Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:08,900
* bedrohliche Musik *
2
00:00:55,200 --> 00:00:57,900
* Bedrohliche Musik steigert sich. *
3
00:01:12,600 --> 00:01:14,900
Vera Lanz
4
00:01:17,300 --> 00:01:19,600
Jan Trompeter
Paul Böhmer
5
00:01:34,800 --> 00:01:36,900
'n Abend.
'n Abend.
6
00:01:36,900 --> 00:01:40,200
Sie haben noch 'ne halbe Stunde
versucht, ihn zu reanimieren.
7
00:01:40,200 --> 00:01:43,600
Leider vergebens.
Todeszeitpunkt 23.37 Uhr.
8
00:01:43,700 --> 00:01:46,500
Und die Todesursache?
Wurde offenbar erwürgt.
9
00:01:47,400 --> 00:01:51,100
Hagen Kowalski, 38,
wohnhaft in München.
10
00:01:52,300 --> 00:01:53,800
Wirtschaftsdezernat?
11
00:01:53,800 --> 00:01:55,900
Das ist bisher alles,
was wir wissen.
12
00:01:56,000 --> 00:01:57,400
Sagen Sie mir bitte,
13
00:01:57,500 --> 00:02:00,500
dass die Kameras da vorne
ausnahmsweise mal funktionieren.
14
00:02:00,600 --> 00:02:02,000
Die laufen wie 'ne Eins.
15
00:02:02,100 --> 00:02:04,500
Es war eine Frau,
die ihn abgeliefert hat.
16
00:02:12,300 --> 00:02:15,400
Was hat denn die
für ein komisches Nachthemd an?
17
00:02:15,400 --> 00:02:17,400
Also für mich ist das 'ne Nutte.
18
00:02:18,200 --> 00:02:20,800
Damit ist auch ziemlich klar,
was passiert ist:
19
00:02:20,800 --> 00:02:23,200
Sie macht
mit ihrem Freier Würgespielchen.
20
00:02:23,200 --> 00:02:26,000
Das geht schief
und ihr fällt nichts Besseres ein,
21
00:02:26,100 --> 00:02:28,200
als ihn vor der Klinik rauszuwerfen.
22
00:02:28,200 --> 00:02:30,500
Was ist mit dem Wagen?
Gehört dem Opfer.
23
00:02:30,500 --> 00:02:33,800
Wurde am Straßenrand von Ismaning
gefunden. Die KTU ist dran.
24
00:02:33,800 --> 00:02:37,500
In Hagen Kowalskis Körper
waren Rückstände von Kokain.
25
00:02:37,600 --> 00:02:40,700
Normale Partydosis.
Und Alkohol, überschaubare Menge.
26
00:02:40,800 --> 00:02:43,100
Können Sie was
über den Tathergang sagen?
27
00:02:43,100 --> 00:02:45,900
Er wurde stranguliert,
von hinten mit einem Riemen.
28
00:02:46,000 --> 00:02:50,600
Etwa zwei Zentimeter breit.
Dehnbar, kräftig, vermutlich Leder.
29
00:02:50,600 --> 00:02:54,100
Das ist unsere Verdächtige.
Eher zierlich.
30
00:02:54,200 --> 00:02:57,200
Ich nehme an, Sie wollen wissen,
ob sie kräftig genug ist?
31
00:02:57,200 --> 00:02:58,900
Genau.
Im Prinzip nein.
32
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Aber es kommt auf die Situation an.
33
00:03:01,000 --> 00:03:04,400
Menschen unter Adrenalin sind
zu unglaublichen Leistungen fähig.
34
00:03:04,500 --> 00:03:06,500
Könnten das sexuelle Vorlieben sein?
35
00:03:06,600 --> 00:03:10,200
Dass er das Würgen zugelassen hat?
Eher unwahrscheinlich.
36
00:03:10,300 --> 00:03:14,400
Sein Kehlkopfknorpel
wurde massiv verletzt.
37
00:03:15,400 --> 00:03:19,500
Und danach kann man, wenn überhaupt,
erst nach Wochen wieder sprechen.
38
00:03:20,300 --> 00:03:23,200
Und wir wissen, dass
die Kunst der sexuellen Bestrafung
39
00:03:23,200 --> 00:03:26,800
auch darin besteht, keine
sichtbaren Spuren zu hinterlassen.
40
00:03:26,800 --> 00:03:28,500
Ach, wissen wir das?
41
00:03:30,600 --> 00:03:34,200
Hagen Kowalski hatte jedenfalls
kurz vor seinem Tod Sex.
42
00:03:35,500 --> 00:03:39,200
Ziemlich harte Gangart.
Er könnte ein Vergewaltiger sein?
43
00:03:43,200 --> 00:03:44,800
(Hartmann) Herr Trompeter.
Ja?
44
00:03:44,800 --> 00:03:47,700
Wo wollen Sie hin?
Zeugenvernehmung, wieso?
45
00:03:47,800 --> 00:03:49,800
Es geht um Hagen Kowalski,
nehme ich an?
46
00:03:49,900 --> 00:03:52,700
Ja.
Was haben Sie vor zu fragen?
47
00:03:52,800 --> 00:03:56,200
Was ich vorhabe zu fragen?
Na ja, er hat keine Angehörigen.
48
00:03:56,300 --> 00:03:59,200
Da suche ich jetzt einen Zeugen,
der mir sagen könnte,
49
00:03:59,200 --> 00:04:00,800
wo er gestern Abend hinwollte.
50
00:04:00,900 --> 00:04:04,600
Vielleicht weiß ein Kollege, ob er
'ne Stamm-Prostituierte hatte.
51
00:04:04,600 --> 00:04:07,400
Ich werd's ein bisschen
diplomatischer formulieren.
52
00:04:07,500 --> 00:04:09,700
Oder ich übernehme das.
53
00:04:09,800 --> 00:04:14,200
Oder Sie übernehmen das, ja.
Wollte ich auch gerade vorschlagen.
54
00:04:15,400 --> 00:04:17,800
* "Naughty Girl" von Beyoncé *
55
00:04:30,800 --> 00:04:32,900
* Musik übertönt Gespräch. *
56
00:04:36,100 --> 00:04:38,200
* Musik übertönt Gespräch. *
57
00:04:42,900 --> 00:04:44,800
* Musik verklingt. *
58
00:04:49,500 --> 00:04:52,500
Gut. Dann müssen wir eben sehen,
was Hartmann mitbringt.
59
00:04:52,600 --> 00:04:54,000
Danke, Paul.
60
00:04:59,700 --> 00:05:03,700
Sie muss ihm den Riemen von hinten
über den Kopf geworfen haben.
61
00:05:03,800 --> 00:05:05,800
Kein Sexspiel.
Sie ist keine Nutte.
62
00:05:06,800 --> 00:05:09,200
Weil?
Hab mit ihrer Mutter telefoniert.
63
00:05:09,200 --> 00:05:13,200
Das Mädchen heißt Lea Bartels, ist
22 Jahre alt und wollte studieren.
64
00:05:13,300 --> 00:05:18,000
Geschichte und Altskandinavistik.
Sie war Sängerin in einer Schulband.
65
00:05:18,000 --> 00:05:20,600
Fußball gespielt hat sie auch,
recht gut sogar.
66
00:05:20,600 --> 00:05:22,800
Der halbe Jahrgang
war in sie verliebt.
67
00:05:22,900 --> 00:05:25,500
Ich konnte ihr sagen,
dass ihr Mädchen lebt.
68
00:05:25,500 --> 00:05:27,300
Da hat sie vor Freude geweint.
69
00:05:27,300 --> 00:05:30,400
Sie ist vor einem Monat
mit dem Fernbus nach München.
70
00:05:30,400 --> 00:05:31,900
Seitdem ist sie vermisst.
71
00:05:32,000 --> 00:05:34,500
Aus Kürbitz?
Das ist ein Dorf im Vogtland.
72
00:05:34,600 --> 00:05:37,500
Sie wollte ihren neuen Freund
besuchen, Phillip Kessler.
73
00:05:37,600 --> 00:05:40,200
Der arbeitet im Fitnessstudio
in der Leopoldstraße.
74
00:05:40,300 --> 00:05:42,500
Die haben sich
im Internet kennengelernt.
75
00:05:42,600 --> 00:05:44,500
Die kannten sich nicht persönlich?
76
00:05:44,600 --> 00:05:47,300
Nee, soll aber
die große Liebe gewesen sein.
77
00:05:47,400 --> 00:05:51,200
Phillip Kessler hat ausgesagt, dass
sie nie in München angekommen ist.
78
00:05:51,300 --> 00:05:52,900
Offenbar doch.
79
00:05:54,600 --> 00:05:56,200
* spannende Musik *
80
00:06:02,600 --> 00:06:04,200
Staatsanwalt Hartmann?
81
00:06:05,500 --> 00:06:07,200
Ah, Dr. Wollinger.
82
00:06:07,200 --> 00:06:09,200
Was für 'ne nette Überraschung.
83
00:06:10,600 --> 00:06:13,200
Sie wollen sich
nach Ihrer Bewerbung erkundigen.
84
00:06:13,200 --> 00:06:17,400
Nein, nein.
- Ich unterstütze Sie, wo ich kann.
85
00:06:17,400 --> 00:06:20,800
Mein Schwager ist der persönliche
Referent vom Justizminister.
86
00:06:20,900 --> 00:06:22,900
Mehr kann ich nicht tun.
87
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
Es sei denn,
Sie haben genug Schmiergeld dabei.
88
00:06:27,000 --> 00:06:28,400
* Wollinger lacht. *
89
00:06:29,800 --> 00:06:31,900
Ich hab Sie doch
nicht verunsichert?
90
00:06:32,000 --> 00:06:35,600
Nein, keineswegs. Ich ... ich freue
mich auch sehr, Sie zu sehen.
91
00:06:35,600 --> 00:06:38,800
Leider hat mein Besuch
einen eher unerfreulichen Anlass.
92
00:06:38,800 --> 00:06:41,000
Ach so? Na dann kommen Sie.
93
00:06:44,600 --> 00:06:49,900
Bitte, nehmen Sie doch Platz.
Was kann ich denn für Sie tun?
94
00:06:54,700 --> 00:06:58,200
Ihr Mitarbeiter Hagen Kowalski.
Er ist tot.
95
00:07:00,200 --> 00:07:02,700
Die Umstände
sind nicht abschließend ermittelt.
96
00:07:02,700 --> 00:07:05,000
Offenbar hat ihn
eine Prostituierte erwürgt.
97
00:07:05,100 --> 00:07:07,200
* traurige Musik *
98
00:07:07,200 --> 00:07:09,100
Oh Gott.
99
00:07:09,100 --> 00:07:12,800
Ich werde so viele Details aus der
Presse heraushalten, wie ich kann.
100
00:07:12,800 --> 00:07:14,600
Ich bin Ihnen sehr dankbar.
101
00:07:16,400 --> 00:07:18,600
Können Sie mir
irgendwelche Hinweise geben?
102
00:07:20,300 --> 00:07:22,300
Ich möchte Ihnen gerne helfen.
103
00:07:25,500 --> 00:07:29,700
Hagen ... also ... er war ...
104
00:07:29,800 --> 00:07:31,900
Ein Freund wäre jetzt zu viel gesagt.
105
00:07:34,200 --> 00:07:35,600
Ich muss ehrlich sein.
106
00:07:35,700 --> 00:07:38,600
Von seinem Privatleben
hatte ich keine Ahnung.
107
00:07:40,500 --> 00:07:44,100
Sein Büro ist ja gleich nebenan.
Da finden Sie sämtliche Unterlagen.
108
00:07:44,800 --> 00:07:48,300
Terminkalender.
Nehmen Sie sich, was Sie brauchen.
109
00:07:48,300 --> 00:07:49,900
Danke.
110
00:07:49,900 --> 00:07:52,000
* Es klopft. *
Herr Dr. Wollinger.
111
00:07:52,100 --> 00:07:55,200
Wenn wir Herrn Bruns
pünktlich vom Hotel abholen wollen,
112
00:07:55,300 --> 00:07:58,100
dann müssen wir jetzt los.
- Jaja, Sekunde.
113
00:07:58,800 --> 00:08:00,800
Wir sind ja auch erst mal fertig.
114
00:08:02,300 --> 00:08:03,800
Danke, Dr. Wollinger.
115
00:08:14,000 --> 00:08:16,100
Sie hat sich
nicht bei Ihnen gemeldet?
116
00:08:16,200 --> 00:08:18,400
Nein.
Was heißt, Sie suchen sie noch?
117
00:08:18,500 --> 00:08:20,800
Wo war sie die ganze Zeit?
Was ist passiert?
118
00:08:21,600 --> 00:08:23,200
Sie hatten gar keinen Kontakt?
119
00:08:23,300 --> 00:08:26,100
Seit sie vor vier Wochen
am Busbahnhof angekommen ist?
120
00:08:26,200 --> 00:08:27,600
Ist sie doch nicht.
121
00:08:27,700 --> 00:08:29,700
Sie wollte anrufen,
ihr Handy war aus.
122
00:08:29,700 --> 00:08:32,000
Ich hab's
tausendmal bei ihr versucht.
123
00:08:32,100 --> 00:08:34,400
Warum haben Sie sie
damals nicht abgeholt?
124
00:08:34,400 --> 00:08:37,500
Ihre Freundin kommt Sie
zum ersten Mal besuchen und Sie ...
125
00:08:37,600 --> 00:08:41,200
Ich musste arbeiten. Wir haben uns
in meiner Wohnung verabredet.
126
00:08:42,200 --> 00:08:43,800
Wie lange kannten Sie sich?
127
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
So drei Monate ungefähr.
128
00:08:50,100 --> 00:08:52,500
Sie haben sich
nie persönlich kennen gelernt?
129
00:08:55,600 --> 00:08:59,300
Hatte Lea
noch anderen Kontakte in München?
130
00:08:59,300 --> 00:09:02,900
Ich hab angeboten, dass sie
bleiben kann, so lange sie will.
131
00:09:03,000 --> 00:09:05,600
Natürlich gehofft,
dass es so gut weitergeht.
132
00:09:08,200 --> 00:09:09,600
Danke, Herr Kessler.
133
00:09:09,700 --> 00:09:14,100
Es ist durchaus möglich,
dass Lea sich bei Ihnen meldet.
134
00:09:14,200 --> 00:09:16,000
Wiederschauen.
Wiederschauen.
135
00:09:19,800 --> 00:09:21,300
Ja, okay.
136
00:09:21,400 --> 00:09:23,600
Wenn's zur Fahndung passt,
schick's rüber.
137
00:09:23,600 --> 00:09:26,900
(Mann) "Okay."
Ladendiebstahl.
138
00:09:32,800 --> 00:09:35,800
Ach, da ist sie wieder, Lea Bartels.
139
00:09:36,700 --> 00:09:38,400
* Tastentöne *
140
00:09:39,300 --> 00:09:42,600
Lea Bartels hat sich gerade
ein neues Kostüm zusammengeklaut.
141
00:09:42,600 --> 00:09:46,700
Wo ist der Laden?
"Moment, Elisenstraße."
142
00:09:46,800 --> 00:09:49,300
"Das ist ganz in der Nähe
von dem Fitnessstudio,
143
00:09:49,400 --> 00:09:50,900
in dem ihr Freund arbeitet."
144
00:09:50,900 --> 00:09:53,300
"Fahren Sie da hin?"
"Ja, ich dreh um."
145
00:10:12,600 --> 00:10:15,000
* bedrohliche Musik *
146
00:10:36,800 --> 00:10:41,100
So, meine Herren, der gesamte Inhalt
von Hagen Kowalskis Schreibtisch.
147
00:10:42,400 --> 00:10:44,800
Wow, danke. Und so schnell.
148
00:10:45,600 --> 00:10:48,100
Ich regele Dinge
gerne auf dem kurzen Dienstweg.
149
00:10:48,200 --> 00:10:50,200
Deswegen verstehen wir uns so gut.
150
00:10:52,400 --> 00:10:54,900
Leider hat Kowalskis Vorgesetzter
keine Ahnung,
151
00:10:55,000 --> 00:10:56,600
was gestern Nacht passiert ist.
152
00:10:56,700 --> 00:10:59,600
Gestern Abend, 19.00 Uhr:
"Essen Bruns/Wollinger".
153
00:10:59,600 --> 00:11:02,200
Ein Geschäftstermin,
der bis etwa 21.00 Uhr ging.
154
00:11:02,200 --> 00:11:05,100
Zwei Stunden später
wurde er vor der Klinik abgelegt.
155
00:11:05,700 --> 00:11:07,400
Wir müssen diese Frau finden.
156
00:11:07,400 --> 00:11:10,900
Das ist 'ne gute Idee.
Ich geh mal auf die 17.
157
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
Lea Bartels.
158
00:11:23,400 --> 00:11:25,400
* düstere Klänge *
159
00:11:34,000 --> 00:11:35,500
Phillip?
160
00:11:37,100 --> 00:11:38,600
Phillip!
161
00:11:38,600 --> 00:11:40,600
* dramatische Musik *
162
00:11:49,200 --> 00:11:50,700
Phillip?
163
00:11:51,800 --> 00:11:53,800
Phillip? Nein!
164
00:11:53,900 --> 00:11:55,800
Nein! Nein! Nein!
165
00:11:57,800 --> 00:11:59,500
* mysteriöse Klänge *
166
00:12:09,300 --> 00:12:13,300
Der Arzt sagt, dass sie unter Schock
steht. Vernehmung erst morgen früh.
167
00:12:13,400 --> 00:12:15,100
Was sagt der Arzt noch?
168
00:12:15,100 --> 00:12:18,600
Sie ist definitiv vergewaltigt
worden. Mehr als einmal.
169
00:12:19,900 --> 00:12:23,200
Und über Phillip Kessler gibt's
auch interessante Geschichten.
170
00:12:23,200 --> 00:12:25,300
Wann wollten Sie mir sagen,
was los ist?
171
00:12:25,400 --> 00:12:28,200
Sobald wir es wissen.
Aber Sie haben die Täterin doch?
172
00:12:28,200 --> 00:12:31,700
Wir haben ein Vergewaltigungsopfer
und eine weitere Leiche.
173
00:12:31,700 --> 00:12:34,100
Die Zusammenhänge
müssen wir erst rausfinden.
174
00:12:34,100 --> 00:12:38,100
Ich möchte einen Bericht. So schnell
wie möglich und ausführlich bitte.
175
00:12:39,700 --> 00:12:42,800
Und - obwohl das eigentlich
selbstverständlich sein sollte -
176
00:12:42,900 --> 00:12:46,200
ich verhänge hiermit eine
Informationssperre: keine Presse!
177
00:12:53,600 --> 00:12:56,200
Was war jetzt mit Phillip Kessler?
Ja, pass auf:
178
00:12:56,200 --> 00:12:59,800
Es lag 'ne Anzeige gegen ihn vor.
Das Verfahren wurde eingestellt.
179
00:12:59,900 --> 00:13:01,400
Und?
180
00:13:01,400 --> 00:13:03,900
Spannend ist,
wer die Anzeige gemacht hat:
181
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
'ne Ex von ihm -
und die hat als Nutte gearbeitet.
182
00:13:08,000 --> 00:13:10,600
Sie hat behauptet,
er hätte sie da reingequatscht.
183
00:13:13,800 --> 00:13:17,200
Wir können sie trotzdem kriegen.
Ich muss nur die Stimme hören.
184
00:13:17,200 --> 00:13:18,800
Das ist ein sehr guter Ansatz.
185
00:13:18,800 --> 00:13:21,700
Aber erst müssen wir wissen,
wie alles abgelaufen ist,
186
00:13:21,700 --> 00:13:23,800
nachdem Sie
in München angekommen sind.
187
00:13:23,800 --> 00:13:26,300
Sie haben mich verschleppt
und eingesperrt
188
00:13:26,300 --> 00:13:28,200
und jetzt sind sie hinter mir her.
189
00:13:28,200 --> 00:13:30,200
Der Ablauf bei so was
ist immer gleich:
190
00:13:30,300 --> 00:13:32,600
Es gibt einen,
der die große Liebe vorspielt
191
00:13:32,600 --> 00:13:36,000
und sozusagen die Anwerbung
übernimmt, der sogenannte Loverboy.
192
00:13:36,000 --> 00:13:38,400
Dann übernimmt aber
ganz schnell ein anderer.
193
00:13:38,400 --> 00:13:39,900
Ein richtiger Zuhälter eben.
194
00:13:40,000 --> 00:13:42,900
Phillip Kessler hat das wohl
professionell durchgezogen,
195
00:13:43,000 --> 00:13:45,100
diese Internet-Aufreißer-Masche.
196
00:13:45,100 --> 00:13:49,000
Beuteschema immer gleich:
jung, hübsch und vom Dorf.
197
00:13:50,000 --> 00:13:52,500
Können Sie mir sagen,
wie viele Täter es waren?
198
00:13:53,700 --> 00:13:55,200
Zwei.
199
00:13:56,400 --> 00:13:59,500
Nein, drei ... Da war noch einer.
200
00:14:01,000 --> 00:14:03,100
Und Hagen Kowalski
war einer von ihnen?
201
00:14:04,400 --> 00:14:06,900
Der Mann, den Sie
in die Klinik gebracht haben.
202
00:14:10,800 --> 00:14:15,500
Ich hab mich befreit, bin durchs
Fenster nach draußen geklettert.
203
00:14:15,500 --> 00:14:17,800
Vorne standen zwei Autos,
eins war offen.
204
00:14:19,000 --> 00:14:23,300
Ich hab mich da drin versteckt.
Und als er dann eingestiegen ist ...
205
00:14:25,900 --> 00:14:27,800
Haben Sie ihn stranguliert?
Ja!
206
00:14:27,800 --> 00:14:30,000
Er hätte mir
den Wagen doch nicht gegeben.
207
00:14:32,900 --> 00:14:36,500
Ich hab seine Stimme erkannt.
Er war einer von denen.
208
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Kowalski ist
in der Klinik verstorben.
209
00:14:48,400 --> 00:14:49,800
Das wollte ich nicht.
210
00:14:52,200 --> 00:14:54,200
Ich wollte,
dass er ins Gefängnis kommt.
211
00:14:55,200 --> 00:14:57,900
Dass er Zeit hat,
darüber nachzudenken, was er ...
212
00:15:01,600 --> 00:15:05,400
Das Haus, in dem man Sie gefangen
gehalten hat, finden Sie das wieder?
213
00:15:07,200 --> 00:15:09,200
* geheimnisvolle Klänge *
214
00:15:14,500 --> 00:15:16,500
* mystische Musik *
215
00:16:24,500 --> 00:16:28,000
Ja, Böhmer hier. Ich bräuchte
mal 'ne Besitzermittlung.
216
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
* spannungsvolle Musik *
217
00:16:59,900 --> 00:17:01,800
* dramatische Musik *
218
00:17:14,300 --> 00:17:17,700
Okay, alles klar. Danke.
219
00:17:17,700 --> 00:17:20,100
Da drin kann man vom Fußboden essen.
220
00:17:20,100 --> 00:17:22,000
Da werden wir
nicht mehr viel finden.
221
00:17:22,100 --> 00:17:24,600
Die hatten genug Zeit,
alle Spuren zu beseitigen.
222
00:17:24,700 --> 00:17:26,900
Das Haus gehört
'nem Unternehmer aus Sylt.
223
00:17:26,900 --> 00:17:28,400
Von. Das ist 'ne Insel.
224
00:17:28,400 --> 00:17:31,200
Jedenfalls haben wir
seinen Namen und seine Adresse.
225
00:17:37,700 --> 00:17:42,000
Ich möchte reingehen. Können Sie mir
zeigen, wo Sie eingesperrt waren?
226
00:17:50,600 --> 00:17:52,600
* melancholische Klänge *
227
00:18:09,100 --> 00:18:11,500
Das stimmt alles
hinten und vorne nicht.
228
00:18:12,500 --> 00:18:14,400
Da stimmt überhaupt gar nix.
229
00:18:14,400 --> 00:18:17,600
Unser Loverboy hat mit der
Rotlichtszene zusammengearbeitet.
230
00:18:17,600 --> 00:18:20,300
Da landen die Frauen im Puff.
Aber so was hier ...
231
00:18:20,300 --> 00:18:22,200
Das ist ein komplett anderer Schuh.
232
00:18:22,200 --> 00:18:24,600
Deswegen musste der Kessler
wohl auch sterben.
233
00:18:24,700 --> 00:18:27,100
Weil er sich
mit neuen Kunden eingelassen hat.
234
00:18:27,100 --> 00:18:29,300
Mhm, mit sehr gefährlichen Kunden.
235
00:18:34,100 --> 00:18:36,600
* düstere Klänge *
236
00:18:52,900 --> 00:18:55,600
Sie waren die ganze Zeit hier?
Vier Wochen lang?
237
00:18:57,100 --> 00:18:58,600
Ja.
238
00:19:03,300 --> 00:19:06,400
Hier ... hier drin.
239
00:19:09,400 --> 00:19:11,400
* dramatische Klänge *
240
00:19:17,600 --> 00:19:19,200
Ich hör's schon wieder.
241
00:19:21,000 --> 00:19:22,500
Was hören Sie?
242
00:19:23,800 --> 00:19:25,500
Die Stimme, hinter der Tür.
243
00:19:27,800 --> 00:19:29,300
So fing es immer an.
244
00:19:30,500 --> 00:19:32,000
(Lea) Einer sagte:
245
00:19:33,100 --> 00:19:34,900
(Mann) Zieh dich aus!
246
00:19:35,000 --> 00:19:36,900
* spannungsvolle Klänge *
247
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
(Lea) Es hat keiner gesagt, aber ...
248
00:19:52,000 --> 00:19:54,100
ich wusste,
dass ich am Ende sterbe.
249
00:20:00,400 --> 00:20:02,100
Wie viele Männer waren es, Lea?
250
00:20:04,500 --> 00:20:07,200
Es gab einen,
der mir immer das Essen gebracht hat.
251
00:20:07,200 --> 00:20:09,400
* mysteriöse Klänge *
252
00:20:09,500 --> 00:20:12,000
Das war ein großer, kräftiger Kerl.
253
00:20:13,800 --> 00:20:15,300
Aber der hat mich nie ...
254
00:20:19,300 --> 00:20:22,000
Und dann gab's zwei,
die jede Woche gekommen sind.
255
00:20:29,300 --> 00:20:31,600
Können Sie diese Männer beschreiben?
256
00:20:32,700 --> 00:20:36,100
Nicht die Gesichter.
Wegen den Masken.
257
00:20:36,100 --> 00:20:38,000
* bedrohliche Klänge *
258
00:20:39,200 --> 00:20:42,800
Aber der eine war alt
und der andere war jung.
259
00:20:45,400 --> 00:20:46,900
* angespanntes Atmen *
260
00:20:48,000 --> 00:20:51,300
Und dann gab's da noch einen.
Der war ganz am Anfang da.
261
00:20:52,800 --> 00:20:54,300
Und dann vorgestern wieder.
262
00:20:56,600 --> 00:20:59,900
Können Sie mir über diesen Mann
etwas sagen? Alter? Größe?
263
00:21:00,800 --> 00:21:04,300
So einen Kopf größer als ich.
Um die 40, 50.
264
00:21:04,400 --> 00:21:06,400
* schweres, zitterndes Atmen *
265
00:21:11,400 --> 00:21:13,500
Sie haben gesehen,
wozu sie fähig sind.
266
00:21:16,800 --> 00:21:18,200
Phillip ist tot.
267
00:21:22,900 --> 00:21:25,900
* bedrückte, getragene Klänge *
268
00:21:33,600 --> 00:21:36,600
Phillip war nicht der,
für den er sich ausgegeben hat.
269
00:21:37,900 --> 00:21:39,400
Was?
270
00:21:39,400 --> 00:21:41,400
Wir müssen momentan davon ausgehen,
271
00:21:42,400 --> 00:21:44,500
dass er Sie
in eine Falle gelockt hat.
272
00:21:45,100 --> 00:21:47,400
Dass er mit ihnen
zusammengearbeitet hat.
273
00:21:50,800 --> 00:21:53,600
Es tut mir leid. Er war ein Profi.
274
00:21:55,100 --> 00:21:57,400
Sie hatten keine Chance,
das zu bemerken.
275
00:22:03,700 --> 00:22:05,700
* spannende Klänge *
276
00:22:16,300 --> 00:22:18,200
Ey, das ist Privatbesitz hier!
277
00:22:18,200 --> 00:22:22,300
Polizei! Fallen lassen! Und dann
schön langsam die Hände hoch.
278
00:22:22,400 --> 00:22:25,800
Ganz ruhig.
Das ist ein Missverständnis, okay?
279
00:22:26,400 --> 00:22:30,400
Ramasan? Altes Scheißhaus.
Was machst denn du hier?
280
00:22:31,800 --> 00:22:34,700
Paul, was will dieser Typ von mir?
Dich festnehmen.
281
00:22:36,000 --> 00:22:37,800
Gut, dass du hier bist.
282
00:22:38,700 --> 00:22:41,600
Ja. Jetzt ist bloß so:
283
00:22:43,000 --> 00:22:44,600
Ich werd dich auch festnehmen.
284
00:22:45,500 --> 00:22:49,000
"Ich bin Hausmeister-Service,
ehrlich! Ich mache keinen Scheiß!"
285
00:22:49,000 --> 00:22:50,800
"Ach, Ramasan, mein Freund."
286
00:22:51,600 --> 00:22:54,600
"Du bist nicht deshalb
sechsmal verknackt worden."
287
00:22:56,000 --> 00:22:57,600
Für wen arbeitest du?
288
00:22:57,700 --> 00:22:59,200
Für keinen.
289
00:23:00,000 --> 00:23:02,100
Selbstständig? Glaub ich dir nicht.
290
00:23:02,100 --> 00:23:04,500
Du kannst nicht mal
selbstständig denken.
291
00:23:05,800 --> 00:23:07,700
"Paul, du verletzt meine Gefühle."
292
00:23:07,800 --> 00:23:11,200
Ich verletz noch mehr, wenn du
mir nicht die Wahrheit sagst.
293
00:23:15,200 --> 00:23:16,700
Ich mach Zwischennutzung.
294
00:23:18,000 --> 00:23:21,900
Ich miete leerstehende Häuser an.
Auf Zeit. Und vermiete sie weiter.
295
00:23:22,000 --> 00:23:23,800
Alles legal.
296
00:23:25,400 --> 00:23:27,000
Ist gutes Geld drin.
297
00:23:29,500 --> 00:23:34,800
Wer ist dein Kunde gewesen?
"Alles am Telefon, Geld per Post."
298
00:23:34,900 --> 00:23:38,000
"Ramasan, du reitest dich
immer tiefer in die Scheiße."
299
00:23:39,900 --> 00:23:43,000
"Ich konnte doch nicht wissen,
was die abziehen wollen."
300
00:23:43,900 --> 00:23:45,400
"Für wen arbeitest du?"
301
00:23:46,300 --> 00:23:48,700
"Auf eigene Rechnung.
Hab ich doch gesagt."
302
00:23:48,700 --> 00:23:50,300
"Ich werd 1000-mal fragen,"
303
00:23:50,300 --> 00:23:51,800
bis du die Wahrheit sagst.
304
00:23:51,900 --> 00:23:53,800
* spannende Klänge *
305
00:24:03,600 --> 00:24:06,200
Ich bin selber Opfer.
Dass ich mit drinstecke.
306
00:24:07,500 --> 00:24:11,600
Ich hätte da nicht saubergemacht,
wenn ich gewusst hätte, dass er ...
307
00:24:15,200 --> 00:24:17,400
Dass da irgendwer eine Frau ...
308
00:24:17,400 --> 00:24:19,900
"Ja, was hast du denn gedacht,
was da abläuft?"
309
00:24:19,900 --> 00:24:23,000
"Ich denk nicht drüber nach,
was die Mieter machen, nie."
310
00:24:24,800 --> 00:24:27,800
Die Stimme kenne ich nicht.
"Für wen arbeitest du?"
311
00:24:27,900 --> 00:24:31,200
Und jetzt? Was machen wir jetzt?
Wir suchen weiter.
312
00:24:32,200 --> 00:24:34,900
Und der Kerl?
Lassen sie den einfach wieder gehen?
313
00:24:36,900 --> 00:24:38,400
Haben Sie keinen Plan?
314
00:24:38,400 --> 00:24:40,800
Sie müssen irgendwas machen!
Kommen Sie.
315
00:24:40,800 --> 00:24:42,400
* spannungsvolle Klänge *
316
00:24:44,500 --> 00:24:46,900
Ich kann hier doch nicht bauen.
317
00:24:47,000 --> 00:24:50,100
Das können Sie. Nur eben nicht
auf dem gesamten Gelände.
318
00:24:50,900 --> 00:24:54,800
Bei uns in Bayern gilt das Zehnfache
der Bauhöhe als Mindestabstand
319
00:24:54,800 --> 00:24:56,300
zur nächsten Siedlung.
320
00:24:56,300 --> 00:25:00,400
Wenn ich die zwei Kilometer einhalte,
kann ich hier keinen Windpark bauen.
321
00:25:00,400 --> 00:25:03,000
Im Freistaat kommen
nur sechs Flächen infrage.
322
00:25:03,000 --> 00:25:08,200
Das hier ist eine davon. Sie stehen
sozusagen ... auf einer Goldmine.
323
00:25:08,200 --> 00:25:11,000
Nicht wahr?
- So klingt auch der Preis.
324
00:25:12,700 --> 00:25:15,900
(Wollinger)
Ah, Staatsanwalt Hartmann.
325
00:25:17,600 --> 00:25:20,500
Geht es um diese
unangenehme Geschichte mit Kowalski?
326
00:25:20,600 --> 00:25:22,700
Vermutlich. Das wird sich aufklären.
327
00:25:22,800 --> 00:25:24,400
* Handy *
Das hoffe ich.
328
00:25:24,500 --> 00:25:27,700
Hartmann ist ein Mann,
mit dem man reden kann. Ein Freund.
329
00:25:28,400 --> 00:25:30,600
Bruns? Yeah.
330
00:25:31,800 --> 00:25:35,800
Dr. Wollinger.
- Gut, dass Sie so schnell hier sind.
331
00:25:35,900 --> 00:25:37,900
Ich bin bemüht,
das Ganze zu erklären.
332
00:25:38,500 --> 00:25:40,000
Sie können das erklären?
333
00:25:41,600 --> 00:25:43,100
In der Presse steht,
334
00:25:43,100 --> 00:25:46,100
dass meine Abteilung
in einen Sexskandal verwickelt sei.
335
00:25:46,200 --> 00:25:49,000
Von mir kommt das nicht.
- Von wem denn dann?
336
00:25:50,200 --> 00:25:54,400
Es arbeitet überall jemand, der sich
bei der Presse was dazuverdient.
337
00:25:54,400 --> 00:25:58,600
(Bruns) We should do the transfer
to the account in London and then ...
338
00:25:58,600 --> 00:26:01,600
Yeah. Alright, yes, yes.
339
00:26:02,200 --> 00:26:04,200
Dementieren Sie das.
- Kann ich nicht.
340
00:26:05,100 --> 00:26:06,600
Alles spricht dafür,
341
00:26:06,600 --> 00:26:09,300
dass Kowalski
in eine Straftat verwickelt war.
342
00:26:09,400 --> 00:26:11,100
Eine Zeugin belastet ihn massiv.
343
00:26:12,300 --> 00:26:15,400
Vielleicht war er nur
zur falschen Zeit am falschen Ort?
344
00:26:16,300 --> 00:26:19,400
Darum geht's nicht.
Das war kein reguläres Bordell.
345
00:26:21,200 --> 00:26:23,600
Sondern?
- Ein Gefängnis, mit nur einer Frau.
346
00:26:24,900 --> 00:26:27,200
Tut mir leid.
Sie haben natürlich recht.
347
00:26:27,300 --> 00:26:28,800
Die Täter müssen ...
348
00:26:28,800 --> 00:26:31,700
Die müssen strafrechtlich
verfolgt werden. Rigoros.
349
00:26:34,000 --> 00:26:38,600
Übrigens, das ist Harald Bruns.
Er arbeitet für einen Energiekonzern.
350
00:26:38,700 --> 00:26:40,200
Guten Tag.
- Hartmann.
351
00:26:40,200 --> 00:26:44,400
Wir stehen kurz vor einem
sehr großen, spannenden Projekt.
352
00:26:45,500 --> 00:26:47,400
Herr Bruns ist ein wenig beunruhigt.
353
00:26:48,400 --> 00:26:52,800
Die Sache mit Hagen könnte uns
unter Umständen Millionen kosten.
354
00:26:52,800 --> 00:26:55,100
Ich werde alles dafür tun,
355
00:26:55,100 --> 00:26:57,900
um Ihren Namen
aus den Ermittlungen rauszuhalten.
356
00:26:58,600 --> 00:27:02,000
Damit würden Sie uns sehr helfen.
Ihnen sicher auch.
357
00:27:06,100 --> 00:27:08,800
Scheiße! Es gibt noch eine.
Eine was?
358
00:27:08,800 --> 00:27:11,400
Frau, die der Kessler überredet hat.
359
00:27:11,400 --> 00:27:14,300
Und die ist auch verschwunden? Wann?
Keine Ahnung.
360
00:27:14,400 --> 00:27:16,000
In der Mail steht nur,
361
00:27:16,000 --> 00:27:18,500
dass sie Deborah heißt
und aus dem Norden kommt.
362
00:27:18,600 --> 00:27:21,400
"Schnuckelchen24"?
Das ist ihr E-Mail-Name.
363
00:27:22,100 --> 00:27:24,100
Hab den Provider schon angerufen ...
364
00:27:24,100 --> 00:27:26,500
Wie sicher ist,
dass sie nach München fuhr?
365
00:27:26,600 --> 00:27:28,500
Sie hat geschrieben, dass sie kommt.
366
00:27:28,600 --> 00:27:31,600
Aber ob sie unterwegs ist -
ich weiß es nicht.
367
00:27:32,300 --> 00:27:36,600
Scheiße. Du, die Nummer scheint
größer zu sein, als wir dachten.
368
00:27:36,700 --> 00:27:39,900
Ja ...
Wenn sie schon in München ist?
369
00:27:40,600 --> 00:27:44,000
Passt 'ne Vermisstenanzeige?
Nee, noch nicht.
370
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
Wir müssen alles in Bewegung setzen.
371
00:27:46,800 --> 00:27:49,200
Im Sitzen, oder?
Ich beeil mich ja.
372
00:27:49,200 --> 00:27:50,700
Ja, das seh ich.
373
00:27:50,800 --> 00:27:53,600
Sobald ich den Namen
von Ramasans Auftraggeber hab.
374
00:27:53,600 --> 00:27:55,100
Was hat er angestellt?
375
00:27:56,800 --> 00:28:02,000
Fragen Sie ihn genau das genau so.
* Sie spricht eine fremde Sprache. *
376
00:28:03,100 --> 00:28:06,100
Ramasan,
ich hab da jemanden für dich.
377
00:28:09,200 --> 00:28:10,700
* fremde Sprache *
378
00:28:17,700 --> 00:28:21,100
Was wird das?
Sch, unerlaubte Vernehmungsmethoden.
379
00:28:21,100 --> 00:28:24,400
* Sie redet laut in einer fremden
Sprache auf ihn ein. *
380
00:28:29,300 --> 00:28:32,000
Ja,
dann versuchen wir's noch mal, was?
381
00:28:36,400 --> 00:28:40,400
So was gibt's doch, wenn so ganze
Wohnviertel DNA-Tests abgeben müssen.
382
00:28:40,500 --> 00:28:42,700
Hin und wieder
findet man einen Richter,
383
00:28:42,800 --> 00:28:44,700
der solche Massentests genehmigt.
384
00:28:44,700 --> 00:28:47,900
Warum können wir das nicht?
Ich muss nur die Stimmen hören.
385
00:28:49,800 --> 00:28:51,600
Wo würden Sie anfangen?
386
00:28:52,400 --> 00:28:55,600
Im Wirtschaftsdezernat.
Da hat Kowalski doch gearbeitet.
387
00:28:55,600 --> 00:28:57,100
Woher wissen Sie das?
388
00:28:58,500 --> 00:29:01,300
In seinem Auto
lagen Briefumschläge auf den Sitzen.
389
00:29:02,000 --> 00:29:03,700
Überall war das Wappen drauf.
390
00:29:04,600 --> 00:29:06,600
Wir können
bei seinen Kollegen anfangen.
391
00:29:06,700 --> 00:29:08,600
Das ist doch gut, ein Anfang.
392
00:29:08,600 --> 00:29:11,000
Vor Gericht
hat das keine Beweiskraft.
393
00:29:11,000 --> 00:29:14,600
Ja, aber für mich.
Solange die da draußen rumlaufen,
394
00:29:14,700 --> 00:29:16,200
kann ich nicht schlafen.
395
00:29:17,800 --> 00:29:19,900
Ich denke ständig,
die bringen mich um.
396
00:29:25,600 --> 00:29:29,900
Wenn ich jetzt alleine losgehe ...
Sie dürfen mich nicht festhalten.
397
00:29:29,900 --> 00:29:32,000
Doch, Frau Bartels, das dürfen wir.
398
00:29:32,500 --> 00:29:35,700
Die Ermittlungen zu Kowalskis Tod
sind nicht abgeschlossen.
399
00:29:35,800 --> 00:29:37,200
Es tut mir leid.
400
00:29:37,300 --> 00:29:39,500
Selbst wenn es
eine gute Idee wäre ...
401
00:29:39,500 --> 00:29:41,000
Haben Sie eine bessere?
402
00:29:41,100 --> 00:29:43,100
* spannungsvolle Klänge *
403
00:29:45,200 --> 00:29:46,800
Geben Sie uns etwas Zeit.
404
00:29:49,000 --> 00:29:51,700
Woher weißt du,
dass der die Wahrheit gesagt hat?
405
00:29:51,800 --> 00:29:54,200
Der traut sich nicht,
seine Frau anzulügen.
406
00:29:54,200 --> 00:29:57,300
Man merkt deutlich,
dass du noch nie verheiratet warst.
407
00:29:57,400 --> 00:29:59,400
Karl Schröder? Immobilien Schröder?
408
00:29:59,500 --> 00:30:03,300
New House Immobilien. Sein
Startkapital bekam er als Zuhälter.
409
00:30:03,300 --> 00:30:04,800
Ich erinner mich.
410
00:30:04,800 --> 00:30:07,000
Inzwischen macht er
auf sauber und legal.
411
00:30:07,100 --> 00:30:11,500
Obwohl, so ganz kann man seine
alten Gewohnheiten wohl nie ablegen.
412
00:30:11,500 --> 00:30:14,200
Schröder
ist Besitzer der Villa Toscana.
413
00:30:14,300 --> 00:30:17,000
Der Puff, in den Kessler
die Damen vermittelt hat.
414
00:30:17,000 --> 00:30:19,800
Das klingt nicht nach Zufall.
Kommen Sie, Trompeter.
415
00:30:19,800 --> 00:30:22,400
Sie schauen sich dort um,
ich nehm Schröder.
416
00:30:22,500 --> 00:30:24,600
Ich kann auch
in die Villa Toscana ...
417
00:30:24,600 --> 00:30:26,800
Könnte sein,
dass mir das zu lange dauert.
418
00:30:26,900 --> 00:30:28,400
... fahren.
419
00:30:34,300 --> 00:30:36,800
(Schröder) Soll das
ein schlechter Witz sein?
420
00:30:36,800 --> 00:30:41,300
Ich kann über Entführung, Missbrauch
und Mord eigentlich nicht lachen.
421
00:30:41,300 --> 00:30:45,000
Und ich nehme an, Sie haben für
jeden dieser Vorwürfe auch Beweise?
422
00:30:45,100 --> 00:30:47,800
Schauen Sie: Sie sagen mir,
was ich wissen will,
423
00:30:47,900 --> 00:30:49,900
dann sind Sie mich
schnell wieder los.
424
00:30:50,900 --> 00:30:52,400
Okay.
425
00:30:55,400 --> 00:30:58,300
Kann sein,
dass jemand das Objekt gemietet hat.
426
00:30:59,400 --> 00:31:03,200
Kann auch sein, dass einer meiner
Mitarbeiter das in bar geregelt hat.
427
00:31:04,000 --> 00:31:06,600
Wollen Sie mich
dafür verantwortlich machen,
428
00:31:06,600 --> 00:31:09,200
was der Mieter
dann da drin gemacht hat?
429
00:31:09,200 --> 00:31:11,700
Wenn in einer meiner Wohnungen
ein Mörder lebt,
430
00:31:11,800 --> 00:31:13,400
kommen Sie dann auch zu mir?
431
00:31:13,400 --> 00:31:15,000
Ist ja lächerlich.
432
00:31:15,000 --> 00:31:16,500
* Er lacht. *
433
00:31:17,400 --> 00:31:19,600
Ich weiß,
wer Sie sind, Herr Schröder.
434
00:31:20,800 --> 00:31:25,100
Ja. Jaja, ja,
meine Vergangenheit. Wieder mal.
435
00:31:26,800 --> 00:31:30,700
Warren Buffett hat
früher Flipperautomaten vermietet.
436
00:31:32,300 --> 00:31:34,400
Interessiert das
heute noch irgendwen,
437
00:31:34,400 --> 00:31:37,400
wie der damals sein Startkapital
zustande gekriegt hat?
438
00:31:37,500 --> 00:31:39,100
Vielleicht würde es das.
439
00:31:39,100 --> 00:31:41,800
Wenn er heute noch
ein Bordell betreiben würde.
440
00:31:41,800 --> 00:31:43,400
* bedrohliche Klänge *
441
00:31:45,200 --> 00:31:49,400
Die Villa Toscana ist
das exklusivste Haus in ganz München.
442
00:31:50,500 --> 00:31:54,800
Hervorragende Kundschaft.
Erstklassige Bezahlung für die Damen.
443
00:31:56,100 --> 00:32:00,500
Was machen Sie eigentlich, wenn
ein Kunde besondere Wünsche hat?
444
00:32:01,700 --> 00:32:04,400
Zum Beispiel
ein deutsches Mädchen vergewaltigen?
445
00:32:08,100 --> 00:32:10,100
Ich glaube, jetzt gehen Sie lieber.
446
00:32:11,100 --> 00:32:13,500
Sonst muss ich
meinen Anwalt einschalten.
447
00:32:14,700 --> 00:32:17,000
Aber Phillip Kessler
kennen Sie doch.
448
00:32:17,800 --> 00:32:21,200
Ich hab sehr viele freie Mitarbeiter.
Und jetzt gehen Sie.
449
00:32:26,200 --> 00:32:29,800
Sie schauen sich regelmäßig die
neuen Frauen in Ihrem Bordell an.
450
00:32:29,800 --> 00:32:32,300
War das in diesem Fall auch so?
451
00:32:33,900 --> 00:32:36,200
Reden Sie mit meinem Anwalt,
Frau ...?
452
00:32:37,800 --> 00:32:39,300
Lanz.
453
00:32:55,700 --> 00:32:58,700
Weißt du, ob dein Boss Schröder
selber in dem Haus war?
454
00:32:58,800 --> 00:33:00,800
Ich war nicht mit dabei, okay?
455
00:33:00,800 --> 00:33:03,200
Du hast gewusst,
was in dem Haus abläuft.
456
00:33:03,300 --> 00:33:05,200
Ich wollte es nicht wissen, okay?
457
00:33:06,200 --> 00:33:09,400
Wie viele Häuser von der Sorte
"einsam und abgelegen"
458
00:33:09,500 --> 00:33:11,700
hat denn dein Boss
noch so im Angebot, hm?
459
00:33:13,000 --> 00:33:17,200
Du weißt das auf jeden Fall, weil
ein Hausmeister immer alles weiß.
460
00:33:17,300 --> 00:33:20,000
Wieso noch ein Haus?
Die Frau ist doch abgehauen.
461
00:33:20,000 --> 00:33:23,500
Ja, scheint so, als ob es
schon wieder Ersatz gibt, hm?
462
00:33:23,500 --> 00:33:26,000
Ich habe nichts damit zu tun.
Ich schwöre.
463
00:33:28,100 --> 00:33:30,800
Du findest raus,
ob diese Frau schon in München ist
464
00:33:30,800 --> 00:33:33,000
und wo sie versteckt wird -
ist das klar?
465
00:33:36,600 --> 00:33:38,000
Ich kann's versuchen.
466
00:33:38,100 --> 00:33:41,100
Versuchen?
Ist mir zu wenig, mein Freund.
467
00:33:44,800 --> 00:33:47,900
Wir denken, dass die
bereits ein neues Mädchen haben.
468
00:33:47,900 --> 00:33:51,300
Ach, Sie gehen davon aus?
Wir warten auf Daten vom Provider.
469
00:33:51,300 --> 00:33:53,600
Ich hab nichts
gegen Schröder in der Hand.
470
00:33:53,600 --> 00:33:57,400
Nichts Konkretes, aber im Augenblick
ist er unsere beste Spur.
471
00:33:57,400 --> 00:33:59,800
Was wir brauchen,
ist eine Gegenüberstellung.
472
00:33:59,800 --> 00:34:01,700
Seine Körpersprache, seine Stimme.
473
00:34:01,800 --> 00:34:04,500
Ich könnte versuchen,
den Haftrichter zu überzeugen.
474
00:34:04,500 --> 00:34:06,000
Die Zeit haben wir nicht.
475
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
Ein zufälliges Treffen
zwischen Lea Bartels und Schröder.
476
00:34:09,100 --> 00:34:11,800
Wenn sie ihn identifiziert,
kann ich ihn festnehmen.
477
00:34:11,800 --> 00:34:13,400
Wie wollen Sie das einfädeln,
478
00:34:13,400 --> 00:34:16,400
ohne dass es uns
vor Gericht um die Ohren fliegt?
479
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
Stimmen Sie einer Gegenüberstellung
mit einer Zeugin zu?
480
00:34:22,000 --> 00:34:23,500
Nein. Sie werden einsehen,
481
00:34:23,500 --> 00:34:26,700
dass ich für solche Spielchen
keine Zeit habe, ich muss los.
482
00:34:26,700 --> 00:34:29,600
Sie haben nichts dagegen,
wenn ich Sie runterbegleite?
483
00:34:29,600 --> 00:34:31,300
(Schröder) "Von mir aus."
Und?
484
00:34:31,300 --> 00:34:34,400
"Schlecht fürs Geschäft,
wenn ein Freier getötet wird?"
485
00:34:34,400 --> 00:34:37,700
"Kowalski. Haben Sie
doch sicher in der Zeitung gelesen."
486
00:34:37,700 --> 00:34:39,600
"Ich lese keine Zeitung."
487
00:34:39,600 --> 00:34:42,200
"Wenn was geschieht,
was mich angeht, warte ich,
488
00:34:42,200 --> 00:34:45,200
bis die Polizei bei mir vorbeikommt
und es mir erzählt."
489
00:34:45,300 --> 00:34:49,400
Wie schaut's aus, Frau Bartels?
Erkennen Sie die Stimme?
490
00:34:57,500 --> 00:35:00,000
Fühlen Sie sich nicht zu sicher,
Herr Schröder.
491
00:35:00,000 --> 00:35:02,200
Sie haben mir wirklich Angst gemacht.
492
00:35:02,300 --> 00:35:03,800
Ich muss hier raus!
493
00:35:03,800 --> 00:35:05,400
Einen Moment, einen Moment.
494
00:35:12,900 --> 00:35:16,200
* Motor springt an. *
Frau ... Frau Bartels! Frau Bartels!
495
00:35:16,300 --> 00:35:19,900
Machen Sie jetzt keinen Scheiß!
Frau Bartels! Hallo? Frau Bartels!
496
00:35:37,300 --> 00:35:40,200
Böhmer hier,
wir brauchen dringend einen Notarzt.
497
00:35:41,600 --> 00:35:44,900
Falls er das überlebt, weiß niemand,
ob er wieder laufen kann.
498
00:35:46,200 --> 00:35:47,700
Oder auch nur sprechen.
499
00:35:51,600 --> 00:35:54,600
Das ist Ihre Schuld,
dass Karl Schröder im Koma liegt.
500
00:35:55,800 --> 00:35:57,900
Im Grunde genommen
war es mein Fehler.
501
00:35:58,800 --> 00:36:02,200
Ich hab sie kurz allein im Auto ...
Das ist mir scheißegal!
502
00:36:03,700 --> 00:36:05,700
Frau Lanz trägt die Verantwortung.
503
00:36:05,800 --> 00:36:07,500
Ist ja gut.
504
00:36:07,500 --> 00:36:10,200
Es hätte anders laufen sollen,
das wissen wir.
505
00:36:10,300 --> 00:36:13,500
Wir wissen aber auch, dass
Lea Bartels ihn wiedererkannt hat.
506
00:36:13,600 --> 00:36:16,500
Was das vor Gericht wert ist,
wissen alle, ja?
507
00:36:16,500 --> 00:36:18,100
(leise) Ja.
508
00:36:21,800 --> 00:36:23,300
Nichts!
509
00:36:26,800 --> 00:36:29,500
Kann ich weitermachen
oder bin ich suspendiert?
510
00:36:29,500 --> 00:36:32,700
Sie stehen unmittelbar davor.
Also kann ich weitermachen.
511
00:36:32,800 --> 00:36:34,900
Was tut die Irre jetzt?
Was denken Sie?
512
00:36:34,900 --> 00:36:36,400
Sie sucht die anderen Täter.
513
00:36:37,600 --> 00:36:39,700
Frau Lanz,
Lea Bartels ist gefährlich.
514
00:36:39,800 --> 00:36:41,800
Genau wie die Leute, die sie sucht.
515
00:36:43,500 --> 00:36:45,500
* düstere Klänge *
516
00:37:05,600 --> 00:37:08,500
Sag mal, wie dicke bist'n
mit deinem Kumpel Ramasan?
517
00:37:08,500 --> 00:37:10,300
Ich trau dem Kerl kein Stück.
518
00:37:10,400 --> 00:37:13,800
Aber ich weiß, dass er alles tun
wird, um seinen Arsch zu retten.
519
00:37:13,900 --> 00:37:16,200
Wie jetzt, keinen Kaffee für mich?
Nee.
520
00:37:16,300 --> 00:37:17,800
* Telefon *
Ja?
521
00:37:19,500 --> 00:37:23,200
Was? Oh.
Okay, ist gut. Danke.
522
00:37:23,200 --> 00:37:25,900
'ne Streife
hat meinen Wagen gefunden.
523
00:37:25,900 --> 00:37:29,000
Halleluja. Und wo?
Vor dem Wirtschaftsdezernat.
524
00:37:29,000 --> 00:37:31,800
Gibt auch so Tage,
an denen man gar kein Glück hat.
525
00:37:32,600 --> 00:37:34,100
Frau Lanz?
526
00:37:34,100 --> 00:37:37,300
"Böhmers Wagen wurde
vorm Wirtschaftsdezernat gefunden."
527
00:37:37,300 --> 00:37:38,800
Ja, ich bin auf dem Weg.
528
00:37:38,800 --> 00:37:41,200
Ich schaff's in 15 Minuten.
529
00:37:41,200 --> 00:37:44,200
Ich brauch höchstens fünf.
"Was macht Lea jetzt?"
530
00:37:44,200 --> 00:37:47,800
"Sie denkt, Kowalskis Kollegen
gehören eventuell zu den Tätern."
531
00:37:47,800 --> 00:37:49,900
Ich nehme an,
sie will das rausfinden.
532
00:38:01,600 --> 00:38:04,000
In ein paar Minuten
bin ich unten, Vincent.
533
00:38:31,400 --> 00:38:33,200
* Tür wird geöffnet. *
534
00:38:34,500 --> 00:38:36,200
Verzeihung, Dr. Wollinger?
535
00:38:37,600 --> 00:38:39,100
Ja?
536
00:38:40,700 --> 00:38:44,600
Ich hätte vorher anrufen sollen.
Ich komme von Herrn Schröder.
537
00:38:44,700 --> 00:38:47,400
Ah, nehmen Sie doch Platz.
538
00:38:49,200 --> 00:38:51,400
Sie haben ja gehört,
was passiert ist.
539
00:38:53,600 --> 00:38:55,100
Ich will ehrlich sein.
540
00:38:55,100 --> 00:38:58,000
Mir ist klar, dass mein Praktikum
jetzt zu Ende ist.
541
00:38:58,000 --> 00:39:01,200
Ah. Sie sind ...
Sie waren Schröders Praktikantin?
542
00:39:02,800 --> 00:39:05,400
Er hat gesagt,
ich soll mit Hagen sprechen.
543
00:39:06,400 --> 00:39:08,000
Hagen kannten Sie auch?
544
00:39:10,400 --> 00:39:12,900
Ja, wir haben uns
ein paarmal getroffen.
545
00:39:15,000 --> 00:39:18,100
Er hat immer sehr geschwärmt
von seinen netten Kollegen.
546
00:39:18,800 --> 00:39:20,900
Und von seinem Chef natürlich auch.
547
00:39:22,400 --> 00:39:23,900
Hat er das gesagt?
548
00:39:26,100 --> 00:39:28,000
Dass ich mich hier bewerben soll.
549
00:39:28,000 --> 00:39:31,300
* spannende Klänge *
550
00:39:32,000 --> 00:39:33,500
* Buzzer *
551
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
Haben Sie dieses Mädchen gesehen?
552
00:39:44,100 --> 00:39:46,500
Worum geht's?
Lanz, Kripo München.
553
00:39:46,600 --> 00:39:49,900
Der Pförtner sagt, sie ist hier,
auf dem Weg zu Dr. Wollinger.
554
00:39:49,900 --> 00:39:52,100
Ich bin für
seine Sicherheit zuständig.
555
00:39:53,200 --> 00:39:54,900
* spannende Musik *
556
00:40:02,100 --> 00:40:03,700
Zu Dr. Wollinger, bitte.
557
00:40:03,700 --> 00:40:05,200
* Buzzer *
558
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
Hat Schröder vom Projekt
mit den Norwegern erzählt?
559
00:40:09,000 --> 00:40:12,100
Ich hoffe, Sie interessieren sich
für alternative Energien?
560
00:40:13,200 --> 00:40:15,800
Es wäre mir lieber,
wir machen einen neuen Termin.
561
00:40:18,700 --> 00:40:22,000
Guten Tag, Dr. Wollinger.
Ich möchte Frau Bartels abholen.
562
00:40:22,500 --> 00:40:25,300
Was ist hier los?
Gar nichts. Ist doch nichts, oder?
563
00:40:26,300 --> 00:40:28,400
Wer ist diese Frau?
Lanz, Kripo München.
564
00:40:28,500 --> 00:40:30,200
Mein Kollege begleitet Sie raus.
565
00:40:33,500 --> 00:40:35,500
Haben Sie noch 'ne Minute für mich?
566
00:40:37,100 --> 00:40:40,000
Natürlich, setzen Sie sich.
Danke schön.
567
00:40:40,000 --> 00:40:42,100
Ganz beschissene Idee übrigens.
568
00:40:42,200 --> 00:40:43,700
Ich musste das machen.
569
00:40:44,700 --> 00:40:47,000
Sie wollten checken,
ob Wollinger dabei war?
570
00:40:47,100 --> 00:40:50,000
Was hätten Sie gemacht,
wenn er dabei gewesen wäre?
571
00:40:50,000 --> 00:40:51,500
Der hätte Sie doch erkannt.
572
00:40:52,900 --> 00:40:55,200
Was ist denn das?
Zu meinem Schutz.
573
00:40:56,200 --> 00:40:58,000
Ich wollte ihn nicht umbringen.
574
00:40:58,000 --> 00:41:01,200
Denkt man gar nicht drüber nach,
dass das schiefgehen kann?
575
00:41:02,000 --> 00:41:04,800
Das ist das einzig Gute an dem,
was mir passiert ist.
576
00:41:04,800 --> 00:41:06,700
Ich hab keine Angst mehr.
Na super.
577
00:41:09,300 --> 00:41:11,400
Hartmann hat mir von Ihnen erzählt.
578
00:41:12,400 --> 00:41:14,400
Auch von Ihren
ungewöhnlichen Methoden.
579
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
Aber Sie sind sehr erfolgreich damit.
580
00:41:18,000 --> 00:41:20,800
Solche Details brauche ich
auch über Ihre Mitarbeiter.
581
00:41:22,200 --> 00:41:23,900
Wie stellen Sie sich das vor?
582
00:41:24,800 --> 00:41:26,800
Ihr Referent
hat eine Frau missbraucht.
583
00:41:26,900 --> 00:41:28,800
Ich muss wissen, wer bei ihm war.
584
00:41:28,800 --> 00:41:32,000
Wir glauben, es war jemand
aus seinem beruflichen Umfeld.
585
00:41:32,000 --> 00:41:35,000
Kollegen also.
Sehr gut möglich.
586
00:41:35,800 --> 00:41:39,100
Ich kann Ihnen nicht sämtliche
Personalunterlagen aushändigen.
587
00:41:40,900 --> 00:41:45,700
Ihre Entscheidung:
Datenschutz oder Diskretion.
588
00:41:50,000 --> 00:41:51,400
Einverstanden.
589
00:42:02,600 --> 00:42:04,100
Was ist das für ein Projekt?
590
00:42:07,600 --> 00:42:09,000
Ein Windpark.
591
00:42:10,100 --> 00:42:13,900
Harald Bruns, vielleicht haben Sie
den Namen schon mal gehört, ist hier,
592
00:42:14,000 --> 00:42:17,800
um in Deutschland ein Standbein für
seinen norwegischen Konzern zu bauen.
593
00:42:19,100 --> 00:42:22,200
Hagen Kowalski war ebenfalls
in dieses Projekt involviert?
594
00:42:22,800 --> 00:42:26,000
Natürlich, wir bereiten das
seit fast zwei Jahren vor.
595
00:42:27,600 --> 00:42:30,200
Vielleicht könnten Sie
mir einen Gefallen tun?
596
00:42:30,200 --> 00:42:32,600
Wir sind kurz vor Unterzeichnung
der Verträge.
597
00:42:32,700 --> 00:42:36,500
Nur noch einen Tag, dann sind wir
damit durch, mein Team und ich.
598
00:42:37,500 --> 00:42:39,000
Sie wollen einen Aufschub?
599
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
Das wäre großartig.
600
00:42:42,400 --> 00:42:45,300
Danach können Sie
jedes Mitglied meines Teams ...
601
00:42:45,400 --> 00:42:46,800
Tut mir leid.
602
00:42:48,100 --> 00:42:49,700
Wiederschauen, Dr. Wollinger.
603
00:42:57,900 --> 00:43:00,300
Hier, die Daten vom Provider
sind endlich da.
604
00:43:01,300 --> 00:43:04,800
Deborah Schindler, 24,
aus Friesland.
605
00:43:04,800 --> 00:43:07,100
Ich hab vorhin
mit ihrem Vater telefoniert.
606
00:43:07,100 --> 00:43:09,500
Die ist mit dem Fernbus
nach München gefahren.
607
00:43:09,600 --> 00:43:13,000
Sein letzter telefonischer Kontakt
mit ihr war vor 45 Stunden.
608
00:43:13,000 --> 00:43:14,900
Also kurz bevor sie angekommen ist.
609
00:43:15,900 --> 00:43:18,900
Scheiße.
Wir müssen sie unbedingt finden.
610
00:43:19,000 --> 00:43:20,700
Was ist mit deinem Hausmeister?
611
00:43:20,700 --> 00:43:24,600
Der braucht noch Zeit ...
und vorsichtig sein muss er auch.
612
00:43:24,600 --> 00:43:26,400
Der ist ein kriminelles Arschloch.
613
00:43:26,500 --> 00:43:28,600
Wir brauchen Zeugen vom Busbahnhof.
614
00:43:28,700 --> 00:43:31,400
Irgendwer muss gesehen haben,
wer sie abgeholt hat.
615
00:43:31,400 --> 00:43:35,200
Mehr haben wir nicht in der Hand.
Kowalski ist tot, Schröder im Koma.
616
00:43:35,300 --> 00:43:38,900
Den einzigen lebenden, gesunden
Zeugen hast du nach Hause geschickt.
617
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Er hat uns alles gesagt,
was er weiß.
618
00:43:41,000 --> 00:43:43,800
Da bin ich mir nicht so sicher.
Was anderes:
619
00:43:43,800 --> 00:43:47,300
Was für einen Grund sollte Schröder
haben, Frauen zu verschleppen?
620
00:43:47,400 --> 00:43:49,500
Er riskiert damit
seine gesamte Existenz.
621
00:43:49,600 --> 00:43:51,700
Geld? Sehr viel Geld?
622
00:43:51,800 --> 00:43:55,300
Leute, die auf sowas stehen, greifen
vielleicht tief in die Tasche.
623
00:43:55,400 --> 00:43:57,800
Und was, wenn
noch was anderes dahintersteckt?
624
00:43:57,800 --> 00:43:59,300
Und was?
625
00:43:59,300 --> 00:44:02,000
Wollinger
und fast alle seine Mitarbeiter
626
00:44:02,000 --> 00:44:04,700
sind gerade an einem einzigen
großen Projekt dran.
627
00:44:06,200 --> 00:44:07,800
Windenergie?
Mhm.
628
00:44:08,800 --> 00:44:12,000
Der Mann, der das Projekt
für den norwegischen Konzern leitet,
629
00:44:12,100 --> 00:44:13,700
ist ein gewisser Harald Bruns.
630
00:44:15,500 --> 00:44:17,000
Und dieser Harald Bruns
631
00:44:17,000 --> 00:44:19,400
ist zufälligerweise
in den letzten 15 Jahren
632
00:44:19,400 --> 00:44:21,800
zweimal in solche Skandale
verwickelt gewesen.
633
00:44:23,600 --> 00:44:27,200
Wobei es nie zu Verhandlungen kam,
weil er nicht angezeigt wurde.
634
00:44:27,300 --> 00:44:29,300
Ein Zimmermädchen
und eine Sekretärin.
635
00:44:29,300 --> 00:44:32,600
Ja, wie du schon gesagt hast:
Es gab keine Anzeige.
636
00:44:32,700 --> 00:44:35,200
Und Schweigegeld,
das kannst du nicht beweisen.
637
00:44:35,200 --> 00:44:38,700
Aber Bruns wäre genau der Typ,
der so 'ne Sauerei geil findet.
638
00:44:40,100 --> 00:44:44,000
Nein, Frau Bartels kommt sicher nicht
wieder auf freien Fuß, vorläufig.
639
00:44:45,500 --> 00:44:48,800
Wissen Sie, Wochenenden und
der Feierabend gehören der Familie.
640
00:44:48,900 --> 00:44:50,400
Trotzdem viel ...
641
00:44:52,800 --> 00:44:56,900
Ja, wegen meiner Bewerbung würde ich
natürlich gerne noch mal in Ruhe ...
642
00:44:59,600 --> 00:45:01,100
Dr. Wolling...
643
00:45:02,000 --> 00:45:05,100
Dr. Wollinger, bis gleich ...
Ja, bis gleich.
644
00:45:06,700 --> 00:45:09,100
* spannungsvolle Musik *
645
00:45:14,100 --> 00:45:16,900
Gut, nehmen wir an, es wär was dran.
Nehmen wir an,
646
00:45:16,900 --> 00:45:19,900
dieser Bruns hat tatsächlich
diese speziellen Vorlieben.
647
00:45:19,900 --> 00:45:22,100
Was würden Wollinger
und seine Leute tun,
648
00:45:22,100 --> 00:45:24,000
um den Windpark-Auftrag zu kriegen?
649
00:45:24,000 --> 00:45:27,900
Sie meinen, die fädeln das ein,
damit Bruns den Deal unterschreibt?
650
00:45:27,900 --> 00:45:32,100
Vielleicht mach das Wollinger
zum Leiter des Wirtschaftsdezernats.
651
00:45:32,100 --> 00:45:36,800
Zwei Frauen entführen, verstecken,
für das Geld, die Zeit, die Energie?
652
00:45:36,800 --> 00:45:40,000
Da kann man ja Bruns mit
einem ganzen Lkw Nutten versorgen.
653
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
Nee, nee, nee. Das stimmt schon.
654
00:45:42,100 --> 00:45:45,300
Wenn man so pervers drauf ist,
dann geht's ja um das "Echte".
655
00:45:45,300 --> 00:45:48,700
Dann darf es ja gerade eben
keine Nutte sein, die so tut als ob.
656
00:45:48,700 --> 00:45:50,800
Es ist spekulativ,
aber würde erklären,
657
00:45:50,800 --> 00:45:53,100
warum auch Deborah Schindler
entführt wurde.
658
00:45:53,200 --> 00:45:55,700
Und warum sie weitermachen,
obwohl wir ermitteln.
659
00:45:55,800 --> 00:45:58,200
Weil der Vertrag
noch nicht unterschrieben ist.
660
00:45:58,300 --> 00:45:59,800
Möglich.
661
00:45:59,800 --> 00:46:02,500
Dann such ich mir jetzt
am Busbahnhof einen Zeugen.
662
00:46:04,000 --> 00:46:07,100
Wir müssen rausfinden,
wo die das Mädchen festhalten.
663
00:46:07,200 --> 00:46:10,100
Bruns reist morgen ab.
Wenn es passiert, dann heute.
664
00:46:16,600 --> 00:46:18,400
Feierabend?
665
00:46:18,400 --> 00:46:20,100
Und bei Ihnen? Irgendwas Neues?
666
00:46:20,200 --> 00:46:23,200
Bisher nur Vermutungen.
Und der Name des nächsten Opfers:
667
00:46:23,200 --> 00:46:24,700
Deborah Schindler.
668
00:46:26,000 --> 00:46:27,400
Gut.
669
00:46:33,400 --> 00:46:35,800
* mysteriöse Musik *
670
00:47:06,800 --> 00:47:08,400
Ja.
671
00:47:14,500 --> 00:47:16,900
Auf eine erfolgreiche Zusammenarbeit.
- Danke.
672
00:47:26,500 --> 00:47:28,400
Da drüben ist Hartmann gekommen.
673
00:47:30,800 --> 00:47:33,600
Wunderbar, dass Sie
noch rechtzeitig kommen konnten.
674
00:47:33,600 --> 00:47:35,800
Steffen ...
Darf ich Ihnen vorstellen?
675
00:47:36,800 --> 00:47:39,900
Steffen Moser vom Justizministerium.
Staatsanwalt Hartmann.
676
00:47:40,000 --> 00:47:41,800
Freut mich sehr.
- Angenehm.
677
00:47:41,800 --> 00:47:46,400
Herr Moser ist für Ihre Zukunfts-
planung der richtige Ansprechpartner.
678
00:47:47,800 --> 00:47:49,500
Ach, Herr Bruns.
- Herr Hartmann.
679
00:47:49,500 --> 00:47:51,900
Gratuliere.
- So trifft man sich wieder, was?
680
00:47:56,800 --> 00:48:00,200
Mein Anwalt sagt, ich soll
auf Unzurechnungsfähigkeit plädieren.
681
00:48:00,200 --> 00:48:03,000
Gute Strategie.
Ich soll sagen, ich bin verrückt?
682
00:48:03,000 --> 00:48:04,900
Was sind denn dann diese Schweine?
683
00:48:06,300 --> 00:48:09,000
"Deutschland ist für uns
besonders interessant."
684
00:48:09,000 --> 00:48:12,200
"Hier gehen über 70 Prozent
der gesamten produzierten Energie
685
00:48:12,200 --> 00:48:17,100
direkt an die Industrie -
Sicherheit als oberste Priorität."
686
00:48:17,200 --> 00:48:19,400
"Da ist unser Ehrgeiz zu beweisen,
687
00:48:19,400 --> 00:48:22,800
dass alternative Energien
genauso sicher und zuverlässig ..."
688
00:48:22,800 --> 00:48:24,500
Machen Sie das aus!
689
00:48:24,600 --> 00:48:26,300
* düstere Klänge *
690
00:48:31,600 --> 00:48:33,500
Ja ... das ist er.
691
00:48:35,100 --> 00:48:37,100
Der andere, der nur zweimal da war.
692
00:48:38,100 --> 00:48:41,200
(Wollinger) Wir müssen
die Unterzeichnung gebührend feiern.
693
00:48:41,200 --> 00:48:43,300
Ich war so frei
und hab was vorbereitet.
694
00:48:43,400 --> 00:48:45,300
Hervorragend, Dr. Wollinger.
695
00:48:45,300 --> 00:48:48,000
Sie wissen, dass man
den Bären mit Honig lockt, hm?
696
00:48:49,500 --> 00:48:51,800
Vielen Dank, Dr. Wollinger.
- Keine Ursache.
697
00:48:52,800 --> 00:48:56,200
Moser kann wirklich viel für Sie tun.
Gehen Sie mit ihm essen.
698
00:48:57,000 --> 00:49:00,800
Der Rest ergibt sich dann wie von
allein ... Herr Oberstaatsanwalt.
699
00:49:02,400 --> 00:49:04,400
Danke ... und herzlichen Glückwunsch
700
00:49:04,400 --> 00:49:06,800
zum erfolgreichen Abschluss
Ihres Projektes,
701
00:49:06,800 --> 00:49:08,800
Herr leitender Wirtschaftsdezernent.
702
00:49:10,100 --> 00:49:11,800
Ich dachte, Sie feiern mit uns?
703
00:49:13,500 --> 00:49:16,300
Ein, zwei Drinks
können Sie mir nicht abschlagen.
704
00:49:16,300 --> 00:49:18,000
Na?
705
00:49:19,900 --> 00:49:21,400
Na gut.
706
00:49:26,600 --> 00:49:28,600
* dramatische Musik *
707
00:49:46,300 --> 00:49:47,800
Vincent Bachmeier.
708
00:49:48,700 --> 00:49:50,200
Das ist Wollingers Security.
709
00:49:50,200 --> 00:49:54,000
38 Jahre, ehemaliger
Kampfsportler und Türsteher.
710
00:49:54,000 --> 00:49:56,800
Verurteilt wegen
Körperverletzung und Nötigung.
711
00:49:56,800 --> 00:49:58,300
Das passt.
712
00:50:05,400 --> 00:50:06,900
Und wie das passt.
713
00:50:07,600 --> 00:50:11,000
Bachmeier saß ein Jahr lang
in Stadlheim - zur gleichen Zeit,
714
00:50:11,000 --> 00:50:12,500
als Phillip Kessler da war.
715
00:50:12,500 --> 00:50:15,300
Bruns unterschreibt nur,
wenn ihm was geboten wird.
716
00:50:15,400 --> 00:50:18,700
Also ruft Bachmeier seinen
alten Kumpel an und schon läuft's.
717
00:50:18,800 --> 00:50:21,400
Ist die Nummer
mit Bruns Perversität sicher?
718
00:50:21,400 --> 00:50:23,700
Lea Bartels
hat ihn gerade identifiziert.
719
00:50:23,700 --> 00:50:27,200
Na dann soll sich Hartmann
ganz schnell um Haftbefehle kümmern.
720
00:50:27,200 --> 00:50:29,400
Hartmann ist
vorhin nicht nach Hause.
721
00:50:29,500 --> 00:50:31,300
Oder er hat einen Chauffeur ...
722
00:50:31,400 --> 00:50:35,000
Bachmeier hat ein zweites Standbein.
Ein Club in der Maxvorstadt.
723
00:50:35,000 --> 00:50:38,400
Rotlicht? In der Maxvorstadt?
Nee, ist ein normaler Club.
724
00:50:39,200 --> 00:50:41,500
Und Hartmann
ist mit Chauffeur unterwegs?
725
00:50:42,300 --> 00:50:45,000
Ratet mal, wohin.
Vor allem, mit wem. Auf geht's!
726
00:50:45,800 --> 00:50:48,800
* spannende Klänge *
727
00:50:59,000 --> 00:51:01,200
Wo sind wir hier?
- Wo wir ungestört sind.
728
00:51:01,800 --> 00:51:03,800
Man möchte doch bei so einer Feier
729
00:51:03,800 --> 00:51:06,500
nicht auf dem Präsentierteller
sitzen, nicht wahr?
730
00:51:18,600 --> 00:51:20,100
Gästeliste.
731
00:51:22,400 --> 00:51:24,200
* bedrohliche Klänge *
732
00:51:46,800 --> 00:51:48,300
Gerade zu.
733
00:51:49,800 --> 00:51:52,000
* düstere Klänge *
734
00:51:58,900 --> 00:52:02,200
Ich hätte nicht gedacht,
dass das ein so kleiner Kreis wird.
735
00:52:02,200 --> 00:52:05,100
Das hat seine Gründe, Dr. Hartmann.
736
00:52:06,600 --> 00:52:08,000
Auch Champagner?
737
00:52:08,100 --> 00:52:11,000
Nein, danke.
Ein Wasser, bitte.
738
00:52:12,600 --> 00:52:16,100
Das wird ein unvergesslicher Abend.
Da trinkt man kein Wasser.
739
00:52:16,100 --> 00:52:17,600
Genießen Sie das.
740
00:52:18,600 --> 00:52:20,600
Sie müssen lernen abzuschalten.
741
00:52:29,500 --> 00:52:31,300
Ich wollte nicht unhöflich sein.
742
00:52:31,400 --> 00:52:33,500
Skal!
- Ja genau, skal!
743
00:52:33,500 --> 00:52:35,500
* Wollinger lacht. *
744
00:52:36,300 --> 00:52:37,800
Entschuldigen Sie mich?
745
00:52:37,800 --> 00:52:40,100
Ich würde nur gerne
kurz meiner Frau ...
746
00:52:40,100 --> 00:52:44,400
Muss ich mich wiederholen?
Lernen Sie abzuschalten, Hartmann.
747
00:52:48,500 --> 00:52:50,300
Warum ist die Tür verschlossen?
748
00:52:51,500 --> 00:52:54,100
Ich nehme an,
weil wir ungestört sein wollen?
749
00:52:55,800 --> 00:52:58,400
Wer zu den Löwen gehören will,
muss jagen.
750
00:52:58,500 --> 00:53:01,400
Verstehen Sie,
was ich meine, Hartmann?
751
00:53:01,500 --> 00:53:03,500
* bedrohliche Klänge *
752
00:53:08,500 --> 00:53:11,000
Ich werde jetzt gehen.
- Sie werden bleiben.
753
00:53:11,000 --> 00:53:13,100
* spannungsvolle Klänge *
754
00:53:15,500 --> 00:53:19,400
Sie wissen doch, hier geht es längst
nicht mehr um Ihre Beförderung.
755
00:53:22,000 --> 00:53:23,500
Hier geht es um alles.
756
00:53:24,600 --> 00:53:29,300
Um alles, was Sie haben,
und um alles, was Sie sind, Hartmann.
757
00:53:32,000 --> 00:53:35,100
Vergessen Sie nicht Ihre Familie.
* bedrohliche Klänge *
758
00:53:37,900 --> 00:53:40,500
Apropos: Die Herren
haben sicher nichts dagegen,
759
00:53:40,600 --> 00:53:42,200
wenn ich nach Hause fahre?
760
00:53:44,400 --> 00:53:46,200
Viel Spaß!
761
00:53:46,200 --> 00:53:48,800
* spannungsvolle Klänge *
762
00:53:57,700 --> 00:53:59,800
Ich will hier raus!
763
00:54:01,800 --> 00:54:03,600
Sie haben zwei Möglichkeiten:
764
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
Entweder Sie genießen's ...
765
00:54:08,100 --> 00:54:09,600
oder ...
766
00:54:09,600 --> 00:54:11,400
eben nicht.
767
00:54:15,600 --> 00:54:18,400
Sie sind verhaftet, alle.
* hämisches Lachen *
768
00:54:23,900 --> 00:54:26,400
Damit wir uns
auch auf Sie verlassen können,
769
00:54:26,500 --> 00:54:28,800
werden wir davon
ein kleines Video drehen.
770
00:54:28,800 --> 00:54:30,300
(Bruns) Zieh dich aus.
771
00:54:31,400 --> 00:54:33,000
* gedämpftes Lachen *
772
00:54:34,600 --> 00:54:36,400
Sie können mich nicht zwingen.
773
00:54:38,500 --> 00:54:40,600
* düstere Klänge *
774
00:54:51,500 --> 00:54:53,300
Na komm.
775
00:55:07,500 --> 00:55:09,000
Ramasan.
776
00:55:11,100 --> 00:55:13,400
Das wird dir so was von leidtun.
777
00:55:23,800 --> 00:55:27,200
Die Party ist vorbei, Dr. Wollinger.
Sie sind festgenommen.
778
00:55:27,200 --> 00:55:28,900
Ich mache Sie fertig.
779
00:55:29,000 --> 00:55:31,400
Sie wissen nicht,
wie sehr Sie sich schaden.
780
00:55:34,800 --> 00:55:37,800
Ich bin unangreifbar.
Ich fürchte, da irren Sie sich.
781
00:55:43,600 --> 00:55:45,000
Wo ist das Mädchen?
782
00:55:47,000 --> 00:55:48,900
* spannungsvolle Klänge *
783
00:56:08,300 --> 00:56:10,800
(Bachmeier)
Brauchst du immer so lange, hm?
784
00:56:10,800 --> 00:56:12,600
Na komm.
785
00:56:15,500 --> 00:56:17,200
* heiseres Lachen *
786
00:56:28,900 --> 00:56:31,000
(Bachmeier) Die Hose. Ja, genau.
787
00:56:34,200 --> 00:56:37,900
Los, los, mach hinne!
* hämisches Lachen *
788
00:56:43,300 --> 00:56:46,800
(Hartmann) Ich werde das nicht tun.
Da müssen Sie mich erschießen.
789
00:56:48,300 --> 00:56:49,800
(Bachmeier) Kannste haben.
790
00:56:49,800 --> 00:56:51,600
* Musik schwillt an. *
791
00:56:51,700 --> 00:56:55,200
Polizei! Waffe runter! Waffe runter!
792
00:56:58,400 --> 00:56:59,900
(Bachmeier) Ah.
793
00:57:02,500 --> 00:57:04,400
Sind Sie in Ordnung?
Ja.
794
00:57:06,200 --> 00:57:07,600
Deborah?
795
00:57:09,100 --> 00:57:11,100
* traurige Musik *
796
00:57:15,200 --> 00:57:17,200
* Deborah schluchzt. *
Schhh.
797
00:57:36,500 --> 00:57:38,700
* hoffnungsvolle Musik *
798
00:57:44,700 --> 00:57:47,200
Böhmer nimmt Sie mit.
Ja.
799
00:57:50,000 --> 00:57:51,600
Jaja! Mann ...
800
00:57:52,500 --> 00:57:54,400
Kann ich mich darauf verlassen,
801
00:57:54,400 --> 00:57:57,200
dass die ihre Strafe bekommen?
Ich tu, was ich kann.
802
00:57:57,200 --> 00:58:01,600
Auch wenn ich dann noch lange Zeit
kein Oberstaatsanwalt werde.
803
00:58:04,500 --> 00:58:06,800
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2017
804
00:58:06,800 --> 00:58:07,800
101210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.