Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,960 --> 00:00:16,155
Is that you, Maria?
2
00:00:16,720 --> 00:00:18,119
Yeah.
3
00:00:19,320 --> 00:00:22,471
It smells like cats, did you
bring them over again?
4
00:00:24,720 --> 00:00:26,950
I peed on myself.
5
00:00:27,600 --> 00:00:30,114
Why do you keep torturing
yourself and us
6
00:00:30,480 --> 00:00:33,756
and keep sleeping by our door.
You should go to the hospital.
7
00:00:36,400 --> 00:00:38,709
I don't need the hospital.
8
00:00:41,440 --> 00:00:43,635
I've been looking
for this place...
9
00:00:45,440 --> 00:00:47,749
It's called
the Temple of Love.
10
00:00:48,520 --> 00:00:50,829
Very beautiful people
that live there
11
00:00:51,200 --> 00:00:54,158
can give love
to someone like me.
12
00:00:54,560 --> 00:00:56,232
I'll find my love there
13
00:01:00,480 --> 00:01:03,153
and take care of my feet.
14
00:01:05,000 --> 00:01:07,878
The bums promised
to take me there.
15
00:01:11,680 --> 00:01:15,878
A PLACE ON EARTH
16
00:01:25,000 --> 00:01:28,356
Police!
Get up, freaks!
17
00:01:39,000 --> 00:01:43,312
Get up!
Freaks, prostitutes, get up!
18
00:01:43,840 --> 00:01:45,592
Hey, you, freak.
Quit lying here.
19
00:01:50,640 --> 00:01:52,676
Move it, smelly hippies.
20
00:01:53,360 --> 00:01:54,713
Hairy freaks!
21
00:01:55,120 --> 00:01:57,509
All stand by the wall.
Brush your teeth.
22
00:01:58,320 --> 00:02:00,595
Time to go to work.
23
00:02:03,040 --> 00:02:06,191
Come on, you slut.
I told you to get up!
24
00:02:07,560 --> 00:02:11,314
Please, don't touch her,
I love her.
25
00:02:11,680 --> 00:02:13,557
You can finish up
your loving later.
26
00:02:14,640 --> 00:02:17,154
Don't resist him,
sweetie, don't.
27
00:02:17,560 --> 00:02:19,232
Haven't you
fucked enough, freaks?
28
00:02:21,800 --> 00:02:24,917
What are you looking at?
Look at all these kids!
29
00:02:26,880 --> 00:02:28,950
What are you barking at,
you bitch?
30
00:02:29,720 --> 00:02:32,188
Get up, you sluts, get up.
Didn't I tell you to get up?
31
00:02:34,280 --> 00:02:37,750
This is my home,
this is our place.
32
00:02:38,120 --> 00:02:41,237
Stand against the wall.
Spread your legs.
33
00:02:58,040 --> 00:02:59,792
It's our provender over there.
34
00:03:03,280 --> 00:03:05,874
- Do you agree?
- I don't know.
35
00:03:08,720 --> 00:03:11,837
We'll learn to kiss and sleep
with the destitute.
36
00:03:12,880 --> 00:03:15,348
No one ever kissed them!
37
00:03:17,440 --> 00:03:20,113
I can't desire a cripple.
38
00:03:22,440 --> 00:03:24,078
Don't be afraid.
39
00:03:25,240 --> 00:03:28,312
You'll get high on it.
40
00:03:36,360 --> 00:03:38,510
Thus we'll get exhausted.
41
00:03:40,480 --> 00:03:43,392
- Your hands.
- Don't hurt him.
42
00:03:43,920 --> 00:03:46,275
Show me your hands.
43
00:03:53,200 --> 00:03:55,031
And now come over here.
44
00:03:56,760 --> 00:03:57,988
Sit!
45
00:04:00,480 --> 00:04:02,630
Show me your hands,
46
00:04:03,440 --> 00:04:05,874
your veins!
47
00:04:08,600 --> 00:04:10,795
Your veins, you asshole.
Don't move, shit-head.
48
00:04:14,480 --> 00:04:16,596
Get your hands up, bitch.
49
00:04:16,840 --> 00:04:18,512
Hey, you slut.
50
00:04:22,160 --> 00:04:24,037
Show me your arm.
51
00:04:25,400 --> 00:04:28,631
You guys have lice nests
in your manes.
52
00:04:35,160 --> 00:04:36,275
Here.
53
00:04:37,760 --> 00:04:40,593
Mum, really, are we
like dogs?
54
00:04:41,120 --> 00:04:43,634
Mum, we are like dogs.
55
00:04:44,320 --> 00:04:47,198
Yes, we are. We also eat
whatever God sends us.
56
00:04:47,960 --> 00:04:50,076
And we also roam the streets.
57
00:04:51,480 --> 00:04:53,630
And we are free like dogs.
58
00:04:54,440 --> 00:04:57,273
And we don't need anything
to love.
59
00:05:00,760 --> 00:05:02,591
Ouch, I've scorched myself.
60
00:05:03,680 --> 00:05:06,478
Yes, and we live in ruins,
61
00:05:07,120 --> 00:05:10,271
and we also make each other
warm with our breath.
62
00:05:10,520 --> 00:05:13,637
And we are free to share
our bodies.
63
00:05:15,560 --> 00:05:17,516
It's good
64
00:05:17,720 --> 00:05:20,075
when there is only
your body to share.
65
00:05:31,320 --> 00:05:33,231
Careful, don't scorch
yourself.
66
00:05:49,000 --> 00:05:51,468
Lie down, I'll be back
in a minute.
67
00:06:13,080 --> 00:06:16,038
Heavenly food,
the food of the Gods.
68
00:06:29,920 --> 00:06:32,070
Get over here,
you golliwog.
69
00:06:35,520 --> 00:06:38,353
Come on, you're such a jerk.
Show me your arm!
70
00:06:38,680 --> 00:06:41,638
Don't be afraid, old man,
everything is all right.
71
00:06:42,000 --> 00:06:43,558
Your arm, bitch.
72
00:06:46,720 --> 00:06:48,995
You sucker!
73
00:06:50,200 --> 00:06:53,078
Your arms, hunchback! You
guys breed like rabbits!
74
00:07:01,080 --> 00:07:03,958
They should all get castrated,
so they don't breed anymore.
75
00:07:07,120 --> 00:07:09,680
My sweetie...
76
00:07:11,320 --> 00:07:13,993
You are so happy!
77
00:07:24,920 --> 00:07:26,558
Tell me...
78
00:07:28,480 --> 00:07:31,313
is it true what the beggars
told me:
79
00:07:32,960 --> 00:07:36,236
Is this the place where
cripples like me come?
80
00:07:36,640 --> 00:07:40,713
And where beautiful people
caress them and kiss them?
81
00:07:44,280 --> 00:07:47,556
I was longing to find you
since long ago,
82
00:07:47,960 --> 00:07:51,111
but they sneered at me, they
said I was day-dreaming.
83
00:07:51,480 --> 00:07:53,277
That's that very place.
84
00:07:54,240 --> 00:07:56,390
That is true, and you
can stay here with us.
85
00:07:58,560 --> 00:08:00,755
I also want to love all of you.
86
00:08:01,400 --> 00:08:03,516
I will help you
around the place.
87
00:08:04,600 --> 00:08:06,511
Take it then.
88
00:08:08,000 --> 00:08:10,036
- May i?
- Yes.
89
00:08:12,600 --> 00:08:15,034
We've common children here.
90
00:08:22,680 --> 00:08:24,557
We found him unconscious
91
00:08:24,920 --> 00:08:27,434
on a piece of rubbish,
with his trousers down.
92
00:08:27,960 --> 00:08:30,554
He'll awake and he'll be glad
to be here, pour soul.
93
00:08:31,560 --> 00:08:33,357
Help us to take off
his clothes.
94
00:08:58,160 --> 00:09:01,948
What are you doing with me?
What? Don't touch me!
95
00:09:04,200 --> 00:09:07,431
Why have you brought me
here? No!
96
00:09:09,680 --> 00:09:12,831
- Hold him!
- What kind of a ship is it?
97
00:09:14,000 --> 00:09:15,718
I don't want to sail anywhere!
98
00:09:16,000 --> 00:09:17,911
I want to be back
on the shore!
99
00:09:21,360 --> 00:09:23,112
Why should you need me?
100
00:09:25,160 --> 00:09:28,470
You don't know who I am.
I can't go back to China.
101
00:09:28,920 --> 00:09:31,036
I'm a son of my father.
102
00:09:31,240 --> 00:09:35,153
Sorcerers turned me into
a dog. I'm a dog!
103
00:09:36,360 --> 00:09:38,316
Here, bite me, if you
want to.
104
00:09:42,120 --> 00:09:44,190
Till it bleeds,
till it bleeds.
105
00:09:45,040 --> 00:09:49,511
They smuggled me out of
the country,
106
00:09:49,800 --> 00:09:51,631
they said I was a dog.
107
00:09:53,480 --> 00:09:56,870
They will come for me.
I can't sail with you.
108
00:10:00,520 --> 00:10:02,795
Relax, you are on the land.
109
00:10:03,680 --> 00:10:07,275
You ate something rotten,
you're delirious.
110
00:10:08,840 --> 00:10:13,231
Those in trouble who haven't
got a home come to us.
111
00:10:14,880 --> 00:10:17,599
You can leave or stay.
112
00:10:19,280 --> 00:10:22,750
If you only wish any girl
can lie down with you.
113
00:10:23,760 --> 00:10:25,671
Don't touch me.
114
00:10:26,040 --> 00:10:28,190
Nobody will touch you.
115
00:10:28,560 --> 00:10:31,472
It's you who can touch
anyone.
116
00:10:32,600 --> 00:10:34,079
I don't want
to touch anyone here.
117
00:10:34,440 --> 00:10:38,228
Don't reach for my heart.
Don't touch my skin.
118
00:10:38,640 --> 00:10:40,392
Don't worry.
119
00:10:44,160 --> 00:10:45,593
I won't touch you.
120
00:10:47,720 --> 00:10:51,190
You preach that sleeping with
the destitute is paradise.
121
00:10:51,560 --> 00:10:53,790
The kind of sex that you try
to impose
122
00:10:54,080 --> 00:10:57,550
makes it impossible to desire
somebody else's body.
123
00:10:59,320 --> 00:11:02,835
I'll show you a cripple,
you'll sleep with him.
124
00:11:03,760 --> 00:11:07,275
There's something inside you
125
00:11:07,840 --> 00:11:09,876
which can help to save him.
126
00:11:10,240 --> 00:11:12,913
I can feel sorry for him -
not sleep with him.
127
00:11:15,680 --> 00:11:18,399
This sex is to save
a human being.
128
00:11:19,240 --> 00:11:22,755
Not just me - nobody
can understand this.
129
00:11:25,320 --> 00:11:27,595
You don't need
to understand it.
130
00:11:28,960 --> 00:11:32,794
It is an instinct - to tend
your body to another person.
131
00:11:33,040 --> 00:11:36,749
A human body is wiser
and older than our head.
132
00:11:37,520 --> 00:11:41,115
Should they cut off man's
parts of his body,
133
00:11:42,680 --> 00:11:46,468
there'll be left a stump. And
that one will yearn for love.
134
00:11:46,840 --> 00:11:48,671
And he will love
with that stump.
135
00:11:49,080 --> 00:11:51,594
Let go of your body
and it will lead you.
136
00:11:51,880 --> 00:11:55,759
You should remember this
instinct and offer your body.
137
00:11:56,600 --> 00:11:59,558
You can call it sex, but it's
of a different kind,
138
00:11:59,760 --> 00:12:02,274
it's instinct of solidarity
with those in trouble.
139
00:12:03,160 --> 00:12:05,993
This instinct is not born
in our heads.
140
00:12:06,200 --> 00:12:08,589
It awakes when someone
needs help.
141
00:12:08,960 --> 00:12:11,110
How we could forget it and
thus rob ourselves?
142
00:12:11,880 --> 00:12:14,997
This instinct leads to striving
for a place like this.
143
00:12:15,520 --> 00:12:17,988
A place where homeless can
warm up their souls.
144
00:12:18,680 --> 00:12:21,194
You want to remould the brain.
It's impossible.
145
00:12:21,480 --> 00:12:23,948
You want to bring people back
to their primitive yearning.
146
00:12:24,360 --> 00:12:26,874
If you agree to do this,
then everyone will.
147
00:12:27,760 --> 00:12:30,752
Through you everyone will
come to be enlightened.
148
00:12:45,960 --> 00:12:50,317
Here is some salad, a chocolate
butterfly, and a cake.
149
00:12:52,080 --> 00:12:55,789
Look at that cream rose.
150
00:13:01,080 --> 00:13:04,550
This soup is hot.
You should blow on it first.
151
00:13:04,920 --> 00:13:07,354
Girls, stop chattering over
him. Let him sleep.
152
00:13:10,080 --> 00:13:12,514
You'll scare him.
153
00:13:13,440 --> 00:13:15,476
It's our make-belief food.
154
00:13:22,320 --> 00:13:24,197
Is this edible?
155
00:13:26,240 --> 00:13:28,674
It's not edible. You'll die.
156
00:13:48,160 --> 00:13:51,914
We are going to cast a spell
on his tummy
157
00:13:52,320 --> 00:13:55,039
and the pooh-pooh of the Holy
Spirit will come pouring out.
158
00:13:56,600 --> 00:13:58,158
My honey.
159
00:14:00,640 --> 00:14:04,349
He'll think a little bit now
and give it to us.
160
00:14:42,040 --> 00:14:45,396
That's a sweetie, you finally
learned to listen to me.
161
00:14:47,440 --> 00:14:49,749
My ruffled bird!
162
00:14:51,240 --> 00:14:54,277
Hey, that hurts.
Now the lower lip.
163
00:14:55,480 --> 00:14:56,879
Be tender.
164
00:15:02,320 --> 00:15:04,595
What can you see with
your eyes closed?
165
00:15:05,120 --> 00:15:07,998
- The son is kissing.
- And you?
166
00:15:08,720 --> 00:15:10,312
People are flying.
167
00:15:15,800 --> 00:15:18,837
I am so tired of love.
I'm tired of your bites.
168
00:15:20,160 --> 00:15:22,799
I've had enough
of this freedom!
169
00:15:23,200 --> 00:15:26,192
I don't want the freedom that
everyone is enjoying.
170
00:15:26,680 --> 00:15:28,477
I want to be a slave!
171
00:15:32,600 --> 00:15:35,512
Hey, lie down with us!
172
00:15:39,480 --> 00:15:41,914
There is more
and more of us every day!
173
00:15:43,040 --> 00:15:46,032
We're creating an unconventional
kind of family.
174
00:15:46,520 --> 00:15:50,593
We live and sleep together.
We've gone too far.
175
00:15:51,360 --> 00:15:55,353
We've reached freedom.
We're like a target.
176
00:15:57,160 --> 00:15:59,720
They will shoot at us.
177
00:16:31,040 --> 00:16:34,077
I saw how the line on my palm
has been changing.
178
00:16:34,800 --> 00:16:36,677
This line went like this,
179
00:16:37,040 --> 00:16:39,235
but now it goes like this.
It is the love line.
180
00:16:40,240 --> 00:16:42,435
But my life line -
it remained the same.
181
00:16:42,840 --> 00:16:45,308
And the love life started
growing.
182
00:16:47,960 --> 00:16:50,394
Hey, I'm hungry too.
183
00:17:05,520 --> 00:17:07,397
I'll fill you.
184
00:17:12,840 --> 00:17:16,196
Meanwhile
I'll comb your hair.
185
00:17:20,320 --> 00:17:23,198
My dear children,
don't fight.
186
00:17:29,720 --> 00:17:33,110
There is enough milk
for everyone.
187
00:17:34,480 --> 00:17:36,471
Okay?
188
00:17:38,760 --> 00:17:40,273
Come on.
189
00:17:50,480 --> 00:17:52,357
This poor bugger
fell in love with me.
190
00:17:52,840 --> 00:17:56,037
- Oh, come on.
- But I'm not budging.
191
00:17:57,880 --> 00:18:00,348
Stop thinking about it.
Let it be.
192
00:18:01,160 --> 00:18:04,311
Why can't we accept love
193
00:18:04,560 --> 00:18:06,835
when somebody
brings it to us?
194
00:18:24,680 --> 00:18:26,750
Would you like
to do it again?
195
00:18:28,680 --> 00:18:30,830
You'd better have
some rest.
196
00:18:34,200 --> 00:18:37,351
I'm hungry, give me
something to eat!
197
00:18:44,800 --> 00:18:46,597
Manna from heaven!
198
00:18:48,920 --> 00:18:51,354
Manna from heaven!
199
00:18:55,200 --> 00:18:57,634
Here is what people
left for us.
200
00:18:58,120 --> 00:19:00,634
Oh food devoid of it's
virginity!
201
00:19:02,600 --> 00:19:04,238
Give me a piece too!
202
00:19:04,560 --> 00:19:06,118
I want a piece, me too!
203
00:19:19,120 --> 00:19:22,749
- Today we've got a lot less.
- We'll fill up with kisses!
204
00:19:25,160 --> 00:19:27,037
Here, have some, pal.
205
00:19:29,000 --> 00:19:31,753
Look, this was hardly
touched.
206
00:19:35,360 --> 00:19:37,476
A generous person that
left it to us.
207
00:19:42,440 --> 00:19:44,271
This one's got a big piece
missing.
208
00:19:45,200 --> 00:19:46,679
Some greedy dork
must've been eating it.
209
00:19:51,760 --> 00:19:54,399
Mine's got little teeth marks,
probably a child's.
210
00:19:59,760 --> 00:20:01,751
Come on, come on,
this tastes so good.
211
00:20:15,520 --> 00:20:17,556
I am hungry too.
212
00:20:38,960 --> 00:20:40,871
Here.
213
00:21:06,640 --> 00:21:10,269
My little girl, wake up,
get up.
214
00:21:12,840 --> 00:21:14,717
I'll brush your hair.
215
00:21:15,920 --> 00:21:19,515
Don't you like it here?
Want to hide?
216
00:21:21,120 --> 00:21:24,317
Don't be afraid.
217
00:21:25,800 --> 00:21:28,075
I won't show you to them.
218
00:21:28,840 --> 00:21:31,229
We'll play our games
as we always have.
219
00:21:34,440 --> 00:21:36,635
We'll see what kind
of people they are.
220
00:21:36,920 --> 00:21:38,558
Were you also looking
for this place?
221
00:21:43,800 --> 00:21:46,234
- Shall I sit with you?
- Leave me alone.
222
00:21:53,400 --> 00:21:56,119
- You've been talking to her?
- With whom?
223
00:21:56,320 --> 00:21:57,719
With her.
224
00:21:57,960 --> 00:21:59,871
- With her?
- Yes.
225
00:22:01,720 --> 00:22:03,870
With your willie.
226
00:22:05,640 --> 00:22:07,676
What do you want from me?
227
00:22:08,360 --> 00:22:11,272
I need to talk with you
very seriously.
228
00:22:11,480 --> 00:22:13,835
- I've nothing to talk about.
- I'll talk then.
229
00:22:15,320 --> 00:22:17,390
Don't come to me.
230
00:22:18,160 --> 00:22:20,833
Did you ever desire a woman?
231
00:22:21,360 --> 00:22:23,715
- Me? No.
- Never?
232
00:22:26,080 --> 00:22:28,833
I said no. Why're you
looking at me like that?
233
00:22:33,600 --> 00:22:35,238
Stop looking at me!
234
00:22:37,640 --> 00:22:39,392
You didn't want
a woman's hand
235
00:22:39,600 --> 00:22:41,556
to caress your
'little girl'?
236
00:22:43,400 --> 00:22:45,550
Let's play with her
together.
237
00:22:45,960 --> 00:22:47,598
No, don't.
238
00:22:48,880 --> 00:22:51,553
Don't be afraid.
You'll enjoy it.
239
00:22:54,920 --> 00:22:57,832
You are going to touch me.
I don't want to. Why?
240
00:22:59,280 --> 00:23:01,555
Do you want to die
a child?
241
00:23:04,240 --> 00:23:06,196
Don't you want to become
an adult?
242
00:23:06,600 --> 00:23:08,556
No. She's mine! Why
should you touch her?
243
00:23:11,680 --> 00:23:13,591
If you don't learn now,
244
00:23:14,000 --> 00:23:17,390
you will play with it
till you die. You are a man!
245
00:23:17,840 --> 00:23:19,432
- No.
- You'll be a man.
246
00:23:19,640 --> 00:23:21,676
- No.
- Yes!
247
00:23:25,240 --> 00:23:27,151
If you were in the street,
248
00:23:27,680 --> 00:23:30,194
you could remain a child
and go to hell.
249
00:23:31,160 --> 00:23:34,596
But here everybody takes
everybody's clothes off.
250
00:23:39,080 --> 00:23:41,275
I won't steal him from you.
251
00:23:41,520 --> 00:23:43,636
It's not 'her', it's 'him'.
252
00:23:49,840 --> 00:23:51,910
I will only hold him a bit.
253
00:23:52,480 --> 00:23:55,870
I'll play with him
just like you do.
254
00:23:59,400 --> 00:24:02,278
You'll be able to love.
And you'll be loved too.
255
00:24:06,200 --> 00:24:08,998
Do you feel how
pleasant it is...
256
00:24:09,400 --> 00:24:11,834
Will you be able
to love me?
257
00:24:14,680 --> 00:24:19,629
I'll let you touch
his area of my body.
258
00:24:25,440 --> 00:24:27,590
He wants a sweet.
259
00:24:39,520 --> 00:24:41,397
And you too?
260
00:24:48,320 --> 00:24:50,788
It tastes good.
Have you got some more?
261
00:24:52,800 --> 00:24:54,916
He asks for more.
262
00:24:58,280 --> 00:25:00,475
What, he is being
squeamish again?
263
00:25:01,560 --> 00:25:03,596
- I'll feed him and kiss him.
- Oh, he's like a baby.
264
00:25:18,680 --> 00:25:20,989
I can't stay with you
all the time.
265
00:25:23,080 --> 00:25:26,675
You shouldn't only fall in love
with me. There're other girls.
266
00:25:28,840 --> 00:25:32,037
They will share their body
with you happily.
267
00:25:40,800 --> 00:25:42,472
My dream.
268
00:25:43,760 --> 00:25:46,194
- Flying all right?
- Flying!
269
00:25:51,480 --> 00:25:54,790
I wish everyone
had long hair.
270
00:25:56,960 --> 00:26:00,350
- Shut up, freaks.
- Don't be afraid of us.
271
00:26:02,320 --> 00:26:04,993
I want the guy who threw this
piece of shit at me.
272
00:26:05,520 --> 00:26:07,397
I give you one minute.
273
00:26:09,920 --> 00:26:13,515
Let's go, you track
him down. Come on.
274
00:26:14,120 --> 00:26:16,350
Come on, try harder.
275
00:26:18,120 --> 00:26:20,634
We'll only kill that guy,
the rest of you are safe.
276
00:26:21,800 --> 00:26:23,233
Come on, keep looking.
277
00:26:30,040 --> 00:26:33,191
Well, who was it, or I'll
rip her hair off.
278
00:26:36,160 --> 00:26:38,469
Was it him, eh?
279
00:26:40,520 --> 00:26:42,795
I am waiting:
Which one is he?
280
00:26:43,240 --> 00:26:44,958
This one, or maybe this one?
281
00:26:47,800 --> 00:26:49,870
Which one of them?
282
00:26:51,840 --> 00:26:54,912
Come on, tell us.
283
00:26:57,240 --> 00:26:58,753
Show him to us.
284
00:27:01,320 --> 00:27:03,595
- You. Get up.
- It was not me.
285
00:27:04,240 --> 00:27:06,390
- Who was it?
- Not me.
286
00:27:07,120 --> 00:27:10,430
- She was looking at You.
- That's right.
287
00:27:11,880 --> 00:27:13,472
But I don't know.
288
00:27:15,200 --> 00:27:17,077
- Get back here!
- I don't know.
289
00:27:18,880 --> 00:27:21,269
Don't try to escape. You can't
run away from us!
290
00:27:24,000 --> 00:27:25,752
Who are you, what
do you want?
291
00:27:26,120 --> 00:27:28,429
One of your boys here threw
this rat at me. I'll punish him.
292
00:27:28,800 --> 00:27:31,075
The rest of you haven't
bothered me.
293
00:27:31,480 --> 00:27:33,357
And I don't think I've been
too annoying myself.
294
00:27:33,800 --> 00:27:35,597
Come along,
don't be afraid.
295
00:27:35,960 --> 00:27:37,871
Let's think of a punishment
for you.
296
00:27:38,120 --> 00:27:40,236
What are you going
to do with him?
297
00:27:40,880 --> 00:27:43,155
- We're all one family here.
- And you must be The father.
298
00:27:43,560 --> 00:27:45,869
Please, let him go.
299
00:27:46,840 --> 00:27:50,958
We've some urgent business
to take care of with this guy.
300
00:27:52,520 --> 00:27:54,636
He didn't do it on purpose,
please forgive him.
301
00:27:55,000 --> 00:27:56,956
I am going to punish him.
302
00:27:57,320 --> 00:27:59,788
We're going to decide whether
we'll kill him or cripple him.
303
00:28:00,920 --> 00:28:02,353
Freaks.
304
00:28:04,040 --> 00:28:06,235
Do something with it!
305
00:28:11,400 --> 00:28:13,960
I nearly busted it.
Is that your kid?
306
00:28:14,200 --> 00:28:16,236
I bet it's not yours.
307
00:28:16,440 --> 00:28:19,034
You should take care
of your kids, daddy.
308
00:28:31,680 --> 00:28:33,398
Well, let's go.
309
00:28:33,760 --> 00:28:35,751
Well you bugs,
what do you want here?
310
00:28:36,200 --> 00:28:39,078
- Piss off.
- Let him be.
311
00:28:47,520 --> 00:28:51,035
- Don't try to save your life.
- Let him go!
312
00:28:51,480 --> 00:28:55,155
It wasn't him, please
don't take him away!
313
00:29:01,200 --> 00:29:04,909
- Do you wanna fight with Me?
- Piss off, Maugli.
314
00:29:07,360 --> 00:29:09,510
Please don't. Let him go.
315
00:29:16,000 --> 00:29:18,150
We will give you love.
316
00:29:18,600 --> 00:29:21,068
Do you know how much we are
going to love you?
317
00:29:22,320 --> 00:29:25,232
There was no rat, no rat
at all.
318
00:29:25,640 --> 00:29:28,757
Do you want me to eat it,
do you?
319
00:29:29,080 --> 00:29:31,355
We will give you love.
320
00:29:31,560 --> 00:29:33,471
Do you know how much
we will caress you?
321
00:29:38,200 --> 00:29:41,909
We will caress you,
we know how to love.
322
00:29:58,600 --> 00:30:00,556
Sick, sick dogs.
323
00:30:06,480 --> 00:30:09,916
Give way! Let me through!
324
00:30:12,560 --> 00:30:15,677
Stay with us. We shall love you.
325
00:30:20,520 --> 00:30:23,478
Sick dogs, that's what
they are.
326
00:30:24,800 --> 00:30:26,677
You bitch.
327
00:30:45,640 --> 00:30:46,993
Hi.
328
00:30:48,400 --> 00:30:50,356
- Where is he?
- Over there.
329
00:30:51,040 --> 00:30:55,113
Girls, can one of you lay with
me here and keep me warm?
330
00:30:57,000 --> 00:30:59,560
Hey, where were you, he's
been waiting for you.
331
00:31:00,760 --> 00:31:03,069
Did you bring us anything?
332
00:31:03,400 --> 00:31:05,277
No, I am sorry,
maybe next time.
333
00:31:12,320 --> 00:31:16,472
You are away for so long,
this is awful.
334
00:31:16,920 --> 00:31:18,911
I am dying without you.
335
00:31:19,600 --> 00:31:22,558
I had to leave, just give me
some time, please.
336
00:31:22,960 --> 00:31:26,032
I need to get back to my
family. It's better this way.
337
00:31:27,440 --> 00:31:29,954
You are hiding something
from me.
338
00:31:30,360 --> 00:31:32,715
No.
I am having a hard time.
339
00:31:33,920 --> 00:31:36,309
You are running away,
my tasks are hard for you.
340
00:31:36,720 --> 00:31:39,280
I thought that nothing can
stand in the way of our love.
341
00:31:39,520 --> 00:31:42,080
That's why I've been insisting
on it, asking you to do it.
342
00:31:42,840 --> 00:31:45,638
That's not true. You were
making me do it.
343
00:31:45,880 --> 00:31:49,077
I wanted us to learn
living a new life.
344
00:31:49,280 --> 00:31:51,111
I can't do it.
345
00:31:51,360 --> 00:31:54,193
I would have never dared do
all this without you.
346
00:31:54,640 --> 00:31:57,518
I know I am hurting you...
347
00:31:57,720 --> 00:32:00,996
You leave, and they'll not
believe in themselves any more.
348
00:32:01,520 --> 00:32:05,354
I am not leaving you forever.
I will come here often.
349
00:32:05,720 --> 00:32:09,156
I promise. Honest. But I can't
live here any more.
350
00:32:09,440 --> 00:32:10,919
Please understand,
I am sick of it.
351
00:32:12,080 --> 00:32:14,674
Please don't go. This is
the end of the world for me.
352
00:32:14,880 --> 00:32:18,509
I can't drown my love
in this ugliness.
353
00:32:19,040 --> 00:32:23,033
All the kids are dirty here,
and adults are like children.
354
00:32:23,480 --> 00:32:27,871
But the place is devoid
of happiness.
355
00:32:28,160 --> 00:32:32,631
People get sick and are used
to their sufferings.
356
00:32:33,320 --> 00:32:36,471
A lot of them're mentally sick,
they need to be taken care of.
357
00:32:37,320 --> 00:32:39,390
Rats bite the children.
358
00:32:39,680 --> 00:32:43,559
And look what children
are eating. It's just glue.
359
00:32:43,800 --> 00:32:46,075
They're boiling regular
glue for them.
360
00:32:46,440 --> 00:32:49,637
Look, this kid's fingers are
inflamed because of dirt.
361
00:32:49,920 --> 00:32:51,797
And my fingers
have the same problem.
362
00:32:52,360 --> 00:32:54,999
What do you need me for?
I don't understand.
363
00:32:55,320 --> 00:32:57,914
Do you want to love me or do
you want to love everybody?
364
00:32:58,160 --> 00:33:02,073
You are putting me
to the cross.
365
00:33:02,280 --> 00:33:04,999
I used to be happy and strong.
Please let me go.
366
00:33:05,960 --> 00:33:09,430
You were a fool then, now - you
are an extraordinary person.
367
00:33:09,640 --> 00:33:12,632
Out there you'll be like
everybody else, a regular female.
368
00:33:13,000 --> 00:33:15,514
You like it when people suffer.
369
00:33:15,760 --> 00:33:17,557
You call it joy.
370
00:33:17,840 --> 00:33:21,276
The happy ones must share
their joy with sufferers.
371
00:33:21,680 --> 00:33:23,557
- Do you understand Me?
- No.
372
00:33:23,800 --> 00:33:25,916
- Did I lose you?
- Yes.
373
00:33:26,240 --> 00:33:28,879
I can't survive like this.
Tell me what I should change.
374
00:33:29,120 --> 00:33:32,078
I can't live without you. Nor
can I sleep or eat without you.
375
00:33:32,480 --> 00:33:35,392
If you leave, I will bleed myself
to death, I will maim myself.
376
00:33:36,000 --> 00:33:38,150
Hold me, please, cling to me.
377
00:33:38,720 --> 00:33:41,359
I can't. Your breath
smells like a rat.
378
00:33:41,760 --> 00:33:44,513
- I'm begging of you, stay.
- Let her go. Leave, go.
379
00:33:57,880 --> 00:33:59,836
Please, calm down,
you are so strong.
380
00:34:00,200 --> 00:34:03,556
She doesn't want to sacrifice
herself to your ideas.
381
00:34:05,440 --> 00:34:07,317
You should sacrifice yourself.
382
00:34:07,600 --> 00:34:10,273
Stop feeling sorry for
yourself, you're not hurting.
383
00:34:51,600 --> 00:34:54,751
It's unbearable.
You want me all the time.
384
00:34:56,120 --> 00:34:58,076
Every time
it's not enough for you.
385
00:35:02,400 --> 00:35:03,958
Awake.
386
00:35:05,400 --> 00:35:07,038
He doesn't hear me.
387
00:35:12,840 --> 00:35:14,239
Come over here.
388
00:35:22,440 --> 00:35:25,000
Sex is just like this carton.
389
00:35:26,240 --> 00:35:29,391
It is what on the surface.
390
00:35:32,760 --> 00:35:35,194
But it contains
serious feelings.
391
00:35:35,640 --> 00:35:38,598
Your love is just
'chewing' this carton,
392
00:35:40,080 --> 00:35:42,310
but without
drinking the milk of it.
393
00:35:45,200 --> 00:35:48,192
Your passion is sheer carton,
394
00:35:49,200 --> 00:35:52,112
whereas you should teach
what is milk.
395
00:35:52,800 --> 00:35:56,076
And you should share this milk
with those who don't have it.
396
00:36:09,680 --> 00:36:11,318
I want to lick you.
397
00:36:53,840 --> 00:36:56,035
Blood is gushing
from between his legs!
398
00:36:57,360 --> 00:36:59,590
Give way!
Take away the children!
399
00:37:11,120 --> 00:37:14,078
Jesus, it's too terrifying.
400
00:37:15,200 --> 00:37:17,236
We were going to the seaside.
401
00:37:17,960 --> 00:37:21,669
He caught up with us, started
grabbing us by the feet,
402
00:37:22,720 --> 00:37:26,952
kissing and begging:
'Don't go away! '
403
00:37:28,160 --> 00:37:31,948
Then he pulled off his trousers
and cut off his penis.
404
00:37:33,800 --> 00:37:36,314
How could we know
what was on his mind.
405
00:37:52,040 --> 00:37:54,315
Do something!
406
00:37:55,160 --> 00:37:58,118
Switch him off.
How can we make him sleep?
407
00:37:59,520 --> 00:38:01,351
He's dying of pain.
408
00:38:02,680 --> 00:38:04,511
It's all a bloody mess.
409
00:38:06,560 --> 00:38:09,677
The blood is gushing!
410
00:38:10,080 --> 00:38:11,513
Move on, bring him
some water!
411
00:38:27,920 --> 00:38:30,115
Step away, give him some air!
412
00:38:30,760 --> 00:38:32,796
Step back, give him some air.
413
00:38:33,440 --> 00:38:36,432
Do something so that
he could faint.
414
00:38:41,760 --> 00:38:43,637
Can you hear me?
415
00:38:46,240 --> 00:38:48,117
Hold on, hold on.
416
00:38:48,720 --> 00:38:50,597
Bring the rags!
417
00:38:58,480 --> 00:38:59,708
Move on!
418
00:39:03,320 --> 00:39:06,153
Just a wound, a bloody mess.
419
00:39:09,240 --> 00:39:11,800
Jesus, he has castrated himself.
420
00:39:15,240 --> 00:39:17,754
Does anyone know what
we should do about it?
421
00:39:18,560 --> 00:39:20,391
How we should stop
the haemorrhage?
422
00:40:23,960 --> 00:40:27,430
What are you doing here?
Why did you come?
423
00:40:28,640 --> 00:40:31,712
You should better
stay away from this.
424
00:40:35,720 --> 00:40:37,597
What should we do with him?
425
00:40:40,400 --> 00:40:43,631
How is he going to live?
What do we do?
426
00:40:47,760 --> 00:40:49,751
Bring some water.
427
00:40:59,080 --> 00:41:01,389
Do you have a clean sheet?
428
00:41:05,320 --> 00:41:07,675
The bandage is all
soaked with blood.
429
00:41:21,120 --> 00:41:23,588
This will go on
for a very long time.
430
00:41:24,040 --> 00:41:27,032
The blood will ooze
for a couple of years maybe.
431
00:41:39,960 --> 00:41:43,236
- Will he recover?
- No, he won't.
432
00:41:45,040 --> 00:41:47,759
This is not a disease.
It's death.
433
00:41:54,320 --> 00:41:56,675
Give him some grass.
434
00:42:14,160 --> 00:42:15,832
He asks for more.
435
00:48:25,480 --> 00:48:29,996
Now everything is the way
you wanted it to be.
436
00:48:38,600 --> 00:48:40,511
My little man.
437
00:48:44,600 --> 00:48:46,795
You see this seed?
438
00:48:50,880 --> 00:48:52,791
A seed means a boy.
439
00:48:57,160 --> 00:48:59,151
Take it.
440
00:49:02,680 --> 00:49:05,638
Our hair will go on growing.
441
00:49:19,680 --> 00:49:22,558
Give me your hand,
lest you stumble.
442
00:49:27,840 --> 00:49:30,035
Now your leg. Stretch it.
443
00:49:31,240 --> 00:49:32,992
Way to go, my ballerina.
444
00:49:36,120 --> 00:49:38,076
And I will jump around her.
445
00:49:38,840 --> 00:49:42,196
Easy, easy, my wound
hasn't recovered yet.
446
00:49:49,120 --> 00:49:52,635
Show us what you have
there instead of your willie.
447
00:49:53,080 --> 00:49:54,911
What long hair.
448
00:49:55,320 --> 00:49:58,073
Let me plait it.
449
00:49:59,520 --> 00:50:01,954
We met your willie's girlie.
She bought us ice-cream
450
00:50:02,400 --> 00:50:05,790
and she said you're spiteful
and you're in for retribution.
451
00:50:06,480 --> 00:50:09,677
Try this for size. And you too.
452
00:50:13,400 --> 00:50:15,868
Go to my willie's girlie
453
00:50:16,320 --> 00:50:18,629
if she's so good
and buys you ice-cream.
454
00:50:19,040 --> 00:50:21,190
We peeped at you
we saw how you pee.
455
00:50:23,680 --> 00:50:27,309
Trying to do it, like a girl,
which you failed to do:
456
00:50:28,360 --> 00:50:31,636
You peed all over your legs.
We saw it.
457
00:50:32,880 --> 00:50:34,916
You peed all over your legs.
458
00:50:46,040 --> 00:50:48,554
You are our doll,
you are our child.
459
00:51:09,920 --> 00:51:13,674
Sleep my baby, lullaby,
sleep my baby, don't cry.
460
00:51:13,960 --> 00:51:16,679
All babies go to sleep.
461
00:51:51,040 --> 00:51:53,270
Give me a break, honey.
462
00:51:53,840 --> 00:51:55,193
Go to sleep.
463
00:51:56,000 --> 00:51:59,515
I'll be back in no time.
464
00:52:04,200 --> 00:52:06,794
My honey, my dear child.
465
00:53:45,440 --> 00:53:46,555
Jesus.
466
00:53:49,400 --> 00:53:50,628
Oh my God.
467
00:53:52,880 --> 00:53:53,995
No!
468
00:54:53,760 --> 00:54:57,389
Where are you going,
there are spiders there.
469
00:55:22,080 --> 00:55:23,195
You.
470
00:55:59,120 --> 00:56:01,350
I've never left him alone,
471
00:56:03,120 --> 00:56:05,680
I stepped away
just for a minute!
472
00:56:06,680 --> 00:56:08,671
How did you do it,
473
00:56:09,400 --> 00:56:12,198
how did you take him
away from me?!
474
00:56:20,480 --> 00:56:23,199
Stop, you're going
to go crazy now.
475
00:56:23,760 --> 00:56:26,911
It's not your fault.
Do you hear me?
476
00:56:28,360 --> 00:56:30,316
Well, no you can't hear me.
477
00:56:30,760 --> 00:56:34,355
Watch my lips.
Can you see what I'm saying?
478
00:56:34,600 --> 00:56:39,116
You didn't do it on purpose.
He was so small,
479
00:56:44,320 --> 00:56:46,038
you didn't see him.
480
00:56:47,080 --> 00:56:51,153
Don't blame yourself,
don't go crazy, or you'll die.
481
00:59:07,960 --> 00:59:10,030
My poor boy.
482
00:59:53,000 --> 00:59:54,194
How?
483
00:59:57,800 --> 00:59:59,711
How could this happen?
484
01:03:21,720 --> 01:03:24,871
Don't cry,
your mommy is with you.
485
01:03:26,280 --> 01:03:28,555
You just had a bad dream.
486
01:03:29,840 --> 01:03:32,400
My little girl, my love.
487
01:03:34,600 --> 01:03:36,477
It was just a dream.
488
01:03:36,800 --> 01:03:38,995
I won't give you away.
489
01:03:39,360 --> 01:03:41,157
I want to sleep with you.
490
01:03:41,880 --> 01:03:45,429
- We all sleep together anyway.
- I want to sleep only with You.
491
01:03:47,320 --> 01:03:48,958
I am scared.
492
01:03:49,720 --> 01:03:52,314
Let me see your little finger.
493
01:03:53,800 --> 01:03:56,758
Tell me your mommy
what did you see in your dream.
494
01:04:20,040 --> 01:04:22,395
Tell me what is going on.
495
01:04:23,360 --> 01:04:26,716
Don't you see it yourself?
You have got everybody confused.
496
01:04:28,680 --> 01:04:31,752
They don't understand what
you have done. They are tired.
497
01:04:33,280 --> 01:04:35,589
They're all afraid of you.
498
01:04:36,320 --> 01:04:39,153
You raped all of us
with your ideas. You thought,
499
01:04:39,600 --> 01:04:43,513
that after emasculation
people will understand you.
500
01:04:43,800 --> 01:04:46,109
But they don't want
501
01:04:46,320 --> 01:04:48,880
to turn into your fantasies.
502
01:04:49,320 --> 01:04:52,551
Don't forget that these people
are just regular normal people.
503
01:04:53,000 --> 01:04:56,197
And you want to deal with
normal people, don't you?
504
01:04:56,560 --> 01:04:58,278
That's your mistake.
505
01:04:58,840 --> 01:05:02,594
You're banging your head against
the same wall over and over.
506
01:05:03,040 --> 01:05:04,871
People here
see in front of them
507
01:05:05,160 --> 01:05:08,436
only a Ionely cripple
who craves the power.
508
01:05:08,760 --> 01:05:12,116
Your emasculation is the price
you're paying for power.
509
01:05:13,320 --> 01:05:15,914
- But it's not big enough.
- Wait!
510
01:05:17,240 --> 01:05:21,313
What Temple of Love?
It's only her that you want.
511
01:05:22,640 --> 01:05:25,438
Don't try to deceive others,
don't lie to yourself.
512
01:05:27,240 --> 01:05:29,310
What else can I do?
Kill myself?
513
01:05:29,600 --> 01:05:31,352
Wait, don't go in there.
514
01:05:34,920 --> 01:05:37,718
What else,
what you want us to do?
515
01:05:39,080 --> 01:05:41,275
What have you been doing?
516
01:05:41,680 --> 01:05:44,148
You came to brainwash us again?
We've heard this already.
517
01:05:44,480 --> 01:05:45,913
Let's get out of here.
518
01:05:49,440 --> 01:05:52,159
Come on, I told you:
You can't look
519
01:05:52,560 --> 01:05:55,597
at other people
loving each other, kissing.
520
01:06:02,440 --> 01:06:04,237
Come on, let's get out of here.
521
01:06:05,040 --> 01:06:07,474
Why don't you want
to preach in the street?
522
01:06:08,560 --> 01:06:11,916
Let him go
and preach in the street.
523
01:06:46,520 --> 01:06:49,193
Can I stay with you for a while?
524
01:06:53,640 --> 01:06:56,313
What do you want from me?
525
01:06:56,880 --> 01:06:59,838
- Something is bothering You.
- Sit down.
526
01:07:00,280 --> 01:07:02,157
I used to live alone,
527
01:07:04,560 --> 01:07:06,790
I was always looking for a place
528
01:07:07,680 --> 01:07:11,116
where someone like me
could find love.
529
01:07:12,360 --> 01:07:15,989
I was dreaming...
of a guy like you.
530
01:07:18,160 --> 01:07:20,913
And everyone
was laughing at me.
531
01:07:21,160 --> 01:07:24,436
Who told you about me?
532
01:07:26,280 --> 01:07:27,872
All the bums did.
533
01:07:29,040 --> 01:07:31,508
- What is Your name?
- Maria.
534
01:07:34,400 --> 01:07:35,879
Maria.
535
01:07:37,360 --> 01:07:40,033
But there is nothing
I can do for you.
536
01:07:40,960 --> 01:07:43,428
I rubbed my legs sore
looking for you.
537
01:07:46,080 --> 01:07:48,036
Why is this one
not taken care of?
538
01:07:48,400 --> 01:07:50,391
Don't. Let it be.
Don't undo it.
539
01:07:51,200 --> 01:07:53,714
This is your knot,
did you forget?
540
01:07:54,440 --> 01:07:57,910
You bandaged it
when I came here first.
541
01:08:01,800 --> 01:08:03,916
What do you want from me?
542
01:08:04,400 --> 01:08:07,517
I've been where you are going.
I've been through all that.
543
01:08:07,960 --> 01:08:11,635
Here, too, people don't like
to see others suffer.
544
01:08:15,080 --> 01:08:18,470
Leave this place.
You are going to go crazy here.
545
01:08:24,640 --> 01:08:26,631
Have you ever
loved anyone before?
546
01:08:28,360 --> 01:08:32,069
I was waiting and waiting,
looking for a man like you.
547
01:08:34,920 --> 01:08:37,514
I understand
what you want from people.
548
01:08:37,800 --> 01:08:40,519
I don't want anything
from them any more.
549
01:08:41,880 --> 01:08:43,632
You want others
550
01:08:43,920 --> 01:08:46,275
to learn how to love.
551
01:08:46,680 --> 01:08:50,719
I cannot want.
And I don't need you.
552
01:08:51,480 --> 01:08:53,869
My hair is long too.
553
01:08:57,880 --> 01:09:00,348
They all are going to leave you.
554
01:09:04,560 --> 01:09:06,710
But I always be here,
555
01:09:07,160 --> 01:09:09,628
and I will do whatever you say.
556
01:09:10,040 --> 01:09:12,315
I will go to the end
of the world with you.
557
01:09:16,720 --> 01:09:19,996
I brought you love.
You just have to take it.
558
01:09:21,560 --> 01:09:23,755
I am not a man any more.
559
01:09:25,400 --> 01:09:27,038
Look.
560
01:09:27,320 --> 01:09:29,197
I have female hair.
561
01:09:30,720 --> 01:09:32,392
Instead of a dick.
562
01:09:34,680 --> 01:09:37,831
They are so beautiful, soft.
563
01:09:45,080 --> 01:09:47,799
My breasts are very beautiful.
564
01:09:49,640 --> 01:09:52,473
Let me show you.
565
01:09:54,920 --> 01:09:56,239
Look.
566
01:09:56,520 --> 01:09:57,669
Don't do it.
567
01:09:58,560 --> 01:10:00,437
I believe you.
568
01:10:02,440 --> 01:10:05,318
Nobody else needs you but me.
569
01:10:08,040 --> 01:10:11,271
Not a single woman
would agree to stay with you.
570
01:10:12,560 --> 01:10:17,111
You've got such a gift,
and you just trample it down.
571
01:10:19,520 --> 01:10:21,909
I am the only woman
left for you.
572
01:10:23,120 --> 01:10:26,192
I used to be the man
you are talking about.
573
01:10:29,360 --> 01:10:31,271
I wanted to learn
574
01:10:33,080 --> 01:10:35,719
to give my body away
to the desolate,
575
01:10:37,000 --> 01:10:40,788
to the cripples, to every one.
I wanted something special,
576
01:10:41,760 --> 01:10:45,230
I wanted to build a temple
of love for them, but
577
01:10:46,880 --> 01:10:49,269
such a temple exists already.
578
01:10:51,120 --> 01:10:53,076
And it is called a nuthouse.
579
01:10:54,800 --> 01:10:56,711
I was trying
to invent a bicycle.
580
01:10:58,320 --> 01:11:01,118
And now I became
an ordinary guy.
581
01:11:05,720 --> 01:11:08,792
Let's go for a walk,
I haven't been outside
582
01:11:09,640 --> 01:11:13,519
for a long time,
because I'm so ashamed.
583
01:11:25,800 --> 01:11:27,597
Give me your hand.
584
01:11:35,800 --> 01:11:37,279
Look at the sky.
585
01:11:38,640 --> 01:11:41,518
I only walk on the roof,
and only at night.
586
01:11:43,760 --> 01:11:47,548
Hold me, you kissed and
hugged the poor, didn't you?
587
01:11:50,040 --> 01:11:51,473
Yes,
588
01:11:52,360 --> 01:11:54,396
but for this
589
01:11:54,760 --> 01:11:56,716
we were taking drugs.
590
01:11:57,120 --> 01:11:59,350
We had to break down
the walls, remember.
591
01:12:00,520 --> 01:12:02,795
And now I'm a cripple myself
592
01:12:03,840 --> 01:12:06,479
and I just
cannot love anyone anymore.
593
01:12:08,320 --> 01:12:10,231
I can hold you,
594
01:12:11,400 --> 01:12:13,755
but you won't feel anything.
595
01:12:22,560 --> 01:12:25,279
I am sorry for the both of us.
596
01:12:25,840 --> 01:12:28,479
I am ready to serve you.
I understand
597
01:12:28,880 --> 01:12:32,589
so well what you are talking
about with all these people.
598
01:12:33,960 --> 01:12:37,714
You did a great thing,
and you lost so much blood.
599
01:12:44,360 --> 01:12:47,033
Oh, how I wanted
to give it all back to you,
600
01:12:47,760 --> 01:12:51,833
give you my blood and energy.
God sent me to you.
601
01:12:53,200 --> 01:12:54,713
You are too late.
602
01:12:54,960 --> 01:12:56,712
There was a time
603
01:12:57,560 --> 01:13:01,030
when I made my girl
do this for me.
604
01:13:04,600 --> 01:13:06,556
I sincerely believed it
605
01:13:08,720 --> 01:13:11,553
to be possible,
and look what came out of it.
606
01:13:12,400 --> 01:13:15,551
I just lost
the ability to love anybody.
607
01:13:17,360 --> 01:13:20,033
You must understand.
I cannot love you.
608
01:13:20,760 --> 01:13:23,354
I cannot even look at you.
609
01:13:24,960 --> 01:13:27,520
You are a living reproach
of my fantasies.
610
01:13:47,520 --> 01:13:49,397
I can't do anything any more.
611
01:13:55,440 --> 01:13:57,749
Here is not the place
to look for love.
612
01:13:58,280 --> 01:14:00,077
Go back to earth.
613
01:15:30,560 --> 01:15:34,553
What are you doing here
you dummy, get away from me.
614
01:15:34,960 --> 01:15:37,599
- Quiet down.
- Take her away from us.
615
01:15:39,440 --> 01:15:40,919
Who are you?
616
01:15:41,280 --> 01:15:43,840
I saw you kissing people.
Where are you from?
617
01:15:46,000 --> 01:15:48,958
Why do you kiss them?
Come on, tell me.
618
01:15:51,200 --> 01:15:52,997
What are you staring at?
619
01:15:54,080 --> 01:15:55,149
What?
620
01:15:55,440 --> 01:15:58,113
I am asking you,
why are you kissing people?
621
01:15:58,320 --> 01:16:01,073
Do you understand what's
going on around you at all?
622
01:16:39,320 --> 01:16:40,719
Eat.
623
01:16:43,320 --> 01:16:44,912
Come on, eat.
624
01:17:15,400 --> 01:17:17,630
You know, he is a saint.
625
01:17:19,440 --> 01:17:21,351
He needs help.
626
01:17:28,360 --> 01:17:30,191
Do you want some more?
627
01:18:05,800 --> 01:18:07,836
Did you see something?
628
01:18:12,000 --> 01:18:15,754
He gathered people together
to make them happy.
629
01:18:20,720 --> 01:18:22,597
He cut off his penis.
630
01:18:24,080 --> 01:18:25,354
But they don't love him.
631
01:18:29,480 --> 01:18:31,596
He needs love.
632
01:18:49,080 --> 01:18:50,911
You are waiting for her.
633
01:18:54,520 --> 01:18:57,159
This is so ridiculous.
634
01:18:58,080 --> 01:18:59,877
I am not needed here,
635
01:19:01,640 --> 01:19:03,676
and I don't need all this.
636
01:19:03,920 --> 01:19:06,753
I am coming back home,
let's go with me.
637
01:19:07,040 --> 01:19:10,077
You're sick, you're crippled,
what are you hoping for?
638
01:19:13,560 --> 01:19:15,232
You're such a fidget.
You promised...
639
01:19:15,520 --> 01:19:18,239
...to go to the hospital.
- Leave him alone.
640
01:19:24,720 --> 01:19:26,517
I will take you away.
641
01:19:27,240 --> 01:19:30,437
Don't push me away.
I'm bleeding again.
642
01:19:31,440 --> 01:19:33,396
I am cold.
643
01:19:33,640 --> 01:19:36,871
I can't pee like a man, I'm not
used to doing it like a woman.
644
01:19:37,320 --> 01:19:40,039
My legs are always wet,
I didn't want to maim myself.
645
01:19:40,440 --> 01:19:43,796
I thought you will stop me.
Why didn't you stop me?
646
01:19:44,240 --> 01:19:46,470
Why do you hate me so much?
I wanted to wake you up.
647
01:19:47,760 --> 01:19:50,433
O wanted the people
of this Earth to wake up.
648
01:19:50,880 --> 01:19:53,474
We could open the new
possibilities for everyone,
649
01:19:53,680 --> 01:19:55,989
learn to give ourselves away
freely. I thought
650
01:19:56,360 --> 01:19:59,830
that this will be a new
form of love, some new sexuality;
651
01:20:00,120 --> 01:20:02,873
that we'll together go through
the hardships of learning this.
652
01:20:04,960 --> 01:20:07,428
I couldn't create it alone,
only all together, trying hard.
653
01:20:08,240 --> 01:20:10,959
But we failed, we missed.
654
01:20:13,040 --> 01:20:15,998
They used to beat us
with this chain,
655
01:20:16,280 --> 01:20:19,272
and we promised
that we'll set up a place
656
01:20:19,800 --> 01:20:22,234
where no one
will beat for loving,
657
01:20:22,680 --> 01:20:25,194
where each of us can give away
our bodies and souls.
658
01:20:25,480 --> 01:20:28,040
Let us live this winter
like we used to, full of love.
659
01:20:28,400 --> 01:20:30,914
I don't have any blood left,
nothing can keep me warm.
660
01:20:31,360 --> 01:20:34,477
You are the only thing
I have left.
661
01:20:37,080 --> 01:20:38,957
Don't go away.
662
01:20:40,240 --> 01:20:42,549
Don't mess with my head, take it.
663
01:21:22,040 --> 01:21:23,678
Where are you?
664
01:21:42,880 --> 01:21:44,279
What?
665
01:21:47,080 --> 01:21:48,991
You were talking
about some crazy guy.
666
01:21:49,360 --> 01:21:51,828
You were kissing these cripples.
667
01:21:52,120 --> 01:21:55,510
I haven't seen anything
like this even during the war.
668
01:21:59,720 --> 01:22:02,678
But I can see that you are
a human being. Speak up.
669
01:22:03,520 --> 01:22:05,909
Tell me what you want.
670
01:22:06,680 --> 01:22:10,355
I don't want anything.
Let's go see him. He's suffering.
671
01:22:11,480 --> 01:22:13,994
I'm not going to go with you.
Where do I take you now?
672
01:22:14,240 --> 01:22:16,834
No, I want to take you to him.
673
01:22:17,080 --> 01:22:20,470
He taught me to kiss the poor.
It's a temple of love.
674
01:22:37,520 --> 01:22:38,953
I dreamt
675
01:22:43,840 --> 01:22:45,751
we were sailing to China.
676
01:22:46,200 --> 01:22:48,589
Get better and leave.
677
01:22:50,200 --> 01:22:54,318
This place is finished.
It's dying.
678
01:22:57,760 --> 01:22:59,830
Let's leave together.
679
01:23:01,480 --> 01:23:03,357
You don't need me any more.
680
01:23:08,800 --> 01:23:11,189
You should find a person
681
01:23:11,720 --> 01:23:13,836
who will fall in love with you.
682
01:23:15,480 --> 01:23:17,994
And of whom you can take care.
683
01:23:18,440 --> 01:23:20,271
Who is going to love me?
684
01:23:27,720 --> 01:23:31,508
You were wild before. You were
afraid of women touching you.
685
01:23:32,120 --> 01:23:34,680
You were playing with this part
of your body like a child.
686
01:23:37,360 --> 01:23:40,477
You were so pitiful.
I woke up a man in you.
687
01:23:42,120 --> 01:23:43,348
Why?
688
01:23:45,200 --> 01:23:48,431
Idiot, I cured your handicap.
689
01:23:50,720 --> 01:23:53,075
I brought to life your virility.
690
01:23:56,840 --> 01:23:59,559
And do not use this corner
any more, even if you are ill.
691
01:24:00,440 --> 01:24:02,874
Pee here, please.
692
01:24:10,160 --> 01:24:13,596
I fulfilled my woman's role
in your life.
693
01:24:14,960 --> 01:24:18,032
Now get on with it
on your own.
694
01:24:21,560 --> 01:24:23,835
I lived fine without you guys.
695
01:24:24,120 --> 01:24:26,588
Why did you drag me
in here anyway?
696
01:24:31,480 --> 01:24:34,233
I stay here to love you guys.
697
01:24:37,880 --> 01:24:39,518
I'm like a dog.
698
01:24:42,600 --> 01:24:45,956
I keep following you,
and you are throwing me out.
699
01:24:46,280 --> 01:24:48,077
You are bossing me about.
700
01:24:51,400 --> 01:24:53,755
Go and boss your freak
without balls.
701
01:24:55,840 --> 01:24:58,957
You stuck with him all the time,
and he treated you like shit.
702
01:24:59,760 --> 01:25:02,832
Nobody loves you.
Nobody loves anyone.
703
01:25:04,920 --> 01:25:06,069
What?
704
01:25:07,640 --> 01:25:09,517
She made a man out of me?
705
01:25:35,200 --> 01:25:36,474
Wait.
706
01:25:40,800 --> 01:25:42,916
I want to help you.
707
01:25:43,320 --> 01:25:46,949
It's helpless. You won't drag
anyone into this place.
708
01:25:48,360 --> 01:25:50,874
And don't keep going on
about that madman,
709
01:25:52,280 --> 01:25:55,078
Stop thinking about him,
you'll go crazy this way.
710
01:25:55,680 --> 01:25:57,955
Let me take you to hospital.
711
01:26:01,920 --> 01:26:04,275
Why do I have to deal with this?
712
01:26:26,800 --> 01:26:28,028
Listen to me!
713
01:26:32,720 --> 01:26:34,676
You'll turn into gangrene.
714
01:26:35,640 --> 01:26:38,598
You can hardly walk.
They'll amputate your leg.
715
01:26:39,520 --> 01:26:42,114
Are you going to hospital?
Otherwise I'll leave.
716
01:26:42,640 --> 01:26:45,916
His pain is stronger. His blood
was everywhere in the house.
717
01:26:46,560 --> 01:26:48,391
- His blood?
- Yes.
718
01:26:48,600 --> 01:26:51,239
Yes. His dried blood stayed
on the soles of my shoes.
719
01:26:51,600 --> 01:26:53,431
Even now I can still feel it.
720
01:26:53,680 --> 01:26:55,591
- But he's alive, isn't he?
- Yes. Yes.
721
01:26:56,200 --> 01:26:58,998
I feel now I add to his pain
with my every step.
722
01:26:59,400 --> 01:27:02,995
It's painful each time
I put my foot on the ground.
723
01:27:03,440 --> 01:27:05,317
His blood is on the soles
of my shoes.
724
01:27:05,760 --> 01:27:08,069
So you'd like to sleep with him?
And he doesn't?
725
01:27:09,320 --> 01:27:12,710
I've paradise in my soul anyway.
Let's go to him.
726
01:27:13,520 --> 01:27:17,593
You're suffering too.
You're also a cripple.
727
01:27:19,880 --> 01:27:21,791
- No.
- Why?
728
01:27:22,080 --> 01:27:24,992
I don't want to walk with
his blood on my boots' soles.
729
01:27:25,880 --> 01:27:28,314
You've been to war.
You know what it's like.
730
01:27:29,440 --> 01:27:33,831
Yes. I just don't know
how to wash it off.
731
01:27:34,600 --> 01:27:36,909
We were all in blood up
to our ears over there.
732
01:27:38,960 --> 01:27:43,590
You just get high
from carrying his blood on you.
733
01:27:52,920 --> 01:27:55,388
The whole world for you today
is covered in his blood.
734
01:27:56,200 --> 01:27:59,033
And I don't want to deal
with blood any more.
735
01:28:49,880 --> 01:28:51,438
Wait for me.
736
01:28:56,040 --> 01:28:58,759
Why were you born
into this world at all?
737
01:29:33,600 --> 01:29:35,079
God, please help me.
738
01:29:48,560 --> 01:29:52,439
Are you crawling around trying
to find some people for me?
739
01:29:53,680 --> 01:29:56,911
Your efforts are ugly.
Nobody can help me any longer.
740
01:29:57,400 --> 01:30:00,119
I don't need anyone now.
741
01:30:34,120 --> 01:30:36,076
Are you cold? Very cold?
742
01:30:38,040 --> 01:30:40,508
Shall I warm you up?
What can I give you?
743
01:30:41,040 --> 01:30:43,315
I will teach you to love.
744
01:30:46,280 --> 01:30:49,238
I live in such a place where
they taught me how to love.
745
01:30:50,200 --> 01:30:51,838
Do you want this?
746
01:30:59,200 --> 01:31:00,997
You are a woman.
747
01:31:22,240 --> 01:31:23,912
Am I dreaming?
748
01:31:27,320 --> 01:31:29,038
You are lying with a man.
749
01:31:32,520 --> 01:31:33,748
My God!
750
01:31:37,600 --> 01:31:38,669
My God!
751
01:32:01,400 --> 01:32:03,356
How are you?
752
01:32:05,000 --> 01:32:07,514
Sorry I haven't been here
for so long.
753
01:32:07,960 --> 01:32:11,396
I needed to sort out
some things at the university.
754
01:32:14,000 --> 01:32:16,230
Why have you come here?
755
01:32:19,040 --> 01:32:21,315
You are a part of my life.
756
01:32:24,880 --> 01:32:27,189
I don't need your pity.
757
01:32:29,480 --> 01:32:31,072
No, you do.
758
01:32:32,680 --> 01:32:35,399
That's why
each time I'm leaving
759
01:32:35,800 --> 01:32:38,155
you look at me
like at the traitor.
760
01:32:40,280 --> 01:32:44,478
You wanted to make me feel
guilty to keep me with you.
761
01:32:44,840 --> 01:32:47,638
I don't feel guilty at all.
762
01:32:48,440 --> 01:32:51,352
You haven't crippled
yourself because of me.
763
01:32:51,800 --> 01:32:54,758
This disgusting
act of castration
764
01:32:55,640 --> 01:32:58,029
is the outcome of your
never ending deception.
765
01:32:59,320 --> 01:33:01,629
You were dishonest
with yourself.
766
01:33:01,920 --> 01:33:05,071
And tried to fish out
our love by cunning. That's why
767
01:33:06,320 --> 01:33:09,357
you went to such length with
the idea of the Temple of Love.
768
01:33:11,480 --> 01:33:15,029
But however much you knock
your head against a stonewall,
769
01:33:15,360 --> 01:33:17,715
the temple
will only be in your head.
770
01:33:18,040 --> 01:33:21,555
You carry a sophisticated trap
within yourself.
771
01:33:21,840 --> 01:33:24,195
It makes you feel good
when you catch someone.
772
01:33:25,160 --> 01:33:28,197
You made me sleep with
the destitute. You tormented us
773
01:33:28,440 --> 01:33:31,079
and yourself.
It suits you to be weak.
774
01:33:32,080 --> 01:33:34,833
You pressure people
with your weakness.
775
01:33:36,320 --> 01:33:39,357
You squeeze love
for yourself out of them.
776
01:33:40,160 --> 01:33:41,878
But no one can love you anymore.
777
01:33:42,280 --> 01:33:45,158
He can't do much now.
Give him a boob at least.
778
01:33:46,600 --> 01:33:50,718
Let's agree - you'll visit me
to humiliate me.
779
01:33:53,000 --> 01:33:56,879
Poor soul, you've learnt to get
a kick even out of this.
780
01:33:57,200 --> 01:33:59,475
It doesn't sound like you.
781
01:34:06,280 --> 01:34:09,875
What did you expect?
Compassion? Admiration? Worship?
782
01:34:10,120 --> 01:34:13,829
You haven't succeeded in making
anyone, not just me, love you.
783
01:34:14,440 --> 01:34:17,238
No one has any feelings
for you at all.
784
01:34:17,680 --> 01:34:21,036
- This is what you're left with.
- I hoped to change you!
785
01:34:23,480 --> 01:34:25,789
This kind of sacrifice
is made for everyone!
786
01:34:26,240 --> 01:34:29,038
Go and tell your learned
friends about it.
787
01:34:31,400 --> 01:34:34,358
You tried to buy everyone
with your bloody comedy.
788
01:34:34,600 --> 01:34:37,637
I wanted to offer a sacrifice,
to get rid of my love for you.
789
01:34:38,360 --> 01:34:40,157
But I didn't know
790
01:34:40,560 --> 01:34:43,518
that my love for you
will grow even stronger!
791
01:34:44,120 --> 01:34:46,953
I don't need the temple of love,
I don't need anyone.
792
01:34:47,360 --> 01:34:49,555
I only need you.
I'm so Ionely.
793
01:34:49,800 --> 01:34:52,439
You idiot,
what do you want from me?
794
01:34:53,240 --> 01:34:55,754
I want to sleep with you.
Help me.
795
01:35:08,000 --> 01:35:09,956
It's painful - down there.
796
01:35:11,400 --> 01:35:13,834
You think only you are in pain?
797
01:35:14,160 --> 01:35:17,391
You can only hear yourself. You
never knew how I was feeling.
798
01:35:17,720 --> 01:35:19,597
You were fine
as long as I was near.
799
01:35:19,880 --> 01:35:21,836
You used our love,
800
01:35:22,120 --> 01:35:25,192
as demonstration of your power
and self-confidence.
801
01:35:25,720 --> 01:35:29,508
So that you could entice people
with your delirious fantasies.
802
01:35:30,320 --> 01:35:32,470
Now it's all over.
803
01:35:33,160 --> 01:35:34,752
Listen to me.
804
01:35:36,440 --> 01:35:40,069
I can only help you
to destroy your creation.
805
01:35:40,680 --> 01:35:43,194
You also want it to disappear
806
01:35:46,080 --> 01:35:48,230
and vanish as soon as possible.
807
01:35:49,120 --> 01:35:51,873
You won't take part in it.
808
01:35:54,680 --> 01:35:57,319
Others will do it for you.
809
01:36:03,200 --> 01:36:05,236
It's police! Get up everyone.
810
01:36:07,840 --> 01:36:10,035
Face the wall, pig.
811
01:36:14,360 --> 01:36:16,078
You hairy half wits.
812
01:36:16,920 --> 01:36:18,911
Okay. They're all here.
813
01:36:19,560 --> 01:36:21,312
Get up, you funky faggots.
814
01:36:21,760 --> 01:36:24,035
The hookers,
the dirty lot of you.
815
01:36:28,840 --> 01:36:31,434
Gimme your arm.
Don't move, you over there.
816
01:36:34,240 --> 01:36:36,629
What kind of hands do you have?
817
01:36:40,040 --> 01:36:42,634
We'll shear you
like dumb sheep.
818
01:36:43,960 --> 01:36:46,155
You jerk, piss off.
819
01:37:04,000 --> 01:37:06,434
Here I am. I am late?
820
01:37:11,600 --> 01:37:14,160
We'll hug each other -
don't die.
821
01:37:23,880 --> 01:37:26,394
You've been waiting
for me for too long.
822
01:37:26,880 --> 01:37:28,677
Come on.
823
01:37:32,680 --> 01:37:33,795
Get up.
824
01:37:36,120 --> 01:37:37,269
Get up!
825
01:38:03,360 --> 01:38:04,713
Come over here.
826
01:38:05,000 --> 01:38:06,752
Okay.
827
01:38:10,520 --> 01:38:11,669
Sit down.
828
01:38:13,680 --> 01:38:15,432
Cling to me.
829
01:38:16,440 --> 01:38:19,796
I'll always be there to save you
830
01:38:20,280 --> 01:38:22,748
when you are freezing.
831
01:38:44,000 --> 01:38:45,991
Your memory is frozen.
832
01:38:47,760 --> 01:38:49,637
You can't recognize me.
833
01:38:52,400 --> 01:38:53,628
You can't recognize me.
834
01:39:04,680 --> 01:39:06,955
Look, I've come.
835
01:39:07,360 --> 01:39:09,191
I'm just late.
836
01:39:09,640 --> 01:39:13,030
You've been waiting for me
too long. Come on. Oh, dear me.
837
01:39:30,600 --> 01:39:33,319
You've recognized me.
You've defrosted.
838
01:39:37,160 --> 01:39:38,354
You...
839
01:39:43,160 --> 01:39:47,517
Your skin is so tender.
You smell of Chinese apples.
840
01:39:49,840 --> 01:39:52,354
I'd love to eat you.
You're very beautiful.
841
01:39:57,560 --> 01:39:59,278
You will leave me.
842
01:40:14,320 --> 01:40:17,278
You will leave me?
843
01:40:29,280 --> 01:40:31,953
I'm only alive
when you are near.
844
01:40:33,760 --> 01:40:36,558
When you are not with me,
I freeze and die.
845
01:40:57,000 --> 01:40:58,115
Birds...
846
01:41:07,200 --> 01:41:09,509
It's so nice together.
847
01:41:11,480 --> 01:41:15,393
Has it really happened to me?
How did you find me?
848
01:41:33,800 --> 01:41:35,836
You must be hungry.
849
01:41:37,040 --> 01:41:39,349
Your lips are so tasty.
850
01:41:40,400 --> 01:41:42,118
Do you love me?
851
01:41:43,280 --> 01:41:46,078
I never loved anyone like this.
852
01:41:59,000 --> 01:42:01,355
- I feel paradise inside.
- Me too.
853
01:42:01,800 --> 01:42:04,268
I don't need any sex or money.
854
01:42:05,160 --> 01:42:06,593
Nor do I.
855
01:42:10,720 --> 01:42:12,790
You'll never sit on the ground.
856
01:42:14,680 --> 01:42:16,716
Shall I be with you?
857
01:42:35,400 --> 01:42:38,039
What are you standing here?
He's over there.
858
01:43:35,560 --> 01:43:37,357
Why have you come here?
859
01:43:38,480 --> 01:43:40,948
I don't want anyone
to interfere.
860
01:43:45,560 --> 01:43:48,711
Our life is there, in the
street. I can't do it here.
861
01:43:52,520 --> 01:43:54,272
Have some food.
862
01:44:14,400 --> 01:44:15,628
Don't start.
863
01:44:45,080 --> 01:44:46,832
What is this?
864
01:44:53,960 --> 01:44:55,837
You cut your wrists?
865
01:44:57,360 --> 01:45:00,113
You haven't been coming
for a long time.
866
01:45:00,680 --> 01:45:03,069
I didn't know
if I could find you.
867
01:45:03,400 --> 01:45:05,436
- Yeah, I forgot.
- How could you forget?
868
01:45:06,080 --> 01:45:09,231
Have I done anything wrong?
869
01:45:11,320 --> 01:45:13,515
Have you done this
because of me?
870
01:45:13,880 --> 01:45:15,871
I didn't know where you were.
871
01:45:16,240 --> 01:45:18,151
You've cut your wrists
because of me?
872
01:45:19,560 --> 01:45:21,676
Did you want to die?
873
01:45:24,000 --> 01:45:26,719
Did you want to die? Tell me!
874
01:45:27,680 --> 01:45:30,069
Are you crazy?
875
01:45:38,160 --> 01:45:39,798
Hug me.
876
01:45:44,320 --> 01:45:47,995
Don't be cross with me. You're
the only one who gave me love.
877
01:45:49,520 --> 01:45:52,478
I only helped you.
Don't exaggerate.
878
01:45:58,320 --> 01:46:02,108
I have another woman here.
879
01:47:53,000 --> 01:47:54,558
Don't move. Your arms.
880
01:47:57,000 --> 01:47:58,797
Where are you going?
Show me your arms.
881
01:47:59,600 --> 01:48:02,239
Leave him. He doesn't know
what you want from him.
882
01:48:04,080 --> 01:48:06,469
Look - his arms are clean.
Show him your arms.
883
01:48:07,080 --> 01:48:09,036
You are clean.
Why are you afraid?
884
01:48:09,560 --> 01:48:12,472
They'll see
there's nothing there.
885
01:48:13,520 --> 01:48:16,034
Hey, stop snagging.
886
01:48:16,560 --> 01:48:19,632
Go away! I don't believe you!
You are cold.
887
01:48:25,000 --> 01:48:27,753
Please spare him, he's sick.
He doesn't know
888
01:48:28,320 --> 01:48:30,470
who you are. Tell me
what you want me to do?
889
01:48:33,600 --> 01:48:35,750
Out of the way, you bitch.
890
01:48:36,320 --> 01:48:38,151
Gimme that slot-eyed one.
891
01:48:41,000 --> 01:48:42,831
He'll smash his head.
892
01:48:43,760 --> 01:48:45,671
Your kissing won't help!
893
01:48:48,000 --> 01:48:49,718
Yes, it won't help!
894
01:48:50,760 --> 01:48:53,957
That is what your love
is worth - nothing.
895
01:48:57,680 --> 01:48:59,716
Go away, don't kiss me.
896
01:49:06,600 --> 01:49:08,556
Everybody - face the wall.
897
01:49:13,800 --> 01:49:15,677
You've come to the wrong place.
898
01:49:19,240 --> 01:49:20,992
Nobody cuts their arms here.
899
01:49:21,760 --> 01:49:23,239
Nobody cuts their arms here.
900
01:49:24,080 --> 01:49:25,798
China will avenge me!
901
01:49:27,760 --> 01:49:29,512
Shut your crap, you scum!
902
01:49:31,440 --> 01:49:33,635
What kind of puss is this?
903
01:49:34,400 --> 01:49:37,517
Get up. Rise and shine,
you dirty hooker.
904
01:49:40,160 --> 01:49:41,957
Goodie morning.
905
01:49:46,600 --> 01:49:50,195
It looks like this child
is missing. Let me see.
906
01:49:51,160 --> 01:49:52,309
Don't touch her.
907
01:49:53,160 --> 01:49:55,310
- Come Here. Look at this.
- It's my daughter.
908
01:49:56,120 --> 01:49:57,997
Of course,
now you are worried.
909
01:49:58,360 --> 01:50:00,191
Like a sprayed roach.
910
01:50:00,600 --> 01:50:03,068
- This baby belongs Here.
- Take him.
911
01:50:03,480 --> 01:50:05,710
- Give her to them.
- No, no.
912
01:50:06,080 --> 01:50:07,877
You hear, give her away.
913
01:50:08,240 --> 01:50:10,708
Don't take her away from me.
914
01:50:11,160 --> 01:50:13,276
Isn't our mommy so nervous.
915
01:50:15,760 --> 01:50:17,557
What should I do...
916
01:50:22,120 --> 01:50:24,873
It's my daughter.
I'm not going to give her away.
917
01:50:25,640 --> 01:50:27,551
She's got a knife!
918
01:50:30,760 --> 01:50:33,228
Stop her. Let her calm down.
919
01:50:33,640 --> 01:50:36,393
Sit down. We'll take care of it.
Take these hairy ones away.
920
01:50:37,800 --> 01:50:39,392
She'll kill the girl!
921
01:50:53,160 --> 01:50:54,673
Take them to hell away.
922
01:50:56,200 --> 01:50:58,919
Nobody is touching you,
you idiot.
923
01:51:00,920 --> 01:51:02,751
Think about your daughter.
924
01:51:05,520 --> 01:51:08,478
Okay, take it easy.
Nobody is going to approach you.
925
01:51:09,000 --> 01:51:11,468
I'll knife her down!
You're going to see blood!
926
01:51:11,720 --> 01:51:12,994
She'll kill her!
927
01:51:25,960 --> 01:51:28,315
You take one more step
and I will kill her.
928
01:51:35,800 --> 01:51:38,155
Get away from me,
what do you want?
929
01:51:38,800 --> 01:51:41,075
I'm going to slaughter her
right in front of your eyes.
930
01:51:44,680 --> 01:51:47,114
Okay, enough kidding.
Now give us the girl.
931
01:51:47,680 --> 01:51:50,035
You'll see, I'll kill her.
932
01:51:50,360 --> 01:51:52,555
Calm down and put the girl
on the floor.
933
01:51:53,440 --> 01:51:55,795
- Stay away from me.
- Stay back, get back.
934
01:52:07,280 --> 01:52:09,350
Stay away from her,
she is dangerous.
935
01:52:13,680 --> 01:52:15,272
I am going to kill her!
936
01:52:15,880 --> 01:52:18,314
Give her to them
or else you'll lose her forever.
937
01:52:19,960 --> 01:52:22,155
Give her to us
before it's too late.
938
01:52:22,880 --> 01:52:24,836
She'll not survive here.
939
01:52:31,440 --> 01:52:34,830
What are you doing with her,
look at her - she is sick.
940
01:52:44,000 --> 01:52:46,992
You've no choice,
this is the end, you idiot...
941
01:52:49,120 --> 01:52:52,874
It's none of your business. We
can't live without each other.
942
01:52:54,520 --> 01:52:56,829
- Give me The girl.
- She is my daughter.
943
01:52:57,400 --> 01:52:59,356
Ask her yourselves.
944
01:53:06,000 --> 01:53:08,639
Let me through,
she is my daughter.
945
01:53:10,600 --> 01:53:12,192
She is my daughter!
946
01:53:13,360 --> 01:53:16,557
How can anyone want
to kill one's own daughter?
947
01:53:17,280 --> 01:53:20,272
- She is not your daughter!
- Give her to us.
948
01:53:21,080 --> 01:53:24,516
I'll kill her rather than
give her away to you.
949
01:53:29,720 --> 01:53:31,278
I will kill her.
950
01:53:31,680 --> 01:53:33,272
Freeze. You wanna kill her?
951
01:53:37,320 --> 01:53:38,548
Go ahead.
952
01:53:39,120 --> 01:53:41,429
Come on, kill her.
953
01:53:41,880 --> 01:53:44,678
We'll take her anyway.
We don't care.
954
01:53:45,160 --> 01:53:48,516
I'll kill her, and it'll be
your fault. Let us go.
955
01:53:50,000 --> 01:53:51,991
It's too late. Now you have
to give her to me.
956
01:53:53,040 --> 01:53:54,871
Give me the girl.
957
01:53:56,200 --> 01:53:59,237
No way. I'll kill her,
that's what you waiting for.
958
01:54:08,080 --> 01:54:10,435
It's all your blame...
959
01:54:57,920 --> 01:55:00,275
- Hi.
- Hi.
960
01:55:00,800 --> 01:55:03,268
- How are you all, guys?
- We're no longer 'all'.
961
01:55:03,960 --> 01:55:05,632
How is he?
962
01:55:07,200 --> 01:55:09,077
I saw him. I could hardly
recognize him.
963
01:55:12,400 --> 01:55:15,278
He lives on his own
and hardly goes out.
964
01:55:16,160 --> 01:55:19,948
Good, he became an ordinary
person. What's he up to now?
965
01:55:21,600 --> 01:55:24,068
Nothing special.
Just watches the telly.
966
01:55:25,800 --> 01:55:28,473
He was queuing in the social
security office for his pension
967
01:55:30,320 --> 01:55:34,199
with the old. Did he really
need to go through all that
968
01:55:34,440 --> 01:55:37,034
to become an ordinary person?
969
01:55:37,360 --> 01:55:39,874
It's good he found
a niche for himself
970
01:55:41,000 --> 01:55:42,911
and got rid of fantasies.
971
01:55:43,360 --> 01:55:47,069
He stopped in time. Things
could have been much worse.
71638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.