All language subtitles for Prescription.for.Love.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-iKA[EtHD2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,824 --> 00:00:32,653 - Morning, Claire. 2 00:00:32,653 --> 00:00:33,723 Hey, Serena. 3 00:00:35,380 --> 00:00:37,968 - Will you ever take this plastic off? 4 00:00:37,968 --> 00:00:39,108 - It's practical. 5 00:00:40,557 --> 00:00:42,835 - It's been on so long it's starting to turn yellow. 6 00:00:42,835 --> 00:00:44,389 No, it's not. 7 00:00:44,389 --> 00:00:45,217 Whoops. 8 00:00:45,217 --> 00:00:46,218 - Careful, oh. 9 00:00:49,083 --> 00:00:50,774 Now you see why it's good to have? 10 00:00:52,500 --> 00:00:53,950 - Relax. 11 00:00:53,950 --> 00:00:55,710 - Why don't you sit at the counter with me? 12 00:00:55,710 --> 00:00:56,987 - Why? 13 00:00:56,987 --> 00:00:58,506 The couch is just as easy to clean up. 14 00:00:59,818 --> 00:01:01,199 - How was school last night? 15 00:01:01,199 --> 00:01:02,200 - It's night school. 16 00:01:02,200 --> 00:01:03,718 I mean, by the end of the day, 17 00:01:03,718 --> 00:01:05,168 I'm not sure much sticks. 18 00:01:05,168 --> 00:01:06,480 - Well, then why bother? 19 00:01:06,480 --> 00:01:08,309 Your dance career is good. 20 00:01:08,309 --> 00:01:09,793 - Not suitable enough, 21 00:01:09,793 --> 00:01:11,623 according to my family. 22 00:01:11,623 --> 00:01:12,693 How are things at the hospital? 23 00:01:12,693 --> 00:01:14,108 Anything new? 24 00:01:14,108 --> 00:01:15,282 - Same. 25 00:01:15,282 --> 00:01:16,524 Speaking of, I actually got to run. 26 00:01:16,524 --> 00:01:17,491 I'm gonna be late. 27 00:01:18,837 --> 00:01:21,081 - Don't forget about my performance tonight. 28 00:01:21,081 --> 00:01:22,737 It starts at 7:00. 29 00:01:22,737 --> 00:01:23,773 - I'll be there. 30 00:01:32,368 --> 00:01:34,439 Good morning, Mr. Samuelson. 31 00:01:34,439 --> 00:01:35,647 These just came for you. 32 00:01:35,647 --> 00:01:36,958 Gorgeous, aren't they? 33 00:01:38,374 --> 00:01:40,134 - What are you people doing about the pain I'm in? 34 00:01:40,134 --> 00:01:42,723 - The doctor is just waiting on the test results. 35 00:01:42,723 --> 00:01:44,000 - Which ones? 36 00:01:44,000 --> 00:01:46,002 I've been poked a dozen times already. 37 00:01:46,002 --> 00:01:47,245 - I'll let you know as soon 38 00:01:47,245 --> 00:01:48,729 as the doctor hears back from the lab. 39 00:01:48,729 --> 00:01:51,007 In the meantime, you can enjoy these beautiful flowers. 40 00:01:51,939 --> 00:01:52,767 - I don't like them. 41 00:01:52,767 --> 00:01:54,114 Out of my way. 42 00:01:54,114 --> 00:01:55,080 I have to pee. 43 00:01:55,080 --> 00:01:55,874 - Careful. 44 00:02:00,292 --> 00:02:02,156 - An admirer, Claire? 45 00:02:02,156 --> 00:02:03,123 - They're Mr. Samuelson's. 46 00:02:03,123 --> 00:02:04,814 He doesn't want them. 47 00:02:04,814 --> 00:02:06,229 - Older men, huh? 48 00:02:06,229 --> 00:02:09,405 You know, you're not supposed to date the patients. 49 00:02:09,405 --> 00:02:10,992 - I'll take care of that. 50 00:02:10,992 --> 00:02:12,373 - Thanks, Jonathan. 51 00:02:12,373 --> 00:02:13,202 No problem. 52 00:02:14,513 --> 00:02:15,790 - Has anyone heard from Maria? 53 00:02:15,790 --> 00:02:17,033 - Nope. 54 00:02:17,033 --> 00:02:18,103 Isn't she supposed to be back 55 00:02:18,103 --> 00:02:20,243 from maternity leave on Monday? 56 00:02:20,243 --> 00:02:21,520 - Hope so. 57 00:02:23,453 --> 00:02:24,834 - Do you think Maria-- 58 00:02:24,834 --> 00:02:26,318 - Is really quitting? 59 00:02:26,318 --> 00:02:28,044 Maybe the rumors are true. 60 00:02:28,044 --> 00:02:28,872 - You don't know that-- 61 00:02:28,872 --> 00:02:30,080 - Are we talking to you? 62 00:02:31,220 --> 00:02:33,291 - I'm gonna go make a trip down to HR. 63 00:02:40,505 --> 00:02:42,334 - You have time to chew. 64 00:02:42,334 --> 00:02:44,267 - You know if I'm a minute late back from break, 65 00:02:44,267 --> 00:02:45,648 Lena makes it a federal case. 66 00:02:45,648 --> 00:02:47,891 - Did you just swallow that whole? 67 00:02:47,891 --> 00:02:49,203 - I mean, it's bad enough that she and Whitney 68 00:02:49,203 --> 00:02:51,205 do anything possible they can dump on me. 69 00:02:51,205 --> 00:02:52,413 - I didn't think that humans 70 00:02:52,413 --> 00:02:53,380 could swallow something that big. 71 00:02:53,380 --> 00:02:54,726 - Humans are capable of a lot. 72 00:02:54,726 --> 00:02:56,969 - Whoa, you got to spit that back out, 73 00:02:57,901 --> 00:02:59,006 and then chew it again? 74 00:03:00,041 --> 00:03:00,766 Who does that? 75 00:03:01,629 --> 00:03:02,458 - Cows. 76 00:03:03,493 --> 00:03:04,736 - I think you made my point. 77 00:03:04,736 --> 00:03:07,152 Hey, you have to enjoy life every now and then. 78 00:03:08,118 --> 00:03:08,912 - I do. 79 00:03:10,224 --> 00:03:12,364 So how's your shift going? 80 00:03:12,364 --> 00:03:13,917 - Oh, it's pretty quiet so far. 81 00:03:15,367 --> 00:03:16,196 - I envy you. 82 00:03:17,300 --> 00:03:18,922 - Have you tried bribery? 83 00:03:18,922 --> 00:03:20,717 Maybe Lena will ease up then. 84 00:03:20,717 --> 00:03:23,099 - No, she likes to keep me under her thumb. 85 00:03:23,099 --> 00:03:24,963 Sometimes I think about quitting. 86 00:03:24,963 --> 00:03:26,344 - Sure, you didn't work hard 87 00:03:26,344 --> 00:03:28,000 for that nursing degree anyway. 88 00:03:28,000 --> 00:03:29,657 - I'm just saying. 89 00:03:29,657 --> 00:03:31,625 - You'd miss the patients. 90 00:03:31,625 --> 00:03:33,834 Better to just keep your chin up, alright? 91 00:03:33,834 --> 00:03:36,216 Besides, Maria will be back soon, right? 92 00:03:37,907 --> 00:03:40,323 - No, it feels like the same layout as last time, 93 00:03:41,807 --> 00:03:43,878 so tell Mike he has to stop messing 94 00:03:43,878 --> 00:03:46,018 with the concept of clean space. 95 00:03:46,847 --> 00:03:47,779 Payton? 96 00:03:47,779 --> 00:03:49,332 She's doing okay. 97 00:03:49,332 --> 00:03:50,885 Poor girl is just so tired. 98 00:03:51,817 --> 00:03:53,854 Yeah, okay, keep me posted. 99 00:03:53,854 --> 00:03:54,648 Alright, bye. 100 00:03:55,545 --> 00:03:56,822 Hi. 101 00:03:56,822 --> 00:03:58,099 - Hi. 102 00:03:58,099 --> 00:04:00,067 Hey, we're just gonna check your vitals, okay? 103 00:04:00,067 --> 00:04:01,241 - Okay. 104 00:04:01,241 --> 00:04:03,001 - So I heard your appendectomy went well. 105 00:04:04,174 --> 00:04:05,762 - The surgeon said it was pretty messy. 106 00:04:05,762 --> 00:04:06,867 - That's why we're gonna keep her 107 00:04:06,867 --> 00:04:08,869 on some heavy antibiotics for a while. 108 00:04:09,697 --> 00:04:10,871 - Oh, it's Mike. 109 00:04:10,871 --> 00:04:11,803 I got to take this. 110 00:04:11,803 --> 00:04:13,218 I'll be right outside, okay? 111 00:04:14,046 --> 00:04:15,462 Hello. 112 00:04:15,462 --> 00:04:16,290 Uh huh. 113 00:04:16,290 --> 00:04:17,878 - Finally. 114 00:04:17,878 --> 00:04:19,500 - How are you feeling? 115 00:04:19,500 --> 00:04:20,984 - Lousy. 116 00:04:20,984 --> 00:04:22,503 - Well, when the doctor took out your appendix, 117 00:04:22,503 --> 00:04:24,436 he also had to take out the infection, 118 00:04:24,436 --> 00:04:25,748 and then when the appendix burst, 119 00:04:25,748 --> 00:04:27,163 the infection spread everywhere, 120 00:04:27,163 --> 00:04:28,647 so it can be a little tricky. 121 00:04:28,647 --> 00:04:30,649 - Am I gonna be okay now? 122 00:04:30,649 --> 00:04:32,996 - Yeah, in a few days you'll feel better, 123 00:04:32,996 --> 00:04:34,653 but you just let me know how you're feeling, okay? 124 00:04:34,653 --> 00:04:35,551 - Okay, thanks. 125 00:04:37,346 --> 00:04:38,554 Do you dance? 126 00:04:38,554 --> 00:04:39,486 - Oh, yeah. 127 00:04:39,486 --> 00:04:41,557 - My friend's a dancer. 128 00:04:41,557 --> 00:04:42,523 I'm actually gonna see her dance tonight 129 00:04:42,523 --> 00:04:44,249 at the Metropolitan Center. 130 00:04:44,249 --> 00:04:45,250 - Really? 131 00:04:45,250 --> 00:04:46,941 I want to dance there someday. 132 00:04:46,941 --> 00:04:48,529 - Well, then I'll tell you all about it tomorrow. 133 00:04:48,529 --> 00:04:49,358 - Okay. 134 00:04:55,847 --> 00:04:57,504 - There you are. 135 00:04:57,504 --> 00:04:59,678 The patient in room 412 just threw up. 136 00:04:59,678 --> 00:05:01,162 - Oh, my shift is over, 137 00:05:01,162 --> 00:05:02,819 and I have somewhere to be. 138 00:05:02,819 --> 00:05:04,234 Wasn't that your patient? 139 00:05:04,234 --> 00:05:05,581 - So? 140 00:05:05,581 --> 00:05:07,997 Unless you want a bad performance review on your file, 141 00:05:07,997 --> 00:05:09,101 you'll go clean it up. 142 00:05:22,701 --> 00:05:23,702 - You're quite late. 143 00:05:23,702 --> 00:05:24,531 - I know. 144 00:05:24,531 --> 00:05:25,463 Sorry. 145 00:05:25,463 --> 00:05:26,671 - Your seat's in the balcony. 146 00:05:26,671 --> 00:05:27,327 You can take the elevator over there. 147 00:05:31,952 --> 00:05:33,333 - Smells good. 148 00:05:33,333 --> 00:05:34,437 - Yeah, it's for the reception after the performance. 149 00:05:34,437 --> 00:05:35,956 - I hope I haven't missed much. 150 00:05:35,956 --> 00:05:36,922 My friend's one of the dancers 151 00:05:36,922 --> 00:05:38,165 and got me a ticket. 152 00:05:38,165 --> 00:05:39,649 - Whoa, hold up. 153 00:05:48,451 --> 00:05:49,314 - Please don't fall. 154 00:05:49,314 --> 00:05:50,142 Please don't fall. 155 00:05:50,142 --> 00:05:50,971 Please don't fall. 156 00:05:50,971 --> 00:05:51,799 - It just stopped. 157 00:05:51,799 --> 00:05:53,007 It's no big deal. 158 00:05:53,007 --> 00:05:54,215 - Well, why aren't the lights turning on? 159 00:05:54,215 --> 00:05:55,631 - Maybe it's an electrical problem. 160 00:05:55,631 --> 00:05:56,942 Is there an emergency phone? 161 00:05:56,942 --> 00:05:58,323 - Nope, just a button. 162 00:05:59,497 --> 00:06:00,429 - You guys, oh, 163 00:06:00,429 --> 00:06:01,361 I think I'm gonna pass out. 164 00:06:01,361 --> 00:06:03,363 - No, no, no, here, sit down. 165 00:06:03,363 --> 00:06:04,191 - Okay. 166 00:06:04,191 --> 00:06:05,675 Okay, 167 00:06:05,675 --> 00:06:06,573 I can't breathe. 168 00:06:07,712 --> 00:06:08,575 We're running out of air. 169 00:06:08,575 --> 00:06:09,403 - No, we're not. 170 00:06:09,403 --> 00:06:11,094 Just breathe. 171 00:06:11,094 --> 00:06:12,130 - Are you claustrophobic? 172 00:06:12,130 --> 00:06:13,062 - No. 173 00:06:13,062 --> 00:06:14,270 - You sure? 174 00:06:14,270 --> 00:06:15,547 - No. 175 00:06:15,547 --> 00:06:16,514 - Just slow down. 176 00:06:16,514 --> 00:06:19,379 Breathe in and out. 177 00:06:20,518 --> 00:06:22,105 Again, it's okay. 178 00:06:22,105 --> 00:06:23,072 It's okay. 179 00:06:23,072 --> 00:06:24,004 - Don't worry. 180 00:06:24,004 --> 00:06:25,108 I'll get a hold of someone. 181 00:06:25,108 --> 00:06:26,869 - Again, it's okay. 182 00:06:26,869 --> 00:06:27,697 - Come on. 183 00:06:31,943 --> 00:06:32,806 - No signal. 184 00:06:33,910 --> 00:06:35,533 - Elevators. 185 00:06:37,569 --> 00:06:39,053 - Easy, easy. 186 00:06:39,053 --> 00:06:40,192 Hello? 187 00:06:40,192 --> 00:06:41,573 - We're gonna be trapped in here forever. 188 00:06:41,573 --> 00:06:42,816 - I doubt it. 189 00:06:42,816 --> 00:06:43,817 Someone will come looking for us. 190 00:06:48,235 --> 00:06:49,512 - No, that's staying shut. 191 00:06:50,893 --> 00:06:55,518 Well, it sounds like the performance is still going on. 192 00:06:55,518 --> 00:06:57,417 - Yeah, everyone's still inside. 193 00:06:57,417 --> 00:07:00,247 - Let's see how long my battery lasts. 194 00:07:00,247 --> 00:07:02,422 - Well, at least we won't go hungry. 195 00:07:10,740 --> 00:07:12,397 - Middle one's worth 100 points, right? 196 00:07:12,397 --> 00:07:13,433 - Yep, okay, my turn. 197 00:07:16,263 --> 00:07:18,023 Oh, 50 points. 198 00:07:18,023 --> 00:07:19,646 - What are you up to now? 199 00:07:19,646 --> 00:07:21,441 - 410 to 320. 200 00:07:23,339 --> 00:07:24,616 - Sorry. 201 00:07:24,616 --> 00:07:26,791 You know, can I just use a meatball? 202 00:07:26,791 --> 00:07:27,826 - Nope, too easy. 203 00:07:27,826 --> 00:07:28,689 Shrimp. 204 00:07:28,689 --> 00:07:29,897 - Why not? 205 00:07:29,897 --> 00:07:31,416 We can say shrimp are worth more points. 206 00:07:31,416 --> 00:07:33,556 - You're just looking for an easy way to catch up. 207 00:07:33,556 --> 00:07:36,007 - You know, my hands smell like shrimp. 208 00:07:36,007 --> 00:07:39,804 - Yeah, dude, the whole elevator smells like shrimp. 209 00:07:39,804 --> 00:07:41,046 Here. 210 00:07:44,256 --> 00:07:45,085 - Thank you, 211 00:07:46,258 --> 00:07:49,054 so what brought you here tonight? 212 00:07:49,054 --> 00:07:50,366 - The dance performance. 213 00:07:50,366 --> 00:07:52,092 Yeah, but why? 214 00:07:52,092 --> 00:07:53,611 - My friend got me a ticket. 215 00:07:53,611 --> 00:07:54,819 You? 216 00:07:54,819 --> 00:07:57,200 - I got invited as a work courtesy, I guess. 217 00:07:57,200 --> 00:07:59,755 My boss got tickets from one of the sponsors. 218 00:07:59,755 --> 00:08:02,274 I just had to get out and stretch my legs. 219 00:08:02,274 --> 00:08:03,552 - Well, that kind of backfired. 220 00:08:03,552 --> 00:08:04,518 - Yeah. 221 00:08:05,485 --> 00:08:06,451 - Wait, sh. 222 00:08:09,281 --> 00:08:11,491 I think the performance is over now. 223 00:08:11,491 --> 00:08:12,422 Hello? 224 00:08:12,422 --> 00:08:13,285 Someone in there? 225 00:08:13,285 --> 00:08:14,839 - Help, please. 226 00:08:14,839 --> 00:08:16,599 - We're stuck in here. 227 00:08:16,599 --> 00:08:17,635 Oh, hang on. 228 00:08:17,635 --> 00:08:18,498 - Help. 229 00:08:18,498 --> 00:08:19,947 Please someone save us. 230 00:08:19,947 --> 00:08:21,155 How many are in there? 231 00:08:21,155 --> 00:08:22,191 - Three of us. 232 00:08:22,191 --> 00:08:23,261 Is everyone okay? 233 00:08:23,261 --> 00:08:24,434 - No. 234 00:08:24,434 --> 00:08:25,366 - Yes. 235 00:08:25,366 --> 00:08:26,091 We'll get help. 236 00:08:26,091 --> 00:08:26,989 - Thank you. 237 00:08:28,162 --> 00:08:29,336 - We're saved. 238 00:08:42,038 --> 00:08:45,110 So what was the performance tonight? 239 00:08:45,110 --> 00:08:46,284 - Swan Lake. 240 00:08:46,284 --> 00:08:47,734 Weren't you watching? 241 00:08:47,734 --> 00:08:50,668 - Yeah, I'm just not real familiar with ballet. 242 00:08:50,668 --> 00:08:52,980 - It's a modern dance version. 243 00:08:52,980 --> 00:08:55,535 Actually, you caught me. 244 00:08:55,535 --> 00:08:57,640 I was nodding off a bit, 245 00:08:57,640 --> 00:08:59,539 had to step out and get some fresh air. 246 00:09:00,816 --> 00:09:02,576 - You must really want to appease your new boss 247 00:09:02,576 --> 00:09:03,543 to come to something 248 00:09:03,543 --> 00:09:05,199 you're not interested in. 249 00:09:06,407 --> 00:09:07,926 - You got to make a good impression. 250 00:09:09,031 --> 00:09:10,515 - I think you've been gone long enough 251 00:09:10,515 --> 00:09:12,517 that your boss probably thinks you're skipping out. 252 00:09:13,656 --> 00:09:14,830 - Probably right, 253 00:09:17,418 --> 00:09:21,768 so if you could be anywhere else right now, 254 00:09:21,768 --> 00:09:23,528 where would it be? 255 00:09:23,528 --> 00:09:24,494 - Does time matter? 256 00:09:25,772 --> 00:09:26,704 - No, guess not. 257 00:09:28,464 --> 00:09:29,603 - Then I'd be here. 258 00:09:29,603 --> 00:09:31,225 Well, not in here, 259 00:09:31,225 --> 00:09:34,435 but watching the performance with my mom. 260 00:09:35,540 --> 00:09:37,784 - And so why does time matter? 261 00:09:37,784 --> 00:09:39,613 - She passed away a few years ago, 262 00:09:39,613 --> 00:09:42,202 but she was really into arts and culture, 263 00:09:42,202 --> 00:09:44,169 said I didn't appreciate it enough, 264 00:09:45,585 --> 00:09:47,794 but she would have really liked this. 265 00:09:47,794 --> 00:09:48,622 - How'd she pass? 266 00:09:49,589 --> 00:09:50,451 - She got sick. 267 00:09:51,383 --> 00:09:52,661 It was a long process. 268 00:09:54,007 --> 00:09:54,835 What about you? 269 00:09:54,835 --> 00:09:55,664 Where would you be? 270 00:09:57,355 --> 00:09:58,183 - In my studio. 271 00:09:59,046 --> 00:09:59,875 - Studio? 272 00:10:00,841 --> 00:10:03,188 Musician or artist or-- 273 00:10:03,188 --> 00:10:04,742 - Art, if you can call it that. 274 00:10:05,846 --> 00:10:07,676 I just enjoy painting. 275 00:10:07,676 --> 00:10:08,538 It's relaxing. 276 00:10:09,816 --> 00:10:11,956 - I wasn't expecting that. 277 00:10:11,956 --> 00:10:14,130 - What were you expecting, gardening? 278 00:10:15,062 --> 00:10:16,029 - No, just something more-- 279 00:10:16,029 --> 00:10:16,995 - Manly? 280 00:10:16,995 --> 00:10:18,410 - Predictable. 281 00:10:18,410 --> 00:10:21,793 - Oh, I don't mind you thinking I'm not predictable. 282 00:10:24,865 --> 00:10:28,041 I really wasn't expecting much out of tonight, 283 00:10:28,041 --> 00:10:31,044 some work, shaking hands, being bored. 284 00:10:31,044 --> 00:10:32,390 - Dance is not boring. 285 00:10:33,322 --> 00:10:34,703 - It wasn't my first choice, 286 00:10:36,463 --> 00:10:38,223 but I'm glad I came. 287 00:10:38,223 --> 00:10:40,605 - You're glad you got stuck in here? 288 00:10:40,605 --> 00:10:43,643 - Glad I got stuck in here with you, yeah. 289 00:10:45,852 --> 00:10:47,094 When we get out of here, 290 00:10:47,094 --> 00:10:49,718 I'd like to see you again. 291 00:10:51,029 --> 00:10:53,480 Okay, help me with the door. 292 00:10:59,969 --> 00:11:01,212 - Thank you. 293 00:11:01,212 --> 00:11:02,662 Sorry about the inconvenience. 294 00:11:07,667 --> 00:11:09,392 Luke, there you are. 295 00:11:12,361 --> 00:11:14,570 - Sorry, I got delayed. 296 00:11:14,570 --> 00:11:16,123 - Dr. Fredricks? 297 00:11:16,123 --> 00:11:17,504 - Stuck here? 298 00:11:17,504 --> 00:11:19,540 It's not much of a welcome, I'm afraid. 299 00:11:19,540 --> 00:11:21,232 - Hi, there you are. 300 00:11:22,060 --> 00:11:23,544 What did you think? 301 00:11:23,544 --> 00:11:24,718 Did you see that one mistake I made in the first act? 302 00:11:24,718 --> 00:11:25,685 - No, no, I didn't. 303 00:11:25,685 --> 00:11:27,065 - You got to be starving now. 304 00:11:27,065 --> 00:11:28,584 Come on. 305 00:11:28,584 --> 00:11:29,689 I've got reservations at a great restaurant nearby. 306 00:11:29,689 --> 00:11:30,897 - Let's go. 307 00:11:30,897 --> 00:11:32,243 I want to introduce you to the other dancers. 308 00:11:32,243 --> 00:11:33,554 - Hold on just one moment. 309 00:11:40,838 --> 00:11:42,322 - Sorry you missed the show. 310 00:11:42,322 --> 00:11:43,599 - Me too. 311 00:11:43,599 --> 00:11:45,290 Oh, hey, can you sign this? 312 00:11:45,290 --> 00:11:47,845 It'll mean a lot to this girl at the hospital. 313 00:11:47,845 --> 00:11:48,673 - Sure. 314 00:11:50,986 --> 00:11:52,884 Hopefully you can see it another night though. 315 00:11:52,884 --> 00:11:53,713 - I'll try. 316 00:11:56,854 --> 00:11:58,614 - Being stuck in an elevator, 317 00:11:58,614 --> 00:12:00,064 it gives me the willies. 318 00:12:00,064 --> 00:12:01,237 - It wasn't all that bad. 319 00:12:01,237 --> 00:12:02,342 I met someone. 320 00:12:02,342 --> 00:12:03,170 - Who? 321 00:12:03,170 --> 00:12:04,724 What's his name? 322 00:12:04,724 --> 00:12:06,277 - Luke, I think. 323 00:12:06,277 --> 00:12:08,003 - You think? 324 00:12:08,003 --> 00:12:09,521 - Well, we didn't really exchange names 325 00:12:09,521 --> 00:12:10,730 or numbers or anything. 326 00:12:10,730 --> 00:12:11,592 It was probably nothing, 327 00:12:11,592 --> 00:12:13,871 but it was nice. 328 00:12:13,871 --> 00:12:14,734 - Nice, huh? 329 00:12:34,477 --> 00:12:35,962 - Dr. Fredricks? 330 00:12:35,962 --> 00:12:38,309 - Claire, Mr. Samuelson will be discharged today. 331 00:12:38,309 --> 00:12:39,551 - Negative on a heart attack? 332 00:12:44,936 --> 00:12:45,765 What's going on? 333 00:12:45,765 --> 00:12:46,627 - I have no idea. 334 00:12:49,527 --> 00:12:51,046 - Alright, let's get started. 335 00:12:51,046 --> 00:12:53,980 I wanted to introduce you to a new doctor on the team. 336 00:12:53,980 --> 00:12:55,498 This is Dr. Luke Taylor. 337 00:12:55,498 --> 00:12:57,811 For now, why don't you just each give your name? 338 00:12:57,811 --> 00:12:58,674 - April Park. 339 00:12:59,779 --> 00:13:00,918 - Whitney Clayson. 340 00:13:00,918 --> 00:13:02,126 Kelly Workman. 341 00:13:03,299 --> 00:13:05,094 - Claire Abbott. 342 00:13:05,094 --> 00:13:05,923 Rob Smith. 343 00:13:05,923 --> 00:13:07,372 - Stanley Patel. 344 00:13:07,372 --> 00:13:08,960 Lindsey Hanson. 345 00:13:08,960 --> 00:13:11,238 - Lena Wiley, head nurse. 346 00:13:11,238 --> 00:13:13,793 - She's filling in for someone who just gave their notice. 347 00:13:13,793 --> 00:13:16,105 You'll meet all the others as the schedules change. 348 00:13:16,105 --> 00:13:17,037 - Great. 349 00:13:17,037 --> 00:13:18,694 It's nice to meet everybody. 350 00:13:22,008 --> 00:13:23,216 - Dr. Taylor, 351 00:13:23,216 --> 00:13:25,632 I am so excited for you to be here with us. 352 00:13:26,875 --> 00:13:29,498 - Yeah, I am too. 353 00:13:29,498 --> 00:13:30,326 Excuse me. 354 00:13:32,018 --> 00:13:34,434 - There's something about a man in a white coat. 355 00:13:35,331 --> 00:13:36,816 - Adds something, doesn't it? 356 00:13:37,955 --> 00:13:39,094 - Yeah, like a million to our married, 357 00:13:39,094 --> 00:13:40,923 filing jointly tax return. 358 00:13:51,382 --> 00:13:53,108 - Hey, how was the performance? 359 00:13:53,108 --> 00:13:54,592 - I didn't get to see it, 360 00:13:54,592 --> 00:13:57,008 but I brought this for you. 361 00:13:58,009 --> 00:14:00,287 - Cool, who signed it? 362 00:14:00,287 --> 00:14:01,357 - Her name's Serena. 363 00:14:01,357 --> 00:14:02,980 She's one of the dancers. 364 00:14:02,980 --> 00:14:04,913 - Whoa, thanks. 365 00:14:04,913 --> 00:14:06,293 Why didn't you go? 366 00:14:06,293 --> 00:14:07,122 - I did go. 367 00:14:07,985 --> 00:14:09,434 I got stuck in an elevator, 368 00:14:09,434 --> 00:14:10,884 so I missed the performance. 369 00:14:10,884 --> 00:14:12,265 - No way. 370 00:14:12,265 --> 00:14:14,543 - Sadly, yes, but it's okay. 371 00:14:14,543 --> 00:14:16,994 One day, I'll get to see a performance there, 372 00:14:16,994 --> 00:14:18,443 and maybe you'll be on stage. 373 00:14:20,825 --> 00:14:22,033 Dr. Borris, dial-- 374 00:14:22,033 --> 00:14:23,207 - Hey, Dr. Taylor. 375 00:14:23,207 --> 00:14:24,449 - Hi. 376 00:14:24,449 --> 00:14:26,520 - We're so lucky to have you here. 377 00:14:26,520 --> 00:14:29,489 I would love to buy you a drink to welcome you. 378 00:14:29,489 --> 00:14:31,525 - Thanks, but I'm working late tonight. 379 00:14:31,525 --> 00:14:34,183 - Oh, okay, another time then. 380 00:14:42,226 --> 00:14:43,330 - Dr. Taylor? 381 00:14:43,330 --> 00:14:44,780 - Yes. 382 00:14:44,780 --> 00:14:46,851 - I wanted to introduce myself. 383 00:14:47,887 --> 00:14:49,405 - Claire. 384 00:14:49,405 --> 00:14:51,028 - Yes, we actually met before. 385 00:14:51,028 --> 00:14:54,238 - Look, I'm gonna stop you right there, okay? 386 00:14:54,238 --> 00:14:55,791 I didn't come here for this. 387 00:14:55,791 --> 00:14:56,896 I came here to work 388 00:14:56,896 --> 00:14:58,035 and to help people get better, 389 00:14:58,035 --> 00:14:59,519 so let's just bypass the whole hit 390 00:14:59,519 --> 00:15:01,279 on the new doctor thing, okay? 391 00:15:02,522 --> 00:15:03,350 - Sure. 392 00:15:16,570 --> 00:15:18,227 - Thought I smelled something good. 393 00:15:18,227 --> 00:15:19,056 - They're ready. 394 00:15:20,160 --> 00:15:21,265 - What's wrong? 395 00:15:21,265 --> 00:15:22,507 - Nothing. 396 00:15:22,507 --> 00:15:24,440 - Liar, you bake when you're upset. 397 00:15:25,510 --> 00:15:26,891 - That guy I met the other night? 398 00:15:26,891 --> 00:15:28,479 He works at the hospital. 399 00:15:28,479 --> 00:15:29,929 - Excellent. 400 00:15:29,929 --> 00:15:31,447 - He blew me off when I tried to talk to him today. 401 00:15:31,447 --> 00:15:33,208 - Oh, jerk. 402 00:15:34,588 --> 00:15:35,831 Did he recognize you? 403 00:15:35,831 --> 00:15:38,247 I mean, you were really dressed up that night, 404 00:15:38,247 --> 00:15:40,249 and the elevator was dark. 405 00:15:40,249 --> 00:15:41,078 - I don't know. 406 00:15:41,078 --> 00:15:41,941 It didn't seem like it, 407 00:15:41,941 --> 00:15:43,218 but he wasn't even civil 408 00:15:43,218 --> 00:15:44,633 when I tried to talk to him. 409 00:15:45,806 --> 00:15:47,153 Maybe I just made it into more than it was. 410 00:15:47,153 --> 00:15:49,465 It was just one evening anyways. 411 00:15:49,465 --> 00:15:50,432 - Are you sure? 412 00:15:51,571 --> 00:15:53,849 Maybe he had a reason for being rude. 413 00:15:53,849 --> 00:15:54,850 - Or he didn't feel the same 414 00:15:54,850 --> 00:15:56,783 when he saw who I really am. 415 00:15:56,783 --> 00:15:58,923 Either way, with the whole way he acted, 416 00:15:58,923 --> 00:16:00,580 I mean, I'm better off, right? 417 00:16:01,926 --> 00:16:03,824 The whole elevator thing, just a moment, 418 00:16:03,824 --> 00:16:04,998 and that's all. 419 00:16:08,208 --> 00:16:10,486 - So what do you think? 420 00:16:10,486 --> 00:16:11,867 - It's a good hospital. 421 00:16:11,867 --> 00:16:13,489 - Yesterday went okay? 422 00:16:13,489 --> 00:16:16,285 - Yeah, yeah, nice people, interesting patients. 423 00:16:16,285 --> 00:16:18,701 - You know about Mrs. Godfrey, right? 424 00:16:18,701 --> 00:16:20,186 - The Glioblastoma case? 425 00:16:21,083 --> 00:16:22,636 No, what about her? 426 00:16:22,636 --> 00:16:24,466 - She's a major donor to the hospital. 427 00:16:24,466 --> 00:16:25,743 She was checked in this morning. 428 00:16:25,743 --> 00:16:28,263 Just make sure she's as comfortable as possible 429 00:16:28,263 --> 00:16:30,161 for as long as she wants to stay. 430 00:16:30,161 --> 00:16:30,990 - Absolutely. 431 00:16:31,852 --> 00:16:36,857 - Alright, thanks. 432 00:16:40,930 --> 00:16:42,415 - Hi. 433 00:16:42,415 --> 00:16:45,280 - Oh, hey, you mind if I get started on the floor? 434 00:16:45,280 --> 00:16:47,454 - Whatever you need to do. 435 00:16:56,015 --> 00:16:57,706 Dr. Fredricks, please come to-- 436 00:16:57,706 --> 00:16:59,259 - You want me to throw that away for you? 437 00:16:59,259 --> 00:17:00,709 - No, thanks. 438 00:17:04,885 --> 00:17:05,714 Luke Taylor. 439 00:17:07,026 --> 00:17:08,303 - Nice to meet you, hey. 440 00:17:08,303 --> 00:17:09,959 Most docs like to throw in their title 441 00:17:09,959 --> 00:17:12,134 when they introduce themselves. 442 00:17:12,134 --> 00:17:13,239 - That seems a little-- 443 00:17:13,239 --> 00:17:15,275 - Yeah. 444 00:17:15,275 --> 00:17:17,760 - So how long you worked here for? 445 00:17:17,760 --> 00:17:19,279 - Oh, about five years. 446 00:17:19,279 --> 00:17:20,384 It's stable, 447 00:17:20,384 --> 00:17:22,938 and things always need cleaning, 448 00:17:22,938 --> 00:17:24,767 kind of like fixing people. 449 00:17:24,767 --> 00:17:25,906 - I like your thinking. 450 00:17:27,598 --> 00:17:29,531 It's nice to meet you, Jonathan. 451 00:17:29,531 --> 00:17:30,359 - Alright. 452 00:17:30,359 --> 00:17:31,291 See you around, Doc. 453 00:17:36,296 --> 00:17:38,747 - You should totally apply for that job. 454 00:17:38,747 --> 00:17:40,680 - I don't think they'll see me as head nurse material. 455 00:17:40,680 --> 00:17:41,577 - You're organized. 456 00:17:41,577 --> 00:17:42,716 You're efficient. 457 00:17:42,716 --> 00:17:43,855 You care about patients. 458 00:17:43,855 --> 00:17:45,133 What more do they need? 459 00:17:45,133 --> 00:17:47,549 - Well, I could say the same about you. 460 00:17:47,549 --> 00:17:49,206 Why don't you apply? 461 00:17:49,206 --> 00:17:51,070 - Not interested in being management. 462 00:17:52,554 --> 00:17:55,108 - I actually filled out an application last night. 463 00:17:55,108 --> 00:17:55,971 - Let me see. 464 00:18:01,597 --> 00:18:02,426 Yeah, it's good. 465 00:18:02,426 --> 00:18:03,392 Turn it in. 466 00:18:03,392 --> 00:18:04,221 - I don't know. 467 00:18:04,221 --> 00:18:05,567 Don't get your hopes up. 468 00:18:05,567 --> 00:18:07,879 - You do that enough for the both of us. 469 00:18:07,879 --> 00:18:09,088 - I'm just saying 470 00:18:09,088 --> 00:18:10,986 I don't have any connections to HR. 471 00:18:10,986 --> 00:18:12,160 - You don't need connections 472 00:18:12,160 --> 00:18:13,920 if you're the right one for the job. 473 00:18:13,920 --> 00:18:15,680 - I'm just saying odds aren't in my favor. 474 00:18:16,957 --> 00:18:19,167 - Uh oh, I'm being summoned by Lena. 475 00:18:20,340 --> 00:18:21,893 Let me see that application again. 476 00:18:24,448 --> 00:18:25,794 Thanks. 477 00:18:25,794 --> 00:18:27,968 I'll turn this in to HR on my way up. 478 00:18:27,968 --> 00:18:28,969 - Stanley. 479 00:18:28,969 --> 00:18:30,281 - Hey, you won't do it otherwise. 480 00:18:36,391 --> 00:18:37,771 Hey. 481 00:18:37,771 --> 00:18:38,600 - Dr. Taylor. 482 00:18:39,808 --> 00:18:41,672 - I heard the hospital food isn't that great. 483 00:18:41,672 --> 00:18:44,123 Seems like a tastier alternative. 484 00:18:44,123 --> 00:18:45,124 - Yeah. 485 00:18:48,644 --> 00:18:49,473 - Look, 486 00:18:51,613 --> 00:18:53,615 I'm sorry for snapping at you yesterday. 487 00:18:54,823 --> 00:18:56,273 There was just a lot of new faces 488 00:18:56,273 --> 00:18:58,861 and really, really awkward flirting and come ons. 489 00:18:58,861 --> 00:19:00,449 I'm interested in someone else anyway. 490 00:19:00,449 --> 00:19:02,727 It just caught me off guard. 491 00:19:02,727 --> 00:19:03,832 I took my frustration out on you, 492 00:19:03,832 --> 00:19:05,489 and you didn't deserve it. 493 00:19:06,421 --> 00:19:07,353 - It's okay. 494 00:19:07,353 --> 00:19:08,354 - It's just when I'm working, 495 00:19:08,354 --> 00:19:10,528 I need to focus on work. 496 00:19:11,667 --> 00:19:12,772 - I've worked hard to be a nurse. 497 00:19:12,772 --> 00:19:13,842 Focus is all I have. 498 00:19:15,084 --> 00:19:17,777 - Great, thank you for understanding. 499 00:19:20,538 --> 00:19:22,816 That didn't come out right, did it? 500 00:19:24,956 --> 00:19:26,751 Yeah, apologies are not my strength. 501 00:19:27,890 --> 00:19:29,029 - 'Cause you don't mess up often, 502 00:19:29,029 --> 00:19:30,410 or you just don't apologize? 503 00:19:31,825 --> 00:19:33,137 - Probably the second one. 504 00:19:34,828 --> 00:19:36,278 - We can skip the apology. 505 00:19:37,141 --> 00:19:38,522 - Thanks. 506 00:19:43,561 --> 00:19:44,804 - Lena. 507 00:19:44,804 --> 00:19:45,736 - What is it? 508 00:19:45,736 --> 00:19:47,013 - Did you hear about Claire? 509 00:19:47,013 --> 00:19:48,117 - No, tell me. 510 00:19:48,117 --> 00:19:49,118 - I just found out. 511 00:19:49,118 --> 00:19:50,292 She applied for the job. 512 00:19:53,295 --> 00:19:54,469 - It doesn't matter. 513 00:19:54,469 --> 00:19:55,435 They won't pick her. 514 00:19:55,435 --> 00:19:56,643 - How do you know that? 515 00:19:56,643 --> 00:19:57,782 - I'll make sure of it. 516 00:20:10,899 --> 00:20:13,212 - Claire, did you hand out those warming blankets 517 00:20:13,212 --> 00:20:14,972 to room 414, 417? 518 00:20:14,972 --> 00:20:16,215 - Yes, all tucked in. 519 00:20:16,215 --> 00:20:18,355 - And the new IV bag for Mrs. Godfrey. 520 00:20:18,355 --> 00:20:19,977 - It's done. 521 00:20:19,977 --> 00:20:21,737 - Mr. Samuelson wants a bath. 522 00:20:21,737 --> 00:20:22,566 Go see to it. 523 00:20:32,231 --> 00:20:34,543 - All these visits add up. 524 00:20:34,543 --> 00:20:37,270 Meanwhile, who's paying for it? 525 00:20:37,270 --> 00:20:40,653 I swear it's how you all pay for yourselves, 526 00:20:40,653 --> 00:20:43,828 by giving me no information so that I have 527 00:20:43,828 --> 00:20:45,244 to keep coming back. 528 00:20:46,417 --> 00:20:47,315 Yeah. 529 00:20:50,766 --> 00:20:52,458 No, not another one. 530 00:20:52,458 --> 00:20:54,322 - Both Dr. Fredricks and Dr. Taylor agree 531 00:20:54,322 --> 00:20:55,806 that we need updated blood work. 532 00:20:55,806 --> 00:20:57,290 - Oh, two docs agree, 533 00:20:57,290 --> 00:20:59,603 so now I should be a human pin cushion? 534 00:20:59,603 --> 00:21:00,949 - Mr. Samuelson, if you just hold still, 535 00:21:00,949 --> 00:21:02,882 it'll be over really quick. 536 00:21:02,882 --> 00:21:06,334 - No, more tests mean more costs, 537 00:21:06,334 --> 00:21:08,991 and all you do is tell me what I don't have. 538 00:21:08,991 --> 00:21:10,924 Last time some little girl 539 00:21:10,924 --> 00:21:13,168 missed my vein three times. 540 00:21:13,168 --> 00:21:14,342 That's three more holes-- 541 00:21:14,342 --> 00:21:16,240 - She has a terrible bedside manner. 542 00:21:16,240 --> 00:21:19,519 - And it stings, like a lot. 543 00:21:19,519 --> 00:21:21,556 Claire, no, stop it. 544 00:21:21,556 --> 00:21:22,384 No. 545 00:21:31,876 --> 00:21:33,292 Hey, Lena. 546 00:21:33,292 --> 00:21:34,327 We're understaffed for the night shift, 547 00:21:34,327 --> 00:21:35,811 and you drew the short straw. 548 00:21:36,881 --> 00:21:37,986 - That happens a lot. 549 00:21:37,986 --> 00:21:39,470 Clock's ticking. 550 00:21:39,470 --> 00:21:40,644 - I'll be right up. 551 00:21:42,266 --> 00:21:45,890 - "But what's this long face about, Mr. Starbuck? 552 00:21:45,890 --> 00:21:48,410 "Wilt thou not chase the great white whale? 553 00:21:49,584 --> 00:21:51,482 "Art not game for Moby Dick?" 554 00:21:52,483 --> 00:21:53,450 - Mrs. Godfrey? 555 00:21:53,450 --> 00:21:55,728 - "I am game for his crooked jaw 556 00:21:55,728 --> 00:21:58,938 "and for the jaws of death too, Captain Ahab, 557 00:21:58,938 --> 00:22:00,491 "if it fairly comes in the way 558 00:22:00,491 --> 00:22:02,493 "of business we follow." 559 00:22:02,493 --> 00:22:03,322 - Mrs. Godfrey? 560 00:22:06,221 --> 00:22:07,878 - Doc. 561 00:22:07,878 --> 00:22:08,982 I'm sorry. 562 00:22:08,982 --> 00:22:12,158 I was just so enthralled with my book. 563 00:22:12,158 --> 00:22:14,333 I just love Jane Eyre. 564 00:22:14,333 --> 00:22:16,335 You know that Mr. Rochester. 565 00:22:16,335 --> 00:22:17,163 He just-- 566 00:22:17,163 --> 00:22:18,889 - Isn't that Moby Dick? 567 00:22:22,686 --> 00:22:23,514 - Moby Dick. 568 00:22:25,171 --> 00:22:25,999 Whoops. 569 00:22:28,139 --> 00:22:29,175 Chocolate? 570 00:22:29,175 --> 00:22:30,383 - No thanks. 571 00:22:30,383 --> 00:22:31,557 - Mrs. Godfrey, I wanted to talk 572 00:22:31,557 --> 00:22:32,730 about your condition. 573 00:22:34,249 --> 00:22:35,630 - You want me to reconsider. 574 00:22:36,665 --> 00:22:37,839 - The tumor is growing, 575 00:22:39,012 --> 00:22:40,186 and with the second one that appeared, 576 00:22:40,186 --> 00:22:42,153 there isn't time to waste. 577 00:22:42,153 --> 00:22:44,017 Now, there are treatment centers that specialize in-- 578 00:22:44,017 --> 00:22:47,745 - Yeah, but my odds aren't great. 579 00:22:47,745 --> 00:22:48,574 - No. 580 00:22:50,161 --> 00:22:53,475 - Well, I've had a good life, 581 00:22:54,442 --> 00:22:55,650 better than most. 582 00:22:57,548 --> 00:22:58,894 - I hate to see you coming back here 583 00:22:58,894 --> 00:23:00,620 just for us to be treating symptoms. 584 00:23:01,449 --> 00:23:02,691 - It's not so bad. 585 00:23:04,106 --> 00:23:05,591 I've got great company. 586 00:23:06,799 --> 00:23:08,525 Have you gotten to know Claire here? 587 00:23:08,525 --> 00:23:09,733 She's quite a catch. 588 00:23:09,733 --> 00:23:11,700 - Uh, yes. 589 00:23:11,700 --> 00:23:12,805 - Mrs. Godfrey. 590 00:23:12,805 --> 00:23:15,255 - You just leave this to me. 591 00:23:15,255 --> 00:23:17,430 - I'm gonna go fill up your water, okay? 592 00:23:19,190 --> 00:23:20,399 - You see that? 593 00:23:20,399 --> 00:23:23,022 She is so attentive and thoughtful. 594 00:23:23,954 --> 00:23:26,197 When you find someone special, 595 00:23:26,197 --> 00:23:27,716 you don't let them go. 596 00:23:33,929 --> 00:23:35,862 - About time to head home, isn't it? 597 00:23:35,862 --> 00:23:39,625 - Oh, I kind of like working when it's quiet. 598 00:23:41,385 --> 00:23:42,213 Good day today? 599 00:23:43,594 --> 00:23:45,182 - Yeah. 600 00:23:45,182 --> 00:23:47,046 - That didn't sound too convincing. 601 00:23:47,046 --> 00:23:48,185 - It's fine. 602 00:23:48,185 --> 00:23:49,807 I've just been mulling over something 603 00:23:49,807 --> 00:23:52,120 one of my patients said to me. 604 00:23:52,120 --> 00:23:53,742 - What did they say? 605 00:23:53,742 --> 00:23:55,364 - When you find someone special, 606 00:23:56,435 --> 00:23:58,229 you don't let them go. 607 00:23:58,229 --> 00:24:00,300 - Seems like good common sense to me. 608 00:24:01,440 --> 00:24:03,614 - Well, easier said than done in my case. 609 00:24:03,614 --> 00:24:04,581 - Well, why's that? 610 00:24:05,444 --> 00:24:06,306 - I don't know. 611 00:24:07,480 --> 00:24:08,343 Sorry to bug you. 612 00:24:12,968 --> 00:24:13,969 - Don't let them go. 613 00:24:16,144 --> 00:24:17,248 - What? 614 00:24:17,248 --> 00:24:19,078 - It just seems simple enough. 615 00:24:19,078 --> 00:24:23,841 I mean, it just means you do whatever you can to keep 616 00:24:23,841 --> 00:24:26,085 whoever it is we're talking about in your life. 617 00:24:27,224 --> 00:24:28,536 - What if I don't know how? 618 00:24:29,537 --> 00:24:30,745 - Find a place to start. 619 00:24:36,405 --> 00:24:37,234 - Night, Jonathan. 620 00:24:50,696 --> 00:24:51,973 - Yes, ma'am. 621 00:24:51,973 --> 00:24:53,284 Those tickets should arrive in your inbox 622 00:24:53,284 --> 00:24:54,700 in about 10 minutes or so. 623 00:24:56,425 --> 00:24:57,323 Thank you. 624 00:24:58,773 --> 00:25:01,914 - Hi, I was here the other night 625 00:25:01,914 --> 00:25:03,398 for the Swan Lake performance, 626 00:25:03,398 --> 00:25:05,573 and I was looking for someone I met. 627 00:25:05,573 --> 00:25:06,539 - Name? 628 00:25:07,402 --> 00:25:08,437 - No, if I knew that, 629 00:25:09,784 --> 00:25:12,821 is there a list of who bought tickets maybe? 630 00:25:12,821 --> 00:25:15,306 - Yes, but we can't release that information, 631 00:25:15,306 --> 00:25:16,515 privacy policy. 632 00:25:16,515 --> 00:25:17,930 - I'm just looking for one person, 633 00:25:17,930 --> 00:25:19,276 a woman, if that helps. 634 00:25:20,864 --> 00:25:22,866 Right, that doesn't sound creepy at all. 635 00:25:24,177 --> 00:25:25,351 I could describe her 636 00:25:25,351 --> 00:25:26,214 if that's better? 637 00:25:27,491 --> 00:25:28,906 - It would if I knew her too. 638 00:25:29,769 --> 00:25:31,460 - Do you know her? 639 00:25:31,460 --> 00:25:33,359 She's got long hair. 640 00:25:34,567 --> 00:25:35,534 Yeah, probably not. 641 00:25:37,708 --> 00:25:39,434 - If there's nothing else, sir, 642 00:25:39,434 --> 00:25:40,366 I really need to-- 643 00:25:40,366 --> 00:25:41,988 - Is there anything you-- 644 00:25:41,988 --> 00:25:43,852 Metropolitan Center, sales office, 645 00:25:43,852 --> 00:25:45,060 how can I help you? 646 00:25:45,060 --> 00:25:46,648 - Got it. 647 00:25:46,648 --> 00:25:48,477 Oh, yes, of course. 648 00:25:54,138 --> 00:25:55,415 - Last night's blood results 649 00:25:55,415 --> 00:25:57,556 show her white blood cell count up a bit. 650 00:25:57,556 --> 00:25:58,833 Has she been eating and drinking? 651 00:25:58,833 --> 00:25:59,765 - I checked with the night shift. 652 00:25:59,765 --> 00:26:01,939 She had a milkshake, some water. 653 00:26:06,219 --> 00:26:07,358 - How you doing, Payton? 654 00:26:08,497 --> 00:26:10,983 We're gonna draw some more blood, okay? 655 00:26:10,983 --> 00:26:11,880 - Okay. 656 00:26:11,880 --> 00:26:13,433 - Is your mother around? 657 00:26:13,433 --> 00:26:15,159 - She had to work for a bit. 658 00:26:16,747 --> 00:26:18,715 - Claire's gonna look after you then, okay? 659 00:26:22,857 --> 00:26:24,755 Call me as soon as the lab results come in. 660 00:26:24,755 --> 00:26:25,584 I will. 661 00:26:25,584 --> 00:26:26,654 Infection? 662 00:26:26,654 --> 00:26:27,862 - Let's see how bad. 663 00:26:27,862 --> 00:26:29,518 I'm just hoping it's not an abscess. 664 00:26:32,556 --> 00:26:33,384 - Am I gonna be okay? 665 00:26:33,384 --> 00:26:34,731 - You will be. 666 00:26:34,731 --> 00:26:36,249 We'll make sure of it. 667 00:26:36,249 --> 00:26:37,078 - Okay. 668 00:26:38,527 --> 00:26:41,496 - Clive and I would dance the whole night through. 669 00:26:41,496 --> 00:26:43,602 He was very light on his feet. 670 00:26:43,602 --> 00:26:47,053 Not bad for a man who was six foot, five. 671 00:26:47,053 --> 00:26:47,951 - Wow. 672 00:26:51,713 --> 00:26:54,095 - When are you gonna sweep a woman off her feet? 673 00:26:54,095 --> 00:26:55,579 You're a bright young man. 674 00:26:56,580 --> 00:26:57,823 - I don't know. 675 00:26:57,823 --> 00:26:58,927 I think I just need to find the right person. 676 00:27:00,066 --> 00:27:01,792 - What about Claire? 677 00:27:01,792 --> 00:27:03,414 She's a catch. 678 00:27:03,414 --> 00:27:05,658 - I don't think that's such a good idea. 679 00:27:05,658 --> 00:27:06,521 - Why not? 680 00:27:06,521 --> 00:27:07,453 Take her out. 681 00:27:07,453 --> 00:27:08,972 I won't take no for an answer. 682 00:27:08,972 --> 00:27:10,249 - Mrs. Godfrey, I really-- 683 00:27:10,249 --> 00:27:11,630 - Promise me. 684 00:27:17,532 --> 00:27:22,054 - If I do, will you at least look 685 00:27:22,054 --> 00:27:23,469 at these treatment options? 686 00:27:27,162 --> 00:27:27,991 - Deal. 687 00:27:30,959 --> 00:27:32,512 I intend to follow up with her, 688 00:27:32,512 --> 00:27:36,068 so make sure you hold up your end of the agreement. 689 00:27:36,068 --> 00:27:38,553 - Fine, read those. 690 00:27:45,664 --> 00:27:46,699 Paging Dr. Risco, 691 00:27:46,699 --> 00:27:49,702 you are needed in pediatrics. 692 00:27:49,702 --> 00:27:51,324 - Hey, Claire. 693 00:27:51,324 --> 00:27:52,601 - Dr. Taylor. 694 00:27:52,601 --> 00:27:56,364 - So I made this deal with Mrs. Godfrey. 695 00:27:56,364 --> 00:27:57,572 - Okay. 696 00:27:57,572 --> 00:27:59,678 And it kind of involves you. 697 00:27:59,678 --> 00:28:00,644 - How? 698 00:28:00,644 --> 00:28:02,370 - Well, I agreed to take you out 699 00:28:02,370 --> 00:28:05,235 if she would look at some treatment options. 700 00:28:06,650 --> 00:28:07,478 - Wow. 701 00:28:08,548 --> 00:28:09,618 - So what do you say? 702 00:28:10,792 --> 00:28:12,552 Want to grab a bite to eat after your shift? 703 00:28:12,552 --> 00:28:17,557 - Sure, I mean, if it'll help Mrs. Godfrey. 704 00:28:18,110 --> 00:28:18,938 - Great. 705 00:28:26,187 --> 00:28:27,464 - So what brought you to this hospital? 706 00:28:28,879 --> 00:28:29,811 - I like the area, 707 00:28:29,811 --> 00:28:31,744 just needed a change of scenery. 708 00:28:31,744 --> 00:28:32,607 - Where'd you move from? 709 00:28:32,607 --> 00:28:33,919 - Cincinnati. 710 00:28:33,919 --> 00:28:36,542 - So how do the hospitals compare? 711 00:28:36,542 --> 00:28:37,370 - About the same, 712 00:28:37,370 --> 00:28:38,578 smaller, which is nice. 713 00:28:38,578 --> 00:28:39,856 The larger the hospital, 714 00:28:39,856 --> 00:28:41,581 the more administration, 715 00:28:41,581 --> 00:28:43,031 more headaches, rumors. 716 00:28:43,894 --> 00:28:45,344 - I hadn't thought about that. 717 00:28:45,344 --> 00:28:47,173 - You ever worked anywhere other than here? 718 00:28:47,173 --> 00:28:48,278 - No. 719 00:28:48,278 --> 00:28:49,520 - Take my word for it. 720 00:28:49,520 --> 00:28:51,143 I can actually talk to the patients here. 721 00:28:51,143 --> 00:28:52,489 - And make deals with them. 722 00:28:53,628 --> 00:28:54,767 - I don't know if it's the tumor 723 00:28:54,767 --> 00:28:55,906 that explains Mrs. Godfrey's behavior or-- 724 00:28:55,906 --> 00:28:57,390 - Or it's just her? 725 00:28:58,737 --> 00:28:59,945 - She's your biggest fan. 726 00:28:59,945 --> 00:29:02,016 - I'm sure that's the tumor's influence. 727 00:29:02,016 --> 00:29:02,948 - I don't think so. 728 00:29:04,225 --> 00:29:06,365 So why'd you choose to be a nurse? 729 00:29:07,953 --> 00:29:09,506 - Probably 'cause of my mom. 730 00:29:09,506 --> 00:29:10,818 - Yeah? 731 00:29:10,818 --> 00:29:12,820 I always though my parents just expected me 732 00:29:12,820 --> 00:29:14,062 to go to med school, 733 00:29:14,062 --> 00:29:15,754 so I just kind of went along with their plans, 734 00:29:15,754 --> 00:29:18,826 but I actually started wanting to after a while. 735 00:29:18,826 --> 00:29:20,689 So what made you change how you feel? 736 00:29:21,863 --> 00:29:22,968 - Medicine and science, 737 00:29:22,968 --> 00:29:24,555 I find it all so fascinating, 738 00:29:26,074 --> 00:29:27,800 and the paycheck doesn't hurt either. 739 00:29:38,397 --> 00:29:39,639 - I'm going on my break. 740 00:29:39,639 --> 00:29:41,814 - I just have one quick question. 741 00:29:41,814 --> 00:29:44,852 - We don't keep customers' social security numbers either. 742 00:29:44,852 --> 00:29:47,475 - No, I was wondering who the caterer was 743 00:29:47,475 --> 00:29:49,408 for the Swan Lake opening night. 744 00:29:49,408 --> 00:29:50,789 - Why? 745 00:29:50,789 --> 00:29:52,756 - I am looking for a caterer, 746 00:29:52,756 --> 00:29:54,240 and I really liked their food. 747 00:30:01,834 --> 00:30:03,146 - Yeah, here it is. 748 00:30:03,146 --> 00:30:04,837 - Oh, great. 749 00:30:04,837 --> 00:30:07,564 Do they use the same waiters every time? 750 00:30:07,564 --> 00:30:08,807 I mean, you know, 751 00:30:08,807 --> 00:30:09,773 'cause the service was really good too. 752 00:30:09,773 --> 00:30:10,809 That's all. 753 00:30:10,809 --> 00:30:11,810 - I don't work for the caterer, 754 00:30:11,810 --> 00:30:13,121 so how would I know? 755 00:30:13,121 --> 00:30:14,536 - Yeah, of course. 756 00:30:16,297 --> 00:30:17,125 Thanks. 757 00:30:18,471 --> 00:30:21,233 - You just pick from here whatever you want. 758 00:30:21,233 --> 00:30:23,338 - I want a cheeseburger. 759 00:30:23,338 --> 00:30:24,823 Where is that on the menu? 760 00:30:24,823 --> 00:30:27,549 - Well, Dr. Fredricks has you on a liquids only diet. 761 00:30:27,549 --> 00:30:28,757 - Why? 762 00:30:28,757 --> 00:30:30,794 He doesn't know what's wrong with me, 763 00:30:30,794 --> 00:30:33,797 and I'm not starving so that he can keep guessing. 764 00:30:33,797 --> 00:30:34,625 - Well, you're hungry. 765 00:30:34,625 --> 00:30:35,488 That's a good sign, 766 00:30:35,488 --> 00:30:36,765 and I'll let him know, 767 00:30:36,765 --> 00:30:37,766 but for now, you have to choose from here 768 00:30:37,766 --> 00:30:38,906 until he says otherwise. 769 00:30:40,873 --> 00:30:41,736 - Soup? 770 00:30:44,808 --> 00:30:45,705 Jello? 771 00:30:46,810 --> 00:30:48,329 - There's also popsicles. 772 00:30:48,329 --> 00:30:50,676 - You get that twit on the phone right now 773 00:30:50,676 --> 00:30:53,817 and tell him I want real food. 774 00:30:53,817 --> 00:30:54,611 - Mr. Samuelson. 775 00:30:54,611 --> 00:30:55,750 - Now. 776 00:30:55,750 --> 00:30:57,959 - Oh my. 777 00:30:57,959 --> 00:31:01,411 I want meat, not soup. 778 00:31:03,447 --> 00:31:05,035 - Yes, Mr. Samuelson. 779 00:31:15,563 --> 00:31:17,047 - Look here. 780 00:31:17,047 --> 00:31:19,222 You don't have to treat her like that. 781 00:31:19,222 --> 00:31:20,844 - Mind your own business. 782 00:31:20,844 --> 00:31:23,951 - I will when you start acting your age. 783 00:31:23,951 --> 00:31:25,193 Really? 784 00:31:25,193 --> 00:31:27,920 Throwing a tantrum like a toddler. 785 00:31:27,920 --> 00:31:29,059 - Get out. 786 00:31:30,233 --> 00:31:32,614 - When you shape up, I'll get out. 787 00:31:40,519 --> 00:31:41,347 - Fine. 788 00:31:42,901 --> 00:31:44,005 - You be nice. 789 00:31:45,904 --> 00:31:47,422 I saw that, young man. 790 00:31:50,356 --> 00:31:51,840 Now that's much better. 791 00:31:55,085 --> 00:31:57,605 You don't have to be miserable, 792 00:31:59,538 --> 00:32:00,953 but it is your choice. 793 00:32:01,989 --> 00:32:03,645 - Will you just leave already? 794 00:32:26,565 --> 00:32:27,669 Dr. Taylor? 795 00:32:29,292 --> 00:32:30,741 - Hey. 796 00:32:30,741 --> 00:32:32,053 - You alive? 797 00:32:32,053 --> 00:32:34,918 - Yeah, just finished a long shift. 798 00:32:34,918 --> 00:32:36,023 - I know how that goes. 799 00:32:38,646 --> 00:32:39,474 Chip? 800 00:32:40,717 --> 00:32:41,545 - Sure. 801 00:32:43,651 --> 00:32:44,479 Thank you. 802 00:32:46,481 --> 00:32:47,827 - You gonna make it home alright? 803 00:32:47,827 --> 00:32:49,415 - Yeah, it's fine. 804 00:32:50,347 --> 00:32:53,178 - So rough day then? 805 00:32:53,178 --> 00:32:53,972 - Yeah, 806 00:32:55,835 --> 00:32:56,802 no, not really. 807 00:32:56,802 --> 00:32:59,701 I just had this one patient. 808 00:32:59,701 --> 00:33:00,909 Partial paralysis, 809 00:33:00,909 --> 00:33:02,083 ended up not being what I feared, 810 00:33:02,083 --> 00:33:04,189 but it just reminded me of a patient 811 00:33:04,189 --> 00:33:05,914 I had a while ago. 812 00:33:05,914 --> 00:33:06,708 - What happened? 813 00:33:08,262 --> 00:33:09,090 - Nothing. 814 00:33:12,335 --> 00:33:13,992 - Alright, well, I'll see you later. 815 00:33:13,992 --> 00:33:14,854 Get some rest. 816 00:33:18,824 --> 00:33:20,274 - I made a bad call 817 00:33:24,450 --> 00:33:25,279 the old case. 818 00:33:27,212 --> 00:33:28,385 It left the patient paralyzed 819 00:33:28,385 --> 00:33:29,386 from the waist down, 820 00:33:30,732 --> 00:33:31,664 and no one blames me, 821 00:33:31,664 --> 00:33:32,700 and says it was just a fluke, 822 00:33:32,700 --> 00:33:34,529 but still, 823 00:33:37,187 --> 00:33:39,569 anyway, that's what I was reminded of today. 824 00:33:41,812 --> 00:33:43,228 - Yeah, I'm sorry. 825 00:33:43,228 --> 00:33:45,333 That's hard to let go of. 826 00:33:46,817 --> 00:33:48,681 I'm sorry you had to go through that. 827 00:33:51,098 --> 00:33:53,548 - No, you know, I'm sorry. 828 00:33:53,548 --> 00:33:55,930 I should leave work at work and all that. 829 00:33:57,449 --> 00:33:58,243 Thanks. 830 00:33:59,692 --> 00:34:00,935 Being new around here, 831 00:34:00,935 --> 00:34:02,316 it's nice to have someone to talk to. 832 00:34:03,627 --> 00:34:04,456 - Any time. 833 00:34:26,650 --> 00:34:28,169 - So how was work? 834 00:34:28,169 --> 00:34:29,032 - Same. 835 00:34:30,102 --> 00:34:32,346 Can I ask your advice on something? 836 00:34:32,346 --> 00:34:34,002 - That's never happened before. 837 00:34:35,107 --> 00:34:37,075 - Have you ever led yourself on about a guy? 838 00:34:37,075 --> 00:34:38,041 - I'm a woman. 839 00:34:38,041 --> 00:34:39,111 Of course I have. 840 00:34:39,111 --> 00:34:40,250 - Seriously. 841 00:34:42,183 --> 00:34:45,462 - Alright, yes, but I didn't really think 842 00:34:45,462 --> 00:34:47,395 about it until after I was over him. 843 00:34:48,534 --> 00:34:49,949 - So could I just be imagining 844 00:34:49,949 --> 00:34:51,675 that there's something between us? 845 00:34:51,675 --> 00:34:54,644 - Who, Dr. Luke? 846 00:34:54,644 --> 00:34:56,715 I thought you said he was a jerk. 847 00:34:56,715 --> 00:34:58,130 - He's not. 848 00:34:58,130 --> 00:34:59,511 I mean, I see him every day now, 849 00:34:59,511 --> 00:35:01,340 and I've gotten to know him better, 850 00:35:02,548 --> 00:35:04,861 and I still think about that night. 851 00:35:04,861 --> 00:35:06,863 - Maybe he's still thinks about you too. 852 00:35:07,933 --> 00:35:09,107 - He told me a while ago 853 00:35:09,107 --> 00:35:11,350 that he's interested in someone else. 854 00:35:11,350 --> 00:35:13,697 I think he only sees me as a nurse now, 855 00:35:13,697 --> 00:35:16,183 but then why are we spending all this time together? 856 00:35:16,183 --> 00:35:18,806 I mean, that has to mean something, right? 857 00:35:18,806 --> 00:35:19,669 - I think so? 858 00:35:21,636 --> 00:35:24,743 See, this is why you don't normally come to me for advice. 859 00:35:24,743 --> 00:35:25,951 You want a distraction? 860 00:35:25,951 --> 00:35:27,470 I'm great at those. 861 00:35:27,470 --> 00:35:30,369 For example, did you see my birthday list I texted you? 862 00:35:30,369 --> 00:35:31,819 - No. 863 00:35:31,819 --> 00:35:34,442 - Gift card for text books, pedicure, 864 00:35:34,442 --> 00:35:36,410 cute skirt I saw at the mall. 865 00:35:36,410 --> 00:35:37,859 It's very kind of me. 866 00:35:37,859 --> 00:35:38,895 Now you don't have to waste time getting creative. 867 00:35:38,895 --> 00:35:39,930 - Right, I got to get going. 868 00:35:39,930 --> 00:35:41,484 Have a good rehearsal. 869 00:35:41,484 --> 00:35:43,900 - My birthday's just a few days away, so-- 870 00:35:43,900 --> 00:35:45,177 I won't forget. 871 00:35:48,007 --> 00:35:50,251 - Alright, now take a big breath for me. 872 00:35:52,909 --> 00:35:55,049 Good, one more. 873 00:35:58,017 --> 00:35:59,640 - Are the antibiotics working? 874 00:36:00,641 --> 00:36:02,160 - Not as well as I'd like, 875 00:36:02,160 --> 00:36:03,816 but could we speak outside? 876 00:36:03,816 --> 00:36:04,645 - Yeah. 877 00:36:10,168 --> 00:36:11,376 - That's not good, huh? 878 00:36:11,376 --> 00:36:13,067 - Probably not. 879 00:36:13,067 --> 00:36:14,448 - What's wrong? 880 00:36:14,448 --> 00:36:16,622 - It looks like the infection is spreading. 881 00:36:19,142 --> 00:36:20,833 - I'm putting her on prostacyclin. 882 00:36:20,833 --> 00:36:22,594 Page me if you see any fluctuations in the blood pressure. 883 00:36:22,594 --> 00:36:24,699 You can do another blood draw, 884 00:36:24,699 --> 00:36:27,599 but she's going on another antibiotic in the meantime. 885 00:36:27,599 --> 00:36:29,083 - You don't want to wait for blood results? 886 00:36:29,083 --> 00:36:30,153 - We don't have time. 887 00:36:30,153 --> 00:36:31,327 If this keeps up, 888 00:36:31,327 --> 00:36:33,087 we'll have to go back in surgically. 889 00:36:34,778 --> 00:36:35,607 - Claire. 890 00:36:35,607 --> 00:36:37,125 - Hey, you off? 891 00:36:37,125 --> 00:36:39,127 - Yeah, but I just heard something. 892 00:36:39,127 --> 00:36:40,405 HR set a date, 893 00:36:40,405 --> 00:36:41,820 so whoever they choose for head nurse 894 00:36:41,820 --> 00:36:43,304 begins at the end of the month. 895 00:36:43,304 --> 00:36:44,167 - Really? 896 00:36:44,167 --> 00:36:45,375 - Yeah. 897 00:36:45,375 --> 00:36:46,652 - Claire, straighten out the supply closet. 898 00:36:46,652 --> 00:36:48,206 I can never find what I want when I need it. 899 00:36:48,206 --> 00:36:49,207 - You're leaving? 900 00:36:49,207 --> 00:36:50,863 - I have plans. 901 00:36:50,863 --> 00:36:52,313 Just keep things in order. 902 00:36:52,313 --> 00:36:55,523 Just because I'm gone doesn't mean we slack around here. 903 00:36:55,523 --> 00:36:57,801 Oh, there's also the party coming up, 904 00:36:57,801 --> 00:36:59,217 the fundraiser for the hospital. 905 00:36:59,217 --> 00:37:00,252 It's gonna be divine. 906 00:37:00,252 --> 00:37:01,219 - It sounds really-- 907 00:37:01,219 --> 00:37:02,392 - I'd like as much of the staff 908 00:37:02,392 --> 00:37:03,980 as possible to have a chance to go, 909 00:37:03,980 --> 00:37:06,051 so you'll cover that night. 910 00:37:14,715 --> 00:37:16,717 - Hi, Mr. Samuelson. 911 00:37:16,717 --> 00:37:18,063 - Who's that from? 912 00:37:18,063 --> 00:37:18,960 - Me. 913 00:37:19,858 --> 00:37:20,686 - They're 914 00:37:23,033 --> 00:37:24,380 bright. 915 00:37:24,380 --> 00:37:25,829 - Are they okay here, 916 00:37:25,829 --> 00:37:26,761 or do you want me to move them somewhere else? 917 00:37:26,761 --> 00:37:28,798 How are you feeling today? 918 00:37:28,798 --> 00:37:33,803 - Well, they tell me I've got something called pericarditis, 919 00:37:35,805 --> 00:37:39,291 but why, they don't know. 920 00:37:39,291 --> 00:37:41,776 They just want to keep an eye on my heart. 921 00:37:42,743 --> 00:37:44,054 - That's frustrating, huh? 922 00:37:45,435 --> 00:37:48,162 - Have you ever been in the hospital, 923 00:37:48,162 --> 00:37:50,198 I mean sick? 924 00:37:50,198 --> 00:37:52,270 - Not sick, but yeah. 925 00:37:52,270 --> 00:37:53,857 - Who? 926 00:37:53,857 --> 00:37:55,169 - My mom. 927 00:37:55,169 --> 00:37:55,997 - She die? 928 00:37:56,860 --> 00:37:58,172 - Yeah. 929 00:37:58,172 --> 00:38:00,208 - The doctors do anything? 930 00:38:00,208 --> 00:38:01,486 - They did what they could. 931 00:38:02,659 --> 00:38:04,730 - I bet it took forever to figure it out. 932 00:38:05,938 --> 00:38:07,871 - Yeah, sometimes it does. 933 00:38:10,080 --> 00:38:12,980 - And meanwhile the clock is still ticking. 934 00:38:14,188 --> 00:38:18,157 You get sicker because they don't have answers. 935 00:38:20,021 --> 00:38:20,850 - Yeah. 936 00:38:22,369 --> 00:38:24,405 Well, can I get you anything? 937 00:38:27,097 --> 00:38:30,515 - New batteries, that clock has stopped. 938 00:38:39,213 --> 00:38:41,111 - How was your shift? 939 00:38:41,111 --> 00:38:41,940 - It was okay. 940 00:38:44,080 --> 00:38:45,495 - You alright? 941 00:38:45,495 --> 00:38:47,911 - Yeah, I'm just thinking about Mr. Samuelson. 942 00:38:50,224 --> 00:38:52,813 - Do you want to talk about it? 943 00:38:52,813 --> 00:38:55,160 - No, I'm just gonna clear my head. 944 00:38:55,160 --> 00:38:57,058 I think a walk will help. 945 00:39:01,235 --> 00:39:02,512 Do you want to come along? 946 00:39:04,203 --> 00:39:05,377 - Yeah, sure. 947 00:39:12,936 --> 00:39:15,939 - So you close with your family? 948 00:39:15,939 --> 00:39:18,010 - They're about three hours away. 949 00:39:18,010 --> 00:39:19,046 It helps so I don't have to come 950 00:39:19,046 --> 00:39:20,599 to family dinners all the time. 951 00:39:20,599 --> 00:39:22,360 - What's wrong with family dinner? 952 00:39:22,360 --> 00:39:23,568 - The frequent discussions 953 00:39:23,568 --> 00:39:25,052 about my parents' recent health problem. 954 00:39:25,052 --> 00:39:26,571 I can't tell you how nice it is 955 00:39:26,571 --> 00:39:28,262 to have dinner without someone 956 00:39:28,262 --> 00:39:30,609 concerned about someone's bowels. 957 00:39:30,609 --> 00:39:32,162 - Oh, come on. 958 00:39:32,162 --> 00:39:33,129 I'm sure you have friends that pull the same thing. 959 00:39:33,129 --> 00:39:34,337 - True. 960 00:39:34,337 --> 00:39:35,821 I just avoid those ones if I can. 961 00:39:36,822 --> 00:39:38,065 - Aw, cute. 962 00:39:38,065 --> 00:39:39,963 - Custom T-shirts. 963 00:39:41,137 --> 00:39:42,621 Do you need something for your teddy bear? 964 00:39:42,621 --> 00:39:45,383 - I'm not much of a teddy bear person. 965 00:39:45,383 --> 00:39:46,625 - How about tiger? 966 00:39:48,386 --> 00:39:50,008 - Probably the turtle. 967 00:39:50,008 --> 00:39:52,320 - Not what I expected. 968 00:39:52,320 --> 00:39:54,771 - Actually, I was thinking about getting one for Payton. 969 00:39:54,771 --> 00:39:56,255 - The appendicitis case. 970 00:39:56,255 --> 00:39:57,981 - Yeah, but not the turtle. 971 00:40:01,053 --> 00:40:02,503 What do you think? 972 00:40:02,503 --> 00:40:04,540 - She seems like a penguin person, 973 00:40:04,540 --> 00:40:06,404 so what would you put on the T-shirt? 974 00:40:08,371 --> 00:40:09,303 - Something like-- 975 00:40:09,303 --> 00:40:11,857 - How about, it's not a bomb. 976 00:40:11,857 --> 00:40:13,721 It's an appendix. 977 00:40:13,721 --> 00:40:15,413 - Maybe something more comforting. 978 00:40:16,724 --> 00:40:18,933 - How about, hugs welcome? 979 00:40:20,245 --> 00:40:22,420 - Only if it's followed with, squeeze gently, 980 00:40:22,420 --> 00:40:23,455 post-op patient. 981 00:40:24,732 --> 00:40:25,561 - I like it. 982 00:40:30,186 --> 00:40:31,670 - Can I ask you something? 983 00:40:31,670 --> 00:40:33,154 - Sure. 984 00:40:33,154 --> 00:40:34,708 - The other day you mentioned that you made a bad call. 985 00:40:34,708 --> 00:40:37,296 - Ah, that. 986 00:40:37,296 --> 00:40:38,919 - Why does it bother you so much? 987 00:40:40,817 --> 00:40:43,061 - Well, the man lost the use of his legs. 988 00:40:43,061 --> 00:40:45,408 - But you're an experienced doctor. 989 00:40:45,408 --> 00:40:46,374 You've had plenty of patients, 990 00:40:46,374 --> 00:40:47,341 enough to know that things 991 00:40:47,341 --> 00:40:48,411 don't go right all the time, 992 00:40:49,930 --> 00:40:51,621 so why did that bother you so much? 993 00:40:53,209 --> 00:40:55,383 - Well, no one challenged me that day. 994 00:40:55,383 --> 00:40:59,905 No one offered a different point of view or a solution, 995 00:40:59,905 --> 00:41:00,665 and it wasn't their job to, 996 00:41:00,665 --> 00:41:02,494 but I swear, 997 00:41:02,494 --> 00:41:04,496 I could see it on their faces, 998 00:41:04,496 --> 00:41:06,429 the whole team in the room with me. 999 00:41:07,603 --> 00:41:10,088 I just wish someone had said something. 1000 00:41:11,469 --> 00:41:14,057 Anyway, who knows if I even would have listened, 1001 00:41:15,542 --> 00:41:17,060 and you're right. 1002 00:41:17,060 --> 00:41:18,855 Things don't always go as planned. 1003 00:41:22,721 --> 00:41:23,791 I got to go. 1004 00:41:23,791 --> 00:41:24,620 It's the hospital. 1005 00:41:24,620 --> 00:41:25,586 - Everything okay? 1006 00:41:25,586 --> 00:41:26,518 - It's Payton. 1007 00:41:26,518 --> 00:41:27,519 - What's happening? 1008 00:41:27,519 --> 00:41:28,486 - I don't know, 1009 00:41:28,486 --> 00:41:29,797 but I better go find out. 1010 00:41:29,797 --> 00:41:30,729 - Should I-- 1011 00:41:30,729 --> 00:41:31,558 - No, no, no, no, no, go home. 1012 00:41:31,558 --> 00:41:32,420 You're off today. 1013 00:41:32,420 --> 00:41:33,249 - Well, here. 1014 00:41:33,249 --> 00:41:34,077 Give her this. 1015 00:41:52,199 --> 00:41:53,165 What's going on? 1016 00:41:53,165 --> 00:41:54,512 - You have to be more specific. 1017 00:41:54,512 --> 00:41:55,513 - With Payton. 1018 00:41:55,513 --> 00:41:56,341 Her mother, she's-- 1019 00:41:56,341 --> 00:41:57,445 - Balling her eyes out. 1020 00:41:57,445 --> 00:41:58,585 Yeah, don't get involved. 1021 00:41:58,585 --> 00:42:00,000 We're not therapists, Claire. 1022 00:42:03,106 --> 00:42:05,695 - Hi, I love the penguin. 1023 00:42:05,695 --> 00:42:06,593 - Oh, good. 1024 00:42:08,077 --> 00:42:09,078 How are you feeling? 1025 00:42:10,217 --> 00:42:12,357 - The medicine was making me feel weird, 1026 00:42:12,357 --> 00:42:14,842 but Dr. Taylor came and changed something last night. 1027 00:42:14,842 --> 00:42:16,741 I feel way better now. 1028 00:42:16,741 --> 00:42:18,812 - Great, your mom, she's down the hall. 1029 00:42:18,812 --> 00:42:22,125 - Yeah, her boss sent her an email, 1030 00:42:22,125 --> 00:42:23,541 and she got demoted. 1031 00:42:23,541 --> 00:42:25,508 She's not taking it well. 1032 00:42:26,371 --> 00:42:28,200 - Oh, that's awful. 1033 00:42:33,654 --> 00:42:36,554 Dr. Morris, dial 118, please. 1034 00:42:40,419 --> 00:42:43,561 - Hi, I'm looking for a particular waiter 1035 00:42:43,561 --> 00:42:45,942 who was working the Swan Lake opening performance 1036 00:42:45,942 --> 00:42:47,357 at the Metropolitan Center. 1037 00:42:48,704 --> 00:42:53,605 No, no, I spent some time with him and, hello? 1038 00:42:54,779 --> 00:42:55,573 Hello? 1039 00:42:59,922 --> 00:43:01,095 Try that again. 1040 00:43:06,756 --> 00:43:09,966 Hello, I'm Dr. Taylor from Regional Medical, 1041 00:43:09,966 --> 00:43:13,073 and I have a party I'm hosting soon. 1042 00:43:15,316 --> 00:43:18,009 I heard good reviews about your catering, 1043 00:43:18,009 --> 00:43:21,219 and, well, I have some questions 1044 00:43:21,219 --> 00:43:22,496 about your company first, 1045 00:43:22,496 --> 00:43:23,808 if that's alright. 1046 00:43:24,636 --> 00:43:25,499 Oh, yeah, yeah, yeah, 1047 00:43:25,499 --> 00:43:26,431 sure, sure, sure. 1048 00:43:26,431 --> 00:43:28,191 Just have someone call me back. 1049 00:43:28,191 --> 00:43:29,089 Thank you. 1050 00:43:29,089 --> 00:43:29,917 Bye. 1051 00:43:32,368 --> 00:43:35,164 - Sounds like somebody's having a dinner party. 1052 00:43:35,164 --> 00:43:36,648 - No, not really. 1053 00:43:36,648 --> 00:43:39,375 Just doing whatever I can think to hang on to someone. 1054 00:43:40,272 --> 00:43:41,929 - Yeah, that. 1055 00:43:46,347 --> 00:43:47,452 I get the feeling I'm missing 1056 00:43:47,452 --> 00:43:48,522 part of that story. 1057 00:43:49,385 --> 00:43:50,904 - Yeah, a bit. 1058 00:43:50,904 --> 00:43:52,595 - Well, you know, it takes me 1059 00:43:52,595 --> 00:43:53,838 an average of eight minutes 1060 00:43:53,838 --> 00:43:55,322 to clean this break room, 1061 00:43:55,322 --> 00:43:59,050 so if you wanted to let me help-- 1062 00:44:02,122 --> 00:44:05,884 - Is that sour faced lady still running the show? 1063 00:44:05,884 --> 00:44:07,127 - Lena? 1064 00:44:07,127 --> 00:44:08,784 - That's its name? 1065 00:44:08,784 --> 00:44:09,647 - Yes. 1066 00:44:10,751 --> 00:44:15,307 - I didn't want that one in here, so thanks. 1067 00:44:15,307 --> 00:44:16,101 - No problem. 1068 00:44:19,795 --> 00:44:21,693 Do you get rashes like this often? 1069 00:44:23,074 --> 00:44:25,697 - Every now and then. 1070 00:44:25,697 --> 00:44:28,942 It's the dry air, eczema or whatever. 1071 00:44:36,708 --> 00:44:37,709 Luke. 1072 00:44:37,709 --> 00:44:38,883 - Oh, hey, I was just leaving. 1073 00:44:38,883 --> 00:44:39,918 You off work yet? 1074 00:44:39,918 --> 00:44:41,161 - Soon. 1075 00:44:41,161 --> 00:44:42,403 I have some things to finish up still. 1076 00:44:42,403 --> 00:44:44,474 Mr. Samuelson has some red patches on his skin. 1077 00:44:45,752 --> 00:44:46,684 - Okay. 1078 00:44:46,684 --> 00:44:48,099 - They weren't there before. 1079 00:44:48,099 --> 00:44:48,927 - Where? 1080 00:44:48,927 --> 00:44:49,756 - His leg. 1081 00:44:51,067 --> 00:44:52,034 - These patches could be-- 1082 00:44:52,034 --> 00:44:53,932 - Consistent with lupus. 1083 00:44:53,932 --> 00:44:55,175 - Or just eczema. 1084 00:44:56,383 --> 00:44:57,315 - Well, you and Dr. Fredricks think 1085 00:44:57,315 --> 00:44:58,937 that he has pericarditis, right? 1086 00:44:59,869 --> 00:45:01,146 - With good reason. 1087 00:45:01,146 --> 00:45:02,596 - Which is also a symptom of lupus. 1088 00:45:02,596 --> 00:45:04,563 - There are 100 things it could be, okay? 1089 00:45:04,563 --> 00:45:06,013 The rash doesn't change anything. 1090 00:45:06,013 --> 00:45:07,325 - Right, but with his symptoms and his history, 1091 00:45:07,325 --> 00:45:08,567 it could be-- 1092 00:45:08,567 --> 00:45:09,810 - Claire, thanks for taking the initiative, 1093 00:45:09,810 --> 00:45:12,364 but I think we got it handled. 1094 00:45:12,364 --> 00:45:13,193 - Yeah. 1095 00:45:13,193 --> 00:45:14,608 - I got to take this. 1096 00:45:14,608 --> 00:45:15,436 Hello? 1097 00:45:16,714 --> 00:45:18,198 Thank you for calling me back. 1098 00:45:26,516 --> 00:45:27,966 Thanks for meeting me. 1099 00:45:27,966 --> 00:45:29,174 - Happy birthday. 1100 00:45:30,141 --> 00:45:31,073 I thought you were celebrating 1101 00:45:31,073 --> 00:45:32,419 over lunch with your family. 1102 00:45:32,419 --> 00:45:33,938 - I couldn't take them dropping hints 1103 00:45:33,938 --> 00:45:36,043 about single men and school 1104 00:45:36,043 --> 00:45:38,356 and my dance hobby. 1105 00:45:38,356 --> 00:45:39,771 - Sorry. 1106 00:45:39,771 --> 00:45:41,014 So what did they think about the dance performance? 1107 00:45:41,014 --> 00:45:42,740 - Oh, none of them came. 1108 00:45:42,740 --> 00:45:44,120 - Ouch. 1109 00:45:44,120 --> 00:45:45,570 - Is that for me? 1110 00:45:45,570 --> 00:45:46,398 - Yep. 1111 00:45:50,230 --> 00:45:51,610 - This doesn't feel like anything 1112 00:45:51,610 --> 00:45:52,680 on my birthday list. 1113 00:45:54,717 --> 00:45:57,824 A gift certificate for a career interest test. 1114 00:45:57,824 --> 00:45:59,722 - This one's supposed to be the best one. 1115 00:45:59,722 --> 00:46:00,723 I thought it could help you figure out 1116 00:46:00,723 --> 00:46:02,449 night school and all that. 1117 00:46:02,449 --> 00:46:05,348 - Gee, you shouldn't have. 1118 00:46:05,348 --> 00:46:06,591 - Happy birthday. 1119 00:46:07,385 --> 00:46:08,213 - Thanks. 1120 00:46:13,149 --> 00:46:14,081 - Hey-- 1121 00:46:14,081 --> 00:46:16,083 - Yeah, I remember you. 1122 00:46:16,946 --> 00:46:18,258 I heard you were looking for me. 1123 00:46:18,258 --> 00:46:19,086 - Actually, I'm looking for the woman 1124 00:46:19,086 --> 00:46:20,639 who was stuck with us. 1125 00:46:20,639 --> 00:46:22,745 I thought you might know something about her. 1126 00:46:22,745 --> 00:46:24,298 - You didn't get her number? 1127 00:46:24,298 --> 00:46:27,819 - No, not before she left and I, no. 1128 00:46:27,819 --> 00:46:29,269 I wish. 1129 00:46:29,269 --> 00:46:30,718 - Look, that was the first time I've seen her. 1130 00:46:31,616 --> 00:46:32,824 I thought you for sure would 1131 00:46:32,824 --> 00:46:34,205 with the way you two were flirting. 1132 00:46:35,068 --> 00:46:36,276 - Yeah? 1133 00:46:36,276 --> 00:46:38,761 - Oh, yeah, yeah, worst night of my life. 1134 00:46:38,761 --> 00:46:39,589 Yeah, great. 1135 00:46:40,625 --> 00:46:42,213 - Do you remember about her? 1136 00:46:42,213 --> 00:46:43,697 - Didn't even catch her name. 1137 00:46:44,629 --> 00:46:46,251 Although-- 1138 00:46:46,251 --> 00:46:47,494 - Although what? 1139 00:46:47,494 --> 00:46:49,185 - She did say she came with a friend. 1140 00:46:50,359 --> 00:46:53,120 - Yeah, well, I don't know who that is either. 1141 00:46:53,120 --> 00:46:54,225 - That's not my point. 1142 00:46:55,433 --> 00:46:58,056 You're assuming that her friend's a girl. 1143 00:46:58,056 --> 00:46:59,609 What if it's a guy? 1144 00:46:59,609 --> 00:47:02,336 - Well, she specifically said friend though. 1145 00:47:04,200 --> 00:47:05,477 - Girls do that. 1146 00:47:05,477 --> 00:47:07,169 Yeah, look, I'm just saying 1147 00:47:07,169 --> 00:47:08,826 she could be taken is all. 1148 00:47:09,930 --> 00:47:10,793 - Right. 1149 00:47:13,037 --> 00:47:14,279 - Oh, wait. 1150 00:47:14,279 --> 00:47:15,315 She did say one of the performers 1151 00:47:15,315 --> 00:47:16,937 gave her her tickets. 1152 00:47:16,937 --> 00:47:17,973 - Really? 1153 00:47:17,973 --> 00:47:19,284 One of the dancers? 1154 00:47:19,284 --> 00:47:20,078 - I guess so. 1155 00:47:21,286 --> 00:47:22,909 Could still be a guy, buddy. 1156 00:47:51,730 --> 00:47:53,871 - A little light homework there? 1157 00:47:53,871 --> 00:47:54,975 - Something like that. 1158 00:47:56,149 --> 00:47:57,460 - Hey, I'm sure you've heard we're looking 1159 00:47:57,460 --> 00:47:58,703 for a new head nurse. 1160 00:47:58,703 --> 00:47:59,946 I'm narrowing down the candidates, 1161 00:47:59,946 --> 00:48:02,051 but I'd love for you to weigh in on it. 1162 00:48:02,051 --> 00:48:03,777 - Sure, when? 1163 00:48:03,777 --> 00:48:05,261 - Let's talk about it soon. 1164 00:48:05,261 --> 00:48:07,022 There's a lot going on with the hospital fundraiser, 1165 00:48:07,022 --> 00:48:09,472 but I'd like to make a decision after that. 1166 00:48:09,472 --> 00:48:10,266 - No problem. 1167 00:48:20,863 --> 00:48:21,795 Claire. 1168 00:48:22,623 --> 00:48:23,901 Hi. 1169 00:48:23,901 --> 00:48:25,523 - Hey, can I talk to you about something? 1170 00:48:25,523 --> 00:48:26,351 - Sure. 1171 00:48:34,428 --> 00:48:36,016 - You know, the more I thought about it, 1172 00:48:36,016 --> 00:48:37,224 the more it made sense. 1173 00:48:37,224 --> 00:48:38,467 He's not the usual lupus patient, 1174 00:48:38,467 --> 00:48:40,676 but he's had attacks for several years. 1175 00:48:40,676 --> 00:48:43,921 Whatever system was attacked just masked the real problem. 1176 00:48:43,921 --> 00:48:45,439 - Which attacks? 1177 00:48:45,439 --> 00:48:46,924 - He had a seizure one year, 1178 00:48:46,924 --> 00:48:49,478 a few years later, kidney problems, 1179 00:48:49,478 --> 00:48:51,687 arthritis, but that alone probably 1180 00:48:51,687 --> 00:48:53,068 didn't make anyone blink an eye. 1181 00:48:53,068 --> 00:48:54,586 - And now the pericarditis. 1182 00:48:55,449 --> 00:48:57,037 - And the skin rash. 1183 00:48:57,037 --> 00:48:58,797 I'm gonna have Dr. Fredricks review everything, 1184 00:48:58,797 --> 00:49:00,523 including the latest blood labs, 1185 00:49:00,523 --> 00:49:02,870 but I think we have it. 1186 00:49:02,870 --> 00:49:04,355 You were right. 1187 00:49:04,355 --> 00:49:06,978 - You seem awfully excited about such a diagnosis. 1188 00:49:06,978 --> 00:49:10,016 - Well, it's not the greatest news, but it's a start. 1189 00:49:10,016 --> 00:49:11,189 He should be able to go home soon 1190 00:49:11,189 --> 00:49:12,466 after we run a few more tests, 1191 00:49:12,466 --> 00:49:15,745 and then he can start managing the disease. 1192 00:49:15,745 --> 00:49:16,677 - That is good news. 1193 00:49:16,677 --> 00:49:18,472 I mean, he needed answers. 1194 00:49:18,472 --> 00:49:20,992 - And thanks to you, we have them. 1195 00:49:20,992 --> 00:49:21,855 - Not me. 1196 00:49:21,855 --> 00:49:22,960 - Yes, you. 1197 00:49:22,960 --> 00:49:24,064 You spoke up. 1198 00:49:24,064 --> 00:49:25,583 You said what you thought, 1199 00:49:25,583 --> 00:49:26,687 and I brushed you off. 1200 00:49:28,137 --> 00:49:28,966 I'm sorry. 1201 00:49:30,553 --> 00:49:31,382 - Thanks. 1202 00:49:33,384 --> 00:49:35,179 - Hey, you have a few minutes? 1203 00:49:36,974 --> 00:49:37,836 Come on. 1204 00:49:40,529 --> 00:49:42,565 So this is my landlord's storage space, 1205 00:49:42,565 --> 00:49:44,740 but he lets me use it for-- 1206 00:49:44,740 --> 00:49:45,706 - Your paintings. 1207 00:49:45,706 --> 00:49:46,535 - Yeah. 1208 00:49:49,848 --> 00:49:51,885 There was this doctor I knew, 1209 00:49:51,885 --> 00:49:52,851 kind of my mentor. 1210 00:49:53,818 --> 00:49:55,268 Back in medical school, 1211 00:49:55,268 --> 00:49:58,512 he used to say that you have to find a way to unwind. 1212 00:49:58,512 --> 00:49:59,858 Do something that's totally different 1213 00:49:59,858 --> 00:50:00,687 from your daily rounds, 1214 00:50:00,687 --> 00:50:02,102 or you'll go crazy. 1215 00:50:02,102 --> 00:50:03,724 - What kind of doctor was he? 1216 00:50:03,724 --> 00:50:04,725 - A surgeon. 1217 00:50:05,726 --> 00:50:07,797 You know what his hobby was? 1218 00:50:07,797 --> 00:50:09,937 Hacking at wood with a chainsaw. 1219 00:50:09,937 --> 00:50:10,800 - Seriously? 1220 00:50:10,800 --> 00:50:12,285 - Yeah. 1221 00:50:12,285 --> 00:50:14,977 It's the cutting without the pressure or precision, 1222 00:50:14,977 --> 00:50:17,669 and this is my hobby. 1223 00:50:17,669 --> 00:50:18,567 - Kind of random. 1224 00:50:19,568 --> 00:50:20,396 - Yep. 1225 00:50:22,053 --> 00:50:24,331 You want to try? 1226 00:50:36,895 --> 00:50:37,793 - It's really hard. 1227 00:50:51,013 --> 00:50:52,187 - Good, yeah, yeah, yeah. 1228 00:50:55,052 --> 00:50:56,225 - You're a natural. 1229 00:50:56,225 --> 00:50:57,054 Come on. 1230 00:51:37,784 --> 00:51:38,612 - Oh. 1231 00:51:38,612 --> 00:51:39,441 - I know. 1232 00:51:39,441 --> 00:51:40,269 I tried. 1233 00:51:43,617 --> 00:51:44,756 Are these your finished pieces? 1234 00:51:47,104 --> 00:51:47,932 - Yeah. 1235 00:51:49,313 --> 00:51:50,831 Not bad. 1236 00:51:50,831 --> 00:51:51,936 - Liar, they're terrible. 1237 00:51:51,936 --> 00:51:53,179 - No, I like them, really. 1238 00:51:54,249 --> 00:51:55,077 - Yeah? 1239 00:51:56,561 --> 00:51:57,735 Which one? 1240 00:51:57,735 --> 00:51:58,529 - This one. 1241 00:52:01,014 --> 00:52:02,257 - Why? 1242 00:52:02,257 --> 00:52:04,673 - The colors and the mood, 1243 00:52:04,673 --> 00:52:08,228 it's like a light standing in the darkness. 1244 00:52:11,438 --> 00:52:12,991 - I did this one just a couple weeks ago. 1245 00:52:14,683 --> 00:52:16,409 - How long does it take you? 1246 00:52:16,409 --> 00:52:17,789 - This one, just a weekend. 1247 00:52:19,101 --> 00:52:19,964 - It's beautiful. 1248 00:52:24,244 --> 00:52:25,107 - Hold on. 1249 00:52:25,107 --> 00:52:26,522 You got a little paint. 1250 00:52:26,522 --> 00:52:27,351 - Oh. 1251 00:52:29,318 --> 00:52:30,216 - Hold still. 1252 00:52:30,216 --> 00:52:31,631 I got it. 1253 00:52:45,023 --> 00:52:46,611 I'm sorry. 1254 00:52:46,611 --> 00:52:48,130 - It's okay. 1255 00:52:48,130 --> 00:52:49,062 - No, it's not. 1256 00:52:49,062 --> 00:52:50,339 I don't want to make things, 1257 00:52:51,547 --> 00:52:52,928 should not have crossed that line. 1258 00:52:53,894 --> 00:52:54,723 - Right. 1259 00:52:54,723 --> 00:52:55,517 With work. 1260 00:52:55,517 --> 00:52:56,483 - Yeah. 1261 00:52:56,483 --> 00:52:58,416 - It's not a good idea. 1262 00:52:58,416 --> 00:52:59,210 - I should go. 1263 00:53:00,625 --> 00:53:03,904 - It's just I'm kind of interested in someone else. 1264 00:53:07,184 --> 00:53:08,012 - Alright. 1265 00:53:09,600 --> 00:53:13,017 It kind of seems like you're interested in me too. 1266 00:53:16,434 --> 00:53:17,435 I'll see you at work. 1267 00:53:25,961 --> 00:53:29,102 - Pretty sure I'm just making a mess of things. 1268 00:53:29,102 --> 00:53:30,414 - Sounds like it. 1269 00:53:30,414 --> 00:53:32,036 - I don't want to hurt Claire. 1270 00:53:32,036 --> 00:53:33,210 - Yeah, but you like her. 1271 00:53:33,210 --> 00:53:34,625 You enjoy spending time with her. 1272 00:53:34,625 --> 00:53:37,835 - Yeah, but I can't stop thinking about this other woman. 1273 00:53:37,835 --> 00:53:40,527 - Yeah, right, mystery elevator woman, right? 1274 00:53:40,527 --> 00:53:41,356 - Yeah. 1275 00:53:45,532 --> 00:53:46,464 - It sounds like you're holding out 1276 00:53:46,464 --> 00:53:47,603 for what might have been. 1277 00:53:49,502 --> 00:53:50,330 - Yeah. 1278 00:53:51,538 --> 00:53:53,471 - Yeah, but what if you find her, 1279 00:53:53,471 --> 00:53:54,714 and she doesn't live up to what 1280 00:53:54,714 --> 00:53:57,268 you've made her up to be in your mind? 1281 00:53:57,268 --> 00:53:59,684 - I don't know, but I have to try, right? 1282 00:54:02,342 --> 00:54:03,343 - Move forward then. 1283 00:54:05,000 --> 00:54:05,794 - Exactly. 1284 00:54:05,794 --> 00:54:07,623 I mean, I can't quit. 1285 00:54:07,623 --> 00:54:10,247 I have to find out who she is at least. 1286 00:54:10,247 --> 00:54:11,869 - Well, I got to get back to work. 1287 00:54:15,010 --> 00:54:16,391 - Thanks, Jonathan. 1288 00:54:16,391 --> 00:54:17,254 - No problem. 1289 00:54:19,877 --> 00:54:21,706 The only danger though is you might miss out 1290 00:54:21,706 --> 00:54:23,639 on someone just as good. 1291 00:54:23,639 --> 00:54:25,020 What if you never find her? 1292 00:54:26,228 --> 00:54:27,747 What have you given up in the meantime? 1293 00:54:40,415 --> 00:54:41,278 - Don't worry. 1294 00:54:41,278 --> 00:54:42,244 Not here for you today. 1295 00:54:52,530 --> 00:54:53,324 Excuse me? 1296 00:54:54,532 --> 00:54:55,878 - Can I help you? 1297 00:54:55,878 --> 00:54:57,121 - Yeah. 1298 00:54:57,121 --> 00:54:59,951 I have an odd but very urgent question 1299 00:54:59,951 --> 00:55:00,711 to ask everyone. 1300 00:55:00,711 --> 00:55:01,781 Can I? 1301 00:55:01,781 --> 00:55:03,300 - Who are you? 1302 00:55:03,300 --> 00:55:05,819 - Luke, Luke Taylor. 1303 00:55:05,819 --> 00:55:08,201 Consider me a concerned citizen? 1304 00:55:10,376 --> 00:55:11,308 - Alright, everyone. 1305 00:55:11,308 --> 00:55:12,412 Listen up just a moment please. 1306 00:55:12,412 --> 00:55:14,207 It seems we have a guest. 1307 00:55:15,381 --> 00:55:18,315 - Hello, sorry for the interruption. 1308 00:55:19,661 --> 00:55:21,939 I'm searching for a woman 1309 00:55:21,939 --> 00:55:24,182 I met at the opening night performance. 1310 00:55:24,182 --> 00:55:27,220 She came with someone 1311 00:55:27,220 --> 00:55:29,533 who is a dancer in the show. 1312 00:55:31,500 --> 00:55:34,779 I realize many of you probably had guests, 1313 00:55:34,779 --> 00:55:36,850 I'm sure, but she got stuck 1314 00:55:36,850 --> 00:55:38,749 in the elevator that night. 1315 00:55:41,096 --> 00:55:44,237 Did anyone hear that from a friend or guest that night? 1316 00:55:46,308 --> 00:55:47,136 Anyone, 1317 00:55:49,104 --> 00:55:50,312 please? 1318 00:55:50,312 --> 00:55:52,521 - We need to start rehearsal. 1319 00:55:52,521 --> 00:55:54,454 - Oh, yeah, of course. 1320 00:55:55,731 --> 00:55:57,043 Sorry for the interruption. 1321 00:55:57,906 --> 00:55:59,114 - Okay, let's get going. 1322 00:56:04,775 --> 00:56:05,707 - Sorry I'm late. 1323 00:56:22,068 --> 00:56:23,103 Hey. 1324 00:56:23,103 --> 00:56:23,932 - Hey, Doc, 1325 00:56:27,694 --> 00:56:29,696 so you're letting it go? 1326 00:56:29,696 --> 00:56:31,664 - Well, I kind of hit a dead end. 1327 00:56:31,664 --> 00:56:33,562 Just don't know what else to do. 1328 00:56:33,562 --> 00:56:35,426 - That's how it goes sometimes. 1329 00:56:35,426 --> 00:56:37,842 - Yeah. 1330 00:56:37,842 --> 00:56:38,671 - Are you sure? 1331 00:56:46,023 --> 00:56:47,473 - Thanks. 1332 00:56:47,473 --> 00:56:48,335 - Don't worry. 1333 00:56:54,825 --> 00:56:57,414 - You all set for the fundraiser tomorrow night? 1334 00:56:57,414 --> 00:56:59,692 - I got my tux ready to go. 1335 00:57:01,521 --> 00:57:03,005 - I'm gonna warn you. 1336 00:57:03,005 --> 00:57:05,663 They're gonna trot you around like a prize pony. 1337 00:57:05,663 --> 00:57:07,251 All the doctors are. 1338 00:57:07,251 --> 00:57:08,839 - Oh, no, I get it. 1339 00:57:08,839 --> 00:57:11,980 We're what makes this hospital seem special. 1340 00:57:11,980 --> 00:57:14,258 - Yep, just don't be surprised if you have 1341 00:57:14,258 --> 00:57:16,502 to shake a few hands and smile for the camera. 1342 00:57:16,502 --> 00:57:17,364 - Well, I'll make sure I don't have 1343 00:57:17,364 --> 00:57:18,814 anything in my teeth. 1344 00:57:18,814 --> 00:57:19,712 - Good choice. 1345 00:57:25,476 --> 00:57:27,340 - It's just a bit of a chill. 1346 00:57:27,340 --> 00:57:28,583 It's nothing. 1347 00:57:28,583 --> 00:57:30,032 - You know as well as I do 1348 00:57:30,032 --> 00:57:31,137 that another illness could make you take a turn 1349 00:57:31,137 --> 00:57:32,207 for the worst. 1350 00:57:32,207 --> 00:57:33,553 - Well, would that be so bad? 1351 00:57:33,553 --> 00:57:35,521 - Is that why you don't want treatment? 1352 00:57:36,625 --> 00:57:38,455 - It's just death. 1353 00:57:39,594 --> 00:57:40,940 I mean, a lot of my family and friends 1354 00:57:40,940 --> 00:57:41,768 have gone through it. 1355 00:57:41,768 --> 00:57:42,700 Why not me? 1356 00:57:42,700 --> 00:57:44,081 - What about your children? 1357 00:57:47,843 --> 00:57:48,741 - They understand. 1358 00:57:50,259 --> 00:57:51,122 They're prepared. 1359 00:57:53,055 --> 00:57:54,367 - Nothing can prepare anyone 1360 00:57:54,367 --> 00:57:56,749 for seeing someone they love suffer. 1361 00:57:58,716 --> 00:57:59,717 - Hi, Mrs. Godfrey. 1362 00:58:01,167 --> 00:58:04,791 Sorry, I'll come back when you're done. 1363 00:58:10,038 --> 00:58:13,006 - Well, that was deliciously awkward. 1364 00:58:13,006 --> 00:58:15,526 Did things heat up between you? 1365 00:58:15,526 --> 00:58:17,217 - No. 1366 00:58:17,217 --> 00:58:20,013 Well, he finally took you out, right? 1367 00:58:20,013 --> 00:58:20,876 - Yes. 1368 00:58:20,876 --> 00:58:21,808 And? 1369 00:58:21,808 --> 00:58:23,051 - Nothing will come of it. 1370 00:58:23,983 --> 00:58:25,502 - Well, wait. 1371 00:58:25,502 --> 00:58:28,401 The two of you just need to tell each other how you feel. 1372 00:58:28,401 --> 00:58:29,609 - I don't think that-- 1373 00:58:29,609 --> 00:58:30,783 - Well, what about this fundraiser 1374 00:58:30,783 --> 00:58:32,439 that I keep hearing about? 1375 00:58:32,439 --> 00:58:34,683 Nice party, romantic atmosphere. 1376 00:58:34,683 --> 00:58:35,719 - It won't matter. 1377 00:58:35,719 --> 00:58:36,892 I have to work tonight. 1378 00:58:38,307 --> 00:58:40,931 Besides, Luke told me that he's interested in someone else. 1379 00:58:40,931 --> 00:58:41,759 - What? 1380 00:58:42,726 --> 00:58:44,279 Who could compete with you? 1381 00:58:53,081 --> 00:58:54,358 - Oh, beside your rounds, 1382 00:58:54,358 --> 00:58:56,153 you'll need to fix the supply closet. 1383 00:58:56,153 --> 00:58:57,810 - Oh, I straightened it a few days ago. 1384 00:58:57,810 --> 00:59:00,053 - No, disaster. 1385 00:59:00,053 --> 00:59:01,676 Also, it was really crazy earlier, 1386 00:59:01,676 --> 00:59:02,642 so you'll need to finish 1387 00:59:02,642 --> 00:59:04,299 sorting the day shift paperwork. 1388 00:59:04,299 --> 00:59:06,853 - And 418 needs help showering. 1389 00:59:06,853 --> 00:59:09,028 The wound site keeps oozing. 1390 00:59:09,028 --> 00:59:12,031 - Oh, Dr. Fredricks asked to speak to me. 1391 00:59:12,031 --> 00:59:13,239 Guess I'll be finding out 1392 00:59:13,239 --> 00:59:15,034 how much of a raise I'll be getting. 1393 00:59:15,034 --> 00:59:16,104 - Enjoy the party. 1394 00:59:16,104 --> 00:59:16,932 - We will. 1395 00:59:18,796 --> 00:59:20,487 - Oh, don't pout. 1396 00:59:20,487 --> 00:59:21,592 It's just a party, 1397 00:59:22,800 --> 00:59:24,008 or is it more than that? 1398 00:59:25,596 --> 00:59:27,356 I've noticed you trying to ingratiate yourself 1399 00:59:27,356 --> 00:59:29,082 to Dr. Taylor lately. 1400 00:59:29,082 --> 00:59:31,844 You didn't think you really had a shot with him, did you? 1401 00:59:34,294 --> 00:59:35,295 - Have a good night. 1402 00:59:45,996 --> 00:59:47,238 - Good evening, Mrs. Godfrey. 1403 00:59:47,238 --> 00:59:48,895 Do you mind if I come in and clean? 1404 00:59:48,895 --> 00:59:49,896 - Of course. 1405 00:59:49,896 --> 00:59:50,794 Yeah, come on in. 1406 00:59:54,521 --> 00:59:58,215 Hey, Jonathan, do you know Claire? 1407 00:59:58,215 --> 00:59:59,250 - The nurse? 1408 00:59:59,250 --> 01:00:00,493 Yeah. 1409 01:00:00,493 --> 01:00:02,081 - Yes, ma'am. 1410 01:00:02,081 --> 01:00:04,359 - Could I ask you to do a couple of favors? 1411 01:00:05,360 --> 01:00:07,431 - Okay. 1412 01:00:14,990 --> 01:00:15,991 - You missed a spot. 1413 01:00:24,379 --> 01:00:26,795 This is from Mrs. Godfrey. 1414 01:00:26,795 --> 01:00:28,038 - What does she want now? 1415 01:00:46,159 --> 01:00:47,367 - Hello, dear. 1416 01:00:48,403 --> 01:00:49,611 - Hi. 1417 01:00:49,611 --> 01:00:50,647 - How are you? 1418 01:00:50,647 --> 01:00:51,924 Good. 1419 01:00:55,375 --> 01:00:58,137 - What size shoe do you wear? 1420 01:00:58,137 --> 01:00:59,552 - I'm a seven. 1421 01:00:59,552 --> 01:01:00,760 - Oh. 1422 01:01:00,760 --> 01:01:02,900 - Hey, hey, hey, look, look, look. 1423 01:01:02,900 --> 01:01:04,143 I found a dress. 1424 01:01:06,904 --> 01:01:07,733 - Oh no. 1425 01:01:08,734 --> 01:01:09,838 - What? 1426 01:01:09,838 --> 01:01:11,046 - That's not a dress. 1427 01:01:11,046 --> 01:01:12,634 It's a night gown. 1428 01:01:12,634 --> 01:01:13,566 - What's going on? 1429 01:01:13,566 --> 01:01:14,774 - Well, this is all they had 1430 01:01:14,774 --> 01:01:17,915 in the gift shop that looked like a dress. 1431 01:01:17,915 --> 01:01:19,641 - Hey, guys, I was thinking. 1432 01:01:19,641 --> 01:01:21,678 A lot of times, patients leave things here, 1433 01:01:21,678 --> 01:01:23,369 and this stuff has been sitting 1434 01:01:23,369 --> 01:01:24,991 in lost and found for months. 1435 01:01:24,991 --> 01:01:26,303 - I can see why. 1436 01:01:27,200 --> 01:01:28,236 - Well, there's more. 1437 01:01:29,271 --> 01:01:30,169 How about this one? 1438 01:01:30,169 --> 01:01:31,273 - Oh, I like that one. 1439 01:01:31,273 --> 01:01:32,861 It's shiny. 1440 01:01:32,861 --> 01:01:35,036 That's gross. 1441 01:01:35,036 --> 01:01:35,864 - Okay. 1442 01:01:38,280 --> 01:01:39,868 Here we go. 1443 01:01:39,868 --> 01:01:42,319 - Oh, that one's really pretty. 1444 01:01:42,319 --> 01:01:44,390 - It's perfect. 1445 01:01:44,390 --> 01:01:47,600 - I hope the hospital has a return policy. 1446 01:01:47,600 --> 01:01:50,983 - And this will go with your shoes. 1447 01:01:50,983 --> 01:01:52,018 - Who's it for? 1448 01:01:53,157 --> 01:01:54,780 - Someone who needs a little help. 1449 01:01:59,198 --> 01:02:01,476 Ah, yes. 1450 01:02:01,476 --> 01:02:04,065 Perfect. 1451 01:02:04,065 --> 01:02:04,893 Don't wrinkle it. 1452 01:02:04,893 --> 01:02:05,756 Move. 1453 01:02:05,756 --> 01:02:06,619 You move. 1454 01:02:07,793 --> 01:02:09,208 What are you three doing? 1455 01:02:09,208 --> 01:02:10,036 - Watch it. 1456 01:02:10,036 --> 01:02:11,210 It's her fault. 1457 01:02:11,210 --> 01:02:12,142 - Hush. 1458 01:02:12,142 --> 01:02:13,419 - Are you excited for the party? 1459 01:02:13,419 --> 01:02:14,247 - What? 1460 01:02:14,247 --> 01:02:15,421 - You're going tonight. 1461 01:02:15,421 --> 01:02:16,422 - What? 1462 01:02:16,422 --> 01:02:18,113 - I told her it was crazy, 1463 01:02:18,113 --> 01:02:20,391 but crazy to a crazy person is normal. 1464 01:02:21,634 --> 01:02:22,980 - No one understood that. 1465 01:02:24,016 --> 01:02:25,258 There's no excuses. 1466 01:02:25,258 --> 01:02:26,812 You're going to the party tonight, 1467 01:02:26,812 --> 01:02:29,021 and you're gonna tell Luke how you really feel. 1468 01:02:29,021 --> 01:02:30,470 - Right, okay, 1469 01:02:30,470 --> 01:02:31,748 let me just take everyone back to their beds. 1470 01:02:31,748 --> 01:02:34,095 - No, I'm not budging until you agree to go. 1471 01:02:34,095 --> 01:02:34,923 - Mrs. Godfrey. 1472 01:02:34,923 --> 01:02:36,131 - We mean it. 1473 01:02:36,131 --> 01:02:37,029 Alright, everyone-- 1474 01:02:37,029 --> 01:02:37,926 - I'm here. 1475 01:02:39,410 --> 01:02:40,239 - What? 1476 01:02:40,239 --> 01:02:41,067 Why? 1477 01:02:41,067 --> 01:02:41,896 - To cover your shift. 1478 01:02:41,896 --> 01:02:43,656 - You've got to hurry. 1479 01:02:43,656 --> 01:02:45,037 - Okay, thank you, everyone, 1480 01:02:45,037 --> 01:02:47,246 but I can't just drop everything. 1481 01:02:47,246 --> 01:02:48,281 - Go. 1482 01:02:48,281 --> 01:02:49,110 It's fine. 1483 01:02:49,973 --> 01:02:51,146 - This is your night off. 1484 01:02:51,146 --> 01:02:52,803 - I was just hanging out at home. 1485 01:02:52,803 --> 01:02:53,770 - Come on. 1486 01:02:53,770 --> 01:02:54,529 Don't you want to see him? 1487 01:02:54,529 --> 01:02:55,875 - Who? 1488 01:02:55,875 --> 01:02:57,325 - Dr. Taylor. 1489 01:02:57,325 --> 01:02:58,705 Keep up. 1490 01:02:58,705 --> 01:03:02,192 - Claire, I've kind of gotten 1491 01:03:02,192 --> 01:03:03,710 to know Dr. Taylor a little bit, 1492 01:03:03,710 --> 01:03:06,886 and I know he has feelings for you, 1493 01:03:06,886 --> 01:03:09,164 but I feel like I should warn you. 1494 01:03:09,164 --> 01:03:11,788 He's kind of hung up on this other woman, 1495 01:03:12,719 --> 01:03:13,651 but it's okay. 1496 01:03:13,651 --> 01:03:15,101 I mean, he only met her once, 1497 01:03:15,101 --> 01:03:18,242 and it was at a dance performance or something, 1498 01:03:18,242 --> 01:03:21,107 but he hasn't stopped thinking about her since. 1499 01:03:27,113 --> 01:03:28,805 - Pass me the dress. 1500 01:03:28,805 --> 01:03:29,633 - Yes. 1501 01:03:36,226 --> 01:03:37,952 Just perfect. 1502 01:03:37,952 --> 01:03:38,815 - Yeah, you look fine. 1503 01:03:38,815 --> 01:03:39,677 - Thank you. 1504 01:03:39,677 --> 01:03:40,506 - Hurry. 1505 01:03:40,506 --> 01:03:41,438 - Have fun. 1506 01:03:44,855 --> 01:03:46,236 - Can I go back to bed now? 1507 01:03:47,133 --> 01:03:48,376 - Yeah, I got to go work. 1508 01:04:29,520 --> 01:04:30,901 - Oh, sorry. 1509 01:04:30,901 --> 01:04:31,868 Sorry. 1510 01:04:31,868 --> 01:04:33,214 - It's you. 1511 01:04:33,214 --> 01:04:35,009 - Hi, can I borrow this? 1512 01:04:35,009 --> 01:04:36,527 I'm really hungry. 1513 01:04:36,527 --> 01:04:38,495 - Sure, just don't put me in an elevator with you. 1514 01:04:39,910 --> 01:04:44,018 It's all about diversity . 1515 01:04:44,018 --> 01:04:44,881 - Try this. 1516 01:04:44,881 --> 01:04:45,709 - Oh. 1517 01:04:46,675 --> 01:04:47,504 - Is it good? 1518 01:04:47,504 --> 01:04:48,746 - Yeah. 1519 01:04:48,746 --> 01:04:51,266 - Good, they do a pretty good job, so. 1520 01:05:06,178 --> 01:05:07,869 - I didn't think this through. 1521 01:05:07,869 --> 01:05:09,284 - No, you didn't. 1522 01:05:10,285 --> 01:05:11,562 - Hey, Lena. 1523 01:05:11,562 --> 01:05:13,150 - What are you doing here? 1524 01:05:15,014 --> 01:05:19,053 Hey, Lena. 1525 01:05:19,053 --> 01:05:19,916 - Hey. 1526 01:05:33,446 --> 01:05:34,275 - Great to see you. 1527 01:05:34,275 --> 01:05:35,621 Great to see you. 1528 01:05:35,621 --> 01:05:37,140 Let's catch up next week, okay? 1529 01:05:39,763 --> 01:05:40,902 Hey. 1530 01:05:40,902 --> 01:05:42,041 - Hi. 1531 01:05:42,041 --> 01:05:43,594 - Wow, you look nice. 1532 01:05:44,595 --> 01:05:45,631 - Thanks, you too. 1533 01:05:46,632 --> 01:05:47,426 - Thanks. 1534 01:05:49,876 --> 01:05:51,292 Look, I'm sorry about the other night, okay? 1535 01:05:51,292 --> 01:05:52,465 I was just trying to figure some things out, 1536 01:05:52,465 --> 01:05:54,157 and I kind of dragged you into it. 1537 01:05:54,157 --> 01:05:55,399 - No, I get it. 1538 01:05:55,399 --> 01:05:59,058 It's just I want to explain something too. 1539 01:05:59,058 --> 01:05:59,921 - Okay. 1540 01:06:01,405 --> 01:06:02,268 - When we first met, 1541 01:06:02,268 --> 01:06:03,960 I really liked you, 1542 01:06:03,960 --> 01:06:06,410 and I thought that you felt something too, 1543 01:06:06,410 --> 01:06:08,205 and then later, when I tried to talk to you about it, 1544 01:06:08,205 --> 01:06:10,828 you clearly didn't want anything to do with me, 1545 01:06:10,828 --> 01:06:12,899 so I thought that was the end of it, 1546 01:06:13,970 --> 01:06:15,972 and then over these past few days, 1547 01:06:15,972 --> 01:06:18,388 I've seen again and again why I feel 1548 01:06:18,388 --> 01:06:19,837 the way that I do. 1549 01:06:19,837 --> 01:06:21,322 How dare you? 1550 01:06:24,049 --> 01:06:25,188 - What's going on? 1551 01:06:25,188 --> 01:06:26,534 - Nothing, I can explain. 1552 01:06:26,534 --> 01:06:28,053 - Oh, yeah, explain what? 1553 01:06:28,053 --> 01:06:30,055 How you abandoned your duty? 1554 01:06:30,055 --> 01:06:31,780 And what about our patients? 1555 01:06:31,780 --> 01:06:32,954 - Stanley is-- 1556 01:06:32,954 --> 01:06:34,818 - Claire is supposed to be working, 1557 01:06:34,818 --> 01:06:37,407 and after everything I've done for you, Claire. 1558 01:06:37,407 --> 01:06:39,719 - What have you done for me besides put me down 1559 01:06:39,719 --> 01:06:41,273 and make work difficult? 1560 01:06:41,273 --> 01:06:42,757 - I keep trying to protect you 1561 01:06:42,757 --> 01:06:44,621 from making a mistake. 1562 01:06:44,621 --> 01:06:46,657 The hospital provides excellent care 1563 01:06:46,657 --> 01:06:49,212 because we make sure that we don't make mistakes, 1564 01:06:49,212 --> 01:06:50,627 but this has gone too far. 1565 01:06:50,627 --> 01:06:52,353 - Stanley is covering my shift. 1566 01:06:52,353 --> 01:06:53,216 - Stanley? 1567 01:06:54,562 --> 01:06:58,014 How selfish are you to interrupt his night off? 1568 01:06:58,014 --> 01:07:01,362 How many times have I told you we work as a team? 1569 01:07:01,362 --> 01:07:02,570 - Luke, listen. 1570 01:07:02,570 --> 01:07:05,193 - Dr. Taylor, Claire, 1571 01:07:05,193 --> 01:07:07,057 and that is the last straw. 1572 01:07:07,057 --> 01:07:08,162 I'm sorry. 1573 01:07:08,162 --> 01:07:10,509 We have tried to shield you 1574 01:07:10,509 --> 01:07:14,340 from Claire's obvious inappropriate interest in you. 1575 01:07:14,340 --> 01:07:15,617 - Don't even. 1576 01:07:15,617 --> 01:07:17,102 - You are only using him 1577 01:07:17,102 --> 01:07:20,726 because you know he has a say so in the head nurse job. 1578 01:07:20,726 --> 01:07:22,245 - What, no-- 1579 01:07:22,245 --> 01:07:23,418 - What, do you think that you can just blackmail him 1580 01:07:23,418 --> 01:07:25,248 into giving you a job promotion? 1581 01:07:25,248 --> 01:07:26,076 - No. 1582 01:07:26,076 --> 01:07:27,319 - Wait, what? 1583 01:07:27,319 --> 01:07:29,424 - Okay, Claire, I have had enough of this. 1584 01:07:29,424 --> 01:07:32,186 The hospital has had enough of your scheming. 1585 01:07:32,186 --> 01:07:33,083 You're fired. 1586 01:07:35,706 --> 01:07:37,156 - Maybe you should go. 1587 01:07:37,156 --> 01:07:38,019 - Luke, please. 1588 01:07:38,019 --> 01:07:39,503 - You're making a scene. 1589 01:07:50,100 --> 01:07:50,963 - Whoa. 1590 01:08:22,477 --> 01:08:23,306 - Oh. 1591 01:08:30,106 --> 01:08:31,348 Why didn't you stand up for yourself? 1592 01:08:31,348 --> 01:08:32,591 - I tried. 1593 01:08:32,591 --> 01:08:34,420 - Not hard enough. 1594 01:08:34,420 --> 01:08:35,594 - Can we just not? 1595 01:08:35,594 --> 01:08:36,422 - Come on. 1596 01:08:36,422 --> 01:08:37,285 Think about it, Claire. 1597 01:08:37,285 --> 01:08:38,114 You never-- 1598 01:08:38,114 --> 01:08:38,976 - I work hard, okay? 1599 01:08:38,976 --> 01:08:40,806 That should be enough. 1600 01:08:40,806 --> 01:08:43,291 - You should have told Luke the truth. 1601 01:08:43,291 --> 01:08:44,948 You should have stood up to Lena. 1602 01:08:44,948 --> 01:08:45,880 You should have-- 1603 01:08:45,880 --> 01:08:47,123 - Can you just stop it please? 1604 01:08:49,746 --> 01:08:51,299 - When are you going to do something? 1605 01:08:51,299 --> 01:08:53,474 It's like this couch. 1606 01:08:53,474 --> 01:08:55,786 Take the plastic off already. 1607 01:08:55,786 --> 01:08:57,892 Take a risk that life might have 1608 01:08:57,892 --> 01:08:59,135 a few wrong turns, 1609 01:08:59,135 --> 01:09:01,102 but maybe that's how you get somewhere. 1610 01:09:01,102 --> 01:09:03,139 - You want to talk to me about getting somewhere? 1611 01:09:03,139 --> 01:09:05,141 You've been taking night classes for years 1612 01:09:05,141 --> 01:09:06,590 because you'd rather be safe than stand up 1613 01:09:06,590 --> 01:09:08,489 to your family about dancing as a career. 1614 01:09:08,489 --> 01:09:10,353 I mean, you're almost 30. 1615 01:09:10,353 --> 01:09:11,630 You can choose for yourself. 1616 01:09:11,630 --> 01:09:14,357 - Hey, I get enough of this from my family. 1617 01:09:14,357 --> 01:09:15,772 I don't need it from you. 1618 01:09:18,084 --> 01:09:18,913 You know what? 1619 01:09:20,259 --> 01:09:22,917 You don't deserve anything you're not willing to fight for. 1620 01:10:16,591 --> 01:10:17,730 Not working today? 1621 01:10:17,730 --> 01:10:19,353 - No, I just wanted to thank you 1622 01:10:19,353 --> 01:10:21,803 for the shoes and say goodbye. 1623 01:10:23,011 --> 01:10:24,565 - Goodbye? 1624 01:10:24,565 --> 01:10:26,325 Did something happen? 1625 01:10:26,325 --> 01:10:28,224 - It's just time to move on. 1626 01:10:29,259 --> 01:10:30,847 - Thanks for taking care of me. 1627 01:10:40,960 --> 01:10:42,238 - You must have been busy, 1628 01:10:43,791 --> 01:10:46,242 trying to worm your way into his heart, 1629 01:10:46,242 --> 01:10:47,173 all for nothing. 1630 01:10:49,279 --> 01:10:50,867 You should have seen Dr. Taylor. 1631 01:10:51,833 --> 01:10:52,972 He was so betrayed. 1632 01:10:54,974 --> 01:10:57,287 Well, we can get back to the way things should be 1633 01:10:57,287 --> 01:10:58,633 now that you're out of here. 1634 01:11:00,325 --> 01:11:01,774 - Don't you mean out of the way? 1635 01:11:03,189 --> 01:11:04,950 Did you feel that threatened by me? 1636 01:11:05,916 --> 01:11:06,745 - You? 1637 01:11:07,815 --> 01:11:08,643 Please. 1638 01:11:40,986 --> 01:11:42,263 - What was she thinking? 1639 01:11:42,263 --> 01:11:43,264 - She wasn't. 1640 01:11:43,264 --> 01:11:44,921 Just as well now. 1641 01:11:44,921 --> 01:11:46,923 Do you think anyone will hire her? 1642 01:11:46,923 --> 01:11:48,338 - Don't know, don't care. 1643 01:11:49,374 --> 01:11:50,996 - I almost feel bad for her. 1644 01:11:50,996 --> 01:11:52,480 - Why? 1645 01:11:52,480 --> 01:11:55,172 Besides, she's probably already moved on to her next target. 1646 01:11:55,172 --> 01:11:57,899 - I just never thought of her as a gold digger. 1647 01:11:57,899 --> 01:11:59,729 Guess it shows you never really know someone. 1648 01:11:59,729 --> 01:12:00,626 - Nope. 1649 01:12:01,903 --> 01:12:03,595 - Whitney, room 421, 1650 01:12:03,595 --> 01:12:04,837 they buzzed again. 1651 01:12:04,837 --> 01:12:06,632 There was a mishap with a bed pan. 1652 01:12:06,632 --> 01:12:07,944 Wear gloves. 1653 01:12:07,944 --> 01:12:08,772 - Why me? 1654 01:12:41,598 --> 01:12:42,634 - Hey, Mrs. Godfrey. 1655 01:12:44,290 --> 01:12:45,119 - Fool. 1656 01:12:47,984 --> 01:12:48,985 - Excuse me? 1657 01:12:48,985 --> 01:12:50,227 - I don't know how, 1658 01:12:50,227 --> 01:12:51,988 but you screwed it up, haven't you? 1659 01:12:51,988 --> 01:12:54,508 Men, just clueless, the whole lot of you. 1660 01:12:54,508 --> 01:12:57,200 - Mrs. Godfrey, why don't we just focus on your health? 1661 01:12:57,200 --> 01:12:59,271 - No, I could die tomorrow, 1662 01:12:59,271 --> 01:13:00,099 and you know what? 1663 01:13:00,099 --> 01:13:01,411 I'd be fine with that. 1664 01:13:01,411 --> 01:13:03,620 I have no regrets. 1665 01:13:03,620 --> 01:13:05,001 Can you say the same? 1666 01:13:11,387 --> 01:13:12,249 - Claire? 1667 01:13:18,117 --> 01:13:19,602 I got breakfast. 1668 01:13:19,602 --> 01:13:20,810 - The jelly filled kind? 1669 01:13:23,606 --> 01:13:24,434 Wow, 1670 01:13:25,918 --> 01:13:26,747 you did it. 1671 01:13:27,955 --> 01:13:29,335 - It's the one thing I can change on my own. 1672 01:13:31,061 --> 01:13:33,547 - Without the plastic, this is actually comfortable. 1673 01:13:37,447 --> 01:13:38,310 You sure? 1674 01:13:43,280 --> 01:13:44,558 I took that career test. 1675 01:13:45,593 --> 01:13:47,112 - You did? 1676 01:13:47,112 --> 01:13:48,354 I figured you were trying to find a way to return it. 1677 01:13:48,354 --> 01:13:52,151 - No, I decided what I'm gonna do. 1678 01:13:52,980 --> 01:13:54,775 I'm gonna quit school. 1679 01:13:54,775 --> 01:13:55,638 - You're kidding. 1680 01:13:57,053 --> 01:13:59,504 - The test pointed to a performing arts career. 1681 01:13:59,504 --> 01:14:00,781 I'm gonna focus on dance. 1682 01:14:01,747 --> 01:14:04,267 Instead of just doing it, 1683 01:14:04,267 --> 01:14:06,407 I'm gonna really make it work, 1684 01:14:06,407 --> 01:14:07,822 no matter what anyone thinks. 1685 01:14:09,410 --> 01:14:10,791 - I'm happy for you. 1686 01:14:10,791 --> 01:14:12,068 - What about you? 1687 01:14:12,068 --> 01:14:13,172 What are you gonna do? 1688 01:14:14,691 --> 01:14:16,590 - I'm still trying to figure that out. 1689 01:14:20,732 --> 01:14:22,665 - Well, Mr. Samuelson, 1690 01:14:22,665 --> 01:14:24,252 you ready to leave? 1691 01:14:24,252 --> 01:14:25,495 - It's about time. 1692 01:14:26,703 --> 01:14:27,842 - Hopefully we can help you manage 1693 01:14:27,842 --> 01:14:29,603 your condition from now on. 1694 01:14:29,603 --> 01:14:30,466 - Where's Claire? 1695 01:14:31,881 --> 01:14:33,123 - Who? 1696 01:14:33,123 --> 01:14:35,540 - Get your face out of that thing. 1697 01:14:35,540 --> 01:14:39,026 Claire, the nurse, 1698 01:14:39,026 --> 01:14:42,547 the one who figured out what's wrong with me. 1699 01:14:42,547 --> 01:14:45,239 - Yes, she no longer works here. 1700 01:14:46,930 --> 01:14:48,173 Let me check your vitals one more time 1701 01:14:48,173 --> 01:14:49,933 before I sign those discharge papers. 1702 01:14:49,933 --> 01:14:51,832 - You canned her, didn't you? 1703 01:14:53,212 --> 01:14:55,456 - Well, it's not our policy to talk about former-- 1704 01:14:55,456 --> 01:14:58,183 - You dim witted idiot. 1705 01:14:58,183 --> 01:14:59,529 Let me guess. 1706 01:14:59,529 --> 01:15:02,739 You put that viper in charge instead. 1707 01:15:02,739 --> 01:15:04,258 - Well, we put the best-- 1708 01:15:04,258 --> 01:15:07,779 - Do you have any idea what goes on around here? 1709 01:15:07,779 --> 01:15:12,784 Maybe if you unglued that techno thing from your face, 1710 01:15:13,957 --> 01:15:16,270 you'd see that she devil out there 1711 01:15:16,270 --> 01:15:18,997 can't be bothered to do any work herself. 1712 01:15:20,170 --> 01:15:23,484 To her, patients are an inconvenience, 1713 01:15:23,484 --> 01:15:26,418 and you let someone go who actually 1714 01:15:26,418 --> 01:15:28,075 cared about people? 1715 01:15:28,075 --> 01:15:31,423 Someone who paid more attention than you 1716 01:15:31,423 --> 01:15:34,115 or anyone else to figure out 1717 01:15:34,115 --> 01:15:35,703 what was wrong with me? 1718 01:15:37,740 --> 01:15:41,122 Just sign the papers, 1719 01:15:41,122 --> 01:15:43,539 and let me out of here. 1720 01:15:57,967 --> 01:16:00,141 - Would you answer that already? 1721 01:16:00,141 --> 01:16:02,247 It's the smelly guy in 415. 1722 01:16:03,489 --> 01:16:04,318 - Do I have to? 1723 01:16:04,318 --> 01:16:05,630 He's your assignment. 1724 01:16:05,630 --> 01:16:06,562 - Not anymore. 1725 01:16:07,804 --> 01:16:08,702 You go handle him. 1726 01:16:31,863 --> 01:16:32,726 Claire, hi. 1727 01:16:32,726 --> 01:16:34,072 Dr. Fredricks here. 1728 01:16:35,280 --> 01:16:37,765 Listen, I think we made a mistake 1729 01:16:37,765 --> 01:16:39,491 in how we handled things with you, 1730 01:16:39,491 --> 01:16:41,838 and also about the head nurse job, 1731 01:16:41,838 --> 01:16:43,288 I'd like to talk to you about it. 1732 01:16:43,288 --> 01:16:45,393 Why don't you give me a call back when you can? 1733 01:16:45,393 --> 01:16:46,325 Thanks. 1734 01:16:51,330 --> 01:16:52,159 - Bye. 1735 01:16:52,159 --> 01:16:52,987 - Bye, Payton. 1736 01:16:52,987 --> 01:16:54,092 You take care, alright? 1737 01:16:55,403 --> 01:16:56,232 - Dr. Taylor? 1738 01:16:57,233 --> 01:16:58,544 What happened with Claire? 1739 01:16:59,822 --> 01:17:03,411 - Well, sometimes a person 1740 01:17:03,411 --> 01:17:05,862 isn't who you think they are. 1741 01:17:05,862 --> 01:17:07,070 Don't worry about it. 1742 01:17:07,070 --> 01:17:08,900 Just go home and get some rest, okay? 1743 01:17:10,867 --> 01:17:11,696 Hey, 1744 01:17:15,251 --> 01:17:16,804 where did you get this? 1745 01:17:16,804 --> 01:17:18,772 - Claire gave it to me. 1746 01:17:18,772 --> 01:17:20,808 She thought I'd like it since I'm a dancer. 1747 01:17:23,604 --> 01:17:25,502 - I heard it was pretty good. 1748 01:17:25,502 --> 01:17:26,676 - Claire wouldn't know. 1749 01:17:26,676 --> 01:17:28,782 She got stuck in a elevator and missed it. 1750 01:17:30,991 --> 01:17:32,130 Are you okay? 1751 01:17:33,407 --> 01:17:34,408 - Yeah, yeah. 1752 01:17:36,721 --> 01:17:38,515 Claire told you that? 1753 01:17:38,515 --> 01:17:39,344 - Yeah. 1754 01:17:42,796 --> 01:17:45,005 - Take care of yourself, Payton. 1755 01:17:45,868 --> 01:17:46,696 - Bye. 1756 01:17:46,696 --> 01:17:47,559 - Bye. 1757 01:17:54,359 --> 01:17:55,187 Hi, this is Claire. 1758 01:17:55,187 --> 01:17:56,568 Leave a message. 1759 01:17:57,396 --> 01:17:58,674 - Claire, it's Luke. 1760 01:17:58,674 --> 01:18:00,745 Listen, I have to talk to you. 1761 01:18:00,745 --> 01:18:02,678 I'm so sorry about everything. 1762 01:18:04,196 --> 01:18:06,647 Just call me back, okay? 1763 01:18:22,905 --> 01:18:25,424 - Oh, these desserts look so good. 1764 01:18:25,424 --> 01:18:27,288 - I'm definitely saving room for the cheesecake. 1765 01:18:34,433 --> 01:18:35,296 Hi, this is Claire. 1766 01:18:35,296 --> 01:18:36,642 Leave a message. 1767 01:18:38,644 --> 01:18:41,026 - She still won't answer your calls, huh? 1768 01:18:41,026 --> 01:18:42,510 - Nope. 1769 01:18:42,510 --> 01:18:46,894 - Well, maybe you need to change your strategy. 1770 01:18:46,894 --> 01:18:48,724 I mean, you've come this far. 1771 01:18:48,724 --> 01:18:50,587 You went through all that trouble just to find her. 1772 01:18:50,587 --> 01:18:51,796 - No, I'm not giving up. 1773 01:18:53,038 --> 01:18:54,315 I don't know what to-- 1774 01:18:56,524 --> 01:18:57,733 - What, you were saying? 1775 01:19:03,773 --> 01:19:05,741 - I need to get groceries. 1776 01:19:05,741 --> 01:19:08,329 - I don't cook so I hardly go shopping. 1777 01:19:08,329 --> 01:19:09,434 - Well, for as much as you eat here, 1778 01:19:09,434 --> 01:19:11,436 you might as well chip in. 1779 01:19:11,436 --> 01:19:13,852 - My version of cooking is take out. 1780 01:19:15,751 --> 01:19:17,580 Maybe it's a pizza delivery guy. 1781 01:19:17,580 --> 01:19:18,857 - Did you order pizza? 1782 01:19:22,412 --> 01:19:23,379 - Claire Abbott? 1783 01:19:23,379 --> 01:19:24,276 - Yes? 1784 01:19:24,276 --> 01:19:26,002 - Sign here please. 1785 01:19:26,002 --> 01:19:27,107 - What is it? 1786 01:19:27,107 --> 01:19:28,349 - I have no idea. 1787 01:19:30,766 --> 01:19:31,836 - Thank you very much. 1788 01:19:38,877 --> 01:19:41,362 - Wow, who's it from? 1789 01:19:41,362 --> 01:19:42,881 - Luke. 1790 01:19:42,881 --> 01:19:44,055 - How do you know that? 1791 01:19:47,161 --> 01:19:48,576 - "I totally deserve the worst 1792 01:19:48,576 --> 01:19:50,337 "that you can think about me, 1793 01:19:50,337 --> 01:19:52,028 "but if you're willing, 1794 01:19:52,028 --> 01:19:55,066 "meet me where a stuffed turtle can buy some clothes." 1795 01:19:56,205 --> 01:19:57,033 - What? 1796 01:19:58,000 --> 01:19:59,725 What's that supposed to mean? 1797 01:19:59,725 --> 01:20:00,726 Do you get that? 1798 01:20:04,765 --> 01:20:06,732 Wait, are you thinking of going? 1799 01:20:08,389 --> 01:20:10,391 - I don't know. 1800 01:20:11,876 --> 01:20:13,601 - How do you feel about him? 1801 01:20:13,601 --> 01:20:15,880 You've been dodging his calls. 1802 01:20:15,880 --> 01:20:17,847 - I mean, I was really mad, 1803 01:20:17,847 --> 01:20:18,952 and then I was hurt, 1804 01:20:18,952 --> 01:20:22,024 but even with that, I miss him. 1805 01:20:25,027 --> 01:20:26,511 - I think that's your answer. 1806 01:20:32,689 --> 01:20:33,621 - I'll order pizza. 1807 01:20:44,080 --> 01:20:44,909 - Hi. 1808 01:20:44,909 --> 01:20:45,875 - Hi-- 1809 01:20:45,875 --> 01:20:46,600 - Be right with you. 1810 01:20:46,600 --> 01:20:47,394 - Wait. 1811 01:20:56,334 --> 01:20:58,888 "Bears are overrated anyway." 1812 01:20:58,888 --> 01:21:00,096 - Thought it said it all. 1813 01:21:03,134 --> 01:21:04,860 I'm really glad you came. 1814 01:21:04,860 --> 01:21:07,034 - Why am I here? 1815 01:21:09,174 --> 01:21:13,903 - Because I realized I was blind and spineless. 1816 01:21:15,318 --> 01:21:18,839 I let what others said cloud what I knew about you, 1817 01:21:18,839 --> 01:21:19,667 and I'm sorry. 1818 01:21:20,876 --> 01:21:21,807 If I could take it back-- 1819 01:21:21,807 --> 01:21:23,913 - No, I understand why. 1820 01:21:25,881 --> 01:21:27,054 - Doesn't make it right. 1821 01:21:29,125 --> 01:21:29,919 The painting? 1822 01:21:31,231 --> 01:21:32,646 I didn't tell you 1823 01:21:32,646 --> 01:21:33,854 about why I painted it. 1824 01:21:35,821 --> 01:21:39,860 See, there was this unusual night I had. 1825 01:21:41,310 --> 01:21:42,759 I got stuck in an elevator 1826 01:21:42,759 --> 01:21:45,521 with a claustrophobic waiter 1827 01:21:45,521 --> 01:21:48,662 and an intriguing mystery woman. 1828 01:21:52,390 --> 01:21:54,357 I was left enchanted, 1829 01:21:57,188 --> 01:21:59,776 and then I missed my chance to find out who she was, 1830 01:22:01,778 --> 01:22:03,159 so I went home that night, 1831 01:22:03,159 --> 01:22:04,298 and I started painting. 1832 01:22:05,506 --> 01:22:07,163 You're right, 1833 01:22:07,163 --> 01:22:08,371 a light in the darkness. 1834 01:22:09,821 --> 01:22:12,928 That's you, lighting the darkness of the elevator. 1835 01:22:14,343 --> 01:22:16,379 - I thought that was our cell phones that did that. 1836 01:22:18,416 --> 01:22:19,762 - I didn't know it was you. 1837 01:22:20,625 --> 01:22:22,282 I spent so much time, 1838 01:22:22,282 --> 01:22:23,628 trying to do everything I could 1839 01:22:23,628 --> 01:22:25,457 to find out who that mystery woman was 1840 01:22:25,457 --> 01:22:29,082 because there was something so special about her, 1841 01:22:30,946 --> 01:22:33,431 and then I met you at the hospital. 1842 01:22:33,431 --> 01:22:36,020 You challenged me when I needed challenging, 1843 01:22:36,020 --> 01:22:37,953 and you listened, and you cared, 1844 01:22:39,333 --> 01:22:40,748 and I wanted to be with you, 1845 01:22:42,958 --> 01:22:44,373 and I fell in love with you. 1846 01:22:45,857 --> 01:22:50,862 I figured out I am the stupidest and luckiest man 1847 01:22:52,036 --> 01:22:54,970 because here I've been trying to figure out 1848 01:22:54,970 --> 01:22:57,973 how to stay true to how I feel 1849 01:22:57,973 --> 01:23:00,803 about two remarkable women 1850 01:23:03,288 --> 01:23:06,153 only to learn that they're one and the same. 1851 01:23:13,402 --> 01:23:15,059 Say something, Claire. 1852 01:23:19,442 --> 01:23:20,892 - Just remember who the champion 1853 01:23:20,892 --> 01:23:23,205 of the elevator shrimp toss is. 1854 01:23:41,188 --> 01:23:42,741 - What about the hospital? 1855 01:23:42,741 --> 01:23:43,673 I can explain-- 1856 01:23:43,673 --> 01:23:45,399 - I can handle that on my own. 1857 01:23:59,965 --> 01:24:02,623 I'll check in on you again in the morning. 1858 01:24:02,623 --> 01:24:05,247 Mrs. Godfrey, where are you headed off alone? 1859 01:24:05,247 --> 01:24:06,179 - Oh, the gift shop. 1860 01:24:06,179 --> 01:24:08,181 I need a new book to read. 1861 01:24:08,181 --> 01:24:09,044 - I can take her. 1862 01:24:09,044 --> 01:24:10,252 - Oh, thank you. 1863 01:24:14,187 --> 01:24:17,155 - Stupid, flimsy catheter bags. 1864 01:24:26,095 --> 01:24:28,201 - Whitney, when a patient calls in, 1865 01:24:28,201 --> 01:24:29,616 just consider it a brief break 1866 01:24:29,616 --> 01:24:31,100 from sitting behind this desk. 1867 01:24:35,449 --> 01:24:36,347 - Nurse's station. 1868 01:25:03,132 --> 01:25:04,133 - Have a nice shift. 1869 01:25:05,893 --> 01:25:06,687 - Thank you. 1870 01:25:12,693 --> 01:25:14,178 - We better hurry. 1871 01:25:14,178 --> 01:25:16,111 Tonight is Serena's last performance of Swan Lake. 1872 01:25:16,111 --> 01:25:17,042 - Yeah, and hopefully this time 1873 01:25:17,042 --> 01:25:18,527 we'll actually get to see it. 1874 01:25:18,527 --> 01:25:20,736 - Maybe we should take the stairs. 1875 01:25:20,736 --> 01:25:22,393 - I don't know. 1876 01:25:22,393 --> 01:25:25,844 Getting caught in the elevator wasn't all that bad. 124064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.