All language subtitles for Monsters Inc (2001) 2160p hoetinkhof79

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,050 --> 00:00:13,970 (UPBEAT JAZZ PLAYING) 2 00:00:26,740 --> 00:00:28,240 (ROARS) 3 00:00:36,580 --> 00:00:37,750 (WOMAN SHRIEKS) 4 00:00:59,270 --> 00:01:00,600 (SQUEAKING) 5 00:01:34,890 --> 00:01:37,010 MOTHER: Good night, sweetheart. BOY: 'Night, Mom. 6 00:01:37,100 --> 00:01:38,140 MAN: Sleep tight, kiddo. 7 00:01:38,970 --> 00:01:40,140 (DOOR CLOSES) 8 00:01:41,480 --> 00:01:42,810 (OWL HOOTING) 9 00:02:07,000 --> 00:02:08,550 (DOOR CREAKING) 10 00:02:14,050 --> 00:02:15,050 (GASPS) 11 00:02:45,870 --> 00:02:47,540 (GURGLING SNARL) 12 00:02:48,420 --> 00:02:49,420 (SCREAMING) 13 00:02:49,500 --> 00:02:51,000 (SCREAMING LOUDER) 14 00:02:53,010 --> 00:02:54,010 Whoa! 15 00:02:55,050 --> 00:02:56,930 (SHRIEKING) 16 00:02:57,390 --> 00:03:00,060 (SCREAMING) 17 00:03:00,100 --> 00:03:04,730 Oh! Aye! Oh! Oh! 18 00:03:05,310 --> 00:03:06,440 (ALARM BLARING) 19 00:03:07,520 --> 00:03:09,560 COMPUTER VOICE: Simulation terminated. 20 00:03:17,910 --> 00:03:22,580 -All right. Mr. Bile, is it? -My friends call me Phlegm. 21 00:03:23,580 --> 00:03:26,250 Mr. Bile, can you tell me what you did wrong? 22 00:03:26,290 --> 00:03:29,580 -I fell down? -No, no, before that. 23 00:03:30,090 --> 00:03:32,960 Can anyone tell me Mr. Bile's big mistake? 24 00:03:33,960 --> 00:03:34,960 Anyone? 25 00:03:35,050 --> 00:03:36,050 (COUGHS) 26 00:03:36,090 --> 00:03:37,090 (GROANS) 27 00:03:37,180 --> 00:03:40,010 Let's take a look at the tape. Here we go. 28 00:03:40,430 --> 00:03:42,930 Right there. 29 00:03:42,970 --> 00:03:45,100 See? The door. You left it wide open. 30 00:03:45,180 --> 00:03:46,600 (ALL MURMURING) 31 00:03:46,690 --> 00:03:49,560 And leaving the door open is the worst mistake 32 00:03:49,600 --> 00:03:52,480 any employee can make because... 33 00:03:53,610 --> 00:03:57,780 -It could let in a draft? -WATERNOOSE: It could let in a child. 34 00:03:58,610 --> 00:04:00,240 Oh! Mr. Waternoose. 35 00:04:00,450 --> 00:04:05,120 There's nothing more toxic or deadly than a human child. 36 00:04:05,450 --> 00:04:07,370 A single touch could kill you. 37 00:04:08,460 --> 00:04:12,500 Leave a door open and a child could walk right into this factory, 38 00:04:12,630 --> 00:04:14,250 right into the monster world. 39 00:04:14,460 --> 00:04:16,800 I won't go in a kid's room. You can't make me. 40 00:04:16,880 --> 00:04:20,050 You're going in there because we need this. 41 00:04:22,140 --> 00:04:23,220 (ALL SCREAMING) 42 00:04:23,300 --> 00:04:24,470 (WHIMPERING) 43 00:04:24,510 --> 00:04:25,640 (STATIC) 44 00:04:26,640 --> 00:04:30,770 Our city is counting on you to collect those children's screams. 45 00:04:30,810 --> 00:04:33,650 Without scream we have no power. 46 00:04:34,110 --> 00:04:35,820 Yes, it's dangerous work. 47 00:04:35,900 --> 00:04:38,530 And that's why I need you to be at your best. 48 00:04:38,860 --> 00:04:42,660 I need scarers who are confident, tenacious, tough. 49 00:04:42,990 --> 00:04:44,490 Intimidating. 50 00:04:44,830 --> 00:04:49,960 I need scarers like... Like James P. Sullivan. 51 00:04:50,330 --> 00:04:51,830 (SNORING) 52 00:04:53,750 --> 00:04:57,300 MIKE: Hey, good morning, Monstropolis. It's five after 6:00 a.m. 53 00:04:57,340 --> 00:04:59,130 in the big Monster City. 54 00:04:59,170 --> 00:05:02,890 The temperature's a balmy 65 degrees which is good for you reptiles. 55 00:05:02,970 --> 00:05:07,020 And it looks like it's gonna be a perfect day to lie in bed, sleep in, 56 00:05:07,220 --> 00:05:11,690 or simply work off that flab that's hanging over the bed! 57 00:05:11,730 --> 00:05:13,020 Get up, Sulley! 58 00:05:13,100 --> 00:05:14,310 (GASPING) 59 00:05:15,480 --> 00:05:17,940 I don't believe I ordered a wake-up call, Mikey. 60 00:05:18,230 --> 00:05:20,320 Less talk, more pain, marshmallow boy! 61 00:05:20,360 --> 00:05:21,360 (GROWLS) 62 00:05:21,450 --> 00:05:24,030 Feel the burn. You call yourself a monster? 63 00:05:24,320 --> 00:05:26,660 Scary feet, scary feet. The kid's awake! 64 00:05:26,700 --> 00:05:29,410 Scary feet, scary feet, scary feet. Kid's asleep! 65 00:05:30,910 --> 00:05:32,000 Twins! In a bunk bed! 66 00:05:32,040 --> 00:05:34,460 (GROWLING) 67 00:05:34,540 --> 00:05:35,790 I thought I had you there. 68 00:05:36,250 --> 00:05:39,880 OK, Sulley, here we go. You ready? Follow it. It's over here. 69 00:05:39,960 --> 00:05:43,510 Over there. Don't let the kid touch you. Don't let him touch you! 70 00:05:43,640 --> 00:05:47,010 ♪ I don't know but it's been said I love scarin' kids in bed ♪ 71 00:05:47,100 --> 00:05:50,480 Fight that plaque. Scary monsters don't have plaque. 72 00:05:50,560 --> 00:05:52,890 One-eighteen. Do you have 119? 73 00:05:52,980 --> 00:05:54,600 Do I see 120? 74 00:05:54,770 --> 00:05:57,400 -I don't believe it. -I'm not breaking a sweat. 75 00:05:57,440 --> 00:05:59,820 Not you. Look! The new commercial's on. 76 00:06:00,740 --> 00:06:03,910 ANNOUNCER: The future is bright at Monsters, Incorporated. 77 00:06:03,990 --> 00:06:06,200 -I'm in this one. -ANNOUNCER: We're part of your life. 78 00:06:06,240 --> 00:06:09,080 We power your car. We warm your home. 79 00:06:09,120 --> 00:06:10,830 We light your city. 80 00:06:10,910 --> 00:06:13,420 -I'm Monsters, Incorporated. -Hey, look! Betty! 81 00:06:14,000 --> 00:06:17,380 Carefully matching every child to their ideal monster, 82 00:06:17,420 --> 00:06:19,500 to produce superior scream. 83 00:06:19,590 --> 00:06:22,420 ANNOUNCER: Refined into clean, dependable energy. 84 00:06:22,630 --> 00:06:27,010 Every time you turn something on, Monsters, Incorporated is there. 85 00:06:27,260 --> 00:06:28,970 I'm Monsters, Incorporated. 86 00:06:29,060 --> 00:06:30,770 ANNOUNCER: We know the challenge. 87 00:06:30,810 --> 00:06:32,350 The window of innocence is shrinking. 88 00:06:32,850 --> 00:06:35,060 Human kids are harder to scare. 89 00:06:35,440 --> 00:06:37,770 Of course, MI is prepared for the future. 90 00:06:38,110 --> 00:06:40,070 With the top scarers, 91 00:06:40,110 --> 00:06:41,740 the best refineries, 92 00:06:41,860 --> 00:06:44,360 and research into new energy techniques. 93 00:06:44,450 --> 00:06:45,450 (SCREAMING) 94 00:06:45,490 --> 00:06:46,610 OK, here I come. 95 00:06:47,200 --> 00:06:49,700 We're working for a better tomorrow, 96 00:06:49,780 --> 00:06:50,790 today. 97 00:06:50,830 --> 00:06:53,580 WORKERS: We're Monsters, Incorporated. 98 00:06:53,620 --> 00:06:56,460 ANNOUNCER: We're MI, Monsters, Incorporated. 99 00:06:56,500 --> 00:06:58,790 We scare because we care. 100 00:07:00,960 --> 00:07:03,090 -I can't believe it. -Mike. 101 00:07:03,130 --> 00:07:05,430 I was on TV! 102 00:07:05,800 --> 00:07:07,300 Did you see me? I'm a natural. 103 00:07:07,340 --> 00:07:08,350 (PHONE RINGS) 104 00:07:08,430 --> 00:07:11,100 Hello? I know! Wasn't I great? 105 00:07:11,350 --> 00:07:13,770 Did the whole family see it? It's your mom. 106 00:07:13,810 --> 00:07:15,730 What can I say? The camera loves me. 107 00:07:27,990 --> 00:07:31,410 I'm telling you, you're gonna be seeing this face on TV more often. 108 00:07:31,490 --> 00:07:34,120 (LAUGHS) Yeah? On Monstropolis' Most Wanted? 109 00:07:34,160 --> 00:07:35,250 (MOCKING LAUGHTER) 110 00:07:35,330 --> 00:07:38,210 You've been jealous of my good looks since the fourth grade. 111 00:07:38,290 --> 00:07:40,500 -Have a good day, sweetie. -You too, hon. 112 00:07:42,380 --> 00:07:44,630 -OK, Sulley, hop on in. -Nope. 113 00:07:44,670 --> 00:07:47,880 -Hey, where you going? -Mikey, there's a scream shortage. 114 00:07:47,970 --> 00:07:49,680 -We're walking. -Walking? 115 00:07:49,760 --> 00:07:51,640 -No, no. -Come on. 116 00:07:51,680 --> 00:07:53,180 My baby needs to be driven. 117 00:07:53,220 --> 00:07:55,480 My baby. I'll call you. 118 00:07:57,690 --> 00:08:00,190 MIKE: You know why I bought the car? SULLEY: Not really. 119 00:08:00,270 --> 00:08:03,190 To drive it. You know, on the street with the honk, honk, 120 00:08:03,270 --> 00:08:04,320 (MOCK WHINING) 121 00:08:04,360 --> 00:08:07,400 -no walking involved. -Give it a rest, will ya, butterball? 122 00:08:07,820 --> 00:08:10,870 -You could use the exercise. -I could use the exercise? Look at you. 123 00:08:10,950 --> 00:08:12,700 You have your own climate. 124 00:08:12,740 --> 00:08:15,250 -How many tentacles jump the rope? -How many tentacles jump the rope? 125 00:08:15,330 --> 00:08:17,120 Morning, Mike. Morning, Sulley. 126 00:08:17,210 --> 00:08:19,080 Morning, kids. How you doing? 127 00:08:19,170 --> 00:08:23,090 -Hi, Mike. Bye, Sulley. -BIG EYE: (GROANS) Hey! 128 00:08:28,170 --> 00:08:29,880 (SNEEZING) 129 00:08:29,930 --> 00:08:31,430 Nuts. 130 00:08:31,720 --> 00:08:32,970 (SINGING) 131 00:08:35,020 --> 00:08:36,390 -Fellas. -Hey, Tony. 132 00:08:36,430 --> 00:08:39,140 Tony, Tony. 133 00:08:39,770 --> 00:08:43,060 I hear somebody's close to breaking the all-time scare record. 134 00:08:43,570 --> 00:08:46,190 Just trying to make sure there's enough scream to go around. 135 00:08:46,230 --> 00:08:47,240 (LAUGHING) 136 00:08:47,320 --> 00:08:50,030 -Hey, on the house. -Hey, thanks. 137 00:08:50,110 --> 00:08:51,450 MIKE: Bada-bing. 138 00:08:54,240 --> 00:08:55,620 Oh, great. 139 00:08:56,870 --> 00:08:59,160 Hey, Ted, good morning. 140 00:08:59,250 --> 00:08:59,830 (CLUCKING) 141 00:09:02,880 --> 00:09:04,920 See that, Mikey? Ted's walking to work. 142 00:09:05,000 --> 00:09:07,840 Big deal. Guy takes five steps and he's there. 143 00:09:13,760 --> 00:09:14,760 (PHONES RINGING) 144 00:09:14,850 --> 00:09:16,680 FEMALE MONSTER: Monsters, Inc. Please hold. 145 00:09:19,890 --> 00:09:21,390 -Mornin', Sulley. -Mornin', Ricky. 146 00:09:21,440 --> 00:09:23,810 -It's the Sullster. -See you on the scare floor. 147 00:09:23,900 --> 00:09:26,610 -Hey Marge. How was jury duty? -Morning, Sulley. 148 00:09:26,690 --> 00:09:27,730 Hey. 149 00:09:28,940 --> 00:09:30,740 Hey. It's still leaning to the left. 150 00:09:30,950 --> 00:09:33,700 -It is not. -Hey, fellas. Hey, Jerry. 151 00:09:34,280 --> 00:09:37,790 -Hey, Mr. Sullivan. -Guys, I told you, call me Sulley. 152 00:09:38,870 --> 00:09:42,170 -I don't think so. -We want to wish you good luck today. 153 00:09:42,250 --> 00:09:46,090 Hey, hey, get lost, you two. You're making him lose his focus. 154 00:09:46,210 --> 00:09:48,000 -Sorry. -See you later, fellas. 155 00:09:48,090 --> 00:09:49,760 Go get 'em, Mr. Sullivan. 156 00:09:49,800 --> 00:09:52,260 Quiet. You're making him lose his focus. 157 00:09:52,300 --> 00:09:55,010 -Oh, no. Sorry! -Shut up! 158 00:09:55,300 --> 00:09:58,970 Monsters, Inc. Please hold. Monsters, Inc. I'll connect you. 159 00:09:59,020 --> 00:10:02,140 Miss Fearmonger is on vacation. Would you like her voicemail? 160 00:10:02,190 --> 00:10:05,730 -Schmoopsie-pooh. -Googly bear. 161 00:10:06,060 --> 00:10:10,320 -Happy birthday. -Googly-woogly, you remembered. 162 00:10:10,650 --> 00:10:14,320 -Hey, Sulley-wulley. -Hey, Celia-wheelia. 163 00:10:14,990 --> 00:10:16,990 -(CLEARS THROAT) Happy birthday. -Thanks. 164 00:10:17,330 --> 00:10:20,330 So are we going anywhere special tonight? 165 00:10:20,540 --> 00:10:24,870 I just got us into a little place called Harryhausen's. 166 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 (GASPS) 167 00:10:26,000 --> 00:10:29,210 Harryhausen's? But it's impossible to get a reservation there. 168 00:10:29,300 --> 00:10:32,800 Not for googly bear. I will see you at quittin' time. 169 00:10:32,840 --> 00:10:34,970 -Not a minute later. -OK, sweetheart. 170 00:10:35,010 --> 00:10:36,850 Think romantical thoughts. 171 00:10:36,930 --> 00:10:40,310 ♪ You and me Me and you 172 00:10:40,350 --> 00:10:42,390 ♪ Both of us together ♪ 173 00:10:43,480 --> 00:10:44,890 You know, pal, she's the one. 174 00:10:45,020 --> 00:10:47,690 -That's it. She is the one. -I'm happy for you. 175 00:10:47,730 --> 00:10:50,190 Thanks for hooking me up with those reservations. 176 00:10:50,280 --> 00:10:53,360 They're under the name "googly bear." 177 00:10:53,450 --> 00:10:56,450 Good... You know, that wasn't very funny. 178 00:10:56,530 --> 00:10:57,530 (GASPS) 179 00:10:59,830 --> 00:11:02,000 -What the... -Wazowski. 180 00:11:04,210 --> 00:11:05,210 What do you know? 181 00:11:05,290 --> 00:11:08,170 It scares little kids and little monsters. 182 00:11:08,540 --> 00:11:11,760 I wasn't scared. I have allergies. 183 00:11:11,840 --> 00:11:12,840 (COUGHS) 184 00:11:12,880 --> 00:11:16,180 -Uh-huh. Sure. -Randall, save it for the scare floor. 185 00:11:16,470 --> 00:11:19,970 I'm in the zone today, Sullivan. Gonna do serious scaring. 186 00:11:20,220 --> 00:11:23,390 -Putting up some big numbers. -Randall, that's great. 187 00:11:23,430 --> 00:11:26,730 That should make it more humiliating when we break the record first. Ha, ha! 188 00:11:27,270 --> 00:11:28,690 (SHUSHING) 189 00:11:29,020 --> 00:11:32,780 Do you hear that? It's the winds of change. 190 00:11:35,570 --> 00:11:37,570 (MOCKING VOICE) "You hear that? It's the winds of..." 191 00:11:37,610 --> 00:11:40,620 What a creep. One of these days I am really 192 00:11:41,120 --> 00:11:43,580 gonna let you teach that guy a lesson. 193 00:11:46,210 --> 00:11:47,460 (DEEP CROAKING) 194 00:11:50,590 --> 00:11:52,590 Chalooby. Baby. 195 00:11:54,420 --> 00:11:57,550 Good morning, Roz, my succulent garden snail. 196 00:11:57,800 --> 00:12:01,050 -Who would we be scaring today? -Wazowski. 197 00:12:01,100 --> 00:12:03,600 You didn't file your paperwork last night. 198 00:12:03,680 --> 00:12:05,560 Oh, that darn paperwork. 199 00:12:05,600 --> 00:12:08,940 Wouldn't it be easier if it all just blew away? 200 00:12:09,980 --> 00:12:12,440 Don't let it happen again. 201 00:12:12,940 --> 00:12:15,990 Yes. Well, I'll try to be less careless. 202 00:12:16,490 --> 00:12:18,950 I'm watching you, Wazowski. 203 00:12:19,030 --> 00:12:20,950 Always watching. 204 00:12:21,200 --> 00:12:23,240 -She's nuts. -ROZ: Always. 205 00:12:24,240 --> 00:12:26,540 CELIA ON PA: All scare floors are now active. 206 00:12:26,960 --> 00:12:30,040 Assistants, please report to your stations. 207 00:12:40,590 --> 00:12:41,930 (BELL DINGS) 208 00:13:16,590 --> 00:13:19,670 OK, people, Eastern Seaboard coming online. 209 00:13:19,880 --> 00:13:21,840 We got scarers coming out. 210 00:13:24,720 --> 00:13:26,560 (DRAMATIC BRASS FANFARE PLAYING) 211 00:13:33,100 --> 00:13:34,110 (BELL DINGS) 212 00:13:36,650 --> 00:13:38,690 They are so awesome. 213 00:14:01,050 --> 00:14:02,050 (GROWLING) 214 00:14:09,680 --> 00:14:10,680 (SNARLS) 215 00:14:25,620 --> 00:14:28,080 Hey, may the best monster win. 216 00:14:28,490 --> 00:14:29,580 I plan to. 217 00:14:29,660 --> 00:14:30,790 (BELL RINGING) 218 00:14:30,870 --> 00:14:34,620 We are on in seven, six, five, 219 00:14:35,250 --> 00:14:38,460 four, three, two... 220 00:14:41,840 --> 00:14:43,010 (SNARLS) 221 00:14:44,010 --> 00:14:46,890 You're the boss. You're the big hairy boss. 222 00:14:51,350 --> 00:14:52,680 (CHILD SCREAMING) 223 00:14:54,520 --> 00:14:55,520 (BELL DINGS) 224 00:14:56,440 --> 00:14:57,900 I'm feeling good today, Mikey. 225 00:14:58,610 --> 00:15:00,280 (BEEPING) 226 00:15:00,320 --> 00:15:02,940 Attaboy. Another door coming right up. 227 00:15:05,610 --> 00:15:07,030 (CHILD SCREAMING) 228 00:15:09,870 --> 00:15:10,870 (GROWLING) 229 00:15:10,950 --> 00:15:12,160 You're still behind, Randall. 230 00:15:12,250 --> 00:15:15,370 -Maybe I should realign the scream... -Get me a door. 231 00:15:15,460 --> 00:15:16,460 Door, yes, door. 232 00:15:16,540 --> 00:15:17,880 (CHILD SCREAMING) 233 00:15:23,800 --> 00:15:25,050 (BEEPING) 234 00:15:27,930 --> 00:15:30,510 (CHILDREN SCREAMING) 235 00:15:31,310 --> 00:15:32,850 (BELLS DINGING) 236 00:15:42,440 --> 00:15:44,740 Well, Jerry, what's the damage so far? 237 00:15:44,820 --> 00:15:47,950 We may actually make our quota today, sir. 238 00:15:48,240 --> 00:15:49,910 First time in a month. 239 00:15:49,990 --> 00:15:52,580 (GURGLING AND BURPING) 240 00:15:52,660 --> 00:15:53,660 (GASPING) 241 00:15:53,700 --> 00:15:54,750 (DOOR BUZZING) 242 00:15:54,830 --> 00:15:57,370 (SCREAMING AND SOBBING) 243 00:15:57,460 --> 00:15:59,580 -What happened? -The kid almost touched me. 244 00:15:59,670 --> 00:16:02,750 -She got this close to me. -She wasn't scared of you? 245 00:16:02,880 --> 00:16:05,340 -She was only six. -I could have been dead. 246 00:16:05,380 --> 00:16:09,090 -I could have died. -Keep it together, man. 247 00:16:09,180 --> 00:16:10,180 (WHISTLING) 248 00:16:10,220 --> 00:16:12,060 Hey, we got a dead door over here. 249 00:16:12,720 --> 00:16:15,180 -I'm coming. -Look out. 250 00:16:15,730 --> 00:16:17,100 Excuse us. 251 00:16:19,980 --> 00:16:22,520 We've lost 58 doors this week, sir. 252 00:16:23,070 --> 00:16:24,690 Kids these days. 253 00:16:24,730 --> 00:16:26,950 They just don't get scared like they used to. 254 00:16:27,530 --> 00:16:29,030 Let her rip. 255 00:16:29,070 --> 00:16:30,370 (BUZZING) 256 00:16:36,120 --> 00:16:37,290 (EERIE BLUBBERING) 257 00:16:38,830 --> 00:16:40,080 (CHILD SCREAMING) 258 00:16:40,880 --> 00:16:42,540 -Sir? -What? 259 00:16:42,880 --> 00:16:44,380 Look. 260 00:16:45,630 --> 00:16:48,630 CELIA ON PA: Attention. We have a new scare leader. 261 00:16:48,720 --> 00:16:50,340 Randall Boggs. 262 00:16:50,390 --> 00:16:51,890 (ASSISTANTS CHEERING) 263 00:16:51,930 --> 00:16:53,430 Look at those numbers. 264 00:16:53,510 --> 00:16:55,020 (CHILDREN SCREAMING) 265 00:16:57,850 --> 00:16:58,940 (KNUCKLES CRACKING) 266 00:16:59,020 --> 00:17:00,520 Slumber party. 267 00:17:00,560 --> 00:17:01,560 Whoo! 268 00:17:01,650 --> 00:17:03,150 (BEEPING) 269 00:17:03,570 --> 00:17:04,900 CELIA ON PA: Never mind. 270 00:17:05,860 --> 00:17:06,860 Hey, watch it. 271 00:17:07,530 --> 00:17:09,400 (LAUGHING) 272 00:17:09,490 --> 00:17:12,700 Well, James, that was an impressive display. 273 00:17:12,740 --> 00:17:15,080 Just doing my job, Mr. Waternoose. 274 00:17:15,120 --> 00:17:16,620 'Course I did learn from the best. 275 00:17:16,700 --> 00:17:17,750 (BOTH LAUGHING) 276 00:17:18,200 --> 00:17:21,120 If I don't see a new door in my station in five seconds, 277 00:17:21,210 --> 00:17:23,460 I will personally put you through the shredder. 278 00:17:23,540 --> 00:17:24,590 (SCREAMS) 279 00:17:25,460 --> 00:17:29,420 Hey, Wazowski, nice job. Those numbers are pretty sweet. 280 00:17:29,470 --> 00:17:32,050 Are they? You know, I hadn't even noticed. 281 00:17:32,090 --> 00:17:34,800 -And how's Georgie doing? -He's doing great. 282 00:17:34,890 --> 00:17:36,930 I love working with that big guy. 283 00:17:36,970 --> 00:17:39,430 Keep the doors coming. I'm on a roll today. 284 00:17:39,520 --> 00:17:43,270 George and I are like brothers. 2319! 285 00:17:43,440 --> 00:17:44,940 We have a 2319! 286 00:17:45,190 --> 00:17:46,360 (GASPS) 287 00:17:48,280 --> 00:17:49,280 (ALARM BLARING) 288 00:17:49,900 --> 00:17:51,150 COMPUTER VOICE: Red alert. 289 00:17:52,950 --> 00:17:54,200 Red alert, red alert. 290 00:17:54,280 --> 00:17:56,410 -Red alert. -FEMALE ON PA: George Sanderson. 291 00:17:56,450 --> 00:18:00,460 Please remain motionless. Prepare for decontamination. 292 00:18:00,500 --> 00:18:02,120 JERRY: Duck and cover, people! 293 00:18:05,670 --> 00:18:07,840 WATERNOOSE: Not the CDA. 294 00:18:10,590 --> 00:18:11,970 (SIREN WAILING) 295 00:18:15,220 --> 00:18:16,470 CDA AGENT 1: Go, go, go. 296 00:18:16,550 --> 00:18:18,100 CDA AGENT 2: Coming through. Stand aside. 297 00:18:18,310 --> 00:18:19,810 Clear the contaminated area. 298 00:18:20,520 --> 00:18:22,270 CDA AGENT 1: A 2319 in progress. 299 00:18:22,310 --> 00:18:24,440 CDA AGENT 2: Coming through. Watch yourself. 300 00:18:24,520 --> 00:18:25,650 (GROANS) 301 00:18:25,730 --> 00:18:27,110 (WHIMPERING) 302 00:18:29,070 --> 00:18:31,860 CDA AGENT 1: Stand back. Careful. 303 00:18:38,870 --> 00:18:39,990 (ALL GASPING) 304 00:18:40,330 --> 00:18:41,960 (MUFFLED EXPLOSION) 305 00:18:46,750 --> 00:18:50,050 CDA AGENT 1: All clear. Situation is niner-niner-zero. Ready for decon. 306 00:18:50,300 --> 00:18:53,510 -Thanks, guys, that was a close one. -CDA AGENT 1: OK. 307 00:18:53,880 --> 00:18:55,340 (GEORGE SCREAMING) 308 00:18:58,640 --> 00:18:59,760 (WHIMPERS) 309 00:19:02,020 --> 00:19:03,890 (SCREAMING) 310 00:19:04,190 --> 00:19:08,940 JERRY: Take a break. We gotta shut down and reset the system. 311 00:19:09,020 --> 00:19:11,530 An entire scare floor out of commission. 312 00:19:11,610 --> 00:19:13,610 What else can go wrong? 313 00:19:16,280 --> 00:19:19,200 -What a day. -We're just going through a rough time. 314 00:19:19,240 --> 00:19:21,490 Everyone knows you'll get us through it. 315 00:19:21,540 --> 00:19:24,080 Tell that to the board of directors. 316 00:19:25,210 --> 00:19:29,710 James, this company's been in my family for three generations. 317 00:19:29,750 --> 00:19:32,760 I would do anything to keep it from going under. 318 00:19:32,840 --> 00:19:34,090 So would I, sir. 319 00:19:36,680 --> 00:19:39,600 -I could use your help with something. -Anything, sir. 320 00:19:40,060 --> 00:19:44,100 We've hired some new scare recruits, and frankly, they're... 321 00:19:44,890 --> 00:19:47,230 -Inexperienced? -They stink. 322 00:19:47,900 --> 00:19:50,150 I thought maybe you might come by tomorrow 323 00:19:50,230 --> 00:19:52,280 and give them a demonstration. 324 00:19:52,400 --> 00:19:55,320 Show them what it takes to be our top scarer. 325 00:19:55,530 --> 00:19:58,570 I'll start out with the old Waternoose jump and growl. 326 00:19:58,660 --> 00:20:00,080 (GROWLING LOUDLY) 327 00:20:02,330 --> 00:20:04,870 Now that's my boy. 328 00:20:08,170 --> 00:20:09,000 (RINGING) 329 00:20:10,540 --> 00:20:13,590 JERRY: Let's go, everybody. All doors must be returned. 330 00:20:13,880 --> 00:20:15,260 No exceptions. 331 00:20:21,600 --> 00:20:24,270 I've never seen anything like you today. You were on a roll. 332 00:20:24,350 --> 00:20:27,190 Another day like this and that scare record's in the bag. 333 00:20:27,310 --> 00:20:28,770 That's right, baby. 334 00:20:33,270 --> 00:20:36,700 As if dinner wasn't enough, I'm taking her to a monster truck rally. 335 00:20:36,780 --> 00:20:38,280 -Nice. -What's on your agenda? 336 00:20:38,360 --> 00:20:40,700 -Work out some more. -Again? 337 00:20:40,950 --> 00:20:42,740 There's more to life than scaring. 338 00:20:42,780 --> 00:20:44,120 (SNIFFING) 339 00:20:44,160 --> 00:20:49,370 -Can I borrow your odorant? -I got smelly garbage or old dumpster. 340 00:20:49,750 --> 00:20:52,380 You got low tide? How about wet dog? 341 00:20:52,460 --> 00:20:54,000 Yep. Stink it up. 342 00:20:55,630 --> 00:20:57,090 (GROWLING) 343 00:20:57,130 --> 00:20:59,800 I am so romantic sometimes I think I should marry myself. 344 00:20:59,880 --> 00:21:02,930 -Give me a break. -What a night of romance ahead of me. 345 00:21:02,970 --> 00:21:06,310 Tonight is about me and Celia. 346 00:21:06,770 --> 00:21:09,480 The love boat is about to set sail. 347 00:21:09,520 --> 00:21:10,690 (IMITATING SHIP HORN) 348 00:21:10,770 --> 00:21:14,690 I gotta tell you, that face of hers, it just makes my heart go... Yikes! 349 00:21:14,820 --> 00:21:19,030 Hello, Wazowski. Fun-filled evening planned for tonight? 350 00:21:19,110 --> 00:21:20,360 Well, as a matter of fact... 351 00:21:20,450 --> 00:21:23,830 I'm sure you filed your paperwork correctly, 352 00:21:24,160 --> 00:21:25,540 for once. 353 00:21:26,700 --> 00:21:30,330 Your stunned silence is very reassuring. 354 00:21:30,540 --> 00:21:32,330 My scare reports. I left them on my desk. 355 00:21:32,920 --> 00:21:36,300 If I'm not at the restaurant in five minutes they'll give our table away. 356 00:21:36,380 --> 00:21:37,960 -Schmoopsie-pooh. -Googly bear. 357 00:21:38,010 --> 00:21:40,880 -Want to get going? -Do I ever. It's just... 358 00:21:40,970 --> 00:21:42,300 -What? -It... 359 00:21:42,340 --> 00:21:43,850 -A small... -I don't understand. 360 00:21:44,260 --> 00:21:46,850 I forgot about some paperwork I was supposed to file. 361 00:21:47,100 --> 00:21:48,850 Mike was reminding me. 362 00:21:48,890 --> 00:21:50,810 -Thanks, buddy. -I was? 363 00:21:51,140 --> 00:21:52,400 I mean, I was. Yeah. 364 00:21:52,480 --> 00:21:54,610 -OK. Let's go. -We're going. 365 00:21:55,690 --> 00:21:56,690 The pink copies to accounting. 366 00:21:56,730 --> 00:22:00,490 The fuchsia ones go to purchasing and the goldenrod ones go to Roz. 367 00:22:00,530 --> 00:22:02,610 Leave the puce. 368 00:22:04,870 --> 00:22:07,540 Pink copies to accounting, fuchsia ones to Roz. 369 00:22:07,620 --> 00:22:09,660 The fuchsia ones go to purchasing. 370 00:22:09,790 --> 00:22:11,460 The goldenrod ones go to Roz. 371 00:22:11,960 --> 00:22:14,460 Man, I have no idea what puce is. 372 00:22:17,750 --> 00:22:19,050 Oh, that's puce. 373 00:22:21,380 --> 00:22:22,380 Hmm? 374 00:22:24,550 --> 00:22:26,010 Hello? 375 00:22:26,220 --> 00:22:29,640 Anyone? There's a door here. 376 00:22:46,120 --> 00:22:48,080 (CREAKING) 377 00:22:50,450 --> 00:22:52,250 (WHISPERING) Hello? Hey. 378 00:22:53,460 --> 00:22:55,080 Anybody scaring in here? 379 00:22:55,750 --> 00:22:58,130 Hello. Yo. 380 00:23:06,850 --> 00:23:08,220 (THUMP) 381 00:23:15,150 --> 00:23:16,150 (SPEAKING BABY TALK) 382 00:23:16,230 --> 00:23:18,940 (SCREAMING) 383 00:23:21,150 --> 00:23:23,110 (GIRL GIGGLING) 384 00:23:28,660 --> 00:23:30,620 (SQUEALS IN DELIGHT) 385 00:23:34,370 --> 00:23:35,370 (GASPS) 386 00:23:41,460 --> 00:23:42,630 (GIGGLING) 387 00:23:43,210 --> 00:23:44,970 (TOY DUCKS QUACKING) 388 00:23:46,720 --> 00:23:48,050 (YELLING) 389 00:23:52,600 --> 00:23:53,980 (QUACKING) 390 00:24:19,500 --> 00:24:20,750 (SIGHS) 391 00:24:22,800 --> 00:24:23,800 (YELLS) 392 00:24:23,840 --> 00:24:26,260 (PANTING) 393 00:24:37,190 --> 00:24:38,310 Whew. 394 00:24:45,690 --> 00:24:48,150 (SULLEY SCREAMING) 395 00:24:48,200 --> 00:24:49,700 (LITTLE GIRL SPEAKING BABY TALK) 396 00:24:49,740 --> 00:24:50,950 Kitty. 397 00:24:51,950 --> 00:24:53,700 No, no, stay back. 398 00:24:53,790 --> 00:24:54,830 (SPEAKING BABY TALK) 399 00:24:56,540 --> 00:24:57,580 (STUTTERS IN FEAR) 400 00:24:57,660 --> 00:24:58,670 (GIGGLING) 401 00:25:04,210 --> 00:25:05,960 (WHINE OF DISGUST) 402 00:25:16,730 --> 00:25:17,930 Hmm. 403 00:25:28,240 --> 00:25:30,320 (SPEAKING BABY TALK) 404 00:25:33,780 --> 00:25:35,080 (SNEEZES) 405 00:25:56,510 --> 00:25:58,180 PHOTOGRAPHER: Hold it, hold it. 406 00:25:59,640 --> 00:26:01,350 (SPEAKING JAPANESE) 407 00:26:07,780 --> 00:26:11,610 Michael, I've had a lot of birthdays... Well, not a lot of birthdays. 408 00:26:11,700 --> 00:26:13,990 But this is the best birthday ever. 409 00:26:15,830 --> 00:26:17,160 What are you looking at? 410 00:26:17,240 --> 00:26:20,330 I was just thinking about the first time I laid eye on you, 411 00:26:20,410 --> 00:26:22,870 -how pretty you looked. -Stop it. 412 00:26:22,960 --> 00:26:26,670 -Your hair was shorter. -I'm thinking about getting it cut. 413 00:26:26,750 --> 00:26:28,670 No, no, I like it this length. 414 00:26:28,920 --> 00:26:30,300 I like everything about you. 415 00:26:30,800 --> 00:26:35,180 Just the other day someone asked who was the most beautiful monster. 416 00:26:35,260 --> 00:26:37,390 -You know what I said? -What did you say? 417 00:26:37,470 --> 00:26:38,470 I said... 418 00:26:39,310 --> 00:26:40,980 -Sulley? -Sulley? 419 00:26:41,020 --> 00:26:43,310 No, no, that's not what I was gonna say. 420 00:26:43,480 --> 00:26:44,810 You're not making sense. 421 00:26:44,940 --> 00:26:48,820 -He's handsome. He's rugged. -What a coincidence, running into you. 422 00:26:48,980 --> 00:26:51,360 -I'm just gonna order something. -CELIA: Michael. 423 00:26:51,650 --> 00:26:54,110 -What's good? -You're ruining everything. 424 00:26:54,160 --> 00:26:56,490 I went to get your paperwork and there was a door. 425 00:26:56,570 --> 00:26:57,620 What? 426 00:26:59,490 --> 00:27:00,540 (RATTLING) 427 00:27:00,620 --> 00:27:02,370 -A door? -Randall was in it. 428 00:27:02,460 --> 00:27:06,000 Randall? That cheater. He's trying to boost his numbers. 429 00:27:06,040 --> 00:27:07,710 -There's something else. -What? 430 00:27:07,790 --> 00:27:09,840 Ooklay in the agbay. 431 00:27:10,170 --> 00:27:12,050 -What? -Look in the bag. 432 00:27:13,010 --> 00:27:14,010 What bag? 433 00:27:14,090 --> 00:27:15,260 (SIGHS) 434 00:27:17,220 --> 00:27:18,220 (GASPS) 435 00:27:19,310 --> 00:27:21,020 (GIGGLING) 436 00:27:22,020 --> 00:27:25,400 They don't have anything I like here. Take care, Celia. 437 00:27:25,520 --> 00:27:28,770 -What's going on? -Celia, please try to understand. 438 00:27:28,980 --> 00:27:31,900 -I have to do something! -Michael? 439 00:27:32,940 --> 00:27:34,780 On three. One, two... 440 00:27:34,860 --> 00:27:35,860 (SQUEALS AND GIGGLES) 441 00:27:38,870 --> 00:27:39,870 -A kid! -Boo! 442 00:27:40,370 --> 00:27:41,700 (ALL SCREAMING) 443 00:27:44,660 --> 00:27:45,830 A kid! 444 00:27:47,580 --> 00:27:49,710 There's a kid here. A human kid! 445 00:27:53,760 --> 00:27:55,180 Googly bear! 446 00:28:01,560 --> 00:28:02,600 Come on. 447 00:28:07,230 --> 00:28:08,650 Let's get out of here. 448 00:28:09,020 --> 00:28:11,690 CDA HELICOPTER PILOT: Please remain calm. This is not a drill. 449 00:28:11,730 --> 00:28:13,070 (SIREN WAILING) 450 00:28:14,820 --> 00:28:16,740 CDA AGENT: 7835 in progress, please advise. 451 00:28:17,490 --> 00:28:20,160 -Michael? Michael! -Celia! 452 00:28:20,330 --> 00:28:21,790 -CDA AGENT: Come with me. -Stop pushing. 453 00:28:21,870 --> 00:28:23,790 Get your hands off my schmoopsie-pooh. 454 00:28:24,870 --> 00:28:26,120 Ready for decontamination. 455 00:28:27,040 --> 00:28:28,920 I don't think that date could have gone any worse. 456 00:28:36,970 --> 00:28:40,010 If witnesses are to be believed, there has been a child security breach 457 00:28:40,100 --> 00:28:42,390 for the first time in monster history. 458 00:28:42,430 --> 00:28:45,930 We neither confirm nor deny the presence of a human child here. 459 00:28:46,020 --> 00:28:50,230 Well, a kid flew right over me and blasted a car with its laser vision. 460 00:28:50,310 --> 00:28:53,570 I tried to run, but it picked me up with its mind powers 461 00:28:53,610 --> 00:28:54,940 and shook me like a doll. 462 00:28:54,980 --> 00:28:57,030 It's true. I saw the whole thing. 463 00:28:57,280 --> 00:29:02,450 It is my professional opinion that now is the time to panic. 464 00:29:03,120 --> 00:29:04,040 Oh-oh. 465 00:29:04,290 --> 00:29:05,660 (BOTH YELLING) 466 00:29:07,250 --> 00:29:08,790 It's coming. It's coming! 467 00:29:10,130 --> 00:29:11,250 BOO: Boo! 468 00:29:17,880 --> 00:29:19,590 MIKE: No, no, no, no! 469 00:29:20,180 --> 00:29:21,550 Come here, kid. 470 00:29:24,390 --> 00:29:26,310 Don't touch those, you little... 471 00:29:26,390 --> 00:29:28,810 Those were alphabetized. It's OK. 472 00:29:28,850 --> 00:29:31,900 As long as it doesn't come near us we're gonna be OK. 473 00:29:31,980 --> 00:29:32,980 (SNEEZES) 474 00:29:42,030 --> 00:29:44,160 You like this? Fetch. 475 00:29:46,490 --> 00:29:49,460 Hey, hey. That's it. No one touches Little Mikey. 476 00:29:50,330 --> 00:29:51,830 (WHINING) 477 00:29:52,170 --> 00:29:53,840 Mike, give her the bear. 478 00:29:55,590 --> 00:29:57,130 Oh, no! 479 00:29:57,170 --> 00:29:58,510 (PIERCING SCREAM) 480 00:30:11,600 --> 00:30:13,520 Make it stop, Sulley. Make it stop! 481 00:30:13,610 --> 00:30:16,690 Here, look. See bear? Nice bear. 482 00:30:17,190 --> 00:30:18,280 Sulley! 483 00:30:19,530 --> 00:30:22,280 Bear, he's a happy bear. 484 00:30:22,360 --> 00:30:25,200 He's not crying, neither should you. We'll be in trouble 485 00:30:25,280 --> 00:30:28,700 'cause they're gonna find us, so please stop crying now. 486 00:30:29,290 --> 00:30:31,830 Good. Good, Sulley. Keep it up. You're doing great. 487 00:30:31,870 --> 00:30:33,210 He's a happy bear. He has no... 488 00:30:33,250 --> 00:30:34,880 (SCREAMING) 489 00:30:35,130 --> 00:30:37,380 -It touched me. -Sulley, the bear! 490 00:30:37,710 --> 00:30:39,340 The bear. Give her the... 491 00:30:43,470 --> 00:30:44,890 (GIGGLES) 492 00:30:48,970 --> 00:30:50,390 (GIGGLES) 493 00:30:50,560 --> 00:30:52,390 What was that? 494 00:30:52,440 --> 00:30:57,570 I have no idea, but it would be really great if it didn't do it again. 495 00:30:58,940 --> 00:31:00,320 (SHUSHING) 496 00:31:00,400 --> 00:31:01,530 Shh! 497 00:31:13,460 --> 00:31:14,460 Ah! 498 00:31:18,550 --> 00:31:20,920 How could I do this? How could I be so stupid? 499 00:31:21,130 --> 00:31:24,590 -This could destroy the company. -Who cares about the company? 500 00:31:24,630 --> 00:31:27,720 What about us? That thing is a killing machine. 501 00:31:29,260 --> 00:31:32,480 It's waiting for us to fall asleep and then wham! 502 00:31:32,980 --> 00:31:36,060 We're easy prey, my friend. We're sitting targets. 503 00:31:36,770 --> 00:31:38,940 OK, look, I think I have a plan here. 504 00:31:39,020 --> 00:31:42,320 Using mainly spoons, we dig a tunnel under the city 505 00:31:42,400 --> 00:31:44,610 and release it into the wild. 506 00:31:44,990 --> 00:31:46,240 Spoons. 507 00:31:47,370 --> 00:31:50,620 That's it. I'm out of ideas. Air balloon, too expensive. 508 00:31:50,700 --> 00:31:53,620 Giant slingshot, too conspicuous. Enormous wooden horse, too Greek. 509 00:31:54,960 --> 00:31:56,960 (SPEAKING BABY TALK) 510 00:31:57,380 --> 00:32:00,460 MIKE: No. Can't think. Can't think. 511 00:32:00,500 --> 00:32:01,500 (SIGHS) 512 00:32:01,590 --> 00:32:03,720 -Flatliner. Flatlining. -Mike? 513 00:32:04,050 --> 00:32:06,180 I think she's getting tired. 514 00:32:06,470 --> 00:32:10,140 Well, then why don't you find someplace for it to sleep 515 00:32:10,310 --> 00:32:12,390 while I think of a plan! 516 00:32:14,430 --> 00:32:17,230 Are you sleepy? Wanna sleep? 517 00:32:17,400 --> 00:32:18,480 Is that what you want? 518 00:32:33,160 --> 00:32:36,080 OK. I'll make a nice little area for you to... 519 00:32:36,160 --> 00:32:39,380 No. Hey, that's my bed. You're gonna get your germs all over it. 520 00:32:42,500 --> 00:32:44,960 (SIGHS) Fine. My chair's more comfortable anyway. 521 00:32:45,010 --> 00:32:46,680 (YELLS) 522 00:32:46,760 --> 00:32:48,300 What? 523 00:32:50,510 --> 00:32:52,600 It's just a closet. Will you go to sleep? 524 00:32:56,520 --> 00:32:58,350 Hey, that looks like Randall. 525 00:32:59,270 --> 00:33:00,860 Randall's your monster. 526 00:33:01,690 --> 00:33:04,320 You think he's gonna come through the closet and scare you. 527 00:33:04,360 --> 00:33:06,360 Oh, boy, how do I explain this? 528 00:33:06,400 --> 00:33:07,780 It's empty. 529 00:33:08,070 --> 00:33:09,280 See? 530 00:33:09,780 --> 00:33:11,280 No monster in here. 531 00:33:15,040 --> 00:33:16,370 Well, now there is. 532 00:33:16,410 --> 00:33:18,540 But I'm not gonna scare you. 533 00:33:19,250 --> 00:33:20,290 I'm off duty. 534 00:33:24,500 --> 00:33:25,550 OK. 535 00:33:26,050 --> 00:33:30,090 How about I sit here until you fall asleep? 536 00:33:32,100 --> 00:33:34,220 Go ahead. Go to sleep. 537 00:33:35,270 --> 00:33:37,810 Now. Now go. 538 00:33:39,060 --> 00:33:43,230 You go to sleep. 539 00:33:43,480 --> 00:33:45,400 (IMITATING SNORING) 540 00:33:50,820 --> 00:33:51,820 (SIGHS IN RELIEF) 541 00:34:17,350 --> 00:34:20,850 Mike, this might sound crazy, but I don't think that kid's dangerous. 542 00:34:21,270 --> 00:34:23,810 Really? Well, in that case, let's keep it. 543 00:34:23,900 --> 00:34:25,860 I always wanted a pet that could kill me! 544 00:34:25,940 --> 00:34:28,280 What if we just put her back in her door? 545 00:34:28,360 --> 00:34:29,940 -What? -Mike, think about it. 546 00:34:30,150 --> 00:34:33,740 We send her back, everything goes back to normal. 547 00:34:34,030 --> 00:34:35,870 Is that a joke? Tell me you're joking. 548 00:34:37,160 --> 00:34:39,290 Sulley, I think that given the circumstance 549 00:34:39,370 --> 00:34:41,210 I've been extremely forgiving till now. 550 00:34:41,290 --> 00:34:42,790 But that is a horrible idea. 551 00:34:42,830 --> 00:34:45,590 Are we gonna march in public with that thing? 552 00:34:45,840 --> 00:34:48,510 Then I guess we waltz right up to the factory, right? 553 00:34:49,960 --> 00:34:53,300 I can't believe we are waltzing right up to the factory. 554 00:34:53,640 --> 00:34:56,640 Sulley, a mop, a couple of lights and some chair fabric 555 00:34:56,680 --> 00:34:59,390 are not gonna fool anyone. Think about names. 556 00:34:59,470 --> 00:35:01,770 Loch Ness. Bigfoot. The Abominable Snowman. 557 00:35:01,810 --> 00:35:04,560 They all got one thing in common. Banishment! 558 00:35:04,650 --> 00:35:07,320 -We could be next. -Don't panic. We can do this. 559 00:35:07,360 --> 00:35:09,440 -How you doing, Frank? -Hey, guys. 560 00:35:09,480 --> 00:35:11,740 Everything's going to be OK. 561 00:35:11,820 --> 00:35:12,820 (GASPS) 562 00:35:16,660 --> 00:35:18,620 CDA AGENT 1: Number one wants this dusted for prints. 563 00:35:18,660 --> 00:35:21,330 CDA AGENT 2: Careful with that. CDA AGENT 3: I got a good view. 564 00:35:21,710 --> 00:35:23,160 CDA AGENT 4: A little lower. 565 00:35:23,670 --> 00:35:25,500 This was recovered at the scene. 566 00:35:25,580 --> 00:35:27,500 -Don't panic. -Don't tell me not to. 567 00:35:27,540 --> 00:35:29,210 -Keep it together. -It's not OK. 568 00:35:29,840 --> 00:35:31,590 -Boo. -Could be contaminated. 569 00:35:31,670 --> 00:35:34,260 Gentlemen, safety is our number-one concern. 570 00:35:34,340 --> 00:35:37,180 If there's anything that... Not now. I'm... 571 00:35:37,350 --> 00:35:39,140 Oh, hello, little one. 572 00:35:39,180 --> 00:35:41,520 -Where did you come from? -Mr. Waternoose! 573 00:35:41,680 --> 00:35:43,690 James, is this one yours? 574 00:35:43,730 --> 00:35:45,940 Actually, that's my cousin's sister's 575 00:35:46,020 --> 00:35:48,150 -daughter, sir. -Yeah, it's... 576 00:35:48,270 --> 00:35:51,360 Bring an Obscure Relative to Work Day. 577 00:35:52,070 --> 00:35:54,700 Must have missed the memo. Well, listen, James, 578 00:35:54,780 --> 00:35:57,160 why don't you stop by the simulator after lunch 579 00:35:57,200 --> 00:35:59,950 and give us that scare demonstration? 580 00:36:00,040 --> 00:36:01,790 Yeah. Oh, sir... 581 00:36:01,870 --> 00:36:04,210 -Mr. Waternoose? -Yes, yes. I'm coming. 582 00:36:04,660 --> 00:36:06,710 I'll see you this afternoon, James. 583 00:36:06,830 --> 00:36:09,920 That is, if these gentlemen haven't shut us down. 584 00:36:10,000 --> 00:36:11,760 -Oh, boy. -A scare demo. 585 00:36:11,840 --> 00:36:13,670 That is great. Why am I the last to know? 586 00:36:13,720 --> 00:36:17,050 We could bring your cousin's sister's daughter. She'll be a big hit. 587 00:36:17,090 --> 00:36:18,140 (EQUIPMENT BUZZING LOUDLY) 588 00:36:18,220 --> 00:36:19,510 Halt. 589 00:36:20,970 --> 00:36:22,390 Hold him down. 590 00:36:26,440 --> 00:36:27,940 Come on. The coast is clear. 591 00:36:28,400 --> 00:36:30,610 OK. All we have to do is get rid of that thing. 592 00:36:30,690 --> 00:36:32,570 So wait here while I get its card. 593 00:36:32,610 --> 00:36:35,240 She can't stay here. This is the men's room. 594 00:36:36,400 --> 00:36:38,320 That is the weirdest thing you've ever said. 595 00:36:39,070 --> 00:36:41,530 Look. It loves it here. It's dancing with joy. 596 00:36:41,580 --> 00:36:42,910 (GRUNTS) 597 00:36:42,990 --> 00:36:45,210 I'll be right back with its door key. 598 00:36:47,210 --> 00:36:50,920 That's a cute little dance. It almost looks like you've got to... 599 00:36:51,000 --> 00:36:52,590 (WHINING) 600 00:36:53,340 --> 00:36:54,340 Oh. 601 00:36:55,630 --> 00:36:57,590 (SINGING IN BABY TALK) 602 00:37:05,930 --> 00:37:07,600 Are you done in there? 603 00:37:08,730 --> 00:37:09,770 (SQUEALS) 604 00:37:09,810 --> 00:37:11,440 Sorry, sorry. 605 00:37:12,440 --> 00:37:14,280 (SINGING) 606 00:37:21,570 --> 00:37:22,950 (TOILET FLUSHES) 607 00:37:24,370 --> 00:37:26,620 OK. You're finished now, right? 608 00:37:27,080 --> 00:37:28,290 Hello? 609 00:37:28,920 --> 00:37:30,080 (GASPS) 610 00:37:32,170 --> 00:37:33,290 Boo. 611 00:37:35,590 --> 00:37:37,130 (SIGHS IN RELIEF) 612 00:37:43,930 --> 00:37:45,350 Where did she go? 613 00:37:46,680 --> 00:37:48,270 Did she disappear? 614 00:37:48,600 --> 00:37:50,650 Did she turn invisible? 615 00:37:51,770 --> 00:37:54,070 I just have no idea. 616 00:37:55,110 --> 00:37:56,440 Gotcha. 617 00:37:57,570 --> 00:37:58,650 Boo. 618 00:38:01,450 --> 00:38:02,990 Hey, you're good. 619 00:38:09,330 --> 00:38:11,830 Be relaxed. Be relaxed. Be relaxed. 620 00:38:12,420 --> 00:38:16,000 Roz, my tender oozing blossom. You're looking fabulous today. 621 00:38:16,090 --> 00:38:19,260 Is that a new haircut? Tell me, it's a new haircut. 622 00:38:20,340 --> 00:38:22,760 New makeup. You had a lift. You had a tuck. You had something. 623 00:38:23,180 --> 00:38:25,890 Something has been inserted in your skin that makes you look like... 624 00:38:28,730 --> 00:38:32,770 I need a favor. Randall was working late last night on the scare floor. 625 00:38:32,850 --> 00:38:35,190 I need the key for the door he was using. 626 00:38:35,690 --> 00:38:38,530 Well, isn't that nice? 627 00:38:38,610 --> 00:38:42,530 But guess what? You didn't turn in your paperwork last night. 628 00:38:42,610 --> 00:38:44,660 He didn't... No paperwork? 629 00:38:44,700 --> 00:38:46,580 This office is now closed. 630 00:38:47,950 --> 00:38:49,160 (MIKE SCREAMING) 631 00:38:49,870 --> 00:38:52,250 Ready or not, here I come. 632 00:38:52,330 --> 00:38:53,670 I'm getting warmer. 633 00:38:53,710 --> 00:38:55,380 Any second now. 634 00:38:55,460 --> 00:38:59,340 -Fee, fi, fo... -What are you doing? 635 00:39:00,050 --> 00:39:01,510 I'm looking for the kid. 636 00:39:01,550 --> 00:39:04,220 -You lost it? -No, no. She was just... 637 00:39:05,800 --> 00:39:07,060 Here she is. 638 00:39:07,140 --> 00:39:08,770 Hey. What's the matter? 639 00:39:08,850 --> 00:39:12,020 RANDALL: I already told your buddies... CDA AGENT: All right. Carry on. 640 00:39:24,570 --> 00:39:27,740 Randall. Thank goodness. What are we gonna do about the child? 641 00:39:27,780 --> 00:39:28,790 Shh. 642 00:39:30,700 --> 00:39:32,910 Shh, shh, shh. 643 00:39:42,920 --> 00:39:43,930 (SLAMS) 644 00:39:49,180 --> 00:39:52,520 It's on the front page. The child. The one you were after. 645 00:39:52,600 --> 00:39:55,940 Be quiet. Don't you think I'm aware of the situation? 646 00:39:56,020 --> 00:39:58,110 I was up all night trying to find it. 647 00:39:58,190 --> 00:40:02,320 I did a calculation factoring in the size of the sushi restaurant. 648 00:40:02,400 --> 00:40:03,950 The child may have escaped! 649 00:40:04,030 --> 00:40:06,870 Until we know for sure we're gonna act like nothing happened. 650 00:40:07,490 --> 00:40:09,280 Get the machine running. I'll take care of the kid. 651 00:40:10,620 --> 00:40:13,620 When I find whoever let it out, they're dead. 652 00:40:16,000 --> 00:40:19,290 Why are you still here? Come on, go! Move! Now! 653 00:40:19,340 --> 00:40:20,550 FUNGUS: I'm not here. 654 00:40:21,460 --> 00:40:22,800 SULLEY: (WHISPERING) They're gone. 655 00:40:25,630 --> 00:40:26,630 BOO: Ew. 656 00:40:27,840 --> 00:40:29,550 MIKE: This is bad, so very bad. 657 00:40:29,640 --> 00:40:30,970 What were they talking about, machine? 658 00:40:31,010 --> 00:40:32,470 Who cares? 659 00:40:33,600 --> 00:40:35,890 All we have to do is call her door and send her home. 660 00:40:35,980 --> 00:40:38,690 Right. We're just two regular Joes on our way to work. 661 00:40:38,770 --> 00:40:40,360 We will blend right in. 662 00:40:40,820 --> 00:40:43,280 -Top of the morning. -What's shakin', bacon? 663 00:40:43,320 --> 00:40:45,610 Did you lose weight? Or a limb? 664 00:40:45,860 --> 00:40:48,160 -You have her card key, right? -Of course. 665 00:40:48,200 --> 00:40:50,950 I told you I'd get her card key. I went and got it. 666 00:40:50,990 --> 00:40:52,990 Now I have her card key. 667 00:40:54,080 --> 00:40:55,460 OK. Here we go. 668 00:40:56,460 --> 00:41:00,130 Take care of yourself. Try not to run through any more closets. 669 00:41:03,710 --> 00:41:06,680 -Mike, that's not her door. -Of course it's her door. 670 00:41:06,760 --> 00:41:09,300 No. Her door was white and it had flowers on it. 671 00:41:09,340 --> 00:41:12,430 It must have been dark last night because this is its door. 672 00:41:12,510 --> 00:41:13,520 (POLKA MUSIC PLAYING) 673 00:41:13,600 --> 00:41:16,310 Hey, you hear that? Sounds like fun in there. 674 00:41:16,350 --> 00:41:19,440 Send me a postcard, kid. That's Mike Wazowski, care of 675 00:41:19,520 --> 00:41:21,860 22 Mike Wazowski, you-got-your-life-back Lane. 676 00:41:23,530 --> 00:41:25,240 Very good. Now bon voyage. 677 00:41:25,530 --> 00:41:29,200 Bye-bye. Look at the stick. See the stick? Go get the stick. 678 00:41:29,490 --> 00:41:32,660 -Go fetch. -Mike, this isn't Boo's door. 679 00:41:32,910 --> 00:41:36,370 -Boo? What's Boo? -That's what I decided to call her. 680 00:41:36,450 --> 00:41:37,500 There a problem? 681 00:41:37,540 --> 00:41:39,040 Sulley, you're not supposed to name it. 682 00:41:39,080 --> 00:41:41,920 Once you name it, you start getting attached to it. 683 00:41:42,000 --> 00:41:45,630 Now put that thing back where it came from, or so help me... 684 00:41:49,380 --> 00:41:54,100 Hey. We're rehearsing a scene for the upcoming company play called... 685 00:41:54,350 --> 00:41:56,730 Put That Thing Back Where It Came From or So Help Me. 686 00:41:57,890 --> 00:41:58,890 It's a musical. 687 00:41:59,310 --> 00:42:01,900 ♪ Put that thing back where it came from or so help me 688 00:42:01,980 --> 00:42:03,230 ♪ So help me, so help me ♪ 689 00:42:03,270 --> 00:42:04,400 And cut. 690 00:42:05,070 --> 00:42:08,400 We're still working on it. It's in progress, but we need ushers. 691 00:42:08,740 --> 00:42:12,660 Sulley, I've had enough. Say goodbye to... Where did it go? 692 00:42:12,780 --> 00:42:15,240 -Where is she? -She got away from you again? 693 00:42:15,330 --> 00:42:19,870 Well, that is just... Wait a minute. The sun is coming up. 694 00:42:19,910 --> 00:42:21,580 This is perfect. 695 00:42:21,620 --> 00:42:23,000 She's gone! 696 00:42:23,080 --> 00:42:24,170 Hey, hey, hey, hey. 697 00:42:24,250 --> 00:42:26,000 Where are you going? Sulley, don't blow this. 698 00:42:26,090 --> 00:42:27,880 We're so close to breaking the record. 699 00:42:27,920 --> 00:42:30,630 Somebody will find the kid. It'll be their problem. 700 00:42:30,720 --> 00:42:32,300 She's out of our hair! 701 00:42:33,760 --> 00:42:36,810 -What are you two doing? -They're rehearsing a play. 702 00:42:36,890 --> 00:42:39,480 ♪ She's out of our hair ♪ 703 00:42:39,560 --> 00:42:43,480 Can it! So, what do you think of that kid getting out, Sullivan? 704 00:42:43,560 --> 00:42:45,770 -Pretty crazy? -Oh, yeah, crazy. 705 00:42:45,820 --> 00:42:48,490 Word is the kid's been traced to this factory. 706 00:42:48,570 --> 00:42:51,110 -You haven't seen anything? -Well... 707 00:42:51,400 --> 00:42:53,110 No. No way. 708 00:42:53,200 --> 00:42:57,450 But if it was an inside job, I'd put my money on Waxford. 709 00:42:57,490 --> 00:42:59,500 -Waxford? -The one at station six. 710 00:42:59,580 --> 00:43:02,420 -He's got them shifty eyes. -Hey, Waxford. 711 00:43:02,710 --> 00:43:05,130 -Sulley! -CELIA: Michael Wazowski! 712 00:43:07,960 --> 00:43:12,550 Last night was one of the worst nights of my entire life, bar none! 713 00:43:14,300 --> 00:43:17,390 -I thought you cared about me. -Honey, please. 714 00:43:17,470 --> 00:43:20,640 -I thought you liked sushi. -Sushi! Sushi! 715 00:43:20,680 --> 00:43:23,480 You think this is about sushi? 716 00:43:29,110 --> 00:43:30,190 Wazowski. 717 00:43:30,280 --> 00:43:31,780 Michael! 718 00:43:31,820 --> 00:43:32,820 Men. 719 00:43:34,530 --> 00:43:36,160 Breathe. Keep breathing. 720 00:43:41,330 --> 00:43:42,500 (PANTING) 721 00:43:47,960 --> 00:43:49,710 -Where's the kid? -Kid? 722 00:43:49,800 --> 00:43:52,970 -What kid? -It's here in the factory, isn't it? 723 00:43:54,470 --> 00:43:57,720 It never would have gotten out if you hadn't been cheating last night. 724 00:43:58,050 --> 00:44:01,270 Cheating? Cheating. Right. 725 00:44:01,680 --> 00:44:04,810 OK. I think I know how to make this all go away. 726 00:44:05,310 --> 00:44:09,020 What happens when the whistle blows in five minutes? 727 00:44:10,030 --> 00:44:13,490 -I get a timeout? -Everyone goes to lunch. 728 00:44:14,200 --> 00:44:17,870 Which means the scare floor will be... 729 00:44:19,450 --> 00:44:21,240 -Painted? -Empty. 730 00:44:21,330 --> 00:44:23,410 It'll be empty, you idiot. 731 00:44:23,710 --> 00:44:25,080 You see that clock? 732 00:44:25,170 --> 00:44:29,500 When the big hand is pointing up and the little hand is pointing up, 733 00:44:29,630 --> 00:44:32,050 the kid's door will be in my station. 734 00:44:32,170 --> 00:44:35,130 But when the big hand points down, 735 00:44:35,680 --> 00:44:37,220 the door will be gone. 736 00:44:37,720 --> 00:44:40,390 You have until then to put the kid back. 737 00:44:41,100 --> 00:44:42,720 Get the picture? 738 00:44:43,220 --> 00:44:45,810 (ROARING PLAYFULLY) 739 00:44:53,900 --> 00:44:55,070 Boo! 740 00:44:55,820 --> 00:44:58,070 -No. -Hey, you. Halt. 741 00:44:58,490 --> 00:44:59,660 He's the one. 742 00:44:59,740 --> 00:45:02,240 -The one from the commercial. -That's him. 743 00:45:02,290 --> 00:45:05,790 -Can we get an autograph? -Oh, sure. No problem. 744 00:45:05,870 --> 00:45:08,250 Make that out to Stephanie, my daughter. 745 00:45:08,380 --> 00:45:09,500 Yes. Let's see. 746 00:45:10,040 --> 00:45:13,090 "From your scary friend. Best wishes..." 747 00:45:13,170 --> 00:45:17,340 So, then I said, "If you talk to me like that again, we're through". 748 00:45:17,800 --> 00:45:20,260 -What'd she say? -You know my mom. 749 00:45:20,300 --> 00:45:23,180 -She sent me to my room. -See you guys later. Take it easy. 750 00:45:23,260 --> 00:45:24,600 Bottoms up. 751 00:45:27,980 --> 00:45:28,980 (GASPS IN HORROR) 752 00:45:42,030 --> 00:45:43,120 Boo! 753 00:45:43,200 --> 00:45:44,490 (SINGING) 754 00:45:48,000 --> 00:45:49,290 Hi. 755 00:45:51,130 --> 00:45:53,670 Well, hello, there. What's your name? 756 00:45:53,960 --> 00:45:55,630 Mike Wazowski. 757 00:46:25,540 --> 00:46:27,200 (PANTING) 758 00:46:31,170 --> 00:46:32,630 (MOANS) 759 00:46:34,460 --> 00:46:36,130 Sulley! 760 00:46:36,460 --> 00:46:38,170 Oh, Sulley. 761 00:46:39,470 --> 00:46:41,090 OK, Sulley, come on. 762 00:46:41,890 --> 00:46:43,970 Hey! You guys seen Sulley anywhere? 763 00:46:44,010 --> 00:46:46,100 -Nope, sorry. -Sulley! 764 00:46:46,350 --> 00:46:49,100 Boy, Wazowski looks like he's in trouble. 765 00:46:50,520 --> 00:46:53,360 2319! We have a 2319! 766 00:46:53,400 --> 00:46:55,650 Oh, dear. 767 00:46:56,400 --> 00:46:57,530 Sulley! 768 00:46:57,820 --> 00:46:58,940 Sulley! 769 00:47:02,200 --> 00:47:04,530 Sulley. Great news, pal. 770 00:47:04,740 --> 00:47:07,240 I got us a way out of this mess, but we gotta hurry. 771 00:47:07,330 --> 00:47:08,790 Where is it? 772 00:47:08,870 --> 00:47:10,540 (WHIMPERING) 773 00:47:10,620 --> 00:47:12,870 Sull, that's a cube of garbage. 774 00:47:14,040 --> 00:47:15,290 Uh-oh. 775 00:47:15,380 --> 00:47:18,300 I can still hear her little voice. 776 00:47:18,550 --> 00:47:20,720 -BOO: Mike Wazowski. -I can hear it too. 777 00:47:20,800 --> 00:47:23,550 -BABY MONSTERS: Mike Wazowski! -How many kids you got in there? 778 00:47:23,640 --> 00:47:25,220 ALL: Mike Wazowski! 779 00:47:26,720 --> 00:47:28,390 -Kitty! -Boo! 780 00:47:30,350 --> 00:47:33,600 Boo, you're all right. I was so worried. I was... 781 00:47:34,400 --> 00:47:37,650 Don't you ever run away from me again, young lady. 782 00:47:38,480 --> 00:47:41,110 But I'm so glad you're safe. 783 00:47:41,570 --> 00:47:44,280 My, what an affectionate father. 784 00:47:44,450 --> 00:47:47,280 Actually, she's my cousin's sister's... 785 00:47:47,580 --> 00:47:49,910 -That's enough. Let's go. -Mike Wazowski. 786 00:47:49,950 --> 00:47:51,910 Yeah. Step aside, kid. We're in a... 787 00:47:51,960 --> 00:47:52,960 (SCREAMING) 788 00:47:57,750 --> 00:47:59,460 (BABY MONSTERS SCREAMING) 789 00:47:59,550 --> 00:48:02,920 -Will you stop making Boo laugh? -I didn't. Come on. 790 00:48:03,930 --> 00:48:06,220 (ALL CRYING) 791 00:48:06,640 --> 00:48:09,060 I still don't understand. You got Boo's door? 792 00:48:09,100 --> 00:48:10,470 I'll explain later. Run. 793 00:48:11,390 --> 00:48:15,100 Let's move, let's move. Come on. Please be there. Please be there. 794 00:48:15,400 --> 00:48:18,270 -There it is, just like Randall said. -Randall? 795 00:48:18,400 --> 00:48:20,780 Wait a minute. Boo, hey. 796 00:48:20,820 --> 00:48:23,610 MIKE: One, two, three, four, get the kid through the door. 797 00:48:24,150 --> 00:48:27,740 -The nightmare is over. -It's OK, Boo. What's the matter? 798 00:48:27,780 --> 00:48:30,290 -It's time to move. -Mike, what are you thinking? 799 00:48:30,370 --> 00:48:33,120 -Randall's after Boo. -Who cares? Let's go. 800 00:48:33,160 --> 00:48:36,170 -This is a limited-time offer. -No. I don't like this. 801 00:48:36,250 --> 00:48:38,840 Sulley, you wanted her door and there it is. 802 00:48:38,920 --> 00:48:41,420 -Now let's move. -No, Mike. 803 00:48:42,130 --> 00:48:44,260 You want me to prove everything's on the up and up? 804 00:48:44,300 --> 00:48:46,300 -He wants a door, I get a door. -Wait. 805 00:48:46,380 --> 00:48:48,470 Paranoid delusional furball. 806 00:48:50,640 --> 00:48:51,930 Mike! 807 00:48:56,140 --> 00:48:57,520 (WHINING) 808 00:49:31,010 --> 00:49:32,430 (CLANKING) 809 00:49:39,730 --> 00:49:41,730 (BELL RINGING) 810 00:49:50,780 --> 00:49:53,200 Hey, Sulley, where you been all day? 811 00:49:53,280 --> 00:49:55,290 Sulley? Sulley! 812 00:50:11,890 --> 00:50:13,600 Mike? Mike? 813 00:50:14,560 --> 00:50:15,810 Where are you? 814 00:50:16,220 --> 00:50:17,560 Are you in there? 815 00:50:18,140 --> 00:50:19,640 Where are you, buddy? 816 00:50:20,230 --> 00:50:21,440 Mike? 817 00:50:21,980 --> 00:50:23,480 Where are you? 818 00:50:32,160 --> 00:50:33,410 (SPEAKING BABY TALK) 819 00:50:33,660 --> 00:50:35,080 Boo, way to go. 820 00:50:43,210 --> 00:50:44,630 It's OK. 821 00:51:01,600 --> 00:51:02,690 (DISTANT VOICES) 822 00:51:02,770 --> 00:51:04,650 FUNGUS: Randall, did you have to... 823 00:51:14,370 --> 00:51:17,700 RANDALL: Yes! I got the kid. FUNGUS: Oh, huzzah! 824 00:51:18,040 --> 00:51:22,000 -Great news. Not that I was concerned. -Get over here and help me. 825 00:51:22,290 --> 00:51:24,920 Come on, while we're young here, Fungus. 826 00:51:26,800 --> 00:51:28,920 (BOTH GRUNTING) 827 00:51:28,960 --> 00:51:31,130 The kid needs to take off a few pounds. 828 00:51:35,930 --> 00:51:38,970 Wazowski! Where is it, you little one-eyed cretin? 829 00:51:39,060 --> 00:51:41,940 It's cretin. If you're gonna threaten me, do it properly. 830 00:51:42,140 --> 00:51:44,310 Second, you're nuts if you think kidnapping me 831 00:51:44,400 --> 00:51:46,020 is gonna help you cheat! 832 00:51:46,110 --> 00:51:48,780 (CHUCKLING EVILLY) 833 00:51:48,820 --> 00:51:51,860 You still think this is about that stupid scare record? 834 00:51:52,150 --> 00:51:53,740 Well, I did. 835 00:51:53,820 --> 00:51:58,660 Right up until you chuckled like that. Now I think I should get out of here. 836 00:51:59,330 --> 00:52:02,500 I'm about to revolutionize the scaring industry. 837 00:52:02,540 --> 00:52:05,500 When I do, even the great James P. Sullivan 838 00:52:05,580 --> 00:52:07,340 is gonna be working for me. 839 00:52:07,420 --> 00:52:10,510 Well, somebody's certainly been a busy bee. 840 00:52:10,590 --> 00:52:14,010 First I need to know where the kid is and you're gonna tell me. 841 00:52:14,090 --> 00:52:15,840 -I don't know. -Sure. 842 00:52:16,010 --> 00:52:18,010 I don't. I don't. 843 00:52:18,100 --> 00:52:19,390 Uh-oh. 844 00:52:20,520 --> 00:52:23,350 MIKE: What's that? Wait. Wait, wait, wait, wait. 845 00:52:24,140 --> 00:52:26,150 Come on. No, no. Come on. Hey, hey. 846 00:52:26,190 --> 00:52:28,190 Hey, hey. This thing is moving. 847 00:52:29,770 --> 00:52:33,110 I don't like big moving things that are moving towards me. 848 00:52:33,400 --> 00:52:34,860 No. Come on. Hey! 849 00:52:35,110 --> 00:52:39,780 -Randall! -Say hello to the scream extractor. 850 00:52:40,540 --> 00:52:41,660 Hello. 851 00:52:41,870 --> 00:52:44,870 Where you going? We'll talk. We'll have a latte. 852 00:52:45,210 --> 00:52:47,750 Come on. We can talk about this. 853 00:52:49,380 --> 00:52:50,670 (WHIRRING) 854 00:52:52,130 --> 00:52:53,470 What is that thing? 855 00:52:54,220 --> 00:52:56,550 Wait, wait, wait. No, no, no. 856 00:52:56,590 --> 00:52:58,390 No. Come on. 857 00:52:58,470 --> 00:52:59,930 (DEEP, RESONATING WHIRRING) 858 00:53:00,010 --> 00:53:02,720 Help. Help! Help, help! 859 00:53:09,900 --> 00:53:12,110 For... What did you do wrong this time? 860 00:53:12,190 --> 00:53:15,490 -I don't know. I calibrated the... -Go check the machine. 861 00:53:15,570 --> 00:53:17,700 There must be something wrong with the scream intake valve. 862 00:53:19,950 --> 00:53:20,990 Huh? 863 00:53:39,010 --> 00:53:42,140 Fungus? Fungus? You like cars? 864 00:53:42,640 --> 00:53:47,020 I got a really nice car. If you let me go, I'll give you a ride 865 00:53:47,100 --> 00:53:49,480 in the car. Please, Fungus. 866 00:53:49,560 --> 00:53:52,610 I'm sorry, Wazowski, but Randall said I'm not allowed 867 00:53:52,690 --> 00:53:55,070 to fraternize with victims of his evil plot. 868 00:54:07,830 --> 00:54:10,000 What happened? Where's Wazowski? 869 00:54:13,550 --> 00:54:15,210 Where is he? 870 00:54:15,300 --> 00:54:16,840 (WHIMPERING) 871 00:54:20,970 --> 00:54:23,680 -SULLEY: Come on. -This is crazy. He's gonna kill us. 872 00:54:23,760 --> 00:54:25,470 CDA AGENT: That could be contaminated. 873 00:54:25,520 --> 00:54:27,480 We gotta get out of here now! 874 00:54:27,520 --> 00:54:31,150 We could start a new life far away. Goodbye, Monsters, Inc. 875 00:54:31,190 --> 00:54:33,230 Goodbye, Mr. Waternoose. 876 00:54:33,310 --> 00:54:35,820 -No, Mike, wait. -Hey, what are you doing? 877 00:54:35,860 --> 00:54:39,990 -Follow me. I have an idea. -No, no, no, no, no. 878 00:54:40,530 --> 00:54:41,820 COMPUTER VOICE: Simulation terminated. 879 00:54:41,870 --> 00:54:43,830 WATERNOOSE: No, no, no, no, no. 880 00:54:43,870 --> 00:54:47,750 What was that? You're trying to scare the kid, not lull it to sleep. 881 00:54:47,950 --> 00:54:50,830 I was going for a snake/ninja approach 882 00:54:50,920 --> 00:54:52,380 with a little hissing. 883 00:54:52,460 --> 00:54:53,750 (HISSES) 884 00:54:53,840 --> 00:54:57,630 How many times do I have to tell you? It's all about presence. 885 00:54:57,670 --> 00:55:00,800 -About how you enter the room. -Mr. Waternoose! 886 00:55:01,130 --> 00:55:03,010 James, perfect timing. 887 00:55:03,050 --> 00:55:05,010 No, no, sir. You don't understand. 888 00:55:05,100 --> 00:55:07,720 -Show these monsters how it's done. -I can't. 889 00:55:07,810 --> 00:55:10,480 -Sir, you have to listen to me. -Pay attention. 890 00:55:10,520 --> 00:55:13,020 You're about to see the best in the business. 891 00:55:13,150 --> 00:55:15,860 -Reset the simulator. -But sir! 892 00:55:15,940 --> 00:55:17,820 MOTHER: Good night, sweetheart. ANIMATRONIC BOY: 'Night, Mom. 893 00:55:18,190 --> 00:55:19,860 -Kitty! -No, Boo, no! 894 00:55:19,900 --> 00:55:23,620 -Give us a big loud roar. -There's no time for this! 895 00:55:23,700 --> 00:55:26,450 -What are you waiting for? Roar. -But, sir... 896 00:55:26,530 --> 00:55:28,040 Roar! 897 00:55:28,580 --> 00:55:29,870 (ROARING FEROCIOUSLY) 898 00:55:29,910 --> 00:55:31,330 (SHRIEKING IN TERROR) 899 00:55:36,590 --> 00:55:37,750 (BOO CRYING) 900 00:55:37,840 --> 00:55:38,880 (STUDENTS APPLAUDING) 901 00:55:38,960 --> 00:55:41,680 Well done. Well done, James. 902 00:55:42,130 --> 00:55:43,390 -Boo? -All right, gentlemen. 903 00:55:43,430 --> 00:55:46,760 -Right this way. -I hope you've learned a lesson today. 904 00:55:49,100 --> 00:55:50,520 (FEARFUL WHIMPER) 905 00:55:51,270 --> 00:55:52,480 Boo. 906 00:55:56,860 --> 00:55:58,110 Boo. 907 00:56:02,950 --> 00:56:05,070 Boo, it's me. 908 00:56:07,280 --> 00:56:10,250 -(GASPS) The child! -Sir, she isn't toxic. 909 00:56:10,330 --> 00:56:12,910 -It sounds crazy, but trust me. -Boo? 910 00:56:13,420 --> 00:56:14,920 No, no, no, no, it's OK. 911 00:56:15,250 --> 00:56:16,880 I was just... No. 912 00:56:16,920 --> 00:56:21,010 No, don't be scared. That wasn't real. 913 00:56:21,090 --> 00:56:23,970 It's just a... I was just... 914 00:56:37,650 --> 00:56:40,980 -Boo. -MIKE: ...test it out on that sweet girl. 915 00:56:41,650 --> 00:56:44,110 -Boo. -...have her, he is trying to kill us. 916 00:56:44,280 --> 00:56:46,320 -This is Randall's fault. -Randall? 917 00:56:46,410 --> 00:56:49,660 We can take you to his secret lab in this factory. 918 00:56:49,990 --> 00:56:53,830 How could this happen? How could this happen? 919 00:56:54,910 --> 00:56:57,040 Does anyone else know about this? 920 00:56:57,130 --> 00:56:58,500 -No, sir. -Good. 921 00:56:58,960 --> 00:57:01,630 This company can't afford any more bad publicity. 922 00:57:02,550 --> 00:57:05,010 Now, before we do anything else, 923 00:57:05,090 --> 00:57:08,220 let's take care of the child. 924 00:57:12,520 --> 00:57:14,930 I never thought things would come to this. 925 00:57:15,310 --> 00:57:17,020 Not in my factory. 926 00:57:18,480 --> 00:57:21,480 I'm sorry you boys got mixed up in this. 927 00:57:21,520 --> 00:57:23,030 Especially you, James. 928 00:57:23,490 --> 00:57:26,490 But now we can set everything straight again. 929 00:57:26,990 --> 00:57:28,160 For the good of the company. 930 00:57:32,660 --> 00:57:34,500 Sir? That's not her door. 931 00:57:34,580 --> 00:57:36,160 I know, I know. 932 00:57:39,500 --> 00:57:40,500 It's yours. 933 00:57:40,590 --> 00:57:41,710 (GASPS) 934 00:57:41,800 --> 00:57:43,800 (BOTH SCREAMING) 935 00:57:45,340 --> 00:57:46,510 No! 936 00:57:48,840 --> 00:57:50,850 Boo! 937 00:57:56,520 --> 00:58:00,690 No! No! No, no, no, no! 938 00:58:02,190 --> 00:58:04,820 It's too late. We're banished, genius! 939 00:58:04,860 --> 00:58:06,530 We're in the human world. 940 00:58:06,900 --> 00:58:10,160 What a great idea, going to your old pal Waternoose. 941 00:58:10,280 --> 00:58:12,330 Too bad he was in on the whole thing. 942 00:58:12,620 --> 00:58:15,040 All you had to do was listen to me. 943 00:58:15,080 --> 00:58:19,250 Just once! But you didn't, did you? 944 00:58:19,370 --> 00:58:21,710 You're still not listening! 945 00:58:28,550 --> 00:58:29,970 Take that! 946 00:58:30,050 --> 00:58:31,180 (BOTH SNARLING) 947 00:58:31,220 --> 00:58:32,220 (GASPS) 948 00:58:35,520 --> 00:58:37,890 Welcome to the Himalayas. 949 00:58:41,350 --> 00:58:44,320 Abominable. Can you believe that? 950 00:58:44,400 --> 00:58:46,230 Do I look abominable to you? 951 00:58:46,400 --> 00:58:48,610 Why can't they call me the Adorable Snowman 952 00:58:48,700 --> 00:58:51,740 or the Agreeable Snowman, for crying out loud? 953 00:58:51,910 --> 00:58:54,580 I'm a nice guy. Snow cone? 954 00:58:55,540 --> 00:58:58,200 No, don't worry. It's lemon. 955 00:58:59,080 --> 00:59:01,670 How about you, big fella? Snow cone? 956 00:59:04,290 --> 00:59:07,090 Did you see the way she looked at me? 957 00:59:10,090 --> 00:59:13,720 Poor guy. I understand. It ain't easy being banished. 958 00:59:14,010 --> 00:59:15,430 Take my buddy, Bigfoot. 959 00:59:15,510 --> 00:59:19,770 When he was banished, he fashioned an enormous diaper out of poison ivy. 960 00:59:19,980 --> 00:59:21,850 Wore it on his head like a tiara. 961 00:59:21,940 --> 00:59:25,770 Called himself King Itchy. It won't be so hard for you guys. 962 00:59:25,940 --> 00:59:27,320 How lucky can you get? 963 00:59:27,400 --> 00:59:30,780 -Banished with your best friend. -He is not my friend. 964 00:59:31,030 --> 00:59:34,820 I just assumed you were buddies. When I saw you in the snow hugging... 965 00:59:34,910 --> 00:59:37,910 Look at that big jerk. Ruined my life. And for what? 966 00:59:37,950 --> 00:59:39,040 A stupid kid! 967 00:59:39,330 --> 00:59:42,620 Because of you I am now stuck in this frozen wasteland. 968 00:59:42,710 --> 00:59:46,000 Wasteland? I think you mean wonderland. 969 00:59:46,090 --> 00:59:48,510 How about all this fabulous snow? 970 00:59:49,010 --> 00:59:51,260 And wait till you see the local village. 971 00:59:51,300 --> 00:59:55,300 Cutest thing in the world. I haven't mentioned the free yaks' milk. 972 00:59:55,970 --> 00:59:57,970 -What did you say? -Yaks' milk. 973 00:59:58,010 --> 01:00:00,140 Milking a yak ain't exactly a picnic. 974 01:00:00,230 --> 01:00:02,640 Once you pick the hairs out it's nutritious. 975 01:00:02,690 --> 01:00:05,150 No, about a village. Are there kids in it? 976 01:00:05,230 --> 01:00:08,480 Kids? Sure. Tough kids, sissy kids, kids who climb on rocks. 977 01:00:08,570 --> 01:00:11,030 -Where is it? -At the bottom of the mountain. 978 01:00:11,110 --> 01:00:13,910 -A three-day hike. -Three days? 979 01:00:13,990 --> 01:00:15,990 We need to get there now. 980 01:00:26,420 --> 01:00:28,210 You wanna go to the village? 981 01:00:28,290 --> 01:00:32,380 Rule number one out here, always... No. 982 01:00:33,010 --> 01:00:35,010 Never go out in a blizzard. 983 01:00:35,140 --> 01:00:37,390 We need to get to Boo. 984 01:00:39,600 --> 01:00:41,520 Boo? What about us? 985 01:00:42,640 --> 01:00:45,600 Ever since the kid came in, you've ignored everything I've said, 986 01:00:45,690 --> 01:00:50,860 and now look where we are! We were about to break the record. 987 01:00:50,900 --> 01:00:53,450 -We would have had it made. -None of that matters now. 988 01:00:55,110 --> 01:00:57,450 None of it matters? Wait a second. 989 01:00:57,700 --> 01:00:59,700 None of it matters? 990 01:01:02,040 --> 01:01:04,580 OK. No, good. Great. 991 01:01:05,370 --> 01:01:07,540 So now the truth comes out, doesn't it? 992 01:01:09,420 --> 01:01:12,760 Would you look at that? We're out of snow cones. 993 01:01:12,840 --> 01:01:15,630 Let me just go outside and make some more. 994 01:01:17,050 --> 01:01:20,140 Sulley, what about everything we ever worked for? 995 01:01:21,010 --> 01:01:22,720 Does that matter? 996 01:01:24,100 --> 01:01:25,640 What about Celia? 997 01:01:25,730 --> 01:01:28,980 I am never... Never gonna see her again. 998 01:01:29,900 --> 01:01:31,110 Doesn't that matter? 999 01:01:36,860 --> 01:01:38,240 And what about me? 1000 01:01:39,120 --> 01:01:41,660 I'm your pal. I'm your best friend. 1001 01:01:42,830 --> 01:01:44,080 Don't I matter? 1002 01:01:46,080 --> 01:01:47,460 (SIGHS) 1003 01:01:47,540 --> 01:01:49,130 I'm sorry, Mike. 1004 01:01:49,380 --> 01:01:51,340 I'm sorry we're stuck out here. 1005 01:01:51,800 --> 01:01:53,880 I didn't mean for this to happen. 1006 01:01:54,260 --> 01:01:56,090 But Boo's in trouble. 1007 01:01:56,260 --> 01:01:59,220 I think there might be a way to save her if we can just get... 1008 01:01:59,430 --> 01:02:01,930 We? Whoa. We? 1009 01:02:02,140 --> 01:02:05,520 No. There's no "we" this time, pal. 1010 01:02:05,930 --> 01:02:09,270 If you want to go out there and freeze to death, 1011 01:02:09,940 --> 01:02:11,520 you be my guest. 1012 01:02:12,480 --> 01:02:14,610 Because you're on your own. 1013 01:02:51,690 --> 01:02:53,900 Hey, I got more snow cones! 1014 01:03:13,380 --> 01:03:14,710 (YELLS) 1015 01:03:16,590 --> 01:03:17,960 (GROANING) 1016 01:03:27,770 --> 01:03:29,350 (DISTANT CHILD SCREAMING) 1017 01:03:41,200 --> 01:03:44,200 Come on, George. I know you can do this. 1018 01:03:44,280 --> 01:03:46,450 I picked out an easy door for you. 1019 01:03:46,580 --> 01:03:49,700 In Nepal. Nice, quiet Nepal. 1020 01:03:49,790 --> 01:03:52,920 You know, you're right. Here. Take this. 1021 01:03:53,000 --> 01:03:54,750 Go get 'em, Georgie. 1022 01:03:54,880 --> 01:03:56,380 Look out. Coming through. 1023 01:03:56,420 --> 01:03:59,210 -Sorry, George. -Hey, you can't just... 1024 01:03:59,300 --> 01:04:01,550 (GASPS) Twenty-three... 1025 01:04:05,760 --> 01:04:06,890 (WHISTLES) 1026 01:04:06,970 --> 01:04:08,640 Out of the way! 1027 01:04:09,850 --> 01:04:11,560 (WHIMPERS) 1028 01:04:14,020 --> 01:04:17,070 Finally. I never should have trusted you with this. 1029 01:04:17,150 --> 01:04:19,780 Because of you, I had to banish my top scarer. 1030 01:04:20,240 --> 01:04:22,450 With this machine, we won't need scarers. 1031 01:04:22,530 --> 01:04:24,450 Sullivan got what he deserved. 1032 01:04:24,740 --> 01:04:27,580 Sullivan was twice the scarer you will ever be. 1033 01:04:27,660 --> 01:04:28,740 (LOW GROWL) 1034 01:04:41,760 --> 01:04:42,760 Kitty! 1035 01:04:45,680 --> 01:04:47,100 (SCREAMING) 1036 01:04:47,140 --> 01:04:48,260 (ROARING) 1037 01:04:49,970 --> 01:04:51,520 -Kitty! -Sullivan? 1038 01:04:58,110 --> 01:05:00,230 -Kitty! -Sorry, Boo. 1039 01:05:00,440 --> 01:05:02,030 Stop him! 1040 01:05:02,650 --> 01:05:04,400 Let's get you home. 1041 01:05:05,320 --> 01:05:07,030 (PANTING) 1042 01:05:07,990 --> 01:05:09,410 WATERNOOSE: Finish him off! 1043 01:05:16,960 --> 01:05:20,800 You don't know how long I've wanted to do that, Sullivan. 1044 01:05:33,350 --> 01:05:34,430 Mike? 1045 01:05:34,480 --> 01:05:37,020 -It's not that I don't care. -Mike, you don't understand. 1046 01:05:37,100 --> 01:05:39,230 Yes, I do. I was just mad, that's all. 1047 01:05:39,310 --> 01:05:43,650 I needed some time to think, but you shouldn't have left me out there. 1048 01:05:44,240 --> 01:05:46,650 -I'm being attacked. -I'm not attacking you. 1049 01:05:46,740 --> 01:05:50,240 I'm trying to be honest. Hear me out. You and I are a team. 1050 01:05:50,330 --> 01:05:52,910 Nothing is more important than our friendship. 1051 01:05:52,990 --> 01:05:54,660 I know. He's too sensitive. 1052 01:05:55,710 --> 01:05:57,460 (WHINING CRY) 1053 01:05:57,500 --> 01:06:00,420 Come on, pal. If you start crying, I'm gonna cry. 1054 01:06:00,500 --> 01:06:01,880 And I'll never get through this. 1055 01:06:02,710 --> 01:06:05,800 I'm sorry I wasn't there for you, but I am now. 1056 01:06:05,840 --> 01:06:10,010 Sulley, I am baring my soul here. The least you can do is pay attention. 1057 01:06:11,180 --> 01:06:12,680 (GROANS) 1058 01:06:14,430 --> 01:06:16,520 Look at that. It's Randall. 1059 01:06:18,100 --> 01:06:19,350 Come on. 1060 01:06:19,940 --> 01:06:22,570 Get up. There can't be any witnesses. 1061 01:06:22,690 --> 01:06:23,860 There won't be. 1062 01:06:24,360 --> 01:06:26,030 I'm glad you came back, Mike. 1063 01:06:26,070 --> 01:06:28,070 Somebody's gotta take care of you, you big hairball. 1064 01:06:28,150 --> 01:06:29,200 (CELIA SCREAMING) 1065 01:06:32,700 --> 01:06:35,040 -Schmoopsie-pooh, I can't talk. -Come on. 1066 01:06:35,120 --> 01:06:39,620 Michael, if you don't tell me what's going on right now, we are through! 1067 01:06:40,130 --> 01:06:41,210 Here's the truth. 1068 01:06:41,250 --> 01:06:45,550 The kid? Sulley let her in. We tried to send her back, Waternoose had a plot, 1069 01:06:45,590 --> 01:06:48,010 and now Randall's trying to kill us! 1070 01:06:48,050 --> 01:06:51,300 You expect me to believe that pack of lies, Mike Wazowski? 1071 01:06:51,550 --> 01:06:52,640 Mike Wazowski. 1072 01:06:53,890 --> 01:06:56,060 I love you, schmoopsie-pooh! 1073 01:06:56,140 --> 01:06:59,230 -RANDALL: Hey! -Idiots. 1074 01:07:00,230 --> 01:07:01,900 Look out. Coming through. 1075 01:07:01,980 --> 01:07:04,730 Make way. Move it. Hurry up, hurry up. 1076 01:07:06,320 --> 01:07:08,820 -There they are. -CELIA ON PA: Attention, employees. 1077 01:07:08,900 --> 01:07:12,780 Randall Boggs has just broken the all-time scare record. 1078 01:07:13,530 --> 01:07:15,990 No, I didn't. Get out of my way. 1079 01:07:16,620 --> 01:07:18,540 Go get 'em, googly bear. 1080 01:07:19,830 --> 01:07:20,870 MIKE: There it is. 1081 01:07:21,210 --> 01:07:23,590 Get off my tail. Let go. 1082 01:07:27,710 --> 01:07:29,220 -What are you doing? -Grab on, Mike. 1083 01:07:29,260 --> 01:07:32,140 Are you out of your mind? 1084 01:07:42,100 --> 01:07:45,190 -Sulley, what are we doing? -Get Boo's door and find a station. 1085 01:07:45,400 --> 01:07:47,900 MIKE: What a plan. Simple, yet insane. 1086 01:08:01,710 --> 01:08:02,920 -Whoa. -Oh, boy. 1087 01:08:03,750 --> 01:08:05,380 Hold on! 1088 01:08:05,460 --> 01:08:06,920 (SCREAMING) 1089 01:08:14,140 --> 01:08:15,720 Don't look down! 1090 01:08:16,680 --> 01:08:17,930 (TEETH CHATTERING) 1091 01:08:31,610 --> 01:08:32,990 I'm gonna be sick. 1092 01:08:37,530 --> 01:08:38,830 MIKE: Oh, no. 1093 01:08:42,830 --> 01:08:44,040 No! 1094 01:08:45,420 --> 01:08:47,500 -Boo's door. -There it is. 1095 01:08:47,710 --> 01:08:50,340 How are we supposed to get to it now? 1096 01:08:53,590 --> 01:08:55,220 It's a dead end, Sulley. 1097 01:08:56,970 --> 01:08:58,470 -There he is. -Make her laugh. 1098 01:08:58,510 --> 01:08:59,850 -Sulley! -Just do it! 1099 01:09:01,810 --> 01:09:02,810 (LAUGHING) 1100 01:09:09,860 --> 01:09:12,070 -Get it open. -Here he comes. 1101 01:09:12,150 --> 01:09:13,820 Give me that kid. 1102 01:09:18,870 --> 01:09:22,540 -Why couldn't we get banished here? -We gotta find another door. 1103 01:09:28,170 --> 01:09:29,920 Look! Boo's door. 1104 01:09:34,550 --> 01:09:37,390 -There he is. Hurry up! -Give me your hand. 1105 01:09:38,180 --> 01:09:39,550 (SCREAMING) 1106 01:09:44,310 --> 01:09:46,940 -MIKE: Come on, it slides. -Right. Right. 1107 01:09:50,690 --> 01:09:52,190 Jump. I'm right behind you. 1108 01:09:57,360 --> 01:09:58,780 Come on. 1109 01:10:00,740 --> 01:10:02,240 Hurry up. Keep moving! 1110 01:10:02,290 --> 01:10:03,450 Get inside. 1111 01:10:04,910 --> 01:10:06,580 That was weird. 1112 01:10:07,080 --> 01:10:08,330 Mike? 1113 01:10:08,420 --> 01:10:10,630 -Sorry, buddy. -OK. 1114 01:10:18,470 --> 01:10:20,260 I hope that hurt, lizard boy. 1115 01:10:25,430 --> 01:10:27,390 Great job, buddy. We lost him. 1116 01:10:27,520 --> 01:10:28,770 Boo! 1117 01:10:30,190 --> 01:10:31,440 No! 1118 01:10:31,730 --> 01:10:33,440 (BOTH SCREAMING) 1119 01:10:33,530 --> 01:10:35,280 Nice working with you. 1120 01:10:35,690 --> 01:10:37,110 -Get it open! -MIKE: I'm trying! 1121 01:10:37,200 --> 01:10:39,450 -Open the door! -Come on, get in here. 1122 01:10:43,410 --> 01:10:44,450 (BOO CRYING) 1123 01:10:49,500 --> 01:10:50,710 Boo! 1124 01:10:54,130 --> 01:10:55,670 There they are! 1125 01:10:59,470 --> 01:11:02,050 Sulley, what are you doing? Sulley! 1126 01:11:06,310 --> 01:11:09,190 -Looks like we caught the express. -Do you see them? 1127 01:11:09,270 --> 01:11:10,980 Straight ahead. 1128 01:11:34,670 --> 01:11:36,170 -Kitty. -Boo. 1129 01:11:42,930 --> 01:11:46,350 RANDALL: Look at everybody's favorite scarer now. 1130 01:11:46,430 --> 01:11:49,480 You stupid, pathetic waste. 1131 01:11:52,560 --> 01:11:56,820 You've been number one for too long, Sullivan. Now your time is up. 1132 01:11:57,610 --> 01:12:02,030 And don't worry. I'll take good care of the kid. 1133 01:12:02,360 --> 01:12:03,450 No! 1134 01:12:03,530 --> 01:12:04,870 (YELLING) 1135 01:12:22,760 --> 01:12:24,640 (ROARING ANGRILY) 1136 01:12:25,220 --> 01:12:26,810 She's not scared of you anymore. 1137 01:12:28,850 --> 01:12:31,140 Looks like you're out of a job. 1138 01:12:32,230 --> 01:12:35,150 OK, over the plate. Let's see the old stuff. 1139 01:12:35,230 --> 01:12:37,110 Chuck him, baby. 1140 01:12:37,190 --> 01:12:40,400 Here's the pitch and he is out of here. 1141 01:12:41,900 --> 01:12:43,910 BOY: Mama, another gator got in the house. 1142 01:12:43,950 --> 01:12:45,320 MOTHER: Another gator? 1143 01:12:45,410 --> 01:12:47,490 Give me that shovel. There! 1144 01:12:48,080 --> 01:12:49,620 Get him, Mama. Get that gator. 1145 01:12:49,700 --> 01:12:50,750 (RANDALL SCREAMING) 1146 01:12:52,160 --> 01:12:55,250 -Care to do the honors, Mikey? -With pleasure. 1147 01:13:04,840 --> 01:13:06,930 That's right, Boo. You did it. 1148 01:13:06,970 --> 01:13:08,600 You beat him. 1149 01:13:08,810 --> 01:13:10,220 Come on. 1150 01:13:13,230 --> 01:13:14,730 OK, Boo, it's time to go home. 1151 01:13:14,770 --> 01:13:17,730 Take care of yourself and be a good girl, OK? 1152 01:13:18,440 --> 01:13:19,440 (GASPS) 1153 01:13:19,520 --> 01:13:21,780 -Oh, no. -The power's out. Make her laugh. 1154 01:13:21,820 --> 01:13:24,900 I got a move here that'll bring down the house. 1155 01:13:28,780 --> 01:13:31,040 -Sorry. She didn't see that. -What? 1156 01:13:31,120 --> 01:13:34,250 What, did you forget to check if her hood was up, you big dope? 1157 01:13:34,290 --> 01:13:37,290 Uncle Mike, try not to yell in front of her. 1158 01:13:37,420 --> 01:13:40,130 -You know we need her to laugh. -Right. 1159 01:13:40,420 --> 01:13:42,670 Hey, Boo. Just kidding. Look. 1160 01:13:43,210 --> 01:13:45,260 Funny, right? See, with the... 1161 01:13:45,300 --> 01:13:48,800 These are the jokes, kid. What's happening? 1162 01:13:49,640 --> 01:13:50,760 Hold on. 1163 01:13:51,640 --> 01:13:54,350 When the door lands in the station, cut the power. 1164 01:13:54,430 --> 01:13:58,810 You'll have the child and the criminals responsible for this whole mess. 1165 01:14:00,320 --> 01:14:03,320 Great. A welcoming committee. What are we gonna do? 1166 01:14:15,830 --> 01:14:20,340 CDA AGENT 1: This is the CDA. Come out slowly with the child in plain sight. 1167 01:14:20,420 --> 01:14:23,050 OK, OK, you got us. 1168 01:14:23,340 --> 01:14:24,840 Here we are. Here's the kid. 1169 01:14:25,050 --> 01:14:29,300 I'll cooperate, but before you take us away, I have one thing to say. 1170 01:14:30,510 --> 01:14:32,600 -Catch. -CDA AGENT 1: 2319. 1171 01:14:33,180 --> 01:14:35,230 We have a toxic projectile. 1172 01:14:35,930 --> 01:14:39,150 -CDA AGENT 2: After the suspect. -Stop him! 1173 01:14:42,400 --> 01:14:44,860 -Come on. -Don't let them get away. 1174 01:14:47,240 --> 01:14:49,780 Wait. Come back. He has the child. 1175 01:14:55,410 --> 01:14:57,290 Sullivan. Sullivan! 1176 01:14:57,620 --> 01:15:01,380 Give me the child. Give her to me! 1177 01:15:10,340 --> 01:15:13,100 WATERNOOSE: Open this door. Open this door! 1178 01:15:19,060 --> 01:15:20,270 Stop it. 1179 01:15:20,520 --> 01:15:21,980 Don't do it. 1180 01:15:23,440 --> 01:15:25,730 -Come on. -WATERNOOSE: Don't go in that room. 1181 01:15:29,740 --> 01:15:32,660 I think we stopped him, Boo. You're safe now. 1182 01:15:32,740 --> 01:15:34,620 You be a good girl, OK? 1183 01:15:35,910 --> 01:15:39,580 -This has gone far enough, James. -She's home. Leave her alone. 1184 01:15:39,620 --> 01:15:42,250 I can't do that. She's seen too much. 1185 01:15:42,380 --> 01:15:45,050 -You both have. -It doesn't have to be this way. 1186 01:15:45,090 --> 01:15:47,880 I have no choice. Times have changed. 1187 01:15:47,920 --> 01:15:51,010 -Scaring isn't enough anymore. -But kidnapping? 1188 01:15:51,090 --> 01:15:54,140 I'll kidnap 1,000 children before I let the company die. 1189 01:15:54,470 --> 01:15:57,310 And I'll silence anyone who gets in my way! 1190 01:15:59,180 --> 01:16:00,600 No! 1191 01:16:00,690 --> 01:16:02,190 ANIMATRONIC BOY: Night, Mom. MOTHER: Night, sweetheart. 1192 01:16:02,270 --> 01:16:03,770 -ANIMATRONIC BOY: Night, Mom. -What is this? 1193 01:16:03,860 --> 01:16:05,610 COMPUTER VOICE: Simulation terminated. 1194 01:16:05,690 --> 01:16:07,480 Simulation terminated. 1195 01:16:07,940 --> 01:16:10,650 Well, I don't know about the rest of you guys, 1196 01:16:10,740 --> 01:16:13,110 but I spotted several big mistakes. 1197 01:16:13,240 --> 01:16:15,200 But how did... 1198 01:16:15,280 --> 01:16:18,660 You know what? Let's watch my favorite part again. Shall we? 1199 01:16:18,750 --> 01:16:21,870 I'll kidnap 1,000 children before I let this company die. 1200 01:16:22,500 --> 01:16:26,000 I'll kidnap 1,000 children before I let this company die. 1201 01:16:26,130 --> 01:16:29,960 I'll kidnap 1,000 children before I let this company die. 1202 01:16:30,630 --> 01:16:31,800 -CDA AGENT: Come with us. -What are you doing? 1203 01:16:31,880 --> 01:16:34,180 Take your hands off. You can't arrest me. 1204 01:16:34,260 --> 01:16:37,810 I hope you're happy, Sullivan. You destroyed this company. 1205 01:16:37,850 --> 01:16:42,140 Monsters, Incorporated is dead! Where will everyone get their scream? 1206 01:16:42,390 --> 01:16:46,480 The energy crisis will only get worse because of you! 1207 01:16:51,360 --> 01:16:53,910 Stay where you are. Number one wants to talk to you. 1208 01:16:54,160 --> 01:16:55,570 Attention. 1209 01:17:02,580 --> 01:17:04,170 Hello, boys. 1210 01:17:04,330 --> 01:17:05,380 -Roz? -Roz? 1211 01:17:06,880 --> 01:17:11,340 Two and a half years of undercover work were almost wasted 1212 01:17:11,630 --> 01:17:14,590 when you intercepted that child, Mr. Sullivan. 1213 01:17:15,430 --> 01:17:17,300 Of course, without your help, 1214 01:17:17,350 --> 01:17:21,430 I never would have known that this went all the way up to Waternoose. 1215 01:17:25,560 --> 01:17:27,980 Now, about the girl. 1216 01:17:28,690 --> 01:17:30,940 I just want to send her home. 1217 01:17:31,820 --> 01:17:33,190 Very good. 1218 01:17:33,860 --> 01:17:36,820 -Bring me a door shredder. -What? You mean... 1219 01:17:36,870 --> 01:17:38,370 You mean I can't see her again? 1220 01:17:39,580 --> 01:17:41,790 That's the way it has to be. 1221 01:17:43,290 --> 01:17:45,080 I'll give you five minutes. 1222 01:17:56,840 --> 01:17:59,350 -Well, so long, kid. -Mike Wazowski. 1223 01:18:00,060 --> 01:18:01,180 Yeah. 1224 01:18:01,720 --> 01:18:02,890 Boo. 1225 01:18:02,930 --> 01:18:04,310 It's been fun. 1226 01:18:07,060 --> 01:18:09,230 Go ahead. Go grow up. 1227 01:18:21,410 --> 01:18:22,950 (SQUEALING IN DELIGHT) 1228 01:18:29,380 --> 01:18:30,880 But, Boo... 1229 01:18:31,880 --> 01:18:33,000 Boo. 1230 01:18:33,800 --> 01:18:35,920 Look at that. You know... 1231 01:18:36,970 --> 01:18:38,720 That's cute. Yeah. 1232 01:18:38,760 --> 01:18:40,050 (SPEAKING BABY TALK) 1233 01:18:40,100 --> 01:18:41,300 Boo... 1234 01:18:42,850 --> 01:18:44,770 Well, that's very nice. 1235 01:18:46,100 --> 01:18:47,690 Come here, you! 1236 01:18:47,770 --> 01:18:50,270 (BOTH LAUGHING) 1237 01:18:55,650 --> 01:18:57,990 ♪ Oh, he's a happy bear ♪ 1238 01:18:59,910 --> 01:19:01,620 (BABY TALK) 1239 01:19:04,080 --> 01:19:07,370 Nothing's coming out of your closet to scare you anymore, right? 1240 01:19:08,120 --> 01:19:09,420 Yeah. 1241 01:19:11,460 --> 01:19:12,960 Goodbye, Boo. 1242 01:19:14,090 --> 01:19:15,260 Kitty. 1243 01:19:16,590 --> 01:19:18,300 Kitty has to go. 1244 01:19:58,920 --> 01:20:00,130 Boo. 1245 01:20:03,180 --> 01:20:04,350 Kitty? 1246 01:20:05,850 --> 01:20:07,720 (MACHINE WHIRRING) 1247 01:20:13,610 --> 01:20:16,690 None of this ever happened, gentlemen. 1248 01:20:17,860 --> 01:20:21,700 And I don't want to see any paperwork on this. 1249 01:20:43,720 --> 01:20:45,220 Take him away. 1250 01:20:48,260 --> 01:20:50,480 I bet we get the rest of the day off. 1251 01:20:50,560 --> 01:20:53,560 You idiot. They're gonna shut down the factory. 1252 01:20:53,600 --> 01:20:54,600 (ALL GASPING) 1253 01:20:56,650 --> 01:20:59,280 When that wall went up, you should have seen Waternoose's face. 1254 01:20:59,360 --> 01:21:01,860 Whoo-hoo! I hope we get a copy of that tape. 1255 01:21:02,110 --> 01:21:03,320 Are you all right? 1256 01:21:03,740 --> 01:21:05,570 Come on, pal. Cheer up. We did it! 1257 01:21:05,660 --> 01:21:07,160 We got Boo home. 1258 01:21:07,240 --> 01:21:09,870 Sure, we put the factory in the toilet and 1259 01:21:09,910 --> 01:21:12,080 hundreds of people will be out of work. 1260 01:21:12,160 --> 01:21:15,080 Not to mention the mob that will come after us when there's no power, 1261 01:21:15,130 --> 01:21:17,880 but at least we had some laughs, right? 1262 01:21:21,840 --> 01:21:23,090 Laughs. 1263 01:21:43,610 --> 01:21:46,240 MIKE: Is this thing on? Hello? Hello? Testing. 1264 01:21:46,610 --> 01:21:49,030 Good evening. Nice to see you. 1265 01:21:49,120 --> 01:21:51,620 It's great to be here in your room. 1266 01:21:51,660 --> 01:21:52,700 Where are you from? 1267 01:21:54,710 --> 01:21:57,500 You're in kindergarten, right? I love kindergarten. 1268 01:21:57,580 --> 01:21:58,960 Best three years of my life. 1269 01:22:00,420 --> 01:22:03,340 Of my life. But I love sports. 1270 01:22:03,510 --> 01:22:06,800 Dodgeball was the best. I was the fastest one out there. 1271 01:22:06,890 --> 01:22:08,090 Of course, I was the ball. 1272 01:22:08,930 --> 01:22:11,560 I was the ball, see... 1273 01:22:12,140 --> 01:22:13,640 All right. 1274 01:22:19,150 --> 01:22:20,820 (RUMBLING) 1275 01:22:20,860 --> 01:22:22,400 (GURGLING) 1276 01:22:23,570 --> 01:22:25,150 (HUGE BURP) 1277 01:22:26,240 --> 01:22:27,860 (LAUGHING) 1278 01:22:28,240 --> 01:22:30,490 Thanks a lot. I'll be here all week. 1279 01:22:30,530 --> 01:22:31,990 Remember to tip your waitresses. 1280 01:22:35,500 --> 01:22:36,500 (BELL DINGS) 1281 01:22:36,750 --> 01:22:39,920 Great job, Mikey. You filled your quota on the first kid of the day. 1282 01:22:40,000 --> 01:22:43,090 Not bad. Only somebody with perfect comedic timing 1283 01:22:43,170 --> 01:22:45,880 could produce this much energy in one shot. 1284 01:22:46,010 --> 01:22:48,890 And the fact that laughter is ten times more powerful than scream 1285 01:22:48,970 --> 01:22:50,550 had nothing to do with it? 1286 01:22:52,390 --> 01:22:54,520 Googly bear, come here, you. 1287 01:22:54,600 --> 01:22:56,940 -Schmoopsie-pooh! -Googly. 1288 01:22:58,350 --> 01:22:59,520 (SNAKES CHITTERING) 1289 01:22:59,600 --> 01:23:03,020 Girls, stop, stop, stop. 1290 01:23:03,650 --> 01:23:05,360 Michael, you're such a charmer. 1291 01:23:06,070 --> 01:23:08,490 -Did you bring the magazine? -A whole box. 1292 01:23:08,530 --> 01:23:10,240 Let me see it! 1293 01:23:10,490 --> 01:23:12,410 Sulley and I made the cover, right? 1294 01:23:13,910 --> 01:23:15,700 I don't believe it! 1295 01:23:16,120 --> 01:23:17,790 Googly bear. 1296 01:23:17,910 --> 01:23:21,460 I'm on the cover of a magazine! 1297 01:23:27,590 --> 01:23:29,470 This is great. 1298 01:23:29,550 --> 01:23:30,840 (HUMMING) 1299 01:23:42,560 --> 01:23:44,150 (DISTANT LAUGHTER) 1300 01:23:57,120 --> 01:23:59,120 -MIKE: Hey, Sulley. -(YELLS) Hey, Mike. 1301 01:23:59,210 --> 01:24:01,880 -I was... -There's something I want to show you. 1302 01:24:01,920 --> 01:24:03,920 Close your eyes. Follow me. 1303 01:24:03,960 --> 01:24:06,420 Come on. No peeking. 1304 01:24:07,710 --> 01:24:09,720 Keep coming, keep coming. 1305 01:24:09,760 --> 01:24:10,800 -Come on. -Mike! 1306 01:24:10,880 --> 01:24:13,470 Follow the sultry sound of my voice. 1307 01:24:13,550 --> 01:24:14,720 OK, stop. 1308 01:24:14,760 --> 01:24:16,100 Open 'em. 1309 01:24:16,930 --> 01:24:17,930 Ta-da! 1310 01:24:19,480 --> 01:24:22,270 Mike, is that... 1311 01:24:22,480 --> 01:24:24,360 Sorry it took so long, pal. 1312 01:24:24,440 --> 01:24:27,030 There was a lot of wood to go through. 1313 01:24:27,320 --> 01:24:30,030 It only works if you have every piece. 1314 01:24:57,970 --> 01:24:59,140 Boo? 1315 01:25:00,060 --> 01:25:01,350 BOO: Kitty! 94631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.