Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:09,279
I just can't believe it.
And it was kids?
2
00:00:09,280 --> 00:00:11,960
Come on! Come on!
Oh, God, help us!
3
00:00:13,360 --> 00:00:16,839
I promise you,
I will get you answers.
4
00:00:16,840 --> 00:00:19,999
Now, that's more than
the police will do.
5
00:00:20,000 --> 00:00:22,360
So, he was working for Morris?
He was working for Morris.
6
00:00:23,960 --> 00:00:26,159
I'm in the process
of buying a piece of real estate.
7
00:00:26,160 --> 00:00:28,519
No.
An island, to be precise.
8
00:00:28,520 --> 00:00:29,920
Isle of Eris.
9
00:00:30,960 --> 00:00:33,519
Seems like Jared might have been
planning to start a new life
10
00:00:33,520 --> 00:00:36,399
with his mistress.
What?
11
00:00:36,400 --> 00:00:38,839
Let's say you found out that
he was planning to leave you.
12
00:00:38,840 --> 00:00:41,719
Well, that's a pretty strong
indicator of motive.
13
00:00:41,720 --> 00:00:44,319
Until we know where Lexie Noble fits
in the bigger picture,
14
00:00:44,320 --> 00:00:46,559
I don't want Morris to know
we've made the connection.
15
00:00:46,560 --> 00:00:49,399
So I need you
to tread very carefully.
16
00:00:49,400 --> 00:00:52,400
Can you do that for me?
Yes, sir.
17
00:00:53,440 --> 00:00:56,839
It seems that your husband,
my friend, Jared,
18
00:00:56,840 --> 00:00:58,559
was helping himself to my money.
19
00:00:58,560 --> 00:01:01,039
�28 million in total.
20
00:01:01,040 --> 00:01:03,399
So, how do we get the money back?
21
00:01:03,400 --> 00:01:05,799
You'd basically have to go through
the company registers
22
00:01:05,800 --> 00:01:09,319
of every legal jurisdiction.
There's hundreds of them.
23
00:01:09,320 --> 00:01:12,279
OK. So, what do you need?
24
00:01:12,280 --> 00:01:14,959
Secure browser, encrypted email?
25
00:01:14,960 --> 00:01:17,200
Maybe this will
help you concentrate.
26
00:01:18,240 --> 00:01:20,239
Mrs Noble.
I'd like to speak to you
27
00:01:20,240 --> 00:01:22,440
regarding your relationship
with Cal Morris.
28
00:01:30,600 --> 00:01:33,160
We might be more comfortable
speaking in the car.
29
00:01:36,760 --> 00:01:38,799
I'm not getting in your car.
30
00:01:38,800 --> 00:01:43,000
All right. Then can I ask you
to take a look at this, please?
31
00:01:45,160 --> 00:01:47,320
What can you tell me
about this picture?
32
00:01:48,560 --> 00:01:49,879
Because it looks to me as though
33
00:01:49,880 --> 00:01:51,999
you're accepting payment
from Mr Morris.
34
00:01:52,000 --> 00:01:54,439
Sorry, what is this?
I just want to talk.
35
00:01:54,440 --> 00:01:56,439
How do I know
you're even a police officer?
36
00:01:56,440 --> 00:01:58,479
I've shown you my ID.
My colleague can confirm...
37
00:01:58,480 --> 00:02:00,079
No, you've accosted me
in a car park,
38
00:02:00,080 --> 00:02:02,079
and you expect me
to start answering questions?
39
00:02:02,080 --> 00:02:04,600
You could be anyone.
Let's just take a breath, shall we?
40
00:02:05,600 --> 00:02:07,559
We're here because
I believe it's safer for you
41
00:02:07,560 --> 00:02:08,880
if no-one knows we're talking.
42
00:02:11,320 --> 00:02:16,560
So, how about I tell you what I know
and then you fill in the gaps?
43
00:02:18,120 --> 00:02:19,999
We know that Jared
has been receiving payments
44
00:02:20,000 --> 00:02:21,799
through a number of shell companies.
45
00:02:21,800 --> 00:02:23,559
You do know it's perfectly legal
46
00:02:23,560 --> 00:02:25,759
to operate through
a shell corporation, don't you?
47
00:02:25,760 --> 00:02:28,119
We also know
that those shell companies
48
00:02:28,120 --> 00:02:30,760
ultimately belong to Cal Morris.
49
00:02:31,880 --> 00:02:35,919
And given Mr Morris' involvement
in criminal activity,
50
00:02:35,920 --> 00:02:37,399
then the work Jared has been doing
51
00:02:37,400 --> 00:02:40,080
would be classed as
money laundering.
52
00:02:41,840 --> 00:02:43,719
My husband was not a criminal.
53
00:02:43,720 --> 00:02:46,039
You're saying you were unaware
of their relationship?
54
00:02:46,040 --> 00:02:48,199
I'm saying I don't know
what you're talking about.
55
00:02:48,200 --> 00:02:51,480
Yet here you are... with Cal Morris.
56
00:02:54,280 --> 00:02:56,519
You must realise
the position you're in.
57
00:02:56,520 --> 00:02:58,319
Facilitating money laundering
58
00:02:58,320 --> 00:03:00,759
carries a 13-year
custodial sentence.
59
00:03:00,760 --> 00:03:04,199
You are a partner in a firm
that's received several payments.
60
00:03:04,200 --> 00:03:06,879
I haven't worked there full-time
since my daughter was born.
61
00:03:06,880 --> 00:03:09,719
They'll still assume
that you knew what Jared was doing.
62
00:03:09,720 --> 00:03:12,279
They already think
you had him killed.
63
00:03:15,400 --> 00:03:17,999
DI Royce has you
well and truly in her sights.
64
00:03:18,000 --> 00:03:19,720
Well, she's wrong.
65
00:03:21,200 --> 00:03:23,039
She's completely wrong.
66
00:03:23,040 --> 00:03:25,159
Maybe so,
but she's got quite a reputation.
67
00:03:25,160 --> 00:03:26,559
She's nothing if not tenacious.
68
00:03:26,560 --> 00:03:29,879
You're an obvious suspect
with motive and opportunity,
69
00:03:29,880 --> 00:03:32,039
and if she sees this...
70
00:03:32,040 --> 00:03:34,279
well, it just confirms
that you know the kind of people
71
00:03:34,280 --> 00:03:36,120
that can get that job done.
72
00:03:40,880 --> 00:03:43,279
And why are you telling me this?
73
00:03:43,280 --> 00:03:45,719
Cos I think you and I
can help each other.
74
00:03:48,120 --> 00:03:50,519
You have access to information
75
00:03:50,520 --> 00:03:52,879
that would be very useful
to my investigation,
76
00:03:52,880 --> 00:03:54,999
and I can intervene on your behalf,
77
00:03:55,000 --> 00:03:56,799
convince the higher powers
78
00:03:56,800 --> 00:03:58,799
that DI Royce
is barking up the wrong tree,
79
00:03:58,800 --> 00:04:00,599
if you help me.
80
00:04:02,640 --> 00:04:05,119
Do you have your phone with you?
81
00:04:05,120 --> 00:04:06,479
Yeah.
82
00:04:06,480 --> 00:04:08,000
I'd like to give you my number.
83
00:04:09,520 --> 00:04:10,919
Fine.
84
00:04:10,920 --> 00:04:12,959
Put it under Marie, OK?
85
00:04:12,960 --> 00:04:15,559
Anyone asks,
it's an old school friend.
86
00:04:15,560 --> 00:04:16,720
Here.
87
00:04:21,160 --> 00:04:23,719
There's a garden centre
off Ferry Road.
88
00:04:23,720 --> 00:04:26,559
It's a good place to meet.
There you go.
89
00:04:26,560 --> 00:04:29,959
So, think about what I've said,
and in the meantime,
90
00:04:29,960 --> 00:04:34,239
say nothing to DI Royce
about your husband or Morris.
91
00:04:34,240 --> 00:04:35,960
I'll be in touch.
92
00:04:39,720 --> 00:04:42,079
Look after yourself.
93
00:04:58,360 --> 00:04:59,839
All right, ladies and gentlemen.
94
00:04:59,840 --> 00:05:02,639
Time is ticking by.
95
00:05:02,640 --> 00:05:05,199
We need progress on Noble's killers.
96
00:05:05,200 --> 00:05:07,719
Do we know any more
about the murder weapon?
97
00:05:07,720 --> 00:05:09,519
Er, yeah,
the pathologist confirmed
98
00:05:09,520 --> 00:05:12,439
that Noble's injuries were most
likely caused by a kitchen knife.
99
00:05:12,440 --> 00:05:15,319
So a dagger-shaped blade
with a pointed tip.
100
00:05:15,320 --> 00:05:17,519
But she couldn't be
any more specific,
101
00:05:17,520 --> 00:05:19,599
and that's a pretty common design,
so...
102
00:05:19,600 --> 00:05:21,919
Who's looking into the mistress?
103
00:05:21,920 --> 00:05:24,639
Er, yeah. Erm, not good, ma'am.
104
00:05:24,640 --> 00:05:27,359
So far, I've located a 76-year-old
in Kirkcaldy
105
00:05:27,360 --> 00:05:29,359
and a teenager that moved to Canada
a year ago.
106
00:05:29,360 --> 00:05:32,399
Both called Sarah Blaine,
but neither seem likely.
107
00:05:32,400 --> 00:05:35,319
OK. Erm, PC Naylor,
108
00:05:35,320 --> 00:05:38,119
did you run those background checks
on Lexie Noble?
109
00:05:38,120 --> 00:05:42,679
Yes, ma'am, but I haven't heard back
from all the agencies yet.
110
00:05:42,680 --> 00:05:45,640
OK. All right, everyone.
Back to work.
111
00:05:55,800 --> 00:05:58,600
Ma'am?
DI Royce.
112
00:05:59,800 --> 00:06:02,799
So, there's no sign of any insignia
or gang colours
113
00:06:02,800 --> 00:06:04,599
on Noble's attackers.
114
00:06:04,600 --> 00:06:07,399
Do you have anything that
will help you identify the boys?
115
00:06:07,400 --> 00:06:10,759
Nothing so far.
Hm. That is frustrating.
116
00:06:10,760 --> 00:06:14,119
OK, well, you'll let me know
as soon as you get something, yeah?
117
00:06:14,120 --> 00:06:16,480
I want to be kept across this.
Of course, ma'am.
118
00:06:19,240 --> 00:06:21,519
Right, do you have the footage
119
00:06:21,520 --> 00:06:25,760
from the two cameras
on Frensham Road, around 8:10?
120
00:06:26,920 --> 00:06:29,359
So, on the morning
Jared was murdered,
121
00:06:29,360 --> 00:06:31,799
Lexie Noble was meant to be
going to the gym, yeah?
122
00:06:31,800 --> 00:06:33,839
Yeah. Well, that's what she said.
123
00:06:33,840 --> 00:06:38,159
OK, well, we see her here,
possibly on the way to the gym,
124
00:06:38,160 --> 00:06:41,239
but once she makes this turn,
we lose her.
125
00:06:41,240 --> 00:06:44,359
Parked up to spy on the au pair.
Hm.
126
00:06:44,360 --> 00:06:46,959
Right round the corner
from where Jared is stabbed.
127
00:06:46,960 --> 00:06:48,559
Maybe she just wanted to make sure
128
00:06:48,560 --> 00:06:51,080
her husband was in the right place
at the right time.
129
00:06:52,680 --> 00:06:54,319
I wanna talk to her again.
130
00:06:54,320 --> 00:06:55,919
Didn't Guthrie say that we should...
131
00:06:55,920 --> 00:06:58,039
Yeah, well,
this isn't Guthrie's investigation,
132
00:06:58,040 --> 00:07:00,720
and I think
that woman's lying to us.
133
00:07:02,320 --> 00:07:04,639
'Hello?'
'Mrs Noble, this is DI Jean Royce.
134
00:07:04,640 --> 00:07:07,159
'Could you come down to the station,
please?
135
00:07:07,160 --> 00:07:09,479
'There's some more questions
we need to ask.'
136
00:07:09,480 --> 00:07:11,159
'Really? What about?'
137
00:07:11,160 --> 00:07:13,280
'You may want to
bring your solicitor.'
138
00:07:16,560 --> 00:07:19,079
You OK?
MIT are pulling in Lexie Noble.
139
00:07:19,080 --> 00:07:20,839
Thought you said
they were backing off.
140
00:07:20,840 --> 00:07:22,480
Yeah, I thought they were.
141
00:07:26,840 --> 00:07:30,880
We're just trying to understand
a few things, Mrs Noble. OK.
142
00:07:32,000 --> 00:07:36,559
You said you parked in a side street
to watch out for your au pair.
143
00:07:36,560 --> 00:07:37,959
Yeah, that's right.
144
00:07:37,960 --> 00:07:40,519
So, is that something
you do often, then?
145
00:07:40,520 --> 00:07:42,559
Spying on people?
146
00:07:42,560 --> 00:07:45,279
No, of course not.
For heaven's sake.
147
00:07:45,280 --> 00:07:48,479
Because it suggests you've got
quite a suspicious nature.
148
00:07:48,480 --> 00:07:49,999
Sorry. Sorry to interrupt,
149
00:07:50,000 --> 00:07:51,799
but have you actually made
any progress
150
00:07:51,800 --> 00:07:53,879
in investigating
my husband's murder?
151
00:07:53,880 --> 00:07:55,399
Because there were four boys
152
00:07:55,400 --> 00:07:57,359
in the middle of the street
in broad daylight.
153
00:07:57,360 --> 00:07:59,279
How can you not have identified
any of them?
154
00:07:59,280 --> 00:08:00,799
We're working on it.
155
00:08:00,800 --> 00:08:03,439
We're also working
to identify the woman
156
00:08:03,440 --> 00:08:06,319
your husband may have been
sleeping with, but...
157
00:08:06,320 --> 00:08:09,760
what I find interesting is,
you didn't ask me about her.
158
00:08:11,400 --> 00:08:14,040
Why would I?
Why indeed.
159
00:08:15,640 --> 00:08:17,760
Especially if you already know
who she is.
160
00:08:23,640 --> 00:08:25,319
Jared wasn't having an affair.
161
00:08:25,320 --> 00:08:26,959
Oh, come on, Mrs Noble.
162
00:08:26,960 --> 00:08:29,039
He bought two tickets to Miami
with this woman.
163
00:08:29,040 --> 00:08:30,359
We know he was leaving you.
164
00:08:30,360 --> 00:08:32,199
I don't care
what you think you know.
165
00:08:32,200 --> 00:08:33,959
I knew my husband.
166
00:08:33,960 --> 00:08:36,999
He was loving, and caring,
and generous.
167
00:08:37,000 --> 00:08:39,519
He would never have done anything
to hurt me,
168
00:08:39,520 --> 00:08:42,639
and he would never, ever
have left his kids.
169
00:08:42,640 --> 00:08:45,559
Except, he has now, hasn't he?
170
00:08:45,560 --> 00:08:48,399
Because someone decided
to end his life
171
00:08:48,400 --> 00:08:50,760
and leave those children
without a father.
172
00:08:52,920 --> 00:08:54,440
So who was it?
173
00:09:04,000 --> 00:09:07,719
I asked you before
about Jared's clients.
174
00:09:07,720 --> 00:09:09,959
What is Royce playing at?
175
00:09:09,960 --> 00:09:12,039
This is not what we agreed.
176
00:09:12,040 --> 00:09:14,639
Is there anyone
your husband was working with
177
00:09:14,640 --> 00:09:16,519
who struck you as a bit off?
178
00:09:16,520 --> 00:09:18,959
I told her she could only
ask questions about the murder,
179
00:09:18,960 --> 00:09:21,319
not Morris.
Let's just see how it plays out.
180
00:09:21,320 --> 00:09:23,159
Someone you only met briefly?
181
00:09:23,160 --> 00:09:25,640
No, like I said,
it's just a normal client list.
182
00:09:30,040 --> 00:09:32,039
No-one you'd class as dangerous?
183
00:09:32,040 --> 00:09:34,680
No, absolutely not.
184
00:09:49,160 --> 00:09:51,599
Stevie. Stevie.
185
00:09:51,600 --> 00:09:55,279
Billy tells me that you've been
mouthing off about Jared Noble,
186
00:09:55,280 --> 00:09:58,159
saying you know who had him killed.
187
00:09:58,160 --> 00:10:00,199
Those were your words.
That's what you said.
188
00:10:00,200 --> 00:10:03,519
And now you claim you know nothing.
STEVIE: Please, Mr Morris...
189
00:10:03,520 --> 00:10:05,959
And it's really pissing me off.
190
00:10:05,960 --> 00:10:08,920
You have to believe me.
It was just big talk.
191
00:10:10,280 --> 00:10:12,559
A few too many bevvies.
192
00:10:12,560 --> 00:10:14,799
I don't know anything.
193
00:10:14,800 --> 00:10:17,560
That's the thing,
no-one knows anything.
194
00:10:18,560 --> 00:10:20,999
But it wasn't anyone local,
I'd swear to it.
195
00:10:21,000 --> 00:10:23,439
There's too much respect.
196
00:10:23,440 --> 00:10:26,559
The Morris name, man,
you didnae mess with that.
197
00:10:26,560 --> 00:10:27,919
I tell you, in the old days,
198
00:10:27,920 --> 00:10:29,559
no-one wouldnae touch
one of your men.
199
00:10:29,560 --> 00:10:32,959
I blame all these new chancers,
200
00:10:32,960 --> 00:10:36,319
young guys thinking
they can wreck your business.
201
00:10:36,320 --> 00:10:38,559
No sense of history, d'you ken?
202
00:10:38,560 --> 00:10:41,599
You got any names in particular,
Stevie?
203
00:10:41,600 --> 00:10:43,599
Don't have one. I don't.
204
00:10:43,600 --> 00:10:46,599
Who are the boys that stabbed him?
I don't know.
205
00:10:46,600 --> 00:10:48,480
I don't.
206
00:10:49,760 --> 00:10:51,640
Back to work, Billy.
207
00:10:52,760 --> 00:10:55,519
Oh, don't give me attitude.
Get in there.
208
00:10:56,800 --> 00:10:59,039
Come on, then, son. Let's go.
209
00:11:00,720 --> 00:11:03,560
Ready...
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
210
00:11:04,840 --> 00:11:06,999
All right, Stevie, last chance.
Give me a name.
211
00:11:07,000 --> 00:11:10,040
Don't have one. I don't, I swear.
212
00:11:13,000 --> 00:11:14,840
Fine. Go ahead.
213
00:11:17,640 --> 00:11:19,200
Argh...
214
00:11:24,520 --> 00:11:26,639
I don't know.
215
00:11:26,640 --> 00:11:28,399
I really don't know.
216
00:11:28,400 --> 00:11:30,999
I'm sorry,
I just think it's disgusting.
217
00:11:31,000 --> 00:11:33,599
The idea they're treating you
as a suspect?
218
00:11:33,600 --> 00:11:37,119
I mean, freezing your bank account,
for God's sake.
219
00:11:37,120 --> 00:11:39,519
Is that really necessary?
This is how the police operate.
220
00:11:39,520 --> 00:11:43,239
They pursue the line
of least resistance.
221
00:11:43,240 --> 00:11:45,439
It's a lot easier for them
to go after a grieving widow
222
00:11:45,440 --> 00:11:47,559
than to actually track down
the real killer.
223
00:11:47,560 --> 00:11:49,479
Don't they need to
come up with a motive?
224
00:11:49,480 --> 00:11:51,759
Oh, they think they have one.
225
00:11:51,760 --> 00:11:54,440
Apparently, they think
Jared was having an affair.
226
00:11:56,400 --> 00:11:58,479
That's ridiculous.
I know.
227
00:11:58,480 --> 00:12:00,640
But they've got restaurant receipts.
228
00:12:05,440 --> 00:12:08,120
What?
Nothing. Row.
229
00:12:09,400 --> 00:12:11,440
No, it's rubbish.
230
00:12:13,480 --> 00:12:14,800
It's just...
231
00:12:16,320 --> 00:12:19,399
..Suzi Lawrence said she saw Jared
having lunch with a woman
232
00:12:19,400 --> 00:12:21,880
a couple of times
in the Grassmarket.
233
00:12:24,760 --> 00:12:26,080
OK.
234
00:12:31,360 --> 00:12:34,079
Well, she'll have just
been a client, won't she?
235
00:12:34,080 --> 00:12:36,080
That's what we said.
236
00:12:38,800 --> 00:12:41,920
When was this?
Couple of months ago.
237
00:12:42,920 --> 00:12:46,919
You know what Suzi's like.
People just love spreading rumours.
238
00:12:46,920 --> 00:12:49,239
They see a man laughing
with some young blonde
239
00:12:49,240 --> 00:12:51,519
and immediately jump to conclusions.
Oh...
240
00:12:51,520 --> 00:12:53,919
They just assume the worst.
241
00:12:53,920 --> 00:12:56,279
I wish I hadn't mentioned it.
242
00:12:56,280 --> 00:12:58,280
Honestly, it's fine.
243
00:13:13,600 --> 00:13:16,199
He's already agreed.
The whole thing's a done deal.
244
00:13:16,200 --> 00:13:18,839
I know. So what's he doing meeting
with the bloody locals, then?
245
00:13:18,840 --> 00:13:20,359
It won't be a problem.
246
00:13:20,360 --> 00:13:22,799
Too right it won't be,
cos we have an agreement here.
247
00:13:22,800 --> 00:13:24,319
Look, look...
Yeah, we know.
248
00:13:24,320 --> 00:13:25,760
No, no, no. Well, I've bought it.
249
00:13:26,920 --> 00:13:29,279
We'll sort it. We'll sort it.
250
00:13:29,280 --> 00:13:31,759
Does he think I don't know
what he's up to? Huh?
251
00:13:31,760 --> 00:13:34,759
This lord, or laird, or whatever
the hell he calls himself,
252
00:13:34,760 --> 00:13:38,239
he accepted my offer.
He cannae just change his mind.
253
00:13:38,240 --> 00:13:40,679
He's saying he's no longer
bound by the agreement
254
00:13:40,680 --> 00:13:42,959
because the funds
weren't transferred.
255
00:13:42,960 --> 00:13:45,239
He agreed to extend
the bloody deadline.
256
00:13:45,240 --> 00:13:48,119
He did. Trouble is, it's given
the island community group
257
00:13:48,120 --> 00:13:50,000
time to put in their own bid.
258
00:13:51,160 --> 00:13:54,799
Are you telling me that
a bunch of geriatric crofters
259
00:13:54,800 --> 00:13:57,679
have managed to pull �2.5 million
out their arses?
260
00:13:57,680 --> 00:14:00,919
No. There's no way they'll be able
to match your offer.
261
00:14:00,920 --> 00:14:03,039
So what's the problem?
262
00:14:03,040 --> 00:14:06,400
He wants to be seen to be
doing right by the community.
263
00:14:07,640 --> 00:14:10,599
Giving the residents a chance
to try and put together the funding.
264
00:14:10,600 --> 00:14:12,559
But don't worry...
265
00:14:12,560 --> 00:14:14,919
the lawyers are on it.
266
00:14:14,920 --> 00:14:17,080
They'll talk him round.
Oh, they'd better.
267
00:14:20,280 --> 00:14:22,479
Here. Looks like you could use one.
268
00:14:22,480 --> 00:14:24,839
Place next door
does a good macchiato.
269
00:14:24,840 --> 00:14:27,240
Oh, thanks.
270
00:14:34,160 --> 00:14:35,440
You found my money?
271
00:14:36,600 --> 00:14:38,879
Er, not yet.
272
00:14:38,880 --> 00:14:40,079
Thanks.
273
00:14:40,080 --> 00:14:42,759
I'm gonna trace it by finding
the duplicate companies.
274
00:14:42,760 --> 00:14:46,159
But, erm, not every jurisdiction
has an online database,
275
00:14:46,160 --> 00:14:49,359
and the ones that do
are sometimes incomplete.
276
00:14:49,360 --> 00:14:51,479
I haven't started yet
because you told me to wait
277
00:14:51,480 --> 00:14:52,999
for additional security measures.
278
00:14:53,000 --> 00:14:55,239
There's a VPN on there already,
279
00:14:55,240 --> 00:14:58,199
but you'll need to plug this in
every time you use it.
280
00:14:58,200 --> 00:15:00,759
It'll keep
the search history private.
281
00:15:00,760 --> 00:15:03,599
OK. Erm, I'm also gonna need
an email address with...
282
00:15:03,600 --> 00:15:06,399
Oh, my God.
Jesus Christ, woman.
283
00:15:06,400 --> 00:15:08,239
Oh, no, I'm sorry.
284
00:15:08,240 --> 00:15:10,120
All over the place today.
285
00:15:11,400 --> 00:15:13,719
It's OK, I can still...
I can still read it.
286
00:15:13,720 --> 00:15:16,800
Leave it. Leave it!
He can print you out a new one.
287
00:15:18,280 --> 00:15:20,679
It's not one of the statements
from the bank.
288
00:15:20,680 --> 00:15:23,240
We've got digital copies
of the fake ones, too.
289
00:15:24,720 --> 00:15:28,440
All conveniently accessed through
the portal your husband set up.
290
00:15:43,040 --> 00:15:46,279
Jared told me
it was a new piece of software
291
00:15:46,280 --> 00:15:49,440
where I could look at
all my accounts in one place.
292
00:15:52,560 --> 00:15:54,400
Looks real, doesn't it?
293
00:15:55,480 --> 00:15:57,719
Take off �28 million
and it would be.
294
00:15:57,720 --> 00:15:59,719
Is this fake?
295
00:15:59,720 --> 00:16:02,360
Complete and utter bollocks.
296
00:16:03,960 --> 00:16:05,799
Convincing, though.
297
00:16:05,800 --> 00:16:08,319
We couldn't see
the cash was missing.
298
00:16:08,320 --> 00:16:10,879
Jared could never have created this.
299
00:16:10,880 --> 00:16:14,359
He just...
He was useless with computers.
300
00:16:14,360 --> 00:16:16,119
That's why you should let me
talk to Kaz,
301
00:16:16,120 --> 00:16:19,919
get him to decrypt it,
track the IP, find the source.
302
00:16:19,920 --> 00:16:22,519
Of course,
that's exactly what we need,
303
00:16:22,520 --> 00:16:26,279
one of your druggy hacker pals
poking around my accounts.
304
00:16:26,280 --> 00:16:27,560
You got any other great ideas?
305
00:16:30,720 --> 00:16:33,399
So, if it wasn't Jared, what, then?
306
00:16:33,400 --> 00:16:35,879
He had someone working with him?
307
00:16:35,880 --> 00:16:38,519
I don't know, I just know that
he couldn't have created this.
308
00:16:38,520 --> 00:16:41,239
Was there some kind of
geeky tech guy in the office
309
00:16:41,240 --> 00:16:42,759
that could do this kind of thing?
310
00:16:42,760 --> 00:16:44,999
No, not really.
We use an external company,
311
00:16:45,000 --> 00:16:47,359
and we just call someone in
if there's a problem.
312
00:16:47,360 --> 00:16:48,759
What external company?
313
00:16:48,760 --> 00:16:51,199
I don't know, but there'll be
records in the office.
314
00:16:51,200 --> 00:16:53,160
I can check.
Good. You drive her.
315
00:17:15,680 --> 00:17:18,559
He's giving everyone
a hard time today.
316
00:17:18,560 --> 00:17:21,439
How come? Has something gone wrong?
317
00:17:21,440 --> 00:17:24,240
He doesn't like it
when he can't get what he wants.
318
00:17:34,000 --> 00:17:37,280
Here, you'll be needing these.
Thanks.
319
00:17:47,120 --> 00:17:48,720
Oi.
320
00:17:50,640 --> 00:17:53,320
Get your stuff together.
We're nearly there.
321
00:18:01,680 --> 00:18:05,160
Ah, thank you for joining us.
Please, take a seat.
322
00:18:07,920 --> 00:18:13,319
OK. So, I've been fully briefed
by DCI Guthrie.
323
00:18:13,320 --> 00:18:15,599
He's made me aware
that Organised Crime
324
00:18:15,600 --> 00:18:17,640
are in the midst
of an ongoing operation.
325
00:18:21,640 --> 00:18:23,320
Cal Morris and Lexie Noble.
326
00:18:25,280 --> 00:18:28,159
Routine surveillance
on Morris' house picked it up,
327
00:18:28,160 --> 00:18:30,199
and it appears
to confirm our suspicions
328
00:18:30,200 --> 00:18:32,159
that she is, in fact,
working for him.
329
00:18:32,160 --> 00:18:37,359
Therefore, DCI Guthrie is asking
that we exercise extreme caution.
330
00:18:37,360 --> 00:18:41,559
I know, but both Noble and Morris
are people of interest
331
00:18:41,560 --> 00:18:45,199
in a murder investigation.
We need you to keep your distance.
332
00:18:45,200 --> 00:18:47,559
At least for just now.
333
00:18:47,560 --> 00:18:51,639
And this, erm, theory of yours
that Noble was the wronged wife
334
00:18:51,640 --> 00:18:54,319
that you keep on pushing.
Is that going anywhere?
335
00:18:54,320 --> 00:18:57,599
We're still following up
on hotel and restaurant charges.
336
00:18:57,600 --> 00:18:58,919
We've also got a waitress
337
00:18:58,920 --> 00:19:02,039
who recalls seeing Jared
with a fair-haired woman.
338
00:19:02,040 --> 00:19:03,879
Was it a romantic dinner?
339
00:19:03,880 --> 00:19:06,319
No, actually, it was a lunch.
340
00:19:06,320 --> 00:19:07,839
So, she could just be a client.
341
00:19:07,840 --> 00:19:10,959
It's a possibility,
but we won't know until we find her.
342
00:19:10,960 --> 00:19:13,119
Well, I suggest
you should be focusing on
343
00:19:13,120 --> 00:19:15,359
the boys who attacked him.
I don't think DI Royce needs
344
00:19:15,360 --> 00:19:17,519
either of us to tell her
how to do her job.
345
00:19:17,520 --> 00:19:19,439
No, of course.
As long as she stays away
346
00:19:19,440 --> 00:19:21,999
from Lexie Noble's connection
to Cal Morris,
347
00:19:22,000 --> 00:19:24,239
we won't have a problem.
348
00:19:24,240 --> 00:19:26,760
Think we can manage that, don't you?
349
00:19:28,200 --> 00:19:30,039
Yes, ma'am.
350
00:19:30,040 --> 00:19:32,199
I just have a couple of questions.
351
00:19:32,200 --> 00:19:33,599
About IT support?
352
00:19:33,600 --> 00:19:35,359
Well, yeah, basically.
353
00:19:35,360 --> 00:19:38,199
Cos it's not really my area.
I usually just call someone.
354
00:19:38,200 --> 00:19:41,720
OK, I just was wondering
if we still use the same company.
355
00:19:42,800 --> 00:19:46,119
We've used several.
They're all hopeless.
356
00:19:46,120 --> 00:19:48,319
OK, but did Jared ever
deal with them personally?
357
00:19:48,320 --> 00:19:51,559
Like, the IT guys?
Erm, no, I don't think so.
358
00:19:51,560 --> 00:19:55,519
Usually just gave me his laptop
and then asked me to ring someone.
359
00:19:55,520 --> 00:19:56,879
Right, sure.
360
00:19:56,880 --> 00:19:59,639
I could give you the number,
if you like.
361
00:19:59,640 --> 00:20:03,559
I'll warn you, though, they'll take
forever to ring you back. No.
362
00:20:03,560 --> 00:20:05,519
Actually, though, erm...
363
00:20:05,520 --> 00:20:07,279
I've been going through
Jared's diary
364
00:20:07,280 --> 00:20:08,919
and there's a couple
of lunch meetings
365
00:20:08,920 --> 00:20:11,999
where he hasn't put the client name.
It's a place in the Grassmarket.
366
00:20:12,000 --> 00:20:14,559
Would Katie
have the record of those?
367
00:20:14,560 --> 00:20:16,559
No, I don't think so.
368
00:20:16,560 --> 00:20:19,560
He never really told us
who he lunched with.
369
00:20:20,880 --> 00:20:23,239
OK.
Is there a problem?
370
00:20:23,240 --> 00:20:25,719
No, no, it's just, erm...
371
00:20:25,720 --> 00:20:28,880
just a mystery, that's all.
OK.
372
00:20:37,840 --> 00:20:40,719
Sir, erm, I've just seen an article
about the island sale.
373
00:20:40,720 --> 00:20:41,879
Yeah, I'm way ahead of you.
374
00:20:41,880 --> 00:20:44,359
But if the laird accepts
the community group's offer...
375
00:20:44,360 --> 00:20:45,559
We're screwed.
376
00:20:45,560 --> 00:20:48,199
I am aware, which is why
I'm accelerating our timeframe.
377
00:20:48,200 --> 00:20:50,239
Are you going to meet her?
378
00:20:50,240 --> 00:20:52,159
That's my intention, yeah.
379
00:20:52,160 --> 00:20:54,759
Er, well, erm, should I be there?
380
00:20:54,760 --> 00:20:56,959
No, I don't think so.
381
00:20:56,960 --> 00:20:58,599
I can explain
the documentation we need.
382
00:20:58,600 --> 00:21:02,679
I will record the meeting and
you can listen in to what she says.
383
00:21:02,680 --> 00:21:04,439
But I'm meeting a covert source.
384
00:21:04,440 --> 00:21:07,120
My covert source.
It's not a bloody ride-along.
385
00:21:08,440 --> 00:21:11,919
Are you new?
No. No, of course, OK.
386
00:21:11,920 --> 00:21:14,760
So take a look at this other bid
and see if we can pull it apart.
387
00:21:47,280 --> 00:21:50,679
'I feel for you, Mrs Noble,
I really do.
388
00:21:50,680 --> 00:21:53,839
'You have found yourself
in a bad situation,
389
00:21:53,840 --> 00:21:56,359
'and I'm sure you're just
trying to hold it all together
390
00:21:56,360 --> 00:21:58,679
'for the sake of your kids.'
391
00:21:58,680 --> 00:22:00,760
So I wanna help you.
392
00:22:02,080 --> 00:22:03,519
But in order to do that,
393
00:22:03,520 --> 00:22:06,039
I need to offer my bosses
something in return.
394
00:22:06,040 --> 00:22:08,480
I know. Well, what?
395
00:22:09,560 --> 00:22:11,919
Well, we just need you to act
as our eyes and ears.
396
00:22:11,920 --> 00:22:14,799
'Pass on any information
that may come your way.'
397
00:22:14,800 --> 00:22:17,359
'What kind of information?'
398
00:22:17,360 --> 00:22:21,320
Well, there is this, for starters.
399
00:22:23,120 --> 00:22:26,799
We know Cal Morris
is trying to buy that island,
400
00:22:26,800 --> 00:22:28,560
and we think Jared was helping him.
401
00:22:32,000 --> 00:22:34,560
Is that why Morris approached you?
402
00:22:37,880 --> 00:22:40,280
You help me, Lexie, I'll help you.
403
00:22:46,040 --> 00:22:47,679
Yeah.
404
00:22:47,680 --> 00:22:50,359
He... He asked me
to help with a transaction,
405
00:22:50,360 --> 00:22:52,919
but I didn't...
I didn't even know who he was then.
406
00:22:52,920 --> 00:22:55,359
I...
OK. Good.
407
00:22:55,360 --> 00:22:58,279
Well, I'm very interested
in linking Morris
408
00:22:58,280 --> 00:22:59,639
to the purchase of this island.
409
00:22:59,640 --> 00:23:02,639
According to this,
he's not buying it any more,
410
00:23:02,640 --> 00:23:04,639
the residents are.
411
00:23:04,640 --> 00:23:07,799
Well, if he doesn't,
we'll need to think again.
412
00:23:07,800 --> 00:23:11,119
But Mr Morris usually finds a way
to get what he wants.
413
00:23:11,120 --> 00:23:13,559
And in this instance,
414
00:23:13,560 --> 00:23:16,600
well, it would help
our investigation if he did.
415
00:23:17,800 --> 00:23:22,319
So, ideally, I need you to get me
copies of paperwork, emails...
416
00:23:22,320 --> 00:23:24,359
I can't....
No, no, no. I can't do that.
417
00:23:24,360 --> 00:23:26,399
They watch me all the time.
418
00:23:26,400 --> 00:23:29,519
I can't take anything in or out.
I can't even have my phone.
419
00:23:29,520 --> 00:23:30,679
You don't understand,
420
00:23:30,680 --> 00:23:33,439
this man has threatened
the life of my little girl.
421
00:23:33,440 --> 00:23:35,080
If he finds out...
It won't be for long.
422
00:23:36,240 --> 00:23:38,119
You cooperate with us,
423
00:23:38,120 --> 00:23:41,400
I can guarantee you will be
in a stronger position.
424
00:23:45,880 --> 00:23:48,240
This isn't just about
the murder investigation.
425
00:23:49,600 --> 00:23:51,719
There's also the money laundering.
426
00:23:51,720 --> 00:23:55,199
You help us, and you'll be able
to negotiate a shorter sentence.
427
00:23:55,200 --> 00:23:58,479
There's even a possibility
of immunity from prosecution.
428
00:23:58,480 --> 00:24:01,359
But you can't guarantee
he won't kill me.
429
00:24:01,360 --> 00:24:05,239
If I do this,
I'm taking a massive risk.
430
00:24:05,240 --> 00:24:09,159
You need to promise me that
you will protect me and my family.
431
00:24:09,160 --> 00:24:11,639
I'm not talking about
immunity from prosecution.
432
00:24:11,640 --> 00:24:13,879
We are going to need
witness protection.
433
00:24:13,880 --> 00:24:16,600
Otherwise, no, forget it.
434
00:24:21,400 --> 00:24:22,840
OK.
435
00:24:23,960 --> 00:24:25,240
'That's fair enough.
436
00:24:27,040 --> 00:24:29,159
'You get us what we need,
437
00:24:29,160 --> 00:24:31,839
'help us ensure
Morris buys that island,
438
00:24:31,840 --> 00:24:33,200
'and we will look after you.'
439
00:24:35,280 --> 00:24:36,880
I promise.
440
00:24:43,240 --> 00:24:44,720
So, do we have a deal?
441
00:24:53,760 --> 00:24:55,320
Yeah, OK.
442
00:25:00,160 --> 00:25:01,960
Good.
443
00:25:52,960 --> 00:25:55,279
Urgh. How the hell
could you have missed this?
444
00:25:55,280 --> 00:25:56,639
I don't know, sir.
445
00:25:56,640 --> 00:25:59,879
I carried out searches
on both "Lexie" and "Alexandra",
446
00:25:59,880 --> 00:26:01,440
but somehow, it got lost.
447
00:26:04,000 --> 00:26:05,359
All right?
448
00:26:05,360 --> 00:26:07,959
This better be good.
I haven't even had time to shower.
449
00:26:07,960 --> 00:26:11,240
You look fresh as a daisy, ma'am.
450
00:26:12,920 --> 00:26:14,799
Lexie Noble has a record.
451
00:26:14,800 --> 00:26:18,719
What? Somehow, Naylor missed it
on the CHS check.
452
00:26:18,720 --> 00:26:21,559
I mean, Lexie was 15 at the time,
453
00:26:21,560 --> 00:26:23,639
so she would have had it expunged,
but even so...
454
00:26:23,640 --> 00:26:25,439
What did she do?
455
00:26:25,440 --> 00:26:27,639
She only had her boyfriend
beat up her dad.
456
00:26:27,640 --> 00:26:30,879
What?
Yeah.
457
00:26:30,880 --> 00:26:32,800
Gave him a right going over,
apparently.
458
00:26:34,280 --> 00:26:37,960
Dad ended up with broken ribs,
multiple stitches.
459
00:26:39,240 --> 00:26:43,320
Lexie was convicted for conspiracy
to commit serious assault.
460
00:26:45,640 --> 00:26:48,199
Look at you, eager beaver.
461
00:26:51,960 --> 00:26:55,400
Listen, I've got to get this.
You head up, yeah?
462
00:26:57,200 --> 00:26:59,480
Hm. OK.
463
00:27:00,560 --> 00:27:02,560
Hey, babe. You missing me already?
464
00:28:00,280 --> 00:28:01,600
Morning.
465
00:28:02,680 --> 00:28:04,359
What are you doing in here?
466
00:28:04,360 --> 00:28:06,440
Er, I...
Where's Aaron?
467
00:28:07,520 --> 00:28:10,679
I'm not sure.
Sorry, did I-did I miss something?
468
00:28:10,680 --> 00:28:13,439
Did I ask you to come in here?
No.
469
00:28:13,440 --> 00:28:15,519
You go where I tell you to go.
Got it.
470
00:28:15,520 --> 00:28:18,760
I just... I've got some information
that might help you buy the island.
471
00:28:25,280 --> 00:28:28,799
So, erm, I've been looking at
the terms and conditions
472
00:28:28,800 --> 00:28:31,959
of the grant that
the community group applied for,
473
00:28:31,960 --> 00:28:34,279
and I think there's been an error.
474
00:28:34,280 --> 00:28:38,759
Erm, basically, their bid relies
on half a million in funding
475
00:28:38,760 --> 00:28:40,439
from the Settlement Initiative.
476
00:28:40,440 --> 00:28:44,199
But that required them to confirm
that every member of the committee
477
00:28:44,200 --> 00:28:48,319
had been resident on the island
for a minimum of 183 days per annum
478
00:28:48,320 --> 00:28:50,039
for the last three years.
479
00:28:50,040 --> 00:28:51,799
And then I found this article,
480
00:28:51,800 --> 00:28:54,199
and it says that
two of the committee members
481
00:28:54,200 --> 00:28:56,679
only returned to the island
18 months ago,
482
00:28:56,680 --> 00:28:59,079
when they came off the rigs.
483
00:28:59,080 --> 00:29:00,639
So?
484
00:29:00,640 --> 00:29:05,119
So I don't think
they qualify for the grant,
485
00:29:05,120 --> 00:29:08,520
which leaves the path clear
for you to buy it.
486
00:29:12,840 --> 00:29:16,600
You been up all night doing this?
Yeah.
487
00:29:30,840 --> 00:29:32,960
See, it's just there.
Yeah. Yeah, yeah.
488
00:29:43,080 --> 00:29:44,520
So, is it true?
489
00:29:47,080 --> 00:29:49,639
Is what true?
490
00:29:49,640 --> 00:29:52,080
About what you did to your father.
Is that true?
491
00:29:54,680 --> 00:29:57,320
Cos, I mean, if it is true, that...
492
00:30:00,280 --> 00:30:03,560
..oof, that is hard-core. That's...
493
00:30:05,200 --> 00:30:06,680
That's cold.
494
00:30:08,160 --> 00:30:10,040
How did you find out about that?
495
00:30:11,320 --> 00:30:13,519
Do you think I got to where I got to
496
00:30:13,520 --> 00:30:15,799
without having some coppers
on the inside?
497
00:30:15,800 --> 00:30:18,839
Please,
credit me with some intelligence.
498
00:30:18,840 --> 00:30:20,360
So, tell me, tell me.
499
00:30:23,880 --> 00:30:25,480
Is it true?
500
00:30:33,400 --> 00:30:36,719
So, the mother came down in person?
Aye.
501
00:30:36,720 --> 00:30:39,080
Clearly keen to talk.
502
00:30:43,560 --> 00:30:45,079
Alexandra was...
503
00:30:45,080 --> 00:30:46,959
Well, she was always
such a sweet little girl,
504
00:30:46,960 --> 00:30:49,599
you know, so helpful.
505
00:30:49,600 --> 00:30:53,239
When she got older...
The teenage years.
506
00:30:53,240 --> 00:30:55,679
Her father and I,
we tried everything.
507
00:30:55,680 --> 00:30:56,919
But in the end, we just...
508
00:30:56,920 --> 00:30:58,920
well, we just couldn't
make her listen to reason.
509
00:31:00,520 --> 00:31:02,839
And that's when she fell in
with that boy.
510
00:31:02,840 --> 00:31:04,759
He was a lot older than she was?
511
00:31:04,760 --> 00:31:06,719
He was 19.
512
00:31:06,720 --> 00:31:09,479
And that's when she started
the drinking and the smoking
513
00:31:09,480 --> 00:31:11,720
and God knows what else.
514
00:31:13,160 --> 00:31:15,359
Her father had put his foot down.
515
00:31:15,360 --> 00:31:17,959
He told her
she wasn't to see him any more,
516
00:31:17,960 --> 00:31:21,720
and that she wasn't going anywhere
till we knew we could trust her.
517
00:31:23,080 --> 00:31:25,039
The very next day,
518
00:31:25,040 --> 00:31:28,279
that boy followed my husband
home from work
519
00:31:28,280 --> 00:31:30,080
and nearly beat him to death.
520
00:31:32,560 --> 00:31:34,399
So...
521
00:31:34,400 --> 00:31:36,639
you believe Lexie was behind it?
522
00:31:36,640 --> 00:31:37,999
I know she was.
523
00:31:38,000 --> 00:31:41,039
She had him wrapped
round her little finger.
524
00:31:41,040 --> 00:31:45,320
He only did what he did
because she told him to.
525
00:32:27,040 --> 00:32:28,560
Lexie, are you in there?
526
00:32:29,560 --> 00:32:30,879
What is it?
527
00:32:30,880 --> 00:32:32,999
Kaz says he can meet us
in half an hour.
528
00:32:33,000 --> 00:32:34,559
Who?
529
00:32:34,560 --> 00:32:37,279
My tech guy. The big man OK'd it.
530
00:32:37,280 --> 00:32:40,479
He's gonna hack
this banking portal for us.
531
00:32:40,480 --> 00:32:43,440
Er, right, OK.
Come on, let's go.
532
00:32:59,200 --> 00:33:01,439
Kaz, this is Lexie.
All right? How you doing?
533
00:33:01,440 --> 00:33:02,920
Hi.
534
00:33:04,080 --> 00:33:07,479
Here, the new design
for the dating website.
535
00:33:07,480 --> 00:33:09,999
You were right, man.
We're killing it.
536
00:33:10,000 --> 00:33:11,559
He's a business genius, this guy.
537
00:33:11,560 --> 00:33:15,520
Er, mate, look, this is the portal
we need you to trace. Right.
538
00:33:22,000 --> 00:33:23,760
OK.
539
00:33:29,320 --> 00:33:31,439
Not bad.
540
00:33:31,440 --> 00:33:33,839
It's a bit clunky...
541
00:33:33,840 --> 00:33:36,160
but it gets the job done.
542
00:33:38,360 --> 00:33:40,479
I like to be a bit more creative,
you know?
543
00:33:40,480 --> 00:33:44,959
It's the small touches, fonts,
colours, that kind of thing.
544
00:33:44,960 --> 00:33:48,679
You know, you should really
come to me next time.
545
00:33:48,680 --> 00:33:50,879
This is just... dull.
546
00:33:50,880 --> 00:33:52,359
Oh, mate, hold on.
547
00:33:52,360 --> 00:33:54,799
I need you to track
the IP address, OK?
548
00:33:54,800 --> 00:33:56,999
Find out where it's hosted.
549
00:33:57,000 --> 00:33:58,959
That's what I was just doing, bro,
550
00:33:58,960 --> 00:34:00,879
but it bounced it around
all over the place.
551
00:34:00,880 --> 00:34:03,599
Proxy servers and all that shit.
552
00:34:03,600 --> 00:34:05,439
Someone knew what they were doing.
553
00:34:05,440 --> 00:34:07,240
Sorry, man.
554
00:34:08,640 --> 00:34:11,960
Fine. Let's go.
555
00:34:14,640 --> 00:34:17,559
Ma'am. Ma'am, have you got a minute?
556
00:34:17,560 --> 00:34:19,719
Er, hm, not really.
557
00:34:19,720 --> 00:34:21,479
I've got a court booked at 7:00.
558
00:34:21,480 --> 00:34:23,119
Lexie Noble's got a conviction
559
00:34:23,120 --> 00:34:26,439
for conspiracy
to commit serious assault.
560
00:34:26,440 --> 00:34:29,319
What? Why am I only
hearing about this now?
561
00:34:29,320 --> 00:34:31,999
There's also concerns
regarding her whereabouts
562
00:34:32,000 --> 00:34:34,639
at the time of her husband's murder.
Oh, for God's sake.
563
00:34:34,640 --> 00:34:36,359
So, in light of this new evidence,
564
00:34:36,360 --> 00:34:38,560
I'm really gonna need to
bring her in for questioning.
565
00:34:39,680 --> 00:34:42,199
The thing is,
will you tell DCI Guthrie,
566
00:34:42,200 --> 00:34:43,920
or shall I?
567
00:34:52,160 --> 00:34:53,800
Bed for you, mister.
568
00:34:59,360 --> 00:35:01,119
I'll get it.
569
00:35:01,120 --> 00:35:03,600
I'll get it.
I'll get it.
570
00:35:12,320 --> 00:35:14,240
Hello, Alex.
571
00:35:15,600 --> 00:35:17,360
And this must be Donny.
572
00:35:20,000 --> 00:35:21,960
I just want to meet them.
573
00:35:33,360 --> 00:35:35,160
How did you get my address?
574
00:35:36,360 --> 00:35:39,559
Well, the policewoman asked
if I needed a lift home...
575
00:35:39,560 --> 00:35:43,719
What policewoman?
DI Royce, I think her name was.
576
00:35:43,720 --> 00:35:48,039
She asked me to come down to the
station to answer a few questions.
577
00:35:48,040 --> 00:35:50,399
Right.
I was...
578
00:35:50,400 --> 00:35:53,120
I was too embarrassed to tell her
I didn't know where you lived.
579
00:35:54,360 --> 00:35:55,960
What would she have thought?
580
00:35:57,760 --> 00:35:59,839
She'd have thought
I didn't want to see you.
581
00:35:59,840 --> 00:36:03,160
Oh, Alex. Do we have to do this?
582
00:36:04,240 --> 00:36:06,800
Does Dad know you're here?
Of course.
583
00:36:09,600 --> 00:36:11,839
Your father is a good man,
584
00:36:11,840 --> 00:36:15,319
and he has never
stopped loving you...
585
00:36:15,320 --> 00:36:17,240
despite everything.
586
00:36:18,680 --> 00:36:20,519
You mean,
despite him telling the police
587
00:36:20,520 --> 00:36:22,839
I was an evil little bitch
that needed to be locked away?
588
00:36:22,840 --> 00:36:24,879
Your father could have died.
589
00:36:24,880 --> 00:36:28,639
Not because of me, Mum,
and you both knew that.
590
00:36:28,640 --> 00:36:31,479
And yet you let them
put me in a secure unit.
591
00:36:31,480 --> 00:36:33,199
You were out of control.
592
00:36:33,200 --> 00:36:35,239
I mean, we had to do something.
593
00:36:35,240 --> 00:36:36,959
I was just a 15-year-old girl.
594
00:36:36,960 --> 00:36:38,680
It was for your own good.
595
00:36:40,000 --> 00:36:43,559
'Having you take the blame
may have seemed harsh,
596
00:36:43,560 --> 00:36:45,520
'but you had to learn a lesson.'
597
00:36:47,080 --> 00:36:48,880
'What do you want, Mum?'
598
00:36:50,440 --> 00:36:51,839
'Your father and I...'
599
00:36:51,840 --> 00:36:54,199
We read about what happened
to your husband in the papers.
600
00:36:54,200 --> 00:36:55,640
Jared.
601
00:36:57,200 --> 00:36:59,919
His name was Jared.
He was the man that I loved.
602
00:36:59,920 --> 00:37:02,399
But we'd never been
allowed to meet him, had we?
603
00:37:02,400 --> 00:37:06,639
The thought of those poor children
being dragged through all of this,
604
00:37:06,640 --> 00:37:08,359
well, we have a right...
Ah-ah-ah,
605
00:37:08,360 --> 00:37:09,879
you don't have any rights here.
606
00:37:09,880 --> 00:37:12,879
Don't be silly. My children
have got nothing to do with you.
607
00:37:12,880 --> 00:37:15,359
Well, your dad and I,
we thought we could help.
608
00:37:15,360 --> 00:37:16,959
Just go.
Will you calm down? No.
609
00:37:16,960 --> 00:37:19,080
I would like you
to leave my house now.
610
00:37:42,120 --> 00:37:44,079
You have to pull the plug.
611
00:37:44,080 --> 00:37:45,559
Let's not get ahead of ourselves.
612
00:37:45,560 --> 00:37:47,519
Did you not just hear what I said?
613
00:37:47,520 --> 00:37:50,919
There are direct parallels
between her husband's death
614
00:37:50,920 --> 00:37:52,199
and her previous conviction,
615
00:37:52,200 --> 00:37:54,959
and that's not to mention the
mountain of circumstantial evidence
616
00:37:54,960 --> 00:37:56,919
that's piling up against her.
617
00:37:56,920 --> 00:38:00,439
Lexie Noble is now the prime suspect
in this murder investigation.
618
00:38:00,440 --> 00:38:02,119
I understand that.
619
00:38:02,120 --> 00:38:04,239
Which means that any intelligence
she provides
620
00:38:04,240 --> 00:38:05,879
will be considered tainted.
621
00:38:05,880 --> 00:38:09,000
You use that,
you'll be risking a cracked trial.
622
00:38:16,360 --> 00:38:17,879
You promised me.
623
00:38:17,880 --> 00:38:19,320
And I meant it.
624
00:38:20,960 --> 00:38:23,400
But that was before we learned about
your police record.
625
00:38:31,480 --> 00:38:33,240
I was a kid.
626
00:38:35,160 --> 00:38:36,799
And it wasn't even true.
627
00:38:36,800 --> 00:38:39,039
I didn't have anything to do
with what happened.
628
00:38:39,040 --> 00:38:41,519
Even so,
you were convicted of a crime
629
00:38:41,520 --> 00:38:43,879
which has some
very worrying similarities
630
00:38:43,880 --> 00:38:46,039
to the way in which
your husband died.
631
00:38:46,040 --> 00:38:48,439
Up until now,
Royce has been a lone voice.
632
00:38:48,440 --> 00:38:50,439
She's had you down
as her prime suspect,
633
00:38:50,440 --> 00:38:52,920
but the powers that be
weren't convinced.
634
00:38:55,120 --> 00:38:57,999
An existing conviction changes that.
635
00:38:58,000 --> 00:39:00,199
She can now push forward
and charge you with murder.
636
00:39:00,200 --> 00:39:02,199
This is insane.
637
00:39:02,200 --> 00:39:04,399
Fact is, we are where we are.
638
00:39:04,400 --> 00:39:06,959
I can't use your evidence
against Morris
639
00:39:06,960 --> 00:39:09,879
because it could cause the collapse
of any future trial.
640
00:39:09,880 --> 00:39:13,079
I'm sorry,
but I can't help you any more.
641
00:39:13,080 --> 00:39:14,999
You're on your own.
642
00:39:15,000 --> 00:39:17,120
What am I supposed to do now?
643
00:39:18,560 --> 00:39:21,559
What happens when Cal finds out
I've been working for you?
644
00:39:21,560 --> 00:39:23,479
There's no reason that he will.
645
00:39:23,480 --> 00:39:26,400
I have led him
straight into your trap.
646
00:39:27,600 --> 00:39:30,359
Because of me,
you can tie him to that island,
647
00:39:30,360 --> 00:39:33,440
so if you act on that,
he is going to know it was me.
648
00:39:36,160 --> 00:39:38,799
Like I said, I'm sorry,
649
00:39:38,800 --> 00:39:42,040
but given the situation,
my hands are tied.
650
00:39:45,280 --> 00:39:47,960
You bastard.
651
00:41:02,160 --> 00:41:04,359
So, why bother?
652
00:41:04,360 --> 00:41:07,159
Why not just buy it myself
as planned?
653
00:41:07,160 --> 00:41:08,720
Well, it's a smokescreen.
654
00:41:09,800 --> 00:41:13,959
It's an extra layer of protection
in case there's an investigation.
655
00:41:13,960 --> 00:41:16,439
And it'll really strengthen
your position
656
00:41:16,440 --> 00:41:18,119
when it comes to
planning permission,
657
00:41:18,120 --> 00:41:19,719
issues with the local authority,
658
00:41:19,720 --> 00:41:21,520
anything you wanna do
moving forward.
659
00:41:22,840 --> 00:41:25,760
Look, it's gonna save you
a load of money.
660
00:41:27,720 --> 00:41:29,399
What do you reckon?
661
00:41:29,400 --> 00:41:31,839
It certainly has its merit.
662
00:41:31,840 --> 00:41:35,559
A clever way
of disguising ownership.
663
00:41:35,560 --> 00:41:37,319
Can we do it on time?
664
00:41:37,320 --> 00:41:40,240
Deadline's 9:30, Monday.
I mean, it's possible...
665
00:41:41,880 --> 00:41:43,200
..if we move now.
666
00:41:47,600 --> 00:41:49,960
Better get yourself on a ferry,
Malky boy.
667
00:42:15,120 --> 00:42:17,719
It's "their" with an E-I,
not T-H-E-R-E.
668
00:42:17,720 --> 00:42:19,879
Doesn't matter, does it?
They're meant to be Dutch.
669
00:42:19,880 --> 00:42:22,280
If they're Dutch, they'll speak
better English than we do.
670
00:42:23,400 --> 00:42:25,480
You talk like they actually exist.
671
00:42:29,960 --> 00:42:32,879
How long?
Meeting's any minute.
672
00:42:32,880 --> 00:42:34,919
He's gonna need to have
something to show them.
673
00:42:34,920 --> 00:42:38,040
And he will do. Be calm, man.
674
00:42:47,840 --> 00:42:49,879
Thank you for coming.
675
00:42:49,880 --> 00:42:54,439
A partnership like this
is a very exciting opportunity.
676
00:42:54,440 --> 00:42:56,599
So I really appreciate
you meeting me
677
00:42:56,600 --> 00:43:00,600
to discuss our potential investment
in your island.
678
00:43:02,120 --> 00:43:04,879
And given the situation...
679
00:43:04,880 --> 00:43:08,160
I know that time is of the essence.
680
00:43:10,880 --> 00:43:12,280
Done.
681
00:43:13,920 --> 00:43:16,480
Yeah, OK, this is good,
this is good.
682
00:43:18,560 --> 00:43:19,800
And it's up.
683
00:43:24,000 --> 00:43:25,880
Excuse me.
684
00:43:32,360 --> 00:43:34,599
Apologies.
685
00:43:34,600 --> 00:43:41,560
So, let me begin by telling you
a little about my clients.
686
00:43:43,840 --> 00:43:45,520
CVB Investments.
687
00:43:46,720 --> 00:43:49,760
An exciting startup
from the Netherlands.
688
00:43:57,240 --> 00:43:59,640
So, what, that's it?
We just dump her?
689
00:44:00,640 --> 00:44:02,959
We don't have a choice.
But you read the transcript.
690
00:44:02,960 --> 00:44:05,079
Her mum practically admitted
that she lied.
691
00:44:05,080 --> 00:44:08,079
It doesn't matter.
Noble was still convicted.
692
00:44:08,080 --> 00:44:10,879
It's only a matter of time before
Royce finds enough to charge her.
693
00:44:10,880 --> 00:44:12,479
You know what Morris will do to her.
694
00:44:12,480 --> 00:44:15,880
Well, once this deal goes through,
we'll still have a way in to him.
695
00:44:32,960 --> 00:44:36,000
God, I'm getting bloody deja vu.
696
00:44:40,200 --> 00:44:41,880
Thanks.
697
00:44:48,840 --> 00:44:51,439
DC Khan.
698
00:44:51,440 --> 00:44:53,439
'Hi. We tracked the solicitor.'
699
00:44:53,440 --> 00:44:54,919
Has it gone through?
700
00:44:54,920 --> 00:44:57,119
'The purchase has,
but not with Morris.'
701
00:44:57,120 --> 00:44:58,320
What?
702
00:45:00,840 --> 00:45:03,639
'The community group
found a last-minute backer.'
703
00:45:03,640 --> 00:45:05,719
Some investment group
from the Netherlands.
704
00:45:05,720 --> 00:45:07,799
But what about Morris' bid?
705
00:45:07,800 --> 00:45:10,759
He withdrew,
the laird accepted the lower offer.
706
00:45:10,760 --> 00:45:13,000
He withdrew it?
I know. It doesn't make any sense.
707
00:45:20,640 --> 00:45:21,960
Yeah.
708
00:45:23,240 --> 00:45:24,600
Yeah, it does.
709
00:45:26,280 --> 00:45:27,759
She's screwed us over.
710
00:45:27,760 --> 00:45:29,319
What?
711
00:45:29,320 --> 00:45:30,959
Don't you think it's a coincidence
712
00:45:30,960 --> 00:45:33,679
that the community group suddenly
found this mysterious backer?
713
00:45:33,680 --> 00:45:37,079
'Do you think it's Morris?'
'I know it's Morris.'
714
00:45:37,080 --> 00:45:39,799
Here's to us.
715
00:45:39,800 --> 00:45:41,640
'And I know just who
put the idea in his head.
716
00:45:43,440 --> 00:45:45,840
'And I swear to God,
she's gonna pay for it.'
55356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.