All language subtitles for Black.Fox.1995.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,818 --> 00:02:13,298 You ever regret coming out here to Texas, Britt? 2 00:02:14,181 --> 00:02:16,214 One or two times when the weather's up 3 00:02:16,258 --> 00:02:18,260 and my feet are freezing off, maybe. 4 00:02:18,303 --> 00:02:22,351 Besides that, nope. 5 00:02:22,394 --> 00:02:25,093 Never on a day like this. 6 00:02:27,312 --> 00:02:30,446 Nope, never. 7 00:02:30,489 --> 00:02:32,230 Get up! 8 00:02:56,472 --> 00:02:57,647 Hello, Alan. 9 00:02:57,690 --> 00:03:00,650 How are my friends in elm creek these days? 10 00:03:00,693 --> 00:03:02,130 We're all fine, John. 11 00:03:02,173 --> 00:03:04,001 Got a lot of spring calves and three new babies. 12 00:03:04,045 --> 00:03:06,134 How are you doing? 13 00:03:06,177 --> 00:03:09,050 - Hello, Mr. Phillips. - Hello, Britt. What do y'all need? 14 00:03:09,093 --> 00:03:10,921 Johnson must be rich. 15 00:03:10,965 --> 00:03:13,532 Bought his-self a pet nigger to trail along behind. 16 00:03:13,576 --> 00:03:15,143 I wouldn't make that kind 17 00:03:18,624 --> 00:03:20,975 of talk too loud if I were you boys. 18 00:03:21,018 --> 00:03:23,151 That pair's tighter than brothers. 19 00:03:23,194 --> 00:03:25,283 They about tore the hide off four of my troopers 20 00:03:25,327 --> 00:03:28,417 who made some jokes like that one day. 21 00:03:28,460 --> 00:03:29,244 Hey, sarge! 22 00:03:29,287 --> 00:03:30,114 Who's in charge around here? 23 00:03:30,158 --> 00:03:31,202 You got a commanding officer? 24 00:03:31,246 --> 00:03:32,725 Colonel McKensie's over at the fort. 25 00:03:32,769 --> 00:03:34,205 Who set your horse on fire? 26 00:03:34,249 --> 00:03:35,641 There's a war on. 27 00:03:35,685 --> 00:03:36,860 Broke out four days ago. 28 00:03:36,904 --> 00:03:38,601 They fired on fort sumter in the carolinas. 29 00:03:38,644 --> 00:03:39,689 Is Texas in it? 30 00:03:39,732 --> 00:03:42,170 Everybody's in it, north and south. 31 00:03:51,179 --> 00:03:52,658 Gonna be a hard rain falling everywhere now, 32 00:03:52,702 --> 00:03:53,964 I reckon. 33 00:03:54,008 --> 00:03:57,141 Yeah, especially around here. 34 00:04:07,935 --> 00:04:10,024 Colonel McKensie, the news is traveling pretty fast. 35 00:04:10,067 --> 00:04:12,113 This means you'll be pulling out, doesn't it? 36 00:04:12,156 --> 00:04:14,115 The southern states have seceded from the union. 37 00:04:14,158 --> 00:04:16,813 This is hostile territory for us. 38 00:04:16,857 --> 00:04:20,469 But still, we got a special situation here this close to Indian land. 39 00:04:20,512 --> 00:04:23,080 My command has been ordered east to ft. Leavenworth. 40 00:04:23,124 --> 00:04:25,778 We will depart within 48 hours. 41 00:04:25,822 --> 00:04:27,345 So you're aware, of course, what the Kiowas and 42 00:04:27,389 --> 00:04:29,478 the comanches are gonna do when they get this news? 43 00:04:29,521 --> 00:04:32,176 Soldiers don't make wars, Mr. Johnson. 44 00:04:32,220 --> 00:04:34,135 We just fight them. 45 00:04:34,178 --> 00:04:37,007 My orders say report to Kansas, and that's what we will do. 46 00:04:37,051 --> 00:04:38,791 Colonel, as soon as your troops go out of this gate, 47 00:04:38,835 --> 00:04:40,576 the Indian raids are gonna start again. 48 00:04:40,619 --> 00:04:42,012 We're gonna be knee deep in blood. 49 00:04:42,056 --> 00:04:43,579 Mr. Johnson... 50 00:04:46,321 --> 00:04:48,366 I really do regret that. 51 00:04:48,410 --> 00:04:49,977 Maybe I know better than you do what you're gonna be up against 52 00:04:50,020 --> 00:04:53,458 without troops here to protect you. 53 00:04:53,502 --> 00:04:56,113 But the south started this war. 54 00:04:56,157 --> 00:04:58,289 Texas chose the slavery side. 55 00:04:58,333 --> 00:05:01,902 You have to look to Texas to protect you. 56 00:05:01,945 --> 00:05:03,207 Well, sir, it's gonna be mighty hard to find 57 00:05:03,251 --> 00:05:07,951 extra soldiers to fight Indians with a war on. 58 00:05:07,995 --> 00:05:13,087 You don't feel compelled to fight for Texas in this war? 59 00:05:13,130 --> 00:05:15,176 I left Carolina to get away from slavery. 60 00:05:15,219 --> 00:05:17,265 I don't intend to fight for it now. 61 00:05:17,308 --> 00:05:19,354 Obviously, Britt's not interested. 62 00:05:19,397 --> 00:05:22,444 I admire you for that, sir. 63 00:05:22,487 --> 00:05:24,620 Others might not. 64 00:05:24,663 --> 00:05:25,751 Good luck. 65 00:05:25,795 --> 00:05:28,189 I mean that sincerely. 66 00:05:28,232 --> 00:05:29,233 Sir. 67 00:05:31,235 --> 00:05:34,760 Well, I hope when the war's over, I can buy you a drink. 68 00:05:34,804 --> 00:05:36,414 After the war, I hope I got no holes in me 69 00:05:36,458 --> 00:05:38,155 so I can hold a drink. 70 00:05:48,644 --> 00:05:51,473 Britt! Hey, Britt! 71 00:05:51,516 --> 00:05:53,170 The troops are pulling out! 72 00:05:53,214 --> 00:05:56,869 Look, we gotta get some more ammo and buy all 73 00:05:56,913 --> 00:05:58,436 the ammunition he'll sell you. 74 00:05:58,480 --> 00:05:59,872 I'm gonna go buy a horse, and ride for the ranch, 75 00:05:59,916 --> 00:06:02,005 and bring in all the other settlers. 76 00:06:02,049 --> 00:06:04,890 We're gonna have a meeting and work out a plan. 77 00:06:23,070 --> 00:06:25,420 Colonel McKensie's got no choice but to pack up his troops. 78 00:06:25,463 --> 00:06:27,117 He's got his orders. 79 00:06:27,161 --> 00:06:28,597 And we've got our necessities here. 80 00:06:28,640 --> 00:06:31,034 We've got no time to waste in making decisions. 81 00:06:31,078 --> 00:06:33,123 Well, I, for one, am goin' back to Louisiana 82 00:06:33,167 --> 00:06:35,082 to sign up and kill as many bluejackets 83 00:06:35,125 --> 00:06:37,432 as the good lord is willin' to put in front of me. 84 00:06:37,475 --> 00:06:39,608 My name's Tom Fitzpatrick. 85 00:06:39,651 --> 00:06:41,175 That's Irish. 86 00:06:41,218 --> 00:06:44,047 I don't owe nothin' to the north or the south in this scrap. 87 00:06:44,091 --> 00:06:46,180 I'm staying here and fighting for what I've grubbed out 88 00:06:46,223 --> 00:06:48,356 over five long years, and no redskin Indian's 89 00:06:48,399 --> 00:06:53,187 gonna make me think twice about it! 90 00:06:53,230 --> 00:06:55,450 Daddy! Daddy! 91 00:06:55,493 --> 00:06:58,192 I'm taking my family to the fort. 92 00:06:58,235 --> 00:07:00,107 My son's doing the same. 93 00:07:00,150 --> 00:07:03,501 Kind of a funny choice they're givin' us. Go back east 94 00:07:03,545 --> 00:07:07,723 and fight the Yankees over a bunch of nigger slaves, 95 00:07:07,766 --> 00:07:12,119 or stay right here and kill redskin niggers 96 00:07:12,162 --> 00:07:14,686 right in our own backyard. 97 00:07:14,730 --> 00:07:17,080 Better without either of them, I'd say. 98 00:07:17,124 --> 00:07:18,473 Ralph, maybe we ought to be heading home. 99 00:07:18,516 --> 00:07:22,825 You mind your own place, woman, or I'll knock you into it! 100 00:07:22,868 --> 00:07:23,956 Don't mind him, frank. 101 00:07:24,000 --> 00:07:26,046 Pay him no mind. 102 00:07:26,089 --> 00:07:27,351 That poor young delores. 103 00:07:27,395 --> 00:07:29,701 I wouldn't wanna be held captive to that animal. 104 00:07:29,745 --> 00:07:32,139 Put the sack down over here. 105 00:07:32,182 --> 00:07:35,272 - Hey, Mrs. Fitzpatrick. - Hello, Britt. 106 00:07:35,316 --> 00:07:36,665 Need more biscuits, Beth. 107 00:07:40,060 --> 00:07:43,759 Beth, you, Tom, and the kids, if you're worried about being 108 00:07:43,802 --> 00:07:45,195 out on your place alone, you're welcome to move 109 00:07:45,239 --> 00:07:47,545 in here with us 'til we see what develops. 110 00:07:47,589 --> 00:07:49,460 Thank you, Sarah. That's kind. 111 00:07:49,504 --> 00:07:51,201 We have an extra room in the back. 112 00:07:51,245 --> 00:07:53,899 We'd be glad to make room for you. 113 00:07:53,943 --> 00:07:59,340 It would comfort me, but I don't think Tom would be able to do that. 114 00:08:04,171 --> 00:08:07,913 All right, now those of us that are staying need to make some hard plans. 115 00:08:07,957 --> 00:08:11,003 People might wanna double up, live together for a while. 116 00:08:11,047 --> 00:08:12,831 Now I'm gonna ride to Austin and see if I can talk 117 00:08:12,875 --> 00:08:14,616 those politicians into giving us a company 118 00:08:14,659 --> 00:08:18,446 of rangers or some militiamen to occupy fort belknap. 119 00:08:18,489 --> 00:08:20,143 Say, Grady, wanna ride with me? 120 00:08:20,187 --> 00:08:22,189 You know some of those people in the statehouse, don't you? 121 00:08:22,232 --> 00:08:23,059 Yes, sir. 122 00:08:23,103 --> 00:08:24,887 My cousin's one of 'em. 123 00:08:24,930 --> 00:08:26,454 I'll ride with you, Alan. 124 00:08:26,497 --> 00:08:29,065 Those politicians better give us some help, or I'll beat them 'til they do. 125 00:08:29,109 --> 00:08:30,675 Thanks, Tom. 126 00:08:30,719 --> 00:08:32,938 McKensie should have wiped out all the Indians while he had 127 00:08:32,982 --> 00:08:35,202 the horse soldiers here to do it! 128 00:08:35,245 --> 00:08:37,073 Anyone who counts on the government to do his job 129 00:08:37,117 --> 00:08:39,293 for him, well, he's a fool! 130 00:08:39,336 --> 00:08:41,991 Yankee or Texas government. 131 00:08:42,034 --> 00:08:43,993 Me and my kinfolk, we're staying on. 132 00:08:44,036 --> 00:08:48,563 We're gonna fight for what's ours like we always did! 133 00:08:48,606 --> 00:08:52,480 Ah, ain't much in this crowd 'cept chicken-gut pig farmers 134 00:08:52,523 --> 00:08:54,960 and nigger lovers anyway! 135 00:08:55,004 --> 00:08:57,876 You know, I hate to spoil anybody's fun at hurling insults 136 00:08:57,920 --> 00:09:01,793 and calling names, but it seems to me we're all in this together. 137 00:09:01,837 --> 00:09:04,231 - That's right. - Right. 138 00:09:04,274 --> 00:09:07,190 For a thousand years, this is Kiowa and comanche land. 139 00:09:07,234 --> 00:09:08,626 They come to take it back. 140 00:09:08,670 --> 00:09:11,107 I don't think they're gonna waste time to sort us out according to color. 141 00:09:11,151 --> 00:09:13,065 Oh, you go to hell, tar baby! 142 00:09:13,109 --> 00:09:15,416 If the Indians come, you'll be the first to cut and run! 143 00:09:15,459 --> 00:09:17,331 Ralph, please! 144 00:09:40,136 --> 00:09:47,491 They're gonna kill each other before we ever see an Indian! 145 00:09:47,535 --> 00:09:56,761 Get off this land, Mr. Holtz! 146 00:09:56,805 --> 00:09:58,981 Move! 147 00:10:04,378 --> 00:10:06,902 Take your white trash with you. 148 00:10:06,945 --> 00:10:08,686 Don't think we're foolin'. 149 00:10:14,562 --> 00:10:17,913 My advice to you, girl, is to get as far away 150 00:10:17,956 --> 00:10:19,523 from that beast as you can! 151 00:10:26,269 --> 00:10:29,185 Alan, my wife tells me Sarah invited us and the kids 152 00:10:29,229 --> 00:10:31,143 to huddle up with your family for a while. 153 00:10:31,187 --> 00:10:32,449 We appreciate that. 154 00:10:32,493 --> 00:10:33,711 Well, sure. You can drive your livestock over 155 00:10:33,755 --> 00:10:35,147 and combine 'em with Britt's and mine. 156 00:10:35,191 --> 00:10:37,715 Aw, thanks, but I won't be doing that. 157 00:10:37,759 --> 00:10:41,066 Well, three hands can keep 'em a lot safer than one can. 158 00:10:41,110 --> 00:10:46,289 No offense to you, Alan, but I can't have the kids living with "them". 159 00:10:46,333 --> 00:10:48,204 Aw, hell, Tom. 160 00:10:48,248 --> 00:10:50,250 I didn't know you had that disease too. 161 00:10:50,293 --> 00:10:52,774 Maybe you ought to go and fight for slavery. 162 00:10:52,817 --> 00:10:54,428 I ain't for slavery, Alan. 163 00:10:54,471 --> 00:10:59,830 I just can't have my kids living under the same roof as darkies. 164 00:11:01,522 --> 00:11:05,308 Tom, Britt and I grew up together since we were babies. 165 00:11:05,352 --> 00:11:07,789 He's more of a man than most white people I've ever known. 166 00:11:07,832 --> 00:11:10,966 He'd die for me, and I'd die for him. 167 00:11:11,009 --> 00:11:13,229 It'd do your children a world of good to be around some people 168 00:11:13,273 --> 00:11:17,059 for a while that don't see color around every corner. 169 00:11:17,102 --> 00:11:19,352 You wanna get your family killed because you're stiff and ignorant, 170 00:11:19,407 --> 00:11:21,063 well, then so be it. 171 00:11:21,106 --> 00:11:22,717 Come on, get up! 172 00:12:53,982 --> 00:12:56,898 Frank, get the gate for me, will ya? 173 00:12:56,941 --> 00:12:59,509 Yeah, that's good. 174 00:12:59,553 --> 00:13:00,945 That's good. 175 00:13:00,989 --> 00:13:05,602 Boy, you're gonna make a great cowboy. 176 00:13:05,646 --> 00:13:08,518 Get up! 177 00:13:11,042 --> 00:13:12,479 We getting any help from Austin? 178 00:13:12,522 --> 00:13:13,958 Not much. 179 00:13:14,002 --> 00:13:15,177 They're gonna send us 20 militiamen to Garrison the fort. 180 00:13:15,220 --> 00:13:16,657 They say that's all they can spare. 181 00:13:16,700 --> 00:13:18,093 20 men? 182 00:13:18,136 --> 00:13:20,182 That's spittin' in the ocean of what we're gonna face. 183 00:13:20,225 --> 00:13:22,184 You know somethin' we don't know? 184 00:13:22,227 --> 00:13:23,446 We got a visitor. 185 00:13:23,490 --> 00:13:26,493 He just came back from the territories trading buffalo hide. 186 00:13:26,536 --> 00:13:29,626 Said the Indians are all excited about the white eyes and their war. 187 00:13:29,670 --> 00:13:32,063 They trailed the yank cavalry heading out of here riding north. 188 00:13:32,107 --> 00:13:33,543 Kiowas or comanches? 189 00:13:33,587 --> 00:13:35,458 Both. They've all gathered together under a comanche 190 00:13:35,502 --> 00:13:37,329 war chief named little buffalo. 191 00:13:37,373 --> 00:13:40,463 They've amassed an army, more horsemen than he's ever seen before. 192 00:13:40,507 --> 00:13:42,160 Now, little buffalo's had a vision. 193 00:13:42,204 --> 00:13:45,120 Said he's gonna kill or drive every white man clear out of Texas. 194 00:13:45,163 --> 00:13:48,036 What do you got to worry about? Sounds like you're safe. 195 00:13:48,079 --> 00:13:50,342 Hey, Britt! 196 00:13:50,386 --> 00:13:51,561 Easy. 197 00:13:51,605 --> 00:13:54,608 Now, how much time does he say we have? 198 00:13:54,651 --> 00:13:57,132 He just said they're gonna come when they're ready, but 199 00:13:57,175 --> 00:13:59,221 he's sure they're gonna come. 200 00:13:59,264 --> 00:14:02,354 They're pitiful young, 201 00:14:41,176 --> 00:14:42,960 Just kids. 202 00:14:43,004 --> 00:14:45,049 Too young or too old. 203 00:14:48,836 --> 00:14:50,577 God help us if this is 204 00:14:50,620 --> 00:14:56,887 all that stands between us and those savages out there. 205 00:14:56,931 --> 00:14:59,194 I hope you boys brung your slingshots! 206 00:14:59,237 --> 00:15:01,283 We got a lot of fierce jackrabbit up here! 207 00:15:01,326 --> 00:15:04,547 Where I come from, sir, 208 00:15:04,591 --> 00:15:09,596 most the men have guts enough to go off and fight a war. 209 00:15:09,639 --> 00:15:12,076 Company, at ease! 210 00:15:17,299 --> 00:15:19,040 Most of you haven't met me. 211 00:15:19,083 --> 00:15:21,303 I'm captain buck Barry. 212 00:15:21,346 --> 00:15:24,567 I command that mighty army you noble citizens of Texas greeted 213 00:15:24,611 --> 00:15:29,572 so enthusiastically when we arrived. 214 00:15:29,616 --> 00:15:31,618 I'd like to thank you for that. 215 00:15:31,661 --> 00:15:33,402 But the words I'm likely to choose ain't fit to follow 216 00:15:33,445 --> 00:15:37,972 a hymn to god or words from a preacher. 217 00:15:38,015 --> 00:15:40,888 Now, I know we ain't the Roman legions, 218 00:15:40,931 --> 00:15:44,544 but I've killed enough injuns to qualify as some kind of expert. 219 00:15:44,587 --> 00:15:49,331 And my advice to you is get your families inside fort belknap starting today. 220 00:15:50,941 --> 00:15:52,334 Now, those of you from the outlying areas 221 00:15:52,377 --> 00:15:54,597 like elm creek and such, you better get your as-- 222 00:15:54,641 --> 00:15:57,339 Your fannies in here right now. 223 00:15:57,382 --> 00:15:59,080 I'm not coming in. 224 00:15:59,123 --> 00:16:01,386 We're gonna protect what's ours. 225 00:16:01,430 --> 00:16:03,998 And if you people want to huddle up and shiver 226 00:16:04,041 --> 00:16:06,783 in your boots in that fort, well, that's your business. 227 00:16:06,827 --> 00:16:09,873 Now, I said I was giving advice, making a suggestion. 228 00:16:09,917 --> 00:16:12,093 You want me to make that an order, I can do that. 229 00:16:12,136 --> 00:16:16,097 You gonna enforce orders with that raggedy bunch you brung up 230 00:16:16,140 --> 00:16:21,972 from Austin, or are you hiding something I don't see? 231 00:16:22,016 --> 00:16:23,365 Captain Barry? 232 00:16:23,408 --> 00:16:26,107 Captain Barry, with respect, sir, you were sent here 233 00:16:26,150 --> 00:16:29,850 to protect the settlement, but not to dictate conditions. 234 00:16:29,893 --> 00:16:31,460 Now, I'm sure we'd all be very grateful if you would 235 00:16:31,503 --> 00:16:34,158 help us to organize a defense, but I'm certain that my brother 236 00:16:34,202 --> 00:16:37,988 and I do not intend to hand over our livestock and our homes to the Indians. 237 00:16:38,032 --> 00:16:39,555 What's your name, sir? 238 00:16:39,599 --> 00:16:42,079 Alan Johnson. 239 00:16:42,123 --> 00:16:47,171 Well, Mr. Johnson, I hate to say this in mixed company. 240 00:16:47,215 --> 00:16:50,522 Don't you come crying to me when the comanches get through 241 00:16:50,566 --> 00:16:52,742 amusing themselves with your women 242 00:16:52,786 --> 00:16:54,788 and carrying off your children. 243 00:17:02,839 --> 00:17:05,799 We could still move into the fort. 244 00:17:05,842 --> 00:17:09,324 They'll take the horses, and they'll burn these houses. 245 00:17:09,367 --> 00:17:11,892 I don't want to start all over again. 246 00:17:11,935 --> 00:17:13,937 We could scatter the livestock. 247 00:17:13,981 --> 00:17:16,113 Indians won't bother to gather 'em up. 248 00:17:16,157 --> 00:17:19,029 We'll probably find most of them later on. 249 00:17:19,073 --> 00:17:23,904 Folks don't want me and my family inside that fort. 250 00:17:23,947 --> 00:17:26,384 Even if that fort was as big as half of Texas, 251 00:17:26,428 --> 00:17:29,649 they'd still think they was sleeping with niggers if we was there. 252 00:17:29,692 --> 00:17:31,172 White ones hiding from red ones worried 253 00:17:31,215 --> 00:17:34,741 about black folks breathing the air inside their walls. 254 00:17:34,784 --> 00:17:37,787 God sure does have a sense of humor, don't he? 255 00:17:44,098 --> 00:17:47,057 We surely must be fools laughing at a time like this. 256 00:17:48,580 --> 00:17:50,104 You know something? 257 00:17:50,147 --> 00:17:54,021 We've been fools ever since we left Carolina, but we've come this far. 258 00:17:54,064 --> 00:17:55,892 Yes. 259 00:17:55,936 --> 00:17:58,286 We've got the place we dreamed about. 260 00:17:58,329 --> 00:18:00,418 We've lived through Indian raids before. 261 00:18:00,462 --> 00:18:02,072 We'll get through this one. 262 00:18:04,031 --> 00:18:06,120 I say we stay where we are. 263 00:18:07,991 --> 00:18:08,992 All right. 264 00:18:09,036 --> 00:18:10,559 All right. 265 00:18:12,082 --> 00:18:13,867 Can we eat now? 266 00:18:13,910 --> 00:18:16,043 Sure thing, frank. 267 00:18:16,086 --> 00:18:18,001 Sit right down. 268 00:18:18,045 --> 00:18:19,307 Hat off at the table. 269 00:18:50,555 --> 00:18:53,907 You worried about something, Alan? 270 00:18:56,257 --> 00:18:57,998 I don't know. 271 00:18:58,041 --> 00:19:00,827 See, from everything I've heard about these Indians, 272 00:19:00,870 --> 00:19:07,529 they get along about as well as... in-laws. 273 00:19:07,572 --> 00:19:09,226 Maybe the Kiowas and the comanches won't be able 274 00:19:09,270 --> 00:19:11,925 to stay together for very long. 275 00:19:11,968 --> 00:19:13,404 Maybe they'll just come down here 276 00:19:13,448 --> 00:19:16,320 in a little raiding party, and make off with some cattle 277 00:19:16,364 --> 00:19:19,976 and horses the way they've done before. 278 00:19:20,020 --> 00:19:22,892 That way, we could fight 'em off like we done before 279 00:19:22,936 --> 00:19:24,067 long as we don't panic. 280 00:19:26,766 --> 00:19:30,944 Well, whatever happens, we will deal with whatever... 281 00:19:30,987 --> 00:19:32,815 ...comes our way. 282 00:19:36,253 --> 00:19:41,258 In fact, I think when we get to heaven, the lord will smile 283 00:19:41,302 --> 00:19:44,609 at us, and he will say, "Alan and Sarah Johnson, 284 00:19:44,653 --> 00:19:46,611 do you know why you are here?" 285 00:19:49,785 --> 00:19:54,365 And I will say, "Not exactly, lord, but we will deal with..." 286 00:19:54,390 --> 00:19:56,317 "whatever comes our way." 287 00:19:56,360 --> 00:20:03,846 I'm not so sure I'm going to heaven, but I know you are. 288 00:20:03,890 --> 00:20:05,674 Oh? Why's that? 289 00:20:05,717 --> 00:20:09,025 Because you are god's most beautiful creation. 290 00:20:09,069 --> 00:20:14,074 He's gonna want to enjoy your company as much as I do. 291 00:20:14,117 --> 00:20:16,250 If you never get to heaven, it is because you are such 292 00:20:16,293 --> 00:20:19,253 a smooth-talking devil. 293 00:20:19,296 --> 00:20:21,124 I love you, Sarah. 294 00:20:21,168 --> 00:20:24,736 What'd I ever do to deserve a woman like you? 295 00:20:24,780 --> 00:20:27,130 Well, let's see. 296 00:20:27,174 --> 00:20:31,221 You swept me off my feet, dragged me away from a life of 297 00:20:31,265 --> 00:20:33,876 luxury and comfort to live in a log cabin on 298 00:20:33,920 --> 00:20:40,143 the vacant frontier, threatened by Indians and wild animals. 299 00:20:40,187 --> 00:20:47,716 Come to think of it, what did you do to deserve... 300 00:20:47,759 --> 00:20:49,979 That's what you did. 301 00:20:50,023 --> 00:20:51,415 You kissed me... 302 00:20:54,070 --> 00:20:55,332 You charmed me... 303 00:20:59,946 --> 00:21:01,469 You made me fall in love. 304 00:21:04,298 --> 00:21:06,213 All right, listen up! 305 00:21:34,894 --> 00:21:40,595 The next man I catch drinking inside this fort, I'm gonna horsewhip personally! 306 00:21:40,638 --> 00:21:45,034 I know it's hard waiting, but they'll be coming... 307 00:21:45,078 --> 00:21:48,081 Probably when the moon starts getting full so they can see to ride at night. 308 00:21:48,124 --> 00:21:50,126 If not the end of this moon, it'll be the next. 309 00:21:50,170 --> 00:21:52,755 So we gotta hold ourselves together! 310 00:24:13,922 --> 00:24:15,141 Say, Britt. 311 00:24:18,796 --> 00:24:20,059 Couldn't sleep. 312 00:24:24,280 --> 00:24:27,109 Do not like that moon. 313 00:24:27,153 --> 00:24:29,677 Say, brother, you don't think they're going to attack at night, do you? 314 00:24:29,720 --> 00:24:32,027 Well, they always travel at night. 315 00:24:32,071 --> 00:24:36,858 As far as attacking when it's dark... 316 00:24:36,901 --> 00:24:39,034 It's just those little raiding parties that come 317 00:24:39,078 --> 00:24:44,126 sneaking in at night, 10 or 20 braves stealing our horses, 318 00:24:44,170 --> 00:24:45,780 burning down the barn. 319 00:24:45,823 --> 00:24:48,130 They always come at night for them kind of pranks. 320 00:24:48,174 --> 00:24:51,264 It's not a little raiding party that I'm worried about. 321 00:24:51,307 --> 00:24:54,267 Next time, they won't be coming for horses and cattle either. 322 00:24:54,310 --> 00:24:57,183 Nope. 323 00:24:57,226 --> 00:25:00,186 Well, captain Barry's got scouts all up and down the river. 324 00:25:00,229 --> 00:25:02,710 They'll warn us in plenty of time, won't they? 325 00:25:02,753 --> 00:25:05,713 Yeah, we got six people here who can shoot, 326 00:25:05,756 --> 00:25:08,542 and more bullets than god made injuns. 327 00:25:08,585 --> 00:25:09,586 Right. 328 00:25:13,155 --> 00:25:14,765 I'm scared. You scared? 329 00:25:18,334 --> 00:25:20,162 Hell yes. 330 00:25:20,206 --> 00:25:21,816 I may be brave... 331 00:25:21,859 --> 00:25:23,122 But I ain't stupid. 332 00:25:23,165 --> 00:25:24,949 So, Britt, you still like 333 00:25:31,217 --> 00:25:34,045 Texas, comanches and all? 334 00:25:34,089 --> 00:25:36,047 It's not much worse than hell, 335 00:25:36,091 --> 00:25:40,965 but it's a lot better than Carolina. 336 00:25:41,009 --> 00:25:45,485 Hey, let's wake up the irishman and drive our stock down to the river. 337 00:25:45,492 --> 00:25:48,568 We'll let 'em drink their fill and get 'em back here by first light in the morning, 338 00:25:48,697 --> 00:25:53,152 then we'll hold 'em here for a couple nights 'til this big moon goes down. 339 00:25:53,195 --> 00:25:55,023 All right. 340 00:25:55,066 --> 00:25:56,198 You go ahead and wake him up. 341 00:25:56,242 --> 00:25:57,982 All right. 342 00:25:58,026 --> 00:26:00,028 Hey, you know, my wife says that we're gonna credit 343 00:26:00,071 --> 00:26:04,641 in heaven for letting that bigot sleep under our roof. 344 00:26:04,685 --> 00:26:06,861 Yeah, sounds right to me. 345 00:26:25,140 --> 00:26:26,272 What's wrong? 346 00:26:27,969 --> 00:26:29,579 They're kissing. 347 00:26:29,623 --> 00:26:31,320 What's wrong with that? 348 00:26:31,364 --> 00:26:33,915 Maybe you ought to kiss me, darlin'. 349 00:26:53,255 --> 00:26:54,735 Well... 350 00:26:57,085 --> 00:26:59,566 Why don't I start a fire and make some coffee? 351 00:26:59,609 --> 00:27:03,004 You go get Sarah. She isn't gonna sleep tonight. 352 00:27:10,054 --> 00:27:11,273 Frank? 353 00:27:11,317 --> 00:27:13,928 Come on, children, get up to bed. 354 00:27:13,971 --> 00:27:14,755 Go on. 355 00:27:35,254 --> 00:27:37,995 Let's herd 'em up, go get some breakfast! 356 00:27:38,039 --> 00:27:39,214 Come on. 357 00:27:45,438 --> 00:27:47,396 Damn, I'm cold. 358 00:27:54,838 --> 00:27:57,885 This water's freezin'! 359 00:27:57,928 --> 00:28:02,063 Captain ought to at least let us make a fire tonight. 360 00:28:02,106 --> 00:28:05,022 Injuns'll lift your scalp one night, 361 00:28:05,066 --> 00:28:09,113 won't care for a cozy fire no more. 362 00:28:50,067 --> 00:28:51,852 David! David! 363 00:29:08,259 --> 00:29:11,611 Pa! Pa! 364 00:29:55,783 --> 00:29:57,894 Let's go! Let's go! 365 00:30:11,584 --> 00:30:13,194 Pa! Pa! 366 00:30:29,036 --> 00:30:30,037 Gimme that! 367 00:30:30,080 --> 00:30:33,301 Dolores! Come out here! 368 00:30:33,344 --> 00:30:35,135 Look what we got! 369 00:30:37,455 --> 00:30:39,249 Dolores! 370 00:30:45,966 --> 00:30:49,186 Must be our place. 371 00:30:49,230 --> 00:30:50,100 Let's go! 372 00:31:06,096 --> 00:31:08,597 Want me to run for dad and uncle Alan? 373 00:31:08,641 --> 00:31:10,643 No. If we hear it, they'll hear it. 374 00:31:10,686 --> 00:31:12,035 They'll get here. 375 00:31:12,079 --> 00:31:13,297 We have time to hitch a wagon. 376 00:31:13,341 --> 00:31:14,995 We can all make it to the fort. 377 00:31:15,038 --> 00:31:16,431 That's what Tom would want us to do. 378 00:31:16,475 --> 00:31:18,607 That's if they're all coming from one direction! 379 00:31:18,651 --> 00:31:21,175 We could just as well run into another bunch heading toward the fort. 380 00:31:21,218 --> 00:31:23,177 Britt said get inside and bar them doors! 381 00:31:23,220 --> 00:31:32,969 - There's rifles on the shelves... - Oh, my lord! 382 00:31:33,013 --> 00:31:33,796 Frank, get inside! 383 00:31:33,840 --> 00:31:35,363 Get inside! 384 00:31:48,550 --> 00:31:50,726 Frank, give your mother that gun. 385 00:31:50,770 --> 00:31:53,207 Stay down, son. 386 00:32:08,352 --> 00:32:11,007 Beth, you comfort those kids. 387 00:32:11,051 --> 00:32:11,921 Leave the shootin' to us. 388 00:32:11,965 --> 00:32:14,010 We've been through this before. 389 00:32:24,424 --> 00:32:26,936 Don't shoot unless they try and break in. 390 00:33:05,975 --> 00:33:07,107 Here they come! 391 00:33:14,723 --> 00:33:15,332 Help! 392 00:33:15,376 --> 00:33:17,073 He's got the gun! 393 00:33:17,117 --> 00:33:19,728 Help! 394 00:33:19,772 --> 00:33:22,905 Help! 395 00:34:36,326 --> 00:34:38,502 God, no. 396 00:34:43,899 --> 00:34:44,552 Beth! 397 00:34:44,595 --> 00:34:46,902 My wife, my children! 398 00:34:46,946 --> 00:34:48,382 I'll kill them redskins! I'll kill them all! 399 00:34:48,425 --> 00:34:50,906 Shut up! 400 00:34:50,950 --> 00:34:52,473 No, Tom, there's too many! 401 00:34:52,516 --> 00:34:54,127 I'm goin' down there! 402 00:34:58,044 --> 00:34:59,610 You're gonna get my family killed. 403 00:34:59,654 --> 00:35:05,573 Now, if we stay back, they may survive this. 404 00:35:05,616 --> 00:35:07,183 Get a hold of yourself! 405 00:35:07,227 --> 00:35:10,534 Act like a man. We got work to do. You can cry and blubber later! 406 00:35:11,971 --> 00:35:14,843 They're alive. 407 00:35:19,630 --> 00:35:21,067 That's something. 408 00:35:29,989 --> 00:35:36,952 Maggie! Get out here! 409 00:35:36,996 --> 00:35:42,044 Those last shots have got to be from the Johnson place! 410 00:35:42,088 --> 00:35:44,090 Grady! Grady! 411 00:35:46,353 --> 00:35:47,702 They got our women and children! 412 00:35:47,746 --> 00:35:49,399 There's an army of 'em! 413 00:35:49,443 --> 00:35:51,184 Tom, ride on ahead to the fort. 414 00:35:51,227 --> 00:35:52,533 They probably don't know what they're facing. 415 00:35:52,576 --> 00:35:57,233 Grady! 416 00:35:57,277 --> 00:36:00,367 Move on out to the fort, and don't stop 'til you get there! 417 00:36:35,010 --> 00:36:38,187 You're too heavy! Throw some of that stuff off! 418 00:36:46,413 --> 00:36:47,762 That's right. That's right. 419 00:36:47,806 --> 00:36:49,024 Keep going. 420 00:37:24,103 --> 00:37:25,278 Where the hell have you been? 421 00:37:25,321 --> 00:37:26,714 They've got my family! 422 00:37:26,757 --> 00:37:28,107 The Johnsons and others! 423 00:37:28,150 --> 00:37:30,587 I had scouts out at elm creek, they must have got killed. 424 00:37:30,631 --> 00:37:31,762 How many injuns you see? 425 00:37:31,806 --> 00:37:33,199 Oh, too many to fight, hundreds of 'em! 426 00:37:33,242 --> 00:37:34,896 And I heard shots from the other ranches too. 427 00:37:34,940 --> 00:37:37,116 - You the last one in from down there? - No, Grady bragg's coming. 428 00:37:37,159 --> 00:37:38,639 The Johnson boys stayed back with him. 429 00:37:38,682 --> 00:37:40,336 - All right, let's go! - Come on. 430 00:37:46,558 --> 00:37:48,391 - Keep it going, Grady! - No, don't stop! 431 00:37:48,429 --> 00:37:50,869 Don't stop, keep going! Gotta get to the fort! 432 00:38:27,151 --> 00:38:29,168 There's nothing much we can do in there. 433 00:38:29,211 --> 00:38:31,126 We flank around behind those injuns and be patient. 434 00:38:31,170 --> 00:38:34,042 When they rush the fort, they might leave the captives unguarded. 435 00:38:34,086 --> 00:38:37,132 You fellas coming or waiting for a comanche haircut? 436 00:38:37,176 --> 00:38:39,091 Right, there's nothing much we can do here. 437 00:38:39,134 --> 00:38:41,006 You fellas are planning something? 438 00:38:41,049 --> 00:38:42,529 I'm with you. 439 00:38:42,572 --> 00:38:44,966 Irish, if those injuns had you instead of your family, 440 00:38:45,010 --> 00:38:46,707 I'd send 'em whiskey to skin your hide! 441 00:38:46,750 --> 00:38:50,885 Well, you better keep your head on, Tom, or one of us is gonna blow it off! 442 00:38:50,929 --> 00:38:52,060 Come on, get up. 443 00:38:59,459 --> 00:39:01,504 Here they come. 444 00:41:31,276 --> 00:41:32,964 Let's get outta here. 445 00:42:17,369 --> 00:42:19,180 Fire some cover for those devils out there! 446 00:42:25,509 --> 00:42:26,831 Get that gate open! 447 00:42:32,976 --> 00:42:35,109 They killed Fitzpatrick. 448 00:42:37,242 --> 00:42:39,157 Hey, captain! They're moving! 449 00:42:46,555 --> 00:42:48,209 All right, men, here they come. 450 00:42:48,253 --> 00:42:50,080 Now, hold your fire! 451 00:42:50,124 --> 00:42:53,910 I want you to keep your sights locked on 'em and hold your fire 'til my signal. 452 00:43:03,790 --> 00:43:06,967 Oh, god, look at that. They're breakin' west! 453 00:43:13,103 --> 00:43:16,106 Come on, men, hold your fire. They're turning west! 454 00:43:34,301 --> 00:43:38,041 Must have figured it wasn't worth trying to get at us inside of the fort, captain. 455 00:43:38,085 --> 00:43:40,043 Well, more than likely, they just figured there 456 00:43:40,087 --> 00:43:43,395 was easier pickins at the other settlements east of here. 457 00:43:43,438 --> 00:43:45,484 They'll do the same to everybody along the river 458 00:43:45,527 --> 00:43:48,487 and head back up to the territories to celebrate, 459 00:43:48,530 --> 00:43:56,103 and divide up the women and children they took. 460 00:43:56,146 --> 00:43:57,278 Wanna track 'em? 461 00:43:57,322 --> 00:43:59,062 Wouldn't be hard to follow a band that big. 462 00:43:59,106 --> 00:44:01,935 Yeah? Then what we gonna do when we find 'em? 463 00:44:01,978 --> 00:44:03,328 Well, I can't just stand around here doing nothing. 464 00:44:03,371 --> 00:44:06,505 I'll go crazy. 465 00:44:06,548 --> 00:44:09,072 I can't stand to think about it. 466 00:44:09,116 --> 00:44:10,248 It's all my fault. 467 00:44:10,291 --> 00:44:13,338 - I never shoulda-- - Look, shoulda doesn't mean nothing. 468 00:44:13,381 --> 00:44:15,644 I'm the only one that can do anything. 469 00:44:15,688 --> 00:44:17,124 What do you mean? 470 00:44:17,167 --> 00:44:19,474 Remember a couple years ago I was out hunting cattle? 471 00:44:19,518 --> 00:44:21,215 I met those two drifters? 472 00:44:21,259 --> 00:44:22,695 Yeah, buffalo hunters. 473 00:44:22,738 --> 00:44:25,872 Yeah. They said they had wintered with the comanches along the Washita river. 474 00:44:25,915 --> 00:44:26,566 Right. 475 00:44:26,600 --> 00:44:28,875 One of them had been injured in some kind of scrape. 476 00:44:28,918 --> 00:44:33,488 They fought so well that the Indians gave them women and horses. 477 00:44:33,532 --> 00:44:35,316 Yeah, offered to let 'em join the tribe. 478 00:44:35,360 --> 00:44:39,059 Yeah. They said that Indians feel different about blacks. 479 00:44:39,102 --> 00:44:42,236 They think we got some sort of mojo, big medicine, whatever they call it. 480 00:44:42,280 --> 00:44:44,325 So what you gettin' at? 481 00:44:44,369 --> 00:44:48,068 Comanches will trade for anything, give 'em enough horses. 482 00:44:48,111 --> 00:44:51,898 I'll give 'em every horse in Texas to get those women and children back. 483 00:44:51,941 --> 00:44:53,378 Hey, that's worth a try. 484 00:44:53,421 --> 00:44:56,119 You give 'em enough stuff, get 'em interested in talking, let's try it. 485 00:44:56,163 --> 00:44:58,252 No, no, no. You ain't goin'. 486 00:44:58,296 --> 00:44:59,619 - What? - Look... 487 00:44:59,751 --> 00:45:02,461 They see another white man crossing the red river after all this, 488 00:45:02,470 --> 00:45:05,215 they'll kill us and every hostage they're holdin'. 489 00:45:05,259 --> 00:45:06,565 I gotta go alone. 490 00:45:06,608 --> 00:45:08,958 Look, Alan, it's gonna take all your talking skills 491 00:45:09,002 --> 00:45:11,004 to make sure these settlers don't try and stop me. 492 00:45:11,047 --> 00:45:13,006 Aw, Britt, but I can't let you do that alone. 493 00:45:13,049 --> 00:45:16,531 Alan, the best thing you can do to help is make sure that 494 00:45:16,575 --> 00:45:20,970 when I get back, if I get back, that you have your hands on 495 00:45:21,014 --> 00:45:24,409 as many good horses as you can to trade for those women and children. 496 00:45:26,585 --> 00:45:27,977 All right. 497 00:45:28,021 --> 00:45:29,675 I'll go talk to the captain and get him in on it. 498 00:45:29,718 --> 00:45:31,851 Yeah, but don't tell nobody else. 499 00:45:31,894 --> 00:45:33,679 I don't want anybody trying to stop me. 500 00:45:33,722 --> 00:45:34,723 All right. 501 00:49:40,055 --> 00:49:41,056 Frank? 502 00:50:44,598 --> 00:50:46,382 Friend. 503 00:50:46,426 --> 00:50:48,950 Friend. 504 00:50:48,994 --> 00:50:50,256 Friend. 505 00:50:52,127 --> 00:50:54,697 I come in peace to talk to the Kiowa. 506 00:51:01,136 --> 00:51:02,137 Friend. 507 00:51:04,662 --> 00:51:05,967 Friend. 508 00:51:14,367 --> 00:51:15,847 Friend. 509 00:51:19,198 --> 00:51:20,199 Friend. 510 00:51:23,768 --> 00:51:25,421 Friend. 511 00:51:31,645 --> 00:51:32,864 Friend? 512 00:52:07,731 --> 00:52:10,858 Are you lost, or are you crazy, buffalo man? 513 00:52:10,902 --> 00:52:12,269 I, uh... 514 00:52:12,505 --> 00:52:15,036 Well, you can't be brave enough to come here alone. 515 00:52:15,080 --> 00:52:17,038 You must be crazy. 516 00:52:17,082 --> 00:52:19,649 I come to talk to the Kiowa and comanche chiefs. 517 00:52:19,693 --> 00:52:22,957 You come here alone to talk to Kiowa and comanche? 518 00:52:23,001 --> 00:52:24,176 Where's your army? 519 00:52:24,219 --> 00:52:28,397 Well, if I had an army, I would be crazy. 520 00:52:28,441 --> 00:52:31,444 My family was taken on your raid on the brazos. 521 00:52:31,487 --> 00:52:33,707 I will give many horses to get 'em back. 522 00:52:33,751 --> 00:52:35,187 I see only two horses. 523 00:52:35,230 --> 00:52:37,798 I have many horses on the brazos. 524 00:52:37,842 --> 00:52:41,889 If you had many horses, we have most of them now. 525 00:52:41,933 --> 00:52:43,064 Who is your chief? 526 00:52:43,108 --> 00:52:45,023 The Kiowa chief is Lone Wolf. 527 00:52:45,066 --> 00:52:46,633 Well, take me to Lone Wolf. 528 00:52:46,676 --> 00:52:49,986 Tell him that the Kiowas and the comanches were to return the women and children, 529 00:52:50,075 --> 00:52:53,630 I will give to you so many horses that the white eyes at the brazos 530 00:52:53,639 --> 00:52:56,034 would no longer have horses to ride against your people. 531 00:52:56,077 --> 00:52:59,951 We're not afraid of the white eyes who hide in their forts like rabbits. 532 00:52:59,994 --> 00:53:02,127 As long as you have their women and children, 533 00:53:02,170 --> 00:53:05,826 and they have horses, the white eyes will ride here and seek revenge. 534 00:53:05,870 --> 00:53:08,133 Now you have seen the white eyes' revenge. 535 00:53:08,176 --> 00:53:10,920 They won't even spare your babies. 536 00:53:53,653 --> 00:53:55,833 Lone Wolf asks if you are a shaman. 537 00:53:55,876 --> 00:53:58,009 He sees you brought no horses. 538 00:53:58,052 --> 00:54:01,621 Can you wave your hand, and horses appear? 539 00:54:01,664 --> 00:54:05,625 Tell him there will be horses for those who wish to trade. 540 00:54:05,668 --> 00:54:07,714 Throw it high. 541 00:54:58,808 --> 00:55:03,117 For the leader of the Kiowa. 542 00:55:06,220 --> 00:55:11,038 When he speaks, his enemies will know that their names have been called. 543 00:55:17,037 --> 00:55:21,092 Tonight, you will feast with Lone Wolf and tell him how you will make 544 00:55:21,135 --> 00:55:24,443 the ponies appear if he decides to trade with you 545 00:55:24,486 --> 00:55:28,147 for the white-eyed bitches and their mongrel pups. 546 00:55:39,414 --> 00:55:41,957 You know this man? 547 00:55:43,157 --> 00:55:44,767 Mr. Johnson. 548 00:55:44,811 --> 00:55:46,030 Mrs. Holtz. 549 00:55:48,119 --> 00:55:50,469 They call me Morning Star. 550 00:55:52,151 --> 00:55:54,952 Do you think Mr. Johnson is crazy? 551 00:55:54,995 --> 00:55:57,955 No. I think he's a good man. 552 00:55:57,998 --> 00:56:01,656 He wants to know how many ponies you are worth to trade. 553 00:56:11,707 --> 00:56:15,394 Have you seen my wife and my child? 554 00:56:15,959 --> 00:56:18,671 No. They're not here. 555 00:56:18,714 --> 00:56:21,587 I think they're with the comanches. 556 00:56:21,630 --> 00:56:23,371 Sarah Johnson's with them too. 557 00:56:28,028 --> 00:56:30,030 How do you come to speak American so well? 558 00:56:30,074 --> 00:56:32,815 Like you, I once lived among the white eyes. 559 00:56:32,859 --> 00:56:35,949 They raided my village when I was a child. 560 00:56:35,993 --> 00:56:40,258 For a long time, I was a slave to them. 561 00:56:40,301 --> 00:56:43,478 And then one night, there was a buffalo woman and her husband. 562 00:56:43,522 --> 00:56:45,698 They were slaves to the white eyes. 563 00:56:45,741 --> 00:56:48,570 They helped me to escape. 564 00:56:48,614 --> 00:56:50,659 You don't act like anyone's slave. 565 00:56:50,703 --> 00:56:54,208 No. I am a free man. 566 00:56:54,750 --> 00:56:58,253 A free man who lives in a box with the white eyes? 567 00:57:39,926 --> 00:57:43,016 What I propose is that your warriors return 568 00:57:43,060 --> 00:57:48,804 the captives to the brazos and exchange them for horses at this time. 569 00:58:01,314 --> 00:58:04,124 What is to keep the white eyes from killing my warriors 570 00:58:04,168 --> 00:58:06,779 instead of handing over the horses? 571 00:58:06,822 --> 00:58:11,131 Lone Wolf holds a club over the white eyes' heads. 572 00:58:11,175 --> 00:58:15,527 His warriors could easily kill the captives if anything goes wrong. 573 00:58:27,293 --> 00:58:30,977 I hear you hope to trade the comanche for your wife and your child. 574 00:58:31,020 --> 00:58:32,413 Yes. 575 00:58:43,481 --> 00:58:45,947 Well, if I do this and you betray me, 576 00:58:46,001 --> 00:58:49,952 my warriors will kill your woman and child first. 577 00:59:01,964 --> 00:59:06,404 You may be crazy, but some of my best warriors are crazy too. 578 00:59:12,382 --> 00:59:14,499 I will give you a good Kiowa name. 579 00:59:14,542 --> 00:59:17,371 Among the Kiowa, you will be known as Black Fox... 580 00:59:34,733 --> 00:59:38,653 If you ever let it be known that you came to this name by outfoxing Lone Wolf, 581 00:59:38,697 --> 00:59:44,137 I will slice off your manhood and feed it to the dogs. 582 00:59:44,181 --> 00:59:47,532 And what of the horses, my chief? 583 00:59:59,388 --> 01:00:02,068 Your white-eyed brothers will trade three horses for each woman, 584 01:00:02,111 --> 01:00:04,418 and one horse for each child. 585 01:00:08,553 --> 01:00:11,428 That's his final word. We'll hear no more of it. 586 01:00:12,470 --> 01:00:17,214 Lone wolf makes a just trade, and I accept it. 587 01:00:17,257 --> 01:00:20,391 But do not call the white eyes my brothers. 588 01:00:20,434 --> 01:00:24,090 With one exception, they are simply a people that I walk among. 589 01:00:26,005 --> 01:00:28,703 You know, Black Fox, the thing to remember 590 01:00:28,747 --> 01:00:32,185 about the comanche is that they are beasts. 591 01:00:32,229 --> 01:00:35,232 It's easy to trick them, but they are quick to slice 592 01:00:35,275 --> 01:00:38,191 your throat if they think you have made a bad bargain. 593 01:00:38,235 --> 01:00:40,149 So you're telling me that I should let them get 594 01:00:40,193 --> 01:00:41,629 the best of me in the bargaining? 595 01:00:41,673 --> 01:00:42,794 No. 596 01:00:42,928 --> 01:00:46,700 If you strike a better bargain with the comanches than you did with Lone Wolf, 597 01:00:46,802 --> 01:00:50,464 then Lone Wolf will slice your throat. 598 01:00:50,508 --> 01:00:53,250 Sounds like I'm walking a tightrope with this bargaining. 599 01:00:53,293 --> 01:00:55,962 You're walking on the edge of a knife. 600 01:01:44,444 --> 01:01:49,044 Why did you not attack the fort when you raided the white eyes? 601 01:01:49,088 --> 01:01:52,744 The fort was not in little buffalo's vision. 602 01:01:52,787 --> 01:01:55,050 He saw the Kiowa and the comanche sweeping 603 01:01:55,094 --> 01:01:58,097 over the white eyes like a storm driving them away. 604 01:01:58,140 --> 01:02:01,230 There was no fort in his dream. 605 01:02:01,274 --> 01:02:04,146 Lone wolf fought with them because of this mistake. 606 01:02:04,190 --> 01:02:06,366 That's why the comanche have returned to their hunting 607 01:02:06,410 --> 01:02:10,109 grounds and the Kiowa to ours, or we would have come back 608 01:02:10,152 --> 01:02:11,371 and killed you all. 609 01:02:14,635 --> 01:02:16,594 Black fox could trade his three horses 610 01:02:16,637 --> 01:02:21,599 and the gifts he brings, and get his family back from the comanche. 611 01:02:21,642 --> 01:02:23,078 The others. 612 01:02:23,122 --> 01:02:27,431 I made a promise to the others to bring back their women and children. 613 01:02:27,474 --> 01:02:29,346 The white eyes would kill me if I came back 614 01:02:29,389 --> 01:02:30,912 without their women and children. 615 01:02:30,956 --> 01:02:32,958 Forget the white eyes. 616 01:02:33,001 --> 01:02:35,482 Walk among the Kiowa. 617 01:02:35,526 --> 01:02:36,788 I will be your brother. 618 01:02:40,705 --> 01:02:42,489 Chief Lone Wolf would not get his horses 619 01:02:42,533 --> 01:02:44,752 if I did not go back. 620 01:02:44,796 --> 01:02:46,363 I gave him my word. 621 01:02:49,061 --> 01:02:51,019 Lone wolf would test your courage. 622 01:02:51,063 --> 01:02:54,194 If he saw you as a warrior, he might forget the horses. 623 01:02:59,201 --> 01:03:01,639 If the white eyes have taken away your manhood while you walk 624 01:03:01,682 --> 01:03:06,818 among them, you could not walk with the Kiowa, with Lone Wolf, with me. 625 01:03:06,861 --> 01:03:09,429 No one has taken a knife to our manhood. 626 01:03:09,473 --> 01:03:11,910 No one has made slaves out of us. 627 01:03:11,953 --> 01:03:16,175 The only thing I'm slave to is my family and my word. 628 01:03:16,218 --> 01:03:19,498 Running dog can test my manhood any way he chooses. 629 01:03:35,020 --> 01:03:37,065 You son of a bitch! 630 01:03:41,766 --> 01:03:43,985 You ain't gonna get me without a fight! 631 01:03:56,302 --> 01:03:57,434 No! 632 01:04:45,873 --> 01:04:49,573 If we go north with an army and catch them injuns nappin', 633 01:04:49,616 --> 01:04:51,183 wouldn't be no more injun trouble! 634 01:04:51,226 --> 01:04:52,576 Wouldn't be no more injuns. 635 01:04:52,619 --> 01:04:56,841 We kill every man, woman, and child, huh? 636 01:04:56,884 --> 01:05:00,584 Well, Johnson. 637 01:05:00,627 --> 01:05:04,065 Looks like that nigger of yours got hisself killed or else moved 638 01:05:04,109 --> 01:05:05,980 right in with them redskins. 639 01:05:07,329 --> 01:05:09,549 Gentlemen, Britt's only been gone a couple weeks. 640 01:05:09,593 --> 01:05:11,377 It's a long ride both ways. 641 01:05:11,420 --> 01:05:14,075 He could be dead, or he could be chasing all over 642 01:05:14,119 --> 01:05:17,818 the Indian territory bartering to get your loved ones back. 643 01:05:17,862 --> 01:05:21,779 Well, I say that he sold us all out for a tepee and some 644 01:05:21,822 --> 01:05:27,001 young Kiowa girl to keep his belly warm at night. 645 01:05:27,045 --> 01:05:30,091 Mr. Holtz, if I didn't sympathize 646 01:05:30,135 --> 01:05:32,485 with what you and all of us here have been going through with 647 01:05:32,529 --> 01:05:35,923 this terrible waiting, I would sure be tempted to put a bullet 648 01:05:35,967 --> 01:05:37,534 through your head right now. 649 01:05:39,100 --> 01:05:41,712 Hold it. 650 01:05:41,755 --> 01:05:44,105 Nobody move. 651 01:05:44,149 --> 01:05:48,066 Long as I'm in charge here, there'll be no shootin'. 652 01:05:48,109 --> 01:05:50,503 From now on, there'll be no more drinkin' neither. 653 01:05:50,547 --> 01:05:53,854 You can start by gettin' rid of them whiskey bottles back there. 654 01:05:53,898 --> 01:05:55,029 Do it! 655 01:05:57,554 --> 01:06:00,861 All right, now let me say something. 656 01:06:00,905 --> 01:06:04,169 I don't have any way of knowin' what Britt Johnson's fate is, 657 01:06:04,212 --> 01:06:07,128 but I think it's time we started gathering up 658 01:06:07,172 --> 01:06:10,088 some horses just in case he does come back with those hostages. 659 01:06:10,131 --> 01:06:12,699 We gotta be ready to make that trade 'cause whatever Indians 660 01:06:12,743 --> 01:06:15,310 come back with our families, they're gonna get mighty nervous 661 01:06:15,354 --> 01:06:17,008 if they don't see a herd of horses waiting. 662 01:06:17,051 --> 01:06:18,836 What if they don't come back at all? 663 01:06:18,879 --> 01:06:20,664 Yeah! 664 01:06:20,707 --> 01:06:23,623 I guess we'll have to do whatever we have to do, 665 01:06:23,667 --> 01:06:25,103 but I think we should round up some horses. 666 01:06:25,146 --> 01:06:26,713 It won't hurt anything. 667 01:06:26,757 --> 01:06:29,503 It might keep us from killing each other in the meantime. 668 01:06:49,083 --> 01:06:52,130 Tell him that I come alone, 669 01:07:02,749 --> 01:07:07,885 That I risk my life to be here, that I only want to offer horses 670 01:07:07,928 --> 01:07:13,499 in exchange for my family, and the women and children of the tejanos. 671 01:07:40,701 --> 01:07:45,400 He says any comanche is free to trade horses for white eye women and children 672 01:07:45,444 --> 01:07:47,185 if he chooses. 673 01:07:47,228 --> 01:07:48,621 He's a war chief. 674 01:07:48,665 --> 01:07:52,059 Outside of war, the true people are their own masters. 675 01:07:52,103 --> 01:07:56,890 He cares nothing about the women and children of the white eyes. 676 01:08:26,180 --> 01:08:28,008 Tell him I wanna bargain for my family. 677 01:08:28,052 --> 01:08:29,357 We've already spoken. 678 01:08:29,401 --> 01:08:31,882 He says he has more horses than any other comanche. 679 01:08:31,925 --> 01:08:34,145 - He's not interested in trading. - He has to. 680 01:08:34,188 --> 01:08:36,103 The chief told you every comanche is free 681 01:08:36,147 --> 01:08:37,496 to do as his heart tells him. 682 01:08:39,106 --> 01:08:41,152 I won't leave here without 'em. 683 01:08:41,195 --> 01:08:43,067 I'll take back every woman and child with me, 684 01:08:43,110 --> 01:08:44,721 or there'll be no trade at all. 685 01:08:46,461 --> 01:08:48,899 Among the Kiowa people, if a man refuses to trade 686 01:08:48,942 --> 01:08:51,945 for captives, I don't know any Kiowa 687 01:08:51,989 --> 01:08:54,687 who'd prefer to keep even a buffalo woman and her child 688 01:08:54,731 --> 01:08:56,907 when he could trade for horses. 689 01:08:56,950 --> 01:08:58,343 There would be one way. 690 01:08:58,386 --> 01:08:59,779 What's that? 691 01:08:59,823 --> 01:09:01,215 If you insult him or challenge him 692 01:09:01,259 --> 01:09:03,783 in front of other warriors, he will have to fight. 693 01:09:03,827 --> 01:09:07,526 If you kill him, all that he owns will be yours, 694 01:09:07,569 --> 01:09:10,790 his horses, his wives, all that he possesses. 695 01:09:10,834 --> 01:09:13,445 If he kills you, what will it matter? 696 01:09:13,488 --> 01:09:15,099 Well, come on. 697 01:09:15,142 --> 01:09:17,231 Tell me the worst insult, and I'll do it now. 698 01:09:17,275 --> 01:09:20,060 Look, some time ago, there was a battle 699 01:09:20,104 --> 01:09:22,759 between my people and the comanche. 700 01:09:22,802 --> 01:09:27,328 Standing bear killed four Kiowa braves with an ax and a knife. 701 01:09:27,372 --> 01:09:30,854 Black fox should sleep and think about this. 702 01:09:30,897 --> 01:09:37,512 I will fight him any way he chooses. 703 01:09:49,002 --> 01:09:51,657 Tell him I come in peace. 704 01:09:51,700 --> 01:09:54,051 I wish to trade for my family. 705 01:10:03,538 --> 01:10:05,410 Then tell him I will fight. 706 01:10:05,453 --> 01:10:08,456 Tell him he is a coward, 707 01:10:21,905 --> 01:10:25,256 And I will come for my wife and my child in the morning. 708 01:10:39,531 --> 01:10:42,577 Tell him I have hunted and killed many bears, 709 01:10:42,621 --> 01:10:45,015 and for a silly man to stand on his hind legs 710 01:10:45,058 --> 01:10:48,888 and roar like a bear does not scare me. 711 01:11:10,170 --> 01:11:12,869 I don't think people are gonna wait much longer. 712 01:11:12,912 --> 01:11:15,654 I know I can't just stay here anymore doin' nothin'. 713 01:11:15,697 --> 01:11:17,090 What are you gonna do? 714 01:11:17,134 --> 01:11:20,572 I'm gonna ride north, try to find Britt. 715 01:11:20,615 --> 01:11:23,053 What good's that gonna do? 716 01:11:23,096 --> 01:11:25,446 Well, if he's dead, nothin'. 717 01:11:25,490 --> 01:11:28,580 But if he's alive and he's in trouble, maybe I can help. 718 01:11:28,623 --> 01:11:30,495 Maybe we can convince the Indians they'd be bringing 719 01:11:30,538 --> 01:11:33,628 destruction on themselves if they don't return the captives. 720 01:11:33,672 --> 01:11:37,110 The people here aren't gonna stand for another raid like that one we had. 721 01:11:37,154 --> 01:11:39,330 Try to convince the Indians they'd be getting a full-scale 722 01:11:39,373 --> 01:11:41,158 war and they wouldn't win it. 723 01:11:44,857 --> 01:11:47,642 I'm not sure it'll work, but I'll not try to stop you, 724 01:11:47,686 --> 01:11:49,079 Mr. Johnson. 725 01:11:50,994 --> 01:11:52,778 Good luck. 726 01:11:52,821 --> 01:11:54,998 Thank you, sir. 727 01:12:09,882 --> 01:12:12,450 How will I fight this man? 728 01:12:12,493 --> 01:12:14,104 Knives? 729 01:12:14,147 --> 01:12:16,845 Little buffalo is not pleased with standing bear 730 01:12:16,889 --> 01:12:19,979 for refusing to trade with you, who have come in peace. 731 01:12:20,023 --> 01:12:23,026 Because you walk among the tejanos, even though 732 01:12:23,069 --> 01:12:27,160 you are not a white eyes yourself, you displease him. 733 01:12:27,204 --> 01:12:30,424 To-yop-ke says you must fight the cruelest way known to the true people. 734 01:12:32,600 --> 01:12:34,211 There are no weapons. 735 01:12:34,254 --> 01:12:38,911 You must face standing bear over a pit filled with rattlesnakes. 736 01:12:38,955 --> 01:12:40,086 That's too bad. 737 01:12:40,130 --> 01:12:43,916 You would have made a good Kiowa warrior. 738 01:13:15,382 --> 01:13:17,123 You have sworn to kill each other. 739 01:13:17,167 --> 01:13:19,038 This will be done with honor. 740 01:13:19,082 --> 01:13:22,128 The one who lives will claim the possessions of the other. 741 01:13:22,172 --> 01:13:25,784 You must never move past 742 01:13:30,093 --> 01:13:31,964 the outer edge of the pit. 743 01:13:32,008 --> 01:13:34,575 If you shame yourselves before the fight is finished, 744 01:13:34,619 --> 01:13:38,710 these warriors will not hesitate to kill you. 745 01:13:38,753 --> 01:13:40,364 There are no other rules. 746 01:13:40,407 --> 01:13:45,108 The snakes will decide the winner. 747 01:17:47,915 --> 01:17:51,430 Here comes your other wife with your horses. 748 01:17:59,231 --> 01:18:02,147 Tell talking raven she is free. 749 01:18:04,420 --> 01:18:07,979 Tell her her husband was a brave man. 750 01:18:10,822 --> 01:18:14,202 Tell her... I'm sorry. 751 01:18:17,597 --> 01:18:20,078 Tell her those horses belong to her. 752 01:18:34,567 --> 01:18:37,097 Take a horse for the boy. 753 01:19:47,291 --> 01:19:48,707 Your chief. 754 01:19:49,210 --> 01:19:51,604 I want to speak with your chief. 755 01:20:00,047 --> 01:20:02,006 I want to speak with your chief. 756 01:20:16,934 --> 01:20:18,457 Sarah! Sarah! 757 01:20:52,970 --> 01:20:55,625 What the hell are you doin' here? 758 01:20:55,668 --> 01:20:58,105 - I made a bargain! - No! No! 759 01:20:58,149 --> 01:20:59,411 They'll kill us! 760 01:21:01,500 --> 01:21:03,850 He stays! 761 01:21:03,894 --> 01:21:05,199 She's made it this far. 762 01:21:05,243 --> 01:21:06,940 Hang on, we're going home. 763 01:21:24,436 --> 01:21:25,393 Captain Barry! 764 01:21:25,437 --> 01:21:27,918 Captain Barry! Captain Barry! Britt Johnson's back! 765 01:21:27,961 --> 01:21:29,310 The hell you say! 766 01:21:29,354 --> 01:21:31,443 Honest, captain, he's got the women and kids too! 767 01:21:31,487 --> 01:21:33,880 Sergeant, get in here! 768 01:21:33,924 --> 01:21:35,273 Britt Johnson's back with the captives. 769 01:21:35,316 --> 01:21:36,753 Now, get on out to where they're holding them horses. 770 01:21:36,796 --> 01:21:38,842 Tell 'em to bring 'em to the river, as many as they got! 771 01:21:38,885 --> 01:21:41,409 Go on! Go on! Get a move on! 772 01:21:41,453 --> 01:21:44,412 Britt Johnson, my god! 773 01:22:13,616 --> 01:22:15,052 Don't start nothin'. 774 01:22:15,095 --> 01:22:16,444 Stay back there. 775 01:22:16,488 --> 01:22:18,925 Find out what's goin' on here. 776 01:22:22,625 --> 01:22:25,105 I gotta go down there and see about the horses, 777 01:22:25,149 --> 01:22:26,759 and I gotta go alone. 778 01:22:26,803 --> 01:22:29,849 I will not insult you, 779 01:22:29,893 --> 01:22:32,548 but I do not command the comanche warriors. 780 01:22:32,591 --> 01:22:34,985 If you don't return by nightfall with the horses, 781 01:22:35,028 --> 01:22:36,943 all these white eyes will die. 782 01:22:36,987 --> 01:22:41,034 Look, there's no way that I can get 70 horses by nightfall. 783 01:22:41,078 --> 01:22:42,427 You gotta give me 'til the morning. 784 01:22:42,470 --> 01:22:47,867 I can't close my eyes to sleep with those tejano dogs across the valley. 785 01:22:47,911 --> 01:22:50,914 Better be 70 horses down there for me to bring back. 786 01:22:50,957 --> 01:22:51,784 Adios. 787 01:22:51,828 --> 01:22:53,569 Good luck. 788 01:22:58,878 --> 01:23:01,489 Man, you done good work. 789 01:23:18,855 --> 01:23:19,943 God bless you. 790 01:23:19,986 --> 01:23:21,161 I need 70 horses. 791 01:23:21,205 --> 01:23:22,554 I got the horses grazing down the river. 792 01:23:22,598 --> 01:23:23,947 I sent somebody after them, but it might be a while. 793 01:23:23,990 --> 01:23:25,644 Well, get all the men you can muster. 794 01:23:25,688 --> 01:23:27,690 We gotta have those horses by the time the sun goes down, 795 01:23:27,733 --> 01:23:28,995 or those Indians get nervous. 796 01:23:29,039 --> 01:23:31,084 They're gonna kill everybody they got up there. 797 01:23:31,128 --> 01:23:32,869 I ain't gonna let that happen. 798 01:24:08,165 --> 01:24:10,036 Get them horses moving! 799 01:24:10,080 --> 01:24:16,302 Britt Johnson's back with the women and children! 800 01:24:16,303 --> 01:24:20,090 Britt Johnson's back with the women and children! 801 01:24:58,911 --> 01:25:02,349 Captain Barry, you better get your men ready and anybody else 802 01:25:02,393 --> 01:25:03,960 that can handle a gun. 803 01:25:04,003 --> 01:25:07,572 If those horses don't get here, I'm gonna ride up there and talk to 'em. 804 01:25:07,615 --> 01:25:10,391 If I ain't gettin' anywhere and those injuns run out of Patience, 805 01:25:10,724 --> 01:25:13,068 they're gonna start shooting. 806 01:25:14,405 --> 01:25:18,061 All right, let's get our horses. Come on. 807 01:25:18,104 --> 01:25:20,411 Let's see how many you can find in this crowd 808 01:25:20,454 --> 01:25:23,022 to chase after them Indians once we get the captives back. 809 01:25:23,066 --> 01:25:27,853 Ain't got enough to do it by ourselves. 810 01:25:27,897 --> 01:25:29,594 The horses are coming! 811 01:25:29,637 --> 01:25:32,118 The horses are coming! 812 01:25:32,162 --> 01:25:33,424 We got 'em. 813 01:25:50,180 --> 01:25:52,922 Keep those horses moving so the injuns can see 'em. 814 01:25:52,965 --> 01:25:55,444 This is worth a whole lot of lives, boys. 815 01:26:16,380 --> 01:26:17,468 They're coming. 816 01:26:17,511 --> 01:26:19,818 Black fox, you are a man of honor. 817 01:26:19,862 --> 01:26:21,602 I'm proud to be your brother. 818 01:26:21,646 --> 01:26:26,172 Running dog will always be my brother. 819 01:27:29,714 --> 01:27:31,194 Sarah! 820 01:27:41,944 --> 01:27:42,945 All right. 821 01:28:02,965 --> 01:28:05,010 Come on, let's go home. 822 01:28:31,819 --> 01:28:32,820 Dolores? 823 01:28:34,387 --> 01:28:36,433 Dolores, where are you? 824 01:28:47,052 --> 01:28:48,140 Hey, you! 825 01:28:48,184 --> 01:28:50,621 Where's my wife? 826 01:28:50,664 --> 01:28:51,927 I don't know. 827 01:28:51,970 --> 01:28:54,103 Look up there! 828 01:29:00,631 --> 01:29:03,068 You bring my wife down here right now, boy! 829 01:29:03,112 --> 01:29:04,504 I paid good horses! 830 01:29:04,548 --> 01:29:06,202 I brought her back, holtz. 831 01:29:06,245 --> 01:29:08,421 Anything else is your problem. 832 01:29:14,340 --> 01:29:18,257 You made a deal with them wild animals for my wife, didn't you? 833 01:29:18,301 --> 01:29:20,694 She's staying of her own free will, holtz. 834 01:29:20,738 --> 01:29:22,958 If you didn't beat her and treat her worse than a slave, 835 01:29:23,001 --> 01:29:24,960 she might be in your arms right now. 836 01:29:25,003 --> 01:29:27,266 Now, you sleep on that for a few years, and you get 837 01:29:27,310 --> 01:29:29,312 away from my family! 838 01:29:32,576 --> 01:29:36,580 It's 'cause of you that my wife's been dragged off by them savages! 839 01:29:36,623 --> 01:29:38,669 I mean to ride and get her back. 840 01:29:38,712 --> 01:29:40,932 Who's gonna ride with me, huh? 841 01:29:40,976 --> 01:29:42,325 Ain't but two dozen of them. 842 01:29:42,368 --> 01:29:45,763 We can slaughter the bunch 'fore they gone 10 miles! 843 01:29:45,806 --> 01:29:50,289 They kept their word, and we'll keep ours. 844 01:29:50,333 --> 01:29:52,161 We made the deal, holtz. 845 01:29:52,204 --> 01:29:53,989 The swap's been done. 846 01:29:54,032 --> 01:29:55,642 I gave my word. 847 01:29:55,686 --> 01:29:58,950 Now, you're gonna have to go through me if you wanna break it. 848 01:30:40,992 --> 01:30:43,473 I ain't gonna forget this. 65673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.