All language subtitles for Diary of A Nymphomaniac 2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,001 --> 00:01:09,000 1 00:01:09,083 --> 00:01:12,499 انت كالطفلة تقضين الساعات على الارجوحة 2 00:01:15,875 --> 00:01:17,332 لماذا هذا الوجه الكئيب ؟ 3 00:01:18,416 --> 00:01:21,165 هل يمكن أن أسألك سؤال ؟ بالتاكيد 4 00:01:23,000 --> 00:01:26,165 هل كان لديك حبيب قبل جدى 5 00:01:34,333 --> 00:01:36,707 هو كان الرجل الوحيد فى حياتى 6 00:01:37,291 --> 00:01:40,957 تزوجت لانه لم يكن بيدى اختيار لكننى تعلمت أن أحبه 7 00:01:41,916 --> 00:01:43,582 بالعودة الى ذلك الوقت كانوا يقولون 8 00:01:43,750 --> 00:01:46,124 امرأة من دون تجارة المرأة لديها خيارين 9 00:01:46,541 --> 00:01:48,624 الزواج او الدعارة 10 00:01:49,083 --> 00:01:50,624 انهما تقريبا مثل بعضهم 11 00:01:51,041 --> 00:01:52,915 ماذا لو بدأتى من جديد ؟ 12 00:01:53,375 --> 00:01:55,457 هل سيكون جدى هو الرجل الوحيد فى حياتك؟ لا 13 00:01:56,541 --> 00:01:58,124 لو بدأت من جديد 14 00:01:58,458 --> 00:02:00,290 سأمارس الجنس بقدر ما أستطيع 15 00:02:00,708 --> 00:02:02,707 الجميع يجب ان يفكر مثلك 16 00:02:03,416 --> 00:02:06,457 الرجل الذى يمارس الجنس مع أكثر من امرأة يكون هو مقطع السمكة وذيلها 17 00:02:06,791 --> 00:02:09,207 أما لو كانت امراة ، لكانت عاهرة 18 00:02:09,750 --> 00:02:12,665 المساواة بين الجنسين انسى ما يقولونه 19 00:02:13,625 --> 00:02:16,332 لو انهم مارسوا الجنس اكثر وتكلموا اقل 20 00:02:16,708 --> 00:02:18,540 سيكون افضل ليس بهذه السهولة 21 00:02:19,583 --> 00:02:20,749 ماهو ؟ 22 00:02:21,958 --> 00:02:23,415 النكاح بدون عقل ,جدتى 23 00:02:23,583 --> 00:02:26,540 صعب جداا شرحه أتعرفى ماذا ينبغى فعله ؟ 24 00:02:27,541 --> 00:02:28,749 Look. 25 00:02:30,583 --> 00:02:34,332 دوينى شكوكك ، افكارك ومشاكلك على ورقة 26 00:02:34,500 --> 00:02:36,082 كأنك تستجوبين نفسك 27 00:02:36,458 --> 00:02:39,582 حتى تستطيعى رؤيتهم من خارج مشاعرك وتفهمينهم على حقيقتهم 28 00:02:40,125 --> 00:02:42,374 انا فعلت ذلك فى مثل سنك وهذا ساعدنى كثيرا 29 00:02:43,875 --> 00:02:46,457 والى الان وان افعلها حتى لا انسى ما حصل 30 00:02:46,875 --> 00:02:48,999 العشاء جاهز تعالى تـــــرجـــــمـــــه و تــــــعـــــتـــــدل الـــــوقـــــــت BLACK EAGLE 31 00:02:50,000 --> 00:02:53,124 عندما كنت تمارسين الجنس مع جدى كيف كان ذلك 32 00:02:55,250 --> 00:02:56,790 أنت فضولية جدا 33 00:02:58,583 --> 00:03:00,749 تعالى , صنعت المحار واللحم لك 34 00:03:00,916 --> 00:03:03,082 بما يكفيك فى طريقك لبرشلونة 35 00:03:09,791 --> 00:03:13,499 فقدت بكارتى فى 17/ 7/ 1993 36 00:03:13,750 --> 00:03:16,499 الساعة 2:46 صباحا 37 00:03:24,125 --> 00:03:28,082 كان خلال دورتى الشهرية عندما كنت فى الخامسة عشرة من عمرى 38 00:03:28,708 --> 00:03:30,415 لن أنسى لحظة كهذه 39 00:03:30,583 --> 00:03:32,624 هل أنت بخير؟ نعم 40 00:04:29,541 --> 00:04:31,374 أتذكر أننى لم أشعر بأى شئ 41 00:04:31,791 --> 00:04:35,040 فقط خيبه امل شديده لاننى لم أنزف دما و 42 00:04:35,875 --> 00:04:38,415 وذلك الشعور الغريب بالتبول على السرير 43 00:04:40,791 --> 00:04:43,457 لقد رحلت بعد خلق عذر عند المرحاض 44 00:04:47,416 --> 00:04:50,624 من خبرتى مع ادواردو 45 00:04:50,791 --> 00:04:53,790 لا يمكن أن يكون مثل هذا الشعور هو 46 00:04:53,958 --> 00:04:57,207 الذى جعلنى أعود اليه كنت افتقد شيئا 47 00:04:58,625 --> 00:05:01,207 لكن ، ماذا تفعلى هنا 48 00:05:24,375 --> 00:05:27,499 مرة أخرى مرة أخرى 49 00:05:28,000 --> 00:05:31,957 لا,بل مئات المرات 50 00:05:32,750 --> 00:05:34,165 مئات المرات 51 00:05:46,083 --> 00:05:48,499 ذلك الانطلاقِ الغريب للطاقة جعلنى هائجه مثاره جنسيا 52 00:05:48,666 --> 00:05:52,624 انا اتتوق الى الاتصال عبر جسدى 53 00:05:52,791 --> 00:05:56,790 الفضول الى تجربة الاحاسيس خلال قبلة 54 00:05:57,666 --> 00:06:00,499 مداعبتى او تحسس جلدى 55 00:07:49,541 --> 00:07:52,540 بعد 14 سنه من تجربتى الاولى مع ادوارد 56 00:07:52,708 --> 00:07:56,665 عشت فى برشلونة لا زال لدى نفس الرغبة الملحة فى التجربة 57 00:07:56,833 --> 00:07:58,457 بجسمى 58 00:07:59,666 --> 00:08:03,832 يوميات من الجنس المدمن تـــــرجـــــمـــــه و تــــــعـــــتـــــدل الـــــوقـــــــت BLACK EAGLE 59 00:08:09,541 --> 00:08:13,124 مذكراتى , كانت هنا انت تكتبين مذكرات 60 00:08:14,000 --> 00:08:16,457 اعمل بنصيحتك لم اخبرك بذلك تـــــرجـــــمـــــه و تــــــعـــــتـــــدل الـــــوقـــــــت BLACK EAGLE 61 00:08:16,625 --> 00:08:20,290 فقط لتدوين مشاكلك لمنظور أفضل 62 00:08:20,541 --> 00:08:22,290 المذكرات للناس الذين يعانون من الوحدة 63 00:08:22,458 --> 00:08:23,499 هذا ليس صحيحا 64 00:08:23,833 --> 00:08:25,540 لديهم شيئا يقولونه 65 00:08:25,916 --> 00:08:27,915 لان حياتهم مختلفة 66 00:08:28,083 --> 00:08:30,624 ودائما يأملون بأن أحدا ما سيكتشفها 67 00:08:30,791 --> 00:08:34,249 لو قرأتيها ستعرفى الشخصيه الحقيقيه لمؤلفها 68 00:08:34,416 --> 00:08:36,332 صحيح, لانهم يشعرون بالوحدة 69 00:08:41,291 --> 00:08:43,415 انه الانقطاع الثالث للكهرباء هذا الاسبوع 70 00:08:45,666 --> 00:08:48,582 الظلام لازال يخيفك هذه القداحة لا تعمل 71 00:08:50,041 --> 00:08:53,040 لا تتكلمى بشكل سئ عنى فى مغكرتك 72 00:08:53,250 --> 00:08:54,207 بالطبع لا 73 00:08:57,791 --> 00:08:59,957 أيمكنك أن تكتبى شيئا لى ؟ 74 00:09:00,500 --> 00:09:03,540 بانكى لست وحيدة انا معكى دائما 75 00:09:06,000 --> 00:09:06,999 طوال الوقت 76 00:09:08,166 --> 00:09:10,290 أنا لا أطاق فى الظلام 77 00:09:11,041 --> 00:09:12,040 لاتطاقى 78 00:09:20,750 --> 00:09:24,165 أنت تفيح برائحة الحقول مثل عشب رطب 79 00:09:26,750 --> 00:09:28,624 لماذا لا تبقى؟ 80 00:09:30,250 --> 00:09:31,457 لا , لاأستطيع 81 00:09:33,708 --> 00:09:37,707 غدا لدى اجتماع يجب أن أحضر أوراقى 82 00:09:38,458 --> 00:09:42,207 اليكس, لماذا لاتبقى ابدا لتنام معى ؟ أرجوك 83 00:09:42,541 --> 00:09:44,165 انتى لا تريدنى ان انام معكى 84 00:09:44,625 --> 00:09:45,290 لا 85 00:09:45,750 --> 00:09:47,415 ألا تتعبى أبدا 86 00:09:51,000 --> 00:09:53,790 فال , لا أستطيع الاستمرار بسرعتك 87 00:09:55,250 --> 00:09:58,374 بجانب أننى أخبرتك لدى اجتماع غدا 88 00:10:00,708 --> 00:10:01,582 هيا 89 00:10:13,166 --> 00:10:14,165 حسن 90 00:10:14,708 --> 00:10:15,374 فاليري 91 00:10:16,166 --> 00:10:17,082 من الجيد سماع صوتك 92 00:10:17,291 --> 00:10:20,124 اختفيتي فى الهواء الرقيق لَكني وجدتك؟ 93 00:10:20,291 --> 00:10:22,915 سأكون فى برشلونة هذا الاسبوع أرغب فى رؤيتك 94 00:10:23,083 --> 00:10:26,415 مارأيك فى الخميس؟ حسنا ، سأتصل بك .قبلاتى 95 00:10:34,166 --> 00:10:35,790 من كان ذلك؟ حسن 96 00:10:35,958 --> 00:10:37,874 هل هو قادم؟ سأراه يوم الخميس 97 00:10:39,541 --> 00:10:42,124 ساعود الى مكتبى العمل اصبح قاسى 98 00:10:42,375 --> 00:10:42,999 لماذا ؟ 99 00:10:43,166 --> 00:10:44,665 انهم يعيدون الهيكلة 100 00:10:44,833 --> 00:10:46,957 لقد سمعت ذلك منذ أن كنت هنا 101 00:10:47,125 --> 00:10:48,707 نعم , حسنا 102 00:10:54,750 --> 00:10:57,665 كنت اتساءل بماذا أشعر عندما أمارس الحب 103 00:10:58,875 --> 00:11:02,790 انه مثل مزيج من الطاقة مع شخص اخر يجعلنى أطير 104 00:11:02,958 --> 00:11:04,665 وأندمج بالكون 105 00:11:05,916 --> 00:11:09,540 عندما اكون هائجه طاقه عضوى ( كسى ) يكون كشيئا صغيرا يطير منى 106 00:11:09,708 --> 00:11:12,165 وينتهي بالخلط مع الكون 107 00:11:12,333 --> 00:11:14,999 أي سفرة فلكية التي تاخذني الى اللا نهاية 108 00:11:29,625 --> 00:11:33,415 فى بلدى يقولون أن الله أوحى للرياح الجنوبية 109 00:11:33,875 --> 00:11:36,582 لخلق الحصان العربى منها 110 00:11:37,000 --> 00:11:38,915 فليكن ذلك " هكذا قالت الرياح 111 00:11:39,333 --> 00:11:44,415 حمل هبة ريح وربطها فى عنق الحصان 112 00:11:44,583 --> 00:11:47,874 لذلك لن ينسى من اين أتى 113 00:11:48,083 --> 00:11:50,624 ولكنه اصبح سريع جدااا 114 00:11:50,916 --> 00:11:54,832 والخدعة انه لا احد كان يستطيع ركوبه الا اسماعيل 115 00:11:55,125 --> 00:11:59,874 المخلص الاول ، الذى كان قادر على ترويض احدهم 116 00:12:00,208 --> 00:12:05,124 وسماه كحيلان الظبى الاسود 117 00:12:05,666 --> 00:12:09,040 ترويضك انت اكثر صعوبة من الحصان الاول 118 00:12:09,416 --> 00:12:11,332 انا لا اعرف كيف اسميك 119 00:12:11,500 --> 00:12:12,707 تدعوني برية "جامحه " ؟ 120 00:12:14,166 --> 00:12:14,915 Yes. 121 00:12:25,875 --> 00:12:28,332 اظننى لم انكحك أبدا على السرير 122 00:12:29,125 --> 00:12:31,124 يمكننا ان نفعل ذلك الان اذا اردت 123 00:12:44,125 --> 00:12:47,207 بالرغم من... انا لدى فكرة احسن 124 00:12:47,875 --> 00:12:48,832 هنا, انظري 125 00:12:51,375 --> 00:12:54,540 أين هم؟ انتى خبئتهم مره اخرى ؟ 126 00:12:54,916 --> 00:12:56,374 لا 127 00:12:57,000 --> 00:12:58,499 ليس الان يا حسن ، من فضلك 128 00:12:58,666 --> 00:13:02,415 انا لا اشعر انه من الصواب فعل ذلك الان ليس اليوم ، لا 129 00:13:03,041 --> 00:13:03,832 ها هى 130 00:13:04,875 --> 00:13:06,290 لا, ارجوك 131 00:13:10,000 --> 00:13:10,665 لا تـــــرجـــــمـــــه و تــــــعـــــتـــــدل الـــــوقـــــــت BLACK EAGLE 132 00:13:11,416 --> 00:13:12,582 ليس اليوم 133 00:13:12,875 --> 00:13:16,374 نعم نعم اليوم انظرى ، انظرى هيا 134 00:13:45,708 --> 00:13:46,832 صباح الخير 135 00:13:49,875 --> 00:13:52,165 توخى الحذر فال, تاخرتى ثانية. 136 00:13:54,000 --> 00:13:54,999 اتريدى واحدة؟ 137 00:13:55,625 --> 00:13:59,249 انا لا اريد رؤيتهم حتى اريد قهوة 138 00:14:00,208 --> 00:14:02,832 اشتريت فستان من اجل زفاف ماركوس 139 00:14:03,000 --> 00:14:06,540 كلما جربت الفستان ادركت اننى لا استطيع اغلاق سحابه 140 00:14:07,000 --> 00:14:10,374 لذلك بكيت مثل الطفله ثم اتصلت بك 141 00:14:10,875 --> 00:14:12,249 تعرفى بأمر حسن 142 00:14:12,416 --> 00:14:16,082 نسيت, لكننى لم استطيع ايجادك عندما احتجتك على اى حال 143 00:14:16,458 --> 00:14:19,415 افكر بنشر اعلان لايجاد صديق حميم 144 00:14:19,666 --> 00:14:21,290 اعلان؟ ماذا تقصدى؟ 145 00:14:21,666 --> 00:14:23,874 يجب ان تتوقفى عن هوسك 146 00:14:24,083 --> 00:14:26,374 كيف يمكن ان تعثرى علي حبيب من دون ان تخرجى 147 00:14:26,541 --> 00:14:29,582 انا لا اريد علاقة لليلة واحدة 148 00:14:29,750 --> 00:14:31,915 لابد من المحاولة قبل الوقوع فى الحب 149 00:14:32,083 --> 00:14:33,915 اريد ان أقع فى الحب , فال 150 00:14:34,083 --> 00:14:35,749 العثور على رجل يحبنى و 151 00:14:35,916 --> 00:14:38,207 ربما يشترى لى زهور من الان وحتى ذلك الحين 152 00:14:38,416 --> 00:14:40,707 اذا كان بينيك حلو ساشترى انا الزهور 153 00:14:40,875 --> 00:14:44,207 لم اعد احتمل عدم وجود اى شخص فى البيت يمكننى ان اتحدث معه فى 154 00:14:44,375 --> 00:14:48,374 استيقظ كل يوم واجد نفسى وحيدة نصف ليمونة بالثلاجة 155 00:14:49,208 --> 00:14:52,790 الحب يملأ الثلاجات لكن ثلاجتى فارغة منذ وقت طويل 156 00:14:56,708 --> 00:15:00,582 كنت قلقة .لم تتصلى بالامس لتقول لى تصبحين على خير 157 00:15:00,750 --> 00:15:04,207 عدت للمنزل فى وقت متأخر كنت قد تناولت العشاء مع بعض الاصدقاء 158 00:15:04,375 --> 00:15:07,249 هل اعجبك كرات اللحم؟ نعم , لذيذ 159 00:15:07,416 --> 00:15:09,957 ساقفل الخط لابد ان انهى سترتك 160 00:15:10,125 --> 00:15:14,124 احبك, احبك وانا ايضا احبك .حتى غدا ,جدتى 161 00:15:38,875 --> 00:15:40,124 روضنى 162 00:15:41,250 --> 00:15:43,040 ماذا؟ روضنى 163 00:16:13,375 --> 00:16:15,457 انت تستحق بعض الزهور 164 00:16:18,916 --> 00:16:21,207 اريد ممارسة الجنس طوال الليل 165 00:16:21,375 --> 00:16:24,915 لا استطيع , لا استطيع, لا استطيع فال 166 00:16:27,875 --> 00:16:31,249 يجب ان اذهب ما الامر؟ 167 00:16:31,416 --> 00:16:33,665 لا, فال , فال , فال , فال , فال 168 00:16:34,833 --> 00:16:36,832 يجب ان اخبرك شيئا 169 00:16:39,166 --> 00:16:41,290 لديك صديقة كنت تعرفى؟ 170 00:16:41,541 --> 00:16:45,249 خيل الى ولكن لا تقلق لن اغار 171 00:16:45,916 --> 00:16:49,915 الى جانب ذلك لم اسالك ان كنت غيرمرتبط هذه ليست مشكلتى 172 00:16:50,791 --> 00:16:52,874 لم اعتقد انك ستأخذينها على هذا النحو 173 00:16:53,125 --> 00:16:54,957 هل أعتقدت أننى سأبكى؟ 174 00:16:55,875 --> 00:16:56,832 فال 175 00:16:59,791 --> 00:17:01,624 لابد أن نتوقف عن رؤية بعضنا البعض 176 00:17:02,708 --> 00:17:03,874 أريد أن أطير 177 00:17:04,208 --> 00:17:06,999 فال , فال , فال 178 00:17:07,708 --> 00:17:11,040 ألم تفهمى ألا يمكنك التفكير فى شئ اخر 179 00:17:12,416 --> 00:17:14,874 لديك مشكلة مرضية لا يمكنك قضاء اليوم كله 180 00:17:15,041 --> 00:17:16,249 تفكرى فى الجنس والمعاشرة 181 00:17:16,416 --> 00:17:18,499 انا فعلا افكر 182 00:17:24,583 --> 00:17:27,499 لا تتصلى بى ثانية, اوكى 183 00:17:27,958 --> 00:17:28,957 ابدا 184 00:17:30,166 --> 00:17:31,040 اللعنة 185 00:17:38,666 --> 00:17:41,249 اليكس , رجل اخر تركنى 186 00:17:43,208 --> 00:17:45,874 للوحدة,و الصمت. 187 00:17:48,541 --> 00:17:49,540 احتاج قليلا من الهواء 188 00:19:05,958 --> 00:19:07,790 ماذا? هل انت جديدة هنا ؟ 189 00:19:08,541 --> 00:19:12,457 هذا رصيفى, عزيزتى اذهبى للعمل فى مكان اخر 190 00:19:57,500 --> 00:20:01,665 بعض الايام اقضى ساعات فى الاستحمام أمعن فى الشعور بالماء 191 00:20:02,083 --> 00:20:04,082 ناسية كل شئ 192 00:20:04,541 --> 00:20:07,457 لكن لم استطع ان ابعد اليكس عن ذهنى 193 00:20:07,625 --> 00:20:09,290 احبه جدا 194 00:20:09,791 --> 00:20:12,832 هناك رجال اخرون فقط يتمنون ممارسة الجنس معى 195 00:20:13,000 --> 00:20:15,124 وانا يعجبنى ذلك 196 00:20:16,625 --> 00:20:17,790 لكنه يؤلمنى نفسيا 197 00:20:18,875 --> 00:20:21,957 لأنه ورغم كل شئ انا امرأة 198 00:20:22,875 --> 00:20:26,499 حبيبتى كنت اتصل لاقول ليلة سعيدة 199 00:20:26,666 --> 00:20:29,332 لكن اظن انك فى الخارج تقضين وقتا ممتعا 200 00:20:29,500 --> 00:20:33,290 انت محقة تماما تمتعى فما زلتى شابة 201 00:20:33,458 --> 00:20:34,707 مع السلامة. قبلاتى 202 00:20:39,416 --> 00:20:41,832 هذا ليس عادلا " فال" انهم خنازير 203 00:20:44,125 --> 00:20:47,124 تمنحينهم حياتك ثم يطرودك 204 00:20:47,291 --> 00:20:48,665 أتريدى مساعدة؟ 205 00:20:48,833 --> 00:20:51,582 انسى, كان عمل ممل على اية حال 206 00:20:54,291 --> 00:20:55,999 الم تكونى تتبعين حمية غذائية؟ 207 00:20:56,166 --> 00:20:58,249 كيف أفكر فى حمية مع هذا الاكتئاب؟ 208 00:21:00,916 --> 00:21:02,957 أجيبى انت على الهاتف , انا لا أعمل هنا 209 00:21:03,916 --> 00:21:04,665 نعم 210 00:21:04,833 --> 00:21:08,957 لا فاليرى لا يمكنها مكالمتك لم تعد تعمل هنا مع السلامة 211 00:21:16,708 --> 00:21:20,624 نعم؟ تكلم 212 00:21:21,583 --> 00:21:24,374 غضبت عندما عرفت انهم اتصلوا بك 213 00:21:24,750 --> 00:21:27,707 شكرا لقدومك لكن لم يكن هناك داع 214 00:21:28,166 --> 00:21:29,707 اخذت بضعة ايام عطلة من العمل 215 00:21:29,875 --> 00:21:31,915 كنت قادما على أية حال 216 00:21:32,375 --> 00:21:36,332 لاتنفعلى هكذا فال انا لا انوى ان اموت قريبا 217 00:21:36,500 --> 00:21:40,665 لقد كانت مشكلة بسيطة قلبى صامد 218 00:21:41,083 --> 00:21:43,082 يبالغ الاطباء دائما 219 00:21:43,625 --> 00:21:45,957 ماذا حل بك؟ لاشئ 220 00:21:46,750 --> 00:21:48,374 فال, انا اعرفك جيدا 221 00:21:48,958 --> 00:21:50,499 هل هذا بسبب رجل 222 00:21:52,541 --> 00:21:53,415 واحد 223 00:21:55,041 --> 00:21:56,415 كلهم 224 00:21:57,666 --> 00:21:59,749 هل تعرفى ماهى الشهوة ؟ 225 00:22:01,583 --> 00:22:03,540 اعتقد ان هذه هى مشكلتى 226 00:22:04,750 --> 00:22:06,582 لا استطيع السيطرة عليها 227 00:22:07,833 --> 00:22:09,290 احتاج الى الجنس 228 00:22:10,833 --> 00:22:13,290 المح رجلا فاشتهيه 229 00:22:14,041 --> 00:22:15,999 لكن لاأحد يفهم ذلك 230 00:22:17,583 --> 00:22:19,499 الناس يحدقون بى 231 00:22:22,958 --> 00:22:25,915 هذا يحدث مع الغرباء الذين لا ينجذبون الى 232 00:22:26,666 --> 00:22:28,249 انا خائفة 233 00:22:30,916 --> 00:22:33,582 خائفة من عدم كونى مثل النساء الاخريات 234 00:22:37,416 --> 00:22:40,249 خائفة من جرح شخص ما 235 00:22:41,666 --> 00:22:45,624 ومن عدم القدرة على العيش مع رجل واحد ومن عدم الحصول على عائلة 236 00:22:46,875 --> 00:22:50,374 الشهوة, اختراع الرجال لجعل النساء 237 00:22:51,875 --> 00:22:54,499 تشعر بالذنب اذا كسرت القواعد 238 00:22:55,333 --> 00:22:57,707 كل شخص له طريقه الخاص 239 00:22:58,291 --> 00:23:01,915 لا تتخلى عن اى شئ انت تحتاجيه فعلا 240 00:23:02,791 --> 00:23:04,582 لانك ستندمى لتخليك عنه 241 00:23:05,416 --> 00:23:06,540 صدقنى 242 00:23:08,500 --> 00:23:09,749 بالنسبة لى 243 00:23:10,666 --> 00:23:11,957 أعتقد بأنك 244 00:23:13,000 --> 00:23:15,374 لاتتجاسرى على عيش حياتك 245 00:23:17,375 --> 00:23:19,124 هل تريدى نصيحة؟ 246 00:23:22,000 --> 00:23:23,499 تمتعى بالحياة 247 00:23:24,875 --> 00:23:26,540 بقدر ما تستطيعى 248 00:23:30,041 --> 00:23:33,999 اذهبى واتى بالسترة أريد أن أكملها 249 00:23:35,125 --> 00:23:37,290 يجب أن ترتاحى جدتى 250 00:23:37,458 --> 00:23:41,332 ارتحت بما فيه الكفاية هيا اذهب واتى لى بأدوات الحياكة 251 00:23:48,250 --> 00:23:49,124 هيا 252 00:24:07,791 --> 00:24:09,124 اتصل بفال 253 00:26:22,583 --> 00:26:25,582 خسرت الانسانة الوحيدة التى كانت تفهمنى 254 00:26:26,791 --> 00:26:28,874 اشعر بالوحدة الشديدة 255 00:26:30,666 --> 00:26:35,582 اتمنى ان احصل على شريك ليريحنى 256 00:26:35,750 --> 00:26:39,207 لكن ليس لدى القوة فى البحث عنه 257 00:26:39,625 --> 00:26:40,957 انا منهكة 258 00:26:51,250 --> 00:26:54,332 حبيبتى كنت فقط اتصل لاقول تصبحين على خير 259 00:26:54,708 --> 00:26:56,624 لكن اعتقد انك بالخارج تقضين وقتا ممتعا 260 00:26:56,916 --> 00:26:59,249 انت محقة تمتعى فمازلت شابة 261 00:26:59,416 --> 00:27:01,207 مع السلامة , قبلاتى 262 00:27:02,583 --> 00:27:05,540 حبيبتى كنت فقط اتصل لاقول تصبحين على خير 263 00:27:05,708 --> 00:27:07,874 لكن اعتقد انك بالخارج تقضين وقتا ممتعا 264 00:27:08,041 --> 00:27:11,124 انت محقة تمتعى فمازلت شابة 265 00:27:11,291 --> 00:27:12,665 مع السلامة , قبلاتى 266 00:27:13,250 --> 00:27:16,790 حبيبتى كنت فقط اتصل لاقول تصبحين على خير 267 00:27:16,958 --> 00:27:19,040 لكن اعتقد انك بالخارج تقضين وقتا ممتعا 268 00:27:19,208 --> 00:27:22,499 انت محقة تمتعى فمازلت شابة 269 00:27:22,666 --> 00:27:24,749 مع السلامة , قبلاتى 270 00:27:37,125 --> 00:27:40,165 اتصلت بك كثيرا كان يمكن ان تجيبنى على الاقل 271 00:27:41,500 --> 00:27:42,790 ماذا حدث ؟ 272 00:27:45,583 --> 00:27:49,082 اعرف بأن حياتى الجنسية تؤذينى, وانه 273 00:27:49,375 --> 00:27:50,832 لا يمكننى الاستمرار بهذا الشكل 274 00:27:51,000 --> 00:27:54,457 بالرغم من اننى متعبة انا ابحث عن عمل 275 00:27:55,375 --> 00:27:59,165 حسنا, انت الشخص الذى ابحث عنه انت تتحدثين الانجليزية 276 00:27:59,333 --> 00:28:01,374 لديك معرفة بالتسويق 277 00:28:01,541 --> 00:28:03,624 نحن نبيع الكثير لفرنسا 278 00:28:05,416 --> 00:28:08,624 ونعتنى كثيرا باتصالاتنا 279 00:28:08,791 --> 00:28:11,290 تعالى معى الى المعارض واحصلى على لحم خنزير من اجل اعياد الكريسماس. 280 00:28:11,458 --> 00:28:14,040 لحم خنزير؟ انا اعطيهم للموظفين عندى 281 00:28:14,625 --> 00:28:17,290 لايمكنك ان تقول اننا اجانب لا تدمج 282 00:28:17,666 --> 00:28:18,415 مذهل ؟ 283 00:28:18,750 --> 00:28:21,082 لدى مقابلة اخرى اليوم 284 00:28:21,541 --> 00:28:23,957 ساخبرك هذا الاسبوع حسنا 285 00:28:32,000 --> 00:28:35,540 ارى انكى قويه الملاحظه انتى ترى ، نحن ننتقل 286 00:28:35,708 --> 00:28:38,332 لماذا تركتى وظيفتكى الاخيرة؟ 287 00:28:38,500 --> 00:28:41,499 لقد قرروا خفض عدد الموظفين وأنا من بينهم , سيد 288 00:28:42,708 --> 00:28:44,540 ريخاس , جايمى ريخاس 289 00:28:44,875 --> 00:28:45,874 ماذا ؟ 290 00:28:46,041 --> 00:28:47,915 ريخاس وشركاؤه المدير العام 291 00:28:49,333 --> 00:28:52,499 أنت خريج كلية ادارة الاعمال 292 00:28:52,666 --> 00:28:57,499 ولغات أجنبية تطبيقية. هذه سيره ذاتيه رائعه جداً. 293 00:28:57,708 --> 00:28:59,790 أيمكننى أن أسألك شيئا؟ طبعا 294 00:29:00,416 --> 00:29:02,707 هل أنت متزوجة؟ لا 295 00:29:03,250 --> 00:29:04,749 مخطوبة؟ 296 00:29:04,916 --> 00:29:06,915 أعتقد أن هذا لا يهم 297 00:29:07,083 --> 00:29:09,374 نعم , أنتى محقة ولكن فى هذا العمل 298 00:29:09,541 --> 00:29:11,332 الموظف لابد أن يسافر حول العالم 299 00:29:12,583 --> 00:29:15,124 لا يوجد التزام من جانبى 300 00:29:15,500 --> 00:29:18,915 هل تريدى أن تسائلينى عن اى شئ اخر 301 00:29:19,083 --> 00:29:22,290 عن الراتب أو أى شئ؟ 302 00:29:22,875 --> 00:29:25,374 أى العطور تستخدم ؟ 303 00:29:29,333 --> 00:29:32,749 اممممم , انت لديكى 304 00:29:32,916 --> 00:29:35,790 حاسه شم رائعة 305 00:29:35,958 --> 00:29:37,957 انه عطر الخزامى 306 00:30:03,375 --> 00:30:04,332 نعم ؟ 307 00:30:04,500 --> 00:30:05,207 فاليرى؟ 308 00:30:05,500 --> 00:30:06,457 نعم ,تحدث 309 00:30:06,750 --> 00:30:08,415 انا جايمى ريخاس كيف حالك؟ 310 00:30:08,583 --> 00:30:09,290 اوووه , مرحبا 311 00:30:09,458 --> 00:30:12,457 لقد اتخذت قرارا لكن لدينا مشكلة 312 00:30:12,625 --> 00:30:15,124 وأود الحديث اليك شخصيا عنها 313 00:30:15,291 --> 00:30:16,499 مانوع المشكلة؟ 314 00:30:16,666 --> 00:30:19,915 أعتقد أننى أستطيع أن أتحدث بصراحة اليك 315 00:30:20,083 --> 00:30:23,290 هل لديك مانع نتحدث فى ذلك أثناء احتساءنا الخمر 316 00:30:23,458 --> 00:30:26,290 الا نستطيع فعل ذلك فى مكتبك؟ 317 00:30:26,458 --> 00:30:29,582 أفضل مكان هادئ يا سكرتيرتى 318 00:30:29,750 --> 00:30:30,957 يقاطع باستمرار 319 00:31:00,125 --> 00:31:04,290 انا فى 39 من عمرى ,كنت دائما رجل أعمال بأفكار واضحة 320 00:31:05,166 --> 00:31:09,082 ولكن لاشئ من هذا القبيل حدث لى من قبل 321 00:31:09,750 --> 00:31:13,915 وأعتقدت أنه من المهم ان اتكلم عنه مع شخص ما 322 00:31:14,083 --> 00:31:17,124 بدون تحيز او احكام مسبقة وأنت ذلك الشخص 323 00:31:18,000 --> 00:31:20,249 لماذا ؟ نحن بالكاد نعرف بعضنا 324 00:31:20,500 --> 00:31:25,332 بالضبط لاننا لانعرف بعضنا على الاطلاق 325 00:31:25,500 --> 00:31:28,457 رأيك سيكون أكثر موضوعية 326 00:31:28,666 --> 00:31:30,207 ذلك يعتمد على ما تقول 327 00:31:32,000 --> 00:31:36,165 التقيت امراة فى العمل , و 328 00:31:36,875 --> 00:31:39,915 وبسبب وضعى كمدير عام 329 00:31:40,083 --> 00:31:41,874 لا أعرف ماذا أفعل 330 00:31:43,500 --> 00:31:46,749 انا دائما أسيطر على اندفاعى ولكن هذا الشئ 331 00:31:47,500 --> 00:31:51,207 خارج عن سيطرتى هل تعمل فى شركتك؟ 332 00:31:52,541 --> 00:31:53,582 ليس بعد 333 00:31:55,750 --> 00:31:56,790 هل هى تعرف؟ 334 00:31:56,958 --> 00:32:00,290 هى ذكية اعتقد انها أدركت ذلك 335 00:32:00,458 --> 00:32:01,957 هناك شئ أكثر من ذلك 336 00:32:02,125 --> 00:32:04,415 لكنها لم تعلق و 337 00:32:04,583 --> 00:32:06,957 انا خائف من أن لا تكون تبادلنى نفس المشاعر 338 00:32:09,291 --> 00:32:11,415 اسف , هل دست على قدمك 339 00:32:12,458 --> 00:32:14,832 المائدة صغيرة لا عليك 340 00:32:17,333 --> 00:32:22,374 انت رائعة الجمال فاليرى أود أن أشترى لك وردة ولكن 341 00:32:23,000 --> 00:32:24,207 ولكن ليس معى مال 342 00:32:26,625 --> 00:32:27,665 او معى؟ 343 00:32:45,625 --> 00:32:47,707 نسيت أن أقول لك شيئا 344 00:32:48,125 --> 00:32:50,999 الوظيفة كانت لك حتى هذا المساء 345 00:32:51,166 --> 00:32:55,332 لكن من الان وصاعدا لا أعتقد أننى يمكننى أن اوجه اليك الأوامر 346 00:33:03,791 --> 00:33:06,415 ليلة سعيدة ليلة سعيدة 347 00:33:09,083 --> 00:33:10,290 ألديه اطفال 348 00:33:10,458 --> 00:33:13,749 ولدان لكنه منفصل عنهما منذ سنوات 349 00:33:14,458 --> 00:33:16,124 أليس كبيرا عليك؟ 350 00:33:16,291 --> 00:33:18,582 انه أذكى رجل قابلته فى حياتى 351 00:33:18,916 --> 00:33:22,915 انه موهوب , ذكى , مثقف حنون لديه كل شئ 352 00:33:23,250 --> 00:33:25,624 لم أشعر بمثل هذا الشعور من قبل 353 00:33:26,791 --> 00:33:30,957 عندما أراه قلبى يقفز من الفرحة ويديه , تقودنى الى الجنون 354 00:33:31,500 --> 00:33:33,165 فال , أنت مغرمة ؟ 355 00:33:33,625 --> 00:33:36,874 أتمنى لو عدت طفلة ليسمحون لى باطلاق البالونات الى السماء 356 00:33:37,916 --> 00:33:41,290 أحب مشاهدتها تطير تشعرنى بالحرية 357 00:33:42,208 --> 00:33:45,332 أنا لا اعرف ان كنت مغرمة لكننى معجبة به كثيرا 358 00:33:45,875 --> 00:33:48,249 انه مختلف عن كل الرجال الاخرين 359 00:33:48,458 --> 00:33:51,165 ربما انتى ولدتى للزواج 360 00:33:51,500 --> 00:33:52,624 ليس بهذه السرعة 361 00:33:52,958 --> 00:33:56,457 أشعر أننى امرأة عادية لاول مرة فى حياتى 362 00:33:57,875 --> 00:34:00,082 شعور يسحرنى 363 00:34:00,708 --> 00:34:03,207 لكى أكون مثل كل النساء اللاتى قابلتهم 364 00:34:04,583 --> 00:34:09,582 أرى جايمى كل يوم أدرك أننى أكتشفت شيئا 365 00:34:09,750 --> 00:34:11,165 فى مثل أهمية الجنس 366 00:34:14,416 --> 00:34:16,124 عشق رجل 367 00:34:20,708 --> 00:34:24,499 انا عاشقة بجنون للمرة الاولى فى حياتى 368 00:34:24,666 --> 00:34:28,457 يأخذنى الى أفضل الاماكن دائما ما يقلنى 369 00:34:28,625 --> 00:34:32,124 بسيارته الجاجوار اووه يعجبنى هذاا 370 00:34:32,291 --> 00:34:34,082 حبيب معه جاجوار 371 00:34:34,250 --> 00:34:36,290 وكيف هو فى المعاشرة الجنسية 372 00:34:37,208 --> 00:34:38,374 لم أعرف بعد 373 00:34:39,875 --> 00:34:41,290 انت واقعة فى حبه 374 00:35:21,333 --> 00:35:23,790 جايمى يجب أن تستخدم الواقى الذكرى 375 00:35:24,125 --> 00:35:27,874 حقا ؟ أريد أن أشعر بك 376 00:35:28,583 --> 00:35:30,499 هل هو ضرورى؟ نعم 377 00:35:33,791 --> 00:35:36,290 حسنا ليس هناك مشكلة 378 00:35:37,208 --> 00:35:38,707 سأحضر واحد 379 00:35:49,333 --> 00:35:54,207 لاتنسى أن تأخذى القطة معك يجب أن نبقى بمفردنا 380 00:36:26,166 --> 00:36:27,499 داعبنى 381 00:37:32,458 --> 00:37:37,415 أنا اسف لقد انتهيت بسرعة لكن يومى كان متعبا 382 00:37:39,625 --> 00:37:42,290 لا تقلق لا عليك 383 00:37:47,416 --> 00:37:49,415 أيمكنك ترك الاضاءة ؟ 384 00:38:02,541 --> 00:38:05,624 يجب أن لا تخافى من شئ الان فأنا معكى 385 00:38:06,958 --> 00:38:10,582 غدا سيكون يوما مميزا جدا 386 00:38:11,666 --> 00:38:12,957 سترى 387 00:38:19,875 --> 00:38:23,874 اليوم أخيرا مارسنا الجنس لم اشعر كثيرا باى شئ 388 00:38:24,416 --> 00:38:26,374 مثل المرة الاولى مع ادواردو 389 00:38:28,416 --> 00:38:30,874 لكن أنا احبه وهو يحبنى 390 00:38:31,041 --> 00:38:33,665 هذا هو الاهم بالنسبة لى 391 00:38:43,833 --> 00:38:45,499 انه رائع نعم 392 00:38:48,958 --> 00:38:52,499 المكتب , لا تنظرى اليه كله فوضى فى الوقت الحالى 393 00:38:52,666 --> 00:38:55,915 انا أعيش حلم رائع مع جايمى 394 00:38:56,291 --> 00:38:58,374 لا أريد أن افيق منه 395 00:39:04,166 --> 00:39:07,290 غرفة مع منظر الارضيات الخشبية. جميلة ؟ 396 00:39:08,083 --> 00:39:11,415 مقابلة تماما للحمام 397 00:39:11,583 --> 00:39:13,999 وهنا غرفة النوم 398 00:39:14,541 --> 00:39:18,040 انظرى , الحمام 399 00:39:19,333 --> 00:39:22,165 مغلقة تماما 400 00:39:22,333 --> 00:39:24,582 سوداء حقا 401 00:39:26,625 --> 00:39:29,165 مثالية الحجم 3غرف نوم 402 00:39:29,541 --> 00:39:32,832 نعم غرفتنا المكتب فى الاسفل 403 00:39:33,000 --> 00:39:34,665 واخرى 404 00:39:36,375 --> 00:39:37,332 للضيوف 405 00:39:37,708 --> 00:39:39,124 نعم ...و 406 00:39:42,416 --> 00:39:45,249 فى ذلك اليوم أنت قلتى بانك تريد أطفال قريبا 407 00:39:45,416 --> 00:39:47,957 ولكن لا تأخذى هذا كضغط من فضلك 408 00:39:50,875 --> 00:39:53,124 للنوافذ 6 قصص طويلة 409 00:39:56,833 --> 00:40:00,249 لطالما حلمت بمنظر البحر 410 00:40:01,083 --> 00:40:03,124 لكنه غالى جدا حبيبى 411 00:40:03,833 --> 00:40:07,957 لا تقلقى , اتفقنا؟ 412 00:40:08,541 --> 00:40:10,457 هذا يعود الى 413 00:40:14,750 --> 00:40:16,332 وكيف هو فى السرير؟ 414 00:40:17,416 --> 00:40:19,999 بصدق شيئا من عالم اخر 415 00:40:20,166 --> 00:40:23,082 يقذ ف بسرعة هو يقول أنه يتعب فى العمل 416 00:40:23,541 --> 00:40:26,249 أنت دائما ما تقولين أن الجنس هو الاهم 417 00:40:26,625 --> 00:40:29,082 ربما , لاننى لم أكن عاشقة 418 00:40:30,250 --> 00:40:34,249 فال اعتقد انه قريبا ستعيشان معا 419 00:40:34,416 --> 00:40:36,332 انت لم تخرجى منذ وقت طويل 420 00:40:37,166 --> 00:40:40,999 قلتى انه يجب ان اغير حياتى وهذا ما أفعله 421 00:40:41,208 --> 00:40:43,457 أكون معه ,أنا أشعر 422 00:40:43,625 --> 00:40:47,624 للمرة الاولى , انى لا أحتاج لأحد بجانبه , كما أننى الان فى 29 من عمرى 423 00:40:49,166 --> 00:40:51,915 ربما يجب أن افكر فى انجاب الطفال 424 00:40:52,083 --> 00:40:54,415 اذن هذه هى واحدة من الاسباب 425 00:40:55,250 --> 00:40:57,582 الرجل الذى لا يحب الحيوانات يقلقنى 426 00:40:57,750 --> 00:40:59,665 لديه حساسية ضد فراء القطط 427 00:40:59,958 --> 00:41:02,374 حسنا لا تأخذى الامر بمحمل جدى 428 00:41:02,541 --> 00:41:05,374 انا امر بأوقات عصيبة 429 00:41:05,833 --> 00:41:07,415 هل ستاخذيه؟ نعم 430 00:41:14,250 --> 00:41:16,665 هل يمكنك أن تغلقيه؟ بالطبع 431 00:41:20,208 --> 00:41:22,624 الى ماذا تنظرى ؟ الثلاجه 432 00:41:23,125 --> 00:41:26,040 ماذا بها احبها 433 00:41:31,708 --> 00:41:34,082 هل تحبينى مثلها ؟ 434 00:41:34,250 --> 00:41:37,207 وانت مرتدية الفستان تبدين 435 00:41:38,125 --> 00:41:39,165 جميلة كالزهرة 436 00:41:40,541 --> 00:41:42,374 من اجللك ؟ 437 00:41:43,500 --> 00:41:44,707 هل أنت بخير؟ 438 00:41:46,625 --> 00:41:49,957 بالتأكيد أن بخير لكننى لست مرتاحة قليلا 439 00:41:50,125 --> 00:41:54,040 أنت تدفع كل شئ , تنفق على الاثاث 440 00:41:54,208 --> 00:41:57,624 ما فائدة المال اذا لم ننفقه 441 00:41:58,125 --> 00:41:59,957 عندما تجدى عمل 442 00:42:00,125 --> 00:42:02,707 سنتكلم عن ذلك ثانية 443 00:42:08,000 --> 00:42:09,207 أترى اى شئ؟ 444 00:42:17,541 --> 00:42:18,665 انها رائعة 445 00:42:25,458 --> 00:42:29,457 شكرا, جايمى لا يمكنك شراء كل هذا وتعطينى أيضا كل هذه الهدايا 446 00:42:30,208 --> 00:42:31,957 انها طريقة أعبر لك بها عن حبى 447 00:42:38,250 --> 00:42:41,749 أسفة هل دست على قدمك الطاولة صغيرة للغاية 448 00:42:44,500 --> 00:42:46,624 يا لك من سافل ابن عاهرة 449 00:42:54,125 --> 00:42:54,957 ماذا ؟ 450 00:42:55,416 --> 00:42:56,624 ليس هناك حاجة 451 00:43:13,083 --> 00:43:16,874 انت جيد فى الجنس , أستطيع أن اقول لك ذلك لقد عاشرت الكثير من الرجال 452 00:43:17,541 --> 00:43:21,415 انا لا أريد التفكير فى ذلك الان 453 00:43:21,583 --> 00:43:23,457 انت ملكى انا فقط 454 00:43:24,458 --> 00:43:25,415 لى انا فقط 455 00:43:25,708 --> 00:43:26,999 لا تتحدثى 456 00:43:32,833 --> 00:43:34,040 ماذا تفعل؟ 457 00:44:11,375 --> 00:44:12,332 تحرجنى 458 00:44:17,333 --> 00:44:18,540 الستى خائفة؟ 459 00:44:21,041 --> 00:44:21,999 ليس من الان فصاعدا 460 00:44:30,000 --> 00:44:30,874 نعم؟ 461 00:44:31,500 --> 00:44:33,124 فاليرى ؟ نعم , تكلم 462 00:44:33,416 --> 00:44:35,249 مرحبا انا هارى مرحبا هارى 463 00:44:35,416 --> 00:44:38,165 هل يمكن أن أراك هذا الصباح؟ 464 00:44:38,333 --> 00:44:41,249 بالطبع ساكون هناك فى خلال نصف ساعة, مع السلامة 465 00:44:51,208 --> 00:44:53,707 وظفت فتاة لكنها كانت فاشلة 466 00:44:53,875 --> 00:44:55,624 لم تدم معى لاسبوع 467 00:44:55,791 --> 00:44:58,707 اذا كنت راغبة يمكنك أن تبدأى الان 468 00:44:58,916 --> 00:44:59,999 الان؟ 469 00:45:00,166 --> 00:45:02,707 نعم , أحتاج الى أى شخص على وجه السرعة 470 00:45:02,875 --> 00:45:06,040 نقدم مجموعات فى خلال 3 اسابيع , ونعود الى هنا 471 00:45:06,208 --> 00:45:08,832 لم نتحدث عن المال بعد 472 00:45:09,000 --> 00:45:12,290 لحم الخنزير لأعياد الكريسماس أليس كذلك , مايتى 473 00:45:12,458 --> 00:45:16,249 الزبون ينتظر سأكون هناك , شكرا 474 00:45:17,000 --> 00:45:20,124 لا تقلقى بشأن المال سنتوصل الى اتفاق 475 00:45:21,333 --> 00:45:22,207 قهوة؟ 476 00:45:24,458 --> 00:45:25,540 مرحبا 477 00:45:29,416 --> 00:45:31,582 لدى أخبار جيدة 478 00:45:35,083 --> 00:45:36,249 أين كنت ؟ 479 00:45:38,708 --> 00:45:40,582 لقد بدأت العمل ماذا؟ 480 00:45:41,083 --> 00:45:43,665 اتصلت بك على تليفونك المحمول لكنه كان مغلق 481 00:45:44,083 --> 00:45:46,874 هارى يريدنى أن أبدأ حالا هارى 482 00:45:47,083 --> 00:45:49,457 انهم من هو هارى هذا بحق الجحيم 483 00:45:50,625 --> 00:45:52,207 الرئيس , هو ايطالى 484 00:45:52,875 --> 00:45:55,040 لقد توظفت فى شكرة أزياء 485 00:45:55,208 --> 00:45:58,165 ايطالى وظفك هكذا بدون مقدمات 486 00:45:58,375 --> 00:46:01,249 بدون أن تعرفى كيف يسير العمل ؟ هذا أمر غرييب 487 00:46:01,833 --> 00:46:02,999 اليس هو أمر غريب 488 00:46:03,458 --> 00:46:06,332 أنت لا زلتى صغيرة وامامك الكثير لتتعلميه 489 00:46:30,791 --> 00:46:31,915 ماذا حدث ؟ 490 00:46:36,125 --> 00:46:38,790 أعتقدت انك ستكون سعيدا بحصولى على الوظيفة 491 00:46:41,208 --> 00:46:43,415 انا كذلك ,انا سعيد 492 00:46:43,583 --> 00:46:45,957 لكننى فقط لا أتقبل اللآمر 493 00:46:46,125 --> 00:46:49,707 لهذا رددت بهذه الطريقة 494 00:46:49,875 --> 00:46:51,582 لكن انا سعيد 495 00:46:52,916 --> 00:46:54,124 سامحينى 496 00:46:56,333 --> 00:46:58,374 بجد ، سامحينى 497 00:47:34,291 --> 00:47:37,915 فى تلك الليلة , ذلك الحلم الذى ظننت أننى أحياه 498 00:47:38,083 --> 00:47:40,415 تحول الى كابوس 499 00:47:41,250 --> 00:47:43,249 أنا فقط تحسبت بأنني لم اعرف 500 00:47:43,416 --> 00:47:45,790 الشخصيه الحقيقيه لمن وقعت فى حبه 501 00:47:49,250 --> 00:47:50,957 اين هى الكاتلوجات؟ 502 00:47:51,125 --> 00:47:54,332 يجب أن تكون معدة للطبع غدا اكتبيها, فاليرى 503 00:47:54,541 --> 00:47:56,915 أين هو ,؟ أنا أكاد افقد صبرى 504 00:47:59,291 --> 00:48:02,124 ماذا يحدث ؟ سأكسر تمثالك 505 00:48:02,291 --> 00:48:03,457 ماذا تفعل هنا؟ 506 00:48:05,916 --> 00:48:09,332 اذن أنت الشخص الذى يرغب فى معاشرة زوجتى؟ 507 00:48:09,875 --> 00:48:12,207 لماذا تتواجد هى لوقت متأخر هنا؟ 508 00:48:12,416 --> 00:48:15,332 أتظنين أننى لا أعرف ماذا يحدث 509 00:48:15,541 --> 00:48:17,332 أتظنين أننى لا أعرف؟ 510 00:48:19,166 --> 00:48:19,874 جايمى 511 00:48:20,958 --> 00:48:25,374 عد للمنزل , سأكون هناك بعد قليل حالا حبيبى , انتظرنى 512 00:48:36,875 --> 00:48:38,207 سأنتظر بالخارج 513 00:49:06,083 --> 00:49:09,207 انهضى هيا , انهضى 514 00:49:10,416 --> 00:49:12,790 كيف حالك؟ 515 00:49:16,625 --> 00:49:18,082 هل نمتي جيدا؟ 516 00:49:19,208 --> 00:49:21,957 حبيبى , أتعرف بماذا فكرت؟ 517 00:49:22,458 --> 00:49:25,415 يمكننا أن نذهب فى رحلة 518 00:49:28,166 --> 00:49:30,165 سامحنى , حبيبتى 519 00:49:30,916 --> 00:49:34,290 سامحينى بصدق ,أنا مرهق جداا 520 00:49:34,458 --> 00:49:36,749 لا أستطيع نسيان مشاكلى 521 00:49:37,208 --> 00:49:39,999 سنذهب فى اجازة وسنكون بخير 522 00:49:40,208 --> 00:49:43,874 لا تلمسينى ! من الأفضل لنا أن ننفصل عن بعض 523 00:49:50,625 --> 00:49:52,124 ننفصل ؟ 524 00:49:53,291 --> 00:49:56,499 حبيبتى , لا يمكن أن ننفصل 525 00:49:57,458 --> 00:49:59,415 لاأستطيع العيش من غيرك 526 00:49:59,916 --> 00:50:02,165 اذا هجرتينى لن يمكننى أن أتحمل ذلك 527 00:50:03,000 --> 00:50:06,207 حبيبتى , يا حبى 528 00:50:06,583 --> 00:50:10,249 ارجوك يجب أن تفهمنى 529 00:50:11,541 --> 00:50:14,207 أعطينى فرصة أنا فى حالة سيئة 530 00:50:14,375 --> 00:50:15,999 جايمى ,أنت لست على ما يرام 531 00:50:17,708 --> 00:50:22,624 أنت كذاب كبير ومزاجك الخاص لا يمكن التنبؤ به 532 00:50:23,750 --> 00:50:27,124 أنت عدوانى وعنيف جداا,انت تأتى الى عملى لكى تحرجنى 533 00:50:32,708 --> 00:50:35,374 انت تتصر ف مثل الحيوان 534 00:50:38,583 --> 00:50:41,790أنت بحاجة إلى طبيب سأفعل ما تريدين 535 00:50:42,291 --> 00:50:45,249 كل ما ترغبين فيه لكن لا تتركينى 536 00:50:45,416 --> 00:50:48,582 أرجوك لا يمكنك أن تتركينى أنا أحتاج اليك 537 00:51:16,583 --> 00:51:18,665 متى سيحدث ذلك اليوم 538 00:51:25,833 --> 00:51:27,457 أنت غير معقولة 539 00:51:31,458 --> 00:51:35,207 أتعرفى ما أفكر فيه ؟ كحيلان , الظبى الاسود, تتذكر؟ 540 00:51:35,791 --> 00:51:40,624 الحصان العربى الاول أعتقد أن الرجل تعلموا بعد ذلك ترويضه 541 00:51:42,333 --> 00:51:46,832 بصدق ,أنت غير معقولة فاليرى أنت تحتاجى أن تكونى بمفردك 542 00:51:49,333 --> 00:51:50,332 انظرى الى 543 00:51:55,083 --> 00:51:57,665 أنت تعرفى انك يمكنك دائما الاعتماد على 544 00:52:21,083 --> 00:52:25,374 الناس لا تتغير , لكن كنت اتمنى أن أفعل ذلك مع جايمى 545 00:52:26,083 --> 00:52:29,082 سونيا كانت على حق , أنا عمياء 546 00:52:30,500 --> 00:52:32,665 وماذا سيكون أسوء أنا لا زلت أحبه 547 00:52:33,666 --> 00:52:38,249 لا يمكننى الاستمرار , كل ما أريده هو أن أفقد الوعى 548 00:52:38,750 --> 00:52:40,582 اختفى من هذا العالم 549 00:52:44,083 --> 00:52:49,582 اووه فال , فال لماذا لا تأخذين اجازة 550 00:52:50,291 --> 00:52:51,915 كل شئ سيكون بخير 551 00:52:54,083 --> 00:52:57,999 أقدر لك هذا , أنت محق لا يمكننى العمل هكذا 552 00:52:58,208 --> 00:53:00,374 لا أستطيع التركيز 553 00:53:01,000 --> 00:53:02,999 و لاتنسى أن تأخذى لحم الخنزير 554 00:53:03,208 --> 00:53:06,332 اضربيه به , اجعليها تبدو كحادثة 555 00:53:08,625 --> 00:53:11,665 لو لم تكن شاذا لارتبطنا ببعض 556 00:53:11,875 --> 00:53:12,915 اوووه, مادونا 557 00:53:34,958 --> 00:53:38,040 نعم , نعم هذه هى افعليها لا تتوقفى 558 00:53:41,291 --> 00:53:44,665 عزيزتى انظرى لدى هدية الكريسماس من أجلك 559 00:53:45,083 --> 00:53:46,874 ما اسمك؟ فانى 560 00:53:47,041 --> 00:53:52,165 فانى هذه فال فال هذه فانى 561 00:53:52,333 --> 00:53:55,582 نحن فريق متكامل 562 00:53:58,250 --> 00:54:01,374 تعالى هنا حبيبتى تعالى هنا حبيبتى تعالى 563 00:54:02,083 --> 00:54:03,749 أرجوكى تعالى هنا 564 00:54:03,916 --> 00:54:05,915 يمكننا أن نقضى وقتا سعيدا 565 00:54:07,125 --> 00:54:09,207 ما اسمك؟ فانى 566 00:54:09,750 --> 00:54:11,915 تعالى , تعالى , حبيبتى 567 00:54:13,250 --> 00:54:15,790 تعالى , تعالى , تعالى هنا 568 00:54:16,791 --> 00:54:18,874 تعالى يا حبيبتى 569 00:54:21,958 --> 00:54:23,332 بزازك رائعان 570 00:54:23,875 --> 00:54:25,207 ايه البز ده 571 00:54:25,375 --> 00:54:27,790 انهم اكبر شيئين تملكينهم أيتها الساقطة 572 00:54:27,958 --> 00:54:30,374 أنت عندك ثقب , هاا؟ 573 00:54:32,458 --> 00:54:35,290 هذا يكفى ابتعدي , ابتعدي 574 00:54:50,083 --> 00:54:51,915 أين مالى ؟ 575 00:54:52,083 --> 00:54:54,249 ليس معى اموال ,انت تعرفى 576 00:54:55,416 --> 00:54:58,249 اين المئة يورو خاصتى لاأعرف 577 00:54:59,750 --> 00:55:01,165 ليس لدى اى فكرة 578 00:55:18,541 --> 00:55:21,832 جايمى , نحن نتظر مولود 579 00:55:23,291 --> 00:55:24,374 ماذا؟ 580 00:55:25,833 --> 00:55:28,332 نحن نتنظر مولود 581 00:55:28,875 --> 00:55:30,665 هذا مستحيل 582 00:55:33,208 --> 00:55:34,999 لماذا هو مستحيل؟ 583 00:55:35,500 --> 00:55:39,499 انا لا اشك فى انك حبلى انا اشك فى انه ابنى 584 00:55:41,375 --> 00:55:43,457 كيف يمكنك قول ذلك؟ 585 00:55:43,625 --> 00:55:45,707 اتعرفى لماذا أشك فى ذلك ؟ 586 00:55:46,125 --> 00:55:49,832 لاننى عقيم لسنوات عديدة 587 00:55:50,541 --> 00:55:53,874 انت عاشرتى شخص اخر وتريدى الصاقها بى 588 00:55:54,041 --> 00:55:55,915 انت وحش 589 00:55:57,041 --> 00:55:59,999 وأنتى هستيرية قطعة من الخراء 590 00:56:00,166 --> 00:56:03,832 أردت دائما قول ذلك لكى انت عاهرة 591 00:56:04,000 --> 00:56:07,249 تكذبى طوال الوقت مثل كل العاهرات 592 00:56:07,416 --> 00:56:09,540 لا اعرف كيف احتملت طوال ذلك الوقت 593 00:56:11,083 --> 00:56:13,665 هذا كل شئ المحادثة انتهت 594 00:56:14,416 --> 00:56:16,915 لا تبكى يا خنزيرة 595 00:56:17,083 --> 00:56:18,499 لا تبكى أيتها الخنزيرة 596 00:56:27,416 --> 00:56:30,499 طفل صغير هو أهم ما أردته فى هذا العالم 597 00:56:31,291 --> 00:56:35,290 ما فعلتيه هو الصواب فال لازلتى صغيرة على انجاب الاطفال 598 00:56:37,416 --> 00:56:39,457 لا أعرف ماذا سأفعل الان 599 00:56:40,833 --> 00:56:43,457 استقلت من عملى وانفقت مدخراتى 600 00:56:43,625 --> 00:56:45,624 وبفضله ,أنا غارقة فى الديون 601 00:56:47,375 --> 00:56:49,415 دفعت الايجار لشهور 602 00:56:49,583 --> 00:56:51,332 حسنا , لاتقلقى 603 00:56:56,875 --> 00:56:59,749 ماذا ؟ ماذا يحدث هنا؟ 604 00:56:59,916 --> 00:57:02,915 ألا ترى ؟ انها راحلة 605 00:57:10,375 --> 00:57:12,374 ماذا , انت تجمعين ملابسك؟ 606 00:57:14,166 --> 00:57:15,165 حبيبتى 607 00:57:16,208 --> 00:57:18,374 أتوسل اليك حبيبتى اتركها وشأنها 608 00:57:21,791 --> 00:57:25,707 اذا خرجت من الباب أقسم أننى سأقتلك أتفهمين ؟ 609 00:57:25,875 --> 00:57:27,540 سأقتلك , أتسمعين 610 00:57:28,041 --> 00:57:30,915 سأدمرك, أيتها السافلة الحقيرة 611 00:57:31,083 --> 00:57:33,124 أتسمعين؟ سأتصل بالبوليس 612 00:57:52,250 --> 00:57:54,082 اللعنة 613 00:57:54,250 --> 00:57:57,040 لنذهب فال , لنخرج من هنا 614 00:57:57,208 --> 00:57:58,665 أتوسل اليك 615 00:57:59,625 --> 00:58:02,457 اتوسل اليك ,أرجوك 616 00:58:02,625 --> 00:58:07,040 أقسم لك بالله أنى سأتغير حبيبتى 617 00:58:07,833 --> 00:58:09,415 سامحينى , حبيبتى 618 00:58:13,833 --> 00:58:15,957 لا يمكنك الذهاب حبيبتى 619 00:58:17,416 --> 00:58:20,207 لن تفلتى منى أتسمعين؟ 620 00:58:20,416 --> 00:58:21,915 عاهرة 621 00:58:22,166 --> 00:58:24,290 لا أحد يتركنى , انتى تعرفى ذلك 622 00:58:24,458 --> 00:58:26,540 لا أحد يتركنى ,أيتها السافلة 623 00:58:37,125 --> 00:58:38,957 ستبيقين معى فى شقتى 624 00:58:39,125 --> 00:58:42,332 حتى تنتهى مما انت فيه يا ابن العاهرة 625 00:58:45,833 --> 00:58:46,832 فال ؟ 626 00:58:49,833 --> 00:58:50,957 مرحبا 627 01:01:41,000 --> 01:01:41,999 فال تـــــرجـــــمـــــه و تــــــعـــــتـــــدل الـــــوقـــــــت BLACK EAGLE 628 01:01:47,791 --> 01:01:50,499 فال لا يمكنك الاستمرار على هذا النحو 629 01:01:51,041 --> 01:01:53,124 فال يجب ان تستعدين نفسك. 630 01:01:54,333 --> 01:01:56,374 تبدين فى غاية السوء 631 01:01:58,833 --> 01:02:00,957 منذ متى وانتى هنا ؟ 632 01:02:02,708 --> 01:02:04,207 اووووه حبيبى 633 01:02:04,708 --> 01:02:06,832 ساساعدك فى تنظيف كل هذا 634 01:02:07,000 --> 01:02:09,790 انظر لقد احضرت طعام هيا تعال 635 01:03:24,125 --> 01:03:27,082 انفصالى عاطفيا عن جايمى كلفنى حياتى تقريبا 636 01:03:27,375 --> 01:03:30,124 كان الامر اشبه بالوقوع فى حفرة خرجت منها 637 01:03:30,875 --> 01:03:32,707 ورأيت الضوء مرة ثانية 638 01:03:33,375 --> 01:03:35,665 بعد عدة أشهر لم أصل فيها للنشوة الجنسية 639 01:03:35,833 --> 01:03:38,832 جسدى بدأ يستيقظ 640 01:03:39,583 --> 01:03:42,832 كان الأمر أشبه بالاستيقاظ من خمود أبدى 641 01:03:44,541 --> 01:03:45,707 أنا أتضور جوعا 642 01:04:46,208 --> 01:04:50,207 أنا اعرف ماذا سأفعل لارو شهيتى الجنسية 643 01:04:56,458 --> 01:04:57,999 مرحبا مرحبا 644 01:04:59,000 --> 01:05:02,415 اظن اننى ارتكبت خطأ لا انه هنا , تعالى 645 01:05:03,041 --> 01:05:04,124 تعالى 646 01:05:05,000 --> 01:05:06,582 أنت فال أليس كذلك؟ نعم 647 01:05:06,750 --> 01:05:08,499 اتصلتى من اجل اللقاء 648 01:05:09,333 --> 01:05:12,540 انا سيندى من دواعى سرورى 649 01:05:14,750 --> 01:05:16,707 ستجهزى لتكونى على واحدة من الفتيات 650 01:05:17,166 --> 01:05:18,999 كريسيتينا فال , فاليرى 651 01:05:19,166 --> 01:05:23,165 فاليرى , اسم رائع. دعينى أرى من فضلك , شكرا 652 01:05:32,166 --> 01:05:33,624 اجلسى فال 653 01:05:35,750 --> 01:05:38,415 اين عملتى من قبل ؟|- فى الدعاره ؟ 654 01:05:38,750 --> 01:05:40,207 نعم ، بالطبع 655 01:05:40,500 --> 01:05:41,749 هذه المرة الاولى بالنسبة لى 656 01:05:41,916 --> 01:05:43,957 شيق , ماذا بمقدورك أن تفعلى؟ 657 01:05:44,666 --> 01:05:47,332 كل شئ طالما هناك واقى ذكرى 658 01:05:47,500 --> 01:05:48,915 جيد , بالتأكيد 659 01:05:50,458 --> 01:05:51,624 اذهبى مع سيندى 660 01:05:57,041 --> 01:05:58,665 استخدمى الكثير من ادوت التجميل 661 01:05:59,791 --> 01:06:02,665 الزبائن لايدفعون المال ليروا ما يشبه ما لديهم فى المنزل 662 01:06:03,166 --> 01:06:06,040 أعتقد أننى وجدت وظيفة حدثينى عنها 663 01:06:06,208 --> 01:06:07,832 لاى شركة؟ 664 01:06:08,125 --> 01:06:09,540 فى بيت دعاره تـــــرجـــــمـــــه و تــــــعـــــتـــــدل الـــــوقـــــــت BLACK EAGLE 665 01:06:09,708 --> 01:06:11,999 بربك فال, هذا ليس مضحكا 666 01:06:13,375 --> 01:06:15,249 سأبدأ غدا 667 01:06:17,083 --> 01:06:19,749 هل انت جادة ؟ نعم 668 01:06:21,166 --> 01:06:22,332 اسمعى 669 01:06:23,583 --> 01:06:25,832 قضينا معظم الوقت فى الانتظار 670 01:06:26,875 --> 01:06:28,874 أتريدى أن ترى اهم انسان فى حياتى ؟ 671 01:06:29,875 --> 01:06:31,457 اسمه ميجو 672 01:06:31,625 --> 01:06:34,165 يعيش مع والدتى بالقرب من ريو 673 01:06:34,500 --> 01:06:37,915 ارسلته هناك لان والده وغد سافل 674 01:06:40,166 --> 01:06:43,540 انا قد احتملت كل هذا من اجله لكن لا يمكننى ان استمر 675 01:06:45,583 --> 01:06:48,249 لا بد ان نهمس هذه الجدران لها آذان 676 01:06:48,416 --> 01:06:50,624 هيا ,يا فتيات , لنرقص 677 01:06:55,333 --> 01:06:57,332 هل انتى ستقومى بتحسين تصرفاتك؟ 678 01:07:05,791 --> 01:07:07,082 سيندى 679 01:07:20,083 --> 01:07:21,207 انا مار 680 01:07:25,083 --> 01:07:26,540 انا ستيفانى 681 01:07:29,708 --> 01:07:32,499 ما اسمك , يا صغيرة? لاورا 682 01:07:42,916 --> 01:07:44,290 انا فال 683 01:08:06,583 --> 01:08:08,374 فال , اريدك 684 01:08:09,125 --> 01:08:11,999 ماذا يجب ان افعل؟ هذا يعود اليكى 685 01:08:12,750 --> 01:08:14,540 لكنه دائما يدفع جيدا 686 01:08:14,708 --> 01:08:16,707 لا يمكنه ان يمارس جنسا كاملا 687 01:08:17,041 --> 01:08:19,124 استمناء سيجعله سعيدا 688 01:08:19,291 --> 01:08:21,874 ساعتان من الاستمناء؟ 689 01:08:23,041 --> 01:08:25,874 انتى تعرفى, تلعبى تدلكى قليلا 690 01:08:26,041 --> 01:08:28,249 هذه ليست مدرسة , فال 691 01:08:28,583 --> 01:08:31,540 الزبون لايقوم بالتهامك 692 01:08:31,791 --> 01:08:33,040 تبدين جميلة 693 01:08:57,416 --> 01:08:58,499 مرحبا 694 01:08:59,583 --> 01:09:01,374 انت جديدة ، اليس كذلك؟ 695 01:09:01,750 --> 01:09:04,540 هيا , انزلى فى الماء معى 696 01:09:17,166 --> 01:09:18,415 تعالى هنا 697 01:09:21,958 --> 01:09:24,415 لديك ابتسامة مميزة حقا 698 01:09:24,791 --> 01:09:25,957 أتعجبك؟ 699 01:09:27,583 --> 01:09:31,207 لنذهب الى السرير لا ، فلنبقى هنا 700 01:09:31,375 --> 01:09:34,082 المضاجعه لا تثيرنى بشده 701 01:09:34,916 --> 01:09:38,249 حسنا اهدأ, سنرى ماذا يمكن ان نفعل 702 01:09:54,125 --> 01:09:56,124 أنا من اشبيلية 703 01:09:57,500 --> 01:10:01,499 اعمل فى شركة صناعية بضائعها فى جميع انحاء اوربا 704 01:10:01,750 --> 01:10:03,290 اللعنة 705 01:10:04,708 --> 01:10:07,374 توقفى يا فتاة , والا هتجنن 706 01:10:08,916 --> 01:10:10,540 لماذا توقفتى ؟ 707 01:10:10,708 --> 01:10:12,374 لانك طلبت منى ذلك 708 01:10:12,541 --> 01:10:14,540 لا لا تعيرنى اى اهتمام 709 01:10:14,708 --> 01:10:16,624 استمرى ، تبا 710 01:10:16,791 --> 01:10:19,249 لا احد فعل هذا من قبل لى 711 01:10:22,666 --> 01:10:25,124 هل ذهبتى الى معرض ابريل؟ لا 712 01:10:26,083 --> 01:10:29,332 تعرفى ما الذي حدث لي فجأة؟ 713 01:10:29,500 --> 01:10:32,582 لقد وقعت فى حبك لكننا تقابلنا للتو 714 01:10:32,750 --> 01:10:35,332 هذا صحيح , حب من أول نظرة 715 01:10:36,791 --> 01:10:39,082 لماذا لا نذهب الى السرير 716 01:10:39,375 --> 01:10:42,582 حسنا ولكن فقط لأننى أحبك 717 01:10:51,000 --> 01:10:52,999 أنت تملكين مؤخرة جميلة 718 01:10:55,166 --> 01:10:57,249 اسف اذا المتك 719 01:10:59,083 --> 01:11:00,665 اصفعنى ثانية 720 01:11:04,250 --> 01:11:06,915 فى تلك اللحظة شعرت بشعور غريب 721 01:11:09,166 --> 01:11:12,249 انه نفس الشعور عندما كنت فى سن 15 , مع ادواردو 722 01:11:12,416 --> 01:11:14,415 كنت أحتاج الى أن أتعلم المزيد 723 01:11:14,875 --> 01:11:17,957 أتعلم من هذا العالم الذى دخلته للتو 724 01:11:23,666 --> 01:11:24,999 ماذا تفعلى 725 01:11:25,791 --> 01:11:28,165 فى المرة الاولى صعبة , انا اعرف 726 01:11:28,875 --> 01:11:31,124 كلنا نبكى فى المرة الاولى 727 01:11:31,375 --> 01:11:34,624 لكنك تعتادين عليها ويصبح لديك خبرة 728 01:11:35,041 --> 01:11:37,499 هل أنت بخير بالطبع أنا بخير 729 01:11:42,708 --> 01:11:44,915 أين نقودى هاهى 730 01:11:46,000 --> 01:11:49,374 كيف كان الامر جميل ولكن قليل من الالم 731 01:11:51,041 --> 01:11:53,624 زبونك مثقف رجل مثير للأهتمام 732 01:11:53,791 --> 01:11:55,999 يجيد التحدث 733 01:11:57,250 --> 01:11:59,582 اريد ان اذكرك , أنتى عاهرة 734 01:12:02,166 --> 01:12:04,207 تبدين متعبة 735 01:12:04,541 --> 01:12:06,624 على الاطلاق انا سعيده جدا 736 01:12:06,791 --> 01:12:08,165 ماذا يحب الزبائن؟ 737 01:12:08,333 --> 01:12:09,624 القليل من كل شئ 738 01:12:09,791 --> 01:12:13,332 البعض يريد ربطك والبعض يدخل أشياء فيك 739 01:12:14,916 --> 01:12:17,207 أعطيتنى فكرة 740 01:12:27,583 --> 01:12:28,624 ذلك الوسيم هو 741 01:12:28,875 --> 01:12:31,082 اسمه جيوفانى هو ايطالى 742 01:12:31,250 --> 01:12:32,832 الشخص الاخر خنزير 743 01:12:33,000 --> 01:12:36,499 ياتون الى برشلونة في كثير من الأحيان هم عملاء جيدون 744 01:12:41,500 --> 01:12:42,999 حالا سأكون بالخارج 745 01:12:43,666 --> 01:12:46,540 تعالى , انت تشبهين القس 746 01:13:28,000 --> 01:13:29,790 انا مسروره لمقابلتك 747 01:13:30,750 --> 01:13:32,415 ارجو ان تكون استمتعت 748 01:13:33,916 --> 01:13:35,707 يا لها من حياه صعبه 749 01:13:35,875 --> 01:13:38,040 انا اريد لحياتى ان تكون هكذا ايضا 750 01:13:40,041 --> 01:13:41,207 ما اسمك؟ 751 01:13:41,750 --> 01:13:42,749 فاليرى 752 01:14:25,125 --> 01:14:26,499 لدى شعور غريب 753 01:14:26,666 --> 01:14:30,249 الذي هنا، بطريقة ما يقف الوقت بلا حراك 754 01:14:32,000 --> 01:14:34,582 انت تتعلم فقط ان ان تكون على حقيقتك 755 01:14:35,166 --> 01:14:36,165 ماذا عنك؟ 756 01:14:39,333 --> 01:14:42,290 انتى مستقبل ماضى 757 01:14:42,458 --> 01:14:45,874 وانا , ربما ذاكرة مستقبلك 758 01:14:58,916 --> 01:15:01,374 انه ليس عمل صعب هو مختلف فقط 759 01:15:02,166 --> 01:15:03,624 كيف تقولى هذا؟ 760 01:15:03,791 --> 01:15:05,999 انا ارغب فى فعل ذلك مجانا أنت تعرفى ذلك 761 01:15:07,000 --> 01:15:09,165 كما اننى اتقاضى اجرا ماذا يمكن ان اريد بعد ذلك!؟ 762 01:15:12,500 --> 01:15:15,415 هل سبق لك ان صفعتى؟ ماذا؟ 763 01:15:15,583 --> 01:15:17,749 جربى و ستتفاجائين 764 01:15:17,916 --> 01:15:19,874 عندنا الكثير من التصورات السابقة 765 01:15:20,041 --> 01:15:21,249 وتلك الزهور؟ 766 01:15:21,416 --> 01:15:23,665 هدية من بيدرو , عميل 767 01:15:23,916 --> 01:15:25,374 انهم رائعون نعم 768 01:15:26,416 --> 01:15:27,707 ألا زلتى تفكرين فى جايمى؟ 769 01:15:27,875 --> 01:15:29,040 لا ، على الاطلاق 770 01:15:31,625 --> 01:15:33,999 لدى عميل ايطالى يعجبنى كثيرا 771 01:15:34,500 --> 01:15:35,832 نتبهى لنفسك فال 772 01:15:36,000 --> 01:15:38,582 لقد رأيت هذه النظره من قبل 773 01:15:39,666 --> 01:15:41,082 احتفظى بها لا 774 01:15:41,250 --> 01:15:43,040 لا تكونى سخيفة 775 01:15:45,458 --> 01:15:46,332 نعم , كريستينا 776 01:15:47,833 --> 01:15:50,124 حسنا انا فى طريقى 777 01:15:52,458 --> 01:15:53,665 انه جيوفانى تـــــرجـــــمـــــه و تــــــعـــــتـــــدل الـــــوقـــــــت BLACK EAGLE 778 01:15:58,416 --> 01:16:01,832 جيوفانى مختلف عن كل العملاء الذين قابلتهم 779 01:16:02,416 --> 01:16:04,290 انا ارتعش عندما يلمسنى 780 01:16:05,958 --> 01:16:08,665 يجعلني أذهب إلى الكون واشاهد النجوم 781 01:16:09,833 --> 01:16:11,915 أعتقد اننى أقع فى غرامه 782 01:16:19,750 --> 01:16:21,207 شكرا 783 01:16:28,625 --> 01:16:31,957 أعيش فى كالابريا لان ماما تعيش هناك 784 01:16:32,125 --> 01:16:34,749 اقضى معظم أيام السنة فى السفر 785 01:16:36,708 --> 01:16:37,957 ماذا؟ حاجبك اليسار 786 01:16:38,125 --> 01:16:41,124 ماذا العيب فيه يعجبنى 787 01:16:41,458 --> 01:16:42,999 ذلك الشعر الغير ممشط 788 01:16:45,583 --> 01:16:46,374 أنت تعرف؟ 789 01:16:46,625 --> 01:16:49,999 انا اعبر بجسدى بشكل أفضل من الكلمات 790 01:16:50,625 --> 01:16:54,290 بالمداعبة أصف الأشياء و ذلك يشعرنى اننى حية 791 01:16:56,208 --> 01:16:59,290 أنا خائفة جيوفانى أنا معجبة بك جدا 792 01:17:02,208 --> 01:17:04,165 رائحتك لا تقاوم 793 01:17:04,333 --> 01:17:06,124 أى رائحة؟ البحر الابيض المتوسط 794 01:17:06,833 --> 01:17:09,790 النضارة , الحياة 795 01:17:09,958 --> 01:17:11,832 أنا معجب بكى أيضا 796 01:17:13,416 --> 01:17:15,915 اعطنى رقمك هاتفك لاأستطع 797 01:17:16,625 --> 01:17:20,499 رئيستى ستقتلنى رئيستكى يجب ان تزيد راتبك 798 01:17:21,291 --> 01:17:23,540 هل ستتصل بى هذا الاسبوع؟ 799 01:17:24,208 --> 01:17:26,082 هل تريدين ان تعرفى الاجابة؟ 800 01:17:31,083 --> 01:17:32,374 انظرى 801 01:17:33,416 --> 01:17:36,415 هذا يثبت اننى سأتصل بك ثانية 802 01:17:37,041 --> 01:17:40,207 احتفظى به من أجلى 803 01:17:43,083 --> 01:17:46,040 يجب ان اذهب وقتك انتهى 804 01:17:47,083 --> 01:17:49,499 بالرغم من اننى ارغب فى النوم معك 805 01:17:50,291 --> 01:17:51,707 ماذا قلتى؟ 806 01:17:52,083 --> 01:17:53,707 لاشئ ,انس 807 01:17:57,708 --> 01:17:59,165 ماذا عن المال ؟ 808 01:18:00,541 --> 01:18:02,249 انا كارثه 809 01:18:05,958 --> 01:18:07,957 ماذا لو دفعت لك لساعة اخرى ؟ 810 01:18:11,500 --> 01:18:12,999 هذه المرة على 811 01:18:16,708 --> 01:18:19,749 فال ، انتبهى جيدا 812 01:18:21,458 --> 01:18:24,790 لا تقعى فى حبه منطقيا 813 01:18:24,958 --> 01:18:28,165 من المستحيل من يعاشرالعاهرات 814 01:18:28,333 --> 01:18:30,332 ان يكون مخلص صدقينى 815 01:18:35,041 --> 01:18:38,165 فاليرى أنتى جميلة وظيفتكى الجديده مناسبة لكى 816 01:18:38,333 --> 01:18:40,790 بالرغم من انى أغار من بقية الرجال 817 01:18:40,958 --> 01:18:42,540 متى تغادر طائرتك؟ 818 01:18:42,708 --> 01:18:45,332 بعد 3 ساعات لماذا , لماذا لا تبقى ؟ 819 01:18:45,500 --> 01:18:47,124 يجب أن اذهب الى مدريد 820 01:18:47,291 --> 01:18:50,957 يمكن ان نطلب كوكا كولا ونذهب الى الحمام 821 01:18:52,541 --> 01:18:54,415 إعتقدت بأنك نسيتى ذلك 822 01:18:55,208 --> 01:18:57,249 انا عطشانه ثانية 823 01:19:04,458 --> 01:19:07,457 اظن انكى ستعطينى تخفيض جيد 824 01:19:08,083 --> 01:19:10,457 كوكا كولا مفتوحه , من فضلك 825 01:19:28,208 --> 01:19:29,374 أيعجبك؟ 826 01:19:29,541 --> 01:19:31,540 بالطبع يعجبنى هذا الجناح 827 01:19:31,708 --> 01:19:33,832 انا لا أريد أن اكون خطيبتك , بيدرو 828 01:19:39,916 --> 01:19:41,165 فال , اسمعينى 829 01:19:41,333 --> 01:19:44,499 سافعل ما ترغبين فيه لتحبيننى 830 01:19:44,666 --> 01:19:47,749 ولن أقول كلمة أثناء ممارستنا للجنس 831 01:19:47,916 --> 01:19:50,332 ما اريده منك أن تتزوجينى 832 01:19:50,500 --> 01:19:51,582 انظرى 833 01:19:53,166 --> 01:19:54,332 هذا من أجلك 834 01:19:54,500 --> 01:19:56,165 العنه ، انظرى اليها 835 01:19:59,333 --> 01:20:01,124 ألست معجبه بها؟ لا 836 01:20:01,791 --> 01:20:05,749 اعطيتنى واحدة مماثلة من قبل لا أستطيع أن أقبلها 837 01:20:06,666 --> 01:20:08,499 لا تعطينى أى شئ 838 01:20:08,666 --> 01:20:10,665 ولا زهور, انا اكره الزهور 839 01:20:10,833 --> 01:20:12,707 بيدرو, انت تضغط عليا 840 01:20:12,875 --> 01:20:14,707 اذهب والتقى بفتيات اخريات 841 01:20:14,875 --> 01:20:16,457 ماذا تقولين؟ 842 01:20:16,625 --> 01:20:18,915 انا لا اريد الاخريات اريدك انت 843 01:20:20,041 --> 01:20:21,790 أنت تؤذينى 844 01:20:22,375 --> 01:20:24,124 انا لا اريد ان اتزوجك 845 01:20:24,291 --> 01:20:25,999 انت سكران 846 01:20:27,000 --> 01:20:29,957 من الافضل ان اذهب تذهبى , تذهبى؟ 847 01:20:30,416 --> 01:20:32,624 اتعرفى كم كلفتنى هذه الغرفة؟ 848 01:20:32,791 --> 01:20:35,790 اتعرفى كم كلفتنى هذه الغرفة؟ 849 01:20:36,916 --> 01:20:40,790 لقد دفعت لك, وعليك أن تفعلى ما أقوله أتفهمين 850 01:20:41,250 --> 01:20:43,665 هذا اجرك اللعين 851 01:20:44,500 --> 01:20:45,749 التقطيه 852 01:20:45,916 --> 01:20:47,915 التقطى المال اللعين 853 01:20:51,166 --> 01:20:53,582 ابقى هكذا على الارض 854 01:20:54,000 --> 01:20:56,749 ابقى هكذا على الارض ، نعم هكذا 855 01:20:56,916 --> 01:20:59,999 انت تؤذينى ؟ أيعجبك؟ 856 01:21:00,166 --> 01:21:03,957 الان ستطلبى منى صفعك مثلما كنت دائما أفعل 857 01:21:04,416 --> 01:21:05,832 أيعجبك؟ 858 01:21:06,375 --> 01:21:08,790 عاهره , انتى عاهره حقيقة 859 01:21:10,041 --> 01:21:12,082 انت تؤذينى ارجوك بيدرو 860 01:21:12,250 --> 01:21:14,999 على ماذا تعترضين؟ ماذا 861 01:21:15,166 --> 01:21:17,415 انت اخترتى ان تكونى عاهرة 862 01:21:18,416 --> 01:21:20,290 عليك ان تفعلى ما اقوله 863 01:21:20,458 --> 01:21:22,749 باى شكل او بآخر تـــــرجـــــمـــــه و تــــــعـــــتـــــدل الـــــوقـــــــت BLACK EAGLE 864 01:21:25,791 --> 01:21:27,665 اخبرينى أيعجبك هذا؟ 865 01:21:32,666 --> 01:21:34,499 لا , أرجوك 866 01:21:36,625 --> 01:21:37,749 أيعجبك هذا ؟ 867 01:21:53,625 --> 01:21:55,249 أحبك , فال 868 01:22:24,416 --> 01:22:26,082 انتى ,أيعجبك المنظر 869 01:22:36,166 --> 01:22:38,957 فى تلك الليلة فهمت ما قالته جدتى 870 01:22:39,125 --> 01:22:40,915 الدعاره والزواج لا يختلفو عن بعض 871 01:22:41,416 --> 01:22:43,915 تصبحين ملكا لشخص اخر 872 01:22:44,458 --> 01:22:47,457 واذا كانوا مثل جيمى او بيدرو 873 01:22:47,916 --> 01:22:49,999 حياتك لا يعد لها اى قيمة بعد الان 874 01:23:22,458 --> 01:23:24,457 اعتقدت بأنه قد يقتلنى 875 01:23:24,625 --> 01:23:26,165 يوجد به الكثيرمن بيدرو 876 01:23:27,750 --> 01:23:30,415 هيا , لازال أمامك فرصة 877 01:23:30,583 --> 01:23:32,499 بعد ذلك من الصعب ان تجديها 878 01:23:33,666 --> 01:23:37,624 يمكنك الذهاب الى ريو وتعطي ابنى قبلة كبيرة 879 01:23:39,500 --> 01:23:42,540 الان اذهبى للبيت. تبدين متعبة 880 01:23:43,291 --> 01:23:44,957 لا أريد أن أكون بمفردى 881 01:23:46,958 --> 01:23:48,082 مرحبا 882 01:23:49,500 --> 01:23:53,457 لديك عميل وليس هناك به الكثير من بيدرو 883 01:23:55,458 --> 01:23:58,915 اسفة لا أستطيع أن أذهب لم أنم لعدة ليال 884 01:23:59,500 --> 01:24:01,665 ولدى موعد عاطفى سأذهب 885 01:24:01,833 --> 01:24:04,874 أنت ذاهبة الى اين مع من الموعد العاطفى؟ 886 01:24:05,041 --> 01:24:06,915 انت ملتزمة بى 887 01:24:07,708 --> 01:24:11,790 اذا كنت مكانك سأذهب انه الايطالى صديقك 888 01:24:14,041 --> 01:24:16,165 جيوفانى؟ نعم , وصديقه 889 01:24:18,083 --> 01:24:21,374 ماى وانتى ستذهبان حالا فى صحتكم 890 01:25:06,958 --> 01:25:08,957 مرحبا مرحبا عزيزتى 891 01:25:16,458 --> 01:25:18,124 هيا , يا اميرة 892 01:25:19,625 --> 01:25:22,790 أقنعت جيوفانى أخيرا,ان المعكرونة تلك 893 01:25:22,958 --> 01:25:24,499 ستكون له الليلة 894 01:25:30,000 --> 01:25:32,332 تعالى, عزيزتى تعالى هنا 895 01:25:40,958 --> 01:25:43,040 لم تقولى شيئا منذ وجودك هنا 896 01:25:48,833 --> 01:25:51,082 يا لك من عاهرة حزينة 897 01:25:53,750 --> 01:25:56,582 لم استطيع ان اتوقف عن التفكير فى جيوفانى 898 01:25:56,750 --> 01:25:59,040 لم اصدق انه لم يختارنى 899 01:25:59,291 --> 01:26:02,207 احسست باشمئزاز بينما اليخاندرو يعاشرنى 900 01:26:02,375 --> 01:26:05,790 سيندى كانت محقة فى كلامك اننى يجب ان اترك الدعارة 901 01:26:06,375 --> 01:26:08,290 انا مازال بامكانى فعل ذلك 902 01:26:09,208 --> 01:26:11,540 لكن سيندى كانت محاصرة 903 01:26:12,125 --> 01:26:16,124 استدانت الكثير من المال من كريس and she was infatuated with her. 904 01:26:17,291 --> 01:26:23,457 لم تستطع احتمال فكرة أن تفقد ابنها 905 01:26:42,666 --> 01:26:43,707 ماذا حدث ؟ 906 01:26:44,583 --> 01:26:45,915 سيندى 907 01:26:50,833 --> 01:26:53,582 سقطت من النافذة انتحارا , نعتقد 908 01:26:53,833 --> 01:26:57,124 تلقت مكالمة , كان يبدو ان زوجها اخذ الصبى 909 01:26:58,458 --> 01:27:00,040 ولكن لا نعرف شئ اكثر من هذا 910 01:27:00,916 --> 01:27:02,790 سيندى لن تترك ابنها ابداا 911 01:27:16,000 --> 01:27:18,040 دفناها فى اليوم التالى 912 01:27:18,541 --> 01:27:21,124 مجرد فتاة من بيت الدعارة 913 01:27:21,750 --> 01:27:23,832 انا كنت مدمرة 914 01:27:25,916 --> 01:27:28,082 لا استطيع التوقف عن التفكير فى سيندى 915 01:27:29,375 --> 01:27:31,915 كلنا حزينات لموت سيندى 916 01:27:33,250 --> 01:27:38,082 لكن الحياة تستمر , و العمل الذى يطعمك ينسيكى ايضا 917 01:27:41,791 --> 01:27:42,999 لن اذهب 918 01:27:44,750 --> 01:27:46,415 نعم أنتى، عزيزتى 919 01:27:53,250 --> 01:27:54,290 مرحبا 920 01:27:59,000 --> 01:27:59,957 مرحبا تـــــرجـــــمـــــه و تــــــعـــــتـــــدل الـــــوقـــــــت BLACK EAGLE 921 01:28:04,333 --> 01:28:05,957 مرحبا مرحبا 922 01:28:07,833 --> 01:28:10,749 ارى انهم لم يخبروكى لا عليكى 923 01:28:11,291 --> 01:28:12,790 ما اسمك فاليرى 924 01:28:13,083 --> 01:28:15,165 انا انيجو. دواعى سرورى 925 01:28:19,416 --> 01:28:22,957 أيمكنك أن ترفعينى ثم تضعنى على السرير 926 01:28:24,333 --> 01:28:26,332 أستطيع أن أفعل ذلك , لكن 927 01:28:26,666 --> 01:28:28,790 ذلك سيأخذ جهدا كبيرا 928 01:28:37,666 --> 01:28:40,957 لا تخف لا أشعر بأى شئ على الاطلاق 929 01:28:55,166 --> 01:28:57,290 لا, لست بحاجة أن تجردنى من ملابسى 930 01:28:57,791 --> 01:29:00,999 المكان الوحيد الذى يثيرنى هو رقبتى 931 01:29:01,750 --> 01:29:02,915 ويداى قليلا 932 01:29:36,833 --> 01:29:40,665 رائحتك جيدة ماذا تشمى منى؟ 933 01:29:41,333 --> 01:29:43,915 شيكولاته شيكولاته؟ 934 01:30:31,000 --> 01:30:32,665 أيمكنك أن تسدى لى معروفا ؟ 935 01:30:33,250 --> 01:30:35,749 حركى أصابعكى هيا, فاليرى 936 01:30:36,250 --> 01:30:40,665 حركى أصابع يديكى بالنسبة لك هو سهل 937 01:30:42,750 --> 01:30:46,832 انا أعجز عن تحريك اصبع واحد 938 01:30:47,666 --> 01:30:50,582 انت لاتعرفى كم مرة , فجاة 939 01:30:51,000 --> 01:30:55,165 اتخيل يدى واصابعى بدات بالحركه ، و 940 01:30:55,375 --> 01:30:59,290 انهض من على الكرسى وابدأ فى الجرى 941 01:30:59,458 --> 01:31:01,790 استطيع لمس الزهور 942 01:31:02,125 --> 01:31:03,915 أحسس القطيفة 943 01:31:05,541 --> 01:31:08,124 ومداعبة امرأة جميلة مثلك 944 01:31:11,250 --> 01:31:14,665 يجب ان نحب انفسنا اكثر فاليرى 945 01:31:17,416 --> 01:31:21,999 Go, you're still in time. After, it's difficult to drop it. 946 01:31:29,333 --> 01:31:32,582 لاتتخلى ابدا عن شئ انت فعلا تشتاقى اليه 947 01:31:33,250 --> 01:31:35,457 لانك ستندمين عليه 948 01:31:35,750 --> 01:31:37,040 صدقينى 949 01:31:41,791 --> 01:31:43,874 أنا أعرف أين تعيشين سأتى لاصحابك 950 01:31:47,625 --> 01:31:49,707 أين تذهبين? أين؟ ها 951 01:31:49,875 --> 01:31:51,915 لا يهمنى ماذا ستقولين , انا راحلة 952 01:31:52,083 --> 01:31:54,165 أنا أهتم بالذي أقوله. 953 01:31:54,333 --> 01:31:59,207 ابتعدى! اعطينى الحقيبة ايتها العاهرة 954 01:31:59,666 --> 01:32:03,665 ابتعدى عن نظرى 955 01:32:04,083 --> 01:32:05,749 انتى لاتطاقى 956 01:32:17,833 --> 01:32:21,499 نحن كثيرا ما ندرك أشياءا بعدما يفوت الاوان 957 01:32:22,166 --> 01:32:23,540 منذ الحادث 958 01:32:23,750 --> 01:32:26,999 متى رأيت شخص أعطيه نصيحة 959 01:32:27,166 --> 01:32:28,082 أي نصيحة؟ 960 01:32:28,583 --> 01:32:33,207 لاستغلال حياتهم كل يوم,لكن بصدق 961 01:32:38,125 --> 01:32:38,915 حياة 962 01:32:41,000 --> 01:32:42,332 انتى يجب أن تكونى بمفردك 963 01:32:45,333 --> 01:32:48,915 واستمتعى بالحياة كما تريدين 964 01:33:04,000 --> 01:33:07,290 كما يمكننى ان المس العشب واشعر بالمخمل 965 01:33:08,875 --> 01:33:11,332 بدأت مداعبة جسمي ببطئ 966 01:33:12,500 --> 01:33:15,624 فى النهاية توصلت اى طريق اسلك 967 01:33:16,958 --> 01:33:18,707 وهو ان اكون على طبيعتى 968 01:33:45,625 --> 01:33:49,540 بالرغم من هطول الامطار قررت الخروج 969 01:33:50,500 --> 01:33:54,415 اردت مشاركة هذه اللحظة مع من كان دائما بجانبى 970 01:34:14,250 --> 01:34:15,582 ماذا تفعلى هنا ؟ 971 01:34:16,083 --> 01:34:18,499 اعرف اننى سيئه 972 01:34:20,125 --> 01:34:21,540 مبروك 973 01:34:22,416 --> 01:34:24,540 هل انتى بخير؟ افضل من السابق 974 01:34:25,041 --> 01:34:27,540 اردت ان اشكرك 975 01:34:28,041 --> 01:34:29,124 على ماذا ؟ 976 01:34:29,833 --> 01:34:33,124 لكونك صديقتى ولنصيحتك 977 01:34:34,458 --> 01:34:36,665 انا دائما اتبع نصيحتك 978 01:34:37,583 --> 01:34:39,582 قررت ترك الدعاره 979 01:34:39,750 --> 01:34:41,165 انا مسرورة للغاية 980 01:34:41,625 --> 01:34:44,082 ساقضى بعض الوقت مع حسن 981 01:34:46,208 --> 01:34:48,082 الن تفتحى هديتك؟ 982 01:34:51,791 --> 01:34:53,040 اوووه انها جميلة 983 01:34:53,208 --> 01:34:54,790 وبدون سحاب 984 01:34:55,166 --> 01:34:57,957 الان لم تعد لدى هذه المشكلة هو ساعدنى 985 01:34:58,250 --> 01:35:01,374 هذا ماركوس التقينا عن طريق اعلان 986 01:35:01,541 --> 01:35:02,999 مرحبا ماركوس مرحبا 987 01:35:03,375 --> 01:35:06,040 أنا سعيدة من أجلك تعالى وبدلى ملابسك 988 01:35:06,958 --> 01:35:09,957 لا ، يجب أن اذهب ماذا ستفعلى الان ؟ 989 01:35:12,250 --> 01:35:13,249 اعيش حياتى 990 01:35:13,750 --> 01:35:16,332 انا إمرأة مشوشه ، نعم 991 01:35:16,750 --> 01:35:19,915 لاننى أريد استخدام الجنس كمعنى لايجاد 992 01:35:20,083 --> 01:35:23,457 ما هو الشيئ الذي كل شخص يبحث عنه؟ الإعتراف 993 01:35:23,875 --> 01:35:26,249 السرور, احترام الذات و, باختصار 994 01:35:26,416 --> 01:35:29,540 الحب والمودة ما العيب فى ذلك 995 01:35:30,125 --> 01:35:32,124 اذا كنت تريد أن تعطينى اسم ,هيا 996 01:35:32,291 --> 01:35:33,915 لا مانع لدى 997 01:35:34,083 --> 01:35:37,874 لكن يجب أن تعرف أنا حقا عروس البحر 998 01:35:39,875 --> 01:35:43,665 الجنية مجرد حورية *الفلم لم ينتهى بعد* تـــــرجـــــمـــــه و تــــــعـــــتـــــدل الـــــوقـــــــت BLACK EAGLE 999 01:36:40,500 --> 01:36:43,040 مرحبا مرحبا 1000 01:36:47,916 --> 01:36:48,790 ماذا؟ 1001 01:36:51,208 --> 01:36:52,665 عد للبيت 1002 01:36:53,583 --> 01:36:55,207 أريد ممارسة الجنس معك 1003 01:37:01,916 --> 01:37:03,624 ليس لدى مال 1004 01:37:08,000 --> 01:37:10,832 لا يهم انه مجانى 1005 01:37:10,990 -->01:40:59,000 تـــــرجـــــمـــــه و تــــــعـــــتـــــدل الـــــوقـــــــت BLACK EAGLE ارجو ان تكونوا استمتعتم بالفيلم 1006 01:40:59,625 --> 01:41:03,665 مستحيل للرجل الذى يعاشر العاهرات 1007 01:41:04,291 --> 01:41:05,540 ان يكون مخلص 1008 01:41:05,708 --> 01:41:06,624 فاليرى 1009 01:41:07,500 --> 01:41:08,415 حــــــيـــاه 88061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.