All language subtitles for 3_English Sniper.The.White.Raven.2022-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,708 --> 00:03:10,750 I'll be late... 2 00:04:29,750 --> 00:04:30,750 80. Let's go! 3 00:05:20,542 --> 00:05:21,542 Good morning. 4 00:05:22,042 --> 00:05:23,083 Good morning, taras. 5 00:05:29,542 --> 00:05:31,208 - Good morning! - Good afternoon! 6 00:05:34,917 --> 00:05:35,917 Good morning! 7 00:05:38,833 --> 00:05:39,917 Good“. 8 00:05:42,417 --> 00:05:43,458 Good afternoon. 9 00:05:46,458 --> 00:05:47,792 Good morning! 10 00:05:51,500 --> 00:05:53,291 - Is that my journal? - Yes, take it. 11 00:05:53,292 --> 00:05:54,851 Mykola, you have something on your cheek. 12 00:05:54,875 --> 00:05:58,624 Yanukovych refused to sign an agreement with the eu 13 00:05:58,625 --> 00:06:00,957 and set a course for improving relations with Russia. 14 00:06:00,958 --> 00:06:03,666 The largest protest took place on maidan in Kyiv, 15 00:06:03,667 --> 00:06:07,749 the special forces killed more than 100 protesters. 16 00:06:07,750 --> 00:06:09,292 Look, a sniper... 17 00:06:15,500 --> 00:06:18,666 President of Ukraine, Viktor yanukovych fled to Russia, 18 00:06:18,667 --> 00:06:20,666 leaving his post as commander-in-chief. 19 00:06:20,667 --> 00:06:22,166 Crimea was completely captured 20 00:06:22,167 --> 00:06:24,832 and taken under the control of the Russian Federation. 21 00:06:24,833 --> 00:06:28,167 Crimea 22 00:07:24,042 --> 00:07:27,583 Velocity is a physical quantity 23 00:07:28,292 --> 00:07:30,000 that characterizes the motion 24 00:07:30,292 --> 00:07:35,000 and distance that an object travels per unit of time. 25 00:07:35,583 --> 00:07:38,583 The velocity is calculated 26 00:07:38,958 --> 00:07:43,208 by the formula v=s/t. 27 00:07:43,542 --> 00:07:46,416 Where v is the speed... 28 00:07:46,417 --> 00:07:49,625 - Are you a moron? - Shut your mouth, faggot! 29 00:07:50,625 --> 00:07:51,792 Ivan... 30 00:07:53,083 --> 00:07:54,333 Sis distance. 31 00:07:55,083 --> 00:07:58,000 And t is time. 32 00:08:16,958 --> 00:08:18,999 Can you hit in the same place again? 33 00:08:19,000 --> 00:08:20,667 Reset timer? 34 00:08:36,375 --> 00:08:37,958 0.9 seconds. 35 00:08:38,500 --> 00:08:40,792 I measured a distance of seven meters. 36 00:08:45,208 --> 00:08:48,958 Ivan, what is the speed? 37 00:08:52,833 --> 00:08:54,917 Taras... 38 00:08:56,375 --> 00:08:57,875 7.8 meters per second. 39 00:08:57,958 --> 00:08:58,958 Yes. 40 00:08:59,875 --> 00:09:01,667 It was at this speed 41 00:09:03,583 --> 00:09:05,750 that Ivan spat out a piece of paper. 42 00:09:12,250 --> 00:09:15,083 Well, Ivan... 43 00:09:15,167 --> 00:09:19,375 If the time is not 0.9, but 0.7 44 00:09:20,500 --> 00:09:21,917 at the same distance... 45 00:09:22,625 --> 00:09:23,917 What would the speed be? 46 00:09:24,667 --> 00:09:27,708 Write the answer on the board. 47 00:09:51,250 --> 00:09:52,250 Is there an answer? 48 00:10:04,958 --> 00:10:07,667 Now it's clear what you are distracted by... 49 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 Goodbye. 50 00:10:30,000 --> 00:10:31,042 Goodbye, taras. 51 00:10:34,750 --> 00:10:36,000 Listen, digger... 52 00:10:37,917 --> 00:10:38,917 I'm sorry? 53 00:10:40,667 --> 00:10:43,708 You're a stranger here, get out. 54 00:10:58,292 --> 00:10:59,292 Lyosha, are you ready? 55 00:10:59,958 --> 00:11:00,958 Yes. 56 00:11:02,333 --> 00:11:05,458 The voronenko family are the first eco-settlers in donbas. 57 00:11:05,542 --> 00:11:09,167 A year ago, they registered a two-hectare plot of land 58 00:11:09,250 --> 00:11:10,930 near horlivka and moved to live in a field. 59 00:11:11,000 --> 00:11:15,958 Mykola has three higher education degrees, mathematician, physicist, and ecologist. 60 00:11:16,042 --> 00:11:18,708 Explain what caused you to take such a radical step? 61 00:11:19,792 --> 00:11:23,458 As an ecologist, I understand that difficult times await us. 62 00:11:24,208 --> 00:11:28,292 Only by changing the harmful way of life to an ecological one, 63 00:11:29,250 --> 00:11:32,417 can we have a chance to save the planet and ourselves. 64 00:11:32,500 --> 00:11:34,333 How long do you plan to live here? 65 00:11:35,583 --> 00:11:39,083 We want to have and raise a child here. 66 00:11:39,167 --> 00:11:40,750 Is your wife pregnant? 67 00:11:40,833 --> 00:11:41,833 Yes. 68 00:11:42,958 --> 00:11:46,625 This means everything will work out just fine. 69 00:11:48,292 --> 00:11:49,583 Tell me, what is this sign? 70 00:11:51,167 --> 00:11:53,083 This is our ancestral sign. 71 00:11:54,708 --> 00:11:56,792 And what does it mean? 72 00:11:57,833 --> 00:11:59,125 Paw of a white raven. 73 00:11:59,708 --> 00:12:00,708 Will you tell me? 74 00:12:04,667 --> 00:12:07,042 - This is... an ancient... - Get the microphone closer. 75 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Let me hold it. 76 00:12:10,917 --> 00:12:11,958 Legend... 77 00:12:13,333 --> 00:12:17,458 Raven created the world out of darkness, waving his wings. 78 00:12:18,833 --> 00:12:21,625 And the world is a black ocean with a shore, 79 00:12:22,417 --> 00:12:24,375 where people will soon come to live. 80 00:12:27,083 --> 00:12:30,000 The raven, feeling pity for the people, 81 00:12:30,083 --> 00:12:32,875 turns the ocean's salty water into fresh water and food, 82 00:12:33,708 --> 00:12:35,042 but in return... 83 00:12:36,792 --> 00:12:39,000 Sacrifices its snow-white feathers. 84 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 Thank you. 85 00:12:45,125 --> 00:12:46,250 Lesha, stop. 86 00:12:46,333 --> 00:12:48,875 Come on in, now I'll show you inside... 87 00:12:49,708 --> 00:12:50,708 And this is a windmill. 88 00:12:51,292 --> 00:12:54,250 I can tell you later about it, by the way, I made it myself. 89 00:13:00,417 --> 00:13:02,542 Shall we start with a dynamo machine? 90 00:13:05,333 --> 00:13:06,833 I'll show you how it works... 91 00:13:14,208 --> 00:13:15,208 See? 92 00:13:15,542 --> 00:13:20,292 Lyosha, film just a few more details and these sketches. 93 00:13:37,375 --> 00:13:40,417 And you're not afraid to give birth here? 94 00:13:45,125 --> 00:13:46,125 No, I'm not afraid. 95 00:13:47,500 --> 00:13:48,500 Hmm... 96 00:13:53,417 --> 00:13:54,417 Lena, 97 00:13:55,083 --> 00:13:57,000 - I hope we are done? - Yes, we're done. 98 00:13:57,583 --> 00:14:01,000 - I haven't shown you everything yet... - Nikolai, thank you, we've had enough. 99 00:14:10,125 --> 00:14:11,458 Two crazy people. 100 00:14:20,333 --> 00:14:21,375 Something fell out. 101 00:14:23,000 --> 00:14:24,167 We do not throw trash here. 102 00:14:32,333 --> 00:14:33,333 Goodbye. 103 00:14:34,333 --> 00:14:35,333 Let's go. 104 00:14:40,042 --> 00:14:41,042 Don't worry, 105 00:14:42,000 --> 00:14:43,720 someday everything will come back to normal. 106 00:15:06,292 --> 00:15:10,125 Come with me, my dear love 107 00:15:10,208 --> 00:15:14,292 to a place with shining stars 108 00:15:14,375 --> 00:15:18,333 there are rivers, mountains live on love 109 00:15:18,417 --> 00:15:22,333 the birds sing for us 110 00:15:22,417 --> 00:15:26,667 your eyes are shining like emeralds 111 00:15:26,750 --> 00:15:30,375 and disappeared in the misfortune of summer 112 00:15:30,458 --> 00:15:36,375 I will give you the whole world 113 00:15:36,458 --> 00:15:40,667 and a daughter with the name nastya 114 00:15:40,750 --> 00:15:46,250 I will give you the whole world 115 00:15:46,333 --> 00:15:48,625 and a daughter with the name... 116 00:15:50,625 --> 00:15:53,167 Nastya... 117 00:16:05,958 --> 00:16:07,250 This is for you from us. 118 00:16:14,667 --> 00:16:15,792 Your little angel. 119 00:16:17,792 --> 00:16:19,333 Will protect you. 120 00:16:55,583 --> 00:16:57,125 Buriy, we pass the line. 121 00:16:58,125 --> 00:16:59,958 Confirmed. Chevrons. 122 00:17:31,792 --> 00:17:38,792 Caution! State border of Ukraine. No passage. 123 00:18:00,500 --> 00:18:05,208 Get up, be fast! 124 00:18:05,292 --> 00:18:07,000 Yes, I'm coming, I'm coming... 125 00:18:20,000 --> 00:18:21,542 Oh, a normal engine! 126 00:18:26,250 --> 00:18:27,500 Flying! 127 00:18:27,583 --> 00:18:29,375 I'm flying... 128 00:19:45,500 --> 00:19:47,167 Yes, everything was canceled. 129 00:19:47,667 --> 00:19:49,167 No, I don't know... 130 00:19:49,875 --> 00:19:51,625 Maybe it won't be... 131 00:19:53,000 --> 00:19:54,417 Yes, I'll close it. 132 00:20:01,875 --> 00:20:03,458 This morning, an unknown bus stopped 133 00:20:03,542 --> 00:20:06,125 near the horlivka police department in the donetsk region. 134 00:20:06,208 --> 00:20:09,083 It is also noted that armed militants in balaclavas 135 00:20:09,167 --> 00:20:11,792 and pro-Russian activists 136 00:20:11,875 --> 00:20:15,292 continue to maintain the buildings of regional state administrations 137 00:20:15,375 --> 00:20:17,167 in slovyansk, kramatorsk, and donetsk. 138 00:20:19,583 --> 00:20:20,583 And... 139 00:20:21,208 --> 00:20:23,708 It just became clear that special forces of gur 140 00:20:23,792 --> 00:20:26,083 of the Russian Federation took part 141 00:20:26,167 --> 00:20:30,250 in the capture of the rada verkhovna of crimea. 142 00:21:02,708 --> 00:21:04,667 Take your hands off of her! 143 00:21:06,875 --> 00:21:07,917 Who are you? 144 00:21:12,500 --> 00:21:13,667 Bitch! 145 00:21:18,083 --> 00:21:19,625 What are you doing here, khokhlyara? 146 00:21:20,958 --> 00:21:22,875 I'm a teacher, I live here. 147 00:21:28,625 --> 00:21:29,958 Are you a pacifist or something? 148 00:21:32,750 --> 00:21:34,875 - Who is he? - My husband. 149 00:21:35,458 --> 00:21:37,083 In Russian, fuck, just talk! 150 00:21:37,917 --> 00:21:38,750 Husband“. 151 00:21:38,833 --> 00:21:41,500 Don't touch her, she is pregnant! 152 00:21:42,833 --> 00:21:43,958 And what is this? 153 00:21:44,458 --> 00:21:45,792 Those are my drawings. 154 00:21:45,917 --> 00:21:48,958 Look at her face, she's definitely a spy! 155 00:21:58,333 --> 00:21:59,333 Stand! 156 00:22:03,125 --> 00:22:04,833 Don't squeal! 157 00:23:13,875 --> 00:23:14,875 Everyone, let's go. 158 00:23:16,125 --> 00:23:17,125 What about him? 159 00:23:17,167 --> 00:23:18,167 We are leaving, I said. 160 00:23:23,250 --> 00:23:24,250 Bitch! 161 00:23:38,708 --> 00:23:39,833 Fuck! 162 00:23:45,792 --> 00:23:47,042 Get in the car quickly. 163 00:23:53,333 --> 00:23:56,792 Please don't die... 164 00:23:56,875 --> 00:23:58,167 Don't die, I'm here... 165 00:23:58,250 --> 00:24:02,208 I'm here with you. No, no... 166 00:26:00,125 --> 00:26:01,125 Local? 167 00:26:04,042 --> 00:26:05,042 Documents? 168 00:26:09,708 --> 00:26:10,708 In the bag. 169 00:26:18,250 --> 00:26:19,250 Who is she? 170 00:26:22,042 --> 00:26:23,042 Wife. 171 00:26:29,125 --> 00:26:30,625 Mykola voronenko... 172 00:26:35,667 --> 00:26:36,833 Looks like he is ours. 173 00:28:27,625 --> 00:28:28,625 Come on. 174 00:29:17,333 --> 00:29:19,833 I don't care what happened there! 175 00:29:20,458 --> 00:29:22,750 Why the fuck is he here? 176 00:29:23,417 --> 00:29:26,417 So, I should have left him in the middle of the field? 177 00:29:26,500 --> 00:29:29,583 I do not understand. And if it's their spy? 178 00:29:29,667 --> 00:29:31,292 Have you thought about that? 179 00:29:31,375 --> 00:29:33,708 Well, of course, you haven't thought about it. 180 00:29:33,792 --> 00:29:36,875 Your head just doesn't work that way. 181 00:29:36,958 --> 00:29:38,478 But you are clearly not aware of that. 182 00:29:40,500 --> 00:29:44,833 So, listen to me carefully. Take him away from here as far as... 183 00:29:46,167 --> 00:29:47,167 Stop... 184 00:29:47,667 --> 00:29:50,000 Did you blindfold him when you drove him to us? 185 00:29:52,375 --> 00:29:54,625 What? Do you have no brain at all? 186 00:29:55,917 --> 00:29:59,458 You leaked our base to him, you idiot! 187 00:30:00,208 --> 00:30:02,750 Should I shoot him now? 188 00:30:02,833 --> 00:30:05,792 Ah, go away... you motherfucker! 189 00:30:07,833 --> 00:30:08,833 Skinny, 190 00:30:11,375 --> 00:30:12,667 what did I tell you? 191 00:30:13,500 --> 00:30:15,708 Go to the toilet with a weapon in your hand! 192 00:30:15,792 --> 00:30:16,792 That's right! 193 00:30:17,458 --> 00:30:20,417 Why are you reaching for your gun? 194 00:30:21,125 --> 00:30:22,542 Do you want to shoot yourself? 195 00:30:24,625 --> 00:30:25,958 We need to drive them out. 196 00:30:28,167 --> 00:30:30,292 What did he say? 197 00:30:34,333 --> 00:30:37,250 I want to drive them out of our land. 198 00:30:49,083 --> 00:30:52,583 - Falcons flutter in the sky. - Falcons flutter in the sky. 199 00:30:52,667 --> 00:30:56,167 - Our squad flies into battle. - Our squad flies into battle. 200 00:30:56,250 --> 00:30:59,500 - We will defeat the enemies. - We will defeat the enemies. 201 00:30:59,583 --> 00:31:02,958 - Although they crawl from all sides. - Although they crawl from all sides. 202 00:31:03,042 --> 00:31:05,333 Come on, guys, come on. 203 00:31:05,417 --> 00:31:08,375 Faster. Tempo, tempo I said! Come on! 204 00:31:15,375 --> 00:31:16,375 Bad! 205 00:31:17,375 --> 00:31:18,500 As you were! 206 00:31:19,875 --> 00:31:20,875 Show him. 207 00:31:35,083 --> 00:31:36,125 As you were! 208 00:31:37,583 --> 00:31:39,250 That's it, comrade! 209 00:31:40,250 --> 00:31:42,667 Come on, come on, men, faster! 210 00:31:43,583 --> 00:31:46,250 Thirty-three, 211 00:31:46,333 --> 00:31:48,750 thirty-four... 212 00:31:48,833 --> 00:31:51,833 - Thirty-five! - Keep the body straight. 213 00:31:51,917 --> 00:31:53,375 Thirty-six! 214 00:31:53,458 --> 00:31:55,417 Thirty-seven! 215 00:31:57,500 --> 00:32:01,583 And now have a rest! 216 00:32:05,917 --> 00:32:09,083 Well, do you enjoy being here as a pacifist? 217 00:32:10,375 --> 00:32:12,625 Yes, sir, Mr. Commander! 218 00:32:13,167 --> 00:32:14,583 I'm glad to hear that. 219 00:32:16,208 --> 00:32:19,083 Permission to speak, sir, Mr. Commander! 220 00:32:19,583 --> 00:32:20,750 Permitted. 221 00:32:22,542 --> 00:32:25,292 I'm not a pacifist, Mr. Commander. 222 00:32:26,708 --> 00:32:28,917 My code name is raven! 223 00:32:29,542 --> 00:32:31,000 Dead raven! 224 00:32:33,333 --> 00:32:35,500 I said one and a half! 225 00:32:43,250 --> 00:32:45,833 This code name still needs to be earned, comrade. 226 00:32:46,708 --> 00:32:48,000 Do you understand? 227 00:32:48,083 --> 00:32:50,250 Yes, sir, Mr. Commander! 228 00:32:53,042 --> 00:32:54,042 Chief. 229 00:32:59,458 --> 00:33:00,458 Crazy? 230 00:33:02,750 --> 00:33:04,000 Hey, bud, you want tea? 231 00:33:07,833 --> 00:33:08,833 And you? 232 00:33:33,750 --> 00:33:34,792 Don't sleep! 233 00:33:35,542 --> 00:33:37,625 Quickly, quickly... 234 00:33:37,708 --> 00:33:40,333 Girls, don't get caught in your bras! 235 00:34:01,542 --> 00:34:04,542 The war will come to an end while you are still swarming like a pacifist! 236 00:34:04,625 --> 00:34:07,750 Start again! Disassemble! 237 00:34:17,333 --> 00:34:20,332 Quickly! Let's not linger! 238 00:34:20,333 --> 00:34:22,542 Twenty-eight, 239 00:34:22,625 --> 00:34:25,417 twenty-nine... 240 00:34:25,500 --> 00:34:27,875 - Lower! - Forty... 241 00:35:09,583 --> 00:35:10,875 Attention! 242 00:35:11,917 --> 00:35:14,500 There are not enough snipers at the front. 243 00:35:15,583 --> 00:35:19,542 Volunteers organize free courses. Are you interested? 244 00:35:23,833 --> 00:35:26,250 Bad, klym, dunay, good. 245 00:35:31,167 --> 00:35:33,250 What? A pacifist? You too? Sit down. 246 00:35:34,458 --> 00:35:36,417 I, private raven, ask to join! 247 00:35:37,458 --> 00:35:40,917 Listen, you don't know how to remove a magazine from the ak! 248 00:35:41,000 --> 00:35:42,125 Which of you is a sniper? 249 00:35:46,167 --> 00:35:47,500 Let me show you! 250 00:35:49,833 --> 00:35:53,083 Interesting. And what can you show us? 251 00:35:57,875 --> 00:36:00,458 Disassembly-assembly of ak in 20 seconds. 252 00:36:03,375 --> 00:36:05,208 In 20 seconds? 253 00:36:09,625 --> 00:36:10,708 This should be fun. 254 00:36:11,875 --> 00:36:12,875 Well, 255 00:36:13,917 --> 00:36:15,125 you asked yourself. 256 00:36:18,625 --> 00:36:19,625 Come on. 257 00:36:27,125 --> 00:36:30,500 Well, warrior... ready? 258 00:36:43,167 --> 00:36:44,250 Well. 259 00:36:46,458 --> 00:36:47,708 Come on! 260 00:37:07,917 --> 00:37:09,042 Well. 261 00:37:09,417 --> 00:37:12,041 Congratulations to private raven... 262 00:37:12,042 --> 00:37:13,457 Eighteen seconds! 263 00:37:13,458 --> 00:37:14,958 Well done! Bravo! 264 00:37:16,500 --> 00:37:17,875 Well done! 265 00:37:19,708 --> 00:37:21,000 That's what I understand. 266 00:37:22,333 --> 00:37:23,708 Find him one sks. 267 00:37:44,917 --> 00:37:46,625 Right turn! March! 268 00:37:47,542 --> 00:37:49,667 Right turn! March! 269 00:37:51,208 --> 00:37:53,000 Nobody likes snipers 270 00:37:54,167 --> 00:37:56,333 because they are insidious and elegant. 271 00:37:57,125 --> 00:38:01,375 There are no forbidden methods of waging war for them. 272 00:38:05,250 --> 00:38:09,208 Professional snipers work in disguise without modern special equipment. 273 00:38:10,833 --> 00:38:15,875 Their position is almost impossible to detect. 274 00:38:16,417 --> 00:38:17,708 Especially... 275 00:38:19,000 --> 00:38:23,333 If no shots are heard or they are hidden under another noise. 276 00:38:24,292 --> 00:38:25,292 Excuse me, 277 00:38:26,875 --> 00:38:27,958 what does that mean? 278 00:38:29,500 --> 00:38:33,000 In order not to get caught, the sniper fires his shot 279 00:38:33,083 --> 00:38:35,833 during a machine gun fire or the sound of explosions. 280 00:38:44,250 --> 00:38:45,250 Next! 281 00:38:46,542 --> 00:38:47,542 Budkevych. 282 00:38:56,583 --> 00:38:58,417 - Next! - Dunaevsky. 283 00:39:08,417 --> 00:39:09,667 Next! 284 00:39:09,750 --> 00:39:10,750 Voronenko. 285 00:39:18,750 --> 00:39:19,833 Next! 286 00:39:24,042 --> 00:39:26,167 - What is this? - A horse in a coat! 287 00:39:26,250 --> 00:39:28,792 This is sks. "Simonov's self-loading carbine"! 288 00:39:32,375 --> 00:39:33,375 Next! 289 00:39:34,292 --> 00:39:35,292 This is a mistake. 290 00:39:36,583 --> 00:39:38,958 I have to have an svd like everybody else. 291 00:39:40,042 --> 00:39:44,583 Dear, no need for songs here! Is it a circus for you here? 292 00:39:44,625 --> 00:39:46,457 Do I look like a clown? 293 00:39:46,458 --> 00:39:48,208 This is, the fucking, army! 294 00:39:48,792 --> 00:39:51,512 Your task is to pick up the fucking gun and get the fuck out of here! 295 00:39:53,083 --> 00:39:54,083 Can I go? 296 00:39:56,333 --> 00:39:59,333 What is this... blaster, fuck! 297 00:39:59,417 --> 00:40:02,167 And we are all space pirates here, for fuck's sake! 298 00:40:02,583 --> 00:40:03,708 Don't giggle! 299 00:40:04,500 --> 00:40:09,457 Soldiers, I do not repeat anything twice. 300 00:40:09,458 --> 00:40:12,000 Nobody is going to jerk off with you here! 301 00:40:14,333 --> 00:40:15,792 Next! 302 00:40:19,250 --> 00:40:20,250 Look, raven. 303 00:40:21,375 --> 00:40:23,125 Will you give me your blaster for a shot? 304 00:40:57,583 --> 00:41:03,250 The basic rule of a sniper is to remain invisible under any circumstances. 305 00:41:03,917 --> 00:41:07,125 If you move, assume you've been killed. 306 00:41:09,625 --> 00:41:10,667 Moved. 307 00:41:11,333 --> 00:41:12,417 Minus one point. 308 00:41:19,500 --> 00:41:20,500 Minus. 309 00:41:30,250 --> 00:41:31,250 Minus. 310 00:41:40,208 --> 00:41:41,208 Minus. 311 00:41:42,917 --> 00:41:47,958 Have a look at your 1963 dragunov sniper rifle. 312 00:41:48,542 --> 00:41:55,500 With its obsolete 7.62 by 54 mm ammunition, 313 00:41:56,458 --> 00:42:00,208 it has a working distance 314 00:42:01,250 --> 00:42:04,042 of approximately 600 meters. 315 00:42:05,208 --> 00:42:07,625 In contrast, 316 00:42:08,792 --> 00:42:14,417 modern 8.6 by 70 lapua Magnum 317 00:42:15,125 --> 00:42:18,917 or 12.7 by 99 bmg... 318 00:42:20,583 --> 00:42:23,458 Rifles hit targets... 319 00:42:24,250 --> 00:42:26,750 Even at 2,000 meters. 320 00:42:29,125 --> 00:42:31,833 And how far does your rifle shoot? 321 00:42:33,125 --> 00:42:37,958 Remington 308 caliber has a working distance of... 322 00:42:40,583 --> 00:42:43,333 About 800 meters. 323 00:42:46,250 --> 00:42:48,333 And if the enemy has a better shot? 324 00:42:48,833 --> 00:42:50,583 Then you are unlucky. 325 00:42:53,708 --> 00:42:56,208 This is called a ballistic vulnerability. 326 00:42:59,500 --> 00:43:02,083 But it's not a rifle that makes a sniper dangerous... 327 00:43:02,917 --> 00:43:05,583 But his intelligence and endurance. 328 00:43:07,458 --> 00:43:09,042 The next task... 329 00:43:10,542 --> 00:43:11,542 Be ready. 330 00:43:13,125 --> 00:43:16,333 The sniper must always be stable and focused. 331 00:43:17,292 --> 00:43:18,292 Charge! 332 00:43:21,167 --> 00:43:22,167 Take aim. 333 00:43:26,208 --> 00:43:27,208 Ready. 334 00:43:29,208 --> 00:43:32,292 One, two, three... fire! 335 00:43:37,042 --> 00:43:38,042 Plus. 336 00:43:43,208 --> 00:43:44,208 Ready. 337 00:43:45,583 --> 00:43:47,958 One, two, three... fire! 338 00:43:52,167 --> 00:43:53,167 Plus. 339 00:43:57,958 --> 00:43:58,958 Ready. 340 00:44:00,208 --> 00:44:02,667 One, two, three... fire! 341 00:44:06,458 --> 00:44:07,458 Minus. 342 00:44:08,167 --> 00:44:10,083 It's not possible with such a firearm! 343 00:44:13,000 --> 00:44:14,167 Some succeeded. 344 00:44:17,458 --> 00:44:19,125 One of the important skills a sniper 345 00:44:19,208 --> 00:44:21,809 has to have is the ability to be able to calculate quickly in your head. 346 00:44:21,833 --> 00:44:23,753 Your eyes will be occupied with observing things. 347 00:44:23,917 --> 00:44:25,458 Forget about the calculator. 348 00:44:26,208 --> 00:44:27,792 To determine the distance, 349 00:44:27,875 --> 00:44:30,833 you must multiply the size of the object by 1000 350 00:44:30,917 --> 00:44:33,917 and divide by the number of points in sight. 351 00:44:34,000 --> 00:44:37,583 So the task is to determine the distance to the kamaz. 352 00:44:38,208 --> 00:44:41,000 The height of the kamaz is 3.45... 353 00:44:42,667 --> 00:44:45,625 And has seven points, 354 00:44:46,417 --> 00:44:48,217 the height of the armored personnel carrier... 355 00:44:49,667 --> 00:44:51,125 Is 2.35... 356 00:44:52,208 --> 00:44:55,167 And has 2.5 points. 357 00:44:56,333 --> 00:44:57,500 Tank width... 358 00:44:59,583 --> 00:45:00,917 3.46... 359 00:45:01,583 --> 00:45:02,625 Allow me... 360 00:45:03,250 --> 00:45:04,583 Is something unclear, raven? 361 00:45:05,958 --> 00:45:08,333 - I want to give the answer. - Try it. 362 00:45:08,417 --> 00:45:10,875 Distance to kamaz is 493 meters. 363 00:45:11,875 --> 00:45:12,958 That's right. 364 00:45:14,000 --> 00:45:16,750 940 meters and 804 and a half. 365 00:45:22,250 --> 00:45:24,650 To the armored personnel carrier and to the tank accordingly. 366 00:45:31,875 --> 00:45:32,958 Not bad, raven. 367 00:46:09,833 --> 00:46:14,208 Before the shot, everyone should call his code out loud. 368 00:46:14,292 --> 00:46:16,417 "Code green" for I can shoot. 369 00:46:16,500 --> 00:46:19,167 "Code red" for I can't shoot. 370 00:46:20,208 --> 00:46:21,208 Get ready! 371 00:46:22,667 --> 00:46:23,875 Attention! 372 00:46:24,833 --> 00:46:25,833 Three, 373 00:46:26,333 --> 00:46:28,000 two, one... 374 00:46:31,500 --> 00:46:32,667 Code green. 375 00:46:33,333 --> 00:46:34,542 Code green. 376 00:46:39,958 --> 00:46:41,042 Bob, minus. 377 00:46:41,417 --> 00:46:42,417 Bad, plus. 378 00:46:42,917 --> 00:46:44,292 Yartur, plus. 379 00:46:44,375 --> 00:46:45,375 Klym, plus. 380 00:46:45,833 --> 00:46:46,833 Mor, minus. 381 00:46:47,375 --> 00:46:48,375 Dunay, plus. 382 00:46:49,250 --> 00:46:50,250 Raven, minus... 383 00:46:50,833 --> 00:46:53,750 Exam completed. Discharge everyone's weapons. 384 00:47:07,125 --> 00:47:09,333 Raven, haven't you heard the command? 385 00:47:10,792 --> 00:47:12,458 The exam is not over yet. 386 00:47:13,958 --> 00:47:15,042 Why is that? 387 00:47:16,583 --> 00:47:17,917 I didn't shoot. 388 00:47:20,167 --> 00:47:22,125 Are you going to wait for dawn? 389 00:47:23,250 --> 00:47:24,333 The code is green! 390 00:47:27,833 --> 00:47:29,542 Wow, holy blaster! 391 00:47:36,708 --> 00:47:38,000 Plus three, raven. 392 00:47:42,458 --> 00:47:43,875 Thank you for waiting. 393 00:47:47,292 --> 00:47:48,167 Klym! 394 00:47:48,250 --> 00:47:49,250 Yes sir! 395 00:47:49,792 --> 00:47:50,833 Second-class. 396 00:47:51,792 --> 00:47:52,792 Congratulations. 397 00:47:53,292 --> 00:47:55,042 I serve the Ukrainian people! 398 00:47:58,708 --> 00:47:59,583 Dunay! 399 00:47:59,667 --> 00:48:00,667 Yes sir! 400 00:48:00,708 --> 00:48:03,083 Third-class. Congratulations. 401 00:48:03,958 --> 00:48:05,417 I serve the Ukrainian people! 402 00:48:08,458 --> 00:48:09,458 Raven! 403 00:48:09,542 --> 00:48:10,542 Yes sir! 404 00:48:10,625 --> 00:48:11,708 First-class. 405 00:48:13,167 --> 00:48:14,167 Congratulations. 406 00:48:16,833 --> 00:48:18,625 I serve the Ukrainian people! 407 00:48:20,625 --> 00:48:22,083 - Bad! - Yes sir! 408 00:48:22,167 --> 00:48:24,458 Second-class. Congratulations... 409 00:48:26,417 --> 00:48:32,125 Tell me, why did this happen? 410 00:48:33,500 --> 00:48:39,750 Why is it that my world is not enough for your world? 411 00:48:41,625 --> 00:48:47,792 The two of us touched for a moment 412 00:48:49,792 --> 00:48:56,792 and time passes us by craftily 413 00:48:57,917 --> 00:49:03,750 nobody knows where to go now 414 00:49:05,625 --> 00:49:12,625 nobody is waiting at home 415 00:49:14,000 --> 00:49:20,417 dive in, love your will 416 00:49:21,458 --> 00:49:28,458 but don't get lost in the pain 417 00:49:29,667 --> 00:49:36,667 and awaken, awaken strength in yourself 418 00:49:37,458 --> 00:49:44,458 build strength in yourself 419 00:49:45,417 --> 00:49:52,125 my dear, my dear... 420 00:49:53,417 --> 00:50:00,417 I wish we had wings... 421 00:50:13,000 --> 00:50:15,167 We need to go to the zero line to our positions. 422 00:50:15,250 --> 00:50:17,130 Here they captured our checkpoint on the bridge. 423 00:50:18,000 --> 00:50:19,708 I don't have enough people... 424 00:50:21,792 --> 00:50:23,958 We need to clean up before they get strengthened. 425 00:50:26,083 --> 00:50:27,125 What do they have? 426 00:50:28,042 --> 00:50:31,000 No armor, nothing heavy. We'll handle it. 427 00:50:32,417 --> 00:50:33,625 And the machine gunners? 428 00:50:35,667 --> 00:50:37,167 Pokemon and rpk. 429 00:50:39,458 --> 00:50:42,542 Okay, take the snipers and assault team. 430 00:50:43,417 --> 00:50:44,417 Plus. 431 00:50:44,833 --> 00:50:45,833 Plus. 432 00:50:55,625 --> 00:50:58,667 - Hello, guys. - We wish you good health! 433 00:51:01,375 --> 00:51:02,500 - Voron... - Aye, sir. 434 00:51:03,167 --> 00:51:04,167 Pack up your staff. 435 00:51:05,917 --> 00:51:07,667 Yes, sir, lieutenant colonel. 436 00:51:46,125 --> 00:51:47,458 Third in position. 437 00:51:49,875 --> 00:51:50,917 First in position. 438 00:51:53,667 --> 00:51:55,292 The second is ready. 439 00:52:11,958 --> 00:52:12,958 What is the distance? 440 00:52:16,417 --> 00:52:17,500 400 meters. 441 00:52:23,208 --> 00:52:24,208 Two up. 442 00:52:36,542 --> 00:52:38,208 Your machine gunner is on the left, 443 00:52:40,458 --> 00:52:42,083 I'm working on the right. 444 00:52:44,333 --> 00:52:45,333 Plus. 445 00:52:51,125 --> 00:52:52,125 Ready. 446 00:52:57,708 --> 00:52:58,708 Prepared. 447 00:52:59,958 --> 00:53:01,042 Countdown. 448 00:53:02,708 --> 00:53:03,708 Plus. 449 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 Two, 450 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 one... 451 00:53:08,250 --> 00:53:10,042 - Car on 9! - Stop! 452 00:53:16,167 --> 00:53:18,208 Cap, machine. Two civilians. 453 00:53:31,083 --> 00:53:32,250 Get out of the car! 454 00:53:35,250 --> 00:53:36,250 Documents. 455 00:53:52,833 --> 00:53:56,250 - Give me my passport! - Watch your hands, bitch! 456 00:54:10,500 --> 00:54:11,625 Wait. 457 00:54:12,250 --> 00:54:13,250 Plus. 458 00:54:25,083 --> 00:54:26,083 Attention! 459 00:54:30,667 --> 00:54:31,667 Countdown. 460 00:54:33,583 --> 00:54:34,583 Three... 461 00:54:35,667 --> 00:54:36,667 Two... 462 00:54:37,708 --> 00:54:38,708 One! 463 00:54:51,708 --> 00:54:52,583 Contact. 464 00:54:52,584 --> 00:54:53,957 Get back, bitch! 465 00:54:53,958 --> 00:54:56,167 The target is a militant behind the hostage. 466 00:54:59,792 --> 00:55:01,708 I operate near the hostage. 467 00:55:15,958 --> 00:55:17,417 Lie down, stupid! 468 00:55:19,208 --> 00:55:21,458 Hit. Clean! 469 00:55:33,667 --> 00:55:35,958 Congratulations on your first successful task. 470 00:55:44,500 --> 00:55:45,500 Clean! 471 00:56:29,792 --> 00:56:30,792 Come on. 472 00:56:52,667 --> 00:56:53,667 Hello guys. 473 00:56:57,833 --> 00:56:59,542 - Congratulations, boys! - Hello. 474 00:56:59,625 --> 00:57:01,458 - Are klym and dunay here? - I am not sure. 475 00:57:12,542 --> 00:57:13,542 Bad! 476 00:57:14,542 --> 00:57:15,583 Hello. 477 00:57:15,667 --> 00:57:16,667 Where are klym and dunay? 478 00:57:17,667 --> 00:57:18,708 On the mission. 479 01:02:08,458 --> 01:02:09,458 Dunay“. 480 01:02:13,375 --> 01:02:14,375 Where is klym? 481 01:03:00,375 --> 01:03:01,375 What did you find out? 482 01:03:03,500 --> 01:03:07,833 The medic said that the bullet in klym's body opened like a flower, 483 01:03:09,625 --> 01:03:11,583 some fragments passed through, 484 01:03:13,167 --> 01:03:14,833 and others got stuck in the armor plate. 485 01:03:18,375 --> 01:03:19,792 The guy had no chance. 486 01:03:22,042 --> 01:03:24,417 The vehicle breaks through, 487 01:03:25,333 --> 01:03:26,833 what can we say about the body... 488 01:03:28,167 --> 01:03:30,042 They want to demoralize us. 489 01:03:36,667 --> 01:03:37,833 So that's it. 490 01:03:39,542 --> 01:03:42,417 We need to quickly occupy our trench at the zero line, 491 01:03:42,500 --> 01:03:44,833 where ours were evacuated. 492 01:03:46,083 --> 01:03:49,916 Take a detour along this forest strip, the drg enemy was noticed here. 493 01:03:49,917 --> 01:03:52,042 I'll give you an assault group to cover. 494 01:03:52,458 --> 01:03:53,749 As you occupy the trench, 495 01:03:53,750 --> 01:03:56,999 keep an eye on their positions here, nearby. 496 01:03:57,000 --> 01:03:58,667 Just be careful, 497 01:03:59,667 --> 01:04:01,625 there may be a sniper somewhere. 498 01:04:02,708 --> 01:04:03,708 If it's clean, 499 01:04:04,375 --> 01:04:05,855 I'll send a company to strengthen it. 500 01:04:07,708 --> 01:04:08,708 Follow. 501 01:04:09,833 --> 01:04:10,833 Plus. 502 01:04:15,708 --> 01:04:18,917 Cossacks, five minutes left. 503 01:06:16,875 --> 01:06:17,917 Report... 504 01:06:19,042 --> 01:06:20,500 First clear. 505 01:06:21,125 --> 01:06:22,125 Plus. 506 01:06:28,333 --> 01:06:29,917 Distance 120. 507 01:06:31,875 --> 01:06:32,875 Plus. 508 01:06:51,917 --> 01:06:55,541 Cap, third post. I see a group of five. 509 01:06:55,542 --> 01:07:01,250 Russian uniform, confidently going on the green to meet you, do you Roger? 510 01:07:01,625 --> 01:07:02,625 Plus. 511 01:07:04,042 --> 01:07:06,125 The goal will be in 25. 512 01:07:09,250 --> 01:07:10,500 Twenty... 513 01:07:14,167 --> 01:07:15,500 Fifteen... 514 01:07:18,917 --> 01:07:19,958 Ten, 515 01:07:20,750 --> 01:07:21,792 nine... 516 01:07:22,167 --> 01:07:23,167 Ivan? 517 01:07:24,000 --> 01:07:25,000 Six, 518 01:07:26,000 --> 01:07:27,000 five, 519 01:07:27,958 --> 01:07:29,000 four, 520 01:07:30,375 --> 01:07:31,375 three, 521 01:07:32,125 --> 01:07:33,167 two, 522 01:07:33,792 --> 01:07:34,917 one. 523 01:07:35,333 --> 01:07:36,333 Fire! 524 01:07:50,167 --> 01:07:51,458 Good job. 525 01:07:55,708 --> 01:07:59,458 - We're done, finish it. - Plus-plus. 526 01:08:14,333 --> 01:08:15,375 Who is Ivan? 527 01:08:17,958 --> 01:08:19,958 My former student from horlivka. 528 01:08:29,000 --> 01:08:30,333 He made his choice. 529 01:08:41,833 --> 01:08:43,083 As did I... 530 01:09:59,000 --> 01:10:00,625 Huh, yeah. Piece of shit. 531 01:10:04,458 --> 01:10:05,625 So what's up? 532 01:10:08,583 --> 01:10:10,292 Stretches checked. 533 01:10:10,875 --> 01:10:13,750 It will not be possible to climb through quietly. 534 01:10:26,833 --> 01:10:28,125 Who is in the photo? 535 01:10:29,875 --> 01:10:31,042 Family. 536 01:10:32,292 --> 01:10:33,542 Can I have a look? 537 01:10:38,333 --> 01:10:40,000 My wife svitlana 538 01:10:41,000 --> 01:10:43,417 and daughters, vika and myroslava. 539 01:10:45,833 --> 01:10:47,233 Do the kids know where you are now? 540 01:10:51,417 --> 01:10:52,977 They think that I'm on a business trip. 541 01:10:54,000 --> 01:10:57,500 My wife and I agreed that if they know less, they will sleep better. 542 01:10:59,083 --> 01:11:02,125 That's why she's worried about everyone there. 543 01:11:05,042 --> 01:11:06,208 Got it. 544 01:11:24,208 --> 01:11:25,208 Is this your amulet? 545 01:11:38,083 --> 01:11:39,083 This is my... 546 01:11:40,667 --> 01:11:41,667 Family. 547 01:12:01,542 --> 01:12:03,542 Their positions are here. 548 01:12:04,583 --> 01:12:06,457 Keep an eye on them. 549 01:12:06,458 --> 01:12:07,583 Yes, I understand. Crystal. 550 01:12:18,625 --> 01:12:20,625 Yes, of course, Nikolai ivanych, 551 01:12:21,042 --> 01:12:23,125 we will do everything, don't worry. 552 01:12:23,833 --> 01:12:25,458 On the other side, we need more. 553 01:12:30,083 --> 01:12:31,792 Five minutes. Come on, come on. 554 01:12:31,833 --> 01:12:33,208 Understood, I'm working. 555 01:12:34,292 --> 01:12:35,999 Are the weapons checked? 556 01:12:36,000 --> 01:12:37,125 Batteries, walkie-talkies, 557 01:12:37,167 --> 01:12:38,500 - first aid kits. - We have it! 558 01:12:38,708 --> 01:12:39,625 Everything is there! 559 01:12:39,626 --> 01:12:40,791 Take off the flag, fuck... 560 01:12:40,792 --> 01:12:45,708 - Exactly! Shoot, bro! - Come on. 561 01:12:46,042 --> 01:12:48,750 Just cut the normal branches, why are you dragging this shit. 562 01:12:53,167 --> 01:12:55,292 Here they have two. 563 01:12:56,333 --> 01:12:58,167 Here is a machine gun and a sniper pair. 564 01:12:58,625 --> 01:13:01,207 - Will you cover-up? - Yeah. 565 01:13:01,208 --> 01:13:02,625 Do you need an assistant? 566 01:13:03,917 --> 01:13:05,042 I'll handle it. 567 01:13:05,917 --> 01:13:08,082 - Everything is ready. - Let's get everyone inside. 568 01:13:08,083 --> 01:13:12,083 - Get inside! - Start engine! 569 01:13:16,958 --> 01:13:18,167 - Start engine! - Let's go! 570 01:14:53,375 --> 01:14:55,125 At 11 o'clock there is a car. 571 01:14:57,750 --> 01:14:58,750 I see. 572 01:15:03,625 --> 01:15:05,833 Two militants near the car. 573 01:15:06,750 --> 01:15:08,625 Continue observation. 574 01:15:44,583 --> 01:15:46,042 A fighter with a machine gun. 575 01:15:49,958 --> 01:15:52,292 The code is green. I can work! 576 01:15:53,583 --> 01:15:54,875 I do not allow you to. 577 01:15:55,417 --> 01:15:56,958 Keep observing. 578 01:15:59,375 --> 01:16:01,250 A fighter with a machine gun. 579 01:16:01,583 --> 01:16:04,666 The code is green. I can work! 580 01:16:04,667 --> 01:16:06,875 Put on the fuse! 581 01:16:10,000 --> 01:16:12,750 A fighter with a machine gun! The code is green! I'm shooting! 582 01:16:12,792 --> 01:16:14,958 Put on the safety. That is an order! 583 01:16:18,125 --> 01:16:19,417 Motherfucker! 584 01:16:42,417 --> 01:16:43,625 I have 200! 585 01:17:22,083 --> 01:17:23,958 Sniper at 10 o'clock! 586 01:17:31,750 --> 01:17:35,125 Sniper! On the tenth! Distance 2,000. 587 01:17:41,542 --> 01:17:42,917 The first minus. 588 01:17:44,958 --> 01:17:46,833 Second in the sector k4. 589 01:17:47,625 --> 01:17:48,958 Yes. We are working. 590 01:19:36,417 --> 01:19:37,958 I asked at the top... 591 01:19:43,625 --> 01:19:45,750 Secret services will look for the killer of the cap. 592 01:19:51,958 --> 01:19:53,208 When there is information, 593 01:19:54,042 --> 01:19:55,625 I'll call you 594 01:19:56,792 --> 01:19:59,708 and you will deal with it. 595 01:20:05,167 --> 01:20:06,167 Do you understand? 596 01:20:20,583 --> 01:20:21,583 Dismissed. 597 01:20:43,500 --> 01:20:44,500 Captain... 598 01:21:04,792 --> 01:21:05,792 It's time for us. 599 01:22:18,833 --> 01:22:19,833 Yakut. 600 01:22:21,208 --> 01:22:22,208 What do you have? 601 01:22:23,458 --> 01:22:24,708 How long will I be lying here? 602 01:22:25,208 --> 01:22:27,292 I won't be able to wash off this shit for a week. 603 01:22:30,750 --> 01:22:35,708 Be patient, makar. You will lie in my shit all my life. 604 01:22:37,583 --> 01:22:38,708 Fuck off. 605 01:23:00,875 --> 01:23:02,083 I waved everything. 606 01:23:41,792 --> 01:23:45,333 I will crawl to you. 607 01:24:04,125 --> 01:24:05,250 Makar, respond. 608 01:24:13,625 --> 01:24:17,500 Fuck. Where are you, have you fallen? 609 01:24:20,833 --> 01:24:22,250 You, bitch. 610 01:25:04,708 --> 01:25:09,333 The third-largest nuclear arsenal 611 01:25:09,958 --> 01:25:12,667 in the world. 612 01:25:13,417 --> 01:25:16,417 And in 1994 a memorandum was signed 613 01:25:16,500 --> 01:25:19,583 between Ukraine, Russia, Great Britain, and the usa... 614 01:25:19,667 --> 01:25:20,667 That's right. 615 01:25:20,708 --> 01:25:26,000 The memorandum on non-proliferation guaranteed Ukraine's independence, 616 01:25:26,083 --> 01:25:28,833 sovereignty, and borders. 617 01:25:28,917 --> 01:25:33,292 We all know how Russia respects the borders of other states... 618 01:25:33,375 --> 01:25:36,917 So the solution to this problem... 619 01:26:11,125 --> 01:26:15,667 Brigade commander 620 01:26:21,708 --> 01:26:22,749 Speaking. 621 01:26:22,750 --> 01:26:24,417 It lit up near horlivka. 622 01:26:25,417 --> 01:26:27,167 He fired two of our scouts. 623 01:26:30,208 --> 01:26:31,292 Was it in a wide range? 624 01:26:31,792 --> 01:26:32,625 Yes. 625 01:26:32,708 --> 01:26:35,625 The first, two days ago. The second, today. 626 01:26:35,833 --> 01:26:37,416 From one position? 627 01:26:37,417 --> 01:26:41,667 Not by the phone. At the meeting. Get ready. 628 01:28:07,250 --> 01:28:08,250 ID? 629 01:28:12,625 --> 01:28:13,625 Drive. 630 01:28:13,833 --> 01:28:14,917 Open it. 631 01:28:42,792 --> 01:28:45,917 Code name elbrus, second-class. 632 01:28:46,542 --> 01:28:47,542 Congratulations. 633 01:28:49,958 --> 01:28:53,750 - Beast, third-class, congratulations. - Yeah. 634 01:28:56,000 --> 01:28:57,667 - Ray, third-class... - Yes. 635 01:28:58,458 --> 01:28:59,458 Congratulations. 636 01:28:59,875 --> 01:29:04,417 - Congratulations. - I serve the Ukrainian people! 637 01:29:04,958 --> 01:29:07,208 - How are you? - Alive. 638 01:29:10,875 --> 01:29:11,958 Got you this. 639 01:29:13,875 --> 01:29:14,917 Thank you. 640 01:29:27,333 --> 01:29:28,458 - Hello! - Hi! 641 01:29:32,167 --> 01:29:35,667 Cadets, at ease. Grab your stuff and get in the car. 642 01:29:37,250 --> 01:29:38,250 Raven“. 643 01:29:40,208 --> 01:29:42,000 - Ready? - Yes sir. 644 01:29:44,458 --> 01:29:45,458 Follow me. 645 01:29:51,375 --> 01:29:52,375 Attention to all. 646 01:29:53,375 --> 01:29:55,495 Recently, intelligence provided us with information... 647 01:29:56,667 --> 01:29:57,708 Show the slide. 648 01:30:00,500 --> 01:30:02,833 Russian sniper. Call sign "sery". 649 01:30:02,917 --> 01:30:07,125 Works with 12.7 over long distances, mostly 1.5 km. 650 01:30:08,625 --> 01:30:10,292 The bullets are wide-ranging. 651 01:30:11,125 --> 01:30:15,375 He has already killed five of our snipers and three machine gunners. 652 01:30:16,833 --> 01:30:17,958 Show the site. 653 01:30:19,708 --> 01:30:22,541 He publishes his videos to demoralize us. 654 01:30:22,542 --> 01:30:26,207 In one of these videos, is our cap. 655 01:30:26,208 --> 01:30:27,208 Shit! 656 01:30:28,083 --> 01:30:29,708 Yesterday our sniper 657 01:30:29,792 --> 01:30:31,875 was killed by the same bullet between armor plates 658 01:30:31,958 --> 01:30:33,792 near a chemical plant next to the river. 659 01:30:34,667 --> 01:30:37,125 Today was the same, they hit in the same sector. 660 01:30:37,708 --> 01:30:38,833 They didn't change position? 661 01:30:39,792 --> 01:30:41,458 Cover it with mines. 662 01:30:42,042 --> 01:30:43,042 It won't work. 663 01:30:44,292 --> 01:30:46,375 Raven, you are a local, explain to the guys. 664 01:30:47,792 --> 01:30:50,458 There is a chlorine storage under pressure in the chemical plant. 665 01:30:51,875 --> 01:30:54,958 Well, fuck them. Ptur him to the damn mother. 666 01:30:55,583 --> 01:30:58,542 - Explosion of cylinders is guaranteed. - So what? 667 01:30:59,625 --> 01:31:01,333 Environmental disaster. 668 01:31:01,417 --> 01:31:02,417 Fuck. 669 01:31:04,167 --> 01:31:05,207 Is that clear to everyone? 670 01:31:07,333 --> 01:31:09,833 The plan is as follows. Map. 671 01:31:11,292 --> 01:31:13,412 There are a total of eight militants on the territory. 672 01:31:13,875 --> 01:31:15,393 The sniper himself is probably in a building 673 01:31:15,417 --> 01:31:17,018 where there are warehouses with chlorine. 674 01:31:17,042 --> 01:31:19,708 Plus two of his observers are probably on the floors. 675 01:31:20,500 --> 01:31:21,500 So, 676 01:31:22,667 --> 01:31:26,375 the first pair of snipers takes the first fighter. 677 01:31:27,333 --> 01:31:31,125 The second and third are these targets. 678 01:31:31,500 --> 01:31:33,917 The fourth and fifth are these two. 679 01:31:34,375 --> 01:31:35,833 And the final targets, 680 01:31:36,667 --> 01:31:38,042 two observers... 681 01:31:39,292 --> 01:31:40,375 And sery. 682 01:31:40,583 --> 01:31:45,167 What's the point? Anyway, we cannot shoot this chlorine under pressure. 683 01:31:45,792 --> 01:31:48,500 Our task is to clear the access only. 684 01:31:50,708 --> 01:31:51,708 And then what? 685 01:31:55,917 --> 01:31:57,625 Then raven climbs up to him. 686 01:32:06,333 --> 01:32:07,333 Questions? 687 01:32:10,250 --> 01:32:11,292 Get ready. 688 01:32:57,667 --> 01:32:59,125 Raven, status. 689 01:33:03,583 --> 01:33:05,125 Three hours. 690 01:33:07,083 --> 01:33:08,083 Plus. 691 01:33:54,375 --> 01:33:55,417 First. 692 01:33:58,292 --> 01:33:59,458 In position. 693 01:34:01,708 --> 01:34:02,750 Second. 694 01:34:04,417 --> 01:34:05,667 In position. 695 01:35:06,083 --> 01:35:07,500 Raven, status... 696 01:35:14,917 --> 01:35:16,000 In position... 697 01:35:39,917 --> 01:35:41,167 Ah, pacifist... 698 01:35:42,125 --> 01:35:44,708 I should have shot you then... 699 01:35:57,083 --> 01:35:58,958 - Clear. - Plus. 700 01:36:11,083 --> 01:36:13,375 Attention, readiness. Report... 701 01:36:13,542 --> 01:36:15,042 First ready. 702 01:36:20,542 --> 01:36:22,042 Second ready. 703 01:36:22,833 --> 01:36:24,417 Third ready. 704 01:36:30,083 --> 01:36:31,167 Fifth ready... 705 01:36:36,875 --> 01:36:38,333 I see the target, the code is green. 706 01:36:40,625 --> 01:36:41,667 Countdown... 707 01:36:42,208 --> 01:36:43,042 Five, 708 01:36:43,208 --> 01:36:44,167 four, 709 01:36:44,168 --> 01:36:45,249 three, 710 01:36:45,250 --> 01:36:46,291 two, 711 01:36:46,292 --> 01:36:47,292 one. 712 01:37:02,625 --> 01:37:03,833 Whose fire? 713 01:37:04,625 --> 01:37:07,833 Fuck if I know. The moron is watering somewhere. 714 01:37:22,333 --> 01:37:23,333 Report! 715 01:37:23,958 --> 01:37:24,958 Clear. 716 01:37:25,792 --> 01:37:27,875 - Raven, work. - Plus. 717 01:37:42,250 --> 01:37:43,292 First. 718 01:37:44,417 --> 01:37:45,792 First. 719 01:37:48,375 --> 01:37:49,375 Second. 720 01:37:50,083 --> 01:37:51,208 In place. 721 01:37:52,000 --> 01:37:53,208 Report. 722 01:37:53,833 --> 01:37:55,042 Group, report... 723 01:37:55,917 --> 01:37:57,167 Group, report. 724 01:37:58,875 --> 01:38:00,375 Group, report. 725 01:38:10,625 --> 01:38:14,125 - There is no connection with the group. - Second, report to me. 726 01:39:02,625 --> 01:39:03,750 Seryl 727 01:39:21,833 --> 01:39:23,917 - Hold your position! - Yes. 728 01:39:50,417 --> 01:39:51,500 Fuck. 729 01:39:52,292 --> 01:39:54,458 - Second... - In place. 730 01:39:58,083 --> 01:40:00,208 - Brown. - Affirmative. 731 01:40:01,000 --> 01:40:04,916 - I have one 200. - What happened? 732 01:40:04,917 --> 01:40:06,083 Sniper. 733 01:40:11,625 --> 01:40:14,124 Clear. What about the security group? 734 01:40:14,125 --> 01:40:15,582 No connection. 735 01:40:15,583 --> 01:40:19,125 Got it. Ten minutes. Hold your position. 736 01:40:21,208 --> 01:40:22,208 Yes. 737 01:40:26,792 --> 01:40:27,833 Second. 738 01:40:28,708 --> 01:40:29,708 In place. 739 01:40:29,750 --> 01:40:32,292 Return to your position and guard the entrance. 740 01:40:32,375 --> 01:40:33,375 Yes. 741 01:42:16,833 --> 01:42:17,833 Fuck”. 742 01:43:03,833 --> 01:43:05,333 Sery. Do you copy? 743 01:43:08,417 --> 01:43:10,666 Sery, arrived with a group. Do you copy? 744 01:43:10,667 --> 01:43:13,500 You shitbags will answer us for crimea. 745 01:43:52,083 --> 01:43:53,792 - Clean. - Clean. 746 01:43:55,000 --> 01:43:56,750 Raven, the perimeter is clean. 747 01:43:58,083 --> 01:43:59,083 Plus. 748 01:45:52,667 --> 01:45:54,167 Let him stay with me... 749 01:47:00,583 --> 01:47:02,500 Guide your hand, lord, 750 01:47:03,000 --> 01:47:05,583 to destroy all enemies... 751 01:47:07,125 --> 01:47:08,792 On this land. 45833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.