48,446 --> 00:35:51,279 - Poj�me na diskot�ku. - Nebude to nuda? 319 00:35:51,282 --> 00:35:55,145 - Chci trochu klidu. - Dobr�, vezmu t� na to spr�vn� m�sto. 320 00:35:55,201 --> 00:35:56,702 Jsme tady. 321 00:35:56,703 --> 00:36:00,620 - Na h�bitov? - Cht�la jsi klid, ne? 322 00:36:07,031 --> 00:36:11,327 - Kam jede�? - Pod�v�m se na tu sle�nu v nemocnici. 323 00:36:28,486 --> 00:36:32,217 Sle�no, vypad�te ne��astn�. 324 00:36:33,958 --> 00:36:37,917 Vyzpov�dejte se. Budete se c�tit l�pe. 325 00:36:41,532 --> 00:36:42,899 Tak do toho. 326 00:36:45,670 --> 00:36:47,103 Jsem policajtka. 327 00:36:47,205 --> 00:36:50,538 Suspendovali m�, proto�e jsem se p�ipletla k vra�d�. 328 00:36:52,043 --> 00:36:55,171 - Ud�lala jste to? - Ne, j� ne. 329 00:36:55,279 --> 00:36:56,637 Tak d�le. 330 00:36:57,248 --> 00:37:01,443 Domn�v�m se, �e jsem c�lem bandy zabij�k�, ��kaj� si P�t prst�. 331 00:37:01,919 --> 00:37:03,308 A d�l? 332 00:37:05,456 --> 00:37:09,417 Domn�v�m se, �e m� macecha chce zab�t m�ho otce kv�li pen�z�m. 333 00:37:11,062 --> 00:37:12,429 D�le. 334 00:37:12,930 --> 00:37:15,164 Nemysl�te si, �e m�m dost probl�m�? 335 00:37:15,233 --> 00:37:17,292 Nem�te dojem, �e po v�s policista Kwong jede? 336 00:37:17,401 --> 00:37:18,732 Jak tohle v�te? 337 00:37:18,936 --> 00:37:21,632 Zpov�d� se? 338 00:37:24,008 --> 00:37:28,035 - A� u� chce� nebo ne. - Jsem z tebe otr�ven�. 339 00:37:29,747 --> 00:37:32,375 Nechce� se dov�d�t n�co o sv� mace�e? 340 00:37:36,621 --> 00:37:40,819 O t�ch P�ti prstech to d�stojn�k Kwong �ekl jasn�. 341 00:37:41,125 --> 00:37:44,117 Ale o jedn� v�ci ani on nev�. 342 00:37:44,595 --> 00:37:48,190 Va�e macecha byla kdysi d�vkou jednoho z P�ti prst�. 343 00:37:48,299 --> 00:37:51,291 Ale on p�ed des�ti roky odjel z Hongkongu. 344 00:37:51,569 --> 00:37:54,834 Mo�n�, �e se m��e pro tu d�vku vr�tit. 345 00:37:54,939 --> 00:37:56,338 Vid�l jste ji n�kdy? 346 00:37:56,440 --> 00:38:00,968 Charlie mi poslal jej� fotku. 347 00:38:02,213 --> 00:38:04,113 Co je�t� o n� v�te? 348 00:38:04,282 --> 00:38:08,343 - Odjela p�ed 10 roky do Braz�lie. - Braz�lie? 349 00:38:08,686 --> 00:38:12,178 Vdala se tam za n�kolik brazilsk�ch milion���, 350 00:38:12,290 --> 00:38:15,282 ale v�ichni jej� man�el� zem�eli. 351 00:38:15,726 --> 00:38:19,253 Je to pov�stn� �ern� vdova. 352 00:38:19,964 --> 00:38:21,454 �ern� vdova? 353 00:38:24,535 --> 00:38:29,795 - Pro� mi to te� ��k�te? - Charlie chce, abych v�m to �ekl. 354 00:38:30,041 --> 00:38:32,503 Dlu��m mu to. 355 00:38:32,743 --> 00:38:36,438 Po��dal Kwonga, aby v�s sem p�ivezl, 356 00:38:36,614 --> 00:38:40,081 proto�e se b�l, �e mu nebudete v��it. 357 00:38:40,084 --> 00:38:43,082 Po��dal m�, abych v�m to �ekl. 358 00:38:56,867 --> 00:38:59,392 Po��d se na m� zlob�? 359 00:39:00,204 --> 00:39:05,073 Tak se nezlob. To je pro tebe. Jogurtek. Speci�ln�, v�? 360 00:39:07,445 --> 00:39:10,005 Jak to, �e o tom ten kn�z tolik v�? 361 00:39:10,014 --> 00:39:13,277 Ne� se stal kn�zem, byl vysoce postaven�m �lenem mafie. 362 00:39:13,484 --> 00:39:16,078 M�l jsem s n�m hodn� pr�ce. 363 00:39:16,187 --> 00:39:19,020 J� jsem pak ode�el od policie. 364 00:39:19,123 --> 00:39:21,114 Stali jsme se dobr�mi kamar�dy. 365 00:39:21,692 --> 00:39:26,425 - Byl jsi policajt? - Ano, byl jsem Kwong�v par��k. 366 00:39:26,530 --> 00:39:28,395 Co�e? Toho m�ho Kwonga? 367 00:39:29,734 --> 00:39:33,067 Te� u� to ch�pu. St�le o tob� mluv�. 368 00:39:33,170 --> 00:39:35,695 Jsi ten polda, co ode�el kv�li smrti sv� d�vky. 369 00:39:37,508 --> 00:39:41,005 U� jsme se m�li br�t. Blackie je jej� sestra. 370 00:39:42,012 --> 00:39:45,743 "Drah� Ching-Ching, 371 00:39:46,784 --> 00:39:50,345 "Miluji t�." 372 00:39:53,357 --> 00:39:54,722 Co d�l? 373 00:39:55,493 --> 00:39:58,360 Ching, Ching, mil� Ching, Ching. 374 00:40:02,266 --> 00:40:05,167 Ty chce�, aby t� Blackie nau�ila ps�t milostn� dopisy? 375 00:40:05,202 --> 00:40:07,534 Tohle je pro tebe. 376 00:40:07,538 --> 00:40:09,899 N�co zvl�tn�ho? A� m� na zaplacen�. 377 00:40:15,045 --> 00:40:16,273 Copak se d�je? 378 00:40:16,380 --> 00:40:18,314 V�e vy��zeno. Blackie, spo��tej mu to na tabuli. 379 00:40:18,316 --> 00:40:21,251 Co�e? V hotovosti, pros�m. 380 00:40:21,252 --> 00:40:23,613 - Spr�vn�, v hotovosti. - Nem�m. 381 00:40:24,155 --> 00:40:26,889 - Dob�e, tak po��tej. - Pochopil. 382 00:40:30,695 --> 00:40:32,157 Tak jak ti to �lo? 383 00:40:32,163 --> 00:40:33,525 P�i�el jsem na to. 384 00:40:33,531 --> 00:40:35,963 V�ech P�t prst� je v Hongkongu 385 00:40:35,966 --> 00:40:40,096 a macecha Ching je s nimi ve spojen�. 386 00:40:40,104 --> 00:40:42,602 Co tohle bude za svinstvo? 387 00:40:43,841 --> 00:40:45,900 Ty d�l� probl�my! 388 00:40:46,010 --> 00:40:49,207 Ty dva tis�ce p�i�teme taky. 389 00:40:49,347 --> 00:40:50,739 Opravdu? 390 00:40:50,748 --> 00:40:52,946 Ne�va� mi do toho, kdy� mluv�m! 391 00:40:52,950 --> 00:40:55,181 Copak to m��e� takhle po��tat? 392 00:40:55,219 --> 00:40:58,720 - Ty jsi m�j p��tel. - P�i��st mus�me t�i tis�ce! 393 00:41:00,024 --> 00:41:03,455 Pro� post�v�? Pro� jim ned� n�co k j�dlu? 394 00:41:03,456 --> 00:41:04,756 Dob�e! 395 00:41:05,963 --> 00:41:07,396 Tak pro� je�t� nejde�? 396 00:41:07,598 --> 00:41:12,558 Co�e? Nen� r��e? Nen� j�dlo? Nem� pen�ze? 397 00:41:12,970 --> 00:41:16,730 Jen slane�ci. To pro v�echny nesta��. 398 00:41:17,241 --> 00:41:20,271 Jsi dobr� chlap. P�jdeme si d�t n�co k j�dlu? 399 00:41:26,251 --> 00:41:30,448 Omlouv�m se. Ty jsi ��f. D�me si �eb�rka. 400 00:41:30,554 --> 00:41:32,114 Na zdrav�! 401 00:41:37,695 --> 00:41:40,789 Zatracen� Charlie! Jak m��e� obletovat mou d�vku? 402 00:41:42,933 --> 00:41:45,163 To se chce� se mnou p�etahovat? 403 00:41:46,003 --> 00:41:47,664 Ty to chce�? Tak pros�m. 404 00:41:47,671 --> 00:41:50,601 Tak ber, jestli si trouf�! Uvid�, co se pak bude d�t. 405 00:41:50,608 --> 00:41:53,372 Tak co je? D�v�m ti to. 406 00:41:54,979 --> 00:41:57,509 Ty to chce�? Vezmi si to. 407 00:41:58,415 --> 00:42:00,883 ��rl� na m�, bastarde? 408 00:42:00,985 --> 00:42:02,948 M�m si z n�ho utahovat nebo ne? 409 00:42:05,656 --> 00:42:07,815 To nestoj� za to. M�me i jin� kousky. 410 00:42:09,560 --> 00:42:11,491 Tady je �eb�rko. 411 00:42:12,329 --> 00:42:14,024 - Dej si ocet. - D�ky. 412 00:42:14,164 --> 00:42:17,290 Co se to d�je? Chce se mnou n�co m�t? 413 00:42:17,301 --> 00:42:19,735 Nem� r�d vyz�bl� d�vky? 414 00:42:20,404 --> 00:42:21,798 Na zdrav�! 415 00:43:34,578 --> 00:43:37,206 Vypad� ob�zn�. 416 00:43:37,581 --> 00:43:41,415 Bastarde! M� tu l�sku zapsanou do ksichtu. 417 00:43:41,585 --> 00:43:43,143 Po�k�me a uvid�me. 418 00:43:44,788 --> 00:43:46,722 D�mo, a� budeme po j�dle, 419 00:43:46,824 --> 00:43:49,850 objedn�me si z�kusek, dob�e? 420 00:43:50,894 --> 00:43:54,295 S t�mi hochy jsou jen pot�e. Nemluv� up��mn�. 421 00:43:54,302 --> 00:43:56,494 Pro� se nezept� Blackie, jestli n�co nechce? 422 00:43:56,600 --> 00:43:57,928 Na zdrav�! 423 00:44:05,242 --> 00:44:07,437 - �nik plynu! - Otev�ete okna! 424 00:44:19,890 --> 00:44:22,358 Skv�l�. Kdo sestrojil takovou bombu? 425 00:44:28,232 --> 00:44:32,530 Modr�, �erven�, �lut�, b�l�! Vyberte si barvu, kterou m�te r�di. 426 00:44:32,636 --> 00:44:34,570 - Nev�m. - Co? 427 00:44:35,601 --> 00:44:37,837 Tak jsi polda nebo budeme prost� �ekat na smrt? 428 00:44:37,842 --> 00:44:39,234 �erven�. 429 00:44:39,243 --> 00:44:42,406 - Zem�eme spole�n�. - Modr�! - �lut�! 430 00:44:42,513 --> 00:44:45,573 - Tak kterou barvu? - Nebu� bl�zen! Nejd��ve se p�esv�d��me! 431 00:44:45,683 --> 00:44:48,481 - Posledn� mo�nost. Tak jakou? - Modr�! 432 00:44:48,719 --> 00:44:51,210 Tu modrou ne? P�est�ihnu ji stejn�. 433 00:44:56,026 --> 00:45:00,053 Co to hrajete? M��u se p�idat? 434 00:45:00,064 --> 00:45:01,722 Konec hry! B�! 435 00:45:06,537 --> 00:45:08,528 Co to sakra je? 436 00:45:09,440 --> 00:45:12,876 Jsou chyt��. Zjistili si, kde bydl�m. 437 00:45:13,544 --> 00:45:16,741 - Schov�vat se nem� smysl. - Co budeme d�lat? 438 00:45:16,880 --> 00:45:19,246 Z�staneme tady, pohl�d�me Ching. 439 00:45:19,750 --> 00:45:21,615 Aspo�, �e m� zbra�. 440 00:45:21,685 --> 00:45:25,546 Nen� rozumn� takhle �ekat. Nev�, kde je najdeme? 441 00:46:31,589 --> 00:46:34,417 Ani hnout, nebo ji zabiju! 442 00:46:35,059 --> 00:46:37,288 Je to zase tak jako s jej� sestrou. 443 00:46:39,696 --> 00:46:42,524 - Nech ji b�t! - Chce� ji? Zkus to a poj� si pro ni. 444 00:46:42,532 --> 00:46:43,963 Ztrat� tu nejmilovan�j��. 445 00:46:58,315 --> 00:46:59,839 Super p�st! 446 00:47:19,903 --> 00:47:22,795 J� jsem ��kal, �e na ni mus�me d�vat pozor. 447 00:47:22,806 --> 00:47:24,300 Vid�, jak jsem chytr�? 448 00:47:24,308 --> 00:47:28,642 Ti amat�r�t� zabij�ci na m� nemaj�. 449 00:47:28,745 --> 00:47:32,647 Jsi skv�l�, b�je�n�. Ale taky s n� chce� sp�t. 450 00:47:32,649 --> 00:47:36,144 Prali jsme se za tebe a ty jsi to v�st�elem ukon�il! 451 00:47:36,153 --> 00:47:37,511 Samoz�ejm�. 452 00:47:37,521 --> 00:47:41,548 - Zeptal ses ho, kdo je jeho ��f? - J� zapomn�l. 453 00:47:41,558 --> 00:47:44,493 ��f�ku, ty nech�pe�, jak je tohle d�le�it�? 454 00:47:44,495 --> 00:47:46,194 Zklamal jsi. P�iznej si to. 455 00:47:46,196 --> 00:47:49,595 - Zd� se, �e jsi v�n� zran�n�. - Ani trochu. 456 00:47:50,667 --> 00:47:51,929 Nic to nen�. 457 00:47:52,369 --> 00:47:56,005 Cht�l jsem zjistit, kdo byl jeho ��f. 458 00:47:56,106 --> 00:47:59,764 Ale tys ho zast�elil. Te� se ho u� asi nezept�me. 459 00:47:59,877 --> 00:48:02,168 - Co jsi �ekl? - Co je ti do toho! 460 00:48:02,179 --> 00:48:05,004 - Poj� se b�t! - Sklapn�te! 461 00:48:05,082 --> 00:48:07,113 - Kde je Blackie? - Do prdele! 462 00:48:08,652 --> 00:48:13,412 D�l� si ze mne srandu? To chce� jen tak klidn� zem��t? 463 00:48:14,591 --> 00:48:16,283 Ching, necho� dom�. 464 00:48:16,293 --> 00:48:18,659 Jestli t� budou sledovat, vystav� sv�ho otce nebezpe��. 465 00:48:18,662 --> 00:48:21,262 - Tak co bych m�la ud�lat? - Z�sta� tady p�es noc. 466 00:48:51,962 --> 00:48:53,361 Super p�st! 467 00:48:54,198 --> 00:48:56,630 Ztrat� svou nejmilovan�j��. 468 00:49:39,710 --> 00:49:42,201 P�ij�te n�kdy jindy. 469 00:49:42,312 --> 00:49:44,642 Pro� se na tom nedomluv�me? 470 00:49:45,048 --> 00:49:48,814 - Nem�la bys chytat lidi? - M�m dovolenou. 471 00:49:49,953 --> 00:49:51,242 Tohle je? 472 00:49:52,889 --> 00:49:57,717 - Jsem Blackie. R�da v�s pozn�v�m. Slu�ebn�. - Slu�ebn� z Filip�n? 473 00:49:57,728 --> 00:49:59,719 Jsem z Harbinu. 474 00:49:59,830 --> 00:50:01,256 M� pracovat jako slu�ebn�? 475 00:50:01,298 --> 00:50:03,764 Proto�e m�me dal�� �lenku do na�� rodiny, 476 00:50:03,767 --> 00:50:05,692 najala jsem slu�ebnou na v�pomoc. 477 00:50:05,702 --> 00:50:09,738 A je nutn� p�ij�mat slu�ebnou? 478 00:50:09,802 --> 00:50:13,105 Ona si mysl�, �e jsou s tebou probl�my. 479 00:50:13,310 --> 00:50:15,141 Chce, a� na tebe dohl��. 480 00:50:15,312 --> 00:50:17,073 Ty zlobiv�e. 481 00:50:17,114 --> 00:50:21,683 Posm�v� se mi, zlobiv� d�v�ata cht�j� v�dy takov� hochy. 482 00:50:21,852 --> 00:50:24,778 Tak�e si ji nech�me? 483 00:50:25,088 --> 00:50:28,615 M��e za��t z�tra. 484 00:50:37,668 --> 00:50:39,026 Hal�? 485 00:50:39,136 --> 00:50:42,264 Pardon, omyl. Pro v�s. 486 00:50:50,948 --> 00:50:52,315 Hal�. 487 00:50:56,019 --> 00:50:59,182 M�j b�val� m� pozval na �aj. 488 00:50:59,890 --> 00:51:01,482 Nen� to spr�vn�? 489 00:51:05,762 --> 00:51:07,088 Pov�d�m ti, 490 00:51:08,165 --> 00:51:10,089 mus� b�t opatrn�. 491 00:51:10,102 --> 00:51:12,928 Jestli bude� takhle pokra�ovat, bude po tob�. 492 00:51:13,703 --> 00:51:17,872 Charlie, ta �ensk� m� sch�zku s n�jak�m chlapem v baru. 493 00:51:17,880 --> 00:51:19,197 Co? V baru? 494 00:51:38,128 --> 00:51:41,222 - Sle�no, mohu v�m koupit drink? - Ne, d�ky. 495 00:51:41,331 --> 00:51:45,859 - Musel byste mi koupit dva drinky. - ��n�ku, dv� sklenky whisky. 496 00:51:45,869 --> 00:51:49,735 �asto v�s tady v�d�m, �ek�te na n�koho? 497 00:51:50,173 --> 00:51:52,707 - Mus�m odpov�dat? - Jestli chcete. 498 00:51:54,011 --> 00:51:58,104 �ek�m na toho sam�ho jako vy. V�m, �e se neobjev�. 499 00:51:58,248 --> 00:52:03,242 Tohle jsem v�m p�i�el ��ct. U�et�� v�m to �as. 500 00:52:03,320 --> 00:52:06,787 M�m s n�k�m sch�zku, je�t� tady nen�. 501 00:52:07,357 --> 00:52:09,951 A jak v�te, �e na n�koho �ek�m? 502 00:52:09,960 --> 00:52:12,290 Filip�nsk� slu�ebn� kecala? 503 00:52:12,496 --> 00:52:15,488 Fantastick�. Jsi v�born� here�ka. 504 00:52:16,266 --> 00:52:19,326 Div�m se, �e dok�e� b�t tak klidn�. Neboj� se? 505 00:52:19,436 --> 00:52:22,963 Zlod�j se ob�v� pouze tehdy, kdy� l�e. J� nel�u. 506 00:52:23,707 --> 00:52:26,403 N�kdy mus� o�ek�vat neo�ek�van�. 507 00:52:26,476 --> 00:52:28,976 Kdy� v�, jak ten p��b�h skon��, tak pro� ho ��st? 508 00:52:29,112 --> 00:52:32,707 Jsi jako ta filip�nsk� slu�ka. Po��d m� sleduje, co d�l�m. 509 00:52:32,816 --> 00:52:35,849 Sna�� se mi ��ct, �e jsi m� �pehoval? 510 00:52:35,852 --> 00:52:37,943 Nem�m z�jem. 511 00:52:38,322 --> 00:52:42,214 Ale n��emu nerozum�m. V�dy jsi �la po bohat�ch chlapech. 512 00:52:42,292 --> 00:52:45,420 Pro� se zaj�m� o otce Ching? 513 00:52:45,729 --> 00:52:49,731 Ching je policajtka, to v�. Nem�la bys tak riskovat. 514 00:52:50,500 --> 00:52:53,094 Nemus�m vysv�tlovat sv� d�vody. 515 00:52:53,303 --> 00:52:57,405 Rad�ji bys m�l promluvit s Ching a pak mi ��ct, co chce v�d�t. 516 00:52:58,108 --> 00:53:01,405 Ching �ekla, �e t� bude �ekat u p�ehrady. 517 00:53:46,857 --> 00:53:50,288 D�v��tko, p�j�� mi �erv�ka? 518 00:54:08,712 --> 00:54:11,738 Pokud se nepletu, mus� b�t Prost�edn��ek. 519 00:54:13,683 --> 00:54:16,550 To jsi nev�d�l, �e tady nejsou ryby? 520 00:54:16,686 --> 00:54:20,053 Nevad�. Te� jednu velkou m�m. 521 00:54:21,791 --> 00:54:23,588 B� k �ertu! 522 00:54:31,334 --> 00:54:33,031 Sv�d� m� to. 523 00:56:30,720 --> 00:56:35,016 P�ecenil ses. Jen jedno mal� klepnut� a le��. 524 00:56:38,328 --> 00:56:40,296 Do prdele! Otr�vil se. 525 00:56:47,537 --> 00:56:50,472 �is�ou�ko, �is�ou�ko. 526 00:56:50,707 --> 00:56:53,767 Sb�r�m prach. Sb�r�m prach. 527 00:56:53,877 --> 00:56:55,811 Ut�r�m a ut�r�m. 528 00:56:56,513 --> 00:56:58,242 Ut�r� prach? 529 00:56:58,348 --> 00:57:00,873 Ano, je tu �p�na. 530 00:57:00,984 --> 00:57:04,249 Ano, to m�sto je �pinav�. 531 00:57:04,387 --> 00:57:07,550 - Ale m� tv�� je �ist�. - Promi�. 532 00:57:07,624 --> 00:57:10,654 P�esta� to u� p�edst�rat a dej si oddech ve sv�m pokoji. 533 00:57:10,894 --> 00:57:12,924 Ano, d�mo. 534 00:57:30,680 --> 00:57:32,113 Jed! 535 00:57:41,925 --> 00:57:43,893 Vym�n�m to. 536 00:58:07,817 --> 00:58:09,250 Nebezpe��! 537 00:58:18,628 --> 00:58:20,054 V pokoji nikdo. 538 00:58:22,198 --> 00:58:23,825 M�m hlad. 539 00:58:29,739 --> 00:58:31,006 Bezva! 540 00:58:34,143 --> 00:58:37,874 Bezva! Sladk� pol�ve�ka! 541 00:58:43,687 --> 00:58:46,615 Vid�la jsem ji, jak d�v� jed do pol�vky tv�ho otce. 542 00:58:46,723 --> 00:58:48,552 Ale neboj se, vym�nila jsem to. Otestujeme to. 543 00:58:48,558 --> 00:58:50,116 Tentokr�t neunikne. 544 00:58:51,461 --> 00:58:53,019 Nech�pu to. Pod�v�me se na to. 545 00:58:53,029 --> 00:58:54,418 V�born�. 546 00:58:54,497 --> 00:58:55,930 Tohle je divn�. 547 00:58:56,232 --> 00:59:00,532 - Kam jdete? - Ta �ensk� ho cht�la... jej�ho otce! 548 00:59:01,638 --> 00:59:02,964 Co to ��kala? 549 00:59:03,039 --> 00:59:06,406 �ekla, �e ta �ena cht�la ... tv�ho otce. 550 00:59:06,476 --> 00:59:09,136 Nech�pe� to? Tv�j otec je v nebezpe��! 551 00:59:09,712 --> 00:59:11,239 Otestujeme to. 552 00:59:57,660 --> 00:59:59,992 Jestli opravdu otr�vila tu pol�vku, 553 01:00:00,096 --> 01:00:03,088 m�lo by ji b�t divn�, �e je otec v po��dku. 554 01:00:03,232 --> 01:00:05,792 Co tam dala? 555 01:00:06,269 --> 01:00:08,328 Nebu� tak bl�zko. 556 01:00:25,388 --> 01:00:27,288 Hej! 557 01:00:46,209 --> 01:00:50,839 To se mi nezd�, p�ece by ho otr�vila a� po svatb�. 558 01:00:50,980 --> 01:00:54,245 J� nic nev�m. Pros�m t�, odejdi! 559 01:00:54,584 --> 01:00:57,212 Jsi v po��dku? 560 01:00:57,320 --> 01:00:58,844 Nev�m, jak ti to m�m ��ct. 561 01:00:58,855 --> 01:01:01,287 Pro� jsi po��d tady? Koupu se. 562 01:01:02,191 --> 01:01:04,659 Tomu ��k� koup�n�? 563 01:01:05,795 --> 01:01:08,593 Nech u� toho a vypadni. 564 01:01:09,399 --> 01:01:13,358 Jsi v po��dku? M� hore�ku nebo t� bol� b�icho? 565 01:01:21,778 --> 01:01:23,177 Co chce�? 566 01:01:23,946 --> 01:01:27,245 Nedok�u u� odolat vol�n� p��rody. 567 01:01:29,218 --> 01:01:30,446 Jak�mu vol�n� p��rody? 568 01:01:32,955 --> 01:01:35,590 Vodop�du. 569 01:01:36,793 --> 01:01:39,728 A duhy taky. 570 01:01:44,000 --> 01:01:46,161 M��e� m�t cokoliv chce�. 571 01:01:47,236 --> 01:01:52,196 Mu�i a �eny by se m�li chovat p�irozen�. 572 01:01:59,615 --> 01:02:01,515 Co tady d�l�te? 573 01:02:01,617 --> 01:02:04,677 Dr. Yuen �ekl, �e pol�vka byla v po��dku. Nic v n� nebylo. 574 01:02:04,687 --> 01:02:08,780 - Vid�la jsi ji, jak tam n�co sype? - Ano, ale kdyby pol�vku otr�vila, 575 01:02:08,802 --> 01:02:10,756 musely by po tom z�stat n�jak� stopy. 576 01:02:10,860 --> 01:02:12,623 Nevzala jsi �patn� vzorek? 577 01:02:12,729 --> 01:02:15,994 Ne, ale vid�la jsem, jak to d�v� do misky. 578 01:02:16,002 --> 01:02:20,568 Vym�nila jsem to, to otr�ven� jsem dala do kuchyn�. 579 01:02:20,570 --> 01:02:22,228 Te� u� v�m, co jsem sn�dl. 580 01:02:23,539 --> 01:02:27,240 - Co? - Pr�ek na "Penis sedmin�sobn�". 581 01:02:28,544 --> 01:02:29,902 Ty zv��e! 582 01:02:32,048 --> 01:02:35,540 Ale no tak, to je vol�n� p��rody! 583 01:02:35,651 --> 01:02:37,414 P��roda! 584 01:03:11,888 --> 01:03:13,412 To jsi ty? 585 01:03:22,665 --> 01:03:24,132 Pro� ho chce� zab�t? 586 01:03:28,604 --> 01:03:31,767 Jeho dcera zabila Prsten��ka, tak�e zem�e on. 587 01:03:31,802 --> 01:03:34,807 Je�t� si m� nevzal. Nedostanu nic, jestli ho te� zabije�. 588 01:03:34,811 --> 01:03:36,405 Krom� toho m� poldov� zatknou. 589 01:03:36,412 --> 01:03:38,204 Pro� takhle jedn�? 590 01:03:40,016 --> 01:03:42,676 M�la bys v�d�t, co znamen� "Takhle jednat". 591 01:04:08,477 --> 01:04:12,004 Kdy� jsi ho cht�l zab�t, pro� jsi nep�i�el d��v? 592 01:04:14,650 --> 01:04:18,017 - A co mi d�? - D�m ti p�lku pen�z z pojistky! 593 01:04:20,289 --> 01:04:23,556 Dob�e, a� zabije� sta��ka, chci ty pen�ze. 594 01:04:23,559 --> 01:04:25,756 Chci, abys mi dala m�j pod�l. 595 01:04:28,564 --> 01:04:32,461 Kde bych m�l poslat ty pen�ze? Pro� je nepo�le n�kdo jin�? 596 01:04:33,169 --> 01:04:34,736 Mus�m se vy��rat. 597 01:04:41,244 --> 01:04:44,042 Je rozespal�. To je dobr�. U� b�. 598 01:04:44,681 --> 01:04:47,108 Kdo byl ten chlap�k, co za tebou p�i�el v tom baru? 599 01:04:47,116 --> 01:04:48,405 Co cht�l? 600 01:04:48,417 --> 01:04:51,280 Jak to m�m v�d�t? Hledal tebe. 601 01:04:51,420 --> 01:04:52,853 Ching! 602 01:04:56,392 --> 01:04:59,020 A� bude staroch mrtv�, donese� mi pen�ze. 603 01:05:05,101 --> 01:05:08,166 - Co se d�je? - Vezmi si tu kytku. 604 01:05:08,271 --> 01:05:10,501 - Jsi idiot? Je plastov�. - A to vad�? 605 01:05:10,506 --> 01:05:11,830 Ka�dop�dn� dost �e��. 606 01:05:11,841 --> 01:05:14,642 N�kdo proklouzl dovnit�. Vid�li jste ho? 607 01:05:14,700 --> 01:05:17,738 - Ne. - Hm, a vid�l ten nezn�m� v�s? 608 01:05:17,781 --> 01:05:21,072 - Jak to m��e v�d�t? - Jak m��u p�edpokl�dat, �e to nev�? 609 01:05:21,083 --> 01:05:23,746 Co se d�je? Co je to za krav�l? 610 01:05:23,886 --> 01:05:27,322 - Vid�las n�koho j�t dovnit�? - N�koho ciz�ho? 611 01:05:30,326 --> 01:05:33,989 - Vid�las n�koho podez�el�ho? - Ne. 612 01:05:34,096 --> 01:05:35,324 Kde je otec? 613 01:05:35,431 --> 01:05:37,194 - Sp�. - Pro� sp�? 614 01:05:38,167 --> 01:05:40,827 Je unaven�. V�ak se poj�te pod�vat. 615 01:05:45,908 --> 01:05:47,808 Tolik pe��! 616 01:05:49,245 --> 01:05:53,306 - To je fakt borec! - Jo, borec! 617 01:05:54,583 --> 01:05:57,051 To jsi mu ud�lala ty? 618 01:05:58,154 --> 01:06:00,714 - Zem�el snad? - Idiote! 619 01:06:01,624 --> 01:06:03,956 Pro� jsi po��d tady? Je pozd�. 620 01:06:04,260 --> 01:06:06,228 Tak j� jdu sp�t. 621 01:06:10,366 --> 01:06:13,062 - Dobrou. - Jdeme. 622 01:06:41,597 --> 01:06:44,998 Pak ukli� jeho pokoj. 623 01:06:51,440 --> 01:06:53,132 Chce n�kdo pep�? 624 01:06:59,548 --> 01:07:01,209 Co se d�je? 625 01:07:02,752 --> 01:07:04,242 Nem� cenu s tebou mluvit. 626 01:07:06,088 --> 01:07:08,283 Nev�, �e tu n�kdo minulou noc �mejdil? 627 01:07:08,424 --> 01:07:11,222 V�n�? To bych si v�imnul. 628 01:07:11,727 --> 01:07:15,750 - A je v ob�v�ku televize? - Je. A vid�la jsem v�ude na podlaze pe��. 629 01:07:15,764 --> 01:07:18,963 �pehuje� sv�ho t�tu! 630 01:07:22,538 --> 01:07:25,371 Co ty jsi za slu�ebn�, kdy� hrabe� sv� pan� ve v�cech? 631 01:07:25,374 --> 01:07:26,936 Jsou tam snad �v�bi? 632 01:07:26,942 --> 01:07:29,333 Cht�la jsem pomoct s balen�m. 633 01:07:29,678 --> 01:07:33,739 Jak v�, co si obvykle beru? Mus� b�t na hlavu. 634 01:07:34,183 --> 01:07:35,643 J�... 635 01:07:36,786 --> 01:07:40,017 Nechej toho. Nevymlouvej se. 636 01:07:40,022 --> 01:07:42,113 Ob� v�me, co se d�je. 637 01:07:42,224 --> 01:07:45,190 A ob� v�me, kdo je ta druh�. A to je pro tebe �patn�. 638 01:07:45,261 --> 01:07:49,085 Te� �eknu, �e jsi chamtiv� slu�ebn�, kter� cht�la ukr�st p�novi v�ci. 639 01:07:49,131 --> 01:07:51,190 Nem� srdce. 640 01:07:51,300 --> 01:07:54,326 Jak m��e� b�t tak elegantn�? 641 01:07:54,703 --> 01:07:57,872 Ne, to nen� to spr�vn� slovo. Cht�la jsem ��ct py�n�. 642 01:07:57,873 --> 01:07:59,764 To nen� p�esn�. 643 01:07:59,875 --> 01:08:02,408 Jak se to �ekne? 644 01:08:02,812 --> 01:08:07,181 M�la bys b�t v�ce krut� a nau�it se d�t prvn� �der. 645 01:08:07,283 --> 01:08:10,650 Spr�vn�! �aluj, ne� tebe za�aluj�! 646 01:08:10,753 --> 01:08:15,190 - Co se d�je? - Nic, ta slu�ebn� nen� poctiv�. 647 01:08:15,291 --> 01:08:18,283 P�istihla jsem ji kr�st. 648 01:08:19,028 --> 01:08:21,326 Co �ekne� te�? 649 01:08:25,000 --> 01:08:27,059 Tak popravd�, ona nen� slu�ebn�. 650 01:08:27,169 --> 01:08:28,830 Je soukrom�m o�kem, zam�stnala jsem ji. 651 01:08:28,838 --> 01:08:30,537 Cht�la jsem, a� pro m� n�co zjist�. 652 01:08:30,539 --> 01:08:32,498 A co m� zjistit? No? Pov�dej. 653 01:08:32,608 --> 01:08:36,772 Zapome� na to. U� je s t�m konec. Nem��u z�skat ��dn� d�kazy. 654 01:08:36,912 --> 01:08:40,243 Jednou to pochop�, a� je budu m�t. 655 01:08:40,783 --> 01:08:44,241 Asi lov� na nespr�vn�m m�st�. 656 01:08:44,353 --> 01:08:46,243 Je to ztr�ta �asu. 657 01:08:48,023 --> 01:08:51,959 O �em to mluv�te? Nech�pu. Vysv�tlete mi to. 658 01:08:52,061 --> 01:08:54,154 Je to takhle. 659 01:08:54,263 --> 01:08:57,528 Kdo sakra jsi? Kdy jsi tady p�i�el? 660 01:08:57,633 --> 01:09:00,693 Ten, kdo stoj� vedle policajt�, ten mus� b�t po�estn� �lov�k. 661 01:09:00,870 --> 01:09:05,398 �eknu v�m to. Hledaj� pr�ek. 662 01:09:05,508 --> 01:09:06,873 Ona je podez�el�, 663 01:09:06,976 --> 01:09:09,911 �e dala otr�ven� pr�ek do pol�vky. 664 01:09:09,915 --> 01:09:11,204 Spr�vn�, �e? 665 01:09:11,213 --> 01:09:16,310 Spr�vn�! Vid�la jsem ji, jak d�v� do pol�vky n�jak� pr�ek. 666 01:09:16,418 --> 01:09:20,855 Sledovali jsme ji, b�li jsme se o v�s. 667 01:09:20,956 --> 01:09:25,017 Co�e? Vy m� sledujete? 668 01:09:26,562 --> 01:09:27,951 Ano. 669 01:09:28,097 --> 01:09:32,864 To j� �ekl Hung, a� ho d� do pol�vky. Je to pr�ek na povzbuzen�. 670 01:09:33,402 --> 01:09:37,338 V�te, u� jsem trochu star�, abych d�lal... v�ak v�te co. 671 01:09:37,439 --> 01:09:39,430 T�to, po��d ji bude� br�nit? 672 01:09:39,542 --> 01:09:41,442 Ne. Nebr�n�m. 673 01:09:41,877 --> 01:09:45,745 Ona takov� v�ci nech�pe. 674 01:09:47,082 --> 01:09:48,777 D�lej si, jak chce�. 675 01:09:51,854 --> 01:09:53,321 P�esta� blbnout! 676 01:10:01,997 --> 01:10:04,795 Ching, jen klid! Jen klid! 677 01:10:06,335 --> 01:10:07,563 Uklidni se. 678 01:10:09,438 --> 01:10:10,803 Pozor! 679 01:10:29,124 --> 01:10:30,523 Trocha �t�st� neu�kod�. 680 01:10:30,526 --> 01:10:33,593 Co se to d�je v tom Hongkongu? �e se takhle st��l� na ulic�ch? 681 01:10:33,596 --> 01:10:37,293 Ching, na policejn� stanici budeme v bezpe��! To jsou zv��ata! 682 01:10:37,399 --> 01:10:41,495 - Krv�c�! - To nic nen�. 683 01:10:41,604 --> 01:10:44,072 Jsi v po��dku? Hlavn�, �e se ti nic nestalo. 684 01:10:44,173 --> 01:10:47,233 Co to m� za nep��tel�? Tv�ho otce post�elili. 685 01:10:47,643 --> 01:10:51,443 Je to jej� pr�ce. Hlavn�, �e ty jsi v po��dku. 686 01:10:51,547 --> 01:10:53,174 Po��d mysl� jen na ni. 687 01:10:55,618 --> 01:10:56,985 Ching! 688 01:11:01,257 --> 01:11:04,852 To je v po��dku, Ching. Neboj se. 689 01:11:05,294 --> 01:11:08,730 Neboj, tv�j otec nen� v�n� zran�n�. 690 01:11:08,964 --> 01:11:12,695 Po��d mysl� na tu �enskou. 691 01:11:13,102 --> 01:11:15,002 Nen� to f�r. 692 01:11:15,104 --> 01:11:17,800 Jsou jist� pravidla, kdy� s n�k�m chod�. 693 01:11:17,973 --> 01:11:20,601 - To se plete�! - Ty se plete�! 694 01:11:20,776 --> 01:11:23,142 Neh�dejte se! 695 01:11:23,279 --> 01:11:25,770 Sladk� pol�ve�ka. Skv�l�. 696 01:11:25,881 --> 01:11:28,509 Rychle, berte si. 697 01:11:30,219 --> 01:11:31,677 D�ky. 698 01:11:31,820 --> 01:11:33,685 M��u taky? 699 01:11:36,058 --> 01:11:38,288 Hrdina zachr�nil kr�sku. 700 01:11:44,500 --> 01:11:47,697 Co je s tou pol�vkou? Je moc sladk�. 701 01:11:50,406 --> 01:11:53,466 To proto, �e ty a tv� srdce jste p�eslazeni. 702 01:11:53,575 --> 01:11:55,065 Nikdo ti to ne�ekl? 703 01:11:58,180 --> 01:12:02,480 - Po��d p�em��l� nad Ching? - Jist�, je to m� dcera. 704 01:12:02,584 --> 01:12:07,283 Tak u� to ned�lej. Kulky nemaj� o�i. Tentokr�t jsi m�l �t�st�. 705 01:12:07,389 --> 01:12:09,789 Kdy� jsi m� chr�nil, Ching to vid�la. 706 01:12:09,892 --> 01:12:12,925 Ale ode�la rozloben�. Mus� se kv�li tob� znepokojovat. 707 01:12:13,028 --> 01:12:16,457 Nep�em��lej nad n�. Bylo to nebezpe�n�. 708 01:12:16,465 --> 01:12:18,192 Krom� toho, um� se o sebe postarat. 709 01:12:18,300 --> 01:12:20,564 Zm�n� svou posledn� v�li? 710 01:12:20,669 --> 01:12:23,331 Ne, to nezm�n�m. Nehodl�m brzy zem��t. 711 01:12:23,439 --> 01:12:26,272 V�? Dvakr�t jsem unikl. 712 01:12:26,275 --> 01:12:30,471 V�m, �e se ke mn� chov� dob�e, ale j� nechci d�dit tv� pen�ze. 713 01:12:30,579 --> 01:12:32,911 Nebu� hloup�, jsi moje �ena. 714 01:12:33,015 --> 01:12:35,474 Nen� nic �patn�ho na tom, kdy� zd�d� m�j majetek. 715 01:12:35,684 --> 01:12:39,185 Neb�t tebe, byl bych mrtv�. 716 01:12:42,224 --> 01:12:46,354 Co budeme d�lat? Je to po��d slo�it�j��. 717 01:12:47,229 --> 01:12:50,790 Je to v�echno tvoje chyba. Plete� se do jejich vztahu! 718 01:12:50,899 --> 01:12:54,130 M�l bych ti odpov�d�t? 719 01:12:54,603 --> 01:12:56,298 Zmlkni! 720 01:12:56,305 --> 01:13:00,305 Kdybych v�d�la to, co se d�lo d��v, Charliho bych zarazila. 721 01:13:00,309 --> 01:13:03,039 Vy dva se po��d h�d�te! Zmlkn�te! 722 01:13:04,346 --> 01:13:07,338 Existuje pro v�echny �e�en�, co s t�m. 723 01:13:08,584 --> 01:13:11,482 Siu-Hung je napojen� na ty zabij�ky. 724 01:13:11,854 --> 01:13:13,481 Kdy� chytneme jednoho z nich, 725 01:13:13,589 --> 01:13:17,685 dok�eme ten p��pad vy�e�it a odhalit ji. 726 01:13:17,702 --> 01:13:20,859 D� se to ud�lat jinak, ne� �e zajdeme za kn�zem Loanem? 727 01:13:20,862 --> 01:13:22,261 S tebou mluv�! 728 01:13:22,864 --> 01:13:24,794 M�m skv�l� n�pad! 729 01:13:25,101 --> 01:13:26,568 Zdrav�m. 730 01:13:33,609 --> 01:13:35,198 Dob�e. 731 01:13:38,814 --> 01:13:40,179 Kdo to volal? 732 01:13:40,449 --> 01:13:44,283 To byl Kwong. ��kal, �e Ching je nemocn�. 733 01:13:53,629 --> 01:13:55,563 Ching? Je v po��dku? 734 01:13:55,697 --> 01:13:59,428 Je uvnit�. Mysl�m, �e n�co s �aludkem. 735 01:14:01,904 --> 01:14:04,600 Po�kej tady. P�jdu se pod�vat. 736 01:14:05,007 --> 01:14:06,975 D�t�? D�t� moje! 737 01:14:14,216 --> 01:14:18,312 Zapome� na m�. Nechci t� vid�t. Po�li tu �enskou pry�. 738 01:14:18,487 --> 01:14:22,082 Tohle mi ned�lej. P�i�el jsem za tebou, zaj�m� m�. 739 01:14:48,217 --> 01:14:49,479 Co to d�l�? 740 01:14:49,585 --> 01:14:54,318 - Je post�elen�. Tv�j otec um�r�! - Jedeme s n�m do nemocnice! 741 01:14:55,491 --> 01:14:59,518 - Vrah vypadal na jednoho z Prst�! - Ber ho ven! 742 01:14:59,628 --> 01:15:01,061 Co se d�je? 743 01:15:01,230 --> 01:15:06,026 Spojila ses s Prsty, aby zabili m�ho otce! V�m, �e s nimi d�l�! 744 01:15:07,970 --> 01:15:09,528 Jak� m� d�kazy? 745 01:15:22,318 --> 01:15:25,048 Tak co? Zafungovalo to? 746 01:15:26,288 --> 01:15:28,513 N� pl�n funguje. Siu-Hung je v pasti. 747 01:15:28,624 --> 01:15:31,816 - Str��ku, sedn�te. - Sedn�te. 748 01:15:32,861 --> 01:15:35,625 Mo�n� jsme za�li p��li� daleko. 749 01:15:35,731 --> 01:15:40,191 Tv� dcera by byla po��d v ohro�en�, kdybychom to neud�lali. 750 01:15:40,302 --> 01:15:41,530 Ano. 751 01:15:41,637 --> 01:15:44,433 - To bude okam�ik pravdy pro Siu-Hung. - Ano. 752 01:15:44,439 --> 01:15:48,034 Str��ku, miluje� je ob�, ale jedna t� miluje v�c ne� druh�. 753 01:15:48,143 --> 01:15:49,405 Ano. 754 01:15:49,511 --> 01:15:52,912 Pokud zatknou Prsty, Siu-Hung bude v pohod�. 755 01:15:53,048 --> 01:15:55,278 Ano. 756 01:15:55,784 --> 01:15:58,048 Jdu vz�t telefon. 757 01:16:00,656 --> 01:16:01,987 Ano? 758 01:16:04,126 --> 01:16:07,552 Ta d�vka se brzy probere. Chci se na ni zajet pod�vat. 759 01:16:07,963 --> 01:16:09,954 �ekn�te mi, kdy� bude n�co nov�ho. 760 01:16:10,832 --> 01:16:12,993 Jak se dov�m, kde je Siu-Hung? 761 01:16:13,101 --> 01:16:16,696 Bez obav. Blackie ji sleduje. 762 01:16:17,306 --> 01:16:18,967 - A co pak? - Vyslechne ji. 763 01:16:19,074 --> 01:16:21,474 T�to, �ekej na n�s doma, bu� v klidu. 764 01:16:21,643 --> 01:16:24,111 B�te dom�, bude to v pohod�. 765 01:16:26,749 --> 01:16:28,138 Hal�? 766 01:16:28,283 --> 01:16:30,979 U� v�me, kde je. 767 01:16:31,086 --> 01:16:32,485 Bu� opatrn�... 768 01:16:34,523 --> 01:16:36,582 Zav�sila. 769 01:17:31,847 --> 01:17:34,179 Chce� ji zab�t? To si teda d�me souboj. 770 01:17:34,282 --> 01:17:35,849 Tady m� d�rek. 771 01:17:47,629 --> 01:17:49,994 Jo, dobr�, bu� bez obav. U� jsem dnes sn�dal. 772 01:17:52,467 --> 01:17:54,758 Co�e? �e jsi sn�dla v�echny slane�ky? 773 01:17:54,903 --> 01:17:57,931 Pro� si ned� tuhle malou langustu 774 01:17:58,006 --> 01:18:00,504 a tohle jako z�kusek? 775 01:18:04,980 --> 01:18:06,641 Mus�m ti uk�zat tu Super p�st. 776 01:18:15,023 --> 01:18:16,615 Tak do n�j. 777 01:18:17,726 --> 01:18:20,520 Jestli prohraje�, zabiju ji. 778 01:18:25,133 --> 01:18:27,101 Jo, dobr�. 779 01:19:43,145 --> 01:19:45,306 Jsou s tebou trable. Co jsi to ��kala? 780 01:19:46,114 --> 01:19:47,741 Jsi v po��dku? 781 01:19:54,556 --> 01:19:56,956 - V po��dku. - Nejsi v po��dku! 782 01:19:58,193 --> 01:19:59,417 Zem�e�? 783 01:20:02,397 --> 01:20:04,228 Co si mysl� ty? 784 01:20:04,332 --> 01:20:06,323 Ch�pu, ch�pu. 785 01:20:06,434 --> 01:20:07,731 Posly�, tv�j man�el nen� mrtv�. 786 01:20:07,836 --> 01:20:09,233 On �ije? 787 01:20:09,404 --> 01:20:11,736 Pro� pan� nepom��e�? 788 01:20:11,873 --> 01:20:14,871 Ty bl�zne, nezach�z� s n� zrovna jemn�. 789 01:20:16,211 --> 01:20:17,701 Pro� m� nerozv�e�? 790 01:20:18,146 --> 01:20:20,842 Chci ti d�t zkusit, jak� to je, cvoku. 791 01:22:20,202 --> 01:22:23,599 �iv� z Black TV! Skv�l� zpr�va! 792 01:22:31,546 --> 01:22:34,407 Jsem Blackie a to byly zpr�vy na Black TV. 793 01:23:58,333 --> 01:24:01,234 - Rychle! Dovnit�! - Rychle! 794 01:24:03,304 --> 01:24:04,732 Ching? 795 01:24:05,840 --> 01:24:07,171 Jsi v po��dku? 796 01:24:08,676 --> 01:24:09,904 Mus�m ti odpov�dat? 797 01:24:10,011 --> 01:24:12,370 Jist�. Jinak nebudu zn�t odpov��. 798 01:24:12,680 --> 01:24:15,080 Bez obav, jsem v po��dku. 799 01:24:18,086 --> 01:24:19,676 Co to d�v�e? 800 01:24:19,788 --> 01:24:23,251 Probrala se a ��kala, �e nem� s vra�dami nic spole�n�ho. 801 01:24:23,992 --> 01:24:25,854 M��e� nastoupit do slu�by. 802 01:24:38,540 --> 01:24:39,866 Nejsi mrtv�? Skv�l�! 803 01:24:39,974 --> 01:24:41,568 B�je�n� �der! 804 01:24:52,921 --> 01:24:54,820 To fungovalo? 805 01:24:57,358 --> 01:25:00,850 - Pro� tu je�t� nen� pohotovost? - U� tu budou. 806 01:25:00,962 --> 01:25:03,089 Um�r�m! 807 01:25:04,332 --> 01:25:06,266 Dobr�? 808 01:25:07,569 --> 01:25:09,366 Mus�m ti odpov�dat? 809 01:25:10,238 --> 01:25:12,069 Pro� ses neskr�il? 810 01:25:14,409 --> 01:25:18,972 �ena mus� m�t �t�t. Skr�it se, to by pro chlapa nebylo dobr�. 811 01:25:19,314 --> 01:25:22,112 Pro� te� ��k� takov� hlouposti? 812 01:25:24,319 --> 01:25:26,048 Zn� m�. 813 01:25:27,055 --> 01:25:29,052 V�, �e jsem v�dy po tob� pokukoval. 814 01:25:29,491 --> 01:25:33,518 I kdy� m� nemiluje�, budu to d�lat stejn�, v�? 815 01:25:40,268 --> 01:25:43,499 Charlieho mas�e nohou jsou opravdu ��inn�. 816 01:25:45,240 --> 01:25:47,333 Nezvracela jsi dnes krev? 817 01:25:50,645 --> 01:25:54,638 - Jsi po��d do m� bl�zen? - Ne. 818 01:25:54,749 --> 01:25:58,915 Jak byste dok�zali zatknout hlavn� Prst bez m� pomoci? 819 01:26:00,955 --> 01:26:05,085 To je Charlieho chyba. ��kala jsem mu, �e m� p�ij�t d��ve. 820 01:26:05,193 --> 01:26:07,991 Kdyby to ud�lal, nebyla bys tak v�n� zran�n�. 821 01:26:07,996 --> 01:26:11,754 Zase moje chyba? To se plete�. Ty jsi p�i�la pozd�. 822 01:26:11,766 --> 01:26:14,399 Kdybych nebyl tak siln�, u� bych zem�el �ty�ikr�t. 823 01:26:14,502 --> 01:26:17,437 - Co? - Troubo. Pro� ses neschoval? 824 01:26:17,539 --> 01:26:20,007 - Nem�m pravdu, d�mo? - Pro� ses neschoval ty? 825 01:26:20,108 --> 01:26:23,077 Pro tebe bych ob�toval v�e! 826 01:26:23,211 --> 01:26:24,576 Vezmi si tyhle kv�tiny. 827 01:26:28,983 --> 01:26:30,607 Karafi�ty! 828 01:26:31,486 --> 01:26:34,114 Ty jsou pro tvou m�mu? 829 01:26:35,723 --> 01:26:37,820 �ekla jsem n�co �patn�? 830 01:26:38,026 --> 01:26:39,554 V�bec ne. 831 01:26:39,727 --> 01:26:43,629 Blackie, jak se vlastn� jmenuje�? 832 01:26:44,232 --> 01:26:48,001 - Blackie �ern�. Kl��ov�. - Blackie �ernokl��ov�? 833 01:26:48,035 --> 01:26:51,827 Ne, ne, ne. Je Blackie �ern� - d�le�it�. 834 01:26:52,107 --> 01:26:54,536 J�! 835 01:26:57,010 --> 01:27:00,010 fredikoun 64465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.